Download Brochure City Pass 2014 - Communauté de Communes Vallée Loire
Transcript
City Pass Les d'Angers Loire Valley Visitez plus, dépensez moins ! visit more, spend less ! + de 20 sites incontournables en accès libre More than 20 attractions with free access + de 40 partenaires « Avantages » More than 40 partners offering discounts 24h/14 € 48h/22 € 72h/29 € angersloiretourisme.com 2 PARKING FACILITIES FOR CAMPER VANS P ossibilité de stationnement gratuit et sécurisé en centre ville pour l’achat du city pass 24, 48 ou 72 heures /Free and safe parking in the city centre thanks to your city pass 24, 48 or 72 hours. SPECIAL CAMPING-CARS Ticket journée à 1,85 € au lieu de 3,70 € par personne 1 Day ticket at 1,85 € instead of 3,70 € per person Bus/Tramway Tickets journée (24h) Daily bus or tramway tickets (24 hours) 2 heures de stationnement payées donnent droit au maximum à 6 heures de stationnement gratuit (procédure à renouveler par journée de stationnement). Apposer obligatoirement sur le pare-brise du véhicule le ticket de stationnement 2 heures à côté du coupon CITY PASS prédécoupé de la carte 24/48 ou 72h. Valable toute l’année sur tous les stationnements sur voirie avec horodateur, quelque soit la zone (verte ou orange) Buy 2 hours and get a total of 8 hours parking (You must put the 2-hours-parking ticket and the coupon of your 24/48 or 72 hour CITY PASS behind the windscreen of your vehicle). Don’t forget to pay a new parking ticket each day ! Valid all year long for all the parking spots with ticket machine on public roads, whatever the zone (green or orange) Ma Ba rys sti e é Rue de Rue é Ren Marga t CLINIQUE ST-MARTIN-LA-FORÊT de L'A ubé pin du des Rue Rue Me iller aies Pa nne s Gd es des des Co intr eau Ru e Pas sag e Gouronnières PISCINE BERTIN er sni e Ru Rue Ru e 62 . n˚1 STADE DES GOURONNIÈRES de Place des Acacias Rue lle tai Ba Rue de Fré ur mond Ballo A. Rue Bo qu el Ha uy Rue de Mo nté cla ir du CENTRE HOSPITALIER UNIVERSITAIRE, CENTRE RÉGIONAL ANTICANCÉREUX Rich Rue ard Len oir Marché d'Intérêt National (MIN) Rue Jos eph Nicolas Cug not CHAMBRE RÉGIONALE D’AGRICULTURE SAINT-SERGE e Ru Rue Pon des t Con Square du Silence Fleurs du Passage Lafuye flue s e Jean Ru e Ru yla Ca e Ru r cie Da Rue Bd Mirault Da vie rs Base nautique t ver Vau ac ss Lu e nais Lion y Ga ÎLE ST-AUBIN à 5 min en voiture Pon 5 mn away by car t de la Ha ute Ch ain e PARIS Parc des Expositions à 10 min en voiture 10 mn away by car Parc d'activités Saint-Serge ule var d Berges de Maine de l'Ho mm e Rue Ern est Mo urin Ru e Pav ie la de Be rtin de e Ru du on de L‘Oud du rt Po Rue Place du Chanoine Bachelot de e Ru de Ru e du l'Ancre Ba rdo ul Emile Mé lina is Parc de la Chalouère Ru e Pré de ai Qu n rdu Ve n sto Ga nt Po er rni Ga Rue il Ma es org Ge intSa e ain dem e Val Ru du Rue de la du e Ru Rue Bld e Ru ire epa aur Be Rue Rue Pig eon Écuillé 4 set Mus de e erc mm Co de Jardin des Plantes uère Chalo la Bel for t in Lard Bu ffon Rue CENTRE DES CONGRÈS Ca rno t Rue t Place Imbach t lfor Be Ayr aul Place Hérault Bo ule var d net Bois du de Rue e Ru Passage Pince Fesses de Place Ney Rue Montrieux St Serge - Université Place François Mitterand ieu oud e Ch Ru Rue Maillé Place Raymond Toublanc Ave nue UNIVERSITÉ D’ANGERS Bo ers Thi Rue Boisnet Rue de la Parcheminerie Vents Bd 5 Michel Place de La RochefoucaultLiancourt E.N.S.A.M. Rue Place Molière zin Ba s er ch Ro e Ru Rue Auguste Malsou rie nse Ce né Re de du la ai Qu Blanc Rue de ray Place Molière es rm Ca Co ur Guittet Rue Bou leva rd Des caze aux Place de la Laiterie ud na Ar es H. rm sCa e de Ru Louis Place de la Paix ANCIEN COUVENT DES AUGUSTINS 8 Dindron Rue var ule Bo Ronce du Ru e Drouard erie Tann Bd Rue Place du Dr Bichon s r des son Cou Mai ites Pet la e T d Nicolas Saint Rue Jacques la as Terr des Heurte nce TERRA BOTANICA à 10 min en voiture - 10 mn away by car Ru Me e de ign ann Orléans IRE ail sp Ra e Ru Ville Saint e Ru Rue Fruits LO Che f N VRO de BEU l'Ab bay e Anjou Rue Roger Rue de Rue on ud R E Rue Rue Blois Ru e Tours CHE INDR Parcs SaintNicolas NE EGLISE SAINT JACQUES des IRE LO VIEN Vignoble et appellations Vineyards and wines L‘O CIMETIÈRE DE L'OUEST Angers Nantes Saumur Ru e Ru e e Ru Ru e Paré Ambro ise INE ult Bra l sni me Du Bodinier int e Sa Ru ux De e Ru re riè ud Ba e lle Ru rde Co Ralliement Rue les su HÔTEL DE s Ur VILLE de Rue e Ru ce lsa d'A Rue e Ru Rue Voltaire ers ng d'A et nd e Gra Ru Placette Saint Place Mendes Michel France Rue du int Sa ien Jul int Sa 8 Jardin du Mail Rue Ru e Jof fre PALAIS DE JUSTICE Jea nne LA Jardins de Montriou Soulaireet-Bourg 5 NN La Membrollesur-Longuenée de che Ho E LOIR Rue LA ière l'Esv bin Au Ram e e Ru n Léo e Ru Rue ot Pav u njo d'A in est Cél rt Po D1 04 Gai n RT MontreuilJuigné LA SA Av. de t Pon Noir Contades Rue d evar Boul Rue de e Ru Rue iné La Michelet e Ru Rue de he roc La ECOLE PIERRE-LOUIS LEBAS D1 09 Patrimoine religieux remarquable - Outstanding religious building La Meignanne Fra nc k -E A11 ud Circuits de balade Circular walks LE Soucelles Villevêque Parc du château de Villevêque Maison du