Download B - AC Service

Transcript
FIG.8E
(I)
Fissare il gruppo relais-fusibili dell’impianto elettrico
"106" in corrispondenza della graffetta a molla filettata
predisposta sulla staffa "51" di supporto filtro essiccatore. Inserire ad incastro il coprirelais a copertura del
gruppo relais-fusibili.
106
(F)
Fixer le groupe relais-fusibles du faisceau électrique
"106" à l'agrafe à ressort filetée disponible sur l'étrier
"51" support filtre déshydrateur. Introduire le cache
sur le groupe relais-fusibles.
(GB)
Secure the electric system relay-fuses unit "106" to
the threaded spring clip prepared on the dehydrator
receiver bracket "51". Insert the relay-fuses unit cover.
109 108
(D)
Die Relais-Schmelzsicherungs-Gruppe der Elektroanlage "106" an der Gewindefederklammer (am Bügel "51" zur Trocknerfilterhalterung vorbereitet)
befestigen. Die Relaisabdeckung der Relais-Schmelzsicherungs-Gruppe, bis zum Einrasten, einsetzen.
107
(E)
Fijar el grupo relés - fusibles de la instalación eléctrica
"106" en correspondencia con la grapa de muelle roscada preparada en el soporte "51" del filtro secador.
Introducir a encastre el cubre-relé de revestimiento
del grupo relé - fusibles.
ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS
BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION
Pos.
Descrizione / Dèscription / Description / Beschreibung / Descripciòn
108
Vite TE / Vis à tête à six pans / Hexagonal head screw / Sechskantschraube / Tornillo cabeza hexagonal M6x16
109
Rondella piana / Rondelle plate / Plain washer / Flache U-Scheibe / Arandela llana φ 6
71
51