Download Manual del Usuario Professional Red Light Control Series

Transcript
Manual del
Usuario
Series
Professional
Red Light
Control
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
*QLM y su logotipo son marcas registradas.
Garantía
Quality Lighting de México S.A. de C.V. Garantiza que el equipo descrito en esta póliza es elaborado y manufacturado libre
de cualquier defecto de fabricación, con la seguridad de que sus componentes así como su mano de obra es de primera
calidad y esta libre de defectos al momento de ser embarcado para su venta. La línea de controladores C1000 QLM tiene una
Garantía contra cualquier defecto de fabricación en materiales y mano de obra que podrá ser valida con un plazo máximo de
Veinte (20) meses a partir de la fecha de embarque y doce (12) meses en operación. QLM se reserva la opción de reparar o
cambiar los módulos, en caso de ser una falla imputable a su fabricación. La garantía esta sujeta a las siguientes condiciones:
- La presente garantía se hace valida solamente si se cumplen con las recomendaciones hechas en el presente manual de
usuario siguiendo sus instrucciones de instalación, conexión, puesta en servicio, calibración y operación.
- La garantía "No cubre" daños accidentales, mal trato, uso inadecuado o diferente al especificado a este manual, abusos y
daños ocasionados por el instalador y/o el cliente.
- La garantía deja de ser valida en el caso de que el equipo muestre señales de haber sido reparado o violados sus sellos de
garantía por personal ajeno a QLM.
- La presente garantía es valida solamente para la República Mexicana, Canadá, USA y Centroamérica.
- Para hacer valida su garantía deberá comunicarse a QLM en la forma descrita en el siguiente párrafo de esta póliza con el
propósito de realizar un tramite mas preciso y lograr una canalización adecuada para brindarle a usted el mejor servicio; al
realizar esta comunicación deberá tener su manual de usuario a la vista para lograr una identificación rápida del equipo e incluir
datos como son: numero de serie y fecha de manufactura . Además deberá tener el conocimiento sobre la falla concreta que
se presenta. Las siguientes son las vías de comunicación para aclarar dudas, solicitar información, garantía o servicio:
A) Vía Fax:
Para dudas, aclaraciones, información, garantía y servicio. Enviando un documento vía fax explicando
claramente sus necesidades. En caso de tratarse de una solicitud de
garantía o servicio deberá
mandar esta carátula de garantía y completar la información solicitada en la “forma de envío para servicio y
garantía” (anexo No.1 de este manual ). Enviar ambos documentos por fax a los números telefónicos:
52(33)3615-8595
B) Vía Email: Para dudas, aclaraciones, información, garantía y servicio. Enviando un correo electrónico, explicando
claramente sus necesidades. En caso de tratarse de una solicitud de garantía o servicio deberá enviar
la información del equipo descrita en esta carátula de garantía y la información solicitada en la “ forma de envío
para servicio y garantía “ (anexo No.1) al correo:
Email:
[email protected]
C ) Vía Telefónica: Para dudas, aclaraciones e información; Llamar a los mismos teléfonos mencionados en el inciso A.
Para su comodidad deberá tener esta póliza de garantía a la vista y contar con los datos de facturación
del equipo.
- Al enviar o solicitar el servicio de garantía es implícito el poder otorgado a QLM para observar, diagnosticar, desarmar su equipo
para determinar la causa del daño.
- En el supuesto que la causa del mal funcionamiento sea un error de fabricación en mano de obra o materiales, Quality
Lighting de México S.A. de C.V. cubrirá el importe total por diagnostico, reparación, cambio, intercambio o sustitución sin cargo
para el cliente así como el flete de envío a su lugar de origen, el envío del paquete hacia la planta para su diagnostico se
realizara con previa aceptación de recepción por parte de Quality Lighting de México S.A. de C.V. (Ver solicitud de envío
para servicio y garantía, forma en el anexo No.1). El envío a la planta o al distribuidor autorizado será por cuenta del cliente.
