Download GUIDE D`UTILISATION OTS-1 (512/4) OTS

Transcript
GUIDE D’UTILISATION
OTS-1 (512/4)
OTS-1 (1/8)
www.omate.com
Contenu
Consignes de sécurité importantes……………………………………..3
À propos de votre TrueSmart…………………………………………………...7
Précaution d’utilisation…………………………….………..…………………...7
Pour votre information………………………………………………………...…8
Droits d’auteur et marques déposées……………………………………..…..8
Spécifications
Informations générales...........................................................................9
Contenu de l’emballage..........................................................................9
Description de votre TrueSmart
Vue d’ensemble....................................................................................10
Désignation...........................................................................................10
Boutons de commande.........................................................................10
Commandes à l’écran...........................................................................11
Station de recharge Ocharge TM
Diagramme…………………………………………………………………13
Connexion de votre Omate TrueSmart………………………………….14
Applications principales
Interface utilisateur Omate (OUI 2.0)....................................................16
Lanceur d’applications / écran d’accueil………………………………...17
Modification des configurations de l’écran d’accueil …………………..18
Application d’appel (téléphone)………………………………………..…19
Application répertoire (contacts)………………………………………….19
Application messagerie (SMS/MMS)…………………………………….20
Navigateur Web…………………………………………………………….21
Application appareil photo………………………………………………...22
Enregistrement de vidéo haute définition……………………………….23
Visualisation des photos/vidéos enregistrées…………………………..23
Écosystème Omate
Oclock...................................................................................................24
Osmart : Le compagnon intelligent………………………………………25
1
O-Store TM .............................................................................................26
Autres applications incluses…………………………………….……….. 26
Clavier Fleksy TM…………………………………………………………...27
Sonic Emotion TM: un son 3D sensationnel……………….…….…..…..27
Gestionnaire de fichiers………………….…….……………….…….….. 28
Omatefaces……………….…….…………….……………….…….……..29
Musique ………………….…….………….…….……………….……..… 29
Configuration de votre TrueSmart
Menu de réglage…………………….…….……………….…….…….….30
Connexion sans fil et réseaux………………….…….……………...…..30
Options de réglage………………….…….……………….…….…..…....31
Options personnalisées………………….…….…………………….…... 31
Paramètres système………………….…….…………….……….……... 32
Options pour les développeurs………………….…….………………... 32
Réseau mobile
Installation d’une carte micro SIM……………….…….…………………33
Extension de la mémoire
Installation d’une carte MicroSD……………….…….………………......37
Guide de dépannage……………………………………………………......….42
Informations sur la garantie………………………………………………..…47
2
Consignes de sécurité importantes
Consignes générales
Cette montre inclut une fonction téléphone. A ce titre, veillez à bien lire
et respecter les instructions de sécurité ci-dessous.
Ne vous laissez pas distraire en regardant la montre lorsque vous êtes
au volant. Restez toujours extrêmement vigilant en toutes
circonstances.
- Conduisez toujours de manière sûre.
- Evitez de regarder l'écran de la montre en conduisant. Utilisez les
instructions vocales si celles-ci sont disponibles.
- Lorsque vous conduisez, n'effectuez aucune opération nécessitant un
usage prolongé comme envoyer des messages, émettre ou recevoir des
appels ou modifier les paramètres.
- Garez-vous à un endroit sûr et autorisé avant d'effectuer de telles
opérations.
- Cet appareil doit être éteint dans les avions, les hôpitaux, les stations
services, les garages professionnels, ainsi que dans les zones industrielles
sensibles.
- Respectez la réglementation locale relative à l'utilisation d'un téléphone
mobile.
- Eloignez la montre des aimants et des champs magnétiques.
Remarque : L'utilisation de la bande de fréquence entre 2.454 et
2.483,5MHz est restreinte à une utilisation intérieure en France.
Avertissement relatif aux batteries
N'exposez pas l'appareil à une source de chaleur et ne le laissez pas dans un
véhicule au soleil.
Utilisation de la batterie Li-Ion fournie
- Ce produit fonctionne avec une batterie Li-Ion. Attention : Risque
d'incendie et de brûlure si la batterie n'est pas manipulée correctement.
- Avertissement : Danger d'explosion si la batterie n'est pas installée
correctement. Pour réduire les risques d'incendie et de brûlure, ne tentez
pas d'ouvrir, réparer, démonter, écraser ou court-circuiter la batterie. Ne la
jetez jamais au feu ou dans l'eau. N'exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C.
3
- Utilisez uniquement les batteries de rechange recommandées.
Veuillez recycler et mettre au rebut les batteries usagées
conformément à la réglementation locale ou aux instructions fournies
avec le produit.
- N'utilisez pas d'objet pointu pour retirer la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
- Remplacez la batterie uniquement avec une batterie de rechange correcte.
L'utilisation de tout autre type de batterie présente un risque d'incendie ou
d'explosion.
Stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux
Des études ont démontré que les téléphones mobiles peuvent interférer avec
le fonctionnement du stimulateur cardiaque. Les spécialistes préconisent aux
porteurs de tels dispositifs de respecter les consignes suivantes afin de
réduire tout risque d'interférence :
- Maintenez toujours une distance de 15 cm (6 pouces) entre le stimulateur
cardiaque et la montre.
- Portez la montre du côté opposé au stimulateur cardiaque.
