Download Nivo C - Geotop

Transcript
Estaciones
totalesde Ia serieNivo
Nivo2'c,Nivo3'ty Ni vo s'c
Manualde instrucciones
<Hardware>
Versión
A 1.0.0
Númerode piezaC2418(1121
Noviembrede 2009
Nikon
Información de contacto
Trimble NavigationLimited
Engineeringand ConstructionDivision
5475 KellenburgerRoad
D ay,ton,Ohio 45424- 1099
EE.tru.
800-538-7800(teléfonogratuito)
Teléfono+ I -937-245-5600
Fax+1-937-233-9004
wtrimblecom
Avisos legales
Copyright y marcas comerciales
O 2007-2009,Nikon-Trimble Co Limited. Reservadostodoslos
derechos.
Todaslas marcascomercialesson propiedadde susrespectivos
titulares
Estáprohibido modificar estemanual,ya seaen su totalidado parle del
mismo, sin contarcon autorizaciónexpresa.
El contenidodel presentemanualestásujetoa cambio sin previo avrso
A pesarde que se han realizadotodoslos esfuezos necesariospara
asegurarla precisiónde estemanual,sírvasecontactaral distribuidorsi
descubreincorreccioneso temasoue no son claros
Aviso sobre la revisión
Estaes la publicaciónde noviembrede 2009 (RevisiónA) del Manual
de instrucciones de estacionestotales de la serie Nlvo. La misma se
aplicaa la versión I 0 0 de las estacionestotalesde la serieNivo.
Fabricante
Nikon-Trimble Co., Ltd.
TechnoportMituiseimei Bldg.
16-2.Minamikamata2-chome.Ota-ku
Tokio 144-0035Japón
Unióneuropea
Secumplela DirectivaEU EMC
Representante autor¡zado en Europa
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
65479Raunheim,Alemania
l'
t
\
\
Canadá
Esteaparatodigital de ClaseB cumple con todoslos requerimientosde
las Disposicionescanadienses
sobre equiposque causaninterferencias,
Cet appareilnumériquede la ClassB respectetoutesles exigencesdu
Réslement sur le matériel brouilleur du Canada
Taiwán
Requerimientos para el reciclado de baterías
Este oroducto contiene una batería extraíble Las
disposiciones taiwanesas requieren el reciclado de
las baterías que se desechan.
Aviso a nuestros clientes de la Unión
Europea
Paraconsultarlas instruccionesde recicladoy obtener
información,sírvasevisitar:
rw trimble com/environmenlsummary.html
Reciclado en Europa
Parareciclar equiposWEEE de Trimble,
llameal: +31 497 53 2430,
y pida por el "AsociadoWEEE,"
o pida las instruccionesde recicladopor correoa:
Trimble Eurooe BV
c/o Menlo Wórldwide Logistics
Meerheide45
5521DZ Eersel,NL
st
lfitc rÉÉÉE{f
I
/{-\
I
Para la unidad Bluetooth
Notas
EE.UU.
EE.UU.
Se cumplenlas disposicionesparadispositivosClaseB, parle 15 B,
reglamentoFCC
Esteequipoha sido probadoy cumplecon los límites establecidospara
dispositivosdigitalesde ClaseB, de acuerdocon la parte 15 del
ReglamentoFCC Estoslímites sehan diseñadoparaoflecer un grado
de protecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialescuandoel
equiposeainstaladoen un ambienteresidencial.Esteequipogenera,
utiliza y puedeemitir energíaen frecuenciade radio y, si no se instalay
utiliza de acuerdocon las instrucciones,puedeproducir interferencras
perjudicialesen las radio comunicacionesSin embargo,no existe
garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación
panlcular.
Si esteequipocausainterferenciaperjudicialen las recepcionesde
radio y televisión,las que sepodrándeterminarapagandoy prendiendo
el equipo,se aconsejaal usuarioÍatar de corregir la interferencia
medianteuna o más de las siguientesmedidas:
- Reorientar o reubicar la antenareceDtora.
- Aumentar la separaciónentreel eqJipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una salida en un circuito diferente de
aquel al que el receptor está conectado.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado.
Advertencia- Se certificaque el presenteequipo
para
cumplecon los límitesestablecidos
periféricos
y computadoras
personales
dispositivos
de ClaseB, de acuerdocon la SubparteB de la
Parte15 del Reglamento
FCC Sólose podrán
conectara esteequipoaquellosdispositivos
periféricos
(dispositivos
de entrada/salida,
terminales,
impresoras,
etc.)que cuentancon
certificación
del cumolimiento
de los límites
parala ClaseB. El manejocon una
establecidos
personalsin certificación
y/o
computadora
puedeproducirinterferencias
periféricos
a la
recepc¡ón
de radioy TV.La conexiónde un cable
de interfazno protegido
conesteequipoinvalidará
y
la Certificación
FCCdel presentedisposit¡vo
ouedeocasionarnivelesde interferencia
oue
FCC
excedenlos límitesfijadosporel Reglamento
paraesteequ¡po
Se advierteoue los cambioso modificaciones
sin
aprobación
expresaporpartedel responsable
del
puedenanularsusfacultades
para
cumplimiento
manejarel equipo.
Se cumplecon la Pafie 15 Subparte/RSS-2lO
de la FCC, boletín OET
sunlementoC
Precaución - Los cambios o modificacionesno
aprobadas expresamentepor la parte responsable
del cumplimiento,puede anular las facultadesdel
usuario para operar el equipo.
NOTA: Esteequipoha sido probadoy cumple con los límites
paradispositivosdigitalesClaseB, de acuerdocon la parte
establecidos
15 del ReglamentoFCC. Estoslímites se han diseñadopara ofrecerun
gndo de protecciónrazonablecontrainterferenciasperjudiciales
cuandoel equiposeainstaladoen un ambienteresidencial Esteequipo
genera,utiliza y puede emitir energíaen frecuencia de radio ¡ si no se
instalay utiliza de acuerdocon las instrucciones,puedeproducir
interferenciasperjudicialesen las radio comunicacionesSin embargo,
no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causainterferencia perjudicial en
las recepcionesde radio y televisión,las que sepodrándeterminar
apagandoy prendiendoel equipo,se aconsejaal usuariotratar de
corregirla interferenciamedianteuna o más de las siguientesmedidas:
- Reorientaro reubicarla antenareceotora.
- Aumentarla separaciónentreel equipoy el receptor
Conectarel equipoen una salidaen un circuito diferentede aquelal
que el receptorestáconectado
- Consultaral distribuido¡o a un técnicode radio/TV ex¡erimentado.
Canadá
D i sposi ti vo
R S S -210
de baj apotenci a
El funcionamientoestásujetoa las dos condicionessiguientes:(1) Este
dispositivono puedecausarinterferenciay (2) estedispositivodebe
aceptarinterferencias, incluyendo la que puede causarun
funcionamientono deseadodel dispositivo
Países de la Unión Europea, lslandia, Noruega,
Liechtenstein, Turquía, Suiza
Se cumplenlas directivas8N300 328v1.7.1,EN50360
Por la presente,Nikon-Trimble Co., Ltd , declaraque esteinstrumento
estáen conformidadcon los requerimientosesencialesy otras
a la di¡ectiva1999/ 5/EC
disposicionesconespondientes
La Declaraciónde confomidad se encuentradisoonibleen
http://www.nikon-trimble.com/
Gumplimiento de los requerimientos referidos a la
exposición a radiofrecuencia
l) Parasatisfacerlos requerimientosde la FCC/IC referidosa la
exoosicióna radiofrecuencia-se debemanteneruna distanciade
separaciónmínima de 20 cm entrela antenade estedispositivoy las
personas.
2) Este transmisor no debe estarubicado conjuntamenteni funcionar de
formasimultfurea
con otrasantenaso fansmisores
lnformación
referida
a Iaseguridad
En este capítulo encontrará:
r
lntroducción
y precauciones
r Advertencias
r Seguridad
conrespecto
al láser
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo iv
Información
referida
a laseguridad
Introducción
Para su seguridad,lea el presentemanual de instruccionescon cuidado y en su
totalidad antesde utilizar la estacióntotal de la serieNivo. Si bien los productos de
Nikon han sido diseñadospara una seguridadmáxima, laúllización incorrectade los
mismos o si no se siguen las instrucciones,se podrán ocasionarheridaspersonaleso
daño a las cosas.
También deberáleer la documentacióncorrespondientea los equipos que utilice con
un instrumento de la serieNivo.
Nota - Siempretenga el manualjunto al instrumentopara poder consultarlo con
facilidad.
y precauc¡ones
Advertencias
Las siguientesconvencionesse utilizanpara indicar instruccionesde seguridad:
ADVERTENCIA- Las advertenciasle alertancon respectoa situacionesque pueden
ocasionarla muerteo heridasserias.
Precaución - Las precaucionesle adviertensobre situacionesque podríancausarheridas
personaleso dañosa las cosas.
Siemprelea y siga las instruccionescon cuidado.
Advertencias
Antes de uttlizar el instrumento, lea las siguientesadvertenciasy siga las
instruccionesque se proporcionan:
ADVERTENCIA- Nuncamire el sol a travésdel telescopio.Si lo hace,se podrádañar la vista
o perderla visión.
ADVERTENCIA- Los instrumentos
de la serieNivono han sido diseñadosa pruebade
explosiones.
No utiliceel instrumento
en minas,en áreascontaminadas
con polvode carbóno
cerca de otras sustanciasinflamables.
ADVERTENCIA- Nuncadesarme,modifiqueni repareel instrumento
ustedmismo.Si lo
hace, podrá recibirdescargaseléctricaso quemaduras,o podrá prendersefuego el
instrumento.
Tambiénpodrádañarla precisióndel instrumento.
ADVERTENCIA- Use solamenteel cargadorde bateríay el adaptadorAC acopladosal
instrumento.No utiliceotros cargadoresporquees posibleque el paquetede bateríasse
prendafuego o rompa.
v
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Información
referida
a laseguridad
ADVERTENCIA- No cubra el cargadorde bateríay el adaptadorAC mientrasse está
cargandoel paquetede baterías.El cargadordebe poderdisiparel calor de forma adecuada.
Si se lo cubre con mantaso prendas,el cargadorpodrásobrecalentarse.
ADVERTENCIA- Eviterecargarel paquetede bateríasen lugareshúmedoso con polvo,bajo
la luz directadel sol o cerca de fuentesde calor.No lo recarguecuandoestá mojadoo
húmedo.Si lo hace,podrárecibirdescargaseléctricaso quemaduraso el paquetede baterías
se recalentaráy prenderáfuego.
ADVERTENCIA- A pesarde que el paquetede bateríastieneun disyuntorcon reajuste
automático,deberátener cuidadode no poner los contactosen corto circuito.Los cortos
circuitospuedenhacerque el paquetede bateríasprendafuegoo que el usuariose queme.
ADVERTENCIA- Nuncaquemeni calientela batería.Al hacerlo,la bateríapodráperdero
romperse.Una bateríarota o que pierdepuedeocasionarheridasserias.Tambiénpodrá
inhabilitar
la precisióndel instrumento.
