Download C-6020C - Fadisel
Transcript
C-6020C Fadisel, S.L. Barcelona - Spain www.fadisel.com â Los nombres registrados y marcas que se citan son propiedad de sus respectivos titulares Equipos de bombeo solar de potencia Manual de instalación, uso y mantenimiento Lea detenidamente y comprenda estas instrucciones antes de iniciar el montaje. Guarde este manual para futuras consultas Índice de contenidos: Recomendaciones para elegir una bomba solar y advertencias de uso Ficha técnica del modelo C-6020C Características del sistema de bombeo solar para agua potable Principio de funcionamiento Contenido del equipo Pasos a seguir durante la instalación Paneles solares necesarios Interconexión de los paneles solares Prolongación del cable del motor Controlador: Advertencias de seguridad sobre asuntos que requieren atención Descripción de la unidad de control Significado de los indicadores luminosos del controlador Identificación de los terminales del controlador Sensores del nivel de agua Conexión de las distintas opciones del sistema de bombeo solar Mantenimiento: advertencias y método de inspección regular Procedimiento a seguir en caso de fallo Despiece de la bomba Información referente a la protección del medio ambiente Consideraciones / Garantía Rev. 1311 2 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 9 9 9 10 11 11 12 12 12 Pag: 01/12 Recomendaciones para elegir una bomba solar y ADVERTENCIAS DE USO 1) Para elegir e instalar una bomba solar hay que tener los conocimientos técnicos necesarios en hidráulica y electricidad/electrónica. Nuestra empresa no facilita información ni asesoramiento distinto al contenido en este manual. > Ejemplo: si una determinada bomba indica altura = 20m y caudal = 8 l/min, no quiere decir que pueda elevar el agua 20m suministrando 8 l/min. A 20 m proporcionará un caudal practicamente nulo. Ver gráfica. H (m) 2) Los datos que indica el catálogo referente a la altura, se refieren a la altura manométrica total en metros. Este valor y el del 3 caudal (l/min o m /h) son valores máximos absolutos y no simultáneos . 20 15 10 5 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q (l/min) Para escoger correctamente una bomba para una determinada aplicación es necesario estudiar la gráfica o la tabla de valores que relacionan la altura manométrica y el caudal, allí podremos comprobar el caudal que la bomba puede suministrar en cada distinto valor de altura manométrica. En las bombas pequeñas suele indicarse caudales y presiones. 3) Las características de las bombas solares siempre se dan en condiciones solares óptimas, los paneles solares deberán poder suministrar la potencia suficiente y estarán correctamente encarados al sol. Si el controlador permite el uso de batería, ésta deberá estar bien cargada. 4) Para elegir los paneles solares refiérase a lo indicado en la ficha técnica de la bomba, si la ficha no lo indica siga esta pauta: Potencia mínima de paneles solares = potencia del motor de la bomba x 1,3 Tensión de salida del grupo de paneles = tensión del motor de la bomba x 1,2 (nunca superior a la admitida por el controlador) 5) Todos los valores dados en las tablas o gráficas son para una tubería del mismo diámetro de la salida de la bomba y para un trazado de tuberías recto. Las curvas, reducciones de diámetro, válvulas, etc, representan una pérdida de carga y equivalen a añadir más metros de elevación. Este cálculo es propio de un técnico en hidráulica. 6) Esta serie de bombas están diseñadas para bombear AGUA POTABLE LIMPIA. En los pozos suele haber impurezas, arenas y lodos que pueden obstruir la reja del filtro. La bomba no está preparada para bombear otros líquidos (aceites, alcoholes, combustibles, etc), ni agua que contenga detergentes, aditivos ni otros productos disueltos. Bombear únicamente agua fría. 7) Nunca se debe suspender la bomba del cable eléctrico. El peso y las oscilaciones acabarán provocando fisuras, por las que entrará agua que acabará dañando los cables y / o el motor. La bomba debe suspenderse de una cuerda fijada a los anclajes previstos para tal fin en la parte superior de la bomba. 8) Esta serie de bombas son sumergibles y NO pueden trabajar fuera del agua, ni en seco. Si se quedan sin agua, el motor sufrirá un recalentamiento excesivo y/o se quemará. En ambos casos se dañará irremediablemente. Lo mismo puede ocurrir si el agua contiene ramas, barro, arena u hojas que pueden impedir o restringir la entrada de agua y/o bloquear el motor. Si esto ocurriera la garantía quedaría invalidada. 9) Cada bomba debe ir conectada a su propio controlador electrónico. No nos hacemos responsables de los daños y desperfectos producidos por el uso de controladores distintos o de otros fabricantes. 10) El sistema de bombeo solar directo permanecerá parado si falta la radiación solar (durante la noche y en días nubosos). Si se precisa disponer de agua en estas situaciones, almacene agua en depósitos. Téngalo presente al diseñar la instalación. 