Download Descargar - GHSports
Transcript
Bicicleta Cybex 625C/625R Manual del propietario Sistemas cardiovasculares Número de parte LT-23688-3 B www.cybexintl.com Bicicleta Cybex 625C/625R Manual del propietario Sistemas cardiovasculares Número de parte LT-23688-3 B Cybex® y el logotipo de Cybex son marcas registradas de Cybex International, Inc. Polar® es una marca registrada de Polar Electro Inc. iPOD® es una marca registrada de Apple. AVISO LEGAL: Cybex International, Inc., no representa ni es una garantía respecto al contenido de este manual. Nos reservamos el derecho a modificar este documento en cualquier momento o a hacer cambios en el producto descrito en él sin aviso previo ni obligación de notificar a persona alguna tales modificaciones o cambios. © Copyright 2012, Cybex International, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los Estados Unidos de América. 10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183 • www.cybexintl.com • LT-23668-3 B • Junio 2012 Manual de usuario de Cybex Índice Seguridad Mantenimiento preventivo Información de conexión a tierra y voltaje . 7 Instrucciones importantes de seguridad . . 8 Distintivos de advertencia y precaución . 10 Distintivos de advertencia y precaución 625C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ubicación de las etiquetas - 625C . . . . . . 12 Distintivos de advertencia y precaución 625R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ubicación de las etiquetas - 625R . . . . . . 14 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . Acciones de mantenimiento preventivo . . Batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio al cliente Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . Contacte con el servicio al cliente . . . . . . Para solicitar partes . . . . . . . . . . . . . . . . . Numero de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio a productos con doble aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autorización para Retorno de Materiales (RMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partes dañadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . Elección y preparación del sitio . . . . . . . . Requisitos de corriente eléctrica . . . . . . . Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . Montaje del modelo 625C . . . . . . . . . . . . Montaje del modelo 625C . . . . . . . . . . . . Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración A/V y programación del radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controles del monitor E3 View . . . . . . . . Configuración del monitor E3 View . . . . . Pruebas de operación . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Términos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos utilizados para los controles . . Pantalla de la consola . . . . . . . . . . . . . . . Controles de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje de emergencia . . . . . . . . . . . Guííí a r pida de funcionamiento . . . . . . . Guía detallada de operación . . . . . . . . . . Selección de rutina de ejercicio . . . . . . . . Lectura de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador de frecuencia cardiaca . . . . . . . Opciones de pantalla del monitor E3 View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservador de baterías . . . . . . . . . . . . . 55 56 56 57 57 15 16 16 16 17 18 24 31 58 58 58 59 59 60 60 Apéndice - Resumen de rutinas de ejercicio 1 - Pérdida de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - Colinas suaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - Colinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - Pike’s Peak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - Rampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - Cardio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - Control de frecuencia cardiaca . . . . . . 32 37 38 44 45 45 46 47 48 48 49 49 49 51 52 53 54 54 5 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Manual de usuario de Cybex Información de conformidad con la FCC ¡Los cambios o modificaciones en esta unidad no expresamente aprobados por la entidad responsable del cumplimiento con los reglamentos de la FCC podrían cancelar la autoridad del usuario para operar el equipo! Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para recibir ayuda. 6 Manual de usuario de Cybex Seguridad Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usarlo. Información de conexión a tierra y voltaje El adaptador de energía de CA (Corriente Alterna) es opcional. PELIGRO: Pueden ocurrir serias lesiones o la muerte. Para evitar la muerte o una lesión, debe observar las siguientes precauciones. El equipo debe estar apropiadamente conectado a tierra. Consulte con un electricista cualificado o proveedor de servicio para verificar que la unidad está apropiadamente aterrizada. La conexión a tierra inapropiada del equipo puede tener como resultado una descarga eléctrica. Para el suministro de energía opcional • La unidad debe estar conectada a tierra. Esta unidad cuenta con un cable conductor opcional para conexión a tierra y un enchufe de con conexión a tierra. • No utilice un adaptador de enchufe que le permita conectar el cable de alimentación a una toma de corriente que no cuente con conexión a tierra. • El enchufe debe conectarse a una toma de corriente apropiada que esté adecuadamente instalada y aterrizada de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. • Si la unidad falla, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Cybex no es responsable de las lesiones o daños causados por una modificación al cable de alimentación o el enchufe. • Verifique • Verifique que los requerimientos de voltaje de la unidad coincidan con el voltaje local. que la toma de corriente tiene la misma configuración que el enchufe. Adaptador de corriente 24 VCD Cable de alimentación El conector varía según el país Use solamente adaptadores de corriente y cables de alimentación proporcionados por Cybex. 7 Manual de usuario de Cybex Instrucciones importantes de seguridad (Conserve estas instrucciones) PELIGRO: Pueden ocurrir serias lesiones o la muerte. Para evitar la muerte o una lesión debe observar las siguientes precauciones. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desconecte la unidad de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla. ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o una lesión debe observar las siguientes precauciones. Siga las precauciones para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descarga eléctrica o lesión. Precauciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar lesiones o la muerte deben seguirse las siguientes precauciones. Los sistemas de monitoreo de la frecuencia cardiaca pueden ser inexactos. El ejercicio excesivo puede resultar en lesiones serias o la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. • ¡MANTENGA A LOS MENORES DE 12 AÑOS ALEJADOS DEL APARATO! Los adolescentes o personas con discapacidad deben ser supervisados. • Sométase a un examen médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios. • Deje de hacer ejercicio si siente mareos, náuseas o experimenta algún dolor, y consulte a su médico. • Reciba instrucciones antes de usar. • Lea y comprenda el manual de usuario y todas las advertencias pegadas a la unidad antes de usarla. • Use las guías laterales para sostenerse y para mantener el equilibrio. • Espere hasta que los pedales se detengan por completo antes de desmontar. • NO use ropa suelta o colgante mientras usa el aparato. • Mantenga todas las partes de su cuerpo y otros objetos alejados de las partes en movimiento. • NO utilice si el usuario pesa más de 400 libras (180 kg). Este es el peso máximo soportado. • Informe de cualquier falla, daños o reparaciones a la fábrica. • Remplace cualquier etiqueta de advertencia que esté dañada, gastada o sea ilegible. Precauciones de seguridad para las instalaciones Es responsabilidad del usuario/propietario o del operador de las instalaciones asegurarse de que se realice el mantenimiento regular. • Aplique todas las precauciones de seguridad y para el usuario. • Lea y comprenda el manual del usuario completamente antes de ensamblar, dar mantenimiento o usar la unidad. • Verifique que todos los usuarios están entrenados apropiadamente en el uso del equipo. • No use la unidad en exteriores. • Verifique que cada unidad es instalada, nivelada y operada en una superficie sólida y nivelada. No instale el equipo en una superficie irregular. • Verifique que existe suficiente espacio para acceder y operar la unidad con seguridad. • Use sólo adaptadores de CA de Cybex. • No use el adaptador de corriente opcional en lugares húmedos o mojados. 8 Manual de usuario de Cybex • No use la unidad si: (1) la unidad está conectada a un adaptador de corriente opcional que tenga el cable dañado; (2) la unidad no funciona apropiadamente, o (3) la unidad se ha dejado caer o ha sido dañada. Busque ayuda de un técnico cualificado. • El EQUIPO no es adecuado para usarse en presencia de aerosoles (spray), MEZCLA DE ANESTÉSICO INFLAMABLE CON AIRE o CON OXÍGENO u ÓXIDO NITROSO, • Realice revisiones de mantenimiento regulares en la unidad. El nivel de desempeño sólo puede mantenerse si se examina regularmente. Preste atención a todas las áreas susceptibles de desgaste, incluyendo (pero no limitadas a) cables, poleas, bandas y manubrios. • Remplace cualquier etiqueta de advertencia que esté dañada, gastada o sea ilegible. • Remplace de inmediato los componentes desgastados o dañados. Si no puede remplazar inmediatamente los componentes desgastados o dañados, retire la unidad hasta que se haga la reparación. • No intente realizar reparaciones eléctricas o mecánicas. Busque ayuda de un técnico cualificado para el mantenimiento. El no hacerlo así podría causar lesiones serias. Vea la sección de Servicio al Cliente para la información de contacto. • Use solamente componentes proporcionados por Cybex para el mantenimiento/reparación de la unidad. • Mantenga un registro de todas las actividades de mantenimiento. • Desconecte el adaptador de corriente opcional antes de dar servicio a la unidad. • No use accesorios que no sean recomendados por Cybex para la unidad. • Esta unidad puede generar interferencias electromagnéticas o de otro tipo, o puede ser afectada por la interferencia de otros equipos cercanos. Si sospecha que esto está ocurriendo, tome precauciones separando los equipos o blindándolos de alguna manera para evitar las interferencias. Unidad con E3 View opción (Monitor Integrado E3 View) ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o una lesión debe observar las siguientes precauciones. El monitor debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora. Conectar el monitor de manera incorrecta podría causar una descarga eléctrica. No altere el enchufe o el adaptador. Ambos se usan como dispositivos de desconexión. Deben permanecer funcionales o la seguridad del equipo estará en riesgo. No exponga este monitor a la lluvia o a la humedad. Exponer el monitor a la humedad podría resultar en una descarga eléctrica. • El producto es alimentado con electricidad. La lluvia o humedad incrementan el riesgo de descarga eléctrica. • No altere el paquete. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso“ sin aislante dentro del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a personas. • El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en los documentos que acompañan al producto. • Asegúrese de que las baterías usadas sean eliminadas de manera segura. No tire productos eléctricos a la basura. Cuando su monitor haya alcanzado el final de su vida útil, contacte con su autoridad local para preguntar por las opciones disponibles para reciclarlo o eliminarlo. • La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daño a la propiedad si se maneja inapropiadamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la seguridad como prioridad máxima. Sin embargo, su uso inapropiado puede resultar en lesiones personales y/o daño a la propiedad. • Lea y conserve estas instrucciones. • Ponga atención a todas las advertencias y siga todas las instrucciones. 9 Manual de usuario de Cybex • No use este monitor cerca del agua. • Quite el polvo del panel con una tela seca y suave cuando sea necesario. La pantalla puede limpiarse con toallitas para limpiar pantallas de ordenadores o con otras toallitas húmedas desechables no abrasivas. • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, calefacciones, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. • No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el monitor. • No exponga las baterías a calor excesivo. • No elimine las medidas de seguridad que son el enchufe polarizado o el enchufe con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, con una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. El contacto ancho o la tercera clavija se proporcionan para mayor seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista para remplazar la toma de corriente obsoleta. • Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o pellizquen, especialmente en enchufes, tomas de corriente de conveniencia y el punto en el que sale del monitor. • Use sólo accesorios especificados por el fabricante. • Desconecte este monitor durante tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos largos de tiempo. • Consulte todas las reparaciones y mantenimiento a personal cualificado. Es necesario hacer reparaciones cuando el monitor ha sido dañado de cualquier manera, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe se dañan, si se derrama líquido, si han caído objetos dentro del monitor, si ha sido expuesto a lluvia o humedad, si no opera normalmente o si se ha caído al suelo. • No exponga este monitor a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto que contenga líquidos, como un vaso, sea colocado sobre el monitor. • Para desconectar completamente este monitor de la alimentación de CA, desconecte el cable de alimentación de la fuente de energía de la toma de corriente. • El enchufe del cable de alimentación de la fuente de energía deberá permanecer operable. • Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de CA o las extensiones eléctricas. • Partes de recambio – En caso de que el producto necesite partes de recambio, asegúrese de que el personal de servicio use las partes especificadas por el fabricante. • Prueba de seguridad – Después de terminar el mantenimiento o las reparaciones, pida al técnico de servicio que realice una prueba de seguridad para asegurarse de que el monitor está en las condiciones de operación apropiadas. • Consulte al distribuidor si tiene dudas sobre la instalación, operación o seguridad de este monitor. Distintivos de advertencia y precaución Para remplazar cualquier distintivo dañado o desgastado tiene las siguientes opciones: Visite www. cybexintl.com para comprar partes en línea, envíe su solicitud por fax al 508-533-5183 o contacte con el Servicio al clientes de Cybex al 888-462-9239. Si se encuentra fuera de Estados Unidos, llame al 508-533-4300. Para la ubicación o el número de parte de los distintivos, vea la lista de partes y el diagrama de piezas en el sitio web de Cybex en www.cybexintl.com. as etiquetas de advertencia indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, L podría resultar en la muerte o lesiones serias. ea cuidadosamente y asegúrese de comprender las siguientes etiquetas de precaución y L advertencia antes de usar la unidad. 