Download Scott 2011 bike owners manual genius

Transcript
SCOTT 2011
BIKE OWNERS
MANUAL
E
GENIUS
SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND
© 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM
E_genius_cover.indd 2-3
30.03.10 17:44
Les modèles de la gamme Genius requièrent des réglages
exacts pour chaque cycliste afin d’avoir une sécurité et un
plaisir maximal.
P. 004
Géométriques du Genius
P. 005
Données techniques du Genius
P. 006
TWINLOC – commande a distance
P. 007
Amortisseur Equalizer 2 et levier TWINLOC P. 014
Réglages de base du levier TWINLOC
P. 015
Matériel nécessaire pour le Set-Up de l’amortisseur
P. 019
Réglage du Genius avec l’amortisseur Scott Equalizer 2
P. 020
Réglage du rebond de l’amortisseur Scott Equalizer 2
P. 022
Utilisation d’autres amortisseurs
P. 025
Scott Smart Cable Routing
P. 025
Longueurs des gaines
P. 026
Réglage de la hauteur de selle
P. 026
Patte de dérailleur changeable
P. 027
Fixation du dérailleur avant
P. 027
Set-Up de la fourche / remplacement de la fourche
P. 028
Entretient des roulements
P. 028
Garantie
P. 030
FRANÇAIS
Tous les réglages de ce vélo doivent être effectués auprès
d’un revendeur spécialisé ou à l’aide de ce mode d’emploi.
Concept Genius
GENIUS
GENIUS
CONTENU
2
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 2-3
3
01.04.10 19:09
LE CONCEPT GENIUS
GÉOMÉTRIE DU GENIUS
Le Scott Genius est le fruit de deux ans de développement dont le but était de
construire le bike tout-suspendu le plus léger pour les marathons, le cross-country
et les courses de longues distances. Le poids du cadre se situe à moins de 2250
grammes, avec l’amortisseur Scott/DT Equalizer 2 et le levier TWINLOC.
GENIUS
GENIUS
Notre but n’était pas seulement de construire un cadre aussi léger que possible, mais
également le plus rigide possible. De plus, une technique d’amortissement innovatrice
devait être combinée avec une cinématique optimisée.
La combinaison d’une cinématique arrière optimisée avec une technologie
d’amortissement exceptionnelle place le Genius entre un bike tout-suspendu superléger (par ex. Scott Spark) et la nouvelle génération de bike All-Mountain (par ex. Scott
Ransom).
Le Genius a été développé pour les coureurs qui recherchent un bike tout-suspendu
pour les marathons ou le cross-country avec un débattement arrière de 150mm.
Scott ne voit pas le cadre, l’amortisseur, la cinématique comme des éléments distincts
qui sont assemblés, mais plutôt comme un concept par lequel tous ces composants
sont dépendants les uns des autres et qui, de par leur complémentarité, offrent une
fonctionnalité parfaite.
Le système Scott TC (Traction Control) vous permet de régler, à l’aide d’un levier, le
débattement de la suspension arrière de 150mm à 95mm, tout en adaptant
l’amortissement de manière progressive et en conservant une réactivité en fonction
des irrégularités du terrain.
A
B
C
angle de
direction
longueur
tube de
direction
longueur
tube
supérieur
°
D
mm inches mm inches
E
F
angle
axe boitier - axe boitier –
tube de
top du
centre
selle
tube de selle tube supérieur
°
G
H
I
base
excentrage
axe de péd.
hauteur
entrejambes
longueur longueur
de la
de
potence manivelle
mm inches mm inches mm inches mm inches mm inches
mm
mm
GENIUS CARBON
S
68.3°
100
3.9
555
21.9
73.5°
440
17.3
337
13.3
428
16.9
10
0.4
771
30.4
80
170
M
68.5°
115
4.5
585
23.0
73.5°
450
17.7
358
14.1
428
16.9
10
0.4
786
30.9
80
175
L
68.7°
135
5.3
610
24.0
73.5°
475
18.7
384
15.1
428
16.9
10
0.4
807
31.8
90
175
XL
68.9°
160
6.3
640 25.2
73.5°
500
19.7
410
16.1
428
16.9
10
0.4
830
32.7
100
175
GENIUS ALLOY
S
68.5°
110
4.3
555
21.9
73.5°
440
17.3
336
13.2
428
16.9
10
0.4
778
30.6
80
170
M
68.5°
120
4.7
585
23.0
73.5°
450
17.7
358
14.1
428
16.9
10
0.4
791
31.1
80
175
L
68.5°
135
5.3
610
24.0
73.5°
475
18.7
384
15.1
428
16.9
10
0.4
810
31.9
90
175
XL
68.5°
160
6.3
640 25.2
73.5°
500
19.7
410
16.1
428
16.9
10
0.4
833
32.8
100
175
FRANÇAIS
De cette façon, le rendement reste intact et la transmission de la force est garantie. Le
triangle arrière, contrairement aux systèmes de blocage complet ou automatique, reste
actif en fonction du terrain et permet ainsi une transmission de la force optimale et de
conserver une vitesse élevée.