- Si vous pensez qu'une interférence est susceptible de se produire,
éteignez immédiatement l'appareil.
- Pour les autres dispositifs médicaux, consultez votre médecin ou le
fabricant pour savoir si cette montre peut présenter un risque
d'interférence et déterminer les précautions à prendre.
Appels d’urgence
Important : Ce téléphone fonctionne au moyen de signaux radioélectriques,
de réseaux sans fil, de réseaux terrestres et de fonctions programmées par
l'utilisateur. Si votre montre prend en charge les appels Internet, activez les
fonctions d'appel par Internet et par réseaux cellulaires. Lorsque ces
fonctions sont toutes deux activées, l'appareil peut tenter d'effectuer des
appels d'urgence tant par le réseau cellulaire que par celui de votre
fournisseur d'appels par Internet. Prenez note que les connexions ne peuvent
être garanties en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais exclusivement à
un téléphone mobile pour les communications importantes, notamment les
urgences médicales.
Lors d'un appel d'urgence, fournissez toutes les informations nécessaires le
plus précisément que possible. Sachez que votre téléphone mobile peut être
le seul moyen de communication sur le lieu d'accident. N'interrompez pas
l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation.
4
Prévention des mouvements répétitifs
Vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou dans d'autres parties du corps si vous effectuez des
activés répétitives, par exemple lorsque vous utilisez le clavier. Faites des
pauses fréquentes. Si vous ressentez une gêne pendant ou après l'utilisation
de cet appareil, cessez l'utilisation et consultez un médecin.
Conseils d'utilisation afin de réduire l'exposition aux fréquences
radioélectriques
Veuillez suivre les précautions d’usage ci-dessous à chaque fois que possible.
- Afin de réduire le niveau de rayonnement, utilisez toujours la fonction
téléphone quand le niveau de réception est fort. Quatre ou cinq barres de
signal indiquent un niveau correct de réception. Il n'est par conséquent pas
recommandé d'utiliser la fonction téléphone dans les trains ou dans les
parkings souterrains.
- Utilisez de préférence un kit main-libres. Il vous est rappelé qu'il est interdit
d'utiliser un téléphone portable en conduisant.
- Les femmes enceintes doivent éviter de placer un téléphone portable prêt
du ventre.
Informations relatives à la certification (DAS)
Cette montre inclut une fonction téléphone et est conforme aux
directives en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques.
Cette montre comprend un émetteur-récepteur radio. Celui-ci a été conçu et
fabriqué de manière à respecter les limites recommandées par les directives
internationales en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques. Ces
directives ont été établies par l'organisation scientifique indépendante
ICNIRP. Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à
assurer la sécurité de tous, indépendamment de l'âge et de l'état de santé.
La norme d'exposition applicable aux téléphones mobiles est fondée sur une
unité de mesure appelée Débit d'Absorption Spécifique ou SAR (Specific
Absorption Rate). Mesurée à proximité du corps et de la tête, la limite DAS
définie dans les directives de l'ICNIRP est de 2,0 W/kg en moyenne sur un
tissu de dix grammes. Au niveau de la main et des jambes, la limite DAS doit
être de 4,0 W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes.
Lors des tests visant à déterminer le DAS, le téléphone est utilisé dans des
positions de fonctionnement standard et fonctionne à son niveau de
puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Le niveau de DAS réel du téléphone en cours d'utilisation peut être nettement
5
inférieur à la valeur maximale. En règle générale, plus vous êtes proche
d'une antenne de borne d'accès, plus la puissance de sortie est faible. La
valeur DAS la plus élevée enregistrée pour ce modèle lors d'une utilisation
proche de la bouche est de 0,893 W/kg. La valeur DAS la plus élevée
enregistrée pour une utilisation de cette montre au poignet est de 3,62 W/kg.
Déclaration de conformité
Par la présente, Admea déclare que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles applicables et les autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site
Internet : www.logisav.fr .
La directive européenne 2012/19/CE concernant les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils électriques ne
soient pas mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Ces appareils
doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le
recyclage des matériaux qu'ils contiennent et de réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole d'un caisson à ordure barré figurant
sur le produit vous rappelle votre obligation d'utiliser les systèmes de collecte
sélective lorsque vous vous mettez au rebus de ce téléphone. Renseignezvous auprès de votre commune ou des revendeurs pour plus d'informations
concernant la mise au rebut de ce produit.
Garantie du produit
La garantie de l'appareil ne s'applique pas quand le défaut a pour origine une
négligence, une chute, un choc, une utilisation incorrecte, la modification des
paramètres de l'appareil, le non respect des consignes de sécurité, l'usure
normale de la batterie et des accessoires, ainsi que toute cause externe
comme la foudre, un incendie, une surtension, l'oxydation de la batterie (liste
non-exhaustive). Les dommages causés à la batterie et aux accessoires sont
exclus de la garantie. La garantie est annulée si le produit a été démonté ou
réparé par une personne non agréé. La garantie ne peut s'appliquer si le
numéro de série du produit ainsi que la preuve d'achat (ticket de caisse) ne
sont pas fournies ou bien si ceux-ci sont illisibles.
Cette montre est conçue pour résister à l'eau (norme IP67). Cependant
l'étanchéité de la montre ne peut être assurée que si la fente micro SIM ainsi
que le dos de la montre sont parfaitement et hermétiquement refermés par
l'utilisateur.
