Download 1 - Franke

Transcript
CLEAN
Produits auxiliaires, pièces détachées, service
Accessoires utiles
Coffret vide, produits auxiliaires
Art.-No. 1Y 320 268
Votre menu client
- Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder
- Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9
- Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les
meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine.
+
Réglages selon vos besoins...
Adjust-Card
A
introduire!
2
Prod. déf.
1 Date / heure
Choisir la touche pour
Produit café/lactés
- menu 1/2
- ALT Menu 1/2
Eau/vapeur
Coffret vide avec insertion mousse
Introduire la carte à
puce avec la puce
à l’envers
Produits de nettoyage
Le menu client
B
Set de brosses
Pastilles de nettoyage
Pinceau de nettoyage
3 Te m p é r a t u r e
1 Machine
régler
- Machine cum.
- Course de piston
- Compt. eau
- Moulin du milieu
- Moulin de gauche
- Moulin de droite
- Nettoyages
- MARCHE - [h]
- [min]
- ARRET - [h]
- [min]
- Jour de semaine*
choisir
régler
*les jours actifs en MAJUSCULES!
7 afficher co.
2 To t a l p r o d .
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
Te m p é r a t u r e
1) Choisir
p.ex. Déf. prod. et puis
p.ex. Quantité de remplissage
3 Prod. normal
2) Confirmer le choix
<< reculer
Café
–
1 Produktewahl
+
Mousse
–
2 Niveau
3 Quant. mout.
4 Pression
5 Te m p . L / V
Pièces détachées / service
régler
+
Lait chaud
–
+
Lait froid
–
+
Lait part 2
–
Changer les VALEURS
Activer les FONCTIONS
- Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /…
HOTLINE
CLEAN = touche ENTER
• Confirmer le choix
avec l’entrée texte
«prochain numéro»
0203/1Y 320 283
C
Votre partenaire de service compétent (tampon société)
Fabricant
7
Vos règlages
!
régler
6 Te x t e p r o d u i t
+
1
2
3
4
Mesures
Sinfonia
RAM ext.
Manque écoulement
Porte ouverte
Panel ouvert
Contacter le service client!
L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté.
Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte!
Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau.
Sonde temp.
Sonde temp.
Diff. temp.
Surchauffe
Timeout chauffage
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
30, 31
32
Alim. eau
Alim. vapeur
Contacter le service client!
Contacter le service client!
40 - 46
Timeout moteur
Contacter le service client!
50, 54
51, 52, 53, 55
57, 58, 59, 60
Chipcard lire
Chipcard ident.
Chipcard ecrire
Contacter le service client!
Contacter le service client!
Contacter le service client!
100
110
120
130
140
150
160
Bac à marcs plain
Débit mètre
Pas de grains café
Remplir lait
Communication
Vider Bac à marcs
Batterie vide
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client!
Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche.
Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement.
Contacter le service client!
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contacter le service client!
10,
15,
12,
13,
22,
11,
18,
16,
17,
23,
14
19
20
21
24
le
le
le
le
le
service
service
service
service
service
The art of excellent coffeemaking
client!
client!
client!
client!
client!
–> Menu 2 double portion
Quitter les menus avec
Décompte
CLEAN
8
Effacer compt.
ON
Activer système à crédit OUI / NON
2 To t a l p r o d .
OFF
5
Indication
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
total
total
total
CONSEIL
E x i t S a v e Te s t
–
Mettre la machine hors usage
+
Nommez vos produits!
Macchiato
…programmer votre Sinfonia selon vos besoins
ATTENTION !
Débrancher l’appareil pendant des travaux
de réparation ou de contrôle!
ON
1 Langue
EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE
SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages
TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture,
températures)
Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les
indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre
machine.
Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas!
Sécurité…
régler
11 KD réecdoimt bp et et r i e b
Mousse
Vapeur
(Temp. d’arrêt) choisir
Tester si nécessaire
Message
choisir
6 Te x t e p r o d .
7 Icon produit
4
Lait chaud
Faire son CHOIX
Code
6 Prod. Shift-A
choisir
choisir
** Menu client **
CFG: Macchiato
Niveau
Art.-No. 10 300 924
5 Prod. Shift
–> Menu 2
5 Te m p . L / V
** Menu client **
CFG: Macchiato
2 Eau chaude
Préinfusion
OUI/NON
CLEAN
CLEAN
–> Menu1 double portion
Pression appliquée
3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler
4) Choisir exit, sauvegarder ou test ->
…activer
5) …et confirmer
total
total
total
–> Menu 1
4 Pression
8 effacer co.
–>Nettoyage système lait [page 6]
Set
de brosses
(4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376
Art.Nr.
BK 300’935
[levages]
[levages]
[litres]
[heures]
[heures]
[heures]
[nombre]
4 P r o d . A LT
Choisir moulin
Régler quantité
TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec)
et éjecter (outils spéc. nécessaire!)
Les menus ci-dessous changent suivant
le produit!
6 Ta b l e d ’ e r r.
+41-62-787 31 31
+41-62-787 30 10
www.km.franke.ch
[email protected]
Indication compteur
1 Café
C O N S E I L
5 Display
Tél.
Fax
web
e-mail
7
2 Horloge
4 Décompte
Adjust-Card
3
Indication erreur
2 Horloge
OFF
3 Quant. mout.
6
1 Prod. Def.
Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732
Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160
ON
2 Niveau
régler
Tester si nécessaire
** Menu client **
spécialement recommandés et testés par Franke
Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935
- Année
- Mois
- Jour de semaine
- Heure [h]
- Minute [min]
choisir
…apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite:
CLEAN
Uohrrl o g e
H
1 Choix prod.
CONSEIL
Adjust-Card
Franke Kaffeemaschinen AG
Dorfbachstrasse 2
CH-4663 Aarburg
Suisse
1
Enlever APRES
les réglages!
Mode d’emploi Sinfonia
Produits auxiliaires
REGLAGES
Votre service clientèle
8
Indication pour le
choix du produit
Choisir la langue pour display
2 Luminosité
9
3 INVERS
7 Icônes produit
3 Compt. prod.
OFF
Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt
sont effacés (si prod. est tiré)
Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste
Ajuster Pin-Code
1 Pin Code
4 Horloge
This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety
relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the
completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we
assume a use with which can be reckoned based on common sense.
Le code est demandé à
l’enclenchement! Progr.:
- Entrer code […nombre]
- confirmer avec SAVE
Choisissez un symbole!
choisir
régler
9
SANS Code: Code 0
nombre choisir
10
TSM SUCCESS MANUAL®
Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and
ergonomic communication®
0404_2
Sécurité…
Mode d’emploi
Nous vous prions d’observer
les consignes de sécurité!
11
Sinfonia
Votre machine à café en résumé
Produits café et lactés…
3*
1
2*
1
Réservoir à grains de café /Moulin
Placer les tasses
1 ou 2*
2
Lecteur de cartes à puce
Réfrigérateur avec réservoir à lait*
Ecoulement café / lait*
Ecoulement eau chaude*
Buse à vapeur*
Porte du bac à marcs
Grille d’écoulement
!
Choisir le produit
…ou de menu 2
…de menu 1
p.ex. 1 ristretto
p.ex. 1 lait chaud
menu 2 <–>1
CLEAN
S.V.P. Choisissez
le produit
S.V.P. Choisissez
le produit
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
07.05.2002 / 10:22
C a f é / Ve r re
Ristretto
Cappuccino
Lait chaud
1/1
1/1
Lait froid
LAIT
Les produits
CAFE
• Lait froid
• Lait chaud
• Mousse
EAU
VAPEUR
• Café au lait • Ristretto • Eau chaude • Vapeur
• Cappuccino • Espresso • Eau froide • Autosteam
• Macchiato • Café
Espresso
Café au lait
Enclencher/Chauffer
S.V.P. Choisissez
le produit
ou
** Sinfonia **
Energy-Save-Mode
S W I F L U.