- Cuando el mal funcionamiento del equipo se deba a una causa ajena a su fabricación y haya sido ocasionado por daños
accidentales, mal trato, uso inadecuado o diferente al especificado en este manual, abusos, violación, daños ocasionados
por el instalador y/o cliente; cualquier anomalía ajena y diferente a la fabricación del producto y responsabilidad de QLM, se
realizaran los cargos respectivos por diagnostico, reparación, componentes y fletes de envío. Para ejecutar cualquier trabajo
se presentará un presupuesto por escrito para la autorización del cliente, no se realizará ninguna reparación sin previa
autorización confirmada vía fax o Email.
NO EXISTE NINGUN OTRO TIPO DE GARANTIA EXPRESADA O IMPLICITA MAS ALLA DE LAS GARANTIAS DESCRITAS ANTERIORMENTE
Quality Lighting de México S.A. de C.V. no reconoce y no permite que ninguna persona o empresa asuma por Quality Lighting
de México S.A. de C.V. compromisos o obligaciones diferentes a los expuestos en este documento. QLM no se hace
responsable por ninguna clase de reclamación o daños directos e indirectos ocasionados por negligencia, problemas
relacionados con el tiempo fuera de servicio, mal uso del equipo, mala instalación del equipo o fallas en los equipos de
diferente manufactura que en la eventualidad pudieran ser afectados con mal funcionamiento.
Model :
C1000X-Series
Serial No :
05Date of MFG:
01/2005
Work Order No: 01/2005
C1000 manual Ver. 3.0
Actualizada el 01/2005
Para tener un correcto funcionamiento y duración en los sistemas de iluminación de balizamiento nocturno tipo RED LIGHT para aviación de QLM,
recomendamos utilizar solo componentes y partes originales, con la seguridad de que obtendrá el máximo beneficio de su equipo.
Conserve este manual en un lugar seguro, para que en la eventualidad de tener algún problema pueda usted consultarlo y obtenga un mejor servicio.
Recuerde que este pagina es su póliza de garantía.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Contenido
Generales
- Prefacio.
- Advertencias.
- Identificación del equipo.
- Especificaciones.
- Compatibilidad.
- Autotest .
MR
Instalación y Conexión.
Puesta en servicio y Operación.
Calibración.
Mantenimiento.
Solucionando problemas.
Anexo 1 “ Formato de envío para servicio y garantía”.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Generales
Estos controles de la SERIE C1000 tienen la capacidad para ser colocado al intemperie, al pie de la estructura o
dentro del compartimento del equipo. El control es totalmente compatible con diferentes capacidades de
lamparas tipo sidelights y beacon cubriendo una amplia gama de configuraciones recomendadas por la
normatividad vigente FAA y DGAC.
C1000X
Es un controlador de señalización nocturna tipo RED LIGHT alarmado, cuenta con indicadores luminosos de
estado tipo LED donde podrá ver claramente dentro del control las condiciones de operación del sistema, incluye
además el exclusivo sistema Autotest MR by Quality Lighting de México S.A. de C.V. Cuenta con salidas de alarma
por contacto seco tipo relay, las alarmas disponibles son:
AC/DC failure alarm.- Se alarma cuando falla la corriente alterna al sistema y al fallar el DC.
Beacon failure alarm .- Indica cuando una o dos lamparas beacon fallaron.
Sidelights failure alarm .- Indica cuando una o más lamparas fallaron.
Lights ON .- Indica que el sistema esta activo.
El control tipo C1000X de línea tiene además las siguientes características:
Switch Power OFF / ON
Switch Mode para seleccionar entre control fotocelda (photocontrol ) y manual (local lights ON)
Switch de comprobación del circuito detector de alarma sidelights (Test sidelights).
Switch de comprobación del circuito detector de alarma beacon (Test beacon).
Controlado por fotocelda ( photocontrol) . Tipo inserción con seguro de media vuelta.
Control totalmente electrónico y compacto.
Capacidad para calibrar la alarma en sidelights desde 1 hasta 4 lamparas (ver calibración y alarmas)
Controla una lampara tipo BEACON L-864 ( 2 X 620 watts).
Controla desde una hasta máximo cuatro lamparas de obstrucción tipo L-810 SIDELIGHT.
