Download YO a I. - Gardner Inc.
Transcript
�EQIUTEA YDUFI TDOLS �YOa I. lh!t�p;//,..gl�.... .... yQb�91�.<!;IQ!IW} 1-800-860-4050 OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUALDELOPERADOR 18 VOLT PRUNER ELAGUEUSE 18 V PODADORA DE 18 V P560 ACCEPlS AU. ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERiAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEURS VENOUS SEPAREMENT LAS BATERIAs Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Your pruner has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When proper1y cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. Thank you for your purchase. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Cetteelagueusea6tecon4j;u etfabrique conformement anos strictes normes de fiabilite, simplicite d'emploi et securtte d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des annees de fonctionnement robuste et sans probleme. A AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller a bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Mercl de votre achat. CONSERVER CE MANUELPOUR FUTURE REFERENCE Su podadora ha sido disetiado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindiri. muchos aftos de s61ido funcionamiento y sin problemas. £ ADVERTENCIA: Para reducirel riesgo de lesiones, el usuario debe leery comprenderel manual del operador antes . de usar este producto. Le agradecemos su cornpra. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator's manual. Consulter l'encart a volets afin d'examiner toutes les figures mentionnees dans le manuel d'utilisation. Consulte esta seccion desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. A A- Depress latches A- Lock-out button (bouton de verrouillage, bot6n del seguro de apagado) B - Switch trigger (glchetle, gatillo) C- Shoe assembly (ensemble sabot, conjunto de Ia zapata) D- Saw blade (lame de scie, hoja de Ia sierra) . . E - Toolless blade clamp (verrouillage de lame sans outd, mordaza para hOJa sm herrarmenta) . . fiLJi PROPER ONE-HANDED OPERATING USE OP�RATION CORRECTE A UNE SEULEMAIN UTILIZACION CORRECTA CON UNA SOLAMANO PROPER TWO·HANDED OPERATING USE A- Blade clamp (verrouillage de lame, mordaza para hoja) B - Blade (lame, hoja) c - Rotate counterclockwise and hold to open (toumer dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et maintenir pour ouvrir, reiAcher pour s!curiser D- Release to secure (reiAcher pour s!curiser, suelte para asegurar) OP�RATION CORRECTE A DEUXMAINS USO CORRECTO CDN DOS MANOS A fiLj INCORRECT OPERATING POSITION POSrTION D'OP�RATION INAD�QUATE POSICION DE USO INCORRECTA A- Lock-out button (bouton de verrouillage, bot6n del seguro de apagado) B Switch trigger (gAchette, g&tillo) • ii to release battery pack (appuyer sur les loquets pour lib6rer le blocs-pile, para soltar, el paquete de baterfa oprima los pestillos) TABL E OF CONTENTS TABLE DES MATIERES I iNDICE DE CONTENIDO • • Figure numbers (illustrations)............................................................................................................................................ ii Figure num&ros Ollustrations) I Figura numeras Olustraciones) Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction llntroducci6n • General Power Tool Safety Warnings ........................................................................................................................... 3 4 Regles de securite relatives aux outils electriques I Advertencias de seguridad para herramientas electricas • Pruner Safety Warnings Avertissements de securite relatifs elagueuse I Advertencias de seguridad podadora • Symbols - ................................................................................................................................................ 4 5 - ........................................................................................................................................................................... 6 Symboles I srmbolos • Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................................................... Caractertstlques I Caracterfsncas • 7 .As,sernbly .......................................................................................................................................................................... 7 Assemblage I Armado • Operation S-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................................................................................................ Utilisation I Funcionamiento • Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................................................................................................................... 10 Entretien I Mantenimiento • Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................................................................................................. 11 Garantle I Garantfa • Parts Ordering and Service ............................................................................................................................... Back Page Commande de pieces et �ration I Pedidos de piezas y servicio ......................................................... Page ar� I Pt\g. posterior INTRODUCTION INTRODUCTION /INTRODUCCION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. *** Ce produit offre de nombreuses fonctions destin�es a rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de Ia conception de ce procluit, l'accent a ete mis sur Ia securite, les performances et Ia fiabilite, afin d'en faire un outil facile a utiliser et a entretenir. *** Este proclucto ofrece numerosas caracteristicas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el disetio deeste producto se ha conferido prioridad a Ia seguridad, el desempefio y Ia fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento. 2 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS A • Usa personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The tenn "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery-operated {cordless) power tool. WORK AREA SAFETY non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. • Prevent unintentional starting. Ensure the switch Is In 1he off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Remove any adjusting key or wrench before turning 1he power tool on. A wrench or a key left attached to • Do not oparate power tool s in explosive atmospheres, such as in 1he presence of flammable liquids, gases or duet. Power tools create sparks which may ignite the • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all11mes. This enables better control of the power tool areas invite accidents. dust or fumes. a rotating part of the power tool may result in personal injury. in unexpected situations. • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match 1he outlet. Never modify the plug In anyway. Do not use any adapter plugs with earthed (g.,unded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. • Dress pmperty. Do not wear loose clothing or Jewellery. Keep your hair, clo1hlng and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. • If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure tha9e are connected and property used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. • Do not wear loosa clo1hing or jewelry. Contain long hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents. • Do not expose power tool s to rain or wet conditions. • Do not use on a ladder, or unstable support. Stable • Do not abuse 1he cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from haat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged • Do not force the power tool. Use 1ha corTeCt: power tool for your application. The correct power tool will Waterentering a power tool will increasethe risk of electric shock. or entangled cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tool In a damp location Is unavoidable, use a ground fault circuit Interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. • Usa battery only with charger listed. For use with 18V nickel-cadmium and 18V lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 987000..432. PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not usa a power tool while you are tired or under 1ha Influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. footing on a solid surface enables better control of the power tool in unexpected situations. POWER TOOL USE AND CARE do the job better and safer at the rate for which it was designed. • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from tha power source and/or 1he battery pack f.,m the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. • Store Idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar wl1h 1ha power tool or these Instructions to operata 1he power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. • Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. H damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 3 - English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained or other small metal obJects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the scraws cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Usa the power tool, accessories and tool bits ate. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be perfonnad. U se of the power tool for operations different battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause initation or bums. from those intended could result in a hazardous situation. BATTERY TOOL USE AND CARE SERVICE • Recharge only with the charger specified by the • Have your power tool serviced by a qualified repair manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. • Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. • When servicing a power tool, use only Identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized a risk of injury and fire. parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. • When battery pack Is not In usa, keep It away from other metal objects, like paper clips. coins, keys, nails, PRUNER SAFETY WARNINGS • Hold powertool by Insulated gripping surfaces, when • Do not place battery tools or their batteries near fire performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool •nve" and could give the operator an electric shock. • Do not crush, drop or damage battery pack. Do not • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately. the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. • Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of • Know your power tool. Read operator's manual carefully. Learn ita applications and limitations, as serious personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. injury. use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject well as 1he specific potential hazards related to this power tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. • • Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. • Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. • Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. • For best results, your batte ry tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal injury, do not store outside or in vehicles. • Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gats into your eyes, flush them with clean • Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reducethe risk of serious personal injury. acce&BOries. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury. 4- English PRUNER SAFETY WARNINGS • Use non-slip, heavy-duty protective gloves when • Do not, under any circumstance, usa any attachment operating the pruner and when installing or removing • Replace any blade or other parts that are cracked or accessory on this product which was not provided with the product or identified as appropriate for use with this product in the operator's manual. or damaged. Always make sure blade is installed correctly and securely fastened before each U98. • Avoid dangerous environments. Do not use the product in damp or wet locations. Do not use in rain. Do not handle the blade. Failure to do so can cause serious personal injury to the operator, bystanders, or damage to the unit. • Never cut any material over 1-112 in. thick. • Maintain a firm grip on handle while cutting with a blade. Keep the blade away from body. • Know how to stop the unit quickly In an emergency. • Do not allow children or untrained individuals to use this unit. • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign obJects. • Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves when working outdoors. Do not wear loose fitting clothing that could becaught in moving parts, short pants, sandals, or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. • Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts. • Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away. • Do not operate in poor lighting. • Keep all parts of your body away from any moving part. Do not touch or try to stop cutting blades when they are moving. • When not in use, product should be stored indoors in a dry, locked up place-out of the reach of children. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. or operate the unit with wet hands. • Use the right appliance. Do not use the pruner for any job except that for which it is intended. • DANGERI Keep hands away from cutting area. • Never hold or have someone hold the branch, limb, or workplace that Is baing cut. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. • Keep hands away from blade. Do not reach underneath work oraround or overthe blade while blade is moving. Do not attempt to remove cut material when blade is moving. Make sure pruner is off, blade has stopped moving, and battery pack is removed when clearing jammed materials from blade. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the pruner. • Do not dispose of battartas In a fire. The cells may explode. Batteries should be recycled. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. • Do not place your second (support) hand on front housing under shoe assembly when operating the pruner two-handed. Keep the second hand on top of the pruner housing as illustrated in this operator's manual. Placing your support hand on the front housing under the shoe assembly could cause it to slip into the blade, resulting in serious personal injury. • Save th898 Instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool , loan them these instructions also. 5- English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL A A A SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: {Wrthout Safety Alert SymboQ Indicates a situation that may result in property damage. Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of 1hese symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL EXPLANATION NAME A Safet:y Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must ree.d and understand operator's manual before using this product. Eye and Head Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI ZJJ7 .1. Wear head protection when operating this equipment above shoulder level. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. No Hands Symbol Failure to keep your hands away from the blade will result in serious personal injury. Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away. No Hands Placement Symbol Do not place hands in this area. Gloves Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling 1he blade. Recycle Symbols This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion {Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Volts Voltage Minutes lime -- Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed, at no load Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute (t 6 i) e & ca I. �"�\�, � ·��� ·�tal-� r, fi\<.t.if.-,. ) v min .../min ., 6- English I FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor 18 Volt DC Switch ............................................................. Single Speed Cutting Cspacity..................................................... 1-1/2 in. Length of Stroke........................................................ 1/2 in. Total Blade Length............... 6 in. and 9 in. blades included No Load Speed ................................. 0-3,200 s/min. (SPM) KNOW YOUR PRUNER TOOLLESS BLADE CLAMP Sse Figure 1. Your pruner has a blade clamp design that does not require the use of a tool (blade wren ch) when installing or removing the blade. .................................................................. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all oper ating features and safety rules. LOCK-OUT BUTTON Your pruner is equipped with a lock-out button which reduces the possibility of accidental starting. The lock-out b utton is located on the handle above the switch trigger. You can depress the lock-out button from either the left or right side. ASSEMBLY UNPACKING A This product has been shipped completely assembled. See the Operations section of this manual for blade installation in structions. NOTE: • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. A WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not property and completely assembled could result in serious personal injury. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have care fully inspected and satisfactorily operated the product. • If any parts are damaged or missing, please call 1 -800-86D-4050 for assistance. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. A WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces sories not recommended for use wittl this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. A WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. PACKING LIST Pruner Blades (6 in. and 9 in.) Operator's Manual 7 - English OPERATION A TO INSTALUREMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 2. Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is To install: sufficient to inflict serious injury. • Make sure the latches on each side of the battery pack • Insert the battery pack into the product as shown. snap into place and the battery pack is secured before £ beginning operation. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI ZB7 .1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. A To remove: • Depress the latches on each side of the battery pack. • Remove the battery pack from the tool. A WARNING: Battery products are always in operating condition. WARNING: Therefore, the switch should always be locked when not Do not use any attachments or accessories not recom mended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. in use or carrying at your side. TO INSTALUREMOVE BLADE See Figure 3. • Remove the battery pack from the pruner. APPLICATIONS • Rotate the blade clamp counterclockwise before installing You may use this product for the purpose listed below: or removing blade and hold to open. • Pruning branches on trees and shrubs This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator's Manual and safety rules for the battery packs and chargers for your models. • Insert blade until it is fully seated. • Release the blade clamp to secure. • To remove the blade, rotate the blade clamp counterclockwise and hold. LOCK-OUT BUTTON BATTERY PROTECTION FEATURES See Figure 4. Ryobi lithium-ion batteries are designed with features that The pruner is equipped with a lock-out button which reduces protect the lithium-ion cells and maximize battery life. If the tool stops during use, release the trigger to reset and resume operation. If the tool still does not wori<, the battery needs to be recharged. A the possibility of accidental starting. The lock-out button is located on the handle above the switch trigger. You must depress the lock-out button in order to pull the switch trigger. The lock-out button resets each time the trigger is released. You can depress the lock-out button from either the left or right side. WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, transporting, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. 8- English OPERATION MAKING A CUT OPERATING THE PRUNER A 888 Figurss 5- 6. DANGER: Never cut near electric cords or lines. If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE1 IT CAN BECOME ELEClRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the pruner by the handle or lay it down and away from you in a safe manner. Disconnect the electrical service to the damaged line or cord before attempting to free the blade from the line or cord. Contact with the blade, other conductive parts of the pruner, or live electric cords or lines will result in death by electrocution or serious injury. A A WARNING: Do not place your second (support) hand on the front housing under shoe assembly when operating the pruner two-handed. Keep the second hand on top of the pruner housing as illustrated in this operator's manual. Placing your support hand on the front housing under the shoe assembly could cause it to slip into the blade, resulting in serious personal injury. • Hold the pruner firmly in front of and clearly away from you. WARNING: • Make sure blade is clean of any debris or foreign material. Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as cords, lights, wire, or loose string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious personal injury. • Depress the lock-out button, then pull switch trigger to start the cutting action. • Place the shoe assembly against the work, then move the blade into the work. Do not force. • Use only enough pressure to keep the pruner cutting. Let A WARNING: Read the safety information for safe operation using the blade. Extreme care must be taken when using blades to ensure safe operation. Refer to General Po1111er Tool Safety Warnings and Pruner Safety Warnings. the blade and tool do the work. Use of excessive pressure that causes bending or twisting of the blade may result in broken blades. • The pruner is designed for one-handed use. However, for operator comfort and preference, the pruner may be used two-handed by placing one hand lightly atop the pruner as shown. • Do not hold the pruner with your hand on the underside CUTTING TIPS • Be certain the blade is securely installed before inserting of the tool, near the saw blade. the battery pack. Check it periodically for tightness to avoid serious injury. • Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. • Never stand directly under the limb you are cutting. • Do not attempt to cut limbs, stems ortwigs that are larger than 1-1/2 in. thick, or those obviously too large to feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw, pruning saw, or chain saw to trim larger limbs or branches. • Stand so that you are stable and balanced on both feet and never use on a ladder, roof top, or other unstable support. • Never use the pruner near power lines, fencing, posts, buildings, or other immovable objects. • If the blade become jammed, release the switch trigger, allow the blade to stop, and remove the battery pack before attempting to free the blade. • Maintain a proper grip on the unit whenever the switch trigger is depressed. 9 - English MAINTENANCE A CLEANING AND STORING THE PRUNER WARNING: • Remove the battery pack. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. A a damp cloth with a mild detergent. NOTE: Do not aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such WARNING: as kerosene. comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. • Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any moisrure with a soft dry cloth. • Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clear dust or debris from the air vents on the motor housing. WARNING: • Store the pruner trimmer in a dry, well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or . performing any maintenance. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. A use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain AJways weer eye protection with side shields marked to A • Clean dirt and debris from the body of the pruner, using agents such as garden chemicals and de-icing salts. BATTERYPACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING . A WARNING: Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its compo nents. Uthium-ion and nickel-cadmium batteries must WARNING: be recycled or disposed of property. Also, never touch Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which can result in serious personal injury. both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/ or serious injury. BLADE REPLACEMENT When ordering replacement blades for this pruner, ask for part number 37201572G for the 6 in. blade and 37202572G for the 9 in. blade. 