Transcript
297mm ESPAÑOL 1 ENGLISH RECUERDA QUE HOY VAS A CONSEGUIR TODO LO QUE TE PROPONGAS. REMEMBER: “TODAY IS YOUR DAY” 2 QUEREMOS DARTE LAS GRACIAS por comprar MOON CHARGE :) Esperamos que este producto tan CHULO se convierta en una gran CHARGE de alegría para ti como ha sido para nosotros crearlo. 3 INFORMACIÓN BÁSICA 1 2 Indicador LED de carga de la batería. 3 Salida: USB de 5V / 1500mA (max) 1 2 Battery Charge LED indicator. 3 Output: 5V USB / 1500mA (max) 1 2 Indicateur LED du chargament de la batterie. 3 Sortie: USB 5 V / 1500mA (max) 1 2 Bateria ladenazeige LED 3 Ausgang: USB 5 V / 1500mA (max) Entrada: Micro USB de 5V / 800mA BASIC INFORMATION Input: 5V Micro USB / 800mA Entrée: Micro USB de 5V / 800mA GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN Eingabe: Micro USB de 5V / 800mA INFORMAZIONI DI BASE 1 2 LED indicatore di carica della batteria 3 Uscita: USB 5 V / 1500mA (max) 3 En definitiva, personas COMPROMETIDAS y APASIONADAS con su día a día. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN A pesar de que sabemos que eres una persona EXTRAORDINARIA , y puede que no necesites consultarlo te dejamos una guía básica para que puedas utilizar este SUPER producto en un santiamén. Carga de un dispositivo móvil INFORMATIONS DE BASE 1 2 Este producto va dirigido a personas ESPECIALES, personas INCONFORMISTAS, personas que LUCHAN a FULL por sus sueños, personas que SIENTEN la tecnología como una experiencia unida a las EMOCIONES, personas que exigen más a la VIDA. Ingresso: Micro USB de 5V / 800mA INFORMAÇAO BÁSICA Indicador LED de carregamento da bateria. Entrada: Micro USB de 5V / 800mA Saída: USB 5 V / 1500mA (max) 1.- Conecta el cable USB al puerto de salida de la batería. 3 2.- Conecta el otro extremo del cable USB a la entrada de alimentación del dispositivo móvil que quieres recargar, utilizando para ello alguna de las salidas incluidas. 3.- El proceso de carga comenzará de forma automática. Se encenderá un LED azul indicando que se está cargando. 4.- Cuando finalice la carga, desconecta el dispositivo y Moon Charge automáticamente se apagará. Carga de Moon Charge 1.- Conecta el cable por la salida Micro USB a la entrada de tu Moon Charge 2 2.- Conecta el extremo USB a un alimentador de 5V o a un ordenador con salida USB. 3.- La carga comenzará automáticamente, encendiéndose el indicador LED en color rojo flash, lo que indica que la carga ha comenzado. 4.- Cuando finalice la carga (LED rojo permanente), desconecta el dispositivo y Moon Charge automáticamente se apagará. Importante: No se recomienda realizar la carga de la Full Moon Charge al mismo tiempo que está conectada a otro dispositivo, puesto que este tipo de operación puede reducir la vida útil de este producto. Como sabemos que eres MOON-ERO que exige FULL de todo, hemos considerado que lo más GENIAL es ponerte un enlace con toda la información extra que te puede interesar. Kg PORTUGUÊS LEMBRE-SE QUE HOJE, VOCÊ VAI TER TODO ESSE CONJUNTO DE CHÁ QUEREMOS-TE DAR A GRAÇAS PELA COMPRA DE MOON CHARGE :) Esperamos que este produto como PIMP se tornar um grande CHARGE de alegria para você como foi para nós a criar. Este produto é destinado para pessoas ESPECIAIS , modernos pessoas que LUTA COMPLETA para seus sonhos , as pessoas sentem a tecnologia como uma experiência unificada em emoções , as pessoas exigem mais na vida. Em pessoas CURTAS , COMPROMETIDOS e APAIXONADOS com seu diário. INSTRUÇÔES DE UTILIZAÇÃO Si bem sabemos que seu uma pessoa EXTRAORDINARIA, e que pode que nao precises, deixamos-te una guia basica para que podas utilizar este SUPER produto. Carregamento de um dispositivo portátil 1.- Ligue o cabo USB tipo A-micro USB no porto de saída da batería. 3 2.- Ligue a outra extremidade do cabo à entrada de alimentação do dispositivo móvel que você deseja carregar, utilizando para isso algum dos conectores incluídos . 3.- O processo de carga começará de forma automática. LED indicator azul deberá acender-se durante a cargo do dispositivo, consulte o estado da carga desde o dispositivo. 4.- Quando a carga finalize, desligue o dispositivo e a Moon Charge será apagada automáticamente de forma inmediata. Remarque importante: Não é recomendável realizar a cara da Moon Charge quando está ligada a outro dispositivo, porque este tipo de operaçao pode reducir a vida útil deste modelo de batería. Como ja sabemos que seu un GLOBETROTTER que exige o melhor do melhor, ofrecemos un link pra tuda a informaçao que poda ser de interes para voçe. www.ifullmoontechnology.com DEUTSCH ITALIANO N’OUBLIEZ PAS AUJOURD’HUI D’ACCOMPLIR TOUT CE QUE VOUS ENTREPRENEZ. HEUTE IST DEIN TAG! "RICORDA" OGGI É IL TUO GIORNO! WIR MÖCHTEN UNS BEI DIESER GELEGENHEIT für den Kauf des „FULL MOON CHARGER“ BEDANKEN :) Vorremmo cogliere quest'opportunitá per RINGRAZIARTI DI AVER COMPERATO il caricabatterie MOON CHARGE :) Wir hoffen, dass Sie die Benutzung des „full moon charger“ genau so FESSELT, wie uns die Produktion. Speriamo che trovi l'utilizzo del caricabatterie Moon Charge elettrizzante quanto l'abbiamo trovato noi mentre lo producevamo. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Rivolto ai SOGNATORI le cui aspettative eclissano ogni giorno la norma promettendo un esperienza EMOZIONALE tecnologica giornaliera, non dovrai aspettare oltre. WE WOULD LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY TO THANK YOU for purchasing the MOON CHARGER :) NOUS VOULONS TE REMERCIER d’avoir acheté MOON CHARGE :) We hope you find using the moon charger as ELECTRIFYING as we did Espérons que ce produit si COOL devienne une grande CHARGE de joie producing it. pour toi comme ça l’a été pour nous en le créant. Aimed at the VISIONARY who's expectations eclipse every day norms promising an EMOTIONAL technological experience on a daily basis, you Ce produit est dédié aux personnes SPÉCIALES, aux personnes need wait no longer. NON-CONFORMISTES, aux personnes qui luttent à FULL pour leurs rêves, aux personnes qui ressentent la technologie comme une expérience USAGE INSTRUCTIONS proche de leurs émotions, aux personnes qui exigent chaque fois plus à la vie. As a person who thinks OUTSIDE THE BOX the functionality of said charger will come as second nature, but never the less basic instructions En définitive, aux personnes ENGAGÉES et PASSIONNÉES au quotidien. are included MODE D’EMPLOI Portable device charge Et même si nous savons que tu es une personne EXTRAORDINAIRE qui n’aura pas besoin de le consulter, on met à ta disposition un guide pour 1.- Connect the USB/DC cable to the battery´s output port. 3 que tu puisses utiliser ce SUPER produit en un clin d’oeil. 2.- Connect the other extreme of USB cable Micro USB to the portable device you want to charge, by using one of the output connectors. Chargement d’un appareil portable 3.- Charging process will start automatically. Blue LED indicator should light during the device charging process. It is possible to check the 1.- Branchez le câble USB sur le port de sortie de la batterie. 3 battery status directly in your portable device. 2.- Branchez le bout du câble sur l’entrée pour charger l’appareil 4.- Once the charge is finished the device and the Moon Charge will portable, pour cela, utilisez l’un des connecteurs inclus. switch off automatically. 3.- Le processus de chargement commencera automatiquement. Bleu indicateur LED allumé pendant le chargement de l’appareil. Moon charge 4.- Après le chargement, débranchez l’appareil et le moon charge será éteint automatiquement à l’instant. 1.- Connect the USB cable through the micro USB output to the Moon Charge. 2 Chargement de le Moon Charge 2.- Connect the USB to a 5V charger or computer´s USB port. Then connect micro USB to your Moon Charge. 3.- Charging process will start automatically, LED indicator will light in red, 1.- Branchez le bout du cable USB avec le connecteur USB micro. 2 2.- Branchez le bout du câble USB type A avec une batterie de 5V ou in order to indicate that the battery is charging correctly. sur un ordinateur avec une sortie USB, et l’autre bout sur l’entrée micro 4.- When the charging process has finished, LED indicator will stop USB de votre Moon Charge. flashing, indicating the battery is completely charged. 3.- Le chargement commencera automatiquement, l’indicateur LED sera 5.- Disconnect the Moon Charge and it will switch off automatically. allumé en rouge, cela indique que le chargement est fini. Important: Charging the Moon Charge with a device connected at the 4.- Après avoir fini le chargement, l’indicateur LED changera de rouge same time is not recommended, as this procedure can reduce the normal flash à rouge permanent, et indiquera le chargement complet de la batterie. life cicle of this model of battery. 5.