Download la confiance à chaque étape

Transcript
Systèmes rétractables d’accès pour personnel
La confiance à chaque étape
L’HISTOIRE DE SAFEBOARDER
SAFEBOARDER
STORY
L
’entreprise SafeBoarder
a été fondée
en janvier2005
2005 to
pour
concevoir,
développer
et fabriquer
SafeBoarder
was established
in January
design,
develop
and manufacture
des
systèmes
d’accès
pour
personnel
dans
les
secteurs
de
la
construction,
des
travaux
personnel access systems for the construction, earthmoving and mining industries.
de
siège
se trouve
à Perth,Due
en Australie
Occidentale.
Pour
Ourterrassement
head office etis miniers.
located Notre
in Perth,
Western
Australia.
to significant
demand,
in
répondre
à
une
forte
demande,
SafeBoarder
a
ouvert
une
deuxième
branche
en
septembre
September 2011, SafeBoarder opened a second branch in Rutherford, New South Wales.
2011
Rutherford,
Nouvelle-Galles
du Sud.
deux sites
devenuspersonnel
des fournisseurs
Both àfacilities
haveenbeen
highly successful
inLes
providing
andsont
supporting
access
de
premier
plan
de
systèmes
d’accès
pour
personnel,
travaillant
avec
des
OEM
(fabricants
systems, having established themselves with OEMs, major mining companies and contractors.
d’équipement d’origine), de grandes sociétés minières et des entrepreneurs.
QUALITY
CONTROL
CONTROLE
DE QUALITE
SafeBoarder
endeavours
to fournir
provide
quality
to surpass
customer
SafeBoarder
a pour
mission de
despremier
produits de
hauteproducts
qualité dépassant
les attentes
de
ses
clients. C’est
dans of
cette
optique quality
que nous
avons développé
un programme
d’assurance
expectations
by way
a defined
assurance
programme.
We continually
monitor
qualité
bien of
défini.
Nous
contrôlons
continuellement
la qualité
de l’ensemble
nos processus,
the quality
all our
processes,
from
material supply,
manufacturing
and de
on-site
testing to
de
la fourniture
de matériel
à la fabrication
et Accuracy
aux essaisand
conduits
sur site,
en passant
par la
product
education
and installation
training.
reliability
are the
cornerstones
formation
de
nos
clients
et
l’installation
de
nos
produits.
Le
résultat
final
est
un
produit
de
of SafeBoarder products and services. The end result is a high quality product that meets
haute
qualité
conforme
aux normes
et si possible,
ISO
et australiennes (AS).
ISO and
Australian
Standards
whereCE
possible
and is CE
compliant.
SOLUTIONSSOLUTIONS
SUR MESURE
TAILORED
Les
environnements
de travail contemporains
sont and
souvent
très variés
et lesgreatly
conditions
Contemporary
work environments
are often diverse
conditions
may vary
from
peuvent
changer
considérablement
d’un
site
à
l’autre.
La
nature
unique
de
nombreux
sites
site to site. The unique nature of many work sites requires the development of innovative
de
l’élaboration
de solutions
innovatrices
et souvent
suritsmesure.
Australian
andtravail
often nécessite
tailored solutions.
Australian
Equipment
Engineering
utilises
multi-disciplinary
Equipment
Engineering
utilise
son
équipe
multidisciplinaire
pour
identifier
les
meilleures
team to identify effective solutions, test prototypes and conduct field trials.
solutions, tester les prototypes et réaliser les essais dans le terrain.
bituels !
s!utchouc ha
cao
step
iedseren
rcheprubb
madard
ierilethan
lesstan
quethe
Hea
s fac
plueas
n ps
Bie
2
Tous les systèmes Sa
feBoarder sont livrés
avec des marches an
tid
érapantes.
LES SYSTEMES SAFEBOARDER
Les systèmes SafeBoarder ont été conçus pour être les systèmes d’accès les plus sûrs du
marché. Nous travaillons sans relâche pour parvenir à une solution satisfaisant à la fois notre
client et les normes ISO, australiennes et européennes. Nous installons de préférence des
escaliers à 45° plutôt que des échelles, afin que la gamme SafeBoarder puisse être utilisée par
le personnel transportant des outils de maintenance ou un casse-croûte/une sacoche repas.
