Download Notice d`instruction
Transcript
MANUEL D’UTILISATION SCIE CIRCULAIRE D’ETABLI MODELE OT985 IMPORTANT : Bien lire les instructions de ce manuel ainsi que les instructions générales de sécurité avant d’utiliser cet appareil. Bien conserver ce manuel. LES DIVERS SACS PLASTIQUES D’EMBALLAGE NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. A- CARACTERISTIQUES Alimentation: 230V~50Hz Puissance 1500W Vitesse à vide: no 4500 tr/min Lame carbure tungstène diamètre: 254 mm Diamètre maximum de la lame : 254 mm Alésage : Ø 30mm Epaisseur du corps de la lame : 1.8mm (voire 2.8mm) Epaisseur du corps de la lame maxi : 2.5mm Protection contre les chocs électriques de classes I Niveau de pression acoustique Lpa=99.3 dB(A) Niveau de puissance acoustique Lwa=112.3 dB(A) Niveau de vibration : accélération < 2.5 m/s2 Bloc porte lame orientable 0° à 45° Capacité de coupe maximum(0°): 80mm Capacité de coupe maximum(45°): 55mm Dimension de la table : Sans extension: 638 x 430 mm Avec extensions: 938 x 950 mm Poids: 26.50 kg environ Accessoires • 2 clés plates • 1 guide d’angle • 1 guide parallèle • 3 extensions de table • 6 barres de support pour extensions de table • 1 bâton poussoir • visserie Cette machine, destinée aux travaux de bricolage( non destinée à un usage professionnel), sert essentiellement à réaliser des coupes rectilignes dans le bois, et matériaux similaires en utilisant les lames appropriées. Toute autre application est formellement interdite et pourrait entraîner des accidents graves. La machine doit être fixée à un établi ou à un piétement fixé au sol . la machine doit être connectée à une source de courant reliée à la terre. Si votre installation nécessite une rallonge, assurez-vous que celleci est équipée d’une fiche de terre. port de protection auditive recommandé port de lunettes de protection recommandé B- DESCRIPTIF 1. châssis de la machine 2. interrupteur marche I / arrêt O 3. molette de blocage 4. poignée de blocage du guide parallèle 5. extension de table 6. guide parallèle 7. protecteur de la lame 8. table supérieure 9. guide d'angle 10. bouton de blocage du guide d'angle 11. manivelle d'inclinaison de la lame 12. vernier (inclinaison de la lame) 13. manivelle de montée et descente de la lame 14. bouton de réarmement 15. lame de scie circulaire 16. poussoir 17. Insert de table 18. glissière avant 19. support du guide parallèle 2 C- PRÉPARATION DE LA MACHINE I- PROTECTION DE TRANSPORT 3) Fixer à nouveau la plaque de protection inférieure avec les quatre vis. Avant la première utilisation, ôter la protection de transport : 1 ) ôter la plaque inférieure en dévissant les quatre vis. 2) ôter la protection de transport au niveau du moteur. 3) si les extensions de table ne sont pas utilisées, fixer à nouveau la plaque de protection inférieure avec les quatre vis. II- ASSEMBLAGE DES EXTENSIONS DE TABLE 1 ) ôter la plaque inférieure en dévissant les quatre vis. 2) Aligner les trois trous (30) de chaque extension avec les trois trous de la table sur un des côtés latéraux de la table (fig.7) Utiliser les neuf vis et écrous M6 x 15 pour fixer les trois extensions. Monter les six barres de support (31) des extensions (fig.8) avec les 12 vis de M6 x 15, les rondelles freins M6 et les écrous et rondelles correspondants. Le montage se fait comme sur la figure 8, de l'extérieur vers l'intérieur, dans l’ordre suivant: la vis tournée vers l'intérieur; la rondelle; l’extension; le support; la rondelle;la rondelle ressort; l'écrou (fig-9) III- MONTAGE DES MANIVELLES DE MONTEE ET DESCENTE DE LA LAME ET D’INCLINAISON DE LA LAME. 1) sur la face avant (fig.1): positionner la manivelle (13) de montée de la lame sur l'axe et serrer la vis de la manivelle. 2) sur la face latérale (fig.2) : Monter la manivelle d'inclinaison (11)(fig.2). Serrer la vis de la manivelle. 3 IV- MONTAGE DE LA LAME. l) Ôter l'insert de table (17) en dévissant les 8 vis à tête fraisée (fig.3) 2) Après déblocage de la poignée de montée de la lame, tourner la poignée dans le sens antihoraire pour monter l'axe de la lame à sa position la plus haute (fig.4). Ôter l'écrou de fixation de la lame (32) et le flasque extérieur (33). Ensuite placer la lame en vérifiant que les sens de rotation indiqués sur la lame et les protecteurs correspondent (les dents doivent être orientées vers l'avant). Fixer la lame avec le flasque et l'écrou. 