Download 1 - Franke
Transcript
CLEAN Produits auxiliaires, pièces détachées, service Accessoires utiles Coffret vide, produits auxiliaires Art.-No. 1Y 320 268 Votre menu client - Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder - Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9 - Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine. + Réglages selon vos besoins... Adjust-Card A introduire! 2 Prod. déf. 1 Date / heure Choisir la touche pour Produit café/lactés - menu 1/2 - ALT Menu 1/2 Eau/vapeur Coffret vide avec insertion mousse Introduire la carte à puce avec la puce à l’envers Produits de nettoyage Le menu client B Set de brosses Pastilles de nettoyage Pinceau de nettoyage 3 Te m p é r a t u r e 1 Machine régler - Machine cum. - Course de piston - Compt. eau - Moulin du milieu - Moulin de gauche - Moulin de droite - Nettoyages - MARCHE - [h] - [min] - ARRET - [h] - [min] - Jour de semaine* choisir régler *les jours actifs en MAJUSCULES! 7 afficher co. 2 To t a l p r o d . - prod. café - prod. lait - prod. eau Te m p é r a t u r e 1) Choisir p.ex. Déf. prod. et puis p.ex. Quantité de remplissage 3 Prod. normal 2) Confirmer le choix << reculer Café – 1 Produktewahl + Mousse – 2 Niveau 3 Quant. mout. 4 Pression 5 Te m p . L / V Pièces détachées / service régler + Lait chaud – + Lait froid – + Lait part 2 – Changer les VALEURS Activer les FONCTIONS - Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /… HOTLINE CLEAN = touche ENTER • Confirmer le choix avec l’entrée texte «prochain numéro» 0203/1Y 320 283 C Votre partenaire de service compétent (tampon société) Fabricant 7 Vos règlages ! régler 6 Te x t e p r o d u i t + 1 2 3 4 Mesures Sinfonia RAM ext. Manque écoulement Porte ouverte Panel ouvert Contacter le service client! L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté. Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte! Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau. Sonde temp. Sonde temp. Diff. temp. Surchauffe Timeout chauffage Contacter Contacter Contacter Contacter Contacter 30, 31 32 Alim. eau Alim. vapeur Contacter le service client! Contacter le service client! 40 - 46 Timeout moteur Contacter le service client! 50, 54 51, 52, 53, 55 57, 58, 59, 60 Chipcard lire Chipcard ident. Chipcard ecrire Contacter le service client! Contacter le service client! Contacter le service client! 100 110 120 130 140 150 160 Bac à marcs plain Débit mètre Pas de grains café Remplir lait Communication Vider Bac à marcs Batterie vide Le bac à marcs de café doit être vidé. Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client! Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche. Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement. Contacter le service client! Le bac à marcs de café doit être vidé. Contacter le service client! 10, 15, 12, 13, 22, 11, 18, 16, 17, 23, 14 19 20 21 24 le le le le le service service service service service The art of excellent coffeemaking client! client! client! client! client! –> Menu 2 double portion Quitter les menus avec Décompte CLEAN 8 Effacer compt. ON Activer système à crédit OUI / NON 2 To t a l p r o d . OFF 5 Indication - prod. café - prod. lait - prod. eau total total total CONSEIL E x i t S a v e Te s t – Mettre la machine hors usage + Nommez vos produits! Macchiato …programmer votre Sinfonia selon vos besoins ATTENTION ! Débrancher l’appareil pendant des travaux de réparation ou de contrôle! ON 1 Langue EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture, températures) Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre machine. Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas! Sécurité… régler 11 KD réecdoimt bp et et r i e b Mousse Vapeur (Temp. d’arrêt) choisir Tester si nécessaire Message choisir 6 Te x t e p r o d . 7 Icon produit 4 Lait chaud Faire son CHOIX Code 6 Prod. Shift-A choisir choisir ** Menu client ** CFG: Macchiato Niveau Art.-No. 10 300 924 5 Prod. Shift –> Menu 2 5 Te m p . L / V ** Menu client ** CFG: Macchiato 2 Eau chaude Préinfusion OUI/NON CLEAN CLEAN –> Menu1 double portion Pression appliquée 3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler 4) Choisir exit, sauvegarder ou test -> …activer 5) …et confirmer total total total –> Menu 1 4 Pression 8 effacer co. –>Nettoyage système lait [page 6] Set de brosses (4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376 Art.Nr. BK 300’935 [levages] [levages] [litres] [heures] [heures] [heures] [nombre] 4 P r o d . A LT Choisir moulin Régler quantité TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec) et éjecter (outils spéc. nécessaire!) Les menus ci-dessous changent suivant le produit! 6 Ta b l e d ’ e r r. +41-62-787 31 31 +41-62-787 30 10 www.km.franke.ch [email protected] Indication compteur 1 Café C O N S E I L 5 Display Tél. Fax web e-mail 7 2 Horloge 4 Décompte Adjust-Card 3 Indication erreur 2 Horloge OFF 3 Quant. mout. 6 1 Prod. Def. Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732 Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160 ON 2 Niveau régler Tester si nécessaire ** Menu client ** spécialement recommandés et testés par Franke Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935 - Année - Mois - Jour de semaine - Heure [h] - Minute [min] choisir …apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite: CLEAN Uohrrl o g e H 1 Choix prod. CONSEIL Adjust-Card Franke Kaffeemaschinen AG Dorfbachstrasse 2 CH-4663 Aarburg Suisse 1 Enlever APRES les réglages! Mode d’emploi Sinfonia Produits auxiliaires REGLAGES Votre service clientèle 8 Indication pour le choix du produit Choisir la langue pour display 2 Luminosité 9 3 INVERS 7 Icônes produit 3 Compt. prod. OFF Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt sont effacés (si prod. est tiré) Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste Ajuster Pin-Code 1 Pin Code 4 Horloge This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we assume a use with which can be reckoned based on common sense. Le code est demandé à l’enclenchement! Progr.: - Entrer code […nombre] - confirmer avec SAVE Choisissez un symbole! choisir régler 9 SANS Code: Code 0 nombre choisir 10 TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to TSM® - Total Security Management and ergonomic communication® 0404_2 Sécurité… Mode d’emploi Nous vous prions d’observer les consignes de sécurité! 