taille
4
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 4-5
5
01.04.10 19:09
TWINLOC – COMMANDE A DISTANCE
Débattement
150/95/0mm
Le levier TWINLOC est l’evolution du système TRACLOC de SCOTT.
Ratio de débattement
3.0
Course de l’amortisseur
50mm
Entraxe (Eye to Eye)
165mm
Le TRACLOC permets un réglage des amortisseurs arrière Nude TC et Equalizer 2
entre les options Lock out, traction et full mode avec le levier situé au cintre.
Le TWINLOC va plus loin, il regle en mémé temps la fourche entre lock out et open
quand vous réglez votre amortisseur AR.
Hardware cadre
14mm x 6mm
Hardware base arrière
14mm x 6mm
Les 3 options sur le levier et la suspension sont:
Diamètre tige de selle
34,9mm
Jeu de direction
1 1/8“semi integr. with 44.0mm cups
- Full Travel Mode: full travel AR, full travel AV
- Traction Mode: traction mode AR, full travel AV
- Lock-out Mode: fourche et amortisseur bloqué
Débattement fourche
140 - 150mm
Longueur fourche
518 - 525mm
Largeur du poîter de pédalier 73mm
Dérailleur avant
E-type, direct mount, down pull
Roulements
61900-2RS (Ø22xØ10x6) /
61800-2RS (Ø19xØ10x5)
GENIUS
GENIUS
DONNÉES TECHNIQUES DU GENIUS
Scott offre donc leviers différents TWINLOC avec les combinaisons fourche/
amortisseur suivantes:
- Equalizer 2 avec adaptateur pour fourche SRAM /RockShox et les fourches
FOX fork/DT Swiss ( Scott Article number: 216350)
Important: You can only assemble the TWINLOC remote lever in “left side upward
position” on the handlebar.
Vous avez 3 positions sur le levier TWINLOC:
F
E
D
- Position avant: lock-out AR, lock-out AV
- Position médiane: C
B full travel AV
traction mode AR,
- Position arrière: full travel AR, full travel AV
4
A
4
LOCKOut
OUT MODE
Lock
Mode
TRACTIONMode
MODE
Traction
Full Travel Mode
6
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 6-7
3
2
2
PRESS TO RELEASE
FRANÇAIS
ALL TRAVEL MODE
3
7
01.04.10 19:09
TRACTION MODE
ALL TRAVEL MODE
F
E
D
C
3
3
C
B
3
D
FORK CABLE
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
FOX - DT ROLL FORK
câble amorto
4
4
GENIUS
A
Notez que le câble pour votre amortisseur est TOUJOURS le câble supérieur sur le
levier, voir dessin ci-dessous. Il y a 3 versions différentes pour des amortisseur AR
B F
A E
diffèrent.
GENIUS
D
Changez le mode en poussant le levier avec vos doigts en avant et revenez en arrière
en cliquant le bouton release (un mode par poussée)
2
2
2
presser pour changer
dePRESS
modeTO RELEASE
F
E
D
C
B
A
3
Pour les SEE
différentes
du levier TWINLOC mentionnées dans les instructions
DETAIL parties
B
Adress
suivantes, veuillez vous référer au dessin ci-dessous.
SCOTT SPORTS SA
4
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
SHOCK REMOTE CONTROL
CABLE
câble amorto
ormation and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
pying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
SHOCKde
CABLE
TENSION
SCREW
poulie
tension
amorto
F
E
Division
Project
3
TWINLOC
Pour
l’assemblage
du levier pour le lockout de la fourche
il existe 3
2 systèmes de câble.
TWINLOC
Part name
Weight
1ALL
MODES
4
Scale
SEE
PartFormat
name
DETAIL
B
SEE DETAIL
Weight
A
General tol.
Format
Scale
Material
Projection
câble de la fourche peuvent être remplacé en quelques
- Les différentes
- poulies pour le
FORK
***
g
***
A4
A3
SA
minutesSCOTT
pourSPORTS
adapter
le levier
à votre1marque de
fourche.
