Download PORTADA PAG. 1 PAG. 2 PAG. 3 PAG. 4 PAG. 5

Transcript
PORTADA
PAG. 1
PAG. 2
PAG. 3
PAG. 4
PAG. 5
PAG. 6
PAG. 7
PAG. 8
PAG. 9
PAG. 10
PAG. 11
PAG. 12
PAG. 13
PAG. 14
PAG. 15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HORNO EMPOTRABLE HAMMER
NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO
NOTAS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES DE USO
DESCRIPCION DEL APARATO
DESCRIPCION DEL APARATO
DESCRIPCION DEL APARATO
DESCRIPCION DEL APARATO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Le damos las gracias por haber adquirido uno de nuestros productos. Estamos
seguros de que este nuevo aparato, moderno, funcional y practico, fabricado
con materiales de primera calidad, satisfará plenamente sus exigencias.
El uso de este nuevo aparato es fácil; de todas formas, antes de instalarlo
y usarlo, es importante leer atentamente este manual ya que proporciona
instrucciones sobre como efectuar una instalación segura y también sobre
su uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para
poderlo consultar en cualquier momento. El fabricante se reserva el derecho
de aportar al aparato todas las modificaciones que considere necesarias o
útiles, incluso en el interés del usuario, sin perjudicar las características
esenciales de funcionalidad y seguridad. El fabricante no se hace responsable
de las posibles incoherencias debidas a errores de impresión o transcripción
contenidos en el presente manual.
El uso de cualquier aparato eléctrico comporta el cumplimiento de
algunas reglas fundamentales:
• No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• No manipular el aparato con los pies descalzos.
• No tirar del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de
corriente.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol...)
• No dejar que niños o personas no preparadas utilicen el aparato sin
vigilancia.
PANEL DE MANDOS FRONTAL
1) Cuentaminutos 60’
2) Testigo rojo de activación del ventilador de refrigeración tangencial
3) Mando termostato/conmutador
PANEL DE MANDOS FRONTAL
1) Reloj electrónico
2) Testigo rojo de activación del ventilador de refrigeración tangencial
3) Mando termostato/conmutador
Intensidad sonora de la señal acústica
Existen 3 intensidades sonoras diferentes. Se puede seleccionar la deseada,
cuando el display visualiza la hora, mediante el pulsador 2.
PRESENTACIÓN GENERAL
A continuación se describen las características principales del aparato así
como los diferentes dispositivos de seguridad que garantizan al usuario
un uso seguro y fiable del mismo:
NOTAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD
• NO UTILIZAR EL APARATO SI FALTA CORRIENTE ELÉCTRICA.
• No dejar el horno sin vigilar durante las cocciones.
• Para abrir la puerta del horno sujetar la manija por su parte central. No
ejercer presiones excesivas en la puerta cuando esté abierta.
• No preocuparse si durante la cocción se forma condensación en la puerta
y en las paredes interiores del horno ya que esto no influye en el
funcionamiento del mismo.
• Cuando se abra la puerta del horno, prestar atención a la salida de vapor
hirviendo.
• Utilizar guantes para horno al introducir o sacar los recipientes del horno.
• Cuando se ponga o quite la comida del horno, hacerlo con cuidado para
que no caigan condimentos en el fondo (los aceites y las grasas, cuando
se calientan, pueden inflamarse fácilmente).
• Utilizar recipientes resistentes a las temperaturas indicadas en el mando
del termostato.
• Durante la cocción, para evitar resultados negativos, se aconseja vivamente
no cubrir la solera del horno ni las rejillas con papel de aluminio u otros
materiales.
• Utilizar siempre la grasera para recoger el jugo producido por las carnes
durante la cocción con el grill.
• Tras haber utilizado el aparato, asegurarse de que todos los mandos se
encuentren en posición de apagado o cerrado.
• ¡ATENCIÓN! Durante y tras el uso, el vidrio de la puerta del horno así
como las partes accesibles pueden estar muy calientes y, por lo tanto,
es necesario mantener los niños alejados del aparato.
• ¡IMPORTANTE! TODAS LAS COCCIONES SE EFECTÚAN CON LA PUERTA
CERRADA A EXCEPCIÓN DE CUANDO SE UTILIZA EL QUEMADOR GRILL
GAS (CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES).
¿QUÉ HACER DURANTE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA?
Para eliminar el olor característico producido por el aislamiento de lana
de vidrio, durante la primera puesta en marcha, calentar durante una
hora el horno vacío con la puerta cerrada, con la máxima temperatura.
Durante esta operación no permanecer en la cocina y ventilarla. Transcurrido
el tiempo requerido, dejar enfriar el aparato y limpiar su interior con agua
caliente y detergente delicado. Lavar también todos los accesorios (rejilla,
bandeja, grasera, varilla, etc.) antes del uso.
Antes de efectuar la limpieza, desenchufar el aparato de la red eléctrica.
ENCENDIDO ELECTRICO AUTOMATICO DEL QUEMADOR DEL HORNO
(véase fig. 16 - ref. AC)
Tras haber abierto la puerta del horno, girar el mando del horno (ref.
9) hacia la izquierda en posición de máxima temperatura “Maxi” y pulsar
el mando. Automáticamente se producen las chispas de encendido. Controlar,
a través de la ranura (B) (fig. 4), que se haya encendido y regular la
temperatura del horno según las propias exigencias.
GRILL ELÉCTRICO
Activación del grill eléctrico
Girar el mando del horno (ref. 9) hacia la derecha hasta la posición de
grill.
Al seleccionar esta función se activa el elemento calentador que distribuye
directamente el calor sobre los alimentos.
Un termostato eléctrico automático controla la temperatura.
Durante el uso del grill eléctrico, la puerta del horno tiene que mantenerse
cerrada.
Además de usarse para asados, el grill se puede utilizar para dorar los
alimentos ya cocidos.
Consultar el párrafo “CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA COCCIÓN” en la
pág. 11.
CONSEJOS PRACTICOS PARA LA COCCION
Pasteles y pan:
• Antes de iniciar la cocción de pasteles o pan, precalentar el horno
durante 15 minutos como mínimo.
• Durante la cocción no se tiene que abrir la puerta ya que el aire frío
impide la subida.
• Terminada la cocción, dejar reposar los pasteles en el horno apagado
durante unos 10 minutos.
