Download Nova Instr Book - Jan 2011.cdr

Transcript
109-10890
TECHNICAL DATA
Jan 2012
MOTOR RATED VOLTAGE
Standard - 220-240V 50Hz - Single Phase
MOTOR POWER
250W - 1/3 HP
DRIVE SPEED
2800 RPM
WORKING HEIGHT ABOVE GROUND
Hang set so that end of drive is 25mm (1”) above ground or working surface
FLEXIBLE DRIVE SETTING
Lower bayonet joint projection 20mm (3/4”)
LUBRICATION
Drive shafts - General purpose grease
Oil Holes - Lister R30 oil or SAE 30 or Multigrade
Instruction book & parts list
Mode d’emploi et liste de pièces
Manual de instrucciones y lista de piezas
Manuale d’instruzione ed inventario della pezzi
Bedienungsanweisung und ersatzteilliste
NOVA
240V
GB
220-24
0V
LISTE
EQUIP R SHEARING
MENT
LTD. UK
LISTER SHEARING EQUIPMENT LIMITED
Dursley, Gloucestershire, GL11 4HR, UK
Tel: +44 (0) 1453 544832 / 3
Fax: +44 (0) 1453 545110
Website: www.lister-shearing.com
Email: [email protected]
A subsidiary of the
R
Fr
Esp
It
Clipper Corporation
D
FLEXIBLE DRIVE
SECURITE
SICUREZZA
SEGURIDAD
SICHERHEIT
SAFETY
ELECTRICITY CAN BE DANGEROUS IF ABUSED
The set is supplied with a moulded on plug.
Should this plug ever need replacing, the leads in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Blue - neutral, Brown - live
The motor must be protected by a 13A fuse
WARNING:- This appliance is double-insulated, no earth wire is fitted or required.
Neither core is to be connected to the terminal of a 3-pin plug marked with the
letter E or by the earth symbol
or coloured green or green and yellow
Each season before use, have your equipment inspected & tested by a qualified electrician.
Only use at correct voltage as shown on the specification plate.
The electrical equipment is not waterproof. Keep and use in dry conditions.
Avant le début de chaque saison, faites inspecter et essayer votre équipement par un
électricien qualifié.
Ne pas opérer à une voltage différent de celui indiquer sur la plaque d’identification.
L’équipement électrique n’est pas impermeable. Tenez-le et utilisez-le au sec.
Antes de usar en cada campaña anual, haga que se inspeccione y pruebe su equipo por
un técnico cualificado.
Utilizar la máquina al voltage indicado, conforme con lo que se indica en la placa de
especificaciones.
El equipo electrico no es impermeable. Hay que almacenarlo resguardado de la humedad
y se recomienda no utilarzo en ambientes humedos.
Prima dell’inzio di ogni stagione & prima dell’uso, l’appareechiatura deve essere controllata
e callaudata da electrista qualificato.
Usa soltano al voltaggio corretto come indicato sulla apposita piastra.
L’apparato elettrico non è impermeable: bisogna conservare ed usare in condizioni
asciutte.
Das Gerät muss zu jeder Schersaison vor dem Gebrauch, genau untersucht und von
einem Facheletriker überprüft werden.
Die Schermaschine ist nur bei richtiger Netzspannung (gemaß dem Typenschild am Gerät)
zu verwenden.
Die elektrteile sind nicht waßerfest: trocken lagern und verwenden.