11 Sinfonia Votre machine à café en résumé Produits café et lactés… 3* 1 2* 1 Réservoir à grains de café /Moulin Placer les tasses 1 ou 2* 2 Lecteur de cartes à puce Réfrigérateur avec réservoir à lait* Ecoulement café / lait* Ecoulement eau chaude* Buse à vapeur* Porte du bac à marcs Grille d’écoulement ! Choisir le produit …ou de menu 2 …de menu 1 p.ex. 1 ristretto p.ex. 1 lait chaud menu 2 <–>1 CLEAN S.V.P. Choisissez le produit S.V.P. Choisissez le produit 07.05.2002 / 10:22 Macchiato 07.05.2002 / 10:22 C a f é / Ve r re Ristretto Cappuccino Lait chaud 1/1 1/1 Lait froid LAIT Les produits CAFE • Lait froid • Lait chaud • Mousse EAU VAPEUR • Café au lait • Ristretto • Eau chaude • Vapeur • Cappuccino • Espresso • Eau froide • Autosteam • Macchiato • Café Espresso Café au lait Enclencher/Chauffer S.V.P. Choisissez le produit ou ** Sinfonia ** Energy-Save-Mode S W I F L U. S W X F L U. 0–19r00 0–19r00 29.04.2002 / Chauffer... Macchiato Minuterie automatique R i s t r e t t o Lait [page 9] + froid S.V.P. Choisissez PULVERKAFFEE le produit Café moulu CLEAN 3 sec.! remplir de café moulu S’il n’y pas de mousse, nettoyer buse: Introduction pastilles Tête à mousser 3 Vider le bac 1. Lecteur de cartes Température MARCHE/ARRET Laver / sècher le bac Raccord d’air Nettoyer l’espace du bac à marc Tuyau! 15 3 trous Retirer / laver la tête à mousser Ecoulement Vapeur eau Eau chaude/ Utiliser le produit de nettoyage doux! Grille d’écoulement Egouttoir SYSTEME LAIT Remettre en place la tête à mousser et l’écoulement café 3 trous Nettoyer tous les trous avec la brosse adéquat 1 Enlever/nettoyer la grille terminé quand display… d’écoulement Double portion ou [ si dans le menu ] Sécurité… ATTENTION! DANGER DE BRULURES DANGER DE BLESSURES –> possible double clic! dans menu 1 (= Fonction de et menu 2! «ALT») Display: «Ins. tablette» -> Pastille de nettoyage Double clic seulement possible si programmé! nettoyer proprement! Ne JAMAIS manier sous les buses ou l’écoulement pendant la distribution de produits! Démarrer nettoyage Nettoyer / sècher le récipient Vider les restes du détergent/ Laver le réservoir à lait 2 Display: «Remplir détergent» -> - Nettoyer/rinçer - Remplir de détergent Enlever le réservoir à lait 07.05.2002 / 10:22 Macchiato SANS SYSTEME LAIT 8 AVEC SYSTEME LAIT Continuer cycle -> Retirer le réservoir à lait - Insérer le réservoir à lait - Fermer la porte Remplir d’eau froide ~ 1 Litre 9 CLEAN Display: «Rincer s.v.p.» Dosage voir emballage! S.V.P. Choisissez le produit CLEAN Temps de nettoyage env. 5 min. CONSEIL Ne JAMAIS introduire les mains dans les réservoirs à grains pendant l’exploitation Verser AUCUN liquide sur la surface de pose des tasses ou dans la 2 réservoir a grains. 14 13 7 Remplir d’eau froide ~ 1 Litre Eau chaude! 2 Ecoulement café Remettre le bac / fermer la porte - Insérer le réservoir - Fermer la porte 1 1 Bac pour galettes de marc jusqu’à temp. 6 16 presser! Buse vapeur amovible Réservoir à lait –> puis rabattre le panneau et verrouiller! CLEAN Retirer/laver l’écoulement café 6 5 Continuer cycle Nettoyage de la tête à mousser au besoin Buse d’eau amovible (nettoyer si entartrer) Frigorification 17 2. Déverrouiller le panneau et relever Panneau verrouillé ARRÊTER anticipé ou comme programmé Quand terminé: - Enlever / nettoyer la grille d’égouttement - Laver / sècher le récipient en 20 sec.! ENCLENCHE ARRÊTER 18 Remp. c. moulu ON 1 2 Sortir le bac C O N S E I L / 07.05.2002 / 10:22 ! Le rinçage NE remplace PAS le nettoyage journalier! Il est nécessaire pour éviter des résidus dans la zone café / lait! Démarrer le rinçage 6 p.ex. 2 cafés Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier Sécurité… les consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Pour des dommages résultants de la non-observence de ces instructions, Franke – Température ambiante min. 10°C Machines à café décline toute responsabilité. Gardez ces instructions de max.32°C façon à ce qu’elles soient à tout temps à portée de main, aussi pour – Distance paroi arrière min. 20mm d’autres utilisateurs. – Emission de bruit évtl. >70dB (A)! Si la machine à café est mise hors service ou n’est plus utilisée, elle doit (Exploitation vapeur) être débranchée du courant et de l’eau. Les prescriptions locales sont appliquées. Démarrer le nettoyage 4 Il faut vider le marc à café à chaque ouverture de la porte du bac à marcs Ristretto Lait froid 16:57 ENCLENCHE Ne pas utiliser de café soluble … 07.05.2002 / 10:22 Macchiato Température d’exploitation atteinte Pour les réglages Enclencher l’unité frigorifique voir pages 8 - 10 ouvrir Vapeur 1 Si programmé ainsi sortir les produits simultanément Appareil prêt à l’emploi! S.V.P. Choisissez le produit Eau chaude PAS VALABLE pour café moulu/lait/mousse de lait/vapeur/eau/ Self/mode de décompte Utiliser Ouvrir la conduite d’eau! Remplir grains / lait! … Produit retiré préselectionné Préselectionner les produits (annuler voir au-dessus) Café en pot Café HAG Stand by –> annule simultanément CLEAN TOUT les produits préselectionnés! CONSEILS / / 2 Espresso Lait/OVO Crème La mise en marche préprogrammées ! Quantités Pour des réglages selon vos besoins voir pages 8/9 anticipé STOP avec + Options* Appareil raccordé mais déclenché: Etat d’exploitation «Energy-Save-Mode» SYSTEME CAFE plonger! Menu 1 et 2 sont des exemples. Pour les réglages selon vos besoins voir pages 8 / 9 ou MANUEL Double clic! Nettoyage journalier Produits bloqués * v. Double portion CLEAN AUTOMATIQUE si programmé par le technicien de service presser TOUCHE presser TOUCHE 2 x = Fonction de «ALT» • Affichage • Choix de produits ou touches de fonctions voir menu client [pages 7/8] Nettoyer AU MOINS 1x PAR JOUR – La procédure de nettoyage du système café dure env. 5 min. / avec système lait env. 7 min. – N’utiliser QUE les produits de nettoyage recommandés par Franke (voir page 7)! Procédure de rinçage Symboles: régler! • MARCHE/ ARRET Unité de commandes • STOP Ecoulement / Rincer / Nettoyer –> se fait par des spécialistes de votre fournisseur. Les produits et les réglages de base sont programmés selon votre demande. Vous pouvez vous-même faire des changements dans la fonction «Menu client» [pages 8 - 10]. Rinçage et nettoyage journalier ! Entonnoir à café moulu (ouvrir le couvercle) Installation/Mise en service … ou eau chaude / vapeur - Remplir de grains de café (réservoir 1, évtl. 2 / 3) - N’utiliser que du lait pasteurisé et frigorifié en parfait état! - Si aucune mousse de lait est produite, nettoyer les buses d’air (voir page 5, Conseil) Nous vous félicitons de votre achat d’une machine à café Franke. Vous vous êtes décidé pour une machine de haute qualité, développée et fabriquée d’après les techniques les plus récentes. Franke Kaffeemaschinen AG fabrique ses machines sous les normes ISO 9001 et ISO 14001. La certification est continuellement contrôlée par des offices externes. Le système Maintenir / nettoyer l’appareil Préparer des boissons 10 8 Mettre le LAIT au frais! 9 10 11 Tuyau! 12 Les systèmes café ET lait sont nettoyés! Temps: Continuer CLEAN env. 7 min.! cycle Toucher QU’au protège-main! Ne pas pivoter la buse en hauteur pendant la prise de vapeur 3 Sécurité… NE JAMAIS aspèrger avec un tuyau ou machine à haute pression! NE JAMAIS manier sous les buses ou l’écoulement pendant le rinçage/nettoyage! 