10- English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic lndus1ries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBie brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic lndus1ries North America, Inc.'s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase. • B. Wear items- Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Unes, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive Belts, Tines, FeltWashers, Hitch Pins, Mulching Blades, Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades 90 days, if used for any other purpose, such as Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design ofany RYOBie brand outdoorproduct withoutassuming anyobligation to modify any product previously manufactured. commercial or rental. AU.IMPUED WARRAN TIES ARE LIMITED IN DURATION Three years if the product is used for personal, family or household use; • A. Tune-ups- Spark Plugs, Carburetor, Carburetor Adjustments, Ignition, Filters This warranty extends to the original retail purchaser only and commences on the date of the original retail purchase. Any part of this product found in the reasonable judgment ofTechtronic Industries NorthAmerica, Inc. to be defective in material or workmanship will be repaired or replaced without charge for parts and labor by an authorized service center for RYOB!. brand outdoor products (Authorized Ryobi Service Center). The product, including any defective part, must be returned to an authorized Ryobi service center within the warranty period. Theexpenseofdeliveringtheproductto theservice center for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be paid by the owner. Techtronic Industries North America, Inc.'s, responsibility in respect to claims is limited to making the required repairs or replacements and no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation or rescission ofthe contractofsaleofany RYOBie brand outdoor product. Proof of purchase will be required by the dealer to substantiate any warranty claim. All warranty work must be performed by an authorized service dealer. TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY. ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED IN THEIR ENTIRETY AFTER THE EXPIRATION OF THE APPROPRIATE THREE-YEAR OR NINETY-DAY WARRANTY PERIOD. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.'S, OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS STRICTLYANDEXCLUSIVELY LIMITEDTO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE TO ASSUME FOR 'THEM ANY OTHER OBLIGATION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPUED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., ASSUMES NO RESPONSIBIUTY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT UMITED TO, EXPENSE OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AND EXPENSE This warranty is limited to ninety {90) days from the date of original retail purchase for any RYOBie brand outdoor productthat is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose. This warranty does not cover any product that has been subject to misuse, neglect, negligence, oraccident, or that has been operated in any way contrary to the operating instructions as specified in this operator's manual. This warranty does not apply to any damage to the product that i s the result of improper maintenance or to any product that has been altered or modified. The warranty does not extend to repairs made necessary by normal wear or bythe use of parts or acces sories which are either incompatible with the RYOBie brand outdoor product or adversely affect its operation, performance, or durability. In addition, this warranty does not cover: OF DEUVERING IT BACKTOTHE OWNER, MECHANIC'S TRAVEL TIME, TELEPHONE OR TELEGRAM CHARGES, RENTAL OF A LIKE PRODUCT DURING THE TIME WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL, LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, LOSS OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS OF TIME, OR INCONVENIENCE. SOME STATES DO NOT ALLOWTHEEXCWSIONOR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty applies to all RYOBI111brand outdoor products manufactured byorforTechtronic Industries North America, Inc., and sold in the United States and Canada. To locate your nearest Authorized Ryobi Service Center, dial 1-800-860-4050. 1 1 - English REGLES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES A • Utiliser l'fquipement de Hcuritf. Toujours porter une protection oculalre. L'equlpement de securlte, tel qu•un AVERTISSEMENT Lire tous les avertissaments et toutes In instructions. Ne pas suivre !'ensemble des avertissements et des instructions peut entrainer une electrocution, un inoendie ou des blessures graves. Conserver les avertisMments et les instructions il des fins de �f4!rence ult4!rieure. Le terme « outil motorise », utili� dans tous les avertlssements cl-dessous deslgne tout outll fonctionnant sur secteur (clble) ou sur piles (sans fiQ. masque filtrant, de chaussures de securite, d'un casque ou d'une protection auditive, utilis� dans des conditions approprlees redulra 1e risque de blessures. • �viter les dfmarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'atTit avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateurest en position demarche peut causer un accident. • Retlrwles cl6s de Nglage avant dernettr&l'outll en marche. Une cle lalssee sur une p i� rotative de l'outfl peut causer des blessures. S�CURIT� DU LIEU DE TRAVAIL • Ganter le lieu de travail proPf8 et bien 6clalr6. Les endrolts encombn!ls ou somb1'9S sont proplces aux accidents. • Ne pas utlllser d'outlls 61ectrlques dans des atmospi'Nina explosives, par exemple en pr6sence de llquldes, gaz ou pousslkes lnflammables. Les outfls 61ectrlques produlsent des l1tincelles risquant d'enflammer les poussieres ou vapeurs. • Ga.rder lea enfants et badauds ill'6cart pendant l'utlllsatlon d'un outll 'lectrlque. Lesdistractions peuvent causer une perte de contrele. S�CURIT� �LECTRIQUE • Les fiches des outlls 41ectrlques dolvent col'l'8spondnt il Ia prise secteur utiiiH8. Ne Jamals modifier Ia fiche, de quelque fa90n que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec dee outile mie il Ia terre. Les fiches et prises non modifiees r8duisent le risque de choc electrique. • Evlter tout contact du corps avec des surfaces mlses il Ia terre, telles que tuyaux, radlateurs, culalnl�res et NfrfgHateurs. Le risque de choc �lectrique est accru lorsque le corps est mis a Ia terre. • Ne pas expoeer 188 outile 6leclriquee ill'eeu ou l'humidit6. La p6netration d'eau dans ces outils accroit le risque de choc electrtqiJ8. • Ne pas maltralter le cordon d'allmentatlon. Ne Jamals utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamaie cNbrancher ce demier en tirant sur le cordon. Garder le cordon 6 1'4cert de Ia chaleur, de l'huile, dee objets 1ranchants et des pikes en mouvement. Un cordon endommage ou emmAIA accro1t le risque de choc Alectrfque. • Pour 188 travaux ill'ex.bkleur, utlllser un cordon sp4clalernent con�u il cet effet. Utiliser un cordon conQu pour !'usage extr<lrieur pour reduire les risques de choc 61ectrique. • S'il est ....,_ire d'utiliser l'outil61ectrique dans un endroit humlde, employer un dlsposlllf lnterrupteur de dMaut a Ia terre (GFCI). L'utlllsatlon d'un GFCI redult le risque de dkharge electrlque. • Ne recharger lea plies qu'avec l'apparell lndlqu6. Pour utiliser l'appareil avec des piles au nic kel cadm ium et au lithium-ion de18 V, consulter Ia suppl6ment de raccordement - pour chargeur/outllslplleslapparell n• 987000-432. SECURITE PERSONNELLE • Rester attentif, prtter attention au 1ravail et faire preuve de bon sens lora de !'utilisation de tout outll 61ectrlque. Ne pas utlllser cet oulll en t\tat de fatigue ou sous l'lnftuence de l'alcool, de drogues ou de m4dlcarnents. Un moment d'inattention pendant ('utilisation d'un outil eJectrique peut entrafner des blessures graves. • Ne pas 1ravalller hors de port6e. Tou)ours se tenlr bien camp� et en fquilibre. Ceci permettra de mieux contr61er l'outll en cas de situation lmprlMJe. • Porter WJetenue apprvpri6e. Ne porter nivtternenteamplee, nl bUoux. Garder 188 cheveux. las vat:ements et les gants 6 1'6cart des pi6ces en mouvement. Las v6tements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pi�es en mouvement. • Si les outils sont fquip& de dispositifs decHipouss�rage, s'aaaurer qu'lls sont connectn et c01"11M:t8ment utlllsM. L'usage de ces dispositifs peut r8duire les dangers present6s par Ia poussiere. • Ne porterni vttemente amplee, ni bijoux. Attacherou couvrir les c:heveux longs. Les vetements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouYes d'a6ratlon. • Ne pas utiliser l'outil sur une fc:helle ou un support instable. Una bonne tenue et un bon equlllbra permettent de mleux contreler l'outfl en cas de situation lmpnfwue. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS �LECTRIQUES • Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprif pour !'application. Un outfl approprte executera le travail mleux at de fa� moins dangereuse s'il est utilise dans les limites prevues. • Ne pas utlllaer l'outll 8118 commutateur ne pennet pas dele mettre en marche ou de l'arriter. Tout outil qui ne peut pas etre contra� par son commutateur est dangereux et doit etre repare. • D4branchw l'outll etlou retlrwle bloc-plies avant d'effecb.ler des 1'41glages, de changer d'accessolre ou deremlser l'outll. CG8 mesures de securite preventives reduisent les risqiJ88 de d�arrage accidentel de l'outil. • Ranger lee outil8 motori868 hors de Ia portH dee enfante et ne lalsser personne n'4tant pasfamlllarlN avec l'oulll ou cas Instructions utlllser l'outll. Dans Jes mains de personnes n'ayant pas dangereux. r� des instructions adequates, les outils sont • Entretenir lea outile motorieH. Vfrifier qu'aucune pike mobile n'est mal allgnH ou bloquH, qu•aucune plltce n'est bris6e et s'assurer qu'aucun autre probl6me ne risque d'affecter le bon fonctionnernent de l'outil. En cas de dommages falre r4parer l'outll avant de l'utlllser de nouveau. Beaucoup d'acc:idents sont causes par des outils mal entretenus. • Garder les outils bien affutt\s et propres. Des outils correctement entretenus et dent les tranchants sont bien affOt� risquent moins 3 - Frant;ais de se bloquer at sont plus faciles a contreler. REGLES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES • Ut i l iser l'outil, lea acceasoires et embouts, etc., • En cas d'usaga abusif, du liquids paut s'6chappar des confonnement a ces instrutions pour les applications pour lasqualles ils sont con�us, an tenant compte des conditions at du type de travail a ax6cutar. L'usage d'un piles. �viter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accldentel, rlncer lmm�dlatement lea parties attelntea avec de l'eau. En cas d'KiabouBBure dana lea yeux consulter un m8decin. Le liquide s'echappant des outil motorise pour des applications pour lesquelles il n'est pas conyu peut Mre dangereux. piles peut causer des irritations ou des brOiures. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE DEPANNAGE • Ne recharger qu'avec l'appareil specifMi par le fabricant • Lea �paratlons dolvent etre conn• i un technlclen Un chargeur approprie pour un type de pile peut creer un risque d'incendie s'il est utilise avec un autre type de pile. • Utilisar axclusivamant Ia bloc-pile specifiquamant indique pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut creer un risque de blessures et d'incendie. • Lorsqua Ia bloc-piles n'ast pas an usage, Ia gardar ll 1'6cart d'articles tels qu'attaches trombones, pikes de monnale, clous, vis ou autres petits obJets metalllques rlaquant d''"-bllr le contact entre lea deux bomea. La qualif"Mi, utilisant exclusivement des pikes identiques a callas d'origine. Ceci assurera le maintien de Ia securite de l'outil. • Utiliser exclusivement des pieces identiques a callas d'origine pour las reparations. Sa conformer aux Instructions de Ia section Entretlen de ce manuel. L'usage de pi�es non autorislles ou le non-respect des instructions peut presenter des risques de choc electrique ou de blessures. mise en court-circuit des barnes de piles peut causer des 6tincelles, des brOiures ou un incendie. AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS ELAGUEUSE • Lorsqua l'outil est utilise pour un travail risquant de le mattra an contact avec des fils elactriques cachn, Ia tenir par lea surfaces de prise isol6es. La contact d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension .. electrifie ,. las pi�ces mlltalliques exposlles de l'outil et peut electrocuter l'utilisateur. • Ne pas ecraser, faira tomber ou endommager Ia bloc plies. Ne Jamals utlllser un bloc-plies ou un chargeur qui est tomb6, a 6t6 6crase, a re�u un choc violent ou a 6t6 endommag6 de quelqua fa�n que ce soit. Une pile endommagee risque d'exploser. (:liminer immediatement toute pile endommagee, salon une methode appropriee. • Dans Ia mesure du possible, utlllser des sen-e-Joint pour • a.