S W X F L U.
0–19r00
0–19r00
29.04.2002 /
Chauffer...
Macchiato
Minuterie
automatique R i s t r e t t o
Lait
[page 9]
+
froid
S.V.P. Choisissez
PULVERKAFFEE
le produit
Café moulu
CLEAN 3 sec.!
remplir de café moulu
S’il n’y pas de mousse, nettoyer buse:
Introduction
pastilles
Tête à mousser
3
Vider le bac
1.
Lecteur de cartes
Température
MARCHE/ARRET
Laver / sècher le bac
Raccord
d’air
Nettoyer l’espace du
bac à marc
Tuyau!
15
3 trous
Retirer / laver la
tête à mousser
Ecoulement Vapeur
eau
Eau chaude/
Utiliser le
produit de
nettoyage
doux!
Grille d’écoulement
Egouttoir
SYSTEME LAIT
Remettre en place la tête
à mousser et l’écoulement café
3 trous
Nettoyer tous les trous
avec la brosse adéquat
1
Enlever/nettoyer la grille
terminé quand display… d’écoulement
Double portion
ou
[ si dans le menu ]
Sécurité…
ATTENTION!
DANGER DE BRULURES
DANGER DE BLESSURES
–> possible
double clic!
dans menu 1
(= Fonction de
et menu 2!
«ALT»)
Display: «Ins. tablette»
-> Pastille de nettoyage
Double clic seulement possible si programmé!
nettoyer proprement!
Ne JAMAIS manier sous les
buses ou l’écoulement pendant
la distribution de produits!
Démarrer
nettoyage
Nettoyer / sècher
le récipient
Vider les restes du
détergent/
Laver le réservoir à lait
2
Display: «Remplir détergent» ->
- Nettoyer/rinçer
- Remplir de détergent
Enlever le réservoir à lait
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
SANS SYSTEME LAIT
8
AVEC SYSTEME LAIT
Continuer
cycle
-> Retirer le réservoir à lait
- Insérer le réservoir à lait
- Fermer la porte
Remplir d’eau froide
~ 1 Litre
9
CLEAN
Display: «Rincer s.v.p.»
Dosage voir emballage!
S.V.P. Choisissez
le produit
CLEAN
Temps de nettoyage env. 5 min.
CONSEIL
Ne JAMAIS introduire les
mains dans les réservoirs à
grains pendant l’exploitation
Verser AUCUN liquide sur
la surface de pose des
tasses ou dans la
2
réservoir a grains.
14
13
7
Remplir d’eau froide
~ 1 Litre
Eau
chaude!
2
Ecoulement
café
Remettre le bac /
fermer la porte
- Insérer le réservoir
- Fermer la porte
1
1
Bac pour
galettes de
marc
jusqu’à temp.
6
16
presser!
Buse vapeur amovible
Réservoir
à lait
–> puis rabattre le panneau et verrouiller!
CLEAN
Retirer/laver
l’écoulement café
6
5
Continuer
cycle
Nettoyage de la tête à mousser au besoin
Buse d’eau amovible
(nettoyer si entartrer)
Frigorification
17
2.
Déverrouiller le panneau et relever
Panneau
verrouillé
ARRÊTER
anticipé
ou comme programmé
Quand terminé:
- Enlever / nettoyer la
grille d’égouttement
- Laver / sècher le
récipient
en 20 sec.!
ENCLENCHE
ARRÊTER
18
Remp. c. moulu
ON
1
2
Sortir le bac
C O N S E I L
/
07.05.2002 / 10:22
! Le rinçage NE remplace PAS le nettoyage journalier! Il est nécessaire pour éviter des résidus dans la zone café / lait!
Démarrer le rinçage
6
p.ex. 2 cafés
Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier
Sécurité…
les consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Pour des
dommages résultants de la non-observence de ces instructions, Franke
– Température ambiante min. 10°C Machines à café décline toute responsabilité. Gardez ces instructions de
max.32°C façon à ce qu’elles soient à tout temps à portée de main, aussi pour
– Distance paroi arrière min. 20mm d’autres utilisateurs.
– Emission de bruit évtl. >70dB (A)! Si la machine à café est mise hors service ou n’est plus utilisée, elle doit
(Exploitation vapeur)
être débranchée du courant et de l’eau. Les prescriptions locales sont
appliquées.
Démarrer
le nettoyage
4
Il faut vider le marc à café à chaque ouverture
de la porte du bac à marcs
Ristretto
Lait froid
16:57
ENCLENCHE
Ne pas utiliser de café soluble
…
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
Température d’exploitation atteinte
Pour les réglages
Enclencher l’unité frigorifique
voir pages 8 - 10
ouvrir
Vapeur
1
Si programmé ainsi sortir les produits simultanément
Appareil prêt
à l’emploi!
S.V.P. Choisissez
le produit
Eau chaude
PAS VALABLE pour café moulu/lait/mousse de lait/vapeur/eau/
Self/mode de décompte
Utiliser
Ouvrir la conduite d’eau!
Remplir grains / lait!
…
Produit
retiré
préselectionné
Préselectionner les produits (annuler voir au-dessus)
Café en pot
Café HAG
Stand by
–> annule simultanément
CLEAN TOUT les produits
préselectionnés!
CONSEILS
/
/
2 Espresso
Lait/OVO
Crème
La mise en marche
préprogrammées
! Quantités
Pour des réglages selon vos besoins voir pages 8/9
anticipé
STOP avec
+
Options*
Appareil raccordé mais déclenché:
Etat d’exploitation
«Energy-Save-Mode»
SYSTEME CAFE
plonger!
Menu 1 et 2 sont des exemples.
Pour les réglages selon vos besoins voir pages 8 / 9
ou MANUEL
Double clic!
Nettoyage journalier
Produits bloqués
* v. Double portion
CLEAN
AUTOMATIQUE si programmé par le technicien de service
presser TOUCHE
presser TOUCHE 2 x
= Fonction de «ALT»
• Affichage
• Choix de produits ou touches
de fonctions voir menu client
[pages 7/8]
Nettoyer AU MOINS 1x PAR JOUR
– La procédure de nettoyage du système café dure env. 5 min. / avec système lait env. 7 min.
– N’utiliser QUE les produits de nettoyage recommandés par Franke (voir page 7)!
Procédure de rinçage
Symboles:
régler!
• MARCHE/ ARRET
Unité de
commandes • STOP Ecoulement / Rincer / Nettoyer
–> se fait par des spécialistes de
votre fournisseur. Les produits et les
réglages de base sont programmés
selon votre demande. Vous pouvez
vous-même faire des changements
dans la fonction
«Menu client» [pages 8 - 10].
Rinçage et nettoyage journalier
!
Entonnoir à café moulu (ouvrir le couvercle)
Installation/Mise en service
… ou eau chaude / vapeur
- Remplir de grains de café (réservoir 1, évtl. 2 / 3)
- N’utiliser que du lait pasteurisé et frigorifié en parfait état!
- Si aucune mousse de lait est produite, nettoyer les buses d’air (voir page 5, Conseil)
Nous vous félicitons de votre achat d’une machine à café Franke. Vous vous êtes décidé pour une
machine de haute qualité, développée et fabriquée d’après les techniques les
plus récentes. Franke Kaffeemaschinen AG fabrique ses machines sous les normes ISO 9001
et ISO 14001. La certification est continuellement contrôlée par des offices externes.
