Download Brochure City Pass 2014 - Communauté de Communes Vallée Loire

Transcript
City Pass
Les d'Angers Loire Valley
Visitez plus,
dépensez
moins
!
visit more, spend less !
+ de 20 sites
incontournables
en accès libre
More than 20
attractions
with free access
+ de 40
partenaires
« Avantages »
More than 40 partners
offering discounts
24h/14 €
48h/22 €
72h/29 €
angersloiretourisme.com
2
PARKING FACILITIES FOR CAMPER VANS
P ossibilité de stationnement gratuit et sécurisé en centre ville pour l’achat du city pass
24, 48 ou 72 heures /Free and safe parking in the city centre thanks to your city pass 24,
48 or 72 hours.
SPECIAL CAMPING-CARS
Ticket journée à 1,85 € au lieu de 3,70 € par personne
1 Day ticket at 1,85 € instead of 3,70 € per person
Bus/Tramway Tickets journée (24h) Daily bus or tramway tickets (24 hours)
2 heures de stationnement payées donnent
droit au maximum à 6 heures de stationnement
gratuit (procédure à renouveler par journée de
stationnement). Apposer obligatoirement sur le
pare-brise du véhicule le ticket de stationnement
2 heures à côté du coupon CITY PASS prédécoupé
de la carte 24/48 ou 72h. Valable toute l’année
sur tous les stationnements sur voirie avec horodateur, quelque soit la zone (verte ou orange)
Buy 2 hours and get a total of 8 hours parking (You
must put the 2-hours-parking ticket and the coupon of your 24/48 or 72 hour CITY PASS behind the
windscreen of your vehicle). Don’t forget to pay a
new parking ticket each day !
Valid all year long for all the parking spots with
ticket machine on public roads, whatever the zone
(green or orange)
Ma
Ba rys
sti e
é
Rue
de
Rue
é
Ren
Marga
t
CLINIQUE
ST-MARTIN-LA-FORÊT
de
L'A
ubé
pin
du
des
Rue
Rue
Me
iller
aies
Pa
nne
s
Gd
es
des
des
Co
intr
eau
Ru
e
Pas
sag
e
Gouronnières
PISCINE
BERTIN
er
sni
e
Ru
Rue
Ru
e
62
. n˚1
STADE
DES GOURONNIÈRES
de
Place des
Acacias
Rue
lle
tai
Ba
Rue
de
Fré
ur mond
Ballo
A. Rue
Bo
qu
el
Ha
uy
Rue
de Mo
nté
cla
ir
du
CENTRE HOSPITALIER UNIVERSITAIRE,
CENTRE RÉGIONAL ANTICANCÉREUX
Rich Rue
ard
Len
oir
Marché
d'Intérêt
National
(MIN)
Rue
Jos
eph Nicolas
Cug
not
CHAMBRE
RÉGIONALE
D’AGRICULTURE
SAINT-SERGE
e
Ru
Rue
Pon
des
t Con
Square du
Silence
Fleurs
du
Passage
Lafuye
flue
s
e Jean
Ru
e
Ru
yla
Ca
e
Ru
r
cie
Da
Rue
Bd Mirault
Da
vie
rs
Base
nautique
t
ver
Vau
ac
ss
Lu
e
nais
Lion
y
Ga
ÎLE ST-AUBIN
à 5 min en voiture
Pon 5 mn away by car
t de
la
Ha
ute
Ch
ain
e
PARIS
Parc des Expositions
à 10 min en voiture
10 mn away by car
Parc d'activités
Saint-Serge
ule
var
d
Berges de Maine
de
l'Ho
mm
e
Rue
Ern
est
Mo
urin
Ru
e Pav
ie
la
de
Be
rtin
de
e
Ru
du
on
de
L‘Oud
du
rt
Po
Rue
Place
du Chanoine
Bachelot
de
e
Ru
de
Ru
e
du
l'Ancre
Ba
rdo
ul
Emile
Mé
lina
is
Parc
de la
Chalouère
Ru
e
Pré
de
ai
Qu
n
rdu
Ve
n
sto
Ga
nt
Po
er
rni
Ga
Rue
il
Ma
es
org
Ge
intSa
e
ain
dem
e Val
Ru
du
Rue de la
du
e
Ru
Rue
Bld
e
Ru
ire
epa
aur
Be
Rue
Rue
Pig
eon
Écuillé
4
set
Mus
de
e
erc
mm
Co
de
Jardin
des Plantes
uère
Chalo
la
Bel
for
t
in
Lard
Bu
ffon
Rue
CENTRE DES
CONGRÈS
Ca
rno
t
Rue
t
Place
Imbach
t
lfor
Be
Ayr
aul
Place
Hérault
Bo
ule
var
d
net
Bois
du
de
Rue
e
Ru
Passage
Pince
Fesses
de
Place
Ney
Rue Montrieux
St Serge - Université
Place
François
Mitterand
ieu
oud
e Ch
Ru
Rue Maillé
Place
Raymond
Toublanc
Ave
nue
UNIVERSITÉ
D’ANGERS
Bo
ers
Thi
Rue Boisnet
Rue de la Parcheminerie
Vents
Bd
5
Michel
Place de
La RochefoucaultLiancourt
E.N.S.A.M.
Rue
Place
Molière
zin
Ba
s
er
ch
Ro
e
Ru
Rue Auguste
Malsou
rie
nse
Ce
né
Re
de
du
la
ai
Qu
Blanc
Rue
de
ray
Place Molière
es
rm
Ca
Co
ur
Guittet
Rue
Bou
leva
rd
Des
caze
aux
Place
de la Laiterie
ud
na
Ar
es
H.
