Download la confiance à chaque étape
Transcript
Systèmes rétractables d’accès pour personnel La confiance à chaque étape L’HISTOIRE DE SAFEBOARDER SAFEBOARDER STORY L ’entreprise SafeBoarder a été fondée en janvier2005 2005 to pour concevoir, développer et fabriquer SafeBoarder was established in January design, develop and manufacture des systèmes d’accès pour personnel dans les secteurs de la construction, des travaux personnel access systems for the construction, earthmoving and mining industries. de siège se trouve à Perth,Due en Australie Occidentale. Pour Ourterrassement head office etis miniers. located Notre in Perth, Western Australia. to significant demand, in répondre à une forte demande, SafeBoarder a ouvert une deuxième branche en septembre September 2011, SafeBoarder opened a second branch in Rutherford, New South Wales. 2011 Rutherford, Nouvelle-Galles du Sud. deux sites devenuspersonnel des fournisseurs Both àfacilities haveenbeen highly successful inLes providing andsont supporting access de premier plan de systèmes d’accès pour personnel, travaillant avec des OEM (fabricants systems, having established themselves with OEMs, major mining companies and contractors. d’équipement d’origine), de grandes sociétés minières et des entrepreneurs. QUALITY CONTROL CONTROLE DE QUALITE SafeBoarder endeavours to fournir provide quality to surpass customer SafeBoarder a pour mission de despremier produits de hauteproducts qualité dépassant les attentes de ses clients. C’est dans of cette optique quality que nous avons développé un programme d’assurance expectations by way a defined assurance programme. We continually monitor qualité bien of défini. Nous contrôlons continuellement la qualité de l’ensemble nos processus, the quality all our processes, from material supply, manufacturing and de on-site testing to de la fourniture de matériel à la fabrication et Accuracy aux essaisand conduits sur site, en passant par la product education and installation training. reliability are the cornerstones formation de nos clients et l’installation de nos produits. Le résultat final est un produit de of SafeBoarder products and services. The end result is a high quality product that meets haute qualité conforme aux normes et si possible, ISO et australiennes (AS). ISO and Australian Standards whereCE possible and is CE compliant. SOLUTIONSSOLUTIONS SUR MESURE TAILORED Les environnements de travail contemporains sont and souvent très variés et lesgreatly conditions Contemporary work environments are often diverse conditions may vary from peuvent changer considérablement d’un site à l’autre. La nature unique de nombreux sites site to site. The unique nature of many work sites requires the development of innovative de l’élaboration de solutions innovatrices et souvent suritsmesure. Australian andtravail often nécessite tailored solutions. Australian Equipment Engineering utilises multi-disciplinary Equipment Engineering utilise son équipe multidisciplinaire pour identifier les meilleures team to identify effective solutions, test prototypes and conduct field trials. solutions, tester les prototypes et réaliser les essais dans le terrain. bituels ! s!utchouc ha cao step iedseren rcheprubb madard ierilethan lesstan quethe Hea s fac plueas n ps Bie 2 Tous les systèmes Sa feBoarder sont livrés avec des marches an tid érapantes. LES SYSTEMES SAFEBOARDER Les systèmes SafeBoarder ont été conçus pour être les systèmes d’accès les plus sûrs du marché. Nous travaillons sans relâche pour parvenir à une solution satisfaisant à la fois notre client et les normes ISO, australiennes et européennes. Nous installons de préférence des escaliers à 45° plutôt que des échelles, afin que la gamme SafeBoarder puisse être utilisée par le personnel transportant des outils de maintenance ou un casse-croûte/une sacoche repas. PLUS DE SECURITE En cas d’urgence, si la machine hôte tombe en panne de courant électrique ou hydraulique, ou lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est