- piles pauvent axplosar an presence d'una source maintanir Ia pike sur una surface stable. Une piece tenue d'allumage, telle qu'une veilleuse. Pour r6duira les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, qual qu'il soit, en prllsence d'une flamme viva. En explosant, une pile peut pro)eter des d6br1s et des prodults chlmlques. En cas d'exposition, rincer imm6diatement les parties atteintes avec de l'eau. ala main ou contre son corps le rend instable et peut causer une parte de contrOie. • Apprendre a connattre l'outil. Lire attentivement le manuel d'utlllsatlon. Apprendre les applications at lea llmltes de l'outll, alnsl que lea rlsques sp6dtlques relatlfs i eon utilisation. Le respect de cette consigne reduira • Ne pas racharger un outil fonetionnant sur piles dans les risques d'incendie, de choc electrique et de blessures graves. un endroit humide ou mouille. Le respect de cette regie rllduira les risques de choc lllectrique. • Toujours porter una protection oculaira certifies conforme ala normaANSI ZJ11.1. La respect de cette regie • Pour un r6sultat optimal, Ia plies de l'outll dolvant ltre rechargtSes dans un local oCI Ia temp6rature est de 10 a 38 oc (50 i 100°F). Ne pas ranger l'outll i l'ext4rleur ou rllduira les risques de blessures graves. • Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un dans un v&hicula. masque antlpoussltre slle travail proclult de Ia poussltre. • Si l'outil est utilis6 de fa�on intensive ou sous des • Protection auditive. Porter una protection auditive lors de I'utilisation prolongea. Le respect de cette regie reduira temperatures axtrlmas, des fuites de pile pauvant sa produira. En cas de contact du liquide avec Ia paau, rincer imm6diatemant Ia partie atteinte avec de l'aau. En cas d'6claboussure dans les yeux, las rlncar a l'eau fralche pendant au molns 10 minutes, puis contacter imm6diatement un m6decin. Le respect de cette regie Le respect de cette consigne rllduira les risques de blessures graves. les risques de blessuras graves. • Las outils fonctionnant sur piles n'ayant pas besoin d'6tre branches sur une prise sacteur, lis sont toujours en Mat de fonctlonnernent Tenlr compte des dangers poaaiblea loraque l'outil n•eat paa en usage et lora du remplacement des piles. Le respect de cette consigne reduira les risques de blessures graves. reduira les risques d'incendie, de choc electrique et de blessures graves. • Ne pas placer las outils 61ectriques sans fil ou leurs piles a proximit6 de ftammes ou d'une soun:e de chaleur. Ceci rllduira les risques d'explosion et de blessures. 4 - Franc;ais AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS ELAGUEUSE • • Porter des gants 6pais lors de !'utilisation du cisailles, ainsi que Iars dele nettoyage, !'installation et du retrait des lames. • Remplace toute lame ou autre pike craqu6e ou • endommag6e. S'assurerque la lameestconectement installee et solidement assuiettie avant chaque utilisation. Ne pas le faire peut causer des blessures graves A. Ia operateur, des passants, ou d'endommager l'appareil. • • • • • Ne jamais couper de tiges de plus de 38 mm (1-1/2 po) de diamMre. Tanir fermement Ia polgn6e pendant las travaux de coupe avec une lame. Garder Ia lame loin du corps. • • • • lnspecter solgneusarnent Ia zone de travail et retlrer tout corps 6tranger. • Pour les travaux a l'ext6rieur, porter des pantalons longs, mancheslongues,deschaussuresetdesgants 6pals. Ne pas porter de v!tements amples qui risquent d'!trehapp6spardes pi� en mouvementou des shorts, et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou. II est recommande de porter des gants en caoutchouc et des bons souliers pour travailler A. l'exterieur. • • • Attacher las chevaux longs pour las maintenir au dessus des epaules afin qu'ils ne sa prennent pas dans las piices en mouvement. • • • Garcler les personnes a proxlmlt6, las enfant& et las animaux de compagnie a una distance d'au mains Garclertoutes les parties du corps il l'ecart des pieces en mouvement. Ne pas toucher aux lames tranchantes ou tenter de les amMer lorsqu'elles sont en mouvement. 5 - DANGER ! Garder les mains a l'ecart de Ia zone de coupe. Ne Jamals tenlr ou demander a una autre personne de tenir una branche, branche maitresse ou un mat6riau davant itre coupe. Une pibtenue a Ia main ou contra son corps le rend instable et peut causer une perte de contrOie. Garder les mains a 1'6cart des lames. Ne pas mettre les mains sous Ia pi� a travailler, ou autour ou au dessus de Ia lame lorsqu'elle est en rotation. Ne pas essayer de retirer une piece coupee pendant que Ia lame est en rotation. S'assurerque Ia scie alternative est hors tension, que Ia lame est immobile et que le bloc-piles est retire lors du nettoyage des debris coinc6s sur Ia lame. Ne pas empoigner Ia lame pour ramasser ou tenir les. Ne pas liquider de pile dans un feu. Las cellules peuvent exploser. Les piles devraient Atre recyclees. Consulter votre autorit� locale de gaspillage pour !'information en ce qui concerne recycler les options de disposition de etl Ne pas placer votre deuxil!me main (soutien) sur Ia partie avant du bolder sltu6 sous !'assemblage de Ia semelle pendant l'op6ration de Ia scie altemative il l'aide des deux mains. Garder Ia deuxieme main sur le dessus du boitier de Ia scie alternative comma illustre dans le manuel de l'operateur. La main de soutien placee sur Ia partie avant du boitier situe sous !'assemblage de Ia semelle peut occasionner le glissement de Ia lame dans Ne pas travalller lorsque 1'6clalrage est lnsutnsant. Quand l'outil n'est pas utilis6, il devrait itre entrepos6 a l'int6rieur, dans un endroit sec at s6curitaire at hors de Ia po.Uecles enfant&. Les outilssont dangereuxdans les mains d'utilisateurs novices. Utiliser l'outil appropri6. Ne pas utiliser les cisailles pour effectuer une tAche pour laquelle elles ne sont pas ou disponibles. 1 5 m (50 P11· • Eviter las environnements dangereux. Ne pas utiliser le produit dans un endroit humide ou mouille. Ne pas utiliser sous Ia pluie. Ne pas manipuler ou faire fonctionnerl 'unite si les mains sont mouill�. conc;ues. Sachez comment aneter l'outil rapidement en cas d'urgence. Ne pas laisser des enfants ou personnes n'ayant pas nMiU una fonnation ad6quate utiliser cet outil. N'utiliser en aucun cas un acceasoire non foumi avec Ia prodult ou qui n'est pas lndlqu6 comma compatible dans le manuel d'utilisation. Ia main et provoquer des blessures graves. • Conserver ces instructions. Les consulterfrequemment et les utiliser pour instruireles autres utilisateurs eventuels. Si cet outil est pr�. il doit Atre accompagne de ces instructions. Franc;ais SYMBOLES Les termes de mise en gan::te suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degre de risques associe a !'utilisation de ce produit. SYMBOLE .A A A SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : lndique une situation extr!mement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, aura pour consequences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : lndique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourralt entratner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : lndique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures legeres ou de gravite moderee. ATTENTION : (Sans symbole d'alerte de securite) lndique une situation pouvant entraiher des dommages materiels. Certains des symboles cl-dessous peuvent 6tre utilises sur prodult. Velller a les etudler et a apprendre leur slgnlftcatlon. Une interpretation oorrecte de ces symboles permettm d'utiliser produit plus efficacement et de r6duire les risques. SYMBOLE A () 6 � �� & <» _fl ��','� '�lj;) , &'J't ·' '!11\$} ·-� ��.i� �) ·� �·�· � NOM Symbole d'alerte de secu- rrte Lire manuel d'utilisation Protection oc:ulaire et casque min -· - no ..Jmin lndlque un risque de blessure poten1fel. Pour r6duire las risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller a bien oomprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Toujours porter une protection oculaire avec ecrans lateraux certifiee oonforme a Ia norme ANSI Z87.1. Porter un casque de securit6 pendant une utilisation au-dessus des �ules. Avertissement ooncernant l'humidite Ne pas exposer a Ia pluie ou l'humidite. Symbole Mains a 1'6cart Le non-respect de cette mise en garde peut entralner des blessures graves. Ne laisser personne s'approcher Ne jamais laisser quiconque se tenir a moins de 15 m {50 pi) de l'outil. Pictogramme " Main dMendue ,. Ne pas placer les mains dans cette zone Gants Porter des gants antiderapants �ais lors de Ia manipulation des lames. Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd) ou lithium-ion (li-ion). Lesreglementationslocalesougouvemementales peuventinterdiredejeterles pilesdanslesorduresm6nag�res. Consulterlesautorit6slocalesoomp6tentes pour les options de recyclage et/ou I'elimination. Volts Tension Minutes Temps Courant continu T ypeou Vitesse a vide Vrtesse de rotation a vide Par minute Tours, ooups, vitesse p6riph6rique, orbites, etc., par minute ... . . v DESIGNATION I EXPLICATION ristique du courant 6- FranQais I I I I I CARACTERISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 V c.c. lnterrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vltesse unique capacite de coupe .................................. 38 mm (1 -1/2 po) Longueur totale de Ia lame ................... 152 mm et 229 mm (6 et 9 po included) Course ...................................................... 12,7 mm (1/2 po) POUR SE FAMILIARISER AVEC LA VERROUILLAGE DE LAME SANS OUTIL ELAGUEUSE Voir Ia figure 1. La sl!curite d'utilisation de ce produitexige Ia comprehension des informations appos6es sur l'produit et contenues dans ce manuel d'utilisation, ainsi que Ia connaissance du travail a executer. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et regles de securite. Vitesse a vide .................................... 0-3 200 s/min. (SPM) Cetteelagueuse est8quip8e d'un systeme deverrouillage ne necessitant pas l'usage d'un outil (cle a lame) pour installer ou retirer Ia lame. BOUTON DE VERROUILLAGE Cette elagueuse est equipee d'un bouton de verrouillage pourreduire le risque de demarrage accidental. Ce bouton se trouve sur Ia poignee, au-dessus de Ia gAchette. Le bouton de verrouillage peut Mre enfonce par Ia droite ou Ia gauche. ASSEMBLAGE DEBALLAGE A Ce produit a eta explldie completement assemble. le chapitre du Fonctionnement dans le present manuel pour consulter las instructions d'installation de Ia lame. NOTE: Voir • Avec prllcaution, sortir l'produit et las acceso s ires de Ia boite. S'assurer que toutes les pieces figurant sur Ia liste de contrOie sont incluses. A Si des pieces manquent ou sont endommagees, ne pas utiliser cet outil avant qu'elles aient ete remplacees. Le fait d'utiliser ce produit mArne s'il contient des pieces endommagees ou s'il lui manque des pieces peut entraTner des blessures graves. A AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas completement assemble au si des pieces semblent manquantes ou endommagees. Le fait d'utiliser un proc:luit assemble de fa�on inadequate ou incomplete peut entrainer des blessures graves. • Examiner soigneusement l'produit pour s'assurer que rien n'a ete brise ou endommage en cours de transport. • Ne pas jeter las materiaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examine l'produit et avoir verifie qu'il fonctionne correctement. • Si des pieces sont manquantes ou endommagees, AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier est produit au de creer des accessoires non recommandes pour l'produit. De telles alterations ou modifications sont considerees comme un usage abusif et peuvent creer des conditions dangereuses, risquant d'entraTner des blessures graves. A AVERTISSEMENT : Pour emp�cher un demarrage accidentel pouvant entrainer des blessures graves, toujours retirer le pile de l'produit avant d'assembler des pieces. appeler le 1-800-860-4050. LISTE DE CONTR0LE D'EXPEDITION �lagueuse Lame 152 mm et 229 mm (6 po and 9 po) inclus Manuel d'utilisation 7 - Franc;ais U TILISATION A INSTALACI6N I DESMONTAJE DEL PILE AVERTISSEMENT : Voir Ia figure 2. Ne pas laisser Ia familiarite avec l'produit faire oublier Ia prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seoonde d'inattention peut entratner des blessures graves. A • lnserer le piles dans le produit comme il est indique. • S'assurer que ses deux loquets lateraux s'engagent correctement et verifier que le bloc est solidement assujetti avant d'utiliser produit. AVERTISSEMENT : Pour retlrer : Toujours porter une protection oculaire certifiee confonne a Ia norme ANSI Z87.1. Si cette precaution n'est pas prise, des objets peuvent etre projetes dans les yeux et causer des lesions graves. A Pour installer : • Appuyer sur les loquets de chaque cOte du piles. • Retirer le piles de produit. A AVERTISSEMENT : Les outils a piles sont toujours en etat de fonctionnement. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d 'produits ou accessoires non recommand's par le fabricant pour cet produit. L'utilisation de pieces et accessoires non recommandes peut entrainer des blessures graves. II est done necessaire de toujours verrouiller Ia gAchette lorsque l'outil n'est pas en usage et pendant son transport. INSTALLATION DE LA LAME Voir Ia figure 3. • Retirer le bloc-piles. APPLICATIONS Cetproduitpeut�reutilise pour lesapplications ci-dessous : • ConQues pour tailler et former les haies et arbustes • Toumer le sene-lame dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avant d'installer ou de retirer Ia lame et tenir pour ouvrir. Ce produit est compatible avec les blocs-piles au lithium ion et au nickel cadmium 18 V de One+ Ryobi. • lnserer Ia lame de Ia elagueuse jusqu'a ce qu'elle soit Pour prendre connaissance de I' ensemble des instructions relatives a Ia charge, consulter les manuals d'utilisation et regles desecuritedesblocs-pileset des modelesdechargeur connexes. • ReiAcher le porte-lame afin de bien le fixer. CARACTERISTIQUES RELATIVES A LA PROTECTION DES PILES • Pour retirer Ia lame, tourner le porte-lame dans le sens antihoraire et tenir. BOUTON DE VERROUILLAGE Voir Ia figure 4. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conc;ues de maniere a proteger les piles au lithium ion eta maximiser l'autonomie des piles. Si l'outil s'arr!te en cours d'utilisation, reUlcher Ia gAchette pour le reenclencher et reprendre !'operation. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, oela signifie qu'il est necessaire de recharger Ia pile. A bien en place. Cette elagueuse est equipee d'un bouton de verrouillage pourreduire le risquededemarrageaccidentel. Ce bouton se trouve sur Ia poignee, au-dessus de Ia gAchette. Le bouton doit �tre enfonce pour pouvoir actionner Ia gAchette. Le bouton se desengage automatiquement lorsque Ia gAchette est reiAchee. Le bouton de verrouillage peut �tre enfonce par Ia droite ou Ia gauche. AVERTISSEMENT : Toujours retirer Ia pile de l'outil au moment d'assembler des pieces, d'effectuer des reglages et de prool!der au nettoyage, transport, ou lorsque I'outil n'est pas utilise. Le fait de retirer Ia pile permet d'empkher un demarrage accidentel pouvant entratner des blessures graves. 8 - FranQais UTILISATION UTILISATION DU ELAGUEUSE A • Ne jarnais utiliser le cisailles a cOte de !ignes electriques, palissades, poteaux, batiments, ou autres objets fixes. DANGER: • Si Ia lame se coince, reiAcher Ia gAchette et permettre Ne jamais effectuer de coupes pres de cordons ou de fils electriques. Si Ia lame se prend dans un cordon ou une ligne electrique, NE PAS LA TOUCHER I ELLE PEUT �TRE SOUS TENSION ET DONC, EXTR�MEMENT DANGEREUSE. Continuer de tenir le cisailles par Ia poignee ou le poser a l'ecart en prenant les precautions necessaires. Mettre le circuit e!ectrique de Ia ligne e!ectrique hors tension ou debrancher le cordon endommage avant d'essayer de debloquer Ia lame. Le contact avec Ia lame, d'autres parties conductrices du cisailles, ou des cordons ou des fils electriques sous tension entrainerait des blessures graves ou mortelles. A AVERTISSEMENT : Deblayer Ia zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumieres, fil, ou cables ont detach& qui peuvent s'emm&ler dans Ia lame tranchante et creer un risque de blessure grave. A l'immobilisation de Ia lame puis retirer le bloc-piles avant de degager Ia lame. • Maintenir fermement l'outil des que Ia gAchette est appuyee. MAKING A CUT Voir les figures 5 6. - A AVERTISSEMENT : Ne jamais effectuer de coupes pres de cordons ou de fils electriques. Si Ia lame se prend dans un cordon ou une ligne electrique, N E PAS LA TOUCHER I ELLE PEUT �TRE SOU$ TENSION ET DONC, EXTR�MEMENT DANGEREUSE. Continuer de tenir le cisailles par Ia poignee ou le poser a !'kart en prenant les precautions necessaires. Mettre le circuit electrique de Ia ligne electrique hors tension ou debrancher le cordon endommage avant d'essayer de debloquer Ia lame. Le contact avec Ia lame, d'autres parties conductrices du cisailles, ou des cordons ou des fils electriques sous tension entrainerait des blessures graves ou mortelles. • Tenir fennement Ia elagueuse et l'�oigner suffisamment AVERTISSEMENT : Lire !'information de securite pour travailler en toute securite en utilisant Ia lame. Lorsqu'une lame est utilisee, il est imperatif de faire preuve de Ia plus extreme prudence pour assurer Ia securite. Voir Instructions importantss concernant Ia skurit� et Avertissements de skurit� pour Ia �Jagueuse. du corps. • S'assurer que Ia lame est libre de tout debris ou de corps etranger. • Appuyer sur le bouton de verrouillage puis pousser l'interrupteur a gachette pour demarrer I'action de coupe. • Placer !'assemblage de Ia semelle contre le materiau a couper puis deplacer Ia lame dans le materiau. Ne pas forcer. CONSEILS DE COUPE • S'assurer que Ia lame est install� correctement avant d'ins�r le bloc-piles. Verifier reguli�ment le serrage pendant !'utilisation pour eviter des blessures graves. • Porter des gants antiderapants pour assurer une prise et une protection maximum. • Nejamais setenir directement en dessous d'une branche en train d'� coup�. • Ne pas essayer de couper les branches mattresses, tiges ou brindilles de plus de 38 mm (1 -1/2 po) d'epaisseur ou celles de toute evidence trop grosses pour avancer dans Ia lame. Utiliser une egoYne, une elagueuse ou a chalne pour emonder les branches mattrese s s ou les grosses branches. • Exercer une pression suffisante pour continuer Ia coupe. Laisser lame et l'outil faire le travail. Une pression excessive peut causer le flechissement ou Ia torsion de Ia Iame, qui risque alors de se briser. • La elagueuse est conyue pour une utilisation a une seule main. Toutefois, pour le confort et Ia preference de l'operateur, Ia elagueuse peut itre utilisee avec les deux mains et en playant l'une d'elles legerement au-dessus de Ia elagueuse comme le montre !'illustration. • Ne pas tenir Ia elagueuse en plac;ant votre main sous l'outil et pres de Ia lame. • Se tenir debout de maniere a itre bien campe et en equilibre sur les deux pieds et ne pas utiliser l'outil sur une khelle, haut du toit, ou un support instable. 9 - FranQais ENTRETIEN A REMPLACEMENT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pieces d'origine pour les reparations. L'usage de touts autre piece pourrait creer une situation dangereuse ou endommager l'produit. A AVERTISSEMENT : • AVERTISSEMENT : • ENTRETIEN GENERAL �viter d'utiliserdes solvants pour le nettoyage des pil!ces en plastique. La plupart des mati�res plastiques peuvent Mre endommagees par divers types de solvants du commerce. Utiliserun chiffon propre pour eli miner Ia salete, Ia poussiere, l'huile, Ia graisse, etc. Retirer le bloc-piles. Nettoyer Ia salete et les debris du boitier de Ia elagueuse un chiffon humide et du detergent doux. avec NOTE: Ne pas utiliser de detergents puissants sur le boitier en plastique ou Ia poignee. Ces pieces peuvent etre endom magees parcertaines huiles aromatiquestelles que les huiles de pin et de citron et les solvants tels que le keros�ne. • Pour empecher un demarrage accidental pouvant entrainer des blessures graves, toujours retirer le piles de l'produit avant tout nettoyage ou entretien. A NETTOYAGE ET RANGEMENT DE LA ELAGUEUSE Toujours porter une protection oculaire certifioo confonne � Ia norme ANSI Z87.1. Si cette prkaution n'est pas prise, des objets peuvent 8tre projetes dans les yeux et causer des lesions graves. A Au moment de commander des lames de rechange pour cette elagueuse, demander le numero de pi�ce 37201 572G pour une lame de 150 mm (6 po) et 37202572G pour une lame de 230 mm (9 po). L'humidite peut provoquer un risque d'Siectrocution. Essuyer touts humidite sur l'outil avec un chiffon doux sec. • Utiliser une petite brosse ou Ia sortie d'air d'un petit aspirateur pour chasser Ia salete et les debris des ao'ies d'aeration du boitier du moteur. • Ranger Ia elagueuse dans un endroit sec, bien aere et inaccessible aux enfants. La tenir � l'ecart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le se1 de degivrage. RETRAIT ET PREPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, !'essence, les produits a base de ptrtrole, les huiles �ntrtrantes, etc., entrer en contact avec les pillces en plastique. L.es produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou detruire le plastique, ce qui peut entrainer des blessures graves. A AVERTISSEMENT : Aprk avoir retire le piles, couvrir ses barnes avec un ruban adhesif de qualite industrielle. Ne pas essayer de demonter ou dtrtruire le piles, ni de retirer des composants quels qu'ils soient. Les piles epuisees doivent etre recyclees ou eliminees salon une methode appropriee. Ne jamais toucher les deux barnes avec des objets en metal ou une partie du corps, car cela pourrait creer un court-circuit. Garder hors de Ia portee des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut resulter en un incendie eVou des blessures graves. 1 0 - Franc;ais GARANTIE �NONC� DE LA GARANTIE LIMIT�E Techtronic Industries NorthAmerica, Inc., garantital'acheteur original que ce produit RYOBI111 est exempt de tous vices de mateiauxoudefabrication ets'engageareparerou rernplacer gratuitement, a son choix, tout prcduit s'averant d6fectueux au cours des periodes indiqu6es ci-dessous, a compter de Ia date d'achat. • Trois ans sur les produits utilises par des particuliers ; • 90 jours sur les produits utilises a toutes autres fins, telles que les travaux commeroiaux et Ia location. Cette garantie n'est offerte qu'a l'acheteur original et entre en vigueur a Ia date de l'achat original. Toute piecedece produit jug6e, apr$$ evaluation raisonnable parTechtronic lndus1riesNorthAmerica, Inc., comme present ant des vices de materiaux ou de fabrication, sera reparee ou rernplacee, sans facturation pour pieces ou main d'oeuvre par un centre de reparations agrae pour prcduits d'exterieur de marque RYOBie (centre de reparations Ryobi agree). Le produit, y compris toutes les pikes dMectueuses devront etre retoumes a un centre de reparations Ryobi agree, avant expiration de Ia pMode de garantie. Les frais d'expectition au centre de r6parations pour les travaux sous garantie et de retour au proprietaire du produit seront assumes par le proprietaire. En ce qui conceme les reclamations en garantie, Ia responsabilite Techtronic Industries North America, Inc., se limiters a Ia reparation ou au remplacement des prcduits dMectueux et aucune revendication de rupture de garantie ne pourra causer l'annulation ou Ia resiliation du contrat de vente d'un produit d'exterieur RYOBJ. quel qu'il soit. Une preuve d'achat sera exig6e par le centre de r6paration, afin de valider toute nflclamation au titre de Ia garantie. Toutes les reparations sous garantie devront etre effectuees par un centre de reparations agree. La garantie sur tout produit d'exterieur RYOBie utilise pour Ia location, des travaux commeroiaux ou tout autre usage lucratif, sera limit6e a quatre-vingt-dix (90) jours, a compter de Ia date d'achat au detail original. Cettegarantie necouvre pas les produits ayantfaitl'objet d'un usageabusifou negligent, d'un manqued'entretien, ayantete impliques dans un accident ou employ6 de fQ90n contraire aux instructions du manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux produits resultant d'un manque d'entretien, ni les produits qui ont ete atteres ou modifies. La gara.ntie exclut les reparations rendues necessaires par l'usure normaleou l'utilisationdepiecesetacceso s ires incompatibles avec le produit d'exterieur RYOBII'I'I ou nuisibles a son bon fonctionnement, sesperformancesau sa durabilite. En outre, cette garanti exclut : A. Les reglages - Bougies, carburateur, reglages du carbu rateur, allumage, filtres B. Les articles consommables- Boutons d'avance par choc, bobines extemes, !ignes de coupe, bobines internes, 11 - poulies et cordons de lanceur, courroies d'entratnement, dents, rondelles en feutre, axes d'attelage, lames de paillage, ventilateur de soufftante, tubes de soufftage et d'aspiration, sacs a debris, guides, chaines de scie Techtronic Industries North America, Inc., se reserve le droit d'apporter des modifications ou ameliorations a tout produit exterieur RYOBie, sans obligation de modifier las produits fabriques anterieurement. LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES IMPUCITES NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCEDER LA PERIODE DE GARANTIE DECLAREE. PAR CONSEQUENT, TOUTES L.ES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARAN TIES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICUUEROUAUTRESSERONTINVAUDEESA L'EXPIRATION DELAPERIODEDE GARANTIEAPPROPRIEE DE TROIS ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. L.ESOBLIGATIONS DETECHTRONIC INDUSlRIES NORTH AMERICA, INC., DANS L.E CADRE DE CETTE GARANTIE SE UMITENT EXCLUSIVEMENTA LA REPARATION OU AU REMPLACEMENTDES PIECES DEFECTUEUSESETTECH TRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. N'ASSUME OU N'AUTORISE QUJCONQUE A ASSUMER QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DESGARANTIES IMPLICITES, L.ES RESTRICTIONS CI·DESSOUS PEUVENT NE PAS 8RE APPUCABL.ES. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DECLINETOUlE RESPONSABIUTE EN CEQUI CONCERNE L.ES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L.ES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS A UN CENTRE DE REPARATION RYOBI AGREE ET DE RENVOI AU PROPRIErAIRE, DE DEPLACEMENT D'UN TECHNICIEN, DE TELEPHONE OU TELEGRAM ME, DE LOCATION D'UN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DUREE DES REPARATIONS SOUS GARAN TIE, DE DEPLACEMENT, DE PERTES OU DOMMAGES A DES BIENS PERSONNELS, DE MANQUE A GAGNER, DE PEATE D'USAGE DU PRODUIT, DE PEATE DE lEMPS OU DE DERANGEMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTS, L.ESRESTRICTIONS CI·DESSOUS PEUVENT NE PAS 8RE APPLICABL.ES. Cette garantle donne au consommateur des drolts sp8cl fiques, et celui-ci peut beneticier d'autres droits, qui variant salon las etats ou provinces. Cette garantie couvre tous las produits d'exteneur RYOBie fabriques par Techtronic Industries North America, Inc., vendus aux Etats-Unls et au Canada. Pourobtenlrl'adressedu centre de reparations Ryobl agree le plus proche, appeler le 1-8()()-860-4050. Fran9ais ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS EL ECTRICA A • Uee equipo de eeguridad. Siempre p6ngaee protecci6n ADVERTENCIA Lea todas las advartanclas de sagurldad y lnsbucclonas. El lncumpllmlento de las advertenclas e lnstrucclones puede ocasionar descarga electrica, fuego o lesiones graves. Guarde todae laa advertencias e insbuccionea para futuraa conaultas. El tenmino •herramienta electrica• empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo sa refiere a las herramientas electricas de cordon (alambricas} y de baterias �nal6mbricas). SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada el 6rea de babajo. Un area de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. • No utilice herramientas motorizadas an atm6aferas exploeivae. como la8 exi81ientee alrededor de lfquido8, gaeee y polvoe intlamablea. Las herramientas electricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. • Mantenga alejados a los ninoe y circunstantes al maniobrar una herramienta el6ctrica. Toda distracci6n puede causar perdida del control de Ia herramienta. SEGURIDAD EL�CTRICA ocular. El uso de equlpo de segurldad como mascar111a para el polvo, calzado de seguridad, casco y protecci6n para los ofdos en las clrcunstanclas donde corresponda dlsmlnuye el rtesgo de lesiones. • Evlt8 un arnnqua accidental de Ia unldad. Asegllrese de que el interrupter eet6 en Ia poeici6n de apagado antee de conectar Ia h81T8mlanta. Portar las harramlantas el8ctr1cas con el dedo en el interruptor; o conectarlas con el interrupter puesto, proplcla accldentes. • Retire toda llave o herramienta de aju8le antee de encender Ia h81T8mlanta el6ctrlca. Toda nave o herramlenta de ajuste dejada en una pieza giratoria de Ia herramienta electrica puede causar leslones. • Noestire el cuerpo para alcanzar mayor distancia Mantenga una postura ftnna y buen equlllbrto an todo momento. De esta manera se logra un mejor control de Ia herramienta elktrica en sltuaclones lnesperadas. • vrstase adecuadamente. No vista ropes holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, Ia ropa y los guantes aleJados de las piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas m6viles. • Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extraccl6n y captacl6n de polvo, aseg(irese de que • Las claviJas de las herramlentas el6ctrlcas deben 6stas est6n bien conactadas y sa usen correctamente. La con-esponder a las tomes de contenta donde sa conectan. Nunca modmque Ia claviJa de nlnguna fonna. No utlllce nlnguna claviJa adaptadora con h81T8mlentas el6ctrlcas dotadas de contacto a tlarn. Conectando las clavl)as utlllzacl6n de captador de polvo puede dlsmlnulr los pellgros relacionados con el polvo. ortglnalas en las tomas de corrtente donde corresponden se dlsmlnuye el r1esgo de una descarga el8ctrtca. • Evlte el contacto del cuarpo con las superficies de obJetos qua ast6n haclando aarra o est6n conactadoe a 6sta, como tubarfas, radladoras, astut'as y rafrlgeradoras. Exlste un mayor r1esgo de descargas el8ctrtcas sl el cuerpo est& haclendo tierra. • No axponga las herramlantas al6ctrtcas a Ia lluvla nl a condiciones de humadad. La lntroduccl6n de agua en una herramlenta elktrtca aumenta el rtesgo de descargas electrtcas. • No maltrate e1 cord6n allkrtrtco. Nunca utlllca el cord6n para trasladar, desconactlr o tlrar de Ia h81T8mlanta el6clrtca. Mantenga el cord6n alajado del calor, del acefte. de bordas aftlados y de plazas m6vlles. Los cordones electrtcos dal'lados o enredados aumentan el rtesgo de descargas electrtcas. • AI utlllzar una harramlenta al6ctrtca a Ia lnternparte, use un cord6n de extensl6n aproplado para al exterior. Usando un cord6n adecuado para el exterior se dlsmlnuya el rlesgo de descargas el8ctrtcas. • Sl lnevltablementa debe utlllzar una herramlanta e16ctrlca an un Iugar h(imado, utlllca un lntam.1ptor de clrcuHo con p6rdlda a tierra (GFCQ para tenar un sumlnlstro protegldo. El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga electrica. • Cergue las baterias solamente con el cargador indicado. Para utilizer con paquetes de baterfas de nfquel-cadmio de 18 V o de iones de litio de 18 V, consulte el follelo de Ia herramienta/aparato/ paquete de bateriaslcargador complementario 987000--432. SEGURIDAD PERSONAL • Pennanezca alerta, praste atancl6n alo que ast6 haclendo y apliqua el sentido coml'in al utilizer herramientas al6ctricas. No uHIIce Ia herramlenta al6cb1ca sl astti cansado o sa encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o madlcamento. Un memento de inatenci6n al utilizar una herramlenta el8ctrtca puede causar leslones corporales sertas. • No vista ropas holgadas nl Joyas. Rec6Jase el caballo sl esUi largo. Las ropas holgadas y las joyas, asfcomo el cabello largo, pueden resultar atrafdas hacla el lntertor de las aberturas de ventilaci6n. • No utilice Ia unidad al ester en una escalera o en un soporte lnestable. Una postura estable sabre una superficie s61ida permite un major control de Ia herramienta electrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EL�CTRICA • No fuerce Ia harramlenta al6clrlca. utlllca Ia harramlanta el6ctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta el8ctrtca adecuada efectua major y de manera mib sagura el trabajo, si ademas se maneja a Ia velocidad para Ia que est& dlset'lada. • No utilice Ia hem�mienta ai el intenuptor no enciende o no apaga. Cualquler herramlenta elktrtca que no pueda controlarse con el interrupter es peligrosa y debe repararse. • Dasconacte Ia clavqa del sumlnlstro de corrlante o retire el paquele de baterfas de Ia hernmienta elktrica, seglln sea al caso, antes de a1acluarta cualquler ajuste, cambiarteaccesorios o guardarta. Tales medidas preventivas de segurldad reducen el rlesgo de poner en marcha accidentalmente Ia herramienta. • Guarde las h81T8mlantas ei6C1rlcas dasocupadas fuara del alcance de los nifios y no permita que las utilicen personas nofamlllartzadas con las mlsmas o con estas lnstnJcclones. Las herramientas electricas son peligrosas en manos de pen;onas no capacitadas en el uso de las mismas. • Preste servicio a las herramientas el6cbicas. Revise para ver sl hay desallneacl6n o atoramlento de plazas m6vlles, ruptura de piezas o cualquier otra condici6n que pueda afectar el funclonamlanto de Ia harramlenta. Sl esta dal\ada Ia herramienta el6ctrica, pennita que Ia reparen antes de usarla. Numerosos accldentes son causados por herramlentas el8ctricas mal cuidadas. 3 - Espanol ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICA • Mantenga las herramlentas de corte aftladas y llmplas. clips, monec:las, llaves, clavos, tornlllos o otros ob)etos Las herramientas de corte bien cuidadas y con borcles bien matilicos, pequanos qua puadan astablacer conaxi6n afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en Ia pieza ann ambas terminales. Establecer una conexi6n directa de trabajo y son mas ftciles de controlar. entre las dos terminales de las baterfas puede causar • Utilice Ia henamlenta e�rlca, los accesorlos y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con eatas instrucciones, tomando en quemaduras o incendios. • Si se maltratan las batarfas, pueda derramarse lrquido cuenta las condiciones de trabajo y Ia tarea por reallzar. de las mismas; avita todo contacto con � En caso de contacto, 16vese con agua. Sl el lrquldo llega a tocar Sl se utlllza Ia herramlenta el�ctr1ca para operaclones los ojos, adamlis busqua atenci6n medica. El lfquido de diferentes de las lndlcadas podrfa orlglnar una sltuacl6n pellgrosa. las baterias puede causar irritaci6n y quemaduras. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATER(AS • S61o cargue el paquete de baterras con el cargador especificado por al fabricante. Un cargadoradecuado para un tipo paquete de baterfas puede significar un riesgo de incendio si se emplea con un paquete de batelfas diferente. • Utilice las hemunientas el6ctricas 961o con los paquetes de baterfas espacificamanta indicados. El empleo de paquetes de baterfas diferentes puede presentar un riesgo de incendio. • Cuando no est6 utilidndose el paquete de batarias, SERVICIO • Permlta que un t6cnlco de reparacl6n calmcado preste servicio a Ia harT&mianta alectrica, y s61o con piazas de rapuesto id6nticas. De esta manera se mantiene Ia seguridad de Ia herramienta electrica. • AI dar servlclo a una herramlenta el6ctrlca, s61o utlllce piazas de repuasto idlinticas. Siga las instruccionas ufialadas an Ia ucci6n Mantenimiento de aste manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un r1esgo de descarga elkl:rlca o de leslones. manNngalo lejos de otros objetos meUilicos, como ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PODADORA • Sostanga Ia herramlanta el6ctrlca por los aslderos alslados cuando reallce una tarea en Ia que el accesorlo • No se neceslta conectar a una toma de corrlente las de corte puec:la entrar en conta.cto con cables oculto&. El condiciones de funcionamiento. Es� conaciente de los henamlentaa de baterfaa; por lo tanto, alempre estan en accesor1o de corte que este en contacto con un cable con posiblas paligros cuando no est6 usando Ia herramianta corriente puede cargar las partes met61icas expuestas de Ia herramienta el�ca y ocasionar una descarga elkl:rica de baterias o cuando ast6 cambiando los accesorios de Ia misma. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el al operador. riesgo de una descarga electrica, incendio o lesion corporal • Utlllce prensas o cualquler otro medlo pr4ctlco de asegurary sostenar Ia plaza de traba,lo en una platafonna segura. Sostener Ia pieza con Ia mano o contra el cuerpo lo hace inestable y puade causar una perdida de control. • Familiarrcese con su harramienta el6ctrica. Lea cuidadoaamante el manual del oparador. Aprenda sus usos y limitaciones, asr como los posibles peligros espacrficos de esta herramienta el6ctrica. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de una descarga electrica, incendio o lesi6n seria. • Slempra p6ngase proteccl6n ocular con Ia marca de cumpllmlento de Ia norma ANSI Z87.1. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. • Prot6jaae loa pulmonea. Uae una careta o maacarllla contra el polvo ai Ia operaci6n genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de lesiones serias. • Protejasa los oidos. Durante periodos prolongados de utilizaci6n del pruducto, p6ngasa protacci6n para los seria. • No coloqua herramientas de baterras ni las baterfas mismas carca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones. • No aplaste, deja caer o dafia de baterfas. Nunca utilice una batena o cargador que se ha cardo, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dafiado(a) de alguna manera. Las baterias daf\adas puaden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda baterfa que haya sufrido una cafda o cualquier d�o. • Las baterfas pueden explotar en presencia de fuentes de lnnamacl6n, como loa pllotoa de gaa. Para reduclr el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalambrico en presencia de llamas expuestas. La explosi6n de una bateria puede lanzar fragmentos y compuestos qufmicos. Si ha quedado expuesto a Ia explosi6n de una baterfa, lavese de inmadiato con agua. • No cargua herramiantas de baterfas an lugares mojados o h(imedos. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de una descarga e16ctrica. oklos. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. 