Download RE300/600/800 Manual de Instrucciones
Transcript
Evaporador Rotatorio Modelo RE300/600/800 Manual de Instrucciones - Tercera Edición - Este documento es el manual de instrucciones exclusivo de la unidad principal del evaporador rotatorio modelo RE300/600/800. Por favor utilice este documento en conjunto con el manual de instrucción del controlador de vacío de modelo VR300/600/800 en cuanto a las instrucciones operadoras de dispositivo. z Gracias por adquirir su Evaporador Rotatorio serie RE de Yamato Scientific Co., Ltd. z Para utilizar esta unidad apropiadamente, lea el Manual de Instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta unidad. Mantenga este manual de instrucciones accesible para su consulta durante cualquier momento. z ADVERTENCIA!: Lea cuidadosamente y detalladamente este manual para entender la importancia de los signos de advertencia descritos en este manual, antes de usar la unidad. Yamato Scientific Co. LTD. Contenido Contenido ................................................................................................. 2 Contenido del Paquete............................................................................ 4 Los Cuidados a utilizar con Seguridad ................................................. 5 • Precauciones al Utilizar con Seguridad ................................................ 6 • Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ............................................................................................................................... 22 Método de Instalación ........................................................................... 23 • Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ............................................................................................................................... 20 Método de Instalación ........................................................................... 22 • Método de conexión y procedimientos de ensamblaje de la unidad de vidrio ............. 18 Método de Instalación ........................................................................... 20 • RE600/800 modelo de instalación ................................................................................. 16 Método de Instalación ........................................................................... 18 • RE300 modelo de instalación ........................................................................................ 15 Método de Instalación ........................................................................... 16 • Requerimientos de la Instalación .................................................................................. 13 Método de Instalación ........................................................................... 15 • Requerimientos para la Instalación ............................................................................... 11 Antes de utilizar la Unidad.................................................................... 13 • Requisitos para su Instalación......................................................................................... 9 Antes de utilizar la Unidad.................................................................... 11 • Los asuntos fundamentales de "ADVERTENCIA!" y "CUIDADO!"................................. 7 Antes de utilizar la unidad ...................................................................... 9 • Tabla de Símbolos Ilustrados .......................................................................................... 6 Los Cuidados a utilizar con Seguridad ................................................. 7 • Explicación ....................................................................................................................... 5 Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ............................................................................................................................... 23 Método de Instalación ........................................................................... 25 • Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ............................................................................................................................... 25 Método de Instalación ........................................................................... 27 • Método de Instalación ........................................................................... 29 • Panel de Control ............................................................................................................ 33 Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 34 • Unidad Principal ............................................................................................................. 32 Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 33 • Unidad Principal ............................................................................................................. 31 Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 32 • Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ............................................................................................................................... 30 Descripción y Función de Cada Parte ................................................. 31 • Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ............................................................................................................................... 29 Método de Instalación ........................................................................... 30 • Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ............................................................................................................................... 27 Otras Funciones ............................................................................................................. 34 Método de Operación ............................................................................ 35 • Funcionamiento Básico ................................................................................................. 35 Precauciones en el Manejo................................................................... 37 Método de Mantenimiento .................................................................... 38 • Inspección y Mantenimiento Diarios .............................................................................. 38 Almacenamiento de la unidad durante un tiempo Prolongado / Descarte ............................................................................................... 39 • Cuando no use la unidad durante largo tiempo / Cuando descarte ............................. 39 En el caso de que no… ......................................................................... 40 Después del Servicio y la Garantía ...................................................... 