Download 1.1 GENERALITES

Transcript
K-350CLL
CAMERA DE
SECURITE
1/3” CCD
COULEUR
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Corporate Headquarters & Eastern Regional Office:
1220 Champion Circle, #100 Carrollton, TX 75006
(800) 796-2288 (972) 280-9665 FAX (972) 280-9673
France, Belgique, Suisse: BISSET Groupe
98 ter boulevard Héloïse, 95100 ARGENTEUIL
(33) 01 34 23 47 47 FAX (33)01 34 23 47
Révision 1 - Juin 1996
1996 BY ULTRAK
TOUS DROITS RESERVES
IMPRIME EN COREE
ULTRAK
1220 CHAMPION CIRCLE, #100
CARROLLTON, TEXAS 75006
(214) 280-9675
TOUS DROITS RESERVES. AUCUNE PARTIE DE CETTE PUBLICATION NE PEUT
ETRE REPRODUITE PAR QUELQUE MOYEN QUE CE SOIT SANS ACCORD ECRIT DE
ULTRAK.
LES INFORMATIONS SONT REPUTEES VRAIES. TOUTEFOIS,UTRAK NE PEUT PAS
ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUTES CONSEQUENCES RESULTANT DE LEUR
UTILISATION. LES INFORMATIONS CONTENUES SONT SUJETS A CHANGEMENT
SANS PREAVIS. DES REVISIONS OU NOUVELLES EDITIONS DE CETTE
PUBLICATION PEUVENT ETRE FAITES POUR INCORPORER CES CHANGEMENTS.
ii
Les utilisateurs de ce produits sont responsables de vérifier et de
se plier aux lois locales, de l’état ou fédérales concernant la
visualisation et l’enregistrement des signaux audio et vidéo.
ULTRAK ne peut être tenu pour responsable de l’utilisation de ce
produit en violation des lois et décrets en vigueur.
iii
MISE EN GARDE IMPORTANTE
1. LIRE LES INSTRUCTIONS. Lire toutes les instructions
de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser ce matériel
2. GARDER LE MODE D’EMPLOI. Garder le mode
d’emploi pour une consultation ultérieure.
3. NETTOYAGE. Débrancher tous les équipements avant
nettoyage. Ne pas utiliser de liquides ou d’aérosol de
nettoyage. Utiliser un chiffon humide.
4. FIXATION. Utiliser uniquement une fixation
recommandée par le fabriquant. Un mode de fixation non
recommandé peut entraîné un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
5. HUMIDITE. Eloigner tous les équipements de liquides ou
d’autre sources d’humidité.
6. ACCESSOIRES. Ne pas placer cet équipement de vidéo
sur un support instable. Le matériel risque de tomber en
causant de graves blessures à un enfant ou à un adulte
et de sérieux dommages au matériel. Les supports
muraux doivent suivre les instructions de montage du
fabricant et doivent utiliser un kit de montage approuvé
par le constructeur.
7. ALIMENTATION. La caméra doit être alimentée avec le
type d’alimentation indiquée dans ce mode d’emploi.
8. CABLE SECTEUR. Ne rien poser sur le câble
d’alimentation. Ne pas positionner ce produit où le câble
risque d’être abîmé par des personnes marchant dessus.
9. Foudre. Quand ce produit n’est pas utilisé durant une
longue période, débrancher le câble secteur et le
déconnecter des autres équipements. Ceci préviendra
des dommages dus à la foudre et aux surtensions
secteur.
10. SURCHARGES. Ne pas surcharger les prises secteurs
afin d’éviter tous risque d’incendie ou de choc électrique.
iv
11. OBJETS ETRANGERS. Ne jamais introduire d’objets par
les ouvertures du matériel ce qui risque de provoquer
des courts-cicuits provoquant un risque d’incendie ou,
de choc électrique.
12. MAINTENANCE. Ne pas essayer de dépanner vous
même ce produit en ouvrant les capots ce qui vous
exposerait à des tensions dangereuses ou d’autres
risques. Laisser le dépannage à du personnel qualifié.
13. DOMMAGE NECESSITANT UN DEPANNAGE.
Déconnecter la camera et s’adresser à du personnel
qualifié dans les cas suivants :
a) Quand le câble secteur ou la prise a été endommagé.
b) Si le matériel a été exposé à de l’humidité.
c) Si le produit vidéo ne fonctionne pas selon le mode
d’emploi, régler seulement ses commandes indiquées
dans le mode d’emploi.
d) Si le matériel est tombé, ou le châssis endommagé.