4 Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. NE PAS utiliser de produit abrasif! 5 6 Sinfonia Votre machine à café en résumé Produits café et lactés… 3* 1 2* 1 Réservoir à grains de café /Moulin Placer les tasses 1 ou 2* 2 Lecteur de cartes à puce Réfrigérateur avec réservoir à lait* Ecoulement café / lait* Ecoulement eau chaude* Buse à vapeur* Porte du bac à marcs Grille d’écoulement ! Choisir le produit …ou de menu 2 …de menu 1 p.ex. 1 ristretto p.ex. 1 lait chaud menu 2 <–>1 CLEAN S.V.P. Choisissez le produit S.V.P. Choisissez le produit 07.05.2002 / 10:22 Macchiato 07.05.2002 / 10:22 C a f é / Ve r re Ristretto Cappuccino Lait chaud 1/1 1/1 Lait froid LAIT Les produits CAFE • Lait froid • Lait chaud • Mousse EAU VAPEUR • Café au lait • Ristretto • Eau chaude • Vapeur • Cappuccino • Espresso • Eau froide • Autosteam • Macchiato • Café Espresso Café au lait Enclencher/Chauffer S.V.P. Choisissez le produit ou ** Sinfonia ** Energy-Save-Mode S W I F L U. S W X F L U. 0–19r00 0–19r00 29.04.2002 / Chauffer... Macchiato Minuterie automatique R i s t r e t t o Lait [page 9] + froid S.V.P. Choisissez PULVERKAFFEE le produit Café moulu CLEAN 3 sec.! remplir de café moulu S’il n’y pas de mousse, nettoyer buse: Introduction pastilles Tête à mousser 3 Vider le bac 1. Lecteur de cartes Température MARCHE/ARRET Laver / sècher le bac Raccord d’air Nettoyer l’espace du bac à marc Tuyau! 15 3 trous Retirer / laver la tête à mousser Ecoulement Vapeur eau Eau chaude/ Utiliser le produit de nettoyage doux! Grille d’écoulement Egouttoir SYSTEME LAIT Remettre en place la tête à mousser et l’écoulement café 3 trous Nettoyer tous les trous avec la brosse adéquat 1 Enlever/nettoyer la grille terminé quand display… d’écoulement Double portion ou [ si dans le menu ] Sécurité… ATTENTION! DANGER DE BRULURES DANGER DE BLESSURES –> possible double clic! dans menu 1 (= Fonction de et menu 2! «ALT») Display: «Ins. tablette» -> Pastille de nettoyage Double clic seulement possible si programmé! nettoyer proprement! Ne JAMAIS manier sous les buses ou l’écoulement pendant la distribution de produits! Démarrer nettoyage Nettoyer / sècher le récipient Vider les restes du détergent/ Laver le réservoir à lait 2 Display: «Remplir détergent» -> - Nettoyer/rinçer - Remplir de détergent Enlever le réservoir à lait 07.05.2002 / 10:22 Macchiato SANS SYSTEME LAIT 8 AVEC SYSTEME LAIT Continuer cycle -> Retirer le réservoir à lait - Insérer le réservoir à lait - Fermer la porte Remplir d’eau froide ~ 1 Litre 9 CLEAN Display: «Rincer s.v.p.» Dosage voir emballage! S.V.P. Choisissez le produit CLEAN Temps de nettoyage env. 5 min. CONSEIL Ne JAMAIS introduire les mains dans les réservoirs à grains pendant l’exploitation Verser AUCUN liquide sur la surface de pose des tasses ou dans la 2 réservoir a grains. 14 13 7 Remplir d’eau froide ~ 1 Litre Eau chaude! 2 Ecoulement café Remettre le bac / fermer la porte - Insérer le réservoir - Fermer la porte 1 1 Bac pour galettes de marc jusqu’à temp. 6 16 presser! Buse vapeur amovible Réservoir à lait –> puis rabattre le panneau et verrouiller! CLEAN Retirer/laver l’écoulement café 6 5 Continuer cycle Nettoyage de la tête à mousser au besoin Buse d’eau amovible (nettoyer si entartrer) Frigorification 17 2. Déverrouiller le panneau et relever Panneau verrouillé ARRÊTER anticipé ou comme programmé Quand terminé: - Enlever / nettoyer la grille d’égouttement - Laver / sècher le récipient en 20 sec.! ENCLENCHE ARRÊTER 18 Remp. c. moulu ON 1 2 Sortir le bac C O N S E I L / 07.05.2002 / 10:22 ! Le rinçage NE remplace PAS le nettoyage journalier! Il est nécessaire pour éviter des résidus dans la zone café / lait! Démarrer le rinçage 6 p.ex. 2 cafés Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier Sécurité… les consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Pour des dommages résultants de la non-observence de ces instructions, Franke – Température ambiante min. 10°C Machines à café décline toute responsabilité. Gardez ces instructions de max.32°C façon à ce qu’elles soient à tout temps à portée de main, aussi pour – Distance paroi arrière min. 20mm d’autres utilisateurs. – Emission de bruit évtl. >70dB (A)! Si la machine à café est mise hors service ou n’est plus utilisée, elle doit (Exploitation vapeur) être débranchée du courant et de l’eau. Les prescriptions locales sont appliquées. Démarrer le nettoyage 4 Il faut vider le marc à café à chaque ouverture de la porte du bac à marcs Ristretto Lait froid 16:57 ENCLENCHE Ne pas utiliser de café soluble … 07.05.2002 / 10:22 Macchiato Température d’exploitation atteinte Pour les réglages Enclencher l’unité frigorifique voir pages 8 - 10 ouvrir Vapeur 1 Si programmé ainsi sortir les produits simultanément Appareil prêt à l’emploi! S.V.P. Choisissez le produit Eau chaude PAS VALABLE pour café moulu/lait/mousse de lait/vapeur/eau/ Self/mode de décompte Utiliser Ouvrir la conduite d’eau! Remplir grains / lait! … Produit retiré préselectionné Préselectionner les produits (annuler voir au-dessus) Café en pot Café HAG Stand by –> annule simultanément CLEAN TOUT les produits préselectionnés! CONSEILS / / 2 Espresso Lait/OVO Crème La mise en marche préprogrammées ! Quantités Pour des réglages selon vos besoins voir pages 8/9 anticipé STOP avec + Options* Appareil raccordé mais déclenché: Etat d’exploitation «Energy-Save-Mode» SYSTEME CAFE plonger! Menu 1 et 2 sont des exemples. Pour les réglages selon vos besoins voir pages 8 / 9 ou MANUEL Double clic! Nettoyage journalier Produits bloqués * v. Double portion CLEAN AUTOMATIQUE si programmé par le technicien de service presser TOUCHE presser TOUCHE 2 x = Fonction de «ALT» • Affichage • Choix de produits ou touches de fonctions voir menu client [pages 7/8] Nettoyer AU MOINS 1x PAR JOUR – La procédure de nettoyage du système café dure env. 5 min. / avec système lait env. 7 min. – N’utiliser QUE les produits de nettoyage recommandés par Franke (voir page 7)! Procédure de rinçage Symboles: régler! • MARCHE/ ARRET Unité de commandes • STOP Ecoulement / Rincer / Nettoyer –> se fait par des spécialistes de votre fournisseur. Les produits et les réglages de base sont programmés selon votre demande. Vous pouvez vous-même faire des changements dans la fonction «Menu client» [pages 8 - 10]. Rinçage et nettoyage journalier ! Entonnoir à café moulu (ouvrir le couvercle) Installation/Mise en service … ou eau chaude / vapeur - Remplir de grains de café (réservoir 1, évtl. 2 / 3) - N’utiliser que du lait pasteurisé et frigorifié en parfait état! - Si aucune mousse de lait est produite, nettoyer les buses d’air (voir page 5, Conseil) Nous vous félicitons de votre achat d’une machine à café Franke. Vous vous êtes décidé pour une machine de haute qualité, développée et fabriquée d’après les techniques les plus récentes. Franke Kaffeemaschinen AG fabrique ses machines sous les normes ISO 9001 et ISO 14001. La certification est continuellement contrôlée par des offices externes. Le système Maintenir / nettoyer l’appareil Préparer des boissons 10 8 Mettre le LAIT au frais! 