ADVERTENCIA- Antes de almacenarel paquetede bateríaso el cargador,cubra los puntos
de contactocon cinta aisladora.Si no lo hace, el paquetede bateríaso el cargadorpodrán
entraren cortocircuito,ocasionandoun incendio,quemaduraso dañosal instrumento.
ADVERTENCIA- La bateríano es impermeable.
No permitaque la bateríase mojecuandola
saca del instrumento.
Si penetraagua en la baterÍa,es posibleque ocasioneun incendioo
quemaduras
Precauciones
Antes de emplear el instrumento, lea las siguientesprecaucionesy siga las
instruccionesque se proporcionan:
Precaución - El uso de controles,ajusteso la ejecuciónde procedimientosdistintosde los
especificadosen este documentopuedenhacerque esté expuestoa una radiaciónpeligrosa.
Precaución - Las puntasmetálicasde la patasdel trípodeson muy afiladas.Al manipularo
transportarel trípode,trate de evitarlastimarsecon las mismas.
Precaución - Antes de transportarel trípodeo el instrumentoen el estuche,compruebela
correa para el hombroy la hebilla.Si la correaestá dañadao si la hebillano está trabada
firmemente,el estuchepodrácaerse,ocasionandoheridaspersonaleso daños al instrumento.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo vi
Información
referida
a laseguridad
Precaución- Antesde instalarel trípode,asegúresede que nadietengalos pieso las manos
debajodel mismo.Cuandolas patasdel trípodese estánempujandocontrael suelo,pueden
atravesarlos pies o las manos.
Precaución - Tras instalarel instrumentoen el trípode,ajustelos tornillosde mariposa
firmementeen las patasdel trípode.Si los tornillosno están ajustadoscon firmeza,el trípode
puedecaerse,ocasionandoheridaspersonaleso dañosal instrumento.
Precaución - Tras montarel instrumentoen el trípode,ajusteel tornillopara abrazadera
firmementeen el trípode.De lo contrario,el instrumentopuede caersedel trípode,
ocasionandoheridasoersonaleso dañosal instrumento.
Precaución - Ajustefirmementeel botón de la abrazaderade la plataformanivelante.De lo
contrario,la plataformanivelantepuede aflojarseo caersecuandolevantael instrumento,
ocasionandoheridasoersonaleso dañosal instrumento.
Precaución- No apileobjetosen el estucheplásticoni lo utilicecomo una banqueta.El
Al apilarcosaso al
estuchees inestabley la superficiedel mismoes muy resbaladiza.
sentarsese puedenocasionarheridaspersonaleso daños al instrumento.
Precaución - El sistemaen el instrumentopodrádejar de funcionarpara evitarerroresen las
medidascuandoel instrumentodetectaondas electromagnéticas
fuertes. Si así fuere,apague
y quitela fuentede ondaselectromagnéticas.
Luegoenciendael instrumento
el instrumento
para reanudarel trabajo.
(li-ión)
Baterías
recargables
delitio-ión
ADVERTENCIA- No dañe la bateríade litio-iónrecargable.
Una bateríadañadapuedecrear
una explosióno un incendio,y puedecausardañospersonalesy/o estropearel equipo.Para
evitarlo:
- No use ni cargue la bateríasi pareceestar dañada.Entreestos síntomasse incluyen,sin
estar limitadosa los mismos,decoloración,deformacióny fugas del fluido internode la
batería.
- No expongala bateríaal fuego,a altas temperaturaso a la luz directadel sol.
- No sumerjala bateríaen agua.
- No use ni guardela bateríaen el interiorde un vehículocuandohagacalor.
- No deje caer ni perforela batería.
- No abra la bateríani cree un cortocircuitoen sus terminales.
vii
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Información
referida
a laseguridad
ADVERTENCIA- Evíteseel contactocon la bateríade litio-iónrecargablesi se observafuga
del líquidointerno.Este fluido es corrosivo,y el contactocon el mismo puedecausardaños
personalesy/o estropearel equipo.
Paraello:
- Si hay fuga, evite el contactocon el fluido internode la batería.
- Si el fluidode la bateríaentra en contactocon los ojos, aclárelosinmediatamentecon agua
limpiay llamea un médico.¡No se frotelos ojos!
- Si el fluidode la bateríaentra en contactocon la piel o con la ropa, use agua limpiapara
eliminardichofluido.
ADVERTENCIA- Carguey use bateríade litio-iónrecargablesiguiendoestrictamentelas
instruccionespertinentes.Si se cambiao usa la bateríacon equipo no autorizadocorre el
riesgode provocarexplosionesy/o incendios,así como causardaños personalesy estropear
el equipo.
Para evitaresto:
- No use ni cambie la bateríasi pareceestar dañadao presentafuga del fluido.
- Carguela bateríade litio-iónsolamenteen un productoespecificadopara hacerlo.
Asegúresede seguirtodas las instruccionesprovistas.
- Dejede cargarlas bateríasque desprendancaloro que huelana quemado.
- Use la bateríaexclusivamentecon el equipoespecificado.
y siguiendosiemprelas instrucciones
- Use la bateríasolamenteparael fin intencionado
de la
documentacióndel producto.
Seguridad
conrespecto
al láser
La Nivo2'c es un producto láser Clase 3R conforme a las siguientesnoÍnas:
IEC60825-l , Am2 (2001): "Safety of LaserProducts"(Seguridadde productosláser)
El uso de equipoláserClase3R puedeserpeligroso.
La Nivo3'cAtrivo5'c es un producto láser Clase2 conforme a las siguientesnoÍnas:
IEC60825-1, Am2 (2001): "Safety of LaserProducts"
Precauciones:Para contrarrestarlos peligros, es fundamentalque todos los usuarios
prestenespecialatención a las precaucionesde seguridady medidas de control
especificadas
en el estándarIEC60825-1(2001-08)resp.EN60825-1:1994+
AII:1996 + A2:2001, dentro dela distancia depeligro *); en especial,en la "Guía
del usuario".
ADVERTENCIA- La instalación,
el ajustey el funcionamiento
del equipolásersolo deberá
encomendarsea personalcalificadoy capacitado.
ADVERTENCIA- Las áreas en las que se utilizanestos láseresdeben contarcon los
correspondientes
símbolosde advertencialáser.
ADVERTENCIA- Debentomarselas precaucionesnecesariaspara asegurarque las
personasno miren directamenteal rayo, con o sin un instrumentoóptico.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo v i i i
Información
referida
a laseguridad
ADVERTENCIA- El rayo láserdebe estar confinadoal final de la trayectoriaútil del rayo y en
todos los casos debe cancelarsesi la trayectoriapeligrosadel rayo sobrepasael límite
(distancia peligrosa *) del área en la que la presenciay las actividadesdel personalse
controlanpor motivosde proteccióncontraradiaciónláser.
ADVERTENCIA- La trayectoriadel rayo láserdeberá ubicarsesobre o debajodel nivel de la
vista siempreque sea posible.
ADVERTENCIA- Cuandono se utilizael productoláser,el mismodeberáguardarseen un
lugar donde no tenga accesoel personalno autorizado.
ADVERTENCIA- NO apunteel rayo del láser Clase 3R a superficiesespecularesespejadas,
por ejemplo,prismas,superficiesmetálicaso ventanas,aunquesea de formaaccidental.
Deberántomarserecaudosespecialesparaasegurarque se eliminendichassituaciones.
* La distancia depeligro es la distanciadesdeel láser a la que la iradiación del rayo
o exposición alaradiación equivale al valor máximo permitido al que puede estar
expuestoel personal sin estar expuestoa riesgospara la salud.
Nivo2'c
Tabla Ll
Especificaciones para la emisión láser
Punteroláser
Clase3R
Longitudde onda
Potenciade salida
630-680nm
CW Po < 4,75mW
Medidorde distanciaen el modo Sin reflectorClase3R
Longitudde onda
630-680nm
Pulsode potencia
de salida
Pp < 8,75mW Po < 4,75mW
1,2nseg/400
MHz- 1,6nseg/320
MHz
Medidorde distanciaen el modo PrismaClaseI
Longitudde onda
630-680nm
Pp < 0,037mW Po < 0,02mW
1,2nseg/400
MHz- 1,6nseg/320
MHz
Plomadaláser(Opción)Clase2
Pulsode potencia
de salida
Longitudde onda
635nm
Potenciade salida
CW Po < 1.0mW
Tabla1.2
ix
Cumplimientodeestándares
U.E.
EN60825-1/Am.2
: 2001(1EC60825-1/Am.2
: 2001\: Clase3R
EE.UU.
y 1040.11
FDA2ICFRParte1040Sec.1040.10
(exceptoparadesviaciones
de acuerdocon el avisolásernúmero
50 del24 de juniode 2007)
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Información
referida
a laseguridad
Nivo3'cy Nivo 5'c
Tabla 1.3
Especificaciones para la emisión láser
Punteroláser Glase2
Longitudde
onda
630-680nm
Potenciade
salida
CW Po < 1 mW
Medidorde distanciaGlase1
Longitudde
onda
850-890nm
Potenciade
salida
Pulso Po < 6,4W
Ancho del pulso < 5 ns
Plomadaláser(Opción)Clase2
Longitudde
onda
635 nm
Potenciade
salida
CW Po < 1,0mW
Tabla 1.4
Gumplimientode estándares
U.E.
EN60825-1
1/Am.2: 2001)
/Am.2 : 2001(lEC60825Punteroláser:Clase2
Medidorde distancia:
Clase1
PlomadaIáser:Glase2 (Opción)
EE.UU.
y 1040.11
FDA2lCFRParte1040Sec.1040.10
(exceptoparadesviaciones
de acuerdocon el avisolásernúmero
50, del24 de juniode 2007)
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo x
Información
referida
a laseguridad
Etiquetas en el instrumento
N¡vo2.c/N¡vo3.c¡¡ ¡uo5.c
Nivo2'c
¡¡,ro3'c¡¡¡,ro5'c
Laser Radlatlon
üErl ryÉ
Flrd PFsl,?ÍnWPoÉ{?iElV
t,¿-1.8Í8.út4120-400HH¡
I ECÉ0 8 2 5 -:12 0 0 7
LASEF
RADIATIOI'I
t
Class2 LaserProduct
Po(lmWCW 1.630-690nm
1EG60825-1:2001
tE c 60É e5-1,2001
[3] Plomadaláser(Opción)
[1] Punterolásery
[2] Punteroláser
medidorde distancia (El medidorde distanciade la
Nivo3c/Nivosc s un láserClase1 y
no hay unaetiquetaespecialen el
instrumento.)
(Esta etiqueta está adherida
cuando se adquiere la plomada
láser opcional )
Nivo2'c/Nivo3'c¡¡ ¡rro5'c
'10¿nd10401l
Complies
with2l CFR1010
fordeviati0ns
to
el(ceot
Dursu¿nl
t,llo
Laser
N0tice
50dated
June
24,2001
MADI
II'IJAPAN
NIKON-TRIMBLE
CO.LTD.