6
À propos de votre TrueSmart
Votre Omate TrueSmart a été conçue comme étant la première montre
connectée 2.0, intégrant les fonctionnalités d’un smartphone autonome en
complément de son mode compagnon. Ce guide présente les fonctions de
base de cet appareil ainsi que son écosystème d’applications.
Précaution d’utilisation
- Veuillez respecter toutes les instructions de ce guide pour une utilisation
correcte de votre appareil.
- Les descriptions, les schémas et les fonctions de ce guide sont basés sur
le système d’exploitation Android TM fourni par défaut avec la Omate
TrueSmart.
- Les captures d’écran, les photos et les applications peuvent différer par
rapport au produit final.
- Toute modification du système d’exploitation peut entraîner des erreurs
indésirables, des données corrompues, des pertes de calibrage radio voire
un échec de démarrage de l’appareil. En conséquence, veuillez ne pas
modifier le système de fichiers Omate conformément à l’accord de licence
de votre appareil.
- Omate n’est pas responsable des dommages à la TrueSmart encourus par
la modification du logiciel de l’appareil ou par la modification des
paramètres d’usine par des logiciels tiers.
7
Pour votre information
Les icônes suivantes sont utilisées pour indiquer les informations importantes
auxquelles nous vous prions d’accorder votre attention :
Soyez vigilant.
Cette procédure peut être dangereuse.
Cette information contient des conseils utiles.
Ce sont des informations acquises de la communauté.
Droits d’auteur et marques déposées
Copyright © 2013-2014 Omate, Ltd.
Ce guide est la propriété d’Omate, Ltd et est protégé par le droit international
des droits d’auteur. Il ne peut être reproduit, copié, distribué, traduit, transmis
ou vendu sans le consentement écrit préalable d’Omate, Ltd.
OMATE et le logo OMATE TrueSmart sont des marques déposées d’Omate,
Ltd.
Bluetooth
entier.
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde
D’autres propriétés, telles qu’elles apparaissent, sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
8
Spécifications
Informations générales
Processeur : double cœur 1.3GHz ARM Cortex-A7
Système d'exploitation : Android TM 4.2.2 Jelly Bean
Bandes GSM prises en charge : 850/900/1800/1900
UMTS : 1900 (Amérique du Nord), 2100
Carte SIM : compatible avec Micro SIM
Bluetooth : v3.0, EDR, A2DP, PAN, 4.0LE *
Wi-Fi : 802.11a/b/g/n DLNA, Hotspot, Direct
GPS : intégré, compatible avec YGPS et AGPS
Connexions : Micro USB, v2.0 (via Ocharge TM)
Affichage : écran IPS capacitif tactile **
Résolution : 16 millions de couleurs @ 240x240, 220ppi
Dimensions : 45,0mm x 45,0mm x 15,2mm †
Poids : 110g
Format(s) vidéo : appareil photo 3MP (interpolé à 5MP), 720p HD
Format(s) audio : MP3, WAV, alerte de vibration
Haut-parleur : haut-parleur externe, microphone interne
Mémoire : Prend en charge MicroSD jusqu’à 64 Go, RAM de 512Mo à 1Go
††
Contenu de l’emballage
(1) Montre connectée Omate TrueSmart 2.0 avec guide d’utilisation
(1) Station de recharge Ocharge TM avec câble chargeur micro USB
(1) Mini tournevis Philips
(4) Vis de rechange du compartiment de la batterie (M1x3mm)
(2) Vis de rechange du compartiment de la carte SIM (M1x2mm)
* Version 4.0 disponible dans les mises à jour futures.
** Tactile multipoint ; avec revêtement protecteur en verre saphir.
† L’épaisseur n’inclut pas l’écran saphir bombé.
†† La mémoire de stockage interne varie selon les modèles.
9
Description de votre TrueSmart
Vue d’ensemble
Désignation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Antenne GSM
Écran tactile IPS
Haut-parleur
Antenne GPS/Wi-Fi/Bluetooth
Broches de charge/connexion USB
Compartiment SIM
Appareil photo 3MP / Enregistreur 720P
Microphone
Compartiment de la batterie
Boutons de commande (effectuez un appui long pour réaliser la
fonction indiquée entre parenthèses)
a. Verrouillage/déverrouillage (mise en marche)
b. Retour à l’écran d’accueil (menu des applications récentes)
10
(suite)
Commandes à l’écran
La Omate TrueSmart utilise un système répondant aux gestes à l’écran pour
naviguer dans l’interface utilisateur.
Il suffit de faire glisser votre doigt
vers la droite pour accéder au
« Menu ».
Faites glisser votre doigt vers la
gauche pour « Retour ».
Afin de vous familiariser avec l’appareil, commencez par faire glisser votre
doigt sur l’écran de façon ferme, lente et régulière.
Appuyer sur l’écran avec d’une force excessive peut endommager l’afficheur.
N’oubliez pas que celui-ci est extrêmement sensible !
11
Station de recharge Ocharge TM
Une station de recharge et de connexion tout-en-un
Danger : Soyez toujours prudent lorsque vous manipulez des
composants électriques reliés à une prise électrique.
Informations générales
La station de recharge fournie avec votre TrueSmart a été spécialement
conçue pour fonctionner à la fois comme un chargeur et une base de
connexion à votre ordinateur.
La plupart des appareils Android sont compatibles avec les ordinateurs
modernes fonctionnant sous Linux, Windows ou Mac OS.