Port, Maison du Port the tourist office Canoë-kayak - Canoeing Ports de plaisance River berths Villes et villages fleuris “Flower-decked towns and villages” Office de tourisme Brissac-Loire Aubance Savoir-faire Made in Angers Made in Angers products Aires camping-cars Bac du port de l’Île Find out about Angers Loire Valley de tourisme d’angers & sa région Camper van service areas Parking autocar de tourisme Tourism coach parks AIRE DE STATIONNEMENT St-Martin-du-Fouilloux Parc des expositions Jardin du Mail 9 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Parc de loisirs Lac de Maine 3 Parc de la Paperie 13 Sarrign Le Plessis Grammoire Parc de Pignerolle 3 Andard Trélazé A87 9 St-Melainesur-Aubance Écuillé 4 LA MA YE La Membrollesur-Longuenée D74 St-Jean- L‘AU La Bohalle ROUTE T TOURI D952 Blaison-Go D132 10 2 12 D5 Liaison Loire-Aubance Loire-Aubance link 5 3 4 5 6 BrissacQuincé Charcé-St-Elliersur-Aubance Parc du château de Brissac Soulaireet-Bourg 15 16 17 Vauchrétien Feneu E Forêt de Brissac D1 98 Bac 10 DLes Alleuds Briollay botanique D775 TOURIST VINEYARD ROUTE D12 2 Cantenay-Épinard 23 LE IR Saulgé l'Hôpital D192 Pa d Poitiers 139 km > Angers Luigné 5 km Pellouaillesles-Vignes St-Sylvaind'Anjou Parc Les Sablières 13 13 ÎLE ST-AUBIN 14 Parc des expositions 15 60 LO D90 60 kmJardin 5 0 LA LOIRE St-Sulpicesur-Loire St-Saturnin-sur-Loire 8 14 5 Forêt de Noizé Jardins de Montriou 5 NN CHÂTEAU DE BRISSAC, AU CŒUR DU VIGNOBLE CHÂTEAU DE BRISSAC, DE L’AUBANCE IN THE HEART OF THE AUBANCE VINEYARDS MontreuilJuigné D11 RANDONNÉE DANS LE VIGNOBLE DE L’AUBANCE CYCLING IN THE VINEYARDS OF AUBANCE Brain-surl'Authion La Daguenière 7 Parc Mûrs-Erigné Debussy Juignésur-Loire 18 L‘AUBANCE Cholet 66 km > Angers 4 Soulainessur-Aubance Laval 78 km > Angers ROUTE TOURISTIQUE GUINGUETTE EN BORD DE LOIRE, ST-SATURNIN-SUR-LOIRE A CAFE ON THE BANKS OF THE LOIRE, ST-SATURNIN-SUR-LO IRE Forêt domaniale de Longuenée D775 St-Mathurinsur-Loire Itinéraire Layon-Aubance Layon-Aubance route HE RT SA A TOURISTIQUE LROUTE DU VIGNOBLE 6 Le Plessis-Macé D56 St-Clément-de-la-Place Parc André-Deli André Delibes bes 6 1 Avrillé D1 régi D4 Bac port de Chevalerie Les Ponts-de-Cé 7 7 LE LOUET 11 12 13 19 LO des-Mauvrets Parc Intercommunal des Garennes 23 E IR LA www.angersloiretourisme.com www.scenaufil.over-blog.com www.sceno.fr www.meetinangers.com DU VIGNOBLE RennesTOURIST VINEYARD ROUTE 126 km > Angers TRAVEL TIMES Pour accéder au territoire, pensez à utiliser les modes (trains, vélos…). To access de transport doux the area, how about using friendly form of transport an environmentally(train, bike etc.). Seichessur-le-Loir 0:30 0:30 D347 Itinéraire Les Ardoisières Slate Quarries route Les Ardoisières 11 Parc du Vissoir 10 Bouchemaine Jardin du Presbytère Jardin méditérranéen St-Jeande-la-Croix Parc du Fresne Savennières Itinéraire La Loire à Vélo Loire by Bike route Béhuard À VOS AGENDA S DATES FOR YOUR DIARY Retrouvez tous nos événements et lieux culturels sur nos sites Internet. Brochure culturelle Scén’au fil disponible sur demande dans les Offices de tourisme. Find all our special events and sightseeing venues on our websites. Cultural brochure, Scén’au fil, available from tourist offices. TEMPS DE PARCOUR S Office de tourisme du Loir en Anjou Tourist Office bis 0:20 0:25 0:20 Brissac-Quincé Crédits photos Photographic credits - Couverture Cover : J.S Evrard, J.D Billaud. Inside pages: Angers Loire Pages intérieures Tourisme, J.S Evrard, Ville d’Angers/Th. Bonnet, G. Terra Botanica/B. Bechard, Lebras, J.D Billaud, Espace Air Passion, C. Gagneux, C. Petiteau. Office de tourisme d’Angers Editeurs Editors: Loire Métropole - Société d’Economie Mixte Locale Office de tourisme Brissac-Loire IM 049100006, Aubance, Office de tourisme Loir en Anjou. Conception Loire-Authion et Office de tourisme du graphique Graphic design: bbcom - Parution : janvier January 2014 - Périodicité 2014 Publication: : annuelle - Frequency: annual - Tirage 58 300 Imprimé par Ethic Graphic ex. Circulation: 58,300 sur papier PEFC Printed by Ethic Graphic on PEFC paper 0:30 0:15 0:30 Parc n 9 9 St-Barthélemy d'Anjou 1 Arborétum Parc du Hutreau D12 6 Jardin des kangourous L’Arche Circuit Confort en centre historique Gentle circuit in the historic old town Autres offres famille Other family amenities Parcs de loisirs intérieurs Indoor leisure centres Chalonnes-sur-Loire Office de tourisme Loire-Authion Tourist Office Port Charles-Sigogne 49250 Saint-Mathurin-sur-Loire (33)2 41 57 01 82 info@ot-loire-auth ion.fr 01/07 > 31/08 10:00 > 12:30 - 14:00 - 18:30 01/04 > 30/06 - 01/09 > 30/09 mar > sam, Tues > Sat 10:00 > 12:30 14:30 > 18:00 dim et jrs fériés, Sun and public hols. 14:30 > 18:00 01/10 > 31/03 lun, jeu, ven, Mon, Thur, Fri 14:00 > 17:00 mar, mer, sam, Tues, Wed, Sat 10:00 > 12:30 - 14:00 > 17:00. Pour votre visite, dépliants Circuits Découverte et fiches randonnée disponibles To help you plan your à l’accueil. visit, Sightseeing Tour brochures and walking guides are available at Reception. 