- Débranchez votre Moon Charge de la courante et s’eteindra As a GLOBETROTTER your expectations of the full moon charger are fully instantanément. realized, which include a link for downloading any further information you Remarque importante: Ce n’est pas recommandé de réaliser le might require chargement de Moon Charge quan elle soit connecté sur un autre appareil, car cela peur réduire la durée de ce type de batterie. www.ifullmoontechnology.com www.ifullmoontechnology.com CONDICIONES DE LA GARANTÍA WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN CONDIZIONI DI GARANZIA GARANTIA ES Durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha de la primera compra del producto por el consumidor, de conformidad con el RDL 1/2007, Full Moon Technology S.L responderá ante cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del bien, en los términos y bajo las condiciones establecidas en la citada norma. En el caso de que el bien no fuera conforme al contrato y previa entrega del ticket de compra o factura, se reconoce al comprador el derecho a la reparación del bien, a su sustitución o , subsidiaria a la rebaja del precio o a la resolución del contrato , de conformidad con la citada norma. Esta garantía no será aplicable si el defecto ha sido causado por el comprador y/o por cualquier tercero debido a uso indebido, negligencia, uso o empleo del bien distinto de aquel para el que fue concebido, uso o instalación del producto no conforme con las instrucciones del manual , o por cualquier otra causa no relacionada con defectos de material o fabricación. Esta garantía es independiente y compatible con la Garantía Legal establecida por el RD 1/2007. EN Full Moon Technology is liable for any lack of conformity which exists at the time the goods were purchased during a period of 24 months. This warranty covers any defects in workmanship or materials. This warranty doesn´t cover any failure of the product due to accidents, misuse or alteration made by an unauthorized person. Carregamento da Moon Charge 1.-Ligue o cabo USB tipo A- Micro USB o conector USB micro. 2 2.- Liga o extremidade USB tipo A à um alimentador de 5V ou à um computador com salida USB tipo A, e outra extremidade à entrada micro USB da sua Moon Charge. 3.- A carga começara automáticamente, o indicador LED ficará vermelho, indica que a carga foi iniciada. 4.- Quando finalize a carga, o indicador LED mudará de vermelho pisaca à vermelho permanente, indicando que a batería está carregada completamente. 5.- Desligue a sua Moon Charge da corrente se apagará instantáneamente. FRANÇAIS FR Full Moon Technology S.L garantit que le produit est exempt de défauts de matière et de fabrication à la date de la livraison du produit pour une période de 24 mois. Le garantie offerte par Full Moon Technology couvre les défauts de matière ou de de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défaults ou détériorations résultant dún accident, dúne utilisation inadéquate ou dúne manipulation du produit effectuée ou tentée par des personnes autres que les réparateurs de Full Moon Technology. Personen, die gerne über den TELLERRAND HINAUSSEHEN, werden von der Funktionalität des „full moon chargers“ schnell ÜBERZEUGT, wobei Sie auf ISTRUZIONI PER L'USO die Basics eines Ladegerätes nicht verzichten müssen. Come persona che pensa FUORI DAGLI SCHEMI la funzionalità del Tragbares Gerät kostenlos carica batterie sará del tutto naturale, ma comunque le istruzioni base sono incluse 1.- Das USBDC-Kabel an den Battery´s anschließen Port ausgeben. 3 2. - Verbinden Sie das andere extrem des USB-Kabel Typ A - Micro USB Caricamento di un dispositivo portatile auf dem tragbaren Gerät, das Sie mithilfe einer der mitgelieferten Stecker aufladen, möchten. 1.- Collegare il cavo USB alla porta di uscita della batteria . 3 3.- Ladevorgang Prozess automatisch startet. Während das Gerät 2.- Collegare l'altra estremità del cavo Micro USB di tipo A di ingresso aufgeladen Prozess blau LED-Anzeigen leuchten. Es ist posible Ckeck den alimentazione USB al dispositivo mobile di essere ricaricata utilizzando Akkustatus direkt in Ihrem tragbaren Gerät. qualsiasi di questa coppia di connettori inclusi . 4. - Sobald der Charhe das Gerät fertig ist und die Vollmond-Ladung 3.- Il processo di carica si avvia automaticamente . Blu LED dovrebbero automatisch und sofort schaltet. accendersi mentre si carica il dispositivo può controllare lo stato del carico dal dispositivo stesso , può controllare lo stato del carico dal Mond-kostenlos dispositivo stesso . 4.- Al termine della ricarica , scollegare il dispositivo Moon Charge si 1.- Verbinden Sie den USB-Kabel Typ A-mICRO-USB-Anschluss. 2 spegne automáticamente 2.- Den USB Typ A 5V Ladegerät oder Computer´s USB-Port anschließen. Die verbinden-Micro USB auf Ihre Mond-kostenlos. Carica Moon Charge 3.- Ladevorgang Prozess startet automatisch, LED-Anzeige leuchtet um anzuzeigen, dass die Batterie korrekt aufgeladen wird. 1.- Collegare il tipo USB A -Micro USB al connettore micro USB del Moon 4. - Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, LED-Anzeige leuchtet in Charge 2 rot flimmern, Angabe der Akku vollständig aufgeladen ist. 2.