Download 翻訳者のネットワークと 翻訳支援辞書ソフトの開発で 企業媒体の多言語

Transcript
取 引 先 のメ ディア 制 作 、梱 包 、
発送業務を代行
%を 占め
グローバルネットワーク で 企 業
メディアの多言語展開を支援
し、
ヨーロッパでの売 上 比 率が高いですが、
デジタル一眼レフカメラは国 内で 製 造
台湾の現地法人では、中国むけ
デジタルコンテンツを制作
た結 果です。1980年 代にアメリカのデ
る取 引 先のニーズにそって、業 務を展 開し
拠点を移して全世界に輸出しています。
自 動二輪 車やパソコンは、東アジアに製 造
∼
中に入りこんで、すべてのメディアを 制 作
当 社では、台 湾に製 造 拠 点をもつ自 動
のも 、製 品の輸 出 割 合が
当 社がいち早く海 外 戦 略を進められた
し、
さらに今までお客様が個別に発注して
ザインプロダクションやベルギーの翻訳会社
います。機 密 保 持に努める一方 、
お客 様の
当社の取引先は、
1業種1社にしぼって
いたものを当社が一括管理し、部品の調達
資 料を中 国 語から中 国 語︵ 北 京 語から広
ました。現地スタッフがマニュアルやサービス
年、台北市に静興
︵股︶
有限公司を設立し
東 語 ︶、北 京 語から英 語・その他の言 語に
二輪 車メーカーを支 援するため、
1995
日本で作成︶ ヵ国以上の言 語によるマニ
ルネットワークを構築。英文以外の
︵英文は
展 開する作 業を行ない、そのデジタルコン
設 立し、デザイナーや翻 訳 者とのグローバ
デジタルカメラの場合、当社がカメラを入
ュアル制作の実績を積み上げてきました。
との業 務 提 携を経て、欧 米に現 地 法 人を
れるパッケージ、取 扱 説 明 書 、
CD R
‐OMを
制 作し、
ストラップやバッテリーは外 部 調 達
翻訳スタッフとのコミュニケーションが容易
その後 、
インターネットの発 達で海 外の
の新 商 印 刷 有 限 公 司には、指 導 者の派 遣
また、中 国の重 慶 市に拠 点を置く日 系
また、翻訳支援辞書ソフトを開発して、
や技術の供与を行ってきました。
厳しい経済情勢の中、企業はコストダウ
る日 本 製 品はあります 。それらを 海 外で
今のような円 高でも、価 格 競 争 力のあ
櫻井幹一郎社長
は今後も増えていくと予測しています。
販 売 するため、
マニュアル等の多 言 語 展 開
過去の翻訳文章をデータベース化。これを
訳を実現しています。
フの手間を減らし、短納期で精度の高い翻
日興美術株式会社
減の提 案をして、取 引 先の新 規 開 拓に努
デジタル化を推進し、
CD-ROM・DVDへ展開
めています。
活 用することで、ネイティブの翻 訳スタッ
しています。
になりましたので、欧米の現地法人は廃止
テンツの制作も行なっています。
前崎港から当社の九州配送センターへ、そこ
し、
それらをすべて藤枝工場でセットして、御
向上と低コスト化に貢献しています。
90
から梱包、発送までを代行し、作業効率の
80
そこで当 社では、
こうした形でのコスト削
回
︵2時間おき︶
に配送、納品しています。
で残りの不足分をセットし検品をして、
1日
30
ンに結びつく投資を行ないたがっています。
12
台湾
翻訳者のネットワークと
翻訳支援辞書ソフトの開発で
企業媒体の多言語展開を支援
日興美術株式会社 代表取締役社長
櫻井幹一郎さん
Kanichiro Sakurai