L’installation d’un pilote supplémentaire peut être nécessaire en fonction du
système d’exploitation utilisé.
12
(suite)
Toute modification physique apportée au chargeur peut endommager votre
Omate TrueSmart et/ou d’autres appareils électriques dans votre domicile.
Omate ne sera pas tenu responsable de dommages causés par une
modification de l’aspect ou de la configuration de la station de recharge
OchargeTM.
Diagramme
1) Broches de connexion
2) Port Micro USB
3) Loquet coulissant
4) Dents de verrouillage
L’emballage de la Omate TrueSmart comporte un câble Micro USB pour la connexion à
votre ordinateur ou au chargeur.
Alors que les autres câbles peuvent fonctionner sans incident avec votre station de
recharge Ocharge TM, nous vous recommandons d’utiliser le câble fourni pour une
performance optimale.
13
(suite)
Connexion de votre Omate TrueSmart
Danger : Pour éviter une accumulation accidentelle d’électricité statique,
veuillez vous mettre à la terre avant de manipuler les appareils
électroniques. Même de petites quantités de courant électrique peuvent
endommager les composants internes.
Étape 1 : Prenez soin de bien aligner les bornes de charge de cet appareil
avec les broches de la station de recharge en observant la position de
l’appareil photo. Celui-ci doit s’orienter vers le capot.
Étape 2: Refermez soigneusement le capot et appuyez jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
14
(suite)
Étape 3: Connectez une extrémité du câble Micro USB à votre ordinateur, et
l’autre extrémité à votre station de recharge Ocharge TM.
N’oubliez pas d’installer les pilotes, si nécessaire.
Pour retirer votre Omate TrueSmart de la station de recharge Ocharge TM, il
suffit d’exercer une pression sur le loquet coulissant pour libérer le verrou en
soulevant le capot légèrement avec votre pouce.
La Omate TrueSmart n’est pas une montre connectée ordinaire !
Soyez particulièrement prudent lorsque vous la retirez de la station de
recharge de manière à ce qu’elle ne tombe pas ! Le verre saphir est très
résistant aux égratignures et abrasions, mais il ne peut pas protéger les
dommages à l’intérieur de la montre dus à la chute !
15
Applications principales
Votre appareil est préchargé avec plusieurs applications de base fonctionnant
sous Android TM 4.2.2 Jelly Bean.
OUI 2.0 – Interface utilisateur Omate
Omate a créé un lanceur d’applications intuitif pour faciliter l’utilisation de
votre TrueSmart. L’interface utilisateur Omate 2.0 améliore la clarté et de la
navigabilité de l’appareil tout en conservant de nombreuses caractéristiques
populaires du lanceur Android TM par défaut.
cLockscreen : Outre les différents modes d’horloge que vous pouvez définir
comme écran de verrouillage, OUI 2.0 affiche un « clockscreen » designer
lorsque vous déverrouillez l’écran et mettez la montre en marche. Pour
accéder au lanceur d’applications, appuyez simplement sur l’écran.
16
(suite)
Lanceur d’applications / écran d’accueil
Le lanceur s’affiche après le déverrouillage de l’écran ou lors de la mise en
marche de l’appareil si le verrouillage de l’écran est désactivé. Faites glisser
rapidement votre doigt du centre de l’écran vers la gauche ou la droite pour
passer entre les différents écrans d’accueil.
Faites glisser votre doigt de gauche à droite sur l’écran pour faire apparaître
le menu de réglage qui vous permet d’ajouter des applications ou des
widgets sur l’écran d’accueil ainsi que d’ajouter de nouveaux écrans d’accueil.
Vous pouvez également modifier le style d’affichage ou le fond d’écran.
17
(suite)
Modification des configurations de l’écran d’accueil
Dans le menu de réglage de l’écran d’accueil, vous pouvez ajouter des
applications ou des widgets, changer le fond d’écran par défaut, ajouter de
nouveaux écrans d’accueil ou changer le style d’affichage.
N’hésitez pas à personnaliser votre Omate TrueSmart pour l’adapter à votre
humeur, à votre personnalité, à votre profession ou à vos besoins.
18
(suite)
Application d’appel (téléphone)
En mode autonome, l’application d’appel fonctionne en tant qu’un téléphone
et prend en charge les appels internationaux ainsi que locaux (des frais de
l’opérateur peuvent s’appliquer).
Pour effectuer un appel téléphonique, composez l’indicatif régional suivi du
numéro de téléphone puis appuyez sur la touche d’appel (verte). Votre appel
sera connecté et vous entendrez sonner immédiatement.
Application répertoire (contacts)
Vous pouvez également effectuer des appels ou envoyer des messages à
partir de votre liste de contacts. Vous pouvez faire une recherche par nom ou
par numéro de téléphone.
19
(suite)
Application messagerie (SMS/MMS)
Lorsqu’il n’est pas possible d’effectuer des appels, vous pouvez utiliser
l’application messagerie pour envoyer des messages (des frais de l’opérateur
peuvent s’appliquer).
À partir de cet écran, vous pouvez faire une recherche de messages ou les
organiser à l’aide du menu coulissant sur la gauche de l’écran.
Sélectionnez « Nouveau message », choisissez un contact et commencez à
saisir votre message ! Appuyez sur la touche « Envoyer » lorsque vous avez
terminé.
Pour modifier les sons de notification pour la messagerie, vous devez entrer
dans le menu de réglage depuis l’écran principal.
