Download 78 - Fluke

Transcript
®
78
Medidor automotríz
Users Manual
Mode d’Emploi
Bedienungs-Handbuch
Manuale d’Uso
Manual de Uso
(Spanish)
November 1998 Rev.1, 9/00
1998, 2000 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.
All product names are trademarks of their respective companies.
Contenido
Titulo
Página
Lo que contiene este Manual .........................................................................................
Como usar su medidor con seguridad............................................................................
Como familiarizarse con su medidor ..............................................................................
Interruptor giratorio ....................................................................................................
Terminales de entrada...............................................................................................
Adaptador del termopar.............................................................................................
La pantalla.................................................................................................................
R Botón pulsador.................................................................................................
Modalidad de letargo (Sleep) ....................................................................................
Gráfica de barras.......................................................................................................
Gama automática con “piso” (“Floor”)........................................................................
Aplicaciones de pruebas tipicas .....................................................................................
F,G Como medir un Voltaje ......................................................................................
L Como medir Diodos...........................................................................................
N, Ad Como medir Corriente .................................................................................
w Como probar Continuidad ...................................................................................
J Como medir Resistencia .......................................................................................
i
1
1
4
4
6
6
8
10
10
12
12
14
14
16
18
20
22
78
Manuale de Uso
RPM ut Como Medir las RPM con el Sensor Inductivo
RPM80 (Accesorio Opcional)....................................................................................
HzsComo usar la frecuencia acoplada en cc para probar sensores PB/MAP .......
Hzd Como usar la frecuencia acoplada en ca en Sensores de
Posicion del Cigüeñal ...............................................................................................
r Como Medir el Intervalo en Igniciones Convencionales......................................
% Como Medir el Ciclo de Trabajo en un Carburador de Realimentación ...............
°C °F Como Medir Temperatura en un Sensor de Temperatura del Refrigerante....
MIN MAX Como Registrar las Mediciones Maxima y Minima .......................................
Como Usar la Grafica de Barras en un Sensor de Posicion del Acelerado ..................
Como Fijar el Medidor en una Gama de Medicion ........................................................
Como usar la funda y el pedestal (Flex-Stand)..............................................................
Mantenimiento ...............................................................................................................
Limpieza....................................................................................................................
Calibración ................................................................................................................
Cómo probar el fusible..............................................................................................
Cómo reemplazar la batería o el fusible ...................................................................
Accesorios y piezas .......................................................................................................
Especificaciones ............................................................................................................
ii
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
42
42
42
42
42
43
48
Lista de tablas
Tabla
1.
2.
3.
4.
Titulo
Página
Símbolos ............................................................................................................................
Símbolos de unidades de medición ...................................................................................
Operaciones del botón .......................................................................................................
Accesorios y piezas de repuesto........................................................................................
iii
1
8
11
46
78
Manuale de Uso
iv
List of Figures
Figura
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Titulo
Página
Interruptor Giratorio............................................................................................................
Terminales de Entrada.......................................................................................................
La Pantalla .........................................................................................................................
Comò Interpretar la Gráfica de Barras ...............................................................................
Medición del Voltaje de Una Batería sin Carga .................................................................
Cómo Probar Diodos en un puente Rectificador de un Alternador ....................................
Aislamiento del Circuito que Causa un Drenaje.................................................................
Comprobación de la Continuidad de un Interruptor ...........................................................
Medición de Resistencia para Revisar el Sensor de Temperatura del Refigerante ...........
Comó Medir las RPM con un Sensor Inductivo (Accesorio Opcional) ...............................
Comprobación de Sensores de Presión Barométrica/Presión Absoluta del
Múltiple de Admisión .........................................................................................................
Utilización de la Frecuencia Acoplada en CA en un Sensor de Posición del Cigüeñal .....
Como Medir el Intervalo (Dwell) en Igniciones Convencionales ........................................
Como Medir el Ciclo de Trabajo en un Carburador de Realimentación.............................
Medición de la Temperatura de un Sensor de Temperatura del Refrigerante ...................
Utilización de MIN MAX para Probar un Sensor de Oxígeno.............................................
v
5
7
9
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
78
Manuale de Uso
17.
18.
19.
20.
21.
Utilización de la Gráfica de Barras para Observar el Barrido del Sensor de
Posición del Acelerador (TPS)............................................................................................
Funda y Pedestal (Flex-Stand) ...........................................................................................
Prueba del Fusible..............................................................................................................
Reemplazo de la Batería y el Fusible .................................................................................
Piezas de Repuesto............................................................................................................
vi
39
41
44
45
47
m
p
G erio
rá
f. s C
C de C*
on b
tin ar
ui ras
da
d
%
C
ic
In lo
te d
r e
H val tra
z
o
ba
jo
M
ili
vo
M lt
IN io
M s
O
hm AX
R ios
PM
Te **
m
Vo per
lti atu
o
Vo s C ra
lti
A
os
C
C
A
GUIA DE APLICACIONES
IGNICION/MOTOR
Bobinas
Sensores de Temp de la Computadora
Condensadores (Capacitores)
Conectores
Juego de Contactos
Cabeza del Distribuidor
Velocidad del Motor
Carburadores de Realimentación
Inyectores (Electrónicos)
Sensores Tipo Hall
Motores de Aire en Vacío
Módulos de Encendido
Sensor de Flujo de Aire en Masa
Fonocaptores Magnéticos
Sensores de MAP y BP
Sensores
de O
2
Sensores de Posición del Acelerador
SISTEMA DE ARRANQUE
Batería
Conectores
Enclavamientos (Interr. neutral de seg.)
Solenoides
Motores de arranque
* Se usa pinza para corriente Fluke 80i-410 o 80i-1010.
** Con el sensor inductivo opcional RPM 80.
m
pe
rá rio
f s
C ica CC
on d *
tin e b
ui ar
da ra
d s
%
C
In iclo
te d
r
e
H val tr
z
o ab
aj
o
M
ili
vo
M lti
IN o
s
O MA
hm X
i
R os
PM
Te **
m
p
Vo er
lti atu
Vo os ra
lti CA
os
C
C
A
G
GUIA DE APLICACIONES
(continuación)
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Conectores
Ventilador del Motor
Radiador
Relevador
Sensores de Temperatura
Interruptor de Temperatura
SISTEMA DE CARGA
Alternadores
Reguladores Computarizados
Conectores
Diodos (Rizado de CA)
Rectificador de Diodo
Reguladores
CUERPO ELECTRICO
Embrague del Compresor
Circuitos de Luz
Relevador y Diodos
Transmisiones
* Se usa pinza para corriente Fluke 80i-410 o 80i-1010.
** Con el Sensor Inductivo Opcional RPM 80.
PANTALLA
78
AUTOMOTIVE METER
AC DC
mV
Mk Hz
RPM 1 2
GRAFICA DE
BARRAS
0
MAX
OFF
1
MIN
2
3
AUTO
4000
V
ALMOHADILLAS
ANTIDESLIZANTES
V Hz
V Hz
TORNILLOS
TIPO PHILLIPS
BOTON
PULSADOR
RPM
INTERRUPTOR
GIRATORIO
°C°F
A
WARNING
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
10A
1 SEC
2 SEC
V
+
TERMINALES
DE ENTRADA
2 1
300V 30V
°C°F
CAT
30V
TO AVOID DAMAGE OR INJURY,
USE ONLY IN PROTECTED CIRCUITS WHICH
CAN NOT EXCEED 4800 VOLT-AMPS.
TO PREVENT FIRE, INSTALL FUSE WITH
AMP/VOLT RATINGS SHOWN.
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, REMOVE
TEST LEADS BEFORE OPENING CASE.
F 15A 600V
MIN INTERRUPT RATING 10 000A
9V NEDA 1604
6F22 006P
COM
FLUKE CORPORATION
MADE IN USA
U.S. PATENTS: 4,556,867 4,532,470
FUSED
PARTE FRONTAL
PARTE POSTERIOR
INFORMACION
DE SEGURIDAD
VALOR NOMINAL
DEL FUSIBLE
TIPO DE BATERIA
Lo que contiene este Manual
W Advertencia
Lea “como usar su medidor con seguridad”
antes de usarlo.
Nota
Las pruebas para automóviles de este manual
tienen la intención de ayudarle a aprender a usar
el medidor. Consulte el manual de servicio de su
automóvil para ver qué procedimientos de
pruebas son aplicables a su vehículo.
Como usar su medidor con seguridad
Use el medidor como se describe en este manual. De lo
contrario, pudieran deteriorarse las características de
seguridad provistas en el medidor. En este manual, una
Advertencia identifica aquellas condiciones y actos que
resultan peligrosos para el usuario. Por su parte, una
indicación de Cuidado identifica las condiciones y actos
que pueden dañar el medidor. La tabla 1 muestra los
símbolos eléctricos internacionales que se usan en el
medidor.
Lo que contiene este Manual
Este manual proporciona información sobre aspectos de
seguridad, instrucciones de operación, procedimientos
básicos de mantenimiento y especificaciones del medidor
automotríz Fluke 78 (que se denomina “el medidor”).
