Download Mode d`eMploi

Transcript
1 Entrer dans le réseau
Entering the network
Mode d’emploi
Travel guide
4 Se diriger vers une ligne
de métro ou de RER
Finding a metro or RER line
Exemples de sigles d’entrées de métro/RER
Examples of signs for metro/RER entrances
A. Repérer les lignes par leurs codes couleur et/ou
numéros (métro), lettres (RER) et/ou directions
Identify the lines based on their colour codes and/or
numbers (metro), letters (RER) and/or directions
Couleurs RATP
Nuancier de référence
III. Univers graphique
Code couleur
2 Chercher des informations
Looking for information
Acacia
Azur
Bouton d’or
Cobalt
Coquelicot
Pantone
C
M
J
N
23
11 100
0
390
54
0
0
293
19 100
0
116
69
34
0
0
659
0
79
91
0
0
100
100
0
Bouton d’or
Menthe
0
Warm Red
0
65
Cool gray 9
0
79
8
340
0
0
267
Lilas
21
38
0
0
251
Marron
54
68 100
0
1405
Menthe
54
0
346
0
54
Noir
0
0
Ocre
13
30
90
0
1245
Olive
46
33 100
0
392
0 100
0
53
78
0
1575
Parme
26
85
0
0
2395
0
6
6
11
Agent
Staff member
Perle
Pervenche
44
0
12
0
297
0
47
11
0
1905
Sapin
100
24
87
0
341
0
50
40
0
170
Saumon
Couleurs institutionnelles du logotype RATP
Vert jade
Bleu RATP
Blanc
3265
79
0
51
0
072
100
84
0
0
White
0
0
0
0
Olive
Pervenche
Parme
Une gamme spécifique de couleurs
a été définie par la RATP (voir ci-contre).
Code couleur
Colour code
Cette planche présente une reproduction
des principaux éléments définis
par les normes signalétiques de la RATP.
Orange
Menthe
Lilas
Acacia
Les indices de lignes de métro sont inscrits
en Parisine version signalétique sur des
pastilles pleines colorées selon la couleur
attribuée à la ligne. Les chiffres sont définis
en noir ou blanc selon la teinte.
Les indices RER, tramway sont inscrits dans
un cercle. L’ensemble est également coloré.
Les indices de bus sont représentés dans
un rectangle coloré. Les chiffres sont définis
en noir ou en blanc selon la teinte.
Ocre
#mnop
Sapin
Pervenche
Iris
#abcde
Coquelicot
Cobalt
Ocre
Prairie
Parme
#abc
#ab
#a
B 76 248
B
Destination 1
Last stop 1
Seul le mode reste toujours en bleu RATP.
Se reporter à la gamme de couleur du service
signalétique de la RATP concernant
les couleurs des indices de lignes de bus.
Fuschia
#abcB 57
B
Azur
Warm Grey 2
Rose
Rose
Marron
Black
Orange
Azur
#ghijkl
75 100
Émeraude
Comptoirs information
Information counters
#abcdef
Iris
Élysée
Suivre la signalétique
Follow the signs
CMJN
III
63 PC3
Orange
#abc
#ab
B 76 248
#a
B
En monochrome, les modes et indices
sont reproduits en noir à 100 %
ou en réserve.
Numéro
Number
Destination 2
Last stop 2
B. Suivre les flèches indiquant votre ligne
Follow the arrows indicating
the way to your metro line
En aucun cas on n’utilisera le nuancier
spécifique aux éditions (cf. Les fondamentaux
de l’identité visuelle) pour les documents
d’Information voyageurs.
RATP_Charte des éditions voyageurs_septembre 2005
28
5 Franchir les lignes de contrôle
Crossing the gates
3 Acheter des tickets
Buying your tickets
De l’entrée… à la sortie
Barrières de contrôle
Control barriers
1. Utiliser ce passage
pour ticket
Use the ticket slot
3. Mettre le ticket dans
la fente
Insert your ticket
in the slot
Suivre la signalétique
Follow the signs
From the entrance… to the exit
Guichet avec agent
Ticket office
Appareil de vente
multilingue
Multilingual ticket
machine
To contact us:
24 / 24 . 7 / 7
32 46
0,34 € /min. from a landline
www.ratp.fr
@
wap.ratp.fr
Free service excluding connection cost
Titres de transports
à garder jusqu’à la sortie
Keep your tickets
until you leave the
station
2. Se positionner à gauche
de la flêche verte
Keep left of the green arrow
4. Reprendre le ticket
Recover your ticket
Barrières confort
(poussettes, bagages…)
Barriers for passengers
travelling with
pushchairs/luggage
Entrée et sortie du ticket
Insert your ticket and
recover it from the same slot
Attention : Tarification spéciale pour les RER /
Les stations ne sont pas toutes desservies !
6 Rejoindre un quai de métro
Getting to the metro trains
6 bis Rejoindre un quai de RER
Getting to the RER trains
7 Se déplacer dans une station
Getting around in a station
Suivre un code couleur / un numéro / une direction / une lettre
Follow a colour code / number / direction / letter
Une signalétique vous informe des différents équipements
disponibles pour vos déplacements dans les stations
Signs will help you locate the different equipment available
throughout the station
Suivre un code couleur / un numéro / une direction
Follow a colour code / number / direction
Exemple de signalétique du métro
Example of a metro sign
Attention: Special fare for RER /
Not all stations are served! /
Exemple de signalétique du RER
Example of an RER sign
Ascenseur
Lift
Choisir sa destination et repérer sa station de sortie
Choose your direction and find your stop
Exemple de tracé détaillé du métro
Example of metro details
Destination 2
Destination 1
Correspondances à
une station
Transfer possible at
this station
Nom de station
desservie
Example of station
served
Escaliers
mécaniques
Escalators
Choisir sa destination et repérer sa station de sortie
Choose your direction and find your stop
Exemple de tracé détaillé du RER
Example of RER details
Destination 1
Destination 2
Correspondances
à une station
Transfer possible
at this station
Escaliers
Stairs
Nom de station
desservie
Example of
station served
8 Sortir du réseau
Leaving the network
S’informer sur le quai
Information on the platform
S’informer sur le quai
Information on the platform
Stations non desservies
Stations not served
Suivre la signalétique « sortie »
Follow the “sortie” signs
Stations desservies
Stations served
Rappel de la ligne et sa destination
Reminder of the line and the destination
Affichage des destinations et
des prochains passages
Visual display of train destinations
and next departures
Temps d’attente
Waiting time
Franchir la porte de sortie
Go through the exit door
Ouverture manuelle
Manual opening
Se repérer dans une rame
Finding your way around in the train
Affichage du plan de la
ligne dans chaque rame
The line’s map is displayed
in every train
Se repérer dans une rame
Finding your way around in the train
Affichage du plan de la ligne
dans chaque rame
Line’s map in every train
Ouverture automatique
Automatic opening
Mettre la main
sur le signe et
pousser la porte
Put your hand
on this sign and
push the door