Download RE300/600/800 Manual de Instrucciones

Transcript
Evaporador Rotatorio
Modelo
RE300/600/800
Manual de Instrucciones
- Tercera Edición
-
Este documento es el manual de instrucciones exclusivo de la unidad principal del
evaporador rotatorio modelo RE300/600/800.
Por favor utilice este documento en conjunto con el manual de instrucción del
controlador de vacío de modelo VR300/600/800 en cuanto a las instrucciones
operadoras de dispositivo.
z Gracias por adquirir su Evaporador Rotatorio
serie RE de Yamato Scientific Co., Ltd.
z Para utilizar esta unidad apropiadamente, lea el
Manual de Instrucciones cuidadosamente antes
de utilizar esta unidad. Mantenga este manual
de instrucciones accesible para su consulta
durante cualquier momento.
z
ADVERTENCIA!:
Lea cuidadosamente y detalladamente este
manual para entender la importancia de los
signos de advertencia descritos en este
manual, antes de usar la unidad.
Yamato Scientific Co. LTD.
Contenido
‹
Contenido ................................................................................................. 2
‹
Contenido del Paquete............................................................................ 4
‹
Los Cuidados a utilizar con Seguridad ................................................. 5
•
‹
Precauciones al Utilizar con Seguridad ................................................ 6
•
‹
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de
vidrio ............................................................................................................................... 22
Método de Instalación ........................................................................... 23
•
‹
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de
vidrio ............................................................................................................................... 20
Método de Instalación ........................................................................... 22
•
‹
Método de conexión y procedimientos de ensamblaje de la unidad de vidrio ............. 18
Método de Instalación ........................................................................... 20
•
‹
RE600/800 modelo de instalación ................................................................................. 16
Método de Instalación ........................................................................... 18
•
‹
RE300 modelo de instalación ........................................................................................ 15
Método de Instalación ........................................................................... 16
•
‹
Requerimientos de la Instalación .................................................................................. 13
Método de Instalación ........................................................................... 15
•
‹
Requerimientos para la Instalación ............................................................................... 11
Antes de utilizar la Unidad.................................................................... 13
•
‹
Requisitos para su Instalación......................................................................................... 9
Antes de utilizar la Unidad.................................................................... 11
•
‹
Los asuntos fundamentales de "ADVERTENCIA!" y "CUIDADO!"................................. 7
Antes de utilizar la unidad ...................................................................... 9
•
‹
Tabla de Símbolos Ilustrados .......................................................................................... 6
Los Cuidados a utilizar con Seguridad ................................................. 7
•
‹
Explicación ....................................................................................................................... 5
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de
vidrio ............................................................................................................................... 23
Método de Instalación ........................................................................... 25
•
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de
vidrio ............................................................................................................................... 25
‹
Método de Instalación ........................................................................... 27
•
‹
Método de Instalación ........................................................................... 29
•
‹
Panel de Control ............................................................................................................ 33
Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 34
•
‹
Unidad Principal ............................................................................................................. 32
Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 33
•
‹
Unidad Principal ............................................................................................................. 31
Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 32
•
‹
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de
vidrio ............................................................................................................................... 30
Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 31
•
‹
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de
vidrio ............................................................................................................................... 29
Método de Instalación ........................................................................... 30
•
‹
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de
vidrio ............................................................................................................................... 27
Otras Funciones ............................................................................................................. 34
Método de Operación ............................................................................ 35
•
Funcionamiento Básico ................................................................................................. 35
‹
Precauciones en el Manejo................................................................... 37
‹
Método de Mantenimiento .................................................................... 38
•
‹
Inspección y Mantenimiento Diarios .............................................................................. 38
Almacenamiento de la unidad durante un tiempo Prolongado
/ Descarte ............................................................................................... 39
•
Cuando no use la unidad durante largo tiempo / Cuando descarte ............................. 39
‹
En el caso de que no… ......................................................................... 40
‹
Después del Servicio y la Garantía ...................................................... 41
‹
Especificación ....................................................................................... 42
‹
Diagrama del Cableado ......................................................................... 44
‹
Tabla de Partes de Reemplazo ............................................................. 46
‹
Referencia .............................................................................................. 48
•
‹
Lista de Substancias Peligrosas.................................................................................... 48
Instalación Manual Estándar ................................................................ 50
Contenido del Paquete
Chequear el contenido del paquete antes de instalar la unidad. Por favor contacte a un
representante de ventas en nuestras oficinas si algunos de los componentes o partes no se
encuentra incluido dentro del paquete.
RE300
No.
Nombre
Cant.
1
juego
1
1
1
Notas
Notas
Cable de Alimentación
Manual de Instrucciones
Tarjeta de Garantía
Cant.
1
juego
1
1
1
Controlador de vacío modelo
VR600
1
juego
RE300 unidad principal
Cable de Alimentación
Manual de Instrucciones
Tarjeta de Garantía
RE600
No.
Nombre
RE600 unidad principal
RE800
No.
Nombre
Cable de Alimentación
Manual de Instrucciones
Tarjeta de Garantía
Cant.
1
juego
1
1
1
Controlador de vacío modelo
VR800
1
juego
RE800 unidad principal
Refiérase al manual de la instrucción
para el controlador de vacío modelo
VR300/600/800.
Notas
Refiérase al manual de la instrucción
para el controlador de vacío modelo
VR300/600/800.
Los Cuidados a utilizar con Seguridad
Explicación
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ILUSTRADOS
Símbolos Ilustrados
Varios símbolos son usados en este manual de seguridad, de modo que se pueda utilizar esta
unidad sin peligro de daño o destrucción a la unidad. Se provee de una lista de algunos problemas
ocasionados por ignorar los signos de advertencia y mal manejo de la unidad, como lo es
demostrado abajo. Asegúrese que entienda los signos de los peligros y precauciones que le
enseña este manual antes de operar esta unidad
el símbolo de advertencia es ignorado, se encuentra
!ADVERTENCIA!Si
causar un problema o accidente serio o de causa fatal.
!CUIDADO!
el peligro de
Si el símbolo de cuidado es ignorado, se encuentra el peligro de causar
un problema o daño serio a la propiedad o la unidad misma.
Significado de los Símbolos
El símbolo indica los ítems que urge tener precaución (incluyendo el signo de cuidado).
Un mensaje detallado se demuestra junto al
El símbolo indica los ítems que son estrictamente
Un mensaje detallado se demuestra junto al símbolo para especificar que acciones no
El símbolo indica los ítems que siempre deben ser realizadas.
Un mensaje detallado con instrucciones es demostrado junto al
Preca
aucione
es al Utiilizar co
on Segu
uridad
Tab
bla de Sím
mbolos Ilustrado
os
Ad
dvertencia
a
Ad
dvertencia,
general
Adverrtencia,
alto voltaje
v
Adverten
ncia,
alta temperatura
Advertencia
A
a,
Parte Móvill
Ad
dvertencia
Pe
eligro de
Ex
xplosión
Prrecauciónes
g
generales
Preca
aución,
desccarga
eléc
ctrica
Precaucción,
quemadu
uras
Precaución
no calentarr
Pre
ecaución
Fuga
as de agua
P
Precaución,
sola
amente agua
a
Precaución
Mate
eriales
Tóx
xicos
Prohib
bición de
Fu
uego
Prohibido
desensam
mblar
Prohibido
tocar
Oblig
gación,
conecttar a una
termin
nal base
Obligaciión,
instalar en
n una
superficie plana
Obligación,
desconectar la
d
e
espiga
eléctricca
P
Precaució
ón
Prohibid
do
Prohibido,
P
general
Obligación
Obligación
O
general
Ob
bligación,
ins
spección
pe
eriódica
Los Cuidados a utiilizar co
on Segu
uridad
Los
s asuntos
s fundam
mentales
s de "ADV
VERTEN
NCIA!" y ""CUIDAD
DO!"