1
Route du Crochet 17
General
tol.
Adress
CABLE
Material
1762 Givisiez
Projection
Sur le dessous
vous pouvez voir la référence
correspondant
à votre
SWITZERLAND
- de la poulie
Version: 00
3:2
***
1:1
Information and data contained in this document is confidential
and
fourche
Division
Pro-E file
Drawn by
Date
Page
Pro-E file proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Drawn by
Date
Page
Version: 01
BIKE
C
Copying, using or disclosing such information and data without written
BIKE
C
D
SCALE 3:2
Project
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
cable-adapter.prt
D
B
VL
twinlock-lever_2.asm
1/1
B
03/06/09
VL
10/06/2009
1/1
A
A
REMOTE LEVER
levier
3
3
câble fourcheFORK REMOTE CONTROL CABLE
2
2
2
FORK
CABLE
TENSION
SCREW
poulie
tension
fourche
DETAIL B
SCALE 2:1
2
DETAIL A
SCALE 2:1
RELEASE
BUTTON
levier retour
DETAIL B
SCALE 2:1
2
Project
1
Part name
1
ROLL-FORKS
Project
Adress
1
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
DETAIL
COMPONENT
Version: 00
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS
SA is prohibited.
Division
Pro-E file
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
F
8
E
E
D
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 8-9
BIKE
C
cable-adapter.prt
D
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
TWINLOC
1762 Givisiez
Weight
General tol.
Format
SWITZERLAND
-
-
Material Division
Scale
1:1
Drawn by
VL
B
A3
Projection
-
Date
BIKE
Page
06/03/09
C1 / 1
A
Version: 01
1
Pro-E file
Weight
General tol.
Scale
1:1
Drawn by
Format
Material
Date
FRANÇAIS
TWINLOC
Adress
-
A3
1
Projection
Page
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
cable-adapter.prt
VL such information
03/06/09
1 / 1 of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
Copying, using or disclosing
and data without written permission
B F
A E
D
9
01.04.10 19:09
F
E
D
C
B
A
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
ASSEMBLAGE DU CÂBLE
D la poulie pour adapter votre levier à une autre fourche, veuillez suivre le
Pour changer
dessin ciROdessous:
ORK
3
UNM
C
OUN
TING
Demontage
Fourches SRAM/RockShox
B
F
E
D
SEE DETAIL
Important:
B
A
Assurez vous que le lockout de la fourche SRAM/RockShox est active après le transport.
Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le montage
SEE DETAIL A
et le réglageROCK
du câble.
SHOX ROLL FORK
A
3
FOX - DT ROLL FORK
GENIUS
C
B
4
2
4
Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:
3
TOR
X:T
3
GENIUS
LL F
10
Torx T10
D
C
B
2
A
2
1
D
3
LE 2
:1
ss
ROL
LF
UNM
OUNORK
TIN
G
mar
ket-a
Fox-DT
Swiss
FOX-DT ROLL FORK
FIXATION HOLE
Montage
Rock
Shox
ROCK SHOX ROLL FORK
FIXATION HOLE
Montage
nim-1
ROLL FORK
SCALE MOUNTING
3:1
Montage
Information and data contained in this document is confidential and
proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
3
D
.asm
TWI
Wei
ght
Scal
***
e
NLO
Gen
g
eral
2:1
Draw
C
tol.
ial
Form
Date
at
***
10/0
Proje
2
1
Adress
A4
ction
3
1
Page
09
2
FORK CABLE
cable
fourche
1/1
A
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
B
Project
E
A
A
DETAIL A
Detail
SCALE A
2:1
Pour assembler le câble, mettez le levier en position All Travel Mode, poussez le câble
C
B
A Project
dans le passage
selon dessin ci dessous,
mettez le dans gaine
pré coupée et fixer le sur
le haut de la partie droite de la fourche
TWINLOC
D
***
Mater
n by
VL
Voir Detail
ADETAIL
SEE
DETAIL B
SCALE 2:1
ct
6/20
C
3
3
B
Proje
B
D
1
SEE DETAIL
SCO
Part
Rou TT SPO
nam
e
1762te du CroRTS SA
SWIT Givisie chet 1
7
ZER z
LAN
D
Divis
ion
Versi
on: 0
0
BIKE
Pro-E
file
C
2
2
SCA
Adre
Part name
Version: 01
Division
Pro-E file
General tol.
