Download Notice d`utilisation et d`entretien

Transcript
Notice d’utilisation et
d’entretien
Sommaire
page
Caractéristiques
2
Guide abrégé
2
Avant toute utilisation
3
Mode d’emploi
3
IMPORTANT - entretien de la sonde
du stylo pH
4
Nettoyage
5
Remplacement de la pile
5
Hydratation
6
Étalonnage
6
Messages d’erreur
7
Guide de résolution des problèmes
7
Caractéristiques techniques
8
Kit d’entretien pour sondes de
pH Bluelab
8
Solution de conservation KCl pour
sondes de pH Bluelab
8
Garantie du produit
9
Coordonnées
9
une solution pratique en toute simplicité
www.getbluelab.com
Français
Caractéristiques
Afficheur à cristaux liquides rétro-éclairé
Avertissement de décharge de la pile
Fonction de rétention de lecture
Entièrement étanche
Garantie totale 1 an
Fonction d'extinction automatique
Sonde à double jonction
(non remplaçable)
Témoin d'étalonnage réussi
Compensation automatique de la
température (ATC)
Unités de température sélectionnables,°C et °F
Guide abrégé
Coche indiquant la réussite de
l’étalonnage
Disparaît 30 jours après
l’étalonnage de la sonde à
titre de rappel indiquant que
l’étalonnage est à refaire.
Avertissement de décharge de la pile
Apparaît lorsque la pile est déchargée.
Bouton marche-arrêt /
rétention
Appui bref pour allumer.
Appui bref pour retenir la
lecture.
Appui long pour éteindre.
Bouton d’étalonnage
Voir le chapitre concernant
l’étalonnage.
Bouton des unités
Maintenir enfoncé jusqu’à
ce que les unités clignotent,
puis appuyer brièvement pour
changer d’unités.
L’écran revient à la normale
lorsque l’on ne touche à aucun
bouton pendant 3 secondes.
Le capuchon
de
d rangement
peut
p être placé
ssur l’anneau
pendant
l’utilisation
du stylo.
Capuchon de rangement
Ne pas laisser la sonde sécher. Toujours replacer le capuchon de rangement sur l’extrémité de la sonde
après chaque utilisation. Ajouter chaque semaine 3 à 5 gouttes de solution de conservation KCl dans le
trou rond (joint humidificateur) dans le capuchon pour garder la sonde mouillée. Voir le chapitre 3.0.
ATTENTION
2
Si elle sèche,
elle meurt !
Gardez votre sonde humide
en permanence pour éviter des dégâts
irrémédiables.
Français
1.0
Avant toute utilisation
1
Hydrater la sonde dans la solution de conservation KCl pendant 24 heures avant
de commencer à utiliser le stylo pH. Voir le chapitre 6.0.
2
Étalonner le stylo avant de commencer à l’utiliser. Voir le chapitre 7.0.
2.0
1
Mode d’emploi
Allumer le stylo
Appuyer sur le bouton marche-arrêt.
Pour éteindre le stylo
Appuyer sur le bouton marche-arrêt de façon prolongée,
jusqu’à ce que OFF s’affiche.
REMARQUE : Le stylo s’éteint automatiquement au bout de
4 minutes pour préserver l’autonomie de la pile.
2
3
Mesurer le pH
Retirer le capuchon de rangement, placer la sonde dans la
solution et attendre que la lecture se stabilise.
Pour retenir une lecture
Pour « retenir » une lecture à l’écran, appuyer brièvement
sur le bouton marche-arrêt. Pour quitter la fonction
de rétention, appuyer une nouvelle fois sur le bouton
marche-arrêt.
Affichage alterné 1 seconde
4
Pour changer d’unité de température
Maintenir le bouton des unités enfoncé pendant
3 secondes, jusqu’à ce que les unités de température
commencent à clignoter. Appuyer à nouveau brièvement
sur le bouton des unités pour alterner entre °F et
°C. Pour quitter ce mode, ne toucher à aucun bouton
pendant 3 secondes.
REMARQUE : Il est possible de changer d’unités tandis que
l’appareil est en mode de rétention en appuyant de façon
prolongée sur le bouton des unités.
5
3
Rincer et remettre en place le capuchon de rangement
Pour assurer l’exactitude des relevés de pH, toujours
rincer la sonde à l’eau propre fraîche avant de remettre
le capuchon en place. Ajouter chaque semaine 3 à 5
gouttes de solution de conservation KCl dans le joint
humidificateur du capuchon. Le capuchon s’ajuste
parfaitement pour assurer une bonne étanchéité et
produit un déclic lorsqu’il est correctement posé.