ERTENC
CIA!
¡ADVE
á
dond
de hay gas inflam
mable o
No utiilice esta unidad en un área
explosivo.
Nun
nca utilice essta unidad en
n un área do
onde hay gass inflamable o explosivo. Esta unidad no es a
prue
eba de explo
osión. Un arcco puede ser engendrado
o cuando el in
nterruptor de
el poder es prendido
p
o
apag
gado y el fu
uego/explosión puede re
esultar. (Re
efiérase a la
a página 31 “Lista de Sustancias
S
Pelig
grosas”.)
Siemprre conecte
e a tierra esta
e
Unida
ad.
Siem
mpre conecte a tierra essta unidad en
e el lado de
e equipo de poder para evitar golpe
e eléctrico
debido a una subida de tenssión.
Tape el cable de
e alimentac
ción
Tape
e firmemente
e el cable de
e alimentació
ón en la unida
ad principal. Si
no, un recalienta
amiento o fue
ego puede re
esultar.
problema ocurre
o
Si un p
Si humo o olor e
extraño, apa
ague el cortacircuitos inm
mediatamente
e y desconeccte el tapón de poder.
ntacte inmediatamente a un técnico de
d servicio pa
ara la inspeccción. Si este
e procedimie
ento no es
Con
segu
uido, fuego o golpe elécctrico pueden
n resultar. Nu
unca realice arreglos ustted mismo, ya
y que es
pelig
groso y no re
ecomendado
o.
No utilice el cable de alim
mentación si es liado
o o enreda
ado
No utilice el cab
ble de alime
entación si es
e liado o es enredado. Si es utilizado en esta
a manera,
de recalenta
ar y causar fu
uego.
pued
No pro
ocese, dob
ble, retuerce o estire
e el cable de alimen
ntación.
No procese,
p
dob
ble, retuerce
e, o estira el cable de aliimentación forzosamente
f
e. El fuego o el golpe
elécctrico pueden
n resultar.
Realice
e un chequeo periódico
Verifica el dispo
ositivo con frecuencia. No
N deje polvvo y tierra en las termin
nales de alambrado y
mponentes eléctricos. Un fuego puede
e resultar.
com
Sustan
ncias que no pueden ser utilizzadas
Las sustancias que no pued
den ser utilizzadas nunca
a utilizan sustancias exp
plosivas, sus
stancias y
e incluyen exxplosivo o ingredientes
i
inflamabless en esta un
nidad. La
susttancias inflamables que
expllosión o el fu
uego pueden ocurrir. (Reffiérase para llamar 31 "Lista de Susta
ancias Peligrrosas".)
smonte ni modifique
e esta unidad
No des
No desmonta
d
ni modifica estta unidad. Fu
uego, falla o golpe eléctriico pueden ser
s causadoss.
ADO!
¡CUIDA
Durantte una torm
menta de trueno
Dura
ante una torrmenta, apague la llave del poder inmediatame
i
ente, el corta
a circuitos y el poder
principal. Si este
e procedimiento no es se
eguido, fuego
o o golpe eléctrico puede
en ser causad
dos.
Cuando fracaso de energíía eléctric
ca ocurre…
…
El dispositivo
d
de
etiene su op
peración cua
ando fracaso
o de energía
a eléctrica o
ocurre. En este
e
caso,
apag
gue el cachó
ón para la se
eguridad.
Antes de utilizzar la unidad
Req
quisitos para su Instalaciión
ERTENC
CIA!
¡ADVE
1. Siiempre mo
olee esta unidad
• Este sseguro de co
onectar el ca
able de toma de tierra al
a conductorr de la tierra o la
termin
nal de la tierrra para prev
venir accide
entes causad
dos por una descarga eléctrica.
• No co
onecte el ala
ambre de la tierra con ga
as ni para re
egar tubos. Si
S usted lo hace,
h
fuego puede ser causado.
c
• No co
onecte el ala
ambre de la tierra al sue
elo para el ca
able del telé
éfono ni el
pararrrayos. Si ustted lo hace, fuego o des
scarga elécttrica pueden
n ser causad
dos.
• Consu
ulta por favo
or a su contrratista eléctrrico local para su conexxión.
2. Es
scoja un lugar apro
opiado parra la instalación
• No ins
stale esta un
nidad en un lugar donde
e:
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
S
Superficie ásp
pera o sucia.
G
Gas inflamablle o gas corrossive son enge
endrados.
T
Temperatura ambiente
a
arrib
ba de 35°C.
T
Temperatura ambiente
a
flucttúa violentame
ente.
Hay luz directta del sol.
Hay humedad
d y polvo exce
esivos.
Hay una vibra
ación constantte.
S
Sin sistema de ventilación.
Asegu
urese de que
e ningunas sustancias inflamables
i
son colocad
das alrededo
or del
dispos
sitivo. Mante
enga por lo menos tanto
o espacio co
omo mostrad
do en la figu
ura
abajo. Recomend
damos instalación dentrro de un sistema de ven
ntilación com
mo una
cámara de giro.
Más de 10cm
Máss de
10ccm
Unidad Prrincipal
Más de 10cm
Más de
e
10cm
3. No utilice esta
e
unidad en un árrea donde
e hay gas inflamable
e o explos
sivo
• Nunca
a utilice esta
a unidad en un área
donde
e hay gas inflamable o
explos
sivo. Esta unidad no es a
prueb
ba de explos
sión. Un arco
o puede
ser en
ngendrado cuando
c
el intterruptor
de poder es prend
dido/apagad
do y
p
resulttar. Para
fuego/explosión puede
cer de gas in
nflamable o
conoc
explos
sivo, vea pá
ágina 31 "Lis
sta de
Susta
ancias Peligrrosas".
×
Antes de utilizzar la Unidad
Req
querimientos parra la Instalación
4. In
nstale el ex
xtractor y ventilado
or
• Asegu
urese de ins
stalar un
extrac
ctor, ventilad
dor y
exting
guidor alrede
edor del
dispos
sitivo. El hum
mo grasiento
de petróleo de silicona
ndrado por el
e
engen
calenttamiento es inflamable y
puede
e causar fue
ego. El petró
óleo
de la silicona
s
tam
mbién puede
engen
ndrar gas pe
erjudicial
cuand
do alcanza una
u
tempe
eratura alta.
E
Extractor y ventilador
v
Ex
xtinguidor
ADO!
¡CUIDA
5. No Modifiqu
ue
• Modificación de esta
e
unidad es
e
bida estrictamente. Esto
o
prohib
podría
a causar un fracaso.