41 Especificación ....................................................................................... 42 Diagrama del Cableado ......................................................................... 44 Tabla de Partes de Reemplazo ............................................................. 46 Referencia .............................................................................................. 48 • Lista de Substancias Peligrosas.................................................................................... 48 Instalación Manual Estándar ................................................................ 50 Contenido del Paquete Chequear el contenido del paquete antes de instalar la unidad. Por favor contacte a un representante de ventas en nuestras oficinas si algunos de los componentes o partes no se encuentra incluido dentro del paquete. RE300 No. Nombre Cant. 1 juego 1 1 1 Notas Notas Cable de Alimentación Manual de Instrucciones Tarjeta de Garantía Cant. 1 juego 1 1 1 Controlador de vacío modelo VR600 1 juego RE300 unidad principal Cable de Alimentación Manual de Instrucciones Tarjeta de Garantía RE600 No. Nombre RE600 unidad principal RE800 No. Nombre Cable de Alimentación Manual de Instrucciones Tarjeta de Garantía Cant. 1 juego 1 1 1 Controlador de vacío modelo VR800 1 juego RE800 unidad principal Refiérase al manual de la instrucción para el controlador de vacío modelo VR300/600/800. Notas Refiérase al manual de la instrucción para el controlador de vacío modelo VR300/600/800. Los Cuidados a utilizar con Seguridad Explicación SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS ILUSTRADOS Símbolos Ilustrados Varios símbolos son usados en este manual de seguridad, de modo que se pueda utilizar esta unidad sin peligro de daño o destrucción a la unidad. Se provee de una lista de algunos problemas ocasionados por ignorar los signos de advertencia y mal manejo de la unidad, como lo es demostrado abajo. Asegúrese que entienda los signos de los peligros y precauciones que le enseña este manual antes de operar esta unidad el símbolo de advertencia es ignorado, se encuentra !ADVERTENCIA!Si causar un problema o accidente serio o de causa fatal. !CUIDADO! el peligro de Si el símbolo de cuidado es ignorado, se encuentra el peligro de causar un problema o daño serio a la propiedad o la unidad misma. Significado de los Símbolos El símbolo indica los ítems que urge tener precaución (incluyendo el signo de cuidado). Un mensaje detallado se demuestra junto al El símbolo indica los ítems que son estrictamente Un mensaje detallado se demuestra junto al símbolo para especificar que acciones no El símbolo indica los ítems que siempre deben ser realizadas. Un mensaje detallado con instrucciones es demostrado junto al Preca aucione es al Utiilizar co on Segu uridad Tab bla de Sím mbolos Ilustrado os Ad dvertencia a Ad dvertencia, general Adverrtencia, alto voltaje v Adverten ncia, alta temperatura Advertencia A a, Parte Móvill Ad dvertencia Pe eligro de Ex xplosión Prrecauciónes g generales Preca aución, desccarga eléc ctrica Precaucción, quemadu uras Precaución no calentarr Pre ecaución Fuga as de agua P Precaución, sola amente agua a Precaución Mate eriales Tóx xicos Prohib bición de Fu uego Prohibido desensam mblar Prohibido tocar Oblig gación, conecttar a una termin nal base Obligaciión, instalar en n una superficie plana Obligación, desconectar la d e espiga eléctricca P Precaució ón Prohibid do Prohibido, P general Obligación Obligación O general Ob bligación, ins spección pe eriódica Los Cuidados a utiilizar co on Segu uridad Los s asuntos s fundam mentales s de "ADV VERTEN NCIA!" y ""CUIDAD DO!" ERTENC CIA! ¡ADVE á dond de hay gas inflam mable o No utiilice esta unidad en un área explosivo. Nun nca utilice essta unidad en n un área do onde hay gass inflamable o explosivo. Esta unidad no es a prue eba de explo osión. Un arcco puede ser engendrado o cuando el in nterruptor de el poder es prendido p o apag gado y el fu uego/explosión puede re esultar. (Re efiérase a la a página 31 “Lista de Sustancias S Pelig grosas”.) Siemprre conecte e a tierra esta e Unida ad. Siem mpre conecte a tierra essta unidad en e el lado de e equipo de poder para evitar golpe e eléctrico debido a una subida de tenssión. Tape el cable de e alimentac ción Tape e firmemente e el cable de e alimentació ón en la unida ad principal. Si no, un recalienta amiento o fue ego puede re esultar. problema ocurre o Si un p Si humo o olor e extraño, apa ague el cortacircuitos inm mediatamente e y desconeccte el tapón de poder. ntacte inmediatamente a un técnico de d servicio pa ara la inspeccción. Si este e procedimie ento no es Con segu uido, fuego o golpe elécctrico pueden n resultar. Nu unca realice arreglos ustted mismo, ya y que es pelig groso y no re ecomendado o. No utilice el cable de alim mentación si es liado o o enreda ado No utilice el cab ble de alime entación si es e liado o es enredado. Si es utilizado en esta a manera, de recalenta ar y causar fu uego. pued No pro ocese, dob ble, retuerce o estire e el cable de alimen ntación. No procese, p dob ble, retuerce e, o estira el cable de aliimentación forzosamente f e. El fuego o el golpe elécctrico pueden n resultar. Realice e un chequeo periódico Verifica el dispo ositivo con frecuencia. No N deje polvvo y tierra en las termin nales de alambrado y mponentes eléctricos. Un fuego puede e resultar. com Sustan ncias que no pueden ser utilizzadas Las sustancias que no pued den ser utilizzadas nunca a utilizan sustancias exp plosivas, sus stancias y e incluyen exxplosivo o ingredientes i inflamabless en esta un nidad. La susttancias inflamables que expllosión o el fu uego pueden ocurrir. (Reffiérase para llamar 31 "Lista de Susta ancias Peligrrosas".) smonte ni modifique e esta unidad No des No desmonta d ni modifica estta unidad. Fu uego, falla o golpe eléctriico pueden ser s causadoss. ADO! ¡CUIDA Durantte una torm menta de trueno Dura ante una torrmenta, apague la llave del poder inmediatame i ente, el corta a circuitos y el poder principal. Si este e procedimiento no es se eguido, fuego o o golpe eléctrico puede en ser causad dos. Cuando fracaso de energíía eléctric ca ocurre… … El dispositivo d de etiene su op peración cua ando fracaso o de energía a eléctrica o ocurre. En este e caso, apag gue el cachó ón para la se eguridad. Antes de utilizzar la unidad Req quisitos para su Instalaciión ERTENC CIA! ¡ADVE 1. Siiempre mo olee esta unidad • Este sseguro de co onectar el ca able de toma de tierra al a conductorr de la tierra o la termin nal de la tierrra para prev venir accide entes causad dos por una descarga eléctrica. • No co onecte el ala ambre de la tierra con ga as ni para re egar tubos. Si S usted lo hace, h fuego puede ser causado. c • No co onecte el ala ambre de la tierra al sue elo para el ca able del telé éfono ni el pararrrayos. Si ustted lo hace, fuego o des scarga elécttrica pueden n ser causad dos. • Consu ulta por favo or a su contrratista eléctrrico local para su conexxión. 