Download USER`S MaNUaL
Transcript
Beat m500 DECLARATION OF CONFORMITY We, the undersigned USER’S MANUAL GB NL FR ILLUSTRATIONS ILLUSTRATION I Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: D Product Name: Blue BEAT m500 Product Type: Bluetooth® Stereo Speaker Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC WIRELESS STEREO Speaker + HANDSFREE CALLS 3 8 Joseph van Oosterum, CEO TE Group NV, September 2013 9 6 1 4 7 2 CUSTOMER SUPPORT For all product related questions, please contact: 5 Voor alle productgerelateerde vragen kunt u zich wenden tot onze supportafdeling: Pour toutes les questions relatives à l’utilisation de ce produit, veuillez contacter notre Service Support Client: 10 Für alle produktbezogenen Fragen kontaktieren Sie bitte: [email protected] ----------------------------------QRG/BLUE BEATm500/09-13/V01------------------------------------- WHAT YOU NEED TO KNOW – QUICK START! GB Blue BEAT m500 charging • With USB cable Turning ON/OFF • By ON/OFF power switch PAIR your music device with the Blue BEAT m500 first! = establish Bluetooth® connection between music device & Blue BEAT m500 stereo speaker Check the successful connection status with Blue BEAT m500 on your music device! → YOUR BLUE BEAT m500 IS NOW READY FOR USE! RECONNECTION between music device and Blue BEAT m500 • Automatic reconnection, no need to press button • Manual reconnection, by pressing or using Bluetooth® menu of your music device PACKAGE CONTENTS & PARTS SEE ILLUSTRATION I 1. 2. 3.4-5. 6. 7. 8. 9. 10. ON/OFF Power Switch LED Indicator Light Music buttons Microphone USB charging socket (DC5V) Audio socket (AUX) USB cable (for charging) 3.5 mm audio jack cable (for NON-Bluetooth® devices) ! Please do not use any other chargers, cables or battery than the ones included in this package! CHARGING THE BATTERY 1. Plug the USB cable (9) into the USB charging socket (7) of the Blue BEAT m500. 2. Plug the other end of the USB cable (9) into your computer or USB charger. 3. The red LED indicator (2) on the Blue BEAT m500 will light up and your Blue BEAT m500 will start charging. ! Red LED indicator (2) turns off when battery is fully charged! 4. The Blue BEAT m500’s battery offers up to 8 hours music time. Music time may vary from usage (volume). 5. When battery is running low, red LED indicator (2) will start to flash. To turn the Blue BEAT m500 OFF: Slide the Power Switch (1) to the ‘OFF’ position. The Blue LED indicator (2) will turn off indicating that the Blue BEAT m500 is now turned off. PAIRING THE BLUE BEAT m500 WITH A BLUETOOTH® MUSIC DEVICE You are required to pair the Blue BEAT m500 with your Bluetooth music device (*) once before using it. Slide the Power Switch (1) to the ‘ON’ position. The blue LED indicator (2) will start flashing and you will hear a melody indicating that the Blue BEAT m500 is entering pairing mode and is starting to search for available Bluetooth® devices. The Blue BEAT m500 is now ready for pairing. Let your Bluetooth® music device search for other Bluetooth® devices (please refer to the manual of your Bluetooth® music device for more information). Select the BBeat m500 out of the list with found devices on your Bluetooth® music device and enter PIN code 0000 to pair both devices (**). You will hear a short beep. The blue LED indicator (2) will flash every 4 seconds. Once the Blue BEAT m500 is successfully paired, you can use it to listen to your favorite music