Download C-6020C - Fadisel

Transcript
C-6020C
Fadisel, S.L.
Barcelona - Spain
www.fadisel.com
â Los nombres registrados y marcas que se citan son propiedad de sus respectivos titulares
Equipos de bombeo solar de potencia
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Lea detenidamente y
comprenda estas
instrucciones antes de
iniciar el montaje.
Guarde este manual
para futuras consultas
Índice de contenidos:
Recomendaciones para elegir una bomba solar y advertencias de uso
Ficha técnica del modelo C-6020C
Características del sistema de bombeo solar para agua potable
Principio de funcionamiento
Contenido del equipo
Pasos a seguir durante la instalación
Paneles solares necesarios
Interconexión de los paneles solares
Prolongación del cable del motor
Controlador: Advertencias de seguridad sobre asuntos que requieren atención
Descripción de la unidad de control
Significado de los indicadores luminosos del controlador
Identificación de los terminales del controlador
Sensores del nivel de agua
Conexión de las distintas opciones del sistema de bombeo solar
Mantenimiento: advertencias y método de inspección regular
Procedimiento a seguir en caso de fallo
Despiece de la bomba
Información referente a la protección del medio ambiente
Consideraciones / Garantía
Rev. 1311
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
9
9
10
11
11
12
12
12
Pag: 01/12
Recomendaciones para elegir una bomba solar y ADVERTENCIAS DE USO
1) Para elegir e instalar una bomba solar hay que tener los conocimientos técnicos necesarios en hidráulica y
electricidad/electrónica. Nuestra empresa no facilita información ni asesoramiento distinto al contenido en este manual.
> Ejemplo: si una determinada bomba indica altura = 20m y caudal = 8 l/min, no quiere
decir que pueda elevar el agua 20m suministrando 8 l/min. A 20 m proporcionará un
caudal practicamente nulo. Ver gráfica.
H (m)
2) Los datos que indica el catálogo referente a la altura, se refieren a la altura manométrica total en metros. Este valor y el del
3
caudal (l/min o m /h) son valores máximos absolutos y no simultáneos .
20
15
10
5
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q (l/min)
Para escoger correctamente una bomba para una determinada aplicación es necesario estudiar la gráfica o la tabla de valores
que relacionan la altura manométrica y el caudal, allí podremos comprobar el caudal que la bomba puede suministrar en cada
distinto valor de altura manométrica. En las bombas pequeñas suele indicarse caudales y presiones.
3) Las características de las bombas solares siempre se dan en condiciones solares óptimas, los paneles solares deberán
poder suministrar la potencia suficiente y estarán correctamente encarados al sol. Si el controlador permite el uso de batería,
ésta deberá estar bien cargada.
4) Para elegir los paneles solares refiérase a lo indicado en la ficha técnica de la bomba, si la ficha no lo indica siga esta pauta:
Potencia mínima de paneles solares = potencia del motor de la bomba x 1,3
Tensión de salida del grupo de paneles = tensión del motor de la bomba x 1,2 (nunca superior a la admitida por el controlador)
5) Todos los valores dados en las tablas o gráficas son para una tubería del mismo diámetro de la salida de la bomba y para un
trazado de tuberías recto. Las curvas, reducciones de diámetro, válvulas, etc, representan una pérdida de carga y equivalen a
añadir más metros de elevación. Este cálculo es propio de un técnico en hidráulica.
6) Esta serie de bombas están diseñadas para bombear AGUA POTABLE LIMPIA. En los pozos suele haber impurezas, arenas
y lodos que pueden obstruir la reja del filtro. La bomba no está preparada para bombear otros líquidos (aceites, alcoholes,
combustibles, etc), ni agua que contenga detergentes, aditivos ni otros productos disueltos. Bombear únicamente agua fría.
7) Nunca se debe suspender la bomba del cable eléctrico. El peso y las oscilaciones acabarán provocando fisuras, por las que
entrará agua que acabará dañando los cables y / o el motor. La bomba debe suspenderse de una cuerda fijada a los anclajes
previstos para tal fin en la parte superior de la bomba.
8) Esta serie de bombas son sumergibles y NO pueden trabajar fuera del agua, ni en seco. Si se quedan sin agua, el motor
sufrirá un recalentamiento excesivo y/o se quemará. En ambos casos se dañará irremediablemente. Lo mismo puede ocurrir si
el agua contiene ramas, barro, arena u hojas que pueden impedir o restringir la entrada de agua y/o bloquear el motor. Si esto
ocurriera la garantía quedaría invalidada.
9) Cada bomba debe ir conectada a su propio controlador electrónico. No nos hacemos responsables de los daños y
desperfectos producidos por el uso de controladores distintos o de otros fabricantes.
10) El sistema de bombeo solar directo permanecerá parado si falta la radiación solar (durante la noche y en días nubosos). Si
se precisa disponer de agua en estas situaciones, almacene agua en depósitos. Téngalo presente al diseñar la instalación.
10) Siga escrupulosamente las indicaciones del manual. Errores de conexión, instalación o uso dañarán el equipo y
provocarán la anulación automática de la garantía.
Paneles
Solares
Altura manométrica(H) = Altura geométrica(A) + Pérdidas de carga(PC)
Depósito
Altura geométrica(A) = B + C + E
B
Todas las alturas expresadas en metros
Controlador
A
C
NE
D
NM
E
Pozo
A : Altura geométrica. Es la distancia vertical entre el nivel mínimo de
aspiración y el punto más alto de impulsión.
B : Distancia vertical, desde la salida del pozo hasta el nivel de
entrada de agua al depósito.
C : Distancia vertical, desde el nivel de agua (cuando la bomba está
funcionando) hasta la salida del pozo.
D : Diferencia entre los niveles de agua cuando la bomba está
funcionando y cuando está en reposo.
E : Altura a la que està sumergida la bomba. Es la distancia vertical
entre la entrada de la bomba y el nivel del agua.
NE : Nivel estático del agua del pozo, es el nivel cuando la bomba está
en reposo y el agua ha recuperado su nivel.
NM : Nivel mínimo del agua. Nunca debe instalarse la bomba por
encima del nivel más bajo que puede esperarse, considerando las
estaciones y periodos más secos.
Teniendo en cuenta la premisa anterior, no sumerja la bomba a más
profundidad de la necesaria. Se aconseja no sumergirla a más de
50cm por debajo del nivel mínimo.