2. Es scoja un lugar apro opiado parra la instalación • No ins stale esta un nidad en un lugar donde e: ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ S Superficie ásp pera o sucia. G Gas inflamablle o gas corrossive son enge endrados. T Temperatura ambiente a arrib ba de 35°C. T Temperatura ambiente a flucttúa violentame ente. Hay luz directta del sol. Hay humedad d y polvo exce esivos. Hay una vibra ación constantte. S Sin sistema de ventilación. Asegu urese de que e ningunas sustancias inflamables i son colocad das alrededo or del dispos sitivo. Mante enga por lo menos tanto o espacio co omo mostrad do en la figu ura abajo. Recomend damos instalación dentrro de un sistema de ven ntilación com mo una cámara de giro. Más de 10cm Máss de 10ccm Unidad Prrincipal Más de 10cm Más de e 10cm 3. No utilice esta e unidad en un árrea donde e hay gas inflamable e o explos sivo • Nunca a utilice esta a unidad en un área donde e hay gas inflamable o explos sivo. Esta unidad no es a prueb ba de explos sión. Un arco o puede ser en ngendrado cuando c el intterruptor de poder es prend dido/apagad do y p resulttar. Para fuego/explosión puede cer de gas in nflamable o conoc explos sivo, vea pá ágina 31 "Lis sta de Susta ancias Peligrrosas". × Antes de utilizzar la Unidad Req querimientos parra la Instalación 4. In nstale el ex xtractor y ventilado or • Asegu urese de ins stalar un extrac ctor, ventilad dor y exting guidor alrede edor del dispos sitivo. El hum mo grasiento de petróleo de silicona ndrado por el e engen calenttamiento es inflamable y puede e causar fue ego. El petró óleo de la silicona s tam mbién puede engen ndrar gas pe erjudicial cuand do alcanza una u tempe eratura alta. E Extractor y ventilador v Ex xtinguidor ADO! ¡CUIDA 5. No Modifiqu ue • Modificación de esta e unidad es e bida estrictamente. Esto o prohib podría a causar un fracaso. Modifica ación 6. La a instalaciión en la superficie s horizonta al • Coloq que esta unid dad en una superficie plana como sea posible. p Si lo os cuatro pie es acto uniforme e de caucho no están en conta con la a superficie de d piso, ruid do o vibració ón puede en resultar. Adicionalme A ente, la unidad d puede ten ner un proble ema o mal funcio onamiento. 7. Es scoja una a tabla corrrecta de distribució d ón de pode er o recep ptáculo • Escoja a una tabla correcta de distribución n de poder o receptáculo o que encue entra la capac cidad eléctric ca valorada de unidad.. Capacid dad Eléctric ca: RE300/RE E600/RE800 0: 1.5A at AC C100V a AC2 240V Capacidad d electrica para la uniidad princip pal (menos baño de agua o ba año de petró óleo) y conttrolador de vvacío. El ba año de la agua o el baño del petróleo p utiliz zan una fue ente de alim mentación separada. La capacida ad eléctrica de 12.5A y 6.5A es requerida para el BM500/BO4 00 y modelos BM510/BO410 B respectiva amente. NOTA) El disp positivo ado opta el sistema libre del poder para a AC100V a AC240V. La L unidad princip pal incluye la fuente e de alime entación de e conmutacción, la fu uente de alimen ntación secu undaria de que es con nducida con DC24V. No o conecte la as líneas que comparten la a fuente de alimentació ón, o no co oloque aparratos que en ngendran d dispositiivo. Una falla de funciionamiento puede ocurrir en el ruido alrededor del dispossitivo. Anttes de u utilizar la l Unida ad Req querimientos de la Instala ación 8. Antes/desp pués instalar • Puede e causar que e herida a una u persona si esta unid dad se cae a los movimiientos a causa a de terremo oto o impacto o etc.. para prevenir que la unidad no pueda ca aerse, y no ins stalarla en un área ocup pada. • • Este sseguro de in nstalar un ex xtractor, el ventilador v y el e extintor allrededor del dispos sitivo. 9. Ell manejo del d código o de poderr • No en nreda el cable de alimen ntación. Esto o causará re ecalentar y p posiblementte un fuego. • No do obla ni tuerc ce el cable de d alimentac ción, ni le ap plica la tensión excesiva a a ello. Esto p puede causa ar un fuego o golpe eléc ctrico. • No co oloque el ca able de alime entación bajjo un escrito orio ni la silla a, y no perm mita ser pellizccado para prevenirlo de e ser dañado o y para evitar un fuego o golpe eléctrico. • Mante enga el cable de alimentación lejos de cualquie er equipo de e calefacción n como un calentador de cuarto. El aislamiento a d la cuerda de a puede fund dirse y poder causar un fue ego o golpe eléctrico. • Si el cable c de alim mentación lle ega a ser da añado (alam mbrando exp puesto, la rottura, etc.), inmediatamente apague e el poder e en el trasero de esta unidad y apagu ue el poderr principal de e suministro o. Entonces contacte c a su s más cercano distribuidor para el reemplazo del cable de alimentación. Dejandolo puede p causa ar un fuego o desca arga eléctrica a. • Conec cta el tapón del poder a un outle qu ue suministra a el poder y el voltaje. 10. Precaucio P ones para el uso de muestra s solvente • Nota lo l siguiente cuando se usa u una muestra que in ncluye solven nte. Un ssello del Teflón, que es vendido v sepa aradamente, es recomen ndado para el e sello en la co oyuntura rota atoria. Una bomba de vacío v del mod delo del diaffragma del Te eflón es reco omendada. d solenoid de del Teflón, que es e vendida separadam mente, es Una válvula del omendada pa ara el controlador de vaccío. reco El sensor de la presión SUS316, que e es vendido separadame s nte, es reco omendado a el controlad dor de vacío.. para Válvula de Teflon tipo VR de solenoide Válvula de Teflon Sensor de presión para solvente tipo VR Teflón bomba de vacío modelo (modelo PG200) para el diagrama solvente Método de Instalación RE300 modelo de instalación Desembale la unidad principal de RE300 e instálelo en una superficie plana. Refiérase al manual de la instrucción de controlador de vacío de modelo VR300 (vendido separadamente) si es conectado. Ejemplo de instalación: RE300AW Conexión en área de superficie trasera El conector de cable de poder DC para la aspiradora modelo VR300 y el modelo TA300 del evaporador de temperatura indicado El interruptor (también usado ○: OFF I: ON principal del como el cortador evaporador de circuito) Conecte el cable de poder con seguridad. Conecte la manguera de vacío y del refrigerante al condensador. Utilice la manguera de vacío y refrigeración con un diámetro interno de 6mm y 9mm respectivamente. Conecte la manguera a la bomba del vacío y el sistema de circulación de agua para que no sean retirados cuando el ascenso de la unidad principal se mueve para arriba. Refiérase a 2,3) mencionado