Scale
3
Drawn by
Format
Material
1:1
2
cable-adapter.prt
BIKE
C
D
Weight
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
-
Date
VL
A3
1
Projection
Page
03/06/09
B
1/1
A
TWINLOC
Adress
Part name
Weight
Version: 00
Division
Pro-E file
General tol.
*** g
PLATE
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Scale
2:1
Drawn by
BIKE
C
A4
Projection
DETAIL A
SCALE 2:1
DETAIL B
1
SCALE
2:1
***
Date
VL
Format
***
Material
B
2
Page
10/06/2009
2
3
1/1
ROCK SHOX
FORK
A
Adress
1
Division
F
TORX
Torx: T10
T10
E
BIKE
C
1
D
TWINLOC
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
Project
2
General tol.
Format
Fixez le câble avec la clé -six pans 2 mm
sur la pièce
située sur le te de
A3 de fixation
1
SCALE 13:10
ROLL-FORKS
Scale de serrage
Material de 0.9Nm/
Projection
fourche
avec un couple
8 lb/in, coupez le câble et mettez un
Version: 01
1:1 aussi consulter le manuel SRAM/RockShox livré avec
capuchon de câble. Veuillez
TWINLOC
Pro-E file
Drawn by
Date
Page
votre VTT.
Project
Adress
cable-adapter.prt
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Information and data contained in this document is confidential and
proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written
permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
2D
Weight
Division
BIKE
C
2mm allen
Part name
Weight
General tol.
VL SHOX
03/06/09
1/1
ROCK
*** g
***
B
AMaterial
CABLE
ASSEMBLY Scale
13:10
Version: 00
Pro-E file
Drawn by
twinloc-rocks-cable-ass.asm
B
VL
Format
A4
Projection
1
***
Date
FRANÇAIS
Inform
prop 3ation an
Cop rietary to d data
permying, usin SCOTT containe
d in
ission
SP
g
of SCor disclo ORTS SA this do
cum
OTT sing su .
ent is
SPO
RTS ch inform
conf
iden
SA is
tial an
proh ation and
ibite
d
data
d.
with
out w
ritten
Page
10/06/2009
1/1
A
SCALE 3:2
10
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
11
Project
TWINLOC
Adress
E_genius_fr.indd
10-11
1
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
Part name
ROLL FORK
Weight
General tol.
*** g
Scale
***
Material
Format
A4
Projection
1
01.04.10 19:09
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
4
Fourches FOX-DT Swiss
et assurez le câble en le serrant avec une clé six pans 2 mm, couple de serrage
0.9 Nm/ 8 lb/in, selon image ci-dessous.
Important:
D
C
Assurez vous que leElockout de la fourche Fox/DT
Swiss est activé après
le transport.
Veuillez comprimer la fourche 5 – 10 fois avant de suivre les instructions pour le
3
montage et le réglage du câble.
SEE DETAIL
FOX - DT ROLL FORK
4
B
B
A
3
SEE DETAIL
ROCK SHOX ROLL FORK
A
4
GENIUS
Sur le dessous du levier, vous devriez voir cette indication:
GENIUS
F
Contact (Roll/screw)
!!! roll position !!!
2
3
2
3
B
Voir Detail
B
SEE DETAIL
SEE DETAIL
DETAIL B
B
Detail
A
DETAIL A
SCALE 2:1
SCALE 2:1
Pour assembler le câble, mettez le levier en position en Full Mode
Adress
1
Full mode
Part name
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
2
Division
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
F
E
Si vous devez enlever
le câble de
FOX
- votre fourche
A3
1 ou DT Swiss complètement,
ROLL-FORKS
Scale
Material
veuillez suivre les
instructions
de
votreProjection
manuel de fourche ou vous adresser à un centre
Version: 01
1:1
de réparation
fourches.
2 de
Pro-E file
Drawn by
Date
Page
BIKE
C
D
cable-adapter.prt
VL
B
TIP:
03/06/09
1/1
A
Pour vérifier la tension correcte de votre câble, essayer de bouger le capuchon en
plastique sur votre levier, vous ne devriez constater aucun jeu. Si vous avez du jeu,
serrez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles jusqu’a “plus de jeu”.
DETAIL A
SCALE 2:1
DETAIL B
SCALE 2:1
Project
Coupez le câble
5 mm après la poulie et sécurisez le avec un capuchon de câble
TWINLOC
Veuillez aussi consulter
le
manuel FOXFormat
ou DT Swiss livré avec votre VTT.
Weight
General tol.
Project
TWINLOC
Adress
Poussez le câble via la gaine dans le levier selon image ci-dessous.