10) Siga escrupulosamente las indicaciones del manual. Errores de conexión, instalación o uso dañarán el equipo y provocarán la anulación automática de la garantía. Paneles Solares Altura manométrica(H) = Altura geométrica(A) + Pérdidas de carga(PC) Depósito Altura geométrica(A) = B + C + E B Todas las alturas expresadas en metros Controlador A C NE D NM E Pozo A : Altura geométrica. Es la distancia vertical entre el nivel mínimo de aspiración y el punto más alto de impulsión. B : Distancia vertical, desde la salida del pozo hasta el nivel de entrada de agua al depósito. C : Distancia vertical, desde el nivel de agua (cuando la bomba está funcionando) hasta la salida del pozo. D : Diferencia entre los niveles de agua cuando la bomba está funcionando y cuando está en reposo. E : Altura a la que està sumergida la bomba. Es la distancia vertical entre la entrada de la bomba y el nivel del agua. NE : Nivel estático del agua del pozo, es el nivel cuando la bomba está en reposo y el agua ha recuperado su nivel. NM : Nivel mínimo del agua. Nunca debe instalarse la bomba por encima del nivel más bajo que puede esperarse, considerando las estaciones y periodos más secos. Teniendo en cuenta la premisa anterior, no sumerja la bomba a más profundidad de la necesaria. Se aconseja no sumergirla a más de 50cm por debajo del nivel mínimo. PC : Pérdidas de carga. Es la resistencia que las tuberías, curvas, válvulas, reducciones, etc, ofrecen al paso del agua. Equivalen a incrementar la altura manométrica.. Rev. 1311 Pag: 02/12 Ficha Técnica del Modelo C-6020C Nota: Imagen orientativa. El aspecto de la bomba, el controlador o los accesorios puede diferir de la imagen Sumergible, impulsión a tornillo (volumétrica) 3” (76 mm) Corriente continua de imán permanente y sin escobillas. Motor relleno de aceite Potencia del motor: 150W Tensión del motor: 36V Paneles solares necesarios: 2 paneles de 100W - 23VMP Caudal máximo: 1,1 m 3/h Altura manométrica máxima: 64 m Caudal / Elevación: ver gràfica o tabla Salida de agua: DN 1” (25mm) Material: Todas las piezas de la bomba (cuerpo, ejes, impulsor, tornillos, etc) son de acero inoxidable 304 El suministro consta de: Bomba y motor, unidad de control electrónico, 5 sondas de nivel de agua, accesorios de conexión Altura manométrica total H (m) Tipo de bomba: Diámetro de la bomba: Motor: Eta% Caudal Q Caudal Q N ~ 3300 rpm Modelo C-6020C Tensión Potencia motor 3 Q: m /h 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 1,7 3,3 5 6,7 8,3 10 11,7 60 55 50 45 39 33 27 V (DC) W Q: l/min 0 36 150 H (m) 64 Rev. 1311 Pag: 03/12 Características del Sistema de Bombeo Solar para Agua Potable El equipo está constituido por una bomba sumergible de avanzada tecnología, que está equipada con un motor de corriente continua de imán permanente de alta potencia, sin escobillas ni sensor de posición. Su eficacia es un 25% superior a las bombas con motor de corriente alterna. La simple y precisa configuración del motor ha conseguido la realización de una bomba de pequeño volumen y peso ligero. Doble encapsulado plástico (tecnología exclusiva patentada) del estator y el rotor para lograr un óptimo impermeabilizado. El aislamiento del motor alcanza los 500MOhm. Motor relleno de aceite o agua, según modelo (ver ficha técnica en la pag. 03) La unidad electrónica de control que se suministra con el equipo se encarga de regular la tensión de los paneles solares y adaptarla a las necesidades del motor de la bomba y protegerlo. El software del sistema de control incluye el cálculo del algoritmo MPPT (seguimiento del punto de máxima potencia de los paneles solares), que actúa sobre el controlador de la bomba, modificando el punto de trabajo del motor de la bomba en función de la energía disponible en los paneles solares. El algoritmo de seguimiento hace que el sistema trabaje en todo momenteo en su punto óptimo, regulando la potencia que absorbe el motor en función de la radiación solar actual. Su objetivo és aprovechar al máximo la energía diaria de los paneles solares obteniendo la mayor potencia posible en cada situación. La unidad de control dispone de diversas protecciones, tales como limitación del exceso de corriente, baja tensión y sobretensiones. Los protectores contra sobretensiones inducidas de las distintas entradas de la unidad de control, solamente pueden absorber las sobretensiones inducidas hasta un cierto nivel. En ningún modo puede garantizarse la protección frente a la caida directa de un rayo en alguna parte de la instalación de bombeo solar. Siete indicadores luminosos monitorizan el funcionamiento del sistema de bombeo. Cada equipo incluye las sondas necesarias para controlar el llenado de un depósito, así como para evitar que la bomba quede sin agua si el nivel del pozo desciende demasiado. La unidad de control permite elegir distintas formas de conexión según se desee controlar o no el depósito y/o el pozo . Los accesorios de empalme de los cables del motor también forman parte del suministro para facilitar la instalación. Los paneles solares deben adquirirse aparte. En la ficha técnica (pag. 03) se indican los paneles necesarios para el modelo concreto de bomba (potencia y tensión de cada panel y cantidad de paneles). Recomendamos leer atentamente las pag 06 y 07, donde se muestra como deben interconectarse dichos paneles. Las instalaciones de bombeo solar directo no disponen de baterías, por ello la instalación solar permanece parada cuando no hay suficiente radiación solar (durante la noche y en días nubosos). Cuando se precisa un sistema de suministro contúinuo de agua, en lugar de almacenar energía eléctrica, se utilizan depósitos o tanques para almacenar agua. Téngase en cuenta al diseñar la instalación. Aplicaciones: Regadío solar agrícola en zonas secas. Ganadería. La bomba es apta para bombear agua potable y para usos higiénicos, mejorando las condiciones de vida en zonas