PC : Pérdidas de carga. Es la resistencia que las tuberías, curvas,
válvulas, reducciones, etc, ofrecen al paso del agua. Equivalen a
incrementar la altura manométrica..
Rev. 1311
Pag: 02/12
Ficha Técnica del Modelo
C-6020C
Nota: Imagen orientativa.
El aspecto de la bomba,
el controlador o los accesorios
puede diferir de la imagen
Sumergible, impulsión a tornillo (volumétrica)
3” (76 mm)
Corriente continua de imán permanente y sin escobillas.
Motor relleno de aceite
Potencia del motor:
150W
Tensión del motor:
36V
Paneles solares necesarios: 2 paneles de 100W - 23VMP
Caudal máximo:
1,1 m 3/h
Altura manométrica máxima: 64 m
Caudal / Elevación:
ver gràfica o tabla
Salida de agua:
DN 1” (25mm)
Material:
Todas las piezas de la bomba (cuerpo, ejes, impulsor, tornillos, etc)
son de acero inoxidable 304
El suministro consta de:
Bomba y motor, unidad de control electrónico, 5 sondas de nivel de
agua, accesorios de conexión
Altura manométrica total H (m)
Tipo de bomba:
Diámetro de la bomba:
Motor:
Eta%
Caudal Q
Caudal Q
N ~ 3300 rpm
Modelo
C-6020C
Tensión
Potencia motor
3
Q: m /h
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
1,7
3,3
5
6,7
8,3
10
11,7
60
55
50
45
39
33
27
V (DC)
W
Q: l/min
0
36
150
H (m)
64
Rev. 1311
Pag: 03/12
Características del Sistema de Bombeo Solar para Agua Potable
El equipo está constituido por una bomba sumergible de avanzada tecnología, que está equipada con un motor de corriente
continua de imán permanente de alta potencia, sin escobillas ni sensor de posición. Su eficacia es un 25% superior a las bombas
con motor de corriente alterna. La simple y precisa configuración del motor ha conseguido la realización de una bomba de
pequeño volumen y peso ligero. Doble encapsulado plástico (tecnología exclusiva patentada) del estator y el rotor para lograr un
óptimo impermeabilizado. El aislamiento del motor alcanza los 500MOhm. Motor relleno de aceite o agua, según modelo (ver ficha
técnica en la pag. 03)
La unidad electrónica de control que se suministra con el equipo se encarga de regular la tensión de los paneles solares y
adaptarla a las necesidades del motor de la bomba y protegerlo.
El software del sistema de control incluye el cálculo del algoritmo MPPT (seguimiento del punto de máxima potencia de los paneles
solares), que actúa sobre el controlador de la bomba, modificando el punto de trabajo del motor de la bomba en función de la
energía disponible en los paneles solares. El algoritmo de seguimiento hace que el sistema trabaje en todo momenteo en su punto
óptimo, regulando la potencia que absorbe el motor en función de la radiación solar actual. Su objetivo és aprovechar al máximo la
energía diaria de los paneles solares obteniendo la mayor potencia posible en cada situación.
La unidad de control dispone de diversas protecciones, tales como limitación del exceso de corriente, baja tensión y
sobretensiones. Los protectores contra sobretensiones inducidas de las distintas entradas de la unidad de control, solamente
pueden absorber las sobretensiones inducidas hasta un cierto nivel. En ningún modo puede garantizarse la protección frente a
la caida directa de un rayo en alguna parte de la instalación de bombeo solar.
Siete indicadores luminosos monitorizan el funcionamiento del sistema de bombeo.
Cada equipo incluye las sondas necesarias para controlar el llenado de un depósito, así como para evitar que la bomba quede sin
agua si el nivel del pozo desciende demasiado. La unidad de control permite elegir distintas formas de conexión según se desee
controlar o no el depósito y/o el pozo . Los accesorios de empalme de los cables del motor también forman parte del suministro
para facilitar la instalación.
Los paneles solares deben adquirirse aparte. En la ficha técnica (pag. 03) se indican los paneles necesarios para el modelo
concreto de bomba (potencia y tensión de cada panel y cantidad de paneles). Recomendamos leer atentamente las pag 06 y 07,
donde se muestra como deben interconectarse dichos paneles.
Las instalaciones de bombeo solar directo no disponen de baterías, por ello la instalación solar permanece parada cuando no hay
suficiente radiación solar (durante la noche y en días nubosos). Cuando se precisa un sistema de suministro contúinuo de agua,
en lugar de almacenar energía eléctrica, se utilizan depósitos o tanques para almacenar agua. Téngase en cuenta al diseñar la
instalación.
Aplicaciones: Regadío solar agrícola en zonas secas. Ganadería. La bomba es apta para bombear agua potable y para usos
higiénicos, mejorando las condiciones de vida en zonas rurales o remotas que no disponen de red eléctrica. Sistema adecuado
para fuentes accionadas con energía solar. Aplicaciones respetuosas con el medio ambiente y altamente sostenibles por
alimentarse de fuentes de energía ronovables.
Principio de funcionamiento
Paneles solares
Captan la luz solar
La convierten en energía eléctrica (DC)
Unidad de control
Regulación, estabilización, amplificación, filtrado
Energía eléctrica (DC) lista para usar
Control y protección del motor de la bomba
Control de las sondas del pozo
Control de las sondas del depósito
Bombeo de agua
Ventajas del presente sistema de bombeo solar:
a. Es más fácil de usar en cualquier lugar y puede ser más ampliamente utilizado que cualquier otro tipo de bombas dinamoeléctricas.
b. Sistema económico, respetuoso con el entorno y sostenible.
Rev. 1311
Pag: 04/12
Contenido Del Equipo
Bomba solar
Controlador
electrónico
1 pieza
Sensores del
nivel de agua
ââLos
âLos
âLos
âLos
âLos
Los
nomb
nomb
nomb
nombr
nombr
nombr
resresreseseses
registr
registr
registr
regist
registr
regist
ados
ados
rados
rados
ados
ados
ymarca
ymarca
ymarca
marca
y ymarca
y marca
s sque
que
s que
s que
s que
s que
sesesecitan
sesesecitan
citancitan
citancitan sonsonson
propie
propie
sonsonson propie
propie
propie
propie
daddad
daddad de
daddad dedede sussus respec
respec
dede sussussus respec
sus
tivos
respe
respe
tivos
respe
titulare
tivos
ctivos
titulare
ctivos
titulare
ctivos
s
titulare
s
titular
s
titular
s
es es
EEEEqEqEqqqq
uipipip
uip
uip
uuuip
MMMM
oooooosss
aM
aM
anananan
ununuauauauaaal sssdddedededeeebb
o
lldldldlddde
bbooom
eeeineineinininin bboom
mmmb
sttaal mbbebebebeoeoeo
sta
o
sstastasta
olala
lalaac oossssososo
lalala
C
cciócióciócióióió
n oolalalarrrdd
nn,n,n,un,u,u,usussolar rdrddedeeeepppoote CCC-6-6-6002
9
C
usssoooo yy e ppootete nci
pootete nncCa-6-6-600022299
o yyyy mmman
tennncciaiaia 02299
mmamaaananntetete
c
ncim
9
nntetetennnim
imiaia
nnimimimieieieiennto
ieiennntontototo
to
1 pieza
Fadi
Barce sel,
Fad
www lona
Barce isel
.fadis - S.L.