14 , rue Henri Régnier, 49140 Seiches-sur-le-Loi r (33)2 41 60 46 78 - (33)6 79 98 44 79 - tourismeduloir.en [email protected] http://tourisme-duloir-enanjou.ove r-blog.com 15/06 > 31/08 lun, mar, jeu, ven, Mon, Tues, Thur, Fri 10:30 > 13:00 - 14:00 sam, Sat, 13:00 > 18:00 > 17:30 BrissacQuincé Angers Angers m 0:15 0:25 0:20 61 D7 ! www.angersloiretourisme.co rg 0:20 St-Mathurin-sur-Loire Seiches-sur-le-Loir 3 z- y fo Les Offices de tourisme d’Angers Loire Valley vous sur leur site ! vous donnent rendezCome and see the Angers Loire Valley on their website! tourist offices Écouflant La Meignanne D56 -E A11 Le Plessi Grammoir Jardin des Plantes Angers Parc de Balzac Le Bois de Fontaine (parcours de santé) St-Jeande-Linières 3 D72 St-Martin-du-Fouilloux D11 se CITY me Touris Le Pass t Pass The Touris D o n ’t Thouarcé D103 Bac du port de l’Île 16 St-Lambert-la-Potherie D96 3 Parcs St-Nicolas Beaucouzé 18 St-Léger-des-Bois Nantes 89 km > Angers Jardin du Mail 9 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Parc de loisirs Lac de Maine MA IN E D102 Corzé Pellouaillesles-Vignes St-Sylvaind'Anjou 14 15 Jardin des Plantes Parcs St-Nicolas Angers Parc de Balzac Le Bois de Fontaine (parcours de santé) Itinéraire Bords de Maine Banks of the Maine route 23 D7 D102 Basses Vallées Angevines Lower Anjou Valleys Vignoble et appellations Vineyards and wines Ste-Gemmessur-Loire Caves touristiques Tourist wine cellars Route touristique du vignoble Tourist vineyard route Tramway - Tram Escapade urbaine Urban escape D106 Réservez votre hébergement, séjour ou vos idées cadeaux en ligne. Restez en lien 24H24 avec le site mobile : m.angersloiretourisme.com Partagez votre séjour ! Laissez vos photos et commentaires sur : Instagram/angersloiretourisme Facebook/tourismeangersloirev alley #angersloiretourisme Tout savoir sur Angers Loire Valley mag Le magazine des offices Avec le magazine touristique des Offices de tourisme d’Angers et sa région. With the visitors’ magazine available from tourist offices in and around Angers. Tourist Pass valid for 1, 2 or 3 days Avec ce symbole, retrouvez tout PASS lieux accessibles. En vente dans au long de cette carte les les Offices de tourisme d’Angers Loire Valley This symbol on the map indicates places open to the public. On sale in Angers Loire Valley tourist offices. 4 D10 D107 17 0 D5 9 9 St-Barthélemy d'Anjou 1 D4 D9 11 Parc du Vissoir Br l'A Bac port de Chevalerie 52 10 Ste-Gemmessur-Loire Jardin du Presbytère Jardin méditérranéen D10 St-Jean- Trélazé Les Ardoisières Parc du Hutreau 26 3 Bouchemaine Parc de Pignerolle Parc de la Paperie Arborétum LA Jardin des kangourous D192 11 Parc André-Delibes André Delibes 6 Parc Les Sablières 13 ÎLE ST-AUBIN 60 89 km > Angers VINS DU VAL DE LOIRE LOIRE VALLEY WINES Sentiers d’interprétation Interpretive paths St-Jeande-Linières Nantes on Départs rando - Start of walk Navettes fluviales River shuttles Croisières, balades fluviales Cruises, river boat trips Beaucouzé 18 St-Léger-des-Bois Centres équestres Equestrian centres Châteaux - Castles L‘O Villes et Pays d’Art et d’Histoire “Towns and areas of art, architecture and history” Petites cités de caractère “Small towns with character” Convention Bureau (33)2 41 23 50 50 bdce@angersloir etourisme.com - www.meetinang lun > ven, Mon > Fri 9:00 ers.com > 13:00 - 14:00 > 18:00 toute l’année all year round Locations de vélo Cycle hire Golfs - Golf courses Musées, sites incontournables Museums, main places of interest Village de charme “Charming village” Service Groupes, Groups Dept (33)2 41 23 50 20 service.groupes@ angersloiretourisme.com lun > ven, Mon > Fri 9:00 > 13:00 - 14:00 > 18:00 toute l’année all year round Bureau des Congrès et des Événements, Commune classée Unesco Unesco-listed town or village 38, bd Henri-Arnauld - Cale de la Savatte - Angers - (33)2 41 23 50 02 horaires, se renseigner 01/04 > 30/09 opening auprès de l'Office de tourisme times: contact La Loire à Vélo “The Loire by Bike” cycle paths Itinéraire Layon-Aubance et liaison Loire-Aubance Layon-Aubance route and Loire-Aubance link Station Verte “Rural holiday resort” Marché (rens. Off. tourisme) Market (Info. from Tourist Off.) Parcs, bases de loisirs et baignades - Parks, leisure centres and swimming 52 m Tourist Office 8 pl. de la République 49320 Brissac-Quincé - (33)2 41 91 21 50 [email protected] r 02/05 > 30/06 - 01/09 > 30/09 lun > sam, Mon > Sat 10:00 > 12:30 - 14:00 > 18:00 jrs fériés, Public hols. 10:00 > 13:00 01/07 > 31/08 lun > sam, Mon > Sat 10:00 > 12:30 - 14:00 > 18:00 dim et jrs fériés, Sun and public hols. 10:00 > 13:00 19/06 > 11/09 jeu, Thur 10:00 > 18:00 01/10 > 30/04 lun > ven, Mon > Fri 14:00 > 17:00 jeu, Thur 10:00 > 12:30 - 14:00 > 17:00 Pour votre visite, baladeurs audio Baladoo disponibles à l’Office de tourisme Brissac-Loire Aubance et en téléchargement (mp3) sur www.angersloiretourisme.com. To help you get more out of your visit, Baladoo audioguides are available at the Brissac-Loire-Aub ance Tourist Office. Mp3 downloads are available on www.angersloiretourisme.com. D9 www.angersloiretourisme.co Pour préparer votre séjour, les Offices de tourisme d’Angers Loire Valley vous donnent