rurales o remotas que no disponen de red eléctrica. Sistema adecuado para fuentes accionadas con energía solar. Aplicaciones respetuosas con el medio ambiente y altamente sostenibles por alimentarse de fuentes de energía ronovables. Principio de funcionamiento Paneles solares Captan la luz solar La convierten en energía eléctrica (DC) Unidad de control Regulación, estabilización, amplificación, filtrado Energía eléctrica (DC) lista para usar Control y protección del motor de la bomba Control de las sondas del pozo Control de las sondas del depósito Bombeo de agua Ventajas del presente sistema de bombeo solar: a. Es más fácil de usar en cualquier lugar y puede ser más ampliamente utilizado que cualquier otro tipo de bombas dinamoeléctricas. b. Sistema económico, respetuoso con el entorno y sostenible. Rev. 1311 Pag: 04/12 Contenido Del Equipo Bomba solar Controlador electrónico 1 pieza Sensores del nivel de agua ââLos âLos âLos âLos âLos Los nomb nomb nomb nombr nombr nombr resresreseseses registr registr registr regist registr regist ados ados rados rados ados ados ymarca ymarca ymarca marca y ymarca y marca s sque que s que s que s que s que sesesecitan sesesecitan citancitan citancitan sonsonson propie propie sonsonson propie propie propie propie daddad daddad de daddad dedede sussus respec respec dede sussussus respec sus tivos respe respe tivos respe titulare tivos ctivos titulare ctivos titulare ctivos s titulare s titular s titular s es es EEEEqEqEqqqq uipipip uip uip uuuip MMMM oooooosss aM aM anananan ununuauauauaaal sssdddedededeeebb o lldldldlddde bbooom eeeineineinininin bboom mmmb sttaal mbbebebebeoeoeo sta o sstastasta olala lalaac oossssososo lalala C cciócióciócióióió n oolalalarrrdd nn,n,n,un,u,u,usussolar rdrddedeeeepppoote CCC-6-6-6002 9 C usssoooo yy e ppootete nci pootete nncCa-6-6-600022299 o yyyy mmman tennncciaiaia 02299 mmamaaananntetete c ncim 9 nntetetennnim imiaia nnimimimieieieiennto ieiennntontototo to 1 pieza Fadi Barce sel, Fad www lona Barce isel .fadis - S.L. Fad www lona , Spain Barc isel .fadis - el.co S.L. Fad www elona Spain m , el.co Barc isel .fadi S.L. Fad www elona - Spain m ,sel.c Barc isel .fadi Fad S.L. www elona - Spain om Barc isel .fadi ,sel.c www elon S.L. - Spai om .fadi a ,sel.c S.L n - Spai om sel.c . om n Manual Accesorios de conexión 5 piezas 1 juego 1 pieza ÍnÍn dÍn dÍn ic deÍn ic deÍn ic deic dic eddeedic c oeedc eedc ed e co note nocte noco n te n te n te nte n id n id id n n id n id o so id o s: :so:so:so:s: Re co Fi Re co Fi Re me Ca ch co Fic Re me ach ndRe co ra Ca Pr Ca me téaFic ha ndRe co me ra Ca ac téFic cn Pr cte Co inc ha ndme co ac Fic téc cn ra Ca Pr cte ion inc ndme ha ipi ac téc nt Co raica Pa Co ion nd nd ica Prríscte Le nicha ac rís Ca ipi téc estéc ion oinc rac cte de nt Co Pa en ac ac Prtic nic rís Pa so LeLe esion a ipi de rac tic a de oinc en nic nteCo Pras inc lde Pa ido ter es rís apade Pa sso tic de c oac oa Le LeLe mo nic In ne paion es l mo nte ter inc ido fuoipide ara íst tic de as so Pa nidCo es paion oipias mdede te Pa a sPa acins l mo ne ins oa m ara nte fu nc íst pa es de mde c c oacins Pr teInrcte les de lde nid oipi ica ssodePa ele lde ra p te pa pa de Paseagu nte mo fun o de de nc ne de lde les lde sis ica de in moini olas ele mini detru ra nid p te lo r eni nid mo Pr Int sso de so les fun on er s lo Co olo oion ra ra Paseairgu in inostm ptru sislde l eq ne mo te gir r eni nid st de del ele aeq Int ciode s de p cia fun sso cc te am oion sislde te Pr rcex so les gir r eni lo am Pase on er deele lar lde Cin ini ng Co olo ne seauip ruptru cc cio fun te De nt cia gir te r eni sis60 eq sse lo deele Int oam irgu lCin instici rup cia ion ndanda d ame en cc un lde sodu nama gir ele olo r eni cio ici Pr co lar lo sis60 ne tem auip ex les ng lCrnda ión eq es ion un lo Co ac nda r ecc ien du ogu irgu Int co nama lde ne De ront uip cio erc ic ruar sis60 tem cc Si sc sora el un gir ion lar olo mi aCeq Pr les cc ien desamdesam en nade es un gir Gu ogu tem ión ng du irse uip el ac rontr iornda Co ión aCneerc so ne Guar mi nt eqde ntra tem a23de desam 60 Delad lar na mo bo iornarel sc aCon dexió olo o tol uip e e te Si rip Pr en ir du du es Id gn 60 mi bo ng GiaGu aunboaun a a23de ne ladola ioarel d am ac mo ne Coión en an ntra 60 lar en o to bo eso ntr uipbo G G ua el mi e te a23de ne ce on denxióex es pa Deor olo rip mo gn mb sc de elar rair ran uarpa en Si ció ennta nglos 23 a23de ne bo ne ac lar mb ión ente an mdde lane du o to Se enIdtifenific Co e te s t s t ay y 23bo bo : Ad ce es ntr uapa pa orola to en bo denión mb nta ex bo omb mde sa ra De rip de sa snten ific gn an sc nglos do lane e te to ac pa pa lntr ad mde s t tes Si nció esnte a bo ce mb ran ins sfuton te derio :ve s to mb bo sa ión an calión a mb mbmb Se Ide rdrardra e te Co ns lanela mb de De s tje. rip Ad aclos do ica Ide sc ce te te eo ific denció so gn ión ins r:ola aje te an derio say ay de Sig oad ees sa fu on ta ra rardra capa mbsoa soa soa soa so s tje. pa eo eo de cetal an ble ins ta e fue on nti do iónlos Ad Se tifció rip lble ta es ne derio scrte la la so sa r:ola Co orns urje denció de ific Ma ne s los ica Ide ve s tete s s tues jete cetal Sig ins ca pa ta de la eolarmb . say say de nif lac sa fu fue tufu tuestues ne l de Ad eolareolar lar lar lar s los ripnc r:do ins ins so so as ntioad te denció ve Se fic les pa de ca rte sa tal Coesorns ne de la oad Ma xió ne Pr nt los un srioión l de ac ra