Download Mode d`eMploi Travel guide
Transcript
1 Entrer dans le réseau Entering the network Mode d’emploi Travel guide 4 Se diriger vers une ligne de métro ou de RER Heading toward a métro or RER line Exemples de sigles d’entrées de métro/RER Examples of signs for metro/RER entrance A. Repérer les lignes par leurs codes couleur et/ou numéros (métro), lettres (RER) et/ou directions Find your way around on the line by their: colours, numbers, letters, directions Couleurs RATP Nuancier de référence III. Univers graphique 9eZ[Yekb[kh 2 Chercher des informations Looking for information Suivre la signalétique Follow the signs 9C@D FWdjed[ C @ D '( && &%% % (.% 6ojg &%% *) % % '.( 7djidcYÉdg % &. &%% % &&+ 8dWVai +. () % +*. 8dfjZa^Xdi % ,. .& % LVgbGZY wanhZ % % % +* 8dda\gVn. wbZgVjYZ &%% % ,. - ()% >g^h ,* &%% % % '+, A^aVh '& (- % % '*& BVggdc *) +- &%% % &)%* BZci]Z *) % *) % ()+ Cd^g % % DXgZ &( (% .% % &')* Da^kZ )+ (( &%% % (.' DgVc\Z % *( ,- % &*,* EVgbZ '+ -* % % '(.* EZgaZ % + + && EZgkZcX]Z )) % &' % '., GdhZ % ), && % &.%* HVe^c &%% ') -, % ()& HVjbdc % *% )% % &,% KZgi_VYZ ,. % %,' 7aZjG6IE &%% -) % % L]^iZ 7aVcX % % % % % &%% 8djaZjgh^chi^iji^dccZaaZhYjad\dineZG6IE Comptoirs information Information counters 9 6XVX^V Agent Staff member III % 7djidcYÉdg 6ojg Da^kZ EZgkZcX]Z EVgbZ Une gamme spécifique de couleurs a été définie par la RATP (voir ci-contre). Code couleur Colour code Cette planche présente une reproduction des principaux éléments définis par les normes signalétiques de la RATP. DgVc\Z BZci]Z GdhZ BZci]Z A^aVh 6XVX^V Les indices de lignes de métro sont inscrits en Parisine version signalétique sur des pastilles pleines colorées selon la couleur attribuée à la ligne. Les chiffres sont définis en noir ou blanc selon la teinte. Les indices RER, tramway sont inscrits dans un cercle. L’ensemble est également coloré. Les indices de bus sont représentés dans un rectangle coloré. Les chiffres sont définis en noir ou en blanc selon la teinte. DXgZ !"# BVggdc HVe^c EZgkZcX]Z >g^h &&& 7aVX` 8dfjZa^Xdi 8dWVai DXgZ EgV^g^Z 6ojg EVgbZ & & & & Se reporter à la gamme de couleur du service signalétique de la RATP concernant les couleurs des indices de lignes de bus. DgVc\Z Destination 1 Last stop 1 Seul le mode reste toujours en bleu RATP. ;jhX]^V LVgb<gZn' ('+* % *& En monochrome, les modes et indices sont reproduits en noir à 100 % ou en réserve. Numéro Number Destination 2 Last stop 2 B. Suivre les flèches indiquant votre ligne Follow the arrows showing your metro line En aucun cas on n’utilisera le nuancier spécifique aux éditions (cf. Les fondamentaux de l’identité visuelle) pour les documents d’Information voyageurs. RATP_Charte des éditions voyageurs_septembre 2005 28 5 Franchir les lignes de contrôle Crossing the gates 3 Acheter des tickets Buying your tickets De l’entrée… à la sortie Suivre la signalétique Follow the signs Barrières de contrôle Control barriers 1. Utiliser ce passage pour ticket Use the ticket slot 3. Mettre le ticket dans la fente Insert ticket in the slot From the entrance… to the exit Guichet avec agent Ticket office Appareil de vente multilingue Multilanguages ticket machines Pour nous contacter : 24 / 24 . 7 / 7 32 46 0,34 € /min. depuis une ligne fixe www.ratp.fr @ wap.ratp.fr Service gratuit hors coût de connexion Titres de transports à garder jusqu’à la sortie Tickets keep your tickets for your exit 2. Se positionner à gauche de la flêche verte Go left of the green arrow 4. Reprendre le ticket Take back the ticket Barrières confort (poussettes, bagages…) Travelling with pushchairs/ luggage Entrée et sortie du ticket Put your ticket and take it back from the same slot Attention : Tarification spéciale pour les RER / Les stations ne sont pas toutes desservies ! 6 Rejoindre un quai de métro Getting to the metro trains 6 bis Rejoindre un quai de RER Getting into the RER trains Suivre un code couleur / un numéro / une direction / une lettre Follow a colour code / a number / a direction / a letter Suivre un code couleur / un numéro / une direction Follow a colour code / a number / a direction Exemple de signalétique du métro Example of sign with the metro Attention: Special fare for RER / Not all stations are called at ! / Exemple de signalétique du RER Example of sign with the RER 7 Se déplacer dans une station Getting around in a station Une signalétique vous informe des différents équipements disponibles pour vos déplacements dans les stations Signs will help you locate our different equipments throughout the station Ascenseur Lift Choisir sa destination et repérer sa station de sortie Choose your direction and find your station in the list of stations Exemple de tracé détaillé du métro Example of metro details Destination 2 Destination 1 Correspondances à une station Transfer possible at this station Nom de station desservie Example of station’s name Choisir sa destination et repérer sa station de sortie Choose your direction and find your station in the list of stations Exemple de tracé détaillé du RER Example of RER details Destination 1 Destination 2 Correspondances à une station Transfer possible at this station Escaliers mécaniques Escalators Escaliers Stairs Nom de station desservie Example of station’s name 8 Sortir du réseau Exiting the network S’informer sur le quai Information on the plateform Stations non desservies Non served stations S’informer sur le quai Information on the plateform Suivre la signalétique « sortie » Follow the signs « sortie » Stations desservies Served stations Rappel de la ligne et sa destination Reminder of the line and the destination Affichage des destinations et des prochains passages Trains destinations and next departures Temps d’attente Waiting time Franchir la porte de sortie Go through the exit door Ouverture manuelle Opening by hand Se repérer dans une rame Finding your way around in the train Affichage du plan de la ligne dans chaque rame Line’s map in every train Se repérer dans une rame Finding your way around in the train Affichage du plan de la ligne dans chaque rame Line’s map in every train Ouverture automatique Automatic opening Mettre la main sur le signe et pousser la porte Put your hand on this sign and push the door