Fad
www
lona , Spain
Barc isel
.fadis - el.co
S.L.
Fad
www elona
Spain m
, el.co
Barc isel
.fadi
S.L.
Fad
www elona
- Spain
m
,sel.c
Barc isel
.fadi
Fad
S.L.
www elona
- Spain
om
Barc isel
.fadi ,sel.c
www elon
S.L.
- Spai
om
.fadi a ,sel.c
S.L n
- Spai
om
sel.c
.
om n
Manual
Accesorios
de conexión
5 piezas
1 juego
1 pieza
ÍnÍn
dÍn
dÍn
ic
deÍn
ic
deÍn
ic
deic
dic
eddeedic
c oeedc eedc ed
e co
note
nocte
noco
n te
n te
n te
nte
n id
n id
id
n n id
n id
o so id
o s:
:so:so:so:s:
Re
co
Fi Re
co
Fi Re
me
Ca ch
co
Fic Re
me
ach
ndRe
co
ra Ca
Pr Ca
me
téaFic
ha
ndRe
co
me
ra Ca
ac
téFic
cn
Pr cte
Co inc
ha
ndme
co
ac
Fic
téc
cn
ra Ca
Pr cte
ion
inc
ndme
ha
ipi
ac
téc
nt Co
raica
Pa Co
ion
nd nd
ica
Prríscte
Le
nicha
ac
rís
Ca
ipi
téc
estéc
ion
oinc
rac
cte
de
nt Co
Pa en
ac ac
Prtic
nic
rís
Pa so
LeLe
esion
a
ipi
de
rac
tic
a de
oinc
en
nic
nteCo
Pras
inc
lde
Pa ido
ter
es
rís
apade
Pa sso
tic
de
c oac oa
Le LeLe
mo
nic
In ne
paion
es
l mo
nte
ter
inc
ido
fuoipide
ara
íst
tic
de as
so Pa
nidCo
es
paion
oipias
mdede te
Pa a sPa
acins
l mo
ne
ins
oa m
ara
nte
fu
nc
íst
pa es
de
mde
c c oacins
Pr teInrcte les
de
lde
nid
oipi
ica
ssodePa
ele
lde
ra
p te
pa pa
de
Paseagu
nte
mo
fun
o de
de
nc
ne
de
lde
les
lde
sis
ica
de
in moini
olas
ele
mini
detru
ra
nid
p te
lo
r eni nid
mo
Pr Int
sso
de
so les
fun
on er
s lo
Co olo
oion
ra ra
Paseairgu
in inostm
ptru
sislde
l eq
ne
mo
te
gir
r eni
nid
st de
del ele
aeq
Int
ciode
s de
p cia
fun
sso
cc
te
am
oion
sislde
te
Pr rcex
so les
gir
r eni
lo
am
Pase
on er
deele
lar
lde
Cin ini
ng
Co olo
ne
seauip
ruptru
cc
cio
fun
te
De nt
cia
gir
te
r eni
sis60
eq
sse
lo
deele
Int
oam
irgu
lCin instici
rup cia
ion
ndanda
d ame en
cc
un
lde
sodu
nama
gir ele
olo
r eni
cio
ici
Pr co
lar
lo
sis60
ne
tem
auip
ex
les
ng
lCrnda
ión
eq
es
ion
un lo
Co ac
nda
r ecc
ien
du
ogu
irgu
Int
co
nama
lde
ne
De ront
uip
cio
erc
ic ruar
sis60
tem
cc
Si sc
sora
el
un gir
ion
lar
olo
mi
aCeq
Pr
les
cc
ien
desamdesam en
nade
es
un gir
Gu
ogu
tem
ión
ng
du
irse
uip
el
ac
rontr
iornda
Co ión
aCneerc
so
ne
Guar
mi
nt
eqde
ntra
tem
a23de
desam
60
Delad
lar
na
mo
bo
iornarel
sc
aCon
dexió
olo
o tol uip
e e te
Si rip
Pr
en
ir du
du
es
Id gn
60
mi
bo
ng
GiaGu
aunboaun a
a23de
ne
ladola
ioarel
d am
ac
mo
ne
Coión
en an
ntra
60
lar
en
o to
bo
eso
ntr
uipbo
G G ua
el
mi
e te
a23de
ne
ce
on
denxióex
es
pa
Deor
olo
rip
mo
gn
mb
sc
de
elar
rair ran
uarpa
en
Si ció
ennta
nglos
23
a23de
ne
bo
ne
ac
lar
mb
ión
ente
an
mdde
lane
du o to
Se enIdtifenific
Co
e te
s t s t ay y
23bo bo
: Ad
ce
es
ntr
uapa pa
orola
to
en bo
denión
mb
nta
ex
bo
omb
mde
sa
ra
De
rip
de
sa snten
ific
gn
an
sc
nglos
do
lane
e te
to
ac
pa pa
lntr
ad
mde
s t tes
Si nció
esnte
a bo
ce
mb
ran
ins
sfuton
te
derio
:ve
s
to mb
bo
sa
ión
an
calión
a mb mbmb
Se Ide
rdrardra
e te
Co ns
lanela
mb
de
De
s tje.
rip
Ad
aclos
do
ica Ide
sc
ce
te te eo
ific
denció
so
gn
ión
ins
r:ola
aje
te
an
derio
say ay de
Sig
oad
ees
sa
fu on
ta
ra rardra
capa
mbsoa soa soa soa so
s tje.