poussé, l’échelle SafeBoarder se déploie automatiquement jusqu’au sol. Cela permet à l’opérateur et au personnel de maintenance de descendre de la manière la plus sûre et la plus rapide, en évitant de devoir chercher des sorties de secours secondaires improvisées ou de descendre de l’engin en s’agrippant ou en sautant. L’échelle est généralement descendue à l’aide d’un levier de sécurité situé dans la cabine ou dès l’extinction du moteur. L’élément de sécurité le plus important des systèmes SafeBoarder est leur unique géométrie «L» Force (système breveté), allant plus loin dans la prévention des blessures du personnel sur, ou autour des équipements de construction, de terrassement ou miniers. «L» Force détecte une activation inconsciente ou accidentelle de l’interrupteur de l’échelle par un opérateur ou agent de maintenance lorsqu’une autre personne est en train de monter dans l’engin ou d’utiliser l’échelle. Le SafeBoarder se bloque alors immédiatement, évitant aux membres du personnel d’être éjectés ou écrasés. Les systèmes SafeBoarder sont livrés d’office avec des marches antidérapantes. 3 PLUS DE SIMPLICITE Les systèmes d’accès pour personnel SafeBoarder ne nécessitent pas de bloc d’alimentation particulier pour activer l’échelle ou l’escalier. La majorité des systèmes SafeBoarder ne possèdent qu’un seul cylindre hydraulique actif, éliminant les risques de diversion d’huile. Des bagues imprégnées d’huile sont utilisées aux points d’articulation, car celles-ci ne nécessitent pas de graissage régulier et se remplacent facilement au besoin, contrairement aux roulements à rouleaux ou à aiguilles. Les systèmes SafeBoarder sont équipés des valves de contrôle ainsi que des équipements électriques et hydrauliques standard. Le poids d’un système SafeBoarder varie entre 100kg et 350kg pour les très grosses machines. Facilité d’utilisation pour les opé rateurs et le personnel de mainten Conçus pour les conditions les plus difficiles. SUPERIORITE La gamme SafeBoarder est centrée sur le client, elle s’ajuste aux besoins et exigences individuels. Les systèmes SafeBoarder se déploient automatiquement sur le sol en cas de panne électrique ou hydraulique. La géométrie «L» Force réduit considérablement les risques de blessure. L’absence de bloc d’alimentation et le design élégant, tout comme l’utilisation d’un minimum de pièces mobiles rendent les systèmes SafeBoarder faciles d’entretien, réduisant les temps d’arrêt. Les pièces communes utilisées par toute la gamme de systèmes SafeBoarder permettent de réduire la taille de l’inventaire. 4 ance. SAFEBOARDER DANS LE MONDE Les systèmes SafeBoarder sont fabriqués en Australie. Nous améliorons continuellement tous les aspects de notre activité pour rester à l’avant plan du secteur, fournissant en tout temps à nos clients locaux et internationaux un produit de qualité appuyé par un service client hors-pair. United Kingdom Poland France Ukraine Mongolia Ghana Argentina Mozambique Indonesia South Africa Australia New Zealand AUTRES PRODUITS ET SERVICES Australian Equipment Engineering fournit une vaste gamme de services spécialisés, comprenant le conseil et l’ingénierie, l’analyse de machines et l’enregistrement de données, la conception et le dessin technique généraux, la fabrication sur la base de la conception du client et la certification de produit. Nous concevons et fabriquons également une large gamme de produits annexes, comme des supports d’essieux, de godets et de plateaux de remorque pour équipement mobile, des supports de pneus, des systèmes de cric, y compris adaptés au blindage inférieur, et des remorques pour récupérer les installations mobiles démobilisées. Australian Equipment Engineering fabrique des passerelles et plates-formes d’ateliers, facilitant le service et la maintenance des différents équipements. Cela comprend des plates-formes pour réparation de godet, tout comme des plates-formes pour maintenance de la transmission et de service de la partie avant des camions. DOCUMENTATION Tous les produits d’Australian Equipment Engineering sont livrés avec leur mode d’emploi et guide d’entretien pour garantir une utilisation efficace et sûre de notre équipement. 