TechnoDort
Mitsuiseimei
Bldq,
I 6.2.Minam¡kamata
2-chome;
'144-0035
ota-ku,
Tokvo
JaDan
lsl Fcc
[4] cFR
parapunterolásery
ftl Etiqueta
medidorde distancia
de la Nivo2'c
121Etiquetaparael punteroláser
de la Nivo3C/Nivo5C
t3I Etiqueta para la plomada l.ser
[5] Etiqueta
(Opción)
((E
o,!
il4u
x¡
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Indicede materias
Información referida a la seguridad
Introducción
Advertencias yprecauciones
Bateríasde litio-ión (li-ión) recargables
Seguridadcon respectoal láser
iv
v
v
. vii
. .viii
lntroducción
1
Bienvenido .
Partesdel instrumento
Mantenimiento
2
3
5
Preparación.
Desembalajey embalaje del instrumento .
Desembalaje.
E m b a l a j e ...
Carga del paquetede baterías .
Desconexióny reconexión del paquetede baterías.
I ns t ala c i ó n d e l tríp o d e
..
Centrado
Centradoutilizando una plomada óptica .
Centradoutilizandouna plomadaláser.
Centradoutilizando una plomada común
Nivelación
Visado
Configuración del modo de medición y preparacióndel objetivo .
Medición con un prisma
Medición en el modo sin reflector .
Instalación del prisma reflector
Ajuste de la altura del adaptadorpara plataforma nivelante.
Cambio de dirección del prisma
Configuraciónde la posición de la placa del objetivo .
7
8
8
8
8
. . 12
..12
. . 13
. 13
.14
. 15
. . 15
. . 16
. . 17
.17
. . 18
. . 19
.20
.20
.21
I nic iac i ó n .
Encendidoyapagadodelinstrumento.
Encendido del instrumento
Apagado del instrumento.
F unc io n a m i e n to b á s i c o .
Encendido y apagadode la retroiluminación
Otras funciones
Configuración Auto power off(Apagado automático). .
ConfiguraciónDate/Time(Fecha/Hora)...
. . 23
. .24
.24
.24
..25
.25
.25
.27
.28
G om probaciónyajuste
. .
. .31
Ajuste del nivel electrónico .
Comprobacióny ajustedel nivel esférico.
Comprobación y ajuste de la plomada óptica/láser.
Errores de punto cero en las correccionesde ángulo horizontal y escalavertical
Comprobación.
.
.
.
.
. 32
. 32
. 32
. 33
.33
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo x i i
lndice
dematerias
Ajuste
Comprobación de la constantedel instrumento .
Comprobación del puntero láser.
Especificaciones
Unidadprincipal.
Telescopio
Rangode medición .
Precisiónen distancia
Intervalos de medición .
Medición de ángulos
Sensorde inclinación
Tomillo tangencial
Plataforma nivelante
Nivel.
Plomadaóptica.
Plomada láser opcional .
Pantallayteclado
Conexionesen el instrumento .
Paquetede baterías
Rendimiento en relación al medioambiente .
Dimensiones.
Peso.
Protección con respectoal medioambiente.
Com po n e n te s e s tá n d a re s .
Conector de dispositivo externo .
Diagramasdelsistema
Componentes
del sistema.
xi i i
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
.34
. . 38
. . 39
. . 41
. .42
.42
.42
.43
.43
.44
.44
.44
.44
.44
.45
.45
.45
.45
. 46
.46
.46
.46
. 46
..47
. . 47
49
50
lntroducción
En estecapítuloencontrará:
r Bienvenido
r Partesdel instrumento
r Mantenimiento
Manual
totales
deinstrucciones
deestaciones
delaserieNivo 1
1 lntroducción
Bienvenido
Graciaspor haber adquirido esteproducto de Nikon.
El presentemanual de instruccionesha sido redactadopara los usuariosde
instrumentosestacionesde pulsos láser de la serieNivo. Antes de manejar un
instrumento de la serieNivo, sírvaseleer estemanual con cuidado. Presteespecial
atencióna las advertenciasy precaucionesque aparecenen la secciónSeguridaden el
frente del manual. Antes de empezar,también deberáleer las instruccionesde
mantenimiento.Véasemás información en Mantenimiento, página 5.
2
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
lntroducción
1
Partes
delinstrumento
La Figura 1.1 y la Figura 1.2 muestranlas partesprincipales de los instrumentosde la
serieNivo.
Punteríaóptica
(detector)
Aro de enfoque
del telescopio
Marca indicadora
del eje horizontal
Lentesoculares
del telescopio
Aro de la dioptría
PuertosUSB
Cubiertade la placa
del retículo
Tornillotangencial vertical
Compartimento
de batería
Botón para liberar el compartimentode batería
Tornillotangencial de la placa
suoeflor
Pantalla/ teclado
de la cara derecha
EtiquetaFCC
(Vea los detalles
en l a p .x .)
EtiquetaCFR
(Vea los detalles
en l a p.x.)
Botónde la
de la plataformanivelante
Figura1.1
La figura muestrala Nivo2'c
Estaciones
totalesde la serieNivo- Caraderecha
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 3
1
Introducción
Etiquetaclase
láser (Vea los
detallesen la p.x.)
Objetivo
LA LUZ LASERSE
EMITEDESDE
ESTAPARTE
Plomadaláser
u óptica
opcional
(Este cuadro
muestrala
plomada
óptica.)
Etiquetade apertura
láser
Marcaindicadora
del eje horizontal
Compartimento
de
batería
Botón para liberar
el compartimento
de batería
Nivelesférico
Conectorde
entradaalim.ext./
salidade datos
Elvoltajede
7\
/t\entradadebe
ser de
4.5-5.2V DC
Etiquetade clase
láser (Vea los detallesen la p.x.)
La figura muestrala Nivo2'c
Figura1.2
4
Estacionestotalesde la serie Nivo - Cara izquierda
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
lntroducción1
Mantenimiento
Antes de emplear el instrumento, lea y siga las siguientesinstruccionesde
mantenimiento:
.
No deje el instrumento en la luz solar directa ni en un vehículo cerradodurante
períodosprolongados.Si el instrumento se recalienta,la eficiencia podrá
reducirse.
.
Si el instrumento de la serieNivo ha sido utilizado bajo la lluvia, quite el agua
que haya quedadode inmediato y séquelocompletamenteantesde guardar el
instrumento en el estuche.El mismo cuentacon piezas electrónicassensibles
que han sido protegidascomo correspondecontra el polvo y la humedad.Sin
embargo,si penetra el polvo y la humedad,puedenproducirse dañosgraves.
.
Los cambiosbruscosde temperaturapuedenhacer que se empañenlas lentesy
que se redtnca drásticamentela distancia que se puede medir, o puede
ocasionarun fallo en el sistemaeléctrico. Si se ha producido un cambio brusco
de temperatura,deje el instrumento en un estuchecerrado,en un lugar cálido,
hastaque la temperaturadel instrumento vuelva a ser la temperaturaambiente.
.
No guarde el instrumento de la serie Nivo en lugares calientesni húmedos.En
especial,deberáguardar el paquetede bateríasen un lugar seco con una
temperaturade menos de 30 'C (86 'F). Las altas temperaturaso la humedad
excesivapuedenproducir moho en las lentes.También puedehacer que las
piezaselectrónicasse deterioren,por 1oque el instrumento no podrá frmcionar
coffectamente.
.
Almacene el paquetede bateríascon la bateria descargada.
.
Al guardar el instrumento en lugares sujetosa temperaturasextremadamente
bajas,deje el estucheabierto.
.
Al ajustar los tornillos nivelantes, perrnanezcalo más cercaposible del centro
de la distanciade cadatornillo. El centro estáindicado medianteuna línea en el
tornillo.
.
Si la plataforma nivelante no se va alutilizar duranteun período prolongado,
fije el botón de la abrazaderade la plataforma nivelante y ajuste el tomillo de
seguridad.
.
No emplee disolventesorgánicos(como diluyente para pintura) para limpiar
las piezasno metálicas del instrumento (como por ejemplo el teclado) o
superficiespintadas o impresas.Si 1ohace, se podrá producir el
descoloramientode la superficie o se podrán pelar los caracteresimpresos.
Limpie dichas piezascon un paño suaveo papel fino, apenashumedecidocon
agua o un detergentesuave.
.
Para limpiar las lentes ópticas, frótelas cuidadosamentecon un paño suaveo
papel fino impregnado en alcohol.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 5
1
6
Introducción
.
La cubierta de la placa del retículo ha sido
instaladacorrectamente.No la libere ni la
presione con fircrza excesivapara hacerla
impermeable.
.
Antes de colocar el paquetede baterías,
compruebeque las superficiesde contacto en la
bateria y en el instrumento esténlimpias.
.
Presionefirmementelatapa que cubre el terminal
del conector de entradade alimentación
externa/salidade datos.El instrumento no será
impermeablesi la tapa no estáfirme, o cuando se utiliza el conector de entrada
de alimentación externa/salidade datos.
.
El estucheha sido diseñadopara ser impermeablepero no deberádejarlo
expuestoa la lluvia duranteun periodo prolongado. Si no puede evitar
exponerlo a la lluvia, asegúresede que el estucheestéposicionadocon laplaca
Nikon haciaariba.
.
El paquetede bateríascontieneuna batería litio-ión. Cuando desechael
paquetede baterías,cumpla con las leyes o disposicionescorrespondientesal
sistemade desechosde su municipio.
.
El instrumentopuedeser dañadopor la electricidad estáticadel cuerpo humano
que se descargaa través del conector de alimentación extema/salidade datos.
Antes de manipular el instrumento,toque otro material conductor para
descargarla electricidad estática.
.
Tengo cuidado de no poner el dedo entre el telescopioy los muñonesdel
instrumento.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
c APir ulo
Preparación
En estecapítuloencontrará:
r
y embalajedel instrumento
Desembalaje
r
Cargadel paquetede baterías
r
Desconexióny reconexióndel paquetede baterías
r
Centrado
r
Nivelación
r
Visado
r
Configuración
del modo de medicióny preparación
delobjetivo
r
Mediciónen el modosin reflector
r
Instalación
del prismareflector
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 7
2
Preparación
y embalaje
Desembalaje
delinstrumento
Nota - Maneje el instrumentode la serie Nivo con cuidadopara protegerlo contra
golpesy vibraciones excesivas.
Desembalaje
Para desembalarel instrumento,tómelo del asay
quítelo suavementedel estuche.
Embalaje
Para embalar el instrumento en el estuche.consulte
la figura de la derecha.
Garga
delpaquete
debaterías
Antes de cargarel paquetede baterías,lea las advertencias(que se listan también en
la secciónInformación referida a la sezuridaden el frente de estemanual) v las
sizuientesnotas.
ADVERTENCIA- No dañe la bateríade litio-iónrecargable.
Una bateríadañadapuedecrear
una explosióno un incendio,y puedecausardañospersonalesy/o estropearel equipo.Para
evitarlo:
- No use ni cargue la bateríasi pareceestar dañada.Entreestos síntomasse incluyen,sin
estar limitadosa los mismos,decoloración,deformacióny fugas del fluido internode la
batería.
- No expongala bateríaal fuego, a altastemperaturaso a la luz directadel sol.
- No sumerjala bateríaen agua.
- No use ni guardela bateríaen el interiorde un vehÍculocuandohagacalor.
- No deje caer ni perforela batería.
- No abra la bateríani cree un cortocircuito
en sus terminales.
