Download ROTEX Solaris RPS3

Transcript
ROTEX
Solaris RPS3
Unidad de regulación y bombeo RPS3
2013
ES
Edición 03/2013
RPS3
16 41 25
E
C
H
A
F
008.1612149_00 . Irrtum und technische Änderungen
FA ROTEX Solaris RPS3
06/2012
Solaris RPS3
G
B
D
FA ROTEX Solaris RPS3 25M . 03/2010
I
008.16 100 34
1.
2.
3.
B
A
1.
2.
4.
5.
H
100
C
710
ø3,5
B
<15 mm
6.
7.
8.
Click
A
A
2
Click
ZB ROTEX RPS3 - 03/2013
9.
3
D
7.
8.
9.
Bild 3-11
Bild 3-12
Bild 3-13
Bild 3-15
Bild 3-16
10.
11.
12.
Bild 3-14
G
13.
•
•
15
FA ROTEX Solaris RPS3
X1
X2
X3
X4
TR
3
4
2
1
X
X2
X3
5.
2.
3.
4.
1.
X4
X1
5.
3.
2.
4.
1.
ZB ROTEX RPS3 - 03/2013
3
Adaptación del software RPS debido a la optimización de la posición del colector en instalaciones
solares “Drain-Back”
Con objeto de optimizar la protección contra heladas de las instalaciones solares ROTEX “Drain-Back”, en el futuro
la posición del colector se elegirá dependiendo del sistema solar empleado. La posición del sensor de
temperatura estará en el futuro en la parte inferior del panel colector. Esto tiene una gran ventaja, y es que las
posibles cargas por nieve no causarán la congelación de las tuberías, ya que el sistema solar no se conecta hasta
que la temperatura en la parte inferior no alcance el valor suficiente. Todo el panel colector está así también
calentado en el área inferior antes de que el agua del acumulador sea guiada hacia los colectores.
A partir de la versión de software 4.2 de RPS3 y RPS3 25 M tendrá la posibilidad de ajustar la posición del sensor
de temperatura en la regulación.
En la página 5 de estas instrucciones adicionales se explica el procedimiento para la combinación de
RPS3 (versión 4.2) y el montaje anterior del colector (sin giro).
La página 6 hace referencia a la combinación con la nueva alineación del colector (colector girado).
Complementariamente a la optimización arriba descrita, se ha implementado además en la regulación una función
ampliada de la protección contra heladas, a fin de garantizar una mejor protección en invierno en periodos de
heladas intensas.
“Nuevo” Ajustes estándar de los parámetros, rangos de ajuste recomendados
Parámetros
AUTORESET
Denominación
Restauración automática de los
niveles bloqueados de potencia
de la bomba
Tkpos
Posición del sensor del colector
T frost off
Temperatura límite del colector para
la activación del bloqueo de la bomba
(protección contra heladas)
4
Nivel de
acceso
Técnico
Técnico
Rango de
ajuste
sí/no
Ajuste de
fábrica
Incremento
no
/
no
ajustable
-5°C
ZB ROTEX RPS3 - 03/2013
ROTEX Solaris RPS3 / RPS3 25M
Versión del aparato a partir de la 4.2
5 Regulación - Manejo
Menú de ajustes
ok 2 seg
Indicador de
funcionamiento


ok
-




+
-
ok
-
+


+




+







ok
V1
Si el sensor del colector para instalaciones
“Drain-Back” nuevas o ya existente se ha
montado arriba, el ajuste de fábrica del
parámetro debe permanecer a "↑".
-
ok
+




+






+
NUEVO!




+




+




+



+



+



+



+
-
ZB ROTEX RPS3 - 03/2013




¡Este valor no puede modificarse!
En cuanto la regulación registra una temperatura
del colector "TK" bajo "T frost off" (límite de
temperatura del colector para el bloqueo de
la bomba), se activa la función reforzada de
protección contra heladas. Esta permanece
activa durante 24 horas después de superar
dicha temperatura límite, incluso en modo manual.
Si esta función está activa, en la indicación de
temperatura estándar en el display se muestra
un símbolo de estrella intermitente.






5
DE
DB
GB
FR
BE
IT
(Drain Back)
OBEN
Druckloses Solarsystem
TOP
PT
Unpressurised solar system
HAUT
CZ
Système solaire hors pression
BOVEN
GR
Zonne-energiedrukloosysteem
ALTO
HR
Si
Sistema solare senza pressione
ARRIBA Sistema solar sin presión
SK
ACIMA
Sistema solar despressurizado
VÝŠE
Solární systém bez tlaku
πάνω από ηλιακές σύστημα υποπίεσης
GORE
ZGORAJ
VYŠŠIE
Solarni sustav bez tlaka
Breztlačni solarni sistem
Beztlakový solárny systém
DB
(Drain Back)
P
076 99_0
007.16
DB
P
P
DB
P
20
IS V 2
6
180°
TK
180°
TK
TK
DB
TK
DB
SOLA
R
ROTEX Solaris RPS3 / RPS3 25M
Versión del aparato a partir de la 4.2
TK
+
[Glycol
]
0 kg max
0 Stand
07/20
12
ES
(Pressurized)
P
ARRIBA Sistema solar de presión
ES
ALTO
IT
BE
FR
GB
DE
BOVEN
HAUT
TOP
OBEN
HR
Système solaire sous pression
Druck-Solarsystem
ZGORAJ
Si
Zonne-energiedruksysteem
Pressurised solar system
VYŠŠIE
SK
Sistema solare a pressione
GR
CZ
PT
GORE
Tlakový solárny systém
Tlaèni solarni sistem
Tlaèni solarni sustav
πάνω από ηλιακές σύστημα πίεσης
VÝŠE
ACIMA
(Pressurized)
P
Tlakový solární systém
Sistema solar de pressão
5 Regulación - Manejo
Menú de ajustes
ok 2 seg
Indicador de
funcionamiento


ok
-




V2
+
-
ok
-
+


+




+







ok
-
ok
+




+






+
NUEVO!




ok
Si el sensor del colector en instalaciones
“Drain-Back” se ha montado en la parte
inferior del colector según las indicaciones
de montaje, es imprescindible cambiar el
valor del parámetro a "↓" a fin de evitar
una fuerte formación de vapor al volver
a conectar la instalación.



-



ok
+






+




+



+



+



+



+
-
6




¡Este valor no puede modificarse!
En cuanto la regulación registra una temperatura
del colector "TK" bajo "T frost off" (límite de
temperatura del colector para el bloqueo de
la bomba), se activa la función reforzada de
protección contra heladas. Esta permanece
activa durante 24 horas después de superar
dicha temperatura límite, incluso en modo manual.
Si esta función está activa, en la indicación de
temperatura estándar en el display se muestra
un símbolo de estrella intermitente.






ZB ROTEX RPS3 - 03/2013
x
ZB ROTEX RPS3 - 03/2013
Notas
7
 ROTEX · ZB ROTEX RPS3 · Reservado el derecho de error y modificaciones técnicas · 008.16 186 34_00 · 03/2013
ROTEX Heating Systems S.L.U.
Mitger, Nau 2 P.I. La Masia
E-08798-Sant Cugat Sesgarrigues
(Barcelona)
Fon +34 (93) 8 99 20 61
Fax +34 (93) 8 99 20 63
e-mail [email protected]
www.rotexspain.com