• No utilizar la bandeja de horno esmaltada o grasera en dotación para
cocer los pasteles.
• ¿Cómo establecer si el pastel está cocido? Aproximadamente 5 minutos
antes del final del tiempo de cocción introducir un palillo de madera
en la parte más alta del pastel. Si al sacar el palillo está seco, significa
que el pastel está cocido.
• Si el pastel se “baja”. La próxima vez, utilizar menos líquidos o reducir
la temperatura unos 10°C.
• Si el pastel queda demasiado seco. Con un palillo, efectuar unos pequeños
orificios en el pastel y echarle unas gotas de zumo de fruta o de una
bebida alcohólica. La próxima vez, aumentar la temperatura unos 10°C
y reducir los tiempos de cocción.
• Si el pastel está demasiado oscuro por encima. La próxima vez, colocarlo
a una altura inferior, reducir la temperatura y prolongar los tiempos
de cocción.
• Si el pastel está quemado por arriba. Eliminar la parte quemada y
espolvorear azúcar en la superficie o guarnecerlo con nata, crema,
mermelada, etc.
• Si el pastel está demasiado oscuro por debajo. La próxima vez, colocarlo
a una altura superior y reducir la temperatura.
• Si el pan o el pastel poseen una óptima cocción exterior pero su interior
no está cocido. La próxima vez utilizar menos líquidos, reducir la
temperatura y prolongar los tiempos de cocción.
• Si el pastel no se desengancha del molde. Desenganchar el borde del
molde con un cuchillo . Recubrir el pastel con un trapo húmedo y voltear
el molde. La próxima vez untar bien el molde y esparcir sobre éste un
poco de harina o pan rallado.
• Si las galletas no se desenganchan de la bandeja pastelera. Colocar la
bandeja en el horno durante unos minutos y desenganchar las galletas
antes de que se enfríen. La próxima vez utilizar papel para horno para
evitar este inconveniente.
Primeros platos y carnes:
• Si la cocción del alimento supera los 40 minutos, apagar el horno 10
minutos antes del final de la cocción y aprovechar el calor residual
(ahorro energético).
• El asado permanece más jugoso si se cuece en una fuente cerrada y
queda más dorado y crujiente si se cuece en una fuente abierta.
• Las carnes blancas, las aves y el pescado requieren, en general,
temperaturas de cocción medias (inferiores a los 200°C).
• Las cocciones “crudas” de carnes rojas requieren altas temperaturas
(más de 200°C) y tiempos breves.
• Para obtener asados sabrosos, untar con gasa y sazonar con especies la
carne.
• Si el asado es duro. La próxima vez manir más la carne.
• Si el asado está demasiado oscuro por encima o debajo. La próxima vez
colocarlo a una altura inferior o superior, reducir la temperatura y
prolongar los tiempos de cocción.
• ¿El asado no está bien cocido? Cortarlo a rodajas, colocarlo en una
bandeja con su jugo y terminar la cocción.
TABLA PARA LAS COCCIONES CON EL HORNO
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento,
desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Nota:
Todas las ilustraciones del presente manual son puramente indicativas.
• La instalación y las operaciones de mantenimiento (parte INSTRUCCIONES
PARA EL INSTALADOR ) deben ser efectuadas exclusivamente por
personal calificado.
• El aparato se debe destinar solo al uso para el cual ha sido concebido,
es decir, la cocción de tipo domestico. Cualquier otro uso se considera
indebido y, por lo tanto, peligroso.
• El fabricante declina toda responsabilidad por los daños a objetos o
personas ocasionados por una instalación o un mantenimiento incorrectos
o por un uso inadecuado del aparato.
• Tras haber quitado el embalaje exterior y los embalajes internos de las
diferentes piezas móviles, asegurarse de que el aparato este en optimas
condiciones. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en contacto
con personal técnico calificado.
• Los elementos del embalaje (cartón, bolsas de plástico, poliestirol
expandido, clavos...) no se deben dejar al alcance de los niños ya que
son una fuente de peligro.
• Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reciclables para
respetar el medio ambiente.
• La seguridad eléctrica de este aparato solo se garantiza cuando este se
encuentra correctamente conectado a una optima instalación de puesta
a tierra, como preven las normas de seguridad eléctrica. El fabricante
declina toda responsabilidad por el incumplimiento de estas disposiciones.
En caso de duda, solicitar un control esmerado de la instalación por parte
de personal calificado.
• Antes de conectar el aparato, asegurarse de que los datos indicados en
la etiqueta correspondan a los de la red de distribución eléctrica (véase
parte CARACTERISTICAS TECNICAS ).
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesario calentarlo en
vacío con la puerta cerrada, a la máxima temperatura, durante una
hora para eliminar el característico olor de lana de vidrio. Ventilar el
ambiente durante la operación.
• Durante y tras el uso, el cristal de la puerta del horno y las partes
accesibles pueden estar muy calientes, se aconseja mantener alejados
a los niños del aparato.
• Mantener bien limpio el aparato. Los residuos de comida pueden provocar
riesgos de incendio.
• No utilizar el horno apagado para guardar alimentos o recipientes ya
que, en caso de puesta en marcha involuntaria del mismo, se pueden
provocar accidentes y graves daños.
• Si se utiliza una toma de corriente cerca del horno, asegurarse de que
los cables de los electrodomésticos que se utilizan no lo toquen y que
se encuentren a una distancia suficiente de las partes calientes del
aparato.
• Tras haber utilizado el aparato, asegurarse de que todos los mandos
se encuentren en posición de apagado o cerrado, es decir, controlar
que el 0 del mando coincida con el símbolo “•” marcado en el panel
de mandos frontal.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica.
• En caso de avería o mal funcionamiento, apagar y desenchufar el aparato
de la red eléctrica y no manipularlo. Toda reparación o puesta a punto
deben ser efectuadas con el máximo cuidado y atención por personal
calificado. Por este motivo, se aconseja ponerse en contacto con nuestro
Centro de Asistencia mas cercano y especificar el tipo de inconveniente
y el modelo de aparato que posee.
Un aparato fuera de uso o que no se deba utilizar mas se tiene que
dejar inservible; para ello, hay que quitar todas las piezas que son una
fuente de peligro para los niños durante sus juegos como, por ejemplo:
• El cable de alimentación.