ADVERTENCIA- Evíteseel contactocon la bateríade litio-iónrecargablesi se observafuga
del líquidointerno.Estefluidoes corrosivo,y el contactocon el mismopuedecausardaños
personalesy/o estropearel equipo.
Paraello:
- Si hay fuga, evite el contactocon el fluido internode la batería.
- Si el fluidode la bateríaentra en contactocon los ojos, aclárelosinmediatamentecon agua
limpiay llamea un médico.¡No se frotelos ojos!
- Si el fluido de la bateríaentra en contactocon la piel o con la ropa, use agua limpiapara
eliminardichofluido.
8
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Preparación
2
ADVERTENCIA- Carguey use bateríade litio-iónrecargablesiguiendoestrictamente
las
instruccionespertinentes.Si se cambiao usa la bateríacon equipo no autorizadocorre el
riesgode provocarexplosionesy/o incendios,así como causardaños personalesy estropear
el equipo.
Para evitaresto:
- No use ni cambiela bateríasi pareceestardañadao presentafuga del fluido.
- Carguela bateríade litio-iónsolamenteen un productoespecificadopara hacerlo.
provistas.
Asegúresede seguirtodaslas instrucciones
- Dejede cargarlas bateríasque desprendancaloro que huelana quemado.
- Use la bateríaexclusivamentecon el equipoespecificado.
y siguiendosiemprelas instrucciones
- Use la bateríasolamenteparael fin intencionado
de
la documentación
del producto.
Advertencia - Para cargarel paquetede bateríasutilicesolamenteel cargadorde bateríay el
No utiliceotroscargadoresporquees posibleque el
adaptadorAC acopladoal instrumento.
paquetede bateríasse prendafuego o rompa.El paquetede bateríasadjuntono puede
utilizarsecon otros cargadores
Advertencia - No cubra el cargadorde bateríay el adaptadorAC mientrasse está cargando
el paquetede baterías.El cargadordebe poderdisiparel calorde formaadecuada.Si se lo
cubre con mantaso prendas,el cargadorpodrásobrecalentarse.
Advertencia - Evite recargarel paquetede bateríasen lugareshúmedoso con polvo,bajo la
luz directadel sol o cerca de fuentesde calor.No lo recarguecuandoestá mojadoo húmedo.
Si lo hace, podrá recibirdescargaseléctricaso quemaduraso el paquetede baterÍasse
recalentaráy prenderáfuego.
Advertencia - A pesar de que el paquetede bateríastiene un disyuntorcon reajuste
automático,deberátener cuidadode no poner los contactosen corto circuito.Los cortos
circuitospuedenhacerque el paquetede bateríasse prendafuegoo que el usuariose queme.
Advertencia- Nuncaquemeni calientela batería.Al hacerlo,la bateríapodráperdero
romperse.Una bateríarotao que pierdepuedeocasionarheridasserias.
Advertencia - Antes de almacenarel paquetede bateríaso el cargador,cubra los puntosde
contactocon cinta aisladora.Si no lo hace, el paquetede bateríaso el cargadorpodránentrar
en cortocircuito,ocasionandoun incendio,quemaduraso dañosal instrumento.
Advertencia - La bateríano es impermeable.No permitaque la bateríase moje cuandola
saca del instrumento.
Si penetraagua en la batería,es posibleque ocasioneun incendioo
quemaduras.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 9
2
Preparación
Tomade alimentación
Esto leerá
5V 44
Indicador
de carga0
Indicadorde calibración0
Botónde
calibración
lndicadorde
calibración1
lndicadorde
carga 1
laalimentación
Cómo
aplicar
.
Conecteel cargadoral adaptadorAC que se proporciona para encenderla
unidad. La entradade alimentación debe ser de 5 V con una capacidadde
corriente de 4 A como mínimo. Cada bateria puede consumir hasta2 A
mientras se carga.
Gargade la batería
10
.
Sencillamentedeslice Iabateria en una de las ranuraspara que empiecea
cargarse.El indicador de carga contiguo se iluminará en amarillo cuando la
carga estáen curso. El indicador de carga cambiaráa verde wravez que la
concluido la carga.
.
Las ranurasdel cargadorson completamenteindependientespor lo tanto podrá
insertarsetnabateria sin tener en cuentalo que está sucediendoen la otra
ranura de batería.
.
La cargapuede tomar entre2 y 4 horas si la batería se descargónormalmente.
.
La cargapuedetomar hastaunas 5 horas con una bateria totalmentedescargada
que ha estadoguardaday sin usar durantevarios meses.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Preparación2
Segúnhan sido diseñadas,
las bateríasde litio-ión no debencargarsecuandola
temperaturade las mismasesde más de 40'C-45 'C, por lo tanto unaluz
destellantepuede significar que las bateríasestánmuy calientespara cargarse.
Lacarga se reanudaráunavez que las bateríassehayan enfriado.El tiempo de
recargaserámás prolongado debido al enfriamiento de las bateríascuando la
temperaturade las mismasesde más de 40"C-45"C.
Si el indicador(o indicadores)de cargaestándestellandoy las bateríassehan
enfriado,esposibleque estoindique un problemacon la bateríao con el
cargador.Si la luz de cargatodavía destelladespuésde haber probado con varias
bateríasque no estáncalientes,hay un problemacon la unidad o con las
baterías.
Acondicionamiento
/ calibraciónde la batería
.
La calibración delabateria tiene que realizarselunavez cada6 meseso más a
menudo si desea.La calibración aseguraque la cargade batena remanenteque
se indicaseaprecisa.
.
Mantenga presionadoel botón de calibración de la unidad y luego inserteuna
batena mientras mantienepresionadoel botón de calibración para iniciar la
calibración de la batería. Solo se iniciará la calibración de la bateria que se
insertó mientras el botón estabapresionado.Durante la calibración, se cargará
labateria, se descargarácompletamentey luego se volverá a cargarantesde
terminar. La calibración se completa en alrededorde 17 horas y los orificios de
respiracióndel cargadorno debentaparseduranteel ciclo de calibración (vea la
nota 1).
.
La luz (o luces) indicadora de calibración azttl destellarálentamente(estará
encendidadurante 1,5 segy apagadadurante2 seg)mientras la calibración está
en curso y laltlz (o luces) de cargapuede estar encendidao apagadadurante el
ciclo de calibración y la temperaturade la carcasano es muy elevada.
.
I-Inavez qrrcha concluido el ciclo de calibración,laluz de calibración dejaráde
destellary estaráencendidahastaque se quite labateria correspondiente.
.
La temperaturade la carcasainferior puede seguir incrementándosehasta
alrededorde 43 "C antesde que se active la regulación de temperabtrapara
evitar que se recaliente la carcasa.A medida que se reduce el voltaje de la
batena,la carcasase enfriará y ya no se necesitarála limitación automáticade
temperaturaque minimiza el tiempo que una batena tarda en descargarse.
.
Si la temperaturade la carcasasigue incrementándoseinternamenteincluso
despuésde haber activado la regulación de temperatttra,hayuna segunda
protección contra fallos que cancelarála calibración por completo. Si se
produce la cancelación,laltlz (o luces) de calibración destellaránrápidamente
y se volverá a habilitar larecarga de la batería.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 11
2
Preparación
y reconex¡ón
Desconexión
delpaquete
debaterías
Desconexión
delpaquete
debaterías
Precaución - Evitetocar los contactosen el paquetede baterías.
1.
Si el instrumento está encendido,presione[FWnlparaapagarlo.
2.
Gire el botón para liberar el receptáculode batería en el sentido contrario a las
agujasdel reloj, abrala tapa del receptáculoy saqueel paquetede baterías.
Gonexióndel paquetede baterías
Antes de conectarel paquetede baterías,limpie el polvo y las partículas que haya en
el receptáculode la batena.
1.
Gire el botón para librar el receptáculode batería en sentido contrario a las
agujasdel reloj y abralatapa del receptáculo.
2.
Coloque el paquetede bateríasen el receptáculode batena. Conecteel paquete
de bateríasen la baseen la dirección de conexión hacia adentro.
3. Cierre latapa del receptáculoy gire el botón en el sentidode las agujasdel reloj
parafrjar la conexión medianteun clic.
Precaución - Si el paquetede bateríasno está conectadode forma segura,esto puede
la impermeabilidad
afectarperjudicialmente
del instrumento.
Instalación
deltrípode
Precaución - Las puntasmetálicasde las patasdel trípodeson muy afiladas.Al manipularo
transportarel trípode,trate de evitar lastimarsecon las mismas.
1. Abra las patasdel trípode lo suficientepara que el instrumento estéestable.
2. Ubique el trípode directamentesobre el punto de estación.Para comprobar la
posición del trípode, mire por el orificio del centro enla cabezadel trípode.
12
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Preparación
2
3.
Presionelas puntasmetálicas de las patasdel trípode firmemente contra el
suelo.
4.
Nivele la superficie superior de la cabezadel trípode.
5.
Ajuste los tornillos de mariposa firmemente en las patas del trípode.
6.
Coloque el instrumento en la cabezadel trípode.
7.
Inserte el tornillo de montaje del trípode en el orificio central de la placa base
del instrumento.
8.
Ajuste el tornillo de montaje del trípode.
Nots - No transporte el instrumentomientras está conectadoa un trípode.
Centrado
Al centrar el instrumento, alinee el eje central sobre el punto de estaciónde forma
precisa.Para centrar el instrumento,podrá usar una plomada óptica o una plomada
común.
Centrado
utilizando
unaplomada
óptica
Nolu - Si necesitauna mayor precisión, compruebey ajuste la plomada óptica antes
de centrar el instrumento. Véanselas instruccionesdetalladas en Comprobacióny
ajuste de la plomada óptica/láse4página 32.
Para centrar el instrumento utilizando la plomada óptica:
l.
Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instruccionesdetalladasen
Instalación del trípode, página 72.
2.
Mientras mira por la plomada óptica, alinee el
retículo con el punto de estación.Para ello, gire los
tornillos nivelanteshastaque lamarca central @del
retículo estédirectamentesobrela imagen del punto
de estación.
3.
Mientras sostienela cabezadel trípode con una
mano, afloje las abrazaderasde la pata del trípode y
ajuste la longitud de las patashastaque la burbuja estéen el centro del nivel
esférico.
4.
Ajuste las abrazaderasde las patasdel trípode.
5.
Use el nivel electrónico para nivelar el instrumento.Véanse las instrucciones
detalladasen Nivelación,página 15.
6.
Mire por la plomada óptica para comprobar que la imagen del punto de
estaciónestétodavíaen el centro delamarca del retículo.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 13
2
Preparación
7.
Si el punto de estaciónestádesplazadocon respectoal centro, haga lo
siguiente:
-
Si el punto de estaciónestáapenasdesplazadodel centro, afloje el tornillo
de montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Use
solamentemovimientos directospara centrar el instrumento.No lo rote.
-
Una vez que el instrumento estácentrado,ajuste el tornillo de montaje.
-
Si el desplazamientodel punto de estaciónes importante, repita este
procedimientodesdeel paso2.
láser
Centrado
utilizando
unaplomada
Nota - NO mire al láser directqmente.
Notü - Si necesitaalta precisión, compruebey ajuste la plomada láser antes de
centrar el instrumento.Para obtener instruccionesdetalladas, vea Comprobacióny
ajuste de Ia plomada óptica/láser,página 32.