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
siguientes números telefónicos:
EE.UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-678-200
Japón: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Cualquier otro país del mundo: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
Para obtener información completa de servicio, consulte
el Manual de servicio 78 (NP 666617). Si el medidor sufre
daños o le falta algo, póngase inmediatamente en
contacto con el lugar donde lo compró.
Table 1. Símbolos
Símbolo
P
d
c
{
L
J
I
T
P
Significado
Información importante de seguridad. Vea el
manual.
Corriente alterna (CA)
Corriente contínua (CC)
Corriente alterna o contínua (CA or CC)
Diodo
Tierra
Fusible
Aislamiento doble (protección de clase II)
Satisface las directivas de la Unión Europea
1
78
Manual de Uso
Lea en primer término: Información sobre
seguridad
Este medidor cumple con las normas EN
61010-1:1993, ANSI/ISA S82.01-1994 y
CAN/CSA C22.2 No 1010.1-92 Overvoltage
Category II. Utilice el medidor solamente de
acuerdo con las especificaciones de este
Manual de Uso. De lo contrario, la protección
provista por el instrumento podría verse
afectada.
Para evitar posibles choque eléctricos o
lesiones personales:
•
Evite trabajar solo.
•
No utilice el medidor si está dañado.
Antes de utilizar el medidor, inspeccione
la caja. Observe la existencia de grietas o
carencia de plástico. Preste atención
particular al aislamiento que rodea a los
conectores.
•
Inspeccione los conductores de prueba
para detectar daños al aislamiento o
metal expuesto. Verifique la continuidad
de los conductores de prueba antes de
utilizar el medidor. Sustituya los
conductores de prueba dañados antes de
utilizar el medidor.
2
•
•
•
•
•
•
•
•
No utilice el medidor si éste está
funcionando de manera anormal. Es
posible que la protección se vea
perjudicada. En caso de dudas, solicite
servicio técnico de mantenimiento para el
medidor.
No utilice el medidor cerca de gases,
vapores o polvos explosivos.
No aplique una tensión superior a la
tensión nominal, especificada en el
medidor, entre los terminales o entre
cualquier terminal y la conexión a tierra.
Antes de cada uso, compruebe el
funcionamiento del medidor estimando
una tensión conocida.
Al brindar servicio técnico al medidor,
utilice solamente los repuestos
especificados.
Tenga cuidado al trabajar con voltajes
superiores a los 30 V CA rms, 42 V CA
pico o 60 V CC. Estos voltajes presentan
riesgos de choque eléctrico.
Al utilizar las sondas, mantenga los
dedos detrás de las protecciones
dactilares.
Conecte el conductor de prueba común
antes de conectar el conductor de prueba
que transporta electricidad. Al
desconectar los conductores de prueba,
desconecte primero el conductor de
prueba que transporta electricidad.
Como usar su medidor con seguridad
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire los conductores de prueba del
medidor antes de abrir la caja.
Utilice una sola batería de 9 V, instalada
correctamente en la caja del medidor,
para alimentarlo.
Siga todos los procedimientos de
seguridad del equipo.
Antes de medir corriente, compruebe los
fusibles del medidor (consulte “Cómo
probar el fusible”).
Nunca toque con la sonda una fuente de
tensión cuando los conductores de
prueba estén conectados en el conector
de entrada de 10 A.
Utilice siempre puntas de pinza (pinzas
de corriente cc) al medir circuitos con
más de 10 A.
NO conecte el termopar a tensiones
superiores a 30 V.
Para evitar lecturas falsas que podrían
conducir a choques eléctricos o lesiones
personales, reemplace la batería apenas
aparece el indicador correspondiente
(U).
Cuidado
Desconecte el suministro eléctrico al circuito
y descargue todos los capacitores de alta
tensión antes de efectuar pruebas de
resistencia, continuidad, diodos o
capacitancia.
Utilice las terminales, la función y el rango
apropiados para las mediciones.
Al medir la corriente, desconecte el
suministro eléctrico al circuito antes de
conectar el medidor en el circuito. Recuerde
colocar el medidor en serie con el circuito.
3
78
Manual de Uso
Como familiarizarse con su medidor
Interruptor giratorio
Para prender el medidor, gire el interruptor giratorio
(figura 1) desde APAGADO (OFF) a cualquier posición.
Se encenderá la pantalla durante 1 segundo como parte
de la rutina de autoverificación. Ahora el medidor estará
listo para efectuar mediciones.
4
Cada posición del interruptor tiene una función primaria y
OTRA función alterna. Las funciones primarias son de
color blanco mientras que las funciones alternas son de
color amarillo.
Para pasar de una función primaria a una función alterna,
mantenga oprimido el botón pulsador durante 2
segundos.
Como familiarizarse con su medidor
VOLT AC O HZ ACCOPPIATE AC
VOLT DC O HZ ACCOPPIATE DC
OFF
V Hz
V Hz
APERTURA DELLE PUNTINE O
CICLO DI LAVORO
PULSANTE (SI VEDA TABELLA 3)
RPM
2 1
RPM (CON L'UNITÀ
OPZIONALE RPM 80)
PROVA DI CONTINUITÀ O RESISTENZA
A
°C°F
COLLAUDO DELLA TEMPERATURA O DI UN DIODO
AMPERE DC O CA
yc01f.eps
Figura 1. Interruptor Giratorio
5
78
Manual de Uso
Terminales de entrada
W Advertencia
Para evitar posibles choque eléctricos o
lesiones personales, nunca intente medir un
voltaje estando la punta de prueba en la
terminal de 10 A.
El medidor tiene cuatro terminales de entrada (figura 2),
protegidas contra sobrecargas hasta los límites que se
muestran en el anverso y reverso del medidor.
Adaptador del termopar
W Advertencia
Para evitar posibles choque eléctricos o
lesiones personales, NO conecte el termopar
a tensiones superiores a 30 V.
6
El adaptador del termopar 80BK le permite utilizar un
termopar para medir temperatura. Si el adaptador se
pierde o se daña, reemplace el adaptador con una pieza
especificada por Fluke (vea la tabla 4) para garantizar la
operación óptima del termopar.
El medidor registra la temperatura mediante puntas de
termopar tipo K. Este termopar es adecuado para
efectuar mediciones de temperatura de superficie desde 40°C (o -40°F) hasta 260°C (500°F) en ambientes
compatibles con el teflón.
W Advertencia
No use este termopar a temperaturas
superiores a 260°C (500°F). A estas
temperaturas, el aislante de teflón puede
emitir gases tóxicos. No sumerja este
termopar en líquidos.
Como familiarizarse con su medidor
RPM
RPM
10A
VOLTIOS, OHMIOS, PRUEBA DE
DIODO, INTERVALO, CICLO DE
TRABAJO, TEMPERATURA,
CONTINUIDAD, Y HZ
V
+
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
AMPERIOS (10 A CONTINUOS, 20 A POR <30 SEG)
O TERMINAL COMUN PARA RPM
TERMINAL COMUN (RETORNO) PARA VOLTIOS,
OHMIOS, PRUEBA DE DIODO, TEMPERATURA,
INTERVALO, CICLO DE TRABAJO, CONTINUIDAD,
Y HZ
yc02f.eps
Figura 2. Terminales de Entrada
7
78
Manual de Uso
La pantalla
Table 2. Símbolos de unidades de medición
Las lecturas se muestran en una pantalla de cristal
líquido (LCD). Los símbolos en la pantalla indican lo que
el medidor está realizando. Vea la figura 3 y la
tabla 2.
Si una medición es demasiado grande para poder
presentarse, aparecerá OL (sobrecarga) en la pantalla y
se encenderán todas las luces de la gráfica de barras.
W Advertencia
Para evitar lecturas falsas que podrían
conducir a choques eléctricos o lesiones
personales, reemplace la batería apenas
aparece el indicador correspondiente (U).
Símbolo
AC
DC
Voltaje o corriente contínua
V
Voltios
Hz
Hertz (ciclos/segundo, frecuencia)
RPM1
Revoluciones/minuto (conteo de 1 RPM/chispa)
RPM2
Revoluciones/minute (conteo de 2 RPM/chispa)
C
F
- CL
Grados Celsius
%
m
8
Significado
Voltaje o corriente alterna
Grados Fahrenheit
Número de cilindros
Porcentaje (para las lecturas de ciclo de trabajo)
Grados de rotación (para las lecturas de intervalo)
J
Ohmios (resistencia)
k
Kilo (unidades x 1,000)
M
Mega (unidades x 1,000,000)
m
Mili (unidades x 1/1,000)
Como familiarizarse con su medidor
(CELSIUS)
(SOBRECARGA)
(FAHRENHEIT)
REEMPLAZAR LA BATERIA
PRUEBA DE CONTINUIDAD Y
PRUEBA DE DIODO
78
POLARIDAD DE LA GRAFICA
DE BARRAS O GRADIENTE
DE DISPARO PARA CICLO
DE TRABAJO E INTERVALO
AMBOS ENCIENDEN
Y APAGAN PARA LA
LECTURA ACTUAL
AUTOMOTIVE METER
AC DC
mV
Mk Hz
RPM 1 2
0
MAX
1
MIN
2
3
4000
V
GAMA DE LA MEDICION
O PISO DE LA GAMA
LECTURA MAXIMA
LECTURA MINIMA
AUTO
UNIDADES DE MEDICION
(Vea la tabla 2)
GAMA AUTOMATICA ACTIVADA
ESCALA DE LA GRAFICA DE BARRAS (0, 1, 2, 3, 4)
GRAFICA DE BARRAS
yc03f.eps
Figura 3. La Pantalla
9
78
Manual de Uso
R Botón pulsador
El botón pulsador selecciona entre las distintas
operaciones, dependiendo de la posición del interruptor
giratorio ADEMAS de cuánto tiempo mantenga oprimido
el botón pulsador. Vea la tabla 3:
•
Para ejecutar operaciones por pasos o cambios de
estado (por ejemplo, para variar paso a paso las
gamas, o para cambiar de °C a °F), oprima R por
menos de 1 segundo (una opresión “momentánea”).