• Posibles sistemas de bloqueo de la puerta del horno.
• Varillas.
En caso contrario, llevarlo a un centro de eliminación. Se ruega soliciten
la dirección en su ayuntamiento.
1
2
1
3
INDICACIONES DEL MANDO TERMOSTATO/CONMUTADOR (ref. 3)
“0” = Horno desactivado
Mín a Máx = Valores de las diferentes temperaturas
(el mando se gira hacia la izquierda)
1
CUENTAMINUTOS (ref. 1)
Este accesorio se carga girando, una vuelta por completo, el mando
correspondiente hacia la derecha. Luego, girando el mando al revés, se
fija el tiempo de cocción deseado expresado en minutos. Una alarma indica
cuando se ha acabado el tiempo.
TESTIGO ROJO (ref. 2)
Cuando está encendido indica que se ha activado el ventilador de refrigeración
tangencial.
INDICACIONES DEL MANDO TERMOSTATO/CONMUTADOR (ref. 3)
“0” = Horno desactivado
Mín a Máx = Valores de las diferentes temperaturas
(el mando se gira hacia la izquierda)
= Encendido del quemador del grill de gas o activación del elemento
calentador del grill y del spiedo.
(el mando se gira hacia la derecha)
La instalación, de este artefacto debe ser realizada
por personal especializado y autorizado por SEC.
1
PAG. 16
PAG. 17
2
PAG. 18
3
TESTIGO ROJO (ref. 2)
Cuando está encendido indica que se ha activado el ventilador de refrigeración
tangencial.
Nota:
La luz del horno se enciende y permanece encendida al programar
cualquier función de cocción.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Fono: 600 444 8000
www.albintrotter.cl • e-mail: [email protected]
2
Corrección/anulación de la función del cuentaminutos
Para corregir o anular el tiempo seleccionado en el cuentaminutos, en
primer lugar hay que accionar, simultáneamente, los pulsadores 2 y 3 y,
luego, soltar el pulsador 3. Es posible corregir la hora accionando en
cualquier momento el pulsador 1 y, luego, el 2 o 3.
3
PAG. 19
2
3
RELOJ ELECTRÓNICO (ref. 1)
Este accesorio funciona como reloj y cuentaminutos. El display digital (L)
indica siempre la hora, pero también muestra el tiempo del cuentaminutos
cuando se programa esta función.
Nota:
La luz del horno se enciende y permanece encendida al programar
cualquier función de cocción.
2a Rejilla para horno (G)
2b Grasera (V) o bandeja de horno esmaltada – se debe utilizar únicamente
durante las cocciones con el grill
2c Bandeja de aluminio (T) - opcional
2d Soporte de la varilla (A) + varilla (S) + horquillas (F) + pomo (M ) opcional
Cuentaminutos (de 0,01 a 0,99 = hh,mm)
Al seleccionar el tiempo del cuentaminutos mediante el pulsador 3, esta
función queda activada de manera permanente (el tiempo se programa en
unidades de 10 segundos). En el display desaparece la hora, se visualiza
el tiempo del cuentaminutos y se ilumina el símbolo
. Durante la cuenta
hacia atrás, las unidades de tiempo se expresan en segundos. Terminado
el tiempo programado se activa una señal acústica, el símbolo
se apaga
y vuelve a visualizar la hora. Durante esta función es posible visualizar la
hora accionando el pulsador 1.
Nota:
La dotación y la cantidad de accesorios que componen el aparato varía
según la versión.
Señal acústica
La señal acústica se activa transcurrido el tiempo definido en el
cuentaminutos y posee una duración de aproximadamente 7 minutos.
Para interrumpirla antes basta accionar el pulsador 3.
FIG. 1
FIG. 2a
FIG. 2b
FIG. 2c
El uso de un aparato de cocción de gas produce calor y humedad en el
local que se ha instalado.
Por ello, es necesario asegurar una óptima ventilación del local
manteniendo las aberturas de ventilación natural (fig. 11) sin obstáculos
y activando el dispositivo mecánico de ventilación (campana de aspiración
o electroventilador, fig. 12 y fig. 13). Un uso intensivo y prolongado del
aparato pueden requerir una ventilación suplementaria; por ejemplo,
abrir una ventana o una ventilación más eficaz aumentado la potencia de
aspiración mecánica si existe.
Al encender el quemador del horno y el grill eléctrico, se activa
automáticamente el ventilador de refrigeración; la activación de este
componente está indicada mediante el encendido del testigo rojo situado
en el panel de mandos frontal y por el flujo que se puede advertir en la
zona comprendida entre la parte superior de la puerta y el citado panel
de mandos (Véase fig. 3). En el caso de que no se produzca este flujo de
aire, no hay que utilizar el aparato y ponerse en contacto con el Centro
de Asistencia más cercano.
Tras el encendido del quemador del horno, dejar la puerta abierta
durante 2 - 3 minutos. Luego, cerrarla con cuidado para evitar que se
apague la llama y esperar a que transcurran 15 minutos antes de introducir
los alimentos.
Regular la temperatura mediante el mando.
Este horno está indicado para cocinar cualquier tipo de alimento (carne,
pescados, pan, pizza, pasteles...).
FIG. 4
FIG. 3
¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO?
A título de orientación, se facilita:
• En la página 9 y 10, una breve descripción de las diferentes cocciones.
• En la página 11, algunos consejos prácticos para obtener unos óptimos
resultados.
• En la página 13, las tablas para las cocciones con el horno y con el grill
ENCENDIDO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO DEL QUEMADOR DEL GRILL
(véase fig. 18 - ref. AC)
Tras haber abierto la puerta del horno, girar el mando del horno
(ref. 9) hacia la derecha hasta la posición de grill y apretar el mando.
Automáticamente se producen las chispas de encendido.
HORNO DE GAS Y GRILL DE GAS
Los quemadores del horno y del grill están dotados con un termopar de
seguridad (véase fig. 16 y 18 - ref. TC), por lo tanto, tras su encendido,
mantener apretado el mando durante 15 segundos. Si al final de este
periodo el quemador no se ha encendido, soltar el mando y esperar a que
transcurra 1 minuto, como mínimo, antes de intentar encenderlo de nuevo.
En el caso de apagado accidental del quemador, girar el mando hasta la
posición de cerrado y dejar que transcurra 1 minuto, como mínimo, antes
de encenderlo de nuevo.
