Download MANUEL D`INSTRUCTIONS
Transcript
.fr rdif .ga ww w MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle usine : PBT4346T LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ORIGINALE AVANT TOUTE UTILISATION DE CETTE MACHINE LA CONSERVER POUR DES CONSULTATIONS FUTURES DÉBROUSSAILLEUS THERMIQUE IDT PBT 4346 AUTO F e PDlign en INTRODUCTION Cette débroussailleuse a été conçue et fabriquée conformément aux de ID-TECH. débroussailleuse !"" " #$#$#$% &" coupe-herbe est uniquement destiné à exécuter " ! '" ! % %% Cette débroussailleuse ne doit JAMAIS( - Pour un usage professionnel ou l’agriculture - Pour les jardins publics ou l’entretien des forêts )*+ ) - Par des enfants de moins de 16 ans et des mineurs non % ,/ " %% 0 2 3'45 INSTRUCTIONS D’ORIGINE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR FUTURES CONSULTATIONS DEBALLAGE 7 74" % % 72+ % " 78 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE A B C D E F 9:% % ;:% :< :"% 4:"% =:% % G H I J >: ? 5: ? 3:% @: L:#M*$ : 8( N( % 2(% O(" )( Q("% R(;% ()%% NS9 '()%% % K SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Le but des symboles de sécurité est d’attirer l’attention sur d’éventuels dangers. Les symboles de sécurité et les informations qui les accompagnent doivent être bien compris et respectés. Les mises en garde ne constituent en elles-mêmes aucune protection contre les dangers. Les instructions ou avertissements qu’elles contiennent ne sauraient en aucun cas remplacer des mesures de prévention des accidents appropriées. Une interprétation correcte de ces Sens et fréquence maximale de rotation de l’arbre (tige) d’entrainement du dispositif de coupe Marquage CE. ) " 4% DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! * % %3%9UUU8 + Lire la notice d’instructions et suivre tous les avertissements de mise en garde et de sécurité. 3 % " ! % 8 Porter un casque de protection. Porter une protection pour les yeux (lunettes de protection ou visière de protection). Porter une protection auditive (protecteurs de l’ouïe). Porter des gants de protection épais. Porter des solides chaussures de protection à semelle antidérapante. Maintenir les badauds et les tierces personnes à une distance minimale de 15 m. 8/ 2+ "!V Risque de ricochet. Prendre garde aux objets projetés. Niveau de puissance acoustique garanti LwAg (ISO 10884). Attention. surface chaude pouvant occasionner des brûlures. Appuyer 10 fois sur la pompe d’amorçage. X10 SOMMAIRE Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descriptif de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assemblage de la débroussailleuse . . . . . . . . . 11 Utilisation en mode «coupe-herbes» . . . . . . . . 14 Utilisation en mode «débroussailleuse» . . . . . 18 Ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . 21 Démarrage de la débroussailleuse . . . . . . . . . 23 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dysfonctionnement & solutions . . . . . . . . . . . 28 Le Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 La protection de l’environnement . . . . . . . . . . 29 La mise en rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garantie de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . 32 CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT 2* % W8 X X% REGLES DE SECURITE GENERALES POUR UNE UTILISATION SANS DANGER FORMATION 78+ % 8 7 7#* $* " 73+ 7% # $ "<% 72 + "% #% :Y $ 78#$ %""! 2 2 73/ ! * R* 8* V % " 8"! % * V 3" *% " ( $> ) % %3 * V R* $9"X la circulation. $=8 " $> 4* V PREPARATION 78 3 !" ou sur la lame. 7) TOUJOURS% 72JAMAIS 3 79"% > ! 7)% % la maintenance de cet outil. 7) de cet outil. 7N/% 73 / ++#" W$ ou nuire à son bon fonctionnement. 72/Z" 78 * NE PAS UTILISER la débrousailleuse en état de fatigue, de malaise ou sous l’effet de l’alcool et d’autres drogues. ATTENTION ! DANGER ! 