Download Nivo C - Geotop
Transcript
Estaciones totalesde Ia serieNivo Nivo2'c,Nivo3'ty Ni vo s'c Manualde instrucciones <Hardware> Versión A 1.0.0 Númerode piezaC2418(1121 Noviembrede 2009 Nikon Información de contacto Trimble NavigationLimited Engineeringand ConstructionDivision 5475 KellenburgerRoad D ay,ton,Ohio 45424- 1099 EE.tru. 800-538-7800(teléfonogratuito) Teléfono+ I -937-245-5600 Fax+1-937-233-9004 wtrimblecom Avisos legales Copyright y marcas comerciales O 2007-2009,Nikon-Trimble Co Limited. Reservadostodoslos derechos. Todaslas marcascomercialesson propiedadde susrespectivos titulares Estáprohibido modificar estemanual,ya seaen su totalidado parle del mismo, sin contarcon autorizaciónexpresa. El contenidodel presentemanualestásujetoa cambio sin previo avrso A pesarde que se han realizadotodoslos esfuezos necesariospara asegurarla precisiónde estemanual,sírvasecontactaral distribuidorsi descubreincorreccioneso temasoue no son claros Aviso sobre la revisión Estaes la publicaciónde noviembrede 2009 (RevisiónA) del Manual de instrucciones de estacionestotales de la serie Nlvo. La misma se aplicaa la versión I 0 0 de las estacionestotalesde la serieNivo. Fabricante Nikon-Trimble Co., Ltd. TechnoportMituiseimei Bldg. 16-2.Minamikamata2-chome.Ota-ku Tokio 144-0035Japón Unióneuropea Secumplela DirectivaEU EMC Representante autor¡zado en Europa Trimble GmbH Am Prime Parc 11 65479Raunheim,Alemania l' t \ \ Canadá Esteaparatodigital de ClaseB cumple con todoslos requerimientosde las Disposicionescanadienses sobre equiposque causaninterferencias, Cet appareilnumériquede la ClassB respectetoutesles exigencesdu Réslement sur le matériel brouilleur du Canada Taiwán Requerimientos para el reciclado de baterías Este oroducto contiene una batería extraíble Las disposiciones taiwanesas requieren el reciclado de las baterías que se desechan. Aviso a nuestros clientes de la Unión Europea Paraconsultarlas instruccionesde recicladoy obtener información,sírvasevisitar: rw trimble com/environmenlsummary.html Reciclado en Europa Parareciclar equiposWEEE de Trimble, llameal: +31 497 53 2430, y pida por el "AsociadoWEEE," o pida las instruccionesde recicladopor correoa: Trimble Eurooe BV c/o Menlo Wórldwide Logistics Meerheide45 5521DZ Eersel,NL st lfitc rÉÉÉE{f I /{-\ I Para la unidad Bluetooth Notas EE.UU. EE.UU. Se cumplenlas disposicionesparadispositivosClaseB, parle 15 B, reglamentoFCC Esteequipoha sido probadoy cumplecon los límites establecidospara dispositivosdigitalesde ClaseB, de acuerdocon la parte 15 del ReglamentoFCC Estoslímites sehan diseñadoparaoflecer un grado de protecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialescuandoel equiposeainstaladoen un ambienteresidencial.Esteequipogenera, utiliza y puedeemitir energíaen frecuenciade radio y, si no se instalay utiliza de acuerdocon las instrucciones,puedeproducir interferencras perjudicialesen las radio comunicacionesSin embargo,no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación panlcular. Si esteequipocausainterferenciaperjudicialen las recepcionesde radio y televisión,las que sepodrándeterminarapagandoy prendiendo el equipo,se aconsejaal usuarioÍatar de corregir la interferencia medianteuna o más de las siguientesmedidas: - Reorientar o reubicar la antenareceDtora. - Aumentar la separaciónentreel eqJipo y el receptor. - Conectar el equipo en una salida en un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado. - Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado. Advertencia- Se certificaque el presenteequipo para cumplecon los límitesestablecidos periféricos y computadoras personales dispositivos de ClaseB, de acuerdocon la SubparteB de la Parte15 del Reglamento FCC Sólose podrán conectara esteequipoaquellosdispositivos periféricos (dispositivos de entrada/salida, terminales, impresoras, etc.)que cuentancon certificación del cumolimiento de los límites parala ClaseB. El manejocon una establecidos personalsin certificación y/o computadora puedeproducirinterferencias periféricos a la recepc¡ón de radioy TV.La conexiónde un cable de interfazno protegido conesteequipoinvalidará y la Certificación FCCdel presentedisposit¡vo ouedeocasionarnivelesde interferencia oue FCC excedenlos límitesfijadosporel Reglamento paraesteequ¡po Se advierteoue los cambioso modificaciones sin aprobación expresaporpartedel responsable del puedenanularsusfacultades para cumplimiento manejarel equipo. Se cumplecon la Pafie 15 Subparte/RSS-2lO de la FCC, boletín OET sunlementoC Precaución - Los cambios o modificacionesno aprobadas expresamentepor la parte responsable del cumplimiento,puede anular las facultadesdel usuario para operar el equipo. NOTA: Esteequipoha sido probadoy cumple con los límites paradispositivosdigitalesClaseB, de acuerdocon la parte establecidos 15 del ReglamentoFCC. Estoslímites se han diseñadopara ofrecerun gndo de protecciónrazonablecontrainterferenciasperjudiciales cuandoel equiposeainstaladoen un ambienteresidencial Esteequipo genera,utiliza y puede emitir energíaen frecuencia de radio ¡ si no se instalay utiliza de acuerdocon las instrucciones,puedeproducir interferenciasperjudicialesen las radio comunicacionesSin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causainterferencia perjudicial en las recepcionesde radio y televisión,las que sepodrándeterminar apagandoy prendiendoel equipo,se aconsejaal usuariotratar de corregirla interferenciamedianteuna o más de las siguientesmedidas: - Reorientaro reubicarla antenareceotora. - Aumentarla separaciónentreel equipoy el receptor Conectarel equipoen una salidaen un circuito diferentede aquelal que el receptorestáconectado - Consultaral distribuido¡o a un técnicode radio/TV ex¡erimentado. Canadá D i sposi ti vo R S S -210 de baj apotenci a El funcionamientoestásujetoa las dos condicionessiguientes:(1) Este dispositivono puedecausarinterferenciay (2) estedispositivodebe aceptarinterferencias, incluyendo la que puede causarun funcionamientono deseadodel dispositivo Países de la Unión Europea, lslandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Suiza Se cumplenlas directivas8N300 328v1.7.1,EN50360 Por la presente,Nikon-Trimble Co., Ltd , declaraque esteinstrumento estáen conformidadcon los requerimientosesencialesy otras a la di¡ectiva1999/ 5/EC disposicionesconespondientes La Declaraciónde confomidad se encuentradisoonibleen http://www.nikon-trimble.com/ Gumplimiento de los requerimientos referidos a la exposición a radiofrecuencia l) Parasatisfacerlos requerimientosde la FCC/IC referidosa la exoosicióna radiofrecuencia-se debemanteneruna distanciade separaciónmínima de 20 cm entrela antenade estedispositivoy las personas. 2) Este transmisor no debe estarubicado conjuntamenteni funcionar de formasimultfurea con otrasantenaso fansmisores lnformación referida a Iaseguridad En este capítulo encontrará: r lntroducción y precauciones r Advertencias r Seguridad conrespecto al láser Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo iv Información referida a laseguridad Introducción Para su seguridad,lea el presentemanual de instruccionescon cuidado y en su totalidad antesde utilizar la estacióntotal de la serieNivo. Si bien los productos de Nikon han sido diseñadospara una seguridadmáxima, laúllización incorrectade los mismos o si no se siguen las instrucciones,se podrán ocasionarheridaspersonaleso daño a las cosas. También deberáleer la documentacióncorrespondientea los equipos que utilice con un instrumento de la serieNivo. Nota - Siempretenga el manualjunto al instrumentopara poder consultarlo con facilidad. y precauc¡ones Advertencias Las siguientesconvencionesse utilizanpara indicar instruccionesde seguridad: ADVERTENCIA- Las advertenciasle alertancon respectoa situacionesque pueden ocasionarla muerteo heridasserias. Precaución - Las precaucionesle adviertensobre situacionesque podríancausarheridas personaleso dañosa las cosas. Siemprelea y siga las instruccionescon cuidado. Advertencias Antes de uttlizar el instrumento, lea las siguientesadvertenciasy siga las instruccionesque se proporcionan: ADVERTENCIA- Nuncamire el sol a travésdel telescopio.Si lo hace,se podrádañar la vista o perderla visión. ADVERTENCIA- Los instrumentos de la serieNivono han sido diseñadosa pruebade explosiones. No utiliceel instrumento en minas,en áreascontaminadas con polvode carbóno cerca de otras sustanciasinflamables. ADVERTENCIA- Nuncadesarme,modifiqueni repareel instrumento ustedmismo.Si lo hace, podrá recibirdescargaseléctricaso quemaduras,o podrá prendersefuego el instrumento. Tambiénpodrádañarla precisióndel instrumento. ADVERTENCIA- Use solamenteel cargadorde bateríay el adaptadorAC acopladosal instrumento.No utiliceotros cargadoresporquees posibleque el paquetede bateríasse prendafuego o rompa. v Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Información referida a laseguridad ADVERTENCIA- No cubra el cargadorde bateríay el adaptadorAC mientrasse está cargandoel paquetede baterías.El cargadordebe poderdisiparel calor de forma adecuada. Si se lo cubre con mantaso prendas,el cargadorpodrásobrecalentarse. ADVERTENCIA- Eviterecargarel paquetede bateríasen lugareshúmedoso con polvo,bajo la luz directadel sol o cerca de fuentesde calor.No lo recarguecuandoestá mojadoo húmedo.Si lo hace,podrárecibirdescargaseléctricaso quemaduraso el paquetede baterías se recalentaráy prenderáfuego. ADVERTENCIA- A pesarde que el paquetede bateríastieneun disyuntorcon reajuste automático,deberátener cuidadode no poner los contactosen corto circuito.Los cortos circuitospuedenhacerque el paquetede bateríasprendafuegoo que el usuariose queme. ADVERTENCIA- Nuncaquemeni calientela batería.Al hacerlo,la bateríapodráperdero romperse.Una bateríarota o que pierdepuedeocasionarheridasserias.Tambiénpodrá inhabilitar la precisióndel instrumento. ADVERTENCIA- Antes de almacenarel paquetede bateríaso el cargador,cubra los puntos de contactocon cinta aisladora.Si no lo hace, el paquetede bateríaso el cargadorpodrán entraren cortocircuito,ocasionandoun incendio,quemaduraso dañosal instrumento. ADVERTENCIA- La bateríano es impermeable. No permitaque la bateríase mojecuandola saca del instrumento. Si penetraagua en la baterÍa,es posibleque ocasioneun incendioo quemaduras Precauciones Antes de emplear el instrumento, lea las siguientesprecaucionesy siga las instruccionesque se proporcionan: Precaución - El uso de controles,ajusteso la ejecuciónde procedimientosdistintosde los especificadosen este documentopuedenhacerque esté expuestoa una radiaciónpeligrosa. Precaución - Las puntasmetálicasde la patasdel trípodeson muy afiladas.Al manipularo transportarel trípode,trate de evitarlastimarsecon las mismas. Precaución - Antes de transportarel trípodeo el instrumentoen el estuche,compruebela correa para el hombroy la hebilla.Si la correaestá dañadao si la hebillano está trabada firmemente,el estuchepodrácaerse,ocasionandoheridaspersonaleso daños al instrumento. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo vi Información referida a laseguridad Precaución- Antesde instalarel trípode,asegúresede que nadietengalos pieso las manos debajodel mismo.Cuandolas patasdel trípodese estánempujandocontrael suelo,pueden atravesarlos pies o las manos. Precaución - Tras instalarel instrumentoen el trípode,ajustelos tornillosde mariposa firmementeen las patasdel trípode.Si los tornillosno están ajustadoscon firmeza,el trípode puedecaerse,ocasionandoheridaspersonaleso dañosal instrumento. Precaución - Tras montarel instrumentoen el trípode,ajusteel tornillopara abrazadera firmementeen el trípode.De lo contrario,el instrumentopuede caersedel trípode, ocasionandoheridasoersonaleso dañosal instrumento. Precaución - Ajustefirmementeel botón de la abrazaderade la plataformanivelante.De lo contrario,la plataformanivelantepuede aflojarseo caersecuandolevantael instrumento, ocasionandoheridasoersonaleso dañosal instrumento. Precaución- No apileobjetosen el estucheplásticoni lo utilicecomo una banqueta.El Al apilarcosaso al estuchees inestabley la superficiedel mismoes muy resbaladiza. sentarsese puedenocasionarheridaspersonaleso daños al instrumento. Precaución - El sistemaen el instrumentopodrádejar de funcionarpara evitarerroresen las medidascuandoel instrumentodetectaondas electromagnéticas fuertes. Si así fuere,apague y quitela fuentede ondaselectromagnéticas. Luegoenciendael instrumento el instrumento para reanudarel trabajo. (li-ión) Baterías recargables delitio-ión ADVERTENCIA- No dañe la bateríade litio-iónrecargable. Una bateríadañadapuedecrear una explosióno un incendio,y puedecausardañospersonalesy/o estropearel equipo.Para evitarlo: - No use ni cargue la bateríasi pareceestar dañada.Entreestos síntomasse incluyen,sin estar limitadosa los mismos,decoloración,deformacióny fugas del fluido internode la batería. - No expongala bateríaal fuego,a altas temperaturaso a la luz directadel sol. - No sumerjala bateríaen agua. - No use ni guardela bateríaen el interiorde un vehículocuandohagacalor. - No deje caer ni perforela batería. - No abra la bateríani cree un cortocircuitoen sus terminales. vii Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Información referida a laseguridad ADVERTENCIA- Evíteseel contactocon la bateríade litio-iónrecargablesi se observafuga del líquidointerno.Este fluido es corrosivo,y el contactocon el mismo puedecausardaños personalesy/o estropearel equipo. Paraello: - Si hay fuga, evite el contactocon el fluido internode la batería. - Si el fluidode la bateríaentra en contactocon los ojos, aclárelosinmediatamentecon agua limpiay llamea un médico.¡No se frotelos ojos! - Si el fluidode la bateríaentra en contactocon la piel o con la ropa, use agua limpiapara eliminardichofluido. ADVERTENCIA- Carguey use bateríade litio-iónrecargablesiguiendoestrictamentelas instruccionespertinentes.Si se cambiao usa la bateríacon equipo no autorizadocorre el riesgode provocarexplosionesy/o incendios,así como causardaños personalesy estropear el equipo. Para evitaresto: - No use ni cambie la bateríasi pareceestar dañadao presentafuga del fluido. - Carguela bateríade litio-iónsolamenteen un productoespecificadopara hacerlo. Asegúresede seguirtodas las instruccionesprovistas. - Dejede cargarlas bateríasque desprendancaloro que huelana quemado. - Use la bateríaexclusivamentecon el equipoespecificado. y siguiendosiemprelas instrucciones - Use la bateríasolamenteparael fin intencionado de la documentacióndel producto. Seguridad conrespecto al láser La Nivo2'c es un producto láser Clase 3R conforme a las siguientesnoÍnas: IEC60825-l , Am2 (2001): "Safety of LaserProducts"(Seguridadde productosláser) El uso de equipoláserClase3R puedeserpeligroso. La Nivo3'cAtrivo5'c es un producto láser Clase2 conforme a las siguientesnoÍnas: IEC60825-1, Am2 (2001): "Safety of LaserProducts" Precauciones:Para contrarrestarlos peligros, es fundamentalque todos los usuarios prestenespecialatención a las precaucionesde seguridady medidas de control especificadas en el estándarIEC60825-1(2001-08)resp.EN60825-1:1994+ AII:1996 + A2:2001, dentro dela distancia depeligro *); en especial,en la "Guía del usuario". ADVERTENCIA- La instalación, el ajustey el funcionamiento del equipolásersolo deberá encomendarsea personalcalificadoy capacitado. ADVERTENCIA- Las áreas en las que se utilizanestos láseresdeben contarcon los correspondientes símbolosde advertencialáser. ADVERTENCIA- Debentomarselas precaucionesnecesariaspara asegurarque las personasno miren directamenteal rayo, con o sin un instrumentoóptico. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo v i i i Información referida a laseguridad ADVERTENCIA- El rayo láserdebe estar confinadoal final de la trayectoriaútil del rayo y en todos los casos debe cancelarsesi la trayectoriapeligrosadel rayo sobrepasael límite (distancia peligrosa *) del área en la que la presenciay las actividadesdel personalse controlanpor motivosde proteccióncontraradiaciónláser. ADVERTENCIA- La trayectoriadel rayo láserdeberá ubicarsesobre o debajodel nivel de la vista siempreque sea posible. ADVERTENCIA- Cuandono se utilizael productoláser,el mismodeberáguardarseen un lugar donde no tenga accesoel personalno autorizado. ADVERTENCIA- NO apunteel rayo del láser Clase 3R a superficiesespecularesespejadas, por ejemplo,prismas,superficiesmetálicaso ventanas,aunquesea de formaaccidental. Deberántomarserecaudosespecialesparaasegurarque se eliminendichassituaciones. * La distancia depeligro es la distanciadesdeel láser a la que la iradiación del rayo o exposición alaradiación equivale al valor máximo permitido al que puede estar expuestoel personal sin estar expuestoa riesgospara la salud. Nivo2'c Tabla Ll Especificaciones para la emisión láser Punteroláser Clase3R Longitudde onda Potenciade salida 630-680nm CW Po < 4,75mW Medidorde distanciaen el modo Sin reflectorClase3R Longitudde onda 630-680nm Pulsode potencia de salida Pp < 8,75mW Po < 4,75mW 1,2nseg/400 MHz- 1,6nseg/320 MHz Medidorde distanciaen el modo PrismaClaseI Longitudde onda 630-680nm Pp < 0,037mW Po < 0,02mW 1,2nseg/400 MHz- 1,6nseg/320 MHz Plomadaláser(Opción)Clase2 Pulsode potencia de salida Longitudde onda 635nm Potenciade salida CW Po < 1.0mW Tabla1.2 ix Cumplimientodeestándares U.E. EN60825-1/Am.2 : 2001(1EC60825-1/Am.2 : 2001\: Clase3R EE.UU. y 1040.11 FDA2ICFRParte1040Sec.1040.10 (exceptoparadesviaciones de acuerdocon el avisolásernúmero 50 del24 de juniode 2007) Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Información referida a laseguridad Nivo3'cy Nivo 5'c Tabla 1.3 Especificaciones para la emisión láser Punteroláser Glase2 Longitudde onda 630-680nm Potenciade salida CW Po < 1 mW Medidorde distanciaGlase1 Longitudde onda 850-890nm Potenciade salida Pulso Po < 6,4W Ancho del pulso < 5 ns Plomadaláser(Opción)Clase2 Longitudde onda 635 nm Potenciade salida CW Po < 1,0mW Tabla 1.4 Gumplimientode estándares U.E. EN60825-1 1/Am.2: 2001) /Am.2 : 2001(lEC60825Punteroláser:Clase2 Medidorde distancia: Clase1 PlomadaIáser:Glase2 (Opción) EE.UU. y 1040.11 FDA2lCFRParte1040Sec.1040.10 (exceptoparadesviaciones de acuerdocon el avisolásernúmero 50, del24 de juniode 2007) Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo x Información referida a laseguridad Etiquetas en el instrumento N¡vo2.c/N¡vo3.c¡¡ ¡uo5.c Nivo2'c ¡¡,ro3'c¡¡¡,ro5'c Laser Radlatlon üErl ryÉ Flrd PFsl,?ÍnWPoÉ{?iElV t,¿-1.8Í8.út4120-400HH¡ I ECÉ0 8 2 5 -:12 0 0 7 LASEF RADIATIOI'I t Class2 LaserProduct Po(lmWCW 1.630-690nm 1EG60825-1:2001 tE c 60É e5-1,2001 [3] Plomadaláser(Opción) [1] Punterolásery [2] Punteroláser medidorde distancia (El medidorde distanciade la Nivo3c/Nivosc s un láserClase1 y no hay unaetiquetaespecialen el instrumento.) (Esta etiqueta está adherida cuando se adquiere la plomada láser opcional ) Nivo2'c/Nivo3'c¡¡ ¡rro5'c '10¿nd10401l Complies with2l CFR1010 fordeviati0ns to el(ceot Dursu¿nl t,llo Laser N0tice 50dated June 24,2001 MADI II'IJAPAN NIKON-TRIMBLE CO.LTD. TechnoDort Mitsuiseimei Bldq, I 6.2.Minam¡kamata 2-chome; '144-0035 ota-ku, Tokvo JaDan lsl Fcc [4] cFR parapunterolásery ftl Etiqueta medidorde distancia de la Nivo2'c 121Etiquetaparael punteroláser de la Nivo3C/Nivo5C t3I Etiqueta para la plomada l.ser [5] Etiqueta (Opción) ((E o,! il4u x¡ Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Indicede materias Información referida a la seguridad Introducción Advertencias yprecauciones Bateríasde litio-ión (li-ión) recargables Seguridadcon respectoal láser iv v v . vii . .viii lntroducción 1 Bienvenido . Partesdel instrumento Mantenimiento 2 3 5 Preparación. Desembalajey embalaje del instrumento . Desembalaje. E m b a l a j e ... Carga del paquetede baterías . Desconexióny reconexión del paquetede baterías. I ns t ala c i ó n d e l tríp o d e .. Centrado Centradoutilizando una plomada óptica . Centradoutilizandouna plomadaláser. Centradoutilizando una plomada común Nivelación Visado Configuración del modo de medición y preparacióndel objetivo . Medición con un prisma Medición en el modo sin reflector . Instalación del prisma reflector Ajuste de la altura del adaptadorpara plataforma nivelante. Cambio de dirección del prisma Configuraciónde la posición de la placa del objetivo . 