Le système
Maintenir / nettoyer l’appareil
Préparer des boissons
10
8 Mettre le LAIT au frais!
9
10
11
Tuyau!
12
Les systèmes café ET lait
sont nettoyés!
Temps:
Continuer
CLEAN
env. 7 min.!
cycle
Toucher QU’au protège-main!
Ne pas pivoter la buse en hauteur
pendant la prise de vapeur
3
Sécurité…
NE JAMAIS aspèrger avec un
tuyau ou machine à haute pression!
NE JAMAIS manier sous les buses
ou l’écoulement pendant le rinçage/nettoyage!
4
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
NE PAS utiliser de produit abrasif!
5
6
Sinfonia
Votre machine à café en résumé
Produits café et lactés…
3*
1
2*
1
Réservoir à grains de café /Moulin
Placer les tasses
1 ou 2*
2
Lecteur de cartes à puce
Réfrigérateur avec réservoir à lait*
Ecoulement café / lait*
Ecoulement eau chaude*
Buse à vapeur*
Porte du bac à marcs
Grille d’écoulement
!
Choisir le produit
…ou de menu 2
…de menu 1
p.ex. 1 ristretto
p.ex. 1 lait chaud
menu 2 <–>1
CLEAN
S.V.P. Choisissez
le produit
S.V.P. Choisissez
le produit
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
07.05.2002 / 10:22
C a f é / Ve r re
Ristretto
Cappuccino
Lait chaud
1/1
1/1
Lait froid
LAIT
Les produits
CAFE
• Lait froid
• Lait chaud
• Mousse
EAU
VAPEUR
• Café au lait • Ristretto • Eau chaude • Vapeur
• Cappuccino • Espresso • Eau froide • Autosteam
• Macchiato • Café
Espresso
Café au lait
Enclencher/Chauffer
S.V.P. Choisissez
le produit
ou
** Sinfonia **
Energy-Save-Mode
S W I F L U.
S W X F L U.
0–19r00
0–19r00
29.04.2002 /
Chauffer...
Macchiato
Minuterie
automatique R i s t r e t t o
Lait
[page 9]
+
froid
S.V.P. Choisissez
PULVERKAFFEE
le produit
Café moulu
CLEAN 3 sec.!
remplir de café moulu
S’il n’y pas de mousse, nettoyer buse:
Introduction
pastilles
Tête à mousser
3
Vider le bac
1.
Lecteur de cartes
Température
MARCHE/ARRET
Laver / sècher le bac
Raccord
d’air
Nettoyer l’espace du
bac à marc
Tuyau!
15
3 trous
Retirer / laver la
tête à mousser
Ecoulement Vapeur
eau
Eau chaude/
Utiliser le
produit de
nettoyage
doux!
Grille d’écoulement
Egouttoir
SYSTEME LAIT
Remettre en place la tête
à mousser et l’écoulement café
3 trous
Nettoyer tous les trous
avec la brosse adéquat
1
Enlever/nettoyer la grille
terminé quand display… d’écoulement
Double portion
ou
[ si dans le menu ]
Sécurité…
ATTENTION!
DANGER DE BRULURES
DANGER DE BLESSURES
–> possible
double clic!
dans menu 1
(= Fonction de
et menu 2!
«ALT»)
Display: «Ins. tablette»
-> Pastille de nettoyage
Double clic seulement possible si programmé!
nettoyer proprement!
Ne JAMAIS manier sous les
buses ou l’écoulement pendant
la distribution de produits!
Démarrer
nettoyage
Nettoyer / sècher
le récipient
Vider les restes du
détergent/
Laver le réservoir à lait
2
Display: «Remplir détergent» ->
- Nettoyer/rinçer
- Remplir de détergent
Enlever le réservoir à lait
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
SANS SYSTEME LAIT
8
AVEC SYSTEME LAIT
Continuer
cycle
-> Retirer le réservoir à lait
- Insérer le réservoir à lait
- Fermer la porte
Remplir d’eau froide
~ 1 Litre
9
CLEAN
Display: «Rincer s.v.p.»
Dosage voir emballage!
S.V.P. Choisissez
le produit
CLEAN
Temps de nettoyage env. 5 min.
CONSEIL
Ne JAMAIS introduire les
mains dans les réservoirs à
grains pendant l’exploitation
Verser AUCUN liquide sur
la surface de pose des
tasses ou dans la
2
réservoir a grains.
14
13
7
Remplir d’eau froide
~ 1 Litre
Eau
chaude!
2
Ecoulement
café
Remettre le bac /
fermer la porte
- Insérer le réservoir
- Fermer la porte
1
1
Bac pour
galettes de
marc
jusqu’à temp.
6
16
presser!
Buse vapeur amovible
Réservoir
à lait
–> puis rabattre le panneau et verrouiller!
CLEAN
Retirer/laver
l’écoulement café
6
5
Continuer
cycle
Nettoyage de la tête à mousser au besoin
Buse d’eau amovible
(nettoyer si entartrer)
Frigorification
17
2.
Déverrouiller le panneau et relever
Panneau
verrouillé
ARRÊTER
anticipé
ou comme programmé
Quand terminé:
- Enlever / nettoyer la
grille d’égouttement
- Laver / sècher le
récipient
en 20 sec.!
ENCLENCHE
ARRÊTER
18
Remp. c. moulu
ON
1
2
Sortir le bac
C O N S E I L
/
07.05.2002 / 10:22
! Le rinçage NE remplace PAS le nettoyage journalier! Il est nécessaire pour éviter des résidus dans la zone café / lait!
Démarrer le rinçage
6
p.ex. 2 cafés
Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier
Sécurité…
les consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Pour des
dommages résultants de la non-observence de ces instructions, Franke
– Température ambiante min. 10°C Machines à café décline toute responsabilité. Gardez ces instructions de
max.32°C façon à ce qu’elles soient à tout temps à portée de main, aussi pour
– Distance paroi arrière min. 20mm d’autres utilisateurs.
– Emission de bruit évtl. >70dB (A)! Si la machine à café est mise hors service ou n’est plus utilisée, elle doit
(Exploitation vapeur)
être débranchée du courant et de l’eau. Les prescriptions locales sont
appliquées.
Démarrer
le nettoyage
4
Il faut vider le marc à café à chaque ouverture
de la porte du bac à marcs
Ristretto
Lait froid
16:57
ENCLENCHE
Ne pas utiliser de café soluble
…
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
Température d’exploitation atteinte
Pour les réglages
Enclencher l’unité frigorifique
voir pages 8 - 10
ouvrir
Vapeur
1
Si programmé ainsi sortir les produits simultanément
Appareil prêt
à l’emploi!
S.V.P. Choisissez
le produit
Eau chaude
PAS VALABLE pour café moulu/lait/mousse de lait/vapeur/eau/
Self/mode de décompte
Utiliser
Ouvrir la conduite d’eau!
Remplir grains / lait!
…
Produit
retiré
préselectionné
Préselectionner les produits (annuler voir au-dessus)
Café en pot
Café HAG
Stand by
–> annule simultanément
CLEAN TOUT les produits
préselectionnés!
CONSEILS
/
/
2 Espresso
Lait/OVO
Crème
La mise en marche
préprogrammées
! Quantités
Pour des réglages selon vos besoins voir pages 8/9
anticipé
STOP avec
+
Options*
Appareil raccordé mais déclenché:
Etat d’exploitation
«Energy-Save-Mode»
SYSTEME CAFE
plonger!
Menu 1 et 2 sont des exemples.
Pour les réglages selon vos besoins voir pages 8 / 9
ou MANUEL
Double clic!