9 10 11 Tuyau! 12 Les systèmes café ET lait sont nettoyés! Temps: Continuer CLEAN env. 7 min.! cycle Toucher QU’au protège-main! Ne pas pivoter la buse en hauteur pendant la prise de vapeur 3 Sécurité… NE JAMAIS aspèrger avec un tuyau ou machine à haute pression! NE JAMAIS manier sous les buses ou l’écoulement pendant le rinçage/nettoyage! 4 Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. NE PAS utiliser de produit abrasif! 5 6 Sinfonia Votre machine à café en résumé Produits café et lactés… 3* 1 2* 1 Réservoir à grains de café /Moulin Placer les tasses 1 ou 2* 2 Lecteur de cartes à puce Réfrigérateur avec réservoir à lait* Ecoulement café / lait* Ecoulement eau chaude* Buse à vapeur* Porte du bac à marcs Grille d’écoulement ! Choisir le produit …ou de menu 2 …de menu 1 p.ex. 1 ristretto p.ex. 1 lait chaud menu 2 <–>1 CLEAN S.V.P. Choisissez le produit S.V.P. Choisissez le produit 07.05.2002 / 10:22 Macchiato 07.05.2002 / 10:22 C a f é / Ve r re Ristretto Cappuccino Lait chaud 1/1 1/1 Lait froid LAIT Les produits CAFE • Lait froid • Lait chaud • Mousse EAU VAPEUR • Café au lait • Ristretto • Eau chaude • Vapeur • Cappuccino • Espresso • Eau froide • Autosteam • Macchiato • Café Espresso Café au lait Enclencher/Chauffer S.V.P. Choisissez le produit ou ** Sinfonia ** Energy-Save-Mode S W I F L U. S W X F L U. 0–19r00 0–19r00 29.04.2002 / Chauffer... Macchiato Minuterie automatique R i s t r e t t o Lait [page 9] + froid S.V.P. Choisissez PULVERKAFFEE le produit Café moulu CLEAN 3 sec.! remplir de café moulu S’il n’y pas de mousse, nettoyer buse: Introduction pastilles Tête à mousser 3 Vider le bac 1. Lecteur de cartes Température MARCHE/ARRET Laver / sècher le bac Raccord d’air Nettoyer l’espace du bac à marc Tuyau! 15 3 trous Retirer / laver la tête à mousser Ecoulement Vapeur eau Eau chaude/ Utiliser le produit de nettoyage doux! Grille d’écoulement Egouttoir SYSTEME LAIT Remettre en place la tête à mousser et l’écoulement café 3 trous Nettoyer tous les trous avec la brosse adéquat 1 Enlever/nettoyer la grille terminé quand display… d’écoulement Double portion ou [ si dans le menu ] Sécurité… ATTENTION! DANGER DE BRULURES DANGER DE BLESSURES –> possible double clic! dans menu 1 (= Fonction de et menu 2! «ALT») Display: «Ins. tablette» -> Pastille de nettoyage Double clic seulement possible si programmé! nettoyer proprement! Ne JAMAIS manier sous les buses ou l’écoulement pendant la distribution de produits! Démarrer nettoyage Nettoyer / sècher le récipient Vider les restes du détergent/ Laver le réservoir à lait 2 Display: «Remplir détergent» -> - Nettoyer/rinçer - Remplir de détergent Enlever le réservoir à lait 07.05.2002 / 10:22 Macchiato SANS SYSTEME LAIT 8 AVEC SYSTEME LAIT Continuer cycle -> Retirer le réservoir à lait - Insérer le réservoir à lait - Fermer la porte Remplir d’eau froide ~ 1 Litre 9 CLEAN Display: «Rincer s.v.p.» Dosage voir emballage! S.V.P. Choisissez le produit CLEAN Temps de nettoyage env. 5 min. CONSEIL Ne JAMAIS introduire les mains dans les réservoirs à grains pendant l’exploitation Verser AUCUN liquide sur la surface de pose des tasses ou dans la 2 réservoir a grains. 14 13 7 Remplir d’eau froide ~ 1 Litre Eau chaude! 2 Ecoulement café Remettre le bac / fermer la porte - Insérer le réservoir - Fermer la porte 1 1 Bac pour galettes de marc jusqu’à temp. 6 16 presser! Buse vapeur amovible Réservoir à lait –> puis rabattre le panneau et verrouiller! CLEAN Retirer/laver l’écoulement café 6 5 Continuer cycle Nettoyage de la tête à mousser au besoin Buse d’eau amovible (nettoyer si entartrer) Frigorification 17 2. Déverrouiller le panneau et relever Panneau verrouillé ARRÊTER anticipé ou comme programmé Quand terminé: - Enlever / nettoyer la grille d’égouttement - Laver / sècher le récipient en 20 sec.! ENCLENCHE ARRÊTER 18 Remp. c. moulu ON 1 2 Sortir le bac C O N S E I L / 07.05.2002 / 10:22 ! Le rinçage NE remplace PAS le nettoyage journalier! Il est nécessaire pour éviter des résidus dans la zone café / lait! Démarrer le rinçage 6 p.ex. 2 cafés Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier Sécurité… les consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil. Pour des dommages résultants de la non-observence de ces instructions, Franke – Température ambiante min. 10°C Machines à café décline toute responsabilité. Gardez ces instructions de max.32°C façon à ce qu’elles soient à tout temps à portée de main, aussi pour – Distance paroi arrière min. 20mm d’autres utilisateurs. – Emission de bruit évtl. >70dB (A)! Si la machine à café est mise hors service ou n’est plus utilisée, elle doit (Exploitation vapeur) être débranchée du courant et de l’eau. Les prescriptions locales sont appliquées. Démarrer le nettoyage 4 Il faut vider le marc à café à chaque ouverture de la porte du bac à marcs Ristretto Lait froid 16:57 ENCLENCHE Ne pas utiliser de café soluble … 07.05.2002 / 10:22 Macchiato Température d’exploitation atteinte Pour les réglages Enclencher l’unité frigorifique voir pages 8 - 10 ouvrir Vapeur 1 Si programmé ainsi sortir les produits simultanément Appareil prêt à l’emploi! S.V.P. Choisissez le produit Eau chaude PAS VALABLE pour café moulu/lait/mousse de lait/vapeur/eau/ Self/mode de décompte Utiliser Ouvrir la conduite d’eau! Remplir grains / lait! … Produit retiré préselectionné Préselectionner les produits (annuler voir au-dessus) Café en pot Café HAG Stand by –> annule simultanément CLEAN TOUT les produits préselectionnés! CONSEILS / / 2 Espresso Lait/OVO Crème La mise en marche préprogrammées ! Quantités Pour des réglages selon vos besoins voir pages 8/9 anticipé STOP avec + Options* Appareil raccordé mais déclenché: Etat d’exploitation «Energy-Save-Mode» SYSTEME CAFE plonger! Menu 1 et 2 sont des exemples. Pour les réglages selon vos besoins voir pages 8 / 9 ou MANUEL Double clic! Nettoyage journalier Produits bloqués * v. Double portion CLEAN AUTOMATIQUE si programmé par le technicien de service presser TOUCHE presser TOUCHE 2 x = Fonction de «ALT» • Affichage • Choix de produits ou touches de fonctions voir menu client [pages 7/8] Nettoyer AU MOINS 1x PAR JOUR – La procédure de nettoyage du système café dure env. 5 min. / avec système lait env. 7 min. – N’utiliser QUE les produits de nettoyage recommandés par Franke (voir page 7)! Procédure de rinçage Symboles: régler! • MARCHE/ ARRET Unité de commandes • STOP Ecoulement / Rincer / Nettoyer –> se fait par des spécialistes de votre fournisseur. Les produits et les réglages de base sont programmés selon votre demande. Vous pouvez vous-même faire des changements dans la fonction «Menu client» [pages 8 - 10]. Rinçage et nettoyage journalier ! Entonnoir à café moulu (ouvrir le couvercle) Installation/Mise en service … ou eau chaude / vapeur - Remplir de grains de café (réservoir 1, évtl. 2 / 3) - N’utiliser que du lait pasteurisé et frigorifié en parfait état! - Si aucune mousse de lait est produite, nettoyer les buses d’air (voir page 5, Conseil) Nous vous félicitons de votre achat d’une machine à café Franke. Vous vous êtes décidé pour une machine de haute qualité, développée et fabriquée d’après les techniques les plus récentes. Franke Kaffeemaschinen AG fabrique ses machines sous les normes ISO 9001 et ISO 14001. La certification est continuellement contrôlée par des offices externes. Le système Maintenir / nettoyer l’appareil Préparer des boissons 10 8 Mettre le LAIT au frais! 