5 ien ! andent pour ainsi dire pas d’entret Les systèmes SafeBoarder ne dem La géométrie «L» Force réduit considérablement le risque de blessures. nt des sacoches d’outils ou de Sécurité du personnel emporta ant. Les éléments communs éliminent le besoin d’un inventaire import 6 déjeuner à bord. AS 1657 1657 (EXTRAIT) (EXTRACT) Plates-formes, passerelles, escaliers et échelles fixes. Fixed platforms, walkways, stairways and ladders. Conception, constructionand et installation. Design, construction installation. impossible de seatconformer à cettelevel. exigence pour compliance des raisons pratiques, be staggered, each landing Where with the d’autres mesures adéquates,is telles que la poseother d’un garde-corps ou d’une requirement for staggering impracticable, suitable means such plate-forme d’au moins 1,5 m denot longueur doivent prises éviter les as a guardrailing or a landing less than 1.5 mêtre long shallpour be provided chutes de plus de 6 m. Lesfalling échelles ne doivent pas dépasser longueur to prevent a person from more than 6 m. The laddersune shall not exde 12more m mesurée verticalement un changement direction. tend than 12 m measuredsans vertically without a de change of direction. Lorsqu’une personne estfall susceptible de tomber de plus de system 6 m, le système Where a person could more than 6 m, the ladder should d’échelles doit être complètement clos. be fully enclosed. Les dimensions de toutes les marches et toutes les hauteurs de marche The of all treads and of all rises in the ladder shall d’unedimensions même échelle doivent être uniformes et dans unesame marge de plus ou be uniform moins 5mm.and within a tolerance of ± 5mm. Les échelles en bois ne devraient pas être dans des situations Timber ladders should not be used in utilisées situations exposed to the exposéesoraux éléments ou autres conditions susceptibles de weather under other climatiques conditions likely to promote decay. provoquer leur décomposition. 2.2 Treads. Treads shall be not less than 100 mm wide. The surface of 2.2 Marches. La be largeur des marches doit êtretreads supérieure à 100 every tread shall slip-resistant. Multi-rung shall not bemm. used.La surface de chaque marche doit être antidérapante. Les marches à plusieurs 2.3 Spacing ofpas treads. The treads shall be equally spaced and not échelons ne sont permises. less than 200 mm,des nor marches. greater than 250 mm apart. The tread doit shallêtre be 2.3 Espacement L’espacement entre lestop marches level with,Iland be integral with, theetlanding. uniforme. doitmay être supérieur à 200 mm inférieur à 250 mm. La dernière marche doit The être width au même niveau que, ou intégrée à, la plate-forme. 2.4 Width. of the ladder between the stiles shall be not less 2.4 Largeur. than 450 mm. La largeur de l’échelle entre les montants ne doit pas être inférieure à 450 mm. 2.5 Handrails. Metal handrails, not less than 30 mm diameter, shall 2.5.provided Main courante. Des mains en shall métal, diamètre be on each side of the courantes ladder and bed’un substantially minimal de 30 mm, être fournies de chaque côté et supported. The clear doivent space between the handrails shall bede notl’échelle less than doivent solidement soutenues. L’espace de dégagement 550 mm être nor more than 750 mm. A hand clearance of not lessentre than les 60 mains courantes ne doit pas être inférieur à 550 mm ou supérieur à 750 mm shall be provided around each handrail. mm. Un dégagement pour la main, supérieur à 60 mm, doit être fourni The clear distance, normal to the slope of the ladder, between the autour de chaque main courante. handrails plane through thepar nosing of the be not La distanceand de the dégagement, normale rapport à la tread penteshall de l’échelle, greater 250 mm when the le slope ladder is 60 degrees, entre lesthan mains courantes et dans planof