Nettoyage journalier
Produits bloqués
* v. Double portion
CLEAN
AUTOMATIQUE si programmé par le technicien de service
presser TOUCHE
presser TOUCHE 2 x
= Fonction de «ALT»
• Affichage
• Choix de produits ou touches
de fonctions voir menu client
[pages 7/8]
Nettoyer AU MOINS 1x PAR JOUR
– La procédure de nettoyage du système café dure env. 5 min. / avec système lait env. 7 min.
– N’utiliser QUE les produits de nettoyage recommandés par Franke (voir page 7)!
Procédure de rinçage
Symboles:
régler!
• MARCHE/ ARRET
Unité de
commandes • STOP Ecoulement / Rincer / Nettoyer
–> se fait par des spécialistes de
votre fournisseur. Les produits et les
réglages de base sont programmés
selon votre demande. Vous pouvez
vous-même faire des changements
dans la fonction
«Menu client» [pages 8 - 10].
Rinçage et nettoyage journalier
!
Entonnoir à café moulu (ouvrir le couvercle)
Installation/Mise en service
… ou eau chaude / vapeur
- Remplir de grains de café (réservoir 1, évtl. 2 / 3)
- N’utiliser que du lait pasteurisé et frigorifié en parfait état!
- Si aucune mousse de lait est produite, nettoyer les buses d’air (voir page 5, Conseil)
Nous vous félicitons de votre achat d’une machine à café Franke. Vous vous êtes décidé pour une
machine de haute qualité, développée et fabriquée d’après les techniques les
plus récentes. Franke Kaffeemaschinen AG fabrique ses machines sous les normes ISO 9001
et ISO 14001. La certification est continuellement contrôlée par des offices externes.
Le système
Maintenir / nettoyer l’appareil
Préparer des boissons
10
8 Mettre le LAIT au frais!
9
10
11
Tuyau!
12
Les systèmes café ET lait
sont nettoyés!
Temps:
Continuer
CLEAN
env. 7 min.!
cycle
Toucher QU’au protège-main!
Ne pas pivoter la buse en hauteur
pendant la prise de vapeur
3
Sécurité…
NE JAMAIS aspèrger avec un
tuyau ou machine à haute pression!
NE JAMAIS manier sous les buses
ou l’écoulement pendant le rinçage/nettoyage!
4
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
NE PAS utiliser de produit abrasif!
5
6
Sinfonia
Votre machine à café en résumé
Produits café et lactés…
3*
1
2*
1
Réservoir à grains de café /Moulin
Placer les tasses
1 ou 2*
2
Lecteur de cartes à puce
Réfrigérateur avec réservoir à lait*
Ecoulement café / lait*
Ecoulement eau chaude*
Buse à vapeur*
Porte du bac à marcs
Grille d’écoulement
!
Choisir le produit
…ou de menu 2
…de menu 1
p.ex. 1 ristretto
p.ex. 1 lait chaud
menu 2 <–>1
CLEAN
S.V.P. Choisissez
le produit
S.V.P. Choisissez
le produit
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
07.05.2002 / 10:22
C a f é / Ve r re
Ristretto
Cappuccino
Lait chaud
1/1
1/1
Lait froid
LAIT
Les produits
CAFE
• Lait froid
• Lait chaud
• Mousse
EAU
VAPEUR
• Café au lait • Ristretto • Eau chaude • Vapeur
• Cappuccino • Espresso • Eau froide • Autosteam
• Macchiato • Café
Espresso
Café au lait
Enclencher/Chauffer
S.V.P. Choisissez
le produit
ou
** Sinfonia **
Energy-Save-Mode
S W I F L U.
S W X F L U.
0–19r00
0–19r00
29.04.2002 /
Chauffer...
Macchiato
Minuterie
automatique R i s t r e t t o
Lait
[page 9]
+
froid
S.V.P. Choisissez
PULVERKAFFEE
le produit
Café moulu
CLEAN 3 sec.!
remplir de café moulu
S’il n’y pas de mousse, nettoyer buse:
Introduction
pastilles
Tête à mousser
3
Vider le bac
1.
Lecteur de cartes
Température
MARCHE/ARRET
Laver / sècher le bac
Raccord
d’air
Nettoyer l’espace du
bac à marc
Tuyau!
15
3 trous
Retirer / laver la
tête à mousser
Ecoulement Vapeur
eau
Eau chaude/
Utiliser le
produit de
nettoyage
doux!
Grille d’écoulement
Egouttoir
SYSTEME LAIT
Remettre en place la tête
à mousser et l’écoulement café
3 trous
Nettoyer tous les trous
avec la brosse adéquat
1
Enlever/nettoyer la grille
terminé quand display… d’écoulement
Double portion
ou
[ si dans le menu ]
Sécurité…
ATTENTION!
DANGER DE BRULURES
DANGER DE BLESSURES
–> possible
double clic!
dans menu 1
(= Fonction de
et menu 2!
«ALT»)
Display: «Ins. tablette»
-> Pastille de nettoyage
Double clic seulement possible si programmé!
nettoyer proprement!
Ne JAMAIS manier sous les
buses ou l’écoulement pendant
la distribution de produits!
Démarrer
nettoyage
Nettoyer / sècher
le récipient
Vider les restes du
détergent/
Laver le réservoir à lait
2
Display: «Remplir détergent» ->
- Nettoyer/rinçer
- Remplir de détergent
Enlever le réservoir à lait
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
SANS SYSTEME LAIT
8
AVEC SYSTEME LAIT
Continuer
cycle
-> Retirer le réservoir à lait
- Insérer le réservoir à lait
- Fermer la porte
Remplir d’eau froide
~ 1 Litre
9
CLEAN
Display: «Rincer s.v.p.»
Dosage voir emballage!
S.V.P. Choisissez
le produit
CLEAN
Temps de nettoyage env. 5 min.
CONSEIL
Ne JAMAIS introduire les
mains dans les réservoirs à
grains pendant l’exploitation
Verser AUCUN liquide sur
la surface de pose des
tasses ou dans la
2
réservoir a grains.
14
13
7
Remplir d’eau froide
~ 1 Litre
Eau
chaude!
2
Ecoulement
café
Remettre le bac /
fermer la porte
- Insérer le réservoir
- Fermer la porte
1
1
Bac pour
galettes de
marc
jusqu’à temp.
6
16
presser!
Buse vapeur amovible
Réservoir
à lait
–> puis rabattre le panneau et verrouiller!
CLEAN
Retirer/laver
l’écoulement café
6
5
Continuer
cycle
Nettoyage de la tête à mousser au besoin
Buse d’eau amovible
(nettoyer si entartrer)
Frigorification
17
2.
Déverrouiller le panneau et relever
Panneau
verrouillé
ARRÊTER
anticipé
ou comme programmé
Quand terminé:
- Enlever / nettoyer la
grille d’égouttement
- Laver / sècher le
récipient
en 20 sec.!
ENCLENCHE
ARRÊTER
18
Remp. c. moulu
ON
1
2
Sortir le bac
C O N S E I L
/
07.05.2002 / 10:22
! Le rinçage NE remplace PAS le nettoyage journalier! Il est nécessaire pour éviter des résidus dans la zone café / lait!
Démarrer le rinçage
6
p.ex. 2 cafés
Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier
Sécurité…
les consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Pour des
dommages résultants de la non-observence de ces instructions, Franke
– Température ambiante min. 10°C Machines à café décline toute responsabilité. Gardez ces instructions de
max.32°C façon à ce qu’elles soient à tout temps à portée de main, aussi pour
– Distance paroi arrière min. 20mm d’autres utilisateurs.
– Emission de bruit évtl. >70dB (A)! Si la machine à café est mise hors service ou n’est plus utilisée, elle doit
(Exploitation vapeur)
être débranchée du courant et de l’eau. Les prescriptions locales sont
appliquées.