abajo para el método de tubería de la manguera. Método de Instalación RE600/800 modelo de instalación Desembale la unidad principal de RE300 e instálelo en una superficie plana. Consulte al manual de la instrucción de controlador de vacío para la instalación del controlador de vacío de modelo VR600/800. Conecte el controlador de vacío de modelo VR600 y controlador de vacío de modelo VR800 al modelo RE600 y el modelo RE800 respectivamente. Ejemplo de instalación RE800AW Conexión en el área de superficie trasera Controlador de vacío modelo VR600/800 Conector de salida de poder DC para el controlador de vacio Conector de señal de cable entre la unidad principal del la unidad y el controlador de vacío. El interruptor principal del evaporador (usado como el cortador de circuito) ○: OFF I: ON Conecte el cable de poder con seguridad. Utilice la manguera de vacío y refrigeración con un diámetro interno de 6mm y 9mm respectivamente. Conecte la manguera a la bomba del vacío y el sistema de circulación de agua para que no sean retirados cuando el ascenso de la unidad principal se mueve para arriba. Método de Instalación Método de conexión y procedimientos de ensamblaje de la unidad de vidrio 1) Conjunto de vidrio en el condensador Conecta el conjunto de vidrio a la unidad del rotor en la unidad RE o unidad principal. Conjunto A Foto: RE300AW Conjunto de vidrio A: El conjunto estándar del vidrio, donde el condensador es inclinado para ser puesto, propio de destilación, de la concentración, y de la colección de muestras. Conjunto B Foto: RE600BW Conjunto de vidrio B: El condensador es puesto verticalmente, propio de destilación, de la concentración, y de la colección de muestras a pesar de su punto de ebullición. La unidad del condensador y conectar que tubo es integrado para darse cuenta del diseño que economiza espacio. El tubo que conecta también es equipado con un mecanismo extraordinario de gota-prueba. Conjunto C Foto: RE800CW Conjunto de vidrio C: El condensador es puesto verticalmente, propio de destilación, de la concentración, y de la colección de muestras que tiene un punto de ebullición bajo, como hielo seco o hielo. La unidad del condensador y el tubo conector es integrado para darse cuenta del diseño que economiza espacio. El tubo que conecta también es equipado con un mecanismo extraordinario de gota-prueba. Método de Instalación Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio 2) Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ⑤ ④ ⑭ ⑩ ⑦ ⑧ ⑨ ③ ⑪ ⑥ ⑮ Fixation of rotary joint Nombre No. Anillo (largo) ② ⑫ ① Descripción P22 Viton O-ANILLO Inserta un anillo (diámetro grande) en la porción de rotor de unidad ⑭ de RE la unidad principal con el fin con delantero más pequeño de diámetro. Inserta un O-ANILLO Anillo (mediano) Inserta un anillo (diámetro mediano). P22 Viton O-ANILLO Inserta un O-ANILLO otra vez. Anillo (pequeño) Inserta un anillo (pequeño diámetro). Retenedor rotatorio Enrosque la iguala de resina con un cojinete en el rotor y la canilla abajo el anillo. Conjunto rotatorio Prepare una coyuntura rotatoria. Verifique grietas y rasguños si existen en ellos. Muestra de extractor Inserta un extractor de frasco de muestra hecho de la resina en el fin grande de coyuntura rotatoria. O-ANILLO P20 rojo Fije un O-ANILLO rojo en la ranura en la frente de porción de tornillo. silicona Inserta la coyuntura rotatoria reunida en el rotor y reténgalo con la conjunta ó union rotatoria.⑥. El arreglo está disponible después de reunirlo con coyuntura e insertir rotatorios en el rotor. (Refiérase a la foto). Fijación del Condensador Nombre Descripción No. Condensador de tuerca Prepare un tubo de condensación ⑮ y ponga el condensador que de montaje monta tuerca (tuerca gris de resina) por la porción creciente de rotor. Bobina de anillo Ponga el anillo de rollo por el tubo de condensación. Fluor sello de goma* Aplique una capa delgada de grasa de silicona en la superficie que aparea con coyuntura rotatoria en el sello de caucho de flúor y lo queda en el área apropiada de tubo de condensación con la orientación mostrada en la figura. Inserta el sello en la coyuntura rotatoria junta con el tubo de condensación y apriételo con el condensador que monta tuerca. Muestra de inducción Inserta la muestra a la valvula de flijode inducción con Teflón. Aplique valvula de flujo una capa delgada de grasa de silicona en la superficie conjunta como sea necesario. Cuidado: Utilice el sello de Teflón que es vendido separadamente para solvente de acetona o éter. El sello del caucho del Flúor normalmente conectado se hinchará si el solvente de acetona o éter, ya sea como acetona, acetona de etilo de metilo, acetona de isobutyl de metilo, éter de etilo, y MTBE son utilizados. Utilice el sello de Teflón que es vendido separadamente. Método de Instalación Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio Configuración de un matraz (matraz de fondo Redondo) para la recepción de la muestra y destilación matraz (matraz de recuperación). Aplicar una fina capa de grasa de silicona en la superficie frente a corregir según sea necesario y con la pinza adjunta. Muestra receptora de matraz Matraz de destilación Frasco de sujeción (2) Frasco de sujeción (1) Programa de instalación de la muestra de inducción polla Inserte la llave de paso con la muestra de inducción en el tubo de teflón de la conexión de tubería. Aplicar una fina capa de grasa de silicona en la superficie se enfrenta cuando sea necesario. Muestra de válvula de inducción (Tubo de teflón adjunto) Método de Instalación Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio 3) Método de Tuberías Tuberías entre el condensador y dispositivo periférico El rotavapor requiere el equipo de vacío, como bomba de vacío o aspirador, sistema de circulación de agua de refrigeración para enfriar el condensador, y el agua del grifo. Use la manguera de vacío con el diámetro interior de 6 mm de recorrido de vacío y aislamiento térmico con la manguera de diámetro interior de 9 mm para la refrigeración de ruta. Fijar con seguridad la conexión entre las respectivas mangueras y resina pezón usando una pinza. 