Modifica
ación
6. La
a instalaciión en la superficie
s
horizonta
al
• Coloq
que esta unid
dad en una superficie
plana como sea posible.
p
Si lo
os cuatro pie
es
acto uniforme
e
de caucho no están en conta
con la
a superficie de
d piso, ruid
do o vibració
ón
puede
en resultar. Adicionalme
A
ente, la
unidad
d puede ten
ner un proble
ema o mal
funcio
onamiento.
7. Es
scoja una
a tabla corrrecta de distribució
d
ón de pode
er o recep
ptáculo
• Escoja
a una tabla correcta de distribución
n de poder o receptáculo
o que encue
entra la
capac
cidad eléctric
ca valorada de unidad..
Capacid
dad
Eléctric
ca:
RE300/RE
E600/RE800
0: 1.5A at AC
C100V a AC2
240V
Capacidad
d electrica para la uniidad princip
pal (menos baño de
agua o ba
año de petró
óleo) y conttrolador de vvacío. El ba
año de la
agua o el baño del petróleo
p
utiliz
zan una fue
ente de alim
mentación
separada. La capacida
ad eléctrica de 12.5A y 6.5A es
requerida para el BM500/BO4
00 y modelos BM510/BO410
B
respectiva
amente.
NOTA)
El disp
positivo ado
opta el sistema libre del poder para
a AC100V a AC240V. La
L unidad
princip
pal incluye la fuente
e de alime
entación de
e conmutacción, la fu
uente de
alimen
ntación secu
undaria de que es con
nducida con DC24V. No
o conecte la
as líneas
que comparten la
a fuente de alimentació
ón, o no co
oloque aparratos que en
ngendran
d dispositiivo. Una falla de funciionamiento puede ocurrir en el
ruido alrededor del
dispossitivo.
Anttes de u
utilizar la
l Unida
ad
Req
querimientos de la Instala
ación
8. Antes/desp
pués instalar
• Puede
e causar que
e herida a una
u persona si esta unid
dad se cae a los movimiientos a
causa
a de terremo
oto o impacto
o etc.. para prevenir que la unidad no pueda ca
aerse, y
no ins
stalarla en un área ocup
pada. •
• Este sseguro de in
nstalar un ex
xtractor, el ventilador
v
y el
e extintor allrededor del
dispos
sitivo.
9. Ell manejo del
d código
o de poderr
• No en
nreda el cable de alimen
ntación. Esto
o causará re
ecalentar y p
posiblementte un
fuego.
• No do
obla ni tuerc
ce el cable de
d alimentac
ción, ni le ap
plica la tensión excesiva
a a ello.
Esto p
puede causa
ar un fuego o golpe eléc
ctrico.
• No co
oloque el ca
able de alime
entación bajjo un escrito
orio ni la silla
a, y no perm
mita ser
pellizccado para prevenirlo de
e ser dañado
o y para evitar un fuego o golpe eléctrico.
• Mante
enga el cable de alimentación lejos de cualquie
er equipo de
e calefacción
n como
un calentador de cuarto. El aislamiento
a
d la cuerda
de
a puede fund
dirse y poder causar
un fue
ego o golpe eléctrico.
• Si el cable
c
de alim
mentación lle
ega a ser da
añado (alam
mbrando exp
puesto, la rottura,
etc.), inmediatamente apague
e el poder e
en el trasero de esta unidad y apagu
ue el
poderr principal de
e suministro
o. Entonces contacte
c
a su
s más cercano distribuidor para
el reemplazo del cable de alimentación. Dejandolo puede
p
causa
ar un fuego o
desca
arga eléctrica
a.
• Conec
cta el tapón del poder a un outle qu
ue suministra
a el poder y el voltaje.
10. Precaucio
P
ones para el uso de muestra s
solvente
• Nota lo
l siguiente cuando se usa
u una muestra que in
ncluye solven
nte.
™ Un ssello del Teflón, que es vendido
v
sepa
aradamente, es recomen
ndado para el
e sello en
la co
oyuntura rota
atoria.
™ Una bomba de vacío
v
del mod
delo del diaffragma del Te
eflón es reco
omendada.
d
solenoid
de del Teflón, que es
e vendida separadam
mente, es
™ Una válvula del
omendada pa
ara el controlador de vaccío.
reco
™ El sensor de la presión SUS316, que e
es vendido separadame
s
nte, es reco
omendado
a el controlad
dor de vacío..
para
Válvula de Teflon tipo VR de
solenoide
Válvula de Teflon
Sensor de presión para solvente tipo
VR
Teflón bomba de vacío modelo (modelo
PG200) para el diagrama solvente
Método de Instalación
RE300 modelo de instalación
Desembale la unidad principal de RE300 e instálelo en una superficie plana.
Refiérase al manual de la instrucción de controlador de vacío de modelo VR300 (vendido
separadamente) si es conectado.
Ejemplo de instalación: RE300AW
Conexión en área de superficie trasera
El conector de cable de poder DC
para la aspiradora modelo VR300
y
el
modelo
TA300
del
evaporador
de
temperatura
indicado
El
interruptor
(también usado
○: OFF I: ON
principal
del
como el cortador
evaporador
de circuito)
Conecte el cable de poder con seguridad.
Conecte la manguera de vacío y del refrigerante al condensador.
Utilice la manguera de vacío y refrigeración con un diámetro interno de 6mm y 9mm
respectivamente. Conecte la manguera a la bomba del vacío y el sistema de circulación
de agua para que no sean retirados cuando el ascenso de la unidad principal se mueve
para arriba.
Refiérase a 2,3) mencionado abajo para el método de tubería de la manguera.
Método de Instalación
RE600/800 modelo de instalación
Desembale la unidad principal de RE300 e instálelo en una superficie plana. Consulte al
manual de la instrucción de controlador de vacío para la instalación del controlador de vacío
de modelo VR600/800. Conecte el controlador de vacío de modelo VR600 y controlador de
vacío de modelo VR800 al modelo RE600 y el modelo RE800 respectivamente.
Ejemplo de instalación RE800AW
Conexión en el área de superficie trasera
Controlador de vacío modelo
VR600/800
Conector de salida de poder DC
para el controlador de vacio
Conector de señal de cable entre la
unidad principal del la unidad y el
controlador de vacío.
El
interruptor
principal
del
evaporador
(usado
como
el
cortador
de
circuito)
○: OFF I: ON
Conecte el cable de poder con seguridad.
Utilice la manguera de vacío y refrigeración con un diámetro interno de 6mm y 9mm
respectivamente. Conecte la manguera a la bomba del vacío y el sistema de circulación de
agua para que no sean retirados cuando el ascenso de la unidad principal se mueve para
arriba.
Método de Instalación
Método de conexión y procedimientos de ensamblaje de la unidad
de vidrio
1) Conjunto de vidrio en el condensador
Conecta el conjunto de vidrio a la unidad del rotor en la unidad RE o unidad principal.
Conjunto A
Foto: RE300AW
Conjunto
de
vidrio
A:
El conjunto estándar del vidrio,
donde el condensador es
inclinado para ser puesto, propio
de
destilación,
de
la
concentración, y de la colección
de muestras.