Démarrer
le nettoyage
4
Il faut vider le marc à café à chaque ouverture
de la porte du bac à marcs
Ristretto
Lait froid
16:57
ENCLENCHE
Ne pas utiliser de café soluble
…
07.05.2002 / 10:22
Macchiato
Température d’exploitation atteinte
Pour les réglages
Enclencher l’unité frigorifique
voir pages 8 - 10
ouvrir
Vapeur
1
Si programmé ainsi sortir les produits simultanément
Appareil prêt
à l’emploi!
S.V.P. Choisissez
le produit
Eau chaude
PAS VALABLE pour café moulu/lait/mousse de lait/vapeur/eau/
Self/mode de décompte
Utiliser
Ouvrir la conduite d’eau!
Remplir grains / lait!
…
Produit
retiré
préselectionné
Préselectionner les produits (annuler voir au-dessus)
Café en pot
Café HAG
Stand by
–> annule simultanément
CLEAN TOUT les produits
préselectionnés!
CONSEILS
/
/
2 Espresso
Lait/OVO
Crème
La mise en marche
préprogrammées
! Quantités
Pour des réglages selon vos besoins voir pages 8/9
anticipé
STOP avec
+
Options*
Appareil raccordé mais déclenché:
Etat d’exploitation
«Energy-Save-Mode»
SYSTEME CAFE
plonger!
Menu 1 et 2 sont des exemples.
Pour les réglages selon vos besoins voir pages 8 / 9
ou MANUEL
Double clic!
Nettoyage journalier
Produits bloqués
* v. Double portion
CLEAN
AUTOMATIQUE si programmé par le technicien de service
presser TOUCHE
presser TOUCHE 2 x
= Fonction de «ALT»
• Affichage
• Choix de produits ou touches
de fonctions voir menu client
[pages 7/8]
Nettoyer AU MOINS 1x PAR JOUR
– La procédure de nettoyage du système café dure env. 5 min. / avec système lait env. 7 min.
– N’utiliser QUE les produits de nettoyage recommandés par Franke (voir page 7)!
Procédure de rinçage
Symboles:
régler!
• MARCHE/ ARRET
Unité de
commandes • STOP Ecoulement / Rincer / Nettoyer
–> se fait par des spécialistes de
votre fournisseur. Les produits et les
réglages de base sont programmés
selon votre demande. Vous pouvez
vous-même faire des changements
dans la fonction
«Menu client» [pages 8 - 10].
Rinçage et nettoyage journalier
!
Entonnoir à café moulu (ouvrir le couvercle)
Installation/Mise en service
… ou eau chaude / vapeur
- Remplir de grains de café (réservoir 1, évtl. 2 / 3)
- N’utiliser que du lait pasteurisé et frigorifié en parfait état!
- Si aucune mousse de lait est produite, nettoyer les buses d’air (voir page 5, Conseil)
Nous vous félicitons de votre achat d’une machine à café Franke. Vous vous êtes décidé pour une
machine de haute qualité, développée et fabriquée d’après les techniques les
plus récentes. Franke Kaffeemaschinen AG fabrique ses machines sous les normes ISO 9001
et ISO 14001. La certification est continuellement contrôlée par des offices externes.
Le système
Maintenir / nettoyer l’appareil
Préparer des boissons
10
8 Mettre le LAIT au frais!
9
10
11
Tuyau!
12
Les systèmes café ET lait
sont nettoyés!
Temps:
Continuer
CLEAN
env. 7 min.!
cycle
Toucher QU’au protège-main!
Ne pas pivoter la buse en hauteur
pendant la prise de vapeur
3
Sécurité…
NE JAMAIS aspèrger avec un
tuyau ou machine à haute pression!
NE JAMAIS manier sous les buses
ou l’écoulement pendant le rinçage/nettoyage!
4
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide.
NE PAS utiliser de produit abrasif!
5
6
CLEAN
Produits auxiliaires, pièces détachées, service
Accessoires utiles
Coffret vide, produits auxiliaires
Art.-No. 1Y 320 268
Votre menu client
- Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder
- Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9
- Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les
meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine.
+
Réglages selon vos besoins...
Adjust-Card
A
introduire!
2
Prod. déf.
1 Date / heure
Choisir la touche pour
Produit café/lactés
- menu 1/2
- ALT Menu 1/2
Eau/vapeur
Coffret vide avec insertion mousse
Introduire la carte à
puce avec la puce
à l’envers
Produits de nettoyage
Le menu client
B
Set de brosses
Pastilles de nettoyage
Pinceau de nettoyage
3 Te m p é r a t u r e
1 Machine
régler
- Machine cum.
- Course de piston
- Compt. eau
- Moulin du milieu
- Moulin de gauche
- Moulin de droite
- Nettoyages
- MARCHE - [h]
- [min]
- ARRET - [h]
- [min]
- Jour de semaine*
choisir
régler
*les jours actifs en MAJUSCULES!
7 afficher co.
2 To t a l p r o d .
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
Te m p é r a t u r e
1) Choisir
p.ex. Déf. prod. et puis
p.ex. Quantité de remplissage
3 Prod. normal
2) Confirmer le choix
<< reculer
Café
–
1 Produktewahl
+
Mousse
–
2 Niveau
3 Quant. mout.
4 Pression
5 Te m p . L / V
Pièces détachées / service
régler
+
Lait chaud
–
+
Lait froid
–
+
Lait part 2
–
Changer les VALEURS
Activer les FONCTIONS
- Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /…
HOTLINE
CLEAN = touche ENTER
• Confirmer le choix
avec l’entrée texte
«prochain numéro»
0203/1Y 320 283
C
Votre partenaire de service compétent (tampon société)
Fabricant
7
Vos règlages
!
régler
6 Te x t e p r o d u i t
+
1
2
3
4
Mesures
Sinfonia
RAM ext.
Manque écoulement
Porte ouverte
Panel ouvert
Contacter le service client!
L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté.
Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte!
Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau.
Sonde temp.
Sonde temp.
Diff. temp.
Surchauffe
Timeout chauffage
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
30, 31
32
Alim. eau
Alim. vapeur
Contacter le service client!
Contacter le service client!
40 - 46
Timeout moteur
Contacter le service client!
50, 54
51, 52, 53, 55
57, 58, 59, 60
Chipcard lire
Chipcard ident.
Chipcard ecrire
Contacter le service client!
Contacter le service client!
Contacter le service client!
100
110
120
130
140
150
160
Bac à marcs plain
Débit mètre
Pas de grains café
Remplir lait
Communication
Vider Bac à marcs
Batterie vide
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client!
Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche.
Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement.
Contacter le service client!
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contacter le service client!
10,
15,
12,
13,
22,
11,
18,
16,
17,
23,
14
19
20
21
24
le
le
le
le
le
service
service
service
service
service
The art of excellent coffeemaking
client!
client!
client!
client!
client!
–> Menu 2 double portion
Quitter les menus avec
Décompte
CLEAN
8
Effacer compt.
ON
Activer système à crédit OUI / NON
2 To t a l p r o d .
OFF
5
Indication
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
total
total
total
CONSEIL
E x i t S a v e Te s t
–
Mettre la machine hors usage
+
Nommez vos produits!
Macchiato
…programmer votre Sinfonia selon vos besoins
ATTENTION !
Débrancher l’appareil pendant des travaux
de réparation ou de contrôle!
ON
1 Langue
EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE
SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages
TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture,
températures)
Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les
indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre
machine.
Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas!