El medidor responde a una opresión momentánea
emitiendo un sonido de golpecito seco.
•
Oprima R por más de 1 pero menos de 2
segundos para pasar a la modalidad MIN MAX. En la
modalidad MIN MAX, se registran las lecturas más
baja y la más alta. Vea “Cómo registrar las
mediciones máxima y mínima.”
El medidor responde a una opresión por más de 1
segundo emitiendo un golpecito seco y un tono. La
pantalla presenta brevemente “MAX”, “MIN” y
"nn".
•
10
Oprima R durante 2 segundos o más para pasar
de la función primaria a la función alterna de un
interruptor. (Las funciones primarias son de color
blanco y las alternas son color amarillo).
El medidor responde a una opresión de 2 segundos
emitiendo un golpecito seco, un sólo tono y un tono
doble. La pantalla presenta
“- - - - ” brevemente.
Las operaciones del botón pulsador se resumen en la
tabla 3.
Modalidad de letargo (Sleep)
Si el medidor se encuentra encendido pero el interruptor
giratorio o el botón pulsador no se activan por 30
minutos, el medidor pasa a la modalidad de espera y la
pantalla se apaga, alargando así la vida útil de la batería.
Para continuar con la operación, gire el interruptor
giratorio u oprima R .
La modalidad de letargo se inhabilita en la modalidad
MIN MAX.
Como familiarizarse con su medidor
Table 3. Operaciones del botón
Posición del
interruptor
Opresión momentánea (<1 seg)
Oprima y mantenga
oprimido por 1 seg
Oprima y mantenga
oprimido por 2 seg
G Hzd
Cambia manualmente de gama.
Al estar en MIN MAX, oprima para presentar las lecturas máxima,
minima o actual.
Entra y sale de la
modalidad MIN MAX.
Cambia entre voltios CA y
frequencia acoplada en CA.
F Hzs
Cambia manualmente de gama.
Al estar en MIN MAX, oprima para presentar las lecturas máxima,
minima o actual.
Entra y sale de la
modalidad MIN MAX.
Cambia entre voltios CA y
frequencia acoplada en CA.
Al estar en intérvalo (dwell), va paso a paso por el número (4, 5, 6, 8,
and 3).
Al estar en ciclo de tabajo, cambia entre gradiente de disparo neg. (-) y
pos. (+).
Al estar en MIN MAX, oprima para presentar las lecturas máxima,
minima o actual.
Entra y sale de la
modalidad MIN MAX.
Cambia entre intervalo y ciclo de
trabajo.
Cambia manualmente la gama de disparo, o sea, cambia entre dos
niveles de disparo.
Al estar en MIN MAX, oprima para presentar las lecturas máxima,
minima o actual.
Entra y sale de la
modalidad MIN MAX.
Cambia entre conteo de 1
RPM/chispa RPM1) y conteo de
2 RPM counts/chispa (RPM2).
Jw
Cambia manualmente de gama.
Al estar en MIN MAX, oprima para presentar las lecturas máxima,
minima o actual.
Entra y sale de la
modalidad MIN MAX.
Cambia entre ohmios y
continuidad.
°C°F
Cambia entre grados Celsius y grados Fahrenheit.
Al estar en MIN MAX, oprima para presentar las lecturas máxima,
minima o actual.
Entra y sale de la
modalidad MIN MAX.
Cambia entre prueba de
temperatura y prueba de diodo.
Cambia manualmente la gama de amperios cc.
Al estar en MIN MAX, oprima para presentar las lecturas máxima,
minima o actual.
Entra y sale de la
modalidad MIN MAX.
Cambia entre amperios CC y
ampieros CA.
m
RPMut
Nd
11
78
Manual de Uso
Gráfica de barras
Gama automática con “piso” (“Floor”)
La gráfica de barras muestra las lecturas en relación al
valor de escala completa de una gama de medición.
Para la mayoría de las aplicaciones, basta con
seleccionar una función para efectuar una medición. El
medidor “escoge” la mejor gama para la señal de entrada
y presenta una lectura. La mayoría de las funciones
tienen más de una gama. Vea las ESPECIFICACIONES.
La gama aparece en el lado derecho de la gráfica de
barras.
Por ejemplo, si un medidor está en la gama de “4V”, la
escala es de 0-4 V y cada número en la escala de la
gráfica de barras representa 1V. Si el medidor está en la
gama de “40V”, la escala es de 0-40 V y cada número en
la escala representa 10 V.
Nota
La gama se indica por un número que aparece a la
derecha de la gráfica de barras. La polaridad se indica
por un signo de (+) o de (-) que aparece a la izquierda.
Vea la figura 3.
En el modo VCC, el gráfico de barras se desactiva
cuando el medidor está midiendo valores de RPM, ciclo
de trabajo, tiempo de permanencia, temperatura o
frecuencia. Al medir frecuencia en el modo VCA, el
medidor muestra el valor de la frecuencia en la pantalla
digital y el valor de voltaje de la señal de entrada en el
gráfico de barras. Esto le permite al usuario ver si existe
un voltaje de CA peligroso.
La figura 4 muestra algunos ejemplos de lecturas
digitales y sus equivalentes en la gráfica de barras.
12
Al estar en MIN MAX, la gama automática se
inhabilita. Vea “Cómo registrar las mediciones
máxima y mínima.”
Cada gama tiene un “piso”. El medidor cambia
automáticamente de gama por encima del piso, pero no
por debajo de este. Para determinar el piso, ponga en
corto las puntas de prueba y el piso se muestra a la
derecha de la gráfica de barras.
Cuando use accesorios Fluke (tales como una pinza de
corriente cc o un sensor de presión), es conveniente fijar
el medidor en una gama de milivoltios, en la cual 1mV
equivale a 1 unidad de medición (por ejemplo, en
mediciones de presión, 1mV puede equivaler a 1 psi).
Vea “Cómo fijar el medidor en una gama de medición”.
Como familiarizarse con su medidor
DC
DC
V
V
0
1
2
3
AUTO
4
0
V
2 V CC EN LA GAMA DE 4 V
1
2
3
AUTO
40
V
20 V CC EN LA GAMA DE 40 V
DC
V
0
1
2
3
AUTO
250 V CC EN LA GAMA DE 300 V
M
400
V
0
1
2
3
AUTO
40
SOBRECARGA
yc04f.eps
Figura 4. Comò Interpretar la Gráfica de Barras
13
78
Manual de Uso
Aplicaciones de pruebas tipicas
3.
Toque las puntas al circuito. Esto coloca al medidor
en paralelo con el circuito. El voltaje debe medirse
con el medidor en paralelo con el circuito.
4.
Lea el voltaje. Si intercambia las puntas al estar
midiendo voltaje cc, la pantalla indica polaridad
negativa con un signo menos (-). El voltaje sin carga
solamente indica el estado de la carga, no la
condición de la batería.
F,G Como medir un Voltaje
El voltaje es la diferencia en potencial eléctrico (carga)
entre dos puntos.
El siguiente procedimiento muestra cómo medir voltaje
usando el ejemplo del voltaje sin carga de una batería:
1.
Inserte las puntas de prueba en las terminales
(figura 5).
2. Ponga el interruptor giratorio en F.
W Advertencia
Para evitar choques eléctricos o lesiones
personales, nunca intente medir un voltaje
con la punta de prueba en la terminal de
entrada de 10 A.
Encienda las luces del automóvil por 1 minuto para
eliminar la carga superficial y luego apague las
luces.
14
Nota
Use la función G para medir el voltaje de rizado
en el reverso del alternador (no el de la batería).
Con el motor funcionando, un alternador bueno
indicará menos de 0.5 V ca. Una lectura más
alta es señal de daño en los diodos del
alternador.
Aplicaciones de pruebas tipicas
Una batería cargada típicamente muestra aproximadamente
12.6 V. Vea otros valores típicos en la tabla siguiente
(a 27 °C/80 °F):
78
% de Carga
12.60 V
12.45 V
12.30 V
12.15 V
100
75
50
25
4
DC
V
0
Voltaje
AUTOMOTIVE METER
2
1
OFF
3
AUTO
40
V
V Hz
V Hz
2
RPM
2 1
CIRCUITO DE LUZ
ROJO
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
NEGRO
RELEVADOR
3
+
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
-
COM
FUSED
yc05f.eps
Figura 5. Medición del Voltaje de Una Batería sin Carga
15
78
Manual de Uso
L Como medir Diodos
El medidor presenta un voltaje de aproxi-madamente
2.5 V. La caída de voltaje común en un diodo de
silicio es menos de 0.7 V y hace que el medidor
suene.