C1000P (sobre pedido)
Es un controlador de señalización nocturna tipo RED LIGHT alarmado, cuenta con indicadores luminosos de
estado tipo LED donde podrá ver claramente dentro del control las condiciones de operación del sistema, incluye
además el exclusivo sistema Autotest MR by Quality Lighting de México S.A. de C.V. Cuenta con salidas de alarma
por contacto seco tipo relay, las alarmas disponibles son:
AC/DC failure alarm.- Se alarma cuando falla la corriente alterna al sistema y al fallar el DC.
Beacon failure alarm .- Indica cuando una o dos lamparas beacon fallaron.
Sidelights failure alarm .- Indica cuando una o más lamparas fallaron.
Lights ON .- Indica que el sistema esta activo.
El control tipo C1000P de línea tiene además las siguientes características:
Switch Power OFF / ON
Switch Mode para seleccionar entre control fotocelda (photocontrol ) y manual (local lights ON)
Switch de comprobación del circuito detector de alarma sidelights (Test sidelights).
Switch de comprobación del circuito detector de alarma beacon (Test beacon).
Controlado por fotocelda ( photocontrol) . Tipo inserción con seguro de media vuelta.
Control totalmente electrónico y compacto.
Capacidad para calibrar la alarma en sidelights desde 1 hasta 9 lamparas (ver calibración y alarmas)
Controla una lampara tipo BEACON L-864 ( 2 X 620 watts).
Controla desde una hasta máximo nueve lamparas de obstrucción tipo L-810 SIDELIGHT.
El control Tipo C1000PM controla mas de nueve lamparas sidelights y dos o más lamparas beacon, este tipo de
equipos son elaborados sobre pedido y bajo las especificaciones propias del sitio de instalación que se incluirán
en el manual correspondiente.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Estos controladores de iluminación de balizamiento nocturno, series C1000 son altamente confiables,
en su fabricación se emplean materiales y componentes de la más alta calidad para la protección de
su inversión y del correcto funcionamiento de sus circuitos. Su sólida construcción asegura una larga
vida de operación y una configuración adecuada para cubrir sus necesidades de señalización nocturna.
La serie C1000 de Quality Lighting de Mexico S.A. de C.V. Es una familia de controladores alarmados
de potencia para sistemas de balizamiento nocturno tipo RED LIGHT. Este controlador cumple con
la normatividad del gobierno Mexicano DGAC.
Para una correcta instalación de su nuevo de equipo de iluminación identifique el modelo y lea
cuidadosamente este Manual del usuario.
!
MUY IMPORTANTE. Lea cuidadosamente las notas sobre la seguridad y precauciones que
debe seguir en la instalación para evitar daños sobre su persona y/o el equipo.
!
MUY IMPORTANTE. Antes de conectar o realizar cualquier trabajo dentro del control en
especial en las partes vivas de corriente alterna , debe asegurarse de desconectar y desenergizar
totalmente la alimentación al equipo . El switch de encendido interno no deshabilita todas las
conexiones vivas de corriente alterna del sistema, desconecta solo la alimentación de corriente alterna
al circuito, no corra riesgos innecesarios. Al encender el sistema y después de una interrupción de
energía eléctrica de cualquier tipo, el equipo siempre realiza un Autotest MR (prueba automática y
representación real de las condiciones del sistema). Esta prueba dura aproximadamente 15 segundos
donde energiza todas las salidas de corriente alterna del control para comprobar sus estados, aun
estando en mode Photocontrol ( controlado por fotocelda), es muy importante que al conectar la
energía o al momento de encender el sistema, cuide que el personal no trabaje en las partes vivas
podrían resultar dañadas con una descarga eléctrica. Se recomienda además el desenergizar el equipo
al realizar mantenimientos en el sistema de iluminación de la torre.
!
MUY IMPORTANTE. Estos controladores solo deben ser conectados e instalados por personal
calificado. No debe hacer movimientos o trabajos en los puntos de conexión de voltaje dentro del
controlador serie C1000 con la línea de corriente alterna (127 VAC) energizada, su herramienta
metálica puede provocar cortos circuitos. Un corto circuito, puede dañar los componentes de su equipo
y causarle a usted lesiones graves.
Identificación del equipo.