Nota:
El encendido eléctrico automático del quemador se efectúa únicamente
con la puerta del horno abierta.
En el caso de que sea difícil girar el termostato, ponerse en contacto con
el Centro de Asistencia más cercano para que lo sustituya.
FIG. 5
FIG. 6
Los valores indicados en las tablas (temperaturas y tiempos de cocción)
son indicativos y pueden variar en función de las diferentes costumbres
culinarias. De manera particular, en las cocciones de las carnes al grill,
estos valores dependen mucho del espesor de la carne y del gusto personal.
FIG. 2d
6
7
PAG. 22
PAG. 23
8
PAG. 24
9
PAG. 25
10
PAG. 26
CARACTERISTICAS TECNICAS
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
COMPONENTES ELECTRICOS
La instalación, todas las regulaciones, las transformaciones y las operaciones
de mantención enumeradas en este manual deben ser realizadas por
personal especializado y autorizado por SEC.
Respetando todas las normas dictadas por la superintendencia de electricidad
y combustibles (SEC) en su Decreto Supremo N°66/2007.
INSTALACION DEL HORNO
CONEXIÓN DEL GAS
Antes de conectar el aparato, asegurarse de que los datos de la etiqueta
de identificación, aplicada en la parte posterior del aparato, sean
compatibles con los de la red de distribución del gas.
Una etiqueta situada en la parte posterior del horno indica las condiciones
de regulación del aparato, es decir, el tipo de gas y la presión de
ejercicio.
Terminada la instalación, controlar la perfecta hermeticidad de la
instalación utilizando únicamente una solución jabonosa y nunca una
llama.
CONEXION ELECTRICA
La conexión eléctrica se debe efectuar en conformidad con las normativas
y disposiciones legislativas en vigor.
REGULACION
• Antes de efectuar cualquier regulación necesaria durante la primera
instalación o en caso de transformación, desenchufar el aparato de
la red de alimentación eléctrica.
• Al término de las regulaciones o prerregulaciones, el personal técnico
debe restablecer todos los precintos.
• La “regulación del Mínimo” se debe efectuar exclusivamente con los
quemadores funcionando a G20 (natural), mientras que para los
quemadores funcionando a G30 y a G31 (butano y propano), el tornillo
se debe bloquear hasta el fondo (enroscando el by-pass hacia la
derecha).
QUEMADOR DEL GRILL (véase fig. 18)
Para la regulación del aire primario, encender el quemador y, observando
directamente la llama, aflojar el tornillo (V) y girar el manguito (M) para
obtener las aberturas X indicadas en la tabla de la pág. 17. Efectuada la
regulación, se aconseja bloquear el tornillo (V).
SUSTITUCIÓN DEL TERMOSTATO (fig. 19)
Para sustituir el termostato efectuar las operaciones siguientes:
• Extraer el horno de su sede tras desenroscar los tornillos (V)
(véase fig. 14).
• Extraer los mandos tirando de ellos.
• Quitar el panel de mandos tras desenroscar los tornillos (V) (fig. 20).
• Desmontar la caja de protección (S) (fig. 21).
• Desenroscar las tuercas de bloqueo (D) de las rampas de alimentación
y de los termopares de seguridad.
• Desenroscar el tornillo (V) para liberar el termostato (T).
• Sustituir la junta de retén (G) todas las veces que se sustituye el
termostato, para asegurar una perfecta estanqueidad entre el termostato
y la rampa.
• Si se sustituye el portalámparas (P) (fig. 9), desenroscar el casquillo de
protección de vidrio (C) forzar con un destornillador las puntas (N) de
los resortes de bloqueo y extraer el portalámparas hacia el interior del
horno.
• Para desmontar el panel de mandos desenroscar los tornillos (V)
(fig. 20).
• Para sustituir el microinterruptor “encendido exclusivamente con la
puerta abierta” desmontar el lado (F) (fig. 21).
Si la junta se endurece o se daña, ponerse en contacto con el Centro
de Asistencia más cercano y no utilizar el horno hasta que se haya
reparado.
SUSTITUCION DE LA AMPOLLETA DEL HORNO (fig. 9)
Si es necesario sustituir la ampolleta del horno (L), ésta debe poseer las
siguientes características: 15W - 230V~ - 50Hz - E 14 - resistente a alta
temperaturas (300°C). La cocina se puede equipar con dos tipos de
portaampolletas.
• Portaampolletas tipo 1: girar hacia la izquierda el casquillo de protección
de vidrio (C) y sustituir la ampolleta. Volver a montar el casquillo
enroscándolo hacia la derecha.
• Portaampolletas tipo 2 : girar hacia la izquierda el casquillo de protección
de vidrio (C) y sustituir la ampolleta. Volver a montar el casquillo,
prestando atención en introducir las ranuras en las lengüetas de bloqueo
y girar hacia la derecha.
PROBLEMA
SOLUCION
El horno no funciona
• Controlar que la clavija del cable de conexión
esté enchufada.
• Controlar que los mandos estén programados
correctamente para la cocción, repetir las
instrucciones descritas en el manual.
• Controlar los interruptores de seguridad
(dispositivo salvavidas) de la instalación
eléctrica. Si la avería concierne a la
instalación, ponerse en contacto con un
electricista.
No se enciende la
luz interior del horno
• Girar el mando del horno hasta otra función
• Controlar que la lámpara del horno esté bien
enroscada.
• Adquirir en uno de nuestros centros de
asistencia una ampolleta para altas
temperaturas y montarla según instrucciones
indicadas en la pág. 15.
H05 RR-F 3x 1 mm2
El número de Serie esta compuesto por el año de producción (los 4 primeros
números) y los dos siguientes corresponden a la semana de producción y
luego el número correlativo de producción del producto.
Ej: 2008160001
Significa que fue producido el año 2008, la semana 16 y es el producto
número 1 de la producción.
QUEMADORES DEL HORNO Y DEL GRILL
INSERCION Y SUJECION DEL HORNO
El horno ha sido proyectado para su introducción en un mueble de columna
o en un mueble bajo, sobre muebles de madera, laminado plástico o sobre
obra, a condición de que se respeten las siguientes indicaciones:
• La cola que une el laminado plástico al mueble debe resistir temperaturas
superiores a 150° C para evitar que se desenganche.