rm
sCa
e de
Ru
Louis
Place
de la Paix
ANCIEN COUVENT
DES AUGUSTINS
8
Dindron
Rue
var
ule
Bo Ronce
du
Ru
e
Drouard
erie
Tann
Bd
Rue
Place du
Dr Bichon
s
r des son
Cou Mai
ites
Pet
la
e
T
d
Nicolas
Saint
Rue
Jacques
la
as
Terr
des
Heurte
nce
TERRA BOTANICA
à 10 min en voiture - 10 mn
away by car
Ru
Me e de
ign
ann
Orléans
IRE
ail
sp
Ra
e
Ru
Ville
Saint
e
Ru
Rue
Fruits
LO
Che
f
N
VRO
de BEU
l'Ab
bay
e
Anjou
Rue
Roger
Rue
de
Rue
on
ud
R
E
Rue
Rue
Blois
Ru
e
Tours
CHE
INDR
Parcs
SaintNicolas
NE
EGLISE
SAINT
JACQUES
des
IRE
LO
VIEN
Vignoble et appellations
Vineyards and wines
L‘O
CIMETIÈRE
DE L'OUEST
Angers
Nantes
Saumur
Ru
e
Ru
e
e
Ru
Ru
e
Paré
Ambro
ise
INE
ult
Bra
l
sni
me
Du
Bodinier
int
e Sa
Ru
ux
De
e
Ru
re
riè
ud
Ba
e lle
Ru rde
Co
Ralliement
Rue
les
su HÔTEL DE
s Ur
VILLE
de
Rue
e
Ru
ce
lsa
d'A
Rue
e
Ru
Rue Voltaire
ers
ng
d'A
et
nd
e Gra
Ru
Placette
Saint
Place
Mendes Michel
France
Rue
du
int
Sa
ien
Jul
int
Sa
8
Jardin
du Mail
Rue
Ru
e
Jof
fre
PALAIS DE
JUSTICE
Jea
nne
LA
Jardins
de Montriou
Soulaireet-Bourg
5
NN
La Membrollesur-Longuenée
de
che
Ho
E
LOIR
Rue
LA
ière
l'Esv
bin
Au
Ram
e
e
Ru
n
Léo
e
Ru
Rue
ot
Pav
u
njo
d'A
in
est
Cél
rt
Po
D1
04
Gai
n
RT
MontreuilJuigné
LA
SA
Av. de
t
Pon
Noir
Contades
Rue
d
evar
Boul
Rue
de
e
Ru
Rue
iné
La
Michelet
e
Ru
Rue
de
he
roc
La
ECOLE
PIERRE-LOUIS
LEBAS
D1
09
Patrimoine religieux
remarquable - Outstanding
religious building
La Meignanne
Fra
nc
k
-E
A11
ud
Circuits de balade
Circular walks
LE
Soucelles
Villevêque
Parc du château
de Villevêque
Maison du Port, Maison
du Port
the tourist office
Canoë-kayak - Canoeing
Ports de plaisance
River berths
Villes et villages fleuris
“Flower-decked towns
and villages”
Office de tourisme Brissac-Loire
Aubance
Savoir-faire Made in Angers
Made in Angers products
Aires camping-cars
Bac du port de l’Île
Find out about Angers Loire Valley
de tourisme
d’angers & sa région
Camper van service areas
Parking autocar de tourisme
Tourism coach parks
AIRE DE
STATIONNEMENT
St-Martin-du-Fouilloux
Parc des
expositions
Jardin du Mail
9
1 2 3 4 5 6 7 1
2
Parc de loisirs
Lac de Maine
3
Parc de
la Paperie
13
Sarrign
Le Plessis
Grammoire
Parc de Pignerolle
3
Andard
Trélazé
A87
9
St-Melainesur-Aubance
Écuillé
4
LA
MA
YE
La Membrollesur-Longuenée
D74
St-Jean-
L‘AU
La Bohalle
ROUTE T
TOURI
D952
Blaison-Go
D132
10
2
12
D5
Liaison Loire-Aubance
Loire-Aubance link
5
3 4 5 6
BrissacQuincé
Charcé-St-Elliersur-Aubance
Parc du château
de Brissac
Soulaireet-Bourg
15 16 17
Vauchrétien
Feneu
E
Forêt de
Brissac
D1
98
Bac
10
DLes
Alleuds
Briollay
botanique
D775
TOURIST VINEYARD
ROUTE
D12
2
Cantenay-Épinard
23
LE
IR
Saulgé
l'Hôpital
D192
Pa
d
Poitiers
139 km > Angers
Luigné
5 km
Pellouaillesles-Vignes
St-Sylvaind'Anjou
Parc
Les Sablières
13
13
ÎLE ST-AUBIN
14
Parc des
expositions
15
60
LO
D90
60 kmJardin
5
0
LA LOIRE
St-Sulpicesur-Loire
St-Saturnin-sur-Loire
8
14
5
Forêt de Noizé
Jardins
de Montriou
5
NN
CHÂTEAU DE BRISSAC,
AU CŒUR DU VIGNOBLE
CHÂTEAU DE BRISSAC,
DE L’AUBANCE
IN THE HEART OF THE
AUBANCE VINEYARDS
MontreuilJuigné
D11
RANDONNÉE DANS LE
VIGNOBLE DE L’AUBANCE
CYCLING IN THE VINEYARDS
OF AUBANCE
Brain-surl'Authion
La Daguenière
7
Parc
Mûrs-Erigné
Debussy Juignésur-Loire
18
L‘AUBANCE
Cholet
66 km > Angers
4
Soulainessur-Aubance
Laval
78 km > Angers
ROUTE TOURISTIQUE
GUINGUETTE EN BORD
DE LOIRE,
ST-SATURNIN-SUR-LOIRE
A CAFE ON THE BANKS
OF THE
LOIRE, ST-SATURNIN-SUR-LO
IRE
Forêt domaniale
de Longuenée
D775
St-Mathurinsur-Loire
Itinéraire Layon-Aubance
Layon-Aubance route
HE
RT
SA
A TOURISTIQUE
LROUTE
DU VIGNOBLE
6
Le Plessis-Macé
D56
St-Clément-de-la-Place
Parc
André-Deli
André Delibes
bes
6
1
Avrillé
D1
régi
D4
Bac
port de
Chevalerie
Les Ponts-de-Cé
7
7
LE LOUET
11 12 13 19
LO
des-Mauvrets
Parc
Intercommunal
des Garennes
23
E
IR
LA
www.angersloiretourisme.com
www.scenaufil.over-blog.com
www.sceno.fr
www.meetinangers.com
DU VIGNOBLE
RennesTOURIST VINEYARD ROUTE
126 km > Angers
TRAVEL TIMES
Pour accéder au territoire,
pensez à utiliser les modes
(trains, vélos…). To access
de transport doux
the area, how about using
friendly form of transport
an environmentally(train, bike etc.).
Seichessur-le-Loir
0:30
0:30
D347
Itinéraire Les Ardoisières
Slate Quarries route
Les Ardoisières
11
Parc
du Vissoir
10
Bouchemaine
Jardin
du Presbytère
Jardin
méditérranéen
St-Jeande-la-Croix
Parc
du Fresne
Savennières
Itinéraire La Loire à Vélo
Loire by Bike route
Béhuard
À VOS AGENDA S
DATES FOR YOUR DIARY
Retrouvez tous nos événements
et lieux culturels sur nos
sites Internet. Brochure
culturelle Scén’au fil disponible
sur demande dans les
Offices de tourisme.
Find all our special events
and sightseeing venues
on our websites.
Cultural brochure, Scén’au
fil, available from tourist
offices.
TEMPS DE PARCOUR
S
Office de tourisme du
Loir en Anjou Tourist Office
bis
0:20
0:25
0:20
Brissac-Quincé
Crédits photos Photographic
credits - Couverture Cover
: J.S Evrard, J.D Billaud.
Inside pages: Angers Loire
Pages intérieures
Tourisme, J.S Evrard, Ville
d’Angers/Th. Bonnet, G.
Terra Botanica/B. Bechard,
Lebras, J.D Billaud,
Espace Air Passion, C.
Gagneux, C. Petiteau.
Office de tourisme d’Angers
Editeurs Editors:
Loire Métropole - Société
d’Economie Mixte Locale
Office de tourisme Brissac-Loire
IM 049100006,
Aubance, Office de tourisme
Loir en Anjou. Conception
Loire-Authion et Office
de tourisme du
graphique Graphic design:
bbcom - Parution : janvier
January 2014 - Périodicité
2014 Publication:
: annuelle - Frequency:
annual - Tirage 58 300
Imprimé par Ethic Graphic
ex. Circulation: 58,300
sur papier PEFC Printed
by Ethic Graphic on PEFC
paper
0:30
0:15
0:30
Parc n
9
9
St-Barthélemy
d'Anjou
1
Arborétum
Parc du Hutreau
D12
6
Jardin des
kangourous
L’Arche
Circuit Confort
en centre historique
Gentle circuit in the historic
old town
Autres offres famille
Other family amenities
Parcs de loisirs intérieurs
Indoor leisure centres
Chalonnes-sur-Loire
Office de tourisme Loire-Authion
Tourist Office
Port Charles-Sigogne 49250
Saint-Mathurin-sur-Loire
(33)2 41 57 01 82
info@ot-loire-auth
ion.fr
01/07 > 31/08 10:00
> 12:30 - 14:00 - 18:30
01/04 > 30/06 - 01/09
> 30/09 mar > sam, Tues
> Sat 10:00 > 12:30
14:30 > 18:00 dim et
jrs fériés, Sun and public
hols. 14:30 > 18:00
01/10 > 31/03 lun, jeu,
ven, Mon, Thur, Fri 14:00
> 17:00 mar, mer, sam,
Tues, Wed, Sat 10:00
> 12:30 - 14:00 > 17:00.
