Transcript
PORTADA PAG. 1 PAG. 2 PAG. 3 PAG. 4 PAG. 5 PAG. 6 PAG. 7 PAG. 8 PAG. 9 PAG. 10 PAG. 11 PAG. 12 PAG. 13 PAG. 14 PAG. 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO EMPOTRABLE HAMMER NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO DESCRIPCION DEL APARATO DESCRIPCION DEL APARATO DESCRIPCION DEL APARATO DESCRIPCION DEL APARATO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Le damos las gracias por haber adquirido uno de nuestros productos. Estamos seguros de que este nuevo aparato, moderno, funcional y practico, fabricado con materiales de primera calidad, satisfará plenamente sus exigencias. El uso de este nuevo aparato es fácil; de todas formas, antes de instalarlo y usarlo, es importante leer atentamente este manual ya que proporciona instrucciones sobre como efectuar una instalación segura y también sobre su uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para poderlo consultar en cualquier momento. El fabricante se reserva el derecho de aportar al aparato todas las modificaciones que considere necesarias o útiles, incluso en el interés del usuario, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y seguridad. El fabricante no se hace responsable de las posibles incoherencias debidas a errores de impresión o transcripción contenidos en el presente manual. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algunas reglas fundamentales: • No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No manipular el aparato con los pies descalzos. • No tirar del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. • No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol...) • No dejar que niños o personas no preparadas utilicen el aparato sin vigilancia. PANEL DE MANDOS FRONTAL 1) Cuentaminutos 60’ 2) Testigo rojo de activación del ventilador de refrigeración tangencial 3) Mando termostato/conmutador PANEL DE MANDOS FRONTAL 1) Reloj electrónico 2) Testigo rojo de activación del ventilador de refrigeración tangencial 3) Mando termostato/conmutador Intensidad sonora de la señal acústica Existen 3 intensidades sonoras diferentes. Se puede seleccionar la deseada, cuando el display visualiza la hora, mediante el pulsador 2. PRESENTACIÓN GENERAL A continuación se describen las características principales del aparato así como los diferentes dispositivos de seguridad que garantizan al usuario un uso seguro y fiable del mismo: NOTAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD • NO UTILIZAR EL APARATO SI FALTA CORRIENTE ELÉCTRICA. • No dejar el horno sin vigilar durante las cocciones. • Para abrir la puerta del horno sujetar la manija por su parte central. No ejercer presiones excesivas en la puerta cuando esté abierta. • No preocuparse si durante la cocción se forma condensación en la puerta y en las paredes interiores del horno ya que esto no influye en el funcionamiento del mismo. • Cuando se abra la puerta del horno, prestar atención a la salida de vapor hirviendo. • Utilizar guantes para horno al introducir o sacar los recipientes del horno. • Cuando se ponga o quite la comida del horno, hacerlo con cuidado para que no caigan condimentos en el fondo (los aceites y las grasas, cuando se calientan, pueden inflamarse fácilmente). • Utilizar recipientes resistentes a las temperaturas indicadas en el mando del termostato. • Durante la cocción, para evitar resultados negativos, se aconseja vivamente no cubrir la solera del horno ni las rejillas con papel de aluminio u otros materiales. • Utilizar siempre la grasera para recoger el jugo producido por las carnes durante la cocción con el grill. • Tras haber utilizado el aparato, asegurarse de que todos los mandos se encuentren en posición de apagado o cerrado. • ¡ATENCIÓN! Durante y tras el uso, el vidrio de la puerta del horno así como las partes accesibles pueden estar muy calientes y, por lo tanto, es necesario mantener los niños alejados del aparato. • ¡IMPORTANTE! TODAS LAS COCCIONES SE EFECTÚAN CON LA PUERTA CERRADA A EXCEPCIÓN DE CUANDO SE UTILIZA EL QUEMADOR GRILL GAS (CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES). ¿QUÉ HACER DURANTE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA? Para eliminar el olor característico producido por el aislamiento de lana de vidrio, durante la primera puesta en marcha, calentar durante una hora el horno vacío con la puerta cerrada, con la máxima temperatura. Durante esta operación no permanecer en la cocina y ventilarla. Transcurrido el tiempo requerido, dejar enfriar el aparato y limpiar su interior con agua caliente y detergente delicado. Lavar también todos los accesorios (rejilla, bandeja, grasera, varilla, etc.) antes del uso. Antes de efectuar la limpieza, desenchufar el aparato de la red eléctrica. ENCENDIDO ELECTRICO AUTOMATICO DEL QUEMADOR DEL HORNO (véase fig. 16 - ref. AC) Tras haber abierto la puerta del horno, girar el mando del horno (ref. 9) hacia la izquierda en posición de máxima temperatura “Maxi” y pulsar el mando. Automáticamente se producen las chispas de encendido. Controlar, a través de la ranura (B) (fig. 4), que se haya encendido y regular la temperatura del horno según las propias exigencias. GRILL ELÉCTRICO Activación del grill eléctrico Girar el mando del horno (ref. 9) hacia la derecha hasta la posición de grill. Al seleccionar esta función se activa el elemento calentador que distribuye directamente el calor sobre los alimentos. Un termostato eléctrico automático controla la temperatura. Durante el uso del grill eléctrico, la puerta del horno tiene que mantenerse cerrada. Además de usarse para asados, el grill se puede utilizar para dorar los alimentos ya cocidos. Consultar el párrafo “CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA COCCIÓN” en la pág. 11. CONSEJOS PRACTICOS PARA LA COCCION Pasteles y pan: • Antes de iniciar la cocción de pasteles o pan, precalentar el horno durante 