Download Manuel d`installation

Transcript
POMPE À CHALEUR AIR/EAU
Manuel d’installation
Unité extérieure
Modèle:
HWS-804H-E
HWS-1104H-E
HWS-1404H-E
HWS-1104H8-E
HWS-1404H8-E
HWS-1604H8-E
HWS-1104H8R-E
HWS-1404H8R-E
HWS-1604H8R-E
Français
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
Avant d’installer la pompe à chaleur air/eau, lisez attentivement ce Manuel d’installation.
• Ce manuel décrit la méthode d’installation de l’unité extérieure.
• Pour l’installation de l’unité hydroélectrique, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité
hydroélectrique.
Translated instruction
ADOPTION DU NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGÈNE
Cette pompe à chaleur air/eau est de type nouveau adoptant un nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du
réfrigérant R22 traditionnel afin de préserver la couche d’ozone.
▼ HWS-804H-E, HWS-1104H-E, HWS-1404H-E
Équipement conforme à IEC 610003-12.
▼ HWS-1104H8-E, HWS-1104H8R-E
HWS-1404H8-E, HWS-1404H8R-E
HWS-1604H8-E, HWS-1604H8R-E
Cet équipement est conforme à IEC 61000-3-12 à condition que le pouvoir de court-circuit Ssc soit supérieur à ou
égal à Ssc (*1) au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité
de l’installateur ou de l’utilisateur de l’équipement d'assurer, par consultation avec l’opérateur du réseau de
distribution si nécessaire, que l’équipement n’est raccordé qu'à une alimentation avec un pouvoir de court-circuit
Ssc supérieur à ou égal à Ssc (*1).
De plus, quand un équipement similaire ou un autre équipement qui peut causer des émissions de courant
harmonique doit être connecté à un même point d'interface que cet équipement, afin de réduire le risque de
problèmes éventuels causés par l'adition de ces émissions de courant harmonique, il est recommandé de
s'assurer que l'alimentation du court-circuit Ssc au point d'interface est plus grand que la somme des minimum Ssc
nécessaires pour tous les équipement connectés au point d'interface.
Ssc (*1)
Modèle
1-FR
Ssc (MVA)
HWS-1104H8-E, HWS-1104H8R-E
0,71
HWS-1404H8-E, HWS-1404H8R-E
0,71
HWS-1604H8-E, HWS-1604H8R-E
0,71
–1–
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
Sommaire
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 INSTALLATION DU NOUVEAU REFRIGERANT DANS LA POMPE A CHALEUR AIR/EAU. . . 8
4 CONDITIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 TUYAUX DE REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 PURGE D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 INSTALLATION ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 MISE A LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 FINITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 ESSAI DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 ENTRETIEN ANNUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CHALEUR AIR/EAU . . . . 21
13 FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15 ANNEXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
–2–
2-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Dénomination générique : Pompe à chaleur air/eau
 Définition d’un Installateur qualifié ou Technicien d’entretien
qualifié
La pompe à chaleur air/eau doit être installée, entretenu, réparé et mis au rebut par un installateur qualifié ou un
technicien d’entretien qualifié. Lorsqu’une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié
ou un technicien d’entretien qualifié de les exécuter pour vous.
Un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances
décrites dans le tableau ci-dessous.
Agent
Installateur
qualifié
Qualifications et connaissances que cet agent doit posséder
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et met au rebut les pompes à
chaleur air/eau fabriquées par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir,
déplacer et mettre au rebut les pompes à chaleur air/eau fabriquées par Toshiba Carrier Corporation, ou,
alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter de telles opérations par un individu ou des individus qui
ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces opérations.
• L’installateur qualifié qui est habilité à effectuer les travaux d’électricité liés à l’installation, le déplacement
et la mise au rebut a les qualifications concernant ces travaux d’électricité telles que stipulées par les lois
et règlements locaux, et il ou elle est une personne qui a été formée en tout ce qui a trait aux travaux
d’électricité sur les pompes à chaleur air/eau fabriquées par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ces travaux par un individu ou des individus qui ont été
formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
• L’installateur qualifié qui est habilité à effectuer la manipulation et les travaux de tuyauterie de réfrigérant
liés à l’installation, le déplacement et la mise au rebut a les qualifications concernant cette manipulation
et ces travaux de tuyauterie de réfrigérant telles que stipulées par les lois et règlements locaux, et il ou
elle est une personne qui a été formée en tout ce qui a trait à la manipulation et aux travaux de tuyauterie
de réfrigérant sur la pompe à chaleur air/eau fabriquée par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter cette manipulation et ces travaux par un individu ou des
individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ces travaux.
• L’installateur qualifié qui est habilité à travailler à certaines hauteurs a été formé en tout ce qui a trait au
travail en hauteur avec les pompes à chaleur air/eau fabriquées par Toshiba Carrier Corporation ou,
alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ce travail par un individu ou des individus qui ont été
formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ce travail.
• Un technicien qualifié est une personne qui installe, répare, entretien, déplace et désinstalle la pompe à
chaleur air/eau fabriqué par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle doit avoir suivi un entraînement pour
installer, réparer, entretenir, déplacer ou désinstaller la pompe à chaleur air/eau fabriquée par Toshiba
Carrier Corporation ou, éventuellement, il ou elle a reçu des instructions pour effectuer une telle opération
par une ou plusieurs personnes ayant été entraînées complètement pour réaliser ces opérations.
• Le technicien qualifié autorisé à réaliser le travail électrique comprenant l'installation, la réparation, le
déplacement et la désinstallation a les qualifications nécessaire pour ce travail électrique conformément
aux lois et règlements locaux, et il ou est a été entraîner pour réaliser des travaux électriques sur la
pompe à chaleur air/eau fabriqué par Toshiba Carrier Corporation ou, éventuellement, il ou elle a reçu
des instructions pour effectuer une telle opération par une ou plusieurs personnes ayant été entraînées
complètement pour réaliser ces opérations.
Technicien
•
Le
technicien qualifié autorisé à réaliser le travail de manipulation du réfrigérant et de tuyauterie
d’entretien qualifié
comprenant l'installation, la réparation, le déplacement et la désinstallation a les qualifications nécessaire
pour ce travail de manipulation du réfrigérant et de tuyauterie conformément aux lois et règlements
locaux, et il ou est a été entraîner pour réaliser des travaux de manipulation du réfrigérant et de tuyauterie
sur la pompe à chaleur air/eau fabriqué par Toshiba Carrier Corporation ou, éventuellement, il ou elle a
reçu des instructions pour effectuer une telle opération par une ou plusieurs personnes ayant été
entraînées complètement pour réaliser ces opérations.
• Le technicien d’entretien qualifié qui est habilité à travailler à certaines hauteurs a été formé en tout ce
qui a trait au travail en hauteur avec les pompes à chaleur air/eau fabriquées par Toshiba Carrier
Corporation ou, alternativement, il ou elle a été instruit à exécuter ce travail par un individu ou des
individus qui ont été formés et est ainsi parfaitement au courant des connaissances liées à ce travail.
3-FR
–3–
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Définition de l’équipement de protection
Lorsque la pompe à chaleur air/eau doit être transportée, installée, entretenue, réparée ou mis au rebut, portez
des gants de protection et des vêtements de « sécurité ».
En plus de cet équipement de protection normal, portez les protections décrites ci-dessous lorsque vous
entreprenez les travaux spéciaux indiqués dans le tableau suivant.
Le fait de ne pas porter l’équipement de sécurité correct est dangereux car vous serez plus susceptible d’être
blessé, brûlé, de recevoir des décharges électriques et autres blessures.
Travaux entrepris
Equipement de protection porté
Tous types de travaux
Gants de protection
Vêtements de sécurité
Travaux liés à l’électricité
Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
Chaussures isolantes
Vêtements pour fournir une protection contre les décharges électriques
Travaux faits en hauteur (50
cm ou plus)
Casques utilisés dans l’industrie
Transport d’objets lourds
Chaussures avec des bouts renforcés de protection
Réparation de l’unité extérieure Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur
Indications d’avertissement sur la pompe à chaleur air/eau
Indication d’avertissement
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect all remote
electric power supplies
before servicing.
WARNING
Moving parts.
Do not operate unit with grille
removed.
Stop the unit before the servicing.
CAUTION
High temperature parts.
You might get burned
when removing this panel.
CAUTION
Do not touch the aluminum
fins of the unit.
Doing so may result in injury.
CAUTION
BURST HAZARD
Open the service valves before
the operation, otherwise there
might be the burst.
Description
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l’entretien.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles.
Ne faites pas fonctionner l’unité avec la grille déposée.
Arrêtez l’unité avant l’entretien.
ATTENTION
Pièces à haute température.
Vous pourriez vous brûler en déposant ce panneau.
ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité.
Vous pourriez vous blesser.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION
Ouvrez les soupapes de service avant l’opération, sinon un éclatement
pourrait se produire.
–4–
4-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous de respecter les réglementations locales, nationales et internationales en vigueur.
• Lisez attentivement ces « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » avant l’installation.
• Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité.
Observez-les scrupuleusement.
• Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes.
Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité et effectuer son
entretien.
• Mettez l’interrupteur général (ou le disjoncteur) hors tension avant d’effectuer l’entretien de l’unité.
• Demandez au client de conserver le Manuel d’installation avec le Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
• Demandez à un revendeur autorisé ou à un installateur professionnel d’installer la pompe à chaleur air/eau ou
d’effectuer son entretien.
Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
• Veillez à raccorder les fils de terre. (mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète provoque une électrocution.
Ne raccordez pas les fils de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, aux paratonnerres ou aux fils de terre des
câbles téléphoniques.
• Mettez l’interrupteur général ou le disjoncteur hors tension avant d’entreprendre l’installation électrique.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont hors tension. La non-observation de cet avertissement peut se solder
par une électrocution.
Utilisez un circuit d’alimentation exclusif pour la pompe à chaleur air/eau. Utilisez la tension nominale.
• Branchez correctement le câble de raccordement.
Si le câble de raccordement est mal branché, les composants électriques peuvent s’endommager.
• Lorsque vous déplacez la pompe à chaleur air/eau pour l’installer ailleurs, faites très attention à ce qu’aucun
corps gazeux autre que le réfrigérant spécifié ne pénètre dans le circuit de réfrigération.
Si l’air ou tout autre gaz se mélange au réfrigérant, la pression gazeuse du circuit de réfrigération augmentera
anormalement et pourra faire éclater les tuyaux et blesser quelqu’un.
• Ne modifiez pas cette unité en démontant ses carters de protection ou en by-passant ses verrous de sûreté.
• Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée.
• Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations.
• Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces.
• Effectuez l’installation conformément au Manuel d’installation.
Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
• Si l’unité hydroélectrique de la pompe à chaleur air/eau est installée dans une petite pièce, prenez les
mesures appropriées pour garantir que la concentration de fuite de réfrigérant dans la pièce ne dépasse pas
le niveau critique.
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée.
Un serrage excessif de l’écrou évasé peut se solder par une rupture de l’écrou évasé après une longue période, ce
qui peut entraîner une fuite de réfrigérant.
• Portez des gants épais pendant l’installation pour éviter de vous blesser.
• Installez solidement la pompe à chaleur air/eau dans un endroit qui supporte son poids de manière adéquate.
• Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre.
Si la pompe à chaleur air/eau n’est pas installée de manière appropriée, elle peut tomber et provoquer des accidents.
• Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la pièce.
Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager.
• Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuit pas.
Si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et s’écoule près d’un appareil ignigène, comme une cuisinière, un gaz nocif
peut se dégager.
• L’installation électrique doit être effectuée par un électricien professionnel conformément au Manuel
d’installation.
Assurez-vous que la pompe à chaleur air/eau utilise une alimentation dédiée.
Une alimentation de puissance insuffisante ou une installation inappropriée peuvent provoquer un incendie.
5-FR
–5–
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
• Utilisez les câbles spécifiés et raccordez-les bien aux bornes.
Evitez qu’une pression externe ne s’exerce sur les bornes et ne les affecte.
• Lorsque la pompe à chaleur air/eau ne peut pas refroidir ou chauffer convenablement une pièce, contactez
le revendeur qui vous l’a vendue si une fuite de réfrigérant est susceptible d’être la cause.
En cas de réparation requérant le remplissage de réfrigérant, demandez les détails de la réparation au
personnel chargé de l’entretien.
Le réfrigérant utilisé dans la pompe à chaleur air/eau est inoffensif.
Généralement, le réfrigérant ne fuit pas. Cependant, si le réfrigérant fuit dans une pièce et qu’un chauffage ou une
cuisinière prend feu, un gaz toxique peut se dégager.
Si vous demandez au personnel chargé de l’entretien de réparer la fuite de réfrigérant, vérifiez que la partie qui fuyait
a été complètement réparée.
• Observez les règles de la compagnie d’électricité locale lorsque vous raccordez les câbles d’alimentation.
Une mise à la terre inappropriée peut provoquer une électrocution.
• N’installez pas la pompe à chaleur air/eau dans un endroit susceptible d’être exposé à des gaz inflammables.
Si un gaz inflammable fuit et stagne autour de l’unité, il peut provoquer un incendie.
• Installez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation avant d’utiliser la pompe à chaleur air/eau.
Si le compresseur fonctionne avec la soupape ouverte et sans le tuyau de réfrigérant, le compresseur aspire l’air et
le circuit de réfrigération est surpressurisé, ce qui peut faire éclater l’unité et blesser quelqu’un.
• Pour la récupération du réfrigérant (collecte du réfrigérant du tuyau vers le compresseur), arrêtez le
compresseur avant de débrancher le tuyau de réfrigérant.
Si le tuyau de réfrigérant est débranché alors que le compresseur fonctionne avec la soupape ouverte, le
compresseur aspire l’air et le circuit de réfrigération est surpressurisé, ce qui peut faire éclater l’unité et blesser
quelqu’un.
ATTENTION
Installation du nouveau réfrigérant dans la pompe à chaleur air/eau
• CETTE POMPE A CHALEUR AIR/EAU UTILISE LE NOUVEAU REFRIGERANT HFC (R410A) QUI NE DETRUIT
PAS LA COUCHE D’OZONE.
• Le réfrigérant R410A se distingue par son absorption aisée de l’eau, de la membrane oxydante ou de l’huile ainsi
que par sa pression, qui est d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Outre l’utilisation du nouveau réfrigérant,
l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée. Par conséquent, durant l’installation, assurez-vous que l’eau, la
poussière, le réfrigérant précédent ou l’huile réfrigérante n’entrent pas dans le circuit de réfrigération.
• Pour éviter de remplir du réfrigérant et de l’huile réfrigérante inappropriés, la taille des sections de raccordement de
l’orifice de remplissage de l’unité principale et les outils d’installation sont différents de ceux qui sont utilisés pour le
réfrigérant traditionnel.
• En conséquence, les outils exclusifs sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A).
• Quant aux tuyaux de raccordement, utilisez des tuyaux neufs et propres conçus pour le R410A et veillez à ce que
l’eau ou la poussière n’y entrent pas.
Pour déconnecter l’appareil du secteur
• Cet appareil doit être connecté au secteur via un interrupteur ayant une séparation de contact d’au moins 3 mm.
• Le fusible d’installation doit être utilisé pour la ligne d’alimentation de cette unité.
–6–
6-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
2
PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT
 Pièces accessoires
Nom de la pièce
Quantité
Forme
Remettez-le directement au client.
(Pour d'autres langues qui n'apparaissent pas dans
ce Manuel d'installation, veuillez vous reporter au
CD-R fourni.)
Manuel d’installation de l’unité
extérieure
1
Raccord d’évacuation
1
Bouchon en caoutchouc étanche
5
Manchon de protection
1
Pour la protection des câbles (protection des tuyaux)
Matériau de protection pour
passages
1
Pour la protection des passages (protection des
tuyaux)
Filtre à fixer
Pour la conformité aux normes EMC
(Utilisé pour le câble d’alimentation)
(1) *
* HWS-1104H8-E, 1104H8R-E
HWS-1404H8-E, 1404H8R-E
HWS-1604H8-E, 1604H8R-E
7-FR
Emploi
–7–
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
3
INSTALLATION DU NOUVEAU
REFRIGERANT DANS LA POMPE A
CHALEUR AIR/EAU
• Le réfrigérant R410A est plus sensible aux impuretés telles que l’eau, la membrane oxydante, les huiles et les
graisses.
Outre l’adoption du nouveau réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée.
Veillez à ce que l’eau, la poussière, le réfrigérant traditionnel et/ou l’huile réfrigérante traditionnelle n’entrent pas
dans le circuit de réfrigération de la pompe à chaleur air/eau utilisant le nouveau réfrigérant.
• Pour éviter le mélange de différents réfrigérants ou huiles réfrigérantes, la taille des sections de raccordement
de l’orifice de remplissage de l’unité et l’outil d’installation sont différents de ceux utilisés pour le réfrigérant
traditionnel. En conséquence, les outils exclusifs suivants sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A).
 Outils/équipements nécessaires et mesures d’utilisation
Préparez les outils et les équipements indiqués dans le tableau suivant avant de commencer les travaux
d’installation.
Les outils et les équipements récemment préparés doivent être utilisés de manière exclusive.
Légende
: Nouvellement préparé (Utilisation pour le R410A seulement. Ne l’utilisez pas pour le réfrigérant R22 ou
R407C, etc.)
:Les outils/équipements traditionnels sont disponibles
Outils/équipements
Collecteur manométrique
Utilisation
Mode d’utilisation des outils/équipements
Nouvellement préparé pour le R410A seulement
Tuyau de remplissage
Pompage à vide/remplissage du
réfrigérant et vérification du
fonctionnement
Bouteille de remplissage
Ne peut pas être utilisée
Détecteur de fuite de gaz
Vérification des fuites de gaz
Pompe à vide
Séchage à vide
Pompe à vide pourvue de la
fonction de clapet anti-retour
Séchage à vide
R22 (Outils traditionnels)
Outil d’évasement
Usinage en évasement des tuyaux
Utilisable si les dimensions sont adaptées.
Cintreuse
Cintrage des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Equipement de récupération du
réfrigérant
Récupération du réfrigérant
Pour le R410A seulement
Clé dynamométrique
Serrage des écrous évasés
Exclusive pour Ø12,7 mm et Ø15,9 mm
Coupe-tube
Découpe des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Machine à souder et bouteille
d’azote
Soudage des tuyaux
R22 (Outils traditionnels)
Mesure de remplissage du
réfrigérant
Remplissage du réfrigérant
R22 (Outils traditionnels)
Nouvellement préparé pour le R410A seulement
Inutilisable (Utilisez la mesure de remplissage du
réfrigérant à la place.)
Outil récemment préparé
Inutilisable
–8–
8-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Tuyauterie de fluide frigorigène
Nouveau réfrigérant (R410A)
Utilisation du kit de tuyaux traditionnel
• En cas d’utilisation du kit de tuyaux traditionnel qui
n’indique aucun type de réfrigérant applicable,
veillez à utiliser celui-ci sur une épaisseur de paroi
de 0,8 mm pour Ø6,4 mm, Ø9,5 mm et Ø12,7 mm, et
sur une épaisseur de paroi de 1,0 mm pour Ø15,9
mm. N’utilisez jamais le kit de tuyaux traditionnel sur
une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs
en raison d’une capacité de pression insuffisante.
Utilisation de tuyaux en cuivre généraux
• Utilisez des tuyaux en cuivre généraux sur une
épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø6,4 mm, Ø9,5
mm et Ø12,7 mm, et sur une épaisseur de paroi de
1,0 mm pour Ø15,9 mm.
N’utilisez pas de tuyaux en cuivre avec une
épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs.
Ecrous évasés et usinage d’évasement
• Les écrous évasés et l’usinage d’évasement sont
différents de ceux utilisés pour le réfrigérant
traditionnel.
Utilisez les écrous évasés fournis avec la pompe à
chaleur air/eau ou ceux prévus pour le R410A.
• Avant d’effectuer l’usinage d’évasement, lisez
attentivement « TUYAUX DE REFRIGERANT ».
 Essai d’étanchéité
1. Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez
encore les soupapes d’axe sur les côtés gaz et
liquide.
2. Pressurisez le tuyau avec du gaz azote alimenté
depuis l’orifice de service jusqu’à la pression de
calcul (4,15 MPa) pour effectuer un essai
d’étanchéité.
3. Une fois l’essai d’étanchéité terminé, évacuez
l’azote gazeux.
Purge d’air
• Utilisez une pompe à vide pour purger l’air.
• N’utilisez pas le réfrigérant chargé dans l’unité
extérieure pour purger l’air. (Le réfrigérant concerné
par la purge d’air n’est pas contenu dans l’unité
extérieure.)
Raccordement électrique
• Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation et les
câbles de connexion unités hydroélectrique/
extérieure avec des colliers de serrage de sorte
qu’ils n’entrent pas en contact avec le boîtier, etc.
Mise à la terre
Assurez-vous de prévoir les éléments suivants avant
l’installation.
• Une mise à la terre correcte peut éviter une charge
d’électricité sur la surface de l’unité extérieure due à
la présence d’une haute fréquence dans le
convertisseur de fréquence (inverseur) de l’unité
extérieure, ainsi qu’éviter une décharge électrique.
Si l’unité extérieure n’est pas correctement mise à la
terre, vous pouvez vous exposer à une décharge
électrique.
• Assurez-vous de raccorder le fil de terre. (mise à
la terre)
Une mise à la terre incomplète peut provoquer une
décharge électrique.
Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites de
gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerre
ou des fils de terre pour câbles téléphoniques.
Longueur du tuyau de réfrigérant
Essai de fonctionnement
Longueur du tuyau de
réfrigérant raccordé à
l’unité intérieure/extérieure
Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12 heures
avant de commencer un essai de fonctionnement pour
protéger le compresseur durant la mise en marche.
4
CONDITIONS
D’INSTALLATION
 Avant l’installation
5 à 30 m
Point
L’ajout de réfrigérant est
inutile sur place.
• Ne raccordez pas un tuyau de réfrigérant de moins
de 5 m.
Le compresseur ou les autres dispositifs peuvent
être défaillants.
9-FR
–9–
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Emplacement d’installation
1) Installez l’unité de sorte que son orifice de
décharge soit face au mur du bâtiment.
Laissez une distance de 500 mm ou plus entre
l’unité et la surface du mur.
ATTENTION
500 mm
Installez l’unité extérieure dans un endroit
répondant aux conditions suivantes après avoir
obtenu l’accord du client.
• Un endroit bien aéré, sans aucun obstacle près des
entrées d’air et de la sortie d’air.
• Un endroit qui n’est pas exposé à la pluie ou aux
rayons directs du soleil.
• Un endroit qui n’augmente pas le bruit de
fonctionnement ou les vibrations de l’unité extérieure.
• Un endroit qui ne provoque pas de problèmes
d’évacuation de l’eau rejetée.
N’installez pas l’unité extérieure dans les endroits
suivants.
• Un endroit où l’air est salin (zone côtière) ou saturé de
gaz sulfhydrique (zone de sources chaudes) (un
entretien spécial est nécessaire).
• Un endroit soumis à de l’huile, de la vapeur, de la