4 - Espanol ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PODADORA • Para obtenar resultados 6ptimos, debe cargar Ia herramienta de batarfas an un Iugar donda Ia temperatura ast6 entre 10 y 38 •c (antra 50 y 100 •F). No guarda Ia harTamianta a Ia intemperie ni en al interior de vehrculos. • En condiciones axtramas de uao o temperatura las batarfas puedan amanar lrquldo. Sl al lrquldo llaga a tocarle Ia pial, lotvese de lnmedlato con agua yJab6n. Slla antra lrquldo en los olos, lotveselos con agua llmpla por lo menos 10 mlnutos. y despu& busque de lnmedlato etencl6n m'dlca. Con el cumpllmlento de esta regia se reduce el rlesgo de leslones corporales serias. • Utlllceantldasllzantas, guantes protectoresraslstentes al operar Ia podadora y Ia hora de instalar o retirar Ia hoja. • Reemplaca cualquier hoja o pieza qua puada astar agrietada o daiiada. Antes de cada uso, asegCiresa de que la hoja esM correctamenta instalada y ajustada. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones • Cuando no estt en uso, sa debe guardaral producto en el interior, an un Iugar saco y bajo llave; fuara del alcance de losninaa. Espeligroso que usuaries sinexperiencia manipulen herramientas electricas. • En nlnguna clrcunstancla, use adltamento o accesorto alguno an este producto, que no sa haya sumlnlstrado con el producto mlsmo, o que no est6 1dentltlcado como aproplado para el uso con este producto en el manual del operador. • Evita losentomos datrabajo paligrosos. Nouseel producto en lugares humedos o mojados. No lo use en Ia lluvia. No sujete Ia unidad ni Ia accione con las manos hUmedas. • Use el aparato adecuado. No use Ia producto paraninguna funcl6n dlferente de las especlflcadas. • iPELIOROI Mantenga las manos alejadas del area de corte. • Nunca808tenga (ni haga queotrapersonasostenga) Ia rams, al gajo o Ia plaza de trabaJo qua est6 cortando. sarias aJ operador y a los circundantes o puede daftar Ia unidad. Sostener Ia pieza con Ia mano o contra el cuerpo lo hace • Nunca corte ningun material de dillimatro superior a • Mantenga las manos aleJadas de las hoJas. No trate inestable y puede causar una p6rdida de control. de alcanzar por abajo de Ia pleza de trabajo o por enclma 38 mm (1-112 pulg.). • Mantenga sujetos firmamante mangoalestarcortando con una ho)a. Mantenga Ia hoja lejos del cuerpo. • Aprenda Ia forma de apagar Ia unidad con rapidaz an caso de amargancia. • No parmita que utilicen esta unidad nifios ni personas carentes de Ia debida instrucci6n para su manejo. de Ia hoja de corte mientras este girando esta. No intente retirar ningun material cortado mientras este girando Ia hoja de corte. Antes de quitar materiales atascados en Ia hoja, asegurese de que Ia podadora este apagada, que Ia hoja se haya detenido y que se haya extraido el paquete de baterras. AI recoger o sostener Ia cortadora no sujete las hojas de corte expuestas ni los filos de corte. • lnapeccionecuidadoaarnenteeldreadondepienaeutilizar el aquipo y alimina todos los objatos axtraftos. • Nose deshilga de baterrasen unfuego. Las c61ulas pueden estallar. Las baterfas deben ser recicladas. Consulte su • P6ngase pantalones largos de tela gruesa, mangas largas, botas y guantes cuando trabaja a Ia intemperia. autorldad local del desecho paralalnformacl6n con respecto a opciones disponibles de reciclaje y/o disposici6n. No sa ponga ropa holgada que pudiera resultar atrapada • No coloque Ia otra mano (Ia mano de apoyo) debajo del en piezas m6viles, pantalones cortos ni ande descalzo. No sa pongajoyas de ninguna clase. Sa recomienda el uso de conjunto de la base, en Ia parte dalantera de la carcasa. Mantenga Ia otra mano en Ia parte superior de Ia carcasa de Ia podadora, como sa muestra en el manual. Si coloca Ia guantes de goma y un calzado resistent& cuando sa trabaja a Ia intemperie. mano de apoyo debajo del conjunto de Ia base, en Ia parte • Rac6jaseel caballo largo arriba del nivel de los hombros delantera de Ia carcass, Ia mano puede resbalarse hacia Ia hoja y usted puede sufrlr leslones personales graves. para avitar que sa anreda an las piezas m6vilas. • Mantenga a todas las personas presentes, nlftos y anlmales por lo menos a 15 m (50 pies) de dlstancla. • No utilica Ia unidad an condiciones daficiantas de iluminaci6n. • Guarda estas instruccionas. Consultelas con frecuencia y empleelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilftele tambien las instrucciones. • Mantenga todas las partes del cuerpo ala)adas de toda plaza m6vll. No toque ni trate de detener las hojas de corte mientras estlln en movimiento. 5 - Espanol SIMBOLOS Las siguientes palabras de sefializaci6n y sus signifteados tienen e4 objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SiMBOLO A • • SENAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situaci6n peligrosa inminente, Ia cual, si no se evita, causara Ia muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una sltuacl6n pellgrosa poslble, Ia cual, sl muerte o leslones sertas. PRECAUCION: Indica una sltuacl6n potenclalmente pellgrosa Ia cual, sl no se evlta, puede causar lesiones !eves o moderadas. PRECAUCI6N: {Sin el sfmbolo de alerta de segurldad) Indica una sltuacl6n que puede produclr daf'los matertales. no se evlta, podrfa causar Ia Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. sfMBOLO NOMBRE A tJ Sfmbolo de alerta de seguridad Lea manual del operador 6 Proteccion ocular y cabeza @i) e Alerta de condiciones hiJmedas Slmbolo de no acercar las manos ,& EXPLICACI6N Indica un peligro posible de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Siempre pongase protecci6n ocular con protecci6n lateral con Ia marca decumpllmlentode lanormaANSIZ87.1.Utlllce proteccl6n paralacabeza cuando use esta herramienta por encima del nivel de los hombros. No exponga Ia unldad a Ia lluvla nl la use en lugares h\Jmedos. Sl no mantfene las manos alejadas de Ia hoja de corte, se causara sertas lesiones corporales. Mantengaalejadasalas personas presentes Mantenga a los circunstantes a una distancia mfnima de 1 5 m (50 pies). � Slmbolo •No colocar las manos" No coloque 8 Guantes P6ngase guantes protectores antideslizantes de uso pesado cuando maneje las hojas. � ftli, '", : I � .Jj� . �� }'� . -.. ..il �� '� ...� �, . -.... ·ill-. ...... las manos en esta area. Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio o iones de litio. Es Sfmbolos de reciclado posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohiben desechar las baterfas de nfquel-cadmio en Ia basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n en refaci6n con las altemativas de reciclado y desecho disponibles. Volts Voltaje min Minutos Tiempo - Corriente continua Tipo o caracterfstica de corriente no Velocldad en vacfo Velocldad de rotacl6n, en vacfo Pormlnuto Revoluclones, carreras, velocldad superftclal, 6rbltas, etc., por mlnuto v .. Jmln 6- Espai\ol CARACTERiSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor 18 V, corr. cont. Interrupter..................................................... Una velocidad Cspacidad de corte..............................38 mm (1-1/2 pulg.) Longitud de Ia carrara ........................................... 314 pulg. Longitud de Ia hoja total. .................................................... . 152 mm y 229 mm (6 pulg. y 9 pulg.) incluye carreras por minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAMILIAR[CESE CON LA PRUNER Vea Ia figura 1. Para usar este producto con Ia debida seguridad se debe comprenderlainformacion indicada en Ia herramienta misma yen este manual, y sa debe comprender tambien el trabajo que intents realizar. Antes de usareste producto, familiarfcese con todas las caracterfsticas de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. ........................... o - 3 200 carr./CPM. MORDAZA DE LA CUCHILLA DE APRIETE SIN HERRAMIENTA La mordaza de Ia hoja de Ia podadora no requiere ninguna herramienta (llave de Ia hoja) al instalarse o desmontarse Ia hoja. BOT6N DEL SEGURO DE APAGADO La podadora est& dotada de un bot6n de "seguro de apagado", el cual reduce Ia posibilidad de un arra.nque accidental. El bot6n del seguro de apagado se encuentra en el mango, arriba del gatillo del interrupter. ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente annado. NOTA: Consulte Ia secci6n Funcionamiento de este manual para obtener instrucciones de instalaci6n de Ia hoja. • Extraiga cuidadosamente de Ia caja Ia herramienta y los accesorios. Asegurese de que esten presentestodos los articulos enumerados en Ia lista de empaquetado. £ ADVERTENCIA: No use este producto si no est4 totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o esta danada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma corrects y completa, puede sufrir lesiones graves. Podadora Hojas 152 mm y 229 mm (6 pulg. y 9 pulg.) Manual del operador £ ADVERTENCIA: Si hay piezas daf'iadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes danadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. A ADVERTENCIA: lnspeccione cuidadosamente Ia herramienta para asegurarse de que no hays sufrido ninguna rotura o dano durante el transports. • No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente Ia herramienta y Ia haya utilizado satisfactoriamente. No intents modifiCar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para Ia misma. Cualquier alteraci6n o modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. • Si hay piezas danadas o faltantes, le suplicamos llamar £ • al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podrfa causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de Ia producto el paquete de baterfas al montarle piezas a aqul§lla. 7 - Espanol [ FUNCIONAMIENTO A INSTALACI6N/DESINSTALACI6N DEL PAQUETE DE BATERfAS ADVERTENCIA: No permita que su familarizaci6n con las herramientas lo Vea Ia figura 2. welva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesi6n grave. Para el monta,le: • Coloque el paquete de baterfas en Ia podadora. • Asegurese de que los pestillos situados en ambos !ados A del paquete de baterias entren completamente en su Iugar oon un chasquldo, y de que el paquete quede bien fljo en Ia podadora antes de empezar a utlllzar este. ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con Ia marca de cumplimiento de Ia norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen Para el cleemontaje: • Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterias para soltar este de Ia podadora. despedidos pueden producirie lesiones serias en los ojos. • Retire el paquete de baterfas de Ia podadora.. A ADVERTENCIA: No utilice ningun aditamento o aocesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o aocesorios no recomendados podrfa ce.usar lesiones serias. usos Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: • Reoortar y dar forma a setos y arbustos Este producto acepta los paquetes de baterfas Ryobi One+ de iones de litio de 1 8 V y los paquetes de baterias Ryobi One+ de niquel-cadmio de 1 8 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador y advertencias de seguridad del ADVERTENCIA: Las herramientas de baterfas siempre estan en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interrupter cuando no est� ustindose o el operador lo lleve por un lado. MONTAJE Y DESMONTAJE HOJA Vea Ia figura 3. • Retire el paquete de baterfas. • Antes de instalar o quitar Ia hoja, gire Ia mordaza de Ia hoja en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj y mantengala sujetada para abriria. • lnserte Ia hoja de Ia podadora hasta que este completamente asentada. • Suelte Ia mordaza para asegurar Ia hoja. paquete de baterfas y los modelos de cargador. • Para retirar Ia hoja, gire Ia mordaza de Ia hoja hacia Ia CARACTERiSTICAS DE PROT ECCION DE LAS BATERiAs izquierda y mantengala sujetada. Las baterias de iones de litio Ryobi de 18 V estan disei'iadas con caracterfsticas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan Ia duraci6n de las baterfas. Si Ia producto se detiene durante el uso, se debe recargar Ia baterfa. A A BOTON DEL SEGURO DE APAGADO Vea Ia figura 4. El bot6n del seguro reduce Ia posibilidad de un arranque aocidental. Se ubicaen el mangosobreel gatillodel interrupter y debe presionarse antes de tirar el gatillo del interrupter. El bot6n del seguro de apagado puede oprimirse desde cualquier lado, el izquierdo o e4 derecho. ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterfas de Ia herrarnienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes, transportando, limpiarta o cuando no Ia utilice. Retirar el paquete de baterias evitara que Ia unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. 