CONTENTS
Page No
2-3
4
5
6
7
8
10 & 11
Nova with flexible drive
Mounting position
Setting for shearing
Removing handpiece
Lubrication & maintenance
Service equipment
Parts list
TABLE DE MATIERES
Nova avec flexible
Position de montage
Réglage pour tondre un mouton
Remetre la poignée
Graissage, entretien
Equipment de service
Liste de pièces detachees
2-3
4
5
6
7
8
10 et 12
INDICE DE MATERIAS
Nova con transmisión flexible
Posición de montaje
Montage para esquilar oveja
Alejar esquilador
Lubricación, mantenimiento
Equipo de mantenimiento
Lista de piezas de repuesto
2-3
4
5
6
7
8
10 y 13
CONTENUTO
Nova a trasmissione e flessible
Posizione di montaggio
Aggiustamento par la tosatura degli ovini
Rimonzione dell’apparechio
Lubrificazione, manutenzione
Equipaggiamento per l’assistenza
Lista dei pezzi
2-3
4
5
6
7
8
10 & 14
INHALTSÜBERSICHT
Nova mit biegsamer welle
Aufhänge anleitung
Handstück abbau
Inbetriebuahme zum scheren
Schmierung, wartung
Service-Ausrüstung
Ersazteilliste
16
2-3
4
5
6
7
8
10 und 15
1
NOVA - FLEXIBLE DRIVE
NOVA AVEC FLEXIBLE
NOVA CON TRANSMISIÓN FLEXIBLE
NOVA A TRASMIZIONE FLESSIBLE
NOVA MIT BIEGSAMER WELLE
220-24
0V
LISTER
EQUIPM SHEARIN
ENT LTD G
. UK
Fig 1. NOVA MASCHINENEINHEIT
Nr
Bestellnr
Gengenstadsbeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
289-17110
289-17130
289-17730
289-17010
289-17060
289-16040
289-17540
289-17090
289-17070
289-17180
289-14260
289-17930
289-17620
289-14580
289-15020
289-15040
289-15250
289-15130
289-10010
289-17230
289-15221
289-14830
258-37070
289-14270
289-14250
289-14260
289-17250
289-17280
Motor-Gehäuse (oberteil)
Schraube M8 x 12
Plastikniet
Motoreinheit mit kondensator
Kupplungßtück
Schraube M6 x 12
Unterlegscheibe
Schraube M5 x 10
Gehäuse (unterteil)
Endverregelung
Schraube No4 x 16
Leitung
Leitung
Schaltereinheit
Keilrad
Keilradfeder
Schaltebelenheit
Schraube M5 x 12
Seil
Karabinerhaken
Hauptkabel EURO
Hauptkabel UK
Kabel-stütze
Schraube No4 x 9.5
Kabelzwinge
Schraube No4 x 16
Gehäuseträger
Schraube No12 x 50
or
22
23
24
25
26
27
Stückzahl
per Satz
1
3
4
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
1
2
Fig 2. BAUGRUPPE FÜR MOTORVERBINDUNGSMUFFE UND
BIEGSAMERWELLE
2
Nr
Bestellnr
Gegenstandbeschreibung
1
2
177-10220
289-16200
3
4
289-14440
289-16190
5
6
7
278-12971
176-10000
177-00871
Baugruppe für motorverbindungsmuffe
Baugruppe für Biegsamerwelle und Hüile
umfaßst 3-6
Baugruppe für de Hüile
Baugruppe für Biegsamerwelle
umfaßst 5 und 6
Biegsamerwelle
Bajonettverbindung
Rohrmuffe
15
Stückzahl
per satz
1
1
1
1
1
1
1
FITTING FLEXIBLE DRIVE
FIXATION DE LA TRANSMISSION FLEXIBLE
AJUSTE DE TRANSMISIÓN FLEXIBLE
MONTAGGIO DELLA TRASMIZIONE FLESSIBLE
ANBAU DER BIEGSAMER WELLE
Fig 1. LISTA DEI PEZZI NOVA
Quantitã
per Serie
Voce
No del Pezzo
Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
289-17110
289-17130
289-17730
289-17010
289-17060
289-16040
289-17540
289-17090
289-17070
289-17180
289-14260
289-17930
289-17620
289-14580
289-15020
289-15040
289-15250
289-15130
289-10010
289-17230
289-15221
289-14830
258-37070
289-14270
289-14250
289-14260
289-17250
289-17280
Copertura Superiore
Vite M8 x 12
Ribbatina di plastica
Assemblaggio motore e condensatore
Fodera del giunto
Vite M6 x 12
Rosetta
Vite M5 x 10
Coprifondo Nova
Blocco Finale (terminale)
Vite No4 x 16
Cavo di Collegamente
Cavo di Collagemente
Assemblaggio dell’interruttore
Ruota d’arresto
Molla d’arresto
Assemblaggio leva dell’interruttore
Vite senza testa M5 x 12
Corda
Annello doppio
Cavo electrico principale EURO
Cavo electrico principale UK
Sostengo del cavo
Vite No4 x 9.5
Grappa del cavo
Vite No4 x 16
Braccio di sospensione
Vite No12 x 50
or
22
23
24
25
26
27
1
3
4
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
4
1
2
1
2
1
2
3
Fig 2. MANICOTTO SUPERIORE E TRASMISSIONE FLESSIBILE
Quantitã
per Serie
Voce
No del Pezzo
Descrizione
1
2
177-10220
289-16200
3
4
289-14440
289-16190
5
6
7
278-12971
176-10000
177-00871
Assemblaggio manicotto superiore
Assemblaggio dell’albero e del rivestimento
(Comprese le voci 3-6)
Assemblaggio del rivestimento
Assemblaggio completo dell’albero
(Incluse le voci 5 & 6)
Assemblaggio dell’albero
Assemblaggio dell’baionetta
Ghiera a chiavistello della tosatrice
14
1
1
1
1
1
1
1
3
MOUNTING POSITION
POSITION DE MONTAGE
POSICIÓN DE MONTAJE
POSIZIONE DI MONTAGGIO
AUFHÄNGE ANLEITUNG
220-2
40V
LISTE
EQUIP R SHEARING
MENT
LTD. U
K
Fig 1. UNIDA DE MANO “NOVA”
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
or
220-240
22
23
24
25
26
27
V
LISTER
EQUIPM SHEARING
ENT LTD.