En el interior de la puerta de ingreso de su equipo se encuentra la descripción, calibración, el número de
serie del equipo, el modelo y demás datos, revise que los datos impresos en esta hoja sean iguales a los
especificados en la garantía de este manual. De no ser así contacte a su distribuidor o directamente a
QLM a los teléfonos o Email que aparecen al pie de pagina.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Especificaciones
MOD. C1000X
con Autotest MR
ILUMINACION
NIGHT INTENSITY BEACON L-864 ...................2,000 +/- 25% candelas
BEAM PATTERN.............................................. 360 grados horizontales
FLASH RATE..........................................................................30 fpm +/- 2
SIDELIGHTS................................................DE 1 A 6 TIPO L-810,116 w
ELECTRICAS
VOLTAJE OPERACION ...........................................127VAC 60Hz +/- 10%
SIDELIGHTS..................................
600 WATTS ( 6 X 116 WATTS )
BEACON.......................................... ( 2 X 620 WATTS ó 2 X 700 WATTS )
ALARMAS/ CONTACTOS SECOS
RELAY ( sealed - SPDT)
Capacidad: 10 Amp. 120 VAC, 8 Amp. 30 VDC Máx.
Configuración : Común independiente , común general .
En serie y paralelo.
NO.- Normalmente abierto.
NC.- Normalmente cerrado
C.- Común.
INDICADORES
LED INDICACION DE ESTADO....... Flash beacon (verde)
Lights ON ( verde)
Stand By (ambar )
Photo control ON (verde )
LED INDICACION DE ALARMA...... Status
Status
Beacon OK (verde )
Beacon alarm (rojo )
Sidelights OK ( verde )
Sidelights alarm (rojo )
LED INDICACION DE TRABAJO.... FP Oscilador OK ( ambar )
ESTAS ESPECIFICACIONES PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO PARA MEJORAS DEL PRODUCTO
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Especificaciones
MOD. C1000P / C1000PM
con Autotest MR
ILUMINACION
NIGHT INTENSITY BEACON L- 864....................2,000 +/- 25% candelas
BEAM PATTERN................................................ 360 grados horizontales
FLASH RATE.......................................................................... 30 fpm +/- 2
SIDELIGHTS............................................... DE 1 A 9 TIPO L-810,116 w
ELECTRICAS
VOLTAJE OPERACION ..............................127VAC 60Hz +/- 10%
SIDELIGHTS................................... 1200 WATTS ( 9 X 116 WATTS )
BEACON......................................... ( 2 X 620 WATTS ó 2 X 700 WATTS )
ALARMAS/ CONTACTOS SECOS
RELAY ( sealed - SPDT)
Capacidad: 10 Amp. 120 VAC, 8 Amp. 30 VDC Máx.
Configuración : Común independiente, común general.
En serie y paralelo.
NO.- Normalmente abierto.
NC.- Normalmente cerrado
C.- Común.
INDICADORES
LED INDICACION DE ESTADO....... Flash beacon (verde)
Lights ON ( verde)
Stand By ( ambar)
Photo control ON (verde)
LED INDICACION DE ALARMA...... Status
Status
Beacon OK ( verde)
Beacon alarm ( rojo)
Sidelights OK (verde )
Sidelights alarm (rojo)
LED INDICACION DE TRABAJO.... FP Oscilador OK (ambar )
ESTAS ESPECIFICACIONES PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO PARA MEJORAS DEL PRODUCTO
NOTA: EL MODELO C1000PM ES SIMILAR AL C1000P PERO TIENE LA PROPIEDAD DE
CONFIGURARSE A LAS NECESIDADES ESPECIFICAS DEL CLIENTE, CON MULTIPLES NIVELES DE
BEACON Y SIDELIGHTS.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Compatibilidad
Este controlador de iluminación de balizamiento nocturno, series C1000 es totalmente compatible
con todas las marcas reconocidas de lamparas para obstrucción tipo RED LIGHT existentes:
SIDELIGHTS que cumplan con la norma L-810 lampara incandecente de 116 Watts@ 120VAC (no es
recomendable utilizar bombillas normales de 100-120 watts, puede existir fallas en la indicación de
alarmas y una vida de operación corta en las bombillas) .
BEACON lamparas que cumplan con la normatividad para L-864 con dos bombillas incadecentes de
620 Watts@ 120VAC o 700 Watts@ 120VAC ( se recomienda utilizar solo este tipo de lamparas para
evitar errores de señalamiento en la alarma de falla BEACON).