• Efectuar en el mueble las aberturas que permitan empotrarlo y que
garanticen una ventilación adecuada, como se indica en la fig. 10.
Si el horno se instala en columna, en conformidad con las normativas de
seguridad, se debe garantizar una protección, para evitar contactos
accidentales con el fondo del horno que, durante el uso, se recalienta.
Dicha protección no ha de poder quitarse sin la ayuda de una
herramienta T.
• Fijar el horno al mueble mediante los tornillos (V) (fig. 14).
CARACTERISTICAS TECNICAS
FIG. 9
Dimensiones mínimas del hueco en el
que se debe empotrar el horno (fig. 10)
altura
ancho
profundidad
570 mm
560 mm
540 mm
Dimensiones internas útiles del horno
altura
ancho
profundidad
volumen
299 mm
425 mm
410 mm
52 dm3
Los elementos del embalaje (cartón, bolsas de plástico, poliestirol
expandido, clavos...) no deben dejarse al alcance de los niños ya que
son una fuente de peligro. Para respetar el medio ambiente todos los
materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables (las
piezas de madera no han sido tratadas químicamente). Los cartones
están producidos con el 80% - 100% de papel reciclado. Las bolsas de
plástico son de polietileno (PE), las cintas de polipropileno (PP) y el
material de relleno es de poliestirol expandido (PS) sin
clorofluorocarburos. Mediante el tratamiento y la reutilización, las
materias primas se pueden ahorrar y los volúmenes de los desechos se
pueden reducir.
FIG. 10
FIG. 10
El empalme de entrada del gas del aparato es de rosca, 1/2" gas.
Cuando el gas se distribuye mediante canalización, el aparato se tiene
que conectar al equipo de entrada del gas:
• Con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua según la norma,
con una extensión máxima de 2 metros y juntas de retén según la norma.
Nota: asegurarse de que el tubo, una vez instalado el aparato, no entre
en contacto con piezas móviles del módulo donde se empotra (por
ejemplo cajones) o pueda aplastarse.
• Con tubo metálico rígido de acero según las normas, cuyas junturas se
deben efectuar con empalmes roscados. Se admite el uso de materiales
de retén como estopa con masilla adecuada, cinta teflón, etc.
• Con tubo de cobre a norma, cuyas junturas se deben efectuar con
empalmes de retén mecánico según la norma.
Cuando el gas se suministra mediante un Cilindro, el aparato, alimentado
con un regulador de presión conforme a la norma, se debe conectar:
• Con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua según la norma.
Nota: asegurarse de que el tubo, una vez instalado el aparato, no entre
en contacto con piezas móviles del módulo donde se empotra (por
ejemplo cajones) o pueda aplastarse. Se aconseja aplicar en el tubo
flexible el adaptador especial, que se encuentra fácilmente en el mercado,
para facilitar la conexión con el adaptador del regulador de presión
montado en el cilindro.
ATENCION! Efectuar la conexión evitando solicitaciones de cualquier
tipo en el aparato.
Antes de efectuar la conexión, controlar que:
• La capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente sea
adecuada a la potencia indicada en la etiqueta de identificación del
horno, colocada en la parte posterior del mismo e indicada en el manual
de instrucciones.
• La toma o la instalación tiene que estar dotada con toma a tierra según
las normas y disposiciones legislativas vigentes. El fabricante declina
toda responsabilidad por el incumplimiento de estas disposiciones.
Cuando la conexión a la red se efectúa mediante toma:
• Aplicar al cable de alimentación, si no lo posee, un enchufe normalizado
adecuado para la carga indicada en la etiqueta de identificación.
Conectar los cables respetando las siguientes correspondencias y
manteniendo el conductor de tierra más largo con respeto a los
conductores de fase:
letra L (fase) = cable de color marrón
letra N (neutro) = cable de color azul
símbolo (tierra) = cable de color verde-amarillo.
• El cable de alimentación se tiene que colocar de manera que no alcance
en ningún punto un recalentamiento de 75 K.
• No utilizar para la conexión reducciones, adaptadores o desviadores ya
que pueden provocar falsos contactos con peligros de recalentamiento.
• El aparato se debe colocar de manera que el enchufe sea fácilmente
accesible. Cuando la conexión se efectúa directamente a la red eléctrica:
• Colocar entre el aparato y la red un interruptor omnipolar, con las
dimensiones adecuadas a la carga del aparato, con apertura mínima
entre los contactos de 3mm. Se recuerda que el cable de tierra no tiene
que ser interrumpido por el interruptor.
• En alternativa, la conexión eléctrica también se puede proteger con un
interruptor diferencial de alta sensibilidad.
• Se aconseja sujetar el cable de tierra de color verde-amarillo a una
eficaz instalación de tierra.
FIG. 14
TERMOSTATO DEL HORNO (véase fig. 15)
La regulación del Mínimo se tiene que efectuar de la manera siguiente:
• Encender el quemador del horno colocando el mando en la posición de
máximo y esperar aproximadamente 10 minutos.
• Volver lentamente a la posición “Min”, quitar el mando, desenroscar
el tornillo derecho de sujeción del termostato e introduciendo un
pequeño destornillador (C) en el orificio (F), regular el tornillo (V)
girándolo hacia la derecha para disminuir la llama o hacia la izquierda
para aumentarla. Las llamas deben ser cortas para obtener un mínimo
eficaz, ser estables para evitar que se apaguen accidentalmente y resistir
a las maniobras normales de la puerta del horno.
QUEMADOR DEL HORNO (véase fig. 16)
El quemador, situado en la base del horno, está recubierto por el fondo
que durante el funcionamiento debe permanecer siempre en dicha posición.
Para la regulación del aire primario, encender el quemador y, observando
directamente la llama, aflojar el tornillo (V) y girar el manguito (M) para
colocar el índice grabado en el mismo en correspondencia del tornillo (V),
como se describe más adelante (véase fig. 17):
• Indice GPL para los aparatos que funcionan con G30 o G31 (butano y
propano)
• Indice N para los aparatos que funcionan con G20 (natural)
Efectuada la regulación, se aconseja bloquear el tornillo (V). Estas
regulaciones corresponden a las aberturas X indicadas en la tabla de la
pág. 17.