10 Manual de usuario de Cybex Distintivos de advertencia y precaución - 625C ROPERTY OF CYBEX. REV . . . S DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. OLE WITHOUT X IS PROHIBITED. IMENSIONS REV ECO S CAUTION Medway part# DE-18363-3 for reference and purchasing. Moving parts. Use Owatonna artwork part# DE-17155-3 for production. Keep hands away when in use. DE-17219-4 B UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: MASTER ARTWORK FRACTIONS DECIMALS ANGLES ± .XX ± .02 ± 1 .XXX ± .005 FINISH: 125 RMS ADOBE GENERA DO NOT MANUA APPROVALS DRAWN BY BGarber CHECKED MATERIAL SEE NOTES, Page 1 FINISH SEE NOTES, Page 1 DO NOT SCALE DRAWING EXCEPT AS NOTED REMOVE ALL BURRS 11 RESP ENG MFG ENG QUAL ENG Do not print an See Solidwork OWATONNA Manual de usuario de Cybex Ubicación de las etiquetas - 625C DE-23739-3 DE-21749-3 DE-18363-3 12 DE-18362-3 Manual de usuario de Cybex Distintivos de advertencia y precaución - 625R ROPERTY OF CYBEX. REV . . . S DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. OLE WITHOUT X IS PROHIBITED. IMENSIONS REV ECO S CAUTION Medway part# DE-18363-3 for reference and purchasing. Moving parts. Use Owatonna artwork part# DE-17155-3 for production. Keep hands away when in use. DE-17219-4 B UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: MASTER ARTWORK FRACTIONS DECIMALS ANGLES ± .XX ± .02 ± 1 .XXX ± .005 FINISH: 125 RMS ADOBE GENERAT DO NOT MANUA APPROVALS DRAWN BY BGarber CHECKED MATERIAL SEE NOTES, Page 1 FINISH SEE NOTES, Page 1 DO NOT SCALE DRAWING EXCEPT AS NOTED REMOVE ALL BURRS 13 RESP ENG MFG ENG QUAL ENG Do not print an See Solidwork OWATONNA Manual de usuario de Cybex Ubicación de las etiquetas - 625R DE-23740-3 DE-21749-3 DE-18362-3 DE-18363-3 14 Manual de usuario de Cybex Montaje Especificaciones Bicicleta 625C Bicicleta 625R Longitud: 48” (122 cm) 65” (165 cm) Ancho: 22.5” (57 cm) 25” (64 cm) Altura: 64” (163 cm) 52” (132 cm) Peso del producto: 142 lbs. (64 kg) 183 lbs. (83 kg) Peso de envío 176 lbs. (80 kg) 231 lbs. (105 kg) Niveles de resistencia: 21 (Usuario seleccionado en modo manual o bicicleta) Rutinas de ejercicio: Inicio rápido, cuatro para pérdida de peso, cuatro para cardio y control de frecuencia cardiaca. El inicio rápido se selecciona fácilmente como modo “Bicicleta” o fuerza constante. Las rutinas de pérdida de peso y de cardio son de fuerza constante. El inicio rápido y las rutinas tienen 21 niveles. Características de la Pantalla gráfica: Perfil vía una matriz LED de 8 x 15. consola: Pantalla numérica: Tiempo, distancia, calorías, calorías/hora, MET, vatios, RPM y frecuencia cardiaca, incluyendo indicadores multicolores del rango de frecuencia cardiaca. La pantalla inferior muestra el paso y el nivel de resistencia. Características de Receptor de frecuencia cardiaca inalámbrico integrado (transmisor no frecuencia cardiaca: incluido) y monitoreo de frecuencia cardiaca por contacto. Colores del marco: Estándar: Textura blanca, textura negra, dorado metálico, negro cromado, platino brillante. Personalizado: Colores ilimitados disponibles. Rango de resistencia: Mínimo - 20 vatios; Máximo - 900 vatios. Peso máximo del 400 lbs. (181 kg). usuario: Alimentación: Generador interno o adaptador opcional de CA para pantalla de tiempo completo. Alimentación: 100-240 V, 50/60 Hz, 1.0 A, CA (9V CD 1.7A). Conector NEMA 5-15 (TR-18231) o entrada IEC-320 (TR-18230). Otros: Soporte para botella de agua y bandeja utilitaria. Opciones: Receptor de audio inalámbrico. Bicicleta 625C Bicicleta 625R 25” (64 cm) 22.5” (57 cm) 48” (122 cm) 65” (165 cm) 15 Manual de usuario de Cybex Advertencias y precauciones Lea y asegúrese de comprender todas las advertencias y precauciones incluidas en el capítulo de Seguridad antes de ensamblar la unidad. Tenga extrema precaución al ensamblar la unidad. El no hacerlo así podría causar lesiones serias. PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos apropiados de levantamiento al mover objetos pesados. Asegúrese de que todos los requisitos eléctricos sean cumplidos según se indica en el capítulo de seguridad y como se indica en este capítulo. Elección y preparación del sitio Antes de ensamblar la unidad, verifique que el sitio elegido cumpla con los siguientes criterios: • El área está bien iluminada y ventilada. • La superficie es estructuralmente sólida y está adecuadamente nivelada. Coloce una base de madera de 3/4" (1,9 cm) de grosor debajo de la unidad para proteger la alfombra. • El área permite un cómodo acceso y espacio libre alrededor de la unidad o para un desmontaje de emergencia. El espacio libre mínimo es de 19,7 pulgadas (0,5 metros) al menos a un lado de la unidad y también enfrente y detrás de la unidad. Las dimensiones del espacio libre para el acceso especificadas son las dimensiones mínimas recomendadas por el fabricante. El área real para acceso es responsabilidad del propietario y debe tener en cuenta los códigos o reglamentos locales. • El área no está en la vecindad de una zona de alta humedad, como cerca de un cuarto de vapor, sauna, piscina interior o exterior. Esta unidad está diseñada para funcionar normalmente en un ambiente con un rango de humedad relativa del 30% al 75%. La exposición continua a vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente a las partes electrónicas y otras partes de la unidad. • El área mantiene un rango de temperatura ambiente de 50° F (10° C) a 104° F (40° C). Requisitos de corriente eléctrica La fuente de energía de CA es opcional. Verifique que la unidad esté conectada a una toma de corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. Verifique que la conexión se hace a un circuito conectado a tierra. No utilice un adaptador que le permita conectar el enchufe de tres clavijas a una toma de corriente que no cuente con conexión a tierra. 16 Manual de usuario de Cybex Use sólo adaptadores de CA proporcionados por Cybex. Consulte a un electricista si tiene cualquier pregunta. Verifique que la alimentación eléctrica cumpla con los códigos locales de construcción. Montaje de la unidad PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Tenga extrema precaución al ensamblar la unidad. El no hacerlo así podría causar lesiones serias. PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos apropiados de levantamiento al mover objetos pesados. Herramientas requeridas • Llave Allen de 3/16" (incluida • Destornillador Philips • Llave de dado de 1/2" • Llave española de 9/16" sólo con el modelo 625R) Las palabras “izquierda” y “derecha” se refieren a la orientación del usuario. Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones antes de ensamblar la unidad. Verifique el paquete 1. Lea la etiqueta en la caja para verificar que el número de modelo y el voltaje coincidan con lo que solicitó. 2. Levante y quite la manga de cartón que rodea la unidad. 3. Verifique que el color de la pintura coincida con el que solicitó. 4. Verifique que el voltaje sea correcto leyendo la etiqueta de voltaje cerca del enchufe. La fuente de energía de CA es opcional. 17 Manual de usuario de Cybex Montaje del modelo 625C Desembale y verifique el contenido de las cajas. Verifique que los siguientes objetos estén presentes. Vea el capítulo de Servicio al cliente para información de contacto si le falta alguna parte. Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Número de parte Varía Varía PL-21584 PL-21581 PL-21582 PL-21583 AX-21698 LT-23688-3 LT-23690 LT-23693 LT-23692 Varía AW-23836 #7 #8 #9 Descripción Base con cubiertas unidas Cuerpo de la consola Cubierta trasera Cubierta frontal izquierda Cubierta frontal derecha Cubierta superior Paquete de tornillería Manual del propietario Diagrama de montaje Hoja de garantía, consumidor Hoja de garantía, comercial Cable de CA (opción E3 View) Cable, 6’, coaxial (opción E3 View) #11 #10 #6 #4 #5 #3 #1 #2 18 #12 Manual de usuario de Cybex Artículo 13 14 Cantidad 4 6 Número de parte Descripción HS-19108 Tornillo, 5/16-18 x .75”,HXHD,WHIZ-LOCK,GR5 HS-15706 Tornillo, 8-16 x .50”, PNHD Hardware #7 #13 #14 #2 #14 #6 #13 #3 #14 #14 #4 #5 #1 #14 PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos apropiados de levantamiento al mover objetos pesados. Levante y mueva la unidad 1. Agarre el pie trasero. 2. Levante el pie trasero para que las llantas frontales de transporte puedan rodar sobre el piso. Use métodos apropiados para el levantamiento. 3. Lleve la unidad rodando hasta la ubicación deseada. 4. Haga descender el pie trasero para que la unidad quede en su ubicación deseada. 19 Manual de usuario de Cybex Instale el cuerpo de la consola en el cuerpo de la base. 1. Atornille con la mano dos tornillos de montaje (#13) al cuerpo de la base. Ensamblaje de la consola Cable A/V opcional Tornillos #13 (2) Ensamblaje de la base Cable de pantalla El cuerpo de la consola necesitará ser sujetado durante los pasos 2 a 5. 2. Introduzca el cable de la pantalla y el cable A/V opcional a través del marco al lado izquierda. No pellizque ni dañe los cables durante el montaje. 3. Coloque el cuerpo de la consola en la posición correcta sobre el cuerpo de la base deslizándolo a su posición sobre los dos tornillos de montaje (#13). 4. Atornille con la mano los otros dos tornillos (#13). Ensamblaje de la consola Tornillos #13 (4) Ensamblaje de la base 5. Apriete los cuatro tornillos (#13) con una llave de dado de 1/2". 20 Manual de usuario de Cybex 6. Pase los cables a través del gancho gris en el control. Gancho gris Cable de pantalla Conector del cable de la pantalla Salida de suministro de alimentación Conector DIN de cable de consola Cables A/V (opcionales) Cable de CA #11 7. Conecte el cable de la pantalla al conector del cable de la pantalla en el tablero de control inferior, Asegúrese de que el conector del cable esté bien apretado. 8. Conecte el conector DIN del cable de la consola en la salida del suministro de alimentación. Asegúrese de que los dos conectores encajen firmemente y de que no puedan separarse sin tirar de la parte posterior del manguito para liberarlo. Instale las cubiertas frontales. 1. Instale la cubierta frontal izquierda con un tornillo (#14) usando un destornillador Phillips. Conectores de plástico Tornillo #14 Cubierta frontal izquierda Cables A/V (opcionales) Tornillo #12 Cubierta frontal derecha 2. Pase los cables A/V opcionales a través de las cubiertas frontales y hacia el frente de la unidad. No pellizque ni dañe los cables durante el montaje. 21 Manual de usuario de Cybex Además de los tornillos de montaje, hay cuatro conectores de plástico que sostienen las cubiertas frontales entre sí. Asegúrese de que los cuatro conectores de plástico están bien introducidos en cada cubierta frontal. 3. Instale la cubierta frontal derecha con un tornillo (#14) usando un destornillador Phillips. Instale la cubierta superior. Instale la cubierta superior con dos tornillos (#14) usando un destornillador Phillips. Cubierta superior Tornillo #14 Instale la cubierta trasera. 1. Coloque la cubierta trasera dentro de la cubierta superior. Asegúrese de que la cubierta trasera está bien introducida en la cubierta superior. Cubierta superior Tornillos #14 (2) Cubierta trasera 2. Instale la cubierta trasera con dos tornillos (#14) usando un destornillador Phillips. 22 Manual de usuario de Cybex Nivele la unidad. Confirme que la unidad está en una superficie nivelada. Si no, utilice una llave española de 9/16" para ajustar los pies niveladores hacia arriba o abajo. Pies niveladores Instale el cable coaxial (opción E3 View) Instale el cable coaxial 6’ al conector del cable coaxial en la base de la unidad. Cable coaxial 6’ Conector del cable coaxial Inspeccione visualmente la unidad. 1. Examine la unidad para asegurarse de que el montaje es correcto y está completo. 2. Proceda a la sección Pruebas de Operación. 23 Manual de usuario de Cybex Montaje del modelo 625C Desempaquete y verifique el contenido de la unidad. Verifique que los siguientes objetos estén presentes. Vea el capítulo de Servicio al cliente para información de contacto si le falta alguna parte. Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Número de parte Varía Varía PL-21517 PL-21518 AX-21670 AX-21738 AX-21699 LT-23688-3 LT-23691 LT-23693 LT-23692 Varía AW-23836 #7 #8 #9 #10 Descripción Base con cubiertas unidas Cuerpo de la consola Cubierta frontal izquierda Cubierta frontal derecha Respaldo del asiento Bandeja para accesorios Paquete de tornillería Manual del propietario Diagrama de montaje Hoja de garantía, consumidor Hoja de garantía, comercial Cable de CA (opción E3 View) Cable, 6’, coaxial (opción E3 View) #11 #12 #3 #2 #6 #5 #1 #4 24 Manual de usuario de Cybex Artículo 13 14 15 16 17 18 Cantidad 4 4 4 2 4 1 #7 Número de parte HS-19108 HW-53018 HS-15706 HS-18311 HS-41107 HX-00438 #13 #14 #15 Descripción Tornillo, 5/16-18 x .75”,HXHD,WHIZ-LOCK,GR5 Arandela, 5/16" dividida Tornillo, 8-16 x .50”, PNHD Tornillo, 8-16 x .75”, PNHD Tornillo, 5/16-18 X 1.50” Llave Allen de 3/16" #16 #17 #18 #2 #15 #5 #14 #4 #13 NA #1 #3 #6 #17 #15 #16 PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos apropiados de levantamiento al mover objetos pesados. Levante y mueva la unidad 1. Agarre el pie trasero. 2. Levante el pie trasero para que las llantas frontales de transporte puedan rodar sobre el piso. Use métodos apropiados para el levantamiento. 3. Lleve la unidad rodando hasta la ubicación deseada. 4. Haga descender el pie trasero para que la unidad quede en su ubicación deseada. 