rendez-vous sur sur leur site web ! Pour préparer votre séjour, les Offices de tourisme d’Angers Loire Valley vous donnent rendez-vous sur sur leur site web ! Réservez votre hébergement, séjour ou vos idées cadeaux en ligne. Restez en lien 24H24 avec le site mobile : m.angersloiretourisme.com Partagez votre séjour ! Laissez vos photos et commentaires sur : Instagram/angersloiretourisme Facebook/tourismeangersloirev alley #angersloiretourisme 2014 2015 le d’AngERS Loire VaLLey VAL DE LOIRE Inscrit au patrimoine mondial par l’Unesco 3e région viticole de France ÉCHAPPEES BELLES Châteaux , La Loire à Vélo, Cointreau, Terra Botanica www.angersloiretourisme.com Le pass touristique valable 24, 48 ou 72 h n Pe ! D113 L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. À consommez avec modération. Alcohol abuse is dangerous to health. Drink responsibly. E MA IN 3 D10 D12 8 LA D10 7 et d 8 Montreuilsur-Loir Bac IR 2 D19 Écouflant Chemin de halage de la Mayenne Chemin de halage de la Mayenne D103 6 Avrillé St-Lambert-la-Potherie D9 63 e Ann e Ru LO Jardin botanique Cantenay-Épinard Qu inc onc e Bellay TERRA BOTANICA, ANGERS TERRA BOTANICA IN ANGERS Feneu E Briollay HE Le Plessis-Macé D56 St-Clément-de-la-Place du D5 1 17 16 s ba Le e Ru Bac Laval Forêt domaniale de Longuenée 6 Lou is du Rue Frank lin Rue Joac him du Bella y N MA YE Parc Bellefontaine d’A rc 78 km > Angers Rennes 126 km > Angers ine mo Le Co ns tan Bel Rue t lefo nta ine 191 8 Av. 194 5 Place du Lycée nt ge ArEGLISE nue Ave ST-ANTOINE MUSÉE DES BEAUX-ARTS, ANGERS Gate OF MUSEUM FINE ARTS IN ANGERS Jou ber t Rue de la Manufacture Bd 11 Nov em bre du Mai Mé nag e ÉGLISE ST-JOSEPH Sai nt e 2 Bre ssi gn y Place André Leroy Ru D12 t e sn Fre du CLINIQUE ST-JOSEPH ph se Jo St sile l'A de e Ru D775 Ru e Ma l Place du Gal Leclerc du Av. IRIGO Ru e Han nelo up des Ber ney rlet aye oul R. Me Lab de 15 l la Rue du Pau Place La Fayette e Ru Vol E.S.E.O. D1 Rue ras Ha du PATINOIRE e Ru Les Gares Ave nue Place de Lorraine ch Fo Foch-Maison Bleue l ha réc Ma Rue HÔTEL DU DÉPARTEMENT Arè nes Bo Foch-Haras Ren é Rue D. Papin Place Marengo 6 es Pocquet-de- Livonnièr ÉGLISE NOTRE DAME lle uri Rue Saint Ma Ru de e Lou Rom is ain Place Maurice Saillant 2 es Lic Rue eu pv ne Le d Lau Place du Ralliement Carrefour Rameau 1 3 Jardin du des Musée des e PRÉFECTURE Beaux-arts Ru du Place de la Gare Place B. Anquetil de 4 De laâ ge d var ule Rue ot Roi Tal rd ha Ric 100 m Rue ANGERS TOWN CENTRE Square La Fayette Ter reNoi re Rue Rue x Ma Rue D. Papin GARE ROUTIÈRE vid e Da Ru lier Vol Rue C. CIAL FLEUR D’EAU Place Chappoulie Puycharic e des Ru de Place Sainte-Croix CHAPELLE SAINT-ÉLOI int Toussa Rue ies Ha D. 1 Jac ob ins lt rou Ev Rue St 4 Place du Pdt Kennedy Bo ule Place de var d l’Académie AIRE DE DÉPOSE Kel lerm ann e Ru Place de la Visitation d'léna Rue 0 ANGERS CENTRE -VILLE Jean Place La Fayette de D775 NOTRE DAME DE L'ESVIÈRE Tem ple Place Pierre Semard 7 COUVENT s de rs e lie Ru rde Co e Ru Ru e ny Lig t Por du ie Vo ade men Pro Bd du Rue de Pig Ga l de ner olle de Ga s ulle Qua treb arbe s Ru e Place Ru Monseigneur e Rumeau du ard nch MUSÉE DU GÉNIE Bla à 5 min en voiture 5 mn away by car net tage Croix Plan Rue ie de ner RuePoisson la Esplanade du Port Ligny ny Lig Parc de Balzac Rue NANTES ÉGLISE ST LAUD raie che Blan la Fa idh erb e de e uric Ma Rue e de ère Ru bri l'Au du de lan Yo e ad OFFICE en om DE TOURISME** LOIRE-AUTHION Pr dit age hal nue Ave Rd-Pt de la Baumette n sso du Au Rue Desportes e Ru Roi net Rue 13 Parc de Balzac Anjou des te vat Sa la Bd de PORT le Fou LE QUAI FORUM Ca lqu DES ARTS VIVANTS LAC DE MAINE es Maison du Port Ner à 5 min en voiture ra (01/04 > 30/09) 5 mn away by car Pon t de la ai Bas Qu sey Cha arl ine Tab Seichessur-le-Loir MONASTÈRE DU BON PASTEUR OFFICE DE TOURISME DU LOIR EN ANJOU E ÎLE ST-AUBIN ai Qu on rag d'A St-Mathurinsur-Loire Anjou Villages Brissac Brissac-Quincé Rue Rue AIRE DE STATIONNEMENT Fulton Rue ère ug Bo e Ru n rri Pe an Je Eug ène Rue MAP KEYS la Roë ENN Angers NCE Saumur Echangeur de la Baumette dier Bor Place GiffardLangevin Rue LÉGEND E CARTES Offices de tourisme de France Tourist offices Points infos saisonniers Seasonal information bureaux de LOIR Anjou MAY OFFICE DE TOURISME**** D’ANGERS LOIRE MÉTROPOLE L‘AUTHION Savennières Coteaux de l’Aubance LE LOUET L‘AUBA Quarts de Chaume OFFICE DE TOURISME** BRISSAC LOIRE-AUBANCE Bonnezeaux Document créé par l’Agglomération d’Angers Loire Métropole, la Communauté de communes LoireAubance, la Communauté de communes Vallée-Loire-Authion et la Communauté de communes du Loir. J. Rue COMPLEXE SPORTIF DE LA BAUMETTE 7 place Kennedy BP 15157 49051 Angers cedex 02 (33)2 41 23 50 00 - accueil@angerslo iretourisme.com 02/01 > 30/04 lun, Mon 14:00 > 18:00 mar > sam, Tues > Sat dim et jrs fériés, Sun and 10:00 > 18:00 public hols 10:00 > 13:00 02/05 > 15/06 - 15/09 > 30/09 lun, Mon 10:00 >18:30 mar > sam, Tues > Sat 9:00 > 18:30 dim et jrs fériés, Sun and public hols 10:00 > 18:00 16/06 > 15/09 lun, Mon 10:00 >19:00 mar > sam, Tues > Sat 9:00 dim et jrs fériés, Sun and > 19:00 public