9 10 11 Tuyau! 12 Les systèmes café ET lait sont nettoyés! Temps: Continuer CLEAN env. 7 min.! cycle Toucher QU’au protège-main! Ne pas pivoter la buse en hauteur pendant la prise de vapeur 3 Sécurité… NE JAMAIS aspèrger avec un tuyau ou machine à haute pression! NE JAMAIS manier sous les buses ou l’écoulement pendant le rinçage/nettoyage! 4 Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. NE PAS utiliser de produit abrasif! 5 6 CLEAN Produits auxiliaires, pièces détachées, service Accessoires utiles Coffret vide, produits auxiliaires Art.-No. 1Y 320 268 Votre menu client - Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder - Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9 - Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine. + Réglages selon vos besoins... Adjust-Card A introduire! 2 Prod. déf. 1 Date / heure Choisir la touche pour Produit café/lactés - menu 1/2 - ALT Menu 1/2 Eau/vapeur Coffret vide avec insertion mousse Introduire la carte à puce avec la puce à l’envers Produits de nettoyage Le menu client B Set de brosses Pastilles de nettoyage Pinceau de nettoyage 3 Te m p é r a t u r e 1 Machine régler - Machine cum. - Course de piston - Compt. eau - Moulin du milieu - Moulin de gauche - Moulin de droite - Nettoyages - MARCHE - [h] - [min] - ARRET - [h] - [min] - Jour de semaine* choisir régler *les jours actifs en MAJUSCULES! 7 afficher co. 2 To t a l p r o d . - prod. café - prod. lait - prod. eau Te m p é r a t u r e 1) Choisir p.ex. Déf. prod. et puis p.ex. Quantité de remplissage 3 Prod. normal 2) Confirmer le choix << reculer Café – 1 Produktewahl + Mousse – 2 Niveau 3 Quant. mout. 4 Pression 5 Te m p . L / V Pièces détachées / service régler + Lait chaud – + Lait froid – + Lait part 2 – Changer les VALEURS Activer les FONCTIONS - Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /… HOTLINE CLEAN = touche ENTER • Confirmer le choix avec l’entrée texte «prochain numéro» 0203/1Y 320 283 C Votre partenaire de service compétent (tampon société) Fabricant 7 Vos règlages ! régler 6 Te x t e p r o d u i t + 1 2 3 4 Mesures Sinfonia RAM ext. Manque écoulement Porte ouverte Panel ouvert Contacter le service client! L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté. Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte! Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau. Sonde temp. Sonde temp. Diff. temp. Surchauffe Timeout chauffage Contacter Contacter Contacter Contacter Contacter 30, 31 32 Alim. eau Alim. vapeur Contacter le service client! Contacter le service client! 40 - 46 Timeout moteur Contacter le service client! 50, 54 51, 52, 53, 55 57, 58, 59, 60 Chipcard lire Chipcard ident. Chipcard ecrire Contacter le service client! Contacter le service client! Contacter le service client! 100 110 120 130 140 150 160 Bac à marcs plain Débit mètre Pas de grains café Remplir lait Communication Vider Bac à marcs Batterie vide Le bac à marcs de café doit être vidé. Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client! Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche. Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement. Contacter le service client! Le bac à marcs de café doit être vidé. Contacter le service client! 10, 15, 12, 13, 22, 11, 18, 16, 17, 23, 14 19 20 21 24 le le le le le service service service service service The art of excellent coffeemaking client! client! client! client! client! –> Menu 2 double portion Quitter les menus avec Décompte CLEAN 8 Effacer compt. ON Activer système à crédit OUI / NON 2 To t a l p r o d . OFF 5 Indication - prod. café - prod. lait - prod. eau total total total CONSEIL E x i t S a v e Te s t – Mettre la machine hors usage + Nommez vos produits! Macchiato …programmer votre Sinfonia selon vos besoins ATTENTION ! Débrancher l’appareil pendant des travaux de réparation ou de contrôle! ON 1 Langue EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture, températures) Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre machine. Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas! Sécurité… régler 11 KD réecdoimt bp et et r i e b Mousse Vapeur (Temp. d’arrêt) choisir Tester si nécessaire Message choisir 6 Te x t e p r o d . 7 Icon produit 4 Lait chaud Faire son CHOIX Code 6 Prod. Shift-A choisir choisir ** Menu client ** CFG: Macchiato Niveau Art.-No. 10 300 924 5 Prod. Shift –> Menu 2 5 Te m p . L / V ** Menu client ** CFG: Macchiato 2 Eau chaude Préinfusion OUI/NON CLEAN CLEAN –> Menu1 double portion Pression appliquée 3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler 4) Choisir exit, sauvegarder ou test -> …activer 5) …et confirmer total total total –> Menu 1 4 Pression 8 effacer co. –>Nettoyage système lait [page 6] Set de brosses (4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376 Art.Nr. BK 300’935 [levages] [levages] [litres] [heures] [heures] [heures] [nombre] 4 P r o d . A LT Choisir moulin Régler quantité TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec) et éjecter (outils spéc. nécessaire!) Les menus ci-dessous changent suivant le produit! 6 Ta b l e d ’ e r r. +41-62-787 31 31 +41-62-787 30 10 www.km.franke.ch [email protected] Indication compteur 1 Café C O N S E I L 5 Display Tél. Fax web e-mail 7 2 Horloge 4 Décompte Adjust-Card 3 Indication erreur 2 Horloge OFF 3 Quant. mout. 6 1 Prod. Def. Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732 Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160 ON 2 Niveau régler Tester si nécessaire ** Menu client ** spécialement recommandés et testés par Franke Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935 - Année - Mois - Jour de semaine - Heure [h] - Minute [min] choisir …apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite: CLEAN Uohrrl o g e H 1 Choix prod. CONSEIL Adjust-Card Franke Kaffeemaschinen AG Dorfbachstrasse 2 CH-4663 Aarburg Suisse 1 Enlever APRES les réglages! Mode d’emploi Sinfonia Produits auxiliaires REGLAGES Votre service clientèle 8 Indication pour le choix du produit Choisir la langue pour display 2 Luminosité 9 3 INVERS 7 Icônes produit 3 Compt. prod. OFF Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt sont effacés (si prod. est tiré) Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste Ajuster Pin-Code 1 Pin Code 4 Horloge This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we assume a use with which can be reckoned based on common sense. Le code est demandé à l’enclenchement! Progr.: - Entrer code […nombre] - confirmer avec SAVE Choisissez un symbole! choisir régler 9 SANS Code: Code 0 nombre choisir 10 TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to TSM® - Total Security Management and ergonomic communication® 0404_2 Sécurité… Mode d’emploi Nous vous prions d’observer les consignes de sécurité! 11 CLEAN Produits auxiliaires, pièces détachées, service Accessoires utiles Coffret vide, produits auxiliaires Art.-No. 1Y 320 268 Votre menu client - Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder - Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9 - Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine. + Réglages selon vos besoins... Adjust-Card A introduire! 2 Prod. déf. 1 Date / heure Choisir la touche pour Produit café/lactés - menu 1/2 - ALT Menu 1/2 Eau/vapeur Coffret vide avec insertion mousse Introduire la carte à puce avec la puce à l’envers Produits de nettoyage Le menu client B Set de brosses Pastilles de nettoyage Pinceau de nettoyage 3 Te m p é r a t u r e 1 Machine régler - Machine cum. - Course de piston - Compt. eau - Moulin du milieu - Moulin de gauche - Moulin de droite - Nettoyages - MARCHE - [h] - [min] - ARRET - [h] - [min] - Jour de semaine* choisir régler *les jours actifs en MAJUSCULES! 7 afficher co. 2 To t a l p r o d . - prod. café - prod. lait - prod. eau Te m p é r a t u r e 1) Choisir p.ex. Déf. prod. et puis p.ex. Quantité de remplissage 3 Prod. normal 2) Confirmer le choix << reculer Café – 1 Produktewahl + Mousse – 2 Niveau 3 Quant. mout. 4 Pression 5 Te m p . L / V Pièces détachées / service régler + Lait chaud – + Lait froid – + Lait part 2 – Changer les VALEURS Activer les FONCTIONS - Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /… HOTLINE CLEAN = touche ENTER • Confirmer le choix avec l’entrée texte «prochain numéro» 0203/1Y 320 283 C Votre partenaire de service compétent (tampon société) Fabricant 7 Vos règlages ! régler 6 Te x t e p r o d u i t + 1 2 3 4 Mesures Sinfonia RAM ext. Manque écoulement Porte ouverte Panel ouvert Contacter le service client! L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté. Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte! Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau. Sonde temp. Sonde temp. Diff. temp. Surchauffe Timeout chauffage Contacter Contacter Contacter Contacter Contacter 30, 31 32 Alim. eau Alim. vapeur Contacter le service client! Contacter le service client! 40 - 46 Timeout moteur Contacter le service client! 50, 54 51, 52, 53, 55 57, 58, 59, 60 Chipcard lire Chipcard ident. Chipcard ecrire Contacter le service client! Contacter le service client! Contacter le service client! 100 110 120 130 140 150 160 Bac à marcs plain Débit mètre Pas de grains café Remplir lait Communication Vider Bac à marcs Batterie vide Le bac à marcs de café doit être vidé. Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client! Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche. Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement. Contacter le service client! Le bac à marcs de café doit être vidé. Contacter le service client! 10, 15, 12, 13, 22, 11, 18, 16, 17, 23, 14 19 20 21 24 le le le le le service service service service service The art of excellent coffeemaking client! client! client! client! client! –> Menu 2 double portion Quitter les menus avec Décompte CLEAN 8 Effacer compt. ON Activer système à crédit OUI / NON 2 To t a l p r o d . OFF 5 Indication - prod. café - prod. lait - prod. eau total total total CONSEIL E x i t S a v e Te s t – Mettre la machine hors usage + Nommez vos produits! Macchiato …programmer votre Sinfonia selon vos besoins ATTENTION ! Débrancher l’appareil pendant des travaux de réparation ou de contrôle! ON 1 Langue EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture, températures) Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre machine. Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas! Sécurité… régler 11 KD réecdoimt bp et et r i e b Mousse Vapeur (Temp. d’arrêt) choisir Tester si nécessaire Message choisir 6 Te x t e p r o d . 7 Icon produit 4 Lait chaud Faire son CHOIX Code 6 Prod. Shift-A choisir choisir ** Menu client ** CFG: Macchiato Niveau Art.-No. 10 300 924 5 Prod. Shift –> Menu 2 5 Te m p . L / V ** Menu client ** CFG: Macchiato 2 Eau chaude Préinfusion OUI/NON CLEAN CLEAN –> Menu1 double portion Pression appliquée 3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler 4) Choisir exit, sauvegarder ou test -> …activer 5) …et confirmer total total total –> Menu 1 4 Pression 8 effacer co. –>Nettoyage système lait [page 6] Set de brosses (4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376 Art.Nr. BK 300’935 [levages] [levages] [litres] [heures] [heures] [heures] [nombre] 4 P r o d . A LT Choisir moulin Régler quantité TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec) et éjecter (outils spéc. nécessaire!) Les menus ci-dessous changent suivant le produit! 6 Ta b l e d ’ e r r. +41-62-787 31 31 +41-62-787 30 10 www.km.franke.ch [email protected] Indication compteur 1 Café C O N S E I L 5 Display Tél. Fax web e-mail 7 2 Horloge 4 Décompte Adjust-Card 3 Indication erreur 2 Horloge OFF 3 Quant. mout. 6 1 Prod. Def. Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732 Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160 ON 2 Niveau régler Tester si nécessaire ** Menu client ** spécialement recommandés et testés par Franke Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935 - Année - Mois - Jour de semaine - Heure [h] - Minute [min] choisir …apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite: CLEAN Uohrrl o g e H 1 Choix prod. CONSEIL Adjust-Card Franke Kaffeemaschinen AG Dorfbachstrasse 2 CH-4663 Aarburg Suisse 1 Enlever APRES les réglages! Mode d’emploi Sinfonia Produits auxiliaires REGLAGES Votre service clientèle 8 Indication pour le choix du produit Choisir la langue pour display 2 Luminosité 9 3 INVERS 7 Icônes produit 3 Compt. prod. OFF Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt sont effacés (si prod. est tiré) Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste Ajuster Pin-Code 1 Pin Code 4 Horloge This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we assume a use with which can be reckoned based on common sense. Le code est demandé à l’enclenchement! Progr.: - Entrer code […nombre] - confirmer avec SAVE Choisissez un symbole! choisir régler 9 SANS Code: Code 0 nombre choisir 10 TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to TSM® - Total Security Management and ergonomic communication® 0404_2 Sécurité… Mode d’emploi Nous vous prions d’observer les consignes de sécurité! 