wirelessly in stereo. ® (*) Bluetooth® music devices are all Bluetooth® stereo music devices that support Bluetooth® A2DP profile (e.g. iPhone™, iPad®, music phones, laptops, Android® phones & tablets, …) . (**) PIN code is not always required. Note! The Blue BEAT m500 will automatically reconnect to the last connected device when the Blue BEAT m500 is turned ON again. In case your Bluetooth® music device does NOT reconnect automatically with the Blue BEAT m500 you can: • Reconnect manually with your Bluetooth® music device (please refer to the manual of your Bluetooth® music device for more information). • Reconnect manually by pressing button once on the Blue BEAT m500. NL De Blue BEAT m500 laden • Via USB kabel De Blue BEAT m500 AAN/UIT schakelen • Via de AAN/UIT schakelaar De Blue BEAT m500 koppelen met uw muziekapparaat = een Bluetooth® verbinding realiseren tussen muziekapparaat en Blue BEAT m500 stereo speaker Controleer de succesvolle verbinding met uw Blue BEAT m500 op uw muziekapparaat! → UW BLUE BEAT m500 IS NU KLAAR VOOR GEBRUIK! Blue BEAT m500 en het muziekapparaat ‘HERVERBINDEN’ • Automatisch ‘herverbinden’, u hoeft de toets niet in te drukken • Manueel ‘herverbinden’, door de toets in te drukken of via het Bluetooth® menu van uw muziekapparaat INHOUD DOOS & ONDERDELEN ZIE ILLUSTRATIE I 1. 2. 3-4-5. 6. 7. 8. 9. 10. AAN/UIT Schakelaar LED Indicatielampje Muziektoetsen Microfoon USB-laadpoort (DC5V) Audio aansluiting (AUX) USB kabel (om te laden) 3.5 mm audio jack kabel (voor NIET-Bluetooth® apparaten) ! Gelieve geen andere laders, kabels of batterij te gebruiken dan diegene voorzien in de doos! DE BATTERIJ LADEN HANDSFREE FUNCTION To answer/end/reject a call: Quick press to answer a call. Quick press to end a call. Long press to reject a call. To make a call Dial a number with your phone. The call is automatically transferred to the Blue BEAT m500. BUTTON OPERATION !BELANGRIJK OM WETEN – SNELLE START! To redial the last number called: Shortly press twice to redial the last number dialed. 1. Verbind de USB kabel (9) met de USB-laadpoort (7) van de Blue BEAT m500. 2. Verbind het andere einde van de USB kabel (9) met uw computer of USB lader. 3. Het rode LED indicatielampje (2) van de Blue BEAT m500 zal beginnen oplichten en uw Blue BEAT m500 zal beginnen laden. ! Het rode LED indicatielampje (2) gaat uit als de batterij volledig opgeladen is! 4. De batterij van de Blue BEAT m500 biedt tot 8 uren muziektijd. Muziektijd varieert naar gelang gebruik (volume). 5. Als de batterijcapaciteit laag is, zal het rode LED indicatielampje (2) beginnen te knipperen. BEDIENING TOETSEN BUTTON HOW? - PRESS ONCE TO PLAY THE MUSIC - PRESS ONCE TO PAUSE THE MUSIC - PRESS ONCE FOR MANUAL PAIRING & RECONNECTION BETWEEN BLUE BEAT m500 AND BLUETOOTH® MUSIC DEVICE - PRESS ONCE TO ACCEPT A CALL - PRESS ONCE TO END A CALL - PRESS AND HOLD TO REJECT A CALL - PRESS ONCE TO JUMP TO NEXT SONG - PRESS AND HOLD TO INCREASE VOLUME - PRESS ONCE TO JUMP TO PREVIOUS SONG - PRESS AND HOLD TO DECREASE VOLUME TURNING BLUE BEAT m500 ON / OFF To turn the Blue BEAT m500 ON: Slide the Power Switch (1) to the ‘ON’ position. The blue LED indicator (2) will start flashing and you will hear a melody indicating that the Blue BEAT m500 is entering pairing mode and is starting to search for available Bluetooth® devices. Adjust the volume Press and hold the or to set the volume to the desired level. Due to many slight