7 8 8 8 8 . . 12 ..12 . . 13 . 13 .14 . 15 . . 15 . . 16 . . 17 .17 . . 18 . . 19 .20 .20 .21 I nic iac i ó n . Encendidoyapagadodelinstrumento. Encendido del instrumento Apagado del instrumento. F unc io n a m i e n to b á s i c o . Encendido y apagadode la retroiluminación Otras funciones Configuración Auto power off(Apagado automático). . ConfiguraciónDate/Time(Fecha/Hora)... . . 23 . .24 .24 .24 ..25 .25 .25 .27 .28 G om probaciónyajuste . . . .31 Ajuste del nivel electrónico . Comprobacióny ajustedel nivel esférico. Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láser. Errores de punto cero en las correccionesde ángulo horizontal y escalavertical Comprobación. . . . . . 32 . 32 . 32 . 33 .33 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo x i i lndice dematerias Ajuste Comprobación de la constantedel instrumento . Comprobación del puntero láser. Especificaciones Unidadprincipal. Telescopio Rangode medición . Precisiónen distancia Intervalos de medición . Medición de ángulos Sensorde inclinación Tomillo tangencial Plataforma nivelante Nivel. Plomadaóptica. Plomada láser opcional . Pantallayteclado Conexionesen el instrumento . Paquetede baterías Rendimiento en relación al medioambiente . Dimensiones. Peso. Protección con respectoal medioambiente. Com po n e n te s e s tá n d a re s . Conector de dispositivo externo . Diagramasdelsistema Componentes del sistema. xi i i Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo .34 . . 38 . . 39 . . 41 . .42 .42 .42 .43 .43 .44 .44 .44 .44 .44 .45 .45 .45 .45 . 46 .46 .46 .46 . 46 ..47 . . 47 49 50 lntroducción En estecapítuloencontrará: r Bienvenido r Partesdel instrumento r Mantenimiento Manual totales deinstrucciones deestaciones delaserieNivo 1 1 lntroducción Bienvenido Graciaspor haber adquirido esteproducto de Nikon. El presentemanual de instruccionesha sido redactadopara los usuariosde instrumentosestacionesde pulsos láser de la serieNivo. Antes de manejar un instrumento de la serieNivo, sírvaseleer estemanual con cuidado. Presteespecial atencióna las advertenciasy precaucionesque aparecenen la secciónSeguridaden el frente del manual. Antes de empezar,también deberáleer las instruccionesde mantenimiento.Véasemás información en Mantenimiento, página 5. 2 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo lntroducción 1 Partes delinstrumento La Figura 1.1 y la Figura 1.2 muestranlas partesprincipales de los instrumentosde la serieNivo. Punteríaóptica (detector) Aro de enfoque del telescopio Marca indicadora del eje horizontal Lentesoculares del telescopio Aro de la dioptría PuertosUSB Cubiertade la placa del retículo Tornillotangencial vertical Compartimento de batería Botón para liberar el compartimentode batería Tornillotangencial de la placa suoeflor Pantalla/ teclado de la cara derecha EtiquetaFCC (Vea los detalles en l a p .x .) EtiquetaCFR (Vea los detalles en l a p.x.) Botónde la de la plataformanivelante Figura1.1 La figura muestrala Nivo2'c Estaciones totalesde la serieNivo- Caraderecha Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 3 1 Introducción Etiquetaclase láser (Vea los detallesen la p.x.) Objetivo LA LUZ LASERSE EMITEDESDE ESTAPARTE Plomadaláser u óptica opcional (Este cuadro muestrala plomada óptica.) Etiquetade apertura láser Marcaindicadora del eje horizontal Compartimento de batería Botón para liberar el compartimento de batería Nivelesférico Conectorde entradaalim.ext./ salidade datos Elvoltajede 7\ /t\entradadebe ser de 4.5-5.2V DC Etiquetade clase láser (Vea los detallesen la p.x.) La figura muestrala Nivo2'c Figura1.2 4 Estacionestotalesde la serie Nivo - Cara izquierda Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo lntroducción1 Mantenimiento Antes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientesinstruccionesde mantenimiento: . No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerradodurante períodosprolongados.Si el instrumento se recalienta,la eficiencia podrá reducirse. . Si el instrumento de la serieNivo ha sido utilizado bajo la lluvia, quite el agua que haya quedadode inmediato y séquelocompletamenteantesde guardar el instrumento en el estuche.El mismo cuentacon piezas electrónicassensibles que han sido protegidascomo correspondecontra el polvo y la humedad.Sin embargo,si penetra el polvo y la humedad,puedenproducirse dañosgraves. . Los cambiosbruscosde temperaturapuedenhacer que se empañenlas lentesy que se redtnca drásticamentela distancia que se puede medir, o puede ocasionarun fallo en el sistemaeléctrico. Si se ha producido un cambio brusco de temperatura,deje el instrumento en un estuchecerrado,en un lugar cálido, hastaque la temperaturadel instrumento vuelva a ser la temperaturaambiente. . No guarde el instrumento de la serie Nivo en lugares calientesni húmedos.En especial,deberáguardar el paquetede bateríasen un lugar seco con una temperaturade menos de 30 'C (86 'F). Las altas temperaturaso la humedad excesivapuedenproducir moho en las lentes.También puedehacer que las piezaselectrónicasse deterioren,por 1oque el instrumento no podrá frmcionar coffectamente. . Almacene el paquetede bateríascon la bateria descargada. . Al guardar el instrumento en lugares sujetosa temperaturasextremadamente bajas,deje el estucheabierto. . Al ajustar los tornillos nivelantes, perrnanezcalo más cercaposible del centro de la distanciade cadatornillo. El centro estáindicado medianteuna línea en el tornillo. . Si la plataforma nivelante no se va alutilizar duranteun período prolongado, fije el botón de la abrazaderade la plataforma nivelante y ajuste el tomillo de seguridad. . No emplee disolventesorgánicos(como diluyente para pintura) para limpiar las piezasno metálicas del instrumento (como por ejemplo el teclado) o superficiespintadas o impresas.Si 1ohace, se podrá producir el descoloramientode la superficie o se podrán pelar los caracteresimpresos. Limpie dichas piezascon un paño suaveo papel fino, apenashumedecidocon agua o un detergentesuave. . Para limpiar las lentes ópticas, frótelas cuidadosamentecon un paño suaveo papel fino impregnado en alcohol. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 5 1 6 Introducción . La cubierta de la placa del retículo ha sido instaladacorrectamente.No la libere ni la presione con fircrza excesivapara hacerla impermeable. . Antes de colocar el paquetede baterías, compruebeque las superficiesde contacto en la bateria y en el instrumento esténlimpias. . Presionefirmementelatapa que cubre el terminal del conector de entradade alimentación externa/salidade datos.El instrumento no será impermeablesi la tapa no estáfirme, o cuando se utiliza el conector de entrada de alimentación externa/salidade datos. . El estucheha sido diseñadopara ser impermeablepero no deberádejarlo expuestoa la lluvia duranteun periodo prolongado. Si no puede evitar exponerlo a la lluvia, asegúresede que el estucheestéposicionadocon laplaca Nikon haciaariba. . El paquetede bateríascontieneuna batería litio-ión. Cuando desechael paquetede baterías,cumpla con las leyes o disposicionescorrespondientesal sistemade desechosde su municipio. . El instrumentopuedeser dañadopor la electricidad estáticadel cuerpo humano que se descargaa través del conector de alimentación extema/salidade datos. Antes de manipular el instrumento,toque otro material conductor para descargarla electricidad estática. . Tengo cuidado de no poner el dedo entre el telescopioy los muñonesdel instrumento. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo c APir ulo Preparación En estecapítuloencontrará: r y embalajedel instrumento Desembalaje r Cargadel paquetede baterías r Desconexióny reconexióndel paquetede baterías r Centrado r Nivelación r Visado r Configuración del modo de medicióny preparación delobjetivo r Mediciónen el modosin reflector r Instalación del prismareflector Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 7 2 Preparación y embalaje Desembalaje delinstrumento Nota - Maneje el instrumentode la serie Nivo con cuidadopara protegerlo contra golpesy vibraciones excesivas. Desembalaje Para desembalarel instrumento,tómelo del asay quítelo suavementedel estuche. Embalaje Para embalar el instrumento en el estuche.consulte la figura de la derecha. Garga delpaquete debaterías Antes de cargarel paquetede baterías,lea las advertencias(que se listan también en la secciónInformación referida a la sezuridaden el frente de estemanual) v las sizuientesnotas. ADVERTENCIA- No dañe la bateríade litio-iónrecargable. Una bateríadañadapuedecrear una explosióno un incendio,y puedecausardañospersonalesy/o estropearel equipo.Para evitarlo: - No use ni cargue la bateríasi pareceestar dañada.Entreestos síntomasse incluyen,sin estar limitadosa los mismos,decoloración,deformacióny fugas del fluido internode la batería. - No expongala bateríaal fuego, a altastemperaturaso a la luz directadel sol. - No sumerjala bateríaen agua. - No use ni guardela bateríaen el interiorde un vehÍculocuandohagacalor. - No deje caer ni perforela batería. - No abra la bateríani cree un cortocircuito en sus terminales. ADVERTENCIA- Evíteseel contactocon la bateríade litio-iónrecargablesi se observafuga del líquidointerno.Estefluidoes corrosivo,y el contactocon el mismopuedecausardaños personalesy/o estropearel equipo. Paraello: - Si hay fuga, evite el contactocon el fluido internode la batería. - Si el fluidode la bateríaentra en contactocon los ojos, aclárelosinmediatamentecon agua limpiay llamea un médico.