pa
eo eo
de
cetal
an
ble
ins
ta
e fue on
nti
do
iónlos
Ad
Se tifció
rip
lble
ta
es
ne
derio
scrte
la la so
sa
r:ola
Co orns
urje
denció
de ific
Ma ne
s los
ica Ide
ve
s tete
s s
tues
jete
cetal
Sig
ins
ca
pa
ta
de
la
eolarmb
. say say de
nif
lac
sa
fu fue tufu tuestues
ne
l de
Ad
eolareolar lar lar lar
s los
ripnc
r:do
ins ins so so
as
ntioad
te
denció
ve
Se fic
les
pa
de
ca
rte
sa tal
Coesorns
ne
de
la
oad
Ma xió
ne
Pr nt
los
un
srioión
l de
ac
ra jera. ste
nif
Ad
ica
tu es
r:ble
soy ad
nció
s s
. te. tsa de
pa
Ide
les
es
ca
ve
de
de
ac
soy ad
fic
de
nti
ac
tal tallar lar lar
srioión
rte
or
ma
ne
de
de
rioac
Se
ns
soy ady ady ady
la
o
Adble
en
pa
un
xió
nc
los
Co
l rte
de
oc
ne
les
ica nció
ida
sol ca
ra ra stera ste steco
Ma n de l de
ias
lar
ve
cosmco
ne
m
n ión
De Pr nt
do
de
de
lar
mo
esorns
nias
ad
ac
fic
ind los
nti
ac acpa pa pa
de
lar
nss
les
s ión
la
l rte
Se
nc
un
soble
nes ión
velble
ida
de
de
Coniv
de
ennte
ne
s co co com m
do
mo
lar
nsde
ocPr im
los
Ma nxió
ve ve
pa ve
ac
ind los
so les
fic
ión
la
ión iónra ra ve
dde
nc
esore
un
In sp
De ed
pa ve
ultuanu al
l de
de
de
an an
ias
pa ve rte
ns los
nsan
rte
ida
to
moes
ica
denxió
de
so les
l lar
niv
las
Co
nc
imnim
ne
la
ra rte
delos
ed
de
ind
dde
acica
rte rte
un
ión
ra rte
ias
de
ocPrien
moes
Ma
to
so so
ra rte
nte
de
ore
as
rde
ra
l lar
l el
nsannsan
ag ag
nc
sp
ult ultua
de
Deim
Co foIn
stel de
deel
se
delos
un
moes
dida
ias
niv
ind
ns m
tor
los
doión
las
ien
ne
l lar
iened
ag nc
rm iec
ida
nc
nxió
rde
ul ua
de
ag nc
to
ag nc
co
Ma
ica
ag nc nc ias
molar
ocPr
dis
nte
rmste
ias
de
se
dedgu
nim
ua ua
ind
lar
eiec
as as l l
ida
de
niv
sp
Deim
ns
ias
las
ta ua
Inf
Co foac
ien
ua ias
redo
: Pr
nxió
ul ul ta
ica
deel
se
ien
detordetorestores
ua ias
de
dedgu
ua ias
im
de
to
ua ias
lina
rmlos
to
rmor
ter
ed
ntcoica
ind
dis
de
nte
ag
oc
ad
es
nim
niv
de
tin
se
redo
dgu
eiec
de
las
po po po de
slos
ta uas l s l l
ide
el
sp
nuaag
De
de
ien
ntcorid
:vead
lina
ter
rodo
Inf
ns
ien
se se
to:
Co ión
im
po de
los
po de de de
dis
po de
asp
co
ed
to
ac
mi
de
niv
ica
rid
oc
re
de
de
nim
lum
tin
gu
s
la
ntr
el
ta
las
de
s
ma
ro
ter
iec
les
do
e
co
ta
ien
ad
l
De
se
rid
tab
gu
ide
mi
ag
or
re
dis
to:
ien
tab
tab
us
ra
tab
tab
ntr
im
ster
edveads tas
na lum
asp
iónInf
ns
to
Co re
co
tin uadis
el
do
us us
adntr
de
rid rid
gu
las ag
bo
les
ladeeiec
ol
ble le leus leus leus le
mi
ien
ma
lum
sl res
na
gu
searte
cio
to:
ad
ino
ien
op
imrte
so
orm
de
de
olso
ntr
tin ua
ide
les
ad
to
res
Inf
ra
ve
rid
mi
tas
ns
ad ad
lum
Cofeció
ag
bo
mb
o o o o o o
na
ladeeiec
ino
dis
re
ua
to:
les
de
senc
gu
op
ien
tin
ció
irlade
nfe
ad
cio
br ol
cio
tas
to
orm
ne
na lum
ve
ltin
re
ad
ino
rte
so
ide
ra
les
ns
bo
ac
de
Co
brsool
ias
coua
op
re
eneiragu
senc
inoelum
amb
ad
tas
l ag
cio
ve
to
les
brso brso so
rte
nfer
ntns
de
s ne
sl so
re
ino
ide
ión
bolade
ra
acamb
tas
ntcoua
senc
eniragu
aseino
cio
de
veop cio
bre
ane
/cio
erac
desl so
yias
ntreen
ne
op
de
cio
ntco
s ne
iónca
Ga
bo
srte
senc
ro
soaseun
co
desl so
ferref
en
ase as bre
aide
irgu
mé
amb
op
yias
ca
nc
nencne
ntr
/raGa
sola
l co
co
desl un
cio
de
srte
bo
ladro
s so
en
laeion
s ne
ntr
irgu
un unas unas
deto
co
mé
rac
l co
enere
amb
aprte
ref
yias
ca
cio
s
ias
de
so
s
ntr
lad
de
ola
/
to
l
en
mb
to
l
ne
ir
de
mé
de
un
la
y
s
ntr
coola
nt ola
l s l s tos tos tos
ntraGa/ ot
s deors neor
aprte
ere ade
sis
soca
ion
es
en
l de
mé
yias
dont ro
l coqu
tos
ca
a tosodo
coqu
laesante
qu
ía ntra
ola
ntrco
Ga
fa do
tod
l y mé
2
mé
desro
ntr
tesis
catod
ec/ra
l sis
so
ot
ntr
pr/la ante
r dolad
delad
llofadede
ía ntí
Ga
edo
ntre qu e qu qu
tesistod
ola
de
2 2
r do
l sis
so
ode
dema
ola
ecran
ote
prla
ció
llofal
tem
rereola
apro
Ga
ma
ins
ode
ola
dede
or orr do
sis
a ntí
2 2 2 3 3 3
re re e reqe req
tem ltem
fal
la
ote
qure qu
otod
dede
ran
cc
nció
adetía
qu
o ade tem
do qu uie uie
prolopeins
adede
lofal
ins
r doier
3 3 3 4 4 4
r doier
n de
ióncctec
ins
lofal
r ier
r ier
a dea
insdeins
tecccpebo
lope
pe
iónció
bo
4 4 4 4 4 4
l metíade
en
ren
ren
cc
en
bo
en
de
mb
en
ión
bopebo bo
l me l denció ióncc mbccpe
5
4 4
ión mb
mbccmb mb at enat enate ate ate ate 4 5 5 5 5 5
dio
den de
me l me
ióncceo
re eo
ión ión
dio
re soeo
5
nc nc5
megu
dio ldio
eo eo ció ció nc iónnc ión
l me
am am
sore soeo
gure
5 5 5 66 6
ión
5 ión
largu
diolardiolar
largureg
n n
am am
bie bie
larsoreg
6 66y 66y 66y 66y 7 y 7
larso
larso lar
ula
Rev
y7 7 7 7
am amlar lar ula
nt ntbie bie
r r
. 130Rev
8 8
e e nte bie bie
Rev
2 . 130
nte nte
8 8 8 8
Rev
9
nte
2 . 1302 . Rev.