jera. ste nif Ad ica tu es r:ble soy ad nció s s . te. tsa de pa Ide les es ca ve de de ac soy ad fic de nti ac tal tallar lar lar srioión rte or ma ne de de rioac Se ns soy ady ady ady la o Adble en pa un xió nc los Co l rte de oc ne les ica nció ida sol ca ra ra stera ste steco Ma n de l de ias lar ve cosmco ne m n ión De Pr nt do de de lar mo esorns nias ad ac fic ind los nti ac acpa pa pa de lar nss les s ión la l rte Se nc un soble nes ión velble ida de de Coniv de ennte ne s co co com m do mo lar nsde ocPr im los Ma nxió ve ve pa ve ac ind los so les fic ión la ión iónra ra ve dde nc esore un In sp De ed pa ve ultuanu al l de de de an an ias pa ve rte ns los nsan rte ida to moes ica denxió de so les l lar niv las Co nc imnim ne la ra rte delos ed de ind dde acica rte rte un ión ra rte ias de ocPrien moes Ma to so so ra rte nte de ore as rde ra l lar l el nsannsan ag ag nc sp ult ultua de Deim Co foIn stel de deel se delos un moes dida ias niv ind ns m tor los doión las ien ne l lar iened ag nc rm iec ida nc nxió rde ul ua de ag nc to ag nc co Ma ica ag nc nc ias molar ocPr dis nte rmste ias de se dedgu nim ua ua ind lar eiec as as l l ida de niv sp Deim ns ias las ta ua Inf Co foac ien ua ias redo : Pr nxió ul ul ta ica deel se ien detordetorestores ua ias de dedgu ua ias im de to ua ias lina rmlos to rmor ter ed ntcoica ind dis de nte ag oc ad es nim niv de tin se redo dgu eiec de las po po po de slos ta uas l s l l ide el sp nuaag De de ien ntcorid :vead lina ter rodo Inf ns ien se se to: Co ión im po de los po de de de dis po de asp co ed to ac mi de niv ica rid oc re de de nim lum tin gu s la ntr el ta las de s ma ro ter iec les do e co ta ien ad l De se rid tab gu ide mi ag or re dis to: ien tab tab us ra tab tab ntr im ster edveads tas na lum asp iónInf ns to Co re co tin uadis el do us us adntr de rid rid gu las ag bo les ladeeiec ol ble le leus leus leus le mi ien ma lum sl res na gu searte cio to: ad ino ien op imrte so orm de de olso ntr tin ua ide les ad to res Inf ra ve rid mi tas ns ad ad lum Cofeció ag bo mb o o o o o o na ladeeiec ino dis re ua to: les de senc gu op ien tin ció irlade nfe ad cio br ol cio tas to orm ne na lum ve ltin re ad ino rte so ide ra les ns bo ac de Co brsool ias coua op re eneiragu senc inoelum amb ad tas l ag cio ve to les brso brso so rte nfer ntns de s ne sl so re ino ide ión bolade ra acamb tas ntcoua senc eniragu aseino cio de veop cio bre ane /cio erac desl so yias ntreen ne op de cio ntco s ne iónca Ga bo srte senc ro soaseun co desl so ferref en ase as bre aide irgu mé amb op yias ca nc nencne ntr /raGa sola l co co desl un cio de srte bo ladro s so en laeion s ne ntr irgu un unas unas deto co mé rac l co enere amb aprte ref yias ca cio s ias de so s ntr lad de ola / to l en mb to l ne ir de mé de un la y s ntr coola nt ola l s l s tos tos tos ntraGa/ ot s deors neor aprte ere ade sis soca ion es en l de mé yias dont ro l coqu tos ca a tosodo coqu laesante qu ía ntra ola ntrco Ga fa do tod l y mé 2 mé desro ntr tesis catod ec/ra l sis so ot ntr pr/la ante r dolad delad llofadede ía ntí Ga edo ntre qu e qu qu tesistod ola de 2 2 r do l sis so ode dema ola ecran ote prla ció llofal tem rereola apro Ga ma ins ode ola dede or orr do sis a ntí 2 2 2 3 3 3 re re e reqe req tem ltem fal la ote qure qu otod dede ran cc nció adetía qu o ade tem do qu uie uie prolopeins adede lofal ins r doier 3 3 3 4 4 4 r doier n de ióncctec ins lofal r ier r ier a dea insdeins tecccpebo lope pe iónció bo 4 4 4 4 4 4 l metíade en ren ren cc en bo en de mb en ión bopebo bo l me l denció ióncc mbccpe 5 4 4 ión mb mbccmb mb at enat enate ate ate ate 4 5 5 5 5 5 dio den de me l me ióncceo re eo ión ión dio re soeo 5 nc nc5 megu dio ldio eo eo ció ció nc iónnc ión l me am am sore soeo gure 5 5 5 66 6 ión 5 ión largu diolardiolar largureg n n am am bie bie larsoreg 6 66y 66y 66y 66y 7 y 7 larso larso lar ula Rev y7 7 7 7 am amlar lar ula nt ntbie bie r r . 130Rev 8 8 e e nte bie bie Rev 2 . 130 nte nte 8 8 8 8 Rev 9 nte 2 . 1302 . Rev. 9 9 9 9 9 9 1302 Rev. 1302 1302 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 Pag Pag : 01/1 : 3 Pag Pag Pag Pag 01/1 : 01/1 : 01/1 : 01/1 : 01/1 3 3 3 3 3 Pasos a Seguir Durante la Instalación 1. Antes de empezar: - Lea y comprenda completamente este manual y revise las “Recomendaciones para elegir una bomba solar y Advertencias de uso” - Abra el embalaje que contiene el equipo y verifique la integridad de todos los componentes y familiarícese con ellos. Verifique también el aspecto de la bomba. - Elija los cables de la sección de cable adecuada, los paneles solares necesarios, el fusible o protector automático (y la batería, si su controlador la admite y si su instalación lo requiere). 2. Ubicación de la bomba: - La profundidad de trabajo no debe ser inferior a 0,5 m. - La bomba no debe sumergirse a más de 40 metros bajo el agua. - La bomba sumergible solamente debe ser utilizada en agua limpia y fría, con un contenido arenoso inferior al 0,1%, de lo contrario el caudal se reducirá considerablemente. No está preparada para bombear otros líquidos (aceites, alcoholes, combustibles, etc), ni agua que contenga detergentes, aditivos ni otros productos disueltos o en suspensión. 