differences in music devices and phones, above mentioned operations may vary! CUSTOMER SUPPORT For all product related questions, please contact: [email protected] GUARANTEE Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com. U dient de Blue BEAT m500 éénmalig met uw Bluetooth® muziekapparaat (*) te pairen voor gebruik. Verschuif de AAN/UIT schakelaar (1) naar de stand ‘ON’. Het blauwe LED indicatielampje (2) zal beginnen knipperen en u zal een melodie horen die aangeeft dat de Blue BEAT m500 klaar is om te pairen en zal beginnen zoeken naar beschikbare Bluetooth® apparaten. Laat uw Bluetooth® muziekapparaat zoeken naar andere Bluetooth® apparaten (gelieve hiervoor de handleiding van uw Bluetooth® muziekapparaat te raadplegen voor meer informatie). Selecteer de BBeat m500 uit de lijst gevonden apparaten van uw Bluetooth® muziekapparaat en geef de PIN code 0000 (**) in om te pairen met beide apparaten. U zal een korte beep horen. Het blauwe LED indicatielampje (2) zal om de 4 seconden oplichten. Zodra de Blue BEAT m500 succesvol gepaird werd, kunt u in stereo en draadloos luisteren naar uw favoriete muziek. (*) Bluetooth® muziekapparaat verwijst naar alle Bluetooth® stereo muziekapparaten die het Bluetooth® A2DP profile ondersteunen (Bv. iPhone™, iPad®, muziektelefoons, laptops, Android® telefoons & tablets, …) (**) PIN code is niet altijd vereist. Nota! De Blue BEAT m500 zal automatisch herverbinden met het laatst verbonden apparaat zodra u de Blue BEAT m500 aanschakelt. Indien uw Bluetooth® muziekapparaat NIET automatisch herverbindt met de Blue BEAT m500, kunt u: • Manueel herverbinden met uw Bluetooth® muziekapparaat (gelieve hiervoor de handleiding van uw Bluetooth® muziekapparaat te raadplegen voor meer informatie. • Manueel herverbinden met uw Bluetooth® muziekapparaat door éénmalig op de toets te drukken. HANDSFREE FUNCTIE Om een oproep te beantwoorden/beëindigen/weigeren: Druk snel op om een oproep te beantwoorden. Druk snel op om een oproep te beëindigen. Houd ingedrukt om een oproep te weigeren. Om een oproep te maken: Bel een nummer met uw mobiele telefoon. De oproep wordt automatisch doorgeschakeld naar de Blue BEAT m500. VERBIND DE BLUE BEAT m500 MET EEN NIET-BLUETOOTH® MUZIEKAPPARAAT You can also play music from a NON-Bluetooth® music device on the Blue BEAT m500 by using the 3.5 mm jack cable (10). Plug the jack cable (10) into the audio socket (8) of the Blue BEAT m500. Plug the other end of the jack cable (10) into the audio socket of your music device. Note! When playing music from a device connected to the Blue BEAT m500 using the jack cable (10), all music functions (play/pause/FWD/BWD/VOL+/VOL-) need to be operated from the music device, NOT from the Blue BEAT m500’s music buttons (3-4-5). DE BLUE BEAT m500 PAIREN MET EEN BLUETOOTH® MUZIEKAPPARAAT Het laatst gevormde nummer terugbellen: Druk kort 2 maal op om het laatst gevormde nummer terug te bellen. CONNECTING THE BLUE BEAT m500 WITH A NON-BLUETOOTH® MUSIC DEVICE max. 10 meters Schakel de Blue BEAT m500 UIT: Verschuif de schakelaar (1) naar de stand ‘OFF’. Het blauwe LED indicatielampje (2) zal uitgaan hetgeen aangeeft dat de Blue BEAT m500 uitgeschakeld werd. max. 10 meter TOETS FUNCTIE? - DRUK EENMALIG OM DE MUZIEK AF TE SPELEN - DRUK EENMALIG OM DE MUZIEK TE STOPPEN / PAUZEREN - DRUK EENMALIG VOOR EEN MANUELE KOPPELING & HERVERBINDING TUSSEN BLUE BEAT m500 EN BLUETOOTH® MUZIEKAPPARAAT - DRUK EENMALIG