hols 10:00 > 18:00 01/10 > 31/12 lun, mer, jeu, ven, sam, Mon, Wed, Thu, Fri, Sat 10:00 > 17:30 mar, Tues 13:30 > 17:30 dim et jrs fériés, Sun and public hols 10:00 > 13:00 l na Ca LA INE MA Coteaux du Layon Ch em in n Pigeo LE E RTH LA SA de Bara ngé Office de tourisme d’Angers Loire Métropole et centrale de réservation Angers Loire Métropole Tourist Office and hotel booking online FR GB rles D1 map of carte d’ 2014 2015 Cha Ru e LOIRE de Le vé e du Qu ai Rue Boulevar d Olivier J. Gra nne au LA Bo uc he ma ine Pol ogn e Ro i de Couffon Rue Marceau Brémon t la Pré fec ture Ru e de RésBd de ista la nce du Ru e Bo din Rue R. Eblé Be rni er Ru e Rue de la Gare Bé cla rd Rue Pa Arès. des nes Cha tea ugo ntie r Ru e Rue Rue Tarin Des jard ins Préb aude lle Rue Pas Roc sag heti e ère Rue Jo sep h Sa int Langevi n Paul Rue de LA CARTE DES OFFICES DE TOURISME D’ANGERS ET SA RÉGION PRESENTED BY THE ANGERS LOIRE VALLEY TOURIST OFFICES LOIRE VALLEY ANGERS LA An dré Valentin e Ru R.N e el Ab ANGERS EN VAL DE LOIRE 3 e RÉGION VITICOL E DE FRANCE ANGERS IN THE LOIRE La VALLEY FRANCE’S 3RD LARGEST Bru WINEGROW yèr ING AREA e la de rges Geo rd leva MA p am Ch nann STADE ANDRÉ BERTIN e Ru Alber t Sq. Ch an tre au Sq ua Ch re an Ab tre el au de Ru e Tra qu ett e au Bou de Rue ence Ru Ca e du lva ire Rue Pén des iten tes Rue Ru e Clém ean St-J Gre nie rs l'Ho mm eau des go Ara E Bo ule var d s Gam bett a rge MA IN Be Qua i Qua i LA de Rue du Ma ine Av. Rue Co rn et Bo rea u Rue Mo nge Qua i Féli x Fau re Allé e Fra nço is Mit tera nd Lef ort Rob ert Ren nes Be sna rdiè re Ma ine Ru e Ave nue Tal et Ma rie Bo tan iqu e Ru e Sav ary Bel giq ue BesBouleva son rd nea u Pau l Pou sse t Rue Ch arn acé De van say e de la de Co mm ère Je an Ru e D107 Ru e 3 Ru e Bo urg on nie r 07 D10 D50 2014 2015 www.angersloiretourisme.com Boule vard Ga CENTRE COMMERCIAL Meig Camus Paul Sa rtre Ja Ca cque llo s t l'Ab bé Boulevard An dré Hé lèn e Féli x Ma ine Aven ue des Rue Jea n- Rue du Ru e Pro men ade Clo ue t Rue Barra Barra Rue Figu ier de Bo uch er www.angersloiretourisme.com Rue Fau re Ru e Vau can son Jox é Chaux Jean à Fours Co rn ille au Rol and Mé nél ick Zol a Gué rin Kru ger Rue Coc her el Rue Ter rien Le magazine des offices D1 13 D3 All ard VAL DE LOIRE Sq. Big ea rd Pr os pe r Flo ren t Ru e Ru e Inscrit au patrimoine mondial par l’Unesco 3e région viticole de France Ma jor ÉCHAPPEES BELLES Rec ulé e Stationnement en centre ville d’Angers Parking in the city centre of Angers SE DEPLACER Moving around e.com www.angersloiretourism Châteaux , La Loire à Vélo, Cointreau, Terra Botanica de tourisme d’angers & sa région Find the different opening hours and periods of the main sites sur le MAG D'ANGERS sur le plan du territoire LOIRE VALLEY d'Angers Loire Valley et du centre ville d'Angers in the MAG OF ANGERS LOIRE VALLEY On the map of Angers Loire le mag Valley and the City Centre d’AngERS Loire VaLLey of Angers Retrouvez les horaires et périodes d'ouverture des sites touristiques •Cette carte est nominative et ne peut en aucun This card is personal and non transferable. cas être cédée. •La carte City Pass Angers Loire Valley ne pourra The City Pass “Angers Loire Valley” will not be reen aucun cas être remboursée, y compris pen- paid, even in case of planned or unforeseen closdant les périodes de fermeture, prévues ou non, ing of one or several sites. des différents sites. •La date et l'heure de la première visite dans un site Each City Pass holder has to mention at the back of the incontournable sont à inscrire obligatoirement sur card the date and time they start visiting any of the votre carte. Elles indiquent le début de validité du places of interest, wich indicates the validity of the pass. City Pass. •Les avantages ou réductions (p. 4) auprès des The benefits or discounts that you get with our partenaires sont valables pendant une semaine partners are valid for 1 week from the validity date of the City Pass. à compter du début de validité du City Pass. •Les sites incontournables (p. 3) sont gratuits sur Your City Pass card “Angers Loire Valley” gives présentation de la carte City Pass Angers Loire you free access to the main sites in Angers and the region. Only one access per site is included. Valley. Une seule entrée par site est autorisée. MODE D’EMPLOI Directions for use Les Ponts-de-Cé La Daguenière 7 SITES INCONTOURNABLES EN ACCES GRATUIT Free access to the sites you should not miss CHATEAUX Castles ˕˕Château d’Angers - Angers ˕˕Château du Plessis-Macé - PLESSIS-MACé ˕˕Château du Plessis-Bourré - ECUILLé ˕˕Château de Brissac - BRISSAC-QUINCé (City Pass 48h et 72h uniquement Only with 48 hr and 72 hr City Pass) ˕˕Musée Château - Villevêque MUSEES D’Angers Museums of Angers ˕˕Musée des Beaux-arts ˕˕Muséum des Sciences Naturelles ˕˕Galerie David d’Angers ˕˕Collégiale Saint-Martin ˕˕Musée Jean-Lurçat et de la Tapisserie Contemporaine PARCS ET JARDINS SAVOIR-FAIRE LOCAUX ET MUSEES INSOLITES Technical museums ˕˕Musée du Génie - Angers ˕˕Carré Cointreau (sur réservation) Saint-Barthélemy-d'Anjou ˕˕Château-Musée de la Communication