Cuidado
Para evitar la posibilidad de daños al
medidor o al equipo bajo prueba,
Desconecte el suministro eléctrico al circuito
y descargue todos los capacitores de alta
tensión antes de efectuar pruebas de
resistencia, continuidad, diodos o
capacitancia.
Un diodo en buenas condiciones permite el flujo de
corriente en un sólo sentido.
Para probar un diodo, corte la alimentación, retire el
diodo del circuito y haga lo siguiente:
1.
Inserte las puntas de prueba en las terminales L
y COM.
2.
Ponga el interruptor giratorio en L y oprima R
por 2 segundos.
El medidor cambia a la función de prueba de diodos
y aparece w en la pantalla de cristal líquido.
3.
16
Toque con la punta de prueba roja el lado positivo
del diodo y con la punta negra el lado negativo.
4.
Invierta las puntas de prueba y mida nuevamente el
voltaje a través del diodo.
•
Si el diodo está bueno, aparece OL en la pantalla.
•
Si el diodo está en corto, aparecerá una caída de
aproximadamente 0V en ambos sentidos y el
medidor emite un tono continuo.
•
Si el diodo está abierto, la pantalla indicará OL en
ambos sentidos.
•
La figura 6 muestra cómo revisar los diodos en un
puente rectificador de un alternador.
Aplicaciones de pruebas tipicas
1
2
3
4
5
6
Inserte las puntas de prueba en las terminales como se muestra.
Ponga el interruptor giratorio en prueba de diodos.
Oprima el botón pulsador por 2 segundos para cambiar a la función de prueba de diodos.
Toque la punta de prueba roja a un contacto del diodo y toque la punta negra
a tierra. Una caída típica de voltaje es de 0.5-0.8 V y hace que el medidor suene.
(Algunos diodos pueden tener una caída de 0.3 V.)
Invierta las puntas. El diodo está:
Bueno -- si la pantalla presenta OL.
En corto -- si la pantalla presenta aproximadamente 0 en
ambos sentidos.
Abierto -- si la pantalla presenta OL en ambos sentidos.
Oprima por
Repita los pasos 4 y 5 para los demás diodos.
78
AUTOMOTIVE METER
DC
V
1
OFF
2
3
4
V
V Hz
V Hz
3
2 segundos
PUENTE RECTIFICADOR
RPM
CONTACTOS DEL DIODO
2 1
2
4
ROJO
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
5
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
1
FUSED
TERRA
4
NEGRO
yc06f.eps
Figura 6. Cómo Probar Diodos en un puente Rectificador de un Alternador
17
78
Manual de Uso
, Ad Como medir Corriente
2.
W Advertencia
3.
Para evitar choques eléctricos o lesiones
personales:
•
Nunca trate de realizar una medición de
corriente en un circuito en el que el
potencial a tierra del circuito abierto sea
superior a 300 V.
•
Antes de medir corriente, compruebe los
fusibles del medidor (consulte “Cómo
probar el fusible”).
•
desconecte el suministro eléctrico al
circuito antes de conectar el medidor en
el circuito. Recuerde colocar el medidor
en serie con el circuito.
•
Utilice la función, los terminales y el
rango apropiados para su medición
específica.
•
Utilice siempre puntas de pinza (pinzas
de corriente cc) al medir circuitos con
más de 10 A.
•
Sólo instale fusibles de repuesto
especificados.
La corriente es el flujo de electrones a través de un
conductor. Para medir corriente:
1.
18
Corte la alimentación al circuito y abra el circuito.
(Para medir corriente sin abrir el circuito, use una
abrazadera para corriente.)
Inserte los probadores en las terminales de 10 A y
COM.
Ponga el interruptor giratorio en N. Para cambiar a
Ad , oprima R por dos segundos.
4.
Enganche la punta de prueba roja al lado más cerca
de la fuente de alimentación y enganche la punta
negra al lado más cerca de la tierra.
Lo anterior conecta al medidor en serie con el
circuito bajo prueba y toda la corriente fluye por el
medidor. Siempre mida la corriente con el medidor
en serie con el circuito bajo prueba.
5.
Encienda la alimentación al circuito y lea de la
pantalla.
La figura 7 muestra cómo aislar un circuito que está
causando un drenaje de corriente.
Aplicaciones de pruebas tipicas
ADVERTENCIA
78
NO INTENTE EFECTUAR ESTA PRUEBA EN UNA BATERIA DE CELDAS DE PLOMO QUE
SE HAYA RECARGADO RECIENTEMENTE. PUEDEN HABER GASES EXPLOSIVOS.
Cuidado
Al estar probando, no arranque el motor u opere los accesorios que consuman más de
10 A, ya que pudiera fundir el fusible del medidor.
NOTA
Muchas computadoras consumen más de 10 mA continuamente.
Inserte las puntas de prueba en las terminales como se muestra.
Ponga el interruptor giratorio en amperios cc.
Desconecte el borne de la batería y toque las puntas de prueba como se muestra.
Aisle el circuito que cause un drenaje de corriente, retirando un fusible tras otro, mientras lee
de la pantalla.
5 La lectura de corriente caerá cuando se quite el fusible del circuito dañado.
1
2
3
4
DC
0
1
OFF
AUTO
V Hz
RPM
°C°F
PRESS
MIN / MAX
Hz
NEGRO
1
10A
ROJO
3
1 SEC
2 SEC
V
+
-
2 1
2
RPM
RPM
+
4
V Hz
FUSIBLES
4
3
2
V
A
NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR ARRANCADOR
AUTOMOTIVE METER
5
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
1
yc07f.eps
Figura 7. Aislamiento del Circuito que Causa un Drenaje
19
78
Manual de Uso
w Como probar Continuidad
2.
Inserte las puntas de prueba en las terminales J y
COM.
3.
Ponga el interruptor giratorio en w.
4.
Oprima R por 2 segundos.
Cuidado
Para evitar la posibilidad de daños al
medidor o al equipo bajo prueba,
Desconecte el suministro eléctrico al circuito
y descargue todos los capacitores de alta
tensión antes de efectuar pruebas de
resistencia, continuidad, diodos o
capacitancia.
Una prueba de continuidad verifica la existencia de un
circuito cerrado.
El medidor detecta aberturas o cortos de sólo 1 ms. Esto
es útil al diagnosticar fallos intermitentes relacionadas
con los cables, los conectores, interruptores, relevadores,
etc.
Para verificar la continuidad:
1.
20
Apague la alimentación al circuito.
El medidor cambia a la función de prueba de
continuidad y aparece w en la pantalla.
5.
Toque las puntas al circuito.
Hay continuidad si la resistencia es menor de
aproximadamente 30 J y el zumbador suena
continuamente.
La figura 8 muestra cómo usar la prueba de continuidad
para verificar el interruptor de luz de freno.
Aplicaciones de pruebas tipicas
1
2
3
4
5
Inserte las puntas de prueba en las terminales como se muestra.
Ponga el interruptor giratorio en prueba de continuidad.
Oprima el botón pulsador por 2 segundos. Se presentará
.
Enganche las puntas de prueba como se muestra.
Pise el pedal del freno y escuche si hay tono. Si se oye el tono,
el interruptor de la luz de freno está bueno.
78
0
INTERRUPTOR TIPICODE
LUZ DE FRENO
PUNTO DE PIVOTE
DE PEDAL DE FRENO
Oprima por
2 segundos
2
1
OFF
AUTOMOTIVE METER
3
V Hz
V Hz
3
_
4
400
RPM
2 1
+
CONECTOR
HEMBRA
2
ROJO
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
2 SEC
V
+
5
1 SEC
1
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
NEGRO
PEDAL DE FRENO
yc08f.eps
Figura 8. Comprobación de la Continuidad de un Interruptor
21
78
Manual de Uso
J Como medir Resistencia
3.
Toque las puntas al circuito. Asegúrese de tener un
buen contacto entre las puntas de prueba y el
circuito. El polvo, el aceite y demás materia extraña
afectan la resistencia.
4.
Lea la pantalla.
La resistencia se opone al flujo de la corriente.
Cuidado
Para evitar la posibilidad de daños al
medidor o al equipo bajo prueba,
Desconecte el suministro eléctrico al circuito
y descargue todos los capacitores de alta
tensión antes de efectuar pruebas de
resistencia, continuidad, diodos o
capacitancia.
El siguiente procedimiento explica cómo usar la función
de resistencia, usando el sensor de temperatura del
refrigerante como ejemplo (figura 9):
1.
Inserte los probadores a las terminales J y COM.
2. Coloque el interruptor giratorio en J.
22
Notas al medir resistencia
La resistencia que muestra la pantalla es la
resistencia total de todos los caminos posibles
(en paralelo) entre las puntas de prueba. Esto
significa que la resistencia indicada para un
resistor dentro del circuito pudiera no
corresponder a su valor J .