OM EEN OPROEP TE BEANTWOORDEN - DRUK EENMALIG OM EEN OPROEP TE BEEINDIGEN - INGEDRUKT HOUDEN OM EEN OPROEP TE WEIGEREN U kunt op de Blue BEAT m500 ook muziek afspelen van een NIET-Bluetooth® muziekapparaat door gebruik te maken van de 3.5 mm jack kabel (10). Verbind de jack kabel (10) met de audio aansluiting (8) van de Blue BEAT m500. Sluit het andere einde van de jack kabel (10) aan op de audio-aansluiting van uw muziekapparaat. Nota! Zodra u muziek afspeelt vanaf een toestel dat met de Blue BEAT m500 verbonden werd via de jack kabel (10), zullen alle muziekfuncties (play/pauze/FWD/BWD/ VOL+/VOL-) bediend moeten worden vanaf het muziekapparaat en niet via de op de Blue BEAT m500 voorziene muziektoetsen (3-4-5). Het volume aanpassen Druk en houd de te stellen. of ingedrukt om het volume op het gewenste niveau in Door kleine verschillen in muziekapparaten en muziektelefoons kunnen bovenstaande functies/handelingen lichtjes verschillen! - DRUK EENMALIG OM NAAR HET VOLGENDE NUMMER TE GAAN - INGEDRUKT HOUDEN OM HET VOLUME TE VERHOGEN KLANTENSERVICE - DRUK EENMALIG OM NAAR HET VORIGE NUMMER TE GAAN - INGEDRUKT HOUDEN OM HET VOLUME TE VERLAGEN Voor alle productgerelateerde vragen kunt u zich wenden tot onze supportafdeling: [email protected] DE BLUE BEAT m500 AAN / UIT schakelen GARANTIE Schakel de Blue BEAT m500 AAN: Verschuif de AAN/UIT schakelaar(1) naar de stand ‘ON’. Het blauwe LED indicatielampje (2) zal beginnen knipperen en u zal een melodie horen die aangeeft dat de Blue BEAT m500 klaar is om te pairen en zal beginnen zoeken naar beschikbare Bluetooth® apparaten. Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com. !IMPORTANT À SAVOIR – DÉMARRAGE RAPIDE ! FR Charger le Blue BEAT m500 • Via le câble USB ALLUMER/ÉTEINDRE le Blue BEAT m500 • Avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT ASSOCIER le Blue BEAT m500 avec votre appareil de musique = rétablir une connexion Bluetooth® entre le Blue BEAT m500 et l’appareil de musique Vérifiez la connexion avec le Blue BEAT m500 sur votre appareil de musique. → VOTRE BLUE BEAT m500 EST MAINTENANT PRÊT À L’EMPLOI RECONNEXION entre Blue BEAT m500 et l’appareil de musique • Reconnexion automatique: vous ne devez pas appuyer la touche • Reconnexion manuelle: en appuyant la touche ou par le menu Bluetooth® de votre appareil de musique ACCESSOIRES & ÉLÉMENTS VOIR ILLUSTRATION I 1. 2. 3-4-5. 6. 7. 8. 9. 10. Interrupteur MARCHE/ARRÊT Indicateur lumineux Boutons de musique Microphone Port USB (DC5V) Connexion Audio (AUX) Câble USB (pour charger) Câble audio jack 3.5 mm (pour les appareils NON-Bluetooth®) ! Merci de ne pas utiliser des chargeurs, câbles ou une batterie autres que ceux compris dans la boîte! CHARGER LA BATTERIE 1. Branchez la petite extrémité du câble USB (9) sur le port USB (7) du Blue BEAT m500. 2. L’autre extrémité du câble USB (9) se branche sur l’ordinateur ou un autre chargeur USB. 3. L’indicateur lumineux rouge (2) s’allumera et votre Blue BEAT m500 commencera à charger. ! L’indicateur lumineux rouge (2) s’éteint quand le Blue BEAT m500 est complètement chargé ! 4. La batterie du Blue BEAT m500 offre 8 heures de musique. Le temps de musique varie selon l’utilisage (volume). 