- Collegare il tipo USB finisce un alimentatore 5V o un computer con 5. - Die Mond-Ladung zu trennen und es wird automatisch ausgeschaltet. USB Tipo di uscita A. 3.- La ricarica inizia automaticamente , illuminando il LED in rosso , a indicare che la carica è iniziata . Besonders für Globetrotter werden sämtliche Erwartungen ERFÜLLT, 4.- Fine - carica , il LED diventa dal rosso flash al rosso permanente , che SCHNELL, EINFACH und sicher das ist der FMC. indica che la batteria è completamente carica . 5.- Scollegare il Moon Charge di la corrente e spegne immediatamente . Sollten Sie weitere Informationen benötigen, folgen Sie diesem Link und laden Sie ganz einfach herunter. Importante : Non è consigliabile caricare la Moon Charge piena carica durante la connessione a un altro dispositivo , dal momento che questo tipo di operazione può ridurre la vita del prodotto . www.ifullmoontechnology.com Nous savons bien que tu es MOON-NEUR exigeant FULL de tout, nous avons pensé que ce serait COOL de t’indiquer un lien avec toute l’information complémentaire qui pourrait t’intéresser. Come GLOBETROTTER del mondo le tue aspettative sul carica batterie Moon Charge saranno completamente soddisfatte, includendo un link per scaricare ogni altra informazione che ti potrebbe servire. www.ifullmoontechnology.com www.ifullmoontechnology.com DE Full Moon Technology S.L haftet für jede Vertragswidrigkeit, die zum Zeitpunkt der Ware gekauft wurde während eines Zeitraums von 24 Monaten. Diese Garantie deckt keine Verarbeitungs- oder Materialfehler. Diese Garantie deckt nicht alle Fehler des Produktes aufgrund von Unfällen, Missbrauch oder Manipulation durch eine nicht autorisierte Person. IT Full Moon Technology S.L è responsabile di qualsiasi difetto di conformità esistente al momento in cui i beni sono stati acquistati per un periodo di 24 mesi. La garanzia copre i difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre eventuali guasti del prodotto dovuti a incidenti, abuso o alterazione apportata da una persona non autorizzata. PT Full Moon Technology S.L é responsábel por qualquer falta de conformidade que exista no momento em que as mercadorias foram adquiridas durante um periodo de 24 meses. Esta garantía cobre defeitos de fabricação ou materiais. Esta garantía não cobre qualquer defeito do produto debido a acidente , mau uso ou alteração feita por uma pessoa não autorizada. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD/DECLARATION OF CONFORMITY/DECLARATION DE CONFORMITE/KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHARAZIONE DI CONFORMITA/DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE FULL M ON Nombre del suministrador/Manufacturer Name/Nom du Fournisseur/Hersteller nennen/Nome del Produttore/ Nome do Fabricante Full Moon Technology. S.L [technology] 06/02/2015 Dirección C/Carrasca 2 Bajo D 03590 Altea. Alicante Spain Teléfono. +34 966 293 311 NIF: B54805122 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto We declare under our own exclusive responsability that the product Declarons sous notre seule responsabilité que le produit. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o product País de fabricación/Manufacturig country/Pays de fabrication/Herstellungsland/Paese di fabbricazione/País de fabricaçao China/Chine MOON charge 2600 Al que se refiere esta declaración con la (s) norma (s) u otros documento (s) normativos(s) de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de Diciembre de 2004. Is in compliance with the essential norms and standards of the Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council of December 15th 2004. Auquel se refere cette declaration est conforme aux normes ou documents normatifs de la Directive 2004/108/EC du Parlament Europeen et du Conseil du 15 décembre 2004. In Übereinstimmung mit den grundlegenden Normen und Standards der Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Dezember 2004 È in conformità con le norme e le regole essenziali della Direttiva 2004/108 2004/108/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 dicembre 2004. Está em conformidade com as normas e padres essenciais da Directiva 2004/108/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 15 de dezembro de 2004. ESP: El LED se encuentra tras el panel principal, de tal forma que será visible en fase de carga. www.ifullmoontechnology.com ENG: LED is behind the coating, it will be visible during charging process. Manual del Moon-ero Moon Manual Manuel de Moon Handbuch Moon Moon Manuale Manual do Moon Front page 100mm