3-1. Tuberías entre RE300 en conjunto con condensador y vidrio Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo A Para cuando se conecta a la fuga del agua del grifo Sistema de circulación de agua de refrigeración Bomba Vacio IN IN OUT OUT Escape Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo B Para cuando se conecta a la fuga del agua del grifo Sistema de circulación de agua Bomba Vacio de refrigeración IN IN OUT OUT Escape Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo C Conecte la manguera de desagüe adjunto para drenar Bomba Vacio IN Coloque hielo seco o hielo. OUT Escape Método de Instalación Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio 3-2. Tuberías entre RE300 en conjunto con condensador y vidrio Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo A Superficie trasera de VR600/800 controlador de vacio Bomba vacío IN OUT Escape Agua de refrigeración a sistema de circulación IN OUT Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo B Superficie trasera de VR600/800 controlador de vacio Bomba vacío IN Steam temperature sensor Cooling temperature sensor LEAK LEAK OUT Rotor lift I/O Bath I/O Vacuum pump drive output IN OUT DC24V power input Escape Agua de refrigeración a sistema de circulación IN OUT Método de tuberías de vidrio para establecer un condensador tipo B Superficie trasera de VR600/800 controlador de vacio Bomba de Vacio Conecte manguera de desague. nsor de temperatura de IN vapor Para drenar sensor de temperatura de Enfriamiento Fuga LEAK Rotor ascensor I/O Ponga hielo seco o hielo. Baño I/O Bomba de Vacio unidad de salida DC24V Entrada de Poder OUT IN Entrada OUT Salida 排気 Método de Instalación Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio 4) Accesorios opcionales y su método de conexión Accesorios opcionales para rotavapor incluir el modelo VR300 controlador de vacío para RE300, TA300 modelo indicador de temperatura de vapor, modelo RT101/200 disolvente dispositivo de recogida, las bombas de vacío para la unidad de control RE600/800, que permite el funcionamiento automático de la bomba de vacío, manguera de conexión de relé de montaje utilizado en la manguera de vacío o la manguera de agua de refrigeración de circulación, y el vidrio para evitar la trampa de nuevo flujo. No. Nombre Modelo Modelo Aplicable RE300 RE600 RE800 Nombre de accesorio opcional VR300 ○ ― ― Controlador de vacío para RE300 TA300 ○ ― ― Indicador de temperature de vapor RE300 RT101 ○ ○ ○ RT101 modelo disolvente dispositivo de recogida RT200 ○ ○ ○ RT200 modelo disolvente dispositivo de recogida ORE30 ○ ○ ○ Manguera de conexión de montaje ORE40 ○ ○ ○ Trampa ORE60 ― ○ ○ Relación con el modelo VR300 controlador de vacío El método de conexión se ajusta a la RE600/800. Consulte el manual de instrucciones adjunta al controlador de vacío para la función y el cableado del modelo VR300. TA300 modelo indicador de temperature de vapor Manguera de las tuberías no es necesario. DC24V Una fuente de alimentación de cable debe estar conectado a la unidad principal RE para conectar el sensor de temperatura de vapor al condensador. TA300 A superficie trasera de unidad principal Sensor de temperatura Condensador A Condensador B Al conector de parte trasera de unidad principal Condensador C Método de Instalación Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio RT101 modelo disolvente dispositivo de recogida Consulte el modelo RT101 manual de instrucciones para el método de conexión. ④ RT200 modelo disolvente dispositivo de recogida El dispositivo consta del condensador de vidrio y 500 mililitros de colección matraz. El dispositivo requiere una unidad de refrigeración de agua de circulación. Conecte la manguera de vacío entre la tobera de escape de la bomba de vacío en el pezón y en el RT200, como se muestra en la figura. El final de conexión de tuberías de escape y tuberías de agua de refrigeración en el modelo RT200 se colocan en la superficie trasera de la unidad principal. Conectado a punta de parte superior de superficie RT200 Escape IN 真空ポンプ Bomba vacío IN OUT A sistema de ventilación (como un proyecto de la cámara) Escape OUT Refrigeración IN Refrigeración OUT Para agua de refrigeración en sistema circulación IN OUT Método de Instalación Método de conexión y procedimiento de ensamblaje para la unidad de vidrio ⑤Manguera de conexión de tuberías de conexión a manguera de instalación El pezón-montaje se utiliza para reducir la carga de la manguera de vacío y manguera de agua de refrigeración de la circulación, que están conectados a la unidad en el condensador RE unidad principal, en el funcionamiento del ascensor mediante el apoyo a ellos. Consulte el manual de instrucciones de instalación para la conexión de la manguera el método de conexión. ⑥ Conexión de las bombas de vacío para la unidad de control RE600/800 Cuando la bomba de vacío está conectada a la RE600/800, la unidad tiene la función que se activa y desactiva la bomba de vacío de poder de la vinculación con el inicio / parada de RE unidad principal. También tiene la función que la bomba funciona durante tres minutos después de la operación final de RE unidad principal de agotar el residuo de vacío en el interior de la ruta por la función de auto limpieza que está integrado en el controlador de vacío. Vista Frontal Vista trasera RE Cable de conexión conectado a la controladora de vacío Manual/switch automático Toma corriente conectar la bomba para Cable de alimentación plug-in ⑦ Ejemplo de conexión de vidrio trampa 真空ポンプ Bomba de vacío IN Steam temperature sensor Cooling temperature sensor LEAK LEAK Rotor lift I/O Bath I/O Vacuum pump drive output OUT IN OUT Escape 排気 DC24V power input Escape Agujero de la tapa Descripción y Función de Cada Parte Unidad Principal RE300 Vista Frontal Botón de control de la rotación (Max. 250 rpm) Indicador de cristal liquido de la rotación Tecla de ascenso arriba/abajo Mando de control de posición para levantar el límite inferior El juego de vidrio y el baño son vendidos por separado. Mando de control manual para el levantado (elevación) Vista Trasera Conector del cable de alimentación de CC para el modelo VR300 de controlador de vacío y, modelo TA300 indicador de temperatura de evaporación Interruptor principal de rotavapor (también utilizado como un disyuntor) Enchufe tipo bayoneta el cable de alimentación Descripción y Función de Cada Parte Unidad Principal RE600/800 Vista Frontal Controlador de Vacío El modelo RE800 está equipado con el VR800. El modelo RE600 está equipado con el VR600. Botón de control de la rotación (Max. 250 rpm) Indicador de rotación de cristal líquido Rotor Tecla de ascenso arriba/abajo Botón de control de posición para ascenso del límite inferior El juego de vidrio y baño son vendidos por separado. Botón de control manual de ascenso (elevación). Vista Trasera Modelo VR600/800 Controlador de vacío Conector de salida alimentación de CC controlador de vacío de para Conector de cable de señal entre la unidad principal del controlador de dispositivo y de vacío Interruptor principal del evaporador rotatorio (también usado como corto circuito] Cable de Suministro de energía Descripción y Función de Cada Parte Panel de Control Referirse al manual de instrucciones para el modelo VR del controlador de vacío. ①Botón de control de la rotación ② Indicador de rotación de cristal líquido ・El modelo RE600/800 incluye respectivamente el Controlador de vacío como equipo estándar. ・Referirse al manual de instrucciones para el modelo VR para el manejo del controlador de