FIG. 16
FIG. 18
FIG. 19
TRANSFORMACION
SUSTITUCION DE LOS INYECTORES
Los quemadores se adaptan a diferentes tipos de gases montando los
inyectores correspondientes al gas que se utilizar.
Para sustituir el inyector del quemador del horno (BF), hay que desmontar
la misma, desenroscando los tornillos (V) (véase fig. 16). Para sustituir el
inyector del quemador del grill (BG), hay que desmontar la misma,
desenroscando los tornillos (P) (véase fig. 18). Para comodidad del instalador
en la pág. 17 se presenta la tabla de los caudales y las capacidades de los
quemadores, el diámetro de los inyectores y la presión de ejercicio para
los diferentes gases.
Tras haber efectuado dichas sustituciones, el técnico tendrá que efectuar
las regulaciones de los quemadores de la manera descrita en los párrafos
precedentes, precintar los órganos de regulación o prerregulación y
aplicar en el aparato la etiqueta correspondiente a la nueva regulación
del gas efectuada en el aparato en sustitución de la existente. Esta
etiqueta se encuentra en la bolsa de los inyectores de recambio.
FIG. 16
FIG. 21
ANEXO
SUSTITUCION DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS
• Para sustituir la ampolleta del horno, véanse las instrucciones en la
pág. 15.
• Para acceder a los otros componentes eléctricos, es indispensable extraer
el horno de su sede tras desenroscar los tornillos (V) (véase fig. 14).
Con la simple extracción del horno se puede intervenir directamente en
la regleta de conexiones y en el cable de alimentación (fig. 21)
• Si se sustituye el cable de alimentación, conectar un cable de sección
adecuada (véase tabla en la pág. 17) manteniendo el conductor de tierra
más largo con respeto a los conductores de fase. Respetar, además, las
advertencias indicadas en el párrafo "CONEXIÓN ELÉCTRICA".
• Para sustituir los otros componentes eléctricos (resistencia del grill,
portalámparas, generador de encendido, limitador de temperatura,
tangencial, motorreductor, testigo y conmutador) es necesario desmontar
la protección posterior (Q) y la caja (S) y la protección superior (A)
(véase fig. 21).
FIG. 17
TABLA DE CODIFICACION DE LLAVES DE CONTROL
En el eje de las llaves puedes ir marcados con 2 letras que indican el mes
(primera letra) y el año de producción (segunda letra)
ENERO
FEBRERO
MARZO
ABRIL
MAYO
JUNIO
JULIO
AGOSTO
SEPTIEMBRE
OCTUBRE
NOVIEMBRE
DICIEMBRE
N
O
P
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
M
4
5
6
7
8
9
17
18
19
20
21
22
23
SERVICIOS TECNICOS AUTORIZADOS
CIUDAD
ARICA
IQUIQUE
ANTOFAGASTA
TECNICO
VICTOR BARRERA
MARIO OTAROLA
ROBERTO LAU
VICTOR CATALDO
CALAMA
ADOLFO GARCIA
COPIAPO
HECTOR SARABIA
52 213302
LA SERENA
VIÑA DEL MAR
FERID ZAMUR
(CENTRO ACUARELA)
LUIS TOLEDO
ISLA DE PASCUA
LOS ANDES
SAN FELIPE
MIGUEL ALARCÓN
(SERVITEC VIÑA)
LUIS DIAZ VENEGAS
JUAN MARTINEZ PEREZ
ALONSO ROJAS
51
51
32
32
32
SAN ANTONIO
GUILLERMO ABARCA
35 231435
RANCAGUA
PATRICIO MIRANDA
JORGE GONZALEZ SALAMANCA
DAVID MORA
72 230009
72 225225
72 681325
ALFREDO ARENAS AVS LTDA
HUMBERTO ABARZA
MANUEL HONORATO MORALES
CARLOS BICHET TECNIHOGAR
CRISTIAN VIDAL
75
71
71
73
42
24
RENGO
SAN FERNANDO
CURICO
TALCA
LINARES
CHILLAN
TELEFONO
58 231018
57 380025
55 268883
55 268463
25
225229
227287
2397928
2330348
2489026
32 551869
34 407587
34 506713
311561
224877
233858
213031
214516
NOTAS
14
PAG. 30
CONTRAPORTADA
POLIZA DE GARANTIA LEGAL
Artefacto:
Nº de serie:
Fecha de compra:
Nº factura / boleta comercial e industrial:
Nº factura / boleta distribuidor:
Trotter S.A. Garantiza el correcto funcionamiento del producto, objeto de la presente
póliza en la forma, plazos y condiciones siguientes:
1. Esta Póliza deberá hacerse efectiva ante cualquier Servicio Técnico Autorizado
Albin Trotter, con la presentación de la factura o boleta de compra.
2. La garantía cubre defectos de fabricación y fallas, libre de costo, siempre que el
artefacto esté instalado en conformidad con las normativas de instalación de la
SEC. Se excluyen de esta garantía legal los daños ocasionados por hechos imputables
al consumidor tales como rayas, abolladuras, instalación defectuosa, así como
también a causas de fuerza mayor como fenómenos climáticos, geológicos o actos
vandálicos.
3. Esta garantía tendrá una vigencia de 90 días a contar de la fecha de emisión de
la factura o boleta. Cumplido el plazo de garantía legal de tres meses Trotter S.A.
otorgará un servicio exclusivamente de reparación gratuita hasta 12 meses, siempre
que el artefacto no haya sido intervenido por terceros y sus defectos sean
por razones no incluidas en los puntos 2 y 4 de la presente póliza. Se deja claramente
establecido que vencido dicho plazo se extingue irrevocablemente el servicio de
asistencia gratuita.
Los traslados del personal del servicio técnico involucrados en las atenciones por
garantía serán sin costo mientras el artefacto esté instalado dentro del radio urbano
de la ciudad donde exista disponibilidad de Servicio Técnico Autorizado Albin
Trotter. Cualquier atención fuera de este radio o a otra ciudad que no disponga
de Servicio Técnico Autorizado Albin Trotter tendrá un costo por concepto de
traslado de personal según las tarifas estipuladas por Trotter S.A. vigentes a la
fecha de la atención. El cliente puede optar al envío del artefacto al Servicio
Técnico Autorizado Trotter bajo su costo.
