Download User`s Manual Notice D`utilisation Manual del Usuario
Transcript
User’s Manual Notice D’utilisation Manual del Usuario SOLAR DRIVEWAY MARKER BALISE SOLAIRE POUR ENTRÉE PRIVÉE MARCADORES SOLARES DE VÍAS DE ENTRADA LIMITED WARRANTY: THESE PRODUCTS ARE WARRANTED FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND FUNCTIONALITY FOR A PERIOD OF 1 YEAR. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IN THE EVENT OF MISUSE OR ABUSE OF THE PRODUCT OR AS A RESULT OF UNAUTHORIZED REPAIRS OR ALTERATIONS. TO ADDRESS WARRANTY ISSUES, PLEASE CONTACT INITIAL POINT OF PURCHASE. GARANTIE LIMITÉE: CES PRODUITS SONT GARANTIS CONTRE TOUTE DÉFAUT DE FABRICATION ET DE FONCTIONNEMENT PENDANT 1 AN. CETTE GARANTIE N'EST PAS VALIDE EN CAS D'USAGE INAPPROPRIÉ OU ABUSIF DU PRODUIT OU DE MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS NON AUTORISÉES. POUR TOUTES QUESTIONS AU SUJET DE LA GARANTIE, PRIÈRE DE CONTACTER LE POINT D'ACHAT ORIGINAL. GARANTÍA LIMITADA: ESTOS ARTEFACTOS ESTÁN GARANTIZADOS CONTRA DEFECTOS DE MANO DE OBRA Y DE FUNCIONAMIENTO POR UN PERIODO DE UN (1) AÑO. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA EN LOS CASOS DE MAL USO, MALTRATO O REPARACIONES NO AUTORIZADAS. PARA RECLAMOS BAJO LA GARANTÍA, RECURRA AL ESTABLECIMIENTO ORIGINAL DE COMPRA. Montreal, Canada [email protected] Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China USER’S MANUAL NOTICE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION LIRE CE MANUEL AVEC SOINS AVANT DE PROCÉDER LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR PARTS A. Reflector Head B. Mounting Pole C. Mounting Stake PIÈCES A. Réflecteur B. Mât d'installation C. Piquet d'installation PIEZAS A. Cabezal reflector B. Poste de montaje C. Estaca de montaje INSTALLATION (1) Attach the mounting pole to the mounting stake and then place the stake into the ground about 10-15cm deep. (figure 1) (2) Push reflector head switch to “ON” position. (figure 2) (3) Attach the reflector head to the mounting pole. (figure 3) Important Information: When charging the solar driveway marker for the first time, expose unit to sunlight for 8-10 hours. INSTALLATION (1) Fixer le mât au piquet et planter le piquet dans le sol à une profondeur d'environ 10-15 cm. (figure 1) (2) Pousser l'interrupteur du réflecteur à la position « ON (MARCHE) ». (figure 2) (3) Fixer le réflecteur au mât. (figure 3) Information importante: Lors du premier chargement de la balise solaire, exposer l'unité au soleil pendant 8 à 10 heures. INSTALACIÓN (1) Una el poste de montaje con la estaca de montaje e instale la estaca en la tierra hasta una profundidad de 10 a 15 cm. (figura 1) (2) Oprima el interruptor en el cabezal reflector a la posición ON /ENCENDIDO. (figura 2) (3) Instale el cabezal reflector en el poste de montaje. (figura 3) Información importante: Al cargar el marcador solar por primera vez, exponerlo a la luz solar por 8 a 10 horas. USER’S MANUAL NOTICE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO REPLACING THE BATTERY Unscrew the 4 screws from the top of the reflector head Slowly remove inner circuitry - please handle carefully Replace bettery with AAA Ni-Cd battery of minimum capacity of 300mAh WARNING: ONLY NI-CD AAA RECHARGEABLE BATTERY SHOULD BE USED IN THIS PRODUCT Disposal of Batteries; Please do not dispose of batteries in the trash. Rechargeable batteries must be disposed of according to local regulations. Please contact your local government for proper disposal methods REMPLACEMENT DE LA PILE Dévissez les 4 vis à la partie supérieure de la tête du réflecteur Retirez lentement la circuiterie interne; s'il vous plaît manipuler avec soins Remplacez la pile avec une pile Ni-Cad AAA neuve d'une capacité minimale de 300 mAh AVERTISSEMENT : SEULE UNE PILE NI-CAD AAA RECHARGEABLE DEVRAIT ÊTRE UTILISÉE AVEC CE PRODUIT Disposition des piles; S'il vous plaît ne pas mettre les piles aux rebuts. On doit disposer des piles rechargeables conformément à la réglementation locale. Veuillez communiquer avec les autorités gouvernementales pour les méthodes de disposition appropriées CAMBIO DE LA PILA Saque los 4 tornillos que están encima del cabezal reflector Saque los circuitos internos lenta y cuidadosamente Cambie la pila por otra tipo AAA de Ni-Cd con capacidad mínima de 300mAh ADVERTENCIA: EN ESTA LÁMPARA SÓLO SE DEBEN USAR PILAS RECARGABLES Desecho de pilas; No deseche las pilas en el basurero. Las pilas recargables deben desecharse de acuerdo a los reglamentos locales. Para los métodos de desecho apropiados, comuníquese con la dependencia de su gobierno local. ATTENTION a. Do not disassemble product. b. Clean with a damp cloth. c. Do not use as a children's toy d. Do not place near extremely hot temperatures such as stoves NOTE It is normal for unit to flash on and off. ATTENTION a. Ne jamais démonter l'unité. b. Nettoyer avec un linge humide. c. Ne jamais utiliser comme jouet. d. Ne jamais placer dans un endroit extrêmement chaud comme, par exemple, près d'un poêle. NOTE Il est normal que la balise clignote. ATENCIÓN a. No desarmar la unidad b. Limpiar con un trapo húmedo c. No usar como juguete de niños d. No colocar cerca de fuentes de calor fuerte como estufas NOTA Es normal que la unidad destelle al encenderse o apagarse.