15 minutos como mínimo. • Durante la cocción no se tiene que abrir la puerta ya que el aire frío impide la subida. • Terminada la cocción, dejar reposar los pasteles en el horno apagado durante unos 10 minutos. • No utilizar la bandeja de horno esmaltada o grasera en dotación para cocer los pasteles. • ¿Cómo establecer si el pastel está cocido? Aproximadamente 5 minutos antes del final del tiempo de cocción introducir un palillo de madera en la parte más alta del pastel. Si al sacar el palillo está seco, significa que el pastel está cocido. • Si el pastel se “baja”. La próxima vez, utilizar menos líquidos o reducir la temperatura unos 10°C. • Si el pastel queda demasiado seco. Con un palillo, efectuar unos pequeños orificios en el pastel y echarle unas gotas de zumo de fruta o de una bebida alcohólica. La próxima vez, aumentar la temperatura unos 10°C y reducir los tiempos de cocción. • Si el pastel está demasiado oscuro por encima. La próxima vez, colocarlo a una altura inferior, reducir la temperatura y prolongar los tiempos de cocción. • Si el pastel está quemado por arriba. Eliminar la parte quemada y espolvorear azúcar en la superficie o guarnecerlo con nata, crema, mermelada, etc. • Si el pastel está demasiado oscuro por debajo. La próxima vez, colocarlo a una altura superior y reducir la temperatura. • Si el pan o el pastel poseen una óptima cocción exterior pero su interior no está cocido. La próxima vez utilizar menos líquidos, reducir la temperatura y prolongar los tiempos de cocción. • Si el pastel no se desengancha del molde. Desenganchar el borde del molde con un cuchillo . Recubrir el pastel con un trapo húmedo y voltear el molde. La próxima vez untar bien el molde y esparcir sobre éste un poco de harina o pan rallado. • Si las galletas no se desenganchan de la bandeja pastelera. Colocar la bandeja en el horno durante unos minutos y desenganchar las galletas antes de que se enfríen. La próxima vez utilizar papel para horno para evitar este inconveniente. Primeros platos y carnes: • Si la cocción del alimento supera los 40 minutos, apagar el horno 10 minutos antes del final de la cocción y aprovechar el calor residual (ahorro energético). • El asado permanece más jugoso si se cuece en una fuente cerrada y queda más dorado y crujiente si se cuece en una fuente abierta. • Las carnes blancas, las aves y el pescado requieren, en general, temperaturas de cocción medias (inferiores a los 200°C). • Las cocciones “crudas” de carnes rojas requieren altas temperaturas (más de 200°C) y tiempos breves. • Para obtener asados sabrosos, untar con gasa y sazonar con especies la carne. • Si el asado es duro. La próxima vez manir más la carne. • Si el asado está demasiado oscuro por encima o debajo. La próxima vez colocarlo a una altura inferior o superior, reducir la temperatura y prolongar los tiempos de cocción. • ¿El asado no está bien cocido? Cortarlo a rodajas, colocarlo en una bandeja con su jugo y terminar la cocción. TABLA PARA LAS COCCIONES CON EL HORNO Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. Nota: Todas las ilustraciones del presente manual son puramente indicativas. • La instalación y las operaciones de mantenimiento (parte INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR ) deben ser efectuadas exclusivamente por personal calificado. • El aparato se debe destinar solo al uso para el cual ha sido concebido, es decir, la cocción de tipo domestico. Cualquier otro uso se considera indebido y, por lo tanto, peligroso. • El fabricante declina toda responsabilidad por los daños a objetos o personas ocasionados por una instalación o un mantenimiento incorrectos o por un uso inadecuado del aparato. • Tras haber quitado el embalaje exterior y los embalajes internos de las diferentes piezas móviles, asegurarse de que el aparato este en optimas condiciones. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en contacto con personal técnico calificado. • Los elementos del embalaje (cartón, bolsas de plástico, poliestirol expandido, clavos...) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son una fuente de peligro. • Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reciclables para respetar el medio ambiente. • La seguridad eléctrica de este aparato solo se garantiza cuando este se encuentra correctamente conectado a una optima instalación de puesta a tierra, como preven las normas de seguridad eléctrica. El fabricante declina toda responsabilidad por el incumplimiento de estas disposiciones. En caso de duda, solicitar un control esmerado de la instalación por parte de personal calificado. • Antes de conectar el aparato, asegurarse de que los datos indicados en la etiqueta correspondan a los de la red de distribución eléctrica (véase parte CARACTERISTICAS TECNICAS ). • Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesario calentarlo en vacío con la puerta cerrada, a la máxima temperatura, durante una hora para eliminar el característico olor de lana de vidrio. Ventilar el ambiente durante la operación. • Durante y tras el uso, el cristal de la puerta del horno y las partes accesibles pueden estar muy calientes, se aconseja mantener alejados a los niños del aparato. • Mantener bien limpio el aparato. Los residuos de comida pueden provocar riesgos de incendio. • No utilizar el horno apagado para guardar alimentos o recipientes ya que, en caso de puesta en marcha involuntaria del mismo, se pueden provocar accidentes y graves daños. • Si se utiliza una toma de corriente cerca del horno, asegurarse de que los cables de los electrodomésticos que se utilizan no lo toquen y que se encuentren a una distancia suficiente de las partes calientes del aparato. • Tras haber utilizado el aparato, asegurarse de que todos los mandos se encuentren en posición de apagado o cerrado, es decir, controlar que el 0 del mando coincida con el símbolo “•” marcado en el panel de mandos frontal. • Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. • En caso de avería o mal funcionamiento, apagar y desenchufar el aparato de la red eléctrica y no manipularlo. Toda reparación o puesta a punto deben ser efectuadas con el máximo cuidado y atención por personal calificado. Por este motivo, se aconseja ponerse en contacto con nuestro Centro de Asistencia mas cercano y especificar el tipo de inconveniente y el modelo de aparato que posee. Un aparato fuera de uso o que no se deba utilizar mas se tiene que dejar inservible; para ello, hay que quitar todas las piezas que son una fuente de peligro para los niños durante sus juegos como, por ejemplo: • El cable de alimentación. • Posibles sistemas de bloqueo de la puerta del horno. • Varillas. En caso contrario, llevarlo a un centro de eliminación. Se ruega soliciten la dirección en su ayuntamiento. 1 2 1 3 INDICACIONES DEL MANDO TERMOSTATO/CONMUTADOR (ref. 3) “0” = Horno desactivado Mín a Máx = Valores de las diferentes temperaturas (el mando se gira hacia la izquierda) 1 CUENTAMINUTOS (ref. 1) Este accesorio se carga girando, una vuelta por completo, el mando correspondiente hacia la derecha. Luego, girando el mando al revés, se fija el tiempo de cocción deseado expresado en minutos. Una alarma indica cuando se ha acabado el tiempo. TESTIGO ROJO (ref. 2) Cuando está encendido indica que se ha activado el ventilador de refrigeración tangencial. INDICACIONES DEL MANDO TERMOSTATO/CONMUTADOR (ref. 3) “0” = Horno desactivado Mín a Máx = Valores de las diferentes temperaturas (el mando se gira hacia la izquierda) = Encendido del quemador del grill de gas o activación del elemento calentador del grill y del spiedo. (el mando se gira hacia la derecha) La instalación, de este artefacto debe ser realizada por personal especializado y autorizado por SEC. 1 PAG. 16 PAG. 17 2 PAG. 18 3 TESTIGO ROJO (ref. 2) Cuando está encendido indica que se ha activado el ventilador de refrigeración tangencial. Nota: La luz del horno se enciende y permanece encendida al programar cualquier función de cocción. SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA Fono: 600 444 8000 www.albintrotter.cl • e-mail: [email protected] 2 Corrección/anulación de la función del cuentaminutos Para corregir o anular el tiempo seleccionado en el cuentaminutos, en primer lugar hay que accionar, simultáneamente, los pulsadores 2 y 3 y, luego, soltar el pulsador 3. Es posible corregir la hora accionando en cualquier momento el pulsador 1 y, luego, el 2 o 3. 3 PAG. 19 2 3 RELOJ ELECTRÓNICO (ref. 1) Este accesorio funciona como reloj y cuentaminutos. El display digital (L) indica siempre la hora, pero también muestra el tiempo del cuentaminutos cuando se programa esta función. Nota: La luz del horno se enciende y permanece encendida al programar cualquier función de cocción. 2a Rejilla para horno (G) 2b Grasera (V) o bandeja de horno esmaltada – se debe utilizar únicamente durante las cocciones con el grill 2c Bandeja de aluminio (T) - opcional 2d Soporte de la varilla (A) + varilla (S) + horquillas (F) + pomo (M ) opcional Cuentaminutos (de 0,01 a 0,99 = hh,mm) Al seleccionar el tiempo del cuentaminutos mediante el pulsador 3, esta función queda activada de manera permanente (el tiempo se programa en unidades de 10 segundos). En el display desaparece la hora, se visualiza el tiempo del cuentaminutos y se ilumina el símbolo . Durante la cuenta hacia atrás, las unidades de tiempo se expresan en segundos. Terminado el tiempo programado se activa una señal acústica, el símbolo se apaga y vuelve a visualizar la hora. Durante esta función es posible visualizar la hora accionando el pulsador 1. Nota: La dotación y la cantidad de accesorios que componen el aparato varía según la versión. Señal acústica La señal acústica se activa transcurrido el tiempo definido en el cuentaminutos y posee una duración de aproximadamente 7 minutos. Para interrumpirla antes basta accionar el pulsador 3. FIG. 1 FIG. 2a FIG. 2b FIG. 2c El uso de un aparato de cocción de gas produce calor y humedad en el local que se ha instalado. Por ello, es necesario asegurar una óptima ventilación del local manteniendo las aberturas de ventilación natural (fig. 11) sin obstáculos y activando el dispositivo mecánico de ventilación (campana de aspiración o electroventilador, fig. 12 y fig. 13). Un uso intensivo y prolongado del aparato pueden requerir una ventilación suplementaria; por ejemplo, abrir una ventana o una ventilación más eficaz aumentado la potencia de aspiración mecánica si existe. Al encender el quemador del horno y el grill eléctrico, se activa automáticamente el ventilador de refrigeración; la activación de este componente está indicada mediante el encendido del testigo rojo situado en el panel de mandos frontal y por el flujo que se puede advertir en la zona comprendida entre la parte superior de la puerta y el citado panel de mandos (Véase fig. 3). En el caso de que no se produzca este flujo de aire, no hay que utilizar el aparato y ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano. Tras el encendido del quemador del horno, dejar la puerta abierta durante 2 - 3 minutos. Luego, cerrarla con cuidado para evitar que se apague la llama y esperar a que transcurran 15 minutos antes de introducir los alimentos. Regular la temperatura mediante el mando. Este horno está indicado para cocinar cualquier tipo de alimento (carne, pescados, pan, pizza, pasteles...). FIG. 4 FIG. 3 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? A título de orientación, se facilita: • En la página 9 y 10, una breve descripción de las diferentes cocciones. • En la página 11, algunos consejos prácticos para obtener unos óptimos resultados. • En la página 13, las tablas para las cocciones con el horno y con el grill ENCENDIDO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO DEL QUEMADOR DEL GRILL (véase fig. 18 - ref. AC) Tras haber abierto la puerta del horno, girar el mando del horno (ref. 9) hacia la derecha hasta la posición de grill y apretar el mando. Automáticamente se producen las chispas de encendido. HORNO DE GAS Y GRILL DE GAS Los quemadores del horno y del grill están dotados con un termopar de seguridad (véase fig. 16 y 18 - ref. TC), por lo tanto, tras su encendido, mantener apretado el mando durante 15 segundos. Si al final de este periodo el quemador no se ha encendido, soltar el mando y esperar a que transcurra 1 minuto, como mínimo, antes de intentar encenderlo de nuevo. En el caso de apagado accidental del quemador, girar el mando hasta la posición de cerrado y dejar que transcurra 1 minuto, como mínimo, antes de encenderlo de nuevo. Nota: El encendido eléctrico automático del quemador se efectúa únicamente con la puerta del horno abierta. En el caso de que sea difícil girar el termostato, ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano para que lo sustituya. FIG. 5 FIG. 6 Los valores indicados en las tablas (temperaturas y tiempos de cocción) son indicativos y pueden variar en función de las diferentes costumbres culinarias. De manera particular, en las cocciones de las carnes al grill, estos valores dependen mucho del espesor de la carne y del gusto personal. FIG. 2d 6 7 PAG. 22 PAG. 23 8 PAG. 24 9 PAG. 25 10 PAG. 26 CARACTERISTICAS TECNICAS INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR COMPONENTES ELECTRICOS La instalación, todas las regulaciones, las transformaciones y las operaciones de mantención enumeradas en este manual deben ser realizadas por personal especializado y autorizado por SEC. Respetando todas las normas dictadas por la superintendencia de electricidad y combustibles (SEC) en su Decreto Supremo N°66/2007. INSTALACION DEL HORNO CONEXIÓN DEL GAS Antes de conectar el aparato, asegurarse de que los datos de la etiqueta de identificación, aplicada en la parte posterior del aparato, sean compatibles con los de la red de distribución del gas. Una etiqueta situada en la parte posterior del horno indica las condiciones de regulación del aparato, es decir, el tipo de gas y la presión de ejercicio. Terminada la instalación, controlar la perfecta hermeticidad de la instalación utilizando únicamente una solución jabonosa y nunca una llama. CONEXION ELECTRICA La conexión eléctrica se debe efectuar en conformidad con las normativas y disposiciones legislativas en vigor. REGULACION • Antes de efectuar cualquier regulación necesaria durante la primera instalación o en caso de transformación, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. • Al término de las regulaciones o prerregulaciones, el personal técnico debe restablecer todos los precintos. • La “regulación del Mínimo” se debe efectuar exclusivamente con los quemadores funcionando a G20 (natural), mientras que para los quemadores funcionando a G30 y a G31 (butano y propano), el tornillo se debe bloquear hasta el fondo (enroscando el by-pass hacia la derecha). QUEMADOR DEL GRILL (véase fig. 18) Para la regulación del aire primario, encender el quemador y, observando directamente la llama, aflojar el tornillo (V) y girar el manguito (M) para obtener las aberturas X indicadas en la tabla de la pág. 17. Efectuada la regulación, se aconseja bloquear el tornillo (V). SUSTITUCIÓN DEL TERMOSTATO (fig. 19) Para sustituir el termostato efectuar las operaciones siguientes: • Extraer el horno de su sede tras desenroscar los tornillos (V) (véase fig. 14). • Extraer los mandos tirando de ellos. • Quitar el panel de mandos tras desenroscar los tornillos (V) (fig. 20). • Desmontar la caja de protección (S) (fig. 21). • Desenroscar las tuercas de bloqueo (D) de las rampas de alimentación y de los termopares de seguridad. • Desenroscar el tornillo (V) para liberar el termostato (T). • Sustituir la junta de retén (G) todas las veces que se sustituye el termostato, para asegurar una perfecta estanqueidad entre el termostato y la rampa. • Si se sustituye el portalámparas (P) (fig. 9), desenroscar el casquillo de protección de vidrio (C) forzar con un destornillador las puntas (N) de los resortes de bloqueo y extraer el portalámparas hacia el interior del horno. • Para desmontar el panel de mandos desenroscar los tornillos (V) (fig. 20). • Para sustituir el microinterruptor “encendido exclusivamente con la puerta abierta” desmontar el lado (F) (fig. 21). Si la junta se endurece o se daña, ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano y no utilizar el horno hasta que se haya reparado. SUSTITUCION DE LA AMPOLLETA DEL HORNO (fig. 9) Si es necesario sustituir la ampolleta del horno (L), ésta debe poseer las siguientes características: 15W - 230V~ - 50Hz - E 14 - resistente a alta temperaturas (300°C). La cocina se puede equipar con dos tipos de portaampolletas. • Portaampolletas tipo 1: girar hacia la izquierda el casquillo de protección de vidrio (C) y sustituir la ampolleta. Volver a montar el casquillo enroscándolo hacia la derecha. • Portaampolletas tipo 2 : girar hacia la izquierda el casquillo de protección de vidrio (C) y sustituir la ampolleta. Volver a montar el casquillo, prestando atención en introducir las ranuras en las lengüetas de bloqueo y girar hacia la derecha. PROBLEMA SOLUCION El horno no funciona • Controlar que la clavija del cable de conexión esté enchufada. • Controlar que los mandos estén programados correctamente para la cocción, repetir las instrucciones descritas en el manual. • Controlar los interruptores de seguridad (dispositivo salvavidas) de la instalación eléctrica. Si la avería concierne a la instalación, ponerse en contacto con un electricista. No se enciende la luz interior del horno • Girar el mando del horno hasta otra función • Controlar que la lámpara del horno esté bien