3. Sujección/suspensión de la bomba: - Para la instalación de la bomba sumergible, es necesario utilizar una cuerda o cable de sujección para descenderla e izarla. Además, éste será el método de suspensión de la bomba instalada. El cable de sujección ha de ser resistente a la corrosión y al agua. - Pase el cable o cuerda por los agujeros/anillas de la parte superior de la bomba y sujételo de forma apropiada a unos 30~60 cm por encima de la bomba. - NUNCA SOSTENGA LA BOMBA MEDIANTE EL CABLE ELÉCTRICO. En caso de avería la garantía quedará invalidada. 4. Conducto de agua: - Seleccione la manguera o tuberia adecuada para su instalación. - Use los racords con sus correpondientes juntas de estanqueidad. Si usa bridas para manguera, éstas deber ser inoxidables. - Las curvas, reducciones, válvulas, etc, representan una resistencia y equivalen a añadir más metros de altura de bombeo. 5. Cable eléctrico: - El cable de 3 fases para la conexión del motor ha que ser sumergible (manguera sumergible) y de sección adecuada a la potencia 2 del motor (nunca será inferior a 1,5 mm ). Si la manguera incluye un cable de toma de tierra, no necesita conectarlo al controlador. - La conexión del cable del motor con la prolongación debe estar adecuadamente aislada para evitar que el controlador se averíe debido a un cortocircuito a través del agua. - Los cables de la línea de entrada del motor y de alimentación deben conectarse correctamente polarizados, en caso contrario el motor girará al revés y la bomba no bombeará agua o muy poca. Posiblemente tanto la bomba como el controlador se estropearán. - Use bridas de plástico para atar la manguera y el cable eléctrico a la cuerda o cable de sujección cada 1,5~2m. Esto evitará daños durante la instalación y también cuando tenga que sacar la bomba del pozo. 6. Conexión: - Busque en este manual el esquema de conexión adecuado a la tensión de la bomba que ha adquirido y al tipo de instalación que precisa realizar (con o sin control de los niveles del pozo y/o depósito). - Asegúrese que el interruptor del controlador está desconectado (OFF) mientras dura la instalación. - Instale el controlador en una zona seca y ventilada. - Siga las indicaciones del esquema de conexión apropiado al modelo elegido. - Instale los paneles solares con la orientación e inclinación adecuada al lugar, evitando sombras y teniendo en cuenta las distintas estaciones del año. Siga las intrucciones del proveedor de los paneles y de los soportes, ya sean fijos o seguidores solares. - Verifique que los paneles solares elegidos proporcionan la potencia y la tensión necesarias para el controlador. - Sea meticuloso al realizar las conexiones, respete las polaridades y asegurese que cada cable queda bien sujeto a su regleta o conector. Protéja adecuadamente el controlador de la humedad y las inclemencias del tiempo. 7. Bomba: - El tornillo de regulación situado en la base ya ha sido ajustado por el control de calidad antes de la salida de fábrica. El usuario no debe girar el tornillo al azar, pues podría provocar la obstrucción del funcionamiento o un bajo rendimiento. - Antes de la primera puesta en marcha, es necesario sumergir la bomba en agua durante unos 15~20 minutos. - ¡¡NO LA HAGA FUNCIONAR EN SECO!! ni tan sólo para la prueba de giro de la bomba. - Cuando la bomba solar no vaya a ser usada durante un largo período, retirela del agua, enjuague y limpie el cuerpo de la bomba y el tornillo o la turbina impulsora (segon el modelo de bomba). Engrase el cuerpo de la bomba con aceite. Rev. 1311 Pag: 05/12 Paneles Solares Necesarios Puede usar cualquier combinación de paneles solares, siempre y cuando se cumpla que: Potencia TOTAL de los paneles solares = 1,30 x Potencia de la bomba Tensión nominal (*) = 1,20 x Tensión nominal de la bomba (*) Nota: No se refiere a la tensión nominal individual de cada panel, sino a la tensión de salida del grupo de paneles. En la ficha técnica (pg. 3) se indican los paneles recomendados para el modelo de bomba que usted ha adquirido. Interconexión de los Paneles Solares Bomba de 36V 150W: - + 2 paneles de 23 V 100W conectados en serie Bomba de 72V 700W: 1º paso: un grupo de 4 paneles de 21,6V 115W conectados en serie 2º paso: un grupo de 4 paneles de 21,6V 115W conectados en serie 3º paso: conectar los dos grupos en paralelo - + Bomba de 110V 1100W: 1º paso: un grupo de 6 paneles de 22V 120W conectados en serie 2º paso: un grupo de 6 paneles de 22V 120W conectados en serie 3º paso: conectar los dos grupos en paralelo + - Advertencias: El controlador debe corresponder al modelo exacto de la bomba. Al conectar dos o más paneles en serie, la tensión resultante es igual a la suma de la de cada panel. Al conectar dos o más paneles en paralelo, la corriente total es igual a la suma de la de cada panel. La tensión Voc del grupo de paneles nunca debe superar el valor máximo que admite el controlador Rev. 1311 Pag: 06/12 Prolongación del Cable del Motor Ralice este procedimeinto con sumo cuidado y atención, de ello depende que la conexión sea duradera. Retire la cubierta del cable trifilar. Pele cada uno de los cables y limpie la posible suciedad presente en el cable de cobre. No olvide introducir los tubos aislantes termoretráctiles antes de empalmar los cables. Conecte uno a uno los respectivos cables, ya sea enlazando fuertemente los hilos de cobre desnudo y luego soldándilos o bien usando los manguitos metálicos y crimpándolos adecuadamente. Aísle adecuadamente las conexiones individuales con aislante termoretráctil, y aplicándoles aire caliente. Cubra el conjunto con cinta aislante, aplicando varias capas concienzudamente para garantizar un