Pour votre visite,
dépliants Circuits Découverte
et fiches randonnée disponibles
To help you plan your
à l’accueil.
visit, Sightseeing Tour brochures
and walking guides are
available at Reception.
14 , rue Henri Régnier,
49140 Seiches-sur-le-Loi
r
(33)2 41 60 46 78 - (33)6
79 98 44 79 - tourismeduloir.en
[email protected]
http://tourisme-duloir-enanjou.ove
r-blog.com
15/06 > 31/08 lun, mar,
jeu, ven, Mon, Tues, Thur,
Fri 10:30 > 13:00 - 14:00
sam, Sat, 13:00 > 18:00
> 17:30
BrissacQuincé
Angers
Angers
m
0:15
0:25
0:20
61
D7
!
www.angersloiretourisme.co
rg
0:20
St-Mathurin-sur-Loire
Seiches-sur-le-Loir
3
z- y
fo
Les Offices de tourisme
d’Angers Loire Valley
vous sur leur site !
vous donnent rendezCome and see the
Angers Loire Valley
on their website!
tourist offices
Écouflant
La Meignanne
D56
-E
A11
Le Plessi
Grammoir
Jardin des
Plantes
Angers
Parc de
Balzac
Le Bois de
Fontaine
(parcours de
santé)
St-Jeande-Linières
3
D72
St-Martin-du-Fouilloux
D11
se
CITY
me
Touris
Le Pass t Pass
The Touris
D o n ’t
Thouarcé
D103
Bac du port de l’Île
16
St-Lambert-la-Potherie
D96
3
Parcs
St-Nicolas
Beaucouzé
18
St-Léger-des-Bois
Nantes
89 km > Angers
Jardin du Mail
9
1 2 3 4 5 6 7 1
2
Parc de loisirs
Lac de Maine
MA
IN
E
D102
Corzé
Pellouaillesles-Vignes
St-Sylvaind'Anjou
14
15
Jardin des
Plantes
Parcs
St-Nicolas
Angers
Parc de
Balzac
Le Bois de
Fontaine
(parcours de
santé)
Itinéraire Bords de Maine
Banks of the Maine route
23
D7
D102
Basses Vallées Angevines
Lower Anjou Valleys
Vignoble et appellations
Vineyards and wines
Ste-Gemmessur-Loire
Caves touristiques
Tourist wine cellars
Route touristique du vignoble
Tourist vineyard route
Tramway - Tram
Escapade urbaine
Urban escape
D106
Réservez votre hébergement,
séjour ou
vos idées cadeaux en ligne.
Restez en lien 24H24 avec
le site mobile :
m.angersloiretourisme.com
Partagez votre séjour !
Laissez vos photos et commentaires sur
:
Instagram/angersloiretourisme
Facebook/tourismeangersloirev
alley
#angersloiretourisme
Tout savoir sur Angers
Loire Valley
mag
Le magazine des offices
Avec le magazine touristique
des Offices de tourisme
d’Angers et sa région.
With the visitors’ magazine
available from tourist
offices in and around
Angers.
Tourist Pass valid for 1, 2 or 3 days
Avec ce symbole, retrouvez
tout
PASS lieux accessibles. En vente dans au long de cette carte les
les Offices de tourisme
d’Angers Loire Valley
This symbol on the map
indicates places open
to the public.
On sale in Angers Loire
Valley tourist offices.
4
D10
D107
17
0
D5
9
9
St-Barthélemy
d'Anjou
1
D4
D9
11
Parc
du Vissoir
Br
l'A
Bac
port de
Chevalerie
52
10
Ste-Gemmessur-Loire
Jardin
du Presbytère
Jardin
méditérranéen
D10
St-Jean-
Trélazé
Les Ardoisières
Parc du Hutreau
26
3
Bouchemaine
Parc de Pignerolle
Parc de
la Paperie
Arborétum
LA
Jardin des
kangourous
D192
11
Parc
André-Delibes
André Delibes
6
Parc
Les Sablières
13
ÎLE ST-AUBIN
60
89 km > Angers
VINS DU VAL DE LOIRE
LOIRE VALLEY WINES
Sentiers d’interprétation
Interpretive paths
St-Jeande-Linières
Nantes
on
Départs rando - Start of
walk
Navettes fluviales
River shuttles
Croisières, balades fluviales
Cruises, river boat trips
Beaucouzé
18
St-Léger-des-Bois
Centres équestres
Equestrian centres
Châteaux - Castles
L‘O
Villes et Pays d’Art et
d’Histoire “Towns and
areas
of art, architecture and
history”
Petites cités de caractère
“Small towns with
character”
Convention Bureau
(33)2 41 23 50 50 bdce@angersloir
etourisme.com - www.meetinang
lun > ven, Mon > Fri 9:00
ers.com
> 13:00 - 14:00 > 18:00 toute l’année
all year round
Locations de vélo
Cycle hire
Golfs - Golf courses
Musées, sites incontournables
Museums, main places
of interest
Village de charme
“Charming village”
Service Groupes, Groups
Dept
(33)2 41 23 50 20 service.groupes@
angersloiretourisme.com
lun > ven, Mon > Fri 9:00
> 13:00 - 14:00 > 18:00 toute l’année
all year round
Bureau des Congrès et
des Événements,
Commune classée Unesco
Unesco-listed town or village
38, bd Henri-Arnauld
- Cale de la Savatte - Angers
- (33)2 41 23 50 02
horaires, se renseigner
01/04 > 30/09 opening
auprès de l'Office de
tourisme
times: contact
La Loire à Vélo
“The Loire by Bike” cycle
paths
Itinéraire Layon-Aubance
et
liaison Loire-Aubance
Layon-Aubance route and
Loire-Aubance link
Station Verte
“Rural holiday resort”
Marché (rens. Off. tourisme)
Market (Info. from Tourist
Off.)
Parcs, bases de loisirs
et baignades - Parks, leisure
centres and swimming
52
m
Tourist Office
8 pl. de la République
49320 Brissac-Quincé
- (33)2 41 91 21 50
[email protected]
r
02/05 > 30/06 - 01/09
> 30/09
lun > sam, Mon > Sat
10:00 > 12:30 - 14:00
> 18:00
jrs fériés, Public hols. 10:00
> 13:00
01/07 > 31/08 lun >
sam, Mon > Sat 10:00
> 12:30 - 14:00 > 18:00
dim et jrs fériés, Sun and
public hols. 10:00 > 13:00
19/06 > 11/09
jeu,
Thur
10:00
> 18:00
01/10 > 30/04 lun >
ven, Mon > Fri 14:00
> 17:00
jeu, Thur 10:00 > 12:30
- 14:00 > 17:00
Pour votre visite, baladeurs
audio Baladoo disponibles
à l’Office
de tourisme Brissac-Loire
Aubance et en téléchargement
(mp3) sur
www.angersloiretourisme.com.