UK
Numero
de la pieza
Descripcion
Numero
por Conjunto
289-17110
289-17130
289-17730
289-17010
289-17060
289-16040
289-17540
289-17090
289-17070
289-17180
289-14260
289-17930
289-17620
289-14580
289-15020
289-15040
289-15250
289-15130
289-10010
289-17230
289-15221
289-14830
258-37070
289-14270
289-14250
289-14260
289-17250
289-17280
Cubierta de Encima
Tornillo M8 x 12
Remache Plastico
Montage del Motor y Capacador
Cubierta de la Junta
Tornillo M6 x 12
Arandela
Tornillo M5 x 10
Cubierta de Debajo
Bloque Terminal
Tornillo No4 x 16
Alambre Eléctrico
Alambre Eléctrico
Montage del Interruptor
Rueda de Trinquete
Muele de Trinquete
Montage de la Palance de Manidore
Tornillo M5 x 12
Cuerda
Anillo Soporte
Cable Eléctrico Principal EURO
Cable Eléctrico Principal UK
Sostengo de Cable
Tornillo No4 x 9.5
Grampa de Cable
Tornillo No4 x 16
Consola Suspendida
Tornillo No12 x 50
1
3
4
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
1
2
Fig 2. MANGA ENCIMA Y TRANSMISIÓN FLEXIBLE
4
Item
Numero
de la Pieza
1
2
177-10220
289-16200
3
4
289-14440
289-16190
5
6
7
278-12971
176-10000
177-00871
Descripcion
Ensamble de Manga Encima
Ensamble de Cubierta Ârbol
comprendre items 3-6
Ensamble de Cubierta
Ensamble de Ârbol Flexible
comprendre items 5y6
Ârbol flexible
Junta de Bayoneta
Virola del puno
13
Numero
por Conjunto
1
1
1
1
1
1
1
SETTING FOR SHEARING
RÉGLAGE POUR TONDRE UN MOUTON
MONTALE PARA ESQUILAR OVEJA
MONTAGGIO PER LA TOSATURA
INBETRIEBNAHME ZUM SCHEREN
Fig 1. BLOC MOTEUR NOVA
Article Référence
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Logement Supérieur
Vis M8 x 12
Rivet de Plastique
Moteur Monté & Condensator
Connecteur Gaine
Vis M6 x 12
Rondelle
Vis M5 x 10
Logement Inférieur
Borne
Vis No4 x 16
Câblage
Câblage
Interrupteur
Engrenage
Ressort
Actionneur d’interrupteur
Vis M5 x 12
Corde
Anneau de fixation
Fil avec Fiche EURO
Fil avec Fiche UK
Support de Câble
Vis No4 x 9.5
Bride de Câble
Vis No4 x 16
Fixation Murale
Vis No12 x 50
or
22
23
24
25
26
27
289-17110
289-17130
289-17730
289-17010
289-17060
289-16040
289-17540
289-17090
289-17070
289-17180
289-14260
289-17930
289-17620
289-14580
289-15020
289-15040
289-15250
289-15130
289-10010
289-17230
289-15221
289-14830
258-37070
289-14270
289-14250
289-14260
289-17250
289-17280
Nombre par Série
1
3
4
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
Fig 2. MANCHON SUPÉRIEUR ET TRANSMISSION FLEXIBILE
Article Référence
Description
1
2
3
4
5
6
7
Assemblage de Manchon Supérieur
Arbre Flexibile et Gaine comprenre 3-6
Gaine Flexibile
Arbre Flexibile complet y compris 5et6
Arbre Flexibile
Joint à Baionette
Virole de la Poignée
177-10220
289-16200
289-14440
289-16190
278-12971
176-10000
177-00871
Nombre par Série
12
1
1
1
1
1
1
1
5
REMOVING HANDPIECE
REMETTRE LA POIGNÉE
ALEJAR ESQUI;DOR
COME RIMUOVERE LA TOSATRICE
HANDSTÜCK ABBAU
Fig 1. NOVA DRIVE UNIT
Item
Part No
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
289-17110
289-17130
289-17730
289-17010
289-17060
289-16040
289-17540
289-17090
289-17070
289-17180
289-14260
289-17930
289-17620
289-14580
289-15020
289-15040
289-15250
289-15130
289-10010
289-17230
289-15221
289-14830
258-37070
289-14270
289-14250
289-14260
289-17250
289-17280
Nova Top Casing