3) Contrôler que la lame est parfaitement fixée. L'insert de table sera remonté après fixation du couteau diviseur. DANGER: REMPLACER TOUT INSERT DE TABLE ABIME OU ENTAILLE V- MONTAGE DU COUTEAU DIVISEUR ET PROTECTEUR DE LAME Insérer le couteau diviseur, de sorte que les deux vis à tête hexagonale passent dans les deux fentes du couteau diviseur (fig.5). Ne les serrer pas complètement pour l'instant. Ajuster le couteau de sorte qu'il existe un espace de 2 à 5 mm (fig.6) entre la lame et le couteau diviseur et contrôler également l'alignement du couteau diviseur avec la lame à l'aide d'une règle. Resserrer les vis hexagonales. Ensuite contrôler une nouvelle fois que la lame est parfaitement fixée et remonter l'insert de table. Puis monter le protecteur de lame comme indiqué à la figure 6. VI- MONTAGE DES GLISSIERES AVANT 1) Monter la glissière gauche sur l'avant de l'extension gauche et sur l'avant de la table avec les vis M5 x 12, Les rondelles M5, les rondelles frein et les écrous correspondants (fîg.10) 2) Vérifier le bon fonctionnement du guide parallèle en positionnant le guide dans la rainure du rail avant et en resserrant la poignée du guide dans le sens anti-horaire pour bloquer le guide. Desserrer le guide pour vérifier qu'il coulisse normalement (fig. 11) 3) Monter la glissière du côté droit de la machine bout à bout avec la glissière gauche et placer le raccord entre les deux glissières. Vérifier le bon fonctionnement comme précédemment.(fig. 12) 4 VII- MONTAGE DU GUIDE PARALLELE Le profilé du guide parallèle peut être monté de deux façons comme indiqué sur la figure 13 et 14. Pour monter le profilé desserrer les deux vis du support du guide, puis glisser le profilé et resserrer les vis. Pour bloquer le guide parallèle, tourner la poignée de blocage dans le sens horaire. Toujours s’assurer que le guide parallèle est correctement bloqué avant de commencer à travailler. VII- MONTAGE DU GUIDE PARALLELE Le profilé du guide parallèle peut être monté de deux façons comme indiqué sur la figure 13 et 14. Pour monter le profilé desserrer les deux vis du support du guide, puis glisser le profilé et resserrer les vis. Pour bloquer le guide parallèle, tourner la poignée de blocage dans le sens horaire. Toujours s’assurer que le guide parallèle est correctement bloqué avant de commencer à travailler. 5 VIII- MONTAGE DU SUPPORT DE POUSSOIR Les deux supports de poussoir se montent sur le côté latéral de la machine avec 4 vis de M3x6, les rondelles et les rondelles freins (fig.15) IX- AJUSTEMENT DE LA LAME DE SCIE La lame a été réglée à l'usine. Utiliser une équerre pour contrôler que la lame est bien perpendiculaire à la table comme indiqué (fig.l6) Pour corriger la position de la lame procéder comme suit : 1) Coucher la machine sur l’arrière. 2) Oter la plaque inférieure en dévissant les quatre vis. 3) Desserrer les écrous de blocage (en utilisant deux clefs, l'une pour le contre écrou de blocage et l'autre pour l'écrou d'ajustement) sur le côté gauche du mécanisme 'inclinaison de la lame et positionner l’écrou d’ajustement de sorte que la lame soit perpendiculaire à la table. 4) Ensuite immobiliser l'écrou de réglage avec le contre écrou de blocage. 5) desserrer l'écrou de fixation de l'index et régler le sur la graduation 0° puis resserrer la vis. 6) Après le réglage à 90° effectuer le réglage à 45° en tournant la manivelle à 45° (fig. l 7). Pour ajuster l’angle à 45° utiliser une équerre à 45° positionner contre la lame pour vérifier l’inclinaison. Si l’angle nécessite un réglage procéder comme précédemment sur les écrous situés à droite sur la tige filetée du mécanisme d’inclinaison. 