To help you get more out
of your visit, Baladoo
audioguides are available
at the Brissac-Loire-Aub
ance Tourist Office.
Mp3 downloads are available
on www.angersloiretourisme.com.
D9
www.angersloiretourisme.co
Pour préparer votre
séjour, les Offices de
tourisme d’Angers Loire
Valley vous donnent
rendez-vous sur sur
leur site web !
Pour préparer votre
séjour, les Offices de
tourisme d’Angers Loire
Valley vous donnent
rendez-vous sur sur
leur site web !
Réservez votre hébergement,
séjour ou
vos idées cadeaux en ligne.
Restez en lien 24H24 avec
le site mobile :
m.angersloiretourisme.com
Partagez votre séjour !
Laissez vos photos et commentaires sur
:
Instagram/angersloiretourisme
Facebook/tourismeangersloirev
alley
#angersloiretourisme
2014
2015
le
d’AngERS
Loire VaLLey
VAL DE LOIRE
Inscrit au patrimoine
mondial
par l’Unesco
3e région viticole de France
ÉCHAPPEES BELLES
Châteaux , La Loire à Vélo,
Cointreau, Terra Botanica
www.angersloiretourisme.com
Le pass touristique valable 24, 48 ou 72 h
n
Pe
!
D113
L’abus d’alcool est dangereux
pour la santé. À consommez
avec modération. Alcohol
abuse is dangerous to
health. Drink responsibly.
E
MA
IN
3
D10
D12
8
LA
D10
7
et
d
8
Montreuilsur-Loir
Bac
IR
2
D19
Écouflant
Chemin de halage de la
Mayenne
Chemin de halage de la
Mayenne
D103
6
Avrillé
St-Lambert-la-Potherie
D9
63
e
Ann
e
Ru
LO
Jardin
botanique
Cantenay-Épinard
Qu
inc
onc
e
Bellay
TERRA BOTANICA, ANGERS
TERRA BOTANICA IN ANGERS
Feneu
E
Briollay
HE
Le Plessis-Macé
D56
St-Clément-de-la-Place
du
D5
1
17
16
s
ba
Le
e
Ru
Bac
Laval
Forêt domaniale
de Longuenée
6
Lou
is
du
Rue Frank
lin
Rue
Joac
him
du Bella
y
N
MA
YE
Parc Bellefontaine
d’A
rc
78 km > Angers
Rennes
126 km > Angers
ine
mo
Le
Co
ns
tan
Bel Rue
t
lefo
nta
ine
191
8
Av.
194
5
Place du
Lycée
nt
ge
ArEGLISE
nue
Ave
ST-ANTOINE
MUSÉE
DES BEAUX-ARTS,
ANGERS
Gate OF
MUSEUM
FINE ARTS IN ANGERS
Jou
ber
t
Rue de la
Manufacture
Bd
11
Nov
em
bre
du
Mai
Mé
nag
e
ÉGLISE
ST-JOSEPH
Sai
nt
e
2
Bre
ssi
gn
y
Place
André
Leroy
Ru
D12
t
e
sn
Fre
du
CLINIQUE
ST-JOSEPH
ph
se
Jo
St
sile
l'A
de
e
Ru
D775
Ru
e
Ma
l
Place du
Gal Leclerc
du
Av.
IRIGO
Ru
e
Han
nelo
up
des
Ber
ney
rlet aye
oul
R. Me
Lab
de
15
l
la
Rue
du
Pau
Place La Fayette
e
Ru
Vol
E.S.E.O.
D1
Rue
ras
Ha
du
PATINOIRE
e
Ru
Les Gares
Ave
nue
Place de
Lorraine
ch
Fo
Foch-Maison Bleue
l
ha
réc
Ma
Rue
HÔTEL DU
DÉPARTEMENT
Arè
nes
Bo
Foch-Haras
Ren
é
Rue D. Papin
Place Marengo
6
es
Pocquet-de- Livonnièr
ÉGLISE
NOTRE DAME
lle
uri
Rue Saint Ma
Ru
de e Lou
Rom is
ain
Place
Maurice
Saillant
2
es
Lic
Rue
eu
pv
ne
Le
d
Lau
Place du
Ralliement
Carrefour
Rameau
1
3
Jardin du
des
Musée des e PRÉFECTURE
Beaux-arts Ru
du
Place
de la Gare
Place
B. Anquetil
de
4
De
laâ
ge
d
var
ule
Rue ot Roi
Tal
rd
ha
Ric
100 m
Rue
ANGERS TOWN CENTRE
Square
La Fayette
Ter
reNoi
re
Rue
Rue
x
Ma
Rue D. Papin
GARE
ROUTIÈRE
vid
e Da
Ru
lier
Vol
Rue
C. CIAL
FLEUR D’EAU
Place
Chappoulie
Puycharic
e des
Ru
de
Place
Sainte-Croix
CHAPELLE
SAINT-ÉLOI
int
Toussa
Rue
ies
Ha
D.
1
Jac
ob
ins
lt
rou
Ev
Rue St
4
Place du
Pdt Kennedy
Bo
ule
Place de
var
d
l’Académie
AIRE DE
DÉPOSE
Kel
lerm
ann
e
Ru
Place de la
Visitation
d'léna
Rue
0
ANGERS CENTRE -VILLE
Jean
Place La
Fayette
de
D775
NOTRE DAME
DE L'ESVIÈRE
Tem
ple
Place
Pierre Semard
7
COUVENT
s
de rs
e lie
Ru rde
Co
e
Ru
Ru
e
ny
Lig
t
Por
du
ie
Vo ade
men
Pro
Bd
du
Rue de Pig
Ga
l de
ner
olle
de
Ga
s
ulle
Qua
treb
arbe
s
Ru
e
Place
Ru
Monseigneur e
Rumeau
du
ard
nch
MUSÉE DU GÉNIE
Bla
à 5 min en voiture
5 mn away by car
net
tage
Croix Plan
Rue
ie
de ner
RuePoisson
la
Esplanade
du Port Ligny
ny
Lig
Parc de
Balzac
Rue
NANTES
ÉGLISE
ST LAUD
raie
che
Blan
la
Fa
idh
erb
e
de
e
uric
Ma
Rue
e de ère
Ru bri
l'Au
du
de
lan
Yo
e
ad
OFFICE
en
om DE TOURISME**
LOIRE-AUTHION
Pr
dit
age
hal
nue
Ave
Rd-Pt
de la Baumette
n
sso
du
Au
Rue Desportes
e
Ru
Roi
net
Rue
13
Parc de
Balzac
Anjou
des
te
vat
Sa
la
Bd
de
PORT
le
Fou
LE QUAI FORUM Ca
lqu
DES ARTS VIVANTS
LAC DE MAINE es
Maison du Port
Ner
à 5 min en voiture
ra
(01/04 > 30/09)
5 mn away by car
Pon
t de
la
ai
Bas
Qu
sey
Cha
arl
ine
Tab
Seichessur-le-Loir
MONASTÈRE
DU BON PASTEUR
OFFICE DE TOURISME
DU LOIR EN ANJOU
E
ÎLE
ST-AUBIN
ai
Qu
on
rag
d'A
St-Mathurinsur-Loire
Anjou Villages Brissac
Brissac-Quincé
Rue
Rue
AIRE DE
STATIONNEMENT
Fulton
Rue
ère
ug
Bo
e
Ru
n
rri
Pe
an
Je
Eug
ène
Rue
MAP KEYS
la Roë
ENN
Angers
NCE
Saumur
Echangeur de
la Baumette
dier
Bor
Place
GiffardLangevin
Rue
LÉGEND E CARTES
Offices de tourisme de
France
Tourist offices
Points infos saisonniers
Seasonal information bureaux
de
LOIR
Anjou
MAY
OFFICE DE TOURISME****
D’ANGERS LOIRE MÉTROPOLE
L‘AUTHION
Savennières
Coteaux de
l’Aubance
LE LOUET
L‘AUBA
Quarts de Chaume
OFFICE DE TOURISME**
BRISSAC LOIRE-AUBANCE
Bonnezeaux
Document créé par l’Agglomération
d’Angers Loire Métropole,
la
Communauté de communes
LoireAubance, la Communauté
de
communes Vallée-Loire-Authion
et la
Communauté de communes
du Loir.