¡No se frotelos ojos! - Si el fluido de la bateríaentra en contactocon la piel o con la ropa, use agua limpiapara eliminardichofluido. 8 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Preparación 2 ADVERTENCIA- Carguey use bateríade litio-iónrecargablesiguiendoestrictamente las instruccionespertinentes.Si se cambiao usa la bateríacon equipo no autorizadocorre el riesgode provocarexplosionesy/o incendios,así como causardaños personalesy estropear el equipo. Para evitaresto: - No use ni cambiela bateríasi pareceestardañadao presentafuga del fluido. - Carguela bateríade litio-iónsolamenteen un productoespecificadopara hacerlo. provistas. Asegúresede seguirtodaslas instrucciones - Dejede cargarlas bateríasque desprendancaloro que huelana quemado. - Use la bateríaexclusivamentecon el equipoespecificado. y siguiendosiemprelas instrucciones - Use la bateríasolamenteparael fin intencionado de la documentación del producto. Advertencia - Para cargarel paquetede bateríasutilicesolamenteel cargadorde bateríay el No utiliceotroscargadoresporquees posibleque el adaptadorAC acopladoal instrumento. paquetede bateríasse prendafuego o rompa.El paquetede bateríasadjuntono puede utilizarsecon otros cargadores Advertencia - No cubra el cargadorde bateríay el adaptadorAC mientrasse está cargando el paquetede baterías.El cargadordebe poderdisiparel calorde formaadecuada.Si se lo cubre con mantaso prendas,el cargadorpodrásobrecalentarse. Advertencia - Evite recargarel paquetede bateríasen lugareshúmedoso con polvo,bajo la luz directadel sol o cerca de fuentesde calor.No lo recarguecuandoestá mojadoo húmedo. Si lo hace, podrá recibirdescargaseléctricaso quemaduraso el paquetede baterÍasse recalentaráy prenderáfuego. Advertencia - A pesar de que el paquetede bateríastiene un disyuntorcon reajuste automático,deberátener cuidadode no poner los contactosen corto circuito.Los cortos circuitospuedenhacerque el paquetede bateríasse prendafuegoo que el usuariose queme. Advertencia- Nuncaquemeni calientela batería.Al hacerlo,la bateríapodráperdero romperse.Una bateríarotao que pierdepuedeocasionarheridasserias. Advertencia - Antes de almacenarel paquetede bateríaso el cargador,cubra los puntosde contactocon cinta aisladora.Si no lo hace, el paquetede bateríaso el cargadorpodránentrar en cortocircuito,ocasionandoun incendio,quemaduraso dañosal instrumento. Advertencia - La bateríano es impermeable.No permitaque la bateríase moje cuandola saca del instrumento. Si penetraagua en la batería,es posibleque ocasioneun incendioo quemaduras. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 9 2 Preparación Tomade alimentación Esto leerá 5V 44 Indicador de carga0 Indicadorde calibración0 Botónde calibración lndicadorde calibración1 lndicadorde carga 1 laalimentación Cómo aplicar . Conecteel cargadoral adaptadorAC que se proporciona para encenderla unidad. La entradade alimentación debe ser de 5 V con una capacidadde corriente de 4 A como mínimo. Cada bateria puede consumir hasta2 A mientras se carga. Gargade la batería 10 . Sencillamentedeslice Iabateria en una de las ranuraspara que empiecea cargarse.El indicador de carga contiguo se iluminará en amarillo cuando la carga estáen curso. El indicador de carga cambiaráa verde wravez que la concluido la carga. . Las ranurasdel cargadorson completamenteindependientespor lo tanto podrá insertarsetnabateria sin tener en cuentalo que está sucediendoen la otra ranura de batería. . La cargapuede tomar entre2 y 4 horas si la batería se descargónormalmente. . La cargapuedetomar hastaunas 5 horas con una bateria totalmentedescargada que ha estadoguardaday sin usar durantevarios meses. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Preparación2 Segúnhan sido diseñadas, las bateríasde litio-ión no debencargarsecuandola temperaturade las mismasesde más de 40'C-45 'C, por lo tanto unaluz destellantepuede significar que las bateríasestánmuy calientespara cargarse. Lacarga se reanudaráunavez que las bateríassehayan enfriado.El tiempo de recargaserámás prolongado debido al enfriamiento de las bateríascuando la temperaturade las mismasesde más de 40"C-45"C. Si el indicador(o indicadores)de cargaestándestellandoy las bateríassehan enfriado,esposibleque estoindique un problemacon la bateríao con el cargador.Si la luz de cargatodavía destelladespuésde haber probado con varias bateríasque no estáncalientes,hay un problemacon la unidad o con las baterías. Acondicionamiento / calibraciónde la batería . La calibración delabateria tiene que realizarselunavez cada6 meseso más a menudo si desea.La calibración aseguraque la cargade batena remanenteque se indicaseaprecisa. . Mantenga presionadoel botón de calibración de la unidad y luego inserteuna batena mientras mantienepresionadoel botón de calibración para iniciar la calibración de la batería. Solo se iniciará la calibración de la bateria que se insertó mientras el botón estabapresionado.Durante la calibración, se cargará labateria, se descargarácompletamentey luego se volverá a cargarantesde terminar. La calibración se completa en alrededorde 17 horas y los orificios de respiracióndel cargadorno debentaparseduranteel ciclo de calibración (vea la nota 1). . La luz (o luces) indicadora de calibración azttl destellarálentamente(estará encendidadurante 1,5 segy apagadadurante2 seg)mientras la calibración está en curso y laltlz (o luces) de cargapuede estar encendidao apagadadurante el ciclo de calibración y la temperaturade la carcasano es muy elevada. . I-Inavez qrrcha concluido el ciclo de calibración,laluz de calibración dejaráde destellary estaráencendidahastaque se quite labateria correspondiente. . La temperaturade la carcasainferior puede seguir incrementándosehasta alrededorde 43 "C antesde que se active la regulación de temperabtrapara evitar que se recaliente la carcasa.A medida que se reduce el voltaje de la batena,la carcasase enfriará y ya no se necesitarála limitación automáticade temperaturaque minimiza el tiempo que una batena tarda en descargarse. . Si la temperaturade la carcasasigue incrementándoseinternamenteincluso despuésde haber activado la regulación de temperatttra,hayuna segunda protección contra fallos que cancelarála calibración por completo. Si se produce la cancelación,laltlz (o luces) de calibración destellaránrápidamente y se volverá a habilitar larecarga de la batería. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 11 2 Preparación y reconex¡ón Desconexión delpaquete debaterías Desconexión delpaquete debaterías Precaución - Evitetocar los contactosen el paquetede baterías. 1. Si el instrumento está encendido,presione[FWnlparaapagarlo. 2. Gire el botón para liberar el receptáculode batería en el sentido contrario a las agujasdel reloj, abrala tapa del receptáculoy saqueel paquetede baterías. Gonexióndel paquetede baterías Antes de conectarel paquetede baterías,limpie el polvo y las partículas que haya en el receptáculode la batena. 1. Gire el botón para librar el receptáculode batería en sentido contrario a las agujasdel reloj y abralatapa del receptáculo. 2. Coloque el paquetede bateríasen el receptáculode batena. Conecteel paquete de bateríasen la baseen la dirección de conexión hacia adentro. 3. Cierre latapa del receptáculoy gire el botón en el sentidode las agujasdel reloj parafrjar la conexión medianteun clic. Precaución - Si el paquetede bateríasno está conectadode forma segura,esto puede la impermeabilidad afectarperjudicialmente del instrumento. Instalación deltrípode Precaución - Las puntasmetálicasde las patasdel trípodeson muy afiladas.Al manipularo transportarel trípode,trate de evitar lastimarsecon las mismas. 1. Abra las patasdel trípode lo suficientepara que el instrumento estéestable. 2. Ubique el trípode directamentesobre el punto de estación.Para comprobar la posición del trípode, mire por el orificio del centro enla cabezadel trípode. 12 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Preparación 2 3. Presionelas puntasmetálicas de las patasdel trípode firmemente contra el suelo. 4. Nivele la superficie superior de la cabezadel trípode. 5. Ajuste los tornillos de mariposa firmemente en las patas del trípode. 6. Coloque el instrumento en la cabezadel trípode. 7. Inserte el tornillo de montaje del trípode en el orificio central de la placa base del instrumento. 8. Ajuste el tornillo de montaje del trípode. Nots - No transporte el instrumentomientras está conectadoa un trípode. Centrado Al centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estaciónde forma precisa.Para centrar el instrumento,podrá usar una plomada óptica o una plomada común. Centrado utilizando unaplomada óptica Nolu - Si necesitauna mayor precisión, compruebey ajuste la plomada óptica antes de centrar el instrumento. Véanselas instruccionesdetalladas en Comprobacióny ajuste de la plomada óptica/láse4página 32. Para centrar el instrumento utilizando la plomada óptica: l. Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instruccionesdetalladasen Instalación del trípode, página 72. 2. Mientras mira por la plomada óptica, alinee el retículo con el punto de estación.Para ello, gire los tornillos nivelanteshastaque lamarca central @del retículo estédirectamentesobrela imagen del punto de estación. 3. Mientras sostienela cabezadel trípode con una mano, afloje las abrazaderasde la pata del trípode y ajuste la longitud de las patashastaque la burbuja estéen el centro del nivel esférico. 4. Ajuste las abrazaderasde las patasdel trípode. 5. Use el nivel electrónico para nivelar el instrumento.Véanse las instrucciones detalladasen Nivelación,página 15. 6. Mire por la plomada óptica para comprobar que la imagen del punto de estaciónestétodavíaen el centro delamarca del retículo. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 13 2 Preparación 7. Si el punto de estaciónestádesplazadocon respectoal centro, haga lo siguiente: - Si el punto de estaciónestáapenasdesplazadodel centro, afloje el tornillo de montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Use solamentemovimientos directospara centrar el instrumento.No lo rote. - Una vez que el instrumento estácentrado,ajuste el tornillo de montaje. - Si el desplazamientodel punto de estaciónes importante, repita este procedimientodesdeel paso2. láser Centrado utilizando unaplomada Nota - NO mire al láser directqmente. Notü - Si necesitaalta precisión, compruebey ajuste la plomada láser antes de centrar el instrumento.Para obtener instruccionesdetalladas, vea Comprobacióny ajuste de Ia plomada óptica/láser,página 32. 1. Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instruccionesdetalladasen Instalación del trípode, página 12. 2. Enciendala plomada láser. 3. Alinee el puntero láser con el punto de estación.Para ello, gire los tornillos nivelanteshastaque el puntero láser esté sobre el punto de estación. 4. Mientras sostienelacabeza del trípode con una mano, afloje las abrazaderasde lapata del hípode y ajuste la longitud de las patashastaque la burbuja estéen el centro del nivel esférico. 5. Ajuste las abrazaderasde las patasdel trípode. 6. Utilice el nivel electrónico para nivelar el instrumento.Véanselas instruccionesdetalladasen Nivelación, página 15. 7. Compruebeque el puntero láser estésobre el punto de estación. 8. Si el punto de estaciónestádesplazadocon respectoal centro,hagalo siguiente: - Si el punto de estaciónestáapenasdesplazadodel centro, afloje el tornillo de montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Use solamentemovimientos directospara centrar el instrumento.No lo rote. Unavez que el instrumento estácentrado,ajuste el tornillo de montaje. - 14 Si el desplazamientodel punto de estaciónes importante, repita este procedimiento desdeel paso 2. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Preparación 2 Gentrado utilizando unaplomada común 1. Instale el instrumento en el trípode. Véanselas instruccionesdetalladasen Instalacióndel trípode,página12. 2. Cuelgue el hilo de la plomada en el gancho del tornillo de montaje del trípode. 3. Ajuste la longitud del hilo para que la punta de la plomada estéa la altura del punto de estación. 4. Afloje un poco el tornillo de montajedel trípode. 5. Utilizando ambasmanospara sostenerel lado externo de la basenivelante, deslice cuidadosamenteel instrumentopor la cabezadel trípode hastaque la punta de la plomada estéposicionadasobre el centro exacto del punto de estación. Nola - Para confirmar que el instrumentoestá alineado con precisión, compruebela posición del mismo desdedos direccionesen ángulo recto enlre sí. Nivelación Cuandonivela el instrumento, el eje vertical del instrumento estáexactamente vertical.Paranivelar el instrumento,utilice el nivel electrónico.En los trabajosde nivelación, siempreconfigure el instrumentoen dirección de la caraderecha(consulte la Fig.1.1en la página3). Paranivelar el instrumento: t. Mueva la burbuja al círculo trazadoen el nivel esféricoy luego enciendael instrumento. 2. Rote la alidadahastaque el borde inferior del panel del tecladoestéparaleloa los dos tornillos nivelantes (B V C). J. 4. Utilice los tornillos nivelantesB y C para mover la burbuja al centro del nivel electrónico. Bordeinferiordel panel del teclado Rote la alidada aproximadamenteunos 90o. 5. burbuja al centro del nivel electrónico. 6. Repita desdeel paso 1 al paso 5 para centrar la burbujaen ambasposiciones. 7. Rote la alidadaunos 180o. 8. Si la burbuja en el nivel electrónico perrnanececentrada,el instrumento está nivelado.Si la burbuja se mueve del centro, ajusteel nivel electrónico.Véanselas instruccionesdetalladasen Ajuste del nivel electrónico" página32. Boordernlenordel paneldel teclado Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 15 2 Preparación Visado Cuandovisa el instrumento,el telescopiose dirige al objetivo (reflector), enfocandola imagen del objetivo y se alineala imagencon el centrode la cruz ftlar del retículo. Cruzfilar central Paravisar el instrumento: l. Ajuste la dioptría: a. Vise el telescopioaunárea en blanco, tal como el cielo o un trozo de papel. Advertencia- Nuncamirael sol a travésdel telescopio. Si lo hace,podrádañaro perderla vista. b. 2. Al mirar a travésde las lentesoculares, rote el aro de la dioptría hastaque la cnn f/'ar del retículo estéenfocadacon nitidez. Elimine el paralaje: a. Vise el telescopioa la imagendel objetivo. b. Rote el aro de enfoquehastaque la imagendel objetivo estéenfocadacon nitidez enla cntz filar del retículo. c. Mueva los ojos verticalmentey lateralmentepara comprobar que la imagen del objetivo se mueve relativa ala cruz filar del retículo. Aro de la dioptría Aro de enfoque del telescopio Si la imagendel objetivo no se mueve,no hay paralaje. d. 3. Rote el tomillo tangencial: - 16 Si la imagendel objetivo se mueve,rote el aro de enfoquedel telescopio. Luego repita desdeel Pasoc. El giro final del tomillo tangencialdebe ser en el sentido de las agujas del reloj, para alinear el objetivo con precisión en la cruz f/,ar central. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Preparación2 y preparación Gonfiguración delmododemedición delobjetivo La serieNivo tiene dos modos de medición: el modo Prisma(er i =nr)y el modo Sin reflector (R+t , tt i r . ). Estos modos pueden cambiarseen cualquier momento manteniendopresionadola tecla fr'¡snrlo f¡¡snáduranteun segundo. Paraconfigurar el modo de medición segúnel objetivo que quiere medir, vea la siguientetabla. Objetivo Gonfiguracióndel objetivo Prisma,dianareflectante Prisma(modoPrisma) reflexivos) Otro(materiales Ref.Dir.(modoSin reflector) En algunos casos,podrá medir a otro objetivo que no es adecuadopara el modo de medición configurado. Nota - La Nivo2'c es un láser Clase 3R en el modo Sin prisma y lafunción Puntero láseti y un láser Clase I en lasfunciones del modo Prismct. No vise el prisma cuando el puntero láser está encendido. Notu - La Nivo3'c y la Nivo''C son laseresClase I en el modo Prisma y Sin reflexión, y un láser Clase 2 en lafunción Puntero láser. Medición conunpr¡sma No use un prisma que esté rayado,que tenga una superficie sucia o cuyo centro esté partido. Se recomiendanprismas con bordes finos. bordesfinos centro partido bordesgruesos Puestoque la serieNivo es extremadamentesensible,las reflexiones múltiples en la superficie del prisma a vecespuedencausaruna pérdida importante en la precisión. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 17 2 Preparación Paramantenerla precisiónde las mediciones: . Cuando mide a corta distancia,incline levementeel prisma para que el MED pueda ignorar reflexiones innecesariasen la superficie del prisma, segúnse muestraa continuación. No completamenteen ángulo recto con el eje de puntería rl IE dE l E E Mantengaal prismafirmementeen su lugary no lo muevamientrasestá realizandomediciones. En el modo Prisma,a fin de evitarmedicionesfalsassobre objetosque no sean el prismao la diana reflectante, no se mediránlos objetivosque son menos reflexivosque el prismao la diana reflectante.Inclusocuandoinicia una medición,no se mostraránlos valoresmedidos.Paramedir a objetosmenos reflexivos,use el modo Ref.Dir.(Sin reflector). Medición enel modosinreflector La intensidadde la reflexión desdeel objetivo determinala distancia que la serie Nivo puedemedir en estemodo. El color y la condición de la superficie del objetivo también afectanla distanciaque sepuedemedir, incluso si los objetos a medir son los mismos.Algunos objetivosmenosreflexivostalvez no puedanmedirse. La siguientetabla describealgunos ejemplos de objetivos y las distancias aproximadasa las que puedenmedirse. Objetivo Podrá medirseaproximadamentea... Señalesde tránsito,reflectores 500 metros(1640pies) (nuevos) 300 metros(990pies) Papel(blanco),enchapados Pared(pintadacon colorfuerte), ladrillo 100a 200 metros(330a 660 pies) Las distanciasa las que se puedemedir podrán ser más cortas o los intervalos de mediciónpodrán ser más largosen los siguientescasos: . el ángulo del láser contra el objetivo es pequeño . la superficie al objetivo estáhúmeda Con la luz solar directa, la distancia a la que se puede medir podrá ser más corta. En estecaso,trate de cubrir el objetivo con una sombra. 18 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Preparación 2 Los objetivoscon superficiestotalmenteplanas,talescomo espejos,no podrán medirse a menos que el rayo y el objetivo seanperpendicularesentre sí. y el objetivocuandorealizamediciones. Asegúrese de queno hayaobstáculos entreel instrumento Cuandoes necesario realizarmediciones a travésde unacarretera o a un lugardondehaymovimiento elevado de vehículos o de otrotipode objetos,realicevariasmediciones a un objetivoparalograrun mejorresultado. Instalación delpr¡sma reflector 1. Arme el prisma reflector como se muestraa continuación. Placadel objetivopara prismasimple Jalón para objetivo @e^ t:@ w No se usa el Adaptador adaPtadorde para plataforma aiustede altura nivelante de 13/ 14 I Y a----z I .¡sgt Q-'T:----|.1' (@ Plataformanivelante Portaprismatriple 2. Ajuste la alttra del adaptadorpara plataforma nivelante (véaselapágina2}). 3. Si es necesario,cambiela direccióndel prisma (véaselapágina20). 4. Si estáusandoun portaprismasimple,establezcala posiciónde la placa del objetivo (véasela página 27). En las siguientespáginas,seproporcionanmás instruccionesdetalladaspara el Paso2 hastael Paso4. Notu - La serie Nivo debe utilizase con la plataforma nivelqnte W30 o W30b. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 19 2 Preparación paraplataforma Aiustedelaalturadeladaptador nivelante El adaptadorparaplataforma nivelante tiene un adaptadorpara ajuste de altura. Para lutilizar el prisma reflector con un instrumento de la serieNivo, quite el adaptador para ajuste de altura segúnse muestra la siguientefigura. El adaptadorde ajuste de altura settllizará con otras estacionestotales Nikon. Adaptadorpara de altura Tornillode la abrazaderadel adaptador + Cambio dedirección delprisma El prisma instalado en el adaptadorpara plataforma nivelante puederotarsepara que estéorientado en cualquier dirección. Paracambiar la dirección del prisma: 20 1. Libere la abrazaderade rotación. Para ello, gire la palanca dela abrazaderaen el sentido contrario a las agujasdel reloj. 