buen aislamiento sin fugas. Verifique que ha quedado bien protegido y estanco. Diagrama del procedimiento de conexión del cable Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes Conexión directa Conexión con manguitos metálicos 1. Conexión de los cables 1a. Manguito metálico 1. Conexión de los cables 1b. Crimpar 2. Cubrir la unión con un tubo termo retráctil 2. Cubrir la unión con un tubo termo retráctil 3. Cubrir con 2 o 3 capas de cinta a prueba de agua 3. Cubrir con 2 o 3 capas de cinta a prueba de agua Material aislante que se suministra Rev. 1311 Pag: 07/12 CONTROLADOR Lea detenidamente y comprenda estas instrucciones antes de iniciar la conexión del controlador Advertencias de Seguridad Sobre Asuntos que Requiren Atención 1. Primer paso - El sistema de conexión de los cables ha de ser exacto a las indicaciones. - “B+” y “B-” son el positivo y regativo, respectivamente, de la entrada de la alimentación. - No confunda el orden de los cables “U”, “V” y “W”, de lo contrario puede provocar la averia del controlador y/o del motor - Si la manguera de la bomba tuviera un cuarto cable de toma de tierra, no hay que conectarlo al controlador. - La tensión en circuito abierto de los paneles solares (Voc) no debe ser superior a la que admite este controlador. - No es posible compartir la misma fuente de alimentación con otros equipos. Provocaría interferencias susceptibles de dañar el controlador. - Tape los paneles solares antes de conectar para evitar que generen corriente. Instale un seccionador adecuado. - Tome las máximas precauciones al manipular los cables de alimentación, la tensión del grupo de paneles solares puedes ser muy alta. ¡ PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN, ALTA TENSIÓN! 2. Funcionamiento - Está estrictamente prohibido separar la bomba y el controlador. De lo contrario se dañarían facilmente el controlador y la bomba. - Nunca toque ni compruebe los componentes del circuito del controlador o las señales mientras el sistema está funcionando. ¡ Peligro de electrocución, alta tensión!. . - No toque el radiador ni ningun componete que radie calor, puede causarle quemaduras. - El controlador debe estar bien cerrado para prevenir que el personal no autorizado pueda accionarlo y/o manipularlo. Descripción de la Unidad de Control El controlador gestiona el bombeo de agua y monitoriza las condiciones de trabajo del sistema. • El controlador debe instalarse en una zona protegida del agua y la humedad, ya que dañaría los componentes electrónicos. • Doble control de entradas. Permite conectar sondas para gestionar el llenado de un depósito y sondas par controlar el nivel de agua del pozo, evitando que la bomba pueda trabajar en seco. Cuando el sistema detecta que el nivel de las aguas subterráneas es inferior al sensor electrónico de flotación, el sistema desconecta automáticamente la bomba hasta que el nivel del agua alcanza de nuevo el nivel suficiente. • El controlador tiene funciones extras como la protección del electrodo positivo, protección contra sobretensión, corriente excesiva y exceso de temperatura. • El sistema de control solar está basado en el algoritmo MPPT (seguimiento del punto de máxima potencia). • Eficiencia de conversión: 88% (motor y controlador) • Grado de protección IP54 (protegido contra salpicaduras de agua) • Gracias a la continua monitorización de la energía solar, el controlador protege y alarga la vida útil de la bomba, evitando frecuentes arranques y paradas cuando la radiación solar es débil. Indicadores luminosos Power-Direct Motor-Runing MPPT-Check Error-Current Error-Voltage Tank-Full Well-Low Voc máx.: 60V No sobrepasar nunca este valor ! VOLTAGE 110VDC POWER1100W Indicación de la tensión y la potencia máximas admitidas por el controlador Interruptor general Prensaestopas para la entrada de los cables de las sondas Prensaestopas para la entrada de los cables del motor de la bomba Prensaestopas para la entrada de los cables del grupo de paneles solares Rev. 1311 Pag: 08/12 Significado de los Indicadores Luminosos del Controlador LED Indicación Detalles Power Alimentación del sistema DC Direct Luz verde encendida. El sistema está en marcha y correctamente alimentado con corriente contínua MPPT Puede dejar de bombear en seguida Check Luz verde encendida. El sistema está calculando el punto de seguimiento de la máxima potencia (MPPT) Error Protección contra sobre intensidad Current Luz roja encendida. La corriente de la carga es superior al valor límite de protección Error Protección de tensión errónea Voltage Luz roja encendida. La tensión del sistema es demasiado alta o demasiado baja Tank Full Alarma del nivel de agua del depósito Luz roja encendida. El depósito está lleno de agua Well Low Alarma del nivel de agua del pozo Luz roja encendida. El pozo está seco o no tiene suficiente agua Identificación de los Terminales del Controlador B+ BPV+ PVU V W COM2 TH COM1 WL WH Conectar el cable positivo del grupo de paneles solares Conectar el cable negativo del grupo de paneles solares Sin conexión Sín conexión Conectar el cable U de la bomba Conectar el cable V de la bomba Conectar el cable W de la bomba Conectar el cable de la sonda común (retorno) del depósito Conectar la sonda que controla el nivel máximo de agua del depósito Conectar el cable de la sonda común (retorno) del pozo Conectar la sonda que controla el nivel mínimo de agua del pozo Conectar la sonda que controla el nivel máximo