9 9 9 9 9 9
1302
Rev.
1302
1302
9 9 9 9 9
10 10 10 10 10 10
10 10 10 10 10 10
10 10 10 10 10 10
11 11 11 11 11 11
12 12 12 12 12 12
12 12 12 12 12 12
13 13 13 13 13 13
13 13 13 13 13 13
13 13 13 13 13 13
Pag
Pag
: 01/1 :
3
Pag
Pag
Pag
Pag
01/1 : 01/1 : 01/1 : 01/1 : 01/1
3
3
3
3
3
Pasos a Seguir Durante la Instalación
1. Antes de empezar:
- Lea y comprenda completamente este manual y revise las “Recomendaciones para elegir una bomba solar y Advertencias de uso”
- Abra el embalaje que contiene el equipo y verifique la integridad de todos los componentes y familiarícese con ellos. Verifique
también el aspecto de la bomba.
- Elija los cables de la sección de cable adecuada, los paneles solares necesarios, el fusible o protector automático (y la batería, si su
controlador la admite y si su instalación lo requiere).
2. Ubicación de la bomba:
- La profundidad de trabajo no debe ser inferior a 0,5 m.
- La bomba no debe sumergirse a más de 40 metros bajo el agua.
- La bomba sumergible solamente debe ser utilizada en agua limpia y fría, con un contenido arenoso inferior al 0,1%, de lo contrario
el caudal se reducirá considerablemente. No está preparada para bombear otros líquidos (aceites, alcoholes, combustibles, etc), ni agua
que contenga detergentes, aditivos ni otros productos disueltos o en suspensión.
3. Sujección/suspensión de la bomba:
- Para la instalación de la bomba sumergible, es necesario utilizar una cuerda o cable de sujección para descenderla e izarla.
Además, éste será el método de suspensión de la bomba instalada. El cable de sujección ha de ser resistente a la corrosión y al agua.
- Pase el cable o cuerda por los agujeros/anillas de la parte superior de la bomba y sujételo de forma apropiada a unos 30~60 cm
por encima de la bomba.
- NUNCA SOSTENGA LA BOMBA MEDIANTE EL CABLE ELÉCTRICO. En caso de avería la garantía quedará invalidada.
4. Conducto de agua:
- Seleccione la manguera o tuberia adecuada para su instalación.
- Use los racords con sus correpondientes juntas de estanqueidad. Si usa bridas para manguera, éstas deber ser inoxidables.
- Las curvas, reducciones, válvulas, etc, representan una resistencia y equivalen a añadir más metros de altura de bombeo.
5. Cable eléctrico:
- El cable de 3 fases para la conexión del motor ha que ser sumergible (manguera sumergible) y de sección adecuada a la potencia
2
del motor (nunca será inferior a 1,5 mm ). Si la manguera incluye un cable de toma de tierra, no necesita conectarlo al controlador.
- La conexión del cable del motor con la prolongación debe estar adecuadamente aislada para evitar que el controlador se averíe
debido a un cortocircuito a través del agua.
- Los cables de la línea de entrada del motor y de alimentación deben conectarse correctamente polarizados, en caso contrario el
motor girará al revés y la bomba no bombeará agua o muy poca. Posiblemente tanto la bomba como el controlador se estropearán.
- Use bridas de plástico para atar la manguera y el cable eléctrico a la cuerda o cable de sujección cada 1,5~2m. Esto evitará daños
durante la instalación y también cuando tenga que sacar la bomba del pozo.
6. Conexión:
- Busque en este manual el esquema de conexión adecuado a la tensión de la bomba que ha adquirido y al tipo de instalación que
precisa realizar (con o sin control de los niveles del pozo y/o depósito).
- Asegúrese que el interruptor del controlador está desconectado (OFF) mientras dura la instalación.
- Instale el controlador en una zona seca y ventilada.
- Siga las indicaciones del esquema de conexión apropiado al modelo elegido.
- Instale los paneles solares con la orientación e inclinación adecuada al lugar, evitando sombras y teniendo en cuenta las distintas
estaciones del año. Siga las intrucciones del proveedor de los paneles y de los soportes, ya sean fijos o seguidores solares.
- Verifique que los paneles solares elegidos proporcionan la potencia y la tensión necesarias para el controlador.
- Sea meticuloso al realizar las conexiones, respete las polaridades y asegurese que cada cable queda bien sujeto a su regleta o
conector. Protéja adecuadamente el controlador de la humedad y las inclemencias del tiempo.
7. Bomba:
- El tornillo de regulación situado en la base ya ha sido ajustado por el control de calidad antes de la salida de fábrica. El usuario no
debe girar el tornillo al azar, pues podría provocar la obstrucción del funcionamiento o un bajo rendimiento.
- Antes de la primera puesta en marcha, es necesario sumergir la bomba en agua durante unos 15~20 minutos.
- ¡¡NO LA HAGA FUNCIONAR EN SECO!! ni tan sólo para la prueba de giro de la bomba.
- Cuando la bomba solar no vaya a ser usada durante un largo período, retirela del agua, enjuague y limpie el cuerpo de la bomba y
el tornillo o la turbina impulsora (segon el modelo de bomba). Engrase el cuerpo de la bomba con aceite.