5. L’indicateur lumineux rouge (2) commencera à clignoter quand la capacité de la batterie est basse. OPÉRATION BOUTONS Éteignez le Blue BEAT m500: Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘éteint’ (OFF)’. L’indicateur lumineux bleu (2) s’ éteindra indiquant que votre Blue BEAT m500 est éteint. ASSOCIER LE BLUE BEAT m500 AVEC UN APPAREIL DE MUSIQUE BLUETOOTH® Vous devez associer le Blue BEAT m500 avec un appareil de musique Bluetooth® (*) une fois avant de l’utiliser. Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘allumé’ (ON). L’indicateur lumineux bleu (2) commencera à clignoter et vous entendrez une mélodie indiquant que le Blue BEAT m500 est prêt pour l’association. Le Blue BEAT m500 commencera à chercher des appareils Bluetooth®. Lancez une recherche de périphériques Bluetooth® sur votre appareil de musique Bluetooth®. (Consultez le mode d’emploi de votre appareil de musique à cet effet.) Sélectionnez maintenant le BBeat m500 sur votre appareil de musique et introduisez le code PIN 0000 pour associer définitivement les 2 appareils (= pairage) (**). Vous entendrez un bref bip. L’indicateur lumineux bleu (2) commencera à clignoter toutes les 4 secondes. Une fois associé, le Blue BEAT m500 vous permet d’écouter votre musique préférée en stéréo et sans fils. (*) Appareil de musique Bluetooth® = tous les appareils de musique Bluetooth® stéréo qui supportent le profil Bluetooth® A2DP (p.e. iPhone™, iPad®, téléphones musique, laptops, téléphones et tablets Android®, …) (**) Code PIN n’est pas toujours nécessaire. Note! Le Blue BEAT m500 rétablit une connexion automatique avec le dernier appareil connecté lorsque vous l’allumez. Si votre appareil de musique Bluetooth® ne rétablit pas une connexion automatique vous pouvez : • Rétablir la connexion manuelle avec votre appareil de musique Bluetooth®. (Consultez le mode d’emploi de votre appareil de musique à cet effet). • Rétablir la connexion manuelle en appuyant une fois sur le bouton du Blue BEAT m500. FONCTION MAINS-LIBRES Accepter/terminer/refuser un appel Appuyez une fois pour accepter un appel. Appuyez une fois pour terminer un appel. Maintenez enfoncé WAS SIE NOCH BEACHTEN MÜSSEN – QUICK-START ! PACKUNGSINHALT UND EINZELTEILE SIEHE ABBILDUNG I 1. 2. 3-4-5. 6. 7. 8. 9. 10. BOUTON OPÉRATION - APPUYEZ UNE FOIS POUR LIRE LA MUSIQUE - APPUYEZ UNE FOIS POUR ARRÊTER LA MUSIQUE - APPUYEZ UNE FOIS POUR ASSOCIER & RÉTABLIR UNE RECONNEXION MANNUELLE ENTRE LE BLUE BEAT m500 ET L’APPAREIL DE MUSIQUE BLUETOOTH® - APPUYEZ UNE FOIS POUR ACCEPTER UN APPEL - APPUYEZ UNE FOIS POUR TERMINER UN APPEL - MAINTENEZ ENFONCÉ POUR REFUSER UN APPEL AUFLADEN DER BATTERIE 1. Stecken Sie das USB-Kabel (9) in die USB-Ladebuchse (7) des Blue BEAT m500. 2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (9) in Ihren Computer oder Ihr USB-Ladegerät. 3. Die rote LED-Anzeige (2) am Blue BEAT m500 leuchtet auf und Ihr Blue BEAT m500 wird geladen. ! Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die rote LED-Anzeige (2)! 4. Die Batterie des Blue BEAT m500 ermöglicht bis zu 8 Stunden Musikwiedergabezeit. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung (Lautstärke)schwanken. 