Download Hello Kitty MP3 Silhouette

Transcript
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for your purchase of this camera. This manual has been written to help you
use the exciting features that your camera offers. Read this manual before using your
camera and keep it for future reference. Remember, this camera is not a toy.
Complete manual is included on CD-driver
Camera features
Computer system requirements
Your camera has the following features:
•
•
•
•
•
•
•
Image resolution: 300Kpx
Screen: 1.1” LCD
Memory: 8MB
File format: JPEG
Interface: USB
Power supply: Two AAA (LR03)
batteries
•
•
Operating System: Microsoft
Windows 2000/XP/Vista/7
USB port
CD drive, to load camera software
PRODUCT SUPPORT
There is a dedicated help line for this product if you have problems. For help and
advice ring:
UK +44 871 7800079
SPAIN +34 902 023 951
Please have your receipt ready when you call. You can also contact us via email:
[email protected] or visit us at http://www.ingodevices.com
Version 1
1
INSTALLING BATTERIES
Your camera requires two AAA (LR03) batteries. These are installed as follows:
CAMERA OVERVIEW
Shooting/Set Key
Hanging Hole - 1
View Finder
Lens
Capture Indicator Light
Hanging Hole - 2
LCD
Power/Mode Key
Down Key
Playback Key/Preview
Up Key
Battery Lid
USB Port
2
SWITCHING YOUR CAMERA ON AND OFF
Your camera will turn off automatically after 60 seconds of inactivity to save power.
To switch your camera on
To switch your camera off
Press the Power/Mode Key.
Press and hold the Power/Mode Key
until the screen turns off
TAKING PHOTOGRAPHS
To take a photograph, switch your camera on, use the viewfinder to frame your
subject and press the Shooting/Set Key.
PLAYBACK MODE
Press the Playback Key to switch between Playback and Shooting Mode.
•
When in Playback Mode, press the Up or Down Key to view the photographs in
your camera on the LCD.
•
If you want to delete a photograph, select it in Playback Mode and press the
Shooting/Set Key twice.
3
INSTALLING THE CAMERA DRIVER
Before connecting the camera to your computer, you must install the camera driver.
To do this:
•
Insert the CD into the CD/DVD drive of your computer. If the Installation Screen
does not appear automatically,
run the autorun.exe program
from the CD.
•
Click the Install Driver button
and run the Installation Wizard.
•
Restart your computer.
After the driver is installed, a
folder called “913D Camera” will
appear on your desktop.
DOWNLOADING PHOTOGRAPHS TO YOUR COMPUTER
Once you have taken photographs, you can download them and save them onto your
computer.
IMPORTANT: Do not remove the batteries when connecting the camera to your
computer or you will lose all of your photographs.
Connecting your camera to your computer
•
Install the camera driver on your computer.
•
Connect the smaller end of the USB cable to the USB connector on the camera.
•
Connect the larger end of the USB cable to the USB connector on your computer.
4
Opening the Photo Downloader
Open the folder “913D Camera” on your desktop and double click the 913D Camera
icon to open the Photo Downloader. You can then load, select and save photographs
to your computer.
The Photo Downloader.
Load and select the
required photographs
(Photo Download
button).
Save the photographs to
the selected folder (Save
button).
Using the Photo Downloader
Click the
To
Photo Adjustment button
Open the ImageProcess window and
select the required settings for image
processing.
Photo Download button
Load the photographs into the display.
If there are more than 12 photographs,
use the forward and back buttons to
browse through multiple pages.
Photograph with the left mouse
button
Select the photograph for download.
Select All button
Select all photographs for download.
5
Click the
To
Photograph with the right mouse
button
Open a Photo close-up window.
Save the selected photograph(s) to
your PC. In the Save As dialog box,
choose where you want to save your
photographs and specify a file name.
Save button
Close the Photo Downloader.
Close button
USING THE CAMERA WITH YOUR PC
To use the camera when it is attached to the PC to take photographs or for video
chat, open the “913D Camera” folder on the desktop and double click the PCCam
icon to open the PCCAM window.
When your camera is connected to your PC, you will see
in the top left corner of
the camera screen. If no image is displayed when the camera is connected to your PC,
ensure that you have the device selected and preview mode enabled.
6
PHOTO EDITING SOFTWARE
PhotoImpression 5 is included on the CD that is provided with your camera. This
software application can be used to edit your photographs. It can be installed from
the Installation Screen that appears when you place the camera CD into your CD/DVD
drive.
For detailed instructions on using PhotoImpression, refer to the Help.
CAMERA MODES
You can switch between the available camera modes using the Power/Mode Key.
When you switch your camera on, it will automatically be in Single Shooting mode
ready to take photographs.
Mode
Icon
Press the Shooting/Set Key within 3 seconds
to
Continuous Shooting
Take three photographs continuously.
Self-timer
Take a single photograph after 10 seconds.
Delete All
Delete all photographs in the camera.
Delete One
Delete the last photograph in the camera.
Resolution
Switch between high
and low
resolution.
Image Quality
Switch between high
quality.
and low
image
Light Source
Frequency
50 60
Change the light source frequency from 50Hz to
60Hz.
7
CHANGING THE CAMERA COVER
Lightly pull outside the holes on each side of the front cover of the camera and
remove the cover. Position the new front cover over the camera and press lightly to
click the cover into place.
COMMON PROBLEMS
•
The camera will not turn on.
The battery level is too low. Fit new batteries.
•
No photographs are displayed when I try to download to my PC.
Restart the PC, reconnect the camera and try again.
Uninstall and reinstall the camera driver.
DISPOSAL
Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, parts and substances
which can be dangerous to the environment and harmful to human health if waste of
electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly.
Equipment, which is marked with the WEEE logo (as shown on the left), should not be
thrown away with your household waste. Contact your Local Authority Waste Disposal
Department as they will be able to provide details of the recycling options available in
your area.
www.ingodevices.com
8
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por la compra de esta cámara. Este manual le servirá de ayuda para conocer
todas las prestaciones que le ofrece esta cámara. Lea este manual antes de usar la
cámara y guárdelo para futuras referencias. Recuerde que esta cámara no es un
juguete. El manual completo está incluido en el CD-driver de la cámara.
Características de la cámara
Requisitos del sistema
La cámara tiene las siguientes
características:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Resolución de imagen: 300kpx
Pantalla: 1.1” LCD
Memoria: 8MB
Formato de los archivos: JPEG
Puerto: USB
Alimentación: 2 pilas AAA (LR03)
Sistema operativo: Microsoft
Windows 2000/XP/Vista/7
Puerto USB
Unidad de CD, para leer el software
de la cámara.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tenemos un servicio de atención al cliente a su disposición por si tiene cualquier
problema o duda. Para contactar con nosotros llame:
R. UNIDO +44 871 7800079
ESPAÑA +34 902 023 951
Por favor tenga el recibo a su alcance cuando realice la llamada. Puede contactar
también con nosotros vía correo electrónico: [email protected] o visítenos
en: http://www.ingodevices.com
Versión 1
1
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
La cámara funciona con 2 pilas AAA (LR03). Se instalan de la siguiente manera:
CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA
Disparador
Agujero para colgar - 1
Visor
Lente
Luz indicadora
Agujero para colgar - 2
LCD
Botón Power/Modo
Botón ABAJO
Botón Reproducción
Botón ARRIBA
Tapa de la batería
Puerto USB
2
ENCENDIDO Y APAGADO
Su cámara se apagará automáticamente después de 60 segundos de inactividad para
ahorrar energía.
Para encender la cámara
Para apagar la cámara
Presione el botón Power/Modo.
Mantenga pulsado el botón
Power/Modo hasta que la pantalla se
apague
CÓMO HACER FOTOGRAFÍAS
Para hacer una fotografía, encienda su cámara, utilice el visor para encuadrar su
objetivo y pulse el Disparador.
MODO DE REPRODUCCIÓN
Presione el botón Reproducción para cambiar entre reproducir o ir al modo hacer
fotografías.
•
Cuando esté en Modo de Reproducción, pulse los botones Arriba o Abajo para
ver las fotografías de su cámara en la pantalla LCD.
•
Si desea eliminar una fotografía, seleccione en Modo Reproducción y pulse 2
veces el Disparador.