Bouton marche-arrêt
Français
3.0
IMPORTANT - entretien de la sonde du stylo pH
Les sondes de pH ne sont pas éternelles. Elles vieillissent par suite de leur utilisation
normale et finissent par lâcher. La durée de vie d’une sonde dépend de l’environnement
dans lequel elle est utilisée et de la façon dont elle est traitée. Pour bénéficier d’une
longue durée de vie du stylo, veiller à suivre les directives données ci-dessous.
Rangement du stylo pH
Lorsque le stylo pH est rangé, l’extrémité de la sonde doit rester mouillée.
Ajouter une fois par semaine 3 à 5 gouttes de solution de conservation
KCl dans le joint humidificateur à l’intérieur du capuchon de rangement.
Ne jamais utiliser d’eau osmosée, distillée ou désionisée. Placer le joint
et le capuchon sur l’extrémité de la sonde.
Remisage prolongé
Pour un remisage prolongé, retirer le capuchon et placer le stylo en position verticale dans un
récipient en plastique. Couvrir l’extrémité de la sonde de solution de conservation KCl pour assurer
une hydratation constante. Vérifier régulièrement le récipient et faire l’appoint en solution de
conservation KCl si besoin.
Si la sonde a séché accidentellement :
Il est impératif « d’hydrater » la sonde pendant 24 heures dans la solution de conservation
KCl (ne jamais utiliser d’eau osmosée, distillée ou désionisée). Après quoi, procéder à un
étalonnage pour vérifier que la sonde n’a pas subi de dommages irréversibles.
Sonde de température
Mèche
Bulbe de verre
Capuchon de
rangement
Joint humidificateur
NE PAS laisser l’extrémité de la sonde sécher. SI ELLE SÈCHE, ELLE MEURT !
NE PAS cogner le stylo ; ceci briserait le bulbe de verre extérieur ou le tube de
verre intérieur.
NE PAS toucher le bulbe avec les doigts, sous peine de salir le verre.
NE PAS plonger une sonde froide dans un liquide chaud (ou vice versa) - les
changements de température soudains peuvent faire fissurer le verre et
endommager le stylo de manière irréversible.
NE PAS tremper ni rincer la sonde de pH dans de l’eau osmosée (obtenue par
osmose inverse), distillée ou désionisée. L’eau pure va modifier la chimie de la
référence, provoquant la mort de la sonde.
4
NE PAS plonger la sonde dans des huiles, des protéines ou des solides en
suspension qui laisseront un dépôt sur le bulbe de verre.
Français
4.0
Nettoyage
Pour assurer l’exactitude des relevés, il est nécessaire de rincer la sonde
dans l’eau avant de remettre en place le capuchon de rangement et de la
nettoyer régulièrement à l’aide des instructions suivantes.
1
Rincer l'extrémité de la sonde sous l'eau fraîche.
2
Remplir un petit récipient d'eau propre.
Ajouter une petite quantité de nettoyant pour sondes de
pH Bluelab ou de détergent doux (liquide-vaisselle).
3
Remuer doucement l'extrémité de la sonde dans ce
mélange.
Veiller à ne pas cogner le stylo contre la paroi du
récipient, sous peine d'endommager la sonde en verre.
Rincer sous l'eau courante fraîche pour éliminer toute
trace du mélange de détergent.
4
Si la sonde présente une salissure importante :
Brosser en douceur la verrerie avec quelques gouttes de
nettoyant pour sondes de pH Bluelab ou de détergent doux
(liquide-vaisselle) et une brosse à dents souple.
5
Rincer sous l'eau courante fraîche pour éliminer toute
trace du mélange de détergent.
6
Un étalonnage de la sonde est nécessaire après
chaque nettoyage.
Voir l'étalonnage du pH au chapitre 7.0. Remettre le
capuchon de rangement en place sur la sonde.
5.0
Détergent
Remplacement de la pile
Le stylo pH est alimenté par une pile alcaline AAA. Ne pas utiliser de piles
rechargeables. La décharge de la pile est signalée par l’affichage d’un symbole
de pile. Ne retirer le couvercle du compartiment de la pile que lorsque la pile
doit être changée. L’autonomie attendue de la pile est de 350 heures.
5
1
Enlever la pile usagée.
Dévisser les fixations du couvercle du compartiment de la pile.
Retirer le couvercle du compartiment de la pile et retourner
l'appareil pour faire sortir la pile usagée.
2
Vérifier l'absence de corrosion.
Une pile déchargée peut fuir et provoquer une corrosion. Vérifier les
contacts et la pile proprement dite pour déceler tout signe de corrosion.
Le cas échéant, nettoyer les contacts avant de passer à l'étape 3.
3
Installer la pile neuve.
Introduire la pile neuve avec l'extrémité positive (+) vers le bas dans
le corps de l'appareil.
4
Contrôler la propreté du joint d'étanchéité du couvercle.
Le joint d'étanchéité n'assurera pas sa fonction si des saletés sont
présentes.
5
Remettre en place le couvercle.