2. Gire la placa superior del adaptadorpara plataforma nivelante hastaque el prisma esté en la dirección requerida. 3. Ajuste la abrazaderade rotación. Para ello, gire la palanca dela abrazaderaen el sentido de las agujasdel reloj. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Preparación 2 Configuración delaposición delaplacadelobjetivo Si estáusandoun prisma simple, asegúresede que la placa del objetivo esté alineada con el adaptadorpara plataforma nivelante y el prisma. Para configurar la posición de la placa del objetivo: 1. Use los dos tornillos que se proporcionan para conectarlaplaca del objetivo al portaprisma simple. 2. Mueva laplaca del objetivo dentro de los orificios del tornillo hastaque laparte salientede la forma tipo cuña esté alineada con el eje vertical del prisma y el adaptador para plataforma nivelante. Centro en el eje Manual deinsfucciones deestaciones totales delaserieNivo 21 2 22 Preparación Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo lniciación En estecapítuloencontrará: y apagado r Encendido delinstrumento r Funcionamientobásico Manual deinstrucciones deestaciones totales Nivo 23 delaserie 3 lniciación y apagado Encendido delinstrumento Encendido delinstrumento Presionelatecla [Power] para encenderel instrumento y se iniciará el programa de aplicación. Consulte información sobre cómo ttilizar el programa de aplicación en el manual de funcionamiento. Nota - Compruebeque las baterías esténinsertadascorrectamenteen la ranura si el programa de aplicación no se inicia incluso tras presionar [powerJ. Apagado delinstrumento Presionela tecla [Power] y aparccerála ventana "Power Key!" (Tecla de encendido/apagado) que figura a la derecha. Presioneel botón [Standby] (Espera)en la ventana para apagarel instrumento. Presioneel botón [OK] V la ventana desaparecerá. La pantalla vuelve a Ia pantalla visualizada antesde presionar la tecla [Power]. Fower kEy wds pressed. F".l.Xqhton¡Íf-l t-ijr¡"* I Notu - "Standby" es Iafunción que detiene la ejecución del programa y apaga el instrumento. Al volver a presionar la tecla [PowerJ, volverá a la pantalla visualizada antes de apagar el instrumento. 24 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Iniciación3 Funcionamiento básico y apagado Encendido dela retroiluminación Presionela tecla [Power] y aparccerála ventana "Power Key!" que figura a la derecha. Al presionar el botón [Backlight Odoff] (Encendido/apagadode la retroiluminación) en la ventana,se encenderálapagarála retroiluminación. Presioneel botón [OK] V la ventana desaparecer á. La pantallavuelve a la pantalla visualizada antesde presionar la tecla [Power]. Otras funciones Presionela tecla [Power] y aparecerála ventana "Power Key!" que figura a la derecha. Presioneel botón [Options] (Opciones)en la ventanapara mostrar el menú de opciones. Presioneel botón [OK] y la ventana á. La pantallaluelve a la pantalla desaparecer visualizada antesde presionar latecla [Power]. cledn Tourh Screen AlignTouchsEreen Reset select and opt¡on either by tapFing or by moving the highl¡qhl w¡th lhe navigdlion drrowr dnd pressing enter. -sh"t¿*;--__l Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 25 3 Iniciación Limpiezade la pantallatáctil Al presionar el botón de menú [Clean Touch Screenl (Limpiar pantalla táctil), se inhabilitará lapantalla táctil. Use estebotón de menú para limpiar el panel táctil. Presionela tecla , I (Enter) y lapantallavuelve alapantallavisualizada antesde presionar la tecla [Power]. and exit. Ajustede la pantallatáctil Al presionar el botón de menú [Adjust Touch Screenl (Ajustar pantalla táctll), se mostrarála ventanade ajuste del panel táctil. pressandbrieffyholdstylus Carefully on the renterDfthe t¿rget. Repeat¿s the t¿rgetmovesaroundthe screen, Pressthe Esckevto ranr:el. Al seguir las instruccionesen estaventana,se corregirá el hueco que hay entre el punto efectivo donde se presionay el botón en la ventana. Presioneel signo [+] (más)en la pantallacon el stylus duranteun segundo.El signo [+] (más) se moverá a una esquinade la pantalla cuando quita el stylus. Si presiona latecla - l (Enter) rrnayez que ha presionadoen el signo [+] (más) en el centro y en las cuatro esquinas,se completaráel ajuste de la pantallatáctil. Presionela tecla [ESC] para cancelarel ajuste. (Restablecer) Reset Presioneel botón de menú [Reset]y se mostrará la ventanaque figura a la derecha. [Reset] para el programa en curso e inicializala estacióntotal. Use estemenú cuando el programade aplicación no se ejecuta normalmentedebido a un motivo inesperado. Presioneel botón [Yes] para ejecutarReset. Presioneel botón [No] para cancelarResety volver alapantalla visualizada antesde presionarla tecla [Power]. Nola - Una vez que se ha ejecutado lafunción Reset,seperderán los datos no almacenadosen el programa de aplicación. 26 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Iniciación3 Shut down (Apagadoo cierre) Presioneel botón de menú [Shutdown] y se mostrarála ventanaque figura a la derecha. Presioneel botón [Yes] para ejecutar Shut down. Presioneel botón [No] para cancelarla función Shut down y volver alapantalla visualizada antesde presionarla tecla [Power]. Notu- La ejecución completade lafunción Shut down apagará la estación total. Nola - La ejecución de lafunción Shut down terminaró el programa de aplicación y seperderán los datos no almacenadosen el programa. Autopoweroff(Apagado Configuración automático) La función Auto power off ahorra el consumo de electricidad al hacer pasar ala estacióntotal al modo de esperacuando no funciona durante cierto tiempo. Presioneel botón fWindows] para mostrar el menú. SeleccionefSettings](Configuración)para mostrar el submenú.Elija fControl Panel] (Panel de control). Haga doble clic en el icono [Power]. Ele v¡ew I h? x @ Keyboard Network and Storage Stylus Owner P¿ssword Region¡l Settings Remove Progr¿m5 System Volume & Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 27 3 Iniciación Se mostrará el último estadode la batería. Elija la ficha fPower Off] (Apagado). Internal Erternal Batteryl Battery2 Eattery Inserted Inserted D¡sronnerted ll Se mostrará la ventanade confisuración de tiempo. Verifique la casilla de verificación [Suspend after] (Suspendertras) en el campo "Idle Time Settings" (Configuración tiempo de inactividad). S¿veb¿tterypowerandFreventun¿uthorized use(¡nEDnjunEt¡on w¡tha p¡ssword)by hav¡ng vourdeviceturnoff whennot in use, Seleccioneel tiempo en el menú desplegable. El tiempo seleccionablees 5/10/30minutos. La casilla de verificacióndel modo de suspensiónse inhabilitará si no se seleccionael tiempo en el menú desplegable. Presioneel botón [OK] para completarla configuración. Nolü - El modo de suspensióny el modo de esperaconsislenen el mismo estado. (Fecha/Hora) Date/Time Configuración Esta función permite especificarla fechay hora en la estacióntotal. Presioneel botón [Windows] para mostrar el menú. SeleccionefSettings] para mostrar el submenú. Elija [Control Panel]. 28 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo lniciación3 Haga doble clic en el icono [Date/Time]. F¡le [?l V¡ew ü Eiüetóó'thl Cert¡ficates i DeviEe i :ProFert¡e5i Display Dial¡ng Error InputPanel Internet Reporting Options # Kevboard Networkand owner Password ut¿t-uF Lo,.. Se mostraránla fecha y la hora configuradas actualmente. Configure la fecha, la hora y la zonahoraria. Presioneel botón [Apply] (Aplicar) para fijar los valores configurados. Presioneel botón [OK] para completar el procesode configuración. 272825 30 1 4 5 6 7 B 2 3 910 11 12 13 ilf;I rs ra r¡ 18 19 20 ?t 2? 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1234567 adjustrlockfor ELayliqht s E Automatirally Manual deinsfucciones deestaciones totales delaserieNivo 29 3 30 lniciación Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo c APí r ulo y ajuste Comprobación En estecapítuloencontrará: r Ajustedel nivelelectrónico r Comprobacióny ajuste del nivel esférico r y ajustede la plomadaóptica/láser Comprobación r Erroresde puntocero en las correcciones de ángulohorizontaly escalavertical r Comprobación de la constantedel instrumento r Comprobación del punteroláser Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 31 4 y ajuste Comprobación Aiustedelnivelelectrónico El ajuste del nivel electrónico se realizamediante effores de punto cero de las correccionesde ángulo horizontal y escalavertical. Vea las instruccionesdetalladas en página33. y ajustedelnivelesférico Gomprobación Unavez que ha comprobadoy ajustadoel nivel electrónico, compruebeel nivel esférico. Si la burbuja no estáen el centro del nivel, use el pasadorde ajuste pararotar los tres tornillos de ajuste del nivel esférico en el cue{po principal del instrumento o la plataforma nivelante hastaque la burbuja estécentrada. y ajustedelaplomada Comprobación óptica/láser El eje óptico de la plomada debe estar alineado con el eje vertical del instrumento. Paracomprobar y ajustar la plomada óptica/láser: 1. Coloque el instrumento en el trípode. No tiene que nivelar el instrumento. 2. Coloque una hoja de papel gruesamarcadacon una X en el suelo, debajo del instrumento. Mientras estáobservandopor la plomada óptica, ajuste los tornillos de nivelación hastaque la imagen de la X estéen el centro de la marca del retículo @. En la plomada óptica, ajuste el puntero láser en X. 3. Rote la alidadaunos180o. Si la imagen marcadaestáen la misma posición en el centro de la marca del retículo, no se requiereningún ajuste. En la plomada óptica, si el puntero láser está en la X, no se requiereningún ajuste. 