Sécurité…
régler
11 KD réecdoimt bp et et r i e b
Mousse
Vapeur
(Temp. d’arrêt) choisir
Tester si nécessaire
Message
choisir
6 Te x t e p r o d .
7 Icon produit
4
Lait chaud
Faire son CHOIX
Code
6 Prod. Shift-A
choisir
choisir
** Menu client **
CFG: Macchiato
Niveau
Art.-No. 10 300 924
5 Prod. Shift
–> Menu 2
5 Te m p . L / V
** Menu client **
CFG: Macchiato
2 Eau chaude
Préinfusion
OUI/NON
CLEAN
CLEAN
–> Menu1 double portion
Pression appliquée
3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler
4) Choisir exit, sauvegarder ou test ->
…activer
5) …et confirmer
total
total
total
–> Menu 1
4 Pression
8 effacer co.
–>Nettoyage système lait [page 6]
Set
de brosses
(4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376
Art.Nr.
BK 300’935
[levages]
[levages]
[litres]
[heures]
[heures]
[heures]
[nombre]
4 P r o d . A LT
Choisir moulin
Régler quantité
TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec)
et éjecter (outils spéc. nécessaire!)
Les menus ci-dessous changent suivant
le produit!
6 Ta b l e d ’ e r r.
+41-62-787 31 31
+41-62-787 30 10
www.km.franke.ch
[email protected]
Indication compteur
1 Café
C O N S E I L
5 Display
Tél.
Fax
web
e-mail
7
2 Horloge
4 Décompte
Adjust-Card
3
Indication erreur
2 Horloge
OFF
3 Quant. mout.
6
1 Prod. Def.
Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732
Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160
ON
2 Niveau
régler
Tester si nécessaire
** Menu client **
spécialement recommandés et testés par Franke
Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935
- Année
- Mois
- Jour de semaine
- Heure [h]
- Minute [min]
choisir
…apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite:
CLEAN
Uohrrl o g e
H
1 Choix prod.
CONSEIL
Adjust-Card
Franke Kaffeemaschinen AG
Dorfbachstrasse 2
CH-4663 Aarburg
Suisse
1
Enlever APRES
les réglages!
Mode d’emploi Sinfonia
Produits auxiliaires
REGLAGES
Votre service clientèle
8
Indication pour le
choix du produit
Choisir la langue pour display
2 Luminosité
9
3 INVERS
7 Icônes produit
3 Compt. prod.
OFF
Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt
sont effacés (si prod. est tiré)
Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste
Ajuster Pin-Code
1 Pin Code
4 Horloge
This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety
relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the
completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we
assume a use with which can be reckoned based on common sense.
Le code est demandé à
l’enclenchement! Progr.:
- Entrer code […nombre]
- confirmer avec SAVE
Choisissez un symbole!
choisir
régler
9
SANS Code: Code 0
nombre choisir
10
TSM SUCCESS MANUAL®
Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and
ergonomic communication®
0404_2
Sécurité…
Mode d’emploi
Nous vous prions d’observer
les consignes de sécurité!
11
CLEAN
Produits auxiliaires, pièces détachées, service
Accessoires utiles
Coffret vide, produits auxiliaires
Art.-No. 1Y 320 268
Votre menu client
- Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder
- Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9
- Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les
meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine.
+
Réglages selon vos besoins...
Adjust-Card
A
introduire!
2
Prod. déf.
1 Date / heure
Choisir la touche pour
Produit café/lactés
- menu 1/2
- ALT Menu 1/2
Eau/vapeur
Coffret vide avec insertion mousse
Introduire la carte à
puce avec la puce
à l’envers
Produits de nettoyage
Le menu client
B
Set de brosses
Pastilles de nettoyage
Pinceau de nettoyage
3 Te m p é r a t u r e
1 Machine
régler
- Machine cum.
- Course de piston
- Compt. eau
- Moulin du milieu
- Moulin de gauche
- Moulin de droite
- Nettoyages
- MARCHE - [h]
- [min]
- ARRET - [h]
- [min]
- Jour de semaine*
choisir
régler
*les jours actifs en MAJUSCULES!
7 afficher co.
2 To t a l p r o d .
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
Te m p é r a t u r e
1) Choisir
p.ex. Déf. prod. et puis
p.ex. Quantité de remplissage
3 Prod. normal
2) Confirmer le choix
<< reculer
Café
–
1 Produktewahl
+
Mousse
–
2 Niveau
3 Quant. mout.
4 Pression
5 Te m p . L / V
Pièces détachées / service
régler
+
Lait chaud
–
+
Lait froid
–
+
Lait part 2
–
Changer les VALEURS
Activer les FONCTIONS
- Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /…
HOTLINE
CLEAN = touche ENTER
• Confirmer le choix
avec l’entrée texte
«prochain numéro»
0203/1Y 320 283
C
Votre partenaire de service compétent (tampon société)
Fabricant
7
Vos règlages
!
régler
6 Te x t e p r o d u i t
+
1
2
3
4
Mesures
Sinfonia
RAM ext.
Manque écoulement
Porte ouverte
Panel ouvert
Contacter le service client!
L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté.
Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte!
Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau.
Sonde temp.
Sonde temp.
Diff. temp.
Surchauffe
Timeout chauffage
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
30, 31
32
Alim. eau
Alim. vapeur
Contacter le service client!
Contacter le service client!
40 - 46
Timeout moteur
Contacter le service client!
50, 54
51, 52, 53, 55
57, 58, 59, 60
Chipcard lire
Chipcard ident.
Chipcard ecrire
Contacter le service client!
Contacter le service client!
Contacter le service client!
100
110
120
130
140
150
160
Bac à marcs plain
Débit mètre
Pas de grains café
Remplir lait
Communication
Vider Bac à marcs
Batterie vide
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client!
Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche.
Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement.
Contacter le service client!
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contacter le service client!
10,
15,
12,
13,
22,
11,
18,
16,
17,
23,
14
19
20
21
24
le
le
le
le
le
service
service
service
service
service
The art of excellent coffeemaking
client!
client!
client!
client!
client!
–> Menu 2 double portion
Quitter les menus avec
Décompte
CLEAN
8
Effacer compt.
ON
Activer système à crédit OUI / NON
2 To t a l p r o d .
OFF
5
Indication
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
total
total
total
CONSEIL
E x i t S a v e Te s t
–
Mettre la machine hors usage
+
Nommez vos produits!
Macchiato
…programmer votre Sinfonia selon vos besoins
ATTENTION !
Débrancher l’appareil pendant des travaux
de réparation ou de contrôle!
ON
1 Langue
EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE
SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages
TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture,
températures)
Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les
indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre
machine.
Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas!
Sécurité…
régler
11 KD réecdoimt bp et et r i e b
Mousse
Vapeur
(Temp. d’arrêt) choisir
Tester si nécessaire
Message
choisir
6 Te x t e p r o d .
7 Icon produit
4
Lait chaud
Faire son CHOIX
Code
6 Prod. Shift-A
choisir
choisir
** Menu client **
CFG: Macchiato
Niveau
Art.-No. 10 300 924
5 Prod. Shift
–> Menu 2
5 Te m p . L / V
** Menu client **
CFG: Macchiato
2 Eau chaude
Préinfusion
OUI/NON
CLEAN
CLEAN
–> Menu1 double portion
Pression appliquée
3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler
4) Choisir exit, sauvegarder ou test ->
…activer
5) …et confirmer
total
total
total
–> Menu 1
4 Pression
8 effacer co.
–>Nettoyage système lait [page 6]
Set
de brosses
(4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376
Art.Nr.
BK 300’935
[levages]
[levages]
[litres]
[heures]
[heures]
[heures]
[nombre]
4 P r o d . A LT
Choisir moulin
Régler quantité
TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec)
et éjecter (outils spéc. nécessaire!)