Conjunto B
Foto: RE600BW
Conjunto
de
vidrio
B:
El condensador es puesto
verticalmente,
propio
de
destilación, de la concentración,
y de la colección de muestras a
pesar de su punto de ebullición.
La unidad del condensador y
conectar que tubo es integrado
para darse cuenta del diseño
que economiza espacio. El tubo
que
conecta
también
es
equipado con un mecanismo
extraordinario de gota-prueba.
Conjunto C
Foto: RE800CW
Conjunto
de
vidrio
C:
El condensador es puesto
verticalmente,
propio
de
destilación, de la concentración,
y de la colección de muestras
que tiene un punto de ebullición
bajo, como hielo seco o hielo. La
unidad del condensador y el
tubo conector es integrado para
darse cuenta del diseño que
economiza espacio. El tubo que
conecta también es equipado
con
un
mecanismo
extraordinario de gota-prueba.
Método de Instalación
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la
unidad de vidrio
2) Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad
de vidrio
⑤
④
⑭
⑩
⑦
⑧
⑨
③
⑪
⑥
⑮
Fixation of rotary joint
Nombre
No.
Anillo (largo)
②
⑫
①
Descripción
P22 Viton O-ANILLO
Inserta un anillo (diámetro grande) en la porción de rotor de unidad ⑭
de RE la unidad principal con el fin con delantero más pequeño de
diámetro.
Inserta un O-ANILLO
Anillo (mediano)
Inserta un anillo (diámetro mediano).
P22 Viton O-ANILLO
Inserta un O-ANILLO otra vez.
Anillo (pequeño)
Inserta un anillo (pequeño diámetro).
Retenedor rotatorio
Enrosque la iguala de resina con un cojinete en el rotor y la canilla
abajo el anillo.
Conjunto rotatorio
Prepare una coyuntura rotatoria. Verifique grietas y rasguños si
existen en ellos.
Muestra de extractor
Inserta un extractor de frasco de muestra hecho de la resina en el fin
grande de coyuntura rotatoria.
O-ANILLO P20 rojo Fije un O-ANILLO rojo en la ranura en la frente de porción de tornillo.
silicona
Inserta la coyuntura rotatoria reunida en el rotor y reténgalo con la
conjunta ó union rotatoria.⑥.
El arreglo está disponible después de reunirlo con coyuntura e insertir rotatorios en el rotor. (Refiérase a la
foto).
Fijación del Condensador
Nombre
Descripción
No.
Condensador de tuerca Prepare un tubo de condensación ⑮ y ponga el condensador que
de montaje
monta tuerca (tuerca gris de resina) por la porción creciente de rotor.
Bobina de anillo
Ponga el anillo de rollo por el tubo de condensación.
Fluor sello de goma*
Aplique una capa delgada de grasa de silicona en la superficie que
aparea con coyuntura rotatoria en el sello de caucho de flúor y lo
queda en el área apropiada de tubo de condensación con la
orientación mostrada en la figura. Inserta el sello en la coyuntura
rotatoria junta con el tubo de condensación y apriételo con el
condensador que monta tuerca.
Muestra de inducción Inserta la muestra a la valvula de flijode inducción con Teflón. Aplique
valvula de flujo
una capa delgada de grasa de silicona en la superficie conjunta como
sea necesario.
Cuidado: Utilice el sello de Teflón que es vendido separadamente para solvente de
acetona o éter. El sello del caucho del Flúor normalmente conectado se hinchará si el
solvente de acetona o éter, ya sea como acetona, acetona de etilo de metilo, acetona de
isobutyl de metilo, éter de etilo, y MTBE son utilizados. Utilice el sello de Teflón que es
vendido separadamente.
Método de Instalación
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la
unidad de vidrio
Configuración de un matraz (matraz de fondo Redondo) para la recepción de la
muestra y destilación matraz (matraz de recuperación).
Aplicar una fina capa de grasa de silicona en la superficie frente a corregir según sea
necesario y con la pinza adjunta.
Muestra receptora de matraz
Matraz de destilación
Frasco de sujeción (2)
Frasco de sujeción (1)
Programa de instalación de la muestra de inducción polla
Inserte la llave de paso con la muestra de inducción en el tubo de teflón de la conexión de
tubería. Aplicar una fina capa de grasa de silicona en la superficie se enfrenta cuando sea
necesario.
Muestra de válvula de inducción (Tubo de teflón adjunto)
Método de Instalación
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la
unidad de vidrio
3) Método de Tuberías
Tuberías entre el condensador y dispositivo periférico
El rotavapor requiere el equipo de vacío, como bomba de vacío o aspirador, sistema de
circulación de agua de refrigeración para enfriar el condensador, y el agua del grifo. Use la
manguera de vacío con el diámetro interior de 6 mm de recorrido de vacío y aislamiento
térmico con la manguera de diámetro interior de 9 mm para la refrigeración de ruta. Fijar con
seguridad la conexión entre las respectivas mangueras y resina pezón usando una pinza.
3-1. Tuberías entre RE300 en conjunto con condensador y vidrio
Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo A
Para cuando se conecta a la
fuga del agua del grifo
Sistema de circulación de
agua de refrigeración
Bomba Vacio
IN
IN
OUT
OUT
Escape
Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo B
Para cuando se conecta a la fuga del agua
del grifo
Sistema de circulación de agua
Bomba Vacio
de refrigeración
IN
IN
OUT
OUT
Escape
Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo C
Conecte la manguera de desagüe
adjunto para drenar
Bomba Vacio
IN
Coloque hielo seco o hielo.
OUT
Escape
Método de Instalación
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la
unidad de vidrio
3-2. Tuberías entre RE300 en conjunto con condensador y vidrio
Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo A
Superficie
trasera
de
VR600/800 controlador de vacio
Bomba vacío
IN
OUT
Escape
Agua de refrigeración a
sistema de circulación
IN
OUT
Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo B
Superficie trasera de VR600/800
controlador de vacio
Bomba vacío
IN
Steam temperature
sensor
Cooling temperature
sensor
LEAK
LEAK
OUT
Rotor lift I/O
Bath I/O
Vacuum pump
drive output
IN
OUT
DC24V power input
Escape
Agua de refrigeración a
sistema de circulación
IN
OUT
Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo B
Superficie trasera de VR600/800
controlador de vacio
Bomba de Vacio
Conecte manguera de
desague.
nsor de temperatura de
IN
vapor
Para drenar
sensor de temperatura
de Enfriamiento
Fuga
LEAK
Rotor ascensor I/O
Ponga hielo seco o hielo.
Baño I/O
Bomba de Vacio
unidad de salida
DC24V Entrada de Poder
OUT
IN
Entrada
OUT
Salida
排気
Método de Instalación
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la
unidad de vidrio
4) Accesorios opcionales y su método de conexión
Accesorios opcionales para rotavapor incluir el modelo VR300 controlador de vacío
para RE300, TA300 modelo indicador de temperatura de vapor, modelo RT101/200
disolvente dispositivo de recogida, las bombas de vacío para la unidad de control
RE600/800, que permite el funcionamiento automático de la bomba de vacío, manguera
de conexión de relé de montaje utilizado en la manguera de vacío o la manguera de
agua de refrigeración de circulación, y el vidrio para evitar la trampa de nuevo flujo.