Si le matériel montre des changements de
performances significatifs, ceci indique un besoin de
dépannage.
v
TABLE DES MATIERES
vi
1.1 GENERALITES ................................................................................... 1
1.2 INSTALLATION................................................................................... 1
1.3 REGLAGE DE LA BALANCE AUTOMATIQUE DES BLANCS........... 3
1.4 REGLAGE D’OBJECTIF MANUEL ..................................................... 4
1.5 REGLAGE ET INSTALLATION DES OBJECTIFS ASSERVIS VIDEO4
1.6 REGLAGE DU TIRAGE OPTIQUE ..................................................... 5
1.7 REGLAGE DU TIRAGE OPTIQUE D’UN ZOOM................................ 6
1.8 AJUSTEMENT DE PHASE ................................................................. 7
2.1 RECHERCHE DE DEFAUTS.............................................................. 8
2.2 MAINTENANCE PREVENTIVE .......................................................... 8
SPECIFICATIONS ........................................................ couverture
vii
SECTION 1
CAMERA CCD DE SECURITE COULEUR K-350CLL
1.1
GENERALITES
La caméra CCD couleur K-350CLL apporte une solution
économique aux application de vidéo surveillance en circuit. La
caméra K-350CLL se caractérise par:
• Capteur d’image CCD 1/3” à transfert interligne
• Monture d’objectif CS C standard
• Iris électronique
• Compatible avec les objectifs asservi vidéo
• Qualité d’image excellente
• Garantie de deux ans
Ce manuel décrit comment régler et utiliser la caméra K-350CLL.
1.2
INSTALLATION
L ‘installation de la K-350CLL doit être faite par du personnel
qualifié en accord avec tous les codes locaux et nationaux en
matière d’électricité et de mécanique. Suivre les indications
suivantes pour installer la caméra.
A. Sortir tous les appareils des emballages et identifier les
matériels qui seront utilisés durant l’installation :
• Caméra K-350CLL
• Manuel d’installation
D’autres appareils utilisés durant l’installation NE SONT PAS
fournis avec la caméra K-350CLL tels que:
• Objectif
• Câble coaxial
• Support de caméra
• Alimentation 230V AC
• Matériel de montage
• Monitor
Voir la figure 1 pour l’identification de la caméra K-350CLL.
1
FIGURE 1. K-350CLL CAMERA
2
B. Choisir un position convenable pour la caméra. Installer le
support de caméra à la position choisie en utilisant un mode
de fixation adéquate. Le support de montage doit être fixé
sur un mur ou un plafond capable de supporter le poids de la
caméra et du support.
C. L a caméra K-350CLL possède un trou de fixation fileté sur
le dessus et le dessous pour permettre un montage par
dessus ou dessous. Le trou fileté ¼”-20 UNC permet la
fixation à la vis du support de montage.
NOTE: Ne pas diriger la caméra vers le soleil ou vers une
source de lumière intense.
D. Monter un objectif à monture CS directement sur la monture
de face avant de la caméra. Si un objectif à monture C est
utilisé, la bague d’adaptation CS-C doit être réglée sur C.
E. Si un objectif à diaphragme asservi est utilisé, connecter le
câble au connecteur pour objectif asservi vidéo.
F. Faire passer le câble coaxial du monitor à la caméra.
G. Brancher le câble au connecteur BNC de la face arrière de la
caméra.
H. Brancher l’autre extrémité du câble à l’entrée vidéo à l’arrière
du monitor.
I.
Connecter un câble d’alimentation à deux conducteurs à
l’entrée 230V AC à l’arrière de la caméra.
J.
Alimenter la caméra en 230V AC.
K. Ajuster la focalisation et la commande d’iris pour une image
optimale.
1.3
REGLAGE DE LA BALANCE AUTOMATIQUE DES BLANCS
Ce réglage est utilisé pour placer la fonction de balance des
blancs en AUTO (Automatique) ou MANU (Manuel). Si
l’interrupteur est en AUTO, la caméra tentera de maintenir les
objets blancs aussi blancs que possible même si la température
de couleur change. Si l’interrupteur est en position MANU
l’utilisateur peut ajuster le niveau de rouge R et de bleu B jusqu’à
ce que les objets blancs apparaissent blancs sur le monitor. La
3
position MANU est utilisée principalement pour la visualisation
d’objets sous des lumières colorées.