PLUS DE SECURITE
En cas d’urgence, si la machine hôte tombe en panne de courant électrique ou hydraulique, ou
lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est poussé, l’échelle SafeBoarder se déploie automatiquement
jusqu’au sol. Cela permet à l’opérateur et au personnel de maintenance de descendre de la manière
la plus sûre et la plus rapide, en évitant de devoir chercher des sorties de secours secondaires
improvisées ou de descendre de l’engin en s’agrippant ou en sautant. L’échelle est généralement
descendue à l’aide d’un levier de sécurité situé dans la cabine ou dès l’extinction du moteur.
L’élément de sécurité le plus important des systèmes SafeBoarder est leur unique géométrie «L»
Force (système breveté), allant plus loin dans la prévention des blessures du personnel sur, ou autour
des équipements de construction, de terrassement ou miniers. «L» Force détecte une activation
inconsciente ou accidentelle de l’interrupteur de l’échelle par un opérateur ou agent de maintenance
lorsqu’une autre personne est en train de monter dans l’engin ou d’utiliser l’échelle. Le SafeBoarder
se bloque alors immédiatement, évitant aux membres du personnel d’être éjectés ou écrasés.
Les systèmes SafeBoarder sont livrés d’office avec des marches antidérapantes.
3
PLUS DE SIMPLICITE
Les systèmes d’accès pour personnel SafeBoarder ne nécessitent pas de bloc d’alimentation
particulier pour activer l’échelle ou l’escalier.
La majorité des systèmes SafeBoarder ne possèdent qu’un seul cylindre hydraulique actif,
éliminant les risques de diversion d’huile.
Des bagues imprégnées d’huile sont utilisées aux points d’articulation, car celles-ci ne
nécessitent pas de graissage régulier et se remplacent facilement au besoin, contrairement
aux roulements à rouleaux ou à aiguilles. Les systèmes SafeBoarder sont équipés des valves
de contrôle ainsi que des équipements électriques et hydrauliques standard.
Le poids d’un système SafeBoarder varie entre 100kg et 350kg pour les très grosses machines.
Facilité d’utilisation pour les opé
rateurs et le personnel de mainten
Conçus pour les conditions les
plus difficiles.
SUPERIORITE
La gamme SafeBoarder est centrée sur le client, elle s’ajuste aux besoins et exigences individuels.
Les systèmes SafeBoarder se déploient automatiquement sur le sol en cas de panne électrique ou
hydraulique.
La géométrie «L» Force réduit considérablement les risques de blessure.
L’absence de bloc d’alimentation et le design élégant, tout comme l’utilisation
d’un minimum de pièces mobiles rendent les systèmes SafeBoarder faciles
d’entretien, réduisant les temps d’arrêt.
Les pièces communes utilisées par toute la gamme de systèmes SafeBoarder
permettent de réduire la taille de l’inventaire.
4
ance.
SAFEBOARDER DANS LE MONDE
Les systèmes SafeBoarder sont fabriqués en Australie. Nous améliorons continuellement tous
les aspects de notre activité pour rester à l’avant plan du secteur, fournissant en tout temps à
nos clients locaux et internationaux un produit de qualité appuyé par un service client hors-pair.
United Kingdom
Poland
France
Ukraine
Mongolia
Ghana
Argentina
Mozambique
Indonesia
South Africa
Australia
New Zealand
AUTRES PRODUITS ET SERVICES
Australian Equipment Engineering fournit une vaste gamme de services spécialisés, comprenant le
conseil et l’ingénierie, l’analyse de machines et l’enregistrement de données, la conception et le dessin
technique généraux, la fabrication sur la base de la conception du client et la certification de produit.
Nous concevons et fabriquons également une large gamme de produits annexes, comme des supports
d’essieux, de godets et de plateaux de remorque pour équipement mobile, des supports de pneus,
des systèmes de cric, y compris adaptés au blindage inférieur, et des remorques pour récupérer les
installations mobiles démobilisées.
Australian Equipment Engineering fabrique des passerelles et plates-formes d’ateliers, facilitant
le service et la maintenance des différents équipements. Cela comprend des plates-formes pour
réparation de godet, tout comme des plates-formes pour maintenance de la transmission et de service
de la partie avant des camions.
DOCUMENTATION
Tous les produits d’Australian Equipment Engineering sont livrés avec leur mode d’emploi et
guide d’entretien pour garantir une utilisation efficace et sûre de notre équipement.
5
ien !
andent pour ainsi dire pas d’entret
Les systèmes SafeBoarder ne dem
La géométrie «L» Force réduit
considérablement le risque de
blessures.
nt des sacoches d’outils ou de
Sécurité du personnel emporta
ant.