No.
Nombre
Modelo
Modelo Aplicable
RE300
RE600
RE800
Nombre de accesorio opcional
VR300
○
―
―
Controlador de vacío para RE300
TA300
○
―
―
Indicador de temperature de vapor RE300
RT101
○
○
○
RT101 modelo disolvente dispositivo de
recogida
RT200
○
○
○
RT200 modelo disolvente dispositivo de
recogida
ORE30
○
○
○
Manguera de conexión de montaje
ORE40
○
○
○
Trampa
ORE60
―
○
○
Relación con el modelo VR300 controlador de vacío
El método de conexión se ajusta a la RE600/800. Consulte el manual de instrucciones
adjunta al controlador de vacío para la función y el cableado del modelo VR300.
TA300 modelo indicador de temperature de vapor
Manguera de las tuberías no es necesario. DC24V Una fuente de alimentación de cable
debe estar conectado a la unidad principal RE para conectar el sensor de temperatura
de vapor al condensador.
TA300
A superficie trasera
de unidad principal
Sensor de temperatura
Condensador A
Condensador B
Al conector de parte trasera de
unidad principal
Condensador C
Método de Instalación
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la
unidad de vidrio
RT101 modelo disolvente dispositivo de recogida
Consulte el modelo RT101 manual de instrucciones para el método de conexión.
④ RT200 modelo disolvente dispositivo de recogida
El dispositivo consta del condensador de vidrio y 500 mililitros de colección matraz. El
dispositivo requiere una unidad de refrigeración de agua de circulación.
Conecte la manguera de vacío entre la tobera de escape de la bomba de vacío en el
pezón y en el RT200, como se muestra en la figura. El final de conexión de tuberías de
escape y tuberías de agua de refrigeración en el modelo RT200 se colocan en la
superficie trasera de la unidad principal.
Conectado a punta de parte superior
de superficie RT200
Escape IN
真空ポンプ
Bomba
vacío
IN
OUT
A sistema de ventilación
(como un proyecto de la
cámara)
Escape OUT
Refrigeración
IN
Refrigeración
OUT
Para
agua
de
refrigeración
en
sistema circulación
IN
OUT
Método de Instalación
Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la
unidad de vidrio
⑤Manguera de conexión de tuberías de conexión a manguera de instalación
El pezón-montaje se utiliza para reducir la carga de la manguera de vacío y manguera
de agua de refrigeración de la circulación, que están conectados a la unidad en el
condensador RE unidad principal, en el funcionamiento del ascensor mediante el apoyo
a ellos.
Consulte el manual de instrucciones de instalación para la conexión de la manguera el
método de conexión.
⑥ Conexión de las bombas de vacío para la unidad de control RE600/800
Cuando la bomba de vacío está conectada a la RE600/800, la unidad tiene la función
que se activa y desactiva la bomba de vacío de poder de la vinculación con el inicio /
parada de RE unidad principal. También tiene la función que la bomba funciona durante
tres minutos después de la operación final de RE unidad principal de agotar el residuo
de vacío en el interior de la ruta por la función de auto limpieza que está integrado en el
controlador de vacío.
Vista Frontal
Vista trasera
RE
Cable de conexión
conectado
a
la
controladora de vacío
Manual/switch automático
Toma
corriente
conectar la bomba
para
Cable de alimentación plug-in
⑦ Ejemplo de conexión de vidrio trampa
真空ポンプ
Bomba
de vacío
IN
Steam temperature
sensor
Cooling temperature
sensor
LEAK
LEAK
Rotor lift I/O
Bath I/O
Vacuum pump
drive output
OUT
IN
OUT
Escape
排気
DC24V power input
Escape
Agujero de la
tapa
Descripción y Función de Cada Parte
Unidad Principal
RE300
Vista Frontal
Botón de control de la rotación
(Max. 250 rpm)
Indicador de cristal liquido de la rotación
Tecla de ascenso arriba/abajo
Mando de control de posición para
levantar el límite inferior
El juego de vidrio y el baño son vendidos
por separado.
Mando de control manual para el
levantado (elevación)
Vista Trasera
Conector del cable de alimentación de
CC para el modelo VR300 de
controlador de vacío y, modelo TA300
indicador de temperatura de
evaporación
Interruptor principal de rotavapor (también
utilizado como un disyuntor)
Enchufe tipo bayoneta el cable de alimentación
Descripción y Función de Cada Parte
Unidad Principal
RE600/800
Vista Frontal
Controlador
de
Vacío
El modelo RE800 está equipado con el VR800.
El modelo RE600 está equipado con el VR600.
Botón de control de la rotación
(Max. 250 rpm)
Indicador de rotación de cristal
líquido
Rotor
Tecla de ascenso arriba/abajo
Botón de control de posición para
ascenso del límite inferior
El juego de vidrio y baño son vendidos por separado.
Botón de control manual de ascenso
(elevación).
Vista Trasera
Modelo VR600/800
Controlador de vacío
Conector
de
salida
alimentación
de
CC
controlador de vacío
de
para
Conector de cable de señal entre la
unidad principal del controlador de
dispositivo y de vacío
Interruptor principal del evaporador
rotatorio (también usado como corto
circuito]
Cable de
Suministro de
energía
Descripción y Función de Cada Parte
Panel de Control
Referirse al manual de instrucciones
para
el
modelo
VR del controlador de vacío.
①Botón de control de la
rotación
② Indicador de rotación de cristal
líquido
・El modelo RE600/800 incluye respectivamente el Controlador de vacío como equipo estándar.
・Referirse al manual de instrucciones para el modelo VR para el manejo del controlador de vacío.
・El modelo VR300 del Controlador de vacío para el modelo RE300 es un accesorio opcional. El modelo 300
no cuenta con la función de memoria (tecla MEMORY).
No.
Nombre
Función
①
Botón de control de El botón de control equipado con interruptor rotatorio ON/OFF
la rotación
con
motor.
Máxima velocidad de rotación: 250 rpm
②
Indicador
rotación
líquido
de El indicador digital despliega la velocidad de rotación.
cristal Indica el estado de Anormalidad cuando ocurre una
sobrecargar en el motor.
Descripción y Función de Cada Parte
Otras Funciones
Unidad de Rotavapor
La unidad de vidrio va hacia arriba y hacia abajo durante la
operación de la tecla lift up/down. Durante la operación
automática del modelo RE800, automáticamente subirá o
bajará mediante la operación de la tecla START/STOP en el
controlador de vacío VR .
Rotor
Inicia, para y ajusta la bisagra rotatoria (frasco de
muestra) por la operación del botón de control de
rotación.
Botón de control para levantar el límite más bajo
de la posición.
Se ajusta la posición límite inferior del ascenso cuando se
baja. Mover la grúa a la posición más elevada. Suelte el
botón de empuje hasta la posición adecuada y, a
continuación, apretar de nuevo para cambiar la posición
más baja del ascensor.
Ascensor liberación mando
Conjunto de vidrio y baño se venden por separado
.
Se utiliza para operar manualmente el ascensor en
el fallo de alimentación, o cuando ésta no se mueve
sin problemas. Gire la perilla en sentido antihorario
para aflojarla para operar manualmente el ascensor.