3
INSTALAR EL DRIVER DE LA CÁMARA
Antes de conectar la cámara en el ordenador, primero deberá instalar el driver que le
proporcionamos junto la cámara:
•
Inserte el CD en la unidad de CD/DVD de su ordenador. Si la pantalla de
instalación no aparece
automáticamente, ejecute el
programa autorun.exe del CD.
•
Haga click en el botón Install
Driver y ejecute el asistente para
la instalación.
•
Reinicie su ordenador.
Una vez instalado el controlador,
aparecerá en el escritorio una
carpeta llamada “913D Camera”.
DESCARGAR FOTOS EN EL ORDENADOR
Una vez tomadas las fotografías, podrá descargarlas y guardárlas en su ordenador.
IMPORTANTE: No retire las pilas cuando conecte la cámara en su ordenador o
perderá todas sus fotografías.
Conectar su cámara a su ordenador:
•
Instalar los drivers en su ordenador.
•
Conecte el extremo más pequeño del cable USB al conector USB de la cámara.
•
Conecte el extremo más grande del cable USB al conector USB de su ordenador.
4
Abrir Photo Downloader
Abra la carpeta “913D Camera” en el escritorio y haga doble clic en el icono 913D
Camera para abrir el Photo Downloader. A continuación, puede cargar, seleccionar y
guardar las fotografías en su ordenador.
Photo Downloader.
Carga y selecciona las
fotografías escogidas
(botón Photo Download)
Guardar las fotografías en
la carpeta seleccionada
(botón Guardar).
Usando el Photo Downloader
Haga clic en
Para
Botón AJUSTE de fotografías
Abra la ventana ImageProcess y
seleccione los ajustes necesarios para
el procesamiento de sus fotografías.
Botón DESCARGA de fotografías
Descarga las fotografías en su PC,
visibles en su pantalla. Si hay más de
12 fotos, utilice los botones Siguiente o
Atrás para ver todas las páginas.
Botón izquierdo del ’mouse’
Selecciona para descargar una
fotografía.
Botón seleccionar TODO
Selecciona todas las fotografías para
descargarse.
5
Haga clic en
Para
Botón derecho del ‘mouse’
Abrir una fotografía en primer plano.
Botón GUARDAR
Guardar las fotografía/s seleccionada/s
en su PC. En GUARDAR COMO, elija
dónde desea guardar las fotografías y
especifique un nombre de archivo.
Cerrar Photo Downloader.
Botón CERRAR
USAR LA CÁMARA EN SU PC
Para utilizar la cámara cuando se conecte a su PC para tomar fotografías o videos,
abra la carpeta “913D Camera” en el escritorio y haga doble clic en el icono PCCam
para abrir la ventana PCCAM.
Cuando la cámara está conectada a su PC, podrá ver este icono
en la esquina
superior de la izquierda de la pantalla de la cámara. Si no aparece la imagen cuando la
cámara esté conectada a su PC, asegúrese de que tiene el dispositivo seleccionado y
el modo de previsualización activado.
6
PROGRAMA PARA EDITAR FOTOGRAFÍAS
El programa PhotoImpression 5 está incluido en el CD que se proporciona con la
cámara. Esta aplicación de software puede ser usado para editar sus fotografías.
Puede ser instalado directamente con solo introducir el CD del software en la unidad
de CD/DVD.
Para obtener instrucciones detalladas sobre la utilización de PhotoImpression,
consulte AYUDA.
MODO CÁMARA
Usted puede cambiar el modo de la cámara con el botón Power/Modo. Cuando
encienda la cámara, automáticamente se seleccionará el modo de disparo único para
tomar fotografías.
Modo
Icono
Presione el botón Reproducción durante unos
3 segundos para
Disparo continuo
Tomar tres fotografías de forma continua.
Auto-disparador
Tome una sola fotografía después de 10 seg.
Borrar TODO
Borrar todas las fotografías de la cámara.
Borrar UNO
Borrar la última fotografía de la cámara.
Resolución
Alternar entre resolución alta
Calidad de imagen
Cambiar entre calidad de imagen alta
calidad de imagen baja .
Intensidad fuente de
luz
50 60
o baja
.
o
Cambiar la intensidad de la fuente de luz de 50Hz
a 60Hz.
7
CAMBIAR LA CARCASA DE LA CÁMARA
Presione por los cuatro lados de la carcasa de la cámara y retírela con cuidado. Luego,
cambie la carcasa por otra, siguiendo la misma posición frontal. Presione ligeramente
hasta que la cámara haga clic.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
•
La cámara no se enciende.
Puede ser que las pilas estén agotadas. Substitúyelas por unas nuevas.
•
Cuándo intento descargar las fotos en mi PC, no detecta ninguna.
Reinicie su PC, vuelva a conectar la cámara y vuelva a intentarlo. Si el problema
persiste, por favor, desinstale y vuelva a instalar el ‘CD-driver‘ de la cámara.
RECICLAJE
Este equipo eléctrico y electrónico (EEE) contiene materiales, piezas y sustancias que pueden
ser peligrosas para el medioambiente y dañinas para la salud si la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos (EEE) no se realiza correctamente.
Los equipos marcados con el logo WEEE (como se muestra a la izquierda) no deben
desecharse con los residuos domésticos. Contacte con su autoridad local de gestión de
residuos, que le podrá proporcionar detalles sobre las opciones de reciclaje disponibles en su
zona.
www.ingodevices.com
8
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter escolhido esta câmara. Este manual destina-se a ajudá-lo a utilizar as
funcionalidades espectaculares da sua câmara. Leia este manual antes de utilizar a
sua câmara e guarde-o para consulta futura. Não se esqueça, esta câmara não é um
brinquedo. A versão integral do manual encontra-se incluída no CD fornecido com o
equipamento.
Funcionalidades da câmara
Requisitos do sistema
A sua câmara possui as seguintes
funcionalidades:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Resolução da imagem: 300kpx
Ecrã: LCD 1,1”
Memória: 8MB
Formato dos ficheiros: JPEG
Interface: USB
Energia: Duas pilhas AAA (LR03)
Sistema Operativo: Microsoft
Windows 2000/XP/Vista/7
Porta USB
Unidade de CD, para executar o
software da câmara
ASSISTÊNCIA AO PRODUTO
Se necessário, existe um serviço de apoio específico para este produto à sua
disposição. Para assistência e sugestões contacte:
RU +44 871 7800079
ESPANHA +34 902 023 951
Tenho o seu recibo à mão quando efectuar a chamada. Poderá ainda contactar-nos
via e-mail: [email protected] ou visite-nos em http://www.ingodevices.com
Versão 1
1
COLOCAR AS PILHAS
É necessário colocar duas pilhas AAA (LR03). Para as colocar, proceda da
seguinte forma:
VISÃO GERAL DA CÂAMRA
Botão Captar/Definir
Orifício fixação - 1
Visor
Lente
Luz indicad. captação
Orifício fixação -2
LCD
Botão Ligar/Modo
Botão Baixo
Botão Reprod./Pré-vis.
Botão Cima
Cobertura pilhas
Porta USB
2
LIGAR E DESLIGAR A SUA CÂMARA
A sua câmara desligar-se-á automaticamente após 60 segundos de inactividade para
poupar energia.
Para ligar a sua câmara
Para desligar a sua câmara
Prima o botão Ligar/Modo.
Prima durante alguns segundos o
botão Ligar/Modo até o ecrã se
desligar.
TIRAR FOTOGRAFIAS
Para tirar uma fotografia, ligue a sua câmara, utilize o visor para enquadrar o seu
assunto e prima o botão Captar/Definir.
MODO DE REPRODUÇÃO
Prima o botão Reproduzir para alternar entre o Modo de Reprodução e de Captação.
•
No Modo de reprodução, prima o botão Cima ou Baixo para visualizar no ecrã
LCD as fotografias armazenadas na sua câmara.
•
Se desejar eliminar uma fotografia, seleccione-a no Modo de Reprodução e prima
duas vezes o botão Captar/Definir.
3
INSTALAR O CONTROLADOR DA CÂMARA
Antes de instalar a câmara no seu computador, instale primeiro o controlador da
câmara. Para o efeito, proceda da seguinte forma:
•
Insira o CD na unidade CD/DVD do seu computador. Se o ecrã da instalação não
surgir automaticamente, execute
o programa autorun.exe a partir
do CD.