Serrer les fixations du couvercle du compartiment de la pile jusqu'à
ce qu'il ne subsiste aucun espace entre le couvercle et le corps de
l'appareil. Ceci permet de garantir l'étanchéité de l'appareil à 100 %.
Joint d’étanchéité
Français
6.0
Hydratation
Hydrater l’extrémité du stylo pH dans la Bluelab pH Probe KCl Storage Solution (solution
de conservation KCl pour sondes de pH Bluelab) avant la première utilisation et après
nettoyage pour améliorer la vitesse de réponse lors des relevés.
Ne jamais utiliser d’eau osmosée, désionisée ou distillée. L’eau pure change les ions,
provoquant la mort de la sonde.
1
Retirer le capuchon de rangement. Placer le stylo pH en position
verticale dans un petit récipient en plastique.
2
Ajouter assez de Bluelab pH Probe KCl Storage Solution (solution
de conservation KCl pour sondes de pH Bluelab) pour recouvrir
l’extrémité de la sonde.
3
Laisser tremper pendant au moins 24 heures. Après l’hydratation,
toujours étalonner le stylo pH pour s’assurer de son exactitude. Voir
le chapitre 7.0.
7.0
KCl
pour
sondes
Étalonnage
Un étalonnage du pH est nécessaire avant la première utilisation afin d’assurer
l’exactitude du premier relevé. Un étalonnage est également nécessaire :
•quand la coche disparaît de l’afficheur à cristaux liquides (30 jours après le dernier étalonnage) ;
•si la lecture obtenue est différente du résultat attendu ;
•après le nettoyage ;
•après remplacement de la pile.
Des solutions de pH 7,0 et 4,0 sont nécessaires pour l’étalonnage. Il est également possible
d’effectuer l’étalonnage avec des solutions de pH 7,0 et 10,0 si les relevés doivent en
principe être supérieurs à pH 7,0.
1
6
Sauf à la première utilisation, NETTOYER IMPÉRATIVEMENT la
sonde avant de procéder à l’étalonnage.
Voir le chapitre 4.0. Hydrater la sonde avant la première utilisation
et après nettoyage, voir le chapitre 6.0.
2
Après l’hydratation, rincer la sonde à l’eau fraîche et la placer
dans la solution de pH 7,0.
Attendre que la lecture se stabilise.
3
Appuyer sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que CAL s’affiche.
Relâcher le bouton. Quand CAL 7 s’affiche, l’étalonnage à 1 point
est terminé.
4
Rincer la sonde à l’eau fraîche et la placer dans la solution de
pH 4,0 ou de pH 10,0 (utiliser la solution de pH 10,0 si les relevés à
effectuer doivent en principe être supérieurs à pH 7,0).
Attendre que la lecture se stabilise.
5
Appuyer sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que CAL 4 ou CAL 10
s’affiche.
CAL 4 ou CAL 10 doit s’afficher (selon la solution utilisée pour
l’étalonnage). La coche s’affiche lorsqu’un étalonnage à 2 points
(ou 3) a été effectué.
REMARQUE : Pour un étalonnage à trois points, répéter la procédure
en utilisant les solutions de pH 4,0, 7,0 puis 10,0.
Maintenir jusqu’à
pH 7,0
Maintenir jusqu’à
pH 4,0
ou
pH 10,0
8.0
Messages d’erreur
Français
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher pour les raisons indiquées ici.
Température
trop basse
pH trop
élevé
Température
trop élevée
pH trop bas
Erreur
matérielle
Échec de
l’étalonnage
du pH
9.0 Guide de résolution des problèmes
Problème
Raison
Verrerie non propre
Solution
Nettoyer la verrerie et étalonner.
Mèche contaminée ou
obstruée
Tremper la sonde dans la solution de
conservation KCl pendant 24 heures et effectuer
un nouvel essai. Ne pas mesurer des protéines ou
des huiles avec cet appareil. Remplacer l’appareil.
Verrerie usagée
Remplacer l'appareil.
Verrerie cassée
Affichage d'un pH
similaire pour toutes
les solutions tampon,
quelle que soit leur
valeur
Remplacer l'appareil.
Dérive - relevés
variant lentement
Solutions tampon
inexactes
Verrerie non propre
Échec de
l'étalonnage
Nettoyer la verrerie.
Verrerie usagée
Remplacer l'appareil.
(impossible de la nettoyer)
Sonde non hydratée
Parasites - instabilité Zone de contact non
immergée
de la lecture
Affichage d'un pH
de 7 pour toutes les
solutions tampon
Remplacer les solutions tampon.
Verrerie cassée
Tremper la sonde dans la solution de
conservation KCl pendant 24 heures et effectuer
un nouvel essai.
Descendre le stylo d'au moins 2 cm (1”) dans la
solution.
Remplacer l'appareil.