Rev. 1311
Pag: 05/12
Paneles Solares Necesarios
Puede usar cualquier combinación de paneles solares, siempre y cuando se cumpla que:
Potencia TOTAL de los paneles solares = 1,30 x Potencia de la bomba
Tensión nominal (*) = 1,20 x Tensión nominal de la bomba
(*) Nota: No se refiere a la tensión nominal individual de cada panel, sino a la tensión de salida del grupo de paneles.
En la ficha técnica (pg. 3) se indican los paneles recomendados para el modelo de bomba que usted ha adquirido.
Interconexión de los Paneles Solares
Bomba de 36V 150W:
-
+
2 paneles de 23 V 100W
conectados en serie
Bomba de 72V 700W:
1º paso: un grupo de 4 paneles de 21,6V 115W
conectados en serie
2º paso: un grupo de 4 paneles de 21,6V 115W
conectados en serie
3º paso: conectar los dos grupos en paralelo
-
+
Bomba de 110V 1100W:
1º paso: un grupo de 6 paneles de 22V 120W
conectados en serie
2º paso: un grupo de 6 paneles de 22V 120W
conectados en serie
3º paso: conectar los dos grupos en paralelo
+
-
Advertencias:
El controlador debe corresponder al modelo exacto de la bomba.
Al conectar dos o más paneles en serie, la tensión resultante es igual a la suma de la de cada panel.
Al conectar dos o más paneles en paralelo, la corriente total es igual a la suma de la de cada panel.
La tensión Voc del grupo de paneles nunca debe superar el valor máximo que admite el controlador
Rev. 1311
Pag: 06/12
Prolongación del Cable del Motor
Ralice este procedimeinto con sumo cuidado y atención, de ello depende que la conexión sea duradera.
Retire la cubierta del cable trifilar.
Pele cada uno de los cables y limpie la posible suciedad presente en el cable de cobre.
No olvide introducir los tubos aislantes termoretráctiles antes de empalmar los cables.
Conecte uno a uno los respectivos cables, ya sea enlazando fuertemente los hilos de cobre desnudo y luego
soldándilos o bien usando los manguitos metálicos y crimpándolos adecuadamente.
Aísle adecuadamente las conexiones individuales con aislante termoretráctil, y aplicándoles aire caliente.
Cubra el conjunto con cinta aislante, aplicando varias capas concienzudamente para garantizar un buen
aislamiento sin fugas.
Verifique que ha quedado bien protegido y estanco.
Diagrama del procedimiento de conexión del cable
Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes
Conexión directa
Conexión con manguitos metálicos
1. Conexión de los cables
1a. Manguito metálico
1. Conexión de los cables
1b. Crimpar
2. Cubrir la unión con un tubo termo retráctil
2. Cubrir la unión con un tubo termo retráctil
3. Cubrir con 2 o 3 capas de cinta a prueba de agua
3. Cubrir con 2 o 3 capas de cinta a prueba de agua
Material aislante que se
suministra
Rev. 1311
Pag: 07/12
CONTROLADOR
Lea detenidamente y comprenda estas instrucciones antes de iniciar la conexión
del controlador
Advertencias de Seguridad Sobre Asuntos que Requiren Atención
1. Primer paso
- El sistema de conexión de los cables ha de ser exacto a las indicaciones.
- “B+” y “B-” son el positivo y regativo, respectivamente, de la entrada de la alimentación.
- No confunda el orden de los cables “U”, “V” y “W”, de lo contrario puede provocar la averia del controlador y/o del motor
- Si la manguera de la bomba tuviera un cuarto cable de toma de tierra, no hay que conectarlo al controlador.
- La tensión en circuito abierto de los paneles solares (Voc) no debe ser superior a la que admite este controlador.
- No es posible compartir la misma fuente de alimentación con otros equipos. Provocaría interferencias susceptibles de dañar
el controlador.
- Tape los paneles solares antes de conectar para evitar que generen corriente. Instale un seccionador adecuado.
- Tome las máximas precauciones al manipular los cables de alimentación, la tensión del grupo de paneles
solares puedes ser muy alta.
¡ PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN, ALTA TENSIÓN!
2. Funcionamiento
- Está estrictamente prohibido separar la bomba y el controlador. De lo contrario se dañarían facilmente el controlador
y la bomba.
- Nunca toque ni compruebe los componentes del circuito del controlador o las señales mientras el sistema está
funcionando. ¡ Peligro de electrocución, alta tensión!. .
- No toque el radiador ni ningun componete que radie calor, puede causarle quemaduras.
- El controlador debe estar bien cerrado para prevenir que el personal no autorizado pueda accionarlo y/o manipularlo.
Descripción de la Unidad de Control
El controlador gestiona el bombeo de agua y monitoriza las condiciones de trabajo del sistema.
• El controlador debe instalarse en una zona protegida del agua y la humedad, ya que dañaría los componentes electrónicos.
• Doble control de entradas. Permite conectar sondas para gestionar el llenado de un depósito y sondas par controlar el nivel de
agua del pozo, evitando que la bomba pueda trabajar en seco. Cuando el sistema detecta que el nivel de las aguas subterráneas es
inferior al sensor electrónico de flotación, el sistema desconecta automáticamente la bomba hasta que el nivel del agua alcanza de
nuevo el nivel suficiente.
• El controlador tiene funciones extras como la protección del electrodo positivo, protección contra sobretensión, corriente excesiva y
exceso de temperatura.
• El sistema de control solar está basado en el algoritmo MPPT (seguimiento del punto de máxima potencia).
• Eficiencia de conversión: 88% (motor y controlador)
• Grado de protección IP54 (protegido contra salpicaduras de agua)
• Gracias a la continua monitorización de la energía solar, el controlador protege y alarga la vida útil de la bomba, evitando
frecuentes arranques y paradas cuando la radiación solar es débil.
Indicadores luminosos
Power-Direct
Motor-Runing
MPPT-Check
Error-Current
Error-Voltage
Tank-Full
Well-Low
Voc máx.: 60V
No sobrepasar nunca este valor !