7N%[ à cet effet. 7N%!" & 2 2 79+ 2+ + 4* 7 % /# \ $ & 7R nourrice de carburant. 7R " " 79+!V % 2+ " 4 7R " % FONCTIONNEMENT ATTENTION ! DANGER ! vapeurs de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Les gaz d’échappement sont toxiques et asphyxiants. Ils peuvent donc être mortels en cas d’inhalation. 7' ! + de bonne qualité. 7'+ + lame commence à tourner. 7;'+ " S 7> 2+ !]^ 7N+ 2 à reculons. 7 28 0 7% 72+ 2 !M_` 72 %%% 7 %#$#$ 5 72 2 8% 7'+! %! %" 72 * 0 79 % +! 2* 7g * %<<> V+! Réduire les gaz, arrêter le moteur, et débrancher le câble de la bougie : 7'Z 79 79*% * 79 % 79% 79+%3 %4 7 4%% % MAINTENANCE ET STOCKAGE 7N% ,! %% 72+ [ Z& ou une étincelle. 78 % 7) " 6 /[%%% %""% 7R % 2%%8 !% 7%!" 7) 8 REGLES DE SECURITE PARTICULIERES A L’UTILISATION DE LA DEBROUSSAILLEUSE 7 %h +8 X % 7&% + 7g" %%2 72+ & bon état. 7' "%' 2+ !]^ 7g % +! 72% + 7)% 7'+ *+ 7 72* 7g * %<<> V+! 7' % + 8 X% 78 " g + % jk +/ Vg! Z ) !% 72+ %:p 7'+% ' "%" > 2+ ! ]^ 79 '+ + ! 8 DESCRIPTIF DE LA MACHINE 9 DONNEES TECHNIQUES Modèle usine );'?p?^' Masse (sans carburant, dispositif de coupe ni protecteur) ]^M[% Volume (réservoir de carburant) :M__ p "#$ ?^_ Largeur de coupe (lame 4 dents en métal) Mp_ Cylindrée du moteur ?M] p Performances maximales du moteur (selon l’ISO 8893) :MY[v Fréquence maximale de rotation de l’arbre d’entrainement du dispositif de coupe w___ -1 Fréquence de rotation du moteur à la fréquence maximale de rotation de l’arbre d’entrainement du dispositif de coupe ::___ -1 Fréquence de rotation du moteur au ralenti p___ -1 Consommation de carburant (selon ISO8893) aux performances maximales du moteur N"_Yp?[%S Niveaux des vibrations (selon ISO 22867) \p Sy Incertitude sur les valeurs de vibrations L(p] Sy Niveau de pression acoustique (selon l’EN 27917) 8PAz:_p;#9$ Niveau de puissance acoustique (selon l’ISO 10884) 8v9z::M;#9$ Niveau de puissance acoustique garantie 8v9z::p;#9$ Incertitude sur les valeurs d émission sonore K= 1 dB(A) 10 ASSEMBLAGE DE LA DEBROUSSAILLEUSE Porter des gants pendant les opérations d’assemblage A- Montage du tube de transmission % Insérer le tube de transmission inférieur en le faisant coulisser à 9! % %+!" 8 % % % transmission. 11 B- Assemblage du guidon " % ! "% 8 % M % ( % % % NS9 ) % V #V$ )% V% 9+% "h!% C- Assemblage du protège lame sur le renvoi d’angle %% % )% %~ p"% ,p % % ! D- Accrochage & décrochage du harnais R%%% ! 12 8% ) " 9 " tube de transmission. 13 UTILISATION EN MODE COUPE HERBES Ne pas utiliser la débroussailleuse en mode «coupe-herbes» soient installés sur le protège lame en acier. Risque de graves blessures. Débrancher le capuchon de la bougie avant le montage de l’outil de coupe A- MISE EN PLACE DU PROTECTEUR PLASTIQUE et de la LAME COUPE FILS 9 p #+! correctement installé % ; 9 % débroussailleuse). g B- MONTAGE DE LA TETE DE COUPE SUR LE RENVOI D’ANGLE Placer la rondelle inférieure % 8 M* 9% %"% , * % X % % "% 14 C- DEMONTAGE DE LA TETE DE COUPE DU RENVOI D’ANGLE 9% % "% * % X % % R "% D- CONSEILS SUR L’UTILISATION EN MODE «COUPE HERBES» 7) + " % !" 8 % %% 7N" h! 73/+ ""%% W2%" 72+ + %2 % 7" % 7 %! % 7'+ !% 8%! % 78 8 15 74 8 % % E- AVANCE DU FIL DE COUPE - SYSTEME TAP & GO := !% M ' 8 le sol. p) +! !% # $) ! ? REMARQUE : 9RR4'4R84 NO'4gR! F- AVANCE MANUELLE DE LA LIGNE DE COUPE 9*j k % G- REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE ATTENTION DANGER! NE JAMAIS UTILISER DE FIL EN METAL. EFFECTUER L’OPERATION MOTEUR ARRETE, BOUGIE DEBRANCHEE. :)V#)$ MR R % pR ?2*% Y)%Y?_ M? " "% #M]_ $ ^)M "*! ; 4 % #& jv k$ M 4%% ?& 16 :YM ! ATTENTION : %% ! ]R! w= \R ; correctement fermé. 