La resistencia de las puntas de prueba normales
es de aproximadamente 0.1 A
0.2 J. Al medir resistencias bajas, ésta podría
ser significativa y debe restarse de la lectura de
la pantalla.
Aplicaciones de pruebas tipicas
78
AUTOMOTIVE METER
4
k
0
2
1
3
AUTO
4
V
RADIADOR
OFF
V Hz
V Hz
2
RPM
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
3
2 11
Hz
ROJO
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
NEGRO
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
SENSOR DE TEMPERATURA
yc09f.eps
Figura 9. Medición de Resistencia para Revisar el Sensor de Temperatura del Refigerante
23
78
Manual de Uso
RPM ut Como Medir las RPM con el Sensor
Inductivo RPM80 (Accesorio Opcional)
El sensor inductivo RPM80 convierte el campo magnético
creado por la corriente del cable de la bujía a un pulso
que dispara una medición de las RPM. Para medir las
RPM usando el sensor:
•
3.
Separe los cables de las bujías. Con el sensor I
nductivo, abrace uno de los cables de las bujías en
un punto cercano a la bujía. (Por lo general, es
mejor usar el cable más largo.) Asegúrese de que
las mordazas cierren completamente y que el lado
marcado SPARK PLUG esté de cara hacia la bujía.
4.
Ponga en marcha el motor.
W Advertencia
Debido a que el sistema de ignicion presenta
un peligro de descarga electrica, apague el
motor antes de conectar o desconectar el
sensor inductivo.
Si la pantalla indica 0 RPM, apague el motor e
invierta el sensor inductivo tal que el lado marcado
SPARK PLUG esté de cara contraria a la bujía.
Ponga en marcha el motor. g
Desconecte el rpm80 del medidor antes de
medir voltajes super-iores a 30 V.
1.
2.
Inserte el enchufe del sensor en las terminales que
se muestran en la figura 10. Asegúrese que el
extremo + del enchufe se encuentre en la terminal
RPM.
24
5.
Utilice RPM(2) en los motores que encienden
una vez cada dos revoluciones.
Para alternar entre RPM(2) y RPM(1), oprima R
por dos segundos.
La pantalla muestra “RPM(2)” o “RPM(1)”
dependiendo de la función seleccionada.
Ponga el interruptor giratorio en RPM ut. El
medidor tiene dos funciones en RPM:
•
Utilice RPM(1) en los motores que encienden
una vez cada revolución, o en sistemas de
ignición sin distribuidor (DIS), o sea, conteo de 1
RPM/chispa.
Lea las RPM en la pantalla.
6.
APAGUE EL MOTOR y luego desconecte el
sensor.
Aplicaciones de pruebas tipicas
ADVERTENCIA
EL SISTEMA DE IGNICION PUEDE PRESENTAR PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA. APAGUE EL MOTOR ANTES DE CONECTAR O DES-CONECTAR
EL SENSOR.
Cuidado
El sensor podría estar caliente si se colocó cerca del múltiple de escape y el
motor estuvo funcionando.
NOTA
Si la lectura del medidor es demasiado alta o es inestable, oprima el botón pulsador
momentáneamente para colocar al medidor en la gama de disparo de 40 V (o sea,
cambiar el nivel de disparo).
78
AUTOMOTIVE METER
RPM 2
4
V
OFF
GAMA DE
DISPARO
V Hz
V Hz
5
2
(si es necesario)
AL DISTRIBUIDOR
RPM
CABLE DE LA BUJIA
PRESS
MIN / MAX
Hz
LADO
DE
1
RPM
1
1 SEC
2 SEC
V
+
10A
3
2 11
°C°F
A
JIA
LA BU
4
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
SENSOR INDUCTIVO
CLAVIJA DE SALIDA
yc10f.eps
Figura 10. Comó Medir las RPM con un Sensor Inductivo (Accesorio Opcional)
25
78
Manual de Uso
HzsComo usar la frecuencia acoplada en cc
para probar sensores PB/MAP
4.
Conecte las puntas de prueba a los alambres de
empalme.
Utilice la función Hz acoplada en cc para efectuar
pruebas “pulsadas en cc” en piezas tales como un sensor
de flujo másico de aire (MAF), un sensor de presión
absoluta del múltiple de admisión, o un sensor Hall.
5.
Con la LLAVE en ENCENDIDO pero con el MOTOR
APAGADO, haga vacío con una bomba manual.
El siguiente procedimiento explica cómo medir la
frecuencia acoplada en cc para probar un sensor de
presión barométrica/presión absoluta del múltiple
(BP/MAP):
1.
Inserte las puntas de prueba en las termimales
(figura 11).
s
2.
Ponga el interruptor giratorio en Hz
3.
Oprima R por 2 segundos para alternar entre la
función voltios cc y la función de frecuencia.
.
La pantalla muestra “DC” y “Hz” cuando se
selecciona una frecuencia acoplada en cc.
26
Observe los cambios de frecuencia en la pantalla.
Compare la frecuencia a distintas lecturas de vacío
con las especificaciones del manual de servicio de
su automóvil. A 0 pulgadas de Hg, la frecuencia
debe corresponder a lo especificado para la altura
de su ciudad.
Nota
Al medir frecuencia en el modo VCC, el medidor
muestra la frecuencia en la pantalla digital. El
gráfico de barras está desactivado y el rango del
medidor aparece en el modo manual solamente.
Aplicaciones de pruebas tipicas
CONECTOR DE BROCHE
78
AUTOMOTIVE METER
5
DC
Hz
SEÑAL
0
2
1
3 AUTO 4
V
TIERRA
PINZAS TL26
ALAMBRES DE
EMPALME
Oprima por
2 segundos
4
A LA BOMBA
DE VACIO
OFF
V Hz
2
V Hz
3
ROJO
RPM
NEGRO
2 1
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
SENSOR DE
BP/MAP
1
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
yc11f.eps
Figura 11. Comprobación de Sensores de Presión Barométrica/Presión Absoluta del Múltiple de Admisión
27
78
Manual de Uso
Hzd Como usar la frecuencia acoplada en ca
en Sensores de Posicion del Cigüeñal
4.
Conecte las puntas de prueba a los alambres de
empalme.
Utilice la función Hz con acoplamiento en ca en piezas
tales como sensores de posición del cigüeñal o sensores
de velocidad del vehículo.
5.
Con la LLAVE EN ENCENDIDO-MOTOR
APAGADO. Desactive la ignición del motor. Gire el
motor arrancador mientras observa la pantalla.
El siguiente procedimiento explica cómo medir la
frecuencia acoplada en ca al probar un sensor de
posición del cigüeñal.
1.
Inserte las puntas de prueba en las terminales
(figura 12).
2.
Ponga el interruptor giratorio en Hzd.
3.
Oprima R por 2 segundos para alternar entre la
función voltios ca y la función de frecuencia.
La pantalla mostrará “AC” y “Hz” cuando se
selecciona una frecuencia acoplada en ca.
28
Nota
Al medir frecuencia, el medidor presenta la
frecuencia en la pantalla digital y muestra el
voltaje de la señal de entrada en la gráfica de
barras. Esto le permite observar si existen
voltajes peligrosos.
Aplicaciones de pruebas tipicas
78
AUTOMOTIVE METER
AC
5
Hz
0
2
1
3 AUTO 4
Oprima por
2 segundos
OFF
V
2
V Hz
V Hz
3
RPM
2 1
ALAMBRES DE EMPALME
SEÑAL
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
TIERRA
1
RPM
2 SEC
V
+
4
1 SEC
1
ROJO
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
NEGRO
yc12f.eps
Figura 12. Utilización de la Frecuencia Acoplada en CA en un Sensor de Posición del Cigüeñal
29
78
Manual de Uso
r Como Medir el Intervalo en Igniciones
Convencionales
El intervalo es el número de grados de rotación del
distribuidor durante los cuales se cierran los puntos.
3.
Oprima R momentáneamente para escoger el
número de cilindros (5, 6, 8, 3, y de nuevo a 4).
El medidor indica los cilindros seguido por “-CL”.
El siguiente procedimiento muestra cómo medir el
intervalo en sistemas de ignición convencionales:
4. Enganche la punta negra a tierra y la punta roja a la
salida de la bobina (-) que va al distribuidor, como se
muestra en la figura 13.
1.
Inserte las puntas de prueba en las terminales
(figura 13).
5.
2.
Ponga el interruptor giratorio en — .
Ponga en marcha el motor y lea la pantalla.
El intervalo es mostrado en grados.
Nota
El medidor está en la función intervalo. La pantalla
muestra r y “OL”.
Al prender el medidor o al salir de la modalidad de
letargo, el medidor inicialmente escoge 4 cilindros.
30
Entre mayor sea la distancia entre los puntos,
menor será el intervalo. Entre menor sea la
distancia entre los puntos, mayor será el
intervalo.