1.
Instale el instrumento en el trípode. Véanse las instruccionesdetalladasen
Instalación del trípode, página 12.
2. Enciendala plomada láser.
3. Alinee el puntero láser con el punto de estación.Para ello, gire los tornillos
nivelanteshastaque el puntero láser esté sobre el punto de estación.
4.
Mientras sostienelacabeza del trípode con una mano, afloje las abrazaderasde
lapata del hípode y ajuste la longitud de las patashastaque la burbuja estéen
el centro del nivel esférico.
5. Ajuste las abrazaderasde las patasdel trípode.
6. Utilice el nivel electrónico para nivelar el instrumento.Véanselas
instruccionesdetalladasen Nivelación, página 15.
7. Compruebeque el puntero láser estésobre el punto de estación.
8. Si el punto de estaciónestádesplazadocon respectoal centro,hagalo
siguiente:
-
Si el punto de estaciónestáapenasdesplazadodel centro, afloje el tornillo
de montaje del trípode y luego centre el instrumento en el trípode. Use
solamentemovimientos directospara centrar el instrumento.No lo rote.
Unavez que el instrumento estácentrado,ajuste el tornillo de montaje.
-
14
Si el desplazamientodel punto de estaciónes importante, repita este
procedimiento desdeel paso 2.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Preparación
2
Gentrado
utilizando
unaplomada
común
1.
Instale el instrumento en el trípode. Véanselas instruccionesdetalladasen
Instalacióndel trípode,página12.
2.
Cuelgue el hilo de la plomada en el gancho del tornillo de montaje del trípode.
3.
Ajuste la longitud del hilo para que la punta de la plomada estéa la altura del
punto de estación.
4.
Afloje un poco el tornillo de montajedel trípode.
5.
Utilizando ambasmanospara sostenerel lado externo de la basenivelante,
deslice cuidadosamenteel instrumentopor la cabezadel trípode hastaque la
punta de la plomada estéposicionadasobre el centro exacto del punto de
estación.
Nola - Para confirmar que el instrumentoestá alineado con precisión, compruebela
posición del mismo desdedos direccionesen ángulo recto enlre sí.
Nivelación
Cuandonivela el instrumento, el eje vertical del instrumento estáexactamente
vertical.Paranivelar el instrumento,utilice el nivel electrónico.En los trabajosde
nivelación, siempreconfigure el instrumentoen dirección de la caraderecha(consulte
la Fig.1.1en la página3).
Paranivelar el instrumento:
t. Mueva la burbuja al círculo trazadoen el
nivel esféricoy luego enciendael
instrumento.
2. Rote la alidadahastaque el borde inferior del
panel del tecladoestéparaleloa los dos
tornillos nivelantes (B V C).
J.
4.
Utilice los tornillos nivelantesB y C para
mover la burbuja al centro del nivel
electrónico.
Bordeinferiordel
panel del teclado
Rote la alidada aproximadamenteunos 90o.
5. burbuja al centro del nivel electrónico.
6. Repita desdeel paso 1 al paso 5 para centrar
la burbujaen ambasposiciones.
7. Rote la alidadaunos 180o.
8. Si la burbuja en el nivel electrónico
perrnanececentrada,el instrumento está
nivelado.Si la burbuja se mueve del centro,
ajusteel nivel electrónico.Véanselas
instruccionesdetalladasen Ajuste del nivel
electrónico" página32.
Boordernlenordel
paneldel teclado
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 15
2
Preparación
Visado
Cuandovisa el instrumento,el telescopiose dirige
al objetivo (reflector), enfocandola imagen del
objetivo y se alineala imagencon el centrode la
cruz ftlar del retículo.
Cruzfilar
central
Paravisar el instrumento:
l.
Ajuste la dioptría:
a.
Vise el telescopioaunárea en blanco,
tal como el cielo o un trozo de papel.
Advertencia- Nuncamirael sol a travésdel telescopio.
Si lo hace,podrádañaro perderla
vista.
b.
2.
Al mirar a travésde las lentesoculares,
rote el aro de la dioptría hastaque la
cnn f/'ar del retículo estéenfocadacon
nitidez.
Elimine el paralaje:
a.
Vise el telescopioa la imagendel
objetivo.
b.
Rote el aro de enfoquehastaque la
imagendel objetivo estéenfocadacon
nitidez enla cntz filar del retículo.
c.
Mueva los ojos verticalmentey lateralmentepara comprobar que la
imagen del objetivo se mueve relativa ala cruz filar del retículo.
Aro de la
dioptría
Aro de enfoque
del telescopio
Si la imagendel objetivo no se mueve,no hay paralaje.
d.
3.
Rote el tomillo tangencial:
-
16
Si la imagendel objetivo se mueve,rote el aro de enfoquedel telescopio.
Luego repita desdeel Pasoc.
El giro final del tomillo tangencialdebe ser en el sentido de las agujas del
reloj, para alinear el objetivo con precisión en la cruz f/,ar central.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Preparación2
y preparación
Gonfiguración
delmododemedición
delobjetivo
La serieNivo tiene dos modos de medición: el modo Prisma(er i =nr)y el modo Sin
reflector (R+t , tt i r . ). Estos modos pueden cambiarseen cualquier momento
manteniendopresionadola tecla fr'¡snrlo f¡¡snáduranteun segundo.
Paraconfigurar el modo de medición segúnel objetivo que quiere medir, vea la
siguientetabla.
Objetivo
Gonfiguracióndel objetivo
Prisma,dianareflectante
Prisma(modoPrisma)
reflexivos)
Otro(materiales
Ref.Dir.(modoSin reflector)
En algunos casos,podrá medir a otro objetivo que no es adecuadopara el modo de
medición configurado.
Nota - La Nivo2'c es un láser Clase 3R en el modo Sin prisma y lafunción Puntero
láseti y un láser Clase I en lasfunciones del modo Prismct.
No vise el prisma cuando el puntero láser está encendido.
Notu - La Nivo3'c y la Nivo''C son laseresClase I en el modo Prisma y Sin reflexión,
y un láser Clase 2 en lafunción Puntero láser.
Medición
conunpr¡sma
No use un prisma que esté rayado,que tenga una superficie sucia o cuyo centro esté
partido. Se recomiendanprismas con bordes finos.
bordesfinos
centro partido
bordesgruesos
Puestoque la serieNivo es extremadamentesensible,las reflexiones múltiples en la
superficie del prisma a vecespuedencausaruna pérdida importante en la precisión.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 17
2
Preparación
Paramantenerla precisiónde las mediciones:
.
Cuando mide a corta distancia,incline levementeel prisma para que el MED
pueda ignorar reflexiones innecesariasen la superficie del prisma, segúnse
muestraa continuación.
No completamenteen ángulo
recto con el eje de puntería
rl
IE
dE l
E
E
Mantengaal prismafirmementeen su lugary no lo muevamientrasestá realizandomediciones.
En el modo Prisma,a fin de evitarmedicionesfalsassobre objetosque no sean el prismao la diana reflectante,
no se mediránlos objetivosque son menos reflexivosque el prismao la diana reflectante.Inclusocuandoinicia
una medición,no se mostraránlos valoresmedidos.Paramedir a objetosmenos reflexivos,use el modo
Ref.Dir.(Sin reflector).
Medición
enel modosinreflector
La intensidadde la reflexión desdeel objetivo determinala distancia que la serie
Nivo puedemedir en estemodo. El color y la condición de la superficie del objetivo
también afectanla distanciaque sepuedemedir, incluso si los objetos a medir son los
mismos.Algunos objetivosmenosreflexivostalvez no puedanmedirse.
La siguientetabla describealgunos ejemplos de objetivos y las distancias
aproximadasa las que puedenmedirse.
Objetivo
Podrá medirseaproximadamentea...
Señalesde tránsito,reflectores
500 metros(1640pies)
(nuevos) 300 metros(990pies)
Papel(blanco),enchapados
Pared(pintadacon colorfuerte),
ladrillo
100a 200 metros(330a 660 pies)
Las distanciasa las que se puedemedir podrán ser más cortas o los intervalos de
mediciónpodrán ser más largosen los siguientescasos:
.
el ángulo del láser contra el objetivo es pequeño
.
la superficie al objetivo estáhúmeda
Con la luz solar directa, la distancia a la que se puede medir podrá ser más corta. En
estecaso,trate de cubrir el objetivo con una sombra.
18
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Preparación
2
Los objetivoscon superficiestotalmenteplanas,talescomo espejos,no podrán
medirse a menos que el rayo y el objetivo seanperpendicularesentre sí.
y el objetivocuandorealizamediciones.
Asegúrese
de queno hayaobstáculos
entreel instrumento
Cuandoes necesario
realizarmediciones
a travésde unacarretera
o a un lugardondehaymovimiento
elevado
de vehículos
o de otrotipode objetos,realicevariasmediciones
a un objetivoparalograrun mejorresultado.
Instalación
delpr¡sma
reflector
1.
Arme el prisma reflector como se muestraa continuación.
Placadel objetivopara prismasimple
Jalón para objetivo
@e^
t:@ w
No se usa el
Adaptador adaPtadorde
para plataforma aiustede altura
nivelante
de 13/ 14
I
Y
a----z
I
.¡sgt
Q-'T:----|.1'
(@
Plataformanivelante
Portaprismatriple
2.
Ajuste la alttra del adaptadorpara plataforma nivelante (véaselapágina2}).
3.
Si es necesario,cambiela direccióndel prisma (véaselapágina20).
4.
Si estáusandoun portaprismasimple,establezcala posiciónde la placa del
objetivo (véasela página 27).
En las siguientespáginas,seproporcionanmás instruccionesdetalladaspara el Paso2
hastael Paso4.
Notu - La serie Nivo debe utilizase con la plataforma nivelqnte W30 o W30b.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 19
2
Preparación
paraplataforma
Aiustedelaalturadeladaptador
nivelante
El adaptadorparaplataforma nivelante tiene un adaptadorpara ajuste de altura. Para
lutilizar el prisma reflector con un instrumento de la serieNivo, quite el adaptador
para ajuste de altura segúnse muestra la siguientefigura.
El adaptadorde ajuste de altura settllizará con otras estacionestotales Nikon.
Adaptadorpara
de altura
Tornillode la abrazaderadel adaptador
+
Cambio
dedirección
delprisma
El prisma instalado en el adaptadorpara plataforma nivelante puederotarsepara que
estéorientado en cualquier dirección.
Paracambiar la dirección del prisma:
20
1.
Libere la abrazaderade rotación. Para ello,
gire la palanca dela abrazaderaen el sentido
contrario a las agujasdel reloj.
2.
Gire la placa superior del adaptadorpara
plataforma nivelante hastaque el prisma esté
en la dirección requerida.
3.
Ajuste la abrazaderade rotación. Para ello,
gire la palanca dela abrazaderaen el sentido
de las agujasdel reloj.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Preparación
2
Configuración
delaposición
delaplacadelobjetivo
Si estáusandoun prisma simple, asegúresede que la placa del objetivo esté alineada
con el adaptadorpara plataforma nivelante y el prisma.
Para configurar la posición de la placa del objetivo:
1.
Use los dos tornillos que se proporcionan
para conectarlaplaca del objetivo al
portaprisma simple.
