Download Mode d`eMploi
Transcript
1 Entrer dans le réseau Entering the network Mode d’emploi Travel guide 4 Se diriger vers une ligne de métro ou de RER Finding a metro or RER line Exemples de sigles d’entrées de métro/RER Examples of signs for metro/RER entrances A. Repérer les lignes par leurs codes couleur et/ou numéros (métro), lettres (RER) et/ou directions Identify the lines based on their colour codes and/or numbers (metro), letters (RER) and/or directions Couleurs RATP Nuancier de référence III. Univers graphique Code couleur 2 Chercher des informations Looking for information Acacia Azur Bouton d’or Cobalt Coquelicot Pantone C M J N 23 11 100 0 390 54 0 0 293 19 100 0 116 69 34 0 0 659 0 79 91 0 0 100 100 0 Bouton d’or Menthe 0 Warm Red 0 65 Cool gray 9 0 79 8 340 0 0 267 Lilas 21 38 0 0 251 Marron 54 68 100 0 1405 Menthe 54 0 346 0 54 Noir 0 0 Ocre 13 30 90 0 1245 Olive 46 33 100 0 392 0 100 0 53 78 0 1575 Parme 26 85 0 0 2395 0 6 6 11 Agent Staff member Perle Pervenche 44 0 12 0 297 0 47 11 0 1905 Sapin 100 24 87 0 341 0 50 40 0 170 Saumon Couleurs institutionnelles du logotype RATP Vert jade Bleu RATP Blanc 3265 79 0 51 0 072 100 84 0 0 White 0 0 0 0 Olive Pervenche Parme Une gamme spécifique de couleurs a été définie par la RATP (voir ci-contre). Code couleur Colour code Cette planche présente une reproduction des principaux éléments définis par les normes signalétiques de la RATP. Orange Menthe Lilas Acacia Les indices de lignes de métro sont inscrits en Parisine version signalétique sur des pastilles pleines colorées selon la couleur attribuée à la ligne. Les chiffres sont définis en noir ou blanc selon la teinte. Les indices RER, tramway sont inscrits dans un cercle. L’ensemble est également coloré. Les indices de bus sont représentés dans un rectangle coloré. Les chiffres sont définis en noir ou en blanc selon la teinte. Ocre #mnop Sapin Pervenche Iris #abcde Coquelicot Cobalt Ocre Prairie Parme #abc #ab #a B 76 248 B Destination 1 Last stop 1 Seul le mode reste toujours en bleu RATP. Se reporter à la gamme de couleur du service signalétique de la RATP concernant les couleurs des indices de lignes de bus. Fuschia #abcB 57 B Azur Warm Grey 2 Rose Rose Marron Black Orange Azur #ghijkl 75 100 Émeraude Comptoirs information Information counters #abcdef Iris Élysée Suivre la signalétique Follow the signs CMJN III 63 PC3 Orange #abc #ab B 76 248 #a B En monochrome, les modes et indices sont reproduits en noir à 100 % ou en réserve. Numéro Number Destination 2 Last stop 2 B. Suivre les flèches indiquant votre ligne Follow the arrows indicating the way to your metro line En aucun cas on n’utilisera le nuancier spécifique aux éditions (cf. Les fondamentaux de l’identité visuelle) pour les documents d’Information voyageurs. RATP_Charte des éditions voyageurs_septembre 2005 28 5 Franchir les lignes de contrôle Crossing the gates 3 Acheter des tickets Buying your tickets De l’entrée… à la sortie Barrières de contrôle Control barriers 1. Utiliser ce passage pour ticket Use the ticket slot 3. Mettre le ticket dans la fente Insert your ticket in the slot Suivre la signalétique Follow the signs From the entrance… to the exit Guichet avec agent Ticket office Appareil de vente multilingue Multilingual ticket machine To contact us: 24 / 24 . 7 / 7 32 46 0,34 € /min. from a landline www.ratp.fr @ wap.ratp.fr Free service excluding connection cost Titres de transports à garder jusqu’à la sortie Keep your tickets until you leave the station 2. Se positionner à gauche de la flêche verte Keep left of the green arrow 4. Reprendre le ticket Recover your ticket Barrières confort (poussettes, bagages…) Barriers for passengers travelling with pushchairs/luggage Entrée et sortie du ticket Insert your ticket and recover it from the same slot Attention : Tarification spéciale pour les RER / Les stations ne sont pas toutes desservies ! 6 Rejoindre un quai de métro Getting to the metro trains 6 bis Rejoindre un quai de RER Getting to the RER trains 7 Se déplacer dans une station Getting around in a station Suivre un code couleur / un numéro / une direction / une lettre Follow a colour code / number / direction / letter Une signalétique vous informe des différents équipements disponibles pour vos déplacements dans les stations Signs will help you locate the different equipment available throughout the station Suivre un code couleur / un numéro / une direction Follow a colour code / number / direction Exemple de signalétique du métro Example of a metro sign Attention: Special fare for RER / Not all stations are served! / Exemple de signalétique du RER Example of an RER sign Ascenseur Lift Choisir sa destination et repérer sa station de sortie Choose your direction and find your stop Exemple de tracé détaillé du métro Example of metro details Destination 2 Destination 1 Correspondances à une station Transfer possible at this station Nom de station desservie Example of station served Escaliers mécaniques Escalators Choisir sa destination et repérer sa station de sortie Choose your direction and find your stop Exemple de tracé détaillé du RER Example of RER details Destination 1 Destination 2 Correspondances à une station Transfer possible at this station Escaliers Stairs Nom de station desservie Example of station served 8 Sortir du réseau Leaving the network S’informer sur le quai Information on the platform S’informer sur le quai Information on the platform Stations non desservies Stations not served Suivre la signalétique « sortie » Follow the “sortie” signs Stations desservies Stations served Rappel de la ligne et sa destination Reminder of the line and the destination Affichage des destinations et des prochains passages Visual display of train destinations and next departures Temps d’attente Waiting time Franchir la porte de sortie Go through the exit door Ouverture manuelle Manual opening Se repérer dans une rame Finding your way around in the train Affichage du plan de la ligne dans chaque rame The line’s map is displayed in every train Se repérer dans une rame Finding your way around in the train Affichage du plan de la ligne dans chaque rame Line’s map in every train Ouverture automatique Automatic opening Mettre la main sur le signe et pousser la porte Put your hand on this sign and push the door