11 CLEAN Produits auxiliaires, pièces détachées, service Accessoires utiles Coffret vide, produits auxiliaires Art.-No. 1Y 320 268 Votre menu client - Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder - Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9 - Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine. + Réglages selon vos besoins... Adjust-Card A introduire! 2 Prod. déf. 1 Date / heure Choisir la touche pour Produit café/lactés - menu 1/2 - ALT Menu 1/2 Eau/vapeur Coffret vide avec insertion mousse Introduire la carte à puce avec la puce à l’envers Produits de nettoyage Le menu client B Set de brosses Pastilles de nettoyage Pinceau de nettoyage 3 Te m p é r a t u r e 1 Machine régler - Machine cum. - Course de piston - Compt. eau - Moulin du milieu - Moulin de gauche - Moulin de droite - Nettoyages - MARCHE - [h] - [min] - ARRET - [h] - [min] - Jour de semaine* choisir régler *les jours actifs en MAJUSCULES! 7 afficher co. 2 To t a l p r o d . - prod. café - prod. lait - prod. eau Te m p é r a t u r e 1) Choisir p.ex. Déf. prod. et puis p.ex. Quantité de remplissage 3 Prod. normal 2) Confirmer le choix << reculer Café – 1 Produktewahl + Mousse – 2 Niveau 3 Quant. mout. 4 Pression 5 Te m p . L / V Pièces détachées / service régler + Lait chaud – + Lait froid – + Lait part 2 – Changer les VALEURS Activer les FONCTIONS - Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /… HOTLINE CLEAN = touche ENTER • Confirmer le choix avec l’entrée texte «prochain numéro» 0203/1Y 320 283 C Votre partenaire de service compétent (tampon société) Fabricant 7 Vos règlages ! régler 6 Te x t e p r o d u i t + 1 2 3 4 Mesures Sinfonia RAM ext. Manque écoulement Porte ouverte Panel ouvert Contacter le service client! L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté. Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte! Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau. Sonde temp. Sonde temp. Diff. temp. Surchauffe Timeout chauffage Contacter Contacter Contacter Contacter Contacter 30, 31 32 Alim. eau Alim. vapeur Contacter le service client! Contacter le service client! 40 - 46 Timeout moteur Contacter le service client! 50, 54 51, 52, 53, 55 57, 58, 59, 60 Chipcard lire Chipcard ident. Chipcard ecrire Contacter le service client! Contacter le service client! Contacter le service client! 100 110 120 130 140 150 160 Bac à marcs plain Débit mètre Pas de grains café Remplir lait Communication Vider Bac à marcs Batterie vide Le bac à marcs de café doit être vidé. Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client! Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche. Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement. Contacter le service client! Le bac à marcs de café doit être vidé. Contacter le service client! 10, 15, 12, 13, 22, 11, 18, 16, 17, 23, 14 19 20 21 24 le le le le le service service service service service The art of excellent coffeemaking client! client! client! client! client! –> Menu 2 double portion Quitter les menus avec Décompte CLEAN 8 Effacer compt. ON Activer système à crédit OUI / NON 2 To t a l p r o d . OFF 5 Indication - prod. café - prod. lait - prod. eau total total total CONSEIL E x i t S a v e Te s t – Mettre la machine hors usage + Nommez vos produits! Macchiato …programmer votre Sinfonia selon vos besoins ATTENTION ! Débrancher l’appareil pendant des travaux de réparation ou de contrôle! ON 1 Langue EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture, températures) Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre machine. Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas! Sécurité… régler 11 KD réecdoimt bp et et r i e b Mousse Vapeur (Temp. d’arrêt) choisir Tester si nécessaire Message choisir 6 Te x t e p r o d . 7 Icon produit 4 Lait chaud Faire son CHOIX Code 6 Prod. Shift-A choisir choisir ** Menu client ** CFG: Macchiato Niveau Art.-No. 10 300 924 5 Prod. Shift –> Menu 2 5 Te m p . L / V ** Menu client ** CFG: Macchiato 2 Eau chaude Préinfusion OUI/NON CLEAN CLEAN –> Menu1 double portion Pression appliquée 3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler 4) Choisir exit, sauvegarder ou test -> …activer 5) …et confirmer total total total –> Menu 1 4 Pression 8 effacer co. –>Nettoyage système lait [page 6] Set de brosses (4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376 Art.Nr. BK 300’935 [levages] [levages] [litres] [heures] [heures] [heures] [nombre] 4 P r o d . A LT Choisir moulin Régler quantité TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec) et éjecter (outils spéc. nécessaire!) Les menus ci-dessous changent suivant le produit! 6 Ta b l e d ’ e r r. +41-62-787 31 31 +41-62-787 30 10 www.km.franke.ch [email protected] Indication compteur 1 Café C O N S E I L 5 Display Tél. Fax web e-mail 7 2 Horloge 4 Décompte Adjust-Card 3 Indication erreur 2 Horloge OFF 3 Quant. mout. 6 1 Prod. Def. Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732 Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160 ON 2 Niveau régler Tester si nécessaire ** Menu client ** spécialement recommandés et testés par Franke Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935 - Année - Mois - Jour de semaine - Heure [h] - Minute [min] choisir …apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite: CLEAN Uohrrl o g e H 1 Choix prod. CONSEIL Adjust-Card Franke Kaffeemaschinen AG Dorfbachstrasse 2 CH-4663 Aarburg Suisse 1 Enlever APRES les réglages! Mode d’emploi Sinfonia Produits auxiliaires REGLAGES Votre service clientèle 8 Indication pour le choix du produit Choisir la langue pour display 2 Luminosité 9 3 INVERS 7 Icônes produit 3 Compt. prod. OFF Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt sont effacés (si prod. est tiré) Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste Ajuster Pin-Code 1 Pin Code 4 Horloge This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we assume a use with which can be reckoned based on common sense. Le code est demandé à l’enclenchement! Progr.: - Entrer code […nombre] - confirmer avec SAVE Choisissez un symbole! choisir régler 9 SANS Code: Code 0 nombre choisir 10 TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to TSM® - Total Security Management and ergonomic communication® 0404_2 Sécurité… Mode d’emploi Nous vous prions d’observer les consignes de sécurité! 11 CLEAN Produits auxiliaires, pièces détachées, service Accessoires utiles Coffret vide, produits auxiliaires Art.