8 - Espai'\ol FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA CORTADORA DE ARBUSTOS A PELIGRO: alto voHaje, cercas, postes, edificaciones, ni de ningun objeto inarnovible. • Si Ia hoja se atasca, suelte el gatillo, espere a que Ia hoja Nunca realice cortes ceres de cordones o lfneas electricas.Si Ia hoja se atora en un cordon o linea electrica, iNO LA TOQUEI PUEDE CARGARSE DE ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continue sujetando Ia cortadora de arbustos por el mango, el cual esta aislado, o dejela reposar lejos de usted, de alguns forma segura. Desconecte el servicio de corriente electrica conectado a Ia linea o cordon dafiado antes de intentar liberar de este(a) Ia hoja. El contacto con Ia hoja, con otras piezas conductoras de Ia cortadora de arbustos o con cordones o lfneas de corriente electrica puede producir Ia muerte por electrocucion o lesiones serias. A • Nunca utilice Ia cortadora de arbustos cerca de lfneas de se detenga y extraiga el paquete de baterfas antes de intentar liberar1a. • Sostenga firmemente Ia unidad cads vez que oprima el gatillo. MAKING A CUT SH Figures 5- 6. A ADVERTENCIA: No coloque Ia otra mano �a mano de apoyo) debajo del conjunto de Ia base, en Ia parte delantera de Ia carcass. Mantenga Ia otra mano en Ia parte superior de Ia carcass de Ia podadora, como se muestra en el manual. Si coloca Ia mano de apoyo debajo del conjunto de Ia base, en Ia parte delantera de Ia carcass, Ia mano puede resbalarse hacia Ia hoja y usted puede sufrir lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Siempre despeje el mea de trabajo antes de poner a funcionar Ia herramienta. Retire todos los objetos como cordones, luces, alambre, o cordones aftojadas, los cuales pueden enredarse en Ia hoja de corte y presentar un riesgo de lesiones graves. • Sostenga firmemente Ia sierra al frente y bien alejada de usted. • Asegurese de que Ia hoja este libre de residuos o de A materiales extrafios. ADVERTENCIA: • Para iniciar el corte, oprima primero el bot6n del seguro de apagado y luego el gatillo. Lea Ia informaci6n de seguridad para manejar Ia hoja de forma segura. Debe tenerse un cuidado extremo para asegurarse de manejar Ia unidad de forma segura al utilizar hojas de corte. Consulte las Advertencias de seguridad para herramientas el�tricas y Advertsncias ds ssguridad ds Ia podadora. • Coloque el conjunto de Ia base contra Ia pieza de trabajo y despues introduzca Ia hoja en dicha pieza. No fuerce Ia herramienta. • Utilice solamente Ia presi6n necesaria para que Ia SUGERENCIAS PARA CORTAR • Asegurese de haber instalado Ia hoja de manera segura antes de insertar el paquete de baterfas. Durante el uso, compruebe peri6dicamente el ajuste de Ia hoja para evitar lesiones graves. • Pongase guarrtes arrtideslizarrtes para lograr Ia maxima capacidad de sujeci6n y protecci6n. • Nunca se pare directamente abaio de Ia rarna que va a cortar. • No intente cortar gajos, tallos o ramas mas gruesas de podadora siga cortando. Permita que Ia hoja y Ia sierra realicen el trabajo. Una presi6n excesiva que cause el doblamiento o torcimiento de Ia hoja puede producir el rompimiento de Ia misma. • Esta podadora esta disefiada para ser utilizada con una sola mano. Sin embargo, para mayor comodidad del operador y para ajustarse a las preferencias de este, Ia herramienta puede utilizarse con ambas manos colocando una mano suavemente en Ia parte superior de Ia podadora, como se muestra. • No sostenga Ia podadora con una mano en Ia parte inferior de Ia herramienta, ceres de Ia hoja de corte. 38 mm (1 -112 pulg.), ni aquellas demasiado gruesas para entrar en los entredientes de las hojas de corte. Utilice una sierra de mano comun, una sierra de podar o una motosierra para cortar gajos o ramas de mayor tamafio. • Parese de manera que este estable y equilibrado en ambos pies. 9 - Espai'lol MANTENIMIENTO A LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA ADVERTENCIA: AI dar servicio a Ia unidad, s61o utilice piezas de repuesto identicas. El empleo de piezas diferentes puede causer un peligro o daiiar el producto. A ADVERTENCIA: Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral con Ia mares de cumplimiento de Ia norma ANSI ZB7. 1 . Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en losojos. A • Limpie Ia suciedad y los residuos de Ia carcasa de Ia podadora utilizando un pai'io humedecido, con un detergente suave. NOTA: No utilicedetergentesabrasivosen lacarcasa plistica i oen el mango. Algunosaceites aromaticos, comoel aceitede pino o de limon, o los solventes, como el querosen, pueden producir danos en estos componentes. • La humedad puede producir riesgos de descargas electricas. Umpie Ia humedad con un pano suave y seco. • Utilice un cepillo pequefto, o Ia descarga de aire de una aspiradora pequefta, para limpiar el polvo o los residuos de los respiraderos de Ia carcass del motor. ADVERTENCIA: • Guarde Ia herramienta en un Iugar seco y bien ventilado Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterfas de Ia herrarnienta al limpiarla o darle mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plastico. La mayoria de los plasticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dafiados. Utilice panos limpios para eliminar Ia suciedad, el polvo, el aceite, Ia grasa, etc. A • Retire el paquete de baterfas. ADVERTENCIA: No permita en ningun momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc., !Ieguen a tocar las piezas de plastico. Las sustancias qufmicas pueden danar, debilitar o destruir el plastico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. que este fuera del alcance de los ninos. Evite que Ia unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias quimicas para el jardin y las sales para derretir el hielo. REMOCI6N Y PREPARACI6N DEL PAQUETE DE BATERrAs PARA EL RECICLADO A ADVERTENCIA: AI retirar el paquete de baterias, cubra las terminales del mismo con cinta adhesive reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterias, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterias deben reciclarse o desecharse debidarnente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos met8Jicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Mantengase fuera del alcance de los nii"ios. La inobservancia de estes advertencias puede causer incendios y lesiones corporales serias. REEMPLAZO DE LA HOJA DE CORTE Cuando realice un pedido de piezas de repuesto para esta podadora, solicite el numero de pieza 37201 572G para una hoja de 6 in (1 52 mm) y el numero de pieza 37202572G para una hoja de 9 in (228 mm). 1 0 - Espai'iol GARANTiA DECLARACION DE LA GARANTiA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al com prador original aJ menudeo que este producto de Ia marca RYOBie carece de defectos en los materiales yen Ia mano de obra, y acuerda reparar o remplaz.ar, a Ia sola discreci6n de _ producto Techtronic Industries North America, Inc., cualqurer defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes perfodos detiempo a partir de Ia fecha de compra. Tres alios si los productos se emplean para uso personal, familiar o casero; • 90 dfas si el producto se emplea para cualquier otro prop6sito, como el uso comeroial o el de alquiler. • Esta garantfa se otorga solamente aJ comprador or!g!nal al manudao, y comianza an Ia fecha de Ia oompra ong�nal al menudao. Cualquier parte de este producto Techtronic lndus1ries North America, Inc. que, a juicio razonable de Ia compai\ia, tenga defectos en los materiales o en Ia mano de obra, sera repa rado o reemplazado por un centro de servicio autorizado de herramientas para uso en el exterior de Ia marca RYOBI�. sin cargo alguno aJ comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobij. El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a un centro de servlclo autorlzado Ryobl dentro del perfodo de Ia garantfa. El gasto deenviaral producto al centro deservicio para cualquler trabajo cublerto por Ia garantra, asf como el gasto de devolvarlo al propietario despu6s de Ja raparaci6n, correran por cuenta del propletarlo. La responsabllldad de Techtronic Industries North America, Inc. con respactoa todo reclamo se llmlta a las reparaclones o remplazo del producto, y ningun raclamo de incumplimianto de la garantfa ser� cau sante de Ia cancelacl6n o resclsl6n del contrato de venta de ningunaharramientade usoen el exteriorde lamarca.RYOBie. En el estableclmlento se requerfra el reclbo de compra para respaldar cualquiar reclamo al amparo de Ia garantra. Todo trabalo cublerto en Ia garantra debe ser reGIIzado por un concesionario de servicio autorizado. Esta garantia se lim ita a noventa {90) dias a partir de Ia fecha original de Ia compra de cualquier herramienta de uso en el exterior de Ia maroa RYOBie empleada para prop6sitos com erciales o de alquiler, o cualquier otro prop6sito generador de ingresos. Esta garantfa no cubre nlngan producto que haya sldo sujeto a un uso indabido, maltrato, negligencia o accidante, o que haya sldo utlllzado de cualqulerforma ccntrarfa a las lnstruc ciones de manajo espacificadas en el manual del operador del producto. Esta garantfa no apnea a nlngCin dafto en el productoquaresultedeunmantanimiento indabidonianingun producto que haya sldo alterado o modlftcado. La garantr� no cubre ninguna raparaci6n naoesaria por al uso normal m por el usc de plazas o accesorlcs que sean Incompatibles con Ia harramianta para uso exterior de Ia maroa RYOBie, o afecten de forma desfavorable su funclonamlento, desem peiio o durabilidad. Ademas, esta garantfa no cubre: A. Aflnacl6n - Bujfas, carburador, aJustes del carburador; encendido, filtros B. Artfculos sujetos a desgaste- Perillas de tope, carretes exteriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas del arrancador, cuerdas del arrancador, correas de transmisi6n, aspas, arandelas de fieltro y pasadores de enganche, hojas de triturar, ventiladores de sopladoras, tubos de sopladoras y de aspiradoras, sacos y correas de aspiradoras, barras guia y cadenas de sierras Techtronic Industries North America, Inc. se reserva el derecho a carnbiar o mejorar el diseiio de cualquier her ramienta para uso en el exterior de Ia marca RYOBie sin asumir ninguna obligaci6n de modificar ningun producto fabricado previamente. TODAS LASGARANTfASIMPUCITASESTAN LIMITADAS EN DURACJONSEGUN ELPER(ODO DEGARANTIADECLARA DA. PORCONSIGUIENTE, CUALQUIERGARANTfAIMPUCI TA, INCLUSO LAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROP0SITO EN PARTICULAR, 0 DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUES DEL VENCIMIENTO DELPERfODO DEGARANlfACORRESPON DIENTE DE TRES ANOS, UN ANO 0 NOVENTA D(AS. DE CONFORMIDAD CON ESTA GARANTlA, LA OBLIGACION DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. SE UMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPA RACJON 0 REMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, Y TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO ASUME NINGUNA OTRA OBUGACJON, Nl AUTORIZA A NADIE ASUMIRLA A NOMBRE DE DICHA COMP�fA. ALGUNOS ESTAOOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTfA IMPLfCITA, POR LO CUAL ES POSIBL.E QUE LA UMITACJON ANTE RIOR NO SE APLIQUE EN EL CASO DE USTED. TECH TRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DA�OS DIRECTOS, INDIRECTOSO DE NINGUN OTROTIPO, COMO EL GASTO DE ENVIAR EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO RYOBI Y EL GASTO DE ENVIARLO DE ALLf AL PROPIETARIO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL MECANICO, CARGOS TELEFONJCOS 0 TELEGRAFICOS, ALQUILER DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE REALIZACJON DEL SERVICIO DE LA GARANTlA, VIAJES, PERDIDA 0 DANOS A OBJETOS DE PROPIEDAD PER SONAL, PERDIDA DE INGRESOS, PERDIDA DEL USO DEL PRODUCTO, PERDIDA DE TIEMPO 0 INCONVENIENTES. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION 0 LIMITACI6N DE DANOS DIRECTOSO INDIRECTOS, POR LO CUAL ES POSIBL.E QUE LA LIMITACJON 0 EXCWSJON DESCRITA ARRIBA NO SE APLIQUE EN SU CASO. Esta garantfa le confiere derechos legales especfficos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado. Esta garantia se aplica a todas las herramientas para uso en el exterior de Ia marca RYOBie fabricadas por Techtronic Industries NorthAmerica, Inc. yvendidcs en Estados Unidos y Canad�. Para enoontrar el centro de servicio autorizado Ryobi mas ceroano a usted, llame aJ 1-800-860-4050. 1 1 - Espai\ol NOTAS 12 - Espafiol NOTAS 13 - Espafiol OPERATOR'S MANUAL/ 18 VOLTPRUNER MANUEL D'UTILISATION I ELAGUEUSE 18 V MANUAL DEL OPERADOR I PODADORA DE 18 V P560 ... . .. . .. " . .. .. . ... . .,. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobl Umlted. RYOBI est une marque d�po* de RYOBI Limited et est utilisee en vertu d'une licence accord6e par Ryobi Umited. RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limitett yseutilizacontorme a una licencia otorgada por Ryobi Umited. TECHTRON C I INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1 -800-860-4050 • www.ryobitools.com 988000-329 1-7-11 (REV:01)