7) Fixer à nouveau la plaque de protection inférieure avec les quatre vis 6 X- MONTAGE DU PIETEMENT (option suivant version). Assembler les éléments selon le schéma suivant en repérant bien la position des traverses inférieures marquées A et B et traverses supérieures. Les traverses supérieures biseautées se placent au-dessus des traverses inférieures A. D- MISE EN MARCHE DE LA SCIE I- INTERRUPTEUR A MANQUE DE TENSION ON/OFF (2) Appuyer sur le bouton vert « I » pour démarrer la machine Appuyer sur le bouton rouge « O » pour arrêter la machine DANGER : avant de démarrer la machine s’assurez qu'il n'y a aucun objet sur la table et que le protecteur de lame et le couteau diviseur soient correctement montés et fonctionnent normalement sans frottement sur la lame. 7 II- BOUTON DE REARMEMENT EN CAS DE SURCHARGE ELECTRIQUE (fig. 18) Cette machine est équipée d'un dispositif à réarmement qui stoppe la machine en cas de surcharge électrique. Si votre scie s'arrête en cours d'utilisation, laisser refroidir votre machine quelques minutes puis appuyer sur le bouton de réarmement (14) et démarrer à nouveau la machine. Si elle ne redémarre pas, débrancher votre machine de la prise du courant et vérifier l'ensemble des câbles électriques puis rebrancher et redémarrer votre machine. Si elle redémarre et s'arrête pendant que vous coupez, cet arrêt peut être du à : - un effort trop important sur la pièce - une lame en mauvaise état ou inadaptée au matériau - le circuit électrique d'alimentation est insuffisant. MOLETTE DE BLOCAGE EN POSITION DE COUPE Une molette (3) permet de bloquer la position de la lame (fig.20). Pour toute opération d'inclinaison ou de réglage de la lame, desserrer cette molette. Avant toute opération de coupe vous assurer que la molette est parfaitement serrée IV- MANIVELLE DE MONTEE ET DESCENTE DE LA LAME (13) desserrer la molette de blocage en position (fig. 20) La manivelle(13) est utilisée pour monter et descendre la lame. Tourner dans le sens horaire pour descendre la lame et dans le sens anti-horaire pour monter la lame (fig.l9)Par contre avant toute opération de coupe vous assurer que la molette de blocage est parfaitement serrée 8 V- MANIVELLE D’INCLINAISON DE LA LAME (11) desserrer la molette de blocage en position (fig. 20) La manivelle est utilisée pour incliner la lame. Tourner dans le sens horaire pour incliner la lame vers la gauche et dans le sens anti-horaire pour amener la lame vers la position 90° (fig.21)Par contre avant toute opération de coupe vous assurer que la molette de blocage est parfaitement serrée. VI- GUIDE D'ANGLE (9) La lame doit être bloquée en position avant d'utiliser le guide d'angle. Toujours s'assurer que la lame est parfaitement bloquée avant de travailler avec votre machine. 1- COUPE TRANSVERSALE La coupe transversale consiste à couper perpendiculairement au sens des fibres du bois (fig.22). Pour la coupe transversale utiliser le guide d'angle à 0°. Avant d'utiliser le guide d'angle vous assurer qu'il est bloqué à l'angle désiré. Ce guide peut être utilisé dans l'une des rainures de la table. 2- COUPE D’ONGLET Pour les coupes d’onglet régler l'angle de coupe du guide d'angle en desserrant la vis et en resserrant la vis du guide d'angle et appliquer votre pièce de bois à couper en appui sur le guide d'angle (fig.23). Utiliser le guide d'angle du côté ou il ne risque pas d'interférer avec le protecteur de lame. 9 VII- COUPE EN BISEAU La coupe en biseau est comme une coupe transversale mais avec la lame inclinée à un certain angle (fig.24). Régler la lame à l'angle désiré. Utiliser le guide d'angle dans une des rainures de telle sorte que le guide d'angle n'interfère pas avec le protecteur de lame. VIII- COUPE COMBINEE La coupe combinée est l’association d'une coupe d’onglet et en biseau. La coupe est réalisée à un angle différent de 90° aussi bien par rapport à la surface de référence de la table que par rapport à la longueur de la pièce (fig.25). ATTENTION: NE JAMAIS UTILISER LE GUIDE DE COUPE PARALLELE EN TANT QUE JAUGE POUR DES COUPES TRANSVERSALES REPETITIVES. Ceci pourrait provoquer un retour en arrière du bois extrêmement dangereux (fig.26) Ne jamais pousser les pièces de bois avec la main mais utiliser le poussoir. Contrôler que la pièce de bois ne bloque pas la lame ce qui pourrait provoquer un phénomène de rejet dangereux. IX- UTILISATION