Les menus ci-dessous changent suivant
le produit!
6 Ta b l e d ’ e r r.
+41-62-787 31 31
+41-62-787 30 10
www.km.franke.ch
[email protected]
Indication compteur
1 Café
C O N S E I L
5 Display
Tél.
Fax
web
e-mail
7
2 Horloge
4 Décompte
Adjust-Card
3
Indication erreur
2 Horloge
OFF
3 Quant. mout.
6
1 Prod. Def.
Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732
Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160
ON
2 Niveau
régler
Tester si nécessaire
** Menu client **
spécialement recommandés et testés par Franke
Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935
- Année
- Mois
- Jour de semaine
- Heure [h]
- Minute [min]
choisir
…apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite:
CLEAN
Uohrrl o g e
H
1 Choix prod.
CONSEIL
Adjust-Card
Franke Kaffeemaschinen AG
Dorfbachstrasse 2
CH-4663 Aarburg
Suisse
1
Enlever APRES
les réglages!
Mode d’emploi Sinfonia
Produits auxiliaires
REGLAGES
Votre service clientèle
8
Indication pour le
choix du produit
Choisir la langue pour display
2 Luminosité
9
3 INVERS
7 Icônes produit
3 Compt. prod.
OFF
Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt
sont effacés (si prod. est tiré)
Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste
Ajuster Pin-Code
1 Pin Code
4 Horloge
This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety
relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the
completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we
assume a use with which can be reckoned based on common sense.
Le code est demandé à
l’enclenchement! Progr.:
- Entrer code […nombre]
- confirmer avec SAVE
Choisissez un symbole!
choisir
régler
9
SANS Code: Code 0
nombre choisir
10
TSM SUCCESS MANUAL®
Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and
ergonomic communication®
0404_2
Sécurité…
Mode d’emploi
Nous vous prions d’observer
les consignes de sécurité!
11
CLEAN
Produits auxiliaires, pièces détachées, service
Accessoires utiles
Coffret vide, produits auxiliaires
Art.-No. 1Y 320 268
Votre menu client
- Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder
- Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9
- Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les
meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine.
+
Réglages selon vos besoins...
Adjust-Card
A
introduire!
2
Prod. déf.
1 Date / heure
Choisir la touche pour
Produit café/lactés
- menu 1/2
- ALT Menu 1/2
Eau/vapeur
Coffret vide avec insertion mousse
Introduire la carte à
puce avec la puce
à l’envers
Produits de nettoyage
Le menu client
B
Set de brosses
Pastilles de nettoyage
Pinceau de nettoyage
3 Te m p é r a t u r e
1 Machine
régler
- Machine cum.
- Course de piston
- Compt. eau
- Moulin du milieu
- Moulin de gauche
- Moulin de droite
- Nettoyages
- MARCHE - [h]
- [min]
- ARRET - [h]
- [min]
- Jour de semaine*
choisir
régler
*les jours actifs en MAJUSCULES!
7 afficher co.
2 To t a l p r o d .
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
Te m p é r a t u r e
1) Choisir
p.ex. Déf. prod. et puis
p.ex. Quantité de remplissage
3 Prod. normal
2) Confirmer le choix
<< reculer
Café
–
1 Produktewahl
+
Mousse
–
2 Niveau
3 Quant. mout.
4 Pression
5 Te m p . L / V
Pièces détachées / service
régler
+
Lait chaud
–
+
Lait froid
–
+
Lait part 2
–
Changer les VALEURS
Activer les FONCTIONS
- Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /…
HOTLINE
CLEAN = touche ENTER
• Confirmer le choix
avec l’entrée texte
«prochain numéro»
0203/1Y 320 283
C
Votre partenaire de service compétent (tampon société)
Fabricant
7
Vos règlages
!
régler
6 Te x t e p r o d u i t
+
1
2
3
4
Mesures
Sinfonia
RAM ext.
Manque écoulement
Porte ouverte
Panel ouvert
Contacter le service client!
L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté.
Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte!
Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau.
Sonde temp.
Sonde temp.
Diff. temp.
Surchauffe
Timeout chauffage
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
30, 31
32
Alim. eau
Alim. vapeur
Contacter le service client!
Contacter le service client!
40 - 46
Timeout moteur
Contacter le service client!
50, 54
51, 52, 53, 55
57, 58, 59, 60
Chipcard lire
Chipcard ident.
Chipcard ecrire
Contacter le service client!
Contacter le service client!
Contacter le service client!
100
110
120
130
140
150
160
Bac à marcs plain
Débit mètre
Pas de grains café
Remplir lait
Communication
Vider Bac à marcs
Batterie vide
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client!
Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche.
Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement.
Contacter le service client!
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contacter le service client!
10,
15,
12,
13,
22,
11,
18,
16,
17,
23,
14
19
20
21
24
le
le
le
le
le
service
service
service
service
service
The art of excellent coffeemaking
client!
client!
client!
client!
client!
–> Menu 2 double portion
Quitter les menus avec
Décompte
CLEAN
8
Effacer compt.
ON
Activer système à crédit OUI / NON
2 To t a l p r o d .
OFF
5
Indication
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
total
total
total
CONSEIL
E x i t S a v e Te s t
–
Mettre la machine hors usage
+
Nommez vos produits!
Macchiato
…programmer votre Sinfonia selon vos besoins
ATTENTION !
Débrancher l’appareil pendant des travaux
de réparation ou de contrôle!
ON
1 Langue
EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE
SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages
TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture,
températures)
Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les
indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre
machine.
Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas!
Sécurité…
régler
11 KD réecdoimt bp et et r i e b
Mousse
Vapeur
(Temp. d’arrêt) choisir
Tester si nécessaire
Message
choisir
6 Te x t e p r o d .
7 Icon produit
4
Lait chaud
Faire son CHOIX
Code
6 Prod. Shift-A
choisir
choisir
** Menu client **
CFG: Macchiato
Niveau
Art.-No. 10 300 924
5 Prod. Shift
–> Menu 2
5 Te m p . L / V
** Menu client **
CFG: Macchiato
2 Eau chaude
Préinfusion
OUI/NON
CLEAN
CLEAN
–> Menu1 double portion
Pression appliquée
3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler
4) Choisir exit, sauvegarder ou test ->
…activer
5) …et confirmer
total
total
total
–> Menu 1
4 Pression
8 effacer co.
–>Nettoyage système lait [page 6]
Set
de brosses
(4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376
Art.Nr.
BK 300’935
[levages]
[levages]
[litres]
[heures]
[heures]
[heures]
[nombre]
4 P r o d . A LT
Choisir moulin
Régler quantité
TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec)
et éjecter (outils spéc. nécessaire!)
Les menus ci-dessous changent suivant
le produit!
6 Ta b l e d ’ e r r.
+41-62-787 31 31
+41-62-787 30 10
www.km.franke.ch
[email protected]
Indication compteur
1 Café
C O N S E I L
5 Display
Tél.
Fax
web
e-mail
7
2 Horloge
4 Décompte
Adjust-Card
3
Indication erreur
2 Horloge
OFF
3 Quant. mout.
6
1 Prod. Def.
Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732
Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160
ON
2 Niveau
régler
Tester si nécessaire
** Menu client **
spécialement recommandés et testés par Franke
Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935
- Année
- Mois
- Jour de semaine
- Heure [h]
- Minute [min]
choisir
…apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite:
CLEAN
Uohrrl o g e
H
1 Choix prod.
CONSEIL
Adjust-Card
Franke Kaffeemaschinen AG
Dorfbachstrasse 2
CH-4663 Aarburg
Suisse
1
Enlever APRES
les réglages!