J.
Rue
COMPLEXE
SPORTIF
DE LA BAUMETTE
7 place
Kennedy
BP
15157
49051 Angers cedex
02
(33)2 41 23 50 00 - accueil@angerslo
iretourisme.com
02/01 > 30/04 lun,
Mon
14:00
>
18:00
mar > sam, Tues > Sat
dim et jrs fériés, Sun and
10:00 > 18:00
public hols 10:00 > 13:00
02/05 > 15/06 - 15/09
> 30/09 lun, Mon 10:00
>18:30 mar > sam,
Tues > Sat 9:00 > 18:30
dim et jrs fériés, Sun and
public hols 10:00 > 18:00
16/06 > 15/09 lun, Mon
10:00 >19:00 mar >
sam, Tues > Sat 9:00
dim et jrs fériés, Sun and
> 19:00
public hols 10:00 > 18:00
01/10 > 31/12 lun, mer,
jeu, ven, sam, Mon, Wed,
Thu, Fri, Sat 10:00 > 17:30
mar, Tues 13:30 > 17:30
dim et jrs fériés, Sun and
public hols 10:00 > 13:00
l
na
Ca
LA
INE
MA
Coteaux du Layon
Ch
em
in
n
Pigeo
LE
E
RTH
LA
SA
de
Bara
ngé
Office de tourisme d’Angers
Loire Métropole
et centrale de réservation
Angers Loire Métropole
Tourist Office
and hotel booking online
FR
GB
rles
D1
map of
carte d’
2014
2015
Cha
Ru
e
LOIRE
de
Le
vé
e
du
Qu
ai
Rue
Boulevar
d Olivier
J.
Gra
nne
au
LA
Bo
uc
he
ma
ine
Pol
ogn
e
Ro
i de
Couffon
Rue Marceau
Brémon
t
la Pré
fec
ture
Ru
e
de
RésBd de
ista la
nce
du
Ru
e
Bo
din
Rue R.
Eblé
Be
rni
er
Ru
e
Rue de la Gare
Bé
cla
rd
Rue
Pa
Arès. des
nes
Cha
tea
ugo
ntie
r
Ru
e
Rue
Rue
Tarin
Des
jard
ins
Préb
aude
lle
Rue
Pas
Roc sag
heti e
ère
Rue
Jo
sep
h
Sa
int
Langevi
n
Paul
Rue
de
LA CARTE DES OFFICES
DE TOURISME
D’ANGERS ET SA RÉGION
PRESENTED BY THE ANGERS
LOIRE
VALLEY TOURIST OFFICES
LOIRE
VALLEY
ANGERS
LA
An
dré
Valentin
e
Ru
R.N
e
el
Ab
ANGERS EN VAL DE
LOIRE
3 e RÉGION VITICOL E
DE FRANCE
ANGERS IN THE LOIRE
La
VALLEY
FRANCE’S 3RD LARGEST
Bru
WINEGROW
yèr
ING AREA
e
la
de
rges
Geo
rd
leva
MA
p
am
Ch
nann
STADE
ANDRÉ BERTIN
e
Ru
Alber
t
Sq.
Ch
an
tre
au
Sq
ua
Ch re
an
Ab
tre
el
au
de
Ru
e
Tra
qu
ett
e
au
Bou
de
Rue
ence
Ru
Ca e du
lva
ire
Rue
Pén des
iten
tes
Rue
Ru
e
Clém
ean
St-J
Gre
nie
rs
l'Ho
mm
eau
des
go
Ara
E
Bo
ule
var
d
s
Gam
bett
a
rge
MA
IN
Be
Qua
i
Qua
i
LA
de
Rue
du
Ma
ine
Av.
Rue
Co
rn
et
Bo
rea
u
Rue
Mo
nge
Qua
i Féli
x Fau
re
Allé
e Fra
nço
is Mit
tera
nd
Lef
ort
Rob
ert
Ren
nes
Be
sna
rdiè
re
Ma
ine
Ru
e
Ave
nue
Tal
et
Ma
rie
Bo
tan
iqu
e
Ru
e
Sav
ary
Bel
giq
ue
BesBouleva
son rd
nea
u
Pau
l Pou
sse
t
Rue
Ch
arn
acé
De
van
say
e
de
la
de
Co
mm
ère
Je
an
Ru
e
D107
Ru
e
3
Ru
e
Bo
urg
on
nie
r
07
D10
D50
2014
2015
www.angersloiretourisme.com
Boule
vard
Ga
CENTRE
COMMERCIAL
Meig
Camus
Paul Sa
rtre
Ja
Ca cque
llo s
t
l'Ab
bé
Boulevard
An
dré
Hé
lèn
e
Féli
x
Ma
ine
Aven
ue
des
Rue
Jea
n-
Rue
du
Ru
e
Pro
men
ade
Clo
ue
t
Rue
Barra
Barra
Rue
Figu
ier
de
Bo
uch
er
www.angersloiretourisme.com
Rue
Fau
re
Ru
e
Vau
can
son
Jox
é
Chaux
Jean
à
Fours
Co
rn
ille
au
Rol
and
Mé
nél
ick
Zol
a
Gué
rin
Kru
ger
Rue
Coc
her
el
Rue
Ter
rien
Le magazine des offices
D1
13
D3
All
ard
VAL DE LOIRE
Sq.
Big
ea
rd
Pr
os
pe
r
Flo
ren
t
Ru
e
Ru
e
Inscrit au patrimoine
mondial
par l’Unesco
3e région viticole de France
Ma
jor
ÉCHAPPEES BELLES
Rec
ulé
e
Stationnement en centre ville d’Angers Parking in the city centre of Angers
SE DEPLACER Moving around
e.com
www.angersloiretourism
Châteaux , La Loire à Vélo,
Cointreau, Terra Botanica
de tourisme
d’angers & sa région
Find the different opening hours and periods of the main sites
sur le MAG D'ANGERS
sur le plan du territoire
LOIRE VALLEY
d'Angers Loire Valley
et du centre ville d'Angers
in the MAG OF ANGERS
LOIRE VALLEY
On the map of Angers Loire
le mag
Valley and the City Centre
d’AngERS
Loire VaLLey
of Angers
Retrouvez les horaires et périodes d'ouverture des sites touristiques
•Cette carte est nominative et ne peut en aucun This card is personal and non transferable.
cas être cédée.
•La carte City Pass Angers Loire Valley ne pourra The City Pass “Angers Loire Valley” will not be reen aucun cas être remboursée, y compris pen- paid, even in case of planned or unforeseen closdant les périodes de fermeture, prévues ou non, ing of one or several sites.
des différents sites.