vacío. ・El modelo VR300 del Controlador de vacío para el modelo RE300 es un accesorio opcional. El modelo 300 no cuenta con la función de memoria (tecla MEMORY). No. Nombre Función ① Botón de control de El botón de control equipado con interruptor rotatorio ON/OFF la rotación con motor. Máxima velocidad de rotación: 250 rpm ② Indicador rotación líquido de El indicador digital despliega la velocidad de rotación. cristal Indica el estado de Anormalidad cuando ocurre una sobrecargar en el motor. Descripción y Función de Cada Parte Otras Funciones Unidad de Rotavapor La unidad de vidrio va hacia arriba y hacia abajo durante la operación de la tecla lift up/down. Durante la operación automática del modelo RE800, automáticamente subirá o bajará mediante la operación de la tecla START/STOP en el controlador de vacío VR . Rotor Inicia, para y ajusta la bisagra rotatoria (frasco de muestra) por la operación del botón de control de rotación. Botón de control para levantar el límite más bajo de la posición. Se ajusta la posición límite inferior del ascenso cuando se baja. Mover la grúa a la posición más elevada. Suelte el botón de empuje hasta la posición adecuada y, a continuación, apretar de nuevo para cambiar la posición más baja del ascensor. Ascensor liberación mando Conjunto de vidrio y baño se venden por separado . Se utiliza para operar manualmente el ascensor en el fallo de alimentación, o cuando ésta no se mueve sin problemas. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla para operar manualmente el ascensor. Gire el mando de las agujas del reloj para apretar a funcionar el ascensor automáticamente. Nota: El ascensor no se mueve hacia arriba y hacia abajo por la operación de tecla, si el mando está suelto. En este caso, apriétela firmemente hacia la derecha. Ajustador Es usado para ajustar el nivel del rotavaporador. Método de Operación Funcionamiento Básico Flujo Básico de Operaciones El procedimiento de operación del rotavapor está descrito a continuación. La operación de rotavapor procedimiento se describe a continuación. Por favor, use este documento junto con el manual de instrucciones del controlador de vacío del modelo VR controlador de vacío para el manual de instrucciones del dispositivo cuando se utiliza el rotavapor del modelo VR300 o RE600/RE800 rotavapor. Ajuste la temperatura del baño deseada y el calor del baño hasta que la temperatura del baño se convierta en estable. Asegúrese de que el botón de control de rotación es completamente a la izquierda (rotación OFF). Encienda el interruptor de encendido (1 posición) en la superficie trasera de la unidad principal RE. Ponga una cantidad moderada de la muestra en el frasco de destilación y conectarlo a la máquina rotativa. En cuanto a las RE300, gire la perilla de control de la rotación en el rotavapor y ponerlo a la velocidad de rotación deseada. En cuanto a la RE600/800, establezca la velocidad de rotación deseada con el botón de control de rotación y, a continuación, iniciar la operación con la de tecla de operación en el controlador de vacío del modelo VR. Bajar el frasco de muestras usando la tecla ▽ (down) para calentarla. Encender la bomba de vacío conectada para iniciar la despresurización. ④ Comenzar la operación. Para el modelo RE600/800, usar la tecla en el Controlador de vacío en el modelo VR. ⑤Ascensor en el frasco. Encienda la bomba de vacío . ③ Poner la muestra dentro del frasco. ① Caliente del baño. ② Encienda el interruptor de energía eléctrica. Precauciones en el Manejo M ADVER RTENCIA! Substancias q que no pu ueden ser utilizadas s Nunca u utilice substtancias expllosivas, infla amables y las l que con ntengan ingredientes explosivvos o inflam mables en esta unidad d. Puede ocurrir o una explosión o fuego. (Referen ncia página 48 "Lista de e Substancia as Peligrosa as".) Si ocurre o un problema a Si humo o o un olor extraño sa ale de la un nidad por alguna a razón n, apague la unidad inmediattamente, y luego desc conecte la enchufe. Inmediatam mente contac cte a un técnico para una inspección. i o no es se eguido, fueg go o una Si este prrocedimiento descarga eléctrica puede p suced der. Nunca rrealice usted d un trabajo o de reparac ción, pues es peligrroso y no es s recomenda ado. No desarme o modifique esta un nidad No desa arme ni mo odifique estta unidad. Puede P caus sar un ince endio, una descarga eléctrica a o una falla. PREC CAUCION! Durrante una tormenta eléctrica Durante una tormen nta eléctrica a, apague in nmediatame ente la unida ad, después s apague ocircuitos y la corriente principal. Si este pro ocedimiento o no es seg guido, se los corto puede provocar p un incendio i o una u descarga eléctrica. Recuperación n después s de una caída del s suministro o de energ gía eléctric ca Apague el interrupto or de suministro de ene ergía eléctric ca cuando su uceda una falla f en la ación de elec ctricidad parra evitar una a operación no tripulada a. alimenta Método de Mantenimiento Inspección y Mantenimiento Diarios Para la seguridad en el uso de esta unidad, por favor, realice la inspección diaria y mantenimiento sin falta. El usar el agua de la ciudad en esta unidad podría acumular suciedad. Haga inspeccionar y mantener este punto en el desempeño diario de inspección y mantenimiento . ADVERTENCIA! • Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de energía eléctrica durante la inspección o Mantenimiento del dispositivo. • No desarmar el dispositivo. CAUTION! • Limpiar la suciedad con un paño suave y humedecido con detergente suave. No utilice benceno, disolvente o limpiador y no se frote con un cepillo de lavado. Puede resultar una deformación, deterioro o decoloración. Para cualquier pregunta adicional, contacte al Distribuidor que le vendió la unidad, o a nuestra división de ventas en nuestra compañía más cercana. Almacenamiento de la unidad durante un tiempo Prolongado / Descarte Cuando no use la unidad durante largo tiempo / Cuando descarte PRECAUCION! Cuando no use este unidad por un tiempo prolongado… • Apague la energía y desconecte el cable de suministro de energía eléctrica. ADVERTENCIA! Cuando descarte… • Mantener fuera del alcance de los niños. Debe considerarse la protección del medio ambiente Pedimos desmontar esta unidad tanto como sea posible y reciclar las piezas reutilizables, considerando la protección del medio ambiente. La función de los componentes de esta unidad y los materiales utilizados se enumeran a continuación . Nombre del Componente Partes Exteriores Cobertura exterior Partes Eléctricas Interruptores, relé Tableros de Circuito Cable de suministro de energía Material del cableado Etiqueta Material Recubrimiento de aluminio impreso, resina ABS Compuesto de resina, cobre y otro Compuesto de fibra de vidrio y otro Compuesto de recubrimiento de resina, cobre, níquel y otro Compuesto de