1
câble fourche
Information and data contained in this document is confidential and proprietary to SCOTT SPORTS SA.
Copying, using or disclosing such information and data without written permission of SCOTT SPORTS SA is prohibited.
E
D
ROLL-FORKS
SCOTT SPORTS SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez
SWITZERLAND
Version: 01
Division
Pro-E file
BIKE
C
Weight
General tol.
Scale
Material
1:1
Drawn by
cable-adapter.prt
VL
B
Format
-
Date
A3
1
Projection
Page
03/06/09
1/1
A
FRANÇAIS
F
Part name
12
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 12-13
13
01.04.10 19:09
AMORTISSEUR EQUALIZER 2 ET
LEVIER TWINLOC
RÉGLAGE DE BASE DU LEVIER TWINLOC
DE L’AMORTISSEUR EQUALIZER 2
Les croquis de l’amortisseur et du levier ci-dessous vous montrent les différentes pièces
numérotées qui sont utilisées dans le mode d’emploi.
Il est très important d’observer attentivement les démarches suivantes afin d’optimiser
les fonctions de l’amortisseur Equalizer 2.
Le mode d’emploi ci-dessous montre le changement complet du câble. Si vous ne
souhaitez que contrôler la tension du câble, ne suivez que les points 1, 7, 8 et 9.
GENIUS
GENIUS
S1
S8
S9
Important:
S3
Pour toutes les actions suivantes il faut être sur MODE ALL TRAVEL!
S4
S11
1
enlevez le capuchon du corps de
l’amortisseur en dévissant les vis
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre à l’aide d’une clé
imbus 1.5mm
2
enlevez l’embout du câble à l’aide
d’une pince
S6
S5
S7
L4
S12
L1
L2
S2
S1 Vis / entretoise supérieures
L1 Levier
S2 Vis / entretoise inférieures
L2 Levier pour le déblocalbe
S3 Chambre d’air mode Traction
L3 Cable du levier
S4 Chambre d’air mode All Travel
L4 Vis de serrage du câble
L3
S5 Corps d’amortisseur
S6 Molette de réglage du rebond
FRANÇAIS
S7 Molette de réglage du rebond
S8 Valve positive
S9 Valve négative
S10 Cable du levier
S11 Vis de fixation du cable
S12 Piston
14
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 14-15
15
01.04.10 19:09
6
tendez le câble et fixez la vis de
fixation du cable (S10) en vissant
dans le sens des aiguilles d’une
montre
4
ôtez le vieux câble en le tirant /
poussant à travers le levier TWINLOC
7
pour contrôler la tension du câble,
poussez le levier TWINLOC en
position Traction Mode. Le centre
de tête de vis de fixation du câble
(S10) devrait se trouver au milieu
de l’ouverture prévue pour le
montage du câble sur le corps
de l’amortisseur
5
enfilez un nouveau câble par
l’ouverture sur le levier TWINLOC
dans la gaine et enfilez le câble
dans l’amortisseur comme montré
dans le croquis
8
Faites glisser le cylindre sur le
câble. L’extrémité du câble aparait
de l’autre côté du cylindre. Couper
la longueur du câbele qui dépasse
du cylindre.
FRANÇAIS
GENIUS
dévissez la vis de serrage du cable
(S11) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre avec une clé
imbus 2.0mm
GENIUS
3
16
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 16-17
17
01.04.10 19:09
9
fixez à nouveau le capuchon sur le
corps de l’amortisseur en vissant
dans le sens des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une clé imbus
1.5mm, avec un couple de serrage
maximal de 0.3 Nm
MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR LE SET-UP
DE L’AMORTISSEUR
Pour le Set-Up de l’amortisseur, nous conseillons d’utiliser une pompe indiquant jusqu’à
40 bar / 600 psi, avec un adaptateur spécial qui empêche l’air de s’échapper lorsque
l’on retire la pompe de la valve. Cela garantit un réglage exact de l’amortisseur.
GENIUS
GENIUS
Notez que de l’air pénètre depuis l’amortisseur dans le tuyau de la pompe et
l’indicateur lorsque vous contrôlez la pression. Un re-pompage est ainsi nécessaire
pour retrouver la pression initiale dans l’amortisseur.
Il est recommandé au moins d’égaliser cette perte d’air lorsque vous contrôlez la
pression de l’amortisseur. Les indicateurs de pression des pompes peuvent avoir une
marge allant jusqu’à 10 %.