•
Clique no botão Instalar
Controlador e execute o
Assistente de Instalação.
•
Reinicie o seu computador.
Depois de instalar o controlador,
surgirá a pasta “913D Camera” no
seu ambiente de trabalho.
EFECTUAR O DOWNLOAD DE FOTOGRAFIAS PARA O SEU
COMPUTADOR
Depois de tirar as fotografias, poderá importá-las e guardá-las no seu computador.
IMPORTANTE: Não retire as pilhas enquanto a câmara estiver ligada ao computador,
caso contrário irá perder todas as suas fotografias.
Ligar a câmara ao seu computador
•
Instale o controlador da câmara no seu computador.
•
Ligue a extremidade mais pequena do cabo USB à entrada USB da câmara.
•
Ligue a extremidade maior do cabo USB à entrada USB do seu computador.
4
Abrir o Photo Downloader
Abra a pasta “913D Camera” que se encontra no seu ambiente de trabalho e clique
duas vezes no ícone 913D Camera para abrir o Photo Downloader. Em seguida,
poderá importar, seleccionar e guardar fotografias no seu computador.
A aplicação Photo
Downloader.
Importe e seleccione as
fotografias desejadas
(botão Photo
Download).
Guarde as fotografias na
pasta desejada (botão
Guardar).
Utilizar o Photo Downloader
Clique no
Para
Botão Ajustar Fotografia
Abrir a janela ImageProcess e
seleccionar as definições desejadas
para processamento da imagem.
Botão Download Fotografia
Importar as fotografias para o
computador. Se tiver mais de 12
fotografias, use os botões avançar e
retroceder para navegar pelas várias
páginas.
Seleccionar fotografia com o botão
esquerdo do rato
Seleccionar a fotografia para importar
Seleccionar a fotografia para importar
Botão Seleccionar Todas
5
Clique no
Para
Seleccionar fotografia com o botão
direito do rato
Abrir uma janela com a fotografia
ampliada.
Guardar a(s) fotografia(s) seleccionada
no seu PC. Na caixa de diálogo Guardar
Como, escolha o destino onde
pretende guardar as suas fotografias e
indique um nome para o ficheiro.
Botão Guardar
Fechar o Photo Downloader.
Botão Fechar
UTILIZAR A CÂMARA COM O SEU PC
Para utilizar a câmara quando esta está ligada ao PC para tirar fotografias ou iniciar
um “videochat” abra a pasta “913D Camera” que se encontra no ambiente de
trabalho e clique duas vezes no ícone PCCam para abrir a janela PCCAM.
no canto superior
Quando a sua câmara está ligada ao seu PC, surgirá a imagem
esquerdo do ecrã da câmara. Se não surgir nenhuma imagem quando a câmara
estiver ligada ao seu PC, certifique-se de que o dispositivo está seleccionado e que o
modo de pré-visualização está activado.
6
SOFTWARE DE EDIÇÃO DE IMAGEM
O software PhotoImpression 5 encontra-se incluído no CD fornecido com a sua
câmara. Este software poderá ser utilizado para editar as suas fotografias. Pode ser
instalado a partir do ecrã de instalação que surge quando coloca o CD da câmara na
sua unidade de CD/DVD.
Para instruções detalhadas sobre como utilizar o PhotoImpression, consulte a Ajuda.
MODOS DA CÂMARA
Poderá alternar entre os modos disponíveis na câmara utilizando o botão
Ligar/Modo. Ao ligar a câmara, esta passará automaticamente para o modo Disparo
Único e estará pronta para tirar fotografias.
Modo
Ícone
Prima o botão Captar/Definir em 3 segundos
para
Disparo contínuo
Tirar três fotografias consecutivas.
Temporizador
Tirar uma fotografia após 10 segundos.
Eliminar todas
Eliminar todas as fotografias armazenadas na
câmara.
Eliminar uma
Eliminar a última fotografia armazenada na
câmara.
Resolução
Alternar entre alta
e baixa
resolução.
Qualidade da imagem
Alternar entre alta
imagem.
e baixa
qualidade de
Frequência da fonte
de luz
50 60
Alterar a frequência da fonte de 50Hz para 60Hz.
7
MUDAR A COBERTURA DA CÂMARA
Empurre suavemente os orifícios de cada canto da cobertura da frente da câmara e
retire a cobertura. Posicione a nova cobertura da frente sobre a câmara e pressione
ligeiramente para a encaixar.
PROBLEMAS COMUNS
•
A câmara não se liga.
As pilhas estão fracas. Substitua por novas pilhas.
•
Não são exibidas nenhumas fotografias quando tento fazer o download para
o meu PC.
Reinicie o PC, volte a ligar a câmara e tente novamente.
Desinstale e volte a instalar o controlador da câmara.
ELIMINAÇÃO
Os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE) devem ser devidamente
eliminados pois os equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE) contêm materiais,
peças e substâncias que podem ser perigosos para o ambiente e para a saúde.
Os equipamentos assinalados com o logo WEEE (conforme ilustração à esquerda), não
devem ser deitados fora com os resíduos domésticos. Contacte o Departamento Local
de Eliminação de Resíduos para obter informações detalhadas sobre as opções de
reciclagem existentes na sua área.
www.ingodevices.com
8
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi notre appareil photo. Ce manuel a été conçu
pour vous aider à tirer parti de toutes les caractéristiques de votre appareil photo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et gardez-le pour de
futures références. Rappelez-vous que cet appareil photo n'est pas un jouet. Le CD du
pilote du lecteur contient une version complète du manuel d'instructions.
Caractéristiques de l'appareil photo
Exigences système de l'ordinateur
Votre appareil photo possède les
caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Résolution : 300Kpx
Écran : LCD 1.1”
Mémoire : 8Mo
Format des fichiers : JPEG
Interface : USB
Alimentation : 2 piles AAA (LR03)
Système d'exploitation: Microsoft
Windows 2000/XP/Vista/7
Port USB
Lecteur CD, pour exécuter le logiciel
de l'appareil photo
ASSISTANCE TECHNIQUE DU PRODUIT
Nous disposons d'une ligne d'assistance spéciale pour ce produit pour vous aider en
cas de problèmes. Pour toute assistance ou demande de conseil, veuillez nous
contacter au :
ROYAUME-UNI +44 871 7800079
ESPAGNE +34 902 023 951
Nous vous conseillons de détenir votre facture à portée de main lorsque vous nous
appelez. Vous pouvez également nous joindre par courrier électronique à
[email protected] ou nous visiter sur http://www.ingodevices.com
Version 1
1
MISE EN PLACE DES PILES
Votre appareil photo requiert deux piles AAA (LR03). Pour les placer, suivez les
indications suivantes :
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL PHOTO
Touche Prise de vue/Définition
Orifice de suspension - 1
Écran de visée
Objectif
Indicateur de prise de vue
Orifice de suspension - 2
LCD
Touche Marche/Mode
Touche Bas
Touche lecture/prévisualisation
Touche Haut
Compartiment à piles
Port USB
2
MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION
Votre appareil photo s'éteindra automatiquement après 60 secondes d'inactivité afin
d'économiser l'énergie.
Pour allumer l’appareil photo
Pour éteindre l’appareil photo
Appuyez sur la touche Marche/Mode.
Maintenez la touche Marche/Mode
enfoncée jusqu'à ce que l'écran
s'éteigne.
PRISE DE VUE
Pour prendre une photo, mettez l'appareil sous tension. Ensuite, cadrez l'objet à l'aide
de l'écran de visée, puis appuyez sur la touche Prise de vue/Définition.
MODE LECTURE
Appuyez sur la touche Lecture pour choisir entre le mode Lecture et Prise de vue.
•
En mode Lecture, appuyez sur la touche Haut ou Bas pour visualiser les photos
sur l'écran de l'appareil.
•
Pour supprimer une photo, sélectionnez-la en mode Lecture puis appuyez deux
fois sur la touche Prise de vue/Définition.
3
INSTALLATION DU PILOTE DE L’APPAREIL PHOTO
Avant de relier l'appareil photo à votre ordinateur, vous devez installer le pilote. Pour
cela, suivez les instructions suivantes :
•
Placez le CD dans le lecteur CD-ROM/DVD de votre ordinateur. Si l'écran
d'installation de s'affiche pas
automatiquement, exécutez le
programme autorun.exe du CD.
•
Cliquez sur le bouton "Install
Driver" [Installer le pilote] pour
lancer l'assistant d'installation.
•
Redémarrez votre ordinateur.
Après installation du pilote, le
répertoire "913D Camera" sera
créé sur votre poste de travail.
TRANSFERT DE PHOTOS VERS L'ORDINATEUR
Après avoir pris les photos, vous pouvez les transférer et les sauvegarder sur votre
ordinateur.
IMPORTANT : Ne retirez pas les piles de l'appareil lorsque vous le reliez à l'ordinateur,
auquel cas toutes vos photos seraient perdues.
Relier l’appareil photo à l’ordinateur
•
Installez le pilote de l'appareil photo sur votre ordinateur.
•
Reliez l'extrémité la plus petite du câble USB au port USB de l'appareil photo.
•
Reliez l'extrémité la plus large du câble USB au port USB de votre ordinateur.
4
Ouvrir le Photo Downloader
Ouvrez le répertoire "913D Camera" localisé sur votre poste de travail, puis doublecliquez sur l'icône 913D Camera pour ouvrir le Photo Downloader. Vous pouvez à
présent transférer, sélectionner et sauvegarder les photos sur votre ordinateur.
Le Photo Downloader.
Chargez et sélectionnez
les photos souhaitées
(bouton Photo
Download [Transférer
photos]).
Sauvegardez les photos
dans le répertoire
sélectionné (bouton
Save [Sauvegarder]).
Utiliser Photo Downloader
Cliquez sur...
Pour...
le bouton Ajustement de l'image
ouvrir la fenêtre ImageProcess et
sélectionner les paramètres désirés
pour le traitement de l'image.
le bouton Transférer photos
charger les photos sur l'écran. Si vous
avez plus de 12 photos, naviguez dans
les pages à l'aide des boutons avant et
arrière.
la photo avec le bouton gauche de la s
sélectionner la photo à transférer.
le bouton Sélectionner tout
transférer toutes les photos.
5
Cliquez sur...
Pour...
la photo avec le bouton droit de la
souris
ouvrir la photo en gros plan.
sauvegarder la(les) photo(s) sur votre
ordinateur. Dans la boîte de dialogue
"Save As" [Sauvegarder sous], attribuez
un nom au fichier, puis sauvegardez-le
à l'endroit voulu.
le bouton Sauvegarder
fermer Photo Downloader.
le bouton Fermer
UTILISATION DE L'APPAREILPHOTO SUR L'ORDINATEUR
Afin d'utiliser l'appareil photo lorsque celui-ci est relié à l'ordinateur pour prendre des
photos ou comme webcam, ouvrez le répertoire "913D Camera" localisé sur le poste
de travail, puis double-cliquez sur l'icône PCCam pour ouvrir la fenêtre PCCAM.
Lorsque l'appareil photo est connecté à l'ordinateur, l'icône
s'affichera dans le
coin supérieur gauche de l'écran de l'appareil. Si aucune image ne s'affiche, vérifiez
que vous avez bien sélectionné l'appareil et que le mode prévisualisation
["Preview"]est activé.
6
LOGICIEL D'ÉDITION DE PHOTOS
Le CD qui est fourni avec votre appareil photo contient le logiciel PhotoImpression 5.
Il vous permet d'éditer vos photos. Vous pouvez l'installer à partir de l'écran
d'installation qui apparaît lorsque vous placez le CD de l'appareil dans le lecteur
CD/DVD de votre ordinateur.
Pour plus d'informations concernant l'utilisation de PhotoImpression, veuillez
consulter l'aide.
MODE DE PRISE DE VUE
Vous pouvez choisir le mode souhaité à l'aide de la touche Marche/Mode. À la mise
en marche de l'appareil, le mode Prise de vue simple est le mode défini par défaut.
Mode
Icône
Appuyez sur la touche Prise de vue/Définition
pendant 3 secondes pour...
Prise de vue en
continu
...prendre trois photos en continu.
Retardateur
...prendre une photo 10 secondes après avoir
appuyé sur la touche.
Effacer toutes les
images
...effacer toutes les photos contenues dans
l'appareil photo.
Effacer une image
...effacer la dernière photo contenue dans l'appareil
photo.
Résolution
...sélectionner une résolution élevée
Qualité d'image
...sélectionner une qualité d'image élevée
faible .
Fréquence
50 60
ou basse
ou
...sélectionner une fréquence de 50Hz ou de 60Hz.
7
.
CHANGEMENT DE COQUE
Tirez légèrement les orifices situés de chaque côté de la partie frontale de l'appareil
photo, puis retirer la coque. Placez la nouvelle coque sur l'appareil photo, puis
appuyez légèrement dessus pour la mettre en place.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
•
L'appareil photo ne s'allume pas.
La charge des piles est insuffisante. Changez les piles.
•
Lorsque j'essaie de transférer les photos vers mon ordinateur, aucune image
ne s'affiche à l'écran.
Redémarrez votre ordinateur, puis reconnectez l'appareil photo et réessayez.
Désinstallez puis réinstallez le pilote de l’appareil photo.
MISE AU REBUT
Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, des pièces
et des substances chimiques qui peuvent représenter un danger pour l'environnement ou
la santé humaine s'ils ne sont pas éliminés de façon adéquate.
Les équipements sur lesquels figure le pictogramme DEEE (ci-contre) doivent être éliminés
séparément des autres déchets ménagers. Contactez votre centre d'enfouissement
technique pour plus d'informations sur les options de recyclage disponibles dans votre
quartier.
8
www.ingodevices.com
ITALIANO
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa macchina fotografica. Questo manuale è stato
scritto per aiutarvi ad utilizzare le entusiasmanti funzioni che offre la vostra macchina
fotografica. Leggete questo manuale prima di utilizzare la vostra macchina
fotografica e conservatelo per gli usi futuri. Ricordatevi che questa macchina
fotografica non è un giocattolo. Il manuale completo è incluso nel CD-driver.
Funzioni della macchina
fotografica
Requisiti del sistema del
computer
La vostra macchina fotografica ha le
seguenti funzioni:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Risoluzione immagine: 300Kpx
Schermo: 1.1” LCD
Memoria: 8MB
Formato file: JPEG
Interfaccia: USB
Alimentazione: due pile AAA (LR03)
Sistema operativo: Microsoft
Windows 2000/XP/Vista/7
Porta USB
CD drive, per caricare il software
della macchina fotografica
AIUTI PER IL PRODOTTO
Esiste una linea telefonica di appoggio per questo prodotto nel caso in cui abbiate dei
problemi. Per ricevere aiuto e consigli chiamate:
Regno Unito +44 871 7800079
SPAGNA +34 902 023 951
Per cortesia, tenete pronta con voi la ricevuta quando chiamate. Potete contattarci
pure via e-mail: [email protected] oppure visitare il nostro sito
http://www.ingodevices.com
Versione1
1
COME INSTALLARE LE PILE
La vostra macchina fotografica necessita di due pile AAA (LR03), che devono essere
installate come indicato nelle figure sotto indicate:
PANORAMICA DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA
Pulsante Shooting/Set
Anello - 1
Mirino
Obiettivo
Luce di messa a fuoco
Anello - 2
Schermo LCD
Pulsante Power/Mode
Pulsante Down
Pulsante Playback/Pulsante Preview
Up
Coperchio Vano batterie
Porta USB
2
COME ACCENDERE E COME SPENGERE LA VOSTRA MACCHINA
FOTOGRAFICA
La vostra macchina fotografica si spengerà automaticamente dopo 60 secondi di
inattività al fine di risparmiare energia.
Per accendere la vostra
macchina fotografica
Per spengere la vostra
macchina fotografica
Premete il pulsante Power/Mode.
Premete e mantenete premuto il tasto
Power/Mode sino allo spegnimento
dello schermo.
COME FOTOGRAFARE
Per fare le fotografie è necessario accendere la vostra macchina fotografica, usare il
mirino per inquadrare il soggetto e premere il pulsante Shooting/Set.