Autotest MR (prueba -automática).
Esta prueba dura aproximadamente 15 segundos y consiste en encender de manera automática el
control para comprobar su estado de operación de forma real y representar el resultado por medio de
alarmas e indicadores, así en cualquier momento de consulta tendremos una visión clara de las
condiciones operación del sistema y programar los mantenimientos en forma oportuna. Al terminar de
realizar la prueba automática el control se apaga y queda funcionando de manera normal. Esta prueba
se efectúa siempre al encender el sistema, cuando se quita la energía y se conecta nuevamente o
cuando existe una falla de corriente alterna durante el día (Fotocontrol OFF) o noche ( Fotocontrol
ON). El control se actualiza y continua con su estado original ya sea apagado o encendido.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Instalación y conexión
1.- Instalación del gabinete y fotocelda. El gabinete puede ser colocado al intemperie, al pie de la
estructura o en el compartimento de los equipos (shelter). Coloque el gabinete directamente sobre la
pared como indica la figura 1.
No perfore la caja use solo los orificios
pre-frabicados para este fin.
Fig.1
La instalación de la fotocelda deberá ser vertical al intemperie donde reciba la luz solar libre de
obstáculos, fuera del compartimento de equipos, asegurela firmemente en un lugar donde NO reciba
influencia de luz directa de alguna lampara durante la noche y coloque el sensor (ventana) de la
fotocelda con rumbo norte ( esta marcada en su parte superior ). Utilice tubería tipo conduit para
alimentar eléctricamente la fotocelda. Conecte los cables de alimentación como sigue:
A).- El cable blanco ( neutro, alimentación ). Marcado en su terminal como “COM, N”.
B).- El cable Negro ( línea o fase, alimentación). Marcado en su terminal como “B, L, LI”
C).- El cable Rojo ( return, linea de salida controlada ). Marcado en su terminal como “R, C, LO”
Fotocelda
Blanco
Neutro
“COM, N”
Rojo
Linea de salida “R, C ,LO “
Negro
Fase “ L, B, LI”
Todas las conexiones eléctricas como son fotocelda, alimentación de corriente alterna, tierra,
cableados de beacon y sidelight deberán hacerse a través de sus correspondientes salidas colocadas
en la parte inferior del control como se muestra en el diagrama de conexión ( cuando sea instalación
exterior use conector tipo glándula para evitar filtración de agua). Deberá utilizar terminales del tipo
AMP espada para hacer las conexiones eléctricas de potencia. Se proporcionan terminales junto con el
juego de fusibles de repuesto.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Diagrama de conexión
Fusible de
protección
SIDELIGHTS (20 Amp.250V )
Fusible de
protección
BEACON (20 Amp.250V)
Preset calibración “B” beacon
Test
Sidelights
ON
Photocontrol
OFF
Falla
Falla
Normal
Normal
Beacon flash
STAND BY
LOCAL
LIGHTS ON
LIGHTS ON
Beacon
OK
Sidelight
OK
Beacon
Alarma
Sidelight
Alarma
Test
Beacon
ON
MODE
Pulso Flash
PHOTO CONTROL
Preset calibración “S” sidelights.
Lights on
NO C NC
AC/DC alarm
Sidelights
Beacon alarm
NO C NC
NO C NC
NO C NC
AC1 N AC 2
Salidas de alarmas por contactos secos
Con opción Normal Close (NC), Normal Open (NO), común individual o general
R L N L N LN
Photocell
Sidelight Beacon
LN
Line
127VAC
Fotocelda
GND
Neutro
Linea
SIMBOLOGIA
COLORES DE CABLES
NEGRO (LINEA, FASE)
BLANCO (NEUTRO)
SIDELIGHT
L-810
BEACON
L-864
ROJO
(RETURN)
VERDE
(GND)
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Puesta en servicio y operación.
Este procedimiento es necesario para la puesta en servicio y operación. Es valido siempre que necesite conectar
nuevamente el control o simplemente como una prueba general del sistema.
1.- Verifique la correcta conexión de cada cable y su polaridad ( código de colores).
!
IMPORTANTE. Es peligroso el realizar conexiones equivocadas o de mala calidad,
puede ocasionar lesiones graves y dañar el equipo.