Les éléments communs éliminent le besoin d’un inventaire import
6
déjeuner à bord.
AS 1657
1657 (EXTRAIT)
(EXTRACT)
Plates-formes,
passerelles,
escaliers
et échelles
fixes.
Fixed
platforms,
walkways,
stairways
and
ladders.
Conception,
constructionand
et installation.
Design,
construction
installation.
impossible
de seatconformer
à cettelevel.
exigence
pour compliance
des raisons pratiques,
be
staggered,
each landing
Where
with the
d’autres mesures
adéquates,is
telles
que la poseother
d’un garde-corps
ou d’une
requirement
for staggering
impracticable,
suitable means
such
plate-forme
d’au moins
1,5 m denot
longueur
doivent
prises
éviter les
as
a guardrailing
or a landing
less than
1.5 mêtre
long
shallpour
be provided
chutes
de plus
de 6 m.
Lesfalling
échelles
ne doivent
pas
dépasser
longueur
to
prevent
a person
from
more
than 6 m.
The
laddersune
shall
not exde 12more
m mesurée
verticalement
un changement
direction.
tend
than 12
m measuredsans
vertically
without a de
change
of direction.
Lorsqu’une
personne
estfall
susceptible
de tomber
de plus
de system
6 m, le système
Where
a person
could
more than
6 m, the
ladder
should
d’échelles
doit être complètement clos.
be
fully enclosed.
Les dimensions de toutes les marches et toutes les hauteurs de marche
The
of all
treads
and
of all rises
in the
ladder
shall
d’unedimensions
même échelle
doivent
être
uniformes
et dans
unesame
marge
de plus
ou
be
uniform
moins
5mm.and within a tolerance of ± 5mm.
Les échelles
en bois
ne devraient
pas être
dans
des situations
Timber
ladders
should
not be used
in utilisées
situations
exposed
to the
exposéesoraux
éléments
ou autres
conditions
susceptibles de
weather
under
other climatiques
conditions likely
to promote
decay.
provoquer
leur
décomposition.
2.2
Treads.
Treads
shall be not less than 100 mm wide. The surface of
2.2 Marches.
La be
largeur
des marches
doit êtretreads
supérieure
à 100
every
tread shall
slip-resistant.
Multi-rung
shall not
bemm.
used.La
surface de chaque marche doit être antidérapante. Les marches à plusieurs
2.3
Spacing
ofpas
treads.
The treads shall be equally spaced and not
échelons
ne sont
permises.
less
than 200 mm,des
nor marches.
greater than
250 mm apart.
The
tread doit
shallêtre
be
2.3 Espacement
L’espacement
entre
lestop
marches
level
with,Iland
be integral
with,
theetlanding.
uniforme.
doitmay
être supérieur
à 200
mm
inférieur à 250 mm. La dernière
marche
doit The
être width
au même
niveau
que,
ou intégrée
à, la plate-forme.
2.4
Width.
of the
ladder
between
the stiles
shall be not less
2.4 Largeur.
than
450 mm. La largeur de l’échelle entre les montants ne doit pas être
inférieure
à 450 mm.
2.5
Handrails.
Metal handrails, not less than 30 mm diameter, shall
2.5.provided
Main courante.
Des mains
en shall
métal,
diamètre
be
on each side
of the courantes
ladder and
bed’un
substantially
minimal
de
30
mm,
être fournies
de chaque
côté
et
supported. The clear doivent
space between
the handrails
shall
bede
notl’échelle
less than
doivent
solidement
soutenues.
L’espace
de dégagement
550
mm être
nor more
than 750
mm. A hand
clearance
of not lessentre
than les
60
mains
courantes
ne doit
pas être
inférieur
à 550 mm ou supérieur à 750
mm
shall
be provided
around
each
handrail.
mm. Un dégagement pour la main, supérieur à 60 mm, doit être fourni
The
clear
distance,
normal
to
the
slope
of the ladder, between the
autour de chaque main courante.
handrails
plane through
thepar
nosing
of the
be not
La distanceand
de the
dégagement,
normale
rapport
à la tread
penteshall
de l’échelle,
greater
250
mm when
the le
slope
ladder
is 60 degrees,
entre lesthan
mains
courantes
et dans
planof
viathe
le nez
de marche,
ne doit
decreasing
proportionately
to not
than
mm when
of
pas dépasser
250 mm lorsque
la less
pente
de 150
l’échelle
est dethe
60 slope
degrés,
the
ladder isproportionnellement
70 degrees.
décroissant
jusqu’à au moins 150 mm lorsque la
pentebottom
de l’échelle
est handrails
de 70 degrés.
