Download I FR-EN

Transcript
07-2004
Cadres, portes et kits
complets
Frames, doors & kit,
complete
I05-01
Cadres, portes et kits
complets
Frames, doors & kit,
complete
Cadre arrière – Rear frame
Tolérances sur dimensions
A, B, C
Tollerances on dimensions
1,5
( +- 0,5
)
mm
B
10,6
36
21
Dimensions standard de profils avec 3 mm d’épaisseur
Standard dimensions of profiles with thickness 3 mm
25
C
A
50
25
50
30
Dimensions standard de perçage
Standard dimensions of drilling
~ 150
~ 150
15
50
Pour indiquer des dimensions différentes du standard, utiliser les espaces (spécial.............mm)
To indicate dimensions of different from standard, use space (special............mm)
Porte – Door
Tolérances sur dimensions
Tollerances on dimensions
± 1,5 mm
Tolérances sur épaisseur
Tollerances on thickness
(- +0 3) mm
Couleur Isoftalic Gelcoat RAL 9016
Colour Isoftalic Gelcoat RAL 9016
40
Le plan d’ouverture incliné 7° (seulemnt pour joint standard) facilite l’ouverture/fermeture des portes.
The leading edge of 7° (only for standard gaskets) facilitates the opening/closing of the doors.
75
Donner les dimensions J et K seulement si les joints sont différents du satndard.
Indicate diensions J and K only if different from standard
I05-02
07-2004
Pour indiquer des dimensions différentes du standard, utiliser les espaces (spécial.............mm)
To indicate dimensions of different from standard, use space (special............mm)
Accessoires de penderie
à viande
Meat hanging
accessories
212
75
2 x Ø 11
52,5
23
85
100
Ø 18
0
Ø6
77,5
37
Ø 26
40
37.44515
2 x Ø 6,8
8011.10883
Kg
Kg 1,260
Chaise en aluminium anodisé avec verrou inox
pour tube Ø 60. Charge statique maxi : 1450 kg.
Anodized aluminium support for tubular rail
Ø 60, complete with stainless steel bolt.
Max static load capacity : 1450 kg.
1,340
Chaise en aluminium filé brut pour tube Ø 49
avec verrou inox, charge: 400 kg.
Raw aluminium mounting bracket for tube Ø 49,
with stainless steel bolt, load: 400 kg.
37.44516
Kg
1,340
Dito, pour tube Ø 60.
Same, for tube Ø 60.
35
46
Montage profil de
sécurité
Security profile
assembly
35
161
Ø 10
300
40
12
8011.08500
Kg 1,380
Crochet à viande Ø 16, inox, avec support glissière zingué pour
tube Ø 60. Charge statique maxi : 750 kg.
Stainless steel hook Ø 16, complete with zinc plated shackle for
tubular rails Ø 60. Max static capacity load : 750 kg.
Ø 16
27
8011.10476
85
Ø 50
52
22,5
8011.07430
40
22,5
8011.10477
24,5 26,8
M6
8011.10883
53
2 x Ø 6,8
05-2005
Montage Ø 50 – Ø 50 assembly
8011.10476
7m
Profil de sécurité aluminium.
Aluminium security rail.
8011.10477
Kg 0,125
Entretoise plastique pour tube Ø 50 mm.
Plastic packer for tube Ø 50 mm.
I10-01
Accessoires de
penderie à viande
Meat hanging
accessories
244
A
191
8011.00044
270
Ø 18
405
165
15
60
600
8011.08500
8011.10883
M 10
Ø 20/22
60
B
65
32
Ø 60
Ø 51,7
8011.08480
Kg 0,675
Pièce de jonction aluminium avec
verrou fixe pour tube acier Ø A = 51,7, norme DIN.
Aluminium meat rail end-connector with fixed bolt for steel tube Ø A = 51,7, to DIN standard.
8011.0848A
Idem pour tube alu Ø A = 50.
Same for aluminium tube Ø A = 50.
15
9
15
6
Ø 18
47
27
44
84
90
30
115
40
M12
46
25
91
12
Ø 30
8011.00044
Kg 0,205
Support inox pour stationnement de crochets.
Stainless steel storage bracket used to park hooks.
27
Ø 60
Ø 50
62
65
127
8011.08490
Kg 0,750
Pièce de jonction aluminium avec verrou inox pour tube acier Ø A = 51,7, norme DIN.
Aluminium meat rail end-connector with stainless steel movable bolt for steel tube Ø A = 51,7, to DIN standard.
8011.0849A
Idem pour tube alu Ø A = 50.
Same for aluminium tube Ø A = 50.
600
470
380
380
470
380
380
A
8011.08490
8011.08480
≤ 600 mm
240
410
410
410
2460
I10-02
410
410
2460
B
8011.10883
8011.10476
367,5 85
325
85
325
85
325
85
325
85
367,5
07-2004
410
Glissières pour
transport de viande
Meat rail system
P
52
4,5
=
4,5
=
A
B
40
500
600
20
8005.07246
Pas entre les supports
Pitch between two mounting
brackets
6m
Profil glissière aluminium anodisé.
Rail profile aluminium anodized.
8005.07247
P
P
Charge max pour un
fonctionnement correct
Max load capacity
for proper functionning
Charge max avec déformation
des glissières et rupture
des vis des supports
Max bending and breaking load
7m
OK
Idem.
Same.
B
600 mm
2500 kg
4840 kg
3770 kg
1600 kg
Boulon inox à tête hexagonale M8
8005.07251
10
0
135
500 mm
Socket olt M8 as security
R
150
A
50
3 x Ø 6,5
15
52
96
52
34 60
200
148
48
8
83
65
01-2006
8005.07282
8005.07251
Kg 0,750
Profil courbe aluminim pour profil glissière 52 x 40.
Aluminium curve profile for rail 52 x 40.
Renfort par plaque avec insert de 8 mm
83
Il faut absolument ébavurer
Do not forget to file sharp
edges
Reinforcing plate minimum 8 mm
I10-03
Accessoires pour
transport de viande
Accessories for meat
rail system
Ø9
34
8005.07260
Kg 0,335
Plaquettes inox pour fixation
de la glissière sans chaîne.
Stainless steel support brackets
for fixing meat rail without chain.
68
34
122
85
18,5
8005.07270
18,5
Kg
8
60
0,442
Dito, avec chaîne.
Same, with chain.
4
Renfort par plaque avec insert de 8 mm
Reinforcing plate, minimum 8 mm
8005.07260
8005.07270
4xØ9
La jonction de la glissière est centrée
par rapport à la plaquette double
35
The joint of aluminium rail must be placed in
the middle of double support brackets
8005.07280
8005.07282
8
103 33
35
122
85
18,5
34
60
18,5
4
Il faut absolument ébavurer
Do not forget to file tsharp edges
Renfort par plaque avec insert de 8 mm
Reinforcing plate, minimum 8 mm
8005.07280
Kg 0,515
Plaquettes inox pour fixation de la glissière et du profil courbe, sans chaîne.
Stainless steel support brackets for fixing
meat rail and curve, without chain.
8005.07282 Kg 0,615
Dito, avec chaîne.
Same, with chain.
Ø 40
Ø 40
16
16
Ø 12
254
258
210
Ø 12
206
190
70
70
8
8
Kg 0,295
Crochet à viande Ø 12 inox, charge statique maxi : 600 kg.
Stainless steel flat type, straight hook Ø 12,
max load capacity (static) 600 kg.
I10-04
8005.08362
Kg 0,410
Crochet à viande Ø 12 inox, charge statique maxi : 675 kg.
Stainless steel flat type, straight hook Ø 12,
max load capacity (static) 675 kg.
07-2004
8005.08530
Montage 5 et 6 rails
Montage 5 rails
5 rail assembly
Meat 5 and 6 rail system
Détail fixation 6 rails
6 rail fixing detail
Montage 6 rails
6 rail assembly
2465
310
410
410
615
410
310
2465
A
245 343
202,5 85 63 85 110 85 63
343
603
343
343 245
A
270
270
B
B
258
D
245
258
343
D
343
E
600
600
Détail fixation 5 rails
5 rail fixing detail
D
600
E
267,5
600
85 63 85
177
600
600
E
D
E
F
F
600
600
325
310
410
A
8005.07251
C
C
B
8005.07282
C
8005.07280
D
8005.07260
8005.07270
≤ 600 mm
≤ 600 mm
E
F
F
07-2004
240
Ø 8 x 60
F
240
I10-05
Trappe de visite
grand modèle
Large front ventilation
door
68
75
335
x
170
483
170
392 510
2405.0009B
Kg 2.630
Trappe de visite grand modèle, complète.
Large front ventilation door, complete.
70
50
260
10
60
60
43,5
60
60
10
63
43,5
226
10
30
80
55
172
10
40
10
25
0277.04101
80
40
89 62 25
420
0277.04090
80
60
112
0277.04090
Kg 0,280
Fermeture inox pour trappe de visite 2405.0009B/C,
sans gâche 0277.04101.
Stainless steel snap-on lock for ventilation door
2405.0009B/C, without clamp 0277.04101.
80
80
180°
10
23
40
23
2xØ6
1
25
2405.10355
Kg 0,320
Grille en alu pour trappe de visite large.
Alu safety screen for back ventilation door.
I15-01
0277.04101
Kg 0,025
Gâche en plastique pour 0277.04090.
Plastic clamp for 0277.04090.
2405.10355
2405.0009B
07-2004
5
Trappe de visite
petit modèle - Fléau
Small front ventilation
door - Bar handle
68
75
75
483
335
x
110
392 510
110
70
2405.0009C
50
Kg
2.020
Trappe de visite étroite, complète.
Front ventilation door, complete.
43,5
166
190
8
87
87
8
8
81
81
26
50
222
28
420
80
33
2 x Ø 6,5
2 x Ø 8,5
96
81
115
122
83 60
77
81
0277.03160
Kg 0,465
Serrure de coffre en inox.
Stainless steel paddle handle.
8
18 x Ø 4
1
06-2006
5
2405.10356
Kg 0,225
Grille en alu pour trappe de visite étroite.
Alu safety screen for front ventilation door.
I15-02
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
Crémaillère
Locking track
OPTIONS – OPTIONAL
Releveur
Power lift
Rail alu
ou acier.
Aluminium or
steel sliding
track.
Joint P.V.C. C05-01
ou brosse alu C15-01.
P.V.C section C05-01
or alu brush profile C15-01.
Verrou inox à ressort I20-07.
Stainless steel spring loaded latch I20-07.
Rail d’arrimage H20-01.
Combi-track H20-01.
Fermeture extérieure inox pour le
blocage de la paroi de la caisse au sol I20-07.
Locking gear to block the partition wall onto the
floor I20-07.
I20-01
07-2004
Poignée de tirage E10-01.
Pull handle E10-01.
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
Le système est sans entretien car réalisé en materiaux inaltérables : acier inox, aluminium et plastique.
Montage rapide et sûr.
Le produit est livré avec un manuel d’instructions comprenant des photos et des dessins.
remplacement des ressorts à gaz très facile, sans démonter les corps du releveur ou la cloison.
No servicing is necessary as the power-lifts are made entirely from non-rusting materials: stainless steel, aluminium
and plastic.
It can be mounted quickly and safely and each kit comes with full fitting instructions with photos and drawings.
Easy replacement of gas springs without removing the lifting arm or the partition door.
GLISSEMENT A ROULEMENTS – SLIDING SYSTEM WITH BEARINHS
Blocage automatique.
Automatic locking brake.
Blocage manuel.
Manual locking brake.
Avec 4 ressorts à gaz.
With 4 gaz springs.
07-2004
Avec 8 ressorts à gaz.
With 8 gaz springs.
I20-02
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
Rail acier - Steel rail
Glissement
Sliding system
Ressorts chaque élévateur
Gas spring per power-lift
Blocage
Locking brake
Code de kit
Code per kit
Articles de complément
Complementary items
5105.11030
5105.11029 - 5105.11016
5105.11015
5105.10608
5105.11031
5105.11029 - 5105.11016
5105.11015
5105.10608
4
8
Le kit de montage comprend :
– 2 releveurs avec 4 ou 8 compas à gaz.
– Roulements.
– Centrages horizontaux.
– Doigts d’arrêts automatiques.
The assembly kit includes
– 2 power-lifts with 4 or 8 gas springs, bearings.
– Bearings.
– Horizontal spigots.
– Automatic lockpins.
5105.11029
Kg 1,500
Système de blocage avec doigt d’arrêt.
Stowing device with lockpin.
5105.10608
Kg 0,110
Contre-plaque inox.
Stainless steel counter-plate.
5105.11016
5105.11016
Kg 0,225
Etrier inox.
Stainless steel fixing brackets.
140,25
122,20
86,25
50
18 x 9
48,19
5105.11015
I20-03
5105.11015
Kg 21
7m
Rail de glissement, acier galvanisé.
Sliding track, galvanized steel.
07-2004
24,57
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
Rail aluminium - Aluminium rail
Glissement
Sliding system
Ressorts chaque élévateur
Gas spring per power-lift
Blocage
Locking brake
Code de kit
Code per kit
Articles de complément
Complementary items
5105.10863
5105.10872 - 5105.10554
5105.10555 - 5105.10556
5105.10608
5105.10864
5105.10872 - 5105.10554
5105.10555 - 5105.10556
5105.10608
4
8
Le kit de montage comprend :
– 2 releveurs avec 4 ou 8 compas à gaz.
– Roulements.
– Centrages horizontaux.
– Doigts d’arrêts automatiques.
The assembly kit includes
– 2 power-lifts with 4 or 8 gas springs, bearings.
– Bearings.
– Horizontal spigots.
– Automatic lockpins.
5105.10872
Kg 1,500
Système de blocage avec doigt d’arrêt.
Stowing device with lockpin.
5105.10608
Kg 0,090
Contre-plaque inox.
Stainless steel counter-plate.
133,4
97,4
55 x 51,5
53,6
5105.10595
Kg 0,090
4 arrêts terminaux inox pour crémaillère.
4 ss terminal locks for track.
5105.10554
Kg 0,225
Etrier inox.
Stainless steel fixing brackets.
3442
55
20,5
41
81
41
20,5
51,5
5105.10556
Kg 0,965
Crémaillère aluminium.
Aluminium locking track.
3,442m
07-2004
22
5105.10555
Kg 21,120
7m
Rail de glissement, aluminium anodisé.
Aluminium rail anodized.
I20-04
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
Tableau de selection des compas à gaz - Gas spring selection chart.
Kit 4
55 Kg.
2500 (N)
2300 (N)
50 Kg.
2100 (N)
45 Kg.
40 Kg.
35 Kg.
30 Kg.
25 Kg.
20 Kg.
2650
2600
2550
2500
2450
2400
2350
2300
2250
2200
mm.
Les choix des compas à gaz doit se faire sur la base des dimensions et du poids de la cloison ainsi que sur la base de la
température ambiante. En effet, lorsque la température descend, les ressorts ont une perte de puissance équivalente à 0,34%
par degré centigrade.
Le graphique ci-dessus concerne deux releveurs avec 4 compas à gaz et une température de 8° C.
Si le tableau ne vous fournit pas les deux valeurs recherchées, cherchez ces valeurs dans le tableau pour les releveurs avec
8 ressorts.
I20-05
07-2004
Springs should be chosen according to the dimensions, weight of the partition wall and the temperature of the compartment in
which the power-lifts will be operating. In fact, as temperature drops, the gas spring loose 0,34% power for every centigrade
degree. The chart refers to a pair of 4 spring power-lifts at a temperature of 8° C. If the desired set of values is not reported in
this chart, please refer to the 8 spring power-lift chart.
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
Tableau de selection des compas à gaz - Gas spring selection chart.
Kit 8
11 5 Kg.
105 Kg.
2500 (N)
95 Kg.
2300 (N)
85 Kg.
2100 (N)
1900 (N)
75 Kg.
1700 (N)
65 Kg.
1500 (N)
55 Kg.
45 Kg.
35 Kg.
2650
2600
2550
2500
2450
2400
2350
2300
2250
2200
mm.
Le choix des compas à gaz doit se faire sur la base des dimensions et du poids de la cloison ainsi que sur la base de la
température ambiante. En effet, lorsque la température descend, les ressorts ont une perte de puissance équivalente à 0,34%
par degré centigrade. Le graphique ci-dessus concerne deux releveurs avec 8 compas à gaz et une température de 8° C. Au cas
où les cloisons auraient un poid plus élevé ou seraient plus grandes, le releveurs ne soulèvent pas complètement la cloison à
90°. L'opérateur devra alors intervenir manuellement pour faciliter le relevage et pour compenser la différence de poids jusqu'à
l'enclenchement du système de blocage.
07-2004
Springs should be chosen according to the dimensions, weight of the partition wall and the temperature of the compartment in
which the power-lifts will be operating. In fact, as temperature drops, the gas spring loose 0,34% power for every centigrade
degree. The chart refers to a pair of 8 spring power-lifts at a temperature of 8° C. In case of heavier or bigger partition walls, the
power-lifts cannot lift the partion wall fully at 90° position and the operator must contribute manually to the lifting movement to
compensate for the difference until the locking system engages.
I20-06
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
178
62
87
37
36
OPTION
Exemple de montage de la fermeture sur la paroi.
a) fixer la fermeture, les deux guides et le tube à la
paroi;
b) débloquez et relevez la fermeture comme indiqué sur
le schéma;
c) percez un trou de 8.5 mm. sur le tube, introduire la
vis et la bloquer avec un écrou M8.
84
50
Cloison
Partition wall
OPTIONAL
Application example
To give the correct leverage of the lock proceed as
follows:
a) fix the lock, the two rod guides and the tube to the
partition wall;
b) lift up the handle as shown in the drawing, place the
two forks of the connecting rods to the tube and
mark the hole;
c) drill a hole of 8,5 mm. in the tube, lock with the M8
bolt and tighten with the nut.
170 - 175
62,5
47
10 x Ø 8,5
1170
150
91,5
P.V.C. souple
Flexible P.V.C.
62
50
68
200
170
135
35
55
3
42
20
P.V.C. rigide
Rigid P.V.C.
Plancher
Floor
5105.10627
Kg 4,980
Fermeture extérieure inox pour blocage de la paroi au sol.
Stainless steel locking gear to block the partition wall onto the floor.
20
46,5
43,5
11.32397
11.32400
voir page/see page C05-01
41 33
8
30
50
39,5
178
46,5
228
60
16,5
55
36 52 80
Ø 20
Ø9
Kg 1,235
Verrou inox à ressort.
Spring loaded latch, stainless steel.
I20-07
05-2005
7412.11058
Système de relevage
pour cloisons mobiles
Lifting and sliding system
for partition wall
5105.10925
Kg 0,166
Tube de protection pour compas à gaz.
Protection sleeve for gas-springs.
Utilisé pour protéger la tige du compas à gaz et enlever la pellicule de glace
formée aux basses températures: 0° C à -30° C
Usiné en aluminium anodisé, totalement étanche.
This special sealed sleeve protects the shaft of the gas-stud from the icefilm formed when the insulated vehicle operates at temperatures of 0° C to
max. -30°C
Made in anodized aluminium, it is fully water-tight
145
95
28
14
35,5
36
07-2004
Livré uniquement avec nos compas à gaz.
The protection sleeve is supplied only with our gas-springs
I20-08
Crochets et
support de penderie
Meat rail system
50
30
23
62
155
57
4 x Ø 8,5
245
37.44509
Kg
0,250
Crochet coulissant en aluminium,
se monte sur plat aluminium de 63 x 12 mm.
Aluminium sliding hook fot flat aluminium
bar 63 x 12 mm.
75
112
35
2 x Ø 8,5
37.44507
Kg
0,650
Support de penderie en aluminium, charge: 250 kg.
Mounting bracket for meat support bar, load: 250 kg.
12
63
37.44501BR
5m
Profil aluminium plat.
Aluminium profile.
Kg
0,175
Crochet à viande autobloquant en aluminium.
Self-locking aluminium meat hook.
I25-01
37.44610
Kg
0,0,70
Arrêtoir de grille en aluminium.
Aluminium grafe retainer.
07-2004
37.44508
Profil de seuil
Plinthes aluminium brut
Mill finish aluminium wall
protection profiles
16.36740
90°
3,8
5m
2,8
120
8
Ø 5,2
11
120
10
2
48
72
16.36717
2,47 m
Profil de seuil, aluminium brut, percé.
Raw aluminium doorstep profile, with holes.
22
3,5
2
16
3
2
20
20
16.36722
10
5m
51
280
16.36716
5m
200
150
51
140
51
10
07-2004
27
3,5
41
90
20
2
11
I30-01
Etagères mobiles
en aluminium
Adjustable aluminium
shelves
16,5
16,5
36,5
117
14,5
117
Profil clayette d'extrémité en aluminium anodisé.
Anodized aluminium shelves end profile.
37.44605MM
3,10 m
Profil clayette en aluminium anodisé.
Anodized aluminium shelves profile.
3,10 m
37.44604MM
37.44605GM
37.44604GM
4,25 m
4,25 m
37.44608
5m
Rail en aluminium.
Aluminium channel.
Le support peut supporter 50 kg répartis sur sa longueur; coef. sécurité: 4.
Capacity of the support : 50 kg evenly distributed on length, safety margin 4.
23
60
580
37.44601
Kg 0,730
Support aluminium brut.
Plain finish aluminium support.
I35-01
07-2004
20
Etagères escamotables
en aluminium
Articulated aluminium
shelves
61,5
63
15 à/to 65
4
20
34
Fixation du rail par vis à tête fraisée.
Fixing channel by F/90° screw.
25
Position ouverte
Opened position
Platine de fixation
Fixing support
L = 500 ou/or 600
130
37.44597AN
5m
Rail aluminium anodisé
Anodized aluminium channel.
50
3°
10
81,5
Poussoir pour déverouiller le support d’étagère
Trigger for unlock the shelf support
Axe de rotation
Rotation axle
37.44598
Kg 0,840
Support d'étagère escamotable 500 mm avec blocage,
aluminium brut.
Retractable 500 mm locking shelf, self colour aluminium.
37.44595
37.44599
37.44596
03-2006
Kg 0,760
Dito sans blocage.
Same without locking.
Kg 0,880
Support d'étagère escamotable 600 mm avec blocage,
aluminium brut.
Retractable 600 mm locking shelf, self colour aluminium.
Kg 0,800
Dito sans blocage.
Same without locking.
Le support d'étagère peut supporter 50 kg répartis sur toute la longueur. Coef. sécurité : 4.
The shelf support can support 50 kg evenly distributed on length. Safety margin : 4.
I35-02
Clayettes
Modular shelving system
37.44494
37.44495
37.44493
37.44490 ou/or 37.44491
37.44496
I35-02-01
10-2004
37.44492
Clayettes
33,1 ± 0,3
14,7 ± 0,2
Modular shelving system
1,6
37.44492
4,25 m
Profil clayette simple aluminium anodisé.
Anodized aluminium standard shelf profile.
1,8
+ 0,2
5+0
18
1,5 + 0
+ 0,2
46.5 ± 0,3
60
10
1,2
1,2
37.44493
4,25 m
Profil clayette à bordure aluminium anodisé.
Anodized aluminium front shelf profile.
25
18 1,2
14.7
1.2
5 5 12,9
5
1,5
55,38
37.44494
Kg 0,005
Plaquette arrêtoir plastique gris.
Grey plastic fixing piece.
89 ± 0,5
89 ± 0,5
37.44496
Kg 0,065
Embout court plastique gris.
Grey plastic end cap, short.
18
356
63
496
43
89 ± 0,5
37.44495
Kg
0,153
Embout long plastique gris.
Grey plastic end cap, high.
4
20
89 ± 0,5
34
Fixation du rail par vis à tête fraisée.
Fixing channel by F/90° screw.
500
10-2004
37.44490
Kg 0,760
Bras aluminium peint, percé sans verrouillage.
Painted aluminium shelving arm, predrilled, no locking catch.
37.44491 Kg 0,840
Dito, avec verrouillage.
Same, with locking catch.
37.44597AN
5m
Rail aluminium anodisé
Anodized aluminium channel.
I35-02-02
Etagère escamotable
en aluminium
Articulated aluminium
shelves
37.44590
37.44592SU
37.44591BR
37.44591EM
37.44591CR
42.72112
Ø8
85
Anneau caoutchouc Ø 8 (voir page P15-01).
Rubber ring Ø 8 (see page P15-01).
16
36
80
120
37.44590
4,20 m
Support aluminium brut, non percé.
Self colour aluminium support,
not drilled.
Détail de l'attache
Fastening detail
37.44592SU
Kg 0,130
Potence aluminium brut.
Self colour aluminium bracket.
37.44591BR
3m
Tube aluminium brut
40 x 20 x 2.
Self colour aluminium tube
40 x 20 x 2.
37.44591EM
Kg
0,010
Embout plastique pour
tube 40 x 20 x 2.
Plastic cap for
tube 40 x 20 x 2.
Vis non fournies
Screws not furnished
Position fermée
Closed position
Maintien en position fermée par
crochet et anneau caoutchouc.
Closed position keeping by hook
and rubber ring.
28
I35-03
5°
37.44591CR
Kg
0,015
Crochet plastique gris.
Grey plastic hook.
L'étagère peut supporter une charge de 80 kg répartie sur une longueur de 600 mm. Coéf. sécurité : 4.
The shelf support can support 80 kg evenly distributed on 600 mm length. Safety margin : 4.
05-2006
Position ouverte
Opened position
Echelle de service
Steps and ladder
Inscription en courbe 2040
Approved turn radius 2040
Montage face avant
Front mounting
Position ouverte
Opened
Position fermée
Closed
Echelle repliée
Ladder closed
Echelle depliée
Ladder opened
Trappe de visite étroite
Front ventilation door
3521.10647
07-2004
Kg 6,500
Echelle de service à encombrement faible, en aluminium
avec plaques inox. Système à blocage automatique en position fermée et marches antidérapantes.
Service ladder to approved radius. Newly designed, low
profile alumunium ladder, with stainless steel base plates and
anti-slippery steps. Easy to open with a simple pull-up-outdown movement.
I40-01