Gire el mando de las agujas del reloj para apretar a
funcionar el ascensor automáticamente. Nota: El
ascensor no se mueve hacia arriba y hacia abajo por
la operación de tecla, si el mando está suelto. En
este caso, apriétela firmemente hacia la derecha.
Ajustador
Es usado para ajustar el nivel del rotavaporador.
Método de Operación
Funcionamiento Básico
Flujo Básico de Operaciones
El procedimiento de operación del rotavapor está descrito a continuación.
La operación de rotavapor procedimiento se describe a continuación. Por favor, use este
documento junto con el manual de instrucciones del controlador de vacío del modelo VR
controlador de vacío para el manual de instrucciones del dispositivo cuando se utiliza el
rotavapor del modelo VR300 o RE600/RE800 rotavapor.
Ajuste la temperatura del baño deseada y el calor del baño hasta que la temperatura del baño
se convierta en estable.
Asegúrese de que el botón de control de rotación es completamente a la izquierda (rotación
OFF). Encienda el interruptor de encendido (1 posición) en la superficie trasera de la
unidad principal RE.
Ponga una cantidad moderada de la muestra en el frasco de destilación y conectarlo a la
máquina rotativa.
En cuanto a las RE300, gire la perilla de control de la rotación en el rotavapor y ponerlo a la
velocidad de rotación deseada. En cuanto a la RE600/800, establezca la velocidad de
rotación deseada con el botón de control de rotación y, a continuación, iniciar la operación con
la de tecla de operación en el controlador de vacío del modelo VR.
Bajar el frasco de muestras usando la tecla ▽ (down) para calentarla.
Encender la bomba de vacío conectada para iniciar la despresurización.
④ Comenzar la operación.
Para el modelo RE600/800, usar la tecla en el
Controlador de vacío en el modelo VR.
⑤Ascensor en el frasco. Encienda la bomba de
vacío
.
③ Poner la muestra dentro del frasco.
① Caliente del baño.
② Encienda el interruptor de energía eléctrica.
Precauciones en el Manejo
M
ADVER
RTENCIA!
Substancias q
que no pu
ueden ser utilizadas
s
Nunca u
utilice substtancias expllosivas, infla
amables y las
l
que con
ntengan ingredientes
explosivvos o inflam
mables en esta unidad
d. Puede ocurrir
o
una explosión o fuego.
(Referen
ncia página 48 "Lista de
e Substancia
as Peligrosa
as".)
Si ocurre
o
un problema
a
Si humo
o o un olor extraño sa
ale de la un
nidad por alguna
a
razón
n, apague la unidad
inmediattamente, y luego desc
conecte la enchufe. Inmediatam
mente contac
cte a un
técnico para una inspección.
i
o no es se
eguido, fueg
go o una
Si este prrocedimiento
descarga eléctrica puede
p
suced
der. Nunca rrealice usted
d un trabajo
o de reparac
ción, pues
es peligrroso y no es
s recomenda
ado.
No desarme o modifique esta un
nidad
No desa
arme ni mo
odifique estta unidad. Puede
P
caus
sar un ince
endio, una descarga
eléctrica
a o una falla.
PREC
CAUCION!
Durrante una tormenta eléctrica
Durante una tormen
nta eléctrica
a, apague in
nmediatame
ente la unida
ad, después
s apague
ocircuitos y la corriente principal. Si este pro
ocedimiento
o no es seg
guido, se
los corto
puede provocar
p
un incendio
i
o una
u descarga eléctrica.
Recuperación
n después
s de una caída del s
suministro
o de energ
gía eléctric
ca
Apague el interrupto
or de suministro de ene
ergía eléctric
ca cuando su
uceda una falla
f
en la
ación de elec
ctricidad parra evitar una
a operación no tripulada
a.
alimenta
Método de Mantenimiento
Inspección y Mantenimiento Diarios
Para la seguridad en el uso de esta unidad, por favor, realice la inspección diaria y
mantenimiento sin falta. El usar el agua de la ciudad en esta unidad podría acumular suciedad.
Haga inspeccionar y mantener este punto en el desempeño diario de inspección y
mantenimiento
.
ADVERTENCIA!
• Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de energía eléctrica durante la
inspección o Mantenimiento del dispositivo.
• No desarmar el dispositivo.
CAUTION!
• Limpiar la suciedad con un paño suave y humedecido con detergente suave. No utilice
benceno, disolvente o limpiador y no se frote con un cepillo de lavado. Puede resultar
una deformación, deterioro o decoloración.
Para cualquier pregunta adicional, contacte al Distribuidor que le vendió la unidad, o a
nuestra división de ventas en nuestra compañía más cercana.
Almacenamiento de la unidad durante un tiempo
Prolongado / Descarte
Cuando no use la unidad durante largo tiempo / Cuando descarte
PRECAUCION!
Cuando no use este unidad por un tiempo prolongado…
• Apague la energía y desconecte el cable de suministro de energía eléctrica.
ADVERTENCIA!
Cuando descarte…
• Mantener fuera del alcance de los niños.
Debe considerarse la protección del medio ambiente
Pedimos desmontar esta unidad tanto como sea posible y reciclar las piezas reutilizables,
considerando la protección del medio ambiente. La función de los componentes de esta
unidad y los materiales utilizados se enumeran a continuación
.
Nombre del Componente
Partes Exteriores
Cobertura exterior
Partes Eléctricas
Interruptores, relé
Tableros de Circuito
Cable de suministro de
energía
Material del cableado
Etiqueta
Material
Recubrimiento de aluminio impreso, resina ABS
Compuesto de resina, cobre y otro
Compuesto de fibra de vidrio y otro
Compuesto de recubrimiento de resina, cobre, níquel y otro
Compuesto de vinilo resistente al fuego, cobre y níquel
Material de resina
En el caso de que no…
Apague la energía y desconecte el enchufe inmediatamente si el liquido gotea dentro del
dispositivo. Hay peligro de una descarga eléctrica si la corriente eléctrica es conectada
después de que es dispositivo es secado. En este caso, por favor llamar al departamento de
servicio de nuestra compañía.
Código
de
Revisar el código de error y detener la operación de forma inmediata.
Error:
Error en el Despliegue
Causa/Solución
LOCK (BLOQUEO)
El generador se detiene cuando ocurre un error en el rotor del RE
de la unidad principal y el motor se para por más de dos minutos.
La pantalla de LCD despliega LOCK. Cancelar el error por medio
de restaurar el circuito.
Referirse al manual de instrucciones para el modelo VR para el despliegue de una anormalidad en el
controlador del vacío..
Solución del Problema
Situación
Sobrecarga del rotor del motor?
Punto de Revisión
• Si el rotor se detiene debido a la sobrecarga del rotor del
motor, apague la energía durante unos 30 minutos para que
se enfríe el interior del motor. Remover la causa del
sobrecalentamiento y reducir la sobrecarga.
• Verificar si la fuente de energía está encendida.
El dispositivo no inicia su operación
después de encender el interruptor de • Verificar si el cable de suministro de energía está enchufado
de forma segura.
energía.
• Verificar si ocurre una falla en el suministro de energía.