Saint-Barthélemy-d'Anjou ˕˕Musée de l’Ardoise - Trélazé ˕˕Musée des Coiffes et des Traditions LES PONTS-DE-Cé ˕˕Espace Air Passion - Marcé (City Pass 48h et 72h uniquement Only with 48 hr and 72 hr City Pass) ˕˕Giffard Espace Menthe Pastille (sur réservation) - Avrillé ˕˕Maison de Loire en Anjou Saint-Mathurin-sur-Loire (City Pass 48h et 72h uniquement Only with 48 hr and 72 hr City Pass) Parks and garden ˕˕Château de Belle Poule - LES PONTS-DE-Cé ˕˕Château de Montriou et son extraordinaire jardin potager - FENEU ˕˕Château des Vaults, parc du domaine du Closel - Savennières ESCAPADES URBAINES Urban escapes ˕˕Les Rencontres de l’Office de tourisme : programme été/hors saison ˕˕Petit train touristique Angers destination douce et accessible La plupart des sites et musées inclus dans le City Pass sont engagés dans une démarche d'accueil des publics en situation de handicap. Most of the sites and museums included in the City Pass are committed to improving accesibility. 3 City Pass « AVANTAGES OU REDUCTIONS » City Pass discounts Sur présentation de votre City Pass bénéficiez d’avantages auprès des partenaires suivants : With your City Pass, get discounts with the following partners: FERME PEDAGOGIQUE LA CLE DES CHAMPS Les Grandes Boudinières 49 800 ANDARD ✆ 02 41 45 17 27 1 adulte gratuit pour 2 enfants payants 1 free adulte for 2 paying children CHATEAUX/ PATRIMOINE RELIGIEUX LOISIRS Leisure activities Castles/Religious heritage LES rencontres DE L’OFFICE DE TOURISME CHATEAU DE SERRANT ✆ 02 41 23 50 00 RD 723 - 49 170 SAINTGEORGES-SUR-LOIRE ✆ 02 41 39 13 01 8,50 € au lieu de 10 € 7, place Kennedy - Angers www.angersloiretourisme.com Tarifs réduits sur les visites (spectacles, nature, patrimoine…) 8,50€ instead of 10€ 01/03-29/06 et 01/09-16/11: 13h30>17h15 mercredi > samedi /Wednesday > Saturday 9h45>11h30 - 13h30>17h15 dimanche et jours fériés Sunday and public holidays 30/06-31/08: 9h45>17h15 Tous les jours /Everyday Reduced rate on guided tours (shows, nature, héritage) Cf. programme Eté/horssaison /See winter or summer programme CHATEAU DE MONTGEOFFROY ✆ 02 41 25 00 00 18 € au lieu de 19,50 € 49 630 MAZé ✆ 02 41 80 60 02 8,50 € au lieu de 10 € 8,50€ instead of 10€ 23/03-14/06 et 16/09-11/11: 10h>12h-14h>18h 15/06-15/09: 10h>18h PRIEURE BENEDICTIN DE Saint-Rémy-laVarenne Place Edouard Meslier - 49 250 ST RéMY LA VARENNE ✆ 02 41 57 32 32 2 € au lieu de 2,50 € 2€ instead of 2,50€ Port Saint Maur 49250 LA MENITRé ✆ 02 41 45 69 01 -10 % sur la location d’un canoë -10 % on hour canoe rental 01/05-30/09 Tous les jours sur réservation/Every day by appointment only 01/07-31/08 Tous les jours/Every day de 9h30 à 19h30 TERRA BOTANICA Route de Cantenay - Epinard 49 000 ANGERS 18€ instead of 19,50€ PARC ANJOU AVENTURE Parcours acrobatique en forêt High wire acrobatic courses in the trees 49 000 éCOUFLANT ✆ 02 41 96 89 68 20 € au lieu de 22 € 20€ instead of 22€ Réservation conseillée /Booking recommended. CLUB NAUTIQUE D’ECOUFLANT 8, rue de l’île Saint Aubin 49 000 éCOUFLANT ✆ 02 41 34 56 38 -10 % sur la location d’un canoë -10 % on hour canoe rental Ouvert toute l’année Open all year round 4 BASE NAUTIQUE DE LA MENITRE Avantage City Pass /City Pass advantage P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period TRANSPORTS Bus/Tramway Ticket journée (24h) à 1,85 € au lieu de 3,70 € par personne 1 Day ticket (24 hours) at 1,85 € instead of 3,70 € per person ADA LOCATION DE VOITURE 30, rue Denis Papin - Angers ✆ 02 41 87 48 08 -10 % sur la location de voiture de tourisme – 10 % on your car rental lundi > vendredi /Monday > Friday 7h>19h samedi/Saturday 9h-12 h8h>12h30 -14h>18h - Réservation obligatoire/booking obligatory OFFICE DE TOURISME D’Angers LOIRE METROPOLE LA PETITE MARQUISE Location de vélos /Bikes rental 7, place Kennedy - Angers ✆ 02 41 87 43 01 - 12 % sur tout achat en boutique /-12 % on any Chocolaterie /Chocolate factory 22, rue des Lices – Angers ✆ 02 41 23 50 00 -15 % sur la location de VTC -15 % on the rental of a city bike POINT INFORMATION LA MAISON DU PORT Location de vélos /Bikes rental 38 boulevard Henri-Arnaud Angers ✆ 02 41 23 50 02 -15 % sur la location de VTC -15 % on the rental of a city bike VERT EVENT Location de vélos /Bikes rental 23, rue Paul Bert - Angers ✆ 02 72 72 54 44 -15% sur la location de VTC/VTT /vélo électrique -15% on the rental of a mountain bike/city bike/electric bike 9h30>12h30-14h19h mardi>samedi/ Tuesday>Saturday -15/06 > 15/09: 9h>10h et 18h>19h dimanche et lundi sur réservation/Sunday and Monday on appointment NAVETTES FLUVIALES ESTIVALES Office de tourisme d’Angers Loire Métropole - Angers ✆ 02 41 23 50 00/02 www.angersloiretourisme.com 3 € au lieu de 4 € l’étape 3€ instead of 4€ per stage Quatre lignes : deux sur la Loire, une sur la Sarthe et une sur la Mayenne /Four boat links : two on the Loire, one on the Sarthe and one on the Mayenne river. 