5. Wenn der Akku zur Neige geht, beginnt die rote LED (2) zu blinken. pour refuser un appel. Faire des appels Entrez le numéro sur le téléphone mobile. L’appel sera automatiquement transféré au Blue BEAT m500. BEDIENUNG DER TASTEN Régler le volume Appuyez et maintenez ou enfoncé pour régler le volume au niveau souhaité. À cause des différences entre les appareils musiques et les téléphones, les fonctions décrites ci-dessus peuvent varier ! SERVICE SUPPORT CLIENT Pour toutes les questions relatives à l’utilisation de ce produit, veuillez contacter notre Service Support Client: [email protected] - APPUYEZ UNE FOIS POUR RECULER À LA PISTE PRÉCÉDENTE - MAINTENEZ ENFONCÉ POUR DIMINUER LE VOLUME GARANTIE Allumer le Blue BEAT m500: Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘allumé’ (ON). L’indicateur lumineux bleu (2) commencera à clignoter et vous entendrez une mélodie indiquant que le Blue BEAT m500 est prêt pour l’association. Le Blue BEAT m500 commencera à chercher des appareils Bluetooth®. Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com. Sie müssen den Blue BEAT m500 einmalig mit Ihrem Bluetooth®-Musikgerät (*) verbinden, bevor Sie es nutzen. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚ON’. Die blaue Leuchte (2) beginnt zu blinken und eine Melodie ertönt als Hinweis, dass der Blue BEAT m500 in den Verbindungsmodus wechselt und beginnt, nach verfügbaren Bluetooth®-Geräten zu suchen. Der Blue BEAT m500 ist nun verbindungsbereit. Lassen Sie Ihr Bluetooth®-Musikgerät nach anderen Bluetooth®-Geräten suchen (Informationen hierzu finden Sie im Handbuch Ihres Bluetooth®-Musikgerätes). Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth®-Musikgerätes den BBeat m500 und geben Sie den PIN-Code 0000 (**) ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Sie hören nun einen kurzen Piepton. Die blaue LED-Leuchte (2) blinkt im 4-Sekunden-Takt. Wenn der Blue BEAT m500 erfolgreich verbunden ist, können Sie ihn verwenden, um sich Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören. (*) Bluetooth®-Musikgeräte sind immer Bluetooth®-Stereo-Musikgeräte, die das Bluetooth® A2DP-Profil unterstützen (z. B. iPhone™, iPad®, Musiktelefone, Laptops, Android®-Telefone & Tablets,…). (**) PIN-Code nicht immer erforderlich. Hinweis! Der Blue BEAT m500 verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem Gerät, mit dem er beim letzten Mal verbunden war. Wenn Ihr Bluetooth®-Musikgerät sich nicht automatisch wieder mit dem Blue BEAT m500 verbindet, können Sie: • die Verbindung mit Ihrem Bluetooth®-Musikgerät manuell herstellen (weitere Informationen hierzu finden Sie im Handbuch Ihres Bluetooth®-Musikgerätes). • die Verbindung manuell herstellen, indem Sie am Blue BEAT m500 drücken. FREISPRECHFUNKTION Anrufe annehmen/beenden/ablehnen Einmal drücken um einen Anruf anzunehmen. Einmal drücken um einen Anruf zu beenden. Anrufe tätigen Wählen Sie ein Telefonnummer mithilfe Ihres Handys. Der Anruf wird automatisch an das Blue ������������������������������ BEAT m500 weitergeleitet. Wahlwiederholung: Drücken Sie kurz 2 Mal auf max. 10 Metern Vous pouvez également lire la musique sauvegardée sur un appareil de musique NONBluetooth® en branchant le câble jack 3.5 mm (10). Connectez le câble jack (10) à la connexion audio (8) du Blue BEAT m500. Branchez l’autre extrémité du câble jack (10) sur la connexion audio de votre appareil de musique NON-Bluetooth®. Note! Si vous utilisez un appareil branché sur le Blue BEAT m500 par le câble jack (10) pour écouter la musique, toutes les fonctions musique (play/pause/FWD/BWD/VOL+/VOL-) doivent être réglées par l’appareil de musique et non pas par les boutons de musique (3-4-5) du Blue BEAT m500. VERBINDEN DES BLUE BEAT m500 MIT EINEM BLUETOOTH®-MUSIKGERÄT drücken und halten um einen Anruf abzulehnen. Recomposer le dernier numéro appelé Appuyez brièvement deux fois sur pour recomposer le dernier numéro composé. - APPUYEZ UNE FOIS POUR SAUTER