The
of the
shall commence at a point not greater
Le bas
demm
la main
courante
doit
pointand,
inférieur
à 900
mm authan
900
above
the floor
orpartir
lowerd’un
landing
except
as provided
dessus
du2.2,
sol the
ou de
la plate-forme
situéeabove
en-dessous,
excepté
danstoles
in
Clause
handrails
shall extend
the upper
landing
a
cas se référant
à la than
Clause
2.2,
les and
mains
auheight
of not less
900
mm
becourantes
connecteddoivent
to the s’étendre
guardrailing
dessus
de la dernière
une hauteur
d’auatmoins
900 mm et
of
the landing.
There plate-forme
shall be nosur
hand-pinch
points
this connection
être reliées
au garde-corps de la plate-forme. Il ne doit pas y avoir de points
between
components.
de pincement de la main à l’endroit où ces éléments sont reliés.
Portée : Cette Norme définit les exigences requises dans la conception,
SCOPE:
Thiset Standard
sets
requirements
for the escaliers
design,
la construction
l’installation
desout
plates-formes,
passerelles,
construction,
anddestinés
installation
of fixed
platforms,
stairways,
et échelles fixes,
à fournir
un mode
d’accèswalkways,
et de travail
sûr aux
and
ladders
which areutilisés
intended
to personnel
provide means
of safe
access to
endroits
généralement
par du
d’opération,
d’inspection,
and
safe working
at service.
places normally used by operating, inspection,
de maintenance
et de
maintenance,
servicing
personnel.
Cette Norme neand
s’applique
pas
aux situations où des dispositions spéciales
The
Standard
not apply toliée
situations
where special
provision
sont prises
dansdoes
la règlementation
à la construction
ou autres,
par ex.
is
in d’évacuation
appropriate en
building
or otherLes
regulations,
means les
of
lesmade
moyens
cas d’incendie.
exigences e.g.
concernant
escape
fire. Requirements
for portable
ladders
are not included
échelles from
portatives
ne sont pas couvertes
dans cette
Norme.
in this Standard.
Escaliers
STAIRS
1.1 Hauteurs et profondeurs des marches. La surface de chaque marche
doit Rises
s’étendre
toute laThe
largeur
de l’escalier
doitshall
être extend
antidérapante.
1.1
andsur
goings.
surface
of every et
tread
across
Les full
hauteurs
marche
être conformes
aux
the
width etofprofondeurs
the stairwaydeand
shall doivent
be slip-resistant.
Rises and
dimensions
goings
shallsuivantes:
conform to the following dimensions:
(a) All
Toutes
hauteurs
et profondeurs
marche
doivent,
sur un
même
(a)
riseslesand
all goings,
in the de
same
flight
of stairs
shall
be
escalier,
être
de dimensions
avec
marge de plus ou
of
uniform
dimensions
withinuniformes
a tolerance
of ±une
5 mm.
moins 5 mm.
(b)
rise
shall debe
not doit
less être
than
150 mm
and
greater
(b) Each
Chaque
hauteur
marche
supérieure
à 150
mmnot
et inférieure
than
mm.
à 215215
mm.
(c)Each
Chaque
profondeur
marche
215 greater
mm et
(c)
going
shall bedenot
less doit
thanêtre
215supérieure
mm andà not
inférieure
à 305 mm.
than
305 mm.
(d) The
Le produit
deof
la the
profondeur,
mesurée en
et de
hauteur,
(d)
product
going, measured
inmillimètres
millimetres,
andla the
rise,
mesurée eninmillimètres
ne doit
à 45 45
000000
ou supérieur
measured
millimetres,
shallpas
beêtre
notinférieur
less than
and not
à 48 000.
greater
than 48 000.
(e) La largeur de la marche ne doit pas être inférieure à sa profondeur et
(e) The
tread width shall
be not
less
le recouvrement
minimal
est de
10than
mm.the going and there shall be
a minimum overlap of 10 mm
Dégagement
vertical
minimal.
A moins
d’une approved
approbation
1.2 Minimum
vertical
clearance.
Unless
otherwise
by
spécifique
de la authority,
part de l’autorité
de règlementation,
authe
regulatory
the head
clearance shall lebedégagement
not less than
dessus
de measured
la tête doitvertically
être supérieur
2000
mm of
mesurés
verticalement à
2000
mm
from à
the
nosing
the tread.
partirNosing.
du nez de
marche.