2.
Mueva laplaca del objetivo dentro de los
orificios del tornillo hastaque laparte
salientede la forma tipo cuña esté alineada
con el eje vertical del prisma y el adaptador
para plataforma nivelante.
Centro en el eje
Manual
deinsfucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 21
2
22
Preparación
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
lniciación
En estecapítuloencontrará:
y apagado
r Encendido
delinstrumento
r Funcionamientobásico
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
Nivo 23
delaserie
3
lniciación
y apagado
Encendido
delinstrumento
Encendido
delinstrumento
Presionelatecla [Power] para encenderel
instrumento y se iniciará el programa de
aplicación.
Consulte información sobre cómo ttilizar el
programa de aplicación en el manual de
funcionamiento.
Nota - Compruebeque las baterías esténinsertadascorrectamenteen la ranura si el
programa de aplicación no se inicia incluso tras presionar [powerJ.
Apagado
delinstrumento
Presionela tecla [Power] y aparccerála ventana
"Power Key!" (Tecla de encendido/apagado)
que figura a la derecha.
Presioneel botón [Standby] (Espera)en la
ventana para apagarel instrumento.
Presioneel botón [OK] V la ventana
desaparecerá. La pantalla vuelve a Ia pantalla
visualizada antesde presionar la tecla [Power].
Fower kEy wds pressed.
F".l.Xqhton¡Íf-l
t-ijr¡"*
I
Notu - "Standby"
es Iafunción que detiene la ejecución del programa y apaga el instrumento.
Al volver a presionar la tecla [PowerJ, volverá a la pantalla visualizada antes de
apagar el instrumento.
24
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Iniciación3
Funcionamiento
básico
y apagado
Encendido
dela retroiluminación
Presionela tecla [Power] y aparccerála ventana
"Power Key!" que figura a la derecha.
Al presionar el botón [Backlight Odoff]
(Encendido/apagadode la retroiluminación) en
la ventana,se encenderálapagarála
retroiluminación.
Presioneel botón [OK] V la ventana
desaparecer
á. La pantallavuelve a la pantalla
visualizada antesde presionar la tecla [Power].
Otras
funciones
Presionela tecla [Power] y aparecerála ventana
"Power Key!" que figura a la derecha.
Presioneel botón [Options] (Opciones)en la
ventanapara mostrar el menú de opciones.
Presioneel botón [OK] y la ventana
á. La pantallaluelve a la pantalla
desaparecer
visualizada antesde presionar latecla [Power].
cledn Tourh Screen
AlignTouchsEreen
Reset
select and opt¡on either by tapFing or
by moving the highl¡qhl w¡th lhe
navigdlion drrowr dnd pressing enter.
-sh"t¿*;--__l
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 25
3
Iniciación
Limpiezade la pantallatáctil
Al presionar el botón de menú [Clean Touch
Screenl (Limpiar pantalla táctil), se inhabilitará
lapantalla táctil. Use estebotón de menú para
limpiar el panel táctil.
Presionela tecla , I (Enter) y lapantallavuelve
alapantallavisualizada antesde presionar la
tecla [Power].
and exit.
Ajustede la pantallatáctil
Al presionar el botón de menú [Adjust Touch
Screenl (Ajustar pantalla táctll), se mostrarála
ventanade ajuste del panel táctil.
pressandbrieffyholdstylus
Carefully
on the renterDfthe t¿rget. Repeat¿s
the t¿rgetmovesaroundthe screen,
Pressthe Esckevto ranr:el.
Al seguir las instruccionesen estaventana,se
corregirá el hueco que hay entre el punto
efectivo donde se presionay el botón en la
ventana.
Presioneel signo [+] (más)en la pantallacon el
stylus duranteun segundo.El signo [+] (más) se
moverá a una esquinade la pantalla cuando quita el stylus. Si presiona latecla - l
(Enter) rrnayez que ha presionadoen el signo [+] (más) en el centro y en las cuatro
esquinas,se completaráel ajuste de la pantallatáctil.
Presionela tecla [ESC] para cancelarel ajuste.
(Restablecer)
Reset
Presioneel botón de menú [Reset]y se mostrará
la ventanaque figura a la derecha.
[Reset] para el programa en curso e inicializala
estacióntotal. Use estemenú cuando el
programade aplicación no se ejecuta
normalmentedebido a un motivo inesperado.
Presioneel botón [Yes] para ejecutarReset.
Presioneel botón [No] para cancelarResety
volver alapantalla visualizada antesde
presionarla tecla [Power].
Nola - Una vez que se ha ejecutado lafunción Reset,seperderán los datos no
almacenadosen el programa de aplicación.
26
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Iniciación3
Shut down (Apagadoo cierre)
Presioneel botón de menú [Shutdown] y se
mostrarála ventanaque figura a la derecha.
Presioneel botón [Yes] para ejecutar Shut down.
Presioneel botón [No] para cancelarla función
Shut down y volver alapantalla visualizada
antesde presionarla tecla [Power].
Notu- La ejecución completade lafunción Shut
down apagará la estación total.
Nola - La ejecución de lafunción Shut down terminaró el programa de aplicación y
seperderán los datos no almacenadosen el programa.
Autopoweroff(Apagado
Configuración
automático)
La función Auto power off ahorra el consumo de electricidad al hacer pasar ala
estacióntotal al modo de esperacuando no funciona durante cierto tiempo.
Presioneel botón fWindows] para mostrar el
menú.
SeleccionefSettings](Configuración)para
mostrar el submenú.Elija fControl Panel] (Panel
de control).
Haga doble clic en el icono [Power].
Ele v¡ew I
h? x
@
Keyboard Network and
Storage
Stylus
Owner
P¿ssword
Region¡l
Settings
Remove
Progr¿m5
System
Volume &
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 27
3
Iniciación
Se mostrará el último estadode la batería.
Elija la ficha fPower Off] (Apagado).
Internal
Erternal
Batteryl
Battery2
Eattery
Inserted
Inserted D¡sronnerted
ll
Se mostrará la ventanade confisuración de
tiempo.
Verifique la casilla de verificación [Suspend
after] (Suspendertras) en el campo "Idle Time
Settings" (Configuración tiempo de
inactividad).
S¿veb¿tterypowerandFreventun¿uthorized
use(¡nEDnjunEt¡on
w¡tha p¡ssword)by hav¡ng
vourdeviceturnoff whennot in use,
Seleccioneel tiempo en el menú desplegable.
El tiempo seleccionablees 5/10/30minutos.
La casilla de verificacióndel modo de
suspensiónse inhabilitará si no se seleccionael
tiempo en el menú desplegable.
Presioneel botón [OK] para completarla configuración.
Nolü - El modo de suspensióny el modo de esperaconsislenen el mismo estado.
(Fecha/Hora)
Date/Time
Configuración
Esta función permite especificarla fechay hora en la estacióntotal.
Presioneel botón [Windows] para mostrar el
menú.
SeleccionefSettings] para mostrar el submenú.
Elija [Control Panel].
28
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
lniciación3
Haga doble clic en el icono [Date/Time].
F¡le
[?l
V¡ew
ü
Eiüetóó'thl Cert¡ficates
i DeviEe i
:ProFert¡e5i
Display
Dial¡ng
Error
InputPanel Internet
Reporting
Options
#
Kevboard Networkand
owner
Password
ut¿t-uF
Lo,..
Se mostraránla fecha y la hora configuradas
actualmente.
Configure la fecha, la hora y la zonahoraria.
Presioneel botón [Apply] (Aplicar) para fijar los
valores configurados.
Presioneel botón [OK] para completar el
procesode configuración.
272825
30 1
4 5 6 7 B
2 3
910
11 12 13 ilf;I rs ra r¡
18 19 20 ?t 2? 23 24
25 26 27 28 29 30 31
1234567
adjustrlockfor ELayliqht
s
E Automatirally
Manual
deinsfucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 29
3
30
lniciación
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
c APí r ulo
y ajuste
Comprobación
En estecapítuloencontrará:
r
Ajustedel nivelelectrónico
r
Comprobacióny ajuste del nivel esférico
r
y ajustede la plomadaóptica/láser
Comprobación
r
Erroresde puntocero en las correcciones
de ángulohorizontaly escalavertical
r
Comprobación
de la constantedel instrumento
r
Comprobación
del punteroláser
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 31
4
y ajuste
Comprobación
Aiustedelnivelelectrónico
El ajuste del nivel electrónico se realizamediante effores de punto cero de las
correccionesde ángulo horizontal y escalavertical. Vea las instruccionesdetalladas
en página33.
y ajustedelnivelesférico
Gomprobación
Unavez que ha comprobadoy ajustadoel nivel
electrónico, compruebeel nivel esférico.
Si la burbuja no estáen el centro del nivel, use el
pasadorde ajuste pararotar los tres tornillos de
ajuste del nivel esférico en el cue{po principal del
instrumento o la plataforma nivelante hastaque la
burbuja estécentrada.
y ajustedelaplomada
Comprobación
óptica/láser
El eje óptico de la plomada debe estar alineado con el eje vertical del instrumento.
Paracomprobar y ajustar la plomada óptica/láser:
1.
Coloque el instrumento en el trípode. No tiene que nivelar el instrumento.
2.
Coloque una hoja de papel gruesamarcadacon
una X en el suelo, debajo del instrumento.
Mientras estáobservandopor la plomada óptica,
ajuste los tornillos de nivelación hastaque la
imagen de la X estéen el centro de la marca del
retículo @.
En la plomada óptica, ajuste el puntero láser en X.
3.
Rote la alidadaunos180o.
Si la imagen marcadaestáen la misma
posición en el centro de la marca del retículo,
no se requiereningún ajuste.
En la plomada óptica, si el puntero láser está
en la X, no se requiereningún ajuste.
32
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
y ajuste4
Comprobación
4.
Si la imagen o el puntero láser no estáen la
misma posición,ajustela plomadaópticao
1áser:
a.
Utilice la llave hexagonalpara girar los
tornillos de ajustehastaque la imagen
de la X estéen la posiciónP.La posición
P es el punto central de la línea que conectala X y el centro de la marca
del retículo @.
b.
Repitadesdeel Paso2.
Para el ajuste de la plomada láser,deberáquitar latapa.
y escala
Errores
depuntoceroenlascorrecciones
deángulohorizontal
vertical
Gomprobación
1.
Instale el instrumento en el trípode.
2.
Siga los procedimientosde nivelación que se describenen Nivelación,
página 15.
3.
Invierta el telescopio a la posición de la cara derecha.
4.
Vise un objetivo que esté dentro de unos 45' del plano horizontal.
5.
Lea el ángulo vertical desdeel campo AVl en la Pantalla de medición básica
(PMB).
6.
Rote el instrumento unos l80o e invierta el telescopio a la posición de la cara
izquierda.
7.
Lea el ángulo vertical desdeel campo AV2.
8.
Sumelos dos ángulosverticales,AVl + AV2.
-
No se requiereningún ajuste si la referenciacero para ángulosverticales
(parámetroAV cero) estáconfigurada en Zénity AVI + AV2 equivale a
3600.
-
No se requiereningún ajuste si la referenciacero para ángulosverticales
(parámetroAV cero) está configurada en Horizon y AVl + AV2 es 180" ó
540".