25 Manual de usuario de Cybex Instale el respaldo del asiento. 1. Coloce el respaldo del asiento en la posición correcta y atornille con la mano los cuatro tornillos (#17) y las cuatro arandelas (#14). Respaldo del asiento Arandelas #14 (4) Tornillos #17 (4) 2. Apriete los tornillos (#17) con la llave Allen de 3/16" incluída. Sujete el cuerpo de la consola al cuerpo de la base. 1. Atornille con la mano dos tornillos de montaje (#13) al cuerpo de la base. Ensamblaje de la consola Tornillos #13 (2) Ensamblaje de la base El cuerpo de la consola necesitará ser sujetado durante los pasos 2 a 4. 26 Manual de usuario de Cybex 2. Coloque el cuerpo de la consola en la posición correcta sobre el cuerpo de la base deslizándolo a su posición sobre los dos tornillos de montaje (#13). Ensamblaje de la consola Tornillos #13 (4) Ensamblaje de la base 3. Atornille con la mano los otros dos tornillos (#13). 4. Apriete los cuatro tornillos (#13) con una llave de dado de 1/2". 5. Conecte el cable de la pantalla superior al conector de la pantalla inferior. Asegúrese de que los conectores hagan clic y queden bien sujetos. Conector de frecuencia cardiaca superior Conector de pantalla superior Cables A/V (opcionales) Conector de pantalla inferior Conector de frecuencia cardiaca inferior Agujero superior en el marco 6. Enchufe el conector del medidor de frecuencia cardiaca superior al conector del medidor de frecuencia cardiaca inferior. 7. Introduzca cada uno de los conectores del cable en el agujero superior del marco. No pellizque ni dañe los cables durante el montaje. 27 Manual de usuario de Cybex 8. Conecte el conector DIN del cable de la consola en la salida del suministro de alimentación. Asegúrese de que los dos conectores encajen firmemente y de que no puedan separarse sin tirar de la parte posterior del manguito para liberarlo. Salida de suministro de alimentación Conector DIN de cable de consola Cable de CA #11 Instale las cubiertas frontales. 1. Instale la cubierta frontal derecha con tres tornillos (#15, #16) usando un destornillador Phillips. Tornillos #15 (2) Cubierta frontal derecha Tornillos #16 (1) Además de los dos tornillos de montaje para cada cubierta frontal, hay cinco conectores de plástico que sostienen las cubiertas frontales entre sí. Asegúrese de que los cuatro conectores de plástico están bien introducidos en cada cubierta frontal. 28 Manual de usuario de Cybex 2. Instale la cubierta frontal izquierda con tres tornillos (#15, #16) usando un destornillador Phillips. Conectores de plástico Tornillos #15 (2) Cubierta frontal izquierda Tornillos #16 (1) Instale la bandeja para accesorios. 1. Retire los dos tornillos del cuerpo de la consola usando un destornillador Phillips. Bandeja para accesorios Tornillos (2) Ensamblaje de la consola 2. Instale la bandeja para accesorios frente al cuerpo de la consola con los dos tornillos que retiró en el paso previo usando un destornillador Phillips. 29 Manual de usuario de Cybex Nivele la unidad. Confirme que la unidad está en una superficie nivelada. Si no, utilice una llave española de 9/16" para ajustar los pies niveladores hacia arriba o abajo. Pies niveladores Instale el cable coaxial (opción E3 View) Instale el cable coaxial 6’ al conector del cable coaxial en la base de la unidad. Cable coaxial 6’ Conector del cable coaxial Inspeccione visualmente la unidad. 1. Examine la unidad para asegurarse de que el montaje es correcto y está completo. 2. Proceda a la sección Pruebas de Operación. 30 Manual de usuario de Cybex Configuración Siga estas instrucciones para configurar la unidad. 1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no estorbe. Si no tiene la fuente de alimentación opcional, vaya al paso 3. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. 2. Verifique que el panel de control se ilumina y que está en Modo de Hibernación. 3. Sostenga las agarraderas para estabilizarse mientras coloca sus pies en los pedales. 4. Empiece a pedalear. Opciones de configuración 1. Oprima y sostenga las teclas SCAN (ESCANEAR) segundos. y UP (ARRIBA) 2. Navegue por el menú de configuración con las teclas UP (ARRIBA) durante 3 y DOWN (ABAJO) EMBOSS . WINDOW DEAD FRONT (P BLACK (PT-PE02) DARK GRAY PMS 425C (P 3. Presione la tecla ENTER (INTRO) una vez para introducir los valores de configuración. RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS RED PMS 185C (PT-892) Presiónela de nuevo para guardar los cambios y avanzar en el menú. LIGHT GRAY PMS 424C (P DARK BLUE PMS 2925C Las opciones de configuración son: LIGHT BLUE PMS 2905C Tiempo Configura el formato en que se muestra la hora. 12Hr A, 12Hr P o 24Hr (12 Horas AM, 12 Horas PM or 24 Horas). Fecha El formato de fecha es [AAAA] [MM] [DD]. A - Año, M - Mes y D - Día. Unidad de peso LBS - Libras, KG - Kilogramos o Stone - Stones. Unidades de MI - Millas o KM - Kilómetros. distancia Pausa Configura la duración de la pausa. OFF (por defecto), 0:30, 1:00 o 2:00 minutos. Tiempo por Configura el tiempo por defecto para la rutina del ejercicio. 10, 20, 30 (por defecto defecto) o 60 minutos. Tiempo máximo Configura el tiempo máximo para la rutina del ejercicio. OFF (Ilimitado), Club, 20, 30, 60 (por defecto), 90 o 120 minutos. Configuración de períodos horarios del club (no ajustable) UNLESS OTHERWISE DIMENSIONS ARE IN I TOLERANCES ARE: .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± FINISH = 125 FRACTIONS = MATERIAL FINISH DO NOT SCALE DR 05:01:00 – 09:00:00 09:01:00 – 16:00:00 04:01:00 – 21:00:00 60 minutos máximo OFF 60 minutos máximo Modo de resistencia por defecto Tono A/V 21:01:00 – 05:00:00 OFF Configura el modo de resistencia por defecto. Modo bicicleta [bike] (por defecto) o modo de fuerza constante [CP]. El modo de bicicleta son las velocidades 1-21. Fuerza constante son de 35 a 500 vatios. Configura la campanilla de la consola a ON (por defecto) u OFF. Configura la opción de A/V. Ninguno (por defecto), “UHF” o “FM”. Ver Configuración de A/V y programación de radio FM para la configuración completa. Si la unidad cuenta con PEM integrado, esta opción de configuración es omitida. 31 GLOSS AREA Manual de usuario de Cybex Y REPRODUCTION IN PAlas RT OR WHOLE WITHOUT Para restaurar los valores porANdefecto de opciones de configuración THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. REV ECO . THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. See sheet 1 GLOSS AREA 1. Presione la tecla SCAN (ESCANEAR) en la primera opción de configuración (Hora). La consola mostrará “RESET” y “[dEFA] [ULtS] [? ]“. Para salir sin restaurar los valores por defecto presione la tecla INTRO (ENTER) . EMBOSS WINDOW DEAD FRONT (PT-3396) BLACK (PT-PE02) PMS 425C 2. Presione la tecla SCAN (ESCANEAR) RIM /PILLOW para restaurar la consola aDARK losGRAY valores por(PT-3747) EMBOSSED AREAS RED PMS 185C (PT-892) defecto. La consolará sonará dos veces y regresará al modo de configuración. LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463) Salir del Setup Mode (Modo de configuración). Presionela teclaStop para salir de las opciones de configuración. EMBOSS WH LIGHT BLUE PMS 2905C WINDOW DEAD FRONT (PT-3396) YEL UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” ADOBE GENERATED DRA DO NOT MANUALLY UPD APPROVALS DRAWN BY DARK GRAY PMS 425C (PT-3747) ATERIAL RED PMS 185CM(PT-892) CHECKED DO 2925C NOT SCALE DRAWING DARK BLUE PMS Configura el Módulo Receptor de Audio Inalámbrico opcional requiere tresLIGHT pasos: BLUE PMS 2905C • Determine el tipo de transmisor usado (MYE 900 MHz, Broadcast Vision 863 MHz, etc. o TV FM). • Asigne un número de canal de TV a cada transmisor en la consola. • Programe estaciones de radio FM (opcional) UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” QUAL ENG FINISH APPROVALS DRAWN BY CHECKED MFG ENG DO NOT SCALE DRAWING QUAL ENG Determine el tipo de transmisor Hay dos tipos de transmisores UHF o TV FM. Los transmisores UHF tendrán las TV identificadas por número, por ejemplo TV1. Los transmisores TV FM tendrán las TV identificadas con frecuencias FM, por ejemplo 93.1. Transmisores TV FM TV2 93.1 TV3 97.5 102.7 Siga el procedimiento: Configurar transmisores TV FM Siga el procedimiento: Configuración de transmisores UHF Para transmisores TV FM, registre las frecuencias FM para todas las TVs. 1 2 3 4 5 6 32 7 8 9 10 DAR WH ADOBE GENERATED DRA DO NOT MANUALLY UPD RESP ENG TV1 LIGH YEL MATERIAL Herramientas requeridas: • Audífonos (no incluídos) DAT 2/7 RESP ENG FINISH MFG ENG LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463) Transmisores UHF DAR DARK BLUE PMS 2925C TOLERANCES ARE: BLACK (PT-PE02) .XX ± .02 /PILLOW EMBOSSED AREAS Configuración A/V y programaciónRIM del radio FM. LIGH DAT 2/7 Manual de usuario de Cybex Controles de uso Pantalla de velocidad/nivel Teclas de resistencia Teclas de volumen Tecla de inicio rápido Tecla de búsqueda Tecla de Tecla de parada configuración Inicio rápido Muestra la sensibilidad del rececptor como "n" (cerca) o "F" (lejos) Tecla de rutinas de ejercicio Selecciona el tipo de transmisor. Reinicia todos los canales de TV programados cuando se usa Pantalla de resistencia Tecla Enter Teclas de resistencia Teclas de Arriba/Abajo Rutinas de ejercicio: Cambia de configuración para estaciones de FM a configuración de canales de TV Muestra "FM" cuando almacena estaciones de radio programadas Configuración Volumen Navega por todos los canales almacenados como en el modo de usuario. Busca transmisiores de TV disponibles, o buscará la estación de radio FM o frecuencia de transmisión FM que tenga la mayor potencia. Búsqueda Cuando almacene estaciones de radio FM, este botón borrará todas las estaciones de FM programadas. Enter DETENER Guarda y sale de la configuración Acepta Agregar/borrar Cambia la pantalla para agregar nuevos canales o borrar canales almacenados. Navega por los canales de TV o sintoniza manualmente las frecuencias de FM Modo de configuración A/V 1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no estorbe. Si no tiene la fuente de alimentación opcional, vaya al paso 3. 2. Verifique que el panel de control se ilumina y que está en Modo de Hibernación. 3. Sostenga las agarraderas para estabilizarse mientras coloca sus pies en los pedales. 4. Empiece a pedalear. 33 Manual de usuario de Cybex 5. Presione y mantenga las teclas SCAN (ESCANEAR) segundos. La pantalla mostrará el ícono de un reloj. 6. Presione Down (Abajo) y UP (ARRIBA) para navegar a la pantalla "A/V". durante 3 EMBOSS WINDOW DEAD FRON 7. Presione Intro (Enter) para entrar a modo de configuración. BLACK (PT-PE02) DARK GRAY PMS 425C RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS 8. Presione la tecla Up (Arriba) “ninguno” a “UHF o FM”. o Down (Abajo) RED PMS 185C (PT-89 para cambiar el tipo de A/V deLIGHT GRAY PMS 424C DARK BLUE PMS 2925 LIGHT BLUE PMS 290 9. Conecte los audífonos para escuchar los canales durante la configuración. UNLESS OTHE DIMENSIONS TOLERANCES .XX ± .XXX ANG FINIS FRA Configuración de transmisores UHF MATERIAL Para transmisores de 900 MHz, 863 MHz o 806 MHz. Use este procedimiento para asociar los números de canal con sus transmisores de TV. FINISH DO NOT SC Elija el tipo de transmisor: 1. Introduzca el modo de configuración A/V. 2. Seleccione “UHF” y presione la tecla INTRO (ENTER) . 3. Presione Quick Start (Inicio rápido) para seleccionar su tipo de transmisor entre las opciones disponibles. La pantalla mostrará sólo las opciones disponibles con su tipo de THE INFORM ATION CON TAINEDo IN THIS DRAMHz). WING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. transmisor (900 MHz, 863 MHz 806 REV ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. REVISIONS DESCRIPTION ECO . See sheet 1 Sistema de 900 MHz Sistema de 863 MHz Sistema de 806 MHz “M 900” MYE “M 863” MYE “J1 806” Japón 14 canales GLOSS AREAS “C 900” Cardio Theater “E 863” Enercise “J2 806” Japón 30 canales E PROPERTY OF CYBEX. “E 900” Enercise THE INFORMATION CONTAINED “A 863” . Audeon . . IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT “B 900” Broadcast Vision REVISIONS REV DESCRIPTION ECO BY DATE APPROVAL See sheet 1 REV . THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. para buscar los canales disponibles. La búsqueda 4. Presione SCAN (ESCANEAR) puede tardar hasta 10 segundos y después mostrarse en pantalla "CH 1 de #". El símbolo "#" representa el número de canales UHF con suficiente potencia que se encontraron. Algunos de estos canales pueden no ser señales de los transmisores de TV y necesitarán ser borrados. EMBOSS Revisar canales: WINDOW DEAD FRONT (PT-3396) BLACK (PT-PE02) DARK GRAY PMS 425C (PT-3747) 1. Presione Up (Arriba) audífonos. RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS o Down (Abajo) LIGHT GREEN P RED PMS 185C (PT-892) para escuchar los canales disponibles con DARK los GREEN P LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463) WHITE (PT-PE0 DARK BLUE PMS 2925C YELLOW PMS 1 LIGHT BLUE PMS 2905C 2. Borre los canales no deseados Presionando los botones de resistencia, Up (Aumentar) UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” ADOBE GENERATED DRAWING DO NOT MANUALLY UPDATE APPROVALS DRAWN BY DATE MEMBR ARC, B ENGLIS 2/7/12 o Down (Disminuir) , para cambiar la pantalla LED derecha a [dEL]. Presione Enter (Intro) para borrar el canal. Repita el proceso para cada canal que no desee. CHECKED MATERIAL RESP ENG FINISH DO NOT SCALE DRAWING 34 MFG ENG QUAL ENG SIZE DWG. NO. B SCALE: 1=1 THIS GLOSS AREAS Manual de usuario de Cybex 3. Ajuste la configuración de Cerca/Lejos para los canales que están disponibles pero no se muestran. Presione Configuración para cambiar la configuración de “F” (lejos) a “n” (cerca). Presione SCAN (ESCANEAR) para volver a buscar los canales disponibles. 4. Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) para recorrer y verificar todos los canales de TV. Si todos los transmisores de TV están almacenados, y en todos coincide el número de EMBOSS WINDOW DEAD FRONT (PT-3396) TV con la TV que se escucha, la configuración está completa. En caso contrario, necesitará BLACK (PT-PE02) volver a buscar o ajustar los códigos de transmisor (ver la documentación de sus transmisores DARK GRAY PMS 425C (PT-3747) RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS para hacer un cambio de código). LIGHT GREEN P RED PMS 185C (PT-892) DARK GREEN P LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463) 5. Presione Stop (Detener) para salir de la configuración. La configuración de los transmisores WHITE (PT-PE01 DARK BLUE PMS 2925C está completa. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. YELLOW PMS 1 LIGHT BLUE PMS 2905C REV ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. 6. Proceda a Agregar estaciones de radio FM (opcional). ONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. IN PART OR WHOLE WITHOUT THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. SSION OF CYBEX IS PROHIBITED. Configurar transmisores de TV FM REV APPROVALS DRAWN BY See sheet 1 RESP ENG FINISH REV DATE BY . DO NOT SCALE DRAWING DESCRIPTION 2. Seleccione “TV FM” y oprima la tecla ENTER (INTRO) (Arriba) o Down (Abajo) MFG ENG SIZE DWG. NO. See sheet 1 B QUAL ENG SCALE: 1=1 THIS F GLOSS AREAS 1. Introduzca modo de configuración A/V. 3. Presione SCAN (ESCANEAR) DATE . ECO Si sus TVs usan transmisores FM, siga estas instrucciones para asignar un canal de TV a cada frecuencia. ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. MEMBR AP ARC, BIK . REVISIONS ENGLIS 2/7/12 CHECKED MATERIAL . See sheet 1 ADOBE GENERATED DRAWING DO NOT MANUALLY UPDATE .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° REVISIONS FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” DESCRIPTION ECO ECO . UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: . para buscar la siguiente frecuencia de TV FM o Up para sintonizarla manualmente. EMBOSS WINDOW DEAD FRONT (PT-3396) 4. Utilize las teclas de resistencia, Up (Aumentar) o Down (Disminuir) para añadir BLACK (PT-PE02) “[Add]” un canal. Presione Enter (Intro) para grabar el canal, aparecerá en pantalla “std” DARK GRAY PMS 425C (PT-3747) (almacenado). RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS RED PMS 185C (PT-892) 5. Repita los pasos 3 y 4 para agregar todos los canales de TV FM.LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463) LIGHT GREEN P DARK GREEN P WHITE (PT-PE0 DARK BLUE PMS 2925C LIGHT BLUE PMS 2905C 6. Presione Stop (Detener) para salir de la configuración cuando todas las frecuencias del YELLOW PMS 1 transmisor TV FM tengan un número de TV. La configuración del transmisor está completa. UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” 7. Proceda a Agregar estaciones de radio FM (opcional). ADOBE GENERATED DRAWING DO NOT MANUALLY UPDATE APPROVALS DRAWN BY FINISH OTHERWISE SPECIFIED RES P ENG DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: Si hay estaciones de radio FM locales potentes en el área, puede programarlas en el equipo. 1. Introduzca modo de configuración A/V. .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” SEE NOTES, Page 1 APPROVALS DRAWN BY CHECKED DATE FINISH SIZE DWG. NO. APPROVALS B DRAWN BY 3/ SCALE: 1=1 THIS CHECKED 10 TROTTER D MEDWAY, MA RESP ENG MFG ENG 3/29/11 SEE NOTES, Page 1 MEMBRANE, QUAL ENG DO NOT SCALE DRAWING THUMB CONTROLS 2. Presione Workouts (Rutinas) para mostrar "FM" SEE en NOTES, la consola. La pantalla numérica Page 1 izquierda mostrará el siguiente canal disponible y SEE su NOTES, frecuencia de FM. Page 1 MATERIAL ADOBE GENERATED D ENGLIS DO NOT MANUALLY U MFG ENG .XX ± .02 .XXX ± .010QUAL ENG DO NOT SCALE DRANGULAR AWING = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” ADOBE GENERATED DRAWING MATERIAL DO NOT MANUALLY UPDATE MEMBR ARC, B CHECKED MATERIAL UNLESS Agregar estaciones de radio FM (opcional) UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: DATE 2/7/12 RESP ENG FINISH DO NOT SCALE DRAWING 35 MFG ENG QUAL ENG SIZE DWG. NO. B SW-23346 SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET Manual de usuario de Cybex 3. Presione SCAN (ESCANEAR) o Down (Abajo) para buscar la siguiente estación FM o Up (Arriba) para sintonizarla manualmente. EMBOSS WINDOW DEAD FRONT (PT-3396) 4. Utilize las teclas de velocidad, Up (Aumentar) o Down (Disminuir) para añadir BLACK (PT-PE02) “[Add]” un canal. Presione Enter (Intro) para grabar el canal, aparecerá en pantalla “std” DARK GRAY PMS 425C (PT-3747) (almacenado). RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS RED PMS 185C (PT-892) 5. Repita los pasos 3 y 4 para grabar hasta 32 estaciones de radio LIGHT FM. GRAY PMS 424C (PT-2463) DARK BLUE PMS 2925C LIGHT GREEN P DARK GREEN P WHITE (PT-PE0 YELLOW PMS 1 LIGHT BLUE PMS 2905C 6. Presione Stop (Detener) para salir de la configuración cuando todas las estaciones de radio FM estén programadas. UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: 7. Presione Up (Arriba) de radio FM. o Down (Abajo) .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” ADOBE GENERATED DRAWING DO NOT MANUALLY UPDATE APPROVALS MEMBR ARC, B 2/7/12 para recorrer y verificar todas las estaciones CHECKED MATERIAL UNLESS OTHERWISE SPECIFIED RESP ENG DIMENSIONS ARE IN INCHES FINISHTOLERANCES ARE: MFG ENG Ajuste los volúmenes de sonido DATE DRAWN BY UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” .XX ± .02 .XXX ± .010 QUAL ENG DO NOT SCALEANGULAR DRAWING = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” ADOBE GENERATED DRAWING MATERIAL DO NOT MANUALLY UPDATE SEE NOTES, Page 1 ADOBE GENERATED DRA ENGLIS DO NOT MANUALLY UPD SIZE APPROVALS DRAWN BY B DWG. NO. DA 3/29 SCALE: 1=1 THIS CHECKED 10 TROTTER DR MEDWAY, MA RESP ENG Después de terminar la configuración, debe ajustarse el volumen entre los transmisores de TV 3/29/11 SEE NOTES, Pagey1 las MEMBRANE, DO NOT SCALE DRAWING THUMB CONTROLS estaciones de radio FM. Si las estaciones de radio FM no se programan, ajuste el volumen entre SEE NOTES, Page 1 todas las TVs. APPROVALS DATE FINISH DRAWN BY MFG ENG CHECKED QUAL ENG MATERIAL RESP ENG FINISH SEE NOTES, Page 1 DO NOT SCALE DRAWING MFG ENG QUAL ENG SIZE DWG. NO. B SW-23346 1. Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) para seleccionar una estación de radio FM. Este volumen no es ajustable y es el volumen base. 2. Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET para seleccionar una estación de TV. 3. Ajuste el volumen de cada TV para que coincida con una estación de radio FM o para que coincidan entre sí usando el control remoto de la TV. El objetivo es que un nivel de volumen de 10 en la unidad sea igual para todos los canales de TV y FM. 4. Repita el procedimiento para todas las TVs. Uso del Receptor de audio inalámbrico Cybex 1. Conecte los audífonos a la salida de audio. 2. Presione Up (Arriba) o Down (Abajo) 3. Use las teclas de volumen Up (Aumentar) para seleccionar canales de TV o FM. o Down (Disminuir) volumen. Configuración completa 36 para ajustar el R 1 3O Manual de usuario de Cybex Controles del monitor E3 View El control remoto se usa para realizar todas las operaciones de configuración para el monitor E3 View. MUTE POWER MUTE POWER POWER POWER MUTE POWER MUTE SETUP SETUP TV/AV TV/FM TV/AV CH LIST SETUP POWER SLEEP TV/FM SLEEP OK SLEEP ARC SAP CH▲CHCCLIST OK TV/FM LAST CC CH▼ ARC SLEEP OK SETUP TV/AV TV/FM OK CH LIST PSM ARC SLEEP 1 2 OK 3 PSM 4 5 6 7 8 9 TEXT SIZE INDEX HOLD MODE MIX SSM PSM SSMOK PSM 0 1 2 ARC i 1 2 4 SAP SSM 5 CC SAP CC VOL◄ SAPSSM 3 SAP VOL►CC ARC PSM 6 SAP 3 7 1CC 8 2 9 3 0 REVEAL ? 1 4 3 1 2 UPDATE X SUBPAGE SSM CC LAST ARC MUTE LAST SETUP OK TV/AV MUTE ARC SSM CH LIST OK ARC POWER LAST LAST LAST SLEEP CC PSM CH LIST SLEEP CH LIST TV/AV TV/FM SETUP TV/AV TV/FM POWER SETUP CH LIST CONFIGURACIÓN Entra o sale de la pantalla de TV/FM CH LIST LAST CH LIST configuración MUTE TV/AV MUTE TV/FM SLEEP SETUP TV/AV POWER LAST 5 PSM 6 TEXT 43 2 SSMINDEX SIZE 5 SAP REVEAL 6 i 9 MODE 0MIX 76 8 SAP 1 2 3 TEXT SIZE INDEX REVEAL SUBPAGE 8 9 0 7 8 9i TEXT SIZE ?0 4 5 6 HOLD MODE MIX UPDATE SIZE2 INDEX 3 REVEAL TEXT SIZE INDEX REVEAL 4 7 6 4SSM 5 PSM 7 1 TEXT 8 5 i 4 HOLD HOLD X MODE ? 9 ? HOLD 7 i8 MODESUBPAGE MIX UPDATE HOLD MODE MIX 5 6 7 8 SUBPAGE 9 0 HOLD TEXT SIZE INDEX i HOLD MODE MIX INDEX X i MODE REVEAL ? UPDATE 9 0 X INDEX REVEAL i MIX ? 0 UPDATE X UPDATE XSUBPAGE TEXT SIZE SUBPAGE Enciende o apaga el monitor E3 View MIX REVEAL ? UPDATE X ? SUBPAGE UPDATE X SUBPAGE 37 Lista de canales - Muestra en una lista todos los canales disponibles Canal arriba - Se mueve hacia arriba en el menú en pantalla Canal abajo - Se mueve hacia abajo en el menú en pantalla Volumen izquierda - Se mueve hacia la izquierda en el menú en pantalla Volumen derecha - Se mueve hacia la derecha en el menú en pantalla Manual de usuario de Cybex Configuración del monitor E3 View POWER Acceda a la pantalla de configuración SETUP MUTE TV/AV TV/FM CH LIST Presione el botón SETUP (CONFIGURACIÓN) para mostrar la pantalla MODO DE SLEEP LAST CONFIGURACIÓN en el monitor E3 View. Siga el procedimiento para configurar el monitor E3 View. MODO DE CONFIGURACIÓN ■■ Imagen ► OK ■■ Canales ■■ Funciones ► ARC CC ■■ Idioma en pantalla POWER MUTE PSM SETUP TV/AV TV/FM LAST POWER SETUP (Imagen) Picture TV/AV TV/FM SLEEP Salir: CONFIGURACIÓN TV/FM CH LIST 1. Presione LAST PSM ARC SSM 4 7 2 5 8 1 4 SSM 4 6 7 2 2 3 5 SAP 6 8 3 INDEX MODE 8 SLEEP 9 9 SUBPAGE 0 POWER POWER SIZE POWERINDEX TEXT 0 MIX 60 ? Habilitado UPDATE ■■ Imagen HDMI ► X LAST 0 MUTE MUTE REVEAL MUTE UPDATE X LAST LAST SLEEP ARCX SLEEP SLEEP SUBPAGE Siguiente: ◄ ► CC LAST para seleccionar la configuración. o o ► ■■CH Reducción de ruido LIST MIX OKSSM SAP para ajustar la configuración. CC CC ARC 2 X ■■ Nitidez MODE 1 ? 75 HOLD 1 UPDATE 70 Posición: ▲ ▼ i ? SETUP TV/AV CH LIST i ?TV/FM OK Salir: HOLD MODE UPDATE SETUP TV/AV MIX TV/FM CH LIST CH SETUP TV/AV TV/FM LIST CONFIGURACIÓN 7 MIX ■■ Color REVEAL 4 SSM PSM SSM MODE 65 INDEX PSM PSM HOLD ■■ Contraste SIZE 1 REVEAL ■■ Brillo TEXT ARC INDEX REVEAL i TV/FM TV/AV HOLD 4. Presione ARC SIZE 0 ■■ Tinte 9 SIZE 5SETUP 6 OK OK PSM TEXT ■■MUTE Temperatura del color TEXT 3. Presione 0 Imagen POWER SUBPAGE 9 SAP SAP 3 8 SUBPAGE 7 1 7 Siguiente: ◄► 6 paraCCseleccionar acceso al menú Picture (Imagen). 1 PSM SSM 5 para seleccionar Picture (Imagen). i CC PSM 4 3 CC OK OK 2 OK o 2. Presione ARC 1 CH LIST ARC LAST SLEEP SAP Posición: ▲ ▼ MUTE MUTE SETUP TV/AV SSM CH LIST SLEEP POWER ► Inglés 2 3 5 SAP 6 SSM SAP 8 CC SAP 9 3 12 TEXT 23SIZE 3INDEX 0 38 REVEAL Manual de usuario de Cybex Configuración de imagen Brillo Contraste Color Tinte Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 65. Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 70. Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 75. Ajuste el rango de 1 a 100. El rango es R50 a G50. El valor por defecto es 0. Ajuste el balance de color de las temperaturas de rojo, verde y azul. Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 60. Seleccione habilitado (valor por defecto) o deshabilitado. Configure a automático, o ajuste la configuración segun lo desee. Sólo MUTE MUTE está disponible cuando existe POWER una señal HDMI. Temperatura del color Nitidez Reducción de ruido Imagen HDMI POWER SETUP TV/AV TV/FM CH LIST SETUP SLEEP LAST 5. Presione el botón MUTE SETUP (CONFIGURACIÓN) POWER POWER MUTE CONFIGURACIÓN. SETUP TV/AV TV/FM CH LIST Channels (Canales) CH LIST SLEEP LAST SETUP TV/AV TV/FM 1. Presione TV/FM CH LIST para volver al menú de MODO DE LAST OK ARC LAST SLEEP SLEEP TV/AV OK CC para seleccionar ChannelsARC(Canales). o CC OK OK PSM 2. Presione ARC ARC SSM CC 1 4 SSM SAP PSM SSM PSM 7 1 4 7 2 5 8 1 3 4 6 7 2 HOLD Canales 3 ■■ Señal 5 SAP ■6■ Auto Program (Programación automática) 1 ■■ Add/Delete Channels (Añadir/Borrar canales) 8 0 matriz ■9■ Control 3 SIZE 5SETUP 6 INDEX i ? ■■ Invalidar TV/FM CH LISTmemoria HOLD MODE 8 SLEEP 9 9 SUBPAGE 0 MIX de canales X LAST INDEX MODE MIX MUTE MUTE REVEAL UPDATE SUBPAGE 3. Presione ARC 5 6 7 8 TEXT SIZE HOLD MUTE X LAST LAST o ► Último 9 0 Habilitado INDEX MIX REVEAL ? UPDATE X SUBPAGE Siguiente: ◄ ► CC LAST para seleccionar la configuración. o OK OK PSM ► Deshabilitado MODE REVEAL SLEEP ARCX SLEEP SLEEP SUBPAGE 4. Presione ARC 4 ► i Posición: ▲ ▼ i ? SETUP TV/AV CH LIST i ?TV/FM OK Salir: CONFIGURACIÓN HOLD MODE UPDATE SETUP TV/AV MIX TV/FM CH LIST CH LIST SETUP TV/AV TV/FM SIZE 3 UPDATE 0 SAP 2 REVEAL ■■ Bloquear canal TV/AV SSM Cable STD MUTE ■■ Canal por defecto TEXT PSM 2 POWER POWER POWER SIZE POWERINDEX TEXT TEXT SAP paraCCseleccionar acceso al menú Channels (Canales). OKSSM SAP para ajustar la configuración. CC CC ARC Configuración de canales 1 2 CC 3 Señal aire, cable STD, cable IRC o cable HRC. 4 5 SAPSeleccione 6 PSM SSM PSM PSM SSM SSM SAP SAP Programación Ver abajo 7 8 9 0 automática 1 2 3 Añadir/Borrar canales Ver abajo 1 12 TEXT 23SIZE 3INDEX REVEAL Control matriz Bloquea canales con base en la clasificación de los programas. i ? 4 7 4 7 5 8 6 45 HOLD 56MODE 6 MIX 9 78SUBPAGE89 0 UPDATE X 90 0 39 Manual de usuario de Cybex Selecciona el canal que aparecerá al encenderse. Selecciona entre los canales disponibles o el último canal sintonizado. Seleccione habilitado o deshabilitado. Si se habilita sólo se mostrará un CH LIST canal, el usuario no podrá cambiar de canal. LAST Seleccione habilitado o deshabilitado. Si se habilita permite al usuario ver cualquier canal disponible. Canal por defecto POWER MUTE BloquearSETUP canalTV/AV TV/FM SLEEP Invalidar memoria de canales POWER MUTE POWER MUTE SETUP TV/AV TV/FM CH LIST Auto Program (Programación automática) OK SETUP TV/AV TV/FM ARC SLEEP LAST SLEEP 1. Presione POWER LAST para seleccionar Auto Program (Programación automática). MUTE OK PSM SETUP TV/AV SSMTV/FM 2. Presione SAP CH LIST paraOKentrar al menú. ARC CC SLEEP LAST ARC 1 2 3 4 5 6 3. Presione PSM para seleccionar Mode (Modo). Programación automática OK SAP SSM 7 8 ARC 4 SSM 9 2 TEXT 3SIZE MIX ? 1 2 SIZE 4 5 MODE 8 9 SIZE UPDATE HOLD SLEEP SLEEP SUBPAGE 7 TEXT SETUP 9 0 INDEX UPDATE REVEAL ▲▼ Salir: CONFIGURACIÓN Siguiente: ◄ ► TV/FM CH LIST OKi OK? HOLD MODE 4. Presione SLEEP ARC MIX SUBPAGE SIZE REVEAL LAST Posición: LAST X MUTE TV/AV 0 MUTE INDEX MODE X 8 POWER Ninguna CH LIST TV/FM i CH LIST ? 6 MIX Programado ► MUTE REVEAL TEXT i ? SETUP SETUP TV/AV TV/AV TV/FM HOLD 3 ■■ Señal digital adicional ■■ Mapa de canales 6 X 3 INDEX Entrelazado A + D 5 SAP POWER POWER TEXT Sólo analógico ■■ Secuencia de canales UPDATE 0 7 ■■ Modo REVEAL 2 i 4 SSM 8SUBPAGE 9 SAP 0CC INDEX 1 5 HOLD 6MODE PSM 7 CC o PSM 1 CH LIST CC MIX o UPDATE para fijar el alcance de la búsqueda de canales. LAST X ARC CC CC SUBPAGE • Sólo Analógico (valor porMUTE defecto): La TV busca sólo canales Analógico. POWER POWER MUTE • Sólo digital: La TV busca sólo canales digitales. OK SETUP TV/AV La TV/FM CH LIST CH LIST SETUP TV/AV • Análogo y digital: TVTV/FM busca tanto canales análogos como digitales. PSM PSM SSM SSM SAP ARC SLEEP SLEEP 5. Presione 12 LAST MUTE para seleccionar Channel Sequence (Secuencia de canales). POWER 1 SAP CC LAST 23 3 SETUP TV/AV TV/FM SAP 6 45SSMOK 56 OK PSM 4 CH LIST 6. Presione SLEEP o paraLASTfijar la secuencia de canales en la que se mostrarán los canales ARC CC ARC CC después 7 de 78 la búsqueda. 