•La date et l'heure de la première visite dans un site Each City Pass holder has to mention at the back of the
incontournable sont à inscrire obligatoirement sur card the date and time they start visiting any of the
votre carte. Elles indiquent le début de validité du places of interest, wich indicates the validity of the pass.
City Pass.
•Les avantages ou réductions (p. 4) auprès des The benefits or discounts that you get with our
partenaires sont valables pendant une semaine partners are valid for 1 week from the validity
date of the City Pass.
à compter du début de validité du City Pass.
•Les sites incontournables (p. 3) sont gratuits sur Your City Pass card “Angers Loire Valley” gives
présentation de la carte City Pass Angers Loire you free access to the main sites in Angers and
the region. Only one access per site is included.
Valley. Une seule entrée par site est autorisée.
MODE D’EMPLOI Directions for use
Les Ponts-de-Cé
La Daguenière
7
SITES INCONTOURNABLES EN ACCES GRATUIT
Free access to the sites you should not miss
CHATEAUX
Castles
˕˕Château d’Angers - Angers
˕˕Château du Plessis-Macé - PLESSIS-MACé
˕˕Château du Plessis-Bourré - ECUILLé
˕˕Château de Brissac - BRISSAC-QUINCé
(City Pass 48h et 72h uniquement
Only with 48 hr and 72 hr City Pass)
˕˕Musée Château - Villevêque
MUSEES D’Angers
Museums of Angers
˕˕Musée des Beaux-arts
˕˕Muséum des Sciences Naturelles
˕˕Galerie David d’Angers
˕˕Collégiale Saint-Martin
˕˕Musée Jean-Lurçat et de la Tapisserie
Contemporaine
PARCS ET JARDINS
SAVOIR-FAIRE LOCAUX
ET MUSEES INSOLITES
Technical museums
˕˕Musée du Génie - Angers
˕˕Carré Cointreau (sur réservation)
Saint-Barthélemy-d'Anjou
˕˕Château-Musée de la Communication
Saint-Barthélemy-d'Anjou
˕˕Musée de l’Ardoise - Trélazé
˕˕Musée des Coiffes et des Traditions
LES PONTS-DE-Cé
˕˕Espace Air Passion - Marcé
(City Pass 48h et 72h uniquement
Only with 48 hr and 72 hr City Pass)
˕˕Giffard Espace Menthe Pastille
(sur réservation) - Avrillé
˕˕Maison de Loire en Anjou
Saint-Mathurin-sur-Loire
(City Pass 48h et 72h uniquement
Only with 48 hr and 72 hr City Pass)
Parks and garden
˕˕Château de Belle Poule - LES PONTS-DE-Cé
˕˕Château de Montriou et son extraordinaire
jardin potager - FENEU
˕˕Château des Vaults, parc du domaine
du Closel - Savennières
ESCAPADES URBAINES
Urban escapes
˕˕Les Rencontres de l’Office de tourisme :
programme été/hors saison
˕˕Petit train touristique
Angers destination douce et accessible
La plupart des sites et musées inclus dans le City Pass sont engagés
dans une démarche d'accueil des publics en situation de handicap.
Most of the sites and museums included in the City Pass are committed
to improving accesibility.
3
City Pass « AVANTAGES OU REDUCTIONS » City Pass discounts
Sur présentation de votre City Pass bénéficiez d’avantages auprès des partenaires suivants :
With your City Pass, get discounts with the following partners:
FERME PEDAGOGIQUE
LA CLE DES CHAMPS
Les Grandes Boudinières
49 800 ANDARD
✆ 02 41 45 17 27
1 adulte gratuit
pour 2 enfants payants
1 free adulte for 2 paying children
CHATEAUX/
PATRIMOINE
RELIGIEUX
LOISIRS
Leisure activities
Castles/Religious heritage
LES rencontres DE
L’OFFICE DE TOURISME
CHATEAU DE SERRANT
✆ 02 41 23 50 00
RD 723 - 49 170 SAINTGEORGES-SUR-LOIRE
✆ 02 41 39 13 01
8,50 € au lieu de 10 €
7, place Kennedy - Angers
www.angersloiretourisme.com
Tarifs réduits sur les
visites (spectacles, nature,
patrimoine…)
8,50€ instead of 10€
01/03-29/06 et 01/09-16/11:
13h30>17h15 mercredi > samedi
/Wednesday > Saturday
9h45>11h30 - 13h30>17h15
dimanche et jours fériés
Sunday and public holidays
30/06-31/08: 9h45>17h15
Tous les jours /Everyday
Reduced rate on guided tours
(shows, nature, héritage)
Cf. programme Eté/horssaison /See winter or summer
programme
CHATEAU DE
MONTGEOFFROY
✆ 02 41 25 00 00
18 € au lieu de 19,50 €
49 630 MAZé
✆ 02 41 80 60 02
8,50 € au lieu de 10 €
8,50€ instead of 10€
23/03-14/06 et 16/09-11/11:
10h>12h-14h>18h
15/06-15/09: 10h>18h
PRIEURE BENEDICTIN
DE Saint-Rémy-laVarenne
Place Edouard Meslier - 49 250
ST RéMY LA VARENNE
✆ 02 41 57 32 32
2 € au lieu de 2,50 €
2€ instead of 2,50€
Port Saint Maur
49250 LA MENITRé
✆ 02 41 45 69 01
-10 % sur la location d’un
canoë -10 % on hour canoe rental
01/05-30/09 Tous les jours
sur réservation/Every day by
appointment only 01/07-31/08
Tous les jours/Every day
de 9h30 à 19h30
TERRA BOTANICA
Route de Cantenay - Epinard 49 000 ANGERS
18€ instead of 19,50€
PARC ANJOU AVENTURE
Parcours acrobatique en forêt
High wire acrobatic courses in
the trees
49 000 éCOUFLANT
✆ 02 41 96 89 68
20 € au lieu de 22 €
20€ instead of 22€
Réservation conseillée
/Booking recommended.
CLUB NAUTIQUE
D’ECOUFLANT
8, rue de l’île Saint Aubin
49 000 éCOUFLANT
✆ 02 41 34 56 38
-10 % sur la location
d’un canoë
-10 % on hour canoe rental
Ouvert toute l’année
Open all year round
4
BASE NAUTIQUE
DE LA MENITRE
Avantage City Pass /City Pass advantage
P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period
TRANSPORTS
Bus/Tramway
Ticket journée (24h) à 1,85 €
au lieu de 3,70 € par personne
1 Day ticket (24 hours) at 1,85 €
instead of 3,70 € per person
ADA LOCATION
DE VOITURE
30, rue Denis Papin - Angers
✆ 02 41 87 48 08
-10 % sur la location de
voiture de tourisme
– 10 % on your car rental
lundi > vendredi /Monday >
Friday 7h>19h
samedi/Saturday 9h-12 h8h>12h30 -14h>18h - Réservation obligatoire/booking
obligatory
OFFICE DE TOURISME
D’Angers LOIRE
METROPOLE
LA PETITE MARQUISE
Location de vélos /Bikes rental
7, place Kennedy - Angers
✆ 02 41 87 43 01
- 12 % sur tout achat en
boutique /-12 % on any
Chocolaterie /Chocolate factory
22, rue des Lices – Angers
✆ 02 41 23 50 00
-15 % sur la location de VTC
-15 % on the rental of a city bike
POINT INFORMATION
LA MAISON DU PORT
Location de vélos /Bikes rental
38 boulevard Henri-Arnaud
Angers
✆ 02 41 23 50 02
-15 % sur la location de VTC
-15 % on the rental of a city bike
VERT EVENT
Location de vélos /Bikes rental
23, rue Paul Bert - Angers
✆ 02 72 72 54 44
-15% sur la location de
VTC/VTT /vélo électrique
-15% on the rental of a mountain
bike/city bike/electric bike
9h30>12h30-14h19h mardi>samedi/
Tuesday>Saturday
-15/06 > 15/09: 9h>10h et
18h>19h dimanche et lundi sur
réservation/Sunday and Monday on appointment
NAVETTES FLUVIALES
ESTIVALES
Office de tourisme d’Angers
Loire Métropole - Angers
✆ 02 41 23 50 00/02
www.angersloiretourisme.com
3 € au lieu de 4 € l’étape
3€ instead of 4€ per stage
Quatre lignes : deux sur la Loire,
une sur la Sarthe et une sur la
Mayenne /Four boat links : two
on the Loire, one on the Sarthe
and one on the Mayenne river.