-
No se requiereningún ajuste si AVI + AV2 no es uno de los valores
listados anteriormente.
Nota - La diftrencia entre la lectura del ángulo vertical y el ángulo
correspondiente(360" para Zénit o 180" o 540" para HoriTon) se denomina la
constante de alünd.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 33
4
y ajuste
Comprobación
Ajuste
En el programa de calibración hay dos pasosa seguir.Por lo general,solamentese
completael primer paso que se describea continuación,puesto que el eje de muñones
estáfinamente ajustadode forma mecánica.
Sin embargo,pararcalizar un ajuste importante a la compensacióndel eje de
muñones,podrá completar el segundopaso que se describea continuacióny realizar
tres conjuntos de observaciones.
Paraconfigurar
losparámetros
de compensación
de errordelejede
muñones,
establezca
dosobjetivos
a unadistanciahorizontal
de porlo
menos30 m conrespectoal instrumento.
El primerobjetivodebe
y el segundodebeestara másde 30o
ubicarse
en el planohorizontal
sobreel planohorizontal.
Antesde configurar
el valorde compensación
delejede muñones,
deberácompletar
tresconjuntos
de observaciones
CD/CIa estosdospuntos.Inclusosi completa
el segundopaso,el
instrumento
no puedealmacenar
unacompensación
de erroresdel eje
de muñonesde másde 30".Si el errorsuperalos30",el instrumento
tendráquecomprobarse
mecánicamente.
> 30 m(100 pies)
Paraentrar en el programa de calibración,
presioneel botón [Windows] a fin de mostrar el
menú. Seleccione[Program] (Programa)para
mostrar el submenú.Elija [Calibration]
(Calibración).
!
command
Prompt
S InternetExplorer
WordPad
Y MiErosoft
[f Transcriber
Exptor"t f* ot leb lE
S windows
paso
Primer
1.
Realiceuna mediciónCD a un objetivo en
el horizonte. Presioneel botón [OK].
El ángulo vertical se muestra en la
configuración V0 dir: Horiz..
VA1
(AV1)
HA!
(AH1)
34
Angulo vertical de la cara derecha (valor de
inclinación)
Angulo horizontalde la cara derecha (valor
de inclinación)
X1
Valor de inclinacióndel eie X de la cara
derecha
Y1
Valor de inclinacióndel eie Y de la cara
derecha
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
SightPl on Facel
y ajuste4
Comprobación
Si visa un objetivo que tiene un AV de
más de 3o, apareceráun mensajede
advertenciay el botón [OK] estará
inhabilitado.
SightP1 on Facel.
X l¡
1 1 " y l:
YAl:
5001'02"
HAl:
40050'47"
6"
!A < +3 deg
PI
Unavez que ha realizadola medición, el
mensajecambiaráde Dü HüT TüUrlH I
{¡l.lü TürlHE!)aTr-rrn tu FI
{riirar a rlF}.
SightP1 on Facel.
VA < +3 deg.
2.
Realice una medición en la CI al mismo
objetivo.Presione[OK].
VA2
(valorde
Angulovertical
de la caraizquierda
(AV2)
HA2
(AH2)
X2
inclinación)
Angulohorizontalde la caraizquierda(valor
de inclinación)
Valorde inclinación
del eie X de la cara
izquierda
Valorde inclinación
del eie Y de la cara
izquierda
Y2
SightPl on Face2.
x2¡
vAz:
HAz:
11" Y2:
6"
0003'12"
40050'48"
OK
4
SightP1 on Face2.
HAz:
220050'42"
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 35
4
y ajuste
Comprobación
Unavez que ha completadola
observaciónen CI se mostrarántres
parámetros.
3.
4.
Seleccioneuna de las sisuientes
altemativas:
-
Paravolver a la primerapantallade
observación,presionefRedo] (Repe).
-
Para configurar los parámetrosen el
instrumento,presione [OK].
+X:
11" Y : 6 " o
7"@
ACV:
+ACV:Alt¡tudecünst ¿dj
F;loo
Parair al segundopaso(compensacióndel eje de muñones),presionefTrun]
(Muñones).
Si la configuraciónHA corr. (Corr.AH) está especificadaen OFE el
parámetroACH (ErH) no se aplicaráa las lecturasde ángulo
horizontal.Si esta configuraciónestá especificadaen ON, ambos
parámetros,
ACH y el del eje de muñonesse aplicarána HA (AH).Si
no completael segundopaso,el parámetrodel eje de muñones
permaneceráconfiguradoen cero y solamentese aplicaráel
parámetroACH. Si ACV (ErV),ErH, X ó Y está fuera de rango,se
mostraráOVER. Presioneuna tecla para volvera la primerapantalla
de observación.
X:
ACV:
49" y:
OVER
r'r" flff
OK
{¡
Segundopaso
1.
Vise el segundoobjetivo que estáubicado
SightP2 on Face2,
a más de 30 gradossobreel plano
horizontal.
Set=1
vAz:
HAz:
2.
Presione[OK] para realizarmediciones
de ánguloen el siguienteorden:
-
Cara izqtljerda aP2
-
Cara derechaa P2
Cara derechaa Pl (Horizontal)
+o
o
144025'34"
270010' 19"
E!
00
SightP2 on Facel,
il.i-
Set=1
144025'38"
vAl:
270('10'19"
HAl:
o
o
E!
flff
Caraizqu,ierdaa Pl (Horizontal)
OK
Cara izquierda aP2
36
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
{¡
y ajuste 4
Comprobación
Cara derechaaP2
Cara derechaa Pl (Horizontal)
Caraizquierda a Pl (Horizontal)
Cara izqtljerda aP2
Cara derechaaP2
La tolerancia en la lectura del ángulo en
cadadirecciónesde 10". Paramantenerla
precisión del instrumento,deberárcalizar
observacionescon mucho cuidado. Si la
dHA (dAH) en la misma dirección es de
más de 10", apareceráun mensajede error
y deberávolver a medir los tres conjuntos
de puntos.
Despuésde tres conjuntos de
observacionesen la CD/CI, el
instrumento calcula el parámetrodel eje
de muñonesy el ACH actaalizado(el
promedio de cada conjunto).
3.
4.
Seleccioneuna de las sisuientes
alternativas:
SightPl on Face2
Tr-axis:
*Tr-¿xis:H-¿H¡s
eilDr
*ACHis¡ghtingéxiserror
-
Paravolver alapantalla de medición
para el primer conjunto de
medicionesen la CD, presionefRedo].
-
Para ir al siguienteconjunto de observacionespara lograr un resultado
más preciso,presione[Cont.]. Podrá grabarhastadiez conjuntos.
-
Para almacenarel parámetroy volver a la PMB, presione [End] (Fin).
Si HA corr. estáconfigurada en OFF cuandotermina de actualizarel parámetro
del eje de muñones, apareceráun mensaje.El mensajele preguntarási desea
cambiar la configuración. Para cambiarla,presione [Yes] (Sí).
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 37
4
y ajuste
Comprobación
Gompensación
deleje de muñones
El error del eje de muñonesse presentacuando el eje vertical y el eje de muñones(el
eje horizontal) no son perpendicularesentre sí. El error del eje de puntería proviene
del eje de muñonesy de puntería.Estos dos erroresse pueden compensaraplicando
los parámetrosTr-axis (Eje muñ) y ACH en este instrumento a las lecturasde ángulo
horizontal.
ACH(ErH)
Tr-axis
ie muñ)
Puestoque la cantidad de compensacióncambia de acuerdocon el ángulo vertical,
cuando se habilita la compensación,hay un pequeñomovimiento en el ángulo
horizontal incluso si frja el tornillo tangencialcon abrazaderas.
Gomprobación
delaconstante
delinstrumento
La constantedel instrumento es un valor numérico que se úilizapara corregir
automáticamenteel desplazamientoentre los centrosmecánicoy electrónico al medir
distancias.La constantedel instrumento estáconfigurada por el fabricante antesde
que se envíe el instrumento. Sin embargo,paÍa lograr una máxima precisión
operativa,recomendamoscomprobar la constantedel instrumentovarias vecesal año.
Paracomprobar la constantedel instrumento,podrá compararuna línea base
correctamentemedida con la distanciamedida por el MED (EDM) o siga el siguiente
procedimiento.
Alrededorde 100 m
38
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
y ajuste 4
Comprobación
Paracomprobar la constantedel instrumento:
l.
Instale el instrumento en el punto P, en un lugar lo más chato posible.
2.
Instale un prisma reflector en el punto Q, a unos 100 m del punto P. Asegúrese
de tomar en cuentala constantedel prrsma.
3.
Mida la distancia entre el punto P y el punto Q (PQ.
4.
Instale un prisma reflector en el trípode en el punto P.
5.
Instale otro trípode en el punto R, en la línea entre el punto P y el punto Q.
6.
Transfiera el instrumento serieNivo al trípode en el punto R.
7.
Mida la distanciadesdeel punto R al punto P (RP) y desdeel punto R al punto
Q GQ).
Calcule la diferencia entre el valor de PQ con el valor RP + RQ.
8.
Mueva el instrumento serieNivo a otros puntos en la línea entre el punto P y el
punto Q.
10. Repita del Paso5 al Paso9 variasveces.
9.
11. Calculeel promedio de todaslas diferencias.
El rango de error es de 3 mm. Si el error estáfuera de rango, contacteal
distribuidor.
láser
Gomprobación
delpuntero
La estacióntotal de la serieNivo utiliza un rayo láser rojo a un puntero láser.El
punteroláseres coaxialcon la líneade visión del telescopio.Si el instrumentoestá
correctamenteajustado,el punto láserrojo coincidecon la líneade üsión. Las
influenciasexternastalescomo golpeso grandescambiosde temperaturapueden
desplazarel puntero láser con respectoa la línea de üsión.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 39
4
40
y ajuste
Comprobación
Manual
de instrucciones
deestaciones
totalesde la serieNivo
Especificaciones
En este capítulo encontrará:
r Unidadprincipal
r Componentesestándares
r Conectorde dispositivo
externo
Manual
totales
deinstrucciones
deestaciones
delaserieNivo 41
5
Esoecificaciones
principal
Unidad
Telescopio
Longituddel tubo
125mm (4,91pulg.)
Aumentos
30x
Diámetroefectivodel objetivo
Nivo2'c
40 mm (l ,57 pul g.)
ME D45 mm (1,77pul g.)
¡¡,ro3'c¡¡¡,ro5'c
45 mm (1,77pul g.)
ME D50 mm (1,97pul g.)
lmagen
Vertical
Campovisual
1"20'
2,3 m a 100m (2,3piesa 100pies)
Potenciade resolución
3,0"
Distanciade enfoque
1,5m al infinito(4,92piesal infinito)
Rangodemedición
Las distanciasinferiores a 1,5 m (4,92 pies) no puedenmedirse con esteMED.
Alcance de medición sin niebla.visibilidad de más de 40 km (25 millas).
Nivo2'c
Modo Prisma
(5 cm x 5 cm)
Dianareflectante
270 m (886pies)
Conprismaestándar(1P)
3.000m (9.840pies)
Modo sin reflector
Objetivode referencia
300 m (984pies)
¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c
Modo Prisma
(5 cm x 5 cm)
Dianareflectante
300 m (984pies)
(1P)
Prismaestándar
5.000m (16.400pies)
Modo sin reflector
Objetivode referencia
42
300 m (984fpies
.