2.- Compruebe tener el interruptor exterior General de alimentación( caja de poder) esta colocado en OFF.
3.- El interruptor interno POWER en OFF, el interruptor Mode debe estar en posición photo control y los switch de
Test en modo Norm (normal).
3.- Alimente el equipo Switch General ON y compruebe con el multimetro la correcta polaridad y voltaje. Si no es
correcto verifique las conexiones y reparelo antes de continuar.
4.- Coloque el interruptor de POWER en posición ON, al hacerlo automáticamente se encenderá el sistema y
efectúa su rutina de Autotest MR. Al terminar el quedarán encendidos los indicadores led de la siguiente manera :
A).- En modo de espera o desactivado ( diurno) : Stand By ( ámbar ), FP ( ámbar ) y algún estado no definido
OK o alarmado para beacon y sidelights.
B).- Activado por medio del photo control modo Normal (nocturno) : Lights ON ( verde ), FP ( ámbar ), Flash
Beacon (verde intermitente), photo control ON (verde) y algún estado no definido OK o alarmado para beacon y
sidelights.
5.- Durante el día ( modo de espera ) cambie el interruptor de Mode a la posición Local lights ON para activar el
sistema de manera manual durante el día, se encenderá dentro del control solamente el indicador Lights ON y el
Flash Beacon (intermitente 30 fpm), en la torre deben encenderse todas las lamparas de manera normal.
6.- Compruebe la operación en las lámparas de la torre.
7.- Regrese a su posición normal con interruptor de mode en posición photo control .
8.- Active la fotocelda cubriéndola con un paño para comprobar su funcionamiento, después de unos minutos de
delay ( tiempo de espera), deberán encenderse la luz de todas las lámparas y de todos los leds internos como se
indica en el punto 4.-B .
9.- Descubra para desactivar la fotocelda, después de unos segundos de delay, deberá apagarse la luz de todas
las lámparas y los leds internos deberán encenderse como se indica el punto 4.-A ( en espera).
10.- Una vez revisado y comprobado el funcionamiento general del control puede proceder con la tarea de
calibración. Para realizar esta operación verifique y siga los pasos descritos en la sección calibración de este
manual. Se recomienda realizar la calibraciones con local ON encendido, o bien en horario nocturno. El beacon
cuenta con calibración de fabrica se recomienda no hacer movimientos de ajuste, solo en el caso de ser
necesario.
11.- Compruebe el funcionamiento del Autotest MR , apagando el equipo por medio del interruptor power
colocandolo en posición OFF ( el interruptor de mode debe estar en posición photo control). Al apagar todo el
sistema espere 10 segundos y encienda nuevamente, cambie a posición ON. El equipo comenzará a trabajar de
manera normal actualizara el estado de alarmas existente y encenderá sus indicadores internos como se explica
en el punto 4.-B con excepción del photo control ON ( verde) . Esta operación dura 15 segundos, después de este
tiempo de restablece al modo de espera como se indica en la sección 4.-A, pero con sus alarmas actualizadas.
12.- Una vez terminada y comprobada una operación correcta, cierre la puerta del controlador, antes no olvide
colocar el interruptor de mode en posición de photo control , para un funcionamiento normal.
13.- Repita la operación de cubrir la fotocelda y confirme el funcionamiento total del sistema.
Si pudo realizar y comprobar cada paso anterior, la instalación fue exitosa, de no ser así revise
cuidadosamente las conexiones y repita el procedimiento.
Calibración de Fabrica : 2 lamparas tipo L-810 y un Lampara Beacon 300MM
Si usted tiene una cantidad diferente de lamparas L-810 conectadas a la descrita anteriormente
debe calibrar su equipo (aplica solo para L-810 doble y sencillas)
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Calibración
Fusible de
protección
SIDELIGHTS (20 Amp.250V )
Fusible de
protección
BEACON (20 Amp.250V)
Preset calibración “B” beacon
Test
Sidelights
ON
Photocontrol
Prueba de falla en sidelights
Falla
Test
Beacon
Normal
Pulso Flash funcionando
PHOTO CONTROL
Beacon
OK
Sidelight
OK
Beacon
Alarma
Sidelight
Alarma
Preset calibración “S” sidelights.