01/07>07/09 : mardi
>dimanche /From Tuesday to
Sunday
Réservation conseillée
Booking recommended
SHOPPING/
SOUVENIR
purchase in the shop
mardi>vendredi/
Tuesday>Friday 10h>19h
samedi/Saturday 9h>19h
Shopping/souvenirs
LA MAISON
DES ARTISANS
BOUTIQUE DE L’OFFICE
DE TOURISME D’Angers
Créations artisanales /Craft shop
1, Place Sainte Croix – Angers
Vitrine des savoir-faire et de
l’artisanat local /Shop window
of the local know-how and
handicrafts
7, place Kennedy - Angers
✆ 02 41 23 50 00
- 10 % sur tout achat en
boutique (hors livres)
✆ 02 41 88 06 27
Une création artisanale
offerte pour tout achat
A handmade gift offered for any
purchase
14 h > 19h lundi /Monday
9h30 > 19h mardi > samedi
Tuesday > Saturday
-10 % on any purchase in the
shop (except books)
BOUTIQUE
MUSEE DU GENIE
LES TREILLES
GOURMANDES
Répliques du musée et objets
militaires /Copies of museum
exhibits and military items
106, rue Eblé – Angers
Foie gras et produits gastronomiques/Foie gras and gastronomic products
14 rue Toussaint - 49 100 Angers
✆ 02 41 20 05 87
-10 % sur tout achat en
boutique /-10 % on any
purchase in the shop
10h15>12h30 - 13h30>18h30
mardi > vendredi /
Tuesday>Friday 10h > 12h30 –
14h30 > 19h
10h15>12h30 - 13h30>19h samedi/
Saturday
ANJOU TERROIR
Boutique de produits gastronomiques du Grand Ouest
Shop of gastronomic products of
Western France
15, place Sainte Croix - Angers
✆ 02 41 24 83 16
- 5 % sur tout achat en
boutique
-5 % on any purchase in the shop
CHOCOLATERIE
BENOIT
1, rue des Lices – Angers
✆ 02 41 88 94 52
- 5 % sur tout achat en
boutique /-5 % on any
purchase in the shop
10h>12h30 - 14h>19h
lundi/Monday>vendredi/Friday
10h>12h30-14h-19h30 samedi/
Saturday
✆ 02 41 88 78 51
- 10 % sur tout achat en
boutique (hors livres)
-10 % on any purchase in the
shop (except books)
mardi > samedi /Tuesday >
Saturday 10h > 12h30 – 14h30 > 19h
01/06>30/09 : 10h>19h
Avantage City Pass /City Pass advantage
P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period
5
BRASSERIE FABRIQUE
BIERES D’ANJOU
MONUMENT CAFE
CHATEAU D'ANGERS
La Gare - 49250 LA MENITRE
14 rue Toussaint
49 100 Angers
✆ 02 41 57 62 78
1 verre offert pour 2 cartons ✆ 02 41 20 05 87
-10 % sur les formules à
achetés /1 extra glass for the
purchase of 2 boxes
volonté /-10 % discount on meal
Toute l’année /All year
through: 9h30 > 12h – 14h30 >
18h30: samedi /Saturday
- Visites guidées 11h et 15h sur
reservation /Guided tour by
appointment
Ouvert tous les jours /open
every day
LE CAFE DES ORFEVRES
14, rue du musée
49 100 Angers
✆ 02 41 88 94 36
BOUTIQUE DE L’OFFICE
Café offert /Free coffee
DE TOURISME DE
Tous les jours/Every day
BRISSAC-LOIRE AUBANCE
Spécialités locales /Local goods
8, place de la République
49 320 BRISSAC - QUINCE
✆ 02 41 91 21 50
- 10 % sur tout achat en
boutique (hors livres)
-10 % on any purchase in the
shop (except books)
Déjeuner uniquement
Open only for lunch
Fermé les /Closed on 01/01,
01/05, 01/11, 24/12, 31/12
LE QUART D'HEURE
ANGEVIN
4 rue des Lices
49 100 ANGERS
✆ 02 41 42 61 79
Apéritif maison offert
Free aperitif
11h > 16h lundi > samedi/Monday > Saturday
15h>22h vendredi/Friday
AU QUAI DES SAVEURS
RESTAURATION
Boulevard Henri Arnault
Angers
✆ 02 41 87 85 80
Catering
Apéritif maison offert
Offres sous réserves de repas Free home made aperitif
You must have a meal to avail of
the special offer
Tous les jours /Every day
LA FERME
3 Place Clémenceau
49 320 Brissac-Quincé
2 place Freppel - 49 100
Angers
✆ 02 41 87 09 90
Apéritif offert /Free aperitif
Tous les jours/Every day
12h > 14h30 sauf mercredi
Except on Wednesday - 19h >
22h sauf mercredi et dimanche
Except Wednesday and Sunday
L'ARDOISE
✆ 02 41 78 32 80
Un crémet d'Anjou offert
Free cremet d'Anjou
01/07/14 > 15/09/14
CHATEAU DE LA
PERRIERE
49 200 AVRILLE
✆ 02 41 27 37 47
Apéritif offert /Free aperitif
Tous les jours /Every day
Déjeuner uniquement
Open only for lunch
6
Avantage City Pass /City Pass advantage
P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period
GUINGUETTE CHEZ JOJO
Chaloche - 49 320
Saint-Saturnin-sur-Loire
✆ 02 41 54 64 04
Apéritif, café ou jus de fruit
offert /Free aperitif, coffee or
fruit juice
01/05 – 15/06 et 1/09 –
15/09 : /week-end - Juin à fin
août : tous les jours sauf le
lundi midi /Every day except
Monday for lunch
LA CAILLOTTE
2, rue de la Loire - 49 320
Saint-Saturnin-sur-Loire
✆ 02 41 54 63 74
Apéritif offert (sous
réserve de repas)
Free aperitif with your meal
07/04-30/09 : tous les midis
du mercredi au dimanche, et tous
les soirs du mardi au samedi
Every day Wednesday > Sunday
for lunch, and every day Tuesday
> Saturday evening
01/10 – 06/04 : tous les midis
du jeudi au dimanche, vendredi
soir et samedi soir /Every days
Thursday/Sunday for lunch,
Friday and Saturday evening
LE BISTROT DE PAULINE
ZA Les Fontenelles
49 320 Brissac-Quincé
✆ 02 41 47 42 66
Un « Kir de Pauline » offert
Free aperitif
lundi > jeudi /Monday >
Thursday : ouvert le midi /Open
for lunch - vendredi et samedi
Friday and Saturday: midi et soir
lunch and dinner
RESTAURANT REFLETS
DE LOIRE
2 place du Port Charles Sigogne
49 250 Saint-Mathurinsur-Loire
✆ 02 41 66 23 89
Un kir offert /Free aperitif
- 02/01>30/06 fermé lundi,
mardi et dimanche soir/closed
on Mondays, Tuesdays and
Sundays - 01/07>31/08 fermé