20
(suite)
Navigateur Web
Si vous avez souscrit un forfait données ou lorsque vous êtes connecté à un
réseau Wi-Fi, vous pouvez profiter de ce navigateur web simple à utiliser
pour accéder à quasiment n’importe quel site internet. Le navigateur prend en
charge le Javascript, le HTML et bien d’autres plugins standard.
Retour / Avance
Favoris
Onglets ouverts
Vous pouvez télécharger d’autres navigateurs pour votre Omate TrueSmart
sur Internet mais nous ne pouvons pas garantir leur bon fonctionnement avec
la Omate TrueSmart.
* Les applications utilisant Adobe Flash peuvent ne pas être compatibles avec les
nouvelles versions de logiciels Android TM au-delà de 4.1.x.
21
(suite)
Application appareil photo
Bien positionné, l’appareil photo Omate TrueSmart est puissant malgré sa
taille minimale. Il vous donne la possibilité de prendre des photos d’une
résolution de 3 mégapixels (5 mégapixels avec interpolation) à l’aide de
l’application fournie.
Le menu de réglage vous permet de changer la résolution, la luminosité, le
contraste, l’exposition et de sélectionner les modes scène préréglés afin de
prendre la photo parfaite.
Lorsque vous êtes prêt à prendre votre photo, appuyez sur la touche de
l’obturateur en bas à droite. Appuyez deux fois sur l’écran pour activer et
désactiver le zoom numérique.
22
(suite)
Enregistrement de vidéo haute définition
L’application appareil photo Omate TrueSmart vous donne également la
possibilité de réaliser des vidéos en haute définition (jusqu’à 720p).
Pour filmer une vidéo, appuyez simplement sur la touche d’enregistreur sur la
gauche.
Visualisation des photos/vidéos enregistrées
Vous pouvez visualiser vos photos et vidéos préférées avec la l'application
Galerie fournie qui vous permet de les modifier ou de les effacer et de
partager vos meilleurs moments avec vos amis (nécessitant une connexion
Internet).
23
Écosystème Omate
Omate soutient sa communauté de développeurs d’applications en
fournissant des applications conçues spécifiquement pour fonctionner avec la
Omate TrueSmart et les futurs produits Omate. Certains des logiciels
disponibles sont les suivants :
Oclock
Une équipe d’artistes primés a travaillé en collaboration avec notre
communauté de développeurs pour développer notre application Kickstarter
TM
de rêve : Oclock. Sont incluses dans cette application 26 horloges choisies
par la communauté qui peuvent être définies comme écran de verrouillage ou
activées comme une application et changées à intervalles réguliers.
Certaines de ces horloges disposent de la fonction météo dynamique, de
notifications push et de thèmes différents mis en œuvre par nos concepteurs
d’application.
24
(suite)
Osmart : Le compagnon intelligent
La Omate TrueSmart possède un mode compagnon, en plus de sa fonction
autonome, vous permettant d’utiliser votre TrueSmart pour répondre aux
appels, consulter vos messages ou des notifications et fonctionner comme
une télécommande pendant les moments où vous devez être discret ou ne
pouvez pas accéder à votre téléphone immédiatement*.
* Ceci nécessite un téléchargement supplémentaire à partir du Google Play Store TM
afin de synchroniser votre smartphone. Osmart fonctionne avec quasiment tous les
appareils Android TM. La compatibilité avec Apple IOS TM et les téléphones Windows
TM
est prévue pour les futures versions.
Veuillez lire les instructions fournies avec l’application Osmart pour plus
d’informations sur la synchronisation de vos appareils via Bluetooth.
25
(suite)
O-Store TM
Le noyau de toute la communauté et du développement interne, O-Store TM
est l’endroit où vous trouverez les applications approuvés par Omate. Ces
applications incluent Oclock, OSOS, OReminder, Omatify, OSmart, FleksyTM,
Osnap, OWatchON et beaucoup plus à l’avenir !
* Remarque : les applications de l’O-Store TM sont indépendants des achats Amazon
ou Google.
Les téléchargements nécessitent une connexion internet et un espace de stockage
suffisant. Toutes les applications sont vérifiées pour leur compatibilité avant d’être
mises à disposition sur l’O-Store TM.
Autres applications incluses
La Omate TrueSmart est également préchargée avec d’autres applications
utiles qui améliorent les fonctionnalités ou qui sont généralement fournies
avec les logiciels smartphone.
26
(suite)
Clavier Fleksy TM
Le Fleksy TM est un clavier innovant qui minimise l’espace occupé à l’écran
tout en optimisant la prédiction de texte de manière à ce que la prédiction soit
intuitive et précise et que taper sur votre Omate TrueSmart soit un vrai plaisir.
Il suffit de taper vos mots à l’écran et Fleksy TM fait des suggestions précises
pour vous ! Faites glisser votre doigt vers la droite pour compléter une phrase
ou vers la gauche pour effacer vos erreurs.
Sonic Emotion TM : un son 3D sensationnel
ABSOLUTE 3D d’Emotion Sonic offre aux audiophiles un contrôle du son et
une qualité sonore d’un tout autre niveau !
27
(suite)
E-mail
L’application e-mail prend en charge les comptes de messagerie Exchange
d’une grande variété de fournisseurs.
Gestionnaire de fichiers
Gérez vos fichiers, documents, vidéos, photos, musique et téléchargements
avec ce navigateur facile à utiliser.