vinilo resistente al fuego, cobre y níquel Material de resina En el caso de que no… Apague la energía y desconecte el enchufe inmediatamente si el liquido gotea dentro del dispositivo. Hay peligro de una descarga eléctrica si la corriente eléctrica es conectada después de que es dispositivo es secado. En este caso, por favor llamar al departamento de servicio de nuestra compañía. Código de Revisar el código de error y detener la operación de forma inmediata. Error: Error en el Despliegue Causa/Solución LOCK (BLOQUEO) El generador se detiene cuando ocurre un error en el rotor del RE de la unidad principal y el motor se para por más de dos minutos. La pantalla de LCD despliega LOCK. Cancelar el error por medio de restaurar el circuito. Referirse al manual de instrucciones para el modelo VR para el despliegue de una anormalidad en el controlador del vacío.. Solución del Problema Situación Sobrecarga del rotor del motor? Punto de Revisión • Si el rotor se detiene debido a la sobrecarga del rotor del motor, apague la energía durante unos 30 minutos para que se enfríe el interior del motor. Remover la causa del sobrecalentamiento y reducir la sobrecarga. • Verificar si la fuente de energía está encendida. El dispositivo no inicia su operación después de encender el interruptor de • Verificar si el cable de suministro de energía está enchufado de forma segura. energía. • Verificar si ocurre una falla en el suministro de energía. En caso de que ocurra un error diferente a los listados anteriormente, apague inmediatamente el interruptor de energía de la fuente primaria. Contacte a la tienda en donde usted compró la unidad a la oficina de servicio Yamato Scientific más cercana. Después del Servicio y la Garantía En el caso de solicitar una reparación If a failure occurs, stop the operation, turn OFF the power switch, and unplug the power plug. Please contact the sales agency that this unit was purchased from, or a Yamato Scientific sales office. Si se produce una falla, detener la operación, apagar el interruptor de alimentación, y desconectar el enchufe de alimentación. Póngase en contacto con la agencia de ventas en donde compró esta unidad, o una oficina de ventas de Yamato Scientific. < Revisar los siguientes elementos antes de contactar > ◆ Nombre del modelo del producto Ver de la placa de producción adjunta a esta unidad. ◆ Número Producción ◆ Fecha de compra ◆ En relación al problema (tan detallado como sea posible) Período mínimo de retención de las partes para la ejecución de reparaciones El periodo mínimo de retención de las partes para realizar las reparaciones es de 7 años después de que la unidad ha sido descontinuado. El "desempeño de la parte para reemplazo” es la parte que es requerida para mantener esta unidad.. Especificación Configuración Modelo RE300 Motor rotatorio 10~250 r / min Ascensor de motor Motor de engranajes Accidente del Ascensor Función del Ascensor 150 mm Operación eléctrica Auto Unidad de Rotación: Unidad de Rotación: Despliegue en cristal líquido Despliegue en cristal Despliegue en Kanji caracteres alfabéticos líquido Unidad de Rotación: Unidad de Rotación: dial dial Unidad de control de vacío: Introducción Resina ABS, acabado de revestimiento de aluminio Despliegue Sistema de Ajustes Desempeño / Función RE800 Motor DC sin cepillo con control de retroalimentación Velocidad de rotación Cubierta externa Rango del ajuste grado de vacío Rango de medición grado de vacío Resolución del grado vacío Rango de ajuste histéresis RE600 del del de ― 0~981hPa ― 0~1033hPa ― 1hPa ― 1~50hPa ― Selectivo: 1Ԩ o 0.1Ԩ de Resolución indicada de la temperatura de evaporación Resolución indicada de la temperatura del agua fría Opcional, Selectivo: 1Ԩ o 0.1Ԩ Función Operacional ― Ajuste del rango del Timer (temporizador) ― Función de Memoria ― Operación de data ― Temperatura fijada, Timer (temporizador) de la temperatura fijada, Timer (temporizador) ascendente y descendente Temperatura fijada, Timer (temporizador) de la temperatura fijada, Timer (temporizador) ascendente y descendente, automático Ⅰ, Ⅱ y Ⅲ Timer (temporizador) de la temperatura fijada: De 1 a 999 horas, Timer (temporizador) descendente: De 1 a 99 horas 10 funciones para cada operación 53 clases de data de solventes a una temperatura fijada, timer (temporizador) de temperatura fijada, descendente u operación del timer (temporizador) descendente Función de seguridad ― Baño con parada automática / retención de calor y parada anormal Cuando está equipado con un juego de vidrio A W 828×D 400×H 580 (740: en el ascensor) W 828×D 400×H 721 (881: en el ascensor) Cuando está equipado con un juego de vidrio B/C W 643×D 400×H717 (877: en el ascensor) W 643×D 400×H 721 (881: en el ascensor) Función de enclavamiento Standard Dimesiones externas Rango Peso Referirse a la descripción de la característica de seguridad y la función en el manual de instrucciones. Unidad principal: AC 100V~240V 1.5A Controlador de vacío : DC24V 0.5A y menos Aprox. 13 kg Aprox. 14 kg (Vidrio y baño no (Vidrio y baño no están incluidos) están incluidos) Diagrama del Cableado RE300 Símbolo Nombre de la Parte MCB Protector del circuito Unidad de interrupción de POWER energía CN1 Conector (DC24V) Interruptor con límite (hacia SW1 arriba) Interruptor con límite (hacia SW2 abajo) Interruptor (Switch para SW3 conector superior) Interruptor (Switch (para SW4 conector inferior)) Motor de engranajes (para M1 conector) Motor DC sin escobillas M2 (para rotor) VR Volumen principal PLANAR Tablero PLANAR PIO Tablero de despliegue Diagrama del Cableado VR600/800 Símbolo Nombre de la parte MCB Protector del circuito Unidad de interrupción de POWER energía CN1 Conector (DC24V) Interruptor con límite (hacia CN2 arriba) Interruptor con límite (hacia SW1 arriba) Interruptor con límite (hacia SW2 abajo) Interruptor (Switch para SW3 conector superior) Interruptor (Switch (para SW4 conector inferior)) Motor de engranajes (para M1 conector) M2 Volumen principal VR Tablero PLANAR PLANAR Tablero de despliegue PIO Conector de relé CN1 Conector relé CN2 Protector del circuito Tabla de Partes de Reemplazo Nombre de la Parte Anillo (grande) No. de Código Especificación RE50040193 Común en el previo modelo RE Ring (large) Anillo (mediano) RE30040240 Ring (medium) Anillo (pequeño) Ring (small) O-ring No hay compatibilidad con el previo modelo RE RE50040073 Común en el previo modelo RE 4210020010 Retenedor de la junta RE50040081 rotatoria Viton P22, común en el previo modelo RE Común en el previo modelo RE Fabricante Yamato Scientific Yamato Scientific Yamato Scientific Yamato Scientific Yamato Scientific Rotary joint retainer Condensador de Común en el previo modelo RE RE50040700 tuerca de montaje Yamato Scientific Condenser mounting nut LT00015023 SUS304WPA, Común en el previo modelo RE Motor DC sin escobillas