viathe le nez de marche, ne doit decreasing proportionately to not than mm when of pas dépasser 250 mm lorsque la less pente de 150 l’échelle est dethe 60 slope degrés, the ladder isproportionnellement 70 degrees. décroissant jusqu’à au moins 150 mm lorsque la pentebottom de l’échelle est handrails de 70 degrés. The of the shall commence at a point not greater Le bas demm la main courante doit pointand, inférieur à 900 mm authan 900 above the floor orpartir lowerd’un landing except as provided dessus du2.2, sol the ou de la plate-forme situéeabove en-dessous, excepté danstoles in Clause handrails shall extend the upper landing a cas se référant à la than Clause 2.2, les and mains auheight of not less 900 mm becourantes connecteddoivent to the s’étendre guardrailing dessus de la dernière une hauteur d’auatmoins 900 mm et of the landing. There plate-forme shall be nosur hand-pinch points this connection être reliées au garde-corps de la plate-forme. Il ne doit pas y avoir de points between components. de pincement de la main à l’endroit où ces éléments sont reliés. Portée : Cette Norme définit les exigences requises dans la conception, SCOPE: Thiset Standard sets requirements for the escaliers design, la construction l’installation desout plates-formes, passerelles, construction, anddestinés installation of fixed platforms, stairways, et échelles fixes, à fournir un mode d’accèswalkways, et de travail sûr aux and ladders which areutilisés intended to personnel provide means of safe access to endroits généralement par du d’opération, d’inspection, and safe working at service. places normally used by operating, inspection, de maintenance et de maintenance, servicing personnel. Cette Norme neand s’applique pas aux situations où des dispositions spéciales The Standard not apply toliée situations where special provision sont prises dansdoes la règlementation à la construction ou autres, par ex. is in d’évacuation appropriate en building or otherLes regulations, means les of lesmade moyens cas d’incendie. exigences e.g. concernant escape fire. Requirements for portable ladders are not included échelles from portatives ne sont pas couvertes dans cette Norme. in this Standard. Escaliers STAIRS 1.1 Hauteurs et profondeurs des marches. La surface de chaque marche doit Rises s’étendre toute laThe largeur de l’escalier doitshall être extend antidérapante. 1.1 andsur goings. surface of every et tread across Les full hauteurs marche être conformes aux the width etofprofondeurs the stairwaydeand shall doivent be slip-resistant. Rises and dimensions goings shallsuivantes: conform to the following dimensions: (a) All Toutes hauteurs et profondeurs marche doivent, sur un même (a) riseslesand all goings, in the de same flight of stairs shall be escalier, être de dimensions avec marge de plus ou of uniform dimensions withinuniformes a tolerance of ±une 5 mm. moins 5 mm. (b) rise shall debe not doit less être than 150 mm and greater (b) Each Chaque hauteur marche supérieure à 150 mmnot et inférieure than mm. à 215215 mm. (c)Each Chaque profondeur marche 215 greater mm et (c) going shall bedenot less doit thanêtre 215supérieure mm andà not inférieure à 305 mm. than 305 mm. (d) The Le produit deof la the profondeur, mesurée en et de hauteur, (d) product going, measured inmillimètres millimetres, andla the rise, mesurée eninmillimètres ne doit à 45 45 000000 ou supérieur measured millimetres, shallpas beêtre notinférieur less than and not à 48 000. greater than 48 000. (e) La largeur de la marche ne doit pas être inférieure à sa profondeur et (e) The tread width shall be not less le recouvrement minimal est de 10than mm.the going and there shall be a minimum overlap of 10 mm Dégagement vertical minimal. A moins d’une approved approbation 1.2 Minimum vertical clearance. Unless otherwise by spécifique de la authority, part de l’autorité de règlementation, authe regulatory the head clearance shall lebedégagement not less than dessus de measured la tête doitvertically être supérieur 2000 mm of mesurés verticalement à 2000 mm from à the nosing the tread. partirNosing. du nez de marche. 