1.4
REGLAGE D’OBJECTIF MANUEL
Quand un objectif à diaphragme manuel est utilisé, ouvrir le
diaphragme puis régler le diaphragme manuel pour une image
optimale. Ajuster durant les conditions les plus lumineuses
Mettre l’interrupteur EI sur ON. Ajuster l’ouverture pour que le
nombre F minimal procure le meilleure image possible avec
l’éclairement le plus élevé.
L’iris manuel est utilisé en intérieur quand l’éclairement des
fenêtres peut considérablement influer sur la luminosité de la
pièce.
1.5
REGLAGE ET INSTALLATION DES OBJECTIFS ASSERVIS
VIDEO
La caméra K-350CLL supporte les objectifs à diaphragme
asservi vidéo pour ajuster les changements de luminosité.
A. Visser l’objectif sur la monture de la caméra.
B. Connecter le câble de commande aux trois bornes à l’arrière
de la caméra. Le diaphragme suivant illustre les connexions.
Rouge, blanc et noir sont les couleurs les plus
communément utilisées pour les commandes d’objectifs
asservis vidéo
A.
B.
C.
D.
Broch
e
+B
VI
G
A. Nom
A. Couleur
B. Tension +
C. Vidéo
D. Masse
B. Rouge
C. Blanc
D. Noir
C. Mettre le commutateur EI à l’arrière de la caméra sur OFF.
D. Alimenter la caméra.
E. Ajuster la bague de focalisation de l’objectif pour la meilleure
image. Si l’image n’est pas visible, régler l’objectif pour une
bonne exposition en ajustant ALC (automatic level control) et
le niveau de l’objectif. Le réglage d’ALC peut varier de AVG
4
(average) à PK (peak). Un réglage moyen est valable pour la
plupart des applications.
F. Réglage d’ALC:
AVG
Pour ralentir la réaction de l’objectif aux
changements de luminosité, mettre le réglage vers le côté
AVG pour moyenner le niveau de la caméra. L’utiliser quand
il y a des points lumineux dans l’image tels que des phares
ou des reflet du soleil.
PK
Pour augmenter la vitesse de réaction de
l’objectif au changements lumineux, mettre le réglage PK
ainsi l’objectif ajustera les pointes les plus lumineuses de la
vidéo. Utiliser ce réglage si vous désirez voir les objets les
plus lumineux et non les objets en arrière plan.
G. Réglage de niveau :
1. Ajuster la commande de niveau pour la meilleure image
de jour. Un réglage de nuit ne pourra pas donner le
réglage approprié à un éclairement de jour.
2. Régler le tirage optique de la caméra avant le réglage
final du niveau vidéo.
H. Si l’iris automatique a un réglage de gain :
1. Si l’objectif oscille entre l’ouverture et la fermeture sous
une lumière élevée, baisser lentement le réglage de gain
dans le sens anti-horaire jusqu’à l’arrêt des oscillations.
2. Augmenter l’éclairage en réglant la commande de niveau
et réajuster le gain si nécessaire.
3. Régler la commande de niveau comme indiqué en E.
1.6
REGLAGE DU TIRAGE OPTIQUE
Pour de meilleurs résultats, régler le tirage optique le soir ou en
utilisant un filtre #6 or #8 devant l’objectif. La focalisation de la
caméra change complètement si la scène est très éclairée, puis
devient sombre . Toutefois, la caméra restera focalisée si
l’objectif a été focalisé sur un objet sombre qui devient clair.
A. L’objectif doit être monté sur la caméra alimentée.
5
B. Si une image est visible, focaliser sur l’objet. Si l’image n’est
pas visible, ouvrir le diaphragme. Ouvrir le diaphragme au
maximum en visualisant une scène sombre ou en utilisant un
filtre devant l’objectif.
C. Quand l’iris est ouvert au maximum, ajuster la focalisation
pour une image nette. Si une image nette ne peut être
obtenue, régler la bague de focus à mi-course.
D. Desserrer la vis de blocage du tirage optique.
E. Ajuster le tirage optique pour obtenir une image nette.
F. Resserrer la vis de blocage.
G. Ajuster finement la focalisation avec la bague de focus.
H. Oter le filtre de l’objectif.
I.