Remarque : Pour votre protection, le Gestionnaire de fichiers ne peut pas
accéder à des dossiers sauvegardés dans la racine du système.
28
(suite)
Omatefaces
Les Watchfaces Omate vous permettent de sélectionner les horloges
préréglées de différents types comme écran de verrouillage (il est nécessaire
d’activer l’écran de verrouillage via le menu de réglage).
Musique
L’application musique de base prend en charge plusieurs types de fichiers
pour la lecture et dispose d’une interface très simple à utiliser.
29
Configuration de votre TrueSmart
La Omate TrueSmart dispose d’un menu de réglage simplifié afin que votre
contrôle sur l’appareil soit optimisé. Le menu vous permet d’ajuster le niveau
de volume, de vous connecter à un périphérique Bluetooth ou à un réseau
Wi-Fi, d’ajouter un compte en ligne, de mettre à jour votre appareil, de gérer
vos applications et de changer votre sonnerie.
Menu de réglage
Connexion sans fil et réseaux
Configurez les paramètres Bluetooth, Wi-Fi et le réseau mobile.
30
(suite)
Options de réglage
Vous avez la possibilité de régler le volume de l’appareil, la luminosité de
l’écran et la gestion des applications. Vous pouvez également vérifier
l’espace de stockage disponible et les statistiques d’utilisation de la batterie.
Options personnalisées
Pour configurer des comptes de connexion supplémentaires, régler le niveau
de sécurité de l’écran de verrouillage et changer la langue du système.
Depuis cet écran, vous pouvez également activer les services de localisation
GPS et effectuer une sauvegarde ou une réinitialisation (formatage) de votre
appareil.
31
(suite)
Paramètres système
Configurez les paramètres spécifiques au système tels que la date et l’heure,
les options d’alimentation, les améliorations de l’accessibilité et les mises à
jour du système.
Options pour les développeurs
Les options pour les développeurs contiennent de puissants outils qui vous
permettent de modifier directement la façon dont le logiciel gère le matériel
de votre appareil. Il n’est pas recommandé d’accéder ou de modifier ces
paramètres, sauf si vous êtes familier avec leurs effets, puisque vous risquez
de causer des dommages à votre TrueSmart et/ou une corruption de
données.
Pour plus de détails concernant les options développeur, veuillez consulter le
guide du développeur.
32
Réseau mobile
Installation d’une carte micro SIM
Une carte SIM est nécessaire pour utiliser la fonction autonome de votre
Omate TrueSmart. Veuillez noter que l’installation d’une carte SIM ne suffira
pas pour vous connecter à un réseau mobile. Vous devez d’abord ouvrir un
compte mobile auprès de votre opérateur.
Étape 1 :
Ayez à portée de main le mini tournevis Phillips et assurez-vous que votre
appareil est bien fonctionnel.
Attention : Procédez avec précaution les étapes suivantes afin d’éviter
des dommages permanents au boîtier ou aux composants internes de
l’appareil.
33
(suite)
Étape 2 :
Assurez-vous que l’appareil est mis hors tension. Dans le cas contraire,
appuyez sur le bouton du haut et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
menu ci-dessus apparaisse afin de l’éteindre.
Étape 3 :
Desserrez les vis du compartiment SIM à l’aide du tournevis et retirez le
couvercle.
34
(suite)
Étape 4 :
Mettez soigneusement le joint en caoutchouc, le couvercle et les vis sur le
côté. Prenez soin à ne pas les perdre.
Étape 5 :
Insérez la carte SIM comme illustré sur la photo. Ne forcez pas la carte SIM
dans le compartiment ou vous risquez d’endommager les composants
internes. Un léger déclic doit se faire entendre.
35
(suite)
Étape 6 :
Remettez le joint et le couvercle en les orientant dans le bon sens. Si le
couvercle ne se ferme pas, ne le forcez pas. Réorientez le couvercle avant
d’essayer de nouveau. La courbe du couvercle s’aligne avec le contour de la
montre.
Enfin, serrez les vis à l’aide du tournevis.
36
Extension de la mémoire
Installation d’une carte MicroSD
Pour maximiser l’espace de stockage disponible de votre Omate TrueSmart,
une carte SD peut être nécessaire. La Omate TrueSmart a en effet un
espace de stockage interne limité. Il est en revanche extensible jusqu’à 64Go.
Attention : L’ouverture du capot arrière peut affecter l’étanchéité du
produit. L’immersion du produit peut endommager la montre de façon
irréversible.
Étape 1 :
Assurez-vous que l’appareil est éteint. Desserrez soigneusement les vis du
boîtier pour éviter d’endommager les rondelles en caoutchouc.
37
(suite)
Étape 2 :
Retirez doucement la batterie. Veillez à ne pas déchirer le joint en
caoutchouc et les rondelles en caoutchouc.
Étape 3 :
Le compartiment de la carte SD est situé au-dessus de l’étiquette du produit
et à la gauche de la borne de la batterie.
38
(suite)
Étape 4 :
Ouvrez l’encoche du lecteur de cartes SD.
Étape 5 :
Insérez la carte MicroSD en l’orientant vers le haut comme illustré. Ne forcez
pas la carte dans la fente ou vous risquez d’endommager la carte et les
composants internes de l’appareil.
39
(suite)
Étape 6 :
Appuyez doucement sur le couvercle de la carte SD puis faites-le glisser en
position de verrouillage. Poussez-le légèrement pour qu’il soit fixé en place.
Étape 7 (IMPORTANTE):
N’oubliez pas le joint en caoutchouc !
40
(suite)
Étape 8 :
Remettez la batterie dans le compartiment et placez le joint en caoutchouc
sur les quatre coins à l’arrière de la montre.
Étape 9 :
Appliquer une pression ferme. Pour visser, serrez doucement les vis jusqu’à
ce qu’elles ne tournent plus. Pour finir, faites serrer d’un autre demi tour.
41
Guide de dépannage
Cette mini guide sera utile pour les utilisateurs qui rencontrent des problèmes
lors de l’utilisation de leur Omate TrueSmart. Seuls les problèmes fréquents
sont abordés.
Pour tous les autres problèmes qui ne sont pas abordés dans ce guide,
veuillez contacter le service technique d’Omate directement par e-mail à
[email protected].
La montre ne s’allume pas / ne se charge pas.
Vérifiez l'alignement de la broche sur la station de recharge Ocharge TM et assurez-vous
que toutes les broches sont droites et à la même hauteur.
Desserrez soigneusement les vis de la plaque arrière et appliquez une légère pression sur
le boîtier en le fixant. Le contact entre les bornes de charge et les broches du boîtier peut
ne pas être correctement fixé.
Si la montre ne s’allume ou ne se charge toujours pas, écoutez un léger déclic lorsque
vous appuyez sur le bouton d’alimentation. Si aucun déclic ne se fait entendre, essayez
d’ouvrir le boîtier et d’examiner les connecteurs pour des pièces cassées/endommagées.
Le menu paramètres Bluetooth ne s’affiche pas ou se bloque.
Cela peut se produire lorsqu’un dispositif a été récemment apparié à la Omate TrueSmart.
Essayez d’éteindre l’appareil puis redémarrer le système. Vous devez peut-être désactiver
la fonction Quick Boot préalablement.
Si l’appareil ne redémarre pas, ouvrez le boîtier et retirez la batterie pendant environ deux
minutes. Puis remettez la batterie, fixez soigneusement la plaque arrière et allumer
l’appareil de nouveau.
42
Le son du microphone ou des appels paraît déformé.
Entrez dans le menu de réglage. Dans les options de l’appareil, allez à l’option profils
audio. Baissez le volume d’appel/multimédia si cette option est disponible puis essayez de
nouveau. Vous pouvez également régler le volume de l’appel en cours en faisant glisser
votre doigt sur l’écran.
Si la qualité d’appel ou le son du haut-parleur/microphone semble déformés malgré ces
ajustements, veuillez contacter le service technique d’Omate.
Ma batterie se décharge trop rapidement.
Comme la Omate TrueSmart possède des fonctionnalités de smartphone, l’appareil peut
consommer plus de batterie, ce qui réduit le temps de fonctionnement.
Essayez de désactiver les fonctions de localisation, la connexion de données ou l’accès
wifi pour voir si l’autonomie de la batterie s’améliore. Si la batterie se décharge en
quelques minutes, contactez le service technique d’Omate.
L’appareil ne s’allume pas après une mise à jour sans fil (OTA).
Compte tenu de la nature sensible des composants utilisés pour la fabrication de la Omate
TrueSmart, il est possible que l’appareil ne redémarre pas automatiquement après la mise
hors tension pour une mise à jour sans fil. Si vous n’arrivez pas à allumer l’appareil en
appuyant sur le bouton d’alimentation, nous vous recommandons de retirer la batterie
pendant deux minutes puis la remettre dans l’appareil et réessayer de nouveau. Si votre
appareil ne s’allume toujours pas, veuillez contacter le service technique d’Omate.
43
(suite)
Ma montre n’est pas étanche !
La Omate TrueSmart a été testé pour être conforme aux normes de certification IP67.
Cela signifie que votre appareil est étanche à la poussière et résistant à l’eau jusqu’à une
profondeur de 1,0 m (~3,3 pi) pendant 30 minutes. Le retrait de la plaque arrière peut
affecter cette protection puisque Omate ne peut pas garantir que les mesures appropriées
ont été prises pour assurer une étanchéité efficace une fois la montre refermée. Dans le
cas où votre appareil est toujours sous garantie et si le boîtier n’a jamais été ouvert,
veuillez contacter le service technique d’Omate pour assistance.
Mon écran tactile ne répond pas !
Dans le cas où votre écran tactile ne répond pas à vos entrées, attendez quelques
instants pour vérifier si le logiciel n’a pas un retard d’entrée. Si un temps considérable
s’est écoulée et votre appareil ne répond toujours pas à vos entrées, essayez d’éteindre
votre appareil en enlevant la batterie ou en appuyant sur le bouton d’alimentation.
Si un redémarrage ne restaure pas la fonction tactile, contactez immédiatement le service
technique d’Omate.
Mon écran tactile est rayé !
Le verre saphir est superposé sur l’écran de la Omate TrueSmart afin d’ajouter une
protection supplémentaire pour les parties les plus sensibles de l’appareil. Bien que le
revêtement saphir soit très résistant aux éraflures et aux égratignures, les matériaux
contenant des minéraux plus ou également durs peuvent toujours rayer l’écran.
44
(suite)
Je n’ai pas de connexion de données.
Entrez dans le menu de réglage, allez à Réseau sans fil puis Gestion SIM pour vérifier que
votre carte SIM a été bien enregistrée sur le réseau de votre opérateur mobile.
Aussi, la barre de signal vous indique si vous avez une connexion à faible vitesse (2G) ou
à haut débit (3G, H).
Si tous les paramètres sont corrects, si votre carte SIM est correctement enregistrée et
que votre connexion de données ne fonctionne toujours pas, renseignez-vous après de
votre opérateur sur la couverture 2G/3G dans votre région.
Si vous êtes dans une zone couverte et ne pouvez pas établir une connexion de données,
veuillez contactez le service technique d’Omate.
Je n’arrive pas à effectuer des appels ou la communication est constamment
coupée.
Omate vous conseille de contacter votre opérateur pour les problèmes de coupure de
communication et les échecs de connexion.
Si vous pouvez recevoir des SMS/MMS et vous connecter à Internet mais ne pouvez pas
recevoir/passer des appels téléphoniques, nous vous recommandons de contacter votre
opérateur.
Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet ou recevoir des messages MMS et ne
pouvez pas recevoir des appels téléphoniques ou des SMS tandis que vous avez un forfait
données, veuillez contacter le service technique d’Omate.
Échec ou coupure de connexions Bluetooth/Wi-Fi
Assurez-vous que vous êtes à une distance raisonnable de l’appareil auquel vous essayez
de vous connecter et/ou que les facteurs d’interférence (autres appareils, murs épais, etc)
sont au minimum. Si vous ne pouvez toujours pas établir une connexion Bluetooth/Wi-Fi,
veuillez contacter le service technique d’Omate.
45
(suite)
Je ne peux pas écouter ma musique ou lire ma vidéo.
De nombreux formats audio et vidéo les plus courants sont pris en charge par la Omate
TrueSmart. Dans le cas où votre appareil ne lit pas un fichier, nous vous conseillons de
vérifier l’extension du fichier et, si nécessaire, de le convertir en un format pris en charge.
Les formats pris en charge incluent WAV, MP3, MP4, FLV et OGG.
Pourquoi les photos prises avec mon appareil photo sont granuleuses ?
Le capteur de l’appareil photo de la Omate TrueSmart a une résolution de 3 mégapixels.
Les photos peuvent être interpolées à 5 mégapixels à l’aide de logiciels. En fonction des
conditions d’éclairage et de distance, la qualité de l’image peut varier.
La Omate TrueSmart n’est pas reconnue par mon ordinateur.
Certains systèmes plus anciens nécessitent l’installation d’un pilote à partir d’Internet pour
accéder à la Omate TrueSmart via le port USB. Les systèmes modernes fonctionnant
sous Windows 7/8, Mac OS 10.x ou Linux ne devraient pas avoir ce problème. Si l’appareil
n’est pas reconnu par votre ordinateur mais il se charge par l’USB, vous devez installer un
pilote. Si l’appareil ne se charge pas et n’est pas reconnu par votre ordinateur, contactez
le service technique d’Omate.
Lorsque je mets ma TrueSmart en marche, le message « SIM non reconnue »
s’affiche.
Il se peut que la carte SIM ne soit pas insérée correctement dans l’appareil. Assurez-vous
qu’elle est insérée dans le compartiment SIM et qu’elle a été correctement orientée.
En outre, certains opérateurs restreignent la reconnaissance de carte SIM et vous devez
enregistrer l’IMEI sur leur réseau au préalable.
46
Informations sur la garantie
Dans le cas où cet appareil ne fonctionne pas pour les raisons suivantes, la réparation est sous
garantie :
1) Si l’appareil présente un défaut de fabrication critique qui empêche un fonctionnement normal.
2) Si l’appareil n’a pas été modifié ou ouvert et, après un examen par un technicien d’Omate, a été
constaté comme ne répondant pas aux normes IP67 pour la résistance à l’eau.
3) En cas de dysfonctionnement ou défaut de l’appareil identifié dans un délai raisonnable entre l’achat et
le contact du service technique.
4) Si le dysfonctionnement de l’appareil n’est pas le résultat de l’altération par l’utilisateur, de la
modification du logiciel (« rootage ») ou d’une mauvaise manipulation de l’appareil (par exemple une
chute).
Les cas suivants ne sont pas sous couvert de la garantie et tout examen/réparation sera facturé :
1) L’infiltration d’eau par suite de l’ouverture du boîtier de l’appareil ou du dépassement de profondeur ou
de temps de submersion pour le niveau de protection IP67 (respectivement 1,0 m et 30 minutes).
2) La modification du firmware du système, entraînant la perte ou la corruption des données ou des
informations du réseau mobile.
3) Une mauvaise installation de la carte SIM ou de la carte mémoire, entraînant des dommages des
composants internes ou externes.
4) Les dommages à l’appareil causés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise manipulation, y
compris le contact des matériels rugueux avec l'écran tactile de l’appareil.
Si vous avez des questions sur les services couverts ou sur les règlements spécifiques concernant la
période de garantie dans votre région, vous pouvez contacter le service technique d’Omate à
[email protected].
REMARQUE : SI VOUS MODIFIEZ LE FIRMWARE DE VOTRE APPAREIL, NOUS NOUS RÉSERVONS
LE DROIT DE FACTURER SA RÉPARATION.
47
www.omate.com
Français (FR)
Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France.
THOMSON is a trademark of Technicolor SA used under license by ADMEA.
48