Download Bedienungsanleitung Radiowecker CR1 / CR2 - Migros

Transcript
Bedienungsanleitung
Radiowecker CR1 / CR2 / CR3
Manuel d’instruction
Radio réveil CR1 / CR2 / CR3
Istruzioni per l’uso
Radiosveglia CR1 / CR2 / CR3
Art.-Nr. 7734.101 / 7734.102 / 7734.103
19.
80
Gratulation!
Inhaltsverzeichnis
Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt
erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege
während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der
ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die
vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzulesen und vor allem die Sicherheitshinweise genau
zu beachten.
Wichtig
Warnhinweise zum Adapter
Anordnung der Bedienelemente
Stromanschluss
Gerätunterseite
Uhrzeiteinstellung
UKW-Radio
UKW-Radiosender speichern
Einen voreingestellten UKWRadiosender hören
Weckzeit einstellen
Alarm-Schlummertaste (Snooze)
Sleeptimer (Schlummerfunktion)
einstellen
Naptimer (Kurzzeitwecker) einstellen
Lautstärke einstellen
Displayhelligkeit einstellen
Stützbatterie
Spezifikationen
Garantie
Gratulation!
En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir
un produit de qualité fabriqué avec soin. Bien
entretenu, cet appareil vous rendra de grands
services pendant de nombreuses années. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et bien respecter les consignes
de sécurité.
Congratulazioni!
Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti
un prodotto di qualità, fabbricato con estrema
cura. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio garantirà per anni delle ottime prestazioni.
Prima della messa in funzione iniziale vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
d’uso e di osservare attentamente le avvertenze
di sicurezza.
2
4
4
5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
Sommaire
Important
Avertissement concernant
l’adaptateur
Boutons de commande
Mise en service
Dessous de l'appareil
Réglage de l'heure
Radio FM
Mémorisation des stations FM
Sélection d'une station FM prédéfine
Réglage de l'heure du réveil
Arrêt momentané du réveil (Snooze)
Réglage de la mise en veille
Réglage de la fonction sieste
Réglage du volume
Réglage de la luminosité de l'écran
Batterie de secours
Caractéristiques techniques
Garantie
Indice
10
10
11
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
15
Importante
Avvertenze per l'alimentatore
Ubicazione dei comandi
Collagemento all' alimentazione
Lato inferiore dell' apparecchio
Impostazione dell' orario
Ascolto della radio FM
Salvataggio delle stazioni radio FM
Ascolto di una stazione radio FM
preimpostata
Impostazione della sveglia
Sveglia snooze
Impostazione della funzione di
spegnimeto automatico (sleep timer)
Impostazione della sveglia breve
(Nap timer)
Regolazione del volume
Regolazione della luminosità
del display
Batteria tampone
Specifiche tecniche
Garanzia
16
16
17
18
18
18
18
18
19
19
19
19
20
20
20
20
21
21
3
Deutsch
Wichtig
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
4
Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Alle Warnhinweise beachten.
Alle Anweisungen befolgen.
Keine Lüftungsschlitze blockieren und bei der
Aufstellung die Anweisungen des Herstellers
befolgen.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (darunter auch
Verstärker) aufstellen.
Nicht auf das Netzkabel treten und das Kabel
nicht knicken, insbesondere nicht am Stecker,
an der Anschlussbuchse und direkt an der
Stelle, wo es am Gerät angeschlossen ist.
Nur vom Hersteller spezifizierte Zusatzgeräte /
Zubehörteile verwenden.
Den Radiowecker bei Gewitter und längerer
Nichtbenutzung ausstecken.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten nur
von qualifiziertem Fachpersonal durchführen
lassen. Eine Überprüfung und / oder Reparatur
ist erforderlich, wenn der Radiowecker (z.B.
am Stromkabel oder Stecker) in irgendeiner
Weise beschädