Download QG_D135_D185 Voice FR_R3
Transcript
Indique de nouveaux appels non répondus* dans le journal des appels. S'affiche sur l'écran lorsque la fonction réveil est activée. S'affiche sur l'écran lorsque vous passez en mode mains-libres (uniquement pour D185 Voice) Allumé fixe lorsque le répondeur est activé. Clignote lorsque le répondeur a enregistré de nouveaux messages. S'affiche sur l'écran lorsque vous coupez la sonnerie. D135 Voice / D185 Voice Indique que le combiné est associé à la base et qu'il se trouve à portée de la base. L'icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la base. S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu et que vous devez confirmer votre sélection. Indique que plusieurs options sont disponibles. Utilisez les touches HAUT/BAS pour monter ou descendre. S'affiche sur l'écran lorsque vous vous trouvez en mode menu. Appuyez sur la touche Retour pour revenir en arrière. *Sous réserve d'abonnement et de disponibilité du service auprès de l'opérateur de ligne fixe. Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement de votre téléphone sur le réseau: par défaut le temps de flashing en France est "MEDIUM" - Start Up Guide www.alcatel-home.com / ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour sélectionner LANGUE / / ou pour sélectionner la langue que vous désirez / . / ou pour sélectionner REGL. BASE / / ou pour sélectionner DELAI R/ / ou pour sélectionner / MEDIUM / . Utilisation de votre téléphone 11 Recevoir et mettre fin à un appel ou Émettre un appel avant ou après la composition du numéro. - Depuis la liste Bis: ou (uniquement pour D135 Voice) / ou / . - depuis le journal des appels*: / ou / . Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels. - Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur TOUCHE 1, TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 pendant quelques secondes. - Depuis le répertoire: / ou / . - Pour activer/désactiver le mode mains-libres: (uniquement pour D185 Voice) Pour appeler un combiné en interne . - Si vous n'avez que 2 combinés associés à la base: - Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base: combiné. - Pour appeler tous les combinés: 9. FRANÇAIS Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de l'environnement, nous incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez la notice complète ainsi qu'une aide en ligne sur notre site internet: www.alcatel-home.com Le présent emballage comprend un câble téléphonique RJ11, pour répondre aux nouvelles installations équipées de box ADSL : - Si vous disposez d’une box ADSL, veuillez connecter directement le câble téléphonique à votre box. - Si vous ne disposez pas de box ADSL, veuillez réutiliser votre ancienne prise téléphonique. - Si vous ne disposez pas de prise téléphonique, contactez-nous sans attendre à l’adresse suivant pour recevoir gratuitement une prise : [email protected] PREMIÈRE INSTALLATION Installation de votre téléphone: - Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique sur votre BOX (ou sur une prise murale à l’aide d’une prise téléphonique en T) et branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur. - Insérez les batteries dans le combiné. Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant 15 heures. utilisez uniquement l'adaptateur secteur qui vous a été fourni avec la base et avec les batteries rechargeables de votre téléphone. Touches du combiné et de la base 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Touche OK/Menu Touche Retour / Secret / Interphone Touche de navigation Touche Raccrocher/Quitter Accès direct aux messages reçus - "X NVX MESS" apparaît sur l'écran et cligonte. Touche Répertoire Touche Mains libres (D185 Voice) / Touch Bis (uniquement pour D135 Voice) Touche étoile - Pour verrouiller/déverrouiller le clavier; pour basculer entre un appel interne et un appel externe Touche Décrocher / Touche R (Flash) - Pour accéder aux services de votre opérateur téléphonique* Touche Recherche de combiné / association - Pour localiser le combiné/pour démarrer la procédure d'association. Pour les modèles multicombinés, tous les combinés fournis sont déjà associés à la base. L'association n'est donc nécessaire que pour les combinés supplémentaires que vous achetez et pour les combinés défectueux que vous devez remplacer. Pour réaliser une conférence à trois: Pendant l'appel: - Appuyez sur jusqu'à sélectionner l'option INTERCOM. - Appuyez sur , sélectionnez le combiné avec lequel vous voulez réaliser la conférence à 3. - Le correspondant interne appuie sur pour accepter l'appel interne. - Appuyez sur la touche du combiné appelant et maintenez-la enfoncée pour établir la conférence. Indique que les batteries sont complètement déchargées. Indique qu'un appel externe est en cours ou a été mis en attente. L'icône clignote lorsque vous recevez un appel. Indique que vous avez reçu un message vocal*. EN CAS DE PROBLEME D'une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés. Déconnecter votre appareil. Attendre environ 1 minute. Reconnecter l'alimentation électrique et réinsérer les batteries. Pour plus d'informations, vous pouvez accéder à la version complète du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre site web: www.alcatel-home.com SECURITE En l'absence d'alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir des appels. En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d'explosion, n'utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger. N'ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un risque de choc électrique. N'essayez jamais d'ouvrir les batteries, elles contiennent des substances chimiques dangereuses. Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone. Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsabilité. Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons ! Enregistrer un contact dans le répertoire / ou pour sélectionner REPERTOIRE / / / sélectionnez AJOUTER / tapez le nom du contact / / tapez le numéro de téléphone du contact / / choisir la melodie / . Pour affecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3 / ou pour sélectionner REGL. COMB / / ou pour sélectionner MEM. DIRECTE / / ou pour sélectionner TOUCHE 1, ou TOUCHE 2 ou TOUCHE 3 / / modifiez ou tapez le numéro / . Réglages Vous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences. Pour accéder aux différentes possibilités, appuyez sur: . - Pour personnaliser un combiné (nom, mélodie, langue, etc.): ou pour sélectionner REGL. COMB / . - Pour modifier le code PIN, associer un combiné, le réinitialiser: ou pour sélectionner REGL. BASE / . Réglages du répondeur Paramétrages depuis le combiné Allumer et éteindre le répondeur / ou ON/OFF pour sélectionner REPONDEUR / / ou pour sélectionner REP. / ou pour sélectionner ACTIVER ou DESACTIVER / . Régler le mode du répondeur / ou pour sélectionner REPONDEUR / / ou REGLAGES REP / / pour sélectionner MODE REP. / / sélectionner REP. SEUL ou REP. ENREG. / . pour sélectionner ou pour Enregistrer une annonce personnalisée / ou pour sélectionner REPONDEUR / / ou pour sélectionner REGLAGES REP / / pour sélectionner ANNONCES / / ou pour sélectionner REP. SEUL ou REP. ENREG. / / ou pour sélectionner ENR ANNONCE / pour commencer l’enregistrement / pour terminer l’enregistrement. Lecture et suppression des messages / ou pour sélectionner REPONDEUR / / pour sélectionner LIRE MSG / pour commencer la lecture. - Pendant la lecture du message vous pouvez sélectionner , puis ou pour sélectionner option afin de supprimer le message en cours de lecture. Indicates that more options are available. Use the UP / DOWN keys to scroll up / down. Displays when in menu mode. Select BACK to return to the previous menu level. Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks. In keeping with our environmental preservation and compliance commitment, we include Start Up Guide in our packaging. More complete instructions and online assistance are available on our website: www.alcatel-home.com *Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator. Set language and flashtime to operate correctly on your network: TROUBLESHOOTING - As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries. For more information, you can download full user guide or get on-line assistance www.alcatel-home.com / or select REGL. COMB / / or select LANGUE / / select your desired language / . / or select BS SETTINGS / / or select FLASH TIME / select SHORT / MEDIUM or LONG / . or / or Using the phone SAFETY Receive and end a call / Make a call either before or after dialing your number - From redial list: or (D135 Voice only)/ or / . - From call log list*: / or / . Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log. - From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 or KEY 3 in idle mode. - From phonebook: / or / . - To activate/dsactivate handsfree: (D185 Voice only) This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails. Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances. Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or other phones. To make an internal call . - If only 2 registered handsets: - If more than 2 registered handsets: - To ring all handsets to intercom: 9. ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste.The European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. Help us protect the environment in which we live! / enter the handset number. CONFORMITY The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by Atlinks. To make a three-party conference call: During call: - Press / select INTERCOM / / enter handset number. - Press on the called handset to answer. - Long press on the calling handset to establish conference call. DEUTSCH Phonebook settings: 20 entries Vorbereitung vor der ersten Nutzung To register in phonebook / or to select PHONEBOOK / / / select ADD / enter name of contact / / enter number of contact / / select melody / . Installation Ihres Telefons: - Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse. - Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein. Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben To register the direct memories in keys 1, 2 & 3 / or select HS SETTINGS / / or select DIRECT MEM / select KEY 1, KEY 2 or KEY 3 / / edit or enter the number / . / or General settings This phone can be customized according to your preferences, to access the different possibilities press: . - To customize handset (name, melody, language,…): or select HS SETTINGS / - To change PIN, registration handset, reset: or select BS SETTINGS / . Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus. . Mobilteil und Basis Überblick 1 2 Answering machine setting BEFORE 1st USE Connecting your phone: - Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into telephone socket and insert power plug in an electrical outlet. - Insert batteries in Handset Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15 hours. only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries with your phone. Handset / Base Station Keys 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. OK/Menu key Back/Mute/Intercom key Navigation key Hang-up/Exit key Direct access key to listen new voice messages - when "X NEW MSGS" is shown and flashing. Phonebook key Loudspeaker key (D185 Voice) / Redial key (D135 Voice only) Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and internal calls Talk key / Recall (Flash) key - To access to operator services* Paging key - To locate handset / to start registration procedure. When multiple handsets are delivered, they are pre-registered on the base station. Handset registration is only necessary when you buy extra handsets or if a handset has become faulty. Display icons Indicates battery is fully charged. Indicates battery is fully discharged. Indicates that an external call is connected or held. Icon blinks when receiving an incoming call. Indicates you have a new voice mail message*. Indicates you have new missed calls*. Displays when the alarm clock is activated. Displays when handsfree is activated. (D185 Voice only) Press this button 5 8 2 (during message playback) 6 7 9 Set the OGM voice language / or to select ANS. MACHINE / / or to select TAM SETTINGS / / or to select TAM LANGUAGE / / or to select your preferred language / . CONFORMITE ENGLISH Icones de l'écran Indique que les batteries sont complètement chargées. Régler la langue de la messagerie / ou pour sélectionner REPONDEUR / / ou pour sélectionner REGLAGES REP / / ou pour sélectionner LANGUE REP / / ou afin de choisir la langue souhaitée / . Répertoire: 20 entrées - Touche 5 8 2 (pendant la lecture) 6 7 9 To Play back messages Stop message playback Erase message Skip message Turn on answerer Turn off answerer Indicates that the handset is registered and within range of the base station. Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base. Displays when in menu mode to confirm your selection. L’accès à distance vous permet de réaliser les actions suivantes: Action Relancer la lecture des messages Arrêter la lecture du message Effacer le message Passer le message Allumer le répondeur Eteindre le répondeur The remote feature lets you perform the following functions: Displays when ringer volume is turned off. Accéder à votre répondeur à distance - Composez votre numéro de téléphone/ pendant la lecture de l’annonce personnalisée, tapez et composez votre code d’accès à distance (code master PIN 0000). ENVIRONNEMENT / tapez le numéro du Indicate when the telephone answering machine (TAM) is turned on. Flash when new TAM messages are received. Modifier le nombre de sonneries / ou pour sélectionner REPONDEUR / / ou pour sélectionner REGLAGES REP / pour sélectionner NB SONNERIES / ou afin de choisir 2 8 SONNERIES ou ECO APPEL/ . Answering machine operation by handset Turn the answering machine on or off / or to select ANS. MACNHINE / / or to select ON or OFF / . / or to select TAM ON/OFF Set the answer mode / or to select ANS. MACHINE / / or to select TAM SETTINGS / / to select ANSWER MODE / / or to select ANSWER ONLY or ANS & REC / . Record a personalised outgoing message / or to select ANS. MACHINE / / or to select TAM SETTINGS / / to select OGM SETTINGS / / or to select ANSWER ONLY or ANS & REC / / or to select RECORD MESS / to start recording / to end recording. Playback and delete messages / or to select ANS. MACHINE / start playback. - During message playback you can press DELETE the current message. 3&4 5. 6 7 8 9 10 11. OK / Hauptmenu Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen Anruf tätigen Navigator Auflegen / Verlassen des Menüs Direktzugriff Taste: neue Sprachnachrichten abzuhören - wird "X NACHR. NEU" angezeigt oder blinkt Telefonbuch Freisprecheinrichtung (D185 Voice) / Wahlwiederholung (nur bei D135 Voice) * Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen Gesprächen wählen Abheben/Freisprechen/R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers* Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder anzumelden. Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt. Mobilteile die nachträglich bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu registriert werden. Display-Symbole Der Akku ist voll geladen. / to select MSG PLAYBACK / , then or to to select options to Set ring delay / or to select ANS. MACHINE / / or to select TAM SETTINGS / to select ANSWER DELAY / or to select 2 - 8 RINGS or TIME SAVER/ . To check messages remotely - Dial your home phone number / while the answering machine playing greeting message and enter remote access code (master PIN code 0000). Der Akku soll geladen werden. Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt. Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde. Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*. Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist. Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird. (nur bei D185 Voice) Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde. Blinkt: es sind neue Nachrichten eingegangen. Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist. Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Blinkt, wenn sich das Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation registriert ist. Anzeige wenn in Menu Mode um Ihre Eingabe zu bestätigen. Zeigt weitere Optionen an. Blättern nach oben/unten durch Menüeinträge. Anzeige wenn in Menu Mode. Wähle ZURÜCK um in den vorhergehenden Menu Level zu kommen. *In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber. Sprache einstellen: - / oder um REGL. COMB zu wählen / / oder / / oder um DEUTSCH zu wählen / . / oder um BS-EINSTEL. zu wählen / / oder wählen / / oder um MITTEL zu wählen / . um LANGUE zu wählen um FLASH-ZEIT zu Ansage-Sprache einstellen / oder um ANRUFBEANTW. auszuwählen / / oder um AB EINST. auszuwählen / / oder um AB-SPRACHE auszuwählen / / oder to um Ihre bevorzugte Sprache auszuwählen / . FEHLERSUCHE Verwendung Ihres Telefons Anruf beanworten and beenden oder Anrufen vor oder nach Sie die Nummer wählen - Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: oder (nur bei D135 Voice)/ oder . - Anrufen mit der Anrufliste: / oder / . Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst vom Netzbetreiber abonniert haben. - Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 im Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen. - Anrufen mit dem Telefonbuch: / oder / . um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren (nur bei D185 Voice) / Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil . - Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind: - Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / drücken und Mobilteil Nummer eingeben. - 9 :um alle registrierten Mobilteile anzurufen. Dreierkonferenz führen: Während des Telefonats: - Drücken Sie , um INTERN zu wählen. - Drücken Sie , um das gewählte Mobilteil zu wählen. - Drücken Sie auf dem angerufenen Mobilteil, um eine interne verbindung herzustellen. - Drücken und halten Sie auf dem anrufenden Mobilteil, um das konferenzgespräch herzustellen. Telefonbuch: 20 Einträge Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / / um EINTRAG NEU zu wählen / um den Namen einzugeben / / um die Nummer einzugeben / / Melodie waehl. / . Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3) / oder um TELEFONBUCH zu wählen / / oder um DIREKTWAHL / / oder um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu wählen / / und geben Sie die zu speichernde Nummer ein / . Telefoneinstellungen Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern können. Drücken Sie: . - Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....): oder um MTEINSTEL. zu wähle / . - Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen: oder um BS-EINSTEL. zu wählen / . Einstellung des Anrufbeantworters Mobilbetrieb des Anrufbeantworters Den Anrufbeantworter ein- und ausschalten / oder um ANRUFBEANTW. auszuwählen / / oder AUS auszuwählen / oder um EIN oder AUS auszuwählen / Antwortmodus einstellen / oder um ANRUFBEANTW. / auszuwählen / / /um ANTWORTMODUS / auszuwählen / oder OHNE AUFZ. / . um AB EIN/ . oder um AB EINST. um MIT AUFZ. oder Aufzeichnen einer individuellen Ansage / oder um ANRUFBEANTW. / auszuwählen / oder um AB EINST. / / um ANSAGEN / auszuwählen / oder um MIT AUFZ. oder OHNE AUFZ. auszuwählen / / oder um NACHR. AUFZ. / auszuwählen, um mit der Aufzeichnung zu beginnen / um die Aufzeichnung zu beenden. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com SICHERHEIT Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren. UMWELTSCHUTZ UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden. Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten! Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das Produkt alle Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite www.alcatel-home.com herunterladen Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel-Lucent. Sie werden von Atlinks als Lizenznehmer genutzt. of . selecteer FLASHTIJD / / of van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com De telefoon gebruiken VEILIGHEID Een oproep ontvangen en beeindigen of Een oproep plaatsen voor of na kiezen van uw nummer - Van de nummerherhaling lijst: of (alleen D135 Voice)/ of / . - Van oproep lijst*: / of / . Opmerking: U moet zich aanmelden bij de bellijn identificatie service om het nummer of de naam in de oproep log te kunnen zien. - Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil modus. - Van telefoonboek: / of / . - Om handsfree te activeren/deactiveren: (alleen D185 Voice) Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons. MILIEU Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke producenten verantwoordelijk zijn. Help ons het milieu te beschermen waarin we leven! Een interne oproep plaatsen - Met alleen 2 geregistreerde handsets: . - Met meer dan 2 geregistreerde handsets: / voer het handset nummer in. - Om alle handsets naar intercom te bellen: 9. Voor een derde partij bespreking oproep: Tijdens een extern gesprek: - Druk op om INTERCOM te selecteren. - Druk op om de gewenste handset voor de intercom te selecteren. - Druk op op de gebelde handset om een interne oproep te maken. - Druk en houd op de bellende handset om het conferentiegesprek te bewerkstelligen. KONFORMITEIT Het gedrukte logo op de producten geeft de conformiteit aan met alle essentiele vereisten en alle toepasbare richtlijnen. U kunt de Declaratie van conformiteit downloaden van onze website www.alcatel-home.com Het Alcatel logo en de Alcatel naam zijn handelsmerken van Alcatel-Lucent en gebruikt onder licentie door Atlinks. Telefoonboek instellingen: 20 invoeren Registreren in telefoonboek / of om TELEF.BOEK te selecteren / / naam of contact in / / voer number of contact in / / selecteer TOEVOEGEN / voer / Melodie selec. / . Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren / of selecteer HANDSET INST / / of selecteer DIR. BELLEN / / of selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 / / bewerken of nummer invoeren / . Algmene instellingen Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende mogelijkheden druk: DUTCH VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK Uw telefoon verbinden: - Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation. Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact. - Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon gaat gebruiken. gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare batterijen met uw telefoon. of selecteer - Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…): HANDSET INST / . - Om PIN te wijzigen, registratie handset, reset: of BASIS INST selecteren / . Instellen van het antwoordapparaat Bediening van het antwoordapparaat via de handset Het antwoordapparaat in- of uitschakelen - Druk op / of op om ANT.APPAR / / te selecteren, op AAN/UIT / te selecteren of op om AAN of UIT / . om ANTW. Handset en basisstation toetsen 1. 2. 3 & 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. OK/Menu toets Terug/Mute/Intercom toets Navigatie toets Ophangen/Exit toets Directe toegang toets: om nieuwe spraakberichten te luisteren - "X NIEUWE B." weergegeven of knipperend. Telef.Boek Luidspreker toets (D185 Voice) / Herhaal toets (alleen D135 Voice) Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de externe en interne oproepen. Spraak toets / Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten* Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten Wanneer meerdere handsets zijn geleverd,zijn deze al geregistreerd op het basisstation. Handset registratie is alleen noodzakelijk wannneer u extra handsets aanschaft of als een handset niet meer bruikbaar is. Display iconen Geeft aan dat batterij geheel is geladen Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand. Icoon knippert tijdens inkomende oproep. Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*. Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*. Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd. (alleen D185 Voice) Geeft aan dat u een nieuw voicemailbericht hebt. Knipperend: er zijn nieuwe spraakberichten ontvangen. Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld. Een persoonlijk uitgaand bericht opnemen / of op om ANT.APPAR / / te selecteren, op om ANTW. - Druk op INSTEL / / om UITG BS INST / / te selecteren, op om ALEN ANTW. of ANTW & OPN / / te selecteren of op om BERICHT OPN. te selecteren om het opnemen te starten of / om het opnemen te beëindigen. Berichten afspelen en verwijderen / of op om ANT.APPAR / / om WEERG.BDSCHP / om het - Druk op afspelen te starten. - Tijdens het afspelen van het bericht kunt u op , drukken en vervolgens op of op drukken om opties te selecteren voor WISSEN om het huidige bericht te verwijderen. te selecteren, op te openen of op om ANTW. om 2 - 8 Met de externe functie kunt u de volgende functies uitvoeren: Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation. Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis. Geeft aan wanneer in menu modus om uw selectie te bevestigen. Geeft aan dat meer opties beschikbaar zijn. Gebruik de OMHOOG/OMLAAG toetsen om omhoog/omlaag te scrollen. Mit den Ferngriff-Funktionen können Sie Folgendes ausführen: / te selecteren, op om ANTW. te selecteren of op om ANTW & Om berichten op afstand te controleren - Kies uw huistelefoonnummer. Terwijl het antwoordapparaat het welkomstbericht afspeelt, drukt u op en voert u de externe toegangscode (master PIN-code 0000) in. Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd. Nachrichten aus der Ferne abhören - Festnetznummer wählen / während der Anrufbeantworter die Willkommensnachricht abspielt, und den Fernzugriffscode eingeben (Master-Pincode 0000). De antwoordmodus instellen / of op om ANT.APPAR / - Druk op INSTEL / / om ANTW. MODUS / / OPN of ALEN ANTW. / te selecteren. Instellen van de beltoonvertraging - Druk op / of om ANT.APPAR / / INSTEL / te selecteren om ANTW VERTR / BELTONEN of TIJDSBESP. / . Geeft aan dat batterij geheel leeg is Verzögerter Rufton / oder um ANRUFBEANTW. / auszuwählen / oder um AB EINST. auszuwählen / um ANTW.VERZOEG aufzurufen / oder um 2 – 8 RUFTOENE oder SPARMODUS auszuwählen / . Diese Taste betätigen 5 8 2 (Während der Nachrichtenwiedergabe) 6 7 9 / of selecteer BASIS INST / / selecteer KORT / NORMAAL of LANG / Konformität Wiedergabe und Löschen von Nachrichten / oder um ANRUFBEANTW. auszuwählen / / um NACHR. HOEREN um die Wiedergabe zu starten. - Während der Nachrichtenwiedergabe können Sie , und danach oder drücken, um Optionen auswählen. Wählen Sie dann LOESCHEN, um die aktuelle Nachricht zu löschen. Zu Nachrichten wiedergeben Nachrichtenwiedergabe anhalten Nachricht löschen Nachricht überspringen Anrufbeantworter einschalten Anrufbeantworter ausschalten - Geeft menu modus aan. Selecteer TERUG om terug te keren naar het vorige menu niveau. *Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator. Om Bericht af te spelen Het afspelen van berichten te stoppen Bericht te wissen Bericht over te slaan Het antwoordapparaat in te schakelen Het antwoordapparaat uit te schakelen Druk op deze toets 5 8 2 (tijdens het afspelen van het bericht) 6 7 9 De gesproken taal van het OGM (uitgaande gesproken bericht) instellen - Druk op / of op om ANT.APPAR / / te selecteren, op om ANTW. INSTEL / / te selecteren, op om ANTW. TAAL / / te selecteren of op om de door u gewenste taal / . Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk: - / of of selecteer REGL. COMB / selecteer uw gewenste taal / . / of selecteer LANGUE / / of PROBLEMEN OPLOSSEN Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen ATLINKS Europe 22 quai Gallieni 92150 Suresnes- France www.alcatel-home.com D135 Voice / D185 Voice A/W no.: 10001315 Rev.0 (FR) Made in PRC