MODALITÀ PLAYBACK
Premere il pulsante Playback per spostarsi tra la modalità Playback e quella Shooting.
•
Quando siete in modalità Playback, premete il pulsante Up o quello Down per
vedere sullo schermo LCD le fotografie che esistono all’interno della vostra
macchina fotografica.
•
Se volete cancellare una fotografia, selezionatela in modalità Playback e premete
due volte il tasto Shooting/Set.
3
COME INSTALARE IL DRIVER DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA
Prima di collegare la macchina fotografica al vostro computer, è necessario installare
il driver della macchina. A tal fine:
•
Inserite il CD nel CD/DVD drive del vostro computer. Se lo Schermo di
Installazione non appare
automaticamente, eseguite il
programma autorun.exe program
dal CD.
•
Cliccate sul tasto Install Driver
ed eseguite l’Installazione Wizard.
•
Riavviate il vostro computer.
Dopo l’installazione del driver,
apparirà sul vostro desktop una
cartella chiamata “913D Camera”.
COME SCARICARE LE FOTOGRAFIE SUL VOSTRO COMPUTER
Dopo aver fatto le fotografie, potete scaricarle e salvarle sul vostro computer.
IMPORTANTE: non togliete le pile quando collegate la macchina fotografica al vostro
computer, altrimenti perderete tutte le fotografie.
Collegamento della vostra macchina fotografica al vostro computer
•
Installare il driver della macchina fotografica nel vostro computer.
•
Collegate la terminazione più piccola del cavo USB alla connessione USB della
macchina.
•
Collegate la terminazione più larga del cavo USB alla connessione USB del vostro
computer.
4
Aprire lo Scaricatore di Foto (Photo Downloader)
Aprite la cartella “913D Camera” sul vostro desktop e cliccate due volte sull’icona
913D Camera per aprire lo Scaricatore di Foto. Ora potete caricare, selezionare e
salvare le fotografie nel vostro computer.
Lo scaricatore di Foto
(Photo Downloader).
Caricate e selezionate le
foto che desiderate (tasto
Photo Download).
Salvate le fotografie nella
cartella selezionata (tasto
Save).
Utilizzare lo Scaricatore di Foto (Photo Downloader)
Cliccare il tasto
Per
Aprire la cartella ImageProcess e
selezionare la regolazione desiderata
per processare l’immagine.
Tasto Regolazione Foto
Photo Download
Caricare le fotografie sul display. Se ci
sono più di 12 fotografie, usare I tasti
forward e back per sfogliare varie
pagine.
Photograph con il tasto sinistro del
mouse
Selezionare la fotografia per il
download.
Select All
Selezionare tutte le fotografie da
scaricare.
5
Cliccare il tasto
Per
Photograph con il tasto destro del
mouse
Aprire una finestra Foto primo piano.
Salvare la/e fotografia/e selezionata/e
sul vostro computer. Nella casella Save
As, scegliete dove volete salvare le
vostre fotografie e specificate il nome
del file.
Save
Chiudere lo Scaricatore di Foto (Photo
Downloader).
Close
UTILIZZARE LA MACCHINA FOTOGRAFICA CON IL VOSTRO PC
Per utilizzare la macchina fotografica quando è connessa al PC per fare fotografie o
video chat, aprite la cartella “913D Camera” sul desktop e cliccate due volte sull’icona
PCCam per aprire la finestra PCCAM.
Quando la vostra macchina fotografica è collegata al vostro PC, vedrete
nell’angolo sinistro in alto nello schermo della macchina fotografica. Se nessuna
immagine appare quando la macchina fotografica è collegata al vostro PC, verificate
se avete il dispositivo selezionato e la modalità preview abilitata.
6
SOFTWARE PHOTO EDITING
PhotoImpression 5 è incluso nel CD fornito insieme alla vostra macchina fotografica.
Questa applicazione del software può essere usata per editare le vostre fotografie.
Può essere installata dallo Schermo di Installazione che appare quando collocate il CD
della macchina fotografica all’interno del vostro CD/DVD drive.
Per istruzioni dettagliate su come usare PhotoImpression, fate riferimento agli aiuti.
MODALITÀ DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA
Potete scegliere tra le varie modalità che la macchina fotografica mette a disposizione
utilizzando il pulsante Power/Mode. Quando accendete la macchina fotografica essa
automaticamente si presenterà in modalità Single Shooting pronta per fotografare.
Modalità
Icona
Premere il pulsante Shooting/Set per tre
secondi per
Continuous Shooting
Fare tre fotografie in modo continuo.
Self-timer
Fare una singola fotografia dopo 10 secondi.
Delete All
Cancellare tutte le fotografie all’interno della
macchina fotografica.
Delete One
Cancellare l’ultima fotografia all’interno della
macchina fotografica.
Resolution
Spostarsi tra l’alta
e la bassa
risoluzione.
Image Quality
Spostarsi tra l’alta
dell’immagine.
e la bassa
qualità
Light Source
Frequency
50 60
Cambiare la frequenza della fonte di luce da 50Hz
a 60Hz.
7
CAMBIARE LA MASCHERINA DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA
Tirare dolcemente all’infuori gli anelli su ciascun lato della mascherina frontale della
macchina e togliere la mascherina stessa. Posizionare la nuova mascherina frontale
sulla macchina fotografica e premere dolcemente per fissare la mascherina al suo
posto.
PROBLEMI COMUNI
•
La macchina fotografica non si accende.
Il livello della carica delle pile è troppo basso. Sostituire le pile.
•
Nessuna fotografia viene visualizzata quando cercate di scaricare sul PC.
Riavviate il PC, ricollegate la macchina fotografica e provate di nuovo.
Disinstallate e reinstallate il driver della macchina fotografica.
SMALTIMENTO
I dispositivi elettrici ed elettronici (EEE) contengono dei materiali, componenti e sostanze
dannose all’ambiente e alla salute umana, qualora I rifiuti di tali sostanze (WEEE) non vengano
smaltiti correttamente.
I dispositivi contrassegnati dal logo WEEE (come visualizzato a destra) non devono essere
gettati nel contenitore dell’immondizia. Bisogna contattare il dipartimento locale di
smaltimento rifiuti per ottenere delle informazioni sulle opzioni di riciclaggio disponibili nella
propria area
www.ingodevices.com
8
DEUTSCH
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf dieser Kamera. Dieses Handbuch wurde geschrieben, damit
Sie die faszinierenden Funktionen, die Ihnen diese Kamera bietet, nutzen können.
Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch durch, bevor Sie die Kamera benutzen und
bewahren Sie es zur Referenz auf. Denken Sie daran, diese Kamera ist kein Spielzeug.
Das vollständige Handbuch befindet sich auf der CD zu diesem kamera.
Kameraeigenschaften
Anforderungen an das
Computersystem
Ihre Kamera besitzt folgende
Eigenschaften:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bildauflösung: 300Kpx
Bildschirm: 1,1” LCD
Speicher: 8MB
Dateiformat: JPEG
Schnittstelle: USB
Stromversorgung: Zwei AAA (LR03)
Batterien
Betriebssystem: Microsoft Windows
2000/XP/Vista/7
USB-Port
CD-ROM Laufwerk zum Laden der
Kamera-Software
PRODUKTUNTERSTÜTZUNG
Wenn Sie Probleme haben, gibt es eine spezielle Hotline für Hilfe zu diesem Produkt.
Für Hilfe und Ratschläge wählen Sie:
GB +44 871 7800079
SPANIEN +34 902 023 951
Halten Sie beim Anruf bitte Ihren Kassenbon griffbereit. Sie können uns auch per EMail kontaktieren: [email protected] oder besuchen Sie uns unter
http://www.ingodevices.com
Version 1
1
EINLEGEN DER BATTERIEN
Ihre Kamera benötigt zwei AAA (LR03) Batterien. Diese werden wie folgt eingelegt:
ÜBERSICHT ÜBER DIE KAMERA
Auslöser/Einstellungen
Öse für Trageschlaufe - 1
Sucher
Objektiv
Lämpchen Motiverfassung
Öse für Trageschlaufe - 2
LCD-Bildschirm
Power/Modus-Taste
Taste "abwärts"
Wiedergabe/Vorschau
Taste "aufwärts"
Batteriefachdeckel
USB-Port
2
DIE KAMERA EIN- UND AUSSCHALTEN
Ihre Kamera schaltet nach 60 Sekunden Inaktivität automatisch ab, um Energie zu
sparen.
Die Kamera einschalten
Die Kamera ausschalten
Drücken Sie die Power/Mode-Taste.
Drücken und halten Sie die
Power/Mode-Taste bis der Bildschirm
abschaltet.
FOTOS AUFNEHMEN
Um Fotos aufzunehmen, schalten Sie Ihre Kamera an und verwenden Sie den Sucher,
um Ihr Motiv zu finden und drücken Sie dann den Auslöser.
WIEDERGABE-MODUS
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste, um zwischen Wiedergabe und Aufnahme
umzuschalten.
•
Drücken Sie im Wiedergabe-Modus die Auf- oder Ab-Taste, um sich die Fotos in
Ihrer Kamera auf dem LCD-Bildschirm anzusehen.
•
Wenn Sie ein Foto löschen möchten, wählen Sie es im Wiedergabe-Modus aus
und drücken Sie zweimal den Auslöser.
3
DEN KAMERATREIBER INSTALLIEREN
Bevor Sie die Kamera mit Ihrem Computer verbinden, müssen Sie den Kameratreiber
installieren. Das geht so:
•
Legen Sie die CD in das CD/DVD-Laufwerk Ihres Computers ein. Wenn der
Installationsbildschirm nicht
automatisch erscheint, starten Sie
das Programm autorun.exe von
der CD.
•
Klicken Sie auf Install Driver und
lassen Sie den Installation Wizard
laufen.
•
Starten Sie Ihren Computer neu.
Nachdem der Treiber installiert
ist, erscheint ein Verzeichnis
"913D Camera" auf Ihrem Desktop.
FOTOS AUF IHREN PC LADEN
Wenn Sie Fotos aufgenommen haben, können Sie sie auf Ihren Computer laden und
dort speichern.
WICHTIG: Entfernen Sie nicht die Batterien, wenn Sie die Kamera mit Ihrem
Computer verbinden, weil sonst alle Bilder verloren gehen.
Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer
•
Installieren Sie den Treiber auf Ihrem Computer.
•
Stecken Sie das kleinere Ende des USB-Kabels in die USB-Buchse der Kamera.
•
Stecken Sie das größere Ende des USB-Kabels in den USB-Port Ihres Computers.
4
Öffnen des Photo Downloaders
Öffnen Sie das Verzeichnis "913D Camera" auf Ihrem Desktop und führen Sie einen
Doppelklick auf das Icon 913D Camera aus, um den Photo Downloader zu öffnen. Sie
können Ihre Fotos jetzt herunterladen, auswählen und auf Ihrem Computer speichen.
Der Photo Downloader.
Laden und wählen Sie die
gewünschten Fotos aus
(Taste Photo Download).
Speichern Sie die Fotos
im gewählten Verzeichnis
(Taste Save).
Verwenden des Photo Downloaders
Klicken Sie
Um
Öffnet das Fenster Bildbearbeitung,
wählen Sie die gewünschten
Einstellungen für die Bildbearbeitung
Taste Foto anpassen
Taste Foto herunterladen
Lädt die Fotos ins Display. Wenn mehr
als 12 Fotos vorhanden sind,
verwenden Sie die Vor-/Rück-Taste, um
durch die einzelnen Seiten zu blättern.
Foto mit der linken Maustaste
Foto zum Herunterladen auswählen.
Taste alle auswählen
Wählt alle Fotos zum Herunterladen
aus.
Foto mit der rechten Maustaste
Öffnet ein Close-up Fenster des Fotos.
5
Klicken Sie
Um
Speichert die gewählten Fotos auf
Ihrem PCs. Im Dialog-Fenster
Speichern unter können Sie
auswählen, wo Sie Ihre Fotos speichern
möchten und einen Dateinamen
angeben.
Taste Speichern
Beendet den Photo Downloader.
Taste Schließen
VERWENDEN DER KAMERA MIT IHREM PC
Um die Kamera zum Aufnehmen von Fotos oder für Video-Chats zu verwenden, wenn
sie mit dem PC verbunden ist, öffnen Sie das Verzeichnis "913D Camera" auf Ihrem
Desktop und machen Sie einen Doppelklick auf dem Icon PCCam, um das Fenster
PCCAM zu öffnen.
in der linken oberen Ecke
Wenn Ihre Kamera mit dem PC verbunden ist, sehen Sie
des Kamerabildschirms. Wenn kein Bild angezeigt wird, wenn die Kamera mit dem PC
verbunden ist, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät ausgewählt und den VorschauModus eingeschaltet haben.
6
BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE
Auf der CD, die Ihrer Kamera beigelegt ist, befindet sich das Programm
PhotoImpression 5. Diese Software kann zur Bearbeitung Ihrer Fotos verwendet
werden. Sie kann von dem Installationsbildschirm installiert werden, der erscheint,
wenn Sie die Kamera-CD in Ihr CD/DVD-Laufwerk einlegen.
Für detaillierte Anweisungen über die Verwendung von PhotoImpression schlagen
Sie bitte unter Hilfe nach.
KAMERA-MODI
Mit der Power/Modus-Taste können Sie zwischen den vorhandenen Kamera-Modi
umschalten. Wenn Sie Ihre Kamera einschalten, befindet sie sich automatisch im
Modus Einzelaufnahme und ist zum Aufnehmen von Fotos bereit.
Modus
Icon
Drücken Sie den Auslöser innerhalb von 3
Sekunden, um
Kontinuierliche
Aufnahmen
Macht drei Fotos hintereinander.
Selbstauslöser
Macht nach 10 Sekunden eine Einzelaufnahme.
Alle löschen
Löscht alle Fotos in der Kamera.
Ein Foto löschen
Löscht das letzte Foto in der Kamera.
Auflösung
Schaltet zwischen hoher
Auflösung um.
und niedriger
Bildqualität
Schaltet zwischen hoher
Bildqualität um.
und niedriger
Frequenz der
Lichtquelle
50 60
Ändert die Frequenz der Lichtquelle von 50Hz auf
60Hz.
7
WECHSEL DES KAMERAGEHÄUSES
Ziehen Sie vorsichtig an den Löchern an jeder Seite der Frontabdeckung der Kamera
und entfernen Sie das Gehäuse. Legen Sie die neue Frontabdeckung über die Kamera
und drücken Sie es vorsichtig an, bis es mit einem Klick einrastet.
PROBLEMLÖSUNG
•
Die Kamera schaltet nicht ein.
Die Batterie ist zu schwach. Neue Batterien einsetzen.
•
Es werden keine Fotos angezeigt, wenn ich versuche, sie auf meinen PC zu
laden.
Starten Sie den PC neu, verbinden Sie die Kamera wieder und versuchen Sie es
noch einmal.
Den Kameratreiber deinstallieren und erneut installieren.
8
ENTSORGUNG
Elektrische und elektronische Geräte (EEG) enthalten Materialien, Teile und Chemikalien,
die umweltschädlich sein können und eine Gefahr für die Gesundheit dess Menschen
darstellen, wenn sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. (WEEE – Wastes of electrical
and electronic equipment)
Geräte mit dem WEEE Zeichen (siehe links) sollten nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen in Verbindung, der
Ihnen Details zu Recyclingmöglichkeiten in Ihrer Nähe geben kann.
www.ingodevices.com
9
NEDERLAND
INLEIDINGINLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van deze camera. Deze handleiding werd geschreven
om u te helpen bij het gebruik van de spannende karakteristieken die uw camera
heeft te bieden. Lees deze handleiding vooraleer de camera te gebruiken en bewaar
hem voor latere raadpleging. Denk eraan, deze camera is geen speelgoed. Volledige
handleiding staat op de CD-driver van de camera.