1.3
The
nosing should be such that the edge of the stairs is
1.3 Nez de marche.
Le nez
de marche
doit may
être tel
le bord
l’escalier
highlighted,
especially
where
the stairs
beque
used
in adevariety
of
est signalé,
particulièrement lorsque l’escalier doit être utilisé dans des
lighting
conditions.
conditions d’éclairage variables.
STEP
LADDERS
Echelles
à marches
NOTE:
Step
ladders
are notneuniversally
accepteduniversellement
and an approach
Note: Les
échelles
à marches
sont pas acceptées
et il
should
be made
to the de
regulatory
authority
tovérifier
ascertain
if this type
of
faut approcher
l’autorité
règlementation
pour
la légitimité
de ce
ladder
is acceptable
for the application.
type d’échelles
pour l’activité
prévue.
2.1 Généralités.
’angleof
deslope
la pente
des échelles
marches
ne less
doit pas
2.1
General. TheLangle
of step
laddersàshall
be not
thanêtre
60
inférieurenor
à 60
degrés
ni 70
supérieure
degrés
par rapport
à l’horizontale.
degrees
more
than
degreesàto70the
horizontal.
It is preferable
that
Il estangle
préférable
queshould
l’anglenot
de la
pente 65
ne degrees.
dépasse pas 65 degrés.
the
of slope
exceed
Des dispositions doivent être prises pour éviter que les personnes ne
Provision
shall
be
made
to
prevent
persons
descendent d’une échelle à marches en avant. from descending a step
ladder
in a forwardd’une
direction.
Dans l’installation
échelle à marches , la distance verticale entre
In
step ladder ne
installation,
the vertical
between
les aplates-formes
doit pas dépasser
6 m. distance
Lorsque la
hauteur landings
verticale
shall
not exceed
6 m. 6Where
the l’installation
vertical height
of the
de l’installation
dépasse
m, et que
consiste
eninstallation
plus d’une
exceeds
6 m,
and the
installation
consists
of more
than one
échelle, les
échelles
suivantes
devraient
changer
de direction
ou, ladder,
si cela
succeeding
ladders
should change
direction
or,plate-forme.
if not practicable,
est impossible,
être décalées
à chaque
niveau de
Lorsqu’il est
1100˚ max.
900˚ min.
butoir de pied
Toe-board
150 min.
1000 min. if 60˚
900 min. if 70˚
e
n
Zo
Echelle
e
Ech
s
eu
r
ge
n
da
250 max. if 60˚
150 min. if 70˚
lie
rch
Pass
e
es
relles
250˚ max.
200˚ min.
profondeur
Going
de marche
rs
900 max.
ave
cp
late
profi
Passerelles
elons
Ma
es
rch
ma
ca
marche
Tread
s à éch
sà
elle
Es
montant
Stile
lées
s-fo
rm
es
ou ca
70˚ max.
60˚ min.
illebo
tis
7
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange peuvent être commandées dans toutes les branches et auprès des
distributeurs SafeBoarder. Toutes nos pièces sont de taille et de poids adéquats pour être
transportées par avion. Seules les pièces d’origine devraient être utilisées pour garantir un
entretien approprié et une utilisation sûre, durable et productive de votre système SafeBoarder.
SERVICE CLIENT
Les clients peuvent contacter le service client de SafeBoarder 24 heures sur 24 et 7 jours sur
7, en cas de panne ou d’urgence technique. Les requêtes à caractère non urgent peuvent être
faites par l’intermédiaire de notre site web, par courrier électronique ou par téléphone. Ces
requêtes non urgentes seront traitées durant les heures de bureau.
INSPECTION SUR SITE
SafeBoarder dispose de responsables du service client qui sont disponibles, lorsqu’ils se
trouvent dans votre région, pour effectuer une inspection gratuite de vos échelles et escaliers
SafeBoarder. Les inspections tiennent compte de vos pratiques opérationnelles particulières
et des conditions du site, tout en mettant l’accent sur la condition et la durée de vie de vos
produits SafeBoarder.
Systèmes rétractables d’accès pour personnel
Australian Equipment Engineering
Adresse: 11 Burns Road, Armadale, Western Australia 6112
Bureau de Perth (WA) - Siège: + 61 8 9399 8844, Rutherford (NSW) - Bureau: +61 0 448 778 445
Ventes internationales: + 61 0 427 778 401
Courrier électronique: [email protected] Site Web: www.safeboarder.com