de agua del pozo Atención: Ésta es la descripción general de los terminales del controlador. Busque en la página siguiente el esquema que se adapte a su aplicación concreta. Sensores del Nivel de Agua DEPÓSITO : La función de los sensores del nivel de agua del depósito, es la de interrumpir el funcionameinto de la bomba en cuanto el nivel de agua sea demasiado alto, evitando que se derrame fuera del depósito. Instale el sensor “COM2” en el fondo del depósito y el sensor “TH” a la altura que considere que ha ser ser el nivel máximo de llenado. Cuando el nivel de agua del depósito alcance dicho sensor, el sistema de bombeo se detendrá inmediatamente. POZO : La función de los sensores del pozo es la de impedir que la bomba quede sin agua y pueda funcionar en seco, lo cual estropearía el motor. Para ello los sensores vigilan si el nivel de agua disminuye por debajo del mínimo necesario. Instale el sensor “COM1” a un nivel por debajo de la bomba. El sensor “WL” ha de estar por encima de la bomba y el “WH” todavía más arriba que el anterior. Cuando el nivel de agua sea mas bajo que la sonda “WL”, la bomba parará automáticamente. Cuando el nivel de agua se reestablezca y alcance de nuevo el nivel del sensor “WH”, la bomba empezará a bombear de nuevo. Atención a la distancia entre ambas sondas, el intervalo entre paro y marcha debe ser superior a 3 minutos, de lo contrario los protectores pararán la bomba. Rev. 1311 Pag: 09/12 Conexión de lAs Distintas Opciones del Sistema de Bombeo Solar Elija el esquema de conexión adecuado a la tensión de la bomba que ha adquirido y al tipo de instalación que precisa realizar (con o sin control del nivel del pozo y/o con o sin depósito). Conexiónes para el controlador de bombas de: 36VDCq / 48VDCq / 72VDCq / 110VDCq W Cable del motor Negativo V Instalación con control del pozo Positivo U Negativo Positivo Instalación sin control del pozo y sin depósito U V W Conducto de agua Cable del motor Conducto de agua WH-Nivel de agua máximo Grupo de paneles solares (ver pág. 6) Pozo V W Cable del motor Conducto de agua Depósito WL-Nivel de agua mínimo WC-Punto común (retorno) Bomba solar Pozo Instalación con control del pozo y del depósito TH-Nivel de agua máximo TC-Punto común (retorno) Negativo U Negativo Positivo Instalación con control del depósito Positivo Grupo de paneles solares (ver pág. 6) Bomba solar U V W Cable del motor Conducto de agua Depósito TH-Nivel máximo TC-Punto común (retorno) WH-Nivel de agua máximo Grupo de paneles solares (ver pág. 6) Bomba solar Pozo Grupo de paneles solares (ver pág. 6) WL-Nivel de agua mínimo WC-Punto común (retorno) Bomba solar Pozo ADVERTENCIAS IMPORTANTES: - Tape los paneles solares antes de conectar para evitar que generen corriente. - Asegúrese de manter apagado el interruptor del controlador durante todo el proceso de instalación y conexión. - Instale un seccionador y fusibles protectores adecuados. - Tome las máximas precauciones al manipular los cables de alimentación, la tensión del grupo de paneles solares puedes ser muy alta. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN, ALTA TENSIÓN! - Respete la polaridad y/o las marcas de identificación de los cables y lo indicado en los esquemas. Recuerde: Negativo: NEGRO o AZUL Positivo: ROJO o MARRÓN - Transcurridos 2 minutos de funcionamiento de la bomba, el controlador ejecutará el auto-test durante unos 30 segundos. Una vez terminado se reiniciará la marcha de la bomba.. Rev. 1311 Pag: 10/12 Mantenimiento ADVERTENCIAS ante cualquier tarea de mantenimiento: - Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento y/o inspección desconecte la entrada de tensión del controlador. - Retire los accesorios metálicos. Si alguno fuera a parar dentro del controlador podria provocar cortocircuitos en el circuito impreso - Una vez realizadas las tareas de mantenimiento o reparación, deje el interior perfectamente limpio y seco. Ciérre bien, cuidando el correcto estado y colocación de la junta de estanqueidad para que impida la entrada de suciedad o líquidos. Método de inspección regular de mantenimiento: - Compruebe que cada uno de los panels solares trabaja normalmente. - Todos los terminales y conectores del sistema han de estar correctamente apretados. - Los paneles solares deben estar límpios y el cristal no debe estar roto ni agrietado. - El exterior del controlador ha de estar límpio para una perfecta refrigeración. No puede estar en zonas con chatarra o líquidos corrosivos. - Cuando la bomba está funcionando no debe producir ruidos extraños, ni sacudidas o vibraciones. Procedimiento a Seguir en Caso de Fallo 1 - Revise todas las conexiones. Verifique que todos los tornillos de las regletas que fijan los cables están apretados y que no haya ningún cable suelto o flojo. 2 - Revise que los cables están conectados a su correspondiente regleta y con la polaridad correcta. 