Screw M8 x 12
Plastic Rivet
Motor Assy & Capacitor
Sheath Coupling
Screw M6 x 12
Washer
Screw M5 x 10
Nova Bottom Casing
Terminal Block
Screw No4 x 16
Wiring Lead
Wiring Lead
Switch Assembly
Ratchet Wheel
Ratchet Spring
Switch Lever Assembly
Grubscrew M5 x 12 Cone Point
Pull Rope
Split Ring
Mains Lead EURO plug
Mains Lead UK plug
Grommet
Screw No4 x 9.5
Cable Clamp
Screw No4 x 16
Hanging Bracket
Woodscrew No12 x 50
or
22
23
24
25
26
27
Qty
1
3
4
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
1
2
Fig 2. TOP SLEEVE & FLEXIBLE DRIVE
6
Item
Part No
Description
Qty
1
2
3
4
5
6
7
177-10220
289-16200
289-14440
289-16190
278-12971
176-10000
177-00871
Top Sleeve Assembly
Shaft & Sheath Assembly comprising items 3-6
Sheath Assembly
Shaft Assembly comprising items 5&6
Shaft Assembly
Bayonet Joint Assembly
Handpiece Ferrule
11
1
1
1
1
1
1
1
NOVA - FLEXIBLE DRIVE
NOVA AVEC FLEXIBLE
NOVA CON TRANSMISIÓN FLEXIBLE
NOVA A TRASMIZIONE FLESSIBLE
NOVA MIT BIEGSAMER WELLE
1
LUBRICATION & MAINTENANCE
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN
LUBRICACION Y MANTENIMIENTO
LUBRIFICAZIONE E SERVIZO
ÖLUNG UND WARTUNG
2
220-240
27
25
1
23
V
LISTE
EQUIP R SHEARIN
MENT
G
LTD. U
K
26
22
24
2
2
4
3
11
220-240V
LISTE
EQUIP R SHEARING
MENT
LTD. UK
10
13
7
21
8
12
5
9
6
18
17
14
20
15
16
19
10
CAUTION:- Flexible drive to be greased regularly and stored straight, or with
minimum bending
ATTENTION:- La transmission flexible doit ètre huilé régulièrment. Ranger la
transmission flexible droite ou courbée le moins possible
CAUTELA:- Transmisión flexible tiene que ser èngrasado con regulardad y
conservado en posición derecho o con minima encorvadura
CAUZIONE:- Il flessibile deve essere ingrassato regolarmente e deve essere
conservato disteso o almenco con leggero piegamento
VORSICHT!:- Biegsame welle regelmaßig fetten und gestreckt lagern, oder
mit geringer biegung
7
SERVICE EQUIPMENT
EQUIPMENT DE SERVICE
EQUIPO DE MANTENIMIENTO
EQUIPAGGIAMENTO PER L’ASSISTENZA
SERVICE-AUSRÜSTUNG
WIRING DIAGRAM
SCHÉMA ELECTRIQUE
DIBUJO DE LAS CONEXIONES
DIAGRAMMA ELETTRICO
NETZ PLAN
Mains lead
Extra Lead
178-10790
Oil Bottle
BR
Terminal Block
Extra Lead
BL
178-00980
Cog Key
4
2
3
1
BL
BR
Motor
Switch
R
Piggyback Terminal
BL
BK
178-11040
Safety Screwdriver
3 75
2
Y
Capacitor
178-10720
Tally Counter
UK AND EIRE USERS ONLY
WARRANTY
Items requiring repair under warranty should be returned to:
Lister Shearing Equipment Limited
Long Street, Dursley,
Gloucestershire GL11 4HR. UK
Tel: +44 (0) 1453 544832/3
Fax: +44 (0) 1453 544110
E-mail: [email protected]
Web: www.lister-shearing.com
REPAIR & REGRIND SERVICE
Units requiring repair or overhaul should be taken to your local
dealer. In case of difficulty, contact the Lister factory
8
Plug, Fiche, Enchufe, Spina,
Stecker
BL
Blue, Bleuu, Azul,
Azzuro, Blau
Terminal Block, Borne
Bloque terminal, Blocco
Finale(Terminale),
Endverriegelung
BR
Brown, Brun, Moreno,
Marrone, Braun
Pull switch, Interrupter,
Interruptor, interrutore,
Zeihschalter
R
Red, Rouge, Rojo,
Rosso, Rot
Capacitor, Condensateur,
Capacador, condensatore,
Kondensator
Y
Yellow, Jaune, Amarillo,
Giallo, Gelb
Motor, Moteur, Motor,
Motore, Motor
BK
9
Black, Noir, Niegro,
Nero, Schwarz