lundi et mardi soir/closed on
Mondays and Tuesdays evenings
DOMAINE DITTIERE
1 chemin de la Grouas
49 320 Vauchrétien
✆ 02 41 91 23 78
9h > 12h – 14h > 18h30 : lundi
> vendredi /Monday > Friday
- 9h> 12h- 14h > 18h: samedi/
Saturday
DOMAINES
VITICOLES
EVENEMENTS:
THEATRE, MUSIQUE,
DANSE, CINEMA
Wine cellars
-10% sur l'achat de
bouteilles de vin chez les
viticulteurs suivants /-10%
on a bottle of wine purchased
on the following wineyards:
(Vente à emporter uniquement
Only on wine sale)
CAVES DE LA LOIRE
Route de Vauchrétien
49 320 Brissac-Quincé
✆ 02 41 91 28 79
14h> 18h30: lundi /Monday
- 9h > 12h30 - 14h > 18h30:
mardi > samedi /Tuesday >
Saturday
Fermé samedi après-midi de
janvier à mars /Closed on Saturday afternoon from January to
March
DOMAINE DE
CONQUESSAC
Les Landes
49 320 Vauchrétien
✆ 06 82 34 65 19
Event: theatre, music,
danse, movies
CROISIERES
PROMENADES
River boats
BATEAU L’HIRONDELLE
Le Moulin
49 220 CHENILLÉ-CHANGÉ
✆ 02 41 95 14 23
8,90 € au lieu de 10,10 €
8,90 € instead of 10,10 €
Réservation recommandée
- croisière d'1h30 sur la Mayenne
au départ de Grez-Neuville ou
de Chenillé Changé, et de 2h sur
la Maine au départ d'Angers. /
Cruise of 1h15 on the Maine from
Angers and on the Mayenne from
Grez-Neuville or Chenillé-Changé
01/04/2014 au 30/10/2014
ouvert le samedi sur rendez-vous
open on Saturday with appointment
BATEAU LOIRE
DE LUMIERE
DOMAINE DES
DEUX MOULINS
Place du Port Charles Sigogne
49 250 Saint-Mathurinsur-Loire
20 route de Martigneau
49 610 Juigné-sur-Loire
✆ 02 41 54 65 14
9h > 19h /samedi Saturday
- 17h30 > 19h lundi > vendredi
Monday > Friday
LE QUAI
Forum des Arts Vivants
CNDC / NTA / EPCC LE QUAI
Cale de Savatte
49 100 Angers
✆ 02 41 22 20 20
18 € au lieu de 23 €
18 € instead of 23 €
Programmation théâtre, danse,
cirque, musique, opéra… sur :
Events calendar theatre, danse,
music, opera… on :
http://www.lequai-Angers.eu
CHATEAU DU PlessisMacé – Programmation
théâtrale
49770 Le Plessis-Macé
✆ 02 41 81 41 18
7 € au lieu de 10 € sur la
programmation théâtrale
7€ instead of 10€ on any play
Représentation "Le Tartuffe"
Dates des représentations et
réservations/play times and
appointment:
www.chateau-plessis-mace.fr
✆ 02 41 45 24 24
9 € au lieu 10 €
9 € instead of 10 €
Croisière d’1h sur la Loire au
départ de Saint-Mathurin/Loire
ou La Ménitré /Cruise of 1h on
the Loire from St Mathurin/Loire
and from La Ménitré
01/05/2014> 30/09/2014
Avantage City Pass /City Pass advantage
P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period
7
PATRIMOINE * GASTRONOMIE * VÉGÉTAL * MÉTIERS D’ART
PATRIMOINE * GASTRONOMIE * VÉGÉTAL * MÉTIERS D’ART
PATRIMOINE * GASTRONOMIE * VÉGÉTAL * MÉTIERS D’ART
LES
RENCONTRES
LES
RENCONTRES
DE L’OFFICE DE TOURISME
DE L’OFFICE DE TOURISME
DE L’OFFICE
DEAUTREMENT
TOURISME
VISITEZ
ANGERS
VISITEZ
VISITEZ ANGERS
ANGERS AUTREMENT
AUTREMENT
Retrouvez toute l’année un
Retrouvez
toute
large
choix
de l’année
visites un
Retrouvez
toute l’année un
A wide choice of visits and entertainments
large choix de visites
all
yearchoice
long
large
choix
deandvisites
A wide
of visits
entertainments
A
allwide
yearchoice
long of visits and entertainments
- Un
hors-saison de
all
yearprogramme
long
septembre
à juin
- Un
programme
hors-saison de
- AUn
programme
hors-saison
winter
programme
from
Septemberde
to June
septembre
à juin
à juin
Aseptembre
winter programme
from September to June
- AUn
programme
estival
de to June
winter
programme from
September
juillet
à août estival de
- Un
programme
- Un
programme
estival
A
summer
programme
for Julyde
and August
juillet
à août
juillet
à août
A
summer
programme for July and August
+ de 300 rencontres organisées
chaque
année
+
de 300
rencontres organisées
+
dethan
300
More
300 rencontres
encounters every yearorganisées
chaque
année
chaque
More
than année
300 encounters every year
More than 300 encounters every year
Demandez le programme à l’accueil
de
l’Office de
d’Angers
Loire
Demandez
le tourisme
programme
à l’accueil
Demandez
le
programmeavailable
à l’accueil
Métropole
Programmes
at
the
de l’Office / de
tourismeared’Angers
Loire
de
l’Office de tourisme
d’Angers
Loire
: at
tourist office of/ Angers
or on our
Métropole
Programmes
arewebsite
available
the
Métropole / Programmes are available at the
tourist office of Angers or on our website :
tourist
office of Angers or on our website :
ANGERSLOIRETOURISME.COM
02
41 23 50 00
ANGERSLOIRETOURISME.COM
ANGERSLOIRETOURISME.COM
02
41 23 50 00
02 41 23 50 00
@
A summer programme for July and August
LES BONNES AFFAIRES DU WEB
B
ONS PLANS SEJOURS :
Toute l'année des offres spéciales sur :
- L'hébergement : hôtels, chambres d’hôtes, résidences
- Les événements
- Le City Pass Angers Loire Valley
www.angersloiretourisme.com
Ne pas jeter sur la voie publique
Crédit photos : Angers Loire Tourisme, Fotolia,
E. Caracciolo, G. Lebras, JD. Billaud, F. Tijou,
J-S.Evrard, Mairie des Ponts-de-Cé, SITVAL,
B. Béchard, Terra Botanica
Editeur : Angers Loire tourisme
Conception graphique :
www.pourquipourquoi.fr
Imprimeur :
Setig-Palussière
angersloiretourisme.com +33(0)2 41 23 50 00
Communes du site inscrit
Parution : février 2014
Validité du document : 2014/2015
Tirage 2 500 ex sur papier 60% recyclé,
avec des encres végétales