En caso de que ocurra un error diferente a los listados anteriormente, apague
inmediatamente el interruptor de energía de la fuente primaria. Contacte a la tienda en
donde usted compró la unidad a la oficina de servicio Yamato Scientific más cercana.
Después del Servicio y la Garantía
En el caso de solicitar una reparación
If a failure occurs, stop the operation, turn OFF the power switch, and unplug the power
plug. Please contact the sales agency that this unit was purchased from, or a Yamato
Scientific sales office. Si se produce una falla, detener la operación, apagar el interruptor
de alimentación, y desconectar el enchufe de alimentación. Póngase en contacto con la
agencia de ventas en donde compró esta unidad, o una oficina de ventas de Yamato
Scientific.
< Revisar los siguientes elementos antes de contactar >
◆
Nombre
del
modelo
del
producto
Ver de
la placa de producción adjunta
a esta unidad.
◆
Número
Producción
◆
Fecha
de
compra
◆ En relación al problema (tan detallado como sea posible)
Período mínimo de retención de las partes para la ejecución de
reparaciones
El periodo mínimo de retención de las partes para realizar las reparaciones es de 7 años
después
de
que
la
unidad
ha
sido
descontinuado.
El "desempeño de la parte para reemplazo” es la parte que es requerida para mantener
esta unidad..
Especificación
Configuración
Modelo
RE300
Motor rotatorio
10~250 r / min
Ascensor de motor
Motor de engranajes
Accidente del Ascensor
Función del Ascensor
150 mm
Operación eléctrica
Auto
Unidad de Rotación:
Unidad de Rotación: Despliegue en cristal líquido
Despliegue en cristal
Despliegue en Kanji caracteres alfabéticos
líquido
Unidad de Rotación:
Unidad de Rotación: dial
dial
Unidad de control de vacío: Introducción
Resina ABS, acabado de revestimiento de aluminio
Despliegue
Sistema de Ajustes
Desempeño / Función
RE800
Motor DC sin cepillo con control de retroalimentación
Velocidad de rotación
Cubierta externa
Rango del ajuste
grado de vacío
Rango de medición
grado de vacío
Resolución del grado
vacío
Rango de ajuste
histéresis
RE600
del
del
de
―
0~981hPa
―
0~1033hPa
―
1hPa
―
1~50hPa
―
Selectivo: 1Ԩ o 0.1Ԩ
de
Resolución indicada de la
temperatura
de
evaporación
Resolución indicada de la
temperatura del agua fría
Opcional, Selectivo: 1Ԩ o 0.1Ԩ
Función Operacional
―
Ajuste del rango del Timer
(temporizador)
―
Función de Memoria
―
Operación de data
―
Temperatura fijada,
Timer (temporizador) de
la temperatura fijada,
Timer (temporizador)
ascendente y
descendente
Temperatura fijada,
Timer (temporizador) de
la temperatura fijada,
Timer (temporizador)
ascendente y
descendente,
automático Ⅰ, Ⅱ y Ⅲ
Timer (temporizador) de la temperatura fijada: De
1 a 999 horas, Timer (temporizador) descendente:
De 1 a 99 horas
10 funciones para cada operación
53 clases de data de solventes a una temperatura
fijada, timer (temporizador) de temperatura fijada,
descendente u operación del timer (temporizador)
descendente
Función de seguridad
―
Baño con parada automática / retención de calor y
parada anormal
Cuando está
equipado con
un juego de
vidrio A
W 828×D 400×H 580
(740: en el ascensor)
W 828×D 400×H 721
(881: en el ascensor)
Cuando está
equipado con
un juego de
vidrio B/C
W 643×D 400×H717
(877: en el ascensor)
W 643×D 400×H 721
(881: en el ascensor)
Función de enclavamiento
Standard
Dimesiones
externas
Rango
Peso
Referirse a la descripción de la característica de seguridad y la función en
el manual de instrucciones.
Unidad principal: AC 100V~240V 1.5A
Controlador de vacío : DC24V 0.5A y menos
Aprox. 13 kg
Aprox. 14 kg
(Vidrio y baño no
(Vidrio y baño no están incluidos)
están incluidos)
Diagrama del Cableado
RE300
Símbolo
Nombre de la Parte
MCB
Protector del circuito
Unidad de interrupción de
POWER
energía
CN1
Conector (DC24V)
Interruptor con límite (hacia
SW1
arriba)
Interruptor con límite (hacia
SW2
abajo)
Interruptor
(Switch para
SW3
conector superior)
Interruptor (Switch (para
SW4
conector inferior))
Motor de engranajes (para
M1
conector)
Motor DC sin escobillas
M2
(para rotor)
VR
Volumen principal
PLANAR Tablero PLANAR
PIO
Tablero de despliegue
Diagrama del Cableado
VR600/800
Símbolo
Nombre de la parte
MCB
Protector del circuito
Unidad de interrupción de
POWER
energía
CN1
Conector (DC24V)
Interruptor con límite (hacia
CN2
arriba)
Interruptor con límite (hacia
SW1
arriba)
Interruptor con límite (hacia
SW2
abajo)
Interruptor
(Switch para
SW3
conector superior)
Interruptor (Switch (para
SW4
conector inferior))
Motor de engranajes (para
M1
conector)
M2
Volumen principal
VR
Tablero PLANAR
PLANAR Tablero de despliegue
PIO
Conector de relé
CN1
Conector relé
CN2
Protector del circuito
Tabla de Partes de Reemplazo
Nombre de la Parte
Anillo (grande)
No. de
Código
Especificación
RE50040193 Común en el previo modelo RE
Ring (large)
Anillo (mediano)
RE30040240
Ring (medium)
Anillo (pequeño)
Ring (small)
O-ring
No hay compatibilidad con el previo
modelo RE
RE50040073 Común en el previo modelo RE
4210020010
Retenedor de la junta
RE50040081
rotatoria
Viton P22, común en el previo modelo
RE
Común en el previo modelo RE
Fabricante
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Rotary joint retainer
Condensador
de
Común en el previo modelo RE
RE50040700
tuerca de montaje
Yamato Scientific
Condenser mounting nut
LT00015023
SUS304WPA, Común en el previo
modelo RE
Motor DC sin escobillas
LT00015024
Para RE300/600/800
Tablero de control de
LT00015025
la rotación
Para RE300/600/800
Anillo de bobina
255172-503
Coil ring
Motor
Tablero del volume
Volume board
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Rotation control board
LT00015026
Para RE300/600/800
Motor con caja de
cambios para levantar LT00015028
Para RE300/600/800
Unidad de poder DC
LT00015033
Para RE300/600/800
Cosel
LT00015034
Para RE300/600/800
Yamato Scientific
LT00015035
Para RE300/600/800
Yamato Scientific
LT00015041
ETA 310-F212-P7T1S02Q-3A
Tablero de despliegue
Display board
Yamato Scientific
Gear motor for lift
DC power unit
Cálido
Warm
Rueda
Wheel
Interruptor de Circuito
Circuit breaker
Cable
para
el
suministro de energía LT00015042
Yamato Scientific
VL1P-C-ULJPSS-31
ETA
Yamato Scientific
Power cord
Interruptor de límite
Limit switch
LT00015045
VX-012-1C23
OMRON
Referirse al manual de instrucciones del modelo VR para los componentes del modelo VR .