Aplicaciones de pruebas tipicas
NUMERO DE CILINDROS
78
AUTOMOTIVE METER
5
40
V
Oprima momentaneamente para
seleccionar el número de cilindros
3
OFF
V Hz
V Hz
INTERRUPTOR Y
CIRCUITO DE
IGNICION
2
ROJO
RPM
2 1
4
°C°F
A
_
+
+
PRESS
MIN / MAX
_
NEGRO
Hz
1
RPM
1
_
BOBINA
CONDENSADOR
2 SEC
V
+
BATERIA
1 SEC
10A
CONJUNTO DE
PUNTOS
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
yc13f.eps
Figura 13. Como Medir el Intervalo (Dwell) en Igniciones Convencionales
31
78
Manual de Uso
Para alternar entre gradiente negativo y positivo de
disparo, oprima R momentáneamente.
% Como Medir el Ciclo de Trabajo en un
Carburador de Realimentación
El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo (0-99.9%)
en que un voltaje es positivo o negativo. La mayoría de
los automóviles tienen los puntos cerrados durante un
ciclo de trabajo de entre 50 y 70%, o sus solenoides de
control de la mezcla están ajustados al 50% en un lazo
cerrado.
4.
Conecte la punta de prueba negra a tierra y la punta
roja al conector verde de prueba del control de la
mezcla (automóviles de la GM) en la base del
carburador.
5.
Ponga en marcha el automóvil y lea de la pantalla
estando el motor frío (lazo abierto).
Para medir el ciclo de trabajo en un carburador de
realimentación:
1.
Inserte las puntas de prueba en las terminales
(figura 14).
2.
Ponga el interruptor giratorio en %.
3.
Oprima R por 2 segundos para cambiar a ciclo
de trabajo.
Cuando el medidor se enciende o sale de la
modalidad de letargo (Sleep), el gradiente de
disparo es negativo (-). El gradiente se indica por un
signo + o - a la izquierda de la gráfica de barras.
32
Cuando el motor está funcionando en lazo abierto, el
ciclo de trabajo es un valor constante. Vea las
especificaciones del automóvil.
6.
Lea de nuevo de la pantalla cuando el motor esté
caliente (lazo cerrado).
Cuando el motor se calienta y entra a lazo cerrado,
el ciclo de trabajo debe fluctuar, pero promediando
50%.
Aplicaciones de pruebas tipicas
78
AUTOMOTIVE METER
5,6
_
ALIMENTACION DE 12V
4
V
SEÑAL
OFF
V Hz
V Hz
Oprima por
2 segundos
ALAMBRES DE
EMPALME
3
2
RPM
4
ROJO
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
NEGRO
2 1
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
TIERRA DEL CHASIS
yc14f.eps
Figura 14. Como Medir el Ciclo de Trabajo en un Carburador de Realimentación
33
78
Manual de Uso
°C °F Como Medir Temperatura en un Sensor de
Temperatura del Refrigerante
El adaptador del termopar 80BK que viene con el
medidor es adecuado para medir temperaturas desde
-40°C (-40°F) hasta 260°C (500°F) en ambientes
compatibles con el teflón.
•
El voltaje excesivo y los campos intensos de
radiofrecuencia y de baja frecuencia pueden reducir la
precisión de las lecturas de temperatura.
Cuidado
Evite los dobleces agudos de las puntas
del termopar. Los dobleces repetitivos
pueden causar su ruptura.
W Advertencia
No use este termopar a temperaturas
superiores a los 260°C (500°F). A estas
temperaturas, el aislante de teflón puede
emitir gases tóxicos. No sumerja este
termopar en líquidos.
Al medir temperaturas cercanas a la temperatura
ambiente, tome la lectura cuando la pantalla esté
más estable.
Para medir la temperatura de un sensor de la
temperatura del refrigerante:
Para obtener mejores resultados, utilice la punta de
termopar diseñada específicamente para cada aplicación
(o sea, una punta de inmersión para líquidos o
sustancias gelatinosas, una punta de aire para el aire,
etc.) y observe las siguientes técnicas de medición:
1.
Conecte el adaptador con el termopar en las
terminales, como se muestra en la figura 15.
2.
Ponga el interruptor giratorio en °C °F. Oprima
momentáneamente R para alternar entre grados
Fahrenheit y Celsius.
•
Limpie la superficie de medición y asegúrese que la
punta está bien fija a la superficie.
3.
Adjunte el termopar al sensor.
•
Al medir temperaturas superiores a la temperatura
ambiente, mueva el termopar sobre la superficie
hasta que obtenga la lectura más alta.
4.
Lea de la pantalla. Si el medidor detecta un termopar
abierto (o nada de termopar), la pantalla se enciende
y apaga mostrando la temperatura interna del
medidor.
•
Al medir temperaturas menores a la temperatura
ambiente, mueva el termopar sobre la superficie
hasta que obtenga la lectura más baja.
34
Aplicaciones de pruebas tipicas
ADVERTENCIA:
78
PARA EVITAR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO USE EL
TERMOPAR AL ESTAR PRESENTES VOLTAJES QUE EXCEDAN 30
V CA RCM O 30 V CC.
NOTA
La clavija de contacto del termopar, el adaptador y el medidor deben
estar a la misma termperatura para obtener mediciones precisas.
De no ser asi, coneciense enire si y espere hasta 15 minutos.
Oprima momentaneamente
para altemar entre
Farenheit y Celsius
OFF
AUTOMOTIVE METER
4
V Hz
V Hz
2
RPM
CF
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
1 SEC
2 SEC
RPM
ADAPTADOR DE
TERMOPAR 80BK
V
+
10A
2 1
300V
CAT
30V
30V
CF
COM
FUSED
1
SENSOR DE TEMPERATURA
3
yc15f.eps
Figura 15. Medición de la Temperatura de un Sensor de Temperatura del Refrigerante
35
78
Manual de Uso
Cada vez que oprime, pasa a la gama inmediata
superior. Al llegar a la gama mayor, el medidor
vuelve a la gama menor.
MIN MAX Como Registrar las
Mediciones Maxima y Minima
La función MIN MAX almacena las mediciones más alta y
más baja efectuadas por el medidor. Las modalidades de
gama automática y de letargo se inhabilitan estando en
MIN MAX.
Para usar MIN MAX:
Nota
Durante la operación MIN MAX, la alarma
acústica sonará continuamente si se detecta
una condición de exceso de rango (O.L.), salvo
al efectuarse la prueba de diodos.
1.
Ponga el medidor en alguna función de medición.
2.
Cuando se pone el medidor en MIN MAX, también
se fija el medidor en la gama actual. Por lo tanto,
asegúrese de que el medidor está en la gama
deseada antes de ponerlo en MIN MAX.
Para hacer esto, primero efectúe una medición y
fíjese en la gama que se muestra en la parte
superior derecha de la gráfica de barras.
3.
36
Si el medidor no está en la gama deseada, oprima
R momentáneamente para pasar a la gama
inmediata superior.
4.
Cuando el medidor llegue a la gama deseada,
oprima R por 1 segundo para seleccionar MIN
MAX.
Se enciende MAX en la pantalla, indicando que se
ha seleccionado MIN MAX y se presenta la máxima
lectura. El zumbador suena al registrar un nuevo
máximo o mínimo.
Después de seleccionar MIN MAX, oprima R para ver
las lecturas mínima (se enciende MIN), actual (MIN y
MAX parpadean) y máxima (se enciende MAX).
Para salir de MIN MAX y borrar las lecturas
almacenadas, oprima R durante 1 segundo o mueva
el interruptor giratorio. Debido a que la modalidad de
letargo (Sleep) está desactivada, el medidor almacena
los valores mínimo y máximo hasta que la batería se
agote.
La figura 16 muestra cómo usar MIN MAX para revisar
un sensor de oxígeno (lambda).
MIN MAX Como Registrar las Mediciones Maxima y Minima
1
Apague el motor e inserte las puntas de prueba en las terminales como se muestra.
2
Ponga el interruptor giratorio en voltios cc. El medidor pasa automáticamente a la gama de 40 V.
3
4
Oprima el botón pulsador 5 veces para pasar a la gama de 4 V.
78
DC
Conecte las puntas de prueba al sensor como se muestra. Ponga en marcha el motor. Si el sensor
0
está frio, acelere el motor durante unos minutos.
5
AUTOMOTIVE METER
2
1
3
4
V
MAX
Oprima el botón pulsador por 1 segundo para pasar a la modalidad MIN MAX. Permita que el
motor trabaje algunos minutos para que el medidor registre suficientes lecturas.
OFF
V Hz
Oprima el botón pulsador para presentar la lectura mínima. Oprima de nuevo para presentar la
V Hz
3
lectura actual. Oprima otra vez para presentar la máxima lectura.
2
MULTIPLE DE ESCAPE
RPM
5
2 1
ALAMBRE DE LA SEÑAL
°C°F
A
PRESS
MIN / MAX
Hz
1
RPM
4
10A
2 SEC
V
+
TIERRA DEL
CHASIS
1 SEC
300V 30V
°C°F
CAT
30V
ALAMBRES DE
CALENTAMIENTO
COM
1
FUSED
SENSOR DE O2 (LAMBDA)
yc16f.eps
Figura 16. Utilización de MIN MAX para Probar un Sensor de Oxígeno
37
78
Manual de Uso
Como Usar la Grafica de Barras en un
Sensor de Posicion del Acelerado
La gráfica de barras muestra lecturas relativas al valor de
escala completa de la gama de medición. (La gama se
muestra a la derecha de la gráfica de barras.)