enroscada. • Adquirir en uno de nuestros centros de asistencia una ampolleta para altas temperaturas y montarla según instrucciones indicadas en la pág. 15. H05 RR-F 3x 1 mm2 El número de Serie esta compuesto por el año de producción (los 4 primeros números) y los dos siguientes corresponden a la semana de producción y luego el número correlativo de producción del producto. Ej: 2008160001 Significa que fue producido el año 2008, la semana 16 y es el producto número 1 de la producción. QUEMADORES DEL HORNO Y DEL GRILL INSERCION Y SUJECION DEL HORNO El horno ha sido proyectado para su introducción en un mueble de columna o en un mueble bajo, sobre muebles de madera, laminado plástico o sobre obra, a condición de que se respeten las siguientes indicaciones: • La cola que une el laminado plástico al mueble debe resistir temperaturas superiores a 150° C para evitar que se desenganche. • Efectuar en el mueble las aberturas que permitan empotrarlo y que garanticen una ventilación adecuada, como se indica en la fig. 10. Si el horno se instala en columna, en conformidad con las normativas de seguridad, se debe garantizar una protección, para evitar contactos accidentales con el fondo del horno que, durante el uso, se recalienta. Dicha protección no ha de poder quitarse sin la ayuda de una herramienta T. • Fijar el horno al mueble mediante los tornillos (V) (fig. 14). CARACTERISTICAS TECNICAS FIG. 9 Dimensiones mínimas del hueco en el que se debe empotrar el horno (fig. 10) altura ancho profundidad 570 mm 560 mm 540 mm Dimensiones internas útiles del horno altura ancho profundidad volumen 299 mm 425 mm 410 mm 52 dm3 Los elementos del embalaje (cartón, bolsas de plástico, poliestirol expandido, clavos...) no deben dejarse al alcance de los niños ya que son una fuente de peligro. Para respetar el medio ambiente todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables (las piezas de madera no han sido tratadas químicamente). Los cartones están producidos con el 80% - 100% de papel reciclado. Las bolsas de plástico son de polietileno (PE), las cintas de polipropileno (PP) y el material de relleno es de poliestirol expandido (PS) sin clorofluorocarburos. Mediante el tratamiento y la reutilización, las materias primas se pueden ahorrar y los volúmenes de los desechos se pueden reducir. FIG. 10 FIG. 10 El empalme de entrada del gas del aparato es de rosca, 1/2" gas. Cuando el gas se distribuye mediante canalización, el aparato se tiene que conectar al equipo de entrada del gas: • Con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua según la norma, con una extensión máxima de 2 metros y juntas de retén según la norma. Nota: asegurarse de que el tubo, una vez instalado el aparato, no entre en contacto con piezas móviles del módulo donde se empotra (por ejemplo cajones) o pueda aplastarse. • Con tubo metálico rígido de acero según las normas, cuyas junturas se deben efectuar con empalmes roscados. Se admite el uso de materiales de retén como estopa con masilla adecuada, cinta teflón, etc. • Con tubo de cobre a norma, cuyas junturas se deben efectuar con empalmes de retén mecánico según la norma. Cuando el gas se suministra mediante un Cilindro, el aparato, alimentado con un regulador de presión conforme a la norma, se debe conectar: • Con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua según la norma. Nota: asegurarse de que el tubo, una vez instalado el aparato, no entre en contacto con piezas móviles del módulo donde se empotra (por ejemplo cajones) o pueda aplastarse. Se aconseja aplicar en el tubo flexible el adaptador especial, que se encuentra fácilmente en el mercado, para facilitar la conexión con el adaptador del regulador de presión montado en el cilindro. ATENCION! Efectuar la conexión evitando solicitaciones de cualquier tipo en el aparato. Antes de efectuar la conexión, controlar que: • La capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente sea adecuada a la potencia indicada en la etiqueta de identificación del horno, colocada en la parte posterior del mismo e indicada en el manual de instrucciones. • La toma o la instalación tiene que estar dotada con toma a tierra según las normas y disposiciones legislativas vigentes. El fabricante declina toda responsabilidad por el incumplimiento de estas disposiciones. Cuando la conexión a la red se efectúa mediante toma: • Aplicar al cable de alimentación, si no lo posee, un enchufe normalizado adecuado para la carga indicada en la etiqueta de identificación. Conectar los cables respetando las siguientes correspondencias y manteniendo el conductor de tierra más largo con respeto a los conductores de fase: letra L (fase) = cable de color marrón letra N (neutro) = cable de color azul símbolo (tierra) = cable de color verde-amarillo. • El cable de alimentación se tiene que colocar de manera que no alcance en ningún punto un recalentamiento de 75 K. • No utilizar para la conexión reducciones, adaptadores o desviadores ya que pueden provocar falsos contactos con peligros de recalentamiento. • El aparato se debe colocar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible. Cuando la conexión se efectúa directamente a la red eléctrica: • Colocar entre el aparato y la red un interruptor omnipolar, con las dimensiones adecuadas a la carga del aparato, con apertura mínima entre los contactos de 3mm. Se recuerda que el cable de tierra no tiene que ser interrumpido por el interruptor. • En alternativa, la conexión eléctrica también se puede proteger con un interruptor diferencial de alta sensibilidad. • Se aconseja sujetar el cable de tierra de color verde-amarillo a una eficaz instalación de tierra. FIG. 14 TERMOSTATO DEL HORNO (véase fig. 15) La regulación del Mínimo se tiene que efectuar de la manera siguiente: • Encender el quemador del horno colocando el mando en la posición de máximo y esperar aproximadamente 