fumée huileuse ou des gaz corrosifs.
• Un endroit où des solvants organiques sont utilisés.
• Un endroit où des équipements haute fréquence (y
compris des équipements d’inverseur, des
générateurs privés, des équipements médicaux et des
équipements de communication) sont utilisés (Une
installation dans un tel endroit peut provoquer un
dysfonctionnement de la pompe à chaleur air/eau,
une commande anormale ou des problèmes dus au
bruit de ces équipements.)
• Un endroit où l’air déchargé de l’unité extérieure est
soufflé contre la fenêtre d’une maison voisine.
• Un endroit où le bruit de fonctionnement de l’unité
extérieure est transmis.
• Lorsque l’unité extérieure est installée en hauteur,
assurez-vous de fixer ses pieds.
• Un endroit où l’eau évacuée pose un problème.
2) Observez la direction du vent durant la saison
de fonctionnement de la la pompe à chaleur
air/eau, et installez l’unité de sorte que l’orifice
de refoulement soit à angle droit par rapport à
la direction du vent.
Vent fort
Vent fort
• Lors de l’installation du climatiseur dans un
emplacement où les chutes de neige peuvent être
considérables, prenez les mesures nécessaires pour
éviter que le climatiseur ne soit affecté par les chutes
ou accumulations de neige.
1. Installez l’unité extérieure dans un endroit où
l’air déchargé n’est pas bloqué.
2. Lorsque l’unité extérieure est installée dans un
endroit constamment exposé à des vents forts
comme au bord de la mer ou à un étage en haut
d’un immeuble, sécurisez le fonctionnement
normal du ventilateur en utilisant un conduit ou
un pare-vent.
3. Lors de l’installation de l’unité extérieure dans
un endroit constamment exposé à des vents
forts comme en haut ou sur le toit d’un
immeuble, appliquez des mesures de protection
contre le vent en vous référant aux exemples
suivants.
– 10 –
• Élevez davantage la base ou installez un
support (assez élevé pour assurer que le
climatiseur sera plus haut que le niveau des
chutes ou accumulations de neige) et posez le
climatiseur dessus.
• Fixez un pare-neige (fourni sur place).
<Exemple>
Pare-vent
(pare-neige)
Pare-vent
(pare-neige)
Pare-vent
(pare-neige)
10-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Espace nécessaire à
l’installation
Obstacle à l’avant
Le dessus de l’unité est libre
(Unité: mm)
1. Installation d’une seule unité
500 ou
plus
Obstacle à l’arrière
Le haut est libre
1. Installation d’une seule unité
1 000 ou
plus
150 ou
plus
2. Installation en série de deux unités ou plus
2. Obstacles à droite et à gauche
150 ou
plus
Obstacle aussi au dessus de l’unité
1 000 ou
plus
300 ou
plus
1 000 ou
plus
200 ou
plus
La hauteur de l’obstacle
doit être inférieure à
celle de l’unité
extérieure.
200 ou plus
3. Installation en série de deux unités ou plus
150 ou
plus
300 ou
plus
300 ou
plus
300 ou
plus
La hauteur de l’obstacle doit être inférieure à celle de l’unité
extérieure.
Obstacles à l’avant et à l’arrière de l’unité
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à
gauche de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de
l’unité doit être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Installation standard
150 ou
plus
1. Installation d’une seule unité
150 ou
plus
1 000 ou
plus
500 ou
plus
Obstacle aussi au-dessus de l’unité
11-FR
– 11 –
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
• Comme illustré sur la figure ci-dessous, installez la
base et des coussinets en caoutchouc anti-vibration
pour soutenir directement la surface inférieure de la
patte de fixation qui est en contact avec et dessous
la plaque inférieure de l’unité extérieure.
* Si vous installez la base d’une unité extérieure avec
la tuyauterie vers le bas, examinez les travaux de
tuyauterie.
300 ou
plus
300 ou
plus
1 000
ou plus
200 ou
plus
2. Installation en série de deux unités ou plus
BON
Installation en série à l’avant et à l’arrière
Vibrations
absorbées par les
coussinets en
caoutchouc antivibration
Patte de fixation
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à
gauche de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de
l’unité doit être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Base
BON
Installation standard
Plaque inférieure de
l’unité extérieure
Base
1 000 ou
plus
300 ou
plus
1 500 ou
plus
2 000 ou
plus
Soutien de la surface inférieure de la
patte de fixation qui est en contact
avec et dessous la plaque inférieure
de l’unité extérieure.
200 ou
plus
PAS BON
Si seule l’extrémité de la
patte de fixation est
soutenue, elle peut se
déformer.
 Installation de l’unité
extérieure
• Avant l’installation, vérifiez la résistance et
l’horizontalité de la base de sorte que des sons
anormaux ne soient pas émis.
• Conformément au schéma suivant, fixez solidement
la base avec des boulons d’ancrage.
• (Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 4 paires)
Base
Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur
15 mm ou moins.
Orifice
d’évacuation
15 ou moins
525
600
400
365
45
150
Trou de montage du
raccord d’évacuation
Ne laissez pas l’unité
extérieure reposer
uniquement sur la
patte de fixation.
Orifice
d’évacuation
150
• Lorsque l’eau doit être évacuée par le flexible
d’évacuation, mettez en place le raccord
d’évacuation et le bouchon en caoutchouc étanche
suivants, et utilisez un flexible d’évacuation (diam.
intérieur : 16 mm) en vente dans le commerce.
Scellez également solidement le trou d’éjection et
les vis avec du silicone, etc. afin d’éviter que l’eau
fuit.
Certaines conditions peuvent donner lieu à
condensation ou dégouttement d’eau.
– 12 –
12-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
5
• Lors de l’évacuation collective complète de l’eau
déchargée, utilisez un bac de récupération.
TUYAUX DE
REFRIGERANT
 Expulsion de la protection
des tuyaux
Bouchon en caoutchouc
étanche
Raccord d’évacuation
Procédure d’expulsion
Raccord
d’évacuation
Vers l’arrière
Bouchon en
caoutchouc étanche
Trou d’éjection
Protection des
tuyaux
Vers le côté
 Référence
Vers l’avant
Si le chauffage doit être utilisé continuellement
pendant longtemps alors que la température extérieure
est de 0 °C ou moins, l’évacuation de l’eau de
dégivrage peut être difficile du fait du gel de la plaque
inférieure, entraînant des problèmes de boîtier ou de
ventilateur.
Il est recommandé de se procurer localement un
chauffage antigel afin d’installer la pompe à chaleur air/
eau de manière sûre.
(HWS-**H8R-E : le cordon chauffant est installé)
Pour les détails, contactez votre revendeur.
Vers le bas
• Les tuyaux de raccordement des unités intérieure/
extérieure peuvent être raccordés dans 4 sens.
Retirez la partie éjectable de la protection de tuyau
par laquelle les tuyaux ou câbles passeront à travers
la plaque de base.
• Retirez la protection des tuyaux et tapez à plusieurs
reprises sur la section d’expulsion avec le manche
d’un tournevis. Le trou d’expulsion peut facilement
être perforé.
• Après avoir perforé le trou d’éjection, ébarbez le
trou, puis installez le manchon de protection fourni et
le matériau de protection autour du trou de passage
pour protéger les câbles et tuyaux.
Assurez-vous de fixer les protections des tuyaux une
fois ceux-ci raccordés. Découpez une fente sous les
protections des tuyaux pour faciliter l’installation.
Après avoir raccordé les tuyaux, assurez-vous de
monter la protection des tuyaux. La protection de
tuyau se monte facilement en découpant la fente sur
la partie inférieure de la protection de tuyau.
* Veillez à porter des gants de travail épais tout en
travaillant.
13-FR
– 13 –
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Pièces d’installation en option
(fournies sur place)
Nom des pièces
A
Tuyaux de réfrigérant
Côté liquide : Ø9,5 mm
Côté gaz : Ø15,9 mm
B
Matériau isolant pour tuyaux
(polyéthylène expansé, 10 mm
d’épaisseur)
C
Mastic, ruban PVC
Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : mm)
B
Quantité
Un de chaque
Rigide (de type à clabot)
1
Diam. extérieur
du tuyau en
cuivre
Outil R410A
utilisé
R410A
Un de chaque
9,5
15,9
De 0 à 0,5
 Raccordement de la
tuyauterie de réfrigérant
Outil traditionnel
De 1,0 à 1,5
Taille diam. d’évasement : A (Unité : mm)
A
ATTENTION
NOTEZ LES 4 POINTS IMPORTANTS CI-DESSOUS
POUR LES TRAVAUX DE TUYAUTERIE
1. Eliminez la poussière et l’humidité de l’intérieur
des tuyaux de raccordement.
2. Serrez bien les raccords entre les tuyaux et
l’unité.
3. Evacuez l’air des tuyaux de raccordement à
l’aide d’une POMPE A VIDE.
4. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz aux points
de raccord.
Epaisseur
0,8 mm
13,2
19,7
* En cas d’évasement pour le R410A avec l’outil
d’évasement traditionnel, tirez l’outil d’environ 0,5
mm de plus que pour le R22 afin de l’ajuster à la taille
d’évasement spécifiée.
Le calibre de tuyau en cuivre est utile pour ajuster la
taille de la marge de saillie.
▼ Largeur de l’écrou évasé : H et taille
d’évasement correspondante : A.
Largeur de l’écrou évasé : H
Côté gaz
Diamètre extérieur
Ø15,9 mm
A +0
–0,4
Travail de tuyauterie nécessaire pour changer
la taille de l'écrou évasé/usinage d'évasement
à cause de la compression des tuyaux.
Raccords des tuyaux
Côté liquide
Diamètre extérieur
Ø9,5 mm
Diam. extérieur du tuyau en
cuivre
9,5
15,9
(mm)
Epaisseur
1,0 mm
H
Évasement
1. Coupez le tuyau avec un coupe-tubes.
Assurez-vous d’éliminer les ébarbures car elles
peuvent provoquer une fuite du gaz.
2. Insérez un écrou évasé dans le tuyau, puis évasez
le tuyau. Utilisez les écrous évasés fournis avec la
pompe à chaleur air/eau ou ceux prévus pour le
R410A.
Insérez un écrou évasé dans le tuyau et évasez le
tuyau.
Les tailles d’évasement pour le R410A étant
différentes de celles pour le réfrigérant R22, il est
recommandé d’utiliser des outils d’évasement
nouvellement fabriqués pour le R410A.
Les outils traditionnels peuvent toutefois être utilisés
en ajustant la marge de saillie du tuyau en cuivre.
Diam.
extérieur du
tuyau en
cuivre
Pour le
R410A
Pour le R22
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
17
22
26
29
36
24
27
Même
que cidessus
Même que cidessus
Dimension de l’usinage de l’évasement : A
(mm)
A
Diam.
extérieur du
tuyau en
cuivre
Ø6,4
Ø9,5
Ø12,7
Ø15,9
Ø19,0
Pour le
R410A
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
Pour le R22
9,0
13,0
16,2
19,4
23,3
Devient un peu plus large pour le R410A
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la surface de
l’évasement.
– 14 –
14-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Serrage des raccords
ATTENTION
1. Alignez les centres des tuyaux de raccordement et
serrez complètement l’écrou évasé avec les doigts.
Puis fixez l’écrou avec une clé comme illustré sur la
figure et serrez-le avec une clé dynamométrique.
Demi-raccord ou soupape
calfeutrée
1. Ne placez pas la clé à molette sur le capuchon
ou le couvercle.
La soupape pourrait se casser.
2. Si le couple appliqué est excessif, l’écrou peut se
casser dans certaines conditions d’installation.
Ecrou évasé
PAS BON
Côté fileté à
l’extérieur
Couvercle
Côté fileté à
l’intérieur
Immobilisez avec une clé.
Utilisez une clé dynamométrique
pour serrer.
2. Comme illustré sur la figure, assurez-vous d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer l’écrou évasé de
la soupape sur le côté gaz. Si vous utilisez une seule
clé à molette, vous ne pouvez pas serrer l’écrou
évasé au couple requis.
Au contraire, utilisez une seule clé à molette pour
desserrer ou serrer l’écrou évasé de la soupape
côté liquide.
(Unité : N•m)
Diam. extérieur du tuyau en
cuivre
Couple de serrage
9,5 mm (diam.)
33 à 42 (3,3 à 4,2 kgf•m)
15,9 mm (diam.)
68 à 82 (6,8 à 8,2 kgf•m)
Couvercle
Chapeau
• Après les travaux d’installation, assurez-vous de
vérifier qu’il n’y a pas de fuite de gaz des raccords de
tuyau avec de l’azote.
• La pression du R410A est supérieure à celle du R22
(environ 1,6 fois).
Par conséquent, utilisez une clé dynamométrique
pour serrer, au couple spécifié, les sections de
raccord des tuyaux évasés qui raccordent les unités
intérieure/extérieure.
Des raccordements incomplets peuvent provoquer
non seulement une fuite de gaz mais également des
problèmes dans le cycle de réfrigération.
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la
surface évasée.
Chapeau
Desserré
Soupape pour tuyaux
Serré
 Longueur des tuyaux de
réfrigérant
Tuyau de réfrigération
Ecrou évasé
Soupape côté gaz
H: max. ±30 m (plus ou moins)
L: max. 30 m, min 5 m
30 m sans charge
Unité hydroélectrique
L
H
Unité extérieure
30 m sans charge
15-FR
– 15 –
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
6
PURGE D’AIR
Pompe à vide
Comme illustré sur la figure, raccordez le flexible de charge
après que la soupape du collecteur est complètement
fermée.
 Essai d’étanchéité

Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez
encore les soupapes d’axe côté gaz et côté liquide.
Pressurisez le tuyau à l’azote gazeux par l’orifice de
service à la pression spécifiée (4,15 MPa) pour
effectuer l’essai d’étanchéité.
Une fois l’essai d’étanchéité terminé, évacuez l’azote
gazeux.
Fixez l’orifice de raccordement du tuyau de remplissage,
pourvu d’une saillie pour pousser le noyau de la soupape
(pointeau de réglage), à l’orifice de remplissage de
l’équipement.

Ouvrez complètement la manette BP.

Mettez en marche la pompe à vide. (*1)
 Purge d’air

Pour la protection de l’environnement, utilisez une
« pompe à vide » pour purger l’air (évacuation de l’air
dans les tuyaux de raccordement) lors de l’installation
de l’unité.
• Ne libérez pas le gaz réfrigérant dans l’atmosphère
afin de préserver l’environnement.
• Utilisez une pompe à vide pour décharger l’air
(azote, etc.) qui reste dans l’équipement. Un reste
d’air peut diminuer sa puissance de fonctionnement.
Pour la pompe à vide, assurez-vous d’en utiliser une
équipée d’un dispositif de non-retour de sorte que
l’huile dans la pompe ne soit pas refoulée dans le tuyau
de la pompe à chaleur air/eau lorsque la pompe
s’arrête.
(Si l’huile de la pompe à vide entre dans la pompe à
chaleur air/eau utilisant le R410A, le circuit de
réfrigération peut subir une panne.)
Manomètre composé
–101 kPa
(–76 cmHg)
Manette BP
Tuyau de remplissage
(Pour le R410A seulement)
Desserrez un peu l’écrou évasé de la soupape garnie (côté
gaz) pour vérifier que l’air passe à travers. (*2)

Resserrez l’écrou évasé.

Exécutez le pompage à vide jusqu’à ce que le manomètre
pression/vide indique –101 kPa (–76 cmHg). (*1)

Fermez complètement la manette BP.

Arrêtez la pompe à vide.

Laissez la pompe à vide en l’état pendant 1 ou 2 minutes, et
vérifiez que l’indicateur du manomètre pression/vide ne
revient pas.

Manomètre
Ouvrez complètement la tige de soupape ou la manette de
soupape. (Tout d’abord côté liquide, puis côté gaz)
Soupape du collecteur
manométrique

Manette HP
(Laissez-la
complètement fermée)
Retirez le tuyau de remplissage de l’orifice de remplissage.