4. Específicamente se excluye de la cobertura de garantía los siguientes servicios no
atribuibles al artefacto:
• Deficiente presión de gas o agua.
• Daños ocasionados al producto por un hecho imputable al consumidor y/o a terceros.
• Por accidentes ocurridos con posterioridad a la entrega.
• Problemas causados por mala instalación.
• Transformaciones debido a cambio de tipo de gas.
• Visitas para realizar capacitación de funcionamiento al usuario.
• Artefacto usado en instalaciones no domésticas, para lo cual fue diseñado.
• Obstrucciones en filtros o llaves del circuito domiciliario de agua o gas.
• Cambios de pilas.
• Mala instalación eléctrica.
• Instalaciones sin llave de paso de gas, con llaves no aptas para gas, con manguera
plástica en el gas, con cilindros no aptos, etc.
• Quiebre de ampolletas, bujías, piezas de vidrio o plástico desmontables.
• Diferencias y alteraciones de color en las piezas, acabado interior exterior (
enlozado y pintura), y deterioro de partes y piezas por utilización de productos
en su proceso de limpieza.
• Daños ocasionados por uso de aguas de elevada dureza o acidez.
• Mantenciones que se deben realizar según los periodos indicados en el manual del
usuario.
• Reparación de daños ocasionados por congelamiento o debido a condiciones
climatológicas extremas.
El servicio complementario de atención gratuita hasta los 12 meses será realizado
exclusivamente por los Servicios Técnicos autorizados Albin Trotter.
6 ORIENTE # 1164
ARA ROA RAKEI S/Nº
MAIPU # 535 - B
CALLE 3 # 1670
CODOMINIO EL CARMEN
BATISCAFO # 1045,
ALTO MIRADOR
CUEVAS # 871
RUBIO # 267
LA PANDINA # 425
CARMEN # 860
2 SUR # 1640
2 SUR # 1791
LAUTARO # 553
ISABEL RIQUELME # 754
LOCAL 32
ECUADOR # 584
ANTONIO VARAS
ANGOL # 1272 A
COLO-COLO # 712
PJE COILACO # 0815
SAN MARTIN # 02170
GRAL MACKENNA # 46
LANALHUE # 1455
CALLE PERU # 485
PEDRO DE VALDIVIA # 512
BAQUEDANO 721
PATRICIO LYNCH # 1659
DOCTOR MARTIN # 559 OF B
SIMPSON 780
BALMACEDA # 495
PJE DON BOSCO # 0173
600 444 8000 LOURDES # 728
QUINTA NORMAL
26
PAG. 29
6 ORIENTE # 1256
SANTIAGO
EMSETEC LIMITADA
PAG. 28
NOTAS
42 272231
41,2465593
43 323523
45 346979
45 244830
45 910615
45 405799
45 442742
63 525003
63 218193
64 216253
65 262016
67 232411
61 241459
61 414450
13
12
DIRECCION
VICUÑA MACKENNA #907
LOS CHUNCHOS 3586
PRAT # 789
AGUSTO DALMAR # 968
SECTOR GRAN VIA
CERRO JARDIN # 2937
VILLA ESMERALDA
TENIENTE MERINO # 1354,
POBLACION BALMACEDA
BALMACEDA # 373
LUIS AMESTICA AMESTICA LTDA
CRISTIAN YAÑEZ
TECNOGAS
ROBERTO CASTILLO
RAMON TORRICO
LUIS LAGOS
EDUARDO FIERRO
CITYGAS LTDA
PUCON
CARLOS PEREZ
VALDIVIA
REINALDO PATIÑO
JORGE CARCAMO
OSORNO
GUILLERMO ALEJANDRO RIVERA
PUERTO MONTT MUGUEL GUASP TRIC-C
COYHAIQUE
JORGE TORO BAEZ
PUNTA ARENAS MAURICIO LOPEZ
PTO. NATALES
CAMILO CULUM MAGAN
CAUQUENES
CONCEPCION
LOS ANGELES
TEMUCO
EJEMPLO:
UN COMPONENTE PRODUCIDO EN JUNIO 2003 ES MARCADO: TM
Alternativamente, el componente puede estar marcado con 4 digitos
indicando la semana (primeros dos dígitos) y el año (últimos dos dígitos).
EJEMPLO:
UN COMPONENTE PRODUCIDO LA SEMANA 14 DEL 2004 ES MARCADO: 1404
16
11
PAG. 27
FIG. 20
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o sustitución,
desconectar el aparato de la red de alimentación de gas y eléctrica.
15
PANELES AUTOLIMPIANTES (fig. 8) Opcional
Las paredes del horno se pueden proteger con paneles recubiertos con un
esmalte microporoso antigrasa que absorbe y elimina las salpicaduras que
se crean durante la cocción.
En caso de derrames abundantes de líquidos o grasas, secar inmediatamente
con una esponja húmeda y calentar el horno durante 2 horas en la posición
Maxi del termostato. Esperar a que el horno se haya enfriado, luego pasar
nuevamente una esponja húmeda. Si la suciedad persiste, volver a efectuar
estas operaciones.
Se aconseja extraer, periódicamente, los paneles del horno, limpiarlos con
agua jabonosa templada y secarlos con un trapo suave. Para el desmontaje
es necesario desenroscar los tornillos (V), extraer los paneles laterales (PL)
y el panel de fondo (PF).
TABLA PARA LAS COCCIONES CON GRILL
FIG. 7
FIG. 18
Algunos inconvenientes de funcionamiento pueden depender de simples
operaciones de mantenimiento u olvidos y se pueden resolver fácilmente
sin la intervención de la asistencia técnica autorizada.
• Limpiarla evitando el uso de objetos o productos abrasivos.
• Controlar periódicamente su estado.
Los valores indicados en las tablas (temperaturas y tiempos de cocción)
son indicativos y pueden variar en función de las diferentes costumbres
culinarias.
PARTES INTERIORES DEL HORNO
Se aconseja limpiar el horno tras cada uso para eliminar los residuos de
cocción, grasa o azúcar que, si se queman durante las cocciones
sucesivas, pueden crear incrustaciones o mancha indelebles y olores
desagradables.
La limpieza se tiene que efectuar siempre con el horno templado con agua
jabonosa; luego, aclarar y secar perfectamente las paredes. No utilizar
nunca productos abrasivos. También hay que lavar siempre los accesorio
utilizados.