17 UTILISATION EN MODE «DEBROUSSAILLEUSE » Débrancher le capuchon de la bougie avant le montage de l’outil de coupe. Ne pas utiliser la débroussailleuse en mode «débroussailleuse» sans que le protège lame en acier ne soit installé sur le renvoi d’angle. Risque de graves blessures. Utiliser cette machine outil avec la plus extrême prudence. Porter des gants pendant les opérations de montage et démontage de la lame. A- MONTAGE DE LA LAME SUR LE RENVOI D’ANGLE 18 :) % % M) ? dentellée. p) ?9 % % Y9%% %%"% ^9!% % ]R!%"% B- DEMONTAGE DE LA LAME SUR LE RENVOI D’ANGLE 9% % %%"% 9!% % R Retirer la lame 4 dents. C- CONSEILS SUR L’UTILISATION DE LA DEBROUSSAILLEUSE 7) + " % !" 8 % %% 7N" h! la lame. 19 73/+ ""%% 2+ +" 72+ + %2 % 2 ? % 78 "% *%!% 78 " g + % jk + / Vg! Z ) !% 78 ? 20 ? 72+ %:p 78 20 RAVITAILLEMENT EN CARBURANT " % M A- SECURITE DE MANIPULATION DU CARBURANT 78 " & + 2 U 722 7>!*"4 *" 72* B- MELANGE DU CARBURANT 21 7) % %!" 78 w]#R NSM$ 72 % " 7gM ! 2 #$ M 79+?`!#"$?:__ 7'+ %!"& 7N%% 7N%2 % 72 % p_+ 73 M > ! C- REMPLISSAGE DU RESERVOIR AVERTISSEMENT : '+ 2 U 2+ % \ :2* % contamination du carburant. M < p2* + % 8% ?3% h! !, %4# % $2 / " 8 :Y "2 YR ! 4* ^% \ le moteur. REMARQUE :g %% 22 DEMARRAGE DE LA DEBROUSSAILLEUSE Ne jamais faire tourner un moteur dans un endroit clos ou mal aéré. Les gaz d’échappement peuvent être mortels. A- DEMARRAGE DU MOTEUR FROID :)8 M)%j3k (MARCHE) p)! h%/+! !" ?NSTART Y'%+! ^9* %< %<%8 RUN ]8 2 % à 3 minutes w8 ! 23 B- DEMARRAGE DU MOTEUR CHAUD :)8 M, S j3k (MARCHE). p'+! C- ARRET DU MOTEUR ) S jOk#9RR4'$ 9''42'3O292>4R( 24 MAINTENANCE Retirer la bougie avant tous travaux de maintenance. Porter des gants pendant les opérations de maintenance. N’utiliser que des pièces et accessoires d’origines agréées par le fabricant. Arrêter le moteur et attendre que les pièces mobiles soient immobilisées. Débrancher le capuchon de la bougie avant tous travaux de % Porter des gants pour toutes les opérations de maintenance. N’utiliser que des pièces et accessoires d’origines agréées par le fabricant. S’adresser à un réparateur agrée en cas de doutes et d’opérations non listées ci dessous. Eviter tout incendie accidentel en maintenant le moteur propre, exempt d’herbe, de feuilles et d’huile ou de carburant répandu. Vidanger le carburant du réservoir avant d’effectuer un entretien. A- ENTRETIEN DE LA BOUGIE 9 % 9 :4" %!% 25 4" % * g"( )% " S O! M, % ! % % g !%% B- ENTRETIEN DU FILTRE A AIR 2* ! / : # %$ ! M! % 8* % neutre. p8 % ?R ' magé pour ne pas compromettre la durée du moteur. C- REGIME DE RALENTI DU MOTEUR 7! 74 ! %% D- CONTROLE VIS ET PARTIES ROTATIVES 79 % 7R % E- NETTOYAGE ET REMISAGE 7 M % 26 7%!" = #$ 7N% , ! % % 7R % 2%%8 !% 72+ [ Z& ou une étincelle. 78 % 7) " /[% %%%""% 72*% 7> 0% 7) 8 % Pièces consommables : Désignation Référence 89N4?42' 8,;_Y_: '4'4=3828O2ON)84'4 8,;_:?w CARTER DE PROTECTION 8,;_:?M ) /% % Attention ! Tous travaux en dehors de l’entretien courant et toutes interventions sur l’organe de coupe doivent être impérativement effectués par un SAV agréé par GARDIF / ID-TECH DYSFONCTIONNEMENTS & SOLUTIONS A- L’APPAREIL NE DEMARRE PAS / NE FONCTIONNE PAS CAUSES PROBABLES DÉPANNAGE 8NS9 NNS9 STOP est sur MARCHE 8! 2*% 8%S % 2*%!_^ 8% %% 3* = 8 % ,% % 8 % !9,% 8 8*% B- LE MOTEUR TOURNE MAIS LA TETE DE COUPE NE BOUGE PAS CAUSES PROBABLES DÉPANNAGE O 9% 4+ !9,% 8 !9,% C- LE FIL DE COUPE NE SORT PLUS CAUSES PROBABLES DÉPANNAGE 8 R !9,% 8 * !9,% 28 LE SERVICE APRES-VENTE ) %www.gardif.fr PDF ne ig en l www.gardif.fr g # $ % déclaration de conformité. ,! ! % 2%%3'45 LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 29 9 % ( g % 2 N % LA MISE AU REBUT 8 % % % 8 % N*! 9/ *% 30 GARANTIE DE LA MACHINE 8 % p^ ! #[$ 9V 8 4%! ! % )%9,% !9,#9,$% 3'4589,% % ) % " Cette garantie ne couvre pas : 7 ! 7 7 % 7! 7 %%% 7%< 7%<! 7 % #0 9,$ 7 #" % "<+W$ 7 31 La garantie sera automatiquement annulée en cas : 7 ! 7 %% 7 8 " S!% % 8 X%%