01/07>07/09 : mardi >dimanche /From Tuesday to Sunday Réservation conseillée Booking recommended SHOPPING/ SOUVENIR purchase in the shop mardi>vendredi/ Tuesday>Friday 10h>19h samedi/Saturday 9h>19h Shopping/souvenirs LA MAISON DES ARTISANS BOUTIQUE DE L’OFFICE DE TOURISME D’Angers Créations artisanales /Craft shop 1, Place Sainte Croix – Angers Vitrine des savoir-faire et de l’artisanat local /Shop window of the local know-how and handicrafts 7, place Kennedy - Angers ✆ 02 41 23 50 00 - 10 % sur tout achat en boutique (hors livres) ✆ 02 41 88 06 27 Une création artisanale offerte pour tout achat A handmade gift offered for any purchase 14 h > 19h lundi /Monday 9h30 > 19h mardi > samedi Tuesday > Saturday -10 % on any purchase in the shop (except books) BOUTIQUE MUSEE DU GENIE LES TREILLES GOURMANDES Répliques du musée et objets militaires /Copies of museum exhibits and military items 106, rue Eblé – Angers Foie gras et produits gastronomiques/Foie gras and gastronomic products 14 rue Toussaint - 49 100 Angers ✆ 02 41 20 05 87 -10 % sur tout achat en boutique /-10 % on any purchase in the shop 10h15>12h30 - 13h30>18h30 mardi > vendredi / Tuesday>Friday 10h > 12h30 – 14h30 > 19h 10h15>12h30 - 13h30>19h samedi/ Saturday ANJOU TERROIR Boutique de produits gastronomiques du Grand Ouest Shop of gastronomic products of Western France 15, place Sainte Croix - Angers ✆ 02 41 24 83 16 - 5 % sur tout achat en boutique -5 % on any purchase in the shop CHOCOLATERIE BENOIT 1, rue des Lices – Angers ✆ 02 41 88 94 52 - 5 % sur tout achat en boutique /-5 % on any purchase in the shop 10h>12h30 - 14h>19h lundi/Monday>vendredi/Friday 10h>12h30-14h-19h30 samedi/ Saturday ✆ 02 41 88 78 51 - 10 % sur tout achat en boutique (hors livres) -10 % on any purchase in the shop (except books) mardi > samedi /Tuesday > Saturday 10h > 12h30 – 14h30 > 19h 01/06>30/09 : 10h>19h Avantage City Pass /City Pass advantage P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period 5 BRASSERIE FABRIQUE BIERES D’ANJOU MONUMENT CAFE CHATEAU D'ANGERS La Gare - 49250 LA MENITRE 14 rue Toussaint 49 100 Angers ✆ 02 41 57 62 78 1 verre offert pour 2 cartons ✆ 02 41 20 05 87 -10 % sur les formules à achetés /1 extra glass for the purchase of 2 boxes volonté /-10 % discount on meal Toute l’année /All year through: 9h30 > 12h – 14h30 > 18h30: samedi /Saturday - Visites guidées 11h et 15h sur reservation /Guided tour by appointment Ouvert tous les jours /open every day LE CAFE DES ORFEVRES 14, rue du musée 49 100 Angers ✆ 02 41 88 94 36 BOUTIQUE DE L’OFFICE Café offert /Free coffee DE TOURISME DE Tous les jours/Every day BRISSAC-LOIRE AUBANCE Spécialités locales /Local goods 8, place de la République 49 320 BRISSAC - QUINCE ✆ 02 41 91 21 50 - 10 % sur tout achat en boutique (hors livres) -10 % on any purchase in the shop (except books) Déjeuner uniquement Open only for lunch Fermé les /Closed on 01/01, 01/05, 01/11, 24/12, 31/12 LE QUART D'HEURE ANGEVIN 4 rue des Lices 49 100 ANGERS ✆ 02 41 42 61 79 Apéritif maison offert Free aperitif 11h > 16h lundi > samedi/Monday > Saturday 15h>22h vendredi/Friday AU QUAI DES SAVEURS RESTAURATION Boulevard Henri Arnault Angers ✆ 02 41 87 85 80 Catering Apéritif maison offert Offres sous réserves de repas Free home made aperitif You must have a meal to avail of the special offer Tous les jours /Every day LA FERME 3 Place Clémenceau 49 320 Brissac-Quincé 2 place Freppel - 49 100 Angers ✆ 02 41 87 09 90 Apéritif offert /Free aperitif Tous les jours/Every day 12h > 14h30 sauf mercredi Except on Wednesday - 19h > 22h sauf mercredi et dimanche Except Wednesday and Sunday L'ARDOISE ✆ 02 41 78 32 80 Un crémet d'Anjou offert Free cremet d'Anjou 01/07/14 > 15/09/14 CHATEAU DE LA PERRIERE 49 200 AVRILLE ✆ 02 41 27 37 47 Apéritif offert /Free aperitif Tous les jours /Every day Déjeuner uniquement Open only for lunch 6 Avantage City Pass /City Pass advantage P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period GUINGUETTE CHEZ JOJO Chaloche - 49 320 Saint-Saturnin-sur-Loire ✆ 02 41 54 64 04 Apéritif, café ou jus de fruit offert /Free aperitif, coffee or fruit juice 01/05 – 15/06 et 1/09 – 15/09 : /week-end - Juin à fin août : tous les jours sauf le lundi midi /Every day except Monday for lunch LA CAILLOTTE 2, rue de la Loire - 49 320 Saint-Saturnin-sur-Loire ✆ 02 41 54 63 74 Apéritif offert (sous réserve de repas) Free aperitif with your meal 07/04-30/09 : tous les midis du mercredi au dimanche, et tous les soirs du mardi au samedi Every day Wednesday > Sunday for lunch, and every day Tuesday > Saturday evening 01/10 – 06/04 : tous les midis du jeudi au dimanche, vendredi soir et samedi soir /Every days Thursday/Sunday for lunch, Friday and Saturday evening LE BISTROT DE PAULINE ZA Les Fontenelles 49 320 Brissac-Quincé ✆ 02 41 47 42 66 Un « Kir de Pauline » offert Free aperitif lundi > jeudi /Monday > Thursday : ouvert le midi /Open for lunch - vendredi et samedi Friday and Saturday: midi et soir lunch and dinner RESTAURANT REFLETS DE LOIRE 2 place du Port Charles Sigogne 49 250 Saint-Mathurinsur-Loire ✆ 02 41 66 23 89 Un kir offert /Free aperitif - 02/01>30/06 fermé lundi, mardi et dimanche soir/closed on Mondays, Tuesdays and Sundays - 01/07>31/08 fermé lundi et mardi soir/closed on Mondays and Tuesdays evenings DOMAINE DITTIERE 1 chemin de la Grouas 49 320 