No permitir que vinagre, café, leche, agua salina, zumo de limón o salsa
de tomate permanezcan en contacto por mucho tiempo con las superficies
esmaltadas.
No rociar ni lavar las resistencias eléctricas o el bulbo del termostato,
con productos ácidos (controlar la etiqueta de información del producto
que se utiliza).
El fabricante declina toda responsabilidad debido a los daños provocados
por una limpieza equivocada.
* (sólo en determinadas versiones)
FIG. 16
¿QUE HACER SI...?
DESEMBALAJE DEL APARATO
Tras haber quitado el embalaje exterior y los embalajes interiores de las
diferentes piezas móviles, asegurarse de que el aparato esté en óptimas
condiciones. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en contacto
con el centro de asistencia más cercano.
Algunas piezas que se montan en el aparato están protegidas con un
revestimiento plástico. Esta protección se tiene que quitar obligatoriamente
antes de usar el aparato. Se aconseja levantar el borde del revestimiento
con una hoja de corte o con la punta de un alfiler.
No mover el aparato arrastrándolo por la manija de la puerta del horno.
Cocción con el grill:
• Untar ligeramente y aromatizar los alimentos que se deben cocer antes
de ponerlos en el grill.
• Utilizar siempre la grasera para recoger el jugo producido por las carnes
durante su cocción. Colocarla bajo la bandeja (véase fig. 7) o apoyarla
en el fondo del horno (véase fig. 6) cuando se use el spiedo. Echar
siempre un poco de agua en la grasera. El agua impide que las grasas
se quemen, creando malos olores y humo. Añadir más agua durante la
cocción para evitar que se evapore excesivamente.
• Girar los alimentos a mitad cocción.
• En el caso de aves grasas (ocas) tras una hora de cocción perforar la piel
por debajo de las alas para que salga la grasa.
FIG. 6
JUNTA DE LA PARTE FRONTAL DEL HORNO
La junta de la parte frontal del horno asegura la hermeticidad y, por lo
tanto, garantiza el funcionamiento correcto del horno. Se aconseja:
DATOS NOMINALES
1800 W
15 W - E 14 - T300
4W
18..22 W
H05 RR-F 3x 0,75 mm2
Nota:
Seguir atentamente las instrucciones de uso y respetar las advertencias.
Durante el uso del quemador del grill de gas, la puerta del horno tiene
que estar abierta. Para evitar el consiguiente recalentamiento de los
mandos y de los componentes hay que poner siempre la pantalla de
protección (véase fig. 5).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
COMPONENTE
Resistencia del grill
Lámpara del horno
Motor del spiedo
Ventilador tangencial
Cable de alimentación del horno
de gas y del grill de gas
Cable de alimentación del horno
de gas y del grill eléctrico
SPIEDO
(sólo en determinadas versiones) (fig. 6)
• Introducir el pollo o las piezas que se debe asar con el grill, prestando
atención en apretarlo bien entre las dos horquillas y equilibrarlo para
evitar esfuerzos inútiles al motor.
• Tras haber introducido el soporte en el 2º peldaño, apoyar la varilla en
el soporte e introducir su extremo en la correspondiente conexión del
motor (E).
• Utilizar siempre la grasera para recoger el jugo, como se indica en el
párrafo “CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA COCCIÓN” en la pág. 11.
• Desenroscar y quitar la empuñadura de la varilla.
• Encendiendo el quemador del grill o activando la resistencia del grill,
se activa, al mismo tiempo, el spiedo.
PARTES EXTERIORES
Efectuar la limpieza con un trapo suave embebido con agua jabonosa. No
utilizar nunca esponjas o productos abrasivos y disolventes aromáticos o
alifáticos, para quitar manchas o restos de colas de adhesivos de las
superficies pintadas o de acero inoxidable.
FIG. 8
5
PAG. 21
Nota:
No intentar reparar ninguna avería sin ayuda. Apagar el aparato y
ponerse en contacto con el Centro de Asistencia más cercano.
ESTRUCTURA Y ACCESORIOS PARA EL INTERIOR DEL HORNO
Las paredes del horno presentan una serie de ranuras (fig. 1), llamadas
peldaños, en los que se pueden colocar los siguientes accesorios (fig. 2):
Programación de la hora (de 0,01 a 24,00 = hh,mm)
Tras la conexión eléctrica o después de una interrupción de corriente, en
el display parpadean las cifras "0,00" o el tiempo que ha transcurrido desde
que se ha restablecido la corriente. Accionar el pulsador 1 y empezar la
programación de la hora actual mediante los pulsadores 2 o 3. Esta función
queda activada transcurridos 7 segundos de su programación.
4
PAG. 20
= Encendido del quemador del grill de gas o activación del elemento
calentador del grill y del spiedo.
(el mando se gira hacia la derecha)
1 Encendido eléctrico automático de los quemadores. Al pulsar el mando
se producen, automáticamente, las chispas. El encendido sólo se efectúa
con la puerta del horno abierta.
2 Ventilador de refrigeración tangencial. Su función es enfriar el panel
frontal de mandos, los mandos y la manija de la puerta del horno así como
los componentes eléctricos. Se activa automáticamente durante la cocción
tanto con el horno como con el grill eléctrico (con exclusión del grill de
gas). Su funcionamiento se indica mediante la activación del testigo rojo.
SI NO HAY CORRIENTE ELÉCTRICA NO UTILIZAR EL APARATO.
3 Limitador de temperatura o termostato de seguridad. Se activa cuando
se produce una avería en el termostato de gas principal. Su intervención
interrumpe el termopar de seguridad y bloquea el flujo de gas e impide
de esta manera que el aparato se recaliente. También interviene en caso
de rotura del ventilador de refrigeración tangencial si el horno está
funcionando a una temperatura elevada.
4 Termostato eléctrico automático para grill eléctrico. Controla la
temperatura del grill. Modera la cocción y permite el gratinado con la
puerta cerrada.
Servicio de Asistencia Técnica Albin Trotter
Lourdes 728 Quinta Normal - Santiago
Fono: 600 444 8000 • [email protected] • www.albintrotter.cl
27
28
29
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
600 444 8000
[email protected]
VENTAS
Teléfonos (56-2) 596 2520, 596 2521, Fax 596 0887
[email protected]
www.albintrotter.cl