LT00015024 Para RE300/600/800 Tablero de control de LT00015025 la rotación Para RE300/600/800 Anillo de bobina 255172-503 Coil ring Motor Tablero del volume Volume board Yamato Scientific Yamato Scientific Yamato Scientific Yamato Scientific Rotation control board LT00015026 Para RE300/600/800 Motor con caja de cambios para levantar LT00015028 Para RE300/600/800 Unidad de poder DC LT00015033 Para RE300/600/800 Cosel LT00015034 Para RE300/600/800 Yamato Scientific LT00015035 Para RE300/600/800 Yamato Scientific LT00015041 ETA 310-F212-P7T1S02Q-3A Tablero de despliegue Display board Yamato Scientific Gear motor for lift DC power unit Cálido Warm Rueda Wheel Interruptor de Circuito Circuit breaker Cable para el suministro de energía LT00015042 Yamato Scientific VL1P-C-ULJPSS-31 ETA Yamato Scientific Power cord Interruptor de límite Limit switch LT00015045 VX-012-1C23 OMRON Referirse al manual de instrucciones del modelo VR para los componentes del modelo VR . Suministros consumibles relacionadas con el cuerpo principal Nombre de la parte Nó.del Código Sello de goma de flúor* LT00015013 Sello de teflón Especificación RE300-4022-X LT00015013/ ORE70 LT00025955 Fabricante Yamato Scientific Yamato Scientific Precaución: Usar el sello de teflón el cual es vendido por separado para cetona o solvente de éter.. El sello de goma de flúor normalmente adjunto aumentará si el éter cetona o disolvente como acetona, metil etil cetona, metil isobutil cetona, éter etílico, y el MTBE se utiliza. Utilice el sello de teflón que se vende por separado. Referrencia Listta de Sub bstancia as Peligro osas Nunca use substa ancias explosivas, sub bstancias in nflamables y substanc cias que incluyan n ingrediente es explosivos o inflamab bles en esta unidad. EXP PLOSIVO Etilen no glicol din nitrato (nitro o glicol), glicerina trinitrato (nitrog glicerina), nitrato o de celulo osa (nitroce elulosa), y otros explo osivos de nitrato n de éstere es E EXPLOSIVO O: Trinitrrobenceno, trinitrotolue eno, trinitro ofenol (ácid do pícrico), y otros explo osivos compuestos nitrados Acetillo hidroperó óxido (ácido o peracético), peróxido de metil etil cetona, peróx xido de benc cilo, y otros peróxidos orgánicos INFL LAMABLE ES IGNICION: De litio o (metal), Potasio (de meta al), sodio (meta al), fósforo am marillo, el sulfu uro de fósforo o, el fósforo ro ojo, Celuloide compuestos, Carburo de ca alcio, fosfato de d cal, de magne esio (en polvo o), Aluminio (p polvo), polvo de d metales que e no sean de magnesio m y alum minio, sodio hid drosulfito ato de potasio, clorato de sodio, clorato de amo onio, clorato y otros Clora Percllorato de potasio, p perrclorato de sodio, perrclorato de amonio, perclorato y otros s O OXIDACIÓN N: Nitratto de potasio o, nitrato de e sodio, nitra ato de amonio, nitrato y otros Cloritto de sodio y otros clorittos Hipoc clorito de ca alcio y otros hipocloritos Éter etílico, e gaso olina, acetald dehído, clorruro de prop pileno, el dis sulfuro de carbo ono y otras s sustancias inflamables cuyo pu unto de infflamación inferior a -30 Ԩ LIQUIDO IN NFLAMABLE E: Hexa ano normal, óxido de etileno, acetona, benceno o, metil etil cetona, y otras sustancias s inflamable es cuyo pun nto de inflamación de -30 Ԩ o superior pero infe erior a 0 Ԩ Metanol, etanol, xileno, pe entil acetato (acetato de amilo), y otras susta ancias inflam mables cuyo o punto de inflamación n de 0 Ԩ o superior pero inferior a 30 0Ԩ El qu ueroseno, aceite a ligero o (gas de petróleo), p a aceite de trrementina etoxillado, del Iso opentil alcoh hol (Isoamyl alcohol), á ácido acético o, y otras susta ancias inflam mables cuyo o punto de inflamación i de 30 Ԩ o superior, pero inferior al 65 5Ԩ GAS INFLAMABLE: Hidrógeno, acetileno, etileno, metano, propano, butano, y otras sustancias inflamables que asumir un estado gaseoso a 15 Ԩ y 1 atm (Fuente: Apéndice Tabla 1 del Artículo 6 de la Seguridad Industrial y Orden de Salud en Japón) Instalación Manual Estándar * Instalar la unidad de acuerdo al procedimiento descrito a continuación (revisar las opciones y las Especificaciones especiales de forma separada). Modelo № Número de Serie Elemento Fecha Persona a cargo de la instalación (nombre de la compañía) Método Persona a cargo de la instalación Conclusión Referencia manual de operación Conclusión Especificaciones 1 2 P. Error! Bookmark not defined. Revisar las cantidades de accesorios con las cantidades Especificación mostradas en la columna de accesorios. Accesorios ・-Visualmente revisar el área circundante. Precaución: Sea cuidadoso con Antes de usar esta unidad el medio ambiente.. Instalación P. 9 "2. " ・Mantener espacio Operación 1 2 ・Usando en probador, mida el voltaje usando por el cliente (tablero de distribución, salida, etc.). ・Medir el voltaje durante la operación (el voltaje debe estar dentro del límite estándar). Precaución: Cuando una unidad está conectada al enchufe o al circuito, usar uno que se adecúe al estándar. Poder del voltaje Inicio de la operación ・Inicio de la operación. Antes de usar esta unidad 1. " Antes de usar esta unidad. "7. Escoja una tabla correcta de distribución de poder o receptáculo" P. 12 P. Error! Bookmark not defined. Especificación Método instalación Precauciones manejo P. 9 de de P. 15 P. 37 Descripción 1 Descripción de la Operación Explicar la operación de cada unidad al cliente de acuerdo a esta manual de operación.. 2 Código Error 3 Explicar el funcionamiento de Inspección del cada unidad para el cliente de Mantenimiento acuerdo a este manual. de Explicar los códigos de error y el procedimiento para restablecer a los clientes de acuerdo con este manual. Todas En el caso de que no… P. 40 Método de Mantenimiento P. 38 4 ・Introduzca la fecha de instalación y el nombre de la persona encargada de la Finalización instalación en la placa frontal de la de la unidad. instalación la información ・Introduzca la información que debe necesaria sobre la garantía, y figurar dársela al cliente. ・Explicar la vía para el servicio post-venta para el cliente. Después del servicio y la garantía P. 41 Responsabilidad Por favor, siga las instrucciones de este documento cuando se utiliza esta unidad. Yamato Scientific no tiene ninguna responsabilidad por los accidentes y fallas del dispositivo si la unidad es usada con una falla en el cumplimiento. Nunca haga lo que este documento prohíbe. Accidentes inesperados o fallas pueden ocurrir. Nota ◆ El Contenido de este documento puede ser cambiado en el futuro sin previo aviso. ◆ Si a algún libro le hace falta páginas o está encuadernado de forma desordenada, el mismo puede ser reemplazado. Instruction Manual for Rotary Model RE300/600/800 Second Edition Mar. 21, 2008 Evaporator Yamato Scientific America Inc. 925 Walsh Avenue Santa Clara, CA 95050 USA Telefono: (408)235-7725 http://www.yamato-usa.com