111
222
333
Important:
Veilliez à ne pas dépasser une pression maximale de l’amortisseur Equalizer 2
de 28.0bars/406psi dans la chambre positive et de 22.4 bars/325psi dans la
chambre négative, ce qui correspond a un poids d’utilisateur équipé de 110kgs/243lbs
au maximum.
22
33
FRANÇAIS
11
18
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 18-19
19
01.04.10 19:10
RÉGLAGE DU GENIUS AVEC L’AMORTISSEUR
SCOTT EQUALIZER 2
Débattement négatif (SAG)
Le débattement négatif (SAG) devrait atteindre 12.5mm au niveau du piston
d’amortisseur, ce qui représente environ 25 % SAG en Full Mode.
Le Set-Up de l’amortisseur Equalizer 2 ne prend que quelques minutes.
Pour la mesure / le contrôle de vos réglages, procédez comme suit :
Les démarches pour les réglages de la pression des chambres d’air de l’amortisseur
Equalizer 2 sont les suivantes :
1. asseyez-vous sur le VTT, les pieds sur les pédales
2.gonflez jusqu’à obtenir la pression conseillée. Vous trouverez sur
l’amortisseur une tabelle indiquant le pression conseillée en fonction du
poids du coureur.
2. Veuillez contrôler que l’indicateur de SAG est aligné avec le marquage 25% sur le
garde-boue (si vous optez pour un réglage plus ferme, vous alignez à 30% SAG,
si vous préférez un réglage plus souple, optez pour 20% SAG)
GENIUS
GENIUS
1. retirez le capuchon de la valve positive (S8), c’est-à-dire celle qui est la plus
haute sur l’amortisseur, et fixez la pompe à l’aide de son adaptateur sur
la valve.
- si la flèche pointe sur l’indication choisie, votre pression d’ air correspond
à votre poids
3.une fois que la pression désirée est atteinte, retirez la pompe de la valve et
revissez le capuchon de la valve
- si la flèche pointe sur une indication en pourcentage plus basse, le gonflage de la
chambre de pression positive est trop élevée et doit être réduite soigneusement
avec le bouton sur la pompe de gonflage jusqu’au résultat désiré.
4.retirez le capuchon de la valve négative (S9), c’est-à-dire celle qui est la plus
basse sur l’amortisseur, et fixez la pompe à l’aide de son adaptateur sur
la valve.
- si la flèche pointe sur une indication en pourcentage plus haute, le gonflage de la
chambre de pression positive est trop basse et doit être augmentée soigneusement
avec la pompe de gonflage jusqu’au résultat désiré.
5.gonflez jusqu’à obtenir la pression conseillée. Vous trouverez sur
l’amortisseur une tabelle indiquant le pression conseillée en fonction du
poids du coureur.
6.une fois que la pression désirée est atteinte, retirez la pompe de la valve et
revissez le capuchon de la valve.
Pression d’air recommandé
AIR PRESSURE
POSITIVE
AIR PRESSURE
NEGATIVE
KG
LBS
BAR
PSI
BAR
PSI
40
88
11.0
160
8.0
116
45
99
12.0
174
8.5
123
50
110
13.0
189
9.0
131
55
121
14.0
203
10.0
145
60
132
15.0
218
10.5
152
65
143
16.0
232
11.0
160
70
154
17.0
247
12.0
174
75
165
18.0
261
12.5
181
80
176
19.0
276
13.5
196
85
187
20.0
290
14.0
203
90
198
21.0
305
14.5
210
95
209
22.0
319
15.5
225
100
220
23.0
334
16.0
232
20 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 20-21
20%
25%
30%
FRANÇAIS
RIDERS WEIGHT
21
01.04.10 19:10
SET-UP DU REBOND DE
L’AMORTISSEUR EQUALIZER 2
Important:
Les deux molettes (S7 et S8) doivent être dans la même position pour garantir un
comportement homogène dans chacun des modes (Traction et Full Travel).
Le terme rebond décrit la vitesse de retour de l’amortisseur et donc du triangle arrière,
après le passage d’un obstacle jusqu’au retour dans sa position initiale.
GENIUS
GENIUS
Procédez comme suit pour le réglage du rebond de l’Equalizer 2 :
S6
Procédez au préréglage de base en positionnant les 2 molettes de réglage du rebond
(S7 et S8) dans une même position (le même chiffre doit se trouver face à la flèche
rouge située sur le corps de l’amortisseur pour chacune des molettes).
Si vous souhaitez adapter la pression de manière encore plus précise ou si vous
recherchez des informations de tuning pour les différentes courbe d’amortissement
de l’amortisseur Equalizer 2, consulter le site www.scott-sports.com, dans le menu
support.