À LA PISTE SUIVANTE - MAINTENEZ ENFONCÉ POUR AUGMENTER LE VOLUME ALLUMER / ÉTEINDRE LE BLUE BEAT m500 EIN/AUS-Schalter LED-Anzeigeleuchte Musiktasten Mikrofon USB-Ladebuchse (DC5V) Audiobuchse (AUX) USB-Kabel (zum Aufladen) Kabel mit 3,5-mm-Audio-Stecker (für Geräte ohne Bluetooth®) ! Bitte verwenden Sie keine anderen Ladegeräte, Kabel oder Batterien als die in diesem Paket enthaltenen! CONNECTEZ LE BLUE BEAT m500 AVEC UN APPAREIL DE MUSIQUE NON-BLUETOOTH® max. 10 metres D Ladung Blue BEAT m500 • Mit USB-Kabel EIN- UND AUSschaltung • EIN/AUS-Schalter Blue BEAT m500 mit dem Musikgerät PAIREN = Bluetooth® Verbindung zwischen Musikgerät und Blue BEAT m500 ermöglichen → IHR BLUE BEAT m500 IST NUN FÜR DEN EINSATZ BEREIT AUFLÖSEN DER VERBINDUNG zwischen Musikgerät und Blue BEAT m500 • Automatisches Auflösen der Verbindung ohne Nutzung der Taste • Manuelles Auflösen der Verbindung unter Nutzung der Taste oder über ® das Bluetooth Menü des Musikgeräts So schalten Sie den Blue BEAT m500 aus: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚OFF’. Die blaue LED-Leuchte (2) erlischt und zeigt damit an, dass der Blue BEAT m500 nun abgeschaltet ist. TASTE WIE? - EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE MUSIK WIEDERZUGEBEN - EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE MUSIKWIEDERGABE ANZUHALTEN - EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE PAIRING & VERBINDUNG ZWISCHEN BLUE BEAT m500 UND BLUETOOTH ���������®-MUSIKGERÄT MANUELL HERZUSTELLEN - EINMALIGES DRÜCKEN, UM EINEN ANRUF ANZUNEHMEN - EINMALIGES DRÜCKEN, UM EINEN ANRUF ZU BEENDEN - DRÜCKEN UND HALTEN, UM EINEN ANRUF ABZULEHNEN - EINMALIGES DRÜCKEN, UM ZUM NÄCHSTEN LIED ZU WECHSELN - DRÜCKEN UND HALTEN, UM LAUTSTÄRKE ZU ERHÖHEN - EINMALIGES DRÜCKEN, UM ZUM VORHERIGEN LIED ZU WECHSELN - DRÜCKEN UND HALTEN, UM LAUTSTÄRKE ZU VERRINGERN EIN- /AUSSCHALTEN DES BLUE BEAT m500 So schalten Sie den Blue BEAT m500 ein: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚ON’. Die blaue LED-Leuchte (2) beginnt zu blinken und eine Melodie ertönt als Hinweis, dass der Blue BEAT m500 in den Verbindungsmodus wechselt und beginnt, nach verfügbaren Bluetooth®-Geräten zu suchen. , um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen. VERBINDEN DES BLUE BEAT m500 MIT EINEM MUSIKGERÄT OHNE BLUETOOTH® Sie können auch Musik eines Musikgerätes ohne Bluetooth® auf dem Blue BEAT m500 wiedergeben. Dies geschieht, indem Sie die 3,5-mm-Buchse (10) verwenden. Stecken Sie das Klinken-Kabel (10) in die Audio-Buchse (8) des Blue BEAT m500. Stecken Sie das andere Ende des Klinken-Kabels (10) in die Audiobuchse Ihres Musikgerätes. Hinweis! Wenn Sie die Musik eines Gerätes wiedergeben, das über Kabel (10) mit dem Blue BEAT m500 verbunden ist, können alle Musikfunktionen (Wiedergabe/Pause/ Weiter/ Zurück/VOL+/VOL-) nur am Musikgerät bedient werden, NICHT über die Musiktasten (3-4-5) des Blue BEAT m500. Lautstärke Drücken und halten Sie die Niveau einzustellen. oder , um die Lautstärke auf das gewünschte Aufgrund zahlreicher kleinerer Unterschiede bei Musikgeräten und Telefonen können die oben beschriebenen Funktionen abweichen! KUNDENSERVICE Für alle produktbezogenen Fragen kontaktieren Sie bitte: [email protected] GARANTIE Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von
This document in other languages
- français: Mr Handsfree Blue Beat m500
- Deutsch: Mr Handsfree Blue Beat m500
- Nederlands: Mr Handsfree Blue Beat m500