1.7
Ajuster le diaphragme de l’objectif pour la meilleure image
possible.
REGLAGE DU TIRAGE OPTIQUE D’UN ZOOM
Le but du tirage optique d’un zoom est le même que celui d’un
objectif fixe, excepté qu’il doit être réglé pour maintenir la
focalisation sur un point qu’on soit en plan large ou en plan
« zoomé »
A. Choisir un objet aussi loin que possible.
B. S’assurer que l’iris est ouvert au maximum.(Faire ce réglage
le soir ou avec un filtre devant l’objectif.)
C. Régler la bague de focus au maximum.
D. Ajuster le zoom en grand angle.
E. Desserrer la vis de blocage du tirage optique..
F. Ajuster la bague de tirage optique pour l’image la plus nette.
G. Serrer la vis de blocage.
H. Régler le zoom en position plan serré.
I.
Ajuster la bague de tirage optique pour l’image la plus nette.
6
J.
Ajuster le zoom en grand angle.
K. Desserrer la vis de blocage du tirage optique..
L. Réajuster la bague de tirage optique pour l’image la plus
nette.
M. Serrer la vis de blocage.
N. Répéter les étapes précédentes, autant que nécessaire, pour
maintenir une image nette sur toute la gamme du zoom.
1.8
AJUSTEMENT DE PHASE
L’ajustement de phase est utilisé dans les systèmes multicaméras quand l’alimentation provient de plusieurs sources,
entraînant des déphasages. Cette situation affecte la
commutation entre caméras en causant un défilement vertical à
la commutation. Le réglage de phase permet à la
synchronisation de trame d’être réglée entre 0 et 260 degrés par
rapport au passage à zéro de la fréquence d’alimentation.
A. S’assurer que toutes les caméras sont alimentées sur la
même source.
B. Ajuster la commande de phase sur le côté de la caméra
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de défilement vertical lors de la
commutation de caméra.
7
SECTION 2
MAINTENANCE ET DEPANNAGE
2.1
RECHERCHE DE DEFAUTS
Si des problèmes apparaissent, vérifier l’installation de la caméra
avec les instructions de ce manuel et ceux des autres
équipements. Isoler le problème à un appareil du système et se
référer au mode d’emploi de celui-ci pour de plus amples
informations.
Problème
Pas de vidéo
De la vidéo mais pas de
commande
2.2
Solution Possible
1. Vérifier l’alimentation de tous les
matériels du système.
2. Vérifier que les interrupteurs secteurs
sont sur ON.
3. Vérifier que les capots des objectifs
ont été enlevés. Et que l’iris est ouvert.
1. Couper l’alimentation pendant une
minute, puis rallumer.
MAINTENANCE PREVENTIVE
La maintenance préventive permet la détection et la correction
des défauts mineurs avant qu’ils ne deviennent plus sérieux et
endommagent le matériel.
Tous les trois mois, effectuer la maintenance suivante :
a) Inspecter toutes les connexions pour rechercher les
détériorations ou d’autres dommages.
b) Nettoyer le matériel avec un chiffon doux humide.
c) Vérifier que tous les supports sont bien fixés.
8
SPECIFICATIONS
Dimensions (LxHxP)
61 x 56 x 158 mm
(2.4 x 2.2 x 6.2 in)
Alimentation
230VAC +/- 10%, 50 Hz +/-1Hz
Consommation électrique
7.0W (7.5W max. Avec autoiris)
Capteur d’image
Capteur 1/3 pouce CCD (4.9mm
H x 3.7mm V)
Système de balayage
2:1 entrelacé
Fréquence de balayage
15.625 KHz (H), 50 Hz (V)
Synchronisation
secteur
Résolution
Horizontale 330 lignes TV
Illumination minimale
2.0 Lux (F 1.2, 50% IRE)
CAG
Interne, automatique
Gamma
0.45
Rapport signal/bruit
>46 dB (CAG Off)
Sortie vidéo
1.0 Vp-p PAL
Impédance de sortie
75 ohm assymétrique
Température ambiante
-10° C - +50° C (14° F - 122°F)
Humidité ambiante
30% - 90%
Monture d’objectif
Monture CS- or C- (Ajustable)
9