32 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo y ajuste4 Comprobación 4. Si la imagen o el puntero láser no estáen la misma posición,ajustela plomadaópticao 1áser: a. Utilice la llave hexagonalpara girar los tornillos de ajustehastaque la imagen de la X estéen la posiciónP.La posición P es el punto central de la línea que conectala X y el centro de la marca del retículo @. b. Repitadesdeel Paso2. Para el ajuste de la plomada láser,deberáquitar latapa. y escala Errores depuntoceroenlascorrecciones deángulohorizontal vertical Gomprobación 1. Instale el instrumento en el trípode. 2. Siga los procedimientosde nivelación que se describenen Nivelación, página 15. 3. Invierta el telescopio a la posición de la cara derecha. 4. Vise un objetivo que esté dentro de unos 45' del plano horizontal. 5. Lea el ángulo vertical desdeel campo AVl en la Pantalla de medición básica (PMB). 6. Rote el instrumento unos l80o e invierta el telescopio a la posición de la cara izquierda. 7. Lea el ángulo vertical desdeel campo AV2. 8. Sumelos dos ángulosverticales,AVl + AV2. - No se requiereningún ajuste si la referenciacero para ángulosverticales (parámetroAV cero) estáconfigurada en Zénity AVI + AV2 equivale a 3600. - No se requiereningún ajuste si la referenciacero para ángulosverticales (parámetroAV cero) está configurada en Horizon y AVl + AV2 es 180" ó 540". - No se requiereningún ajuste si AVI + AV2 no es uno de los valores listados anteriormente. Nota - La diftrencia entre la lectura del ángulo vertical y el ángulo correspondiente(360" para Zénit o 180" o 540" para HoriTon) se denomina la constante de alünd. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 33 4 y ajuste Comprobación Ajuste En el programa de calibración hay dos pasosa seguir.Por lo general,solamentese completael primer paso que se describea continuación,puesto que el eje de muñones estáfinamente ajustadode forma mecánica. Sin embargo,pararcalizar un ajuste importante a la compensacióndel eje de muñones,podrá completar el segundopaso que se describea continuacióny realizar tres conjuntos de observaciones. Paraconfigurar losparámetros de compensación de errordelejede muñones, establezca dosobjetivos a unadistanciahorizontal de porlo menos30 m conrespectoal instrumento. El primerobjetivodebe y el segundodebeestara másde 30o ubicarse en el planohorizontal sobreel planohorizontal. Antesde configurar el valorde compensación delejede muñones, deberácompletar tresconjuntos de observaciones CD/CIa estosdospuntos.Inclusosi completa el segundopaso,el instrumento no puedealmacenar unacompensación de erroresdel eje de muñonesde másde 30".Si el errorsuperalos30",el instrumento tendráquecomprobarse mecánicamente. > 30 m(100 pies) Paraentrar en el programa de calibración, presioneel botón [Windows] a fin de mostrar el menú. Seleccione[Program] (Programa)para mostrar el submenú.Elija [Calibration] (Calibración). ! command Prompt S InternetExplorer WordPad Y MiErosoft [f Transcriber Exptor"t f* ot leb lE S windows paso Primer 1. Realiceuna mediciónCD a un objetivo en el horizonte. Presioneel botón [OK]. El ángulo vertical se muestra en la configuración V0 dir: Horiz.. VA1 (AV1) HA! (AH1) 34 Angulo vertical de la cara derecha (valor de inclinación) Angulo horizontalde la cara derecha (valor de inclinación) X1 Valor de inclinacióndel eie X de la cara derecha Y1 Valor de inclinacióndel eie Y de la cara derecha Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo SightPl on Facel y ajuste4 Comprobación Si visa un objetivo que tiene un AV de más de 3o, apareceráun mensajede advertenciay el botón [OK] estará inhabilitado. SightP1 on Facel. X l¡ 1 1 " y l: YAl: 5001'02" HAl: 40050'47" 6" !A < +3 deg PI Unavez que ha realizadola medición, el mensajecambiaráde Dü HüT TüUrlH I {¡l.lü TürlHE!)aTr-rrn tu FI {riirar a rlF}. SightP1 on Facel. VA < +3 deg. 2. Realice una medición en la CI al mismo objetivo.Presione[OK]. VA2 (valorde Angulovertical de la caraizquierda (AV2) HA2 (AH2) X2 inclinación) Angulohorizontalde la caraizquierda(valor de inclinación) Valorde inclinación del eie X de la cara izquierda Valorde inclinación del eie Y de la cara izquierda Y2 SightPl on Face2. x2¡ vAz: HAz: 11" Y2: 6" 0003'12" 40050'48" OK 4 SightP1 on Face2. HAz: 220050'42" Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 35 4 y ajuste Comprobación Unavez que ha completadola observaciónen CI se mostrarántres parámetros. 3. 4. Seleccioneuna de las sisuientes altemativas: - Paravolver a la primerapantallade observación,presionefRedo] (Repe). - Para configurar los parámetrosen el instrumento,presione [OK]. +X: 11" Y : 6 " o 7"@ ACV: +ACV:Alt¡tudecünst ¿dj F;loo Parair al segundopaso(compensacióndel eje de muñones),presionefTrun] (Muñones). Si la configuraciónHA corr. (Corr.AH) está especificadaen OFE el parámetroACH (ErH) no se aplicaráa las lecturasde ángulo horizontal.Si esta configuraciónestá especificadaen ON, ambos parámetros, ACH y el del eje de muñonesse aplicarána HA (AH).Si no completael segundopaso,el parámetrodel eje de muñones permaneceráconfiguradoen cero y solamentese aplicaráel parámetroACH. Si ACV (ErV),ErH, X ó Y está fuera de rango,se mostraráOVER. Presioneuna tecla para volvera la primerapantalla de observación. X: ACV: 49" y: OVER r'r" flff OK {¡ Segundopaso 1. Vise el segundoobjetivo que estáubicado SightP2 on Face2, a más de 30 gradossobreel plano horizontal. Set=1 vAz: HAz: 2. Presione[OK] para realizarmediciones de ánguloen el siguienteorden: - Cara izqtljerda aP2 - Cara derechaa P2 Cara derechaa Pl (Horizontal) +o o 144025'34" 270010' 19" E! 00 SightP2 on Facel, il.i- Set=1 144025'38" vAl: 270('10'19" HAl: o o E! flff Caraizqu,ierdaa Pl (Horizontal) OK Cara izquierda aP2 36 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo {¡ y ajuste 4 Comprobación Cara derechaaP2 Cara derechaa Pl (Horizontal) Caraizquierda a Pl (Horizontal) Cara izqtljerda aP2 Cara derechaaP2 La tolerancia en la lectura del ángulo en cadadirecciónesde 10". Paramantenerla precisión del instrumento,deberárcalizar observacionescon mucho cuidado. Si la dHA (dAH) en la misma dirección es de más de 10", apareceráun mensajede error y deberávolver a medir los tres conjuntos de puntos. Despuésde tres conjuntos de observacionesen la CD/CI, el instrumento calcula el parámetrodel eje de muñonesy el ACH actaalizado(el promedio de cada conjunto). 3. 4. Seleccioneuna de las sisuientes alternativas: SightPl on Face2 Tr-axis: *Tr-¿xis:H-¿H¡s eilDr *ACHis¡ghtingéxiserror - Paravolver alapantalla de medición para el primer conjunto de medicionesen la CD, presionefRedo]. - Para ir al siguienteconjunto de observacionespara lograr un resultado más preciso,presione[Cont.]. Podrá grabarhastadiez conjuntos. - Para almacenarel parámetroy volver a la PMB, presione [End] (Fin). Si HA corr. estáconfigurada en OFF cuandotermina de actualizarel parámetro del eje de muñones, apareceráun mensaje.El mensajele preguntarási desea cambiar la configuración. Para cambiarla,presione [Yes] (Sí). Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 37 4 y ajuste Comprobación Gompensación deleje de muñones El error del eje de muñonesse presentacuando el eje vertical y el eje de muñones(el eje horizontal) no son perpendicularesentre sí. El error del eje de puntería proviene del eje de muñonesy de puntería.Estos dos erroresse pueden compensaraplicando los parámetrosTr-axis (Eje muñ) y ACH en este instrumento a las lecturasde ángulo horizontal. ACH(ErH) Tr-axis ie muñ) Puestoque la cantidad de compensacióncambia de acuerdocon el ángulo vertical, cuando se habilita la compensación,hay un pequeñomovimiento en el ángulo horizontal incluso si frja el tornillo tangencialcon abrazaderas. Gomprobación delaconstante delinstrumento La constantedel instrumento es un valor numérico que se úilizapara corregir automáticamenteel desplazamientoentre los centrosmecánicoy electrónico al medir distancias.La constantedel instrumento estáconfigurada por el fabricante antesde que se envíe el instrumento. Sin embargo,paÍa lograr una máxima precisión operativa,recomendamoscomprobar la constantedel instrumentovarias vecesal año. Paracomprobar la constantedel instrumento,podrá compararuna línea base correctamentemedida con la distanciamedida por el MED (EDM) o siga el siguiente procedimiento. Alrededorde 100 m 38 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo y ajuste 4 Comprobación Paracomprobar la constantedel instrumento: l. Instale el instrumento en el punto P, en un lugar lo más chato posible. 2. Instale un prisma reflector en el punto Q, a unos 100 m del punto P. Asegúrese de tomar en cuentala constantedel prrsma. 3. Mida la distancia entre el punto P y el punto Q (PQ. 4. Instale un prisma reflector en el trípode en el punto P. 5. Instale otro trípode en el punto R, en la línea entre el punto P y el punto Q. 6. Transfiera el instrumento serieNivo al trípode en el punto R. 7. Mida la distanciadesdeel punto R al punto P (RP) y desdeel punto R al punto Q GQ). Calcule la diferencia entre el valor de PQ con el valor RP + RQ. 8. Mueva el instrumento serieNivo a otros puntos en la línea entre el punto P y el punto Q. 10. Repita del Paso5 al Paso9 variasveces. 9. 11. Calculeel promedio de todaslas diferencias. El rango de error es de 3 mm. Si el error estáfuera de rango, contacteal distribuidor. láser Gomprobación delpuntero La estacióntotal de la serieNivo utiliza un rayo láser rojo a un puntero láser.El punteroláseres coaxialcon la líneade visión del telescopio.Si el instrumentoestá correctamenteajustado,el punto láserrojo coincidecon la líneade üsión. Las influenciasexternastalescomo golpeso grandescambiosde temperaturapueden desplazarel puntero láser con respectoa la línea de üsión. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 39 4 40 y ajuste Comprobación Manual de instrucciones deestaciones totalesde la serieNivo Especificaciones En este capítulo encontrará: r Unidadprincipal r Componentesestándares r Conectorde dispositivo externo Manual totales deinstrucciones deestaciones delaserieNivo 41 5 Esoecificaciones principal Unidad Telescopio Longituddel tubo 125mm (4,91pulg.) Aumentos 30x Diámetroefectivodel objetivo Nivo2'c 40 mm (l ,57 pul g.) ME D45 mm (1,77pul g.) ¡¡,ro3'c¡¡¡,ro5'c 45 mm (1,77pul g.) ME D50 mm (1,97pul g.) lmagen Vertical Campovisual 1"20' 2,3 m a 100m (2,3piesa 100pies) Potenciade resolución 3,0" Distanciade enfoque 1,5m al infinito(4,92piesal infinito) Rangodemedición Las distanciasinferiores a 1,5 m (4,92 pies) no puedenmedirse con esteMED. Alcance de medición sin niebla.visibilidad de más de 40 km (25 millas). Nivo2'c Modo Prisma (5 cm x 5 cm) Dianareflectante 270 m (886pies) Conprismaestándar(1P) 3.000m (9.840pies) Modo sin reflector Objetivode referencia 300 m (984pies) ¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c Modo Prisma (5 cm x 5 cm) Dianareflectante 300 m (984pies) (1P) Prismaestándar 5.000m (16.400pies) Modo sin reflector Objetivode referencia 42 300 m (984fpies . El objetivo no deberecibir luz solar directa. . El "Objetivo de referencia" es un material blanco, muy reflectante.(Tarjeta KGC con un nivel de reflexión del90%) . Ladistancia de medición máxima de la Nivo2'c es de 500 m en el modo Sin reflector. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Esoecificaciones 5 Precisión end¡stanc¡a Nivo2'G Modo Preciso Prisma Sin reflector ! (2 + 2 ppm x D) mm (-20 'C a +50 'C) ! (3 + 2 ppm x D) mm (-20 'C a +50 "C) Modo Normal P ri s m a Sin reflector t(10+ 5ppmxD )mm t (10+ 5 ppmx D) mm 15017123-4oarala medicióncon Prisma ¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c Modo Preciso Prisma x (3 + 2 ppmx D) mm (-10 'C a +40'C) t(3+ 3ppmxD )mm (-20 "C a -10 'C, +40"C a +50'C) Sin reflector ! (3 + 2 ppmx D) mm (-10 'C a +40'C) t(3+ 3ppmxD )mm (-20 "C a -10 'C, +40'C a +50'C) Modo Normal Prisma t(10+ 5ppmxD ) mm Sin reflector t(10+ 5ppmxD )mm Intervalos demedición Los intervalos de medición varían con la distanciade medición o con las condiciones climatológicas. Parala medición inicial, puede tardar algunos segundos. Nivo2'c Modo Preciso Pri s ma 1,6seg. Sin reflector 2,1 seg. Modo Normal Pri s ma 1,2seg. Sin reflector 1,2 seg. Correcciónde la distanciaal eje del prisma -999 mm a +999 mm (incrementosde 1 mm) Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 43 5 Esoecificaciones ¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c Modo Preciso Prisma 1,5seg. Sin reflector 1.8seq. Modo Normal Prisma 0,8seg. Sin reflector 1,0seg. Correcciónde la distanciaal eje -999 mm a +999mm (incrementos de 'l mm) del prisma Medición deángulos Sistemade lectura Codificador absoluto Lecturadiamétricaen AH/AV Incrementomínimode visualización 360' 1"t5"t10" 400G 0,2 mgonll mgon/2mgon MlL6400 MrL 0,005Mru0,02MrL/0,05 PrecisiónD1N18723 Nivo2'c 2"/0,6mgon Nivo3'c 3"/1,0 mgon 5"/l ,5 mgon Nivos'c Sensor deinclinación Método Rangode compensación (ejedoble) Detecciónlíquida-eléctrica +3' Tornillo tangencial Tipo Movimientofino sin fin mediante embrague de fricción Plataforma nivelante Tipo Desmontable Nivel 44 Nivel electrónico Se muestraen la pantalla Tubo del nivel esférico Sensibilidad de 10'/2mm Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Esoecificaciones 5 Plomada óptica lmagen Vertical Aumentos $x Gampovisual 5' Distanciade enfoque 0,5 m (1,6pies)al infinito Plomada láseropcional Longitudde onda 635nm Glaseláser Clase2 Rangode enfoque co Diámetroláser A prox.2mm y teclado Pantalla Pantallacara derecha QVGA.LCDTFT en colorde 16 bits.con retroiluminación (320 x24Opíxeles) Panüallacara izquierda (128x 64 píxeles) LCDgráficacon retroiluminación Teclaspantallacara derecha 14 teclas Teclaspantallacara izquierda 4 teclas Conexiones enel ¡nstrumento Comunicaciones RS-232C Máximavelocidaden baudiosde 38400bosasincrónica USB host y cliente CIase2 Bluetooth2.0 EDR+ Voltajede entradade la fuente de alimentaciónexterna Entre4,5 V y 5,2 V DC Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 45 5 Esoecificaciones Paquete debaterías Voltajede salida 3,8 V DC recargable Tiempode funcionamientocontinuo Nivo2'c Medicióncontinuade ángulo/distancia aprox12 horas Medicióncontinua de ángulo/distanciacada 30 segundos aprox26 horas Medicióncontinuade ángulo aprox28 horas ¡¡no3'c/¡¡rro5'c Medicióncontinuade ángulo/distancia aprox7,5 horas Medicióncontinuade ángulo/distancia cada30 segundos aprox16 horas Medicióncontinuade ángulo aprox20 horas Probado a25 "C (temperaturanominal). El tiempo de funcionamiento puede variar segúnla condición y deterioro de la batería. Rendimiento enrelac¡ón al med¡oambiente Rangode temperaturade funcionamiento Entre-20 'C y *50 'C (entre4 "F y +122"F) Rangode temperaturade almacenamiento Entre-25 'C y *60 'C (entre-13 'F y +140'F) Dimensiones Unidadprincipal x 306 mm de alto 149mm de anchox '145mm de profundidad Estuche 435mm de ancho x 206 mm de profundidadx 297 mm de alto Peso Unidadprincipalsin batería Nivo2'c 3,9 kg (8,6lbs) ¡¡uo3.G¡¡¡uo5.C 3,8 kg (8,albs) Baterías 0,1 ks (0,2lbs) Estuche 2,3 kg (5,1lbs) Gargadory adaptadorAG 0,4 kg (0,99lbs),aprox. Protección conrespecto al medioambiente lmpermeable/Protección contra el polvo 46 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo SegúnestándarlP66 Esoecificaciones 5 Gomponentes estándares . Cuerpo principal del instrumento . Paquetede baterías(2) . Cargadorde batería . Adaptador AC . Bulón de ajuste,llaveAllen . Tapa de las lentes del objetivo . Cubierta de vinilo . Manual de instruccionesde estacionestotales de la serie Nivo (el presente documento) . Estuche . Correas(2) Gonector dedispositivo externo Este conectorsepuedelutllizat paraconectarsea una fuente de alimentaciónexternao para comunicarsecon un dispositivo externo. Antes de ttllizar el conector de dispositivo externo, asegúresede que el dispositivo externo cumpla con las siguientesespecificaciones. Voltajede entrada 4,5V a5,2V D C Sistema RS-232C Nivel de Ia señal t9 V estándar Máximavelocidaden baudios 38400bosasincrónica Conectormachocompatible HiroseHR10A-7P-6P o HR10-7P-6P Precaución- Exceptopor la conexiónque se muestraen la Figura6.1 de la página50, el uso de dicho conectorcorrerápor cuentay riesgodel usuario. Precaución - Utilicesolamentelos conectoresmachosespecificadosanteriormente.El empleode otros conectoresdañará el instrumento. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 47 5 Esoecificaciones El conector de dispositivo externo es un conectorHirose HR 104-7R-6S hembra. La salida de pines para conectarloa un dispositivo externo se muestraa continuación: Descripción 1 RxD Recibirdatos(Entrada) 2 TxD Enviardatos(Salida) 2 NC No hay conexión 4 Alimentación 5 T IE Tierra o NC No hay conexión Precaución- Utilicesolamentelas conexionesde pinesespecificadas anteriormente. El empleode otros conectoresdañará el instrumento. Precaución - La estacióntotal de la serie Nivo tiene diferentesasignacionesde pines de otros modelosde estacióntotal Nikon. Para conectarsea una fuente de alimentación externa,suministre alimentación al Pin 4 (terminal de alimentación) y al Pin 5 (terminal a tierra) en el instrumento.El instrumento úilizará una fuente de alimentación externaincluso si los paquetesde bateria interna estánacoplados. que se suministraestédentrodel rangode Precaución- Asegúresede que la alimentación fuerade entradanominal(entre4,5 Y y 5,2 V DC como máximo).Si se suministra alimentación este rango,se dañaráel instrumento. Para comunicarsecon un dispositivo externo, conectela señalRS-232C del dispositivo externo al Pin 1 (terminal de entrada)y al Pin 2 (terminal de salida) en el instrumento. Tape el conector de entradade la fuente de alimentación externa/salidade datos f,rrmementemientras no se estáttllizando. El instrumento no seráimpermeablesi la tapa no estápuestacorrectamente,y cuando el conector de entradade la fuente de alimentación externa/salidade datos estáen uso. El instrumentopuede dañarsepor la electricidad estáticadel cuerpo humano que se descargapor el conectorde entradade alimentación externalsalidade datos.Antes de manejar el instrumento,toque otro material conductor rrnavez para descargarla electricidadestática. 48 Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Diagramas delsistema En estecapítuloencontrará: r Componentesdel sistema Manual totales deinstrucciones deestaciones delaserieNivo 49 6 Diagramas delsistema Gomponentes delsistema Brúiula tubútar t=^e, (-l|.ñ hJ-vl - IE MemoriaUSB CableUSB acodadas rA\ W Lentesocr de baja potencia @ Lentesocularesde alta potencia Figura6.1 50 Computadorapersonal Ladode medición Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo Diagramas delsistema 6 Placa de objetivocoaxia. paraprismasimple Jalón para objetivo Miniprisma C I I no se utiliza. Adaptadorpara plataforma nivelantede 15 II a_:",_> t'| / > s < \-¡h Q--l---''|.1' @ Plataforma nivelante W30/W30b II ffi /ñla Jalónpara Trípodeparajalónpara prismatelescópico prismatelescópico Figura6.2 /fl/frfr\R\ //// l\\\\ lllt TrípodeNikon Lado con el prismareflector Nota - La serie Nivo debe utilizarse con la plataforma nivelante W30 o W30b. Manual deinstrucciones deestaciones totales delaserieNivo 51 6 52 Diagramas delsistema Manual de instrucciones deestaciones totalesde la serieNivo AMÉRICA DETNORTE Trimble Engineering & Construction Group 5475Kellenburger Road Dayton, 0hio45424-1 099 EE.UU (Teléfono 800-538-7800 sincargo) Teléfono +l -937-245-51 54 Fax+1-931-233-9441 www.tr¡mble.com O20 09 ,Trimb leN¿v igat ionLlm it edRes er uado s t o d o s l o s d e r e c h o s T r i m b l e e s u n a m a r G c o m e r c i a l d e T r i m b l e N avi q a ti o n L i m i te d regisfad¿ en los EstadoslJnidosy en otos países Nikon es una marca registradade N¡kon Todas las ot¿s marcs son propiedadde sus rcspedivostitulares Nikon