89 MUTE90 0 POWER 1 2 3 TEXT A+D: SIZE INDEX REVEAL TEXT SIZE el INDEX REVEAL de la numeración de los canales sin importar el sistema. • Entrelazados En orden SETUP TV/AV TV/FM CH LIST OK?i ? 4 5D: Los 6 icanales • Todo A, luego digitales se muestran después de todos los canales análogos. PSM HOLD SAP UPDATE PSM SSMMODE SAP MODE MIX SSM UPDATE HOLD MIX SLEEP 7 8 ARC LAST 0 X 9 CC X 7. Presione o para seleccionar Additional Digital Signal (Señal digital adicional). TEXT 1 SIZE12 INDEX23 REVEAL3 No está disponible cuando Mode (Modo) está configurado a Solo análogo. i ? SUBPAGESUBPAGE OK 4 HOLD MODE PSM MIX SSM 56 UPDATE 6 45 SAP XCC ARC 7 SUBPAGE 78 89 1 90 2 0 3 40 POWER SETUP SETUP TV/AV MUTE TV/FM TV/FM CH LIST CH LIST TV/AV SETUP SLEEPTV/AV SLEEP TV/FM CH LIST LAST SLEEP LAST Manual de usuario de Cybex LAST POWER MUTE OK OK 8. Presione o para seleccionar Additional Digital Signal (Señal digital adicional). MUTE ARC CC ARCOK CC SETUP Las TV/AV TV/FM CH LIST opciones son: Ninguna, aire, cable STD, cable IRC o cable POWER HRC. ARC CC SLEEP SETUP LAST 9. Presione PSM TV/AV TV/FM para seleccionar Channel Map (Mapa de canales). SLEEP PSM SSM SSM SAP POWER CH LIST LAST SAP MUTE OK PSM SSM SAP 10.Presione para iniciar la programación automática. Aparecerá un menú de confirmación SETUP 1 TV/AV 12 TV/FM 3 ARC CC 23 CH LIST OK antes de continuar. 1 4 SLEEP 2 45 3 56 LAST 6 ARC CC 4 7 5 78 6 8(Sí) 11.Presione para iniciar la programación automática. Presione el botón (No) 9 90 0 PSM SSM SAP para cancelar la operación. La TV ahora buscará todos los canales disponibles, mostrando OK 9INDEX SIZE REVEAL SIZE INDEX REVEAL 7 TEXT 8 TEXT 0 PSM SSM incluya SAP en pantalla el porcentaje de avance. Cualquier modo de sintonización que canales i ? i ? ARC CC de varios minutos para completar la programación automática. SIZE INDEX REVEAL 1 digitales 2 TEXTHOLD3requerirá MODE MIX UPDATE HOLD MODE MIX UPDATE i ? X X 1 2el botón 3 El proceso puede tomar 20 minutos o más. Si la pantalla se apaga, presione POWER MIX UPDATE 4 5 HOLD 6MODE SUBPAGE SUBPAGE POWER 7 8 (ENERGÍA) TEXT SSM0 MUTE POWER SAP paraTV/FM encender el monitor. CH LIST SETUP SIZE X 9 SUBPAGE PSM 4MUTE 5 6 7CH LIST8 9 TV/AV INDEX SLEEP REVEAL i SETUP LAST ? TV/AV TV/FM 0 1 2 3 12.Presione elUPDATE botón SETUP (CONFIGURACIÓN) para volver TEXT a verSIZEla INDEX TV normalmente una REVEAL HOLD MODE MIX LAST POWER SLEEP MUTE i ? vez que la automática termine. X 4 5 programación 6 HOLD OK SUBPAGE SETUP 7 8 9 TV/AV MODE CH LIST TV/FM MIX UPDATE X 0 13.Presione el botón CHANNEL LIST (LISTA DE CANALES)OK LAST para mostrar la lista de SLEEP POWER MUTE TEXT SIZE INDEX REVEAL canales programados. ARC POWER SETUP TV/AV HOLD SLEEP MUTE CC TV/FM i MODE MIX PSM SUBPAGE CH LIST ? ARC SSM TV/AV TV/FM CH LIST SAP LAST X 14.Presione el botón SETUP (CONFIGURACIÓN) SUBPAGE POWER MUTE CONFIGURACIÓN. ARC 1 CC SETUP UPDATE 2 SLEEP OK para volver al menú de MODO DE LAST CC 3 PSM SETUP TV/AVChannels TV/FM CH LIST Add/Delete (Añadir/Borrar canales) 4 5 6 SSM SAP OK ARC SLEEP 8 TEXT SIZE 1. Presione 9 0 OK HOLD PSM INDEX SSM MODE 2. Presione 1 2 4 PSM 5 ? 8 7 INDEX i 5 HOLD 6MODE ■■ Agregar/Borrar canal análogo 0 ■■ Habilitar/deshabilitar canal digital 7 8 9 1HOLD SIZE MIX SUBPAGE SIZE INDEX i HOLD MODE MIX ? INDEX REVEAL 0i 2 ? Agregado MODE MIX UPDATE 9 2 INDEX 3 REVEAL 4MODE 5 MIX 7 8 TEXT SIZE ? 6 ► X UPDATE X SUBPAGE ? 9 0 UPDATE INDEX REVEAL i MODE MIX ? UPDATE Posición: ▲ ▼ X Salir: CONFIGURACIÓN SUBPAGESiguiente: UPDATE X SUBPAGE SIZE SAP 0 REVEAL 0 SSM i HOLD TEXT 6 REVEAL X SUBPAGE 8 TEXT 9 4 6 3 TEXT ■■ Canal analógico 6 2 TEXT 3SIZE 5 2 4 5 PSM Añadir/Borrar canales HOLD 1 4 1 SAP UPDATE SAP 7 SAP 3 REVEAL 3 SSM 2 SSM para entrar al menú de Agregar/borrar X 7 canales. 8 9 MIX CC SUBPAGE 1 PSM ARC CC para seleccionar Add/Delete Channels (Agregar/borrar canales). i ARC OK CC LAST 7 41 ◄► POWER POWER POWER MUTE MUTE MUTE Manual de usuario de Cybex SETUP SETUP TV/AV SETUP TV/FM TV/AV TV/AV CH LIST CH LIST TV/FM TV/FM CH LIST SLEEP SLEEP LAST LAST Para agregar o borrar un canal análogo realice el procedimiento siguiente. Para habilitar o SLEEP LAST deshabilitar canales digitales, vaya al paso 7. POWER MUTE POWER POWER MUTE MUTE SETUP OK OKLIST TV/FM CH TV/FMOKTV/FM CH LIST CH LIST TV/AV TV/AV SETUP SETUP TV/AV 3. Presione o para seleccionar el canal analógico deseado. ARC ARC SLEEP ARC SLEEP SLEEP CC LAST LAST 4. Presione para resaltar Add/Delete Analog Channel (Agregar/borrar canal Analógico). o POWER OK PSM SSM OK PSM PSM 5. Presione ARC ARC CC CC LAST MUTE SAP SAP SSM OK SAP SSM o TV/AVCC TV/FM CC SETUP ARC POWER MUTE para seleccionar Added (Añadido) o Deleted (Borrado). CH LIST CC SETUP POWER TV/AV 1 6. Presione 2 1SLEEP 223 el1 botón POWER PSM 4 33 SETUP (CONFIGURACIÓN) LAST MUTE 445 SSM 556 6 SAP 6 SLEEP SETUP TV/FM CH LIST MUTE para volver al menú anterior. Para salir, TV/AV LAST CH LIST TV/FM PSM SSM SSM SAP SAP MUTE presione elPSM botón SETUP (CONFIGURACIÓN) hasta que desaparezcan los menús de SETUP TV/AV TV/FM CH LIST SLEEP LAST 7 778 889 OK990 00 programación. Si hay más canales análogos que desee agregar o borrar, repita los pasos 3 a 5. POWER SETUP TV/AV TV/FM CH LIST SLEEP ARC 3 INDEX 1 TEXT2 TEXT SIZE SIZE POWER 1 12 TEXT 3 2SIZE OK LAST CC REVEAL INDEX REVEAL MUTE INDEX REVEAL 3 i ? i ? SLEEP LAST ARC CC i ? 7. Presione o UPDATE para resaltar Enable/Disable Digital 4 4 OK Channel (Habilitar/deshabilitar HOLD5 HOLD MODE 6 MODE MIX UPDATE SETUP TV/AV CH LIST 5 6 4 5MIX 6TV/FM HOLD MODE MIX UPDATE canal digital). X X X 7 OK 7 8 78 9 89 0SSM 90 ARCOK POWER TEXT SIZE INDEX POWER POWER ARC LAST 0SAP SUBPAGESUBPAGE PSM SLEEP SUBPAGE CC CC MUTE REVEALMUTE MUTE 8. Presione para seleccionar Enable/Disable Digital Channel PSM SSM SAP (Habilitar/deshabilitar TEXT SIZE INDEX REVEAL TEXT SIZE INDEX REVEAL i ? ARC CC i no ? i hay ?canales programados en el nivel de servicio, en el menú aparecerá el canal digital). Si 1 TV/FM 2 CH LIST3 SETUP TV/AV HOLD MODE MIX TV/FM UPDATE OK SETUP TV/AV CH LIST TV/FM CH LIST HOLDSETUP MODE TV/AV MIX UPDATE HOLD MODE MIX UPDATE mensaje "No hay canales presentes". PSM SSM SAP X X 5 SAP LAST 6 4 SSM PSM SLEEP ARC SUBPAGE SLEEP SLEEP SUBPAGESUBPAGE SSM 9.PSMPresione 1 POWER SAP 7 2 1 2 3 10.Presione 4 5 ARC 4 POWER 5 7 3 SETUP TEXT OK 6 9 para 0 TV/AV SIZE OK SSM 6o SLEEP 8 i MODE CC CC MIX 1 8 TEXT SETUP 9SIZE TV/AV 0 TV/FM REVEAL CH LIST INDEX TEXT SLEEP LAST UPDATE LAST 7? i 1 8 3 2o 3 X 6 12 TEXT X 4 OK 4 5 45 PSM6 56 7 7 8 78 CC 7 HOLD SLEEP TEXT 6 0 i ? SIZE LAST REVEAL INDEX X ? MODE MIX UPDATE ? ARC CC 2 SAP UPDATE 0 Funciones 3 ■■ Encender modo de subtítulos 4 i ? 5 ? i 6 Último SSM PSM ■?■ Configurar la hora de manera digital. 7 8 SUBPAGE SUBPAGESUBPAGE 32 3 TEXT 4 54 65 7 87 98 TEXT TEXT SIZE INDEX SIZE INDEX REVEAL i HOLD i MODE 09 MIX 0 ■■ Diagnósticos ► ■■ Modo de subtítulos 9 X 0 INDEX 6 1 REVEAL ? UPDATE X Deshabilitado 2 3 4 5 6 7 8 9 TEXT SIZE 0 SUBPAGE ? i HOLD MODE MIX MODE MIX UPDATE X SUBPAGE SIZE X SAP ► PSM SAP HOLD MODESSM UPDATE SSM SAPMIX HOLD MODE MIX UPDATE HOLD MODE MIX UPDATE 21 X X 0 90 SUBPAGE X SUBPAGE 9 paraCCseleccionar acceso al menú Features (Funciones). i HOLD 8 para volver al menú anterior. MODE MIX UPDATE REVEAL i 9 89 1 1 SIZE REVEAL TV/AV INDEX TV/FM CH LIST OK para seleccionar FeaturesSUBPAGE (Funciones). TEXT SIZE INDEX REVEAL TEXT SIZE INDEX REVEAL TEXT SIZE INDEX REVEAL PSM 0MUTE i SUBPAGE HOLD CC MODESSM MIX HOLD 9 0 3INDEX SIZE 7POWER 8 SAP 9 UPDATE OK 2. Presione ARC ARC SSM? SAP SIZE INDEX REVEAL SLEEP ARC MIX HOLD MODE MODE MIX 1.HOLDPresione 1 2 SUBPAGE SUBPAGE OK 3 TEXT SETUP X 5 SAP 2 LAST UPDATE CC 1 3 11.Presione elSUBPAGE botón2 SETUP (CONFIGURACIÓN) 7 3 resaltar el canal digital 4 que5 desea 6 habilitar o deshabilitar. SAP 0 SETUP TV/AV TV/FM CH LIST 4 PSM SSM Features (Funciones) PSM PSM SSMi 2 4 5 para? seleccionar Enable (Habilitar) o6 Disable (Deshabilitar). MUTE MUTE 9 1 TV/FM REVEAL CH LIST INDEX OK PSM X CC LAST MUTE o8 ARC HOLD ARC POWER LAST REVEAL ? Posición: ▲ ▼ i Salir: CONFIGURACIÓN REVEAL ? HOLDSiguiente: MODE MIX► UPDATE ◄ UPDATE X INDEX X 42 SUBPAGE POWER POWER POWER MUTE MUTE MUTE Manual de usuario de Cybex SETUP TV/AV TV/FM CH LIST OK SETUP SETUP TV/AV TV/AV TV/FM TV/FM CH LIST CH LIST SLEEP ARC SLEEP SLEEP LAST LAST 3. Presione 4. Presione ARC ARC para seleccionar la configuración. o OK OK PSM o CC LAST OKSSM SAP para ajustar la configuración. CC CC ARC CC Configuración de funciones especiales 1 2 3 Seleccionar Apagado o Último. Último configurará el modo de subtítulos como estaba la última vez que se usó. 7 8 9 0 Configurar la hora de manera Fija la hora actual automáticamente usando una señal digital. 1 2 3 digital. Seleccione la zona horaria y la configuración de horario de verano 1 12 TEXT 23SIZE 3INDEX REVEAL a? Automática, Encendida o Apagada. i 4 5 6 Diagnósticos4 45 HOLD 56MODE 6 MIX UPDATE Sólo proporciona información de diagnóstico. La configuración no X puede cambiarse. MUTE 7 8 POWER9 0 7 78SUBPAGE89 90 0 Modo de subtítulos Seleccione habilitado o POWER deshabilitado. MUTE Encender modo de 4 subtítulos 5 SAP 6 PSM SSM PSM PSM SSM SSM SAP SAP TEXT SIZE INDEX REVEAL SETUP TV/AV TV/FM CH LIST TEXT SIZE INDEX REVEAL TEXT SIZE INDEX REVEAL i ? i ? i SETUP ? TV/AV HOLD MODE UPDATE SLEEPMIX LAST HOLD MODE MIX UPDATE HOLD MODE MIX UPDATE 5. Presione el botón MUTE SETUP (CONFIGURACIÓN) X POWER X X POWER MUTE POWER MUTE SUBPAGE CONFIGURACIÓN. SUBPAGESUBPAGE SETUP TV/AV TV/FM TV/AV TV/AV TV/FM SETUP Idioma enSETUP pantalla SLEEP ARC SLEEP SLEEP 2. Presione ARC ARC o para volver al menú de MODO DE SLEEP LAST OK CC LAST ARC CC pantalla). para seleccionar OSD Language (Idioma en o OK OK PSM OK SSM SAP CC CC ARC POWER 2 CC 3 3. Presione el botón SETUP (CO 4 5 SAP 6 CONFIGURACIÓN. PSM SSM PSM PSMSSM SSM SAP 7 8 MUTE para seleccionar el idioma. Las opciones son English, Français o Español. PSM SETUP 1 CH LIST CH LIST OK CH LIST CH LIST TV/FM LAST LAST 1. Presione TV/FM NFIGURACIÓN) SAP 9 SLEEP SSM TV/AV SAP TV/FM CH LIST para volver al menú de MODO DE LAST 1 2 3 4 5 6 SETUP 0 Salga del modo presionando el botón SETUP (CONFIGURACIÓN) OK 1 2de configuración 3 TEXT SIZE INDEX REVEAL 1 12 23 3 Configuración completa 4 5 6 HOLD MODE 4 7 7 TEXT TEXT 45 i 56 8 9 78SUBPAGE89 6 0 90 MIX 7 ? X ?i 9 TEXT SIZE INDEX HOLD MODE MIX 0 TV/FM . CH LIST LAST CC REVEAL i 0 PSM ? i HOLD MODE HOLD MODE HOLD ARC 8 SLEEP TV/AV MUTE UPDATE SIZE INDEX REVEAL SIZE INDEX REVEAL TEXT SIZE INDEX REVEAL i POWER ? ? OK UPDATE SSM X SAP ARC CC SUBPAGE MIX UPDATE MIX UPDATE MODE MIX UPDATE X X X SUBPAGE SUBPAGESUBPAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TEXT SIZE PSM INDEX i HOLD MODE MIX 0 REVEAL SSM SAP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TEXT SIZE ? UPDATE 0 X SUBPAGE 43 INDEX i HOLD MODE MIX REVEAL ? UPDATE Manual de usuario de Cybex Pruebas de operación Use las siguientes instrucciones para probar el rango completo de resistencias de la unidad. 1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no estorbe. Si no tiene la fuente de alimentación opcional, vaya al paso 3. 2. Verifique que el panel de control se ilumina y que está en Modo de Hibernación. 3. Sostenga las agarraderas para estabilizarse mientras coloca sus pies en los pedales. 4. Empiece a pedalear. 5. Presione la tecla Quick Start (Inicio rápido). 6. Use la unidad en todo el rango de resistencias. Primero presione la tecla RESISTANCE + (RESISTENCIA +) hasta que la unidad alcance su carga máxima (la pantalla mostrará "21"). Después presione la tecla RESISTANCE - (RESISTENCIA -) hasta que la unidad alcance su carga mínima (la pantalla mostrará "1"). La resistencia debe aumentar y disminuir mientras pedalea. Cuando la unidad alcance la resistencia seleccionada, las pantallas dejarán de parpadear y se mantendrán iluminadas para indicar que se ha alcanzado el nivel deseado. PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Espere hasta que todas las partes móviles se detengan por completo antes de desmontar. 7. Espere hasta que los pedales se detengan por completo antes de desmontar. Sostenga las agarraderas para estabilizarse mientras baja de la unidad. 44 Manual de usuario de Cybex Funcionamiento Uso previsto El uso previsto de este equipo para ejercitarse es ayudar o mejorar la condición física en general y hacer ejercicio. Términos usados Modo activo – Cualquier momento en que la unidad está controlando la resistencia y acumulando información sobre el ejercicio. El modo activo se inicia después de presionar INICIO RÁPIDO en la pantalla de cuenta regresiva inicial, después de completar la configuración para una rutina de ejercicio o por defecto si se termina el tiempo en la pantalla inicial de cuenta regresiva y la unidad entra en el modo de inicio rápido. Búsqueda automática – Muestra los ciclos automáticamente a través de los datos de la rutina de ejercicio. Enfriamiento – Una reducción de la fuerza durante un período corto que permite al usuario reducir suavemente su frecuencia cardiaca. El enfriamiento ocurre dos minutos antes de que se termine la sesión de ejercicio controlada por la rutina. Modo hibernación – Ocurre sólo cuando una unidad está enchufada por medio del adaptador de CA opcional y no está en uso. Ejercicio isokinético – Resistencia variable, en que la unidad proporciona una cantidad de resistencia proporcional a la fuerza del usuario para mantenerlo a una velocidad de pedaleo fija. Este ejercicio se usa para probar y mejorar la fuerza y resistencia muscular, especialmente después de una lesión. Modo manual – La unidad se coloca por defecto en este modo si no está en una rutina de ejercicio. El modo manual permite al usuario ajustar la velocidad (1-21) y pedalear a cualquier velocidad, simulando una bicicleta real. El tiempo se contará en inicio rápido, modo manual o cuenta regresiva si el usuario eligió una HORA o seleccionó el botón MANUAL y completó la configuración. Modo pausa – Ocurre sólo si la función de pausa está habilitada y el usuario selecciona la tecla DETENER del modo activo. Modo de configuración de ejercicio – Se inicia después de presionar la tecla RUTINAS o AVANZADO. Al entrar a una rutina de ejercicio, se pedirá al usuario que ajuste la configuración apropiada. Inicio rápido – Por defecto, la unidad se pondrá en modo de inicio rápido manual si el usuario empieza a pedalear y permite que termine la cuenta regresiva de 5 segundos. También presione el botón INICIO RÁPIDO para entrar en modo de inicio rápido manual, donde el usuario controla la selección de velocidad y el tiempo cuenta de manera progresiva. Revisión de ejercicio – Al final de cada sesión de ejercicio se hará una revisión de los datos acumulados de ejercicio y/o los resultados de la prueba de condición física. ea y asegúrese de entender todas las advertencias y precauciones en la sección de seguridad L y todas las instrucciones de operación en este capítulo antes de operar la unidad. 