VOLTAGE 110VDC POWER1100W
Indicación de la tensión y la potencia
máximas admitidas por el controlador
Interruptor general
Prensaestopas para la entrada
de los cables de las sondas
Prensaestopas para la entrada de
los cables del motor de la bomba
Prensaestopas para la entrada de los
cables del grupo de paneles solares
Rev. 1311
Pag: 08/12
Significado de los Indicadores Luminosos del Controlador
LED
Indicación
Detalles
Power Alimentación del sistema DC
Direct
Luz verde encendida. El sistema está en marcha y correctamente
alimentado con corriente contínua
MPPT Puede dejar de bombear en seguida
Check
Luz verde encendida. El sistema está calculando el punto de seguimiento
de la máxima potencia (MPPT)
Error
Protección contra sobre intensidad
Current
Luz roja encendida. La corriente de la carga es superior al valor límite de
protección
Error
Protección de tensión errónea
Voltage
Luz roja encendida. La tensión del sistema es demasiado alta o demasiado
baja
Tank
Full
Alarma del nivel de agua del depósito Luz roja encendida. El depósito está lleno de agua
Well
Low
Alarma del nivel de agua del pozo
Luz roja encendida. El pozo está seco o no tiene suficiente agua
Identificación de los Terminales del Controlador
B+
BPV+
PVU
V
W
COM2
TH
COM1
WL
WH
Conectar el cable positivo del grupo de paneles solares
Conectar el cable negativo del grupo de paneles solares
Sin conexión
Sín conexión
Conectar el cable U de la bomba
Conectar el cable V de la bomba
Conectar el cable W de la bomba
Conectar el cable de la sonda común (retorno) del depósito
Conectar la sonda que controla el nivel máximo de agua del depósito
Conectar el cable de la sonda común (retorno) del pozo
Conectar la sonda que controla el nivel mínimo de agua del pozo
Conectar la sonda que controla el nivel máximo de agua del pozo
Atención: Ésta es la descripción general de los terminales del controlador.
Busque en la página siguiente el esquema que se adapte a su aplicación concreta.
Sensores del Nivel de Agua
DEPÓSITO :
La función de los sensores del nivel de agua del depósito, es la de interrumpir el funcionameinto de la bomba en cuanto el nivel
de agua sea demasiado alto, evitando que se derrame fuera del depósito.
Instale el sensor “COM2” en el fondo del depósito y el sensor “TH” a la altura que considere que ha ser ser el nivel máximo de
llenado. Cuando el nivel de agua del depósito alcance dicho sensor, el sistema de bombeo se detendrá inmediatamente.
POZO :
La función de los sensores del pozo es la de impedir que la bomba quede sin agua y pueda funcionar en seco, lo cual
estropearía el motor. Para ello los sensores vigilan si el nivel de agua disminuye por debajo del mínimo necesario.
Instale el sensor “COM1” a un nivel por debajo de la bomba. El sensor “WL” ha de estar por encima de la bomba y el “WH”
todavía más arriba que el anterior.
Cuando el nivel de agua sea mas bajo que la sonda “WL”, la bomba parará automáticamente. Cuando el nivel de agua se
reestablezca y alcance de nuevo el nivel del sensor “WH”, la bomba empezará a bombear de nuevo.
Atención a la distancia entre ambas sondas, el intervalo entre paro y marcha debe ser superior a 3 minutos, de lo contrario los protectores
pararán la bomba.
Rev. 1311
Pag: 09/12
Conexión de lAs Distintas Opciones del Sistema de Bombeo Solar
Elija el esquema de conexión adecuado a la tensión de la bomba que ha adquirido y al tipo de instalación que
precisa realizar (con o sin control del nivel del pozo y/o con o sin depósito).
Conexiónes para el controlador de bombas de: 36VDCq / 48VDCq / 72VDCq / 110VDCq
W
Cable
del motor
Negativo
V
Instalación con control del pozo
Positivo
U
Negativo
Positivo
Instalación sin control del pozo y sin depósito
U
V
W
Conducto
de agua
Cable
del motor
Conducto
de agua
WH-Nivel de agua máximo
Grupo de
paneles solares
(ver pág. 6)
Pozo
V
W
Cable
del motor
Conducto
de agua
Depósito
WL-Nivel de agua mínimo
WC-Punto común (retorno)
Bomba
solar
Pozo
Instalación con control del pozo y del depósito
TH-Nivel de agua máximo
TC-Punto común (retorno)
Negativo
U
Negativo
Positivo
Instalación con control del depósito
Positivo
Grupo de
paneles solares
(ver pág. 6)
Bomba
solar
U
V
W
Cable
del motor
Conducto
de agua
Depósito
TH-Nivel
máximo
TC-Punto
común
(retorno)
WH-Nivel de agua máximo
Grupo de
paneles solares
(ver pág. 6)
Bomba
solar
Pozo
Grupo de
paneles solares
(ver pág. 6)
WL-Nivel de agua mínimo
WC-Punto común (retorno)
Bomba
solar
Pozo
ADVERTENCIAS IMPORTANTES:
- Tape los paneles solares antes de conectar para evitar que generen corriente.
- Asegúrese de manter apagado el interruptor del controlador durante todo el proceso
de instalación y conexión.
- Instale un seccionador y fusibles protectores adecuados.
- Tome las máximas precauciones al manipular los cables de alimentación, la tensión
del grupo de paneles solares puedes ser muy alta.
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN, ALTA TENSIÓN!
- Respete la polaridad y/o las marcas de identificación de los cables y lo indicado en los esquemas.
Recuerde:
Negativo: NEGRO o AZUL
Positivo: ROJO o MARRÓN
- Transcurridos 2 minutos de funcionamiento de la bomba, el controlador ejecutará el auto-test
durante unos 30 segundos. Una vez terminado se reiniciará la marcha de la bomba..
Rev. 1311
Pag: 10/12
Mantenimiento
ADVERTENCIAS ante cualquier tarea de mantenimiento:
- Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento y/o inspección desconecte la entrada de tensión del controlador.
- Retire los accesorios metálicos. Si alguno fuera a parar dentro del controlador podria provocar cortocircuitos en el
circuito impreso
- Una vez realizadas las tareas de mantenimiento o reparación, deje el interior perfectamente limpio y seco. Ciérre bien,
cuidando el correcto estado y colocación de la junta de estanqueidad para que impida la entrada de suciedad o líquidos.
Método de inspección regular de mantenimiento:
- Compruebe que cada uno de los panels solares trabaja normalmente.
- Todos los terminales y conectores del sistema han de estar correctamente apretados.
- Los paneles solares deben estar límpios y el cristal no debe estar roto ni agrietado.
- El exterior del controlador ha de estar límpio para una perfecta refrigeración. No puede estar en zonas con chatarra o líquidos
corrosivos.
- Cuando la bomba está funcionando no debe producir ruidos extraños, ni sacudidas o vibraciones.