Boucle de terre (incident Vérifier en retirant l'échantillon de son
fréquent dans les
environnement et en le mesurant dans un
systèmes de traitement) bécher en verre. Il peut être nécessaire de
contrôler les circuits électriques du système.
Lecture incorrecte de
l'échantillon après un Mèche obstruée
étalonnage réussi
7
Tremper la sonde dans la solution de
conservation KCl pendant 24 heures et effectuer
un nouvel essai. Ne pas mesurer des protéines ou
des huiles avec cet appareil. Remplacer l’appareil.
Français
10.0 Caractéristiques techniques
Plage
pH 0,0 à 14,0
Résolution
0,1 pH
Exactitude
± 0,1 pH à 25 °C
Compensation de la température
Automatique
Température de fonctionnement
0 à 50 °C, 32 à 122 °F
Étalonnage
Étalonnage manuel, 2 ou 3 points
Unités
pH, °F et °C
Alimentation
1 pile alcaline AAA
Kit d’entretien pour sondes
de pH Bluelab
L’appareil est d’autant plus précis que la sonde
est propre !
Le nettoyage des sondes est l’une des tâches les plus
importantes à accomplir pour le propriétaire ou l’utilisateur
de n’importe quel appareil de mesure, de surveillance ou
de contrôle Bluelab. Si la sonde est encrassée (sale), ceci
affectera l’exactitude du relevé affiché.
Le nettoyage des sondes de pH est une opération très simple qui
prolongera leur durée de vie.
Contenu du kit d’entretien pour sondes de pH Bluelab :
› Instructions de nettoyage à l’intérieur du couvercle
de la boîte
› 500 ml de solutions d’étalonnages à pH 4,0
et pH 7,0
› Coupelles en plastique
› Bluelab pH Probe Cleaner (nettoyant pour sondes
de pH Bluelab)
› Brosse à dents (instrument de nettoyage des sondes)
Solution de conservation KCl pour
sondes de pH Bluelab
La solution parfaite pour conserver et hydrater les produits
de mesure du pH de Bluelab.
La Bluelab pH Probe KCl Storage Solution (solution de conservation KCl pour
sondes de pH Bluelab) a été spécialement élaborée pour être utilisée avec
les produits de mesure du pH de Bluelab. Elle est conçue pour améliorer le
temps de réponse et optimiser la durée de vie des stylos pH et sondes de
pH Bluelab.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la solution de KCl pour conserver les stylos et
sondes de pH après utilisation et les hydrater une fois par mois.
Le mode d’emploi figure sur l’étiquette du flacon.
Utilisez la solution de conservation KCl pour sondes de pH Bluelab
avec les produits suivants :
8
› Stylo pH Bluelab
› Sondes de pH Bluelab
› Stylo pH pour sols Bluelab
› Sondes de pH pour sols Bluelab
Français
Bluelab pH Pen product guarantee
Bluelab Corporation Limited guarantees this product for a period of
1 year (12 months) from the date of sale to the original purchaser.
The product will be repaired or replaced, should it be found faulty
due to component failure, or faulty workmanship. The faulty product
should be returned to the point of purchase.
ts
The guarantee is null and void should any internal parts or fixed external parts
be tampered with or altered in any way, or should the unit have been incorrectly
operated, or in any way be maltreated. This guarantee does not cover reported faults which
are shown to be caused by any or all of the following: contaminated measuring tip (see
instruction manual for cleaning instructions), broken glassware or drying of the pH probe
glassware, flat or damaged batteries or batteries that have been incorrectly inserted, or
damaged battery contacts or connections caused by incorrect battery replacement or ingress
of moisture from incorrect positioning of the battery cap and waterproof seal.
NO RESPONSIBILITY will be accepted by Bluelab or any of its agents or resellers should any
damage or unfavourable conditions result from the use of this product, should it be faulty or
incorrectly operated.
Register your guarantee online at www.getbluelab.com
Limitation de responsabilité
Bluelab Corporation Limited ne sera en aucun cas responsable en cas de réclamations,
préjudices, dépens ou dommages de quelque nature que ce soit (y compris un quelconque
préjudice indirect) consécutifs à l’utilisation qui sera faite de la présente notice ou de
l’impossibilité de l’utiliser.
Si vous avez besoin d’aide ou de conseils, nous sommes là
pour vous aider.
Tél. : +64 7 578 0849
Fax : +64 7 578 0847
Courriel : [email protected]
Vous cherchez des caractéristiques ou un conseil technique ?
Rendez nous visite en ligne sur www.getbluelab.com
Bluelab Corporation Limited
8 Whiore Avenue, Tauriko Industrial Park
Tauranga 3110, Nouvelle Zélande
9
Instruction Manual Français PENPH_V02_310513
Copyright 2011, tous droits réservés, Bluelab Corporation Limited