Lights on
OFF
Switch de circuito
ON
Beacon flash funcionando
LIGHTS ON
Estado del
sistema
MODE
B
Prueba de falla en Beacon Normal
STAND BY
LOCAL
LIGHTS ON
Falla
AC/DC alarm
Sidelights
Beacon alarm
S
Fusible de
protección del
circuito (2 Amp.250V )
Estado de funcionamiento
de lamparas Sidelights
Estado de funcionamiento
de lamparas Beacon
Alimentacion 127 VCA
NO C NC
NO C NC
NO C NC
NO C NC
AC1 N AC 2
Salidas de alarmas por contactos secos
Con opción Normal Close (NC), Normal Open (NO), común individual o general
CALIBRACION PARA L-810 ( DOBLE O SENCILLAS) Y BEACON :
1.-Una vez realizada la conexión como explica la pagina anterior con el sistema funcionando y en estado de Stand By (espera)Coloque el
switch de Mode en Local Lights ON para encender el sistema.
2.- Identifique los leds de señalización de estado para SIDELIGHTS L-810 ( led verde y rojo ) Y BEACON (led verde y rojo ) son diferentes
para cada SALIDA de lamparas, esta calibración sirve para primera instalación o bien si quiere confirmar la calibración.
3 .- Calibración (L-810). Con todas las lamparas encendidas según la capacidad, para C1000X máximo 6 lamparas tipo L-810 116 watts
120-130volts . Una vez hecho esto gire varias veces el preset “S” en sentido de las manecillas del reloj, espere unos minutos hasta que
cambie el estado a alarmado ( led rojo) si esta ya en rojo vaya directo a punto ( 4) ,estos cambios no son instantáneos, usted debe esperar el
cambio de estado aprox. De 4-5 minutos, si pasado este tiempo, no cambia, repita la operación anterior y gire varias veces el preset en
sentido de las manecillas de reloj, repita la operación hasta que el led rojo de ALARM de sidelights encienda ( No se impaciente la ALARMA
tiene un delay de tiempo de operación de aproximadamente 4-5 minutos contra falsos disparos). Para el BEACON funciona de la misma
manera solamente que se ajusta el preset “B”.
4.- Al tener encendido el led rojo de ALARM SIDELIGHT, gire ahora lentamente el preset “S” en sentido opuesto a las manecillas del reloj,
hasta que el led verde SIDELIGHT OK se encienda, al encender el led verde verifique la situación del preset y agregar una vuelta mas en el
mismo sentido a la calibración o bien dicho de otra manera “ una vuelta mas contra reloj” como se indica:
Al enceder el led verde
ver posicion del preset
y agregar....
+
S) 1 una vuelta mas para sidelights
B) 3 ½ tres y media vueltas mas para beacon
5.- Calibración Beacon (L-864). De igual forma que el anterior, solo que para el BEACON se gira el preset “B” en contra de las
manecillas del reloj, hasta que el led verde BEACON OK se encienda y agregar en este caso 3 ½ vueltas como se indica en los
pasos anteriores y figura.
6.- Para probar el funcionamiento del sensor coloque la perilla TEST Sidelight en FAIL o bien TEST Beacon en FAIL y espere de cuatro a cinco
minutos cambiará de verde a rojo y se alarmará. Regrese a posición normal (NORM) para restablecer este cambio es más rápido..
7.-Terminada esta operación el control esta calibrado para comprobar la calibración, proceda a hacer la prueba siguiente quite un bombillo
del sistema y espere unos minutos (4-5) para que se alarme según corresponda al bombillo que quito, al hacer terminar la comprobación
coloquelo nuevamente para dejar OK el sistema . El beacon tiene calibración de fabrica( favor de no mover calibración). Una vez terminada
la calibración favor de dejar el equipo en su posición original MODE ( photocontrol), TEST SIDELIGHT (norm), TEST BEACON
(norm) .
En caso de tener funcionamiento inestable favor de calibrar nuevamente el sistema, si después de calibrar tiene problemas :
1.- ( Led verde cambia a rojo alarma sin razón). Girar ¼ de vuelta a la calibración sentido contrario al reloj.
2.- ( Led rojo cambia a OK verde sin razón). Girar en ¼ de vuelta a la calibración sentido del reloj.