Por ejemplo, si el medidor está en la gama de “4V”, los
números en la escala de la gráfica de barras representan
0, 1, 2, 3 y 4 V. Si está en la gama de “40V”, estos
mismos números representan 0, 10, 20, 30 y 40 V.
Nota
Al medir frecuencia, el medidor presenta la
frecuencia en la pantalla digital y muestra el
voltaje de la señal de entrada en la gráfica de
barras. Esto le permite observar si existen
voltajes peligrosos.
Para usar la gráfica de barras para observar el barrido de
un sensor de posición del acelerador (TPS):
1.
Inserte las puntas de prueba en las terminales
(figura 17).
2.
Ponga el interruptor giratorio en J.
38
3.
Con la LLAVE APAGADA/MOTOR APAGADO,
desconecte el conector eléctrico del TPS y luego
conecte las puntas de prueba al sensor, como se
muestra.
4.
Abra despacio el acelerador mientras observa la
gráfica de barras.
5.
A medida que la resistencia aumenta, la gráfica de
barras se mueve más despacio si el TPS está en
buenas condiciones y se mueve en forma errática si
el TPS está defectuoso.
Nota
Con algunos sensores, la resistencia aumenta
por encima de la gama de 4 kJ cuando el
acelerador abre. Si ocurre esto, el medidor
cambia automáticamente a una gama más
grande, haciendo que la gráfica de barras
reinicie. Esto no significa que el TPS está
efectuoso.
Como Usar la Grafica de Barras en un Sensor de Posicion del Acelerado
78
AUTOMOTIVE METER
5
k
0
2
1
3 AUTO 4
V
3
OFF
V Hz
ALIMENTACION
DE 5 V
V Hz
SEÑAL
TIERRA
2
ROJO
RPM
°C°F
A
CONECTOR DEL TPS
PRESS
MIN / MAX
Hz
NEGRO
2 1
1
RPM
1 SEC
2 SEC
V
+
1
4
10A
300V 30V
°C°F
CAT
30V
COM
FUSED
yc17f.eps
Figure 17. Utilización de la Gráfica de Barras para Observar el Barrido del Sensor de Posición del Acelerador (TPS)
39
78
Manual de Uso
Como Fijar el Medidor en una Gama de
Medicion
3.
Nota
La gama de medición determina la máxima entrada que
el medidor puede medir. La mayoría de las funciones del
medidor tienen más de una gama. Vea las
ESPECIFICACIONES.
Para la mayoría de las aplicaciones, puede permitir al
medidor seleccionar automáticamente la mejor gama
para la señal de entrada. Sin embargo, usted puede
desactivar esta función y fijar el medidor en una gama
específica, como se explica a continuación:
1.
Ponga el medidor en la función deseada.
2.
Oprima R momentáneamente para pasar a la
gama siguiente.
El indicador de la gama a la derecha de la gráfica de
barras cambia. (Al medir resistencia, ponga en corto
las puntas de prueba para ver los cambios de
gama.) Observe cómo se mueve el punto decimal,
cambiando la resolución de la lectura presentada.
En cada opresión se pasa a la gama inmediata
superior. Luego de alcanzar la gama mayor, el
medidor regresa a la gama menor.
40
Al llegar a la gama deseada, oprima R durante 1
segundo para fijar el medidor en esa gama.
Lo anterior también activa la modalidad MIN
MAX, en la cual el medidor almacena las
lecturas máxima y mínima. (Vea “Cómo registrar
las temperaturas máxima y mínima.”)
4.
Para presentar la lectura actual, oprima R dos
veces. “MIN” y “MAX” parpadean cuando se
presenta la lectura actual.
5.
Para salir de MIN MAX y continuar con la gama
automática, oprima R durante 1 segundo o
mueva el interruptor giratorio.
Como usar la funda y el pedestal (FlexStand)
La funda sujetable con el Flex-Stand (figura 18) absorbe
los golpes y protege al medidor del manejo brusco. Para
proteger el medidor al estar guardado en su caja de
herramientas, coloque el medidor en la funda con la cara
hacia abajo.
Como usar la funda y el pedestal (Flex-Stand)
FUNDA CON PEDESTAL
(FLEX-STAND) PLEGADO
FUNDA CON PROBADOR EN LA PINZA
FUNDA CON PEDESTAL (FLEX-STAND) EXTENDIDO
FUNDA CON PEDESTAL (FLEX-STAND)
APOYADO EN LA PARTE SUPERIOR
DE LA PUERTA DEL AUTOMOVIL
MEDIDOR EN LA FUNDA DE CARA HACIA
ABAJO PARA PROTECCION
(Guarde la tarjeta de consulta rápida bajo el medidor)
FUNDA CON PEDESTAL (FLEX-STAND)
APOYADO EN EL CINTURON
yc18f.eps
Figura 18. Funda y Pedestal (Flex-Stand)
41
78
Manual de Uso
Mantenimiento
•
Limpieza
Limpie periódicamente la caja con un lienzo húmedo y
detergente. No use abrasivos ni solventes.
Calibración
Calibre el medidor anualmente para garantizar que
cumpla con las especificaciones de funcionamiento. Los
procedimientos de prueba de funcionamiento y de
calibración se encuentran en el Manual de Servicio 78
(NP 666617).
Cómo probar el fusible
Verifique el fusible del medidor como se muestra en la
figura 19.
Cómo reemplazar la batería o el fusible
W Advertencia
Para evitar lecturas falsas que podrían
conducir a choques eléctricos o lesiones
personales, reemplace la batería apenas
aparece el indicador correspondiente (U).
Para evitar posibles choque eléctricos o
lesiones personales:
•
No permita que entre agua a la caja.
•
Desconecte toda señal de entrada antes
de retirar los conductores de prueba y
abrir la caja.
42
•
•
Al reparar el medidor, sólo utilice las
piezas de repuesto especificadas;
consulte la tabla 4 para obtener los
números de pieza.
Reemplace el resistor fusible R1 SÓLO
con esta pieza especificada por Fluke.
Sólo instale fusibles de repuesto
especificados.
Cuidado
Para evitar daños a los componentes, no
levante la batería directamente hacia
arriba. Levante el extremo de la batería
como se muestra en la figura 20.
Reemplace la batería y el fusible como se muestra en la
figura 20. El medidor utiliza una batería de 9 V y un
fusible F15, 600 V. No toque el interruptor giratorio o la
tablilla del circuito para evitar su contaminación o daño
por electricidad estática.
Para su seguridad, reemplace el fusible sólo con un
fusible que tenga un valor nominal de interrupción
minimo de 10 kA (No. de pieza Fluke 820829). NO
DESACTIVE EL FUSIBLE.
Accesorios y piezas
Accesorios y piezas
Nota
Al dar servicio al medidor, use sólo las piezas
de repuesto especificadas en la tabla 4.
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
siguientes números telefónicos:
EE.UU.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-678-200
Japón: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Cualquier otro país del mundo: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en
www.fluke.com.
43
78
Manual de Uso
78
10A
AUTOMOTIVE METER
4
+0
1
2
3
<0.5
AUTO 4
OK
OK
1
V
2
3
10A
mt19f.eps
Figura 19. Prueba del Fusible
44
Accesorios y piezas
1. APAGADO
2.
6F 22 9V NEDA 1604 9V
3.
4. APAGADO
F15, 600V con
Valor Nominal
de Interrupción
Mínimo de 10 kA
(Fluke PN 820829)
yc20f.eps
Figura 20. Reemplazo de la Batería y el Fusible
45
78
Manual de Uso
Tabla 4. Accesorios y piezas de repuesto
Artículo
BT1
F1 P
Descripción
Batería de 9 V, 0-15 mA
Fusible, F15 A, 600 V, Valor nominal mínimo de interrupción
de 10 kA
Tornillo, caja
Ventana LCD, Fluke 78
Resistor, fusible, 1k 2W
Manual del Uso 78 (Inglés)
Manual del Uso 78 (Europeo)
Tarjeta de referencia rápida Fluke 78
78 Manual de servicio
Adaptador de termopar
Pinzas dentadas (1 juego)
Puntas de prueba, ngulo recto (Un juego)
Funda amarilla
Pinzas dentadas de quijada grande
Pinzas perforadoras del aislante
Sensor inductivo
Juego de puntas de prueba industrial
Puntas de prueba aisladas con silicón
Juego de puntas de prueba de puntos múltiples en 5 sentidos
No. de pieza Fluke
Cantidad
696534
820829
1
1
H7-10
733410
MP1
919717
R1*
832550
TM1
666625
TM2
666628
TM3
926915
TM4
666617
80BK**
--AC70**
--TL75**
--C70Y**
--AC85**
--AC89**
--RPM80**
--TL20**
--TL24**
--TL26**
--* Para garantizar la seguridad, reemplace el fusible resistor R1 sólo con una pieza especificada por Fluke.
** Accesorios que se obtienen normalmente con su distribuidor local.
P Para garantizar la seguridad, use el repuesto exacto.