El objetivo no deberecibir luz solar directa.
.
El "Objetivo de referencia" es un material blanco, muy reflectante.(Tarjeta
KGC con un nivel de reflexión del90%)
.
Ladistancia de medición máxima de la Nivo2'c es de 500 m en el modo Sin
reflector.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Esoecificaciones
5
Precisión
end¡stanc¡a
Nivo2'G
Modo Preciso
Prisma
Sin reflector
! (2 + 2 ppm x D) mm (-20 'C a +50 'C)
! (3 + 2 ppm x D) mm (-20 'C a +50 "C)
Modo Normal
P ri s m a
Sin reflector
t(10+ 5ppmxD )mm
t (10+ 5 ppmx D) mm
15017123-4oarala medicióncon Prisma
¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c
Modo Preciso
Prisma
x (3 + 2 ppmx D) mm (-10 'C a +40'C)
t(3+ 3ppmxD )mm
(-20 "C a -10 'C, +40"C a +50'C)
Sin reflector
! (3 + 2 ppmx D) mm (-10 'C a +40'C)
t(3+ 3ppmxD )mm
(-20 "C a -10 'C, +40'C a +50'C)
Modo Normal
Prisma
t(10+ 5ppmxD ) mm
Sin reflector
t(10+ 5ppmxD )mm
Intervalos
demedición
Los intervalos de medición varían con la distanciade medición o con las condiciones
climatológicas.
Parala medición inicial, puede tardar algunos segundos.
Nivo2'c
Modo Preciso
Pri s ma
1,6seg.
Sin reflector
2,1 seg.
Modo Normal
Pri s ma
1,2seg.
Sin reflector
1,2 seg.
Correcciónde la distanciaal eje del
prisma
-999 mm a +999 mm (incrementosde 1 mm)
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 43
5
Esoecificaciones
¡¡uo3.c¡¡¡uo5.c
Modo Preciso
Prisma
1,5seg.
Sin reflector
1.8seq.
Modo Normal
Prisma
0,8seg.
Sin reflector
1,0seg.
Correcciónde la distanciaal eje -999 mm a +999mm (incrementos
de 'l mm)
del prisma
Medición
deángulos
Sistemade lectura
Codificador
absoluto
Lecturadiamétricaen AH/AV
Incrementomínimode
visualización
360'
1"t5"t10"
400G
0,2 mgonll mgon/2mgon
MlL6400
MrL
0,005Mru0,02MrL/0,05
PrecisiónD1N18723
Nivo2'c
2"/0,6mgon
Nivo3'c
3"/1,0 mgon
5"/l ,5 mgon
Nivos'c
Sensor
deinclinación
Método
Rangode compensación
(ejedoble)
Detecciónlíquida-eléctrica
+3'
Tornillo
tangencial
Tipo
Movimientofino sin fin mediante embrague de fricción
Plataforma
nivelante
Tipo
Desmontable
Nivel
44
Nivel electrónico
Se muestraen la pantalla
Tubo del nivel esférico
Sensibilidad
de 10'/2mm
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Esoecificaciones
5
Plomada
óptica
lmagen
Vertical
Aumentos
$x
Gampovisual
5'
Distanciade enfoque
0,5 m (1,6pies)al infinito
Plomada
láseropcional
Longitudde onda
635nm
Glaseláser
Clase2
Rangode enfoque
co
Diámetroláser
A prox.2mm
y teclado
Pantalla
Pantallacara derecha
QVGA.LCDTFT en colorde 16 bits.con retroiluminación
(320 x24Opíxeles)
Panüallacara izquierda
(128x 64 píxeles)
LCDgráficacon retroiluminación
Teclaspantallacara derecha
14 teclas
Teclaspantallacara izquierda
4 teclas
Conexiones
enel ¡nstrumento
Comunicaciones
RS-232C
Máximavelocidaden baudiosde 38400bosasincrónica
USB host y cliente
CIase2 Bluetooth2.0 EDR+
Voltajede entradade la fuente
de alimentaciónexterna
Entre4,5 V y 5,2 V DC
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 45
5
Esoecificaciones
Paquete
debaterías
Voltajede salida
3,8 V DC recargable
Tiempode funcionamientocontinuo
Nivo2'c
Medicióncontinuade ángulo/distancia
aprox12 horas
Medicióncontinua de ángulo/distanciacada 30
segundos
aprox26 horas
Medicióncontinuade ángulo
aprox28 horas
¡¡no3'c/¡¡rro5'c
Medicióncontinuade ángulo/distancia
aprox7,5 horas
Medicióncontinuade ángulo/distancia
cada30
segundos
aprox16 horas
Medicióncontinuade ángulo
aprox20 horas
Probado a25 "C (temperaturanominal). El tiempo de funcionamiento puede variar
segúnla condición y deterioro de la batería.
Rendimiento
enrelac¡ón
al med¡oambiente
Rangode temperaturade
funcionamiento
Entre-20 'C y *50 'C (entre4 "F y +122"F)
Rangode temperaturade
almacenamiento
Entre-25 'C y *60 'C (entre-13 'F y +140'F)
Dimensiones
Unidadprincipal
x 306 mm de alto
149mm de anchox '145mm de profundidad
Estuche
435mm de ancho x 206 mm de profundidadx 297 mm de alto
Peso
Unidadprincipalsin batería
Nivo2'c
3,9 kg (8,6lbs)
¡¡uo3.G¡¡¡uo5.C
3,8 kg (8,albs)
Baterías
0,1 ks (0,2lbs)
Estuche
2,3 kg (5,1lbs)
Gargadory adaptadorAG
0,4 kg (0,99lbs),aprox.
Protección
conrespecto
al medioambiente
lmpermeable/Protección
contra el polvo
46
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
SegúnestándarlP66
Esoecificaciones
5
Gomponentes
estándares
.
Cuerpo principal del instrumento
.
Paquetede baterías(2)
.
Cargadorde batería
.
Adaptador AC
.
Bulón de ajuste,llaveAllen
.
Tapa de las lentes del objetivo
.
Cubierta de vinilo
.
Manual de instruccionesde estacionestotales de la serie Nivo (el presente
documento)
.
Estuche
.
Correas(2)
Gonector
dedispositivo
externo
Este conectorsepuedelutllizat paraconectarsea una fuente de alimentaciónexternao
para comunicarsecon un dispositivo externo.
Antes de ttllizar el conector de dispositivo externo, asegúresede que el dispositivo
externo cumpla con las siguientesespecificaciones.
Voltajede entrada
4,5V a5,2V D C
Sistema
RS-232C
Nivel de Ia señal
t9 V estándar
Máximavelocidaden baudios
38400bosasincrónica
Conectormachocompatible
HiroseHR10A-7P-6P
o HR10-7P-6P
Precaución- Exceptopor la conexiónque se muestraen la Figura6.1 de la página50, el uso
de dicho conectorcorrerápor cuentay riesgodel usuario.
Precaución - Utilicesolamentelos conectoresmachosespecificadosanteriormente.El
empleode otros conectoresdañará el instrumento.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 47
5
Esoecificaciones
El conector de dispositivo externo es un conectorHirose HR 104-7R-6S hembra. La
salida de pines para conectarloa un dispositivo externo se muestraa continuación:
Descripción
1
RxD
Recibirdatos(Entrada)
2
TxD
Enviardatos(Salida)
2
NC
No hay conexión
4
Alimentación
5
T IE
Tierra
o
NC
No hay conexión
Precaución- Utilicesolamentelas conexionesde pinesespecificadas
anteriormente.
El
empleode otros conectoresdañará el instrumento.
Precaución - La estacióntotal de la serie Nivo tiene diferentesasignacionesde pines de
otros modelosde estacióntotal Nikon.
Para conectarsea una fuente de alimentación externa,suministre alimentación al Pin
4 (terminal de alimentación) y al Pin 5 (terminal a tierra) en el instrumento.El
instrumento úilizará una fuente de alimentación externaincluso si los paquetesde
bateria interna estánacoplados.
que se suministraestédentrodel rangode
Precaución- Asegúresede que la alimentación
fuerade
entradanominal(entre4,5 Y y 5,2 V DC como máximo).Si se suministra
alimentación
este rango,se dañaráel instrumento.
Para comunicarsecon un dispositivo externo, conectela señalRS-232C del
dispositivo externo al Pin 1 (terminal de entrada)y al Pin 2 (terminal de salida) en el
instrumento.
Tape el conector de entradade la fuente de alimentación externa/salidade datos
f,rrmementemientras no se estáttllizando. El instrumento no seráimpermeablesi la
tapa no estápuestacorrectamente,y cuando el conector de entradade la fuente de
alimentación externa/salidade datos estáen uso.
El instrumentopuede dañarsepor la electricidad estáticadel cuerpo humano que se
descargapor el conectorde entradade alimentación externalsalidade datos.Antes de
manejar el instrumento,toque otro material conductor rrnavez para descargarla
electricidadestática.
48
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Diagramas
delsistema
En estecapítuloencontrará:
r Componentesdel
sistema
Manual
totales
deinstrucciones
deestaciones
delaserieNivo 49
6
Diagramas
delsistema
Gomponentes
delsistema
Brúiula
tubútar
t=^e,
(-l|.ñ
hJ-vl
-
IE
MemoriaUSB
CableUSB
acodadas
rA\
W
Lentesocr
de baja
potencia
@
Lentesocularesde
alta potencia
Figura6.1
50
Computadorapersonal
Ladode medición
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo
Diagramas
delsistema 6
Placa de objetivocoaxia.
paraprismasimple
Jalón para objetivo
Miniprisma
C
I
I
no se utiliza.
Adaptadorpara plataforma
nivelantede 15
II
a_:",_>
t'|
/ > s < \-¡h
Q--l---''|.1'
@
Plataforma
nivelante
W30/W30b
II
ffi
/ñla
Jalónpara
Trípodeparajalónpara
prismatelescópico
prismatelescópico
Figura6.2
/fl/frfr\R\
//// l\\\\
lllt
TrípodeNikon
Lado con el prismareflector
Nota - La serie Nivo debe utilizarse con la plataforma nivelante W30 o W30b.
Manual
deinstrucciones
deestaciones
totales
delaserieNivo 51
6
52
Diagramas
delsistema
Manual
de instrucciones
deestaciones
totalesde la serieNivo
AMÉRICA
DETNORTE
Trimble
Engineering
&
Construction
Group
5475Kellenburger
Road
Dayton,
0hio45424-1
099
EE.UU
(Teléfono
800-538-7800
sincargo)
Teléfono
+l -937-245-51
54
Fax+1-931-233-9441
www.tr¡mble.com
O20 09 ,Trimb leN¿v igat ionLlm it edRes er uado s t o d o s l o s d e r e c h o s T r i m b l e e s u n a m a r G c o m e r c i a l d e T r i m b l e N avi q a ti o n L i m i te d
regisfad¿ en los EstadoslJnidosy en otos países Nikon es una marca registradade N¡kon Todas las ot¿s marcs son propiedadde sus
rcspedivostitulares
Nikon