Esto cambios sucede al tener diferencias de voltaje entre el sitio de calibración original y el sitio de instalación, también se ve afectado
principalmente por cambios muy notables de voltaje en el sitio de instalación( problema poco común).
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Mantenimiento
Este controlador por su construcción esta libre de cualquier mantenimiento.
Solucionando Problemas
Problema
Solución
El equipo no enciende: operando
el switch de Power OFF/ON o
colocando el switch de Mode en
posición Local lights On.
Al tener energizado el sistema y colocar el switch power en ON
siempre efectúa el Autotest MR
y enciende el sistema por unos
segundos aún con el switch de mode en posición de photocontrol,
compruebe que realiza esta operación. Si no funciona:
Revise el breaker en la caja de distribución eléctrica.
Revise el fusible de circuito 2 Amp. 250V que esta montado en el PCB
(coloque el repuesto suministrado). CUIDADO: DESCONECTE LA
E N E R G I A E L E C T R I C A E X I S T E V O LTA J E
EN LOS
PORTAFUSIBLES Y PUEDE RECIBIR UNA DESCARGA.
Revise que existe voltaje de alimentación en la entrada del equipo.
Contacte a QLM para asesoría.
El equipo trabaja normalmente, los
indicadores están encendidos
pero no se iluminan los
SIDELIGHTS en la torre.
Revise el fusible de protección del driver Sidelights
en su salida 20 Amp. 250V ( coloque el repuesto suministrado).
CUIDADO: DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EXISTE
VOLTAJE EN LOS PORTAFUSIBLES Y PUEDE RECIBIR
U N A
D E S C A R G A
E L E C T R I C A .
Revise la instalación y conexiones para comprobar su estado.
Contacte a QLM para asesoría.
El equipo trabaja normalmente, los
indicadores están encendidos
pero no se iluminan el
BEACON en la torre.
Revise el fusible de protección del driver Beacon
en su salida 20 Amp. 250V ( coloque el repuesto suministrado).
CUIDADO: DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EXISTE
VOLTAJE EN LOS PORTAFUSIBLES Y PUEDE RECIBIR
U N A
D E S C A R G A
E L E C T R I C A .
Revise la instalación y conexiones para comprobar su estado.
Contacte a QLM para asesoría.
El equipo se mantiene encendido
siempre, no se apaga durante el
día .
Revise el indicador led photo control On, NO debe estar encendido
durante el día. Si esta encendido en el día :
Revise la fotocelda, instalación y conexiones.
Revise el switch mode y compruebe que esta en la posición photo
control ( No debe estar en manual” Local lights On”).
Compruebe el funcionamiento del switch mode y de los indicadores
lights On y stand by.
Contacte a QLM para asesoría.
Todo en el interior del equipo
parece trabajar correctamente
pero no enciende las lamparas de
la torre por la noche.
Revise el correcto funcionamiento de la fotocelda en el indicador
photo control On, compruebe que se activa con la obscuridad
( se ilumina el led). Si no funciona:
Revise la fotocelda, instalación y conexiones.
Contacte a QLM para asesoría.
Los señalamientos siempre están
alarmados, las alarmas no se
mantienen.
Revise los switch de prueba test sidelights y test beacon, compruebe
que están en posición normal (NORM).
Realice o repita la calibración del equipo. .
Contacte a QLM para asesoría.
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México
Formato de envío para servicio y garantía
Fecha
Lugar
Datos del Cliente
Nombre de la compañía
Nombre del Cliente o contacto
Teléfono (s) y Fax.
Fecha de compra ( factura)
Fecha de instalación
Email del Cliente
Dirección de envío de retorno.
( domicilio, C.P., Ciudad, tel. )
Firma del Cliente
Datos del Equipo
Modelo
Serie No
Manufactura (date of MFG)
Work Order No
ITEM No ( dato inscrito en el PCB)
Servicio o garantía especifique
Descripción del problema
QUALITY LIGHTING DE MEXICO S.A. de C.V.
Alfredo R. Plascencia # 236-A, Col. Ladrón Guevara, 44600 Guadalajara, Jalisco.
Tel/Fax 52(33) 3615-8595
Email: [email protected]
México