Procedimiento a Seguir en Caso de Fallo
1 - Revise todas las conexiones. Verifique que todos los tornillos de las regletas que fijan los cables están apretados y que no
haya ningún cable suelto o flojo.
2 - Revise que los cables están conectados a su correspondiente regleta y con la polaridad correcta.
3 - Verifique que no haya ningún cortocircuito.
Posibles averías señaladas por los indicadores luminosos:
LED
Causa
Método a seguir
Over
current
Corriente anormal
1. Verifique si los cables de la bomba o el empalme están en cortocircuito
2. Verifique si la bomba está bloqueada mecánicamente por algún cuerpo estraño
3. Contacte con su proveedor
Over
voltage
Tensión anormal
1. Quizás no hay suficiente radiación solar debido al estado del cielo
2. Compruebe que la tensión que llega desde el grupo de paneles solares no sea
superior a la máxima que admite el controlador
3. Contacte con su proveedor
Otras averías:
Avería
Causa
Método a seguir
La bomba no funciona
y ningún LED se
ilumina
Fallo en la alimentación
del sistema
1. Verifique que el interruptor de la unidad de control está conectado
2. Compruebe que el sistema de protección suplementario (fusibles o
interruptores automáticos) están conectados y en buenas condiciones
3. Verifique si el cableado que une los paneles solares entre sí y la
conexión hasta el controlador están bien
4. Compruebe si los paneles solares están generando energía eléctrica
suficiente
5. Contacte con su proveedor
La bomba no funciona
pero hay tensión
Falla la bomba
1. Verificar si los sensores están correctamente fijados en su lugar
2. Cambie la bomba
3. Contacte con su proveedor
Se ilumina el LED
WELL (depósito) pero
el depósito no está
lleno
Fallo en el sensor
1. Verifique que el sensor está correctamente fijado en su lugar
2. Posible sensor defectuoso o cableado equivocado
3. Contacte con su proveedor
Se ilumina el LED
LOW_WATER pero
el pozo tiene el nivel
de agua por encima
de la bomba
Fallo en el sensor
1. Verifique que los sensores del pozo están correctamente fijados en
su lugar
2. Posible sensor/es defectuoso/s o cableado equivocado
3. Contacte con su proveedor
La bomba funciona
pero no sale agua o
sale muy poca
Profundidad excesiva
1. Verifique la distancia de bombeo y recalcule las pérdidasde carga.
Posiblemente se ha instalado la bomba a una profundidad que supera
su capacidad de bombeo.
Filtro obturado
1. Limpie el filtro.
Conducto obstruido
1. Revise que la salida del conducto no esté obturado. Si es una
manguera puede que esté doblada o pinzada impidendo el paso del agua.
Fugas en el conducto
1. Es posible que el conducto presente roturas o fisuras por donde
se escapa el agua.
2. Verifique si las abrazadereas de la manguera están flojas.
Rev. 1311
Pag: 11/12
Despiece de la Bomba
Bombas con el motor relleno de agua
Bombas con el motor relleno de aceite
Bomba de tornillo
Bomba de turbina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Cámara de extrusión
Cámara de succión
Asi ento del cojinete
Cubierta
Cojinete
Cuerpo del motor
Estator
Rotor
Cubierta
Asiento del cojinete
Cojinete
Placa
Asiento del cojinete
lubricado con agua
Asiento del cojinete
Bomba de turbina
15
16
17
18
19
<
=
>
?
@
A
B
C
D
Base de la carcasa de la
bomba
Placa de la base de la
bomba
Tuerca de ajuste
Tornillo del cojinete
Tornillo
Perno
Arandela elástica
Perno
Tuerca hexagonal
Chaveta
Arandela elástica
Tuerca hexagonal
Cabeza del retén del
aceite
Perno
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Taladro para la cuerda
de sujección.
Junta tórica
Carcasa de la válvula
Válvula
Junta tórica
Alojamiento del cojinete
Tuerca
Arandela elástica
Arandela
Turbina impulsora
Cubierta de la bomba
Arandela de goma
Cuerpo de la bomba
Carcasa del motor
Cojinete
Cojinete liso
Unión
Cubierta del ventilador
Conector
Perno M8x25
Bomba de tornillo
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Arandela elástica M8
Tuerca M8
Retén mecánico
Cojinente a bolas 6302
Estator
Carcasa del inferior del
cojinete
Goma
Membrana
Piezas del rotor
Junta tórica
Carcasa superior del
cojinete
Placa
Cbale manguera
Perno hueco
Manguera anti-arena
Arandela anti-arena
Arandela
Arandela
Perno
Cable
Información referente a la protección del medio ambiente
Cuando este producto o las baterías ya no estén en uso, no puede ser depositado junto a los residuos domésticos normales, en necesario llevarlos a un punto de
recogida selectiva para el reciclaje de baterías y aparatos eléctricos y electrónicos. Un símbolo sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje lo indican.
Los materiales son reciclables según están marcados. Si usted practica la reutilización, el reciclaje u otra forma de uso de aparatos viejos está haciendo una
importante contribución hacia la protección del medio ambiente.
Por favor consulte a su ayuntamiento cuál es el punto de disposición o vertedero apropiado más cercano a su domicilio.
Consideraciones / Garantía
Este equipo está destinado para su uso por parte de profesionales, o usuarios con un nivel técnico o conocimientos suficientes que les permita desarrollar por sí
mismos los proyectos o aplicaciones deseadas. Fadisel no ofrece explicaciones adicionales, asistencia técnica ni apoyo didáctico alternativo al reflejado en las
presentes instrucciones.Los productos Fadisel disponen de 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La garantía de éste producto no será aplicable
en caso de averia o malfuncionamiento debido a : 1) Trato, montaje o uso inadecuados. 2) Uso en condiciones ambientales no adecuadas. 3) Equipos que
presenten golpes, desmontados o reparados en un servicio no autorizado. 4) Descargas atmosféricas (rayos), accidentes, agua, fuego y otras circunstancias
que estén fuera del control del fabricante. No nos responsabilizamos de daños a personas o costes derivados del uso incorrecto de este equipo. Para obtener el
servicio de garantía póngase en contacto con nuestro departamento técnico: [email protected] / Fax 93 432 29 95. Nos reservamos el derecho de introducir
alteraciones técnicas sin previo aviso. No asumimos ninguna responsabilidad por errores de impresión. La documentación técnica de este producto responde a
una transcripción de la proporcionada por el fabricante. Disponemos de más productos que pueden interesarle, visítenos en: www.fadisel.com
Rev. 1311
Pag: 12/12