Vauchrétien ✆ 02 41 91 23 78 9h > 12h – 14h > 18h30 : lundi > vendredi /Monday > Friday - 9h> 12h- 14h > 18h: samedi/ Saturday DOMAINES VITICOLES EVENEMENTS: THEATRE, MUSIQUE, DANSE, CINEMA Wine cellars -10% sur l'achat de bouteilles de vin chez les viticulteurs suivants /-10% on a bottle of wine purchased on the following wineyards: (Vente à emporter uniquement Only on wine sale) CAVES DE LA LOIRE Route de Vauchrétien 49 320 Brissac-Quincé ✆ 02 41 91 28 79 14h> 18h30: lundi /Monday - 9h > 12h30 - 14h > 18h30: mardi > samedi /Tuesday > Saturday Fermé samedi après-midi de janvier à mars /Closed on Saturday afternoon from January to March DOMAINE DE CONQUESSAC Les Landes 49 320 Vauchrétien ✆ 06 82 34 65 19 Event: theatre, music, danse, movies CROISIERES PROMENADES River boats BATEAU L’HIRONDELLE Le Moulin 49 220 CHENILLÉ-CHANGÉ ✆ 02 41 95 14 23 8,90 € au lieu de 10,10 € 8,90 € instead of 10,10 € Réservation recommandée - croisière d'1h30 sur la Mayenne au départ de Grez-Neuville ou de Chenillé Changé, et de 2h sur la Maine au départ d'Angers. / Cruise of 1h15 on the Maine from Angers and on the Mayenne from Grez-Neuville or Chenillé-Changé 01/04/2014 au 30/10/2014 ouvert le samedi sur rendez-vous open on Saturday with appointment BATEAU LOIRE DE LUMIERE DOMAINE DES DEUX MOULINS Place du Port Charles Sigogne 49 250 Saint-Mathurinsur-Loire 20 route de Martigneau 49 610 Juigné-sur-Loire ✆ 02 41 54 65 14 9h > 19h /samedi Saturday - 17h30 > 19h lundi > vendredi Monday > Friday LE QUAI Forum des Arts Vivants CNDC / NTA / EPCC LE QUAI Cale de Savatte 49 100 Angers ✆ 02 41 22 20 20 18 € au lieu de 23 € 18 € instead of 23 € Programmation théâtre, danse, cirque, musique, opéra… sur : Events calendar theatre, danse, music, opera… on : http://www.lequai-Angers.eu CHATEAU DU PlessisMacé – Programmation théâtrale 49770 Le Plessis-Macé ✆ 02 41 81 41 18 7 € au lieu de 10 € sur la programmation théâtrale 7€ instead of 10€ on any play Représentation "Le Tartuffe" Dates des représentations et réservations/play times and appointment: www.chateau-plessis-mace.fr ✆ 02 41 45 24 24 9 € au lieu 10 € 9 € instead of 10 € Croisière d’1h sur la Loire au départ de Saint-Mathurin/Loire ou La Ménitré /Cruise of 1h on the Loire from St Mathurin/Loire and from La Ménitré 01/05/2014> 30/09/2014 Avantage City Pass /City Pass advantage P ériode et horaires d’ouverture /Opening hours and period 7 PATRIMOINE * GASTRONOMIE * VÉGÉTAL * MÉTIERS D’ART PATRIMOINE * GASTRONOMIE * VÉGÉTAL * MÉTIERS D’ART PATRIMOINE * GASTRONOMIE * VÉGÉTAL * MÉTIERS D’ART LES RENCONTRES LES RENCONTRES DE L’OFFICE DE TOURISME DE L’OFFICE DE TOURISME DE L’OFFICE DEAUTREMENT TOURISME VISITEZ ANGERS VISITEZ VISITEZ ANGERS ANGERS AUTREMENT AUTREMENT Retrouvez toute l’année un Retrouvez toute large choix de l’année visites un Retrouvez toute l’année un A wide choice of visits and entertainments large choix de visites all yearchoice long large choix deandvisites A wide of visits entertainments A allwide yearchoice long of visits and entertainments - Un hors-saison de all yearprogramme long septembre à juin - Un programme hors-saison de - AUn programme hors-saison winter programme from Septemberde to June septembre à juin à juin Aseptembre winter programme from September to June - AUn programme estival de to June winter programme from September juillet à août estival de - Un programme - Un programme estival A summer programme for Julyde and August juillet à août juillet à août A summer programme for July and August + de 300 rencontres organisées chaque année + de 300 rencontres organisées + dethan 300 More 300 rencontres encounters every yearorganisées chaque année chaque More than année 300 encounters every year More than 300 encounters every year Demandez le programme à l’accueil de l’Office de d’Angers Loire Demandez le tourisme programme à l’accueil Demandez le programmeavailable à l’accueil Métropole Programmes at the de l’Office / de tourismeared’Angers Loire de l’Office de tourisme d’Angers Loire : at tourist office of/ Angers or on our Métropole Programmes arewebsite available the Métropole / Programmes are available at the tourist office of Angers or on our website : tourist office of Angers or on our website : ANGERSLOIRETOURISME.COM 02 41 23 50 00 ANGERSLOIRETOURISME.COM ANGERSLOIRETOURISME.COM 02 41 23 50 00 02 41 23 50 00 @ A summer programme for July and August LES BONNES AFFAIRES DU WEB B ONS PLANS SEJOURS : Toute l'année des offres spéciales sur : - L'hébergement : hôtels, chambres d’hôtes, résidences - Les événements - Le City Pass Angers Loire Valley www.angersloiretourisme.com Ne pas jeter sur la voie publique Crédit photos : Angers Loire Tourisme, Fotolia, E. Caracciolo, G. Lebras, JD. Billaud, F. Tijou, J-S.Evrard, Mairie des Ponts-de-Cé, SITVAL, B. Béchard, Terra Botanica Editeur : Angers Loire tourisme Conception graphique : www.pourquipourquoi.fr Imprimeur : Setig-Palussière angersloiretourisme.com +33(0)2 41 23 50 00 Communes du site inscrit Parution : février 2014 Validité du document : 2014/2015 Tirage 2 500 ex sur papier 60% recyclé, avec des encres végétales