Karakteristieken van de camera
Computervereisten
Uw camera heeft de volgende
karakteristieken:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Beeldresolutie: 300Kpx
Beeldscherm: 1.1” LCD
Geheugen: 8MB
Bestandsformaat: JPEG
Interface: USB
Stroomvoorziening: Twee AAA
(LR03) batterijen
Operating System: Microsoft
Windows 2000/XP/Vista/7
USB-poort
CD drive om camerasoftware te
laden
PRODUCT SUPPORT
Wij hebben een hulplijn voor dit product als u problemen hebt. Voor hulp en advies
belt u:
UK +44 871 7800079
SPANJE +34 902 023 951
Houd uw aankoopbon klaar als u belt. U kunt ons ook via E-mail contacteren:
[email protected] of bezoek ons op http://www.ingodevices.com
Versie 1
1
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN
Uw camera heeft twee AAA (LR03)-batterijen nodig. Zij worden als volgt
geïnstalleerd:
CAMERA-OVERZICHT
Schiet-/insteltoets
Oog voor draagriem
Zoeker
Lens
Indicatielampje motief
Oog voor draagriem - 2
LCD
Spanning/Modustoets
Omlaag-toets
Playbacktoets/V-aanzicht
Omhoog-toets
Batterijdeksel
USB-poort
2
UW CAMERA AAN- EN UITSCHAKELEN
Om energie te sparen schakelt uw camera uit na 60 seconden inactiviteit.
Uw camera inschakelen
Uw camera uitschakelen
Druk de spanning-/modustoets
Druk en houd de spanning/modustoets tot het beeldscherm zich
uitschakelt.
FOTOGRAFEREN
Om te fotograferen, schakelt u uw camera aan, gebruik de zoeker om uw motief te
vinden en druk de schiet/insteltoets
PLAYBACK MODUS
Druk de Playbacktoets om te verwisselen tussen playback en schietmodus.
•
In de playbackmodus, drukt u de omhoog- of omlaag-toets om de foto’s op uw
LCD-scherm op de camera te bekijken.
•
Als u een foto wilt wisselen, selecteert u de playbackmodus en u drukt tweemaal
op de schiet/insteltoets.
3
INSTALLATIE VAN DE CAMERA DRIVER
Vooraleer u de camera aan uw computer aansluit, dient u de driver te installeren. Om
dit te doen,
•
Steek de CD in uw CD/DVD drive van de computer. Als het installatiescherm niet
automatisch verschijnt, start dan
het autorun.exe programma op
de CD.
•
Klik op Installeer Driver-toets en
start de installatieassistent.
•
Start de computer opnieuw
Nadat de driver werd
geïnstalleerd, verschijnt een map
“913D camera” op uw
bureaublad.
FOTO’S DOWNLOADEN OP UW COMPUTER
Als u foto’s hebt gemaakt, kunt u deze downloaden en op uw computer opslaan.
BELANGRIJK: Verwijder de batterijen niet als de camera is aangesloten aan uw
computer, u verliest dan alle foto's.
Uw camera met uw computer verbinden
•
Installeer de camera driver op uw computer.
•
Verbind het smalle einde van de USB-kabel met de USB-connector van de
camera.
•
Verbind het smalle einde van de USB-kabel met de USB-connector van uw
computer van de camera.
4
Photo downloader openen
Open de map “913D Camera” op uw bureaublad en dubbelklik de 913D Cameraicoon om de Photo Downloader te openen. U kunt de foto’s dan laden, selecteren en
opslaan op uw computer.
De Photo Downloader.
Laad en selecteer de
gewenste foto’s (Photo
Download-knop).
Bewaar de foto’s in de
geselecteerde map
(Opslaan-toets/Save)
De Photo downloader gebruiken
Klik de
om
Foto-aanpassingstoets
Open het ImageProcess venster en
selecteer de gewenste instellingen
voor image processing.
Foto downloadtoets
Laad de foto’s op het scherm. Als er
meer dan 12 foto’s zijn, gebruikt de
vooruit of terugtoetsen om door de
verschillende pagina’s te bladeren.
Foto met de linkse muistoets
Selecteer de foto voor download.
Alles selecteren-toets
Selecteer alle foto’s voor download.
Foto met de rechtse muistoets
Open Foto close-up venster.
5
Klik de
om
Sla de geselecteerde foto (‘s) op uw
computer op. In de Opslaan als
dialoogbox, kiest u waar u uw foto's
wenst te bewaren en u specificeert een
bestandsnaam.
Opslaan-toets
Sluit de Photo Downloader.
Sluittoets
CAMERA SAMEN MET DE PC GEBRUIKEN
Om de camera te gebruiken als deze is aangesloten aan de PC om foto’s te schieten of
voor videochat, opent u de “913D Camera”-map op het bureaublad en u dubbelklikt
op het PCCAM-icoon om het PCCAM-venster te openen.
in de linkse bovenhoek van het
Als u camera is aangesloten aan uw PC, ziet u
camerascherm. Als er geen beeld wordt weergegeven als de camera is aangesloten
aan de PC, verzeker u er dan van dat u het toestel hebt geselecteerd en dat de
vooraanzichtmodus is ingeschakeld.
6
FOTOBEWERKINGSSOFTWARE
PhotoImpression 5 is inbegrepen bij uw camera in bevindt zich op de CD. Deze
softwaretoepassing kan worden gebruikt om uw foto’s te bewerken. Het kan
geïnstalleerd worden vanaf het installatiescherm dat verschijnt als u de camera-CD in
uw CD/DVD-drive steekt.
Voor gedetailleerde instructies bij het gebruik van PhotoImpression, raadpleegt u
Hulp.
CAMERAMODI
U kunt verwisselen tussen de beschikbare cameramodi door de scanning/modus
toets te drukken. Als u de camera inschakelt, is de modus automatisch in “Enkele foto
schieten”-modus en klaar om te fotograferen.
Modus
Icoon
Druk schiet/insteltoets binnen 3 seconden om
Continu fotograferen
Maakt drie foto’s na elkaar
Zelftimer
Schiet een foto na 10 seconden
Alles wissen
Wist alle foto’s in de camera
Wis een
Wist de laatste foto’s in de camera.
Resolutie
Schakel tussen hoge
en lage
resolutie.
Beeldkwaliteit
Schakel tussen hoge
en lage
resolutie.
Frequentie van de
lichtbron
50 60
Wijzig de lichtbronfrequentie van 50Hz naar
60Hz.
7
VERWISSELEN VAN HET CAMERADEKSEL
Zachtjes uit de gaten trekken aan elke zijde van het deksel en verwijderen.
Positioneer het nieuwe deksel over de camera en druk lichtjes om het deksel op zijn
plaats te klikken.
MEEST VOORKOMENDE PROBLEMEN
•
Camera kan niet worden ingeschakeld.
Batterijniveau is te laag Nieuwe batterijen plaatsen.
•
Er worden geen foto’s weergegeven als ik deze probeer te downloaden op
mijn computer.
Start de PC opnieuw, verbind de camera opnieuw en probeer het nog eens.
De-installeren en opnieuw installeren van de camera driver.
AFVALVERWIJDERING
Elektrische en elektronische apparaten (EEG) bevatten materialen, delen en
chemicaliën die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en een gevaar voor onze
gezondheid betekenen als ze niet reglementair worden verwijderd. (WEEE –
Wastes of electrical and electronic equipment)
Apparaten met het WEEE-teken (zie links) mogen niet met het huisvuil worden
verwijderd. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwijderingsbedrijf, zij
zullen u details omtrent recyclingmogelijkheden in de buurt geven.
www.ingodevices.com
8
POLSKI
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup kamery. Instrukcja ta została stworzona, aby pomóc Ci w
odkryciu ekscytujących funkcji Twojej kamery. Zapoznaj się z niniejszą instrukcją
obsługi, zanim rozpoczniesz używanie swojej kamery, oraz zachowaj ją na przyszłość.
Pamiętaj, kamera ta nie jest przeznaczona do zabawy. Całość instrukcji zawarta jest na
płycie CD ze sterownikami.