45 Manual de usuario de Cybex Símbolos utilizados para los controles Control Nombre del control Descripción AUMENTAR Incrementar la Resistencia. RESISTENCIA DISMINUIR RESISTENCIA Disminuir la Resistencia. AUMENTAR VOLUMEN Incrementar el Volumen. DISMINUIR VOLUMEN Disminuir el Volumen. TECLA ARRIBA Ajusta Hora, Nivel, Peso o Rutina de ejercicio hacia arriba. Canal A/V - ARRIBA. TECLA ABAJO Ajusta Hora, Nivel, Peso o Rutina de ejercicio hacia abajo. Canal A/V - ABAJO. DETENER Si la función de pausa está habilitada, presione DETENER una vez para entrar en modo de pausa. 46 Manual de usuario de Cybex Pantalla de la consola Los modelos 625C y 625R tienen dos opciones de pantalla, LED o E3 View como se muestra abajo. Pantalla LED Gráfica de barras Indicador de frecuencia cardiaca Lectura de datos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Enunciador Pantalla LCD Vista E3 47 Manual de usuario de Cybex Controles de uso Teclas de resistencia Pantalla de velocidad/nivel Teclas de volumen Tecla de Tecla de rutinas inicio rápido de ejercicio Tecla de búsqueda Tecla de parada Tecla de Tecla configu- Enter ración Pantalla de resistencia Teclas de Arriba/Abajo Teclas de resistencia LED de Arriba/Abajo Pantallas — La velocidad, nivel y resistencia se muestran en las pantallas LED. La pantalla LED arriba/abajo indica cuándo las teclas Arriba y Abajo están activas para cambiar la configuración. Teclas — Controles del usuario para inicio rápido, rutinas de ejercicio, resistencia, volumen, búsqueda, detener, intro y arriba/abajo. Montaje y desmontaje PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Espere hasta que todas las partes móviles se detengan por completo antes de montar o desmontar. Para montar la unidad de manera segura: 1. Verifique que la unidad está en modo hibernación y que los pedales están completamente estáticos. 2. Tome el agarradera y pise cuidadosamente sobre los pedales. Para desmontar la unidad de manera segura: 1. Espere hasta que los pedales se detengan por completo. 2. Sujete las agarraderas para sostenerse y baje cuidadosamente de la unidad. 48 Manual de usuario de Cybex Desmontaje de emergencia Si siente dolor o mareos o necesita detener la unidad en una situación de emergencia: 1. Sujete las agarraderas para sostenerse. 2. Deje de pedalear. 3. Continúe sosteniendo las agarraderas mientras baja cuidadosamente de la unidad. Guííí a r pida de funcionamiento El peso máximo del usuario es de 400 lbs. (181 kg). El siguiente es un repaso rápido de la operación de la unidad. Para más información lea la Guía detallada de operación en este capítulo. 1. Verifique que los pedales estén completamente estáticos. 2. Tome las agarraderas y pise cuidadosamente sobre los pedales. Empiece a pedalear. 3. Presione la tecla Quick Start. La consola sonará por un segundo y mostrará el mensaje "¡ADELANTE!". 4. Presione las teclas ARRIBA 5. Presione la tecla INTRO y ABAJO para aumentar o disminuir el peso. para ingresar el peso. 6. Oprima las teclas de Resistencia + – para cambiar la resistencia en cualquier momento. 7. Presione la tecla Detener en cualquier momento para hacer una pausa. La pantalla mostrará "Revisión de la rutina de ejercicio". Guía detallada de operación El peso máximo del usuario es de 400 lbs. (181 kg). 1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no estorbe. El panel de control se iluminará y estará en modo hibernación. 2. Verifique que los pedales estén completamente estáticos. 3. Tome las agarraderas y pise cuidadosamente sobre los pedales. Empiece a pedalear. 4. Seleccione Inicio rápido o Rutinas. Si seleccionó Inicio rápido , la consola sonará durante un segundo, mostrará el mensaje “¡ADELANTE!”, y entrará en Modo activo. 49 Manual de usuario de Cybex Si seleccionó Rutinas seleccione una rutina de ejercicio y las opciones de configuración. 1. Seleccione entre las rutinas 1 y 9 con las teclas ARRIBA 2. Oprima la tecla INTRO y ABAJO . para avanzar en las opciones de configuración. Opciones de configuración: Rutinas 1 a 8 Control de frecuencia cardiaca (rutina 9)* Tiempo, nivel, peso Tiempo, peso, edad, frecuencia cardiaca deseada *La rutina para control de frecuencia cardiaca requiere el uso de una banda para el pecho compatible con Polar® (no incluida). 3. Presione las teclas ARRIBA y ABAJO para incrementar o disminuir cada una de las opciones de configuración. Presione la tecla INTRO para avanzar a la siguiente opción. Para que la resistencia y el conteo de calorías sean más exactos, debe introducir su peso correcto antes de empezar su rutina (incluyendo la ropa). El rango válido de pesos es de 50 - 400 lbs, 23-181 kgs. Cuando seleccione una rutina, debe presionar la tecla Intro tiempo, nivel, peso, edad, o frecuencia cardiaca deseada. después de cada ajuste de Después de hacer su última selección, la consola sonará durante un segundo, mostrará el mensaje "¡ADELANTE!" y entrará en Modo activo. 4. Empiece a pedalear. 5. Observe el panel de control. La pantalla gráfico de barras en la parte central superior muestra una representación gráfica del nivel MET relativo y, si está en un programa, mostrará los cambios de intensidad relativa que se acercan. La Lectura de datos empezará a mostrar los datos del ejercicio tales como distancia, calorías, frecuencia cardiaca (si está disponible), MET y tiempo. La lectura de datos cambiará automáticamente cada 5 segundos. La frecuencia cardiaca se mostrará en vez del MET si se detecta una frecuencia cardiaca válida de una banda para pecho inalámbrica (no incluida) o si se sostienen las agarraderas con sensor de frecuencia cardiaca por contacto. Cuando ajuste la resistencia en una rutina de ejercicio, el cambio afectará sólo al segmento actual. La rutina tomará de nuevo el control al empezar el siguiente segmento. Para aumentar o disminuir la intensidad en general, ajuste la resistencia y/o el nivel del ejercicio. 6. Oprima las teclas de Resistencia + – para cambiar la resistencia en cualquier momento. La pantalla mostrará la velocidad o el nivel de energía actual en vatios. El rango de velocidades es de 1-21, el rango de niveles de energía en vatios es de 20-500. 7. Presione la tecla Detener en cualquier momento para hacer una pausa. La pantalla mostrará "Revisión de la rutina de ejercicio". Cuando complete una rutina de ejercicio, la unidad inicia una cuenta regresiva, “3...2...1” y hace un sonido para cada número. La pantalla muestra la revisión del ejercicio durante el tiempo preseleccionado o hasta que usted presione la tecla Detener. La unidad regresa a Modo hibernación. 50 Manual de usuario de Cybex Selección de rutina de ejercicio ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o lesión debe observar las siguientes precauciones. Sométase a un examen médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios. Empiece a un nivel bajo que le resulte cómodo y progrese a los niveles más altos conforme adquiera la condición física. Con la 625C y la 625R puede elegir entre Inicio rápido, o nueve rutinas de ejercicio. La velocidad nunca es predeterminada. Cambie la velocidad cambiando su paso. Opciones de Ejercicio: Rutina de ejercicio 1 Pérdida de peso 2 Colinas suaves 3 Colinas 4 Pike’s Peak 5 Rampas 6 Intervalo 7 Fuerza 8 Cardio 9 Control de frecuencia cardiaca Niveles 21 21 21 21 21 21 21 21 ND Configuración Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, nivel y peso. Seleccione el tiempo, edad, frecuencia cardiaca deseada y peso. Navegación El teclado está activo durante la configuración de la rutina para introducir los valores de tiempo, nivel y peso. Las teclas de Resistence + - (Resistencia + -) también están activas para ajustar la resistencia mostrada del ejercicio (hacia arriba o abajo). Sostenga la tecla para acelerar la tasa a la que cambia el valor. después de cada paso para aceptar los valores Presione la tecla ENTER (INTRO) introducidos y seguir adelante en el proceso de configuración. La tecla QUICK START (INICIO RÁPIDO) puede presionarse en cualquier momento durante este proceso para aceptar los valores por defecto de la rutina. Si no se registra actividad después de que se seleccione una rutina, la usará por defecto a la configuración de la rutina seleccionada actualmente. Consulte el apéndice para ver el resumen de las rutinas del ejercicio 51 Manual de usuario de Cybex Lectura de datos Conforme el usuario se ejercita, la unidad registra y muestra los siguientes datos: LPM (Latidos por minuto) – Frecuencia cardiaca actual del usuario. La frecuencia cardiaca aparecerá cuando se detecte una señal. Use las agarraderas para medir la frecuencia cardiaca por contacto, un un transmisor de frecuencia cardiaca compatible con Polar®. Calorías – Las calorías totales acumuladas que se han quemado durante la rutina de ejercicio. Calorías por hora – Cálculo del consumo de energía actual en calorías por hora. Distancia – La distancia total acumulada, en millas o kilómetros, durante la rutina de ejercicio. Dependiendo de los valores por defecto seleccionados, esta medida se mostrará en sistema inglés o métrico. Nivel - Muestra el nivel de la rutina de ejercicio, el rango es 1-21.UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: ADOBE GENERATED DRAWING DO NOT MANUALLY UPDATE MET (Equivalente metabólico) – Sólo se muestra si no se detecta señal MET es el .XX ± .02 de LPM. El APPROVALS DATE .XXX ± .010 DRAWN BY = ± 1° equivalente metabólico a la energía consumida por el cuerpo humanoANGULAR en reposo. Cualquer medición FINISH = 125 RMS 3/16/12 BGarber FRACTIONS = ± 1/64” CHECKED por encima de un MET se considera esfuerzo. Los MET son calculados por el monitor y se actualizan MATERIAL cada 1 - 1,2 segundos. SEE NOTES, Page 1 RESP ENG FINISH MET = Cal/Hr X 2.2 / Peso del usuario SEE NOTES, Page 1 MFG ENG SIZE DWG. NO. B SCALE: 1=1 Energía - Se muestra en el modo de diagnóstico cuando el generador/freno es la principal fuente de energía. DO NOT SCALE DRAWING QUAL ENG RPM (Rotaciones Por Minuto) – Las veces que el usuario gira el eje por minuto. Seleccionar - Durante la configuración, muestra SELECCIONAR cuando se elige RUTINA DE EJERCICIO, TIEMPO, NIVEL, PESO o LPM. Tiempo - El tiempo total que se ha estado ejercitando o el tiempo que falta. Muestra el tiempo como horas:minutos. VATIOS – Presenta el consumo de energía del ejercicio. Peso - Durante la configuración, muestra el PESO. Rutina de ejercicio- Durante la configuración, muestra RUTINA mientras se selecciona la rutina de ejercicio. 52 MA 77 SP THI Manual de usuario de Cybex Indicador de frecuencia cardiaca Frecuencia cardiaca de contacto – Sujete suavemente las agarraderas en la barra, asegurándose de que las manos están limpias y que están en contacto con los sensores frontal y trasero de cada agarradera. Normalmente se mostrará una frecuencia cardiaca en 30 segundos o menos. Factores que interfieren con la señal de frecuencia cardiaca. • lociones de mano • aceites o polvos para el cuerpo • suciedad excesiva • movimiento excesivo • composición del cuerpo • hidratación • agarre demasiado suave • agarre demasiado fuerte • descansar o apoyarse en las agarraderas Frecuencia cardiaca inalámbrica – Para usar esta función debe usarse una banda transmisora de frecuencia cardiaca compatible con Polar® (no incluída). Una vez que se determine la frecuencia cardiaca actual, el LED a la derecha de la lectura de datos parpadeará a la frecuencia de los LPM mostrados, y el LED en forma de corazón se iluminará. El color de la luz representa una escala de tasa cardiaca objetivo (de bajo a alto). Azul 0 – 69 LPM Verde 70 – 93 LPM Amarilla 94 – 119 LPM (Zona de consumo de grasa) Naranja oscuro 120 – 169 LPM (Zona Cardio) Magenta 170 o más 53 REVISIONS ION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX. CTION IN PART OR WHOLE WITHOUT PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. THE INFORMATION CONECO TAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPEBYRTY OF CYBEX. DESCRIPTION DATE APPROVAL REV ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT . See sheet 1 . . THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED. REV . Manual de usuario de Cybex GLOSS AREAS Opciones de pantalla del monitor E3 View Durante la operación hay disponibles cuatro opciones de pantalla E3 View Presione ESCANEAR indicará la opción de pantalla. para cambiar la pantalla. El LED de ESCANEAR TV + Datos LED I encendido EMBOSS LED II encendido RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS LED III encendido Muestra el vídeo con los datos en la parte inferior de la pantalla EMBOSS WINDOW WINDOW DEAD FRONT (PT-3 Sólo TVDEAD FRONT (PT-3396) Muestra sólo vídeo BLACK (PT-PE02) BLACK (PT-PE02) DARK GRAY PMS 425C (PT-3747) Sólo datos RED PMS 185C (PT-892) LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463) DARK BLUE PMS 2925C En blanco Ningún LED encendido Muestra sólo GREEN datos RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS LIGHT PMS 354C (PT-3190) LIGHT BLUE PMS 2905C RED PMS 185C (PT-892) LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2 WHITE (PT-PE01) DARK BLUE PMS 2925C La pantalla está en blanco, no se muestran datos YELLOW PMS 142C (PT-2325) LIGHT BLUE PMS 2905C ni vídeo UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: Conservador de baterías DARK GREEN PMS 356C (PT-3515) DARK GRAY PMS 425C (PT-3 .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64” 10 TROTTER DRIVE MEDWAY, MA ADOBE GENERATED DRAWING DO NOT MANUALLY UPDATE APPROVALS DRAWN BY CHECKED RESP ENG MFG ENG DO NOT SCALE DRAWING QUAL ENG .XX ± .02 .XXX ± .010 ANGULAR = ± 1° FINISH = 125 RMS FRACTIONS = ± 1/64 MEMBRANE, HANDSET, ARC, BIKE, TREADMILL, ENGLISH 2/7/12 MATERIAL FINISH MATERIAL FINISH SIZE DWG. NO. B SW-23665-4 REV. A SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET 7 OF 12 El conservador de baterías usa la retroalimentación de la pantalla (la señal de velocidad o el uso de las teclas) para determinar si hay un usuario presente. Si no se detecta un usuario durante 10 segundos, la pantalla sonará y preguntará "¿ejecutar?". Vuelva a pedalear o presione alguna tecla dentro del tiempo preseleccionado para continuar con la rutina del ejercicio. 