Mode d’emploi Sinfonia
Produits auxiliaires
REGLAGES
Votre service clientèle
8
Indication pour le
choix du produit
Choisir la langue pour display
2 Luminosité
9
3 INVERS
7 Icônes produit
3 Compt. prod.
OFF
Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt
sont effacés (si prod. est tiré)
Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste
Ajuster Pin-Code
1 Pin Code
4 Horloge
This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety
relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the
completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we
assume a use with which can be reckoned based on common sense.
Le code est demandé à
l’enclenchement! Progr.:
- Entrer code […nombre]
- confirmer avec SAVE
Choisissez un symbole!
choisir
régler
9
SANS Code: Code 0
nombre choisir
10
TSM SUCCESS MANUAL®
Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and
ergonomic communication®
0404_2
Sécurité…
Mode d’emploi
Nous vous prions d’observer
les consignes de sécurité!
11
CLEAN
Produits auxiliaires, pièces détachées, service
Accessoires utiles
Coffret vide, produits auxiliaires
Art.-No. 1Y 320 268
Votre menu client
- Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder
- Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9
- Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les
meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine.
+
Réglages selon vos besoins...
Adjust-Card
A
introduire!
2
Prod. déf.
1 Date / heure
Choisir la touche pour
Produit café/lactés
- menu 1/2
- ALT Menu 1/2
Eau/vapeur
Coffret vide avec insertion mousse
Introduire la carte à
puce avec la puce
à l’envers
Produits de nettoyage
Le menu client
B
Set de brosses
Pastilles de nettoyage
Pinceau de nettoyage
3 Te m p é r a t u r e
1 Machine
régler
- Machine cum.
- Course de piston
- Compt. eau
- Moulin du milieu
- Moulin de gauche
- Moulin de droite
- Nettoyages
- MARCHE - [h]
- [min]
- ARRET - [h]
- [min]
- Jour de semaine*
choisir
régler
*les jours actifs en MAJUSCULES!
7 afficher co.
2 To t a l p r o d .
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
Te m p é r a t u r e
1) Choisir
p.ex. Déf. prod. et puis
p.ex. Quantité de remplissage
3 Prod. normal
2) Confirmer le choix
<< reculer
Café
–
1 Produktewahl
+
Mousse
–
2 Niveau
3 Quant. mout.
4 Pression
5 Te m p . L / V
Pièces détachées / service
régler
+
Lait chaud
–
+
Lait froid
–
+
Lait part 2
–
Changer les VALEURS
Activer les FONCTIONS
- Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /…
HOTLINE
CLEAN = touche ENTER
• Confirmer le choix
avec l’entrée texte
«prochain numéro»
0203/1Y 320 283
C
Votre partenaire de service compétent (tampon société)
Fabricant
7
Vos règlages
!
régler
6 Te x t e p r o d u i t
+
1
2
3
4
Mesures
Sinfonia
RAM ext.
Manque écoulement
Porte ouverte
Panel ouvert
Contacter le service client!
L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté.
Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte!
Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau.
Sonde temp.
Sonde temp.
Diff. temp.
Surchauffe
Timeout chauffage
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
Contacter
30, 31
32
Alim. eau
Alim. vapeur
Contacter le service client!
Contacter le service client!
40 - 46
Timeout moteur
Contacter le service client!
50, 54
51, 52, 53, 55
57, 58, 59, 60
Chipcard lire
Chipcard ident.
Chipcard ecrire
Contacter le service client!
Contacter le service client!
Contacter le service client!
100
110
120
130
140
150
160
Bac à marcs plain
Débit mètre
Pas de grains café
Remplir lait
Communication
Vider Bac à marcs
Batterie vide
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client!
Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche.
Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement.
Contacter le service client!
Le bac à marcs de café doit être vidé.
Contacter le service client!
10,
15,
12,
13,
22,
11,
18,
16,
17,
23,
14
19
20
21
24
le
le
le
le
le
service
service
service
service
service
The art of excellent coffeemaking
client!
client!
client!
client!
client!
–> Menu 2 double portion
Quitter les menus avec
Décompte
CLEAN
8
Effacer compt.
ON
Activer système à crédit OUI / NON
2 To t a l p r o d .
OFF
5
Indication
- prod. café
- prod. lait
- prod. eau
total
total
total
CONSEIL
E x i t S a v e Te s t
–
Mettre la machine hors usage
+
Nommez vos produits!
Macchiato
…programmer votre Sinfonia selon vos besoins
ATTENTION !
Débrancher l’appareil pendant des travaux
de réparation ou de contrôle!
ON
1 Langue
EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE
SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages
TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture,
températures)
Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les
indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre
machine.
Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas!
Sécurité…
régler
11 KD réecdoimt bp et et r i e b
Mousse
Vapeur
(Temp. d’arrêt) choisir
Tester si nécessaire
Message
choisir
6 Te x t e p r o d .
7 Icon produit
4
Lait chaud
Faire son CHOIX
Code
6 Prod. Shift-A
choisir
choisir
** Menu client **
CFG: Macchiato
Niveau
Art.-No. 10 300 924
5 Prod. Shift
–> Menu 2
5 Te m p . L / V
** Menu client **
CFG: Macchiato
2 Eau chaude
Préinfusion
OUI/NON
CLEAN
CLEAN
–> Menu1 double portion
Pression appliquée
3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler
4) Choisir exit, sauvegarder ou test ->
…activer
5) …et confirmer
total
total
total
–> Menu 1
4 Pression
8 effacer co.
–>Nettoyage système lait [page 6]
Set
de brosses
(4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376
Art.Nr.
BK 300’935
[levages]
[levages]
[litres]
[heures]
[heures]
[heures]
[nombre]
4 P r o d . A LT
Choisir moulin
Régler quantité
TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec)
et éjecter (outils spéc. nécessaire!)
Les menus ci-dessous changent suivant
le produit!
6 Ta b l e d ’ e r r.
+41-62-787 31 31
+41-62-787 30 10
www.km.franke.ch
[email protected]
Indication compteur
1 Café
C O N S E I L
5 Display
Tél.
Fax
web
e-mail
7
2 Horloge
4 Décompte
Adjust-Card
3
Indication erreur
2 Horloge
OFF
3 Quant. mout.
6
1 Prod. Def.
Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732
Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160
ON
2 Niveau
régler
Tester si nécessaire
** Menu client **
spécialement recommandés et testés par Franke
Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935
- Année
- Mois
- Jour de semaine
- Heure [h]
- Minute [min]
choisir
…apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite:
CLEAN
Uohrrl o g e
H
1 Choix prod.
CONSEIL
Adjust-Card
Franke Kaffeemaschinen AG
Dorfbachstrasse 2
CH-4663 Aarburg
Suisse
1
Enlever APRES
les réglages!
Mode d’emploi Sinfonia
Produits auxiliaires
REGLAGES
Votre service clientèle
8
Indication pour le
choix du produit
Choisir la langue pour display
2 Luminosité
9
3 INVERS
7 Icônes produit
3 Compt. prod.
OFF
Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt
sont effacés (si prod. est tiré)
Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste
Ajuster Pin-Code
1 Pin Code
4 Horloge
This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety
relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the
completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we
assume a use with which can be reckoned based on common sense.
Le code est demandé à
l’enclenchement! Progr.:
- Entrer code […nombre]
- confirmer avec SAVE
Choisissez un symbole!
choisir
régler
9
SANS Code: Code 0
nombre choisir
10
TSM SUCCESS MANUAL®
Safe to use - easy to understand due to
TSM® - Total Security Management and
ergonomic communication®
0404_2
Sécurité…
Mode d’emploi
Nous vous prions d’observer
les consignes de sécurité!
11