Funkcje kamery
Wymagania systemowe
Twoja kamera wyposażona jest w
następujące funkcje:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rozdzielczość obrazu 1,3
megapiksela (z interpolacją)
Ekran: LCD 1,1 cala
Pamięć: 8 MB
Format plików: JPEG
Interfejs: USB
Źródło zasilania: Dwie baterie AAA
(LR03)
System operacyjny: Microsoft
Windows 2000/XP/Vista/7
Port USB
Napęd CD do wgrania
oprogramowania
POMOC TECHNICZNA
Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy możesz skorzystać z pomocy pod którymś z
niżej zamieszczonych numerów telefonów. W celu uzyskania pomocy i porady
zadzwoń pod:
Wielka Brytania +44 871 7800079
Hiszpania +34 902 023 951
Podczas rozmowy miej przygotowany dowód zakupu. Możesz także skontaktować się
z nami przez email: [email protected] lub odwiedzić naszą stronę
http://www.ingodevices.com
Wersja 1
1
MONTAŻ BATERII
Twoja kamera wymaga zastosowania dwóch baterii AAA (LR03) Oto kolejne
kroki instalacji baterii:
WIDOK KAMERY
Przycisk migawki/ustawień
Otwór na pasek - 1
Wizjer
Obiektyw
Otwór na pasek - 2
Otwór na pasek - 2
Ekran LCD
Przycisk zasilania/trybu
Przycisk przewijania w dół
Przycisk odtwarzania/podglądu
Przycisk przewijania w górę
Pokrywa baterii
Port USB
2
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERY
Po upływie 60-sekundowego okresu bezczynności kamera wyłączy się automatycznie
w celu zaoszczędzenia energii.
Aby włączyć kamerę
Aby wyłączyć kamerę
Wciśnij przycisk Power/Mode.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
Power/Mode do momentu wyłączenia
się ekranu.
ROBIENIE ZDJĘĆ
Aby wykonać zdjęcie, włącz swoją kamerę, użyj wizjera, by umieścić obiekt w kadrze,
po czym wciśnij przycisk Shooting/Set.
TRYB ODTWARZANIA
Wciśnij przycisk Playback, aby przełączać pomiędzy trybem odtwarzania i trybem
robienia zdjęć.
•
Aby wyświetlić zdjęcia na ekranie swojej kamery, gdy jesteś w trybie odtwarzania,
wciśnij przycisk Up lub Down.
•
Jeśli chcesz wykasować zdjęcie, w trybie odtwarzania wybierz i dwukrotnie
wciśnij przycisk Shooting/Set.
3
INSTALACJA STEROWNIKÓW KAMERY
Przed podłączeniem kamery do komputera najpierw musisz zainstalować sterowniki.
Aby to zrobić:
•
Umieść płytę CD w napędzie swojego komputera. Jeśli okno instalacji nie pojawi
się automatycznie, uruchom
aplikację z pliku autorun.exe na
płycie CD.
•
Kliknij przycisk Install Driver i
uruchom kreatora instalacji.
•
Uruchom ponownie komputer.
Po zainstalowaniu sterowników
na pulpicie pojawi się folder o
nazwie „913D Camera”.
PRZESYŁANIE ZDJĘĆ DO KOMPUTERA
Gdy wykonałeś już zdjęcia, możesz je przesłać i zapisać w swoim komputerze.
WAŻNE: Nie wyjmuj baterii podczas podłączania kamery do komputera, w
przeciwnym razie utracisz wszystkie wykonane zdjęcia.
Podłączanie kamery do komputera
•
Zainstaluj sterowniki kamery w komputerze.
•
Podłącz mniejszą złączkę kabla USB do gniazda USB kamery.
•
Podłącz większą złączkę kabla USB do gniazda USB komputera.
4
Otwieranie programu Photo Downloader
Otwórz folder “913D Camera” znajdujący się na Twoim pulpicie i kliknij dwa razy na
ikonie 913D Camera, aby otworzyć program Photo Downloader. Po wykonaniu tej
czynności możesz załadować, wybrać i zapisać zdjęcia w swoim komputerze.
Photo Downloader
Załaduj i wybierz żądane
zdjęcia (przycisk Photo
Download)
Zapisz zdjęcia w
wybranym folderze
(przycisk Save)
Korzystanie z programu Photo Downloader
Kliknij
aby
Przycisk Photo Adjustment
Otworzyć okno ImageProcess i wybrać
żądane ustawienia do obróbki
obrazów.
Przycisk Photo Download
Aby wyświetlić zdjęcia na ekranie. Jeśli
zdjęć jest więcej niż 12, użyj przycisku
przewijania w przód i w tył, by
przeglądać kolejne strony.
Lewym przyciskiem zdjęcie
Wybrać zdjęcie do załadowania.
Przycisk All
Wybrać wszystkie zdjęcia do
załadowania.
Prawym przyciskiem zdjęcie
Otworzyć okno Photo close-up.
5
Kliknij
aby
Zapisać wybrane zdjęcie(a) na Twoim
komputerze. W oknie dialogowym
Save As wybierz lokalizację, w której
chcesz zapisać swoje zdjęcia, oraz
nadaj nazwę temu plikowi.
Przycisk Save
Zamknąć program Photo Downloader.
Przycisk Close
UŻYWANIE KAMERY WE WSPÓŁPRACY Z KOMPUTEREM
Aby korzystać z kamery, gdy ta jest podłączona do komputera, i móc wykonywać
zdjęcia lub w celu prowadzenia wideoczatów otwórz folder „913D Camera”, który
znajduje się na Twoim pulpicie, po czym dwukrotnie kliknij ikonę PCCam, by
otworzyć okno PCCAM.
w lewym górnym rogu
Gdy kamera jest podłączona do komputera, zobaczysz :
ekranu kamery. Jeśli obraz się nie wyświetla, pomimo że kamera jest podłączona do
komputera, upewnij się, że wybrałeś odpowiednie urządzenie i masz włączony tryb
podglądu.
6
PROGRAM DO OBRÓBKI ZDJĘĆ
Program PhotoImpression 5 znajduje się na płycie CD dołączonej do kamery. Program
ten może być używany do edycji zdjęć. Może zostać zainstalowany z poziomu okna
instalacji, które pojawia się po umieszczeniu płyty CD w napędzie.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących używania PhotoImpression, skorzystaj z
Pomocy.
TRYBY KAMERY
Możesz przełączać się pomiędzy dostępnymi trybami kamery przy pomocy przycisku
Power/Mode Key. Gdy włączysz kamerę, będzie ona automatycznie w trybie Single
Shooting (zdjęć pojedynczych), gotowa do wykonywania zdjęć.
Tryb
Ikona
Wciśnij przycisk Shooting/Set w ciągu trzech
sekund, aby
Robienie zdjęć w
trybie ciągłym
Wykonać kolejno 3 zdjęcia.
Automatyczny
regulator czasowy
Wykonać pojedyncze zdjęcie po 10 sekundach.
Wykasuj wszystko
Wykasować z kamery wszystkie zdjęcia.
Wykasuj jedno
Wykasować z kamery ostatnie zdjęcie.
Rozdzielczość
Przełączać pomiędzy wysoką
rozdzielczością.
i niską
Jakość obrazu
Przełączać pomiędzy wysoką
jakością obrazu.
i niską
Częstotliwość źródła
światła
50 60
Zmienić częstotliwość źródła światła z 50 Hz do
60 Hz.
7
ZMIANA PANELU KAMERY
Delikatnie podważ krawędź panelu przy otworach w przedniej części kamery, po
czym go zdejmij. Umieść nowy panel przedni nad kamerą i delikatnie wciśnij do
momentu zatrzaśnięcia.
NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE PROBLEMY
•
•
Kamera nie chce się uruchomić.
Poziom naładowania baterii może być zbyt niski. Włóż nowe baterie.
Zdjęcia nie wyświetlają się, gdy chcę je przesłać do mojego komputera.
Uruchom ponownie komputer, podłącz po raz kolejny kamerę i spróbuj jeszcze
raz. Przeinstaluj sterowniki kamery.
UTYLIZACJA
Ten sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, części składowe oraz
substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska naturalnego oraz zdrowia
ludzi, jeżeli utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie zostanie
przeprowadzona prawidłowo.
Sprzęt opatrzony symbolem „przekreślonego pojemnika na odpady” (takim, jaki
widnieje po lewej stronie) nie może być umieszczany razem z innymi odpadami.
Skontaktuj się z lokalnym organem zarządzającym gospodarką odpadami w celu
uzyskania informacji o dostępnych możliwościach powtórnego przetworzenia.
www.ingodevices.com
8