Suministros consumibles relacionadas con el cuerpo principal
Nombre de la parte
Nó.del
Código
Sello de goma de flúor* LT00015013
Sello de teflón
Especificación
RE300-4022-X
LT00015013/
ORE70
LT00025955
Fabricante
Yamato Scientific
Yamato Scientific
Precaución:
Usar el sello de teflón el cual es vendido por separado para cetona o solvente de éter..
El sello de goma de flúor normalmente adjunto aumentará si el éter cetona o disolvente como
acetona, metil etil cetona, metil isobutil cetona, éter etílico, y el MTBE se utiliza. Utilice el sello de
teflón que se vende por separado.
Referrencia
Listta de Sub
bstancia
as Peligro
osas
Nunca use substa
ancias explosivas, sub
bstancias in
nflamables y substanc
cias que
incluyan
n ingrediente
es explosivos o inflamab
bles en esta unidad.
EXP
PLOSIVO
Etilen
no glicol din
nitrato (nitro
o glicol), glicerina trinitrato (nitrog
glicerina),
nitrato
o de celulo
osa (nitroce
elulosa), y otros explo
osivos de nitrato
n
de
éstere
es
E
EXPLOSIVO
O:
Trinitrrobenceno, trinitrotolue
eno, trinitro
ofenol (ácid
do pícrico), y otros
explo
osivos compuestos nitrados
Acetillo hidroperó
óxido (ácido
o peracético), peróxido de metil etil cetona,
peróx
xido de benc
cilo, y otros peróxidos orgánicos
INFL
LAMABLE
ES
IGNICION:
De litio
o (metal), Potasio (de meta
al), sodio (meta
al), fósforo am
marillo, el sulfu
uro de
fósforo
o, el fósforo ro
ojo, Celuloide compuestos, Carburo de ca
alcio, fosfato de
d cal, de
magne
esio (en polvo
o), Aluminio (p
polvo), polvo de
d metales que
e no sean de magnesio
m
y alum
minio, sodio hid
drosulfito
ato de potasio, clorato de sodio, clorato de amo
onio, clorato y otros
Clora
Percllorato de potasio,
p
perrclorato de sodio, perrclorato de amonio,
perclorato y otros
s
O
OXIDACIÓN
N:
Nitratto de potasio
o, nitrato de
e sodio, nitra
ato de amonio, nitrato y otros
Cloritto de sodio y otros clorittos
Hipoc
clorito de ca
alcio y otros hipocloritos
Éter etílico,
e
gaso
olina, acetald
dehído, clorruro de prop
pileno, el dis
sulfuro de
carbo
ono y otras
s sustancias inflamables cuyo pu
unto de infflamación
inferior a -30 Ԩ
LIQUIDO
IN
NFLAMABLE
E:
Hexa
ano normal, óxido de etileno, acetona, benceno
o, metil etil cetona, y
otras sustancias
s inflamable
es cuyo pun
nto de inflamación de -30 Ԩ o
superior pero infe
erior a 0 Ԩ
Metanol, etanol, xileno, pe
entil acetato (acetato de amilo), y otras
susta
ancias inflam
mables cuyo
o punto de inflamación
n de 0 Ԩ o superior
pero inferior a 30
0Ԩ
El qu
ueroseno, aceite
a
ligero
o (gas de petróleo),
p
a
aceite de trrementina
etoxillado, del Iso
opentil alcoh
hol (Isoamyl alcohol), á
ácido acético
o, y otras
susta
ancias inflam
mables cuyo
o punto de inflamación
i
de 30 Ԩ o superior,
pero inferior al 65
5Ԩ
GAS
INFLAMABLE:
Hidrógeno, acetileno, etileno, metano, propano, butano, y otras
sustancias inflamables que asumir un estado gaseoso a 15 Ԩ y 1 atm
(Fuente: Apéndice Tabla 1 del Artículo 6 de la Seguridad Industrial y Orden de Salud en
Japón)
Instalación Manual Estándar
* Instalar la unidad de acuerdo al procedimiento descrito a continuación (revisar las opciones y
las Especificaciones especiales de forma separada).
Modelo
№
Número de
Serie
Elemento
Fecha
Persona a cargo de la
instalación
(nombre de la compañía)
Método
Persona a cargo
de la instalación
Conclusión
Referencia manual de operación
Conclusión
Especificaciones
1
2
P. Error!
Bookmark
not
defined.
Revisar las cantidades de
accesorios con las cantidades
Especificación
mostradas en la columna de
accesorios.
Accesorios
・-Visualmente revisar el área
circundante.
Precaución: Sea cuidadoso con Antes de usar esta
unidad
el medio ambiente..
Instalación
P. 9
"2. "
・Mantener espacio
Operación
1
2
・Usando en probador, mida el
voltaje usando por el cliente
(tablero
de
distribución,
salida, etc.).
・Medir el voltaje durante la
operación (el voltaje debe
estar dentro del límite
estándar).
Precaución:
Cuando
una
unidad está conectada al
enchufe o al circuito, usar uno
que se adecúe al estándar.
Poder del
voltaje
Inicio de la
operación
・Inicio de la operación.
Antes de usar esta
unidad
1. "
Antes de usar esta
unidad.
"7. Escoja una tabla
correcta
de
distribución de poder o
receptáculo"
P. 12
P. Error!
Bookmark
not
defined.
Especificación
Método
instalación
Precauciones
manejo
P. 9
de
de
P. 15
P. 37
Descripción
1
Descripción
de la
Operación
Explicar la operación de cada
unidad al cliente de acuerdo a
esta manual de operación..
2
Código
Error
3
Explicar el funcionamiento de
Inspección del
cada unidad para el cliente de
Mantenimiento
acuerdo a este manual.
de
Explicar los códigos de error y
el
procedimiento
para
restablecer a los clientes de
acuerdo con este manual.
Todas
En el caso de que
no…
P. 40
Método de
Mantenimiento
P. 38
4
・Introduzca la fecha de
instalación y el nombre de la
persona encargada de la
Finalización
instalación en la placa frontal
de
la
de la unidad.
instalación la
información
・Introduzca la información
que
debe
necesaria sobre la garantía, y
figurar
dársela al cliente.
・Explicar la vía para el servicio
post-venta para el cliente.
Después del servicio
y la garantía
P. 41
Responsabilidad
Por favor, siga las instrucciones de este documento cuando se utiliza esta unidad.
Yamato Scientific no tiene ninguna responsabilidad por los accidentes y fallas del
dispositivo si la unidad es usada con una falla en el cumplimiento.
Nunca haga lo que este documento prohíbe. Accidentes inesperados o fallas pueden
ocurrir.
Nota
◆ El Contenido de este documento puede ser cambiado en el futuro sin previo aviso.
◆ Si a algún libro le hace falta páginas o está encuadernado de forma desordenada,
el mismo puede ser reemplazado.
Instruction Manual for
Rotary
Model RE300/600/800
Second Edition Mar. 21, 2008
Evaporator
Yamato Scientific America Inc.
925 Walsh Avenue
Santa Clara, CA 95050 USA
Telefono: (408)235-7725
http://www.yamato-usa.com