-No. 1Y 320 268 Votre menu client - Vous avez besoin de votre Adjust-Card pour y accéder - Une protection d’accès avec un code PIN est programmable. -> voir menu no. 9 - Les accessoires, produits auxiliaires et pièces détachées originaux de FRANKE sont les meilleurs garants pour un fonctionnement durable et impeccable de votre machine. + Réglages selon vos besoins... Adjust-Card A introduire! 2 Prod. déf. 1 Date / heure Choisir la touche pour Produit café/lactés - menu 1/2 - ALT Menu 1/2 Eau/vapeur Coffret vide avec insertion mousse Introduire la carte à puce avec la puce à l’envers Produits de nettoyage Le menu client B Set de brosses Pastilles de nettoyage Pinceau de nettoyage 3 Te m p é r a t u r e 1 Machine régler - Machine cum. - Course de piston - Compt. eau - Moulin du milieu - Moulin de gauche - Moulin de droite - Nettoyages - MARCHE - [h] - [min] - ARRET - [h] - [min] - Jour de semaine* choisir régler *les jours actifs en MAJUSCULES! 7 afficher co. 2 To t a l p r o d . - prod. café - prod. lait - prod. eau Te m p é r a t u r e 1) Choisir p.ex. Déf. prod. et puis p.ex. Quantité de remplissage 3 Prod. normal 2) Confirmer le choix << reculer Café – 1 Produktewahl + Mousse – 2 Niveau 3 Quant. mout. 4 Pression 5 Te m p . L / V Pièces détachées / service régler + Lait chaud – + Lait froid – + Lait part 2 – Changer les VALEURS Activer les FONCTIONS - Pour travaux de maintenance / réparations / pièces détachées /… HOTLINE CLEAN = touche ENTER • Confirmer le choix avec l’entrée texte «prochain numéro» 0203/1Y 320 283 C Votre partenaire de service compétent (tampon société) Fabricant 7 Vos règlages ! régler 6 Te x t e p r o d u i t + 1 2 3 4 Mesures Sinfonia RAM ext. Manque écoulement Porte ouverte Panel ouvert Contacter le service client! L’écoulement de café n’est pas ou pas correctement monté. Fermer la porte / Bac à marcs doit être vidé avant la fermeture de la porte! Contrôler! Rabattre / verrouiller le panneau. Sonde temp. Sonde temp. Diff. temp. Surchauffe Timeout chauffage Contacter Contacter Contacter Contacter Contacter 30, 31 32 Alim. eau Alim. vapeur Contacter le service client! Contacter le service client! 40 - 46 Timeout moteur Contacter le service client! 50, 54 51, 52, 53, 55 57, 58, 59, 60 Chipcard lire Chipcard ident. Chipcard ecrire Contacter le service client! Contacter le service client! Contacter le service client! 100 110 120 130 140 150 160 Bac à marcs plain Débit mètre Pas de grains café Remplir lait Communication Vider Bac à marcs Batterie vide Le bac à marcs de café doit être vidé. Contrôler l’arrivée d’eau et nettoyer le piston supérieur; évtl. contacter le service client! Remplir le reservoir à grains et presser à nouveau la touche. Contrôler, remplir / Insérer le bac correctement. Contacter le service client! Le bac à marcs de café doit être vidé. Contacter le service client! 10, 15, 12, 13, 22, 11, 18, 16, 17, 23, 14 19 20 21 24 le le le le le service service service service service The art of excellent coffeemaking client! client! client! client! client! –> Menu 2 double portion Quitter les menus avec Décompte CLEAN 8 Effacer compt. ON Activer système à crédit OUI / NON 2 To t a l p r o d . OFF 5 Indication - prod. café - prod. lait - prod. eau total total total CONSEIL E x i t S a v e Te s t – Mettre la machine hors usage + Nommez vos produits! Macchiato …programmer votre Sinfonia selon vos besoins ATTENTION ! Débrancher l’appareil pendant des travaux de réparation ou de contrôle! ON 1 Langue EXIT Quitter le menu avec les réglages PREALABLE SAVE Quitter le menu avec les NOUVEAUX réglages TEST Tester les réglages (remplissage, quantité de mouture, températures) Nous vous prions d’observer les indications dans les display. Ils complètent les indications suivantes selon la dernière version du logiciel d’exploitation de votre machine. Dépendant de la configuration de la machine certains menus n’apparaissent pas! Sécurité… régler 11 KD réecdoimt bp et et r i e b Mousse Vapeur (Temp. d’arrêt) choisir Tester si nécessaire Message choisir 6 Te x t e p r o d . 7 Icon produit 4 Lait chaud Faire son CHOIX Code 6 Prod. Shift-A choisir choisir ** Menu client ** CFG: Macchiato Niveau Art.-No. 10 300 924 5 Prod. Shift –> Menu 2 5 Te m p . L / V ** Menu client ** CFG: Macchiato 2 Eau chaude Préinfusion OUI/NON CLEAN CLEAN –> Menu1 double portion Pression appliquée 3) Choisir le(s) point(s) d’ajustements -> …et régler 4) Choisir exit, sauvegarder ou test -> …activer 5) …et confirmer total total total –> Menu 1 4 Pression 8 effacer co. –>Nettoyage système lait [page 6] Set de brosses (4 pcs.) Art.-No. 1L 301 376 Art.Nr. BK 300’935 [levages] [levages] [litres] [heures] [heures] [heures] [nombre] 4 P r o d . A LT Choisir moulin Régler quantité TEST «équilibrer»: presser la mouture (à sec) et éjecter (outils spéc. nécessaire!) Les menus ci-dessous changent suivant le produit! 6 Ta b l e d ’ e r r. +41-62-787 31 31 +41-62-787 30 10 www.km.franke.ch [email protected] Indication compteur 1 Café C O N S E I L 5 Display Tél. Fax web e-mail 7 2 Horloge 4 Décompte Adjust-Card 3 Indication erreur 2 Horloge OFF 3 Quant. mout. 6 1 Prod. Def. Produit de nettoyage Art.-No. BK 301 732 Pinceau de nettoyage Art.-No. 1L 301 160 ON 2 Niveau régler Tester si nécessaire ** Menu client ** spécialement recommandés et testés par Franke Pastilles de nettoyage Art.-No. BK 300 935 - Année - Mois - Jour de semaine - Heure [h] - Minute [min] choisir …apparaît automatiquement quand l’Adjust-Card est introduite: CLEAN Uohrrl o g e H 1 Choix prod. CONSEIL Adjust-Card Franke Kaffeemaschinen AG Dorfbachstrasse 2 CH-4663 Aarburg Suisse 1 Enlever APRES les réglages! Mode d’emploi Sinfonia Produits auxiliaires REGLAGES Votre service clientèle 8 Indication pour le choix du produit Choisir la langue pour display 2 Luminosité 9 3 INVERS 7 Icônes produit 3 Compt. prod. OFF Les produits aux niveaux Normal, Shift, Alt et Shift-Alt sont effacés (si prod. est tiré) Enclencher/déclencher l’appareil: si message d’erreur continu à apparaître -> consulter la liste Ajuster Pin-Code 1 Pin Code 4 Horloge This TSM SUCCESS MANUAL® has been examined by Electrosuisse for conformity with the safety relevant standards, and has been analysed by an applicationoriented risk analysis for the completeness and correctness of the indications for a safe use of the appliance. Thereby we assume a use with which can be reckoned based on common sense. Le code est demandé à l’enclenchement! Progr.: - Entrer code […nombre] - confirmer avec SAVE Choisissez un symbole! choisir régler 9 SANS Code: Code 0 nombre choisir 10 TSM SUCCESS MANUAL® Safe to use - easy to understand due to TSM® - Total Security Management and ergonomic communication® 0404_2 Sécurité… Mode d’emploi Nous vous prions d’observer les consignes de sécurité! 11