Vous y trouverez également le programme de calcul des réglages prêt pour le
téléchargement sur votre ordinateur.
S7
Procédez comme suit :
Descendez d’un trottoir, en étant assis sur la selle.
- si le bike pompe 1-2 fois, le réglage est correct.
- si le bike pompe plus de 3 fois, le rebond est trop rapide.
Tournez les molettes de 1-2 « clicks » dans la sens des aiguilles d’une montre
22
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 22-23
FRANÇAIS
- si le bike ne pompe pas, le rebond est trop lent.
Desserrez les molettes de 1-2 « clicks » dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
23
01.04.10 19:10
Important:
MONTAGE D’UN AUTRE AMORTISSEUR
Observez que l’amortisseur Equalizer 2 soit toujours être monté comme illustré ci-dessous.
Un montage de l’amortisseur dans d’autres positions peut provoquer de graves
dommages à l’amortisseur, au cadre et aux composants.
Scott déconseille vivement d’utiliser d’autres amortisseurs que le Scott / DT Swiss
Equalizer 2 Genius, étant donné que les deux composants se complètent parfaitement
et ont été développés conjointement. C’est uniquement ainsi qu’une qualité
d’amortissement optimale peut être garantie.
GENIUS
GENIUS
Si vous souhaitiez néanmoins utiliser un autre amortisseur pour votre Genius, contrôlez
que celui-ci ne touche le cadre dans aucune situation.
Procédez dès lors comme suit:
Contrôlez que ni l’amortisseur ni toute autre pièce de montage de l’amortisseur n’entre
en contact avec le cadre lors du montage ou du démontage.
Pour tester ceci, laissez sortir tout l’air de l’amortisseur, respectivement démontez un
ressort et actionnez l’amortisseur jusqu’à ce qu’il soit en position de débattement finale.
Si des pièces entrent alors en contact, vous ne devez en aucun cas utiliser cet
amortisseur sur votre Genius!
SCOTT SMART CABLE ROUTING
Important:
Un passage de gaine direct et continu protège les câbles de vitesse et de freins de
façon optimale contre l’eau et la saleté.
Si cette valeur est dépassée, l’amortisseur peut être endommagé.
Pour le démontage des gaines, il vous suffit de dévisser et d’ouvrir les fixations en
aluminium sur le tube diagonal.
FRANÇAIS
Les vis de l’amortisseur doivent, après le démontage de l’amortisseur, être serrées au
couple de 5 Nm / 44 Ibs.
24 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 24-25
25
01.04.10 19:10
LONGUEUR DE LA GAINE POUR
LE DÉRAILLEUR AVANT
PATE DE DÉRAILLEUR REMPLAÇABLE
La patte de dérailleur des modèles Genius peut être remplacée en cas de dégâts.
GENIUS
Cette pièce, portant la référence 206473, peut être commandée auprès de votre
revendeur Scott.
GENIUS
Afin d’éviter tout dégât sur le cadre, dérailleur avant et ou „Ghost-shifting“, qui peut
conduire à des situations dangereuses, observez que la distance, en dessous du boîtier
de pédalier, entre les gaines et le boîtier de pédalier doit être d’au minimum 35 mm.
35 MM
FIXATION DU DÉRAILLEUR AVANT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE SELLE
Sur le Genius, vous trouvez un dérailleur avant E-Type qui est toutefois directement
vissé sur les bases arrières, et non fixée avec une plaquette E-Type entre le jeu de
pédalier et le boîtier de pédalier comme habituellement.
Important:
La tige de selle doit être incérée au minimum de 100 mm dans le tube de selle.
FRANÇAIS
N’utilisez jamais un autre diamètre que 34.9 mm et n’utilisez jamais de Shims /
adaptateur entre le cadre et la tige de selle.
26 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 26-27
27
01.04.10 19:10
RÉGLAGE /
REMPLACEMENT DE LA FOURCHE
NOTES
Pour le réglage de la fourche, référez-vous au mode d’emploi du constructeur de la
fourche qui est annexée au bike.
GENIUS
GENIUS
Sur les modèles de la gamme Genius, il est uniquement judicieux de monter une
fourche avec un débattement de 140-150 mm (longueur de 518-525 mm entre le milieu
de l’axe de la roue et la surface de la tête de fourche supportant la coupelle du jeu
de direction), afin d’éviter de trop importantes différences de géométrie et donc de
comportement du vélo.
ENTRETIENT DES ROULEMENTS
Les roulements d’articulation du Scott Genius sont des roulements industriels. Il suffit
de vaporiser l’extérieur les roulements avec un spray téfloné après chaque lavage.