10 minutos. • Volver lentamente a la posición “Min”, quitar el mando, desenroscar el tornillo derecho de sujeción del termostato e introduciendo un pequeño destornillador (C) en el orificio (F), regular el tornillo (V) girándolo hacia la derecha para disminuir la llama o hacia la izquierda para aumentarla. Las llamas deben ser cortas para obtener un mínimo eficaz, ser estables para evitar que se apaguen accidentalmente y resistir a las maniobras normales de la puerta del horno. QUEMADOR DEL HORNO (véase fig. 16) El quemador, situado en la base del horno, está recubierto por el fondo que durante el funcionamiento debe permanecer siempre en dicha posición. Para la regulación del aire primario, encender el quemador y, observando directamente la llama, aflojar el tornillo (V) y girar el manguito (M) para colocar el índice grabado en el mismo en correspondencia del tornillo (V), como se describe más adelante (véase fig. 17): • Indice GPL para los aparatos que funcionan con G30 o G31 (butano y propano) • Indice N para los aparatos que funcionan con G20 (natural) Efectuada la regulación, se aconseja bloquear el tornillo (V). Estas regulaciones corresponden a las aberturas X indicadas en la tabla de la pág. 17. FIG. 16 FIG. 18 FIG. 19 TRANSFORMACION SUSTITUCION DE LOS INYECTORES Los quemadores se adaptan a diferentes tipos de gases montando los inyectores correspondientes al gas que se utilizar. Para sustituir el inyector del quemador del horno (BF), hay que desmontar la misma, desenroscando los tornillos (V) (véase fig. 16). Para sustituir el inyector del quemador del grill (BG), hay que desmontar la misma, desenroscando los tornillos (P) (véase fig. 18). Para comodidad del instalador en la pág. 17 se presenta la tabla de los caudales y las capacidades de los quemadores, el diámetro de los inyectores y la presión de ejercicio para los diferentes gases. Tras haber efectuado dichas sustituciones, el técnico tendrá que efectuar las regulaciones de los quemadores de la manera descrita en los párrafos precedentes, precintar los órganos de regulación o prerregulación y aplicar en el aparato la etiqueta correspondiente a la nueva regulación del gas efectuada en el aparato en sustitución de la existente. Esta etiqueta se encuentra en la bolsa de los inyectores de recambio. FIG. 16 FIG. 21 ANEXO SUSTITUCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS • Para sustituir la ampolleta del horno, véanse las instrucciones en la pág. 15. • Para acceder a los otros componentes eléctricos, es indispensable extraer el horno de su sede tras desenroscar los tornillos (V) (véase fig. 14). Con la simple extracción del horno se puede intervenir directamente en la regleta de conexiones y en el cable de alimentación (fig. 21) • Si se sustituye el cable de alimentación, conectar un cable de sección adecuada (véase tabla en la pág. 17) manteniendo el conductor de tierra más largo con respeto a los conductores de fase. Respetar, además, las advertencias indicadas en el párrafo "CONEXIÓN ELÉCTRICA". • Para sustituir los otros componentes eléctricos (resistencia del grill, portalámparas, generador de encendido, limitador de temperatura, tangencial, motorreductor, testigo y conmutador) es necesario desmontar la protección posterior (Q) y la caja (S) y la protección superior (A) (véase fig. 21). FIG. 17 TABLA DE CODIFICACION DE LLAVES DE CONTROL En el eje de las llaves puedes ir marcados con 2 letras que indican el mes (primera letra) y el año de producción (segunda letra) ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE N O P R S T U V W X Y Z 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 A B C D E F H I J K L M 4 5 6 7 8 9 17 18 19 20 21 22 23 SERVICIOS TECNICOS AUTORIZADOS CIUDAD ARICA IQUIQUE ANTOFAGASTA TECNICO VICTOR BARRERA MARIO OTAROLA ROBERTO LAU VICTOR CATALDO CALAMA ADOLFO GARCIA COPIAPO HECTOR SARABIA 52 213302 LA SERENA VIÑA DEL MAR FERID ZAMUR (CENTRO ACUARELA) LUIS TOLEDO ISLA DE PASCUA LOS ANDES SAN FELIPE MIGUEL ALARCÓN (SERVITEC VIÑA) LUIS DIAZ VENEGAS JUAN MARTINEZ PEREZ ALONSO ROJAS 51 51 32 32 32 SAN ANTONIO GUILLERMO ABARCA 35 231435 RANCAGUA PATRICIO MIRANDA JORGE GONZALEZ SALAMANCA DAVID MORA 72 230009 72 225225 72 681325 ALFREDO ARENAS AVS LTDA HUMBERTO ABARZA MANUEL HONORATO MORALES CARLOS BICHET TECNIHOGAR CRISTIAN VIDAL 75 71 71 73 42 24 RENGO SAN FERNANDO CURICO TALCA LINARES CHILLAN TELEFONO 58 231018 57 380025 55 268883 55 268463 25 225229 227287 2397928 2330348 2489026 32 551869 34 407587 34 506713 311561 224877 233858 213031 214516 NOTAS 14 PAG. 30 CONTRAPORTADA POLIZA DE GARANTIA LEGAL Artefacto: Nº de serie: Fecha de compra: Nº factura / boleta comercial e industrial: Nº factura / boleta distribuidor: Trotter S.A. Garantiza el correcto funcionamiento del producto, objeto de la presente póliza en la forma, plazos y condiciones siguientes: 1. Esta Póliza deberá hacerse efectiva ante cualquier Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter, con la presentación de la factura o boleta de compra. 2. La garantía cubre defectos de fabricación y fallas, libre de costo, siempre que el artefacto esté instalado en conformidad con las normativas de instalación de la SEC. Se excluyen de esta garantía legal los daños ocasionados por hechos imputables al consumidor tales como rayas, abolladuras, instalación defectuosa, así como también a causas de fuerza mayor como fenómenos climáticos, geológicos o actos vandálicos. 