1.3 The nosing should be such that the edge of the stairs is 1.3 Nez de marche. Le nez de marche doit may être tel le bord l’escalier highlighted, especially where the stairs beque used in adevariety of est signalé, particulièrement lorsque l’escalier doit être utilisé dans des lighting conditions. conditions d’éclairage variables. STEP LADDERS Echelles à marches NOTE: Step ladders are notneuniversally accepteduniversellement and an approach Note: Les échelles à marches sont pas acceptées et il should be made to the de regulatory authority tovérifier ascertain if this type of faut approcher l’autorité règlementation pour la légitimité de ce ladder is acceptable for the application. type d’échelles pour l’activité prévue. 2.1 Généralités. ’angleof deslope la pente des échelles marches ne less doit pas 2.1 General. TheLangle of step laddersàshall be not thanêtre 60 inférieurenor à 60 degrés ni 70 supérieure degrés par rapport à l’horizontale. degrees more than degreesàto70the horizontal. It is preferable that Il estangle préférable queshould l’anglenot de la pente 65 ne degrees. dépasse pas 65 degrés. the of slope exceed Des dispositions doivent être prises pour éviter que les personnes ne Provision shall be made to prevent persons descendent d’une échelle à marches en avant. from descending a step ladder in a forwardd’une direction. Dans l’installation échelle à marches , la distance verticale entre In step ladder ne installation, the vertical between les aplates-formes doit pas dépasser 6 m. distance Lorsque la hauteur landings verticale shall not exceed 6 m. 6Where the l’installation vertical height of the de l’installation dépasse m, et que consiste eninstallation plus d’une exceeds 6 m, and the installation consists of more than one échelle, les échelles suivantes devraient changer de direction ou, ladder, si cela succeeding ladders should change direction or,plate-forme. if not practicable, est impossible, être décalées à chaque niveau de Lorsqu’il est 1100˚ max. 900˚ min. butoir de pied Toe-board 150 min. 1000 min. if 60˚ 900 min. if 70˚ e n Zo Echelle e Ech s eu r ge n da 250 max. if 60˚ 150 min. if 70˚ lie rch Pass e es relles 250˚ max. 200˚ min. profondeur Going de marche rs 900 max. ave cp late profi Passerelles elons Ma es rch ma ca marche Tread s à éch sà elle Es montant Stile lées s-fo rm es ou ca 70˚ max. 60˚ min. illebo tis 7 PIECES DE RECHANGE Les pièces de rechange peuvent être commandées dans toutes les branches et auprès des distributeurs SafeBoarder. Toutes nos pièces sont de taille et de poids adéquats pour être transportées par avion. Seules les pièces d’origine devraient être utilisées pour garantir un entretien approprié et une utilisation sûre, durable et productive de votre système SafeBoarder. SERVICE CLIENT Les clients peuvent contacter le service client de SafeBoarder 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, en cas de panne ou d’urgence technique. Les requêtes à caractère non urgent peuvent être faites par l’intermédiaire de notre site web, par courrier électronique ou par téléphone. Ces requêtes non urgentes seront traitées durant les heures de bureau. INSPECTION SUR SITE SafeBoarder dispose de responsables du service client qui sont disponibles, lorsqu’ils se trouvent dans votre région, pour effectuer une inspection gratuite de vos échelles et escaliers SafeBoarder. Les inspections tiennent compte de vos pratiques opérationnelles particulières et des conditions du site, tout en mettant l’accent sur la condition et la durée de vie de vos produits SafeBoarder. Systèmes rétractables d’accès pour personnel Australian Equipment Engineering Adresse: 11 Burns Road, Armadale, Western Australia 6112 Bureau de Perth (WA) - Siège: + 61 8 9399 8844, Rutherford (NSW) - Bureau: +61 0 448 778 445 Ventes internationales: + 61 0 427 778 401 Courrier électronique: [email protected] Site Web: www.safeboarder.com