Nous conseillons de ne pas utiliser de graisses épaisses, qui sont difficiles à enlever. Les
mêmes conseils valent également pour le graissage de la chaîne.
Si néanmoins un remplacement des roulements devait s’avérer nécessaire, un set
de service peut être commandé auprès de votre revendeur Scott ou, par pièces
détachées, auprès d’un commerce spécialisé, avec les références indiquées ci-dessus.
FRANÇAIS
Pour le remplacement des roulements, respectivement pour le remplacement du
triangle arrière, adressez-vous à votre revendeur spécialisé, car des outils spécifiques
sont nécessaires pour le montage et le démontage.
28
2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 28-29
29
01.04.10 19:10
GENIUS
Année
Taille
Numéro de cadre
Numéro de l’amortisseur
Date d’achat
30 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
E_genius_fr.indd 30-31
Les vélos SCOTT sont produits selon des procédés de fabrication issus des dernières
innovations technologiques. Ils sont équipés des meilleurs composants représentés sur
le marché.
C’est pourquoi SCOTT s’engage, pour l’achat d’un vélo neuf entièrement monté,
en offrant une garantie de 5 ans (seulement lors de l’observation des intervalles
d’entretien, voir ci-dessous) sur le cadre et bras oscillant inclus pour tout défaut
matériel et erreur de fabrication. SCOTT offre également une garantie de 2 ans sur
le cadre, et sur les fourches (à condition qu’elles aient été fournies par SCOTT. Le cas
échéant, la garantie du fabricant s’applique).
La garantie citée de 5 ans sur les cadres n’est accordée toutefois que si un entretien a
eu lieu 1 x par an et a été effectué par un marchand SCOTT agréé conformément au
guide d’entretien ci-joint dans ce manuel. Le marchand SCOTT agréé doit confirmer
l’entretien effectué par timbre et signature. Si un tel entretien ne devait pas avoir lieu, la
période de garantie de 5 ans sur les cadres se raccourcit à 3 ans. Les frais d’inspection
et d’entretien sont à la charge du propriétaire du vélo SCOTT.
Pour les modèles Gambler, Voltage FR et Volt-X, la garantie est de 2 ans.
La garantie prend effet à compter de la date d’achat.
Dans tous les cas, cette garantie est exclusivement valable pour l’acheteur initial du
vélo, c’est-à-dire celui qui utilise le vélo à l’état de neuf, pour la première fois et dans le
cadre de l’usage prévu à son effet. Elle reste applicable uniquement pour l’achat d’un
vélo chez un revendeur SCOTT agréé.
La garantie est accordée uniquement lors d’achats de vélos complètement montés, les
vélos achetés non-montés entièrement sont exclus de toute garantie.
Dans le cas d’une demande de prise en charge par la garantie, SCOTT a la possibilité
de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse. Les pièces non défectueuses ne
seront que remplacées à la charge du détenteur de la garantie.
Les pièces d’usure dans le cadre d’une utilisation normale du vélo ne sont pas prises en
compte au titre de la garantie. Une liste détaillée des ces pièces et la description des
caractéristiques d’usure sont définies dans à la fin du manuel d’utilisation.
À la dernière page, un certificat de cession du vélo, dont le revendeur conservera une
copie après acceptation et signature de votre part, est à compléter.
L’application de la garantie est subordonnée à la présentation de ce document à
chaque intervention, ainsi qu’à la présentation du vélo ou de la pièce faisant l’objet de
la garantie. Ce certificat fait acte de preuve d’achat sans lequel aucune réclamation
n’est possible.
En principe, la garantie est accordée mondialement. Pour les demandes de garantie,
adressez vous directement, avec votre certificat de cession à votre revendeur, qui fera
ensuite le nécessaire. En cas d’impossibilité, veuillez contacter l’importateur SCOTT
national.
La garantie ne s’applique qu’à condition que le vélo vendu n’ait subit aucune
modification au niveau de la construction d’origine ou de l’équipement et qu’il n’ait pas
fait l’objet d’une utilisation non conventionnelle.
Par cette garantie SCOTT accorde une garantie de producteur. Revendications
supplémentaires conformément à la législation nationale sont sous réserve.
Concernant les details de la garantie de l’amortisseur Equalizer 2, veuillez consulter le
manuel DT Swiss fourni avec votre vélo.
GENIUS
Modèle
GARANTIE
FRANÇAIS
GARANTIE
31
01.04.10 19:10