46
4
1
1
1
1
1
-1
1
1
1
-------
Accesorios y piezas
MP1
F1
R1
BT1
H7-10
mt21f.eps
Figura 21. Piezas de Repuesto
47
78
Manual de Uso
Especificaciones
La precisión se especifica a una temperatura entre 18°C y 28°C (64°F a 82°F), con una humedad relativa de 90%, por un período de un año después de la calibración. Las conversiones
de ca se acoplan en ca, con respuesta promedio, y se calibran al valor RCM de una entrada de onda sinusoidal. Las especificaciones de precisión se dan como sigue:
±([% de la lectura] + [cantidad de cifras menos significativas])
por UL3111-1. Licencia de TUV pendiente por
Voltaje máximo entre cualquier terminal y tierra real
EN61010-1.
300 V
Aprobaciones
Certificación CSA, con licencia TÜV, UL
Protección del fusible
15 A, 600 V fusión rápida (FAST)
de seguridad
servicio de producto
Pantalla
Digital: 4000 conteos, actualiza 4/s
Gráfica de barras: 64 segmentos, razón de
Reglamentación EMI
Cumple con la sección 15 del FCC, Clase
actualización de 40/s
B, VDE 0871B, Vfg. 243-1991 Este
Frecuencia: 9,999 conteos, actualiza 3/s
dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de la FCC. La operación está
Temperatura de operación
sujeta a las siguientes condiciones:
0°C a 55°C (32°F a 131°F)
(1) este dispositivo no puede causar
Temperatura de almacenaje
interferencia perjudicial y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
-40°C a 60°C (-40°F a 140°F)
interferencia recibida, incluida la interferencia que
Coeficiente de temperatura
pudiera causar una operación indeseable.
0.1 x (precisión especificada) por °C del ambiente
Sensor
inductivo
Entrada: Campo magnético de la bujía Salida:
(<18°C o >28°C). Al medir temperatura, 0.04% +
Pulso para disparar el Fluke 78
0.1° por °C o °F.
Termopar
Tipo: K (Cromel vs. Alumel)
Humedad relativa
0% a 95%, hasta 30°C (86°F)
No es adecuado para inmersión en líquidos
0% a 75%, hasta 40°C (104°F)
0% a 45%, hasta 55°C (131°F)
Precisión: ±1.1°C (2°F) entre 0°C y 260°C
(32°F-500°F)
Compatibilidad electromagnética
Típicamente dentro de 1.1°C (2°F) de las tablas del
En un campo de RF de 1 V/m en todas
NBS para temperaturas entre -40°C (-40°F) y 0°C
las gamas y funciones: Precisión total
(32°F)
= Precisión especificada +0,5^ de
gama No se especifica el rendimiento a más
Gama de temperatura: -40°C a 260°C. (-40°F a
de 1 V/m
500°F). Por encima de los 260°C (500°F), puede
haber emisión de gases tóxicos
Tipo de batería
9 V, NEDA 1604, 6F22, o 006P
NOTA: La gama de temperatura es principalmente
Vida de la batería
Alcalina: 500 hrs (valor típico)
una función de las limitaciones térmicas del aislante
Carbono-zinc: 300 hrs (valor típico)
del termopar.
Zumbador
4096 Hz
Aislante de los cables: Teflón
de continuidad
Registro MIN MAX
Precisión: La precisión especificada de la
Vibración, golpe
Según MIL-T-28800 para un instrumento de clase 3,
función de medición ± 16 dígitos para cambios
estilo D
> 200 ms de duración (±52 dígitos en 400 )
Tiempo nominal de respuesta (5 a 100% de la
Tamaño (HxWxL)
2.8 cm x 7.5 cm x 16.6 cm
gama): 100 ms a 80%
(1.12 in x 2.95 in x 6.55 in)
Altitud:
2000 metros (6562 pies).
Peso
340 g (12 oz)
Seguridad
Cumple con las normas ANSI/ISA S82.01-1994 y
CAN/CSA C22.2 No 1010.1:1992 hasta 300 V
Overvoltage Category II. Licencia de UL pendiente
J
48
Especificaciones
Función
Gama
Resolución
Precisión
Voltage de carga (valor típico)
4.000 V
40.00 V
300.0 V
300 V

0.001 V
0.01 V
0.1 V
1V

±(2.5% + 2)
±(2.5% + 2)
±(2.5% + 2)
±(2.5% + 2)
±1.5dB típico
Voltios CC*
400.0 mV
4000 mV
4.000 V
40.00 V
300.0 V
300 V
0.1 mV
1 mV
0.001 V
0.01 V
0.1 V
1V
±(0.3% + 5)
±(0.3% + 1)
±(0.3% + 1)
±(0.3% + 1)
±(0.3% + 1)
±(0.3% + 1)
N/A
Resistencia
400.0 Ω
4.000 kΩ
40.00 kΩ
400.0 kΩ
4.000 MΩ
40.00 MΩ
0.1 Ω
0.001 kΩ
00.01 kΩ
000.1 kΩ
0.001 MΩ
0.01 MΩ
±(0.5% + 2)
±(0.5% + 1)
±(0.5% + 1)
±(0.5% + 1)
±(0.5% + 1)
±(1% +3)
N/A
Continuidad
400.0 Ω
0.1 Ω
Controllo del diodo
2.500 V
0.001 V
±2% típico
Voltaje de circuito abierto <3.3 V
Corriente CA
(45 Hz a 1 kHz)
10.00 A**
0.01 A
±(2.5% + 2)
0.03 V/A
Corriente CC
4.000 A
10.00 A**
0.001 A
0.01 A
±(1.0% + 5)
±(1.0% + 2)
0.03 V/A
0.03 V/A
Voltios CA*
(45 Hz a 1 kHz)
Hasta a 20 kHz
Zumbador suena @ <30 Ω para un
corto de 1 ms o más largo
N/A
Voltaje de circuito abierto <1.5 V
J
* Impedancia de entrada: 10 m (nominal), <150 pF>
** 10 A contínuos, 20 A sobrecarga por 30 segundos, máximo
49
78
Manual de Uso
Función
G, Hz
Hzs
F
RPM
Protección contra las
sobrecargas†
Impedancia de
entrada
>10 MΩ <150 pF
>60 dB, cc to 60 Hz
300 V
>10 MΩ <150 pF
>120 dB a cc, 50 Hz ó 60 Hz
>60 dB a 50 Hz ó 60 Hz
300 V
>10 MΩ <150 pF
30 V
2 MΩ <50 pF
Tensión a plena escala
Corriente de
cortocircuito
300 V eficaces
G
300 V eficaces
°C°F
30 V eficaces
7
† 10 V-Hz máximo
50
Rechazo en modo
normal
300 V
Tensión de
prueba de
e, R
Razón de rechazo en modo
común
circuito abierto
To 4.0 MΩ
40 MΩ
<1.3 V cc
<450 mV cc
<1.3 V cc
<3.3 V cc
2.500V cc
<500 µA
1.6 mA típico
Especificaciones
Función
Frequencia
(1 Hz a 20 kHz)
(107 Hz maximo)
RPM1
RPM2
Angolo di apertura
delle puntine
Ciclo di lavoro
Gama
99.99
999.9
9.999 kHz
20.00 kHz
>20.00 kHz a 99.99 kHz
500.0 kHz
60 - 7,000 RPM (utilizable hasta 9,999)
120 - 7,000 RPM (utilizable hasta 9,999)
0 - 120 grados
Resolución
0.01 Hz
0.1 Hz
0.001 kHz
0.01 kHz
0.01 kHz
0.1 kHz
1 RPM
1 RPM
1 grado
Precisión
±(0.01% + 2)
±(0.01% + 2)
±(0.01% + 2)
±(0.01% + 2)
Utilizable
Utilizable
±(0.2% + 2) RPM
±(0.2% + 2) RPM
±2 grados
±(0.2% per kHz + 0.1%)
(para un tiempo de subida <1 µs)
Temperatura*
1 grado
±(0.3% + 6°C) @ -40 a -20°C
±(0.3% + 4°C) @ -20 a 0°C
±(0.3% + 3°C) @ 0 a 170°C
±(0.3% + 5°C) @ 170 a 260°C
±(0.3% + 6°C) @ 260 a 700°C
±(0.3% + 7°C) @ 700 a 999°C
* Quando si rivelvano temperature, l’accuratezza del sistema è basata sull’accuratezza combinata del multimetro e della termocoppia.
0.0 - 99.9%
( 1 Hz a 20 kHz, anchura de pulso >5 µs)
-40 a +999°C @ >20°Cde temp. ambiente,
hasta +980°C a temp. ambiente menor de
20°C
0.1%
Sensibilidad del contador de frecuencia y nivel de disparo
Gama de
entrada
400.0 mV cc
4000 mV cc
4.000 V
40.00 V
300.0 V
Sensibilidad mínima (onda sinusoidal Rms)
da 1 Hz a 5 Hz


0.7 V
7V
70 V
da 5 Hz a 20 kHz


03 V
3V
30 V
Nicel aproximado de disparo
(Función voltios CC)
400 mV
400 mV
1.7 V
4V
40 V
51
78
Manual de Uso
52