54 UNLESS OTHERWISE SPECI DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES ARE: DATE DO NOT SCALE DRAWIN Manual de usuario de Cybex Mantenimiento preventivo Todas las acciones de mantenimiento preventivo deben realizarse regularmente. Realizar el mantenimiento preventivo de rutina puede ayudar a una operación segura y sin problemas de todo el equipo Cybex. Cybex no es responsable de realizar inspecciones ni mantenimiento regular en sus equipos. Capacite a todo el personal en las acciones de inspección y mantenimiento y también en mantener informes/registros de accidentes. Hay representantes de Cybex disponibles para responder cualquier pregunta que usted tenga. Todas las inspecciones y reparaciones deben ser realizadas sólo por personal capacitado. Cybex anulará la garantía del equipo si se usan partes de recambio que no procedan de Cybex. Advertencias Lea todas las advertencias en este capítulo y en la Sección de seguridad. Observe las siguientes advertencias y precauciones: • Todas las actividades de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado. El no hacerlo así podría causar lesiones serias. • Para evitar descargas eléctricas, verifique que la unidad está desconectada de la toma de corriente antes de realizar cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento. Puede existir carga eléctrica aun después de desconectar el cable de alimentación opcional. • Mantenga los objetos mojados lejos de las partes internas de la unidad. • El nivel de desempeño del equipo puede mantenerse sólo si es examinado de manera regular para descartar el peligro y el desgaste. Ponga atención especial a los componentes más susceptibles al desgaste. • Remplace los componentes desgastados o dañados inmediatamente y/o mantenga el equipo en desuso hasta que se completen las reparaciones. 55 Manual de usuario de Cybex Limpieza de la unidad 1. Rocíe un trapo limpio con una sustancia limpiadora suave, como una solución de agua y detergente para platos. 2. Frote la unidad. No rocíe la solución limpiadora directamente sobre la unidad. Rociar directamente podría causar daños a las partes electrónicas y puede anular la garantía. Después de cada uso: • Limpie cualquier derrame de líquidos inmediatamente. • Limpie cualquier transpiración que quede en las agarraderas y en las superficies pintadas. • Tenga cuidado de no derramar o dejar caer humedad excesiva en la consola y en las cubiertas de la pantalla, ya que esto podría causar un riesgo eléctrico o una falla de las partes electrónicas. • Limpie las agarraderas sensoras de frecuencia cardiaca usando una tela humedecida con una solución limpiadora que contenga alcohol. Las agarraderas sensoras de frecuencia cardiaca son las únicas partes de la unidad en las que debe usarse una solución limpiadora que contenga alcohol. Acciones de mantenimiento preventivo Realize mantenimientos preventivos regulares para asegurar la operación normal de la unidad. Mantenga un registro de todas las acciones de mantenimiento para mantenerse al corriente de todas las actividades de mantenimiento preventivo. Cybex no es responsable de realizar inspecciones ni mantenimiento regular en sus equipos. Capacite a todo el personal en las acciones de inspección y mantenimiento y también en mantener informes/registros de accidentes. Contacte con el servicio de atención al cliente de Cybex en el 888462-9239 o el 508-533-4300 para cualquier pregunta sobre mantenimiento o servicio preventivo. Lea y asegúrese de entender todas las advertencias incluidas en este capítulo y en la Sección de seguridad. Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones en esta sección. urante el mantenimiento desconecte la fuente de energía externa. Si la unidad tiene la fuente de D energía CA opcional, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 56 Manual de usuario de Cybex Batería recargable La unidad está diseñada con una batería recargable de plomo ácido de 12 voltios. La batería se recargará durante la operación regular de la unidad o cuando el adaptador de corriente opcional esté conectado. La pantalla mostrará guiones en la pantalla izquierda si la batería no proporciona suficiente energía. Si la batería está completamente descargada, la revisión del ejercicio también se interrumpirá si el usuario no está moviendo los pedales durante ese período de tiempo. Vea la sección de servicio a clientes para la información de contacto para remplazar la batería o comprar el adaptador de corriente CA opcional. ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o lesión debe observar las siguientes precauciones. El remplazo de la batería debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado. Retire la batería y deshágase de ella de manera segura antes de descartar la unidad. Medio ambiente Humedad y electricidad estática Esta unidad está diseñada para funcionar normalmente en un ambiente con un rango de humedad relativa de 30% a 75%. La unidad puede ser transportada y almacenada en un rango de humedad relativa de 10% a 90%. Un clima con aire seco puede causar electricidad estática. Durante el ejercicio, el usuario puede sentir una descarga debido a la concentración de electricidad estática en el cuerpo y la ruta de descarga de la unidad. Si experimenta electricidad estática, aumente la humedad hasta un nivel cómodo por medio de un humidificador. No instale, use o almacene la unidad en un área con humedad alta, como cerca de un cuarto de vapor, sauna, alberca interior o exterior. La exposición continua a vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente las partes electrónicas y otras partes de la unidad. Temperatura La unidad está diseñada para funcionar normalmente en un ambiente con un rango de temperatura ambiente de 50° F (10° C) a 104° F (40° C). La unidad puede transportarse y almacenarse en un ambiente con un rango de temperatura de 32° F (0° C) a 140° F (60° C). 57 Manual de usuario de Cybex Servicio al cliente Registro del producto Para registrar el producto haga lo siguiente: 1. Visite www.cybexintl.com. 2. Localice el Registro de productos en la sección de Soporte. 3. Rellene el formulario completamente. 4. Haga clic en el botón Enviar para registrar el producto. Contacte con el servicio al cliente Los horarios de servicio telefónico son de lunes a viernes de 8:30 a 18:00, horario del Este de Estados Unidos. Para clientes de Cybex que residan en Estados Unidos, contacte con el servicio al cliente de Cybex en el 888-462-9239. Para clientes de Cybex que vivan fuera de Estados Unidos, contacte con el servicio al cliente en el 508-533-4300 o envíe un fax al 508-533-5183. Dirección de correo electrónico [email protected] Encuentre información en Internet en www.cybexintl.com. Para solicitar partes Para solicitar partes en línea vaya a www.cybexintl.com. Seleccione Soporte > Partes / Solicitar. En el panel de navegación izquierdo, haga click en Diagramas de partes - Productos actuales. Escoja su modelo en las cajas de selección. Para hablar con un representante del servicio al cliente, llame al 888-462-9239 (para clientes que vivan en Estados Unidos) o al 508-533-4300 (para clientes que vivan fuera de Estados Unidos). La siguiente información, localizada en la calcomanía con el número de serie, ayudará a nuestros representantes de Cybex a servirle mejor. • • Número de serie de la unidad, nombre del producto y número de modelo Descripción de la parte y número de la parte, si lo tiene. Todas las partes pueden encontrarse en Internet en www.cybexintl.com • Dirección de envío • Nombre de contacto • Incluya una descripción del problema. 58 Manual de usuario de Cybex Además de su dirección de envío y nombre de contacto, su número de cuenta es de ayuda, pero no obligatorio. También puede enviar solicitudes por fax al 508-533-5183. Numero de serie El número de serie se encuentra en la parte frontal de su unidad. Para mayor conveniencia, anote su número de serie en este espacio para que lo tenga a la mano si llama al servicio al cliente de Cybex. Número de serie Servicio a productos con doble aislamiento En un producto con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas aislantes en vez de una conexión a tierra. No se proporcionan cables para conexión a tierra en un producto con doble aislamiento, y no debe adaptarse un cable de conexión a tierra al producto. Es necesario tener cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema para dar servicio a un producto con doble aislamiento, y sólo debe hacerlo personal de servicio cualificado. Las partes de recambio para un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que se reemplazan. Un producto con doble aislamiento está marcado con las palabras "DOBLE AISLAMIENTO". El símbolo (un cuadro dentro de otro cuadro) también puede estar marcado en el producto. Símbolo Descripción Símbolo de doble aislamiento BF 59 Manual de usuario de Cybex Autorización para Retorno de Materiales (RMA) El sistema de Autorización para Retorno de Materiales (RMA, por sus siglas en inglés) se usa para devolver material para su reemplazo, reparación o crédito. El sistema asegura que los materiales devueltos son manejados y analizados de manera apropiada. Siga cuidadosamente el procedimiento siguiente. Conacte a su distribuidor autorizado de Cybex para todo asunto relacionado con garantías. Su distribuidor local Cybex le solicitará una RMA de Cybex, si es necesario. Cybex no aceptará bajo ninguna circunstancia partes o equipos defectuosos sin una RMA apropiada y una etiqueta del Servicio de Retorno Automático (ARS, por sus siglas en inglés). Por favor contacte con el servicio al cliente de Cybex para devolver cualquier objeto defectuoso. Proporcione al técnico una descripción detallada del problema que tiene o del defecto en el objeto que desea devolver. Proporcione el modelo y el número de serie de su equipo Cybex. A discreción de Cybex, el técnico puede solicitar que devuelva la/s parte/s que presenta/n el problema a Cybex para su evaluación y reparación o remplazo. El técnico le asignará un número de RMA y le enviará una etiqueta ARS. La etiqueta ARS y los números RMA deben aparecer claramente en la parte exterior del paquete que contenga el artículo o los artículos que serán devueltos. Incluya la descripción del problema, el número de serie del equipo y el nombre y dirección del propietario en el paquete junto con las partes. La mercancía devuelta sin un número RMA en el exterior del paquete o envíos que deban pagarse a la entrega no serán aceptados por el departamento de recepción de Cybex. Partes dañadas Los materiales dañados durante el envío no deben ser devueltos para crédito. Los daños durante el envío son responsabilidad de la empresa de mensajería (UPS, Federal Express, compañías transportistas, etc.) Daño aparente Al recibir su envío, revise todos los artículos cuidadosamente. Si detecta cualquier daño con una inspección visual, debe anotarlo en la factura del flete con la firma del representante del transportista. Si no lo hace, el transportista se negará a cubrir su reclamación. El transportista le proporcionará los formularios requeridos para presentar tales reclamaciones. Daño oculto Se debe informar lo antes posible al transportista del daño que no se detecte con una revisión visual al recibir un cargamento pero que se descubra posteriormente. Al descubrir el daño y antes de que pasen 10 días de la fecha de entrega deberá hacer una solicitud por escrito o por teléfono al transportista para que realice una inspección de los materiales. Conserve todos los contenedores y materiales de empaque, ya que serán necesarios para el proceso de inspección. El transportista le entregará un informe de la inspección y los formularios necesarios para presentar una reclamación por daño oculto. La reclamación por daño oculto es responsabilidad del transportista. 60 Manual de usuario de Cybex Apéndice - Resumen de rutinas de ejercicio 1 - Pérdida de peso La rutina de ejercicio para pérdida de peso está diseñada para un entrenamiento de intensidad baja a media que el usuario puede sostener por un período largo de tiempo. Usa como base una resistencia de baja intensidad para su ejercicio central de dos minutos y medio, con períodos de cuarenta y cinco segundos de mayor resistencia. La variedad constante ofrece períodos de más consumo de energía y entrenamiento sin ocasionar fatiga excesiva, permitiendo al usuario ejercitarse por períodos de tiempo más largos. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 Calentamiento Nivel 1 2 3 21 50 100 150 20 50 90 135 19 50 90 130 18 50 85 125 17 45 80 115 16 45 80 115 15 45 75 105 14 45 75 105 13 40 65 90 12 40 60 85 11 40 60 80 10 40 60 80 9 40 55 75 8 35 50 65 7 35 45 60 6 35 45 55 5 35 45 55 4 30 35 45 3 30 35 40 2 30 35 40 1 30 35 40 :30 4 200 180 175 165 155 150 140 135 120 110 105 100 95 85 75 70 65 55 50 45 45 :45 :30 :30 :45 Segmentos centrales 1 2 3 4 250 150 100 150 225 135 90 135 220 130 90 130 205 125 85 125 195 115 80 115 190 115 80 115 175 105 75 105 170 105 75 105 150 90 65 90 140 85 60 85 130 80 60 80 125 80 60 80 115 75 55 75 105 65 50 65 95 60 45 60 85 55 45 55 80 55 45 55 65 45 35 45 60 40 35 40 55 40 35 40 50 40 35 40 61 :45 :45 :30 Enfriamiento 1 2 3 150 100 50 135 90 50 130 90 50 125 85 50 115 80 45 115 80 45 105 75 45 105 75 45 90 65 40 85 60 40 80 60 40 80 60 40 75 55 40 65 50 35 60 45 35 55 45 35 55 45 35 45 35 30 40 35 30 40 35 30 40 35 30 Manual de usuario de Cybex 2 - Colinas suaves La rutina de ejercicio en colinas suaves es un ejercicio central de dos minutos y medio diseñado para dar a los usuarios la experiencia de recorrer constantemente colinas suaves, sin las pendientes inclinadas de la rutina de colinas. Los usuarios se ejercitarán a una intensidad más baja con el doble de tiempo a cada nivel de resistencia y un período de descanso de dos minutos antes de que se repita el ejercicio central. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 Calentamiento Nivel 1 2 3 50 100 150 21 50 90 135 20 50 90 130 19 50 85 125 18 45 80 115 17 45 80 115 16 45 75 105 15 45 75 105 14 40 65 90 13 40 60 85 12 40 60 80 11 40 60 80 10 40 55 75 9 35 50 65 8 35 45 60 7 35 45 55 6 35 45 55 5 30 35 45 4 30 35 40 3 30 35 40 2 30 35 40 1 :30 4 200 180 175 165 155 150 140 135 120 110 105 100 95 85 75 70 65 55 50 45 45 :15 1:00 :45 :30 Segmentos centrales 1 2 3 4 100 150 250 150 90 135 225 135 90 130 220 130 85 125 205 125 80 115 195 115 80 115 190 115 75 105 175 105 75 105 170 105 65 90 150 90 60 85 140 85 60 80 130 80 60 80 125 80 55 75 115 75 50 65 105 65 45 60 95 60 45 55 85 55 45 55 80 55 35 45 65 45 35 40 60 40 35 40 55 40 35 40 50 40 62 :45 :45 :30 Enfriamiento 1 2 3 150 100 50 135 90 50 130 90 50 125 85 50 115 80 45 115 80 45 105 75 45 105 75 45 90 65 40 85 60 40 80 60 40 80 60 40 75 55 40 65 50 35 60 45 35 55 45 35 55 45 35 45 35 30 40 35 30 40 35 30 40 35 30 Manual de usuario de Cybex 3 - Colinas La rutina de ejercicio en colinas es un ejercicio central de tres minutos diseñado para dar al usuario un intervalo de ejercicio intenso. Los usuarios experimentarán intervalos de resistencia moderada al principio para simular el inicio de la pendiente y entrarán a la resistencia máxima después de dos minutos y medio. La resistencia regresa después al nivel preliminar y el ejercicio central se repite. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 :30 Calentamiento Nivel 1 2 3 4 50 100 150 200 21 50 90 135 180 20 50 90 130 175 19 50 85 125 165 18 45 80 115 155 17 45 80 115 150 16 45 75 105 140 15 45 75 105 135 14 40 65 90 120 13 40 60 85 110 12 40 60 80 105 11 40 60 80 100 10 40 55 75 95 9 35 50 65 85 8 35 45 60 75 7 35 45 55 70 6 35 45 55 65 5 30 35 45 55 4 30 35 40 50 3 30 35 40 45 2 30 35 40 45 1 :30 :30 1 250 225 220 205 195 190 175 170 150 140 130 125 115 105 95 85 80 65 60 55 50 2 300 275 265 250 235 230 215 205 185 170 160 150 140 125 115 105 95 80 70 65 60 :30 :15 :15 :30 Segmentos centrales 3 4 5 6 350 300 350 400 325 275 325 375 315 265 315 365 295 250 295 345 280 235 280 325 270 230 270 315 255 215 255 300 245 205 245 285 220 185 220 260 205 170 205 240 190 160 190 225 180 150 180 210 165 140 165 195 150 125 150 175 135 115 135 160 125 105 125 145 115 95 115 135 95 80 95 115 85 70 85 100 75 65 75 90 70 60 70 85 63 :15 :15 7 350 325 315 295 280 270 255 245 220 205 190 180 165 150 135 125 115 95 85 75 70 8 300 275 265 250 235 230 215 205 185 170 160 150 140 125 115 105 95 80 70 65 60 :45 :45 :30 Enfriamiento 1 2 3 150 100 50 135 90 50 130 90 50 125 85 50 115 80 45 115 80 45 105 75 45 105 75 45 90 65 40 85 60 40 80 60 40 80 60 40 75 55 40 65 50 35 60 45 35 55 45 35 55 45 35 45 35 30 40 35 30 40 35 30 40 35 30 Manual de usuario de Cybex 4 - Pike’s Peak El Pikes Peak es un ejercicio central de tres minutos y quince segundos que empieza con baja intensidad y aumenta incrementalmente hasta alcanzar la resistencia máxima después de un minuto y medio, para permanecer a ese nivel durante 45 segundos antes de descender gradualmente de nuevo al nivel inicial. La rutina de ejercicio repetitiva está diseñada para mantener al usuario en un estado aeróbico antes de alcanzar su umbral anaeróbico. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 :30 Calentamiento Nivel 1 2 3 4 50 100 150 200 21 50 90 135 180 20 50 90 130 175 19 50 85 125 165 18 45 80 115 155 17 45 80 115 150 16 45 75 105 140 15 45 75 105 135 14 40 65 90 120 13 40 60 85 110 12 40 60 80 105 11 40 60 80 100 10 40 55 75 95 9 35 50 65 85 8 35 45 60 75 7 35 45 55 70 6 35 45 55 65 5 30 35 45 55 4 30 35 40 50 3 30 35 40 45 2 30 35 40 45 1 :15 :15 :15 :15 :15 :45 :15 :15 :15 :15 :15 :45 :45 :30 Segmentos centrales Enfriamiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 100 150 250 300 350 400 350 300 250 150 100 150 100 50 90 135 225 275 325 375 325 275 225 135 90 135 90 50 90 130 220 265 315 365 315 265 220 130 90 130 90 50 85 125 205 250 295 345 295 250 205 125 85 125 85 50 80 115 195 235 280 325 280 235 195 115 80 115 80 45 80 115 190 230 270 315 270 230 190 115 80 115 80 45 75 105 175 215 255 300 255 215 175 105 75 105 75 45 75 105 170 205 245 285 245 205 170 105 75 105 75 45 65 90 150 185 220 260 220 185 150 90 65 90 65 40 60 85 140 170 205 240 205 170 140 85 60 85 60 40 60 80 130 160 190 225 190 160 130 80 60 80 60 40 60 80 125 150 180 210 180 150 125 80 60 80 60 40 55 75 115 140 165 195 165 140 115 75 55 75 55 40 50 65 105 125 150 175 150 125 105 65 50 65 50 35 45 60 95 115 135 160 135 115 95 60 45 60 45 35 45 55 85 105 125 145 125 105 85 55 45 55 45 35 45 55 80 95 115 135 115 95 80 55 45 55 45 35 35 45 65 80 95 115 95 80 65 45 35 45 35 30 35 40 60 70 85 100 85 70 60 40 35 40 35 30 35 40 55 65 75 90 75 65 55 40 35 40 35 30 35 40 50 60 70 85 70 60 50 40 35 40 35 30 64 Manual de usuario de Cybex 5 - Rampas La rutina de ejercicio de rampas es un ejercicio central de tres minutos y cuarenta y cinco segundos con un perfil de resistencia que se incrementa progresivamente, para animar al usuario a trabajar con su sistema de energía anaeróbica. Las primeras tres etapas son de cuarenta y cinco segundos cada una, con las tres últimas de treinta segundos cada una y terminando con la etapa final a resistencia máxima. La resistencia regresa después al nivel preliminar y el ejercicio central se repite. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 Calentamiento Nivel 1 2 3 50 100 150 21 50 90 135 20 50 90 130 19 50 85 125 18 45 80 115 17 45 80 115 16 45 75 105 15 45 75 105 14 40 65 90 13 40 60 85 12 40 60 80 11 40 60 80 10 40 55 75 9 35 50 65 8 35 45 60 7 35 45 55 6 35 45 55 5 30 35 45 4 30 35 40 3 30 35 40 2 30 35 40 1 :30 :45 4 200 180 175 165 155 150 140 135 120 110 105 100 95 85 75 70 65 55 50 45 45 1 100 90 90 85 80 80 75 75 65 60 60 60 55 50 45 45 45 35 35 35 35 :45 :45 :30 :30 Segmentos centrales 2 3 4 5 150 250 300 350 135 225 275 325 130 220 265 315 125 205 250 295 115 195 235 280 115 190 230 270 105 175 215 255 105 170 205 245 90 150 185 220 85 140 170 205 80 130 160 190 80 125 150 180 75 115 140 165 65 105 125 150 60 95 115 135 55 85 105 125 55 80 95 115 45 65 80 95 40 60 70 85 40 55 65 75 40 50 60 70 65 :30 6 400 375 365 345 325 315 300 285 260 240 225 210 195 175 160 145 135 115 100 90 85 :45 :45 :30 Enfriamiento 1 2 3 150 100 50 135 90 50 130 90 50 125 85 50 115 80 45 115 80 45 105 75 45 105 75 45 90 65 40 85 60 40 80 60 40 80 60 40 75 55 40 65 50 35 60 45 35 55 45 35 55 45 35 45 35 30 40 35 30 40 35 30 40 35 30 Manual de usuario de Cybex 6 - Intervalo La rutina de ejercicio de intervalo usa una relación de trabajo a descanso de 1:2. Está diseñada para entrenamiento de alta resistencia con períodos de descanso más largos. Los usuarios enfrentarán un alto nivel de resistencia durante treinta segundos, seguido por un período de recuperación de un minuto antes de repetir el intervalo. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 Calentamiento 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 50 50 50 50 45 45 45 45 40 40 40 40 40 35 35 35 35 30 30 30 30 2 100 90 90 85 80 80 75 75 65 60 60 60 55 50 45 45 45 35 35 35 35 3 150 135 130 125 115 115 105 105 90 85 80 80 75 65 60 55 55 45 40 40 40 :30 :30 1:00 Segmentos centrales 1 2 400 250 375 225 365 220 345 205 325 195 315 190 300 175 285 170 260 150 240 140 225 130 210 125 195 115 175 105 160 95 145 85 135 80 115 65 100 60 90 55 85 50 4 200 180 175 165 155 150 140 135 120 110 105 100 95 85 75 70 65 55 50 45 45 66 :45 1 150 135 130 125 115 115 105 105 90 85 80 80 75 65 60 55 55 45 40 40 40 :45 :30 Enfriamiento 2 100 90 90 85 80 80 75 75 65 60 60 60 55 50 45 45 45 35 35 35 35 3 50 50 50 50 45 45 45 45 40 40 40 40 40 35 35 35 35 30 30 30 30 Manual de usuario de Cybex 7 - Fuerza La rutina de entrenamiento de fuerza está diseñada con el objetivo específico de elevar el umbral de ácido láctico de los usuarios. La rutina usa una relación de trabajo a descanso de 1:3, con intervalos de 15 segundos para máximo desarrollo de la fuerza y períodos de descanso de cuarenta y cinco segundos para recuperación. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 Calentamiento :30 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 50 50 50 50 45 45 45 45 40 40 40 40 40 35 35 35 35 30 30 30 2 100 90 90 85 80 80 75 75 65 60 60 60 55 50 45 45 45 35 35 35 3 150 135 130 125 115 115 105 105 90 85 80 80 75 65 60 55 55 45 40 40 4 200 180 175 165 155 150 140 135 120 110 105 100 95 85 75 70 65 55 50 45 :15 :45 Segmentos centrales 1 2 400 50 375 50 365 50 345 50 325 45 315 45 300 45 285 45 260 40 240 40 225 40 210 40 195 40 175 35 160 35 145 35 135 35 115 30 100 30 90 30 1 30 35 40 45 85 67 30 :45 :45 :30 Enfriamiento 1 150 135 130 125 115 115 105 105 90 85 80 80 75 65 60 55 55 45 40 40 2 100 90 90 85 80 80 75 75 65 60 60 60 55 50 45 45 45 35 35 35 3 50 50 50 50 45 45 45 45 40 40 40 40 40 35 35 35 35 30 30 30 40 35 30 Manual de usuario de Cybex 8 - Cardio La rutina de ejercicio de cardio está diseñada para mantener una demanda total alta, con un minuto a resistencia máxima de los dos minutos y medio del ejercicio central. El período de esfuerzo prolongado aprovecha las reservas de energía a largo plazo y la capacidad aeróbica total cuando se asocia con velocidades que requieren sostener una alta demanda cardiovascular. Los usuarios se beneficiarán de un período de recuperación de cuarenta y cinco segundos antes de iniciar el siguiente intervalo. Vatios por nivel/velocidad Tiempo :30 :30 :30 Calentamiento Nivel 1 2 3 50 100 150 21 50 90 135 20 50 90 130 19 50 85 125 18 45 80 115 17 45 80 115 16 45 75 105 15 45 75 105 14 40 65 90 13 40 60 85 12 40 60 80 11 40 60 80 10 40 55 75 9 8 7 6 5 4 3 2 1 35 35 35 35 30 30 30 30 50 45 45 45 35 35 35 35 65 60 55 55 45 40 40 40 :30 :45 4 200 180 175 165 155 150 140 135 120 110 105 100 95 1 300 275 265 250 235 230 215 205 185 170 160 150 140 85 75 70 65 55 50 45 45 125 115 105 95 80 70 65 60 :30 :30 :45 Segmentos centrales 2 3 4 350 400 350 325 375 325 315 365 315 295 345 295 280 325 280 270 315 270 255 300 255 245 285 245 220 260 220 205 240 205 190 225 190 180 210 180 165 195 165 150 135 125 115 95 85 75 70 68 175 160 145 135 115 100 90 85 150 135 125 115 95 85 75 70 :45 5 300 275 265 250 235 230 215 205 185 170 160 150 140 :45 :30 Enfriamiento 1 2 3 150 100 50 135 90 50 130 90 50 125 85 50 115 80 45 115 80 45 105 75 45 105 75 45 90 65 40 85 60 40 80 60 40 80 60 40 75 55 40 125 115 105 95 80 70 65 60 65 60 55 55 45 40 40 40 50 45 45 45 35 35 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 Manual de usuario de Cybex 9 - Control de frecuencia cardiaca La rutina de ejercicio de control de frecuencia cardiaca (HRC, por sus siglas en inglés) requiere de una banda transmisora de frecuencia cardiaca compatible con Polar® (no incluída). La rutina de ejercicio de control de frecuencia cardiaca (HRC) intentará llevar al usuario a su frecuencia cardiaca deseada en 3 a 5 minutos, y mantenerlo ahí durante el resto de la rutina. Un Enfriamiento está incluido al final de la rutina. La rutina HRC se realiza en energía constante, y por tanto define los vatios. El usuario selecciona una frecuencia cardiaca deseada, que por defecto es el 75% de la máxima (la máxima es 220 - edad). Deben fijarse límites para no permitir una frecuencia cardiaca deseada menor al 60% de la máxima o superior al 94% de la máxima. El protocolo inicia en la Etapa II, con el punto de entrada basado en la frecuencia cardiaca deseada. • 80 – 120 LPM = Paso 6 • 121 -127 LPM = Paso 8 • 128 -134 LPM = Paso 10 • 135 o más LPM = Paso 12 El valor actualizado latido a latido de los LPM es medido constantemente. Cada 15 segundos se consulta la frecuencia cardiaca del usuario y se evalúa una función de predicción (decisión). Esto se resta de la frecuencia cardiaca deseada para definir un valor de error, que se proporciona y se añade al valor actual de carga. Hay una tasa de cambio máxima de 15 pasos por decisión. La carga de trabajo equivale a la velocidad del ejercicio. Se ha creado una tabla de pasos y vatios. Tiene cuatro etapas definidas: • La etapa 1 eleva la carga del paso 1 al paso 5. • La etapa 2 eleva la carga del paso 6 al paso 18. • La etapa 3 eleva la carga del paso 19 al paso 39. • La etapa 4 eleva la carga del paso 40 al paso 100. El usuario tiene un control limitado sobre la carga en que las selecciones del usuario no son permanentes. En la siguiente decisión, el software puede elegir una nueva carga del modo definido anteriormente para sustituir las modificaciones del usuario. Si el usuario presiona la tecla LEVEL (NIVEL), puede modificar en tiempo real su frecuencia cardiaca deseada. Utilice la pantalla de selección de frecuencia cardiaca deseada en la configuración y vuelva a salir a la rutina de ejercicio en progreso, con lo que se hará el cambio en tiempo real de su frecuencia cardiaca deseada. 69 Manual de usuario de Cybex Pérdida de señal Si se pierde la señal para dos decisiones consecutivas (alrededor de 30 segundos), la pantalla sonará cuatro veces, mostrará 'SEÑAL HR PERDIDA', mostrará guiones en la pantalla de LPM y mostrará el ícono de corazón en color blanco. Durante este período de señal de frecuencia cardiaca perdida, la carga permanecerá constante. Si después de dos decisiones más (alrededor de 30 segundos más) la señal de frecuencia cardiaca no se ha restablecido, el área de texto continuará mostrando 'SEÑAL HR PERDIDA'. La rutina reducirá la carga de trabajo en 10 pasos por minuto hasta llegar a la carga mínima o Paso 1. Después de un minuto a carga de trabajo mínima, irá a Salir de modo activo. Enfriamiento Por defecto, el Enfriamiento ocurre dos minutos antes de terminar la sesión, o si el usuario presiona el botón Cool Down (Enfriamiento). El Enfriamiento disminuye al 75% del paso actual, y después disminuye 1 paso cada 15 segundos durante el resto del Enfriamiento. Etapa 1 Paso Vatios 1 25 2 30 3 35 4 40 5 45 Etapa 2 Paso Vatios 6 50 7 55 8 60 9 65 10 70 11 75 12 80 13 85 14 90 15 95 16 100 17 105 18 110 Etapa 3 Paso Vatios 19 115 20 120 21 125 22 130 23 135 24 140 25 145 26 150 27 155 28 160 29 165 30 170 31 175 32 180 33 185 34 190 35 195 36 200 37 205 38 210 39 215 70 Etapa 4 Paso Vatios 40 220 41 225 42 230 43 235 44 240 45 245 46 250 47 255 48 260 49 265 50 270 51 275 52 280 53 285 54 290 55 295 56 300 57 305 58 310 59 315 60 320 61 325 62 330 63 335 64 340 65 345 66 350 Manual de usuario de Cybex Etapa 1 Paso Vatios Etapa 2 Paso Vatios Etapa 3 Paso Vatios 71 Etapa 4 Paso Vatios 67 355 68 360 69 365 70 370 71 375 72 380 73 385 74 390 75 395 76 400 77 405 78 410 79 415 80 420 81 425 82 430 83 435 84 440 85 445 86 450 87 455 88 460 89 465 90 470 91 475 92 480 93 485 94 490 95 495 96 500 97 505 98 510 99 515 100 520 Manual de usuario de Cybex 72