3 - Verifique que no haya ningún cortocircuito. Posibles averías señaladas por los indicadores luminosos: LED Causa Método a seguir Over current Corriente anormal 1. Verifique si los cables de la bomba o el empalme están en cortocircuito 2. Verifique si la bomba está bloqueada mecánicamente por algún cuerpo estraño 3. Contacte con su proveedor Over voltage Tensión anormal 1. Quizás no hay suficiente radiación solar debido al estado del cielo 2. Compruebe que la tensión que llega desde el grupo de paneles solares no sea superior a la máxima que admite el controlador 3. Contacte con su proveedor Otras averías: Avería Causa Método a seguir La bomba no funciona y ningún LED se ilumina Fallo en la alimentación del sistema 1. Verifique que el interruptor de la unidad de control está conectado 2. Compruebe que el sistema de protección suplementario (fusibles o interruptores automáticos) están conectados y en buenas condiciones 3. Verifique si el cableado que une los paneles solares entre sí y la conexión hasta el controlador están bien 4. Compruebe si los paneles solares están generando energía eléctrica suficiente 5. Contacte con su proveedor La bomba no funciona pero hay tensión Falla la bomba 1. Verificar si los sensores están correctamente fijados en su lugar 2. Cambie la bomba 3. Contacte con su proveedor Se ilumina el LED WELL (depósito) pero el depósito no está lleno Fallo en el sensor 1. Verifique que el sensor está correctamente fijado en su lugar 2. Posible sensor defectuoso o cableado equivocado 3. Contacte con su proveedor Se ilumina el LED LOW_WATER pero el pozo tiene el nivel de agua por encima de la bomba Fallo en el sensor 1. Verifique que los sensores del pozo están correctamente fijados en su lugar 2. Posible sensor/es defectuoso/s o cableado equivocado 3. Contacte con su proveedor La bomba funciona pero no sale agua o sale muy poca Profundidad excesiva 1. Verifique la distancia de bombeo y recalcule las pérdidasde carga. Posiblemente se ha instalado la bomba a una profundidad que supera su capacidad de bombeo. Filtro obturado 1. Limpie el filtro. Conducto obstruido 1. Revise que la salida del conducto no esté obturado. Si es una manguera puede que esté doblada o pinzada impidendo el paso del agua. Fugas en el conducto 1. Es posible que el conducto presente roturas o fisuras por donde se escapa el agua. 2. Verifique si las abrazadereas de la manguera están flojas. Rev. 1311 Pag: 11/12 Despiece de la Bomba Bombas con el motor relleno de agua Bombas con el motor relleno de aceite Bomba de tornillo Bomba de turbina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Cámara de extrusión Cámara de succión Asi ento del cojinete Cubierta Cojinete Cuerpo del motor Estator Rotor Cubierta Asiento del cojinete Cojinete Placa Asiento del cojinete lubricado con agua Asiento del cojinete Bomba de turbina 15 16 17 18 19 < = > ? @ A B C D Base de la carcasa de la bomba Placa de la base de la bomba Tuerca de ajuste Tornillo del cojinete Tornillo Perno Arandela elástica Perno Tuerca hexagonal Chaveta Arandela elástica Tuerca hexagonal Cabeza del retén del aceite Perno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Taladro para la cuerda de sujección. Junta tórica Carcasa de la válvula Válvula Junta tórica Alojamiento del cojinete Tuerca Arandela elástica Arandela Turbina impulsora Cubierta de la bomba Arandela de goma Cuerpo de la bomba Carcasa del motor Cojinete Cojinete liso Unión Cubierta del ventilador Conector Perno M8x25 Bomba de tornillo 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Arandela elástica M8 Tuerca M8 Retén mecánico Cojinente a bolas 6302 Estator Carcasa del inferior del cojinete Goma Membrana Piezas del rotor Junta tórica Carcasa superior del cojinete Placa Cbale manguera Perno hueco Manguera anti-arena Arandela anti-arena Arandela Arandela Perno Cable Información referente a la protección del medio ambiente Cuando este producto o las baterías ya no estén en uso, no puede ser depositado junto a los residuos domésticos normales, en necesario llevarlos a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de baterías y aparatos eléctricos y electrónicos. Un símbolo sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje lo indican. Los materiales son reciclables según están marcados. Si usted practica la reutilización, el reciclaje u otra forma de uso de aparatos viejos está haciendo una importante contribución hacia la protección del medio ambiente. Por favor consulte a su ayuntamiento cuál es el punto de disposición o vertedero apropiado más cercano a su domicilio. Consideraciones / Garantía Este equipo está destinado para su uso por parte de profesionales, o usuarios con un nivel técnico o conocimientos suficientes que les permita desarrollar por sí mismos los proyectos o aplicaciones deseadas. Fadisel no ofrece explicaciones adicionales, asistencia técnica ni apoyo didáctico alternativo al reflejado en las presentes instrucciones.Los productos Fadisel disponen de 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La garantía de éste producto no será aplicable en caso de averia o malfuncionamiento debido a : 1) Trato, montaje o uso inadecuados. 2) Uso en condiciones ambientales no adecuadas. 3) Equipos que presenten golpes, desmontados o reparados en un servicio no autorizado. 4) Descargas atmosféricas (rayos), accidentes, agua, fuego y otras circunstancias que estén fuera del control del fabricante. No nos responsabilizamos de daños a personas o costes derivados del uso incorrecto de este equipo. Para obtener el servicio de garantía póngase en contacto con nuestro departamento técnico: [email protected] / Fax 93 432 29 95. Nos reservamos el derecho de introducir alteraciones técnicas sin previo aviso. No asumimos ninguna responsabilidad por errores de impresión. La documentación técnica de este producto responde a una transcripción de la proporcionada por el fabricante. Disponemos de más productos que pueden interesarle, visítenos en: www.fadisel.com Rev. 1311 Pag: 12/12