Tuyau de remplissage
(Pour le R410A seulement)
Adaptateur de pompe à
vide pour prévention du
refoulement
(Pour le R410A seulement)
Serrez fermement la soupape et les capuchons de l’orifice
de charge.
*1
Pompe à
vide
Orifice de remplissage
(Noyau de soupape
(pointeau de réglage))
*2
Soupape calfeutrée côté gaz
– 16 –
Utilisez correctement la pompe à vide, l’adaptateur de pompe à
vide et le collecteur manométrique en vous référant aux
manuels fournis avec les outils avant de les utiliser.
Vérifiez que le niveau de l’huile de la pompe à vide atteint la
ligne spécifiée de la jauge.
Lorsque l’air n’est pas chargé, vérifiez à nouveau si l’orifice de
raccordement du flexible de décharge, qui comporte une saillie
pour pousser le noyau de soupape, est fermement raccordé à
l’orifice de charge.
16-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Mode d’ouverture des
soupapes
Couple de serrage du chapeau.
Le capuchon à diamètre extérieur de 9,5 mm est
disponible en deux tailles, suivant le type de soupape
garnie pour laquelle le capuchon est utilisé. Comme le
couple de serrage dépend de la largeur entre les pans
du capuchon, vérifiez dans le tableau ci-dessous.
Ouverture ou fermeture de la soupape.
Côté liquide
Ouvrez la soupape avec une clé six pans de 4 mm.
Côté gaz
Taille de la
soupape
Soupape
Ø9,5 mm (H22 mm)
33 à 42 N•m
(3,3 à 4,2 kgf•m)
Ø9,5 mm (H19 mm)
14 à 18 N•m
(1,4 à 1,8 kgf•m)
Ø15,9 mm
20 à 25 N•m
(2,0 à 2,5 kgf•m)
Orifice de remplissage
Avec un petit tournevis,
faites tourner de 90° en
sens antihoraire jusqu’à ce
qu’il heurte la butée.
(complètement ouverte)
14 à 18 N•m
(1,4 à 1,8 kgf•m)
 Remplissage du réfrigérant
Ce modèle est du type 30 m sans charge qui ne
nécessite pas le remplissage de réfrigérant pour les
tuyaux de réfrigérant jusqu’à 30 m.
Orifice de
remplissage
Ecrou évasé
Procédure de remplissage du réfrigérant
1. Après pompage à vide du tuyau de réfrigérant,
fermez les soupapes et chargez le réfrigérant
pendant que la pompe à chaleur air/eau ne
fonctionne pas.
2. Si le réfrigérant ne peut être rempli au niveau
spécifié, remplissez la quantité de réfrigérant
requise à partir de l’orifice de remplissage de la
soupape côté gaz pendant le refroidissement.
Position de la manette
Complètement fermée
Complètement ouverte
Aiguille de butée
Partie mobile de la soupape (tige)
Butée principale
• Pendant que la soupape est complètement ouverte,
après que le tournevis a atteint la butée, n’appliquez
pas un couple dépassant 5 N•m. L’application d’un
couple excessif peut endommager la soupape.
Remplissez avec du réfrigérant liquide.
En cas de remplissage d’un réfrigérant gazeux, la
composition du réfrigérant varie, ce qui affecte le
fonctionnement normal.
Précautions concernant la manipulation de la
soupape
Ajout de réfrigérant
• Ouvrez la soupape jusqu’à ce que la tige heurte la
butée.
Il n’est pas nécessaire de forcer plus.
• Serrez bien le chapeau avec une clé
dynamométrique.
17-FR
Condition requise pour le remplissage du
réfrigérant
• La quantité de réfrigérant ne doit pas être réduite
pour un tuyau de réfrigérant de 30 mètres (ou
moins).
– 17 –
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
7
INSTALLATION
ELECTRIQUE
Assurez-vous que tous les câbles sont fixés avec les
serre-câble de la plaque de fixation des soupapes du
tuyau située à l'intérieur de l'unité.
AVERTISSEMENT
Boîtier électrique
1. Utilisez les câbles spécifiés, assurez-vous
qu’ils sont connectés et fixez solidement les
câbles de sorte que la tension externe sur
les câbles n’affecte pas la partie connexion
des bornes.
Tout raccordement incomplet ou toute fixation
incomplète peut se solder par un incendie, etc.
2. Assurez-vous de raccorder le fil de terre.
(mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète peut entraîner
une décharge électrique.
Ne raccordez pas les fils de terre aux tuyaux de
gaz, aux tuyaux d’eau, aux paratonnerres ou
aux fils de terre des câbles téléphoniques.
3. L’appareil doit être installé conformément
aux réglementations de câblage nationales.
Un manque de puissance du circuit
d’alimentation ou une installation incomplète
peut provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
Panneau
Plaque de fixation
de la soupape du
tuyau
Serre-fil
Trou du tuyau
ATTENTION
• Une erreur de câblage peut provoquer un claquage de
certaines pièces électriques.
• Assurez-vous d’utiliser les serre-fils fournis avec le
produit.
• N’endommagez pas ou n’éraflez pas l’âme
conductrice ou l’isolant interne des câbles
d’alimentation et d’interconnexion lorsque vous les
dénudez.
• Utilisez des câbles d’alimentation et d’interconnexion
de l’épaisseur spécifiée, du type spécifié et équipés
des dispositifs de protection requis.
• Retirez le panneau pour voir le boîtier électrique
apparaître à l’avant.
• Un tuyau métallique peut être installé par le trou pour
le câblage. Si la taille du tuyau de câble utilisé ne
correspond pas au trou, agrandissez le trou jusqu’à
la taille adéquate.
• Assurez-vous de brider les câbles d’alimentation et
les câbles de connexion unités intérieure/extérieure
avec un ruban de cerclage le long du tuyau de
raccordement de sorte que les câbles ne touchent
pas le compresseur ou le tuyau de décharge.
• (Le compresseur et le tuyau de refoulement
chauffent.)
– 18 –
18-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
 Raccordement de l’unité hydroélectrique et de l’unité extérieure
Les lignes pointillées indiquent un raccordement sur site.
Reliez les câbles de liaison système (unité intérieure à unité extérieure) bornes à bornes du bornier de chaque
unité.
Un raccordement incorrect peut provoquer une panne.
HWS-804H-E
HWS-1104H-E
HWS-1404H-E
Unité extérieure
L
Puissance d’entrée
220-230V ~,50Hz
N
Unité
hydroélectrique
1
1
2
2
3
3
Disjoncteur différentiel
Unité extérieure
HWS-1104H8-E, H8R-E
HWS-1404H8-E, H8R-E
HWS-1604H8-E, H8R-E
L1
L2
Puissance d’entrée
380-400V 3N~,50Hz
L3
N
Unité
hydroélectrique
1
1
2
2
3
3
Disjoncteur différentiel
Pour la pompe à chaleur air/eau, raccordez un câble d’alimentation ayant les spécifications suivantes.
Modèle HWS-
804H-E
Fusible de champ recommandé
Câble d’alimentation*
1404H-E
220-230V ~
50 Hz
Alimentation électrique
Courant utile maximum
1104H-E
1404H8-E
1404H8R-E
22,8A
14,6A
20A
25A
16A
2
3 × 2,5 mm ou plus
(H07 RN-F ou 60245 IEC 66)
5 × 2,5 mm2 ou plus
(H07 RN-F ou 60245 IEC 66)
4 × 1,5 mm2 ou plus
(H07 RN-F ou 60245 IEC 66)
* Nombre de câbles × taille de câble
– 19 –
1604H8-E
1604H8R-E
380-400V 3N~
50 Hz
19,2A
Câbles de raccordement des unités
hydroélectrique/extérieure*
19-FR
1104H8-E
1104H8R-E
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
Mode de raccordement
1. Branchez les câbles de connexion aux bornes
identifiées par leur numéro respectif sur le bornier
des unités hydroélectriques et extérieure.
H07 RN-F ou 60245 IEC 66 (1,5 mm2 ou plus)
2. Lors du branchement du câble de connexion à la
borne de l’unité extérieure, évitez que de l’eau
pénètre dans l’unité extérieure.
3. Isolez les cordons non gainés (conducteurs) avec
un ruban d’isolation électrique. Placez-les de
manière à ce qu’ils ne touchent aucune pièce
électrique ou métallique.
4. Pour les câbles d’interconnexion, ne reliez pas, à mi
chemin, un câble à un autre.
Utilisez des câbles suffisamment longs pour couvrir
tout le parcours.
Longueur de dénudement du cordon
d’alimentation et du câble de raccordement
10
▼ HWS-804H-E, HWS-1104H-E, HWS-1404H-E
Vers le bornier de
l’unité hydroélectrique
Vis de terre
2
10
50
50
30
40
(mm) Ligne de terre
Ligne de terre
Câble
d’alimentation
Câble de
raccordement
▼ HWS-1104H8-E, H8R-E
HWS-1404H8-E, H8R-E
HWS-1604H8-E, H8R-E
Câble de raccordement des
unités hydroélectrique/
extérieure
• Un fusible d’installation doit être utilisé pour la ligne
d’alimentation de cette pompe à chaleur air/eau.
• Un câblage incorrect/incomplet peut provoquer un
incendie électrique ou de la fumée.
• Préparez une ligne d’alimentation dédiée pour la
pompe à chaleur air/eau.
• Ce produit peut être branché sur le secteur.
Raccordement du câblage fixe :
Un interrupteur qui déconnecte tous les pôles et ayant
une séparation de contact d’au moins 3 mm doit être
incorporé dans le câblage fixe.
1
2
3
Câble
d’alimentation
Vis de terre
Serre-fil
L1
L2
L3
N
Vis de terre
Serre-fil
Filtre à fixer
(accessoire)
Serre-fil
Serre-fil
Bornier
d’alimentation
3
L
N
Longueur de dénudement du cordon
d’alimentation et du câble de raccordement
Vis de terre
1 2 3
L1 L2 L3 N
10
40
(mm)
50
50
40
Ligne de terre
Câble de
raccordement
Plaque de fixation de
la soupape du tuyau
10
10
10
Câble de
raccordement
LN
10
ATTENTION
1
10
1 2 3
Ligne de terre
Câble
d’alimentation
AVERTISSEMENT
Câble
d’alimentation
Assurez-vous de mettre en place le filtre à fixer fourni sur
le câble d’alimentation afin d’être en conformité avec les
normes EMC.
– 20 –
20-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
8
MISE A LA TERRE
Raccordez correctement la ligne de terre selon les
normes techniques applicables.
Le raccordement de la ligne de terre est essentiel pour
éviter une décharge électrique et pour réduire le bruit
et les charges électriques sur la surface de l’unité
extérieure dues à la présence de l’onde de haute
fréquence générée par le convertisseur de fréquence
(inverseur) dans l’unité extérieure.
Si vous touchez l’unité extérieure chargée en
électricité sans ligne de terre, vous pouvez recevoir
une décharge électrique.
9
FINITION
11 ENTRETIEN
ANNUEL
• Il est conseillé d'entretenir régulièrement la pompe à
chaleur air/eau (unité hydroélectrique/extérieure) qui
fonctionne en permanence.
En règle générale, si une unité hydroélectrique est
utilisée environ 8 heures par jour, les unités
hydroélectriques/extérieure doivent être nettoyées
au moins tous les 3 mois. Ce nettoyage et cet
entretien doivent être effectués par un technicien de
service.
L’absence de nettoyage régulier des unités
hydroélectrique et extérieure se soldera par une
baisse des performances, l’apparition de givre, une
fuite d’eau, voire une panne du compresseur.
Une fois le tuyau de réfrigérant et les câbles de
raccordement des unités hydroélectrique/extérieure
raccordés, couvrez-les avec une bande de finition et
fixez-les au mur avec des supports prêts à l’emploi ou
un objet équivalent.
Tenez les câbles d’alimentation et les câbles de
raccordement des unités hydroélectrique/extérieure
éloignés de la soupape côté gaz ou des tuyaux qui ne
sont pas isolés de la chaleur.
12 CONDITIONS DE
10 ESSAI DE
Pour obtenir des performances satisfaisantes, utilisez
la pompe à chaleur air/eau dans les conditions de
températures suivantes :
FONCTIONNEMENT
• Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12
heures avant de commencer un essai de
fonctionnement pour protéger le compresseur
durant la mise en marche.
• Vérifiez les points suivants avant de commencer un
essai de fonctionnement :
• Que tous les tuyaux sont solidement
raccordés sans fuite.
• Que la soupape est ouverte.
Si le compresseur fonctionne avec la soupape
fermée, l’unité extérieure est surpressurisée, ce
qui peut endommager le compresseur ou d’autres
composants.
FONCTIONNEMENT
DE LA POMPE À
CHALEUR AIR/EAU
Refroidissement
de 10°C à 43°C
Chauffage
de –20°C à 25°C
Fonctionnement eau chaude
de –20°C à 43°C
Si la pompe à chaleur air/eau est utilisée en dehors des
conditions spécifiées ci-dessus, la protection de
sécurité peut s’appliquer.
S’il y a une fuite au niveau d’un raccord, de l’eau peut
être aspiré et la pression interne augmente encore, ce
qui peut provoquer un éclatement de l’unité ou une
blessure.
• Utilisez la pompe à chaleur air/eau conformément
aux conditions d'utilisation du climatiseur qui sont
décrites dans le manuel du propriétaire.
Reportez-vous au manuel d’installation de l’unité
hydroélectrique pour obtenir de plus amples
informations sur l’essai de fonctionnement.
21-FR
– 21 –
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
13 FONCTIONS A
 Récupération du réfrigérant
EXECUTER
LOCALEMENT
 Utilisation d’un tuyau existant
Lors de l’utilisation d’un tuyau existant, vérifiez
soigneusement les points suivants :
• Epaisseur de paroi (dans la plage spécifiée)
• Eraflures et bossellements
• Eau, huile, saleté ou poussière dans le tuyau
• Desserrage des écrous évasés et fuite des soudures
• Détérioration d’un tuyau en cuivre et de l’isolant
thermique
Précautions à prendre pour utiliser un tuyau
existant
• Ne réutilisez pas un écrou évasé afin d’éviter une
fuite de gaz.
Remplacez-le par l’écrou évasé fourni et procédez à
l’évasement.
• Soufflez du gaz azote ou utilisez un moyen approprié
pour maintenir propre l’intérieur du tuyau. Si de
l’huile décolorée ou beaucoup de résidus sont
déchargés, lavez le tuyau.
• Vérifiez les soudures, le cas échéant, sur le tuyau
pour déceler une fuite de gaz.
Lorsque le tuyau correspond à l’un des cas suivants,
ne l’utilisez pas. Installez plutôt un tuyau neuf.
• Le tuyau a été ouvert (déconnecté de l’unité
hydroélectrique ou de l’unité extérieure) pendant
longtemps.
• Le tuyau a été raccordé à une unité extérieure qui
n’utilise pas du réfrigérant R22, R410A ou R407C.
• Le tuyau existant doit avoir une épaisseur de paroi
égale ou supérieure aux épaisseurs suivantes.
Diamètre extérieur de
référence (mm)
Epaisseur de paroi (mm)
Ø9,5
0,8
• Utilisez le commutateur de récupération du réfrigérant
SW801 sur la carte de circuits imprimés de l’unité
extérieure pour récupérer le réfrigérant lorsque l’unité
hydroélectrique ou extérieure est déplacée.
• Avant de récupérer le réfrigérant du système existant,
effectuez une opération de refroidissement pendant au
moins 30 minutes.
Procédure
1. Evacuez l’eau dans l’unité hydroélectrique ou allumez
manuellement la pompe à eau. (Voir le mode de
vérification du fonctionnement)
2. Mettez la pompe à chaleur air/eau sous tension.
3. Placez tous les commutateurs de SW804 sur la carte
de circuits imprimés de l’unité extérieure sur OFF, puis
appuyez sur SW801 pendant 1 seconde ou plus. La
pompe à chaleur air/eau entre en mode de
refroidissement forcé pendant 10 minutes maximum.
Actionnez ou manipulez la soupape pour récupérer le
réfrigérant pendant cette période de temps.
4. Lorsque la récupération du réfrigérant est terminée,
fermez la soupape et appuyez sur SW801 pendant au
moins 1 seconde pour arrêter le fonctionnement.
5. Mettez le climatiseur hors tension.
Mode de vérification du fonctionnement
(1) Préparation
1. Désactivez toutes les commandes à distance pour
l’alimentation en eau chaude et le chauffage.
2. Éteignez l’unité hydroélectrique et l’unité extérieure.
3. Retirez la face avant de l’unité hydroélectrique.
4. Réglez SW06_2 sur « ON ».
(2) Vérification du fonctionnement
1. Allumez l’unité hydroélectrique et l’unité extérieure.
2. Tournez le commutateur DIP SW01 en position « 1 » et
appuyez sur le commutateur tactile SW07 pendant 5
secondes ou plus.
3. Pivotement du commutateur rotatif SW01 en position
« 16 ». La pompe P1 va démarrer.
4. Réglez le commutateur DIP SW06_02 sur « OFF »
pour terminer.
ON
Ø15,9
1,0
Ø19,0
1,0
1
2
3
4
SW804
SW801
• N’utilisez pas de tuyau ayant une épaisseur de paroi
inférieure à ces épaisseurs du fait d’une résistance
insuffisante à la pression.
Commutateur de
récupération du
réfrigérant SW801
DANGER
La carte de circuits imprimés étant traversée par un
courant électrique, il y a un risque de décharge
électrique.
– 22 –
22-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
14 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Vous pouvez effectuer un diagnostic des erreurs de l’unité extérieure au moyen des LED sur la carte de circuits
imprimés de l’unité extérieure, ainsi qu’utiliser les codes de contrôle affichés sur la télécommande à fil de l’unité
intérieure.
Utilisez les LED et codes de contrôle pour diverses vérifications. Les détails des codes de contrôle affichés sur la
télécommande à fil de l’unité intérieure sont décrits dans le Manuel d’installation de l’unité hydroélectrique.
Vérification d’un état anormal actuel
1.
2.
3.
4.
Vérifiez que le commutateur DIP SW803 est placé sur OFF.
Notez les états des LED800 à LED804. (Mode d’affichage 1)
Appuyez sur SW800 pendant au moins 1 seconde. L’état des LED passe en mode d’affichage 2.
Vérifiez le code dont le mode d’affichage 1 correspond aux états des LED notés et le mode d’affichage 2
correspond à l’état clignotant actuel des LED800 à LED804 dans le tableau suivant pour identifier la cause.
Vérification d’un état anormal dans le passé bien qu’il ne se produise plus
1. Placez le bit 1 du commutateur DIP SW803 sur ON.
2. Notez les états des LED800 à LED804. (Mode d’affichage 1)
3. Appuyez sur SW800 pendant au moins 1 seconde. L’état des LED passe en mode d’affichage 2.
4. Recherchez une erreur dont le mode d’affichage 1 correspond aux états des LED notés et le mode d’affichage
2 correspond à l’état clignotant actuel des LED800 à LED804 dans le tableau suivant pour identifier la cause.
• Une erreur du détecteur de température (TO) extérieure ne peut être vérifiée que pendant qu’elle se
produit.
N°
Mode d’affichage 1
Cause
D800 D801 D802 D803 D804 D800 D801 D802 D803 D804
1
Normal
2
Erreur du détecteur de décharge (TD)
3
Erreur du détecteur d’échangeur de chaleur (TE)
4
Erreur du détecteur d’échangeur de chaleur (TL)
5
Erreur du détecteur de température extérieure (TO)
6
Erreur du détecteur d’aspiration (TS)
7
Erreur du détecteur de refroidisseur (TH)
8
Erreur de connexion du détecteur de température extérieure
(TE/TS)
9
Erreur de l’EEPROM de l’unité extérieure
10 Panne du compresseur
11
Verrouillage du compresseur
12 Erreur du circuit de détection de courant
13 Thermostat du compresseur activé
14
Données du modèle non réglées (sur la carte à circuits
imprimés de service)
15 Erreur de communication MCU-MCU
16 Erreur de température de refoulement
17
Puissance anormale (phase ouverte détectée ou tension
anormale)
18 Surchauffe de la source de froid
19 Fuite de gaz détectée
20 Erreur de renversement de la soupape à 4 voies
23-FR
Mode d’affichage 2
– 23 –
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
N°
Mode d’affichage 1
Cause
Mode d’affichage 2
D800 D801 D802 D803 D804 D800 D801 D802 D803 D804
21 Libération de la haute pression
22 Erreur du moteur de ventilation de l’unité extérieure
23 Protection du court-circuit du pilote de compresseur
24
Erreur du circuit de détection de position dans l’affichage une
ligne
25 Erreur du commutateur de haute pression
(
: Eteint
: Allumé
: Clignotant)
* Les LED et les DIP sont placés sur la carte inférieure gauche de l'unité extérieure.
▼ HWS-804H-E, HWS-1104H-E, HWS-1404H-E
* Les LED et commutateurs DIP sont situés en bas à gauche de la carte de circuits imprimés de l’unité extérieure.
SW801
SW800
LED
1
1
SW803
D800
D801
D802
D803
D804
D805
SW802
1
ON
2
3
4
ON
2
SW804
4
D800
D801
D802
D803
D804
D805
3
ON
2
3
4
Vue agrandie des
LED
▼ HWS-1104H8-E, H8R-E
HWS-1404H8-E, H8R-E
HWS-1604H8-E, H8R-E
ON
1
ON
2
3
4
SW804
ON
1
1
2
3
4
Vue agrandie des
LED
SW805
ON
2
3
4
SW802
1
2
3
4
SW803
SW800 SW801 SW806
LED
D805
D804
D803
D802
D801
D800
– 24 –
D805
D804
D803
D802
D801
D800
24-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
15 ANNEXE
 Instructions pour les travaux
Les tuyauteries R22 et R407C peuvent être réutilisées
pour nos installations de produits R410A à inverseur
numérique.
AVERTISSEMENT
La vérification de l’absence d’éraflures ou de
bossellements sur les tuyaux existants et la vérification
de la fiabilité de la résistance des tuyaux sont confiées
aux installateurs sur le site.
Si les conditions spécifiées sont satisfaites, il est
possible de mettre les tuyaux R22 et R407C existants en
conformité avec ceux des modèles R410A.
Conditions fondamentales requises pour
réutiliser des tuyaux existants
Vérifiez et observez que ces trois conditions des
tuyaux sont présentes lors des travaux de tuyauterie
de réfrigérant.
1. Secs (Il n’y a pas d’humidité à l’intérieur des tuyaux.)
2. Propres (Il n’y a pas de poussière à l’intérieur des
tuyaux.)
3. Etanches (Il n’y a pas de fuite de réfrigérant.)
Restrictions s’appliquant à l’utilisation de
tuyaux existants
Dans les cas suivants, il ne faut pas réutiliser les
tuyaux existants tels quels. Nettoyez les tuyaux
existants ou remplacez-les par des tuyaux neufs.
1. Si une éraflure ou bossellement est important,
assurez-vous d’utiliser des tuyaux neufs pour les
travaux de tuyauterie de réfrigérant.
2. Lorsque l’épaisseur du tuyau existant est inférieure
aux « Diamètre et épaisseur de tuyau » spécifiés,
assurez-vous d’utiliser des tuyaux neufs pour les
travaux de tuyauterie de réfrigérant.
• La pression de service du R410A est élevée (1,6
fois celle des R22 et R407C). S’il y a une éraflure
ou bossellement sur le tuyau ou qu’un tuyau trop
mince est utilisé, la résistance à la pression peut
être inadéquate et le tuyau risque même de se
casser.
* Diamètre et épaisseur de tuyau (mm)
Diamètre extérieur du
tuyau
Epaisseur
R410A
Ø6,4
Ø9,5
0,8
0,8
Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0
0,8
1,0
1,0
3. Lorsque l’unité extérieure est restée avec les tuyaux
déconnectés ou si du gaz a fuit des tuyaux et que
ceux-ci n’ont pas été réparés et remplis.
• Il est possible que de l’eau de pluie ou de l’air, de
l’humidité pénètre dans le tuyau.
4. Lorsque le réfrigérant ne peut pas être récupéré à
l’aide d’un appareil de récupération de réfrigérant.
• Il est possible qu’une grande quantité d’huile sale
ou d’humidité reste dans les tuyaux.
5. Lorsqu’un déshydrateur en vente dans le commerce
est monté sur les tuyaux existants.
• Il est possible que du vert de gris se soit
développé.
6. Lorsque la pompe à chaleur air/eau existant est
déposée après avoir récupéré le réfrigérant.
Vérifiez si l’huile semble être nettement différente de
l’huile normale.
• L’huile réfrigérante est de couleur vert de gris.
II est possible que de l’humidité se soit mélangée
à l’huile et que de la rouille se soit développée
dans le tuyau.
• L’huile est décolorée, contient une grande
quantité de résidus ou sent mauvais.
• Une grande quantité de poussière métallique
brillante ou d’autres résidus d’usure est visible
dans l’huile réfrigérante.
7. Si la pompe à chaleur air/eau a eu des problème de
compresseur et que ce dernier a été remplacé.
• Lorsque de l’huile décolorée, une grande quantité
de résidus, de la poussière métallique brillante ou
d’autres résidus d’usure ou mélange de
substances étrangères sont observés, cela
provoquera des problèmes.
8. Lorsque l’installation temporaire et la dépose de la
pompe à chaleur air/eau sont répétées, comme
dans le cas où il est loué, etc.
9. Si le type d’huile réfrigérante de la pompe à chaleur
air/eau existant est autre que l’une des huiles
suivantes (huiles minérales), Suniso, Freol-S, MS
(huile synthétique), benzène alcoyle (HAB, Barrelfreeze), série ester, PVE seulement de la série
éther.
• L’isolation d’enroulement du compresseur peut se
détériorer.
REMARQUE
Les descriptions ci-dessus sont les résultats de
vérifications effectuées par notre société et
représentent nos opinions sur nos pompes à chaleur
air/eau, mais ne garantissent pas l’utilisation de tuyaux
existants de pompes à chaleur air/eau ayant adopté le
R410A d’autres sociétés.
• Si le diamètre du tuyau est de Ø12,7 mm ou moins
et l’épaisseur est 0,8 mm, assurez-vous d’utiliser
des tuyaux neufs pour les travaux de tuyauterie
de réfrigérant.
25-FR
– 25 –
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
Polymérisation des tuyaux
Lors de la dépose et de l’ouverture de l’unité
hydroélectrique ou extérieure pendant longtemps,
polymérisez les tuyaux comme suit :
• Sinon de la rouille peut se développer lorsque de
l’humidité ou des substances étrangères dues à de
la condensation pénètre dans les tuyaux.
• La rouille ne peut pas éliminée par nettoyage et des
tuyaux neufs sont nécessaires.
Emplacement
Durée
Méthode de
polymérisation
A l’extérieur
1 mois ou
davantage
Pincement
Moins d’un mois
Pincement ou
enroulement avec
du ruban
Hydro
Chaque fois
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés
couverts par le Protocole de Kyoto.
Nom chimique du gaz
R410A
Potentiel de
réchauffement de la
1 975
planète (GWP) du gaz
ATTENTION
1. Collez l’étiquette fournie indiquant le fluide
frigorigène utilisé à côté de l’emplacement de
remplissage et/ou récupération.
2. Indiquez clairement à l’encre indélébile sur
l’étiquette la quantité de fluide frigorigène
remplie. Puis placez sur l'étiquette la feuille
transparente de protection fournie, pour
empêcher que l'écriture s'efface.
3. Empêchez l'émission du gaz à effet de serre
fluoré contenu. Assurez-vous que le gaz à effet
de serre fluoré n'est jamais libéré dans
l'atmosphère pendant l'installation, l'entretien
ou la mise au rebut. En cas de détection d'une
fuite du gaz à effet de serre fluoré contenu,
arrêtez la fuite et remédiez-y aussi vite que
possible.
4. Seul un technicien d’entretien qualifié est
autorisé à accéder à ce produit et à le dépanner.
5. Toute manipulation du gaz à effet de serre
fluoré contenu dans ce produit (déplacement du
produit ou remplissage du gaz, par exemple)
doit être conforme à la réglementation (CE) No
842/2006 relative à certains gaz à effet de serre
fluorés et à toute législation locale applicable.
6. Des inspections périodiques à la recherche de
fuites de produits réfrigérants peuvent être
requises selon la législation locale ou
européenne.
7. Prenez contact avec votre revendeur,
installateur ou autre si vous avez des questions.
– 26 –
26-FR
Manuel d’installation
Pompe à chaleur air/eau
INFORMATION IMPORTANTE ET AVERTISSEMENT :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION DE L’UNITE. CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR. CE
DOCUMENT SERVIRA EN FIN DE VIE POUR L’ÉLIMINATION OU LE RECYCLAGE DE L’UNITÉ.
• Très sensibles aux problèmes de l’environnement, nous prenons en compte les dispositions de la Directive WEEE 2002/96/EC relative aux déchets des
produits électriques et électroniques
• Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/EC. En fin de vie, il doit être collecté et traité séparément, jamais jeté parmi les ordures ménagères
non triées.
• L’objectif de la Directive UE 2002/96/EC est de maîtriser le flux croissant de déchets d’équipements électriques et électroniques, d’intensifier le recyclage
des équipements électriques et électroniques (« EEE ») et de limiter la quantité de déchets EEE (« WEEE ») destinée au rebut final.
• Le symbole du conteneur à déchets barré d’une croix
qui est appliqué sur le produit s’inscrit dans le domaine d’application de la Directive.
• L’utilisateur a la responsabilité de remettre le produit à un établissement de traitement approprié indiqué par l’administration municipale ou par le
distributeur.
Dans le cas de l’installation d’un produit neuf, il est possible d’obtenir la prise en charge du vieil équipement à rebuter directement par le distributeur.
• Le fabricant, l’importateur et le distributeur du produit sont responsables du ramassage et du traitement des déchets soit directement, soit à travers un
système collectif.
Le lecteur trouvera la liste de nos distributeurs dans chaque pays dans le tableau annexé à cette notice.
• Les sanctions en cas de violation de la Directive sont établies dans chaque pays.
• Nous suivons généralement l’interprétation CECED considérant la réglementation WEEE applicable aux unités portatives, aux déshumidificateurs, aux
WRAC (pompes à chaleur air/eau de fenêtre), aux systèmes Split jusqu’à 12 kW, aux réfrigérateurs et congélateurs enfichables.
• Il est cependant possible qu’il existe une différence entre les législations des différents états membres. Si la législation nationale exclut certains produits
du domaine d’application de la réglementation WEEE, c’est la disposition locale qui prévaut ; les obligations en matière de WEEE ne doivent pas être
respectées pour les produits qui ne rentrent pas dans le cadre de la loi nationale.
• Cette directive ne s’applique pas aux produits vendus en dehors de la Communauté Européenne. Dans le cas d’une vente en dehors de l’UE, les
exigences en matière de WEEE n’ont pas à être respectées alors que la conformité à la réglementation locale doit être garantie.
• Pour tout renseignement supplémentaire, contactez l’administration municipale, le commerçant/distributeur/installateur qui a vendu le produit ou encore
le fabricant.
 Pays
 Nom de la société responsable WEEE.



AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Haushamer Straße 2,
A-8054 Graz-Seiersberg
Austria
AHI CARRIER SOUTH EASTERN
EUROPE S.A.
Chypre
18, Kifisou Avenue, 121 33 Peristeri,
Athens,
Greece
GIDEX A/S, Vinkelvej 4, 8620
Danemark Kjellerup,
Denmark
GIDEX A/S, Korshoj 10, 3600
Danemark Frederikssund
Denmark
OY Combi Cool AB
Estonie
Ruosilantie 14E, Fl-00390 Helsinki
Finland
OY Combi Cool AB
Finlande
Ruosilantie 14E, Fl-00390 Helsinki
Finland
TFD SNC
Rue Aimée Cotton Parc Technoland
France
2 allee Toscane
69800 SAINT-PRIEST
France
Beijer Ref Deutschland GmbH
Allemagne Ohmstr. 4 85716 Unterschleißheim
Germany
AHI CARRIER SOUTH EASTERN
EUROPE S.A.
Grèce
18, Kifisou Avenue, 121 33 Peristeri,
Athens,
Greece
Pays-Bas
Autriche
Irlande
Italie
Lettonie
Lituanie
Malte
Norvège
Pologne
Portugal

INTERCOOL Technics BV
Nikkelstraat 39, Postbus 76
2980 AB Ridderkerk
Netherlands
TOSHIBA CARRIER UK LTD
United Technologies House
Guildford Road, Leatherhead,
Surrey KT22 9UT
UNITED KINGDOM
ECR Italy SpA
Via Socrate 32/34, IT-20128
Milano, Italy
OY Combi Cool AB
Ruosilantie 14E, Fl-00390 Helsinki
Finland
OY Combi Cool AB
Ruosilantie 14E, Fl-00390 Helsinki
Finland
CUTRICO SERVICES LTD
Cutrico Building, Old Railway Track,
St. Venera, SVR 9018
Malta
ABK AS
Brobekkveien 80, PB 64 Vollebekk,
0516 Oslo
Norway
Beijer Ref Polska Sp. Zo. o.
Al. Krakowska 22 Sekocin Nowy
PL-05-090 Raszyn
Poland
Beijer ECR Iberica S. l.
Calle San Dalmacio 18, ES-280 21
Madrid, Spain


TOSHIBA CARRIER UK LTD
Toshiba Air Conditioning
United Technologies House
UK
Guildford Road, Leatherhead,
Surrey KT22 9UT
UNITED KINGDOM
AIRCOND, Klimaanlagen
m.b.H
République Handelsgesellshcaft
Haushamer Straße 2, A-8054
tchèque
Graz-Seiersberg
Austria
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Slovaquie Haushamer Straße 2, A-8054
Graz-Seiersberg
Austria
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Slovénie
Haushamer Straße 2, A-8054
Graz-Seiersberg
Austria
Beijer ECR Iberica S. l.
Espagne
Calle San Dalmacio 18, ES-280 21
Madrid, Spain
Kylma AB
Suède
Box 8213, SE-163 08 Spånga
Sweden
AIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Hongrie
Haushamer Straße 2, A-8054
Graz-Seiersberg
Austria
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements,
sans préavis.
27-FR
– 27 –
EF99807801