3. Esta garantía tendrá una vigencia de 90 días a contar de la fecha de emisión de la factura o boleta. Cumplido el plazo de garantía legal de tres meses Trotter S.A. otorgará un servicio exclusivamente de reparación gratuita hasta 12 meses, siempre que el artefacto no haya sido intervenido por terceros y sus defectos sean por razones no incluidas en los puntos 2 y 4 de la presente póliza. Se deja claramente establecido que vencido dicho plazo se extingue irrevocablemente el servicio de asistencia gratuita. Los traslados del personal del servicio técnico involucrados en las atenciones por garantía serán sin costo mientras el artefacto esté instalado dentro del radio urbano de la ciudad donde exista disponibilidad de Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter. Cualquier atención fuera de este radio o a otra ciudad que no disponga de Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter tendrá un costo por concepto de traslado de personal según las tarifas estipuladas por Trotter S.A. vigentes a la fecha de la atención. El cliente puede optar al envío del artefacto al Servicio Técnico Autorizado Trotter bajo su costo. 4. Específicamente se excluye de la cobertura de garantía los siguientes servicios no atribuibles al artefacto: • Deficiente presión de gas o agua. • Daños ocasionados al producto por un hecho imputable al consumidor y/o a terceros. • Por accidentes ocurridos con posterioridad a la entrega. • Problemas causados por mala instalación. • Transformaciones debido a cambio de tipo de gas. • Visitas para realizar capacitación de funcionamiento al usuario. • Artefacto usado en instalaciones no domésticas, para lo cual fue diseñado. • Obstrucciones en filtros o llaves del circuito domiciliario de agua o gas. • Cambios de pilas. • Mala instalación eléctrica. • Instalaciones sin llave de paso de gas, con llaves no aptas para gas, con manguera plástica en el gas, con cilindros no aptos, etc. • Quiebre de ampolletas, bujías, piezas de vidrio o plástico desmontables. • Diferencias y alteraciones de color en las piezas, acabado interior exterior ( enlozado y pintura), y deterioro de partes y piezas por utilización de productos en su proceso de limpieza. • Daños ocasionados por uso de aguas de elevada dureza o acidez. • Mantenciones que se deben realizar según los periodos indicados en el manual del usuario. • Reparación de daños ocasionados por congelamiento o debido a condiciones climatológicas extremas. El servicio complementario de atención gratuita hasta los 12 meses será realizado exclusivamente por los Servicios Técnicos autorizados Albin Trotter. 6 ORIENTE # 1164 ARA ROA RAKEI S/Nº MAIPU # 535 - B CALLE 3 # 1670 CODOMINIO EL CARMEN BATISCAFO # 1045, ALTO MIRADOR CUEVAS # 871 RUBIO # 267 LA PANDINA # 425 CARMEN # 860 2 SUR # 1640 2 SUR # 1791 LAUTARO # 553 ISABEL RIQUELME # 754 LOCAL 32 ECUADOR # 584 ANTONIO VARAS ANGOL # 1272 A COLO-COLO # 712 PJE COILACO # 0815 SAN MARTIN # 02170 GRAL MACKENNA # 46 LANALHUE # 1455 CALLE PERU # 485 PEDRO DE VALDIVIA # 512 BAQUEDANO 721 PATRICIO LYNCH # 1659 DOCTOR MARTIN # 559 OF B SIMPSON 780 BALMACEDA # 495 PJE DON BOSCO # 0173 600 444 8000 LOURDES # 728 QUINTA NORMAL 26 PAG. 29 6 ORIENTE # 1256 SANTIAGO EMSETEC LIMITADA PAG. 28 NOTAS 42 272231 41,2465593 43 323523 45 346979 45 244830 45 910615 45 405799 45 442742 63 525003 63 218193 64 216253 65 262016 67 232411 61 241459 61 414450 13 12 DIRECCION VICUÑA MACKENNA #907 LOS CHUNCHOS 3586 PRAT # 789 AGUSTO DALMAR # 968 SECTOR GRAN VIA CERRO JARDIN # 2937 VILLA ESMERALDA TENIENTE MERINO # 1354, POBLACION BALMACEDA BALMACEDA # 373 LUIS AMESTICA AMESTICA LTDA CRISTIAN YAÑEZ TECNOGAS ROBERTO CASTILLO RAMON TORRICO LUIS LAGOS EDUARDO FIERRO CITYGAS LTDA PUCON CARLOS PEREZ VALDIVIA REINALDO PATIÑO JORGE CARCAMO OSORNO GUILLERMO ALEJANDRO RIVERA PUERTO MONTT MUGUEL GUASP TRIC-C COYHAIQUE JORGE TORO BAEZ PUNTA ARENAS MAURICIO LOPEZ PTO. NATALES CAMILO CULUM MAGAN CAUQUENES CONCEPCION LOS ANGELES TEMUCO EJEMPLO: UN COMPONENTE PRODUCIDO EN JUNIO 2003 ES MARCADO: TM Alternativamente, el componente puede estar marcado con 4 digitos indicando la semana (primeros dos dígitos) y el año (últimos dos dígitos). EJEMPLO: UN COMPONENTE PRODUCIDO LA SEMANA 14 DEL 2004 ES MARCADO: 1404 16 11 PAG. 27 FIG. 20 MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o sustitución, desconectar el aparato de la red de alimentación de gas y eléctrica. 15 PANELES AUTOLIMPIANTES (fig. 8) Opcional Las paredes del horno se pueden proteger con paneles recubiertos con un esmalte microporoso antigrasa que absorbe y elimina las salpicaduras que se crean durante la cocción. En caso de derrames abundantes de líquidos o grasas, secar inmediatamente con una esponja húmeda y calentar el horno durante 2 horas en la posición Maxi del termostato. Esperar a que el horno se haya enfriado, luego pasar nuevamente una esponja húmeda. Si la suciedad persiste, volver a efectuar estas operaciones. Se aconseja extraer, periódicamente, los paneles del horno, limpiarlos con agua jabonosa templada y secarlos con un trapo suave. Para el desmontaje es necesario desenroscar los tornillos (V), extraer los paneles laterales (PL) y el panel de fondo (PF). TABLA PARA LAS COCCIONES CON GRILL FIG. 7 FIG. 18 Algunos inconvenientes de funcionamiento pueden depender de simples operaciones de mantenimiento u olvidos y se pueden resolver fácilmente sin la intervención de la asistencia técnica autorizada. • Limpiarla evitando el uso de objetos o productos abrasivos. • Controlar periódicamente su estado. Los valores indicados en las tablas (temperaturas y tiempos de cocción) son indicativos y pueden variar en función de las diferentes costumbres culinarias. PARTES INTERIORES DEL HORNO Se aconseja limpiar el horno tras cada uso para eliminar los residuos de cocción, grasa o azúcar que, si se queman durante las cocciones sucesivas, pueden crear incrustaciones o mancha indelebles y olores desagradables. La limpieza se tiene que efectuar siempre con el horno templado con agua jabonosa; luego, aclarar y secar perfectamente las paredes. No utilizar nunca productos abrasivos. También hay que lavar siempre los accesorio utilizados. No permitir que vinagre, café, leche, agua salina, zumo de limón o salsa de tomate permanezcan en contacto por mucho tiempo con las superficies esmaltadas. No rociar ni lavar las resistencias eléctricas o el bulbo del termostato, con productos ácidos (controlar la etiqueta de información del producto que se utiliza). El fabricante declina toda responsabilidad debido a los daños provocados por una limpieza equivocada. * (sólo en determinadas versiones) FIG. 16 ¿QUE HACER SI...? DESEMBALAJE DEL APARATO Tras haber quitado el embalaje exterior y los embalajes interiores de las diferentes piezas móviles, asegurarse de que el aparato esté en óptimas condiciones. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en contacto con el centro de asistencia más cercano. Algunas piezas que se montan en el aparato están protegidas con un revestimiento plástico. Esta protección se tiene que quitar obligatoriamente antes de usar el aparato. Se aconseja levantar el borde del revestimiento con una hoja de corte o con la punta de un alfiler. No mover el aparato arrastrándolo por la manija de la puerta del horno. Cocción con el grill: • Untar ligeramente y aromatizar los alimentos que se deben cocer antes de ponerlos en el grill. • Utilizar siempre la grasera para recoger el jugo producido por las carnes durante su cocción. Colocarla bajo la bandeja (véase fig. 7) o apoyarla en el fondo del horno (véase fig. 6) cuando se use el spiedo. Echar siempre un poco de agua en la grasera. El agua impide que las grasas se quemen, creando malos olores y humo. Añadir más agua durante la cocción para evitar que se evapore excesivamente. • Girar los alimentos a mitad cocción. • En el caso de aves grasas (ocas) tras una hora de cocción perforar la piel por debajo de las alas para que salga la grasa. FIG. 6 JUNTA DE LA PARTE FRONTAL DEL HORNO La junta de la parte frontal del horno asegura la hermeticidad y, por lo tanto, garantiza el funcionamiento correcto del horno. Se aconseja: DATOS NOMINALES 1800 W 15 W - E 14 - T300 4W 18..22 W H05 RR-F 3x 0,75 mm2 Nota: Seguir atentamente las instrucciones de uso y respetar las advertencias. Durante el uso del quemador del grill de gas, la puerta del horno tiene que estar abierta. Para evitar el consiguiente recalentamiento de los mandos y de los componentes hay que poner siempre la pantalla de protección (véase fig. 5). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO COMPONENTE Resistencia del grill Lámpara del horno Motor del spiedo Ventilador tangencial Cable de alimentación del horno de gas y del grill de gas Cable de alimentación del horno de gas y del grill eléctrico SPIEDO (sólo en determinadas versiones) (fig. 6) • Introducir el pollo o las piezas que se debe asar con el grill, prestando atención en apretarlo bien entre las dos horquillas y equilibrarlo para evitar esfuerzos inútiles al motor. • Tras haber introducido el soporte en el 2º peldaño, apoyar la varilla en el soporte e introducir su extremo en la correspondiente conexión del motor (E). • Utilizar siempre la grasera para recoger el jugo, como se indica en el párrafo “CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA COCCIÓN” en la pág. 11. • Desenroscar y quitar la empuñadura de la varilla. • Encendiendo el quemador del grill o activando la resistencia del grill, se activa, al mismo tiempo, el spiedo. PARTES EXTERIORES Efectuar la limpieza con un trapo suave embebido con agua jabonosa. No utilizar nunca esponjas o productos abrasivos y disolventes aromáticos o alifáticos, para quitar manchas o restos de colas de adhesivos de las superficies pintadas o de acero inoxidable. FIG. 8 5 PAG. 21 Nota: No intentar reparar ninguna avería sin ayuda. Apagar el aparato y ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano. ESTRUCTURA Y ACCESORIOS PARA EL INTERIOR DEL HORNO Las paredes del horno presentan una serie de ranuras (fig. 1), llamadas peldaños, en los que se pueden colocar los siguientes accesorios (fig. 2): Programación de la hora (de 0,01 a 24,00 = hh,mm) Tras la conexión eléctrica o después de una interrupción de corriente, en el display parpadean las cifras "0,00" o el tiempo que ha transcurrido desde que se ha restablecido la corriente. Accionar el pulsador 1 y empezar la programación de la hora actual mediante los pulsadores 2 o 3. Esta función queda activada transcurridos 7 segundos de su programación. 4 PAG. 20 = Encendido del quemador del grill de gas o activación del elemento calentador del grill y del spiedo. (el mando se gira hacia la derecha) 1 Encendido eléctrico automático de los quemadores. Al pulsar el mando se producen, automáticamente, las chispas. El encendido sólo se efectúa con la puerta del horno abierta. 2 Ventilador de refrigeración tangencial. Su función es enfriar el panel frontal de mandos, los mandos y la manija de la puerta del horno así como los componentes eléctricos. Se activa automáticamente durante la cocción tanto con el horno como con el grill eléctrico (con exclusión del grill de gas). Su funcionamiento se indica mediante la activación del testigo rojo. SI NO HAY CORRIENTE ELÉCTRICA NO UTILIZAR EL APARATO. 3 Limitador de temperatura o termostato de seguridad. Se activa cuando se produce una avería en el termostato de gas principal. Su intervención interrumpe el termopar de seguridad y bloquea el flujo de gas e impide de esta manera que el aparato se recaliente. También interviene en caso de rotura del ventilador de refrigeración tangencial si el horno está funcionando a una temperatura elevada. 4 Termostato eléctrico automático para grill eléctrico. Controla la temperatura del grill. Modera la cocción y permite el gratinado con la puerta cerrada. Servicio de Asistencia Técnica Albin Trotter Lourdes 728 Quinta Normal - Santiago Fono: 600 444 8000 • [email protected] • www.albintrotter.cl 27 28 29 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE 600 444 8000 [email protected] VENTAS Teléfonos (56-2) 596 2520, 596 2521, Fax 596 0887 [email protected] www.albintrotter.cl