DU GUIDE PARALLELE (coupe longitudinale) La coupe longitudinale consiste à couper le bois dans le sens des fibres. Le guide parallèle est utilisé pour toutes les opérations de coupe longitudinale. Ne jamais pratiquer de coupe longitudinale de pièce de bois sans le guide parallèle parfaitement bloqué en position sur la table. Toutes les coupes longitudinales avec la lame inclinée ou non se font en utilisant le guide parallèle. Positionner le guide parallèle à la largeur désirée de coupe et bloquer la poignée de blocage. Avant de commencer de couper, contrôler que le guide est parallèle à la lame et que le couteau diviseur est parfaitement aligné avec la lame. 10 Pour de grandes pièces ou la coupe de panneaux toujours utiliser des servantes pour soutenir les pièces de bois. Exercer une pression légère et toujours utiliser le poussoir (16) jusqu'à ce que la pièce soit parfaitement dégagée de la coupe (fig.27). X- coupe longitudinale INCLINEE Pour des épaisseurs inférieures ou égales à 150rnm, n'utiliser le guide parallèle qu'à droite de la lame et utiliser le poussoir (16) pour pousser la pièce jusqu'à ce qu'elle soit complètement coupée (fig.28). E- Evacuation des copeaux et poussières : La machine est équipée d’un collecteur (36) ( à l’arrière du châssis) permettant d’adapter un système de récupération des poussières ; il est possible d’emmancher un tuyau souple (non fourni) dans ce collecteur (fig.29). Certaines essences de bois ou bois traités produisent des poussières nocives à la santé. Utiliser toujours la machine connectée à un aspirateur. F- CONTROLE ET REMPLACEMENT DES BALAIS DU MOTEUR 1. Débrancher la machine de la prise de courant. 2. Oter la plaque inférieure en dévissant les quatre vis. 3. Dévisser les couvercles de balais du moteur avec un tournevis approprié comme indiqué sur la Figure 30 et 31 qui montre un des deux charbons, l’autre charbon se trouve sur le côté opposé du moteur. 4. Extraire les charbons usés ; la longueur minimum de chaque charbon doit être de 6mm. 5. Mettre en place les nouveaux charbons ; toujours changer les 2 charbons en même temps. 11 6. Revisser les couvercles des charbons. 7. Fixer à nouveau la plaque de protection inférieure avec les quatre vis. G- ENTRETIEN Cet appareil ne nécessite aucun entretien spécifique. Eliminer la sciure et les copeaux qui pourraient s’accumuler dans le carter de la lame. Le nettoyage des pièces en plastique se fait à l’aide d’un chiffon doux humide et un peu de savon doux. N’immerger jamais l’appareil et n’employer aucun détergent, alcool ,essence etc… ATTENTION : Lors de l’entretien et du nettoyage, retirer toujours la fiche de la prise de courant électrique. N’utiliser jamais de l’eau ou d’autre liquides pour nettoyer les parties électriques. Après chaque utilisation vérifier votre machine et remplacer toute pièce défectueuse ou détériorée. Hormis les opérations décrites dans ce manuel, la réparation d’élément interne à l’appareil est de la compétence de spécialiste. 12 NOMENCLATURE 1. vis 2. rondelle 3. protecteur lame 4. écrou 5. support protecteur lame 6. mollette 7. rondelle 8. guide d’angle 9. règle guide 10. embout 11. vis 12. écrou moleté 13. support coulissant 14. table de travail 15. vis 16. insert de table 17. extension table droite 18. extension table gauche 19. embout glissière 20. glissière gauche 21. vis 22. raccord glissière 23. support extension table 24. vis 25. rondelle 26. écrou 27. règle graduée gauche 28. règle graduée droite 29. glissière droite 30. guide parallèle 31. embout guide parallèle 32. support guide parallèle 33. poignée guide parallèle 34. vis 35. rondelle carrée 36. mollette 37. circlip 38. vis 39. contre plaque 40. support protecteur inférieur 41. axe 42. vis 43. capot réducteur 44. roulement 45. axe 46. clavette 47. pignon 48. circlip 49. carter réducteur 50. vis 51. déflecteur 52. roulement 53. induit 54. vis 55. inducteur 56. roulement 57. carcasse moteur 58. porte balai 59. balai en carbone 60. écrou bouchon 61. grille moteur 62. vis 63. support moteur 64. goupille élastique 65. pivot 66. circlip 67. rondelle 68. écrou monte et baisse 69. goupille élastique 70. écrou 71. rondelle 72. écrou 73. étrier 74. axe 75. goupille élastique 76. contre plaque 77. vis 78. contre plaque 79. écrou lame 80. flasque externe 81. lame 82. flasque interne 83. circlip 84. vis 85. vis 86. protecteur inférieur 87. tuyau évacuation poussières 88. ressort 89. index d'angle 90. tringle 13 91. manivelle 92. circlip 93. rondelle 94. support tige filetée 95. tige filetée pivot 96. écrou 97. écrou pivot 98. plaque signalétique 99. mollette de blocage 100. rondelle de blocage 101. tige filetée monte baisse 102. rondelle élastique 103. support central 104. vis 105. circlip 106. étrier 107. renfort d'angle 108. serre câble 109. support câble 110. vis 111. buse évacuation poussières 112. châssis 113. plaque de protection inférieure 114. vis 115. condensateur 116. boîtier interrupteur 117. câble+prise 118. passe câble 119. plaque signalétique 120. interrupteur 121. disjoncteur 122. écrou 123. rondelle 124. rondelle élastique 125. écrou 126. vis 127. vis 128. rondelle 129. rondelle élastique 130. porte bâton 131. bâton poussoir 132. embout 133. rondelle élastique 134. goupille élastique 14 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES 1. Avant de brancher la machine sur l'alimentation électrique, assurez vous que la lame est correctement fixée, que la clé n'est pas restée sur le flasque ou l’écrou de serrage de la lame, que le couteau diviseur est correctement réglé et que tous les systèmes de fixation sont correctement serrés. 2. Débranchez le cordon d'alimentation avant de mettre l'outil en place, d'installer les accessoires, de changer la lame, etc. 3. Avant de mettre la machine sous tension, contrôlez que les systèmes de protection de sécurité de l'outil fonctionnent correctement et ne sont pas endommagés. 4. ne pas faire fonctionner la machine si les systèmes de protection et de sécurité ne sont pas en place. 5. Remplacer le guide ou les inserts de la table lorsque l’un d’eux est usé. 6. N'utilisez pas cette machine pour couper des matériaux autres que du bois ou matériaux similaires. ne pas couper de rondin, de branche, de pièce en métal ( alliage léger, acier etc.) ou en caoutchouc, plastique, plâtre, laine de verre, pierre, céramique etc. avec cette machine. 7. N'utilisez que les lames recommandées par le fabricant. 8. Lorsque vous sciez, branchez la machine sur un récupérateur de poussières. 9. Sélectionnez les lames adaptées au matériau à couper. 10. ne pas mortaiser ou rainurer. 11. Après que la machine a été mise hors tension, NE JAMAIS ESSAYER d'arrêter la rotation de la lame à la main. 12. Pendant la coupe, la pièce à travailler doit s'appuyer contre le guide et rester stable. Utiliser le bâton poussoir pour couper les pièces étroites. 13. Attendez que la lame ait atteint sa vitesse maximum avant de la mettre au contact de la pièce à travailler et de commencer la coupe. 14. Lorsque le travail de coupe est terminé, mettez immédiatement la machine hors tension. 15.Eviter les reculs violents ( pièce projetée vers soi) : a. en travaillant avec une lame toujours bien aiguisée. b. en veillant au parallélisme entre le guide et la lame. c. en utilisant toujours le couteau diviseur réglé, le protecteur de lame. d. en ne relâchant pas la pièce avant la fin de la coupe. e. en n’utilisant pas de pièces tordues ou gauchies ou n’ayant pas de chant rectiligne pour avancer uniformément le long du guide. f. en ne travaillant pas à main levée (sans guide). 16. Nettoyez la sortie d'air de l'outil avec une brosse ou un chiffon afin que le moteur soit normalement refroidi. 17. N'utilisez pas de lames endommagées ou déformées. 18. Ne réglez pas l'angle de coupe pendant que la machine fonctionne. 19. Portez toujours casque anti-bruit et lunettes de protection pour travailler. Le port de gants est recommandé. 20. utiliser un poussoir pour avancer la pièce, garder les mains éloignées de la lame. 21.Ne pas exercer une pression latérale sur la lame pour arrêter sa rotation. 22. Maintenir les poignées propres et exemptes d’huile ou de graisse 23. Ne pas utiliser de lame dont le corps est plus épais ou dont l’ avoyage total est inférieur à l’épaisseur du couteau diviseur. Ne pas utiliser des lames HSS. 24. appuyer les pièces dépassant de la table sur un support (tréteaux, chevalets etc.) 25.ne pas utiliser le guide parallèle en tant que jauge pour des coupes en travers. 26. ne jamais se placer dans l’axe de la lame. 16 INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE SI L’ARTICLE CONTIENT DES SACS PLASTIQUES D’EMBALLAGE, CEUX-CI NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. Attention! Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les consignes de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d’utiliser votre appareil. Conservez bien ces instructions de sécurité. • Maintenez de l’ordre dans votre domaine de travail. Le désordre augmente les risques d’accident. • Tenez compte de l’environnement du domaine de travail. N’exposez pas les outils électriques à la pluie. N’utilisez pas d’outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le domaine de travail soit bien éclairé. N’utilisez pas d’outils électriques si des liquides ou des gaz inflammables se trouvent à proximité. •Protégez-vous contre les décharges électriques. Evitez le contact corporel avec des surfaces reliées à la terre comme par exemple: tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques, réfrigérateurs... • Tenez les enfants éloignés. Ne permettez pas que d’autres personnes touchent à l’outil ou au câble. Tenez-les éloignées de votre domaine de travail. • Rangez vos outils dans un endroit sûr. Les outils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants. • Ne surchargez pas votre outil. Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée. • Utilisez l’outil adéquat. N’utilisez pas d’outils ou de dispositifs adaptables de trop faible puissance, pour exécuter des travaux lourds. N’utilisez pas des outils à des fins et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. •Si la pression sonore dépasse 85dB (A), il est recommandé de s’équiper d’un moyen de protection de l’ouïe . • Portez des vêtements de travail appropriés. Pas de vêtements amples ou des bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’air libre, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante. Coiffez vous d’un filet à cheveux s’ils sont longs. • Portez des lunettes de protection. Utilisez aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière. • Préservez le câble d’alimentation. Ne portez pas l’outil par le câble et ne tirez pas sur celuici pour débrancher la fiche de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. • Fixez bien la pièce à travailler. Employez un dispositif de serrage ou un étau afin de bien fixer la pièce. Elle sera bloquée plus sûrement qu’avec votre main et vous aurez ainsi les deux mains libres pour manier l’outil. • N’élargissez pas trop votre rayon d’action. Evitez d’adopter une position fatigante pour le corps. Veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l’équilibre à tout moment. 17 • Déconnectez votre machine. Quand vous ne l’utilisez pas, lors du changement d’outil ou pour tout entretien. • Enlevez les clés des outils. Avant de mettre l’outil en marche, assurez vous que les clés et outils de réglage ont été retirés. • Entretenez vos outils soigneusement. Maintenez-les affûtés et propres afin de travailler mieux. Observez les prescriptions d’entretien de votre outil et de ses accessoires. Vérifiez régulièrement l’état de la fiche et du câble d’alimentation et, en cas d’endommagement, faites les changer par un spécialiste reconnu. Vérifiez périodiquement le câble de rallonge et remplacez le s’il est endommagé. Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. • Evitez tout démarrage involontaire. Ne portez pas d’outil en ayant le doigt placé sur l’interrupteur tant qu’il est branché au réseau électrique. Assurez vous que l’interrupteur est en position de coupure avant de brancher l’outil au réseau électrique. • Câble de rallonge pour l’extérieur. N’utilisez que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant. • Soyez toujours attentif. Observez votre travail. Agissez en faisant preuve de bon sens. N’employez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’emprise de l’alcool, de certains médicaments ou de drogue. • Connectez les dispositifs d’aspiration de poussière. Si des accessoires de connexion à un appareil d’aspiration externe, ou à un équipement de collecte de poussière existent, assurezvous qu’ils soient correctement branchés, surtout si vous travaillez dans un environnement confiné. • Contrôlez si votre appareil est endommagé. Avant d’utiliser à nouveau l’outil, vérifiez soigneusement le parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité ou des pièces légèrement endommagées. Vérifiez si le fonctionnement des pièces en mouvement est correct, si elles ne se grippent pas ou si d’autres pièces sont endommagées. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’appareil. Tout dispositif de sécurité ou toute pièce endommagés, doivent être réparés ou échangés de manière appropriée par un atelier du service après-vente, pour autant que d’autres instructions ne soient contenues dans la notice. Tout interrupteur de commande défectueux doit être remplacé par un atelier du service après-vente. N’utilisez aucun outil sur lequel l’interrupteur ne puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement. • Attention! Pour votre propre sécurité, n’utilisez que les accessoires et dispositifs adaptables mentionnés dans la notice d’instructions ou recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires ou d’outils adaptables autres que ceux recommandés dans la notice ou dans le catalogue, peut signifier pour vous un danger de blessure. • Faîtes réparer votre outil par un spécialiste. Cette machine est conforme aux règles de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être faite par un spécialiste et uniquement avec des pièces d’origine sinon elle peut être la cause de risques graves pour l’utilisateur. 18 DECLARATION « CE » DE CONFORMITE DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS : MODELE / REFERENCE : OT985 / 92279000 MARQUE : EST CONFORME • AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/42/CE (DIRECTIVE MACHINE) QUI CONCERNE LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE CERTIFICATION DE CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES. • AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2004/108/CE RELATIVE A LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM) • AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION. MACHINE CONTROLEE PAR : TÜV Rheinland N° D’AGREMENT : BM 50175044 0002 PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE : MONSIEUR YVON CHARLES FAIT A SAINT OUEN L’AUMÔNE, LE 25 JUIN 2012 YVON CHARLES DIRECTEUR GENERAL : 11 Avenue du Fief, 95310 Saint Ouen L'Aumône, France 19 CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE : Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de livraison ou facture). Les produits de marque sont tous essayés suivant les normes de réception en usage. Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses. Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur. Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié. Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces défectueuses. Toute réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger sa date de validité. Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie. Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de ses Ateliers agrées. Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur. PROCEDURE A SUIVRE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE : Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une copie du bordereau de livraison ou de la facture indiquant la date, le type de la machine et son numéro de référence devront y figurer. Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi. Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur) Modèle : ----------------------------- Nom du produit : --------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture Vos coordonnées : N° de client : ----------------- Nom : ----------------------------------------------------Tel : --------------------------------Date de votre demande : ------------------------20