Download B - AC Service
Transcript
FIG.8E (I) Fissare il gruppo relais-fusibili dell’impianto elettrico "106" in corrispondenza della graffetta a molla filettata predisposta sulla staffa "51" di supporto filtro essiccatore. Inserire ad incastro il coprirelais a copertura del gruppo relais-fusibili. 106 (F) Fixer le groupe relais-fusibles du faisceau électrique "106" à l'agrafe à ressort filetée disponible sur l'étrier "51" support filtre déshydrateur. Introduire le cache sur le groupe relais-fusibles. (GB) Secure the electric system relay-fuses unit "106" to the threaded spring clip prepared on the dehydrator receiver bracket "51". Insert the relay-fuses unit cover. 109 108 (D) Die Relais-Schmelzsicherungs-Gruppe der Elektroanlage "106" an der Gewindefederklammer (am Bügel "51" zur Trocknerfilterhalterung vorbereitet) befestigen. Die Relaisabdeckung der Relais-Schmelzsicherungs-Gruppe, bis zum Einrasten, einsetzen. 107 (E) Fijar el grupo relés - fusibles de la instalación eléctrica "106" en correspondencia con la grapa de muelle roscada preparada en el soporte "51" del filtro secador. Introducir a encastre el cubre-relé de revestimiento del grupo relé - fusibles. ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Pos. Descrizione / Dèscription / Description / Beschreibung / Descripciòn 108 Vite TE / Vis à tête à six pans / Hexagonal head screw / Sechskantschraube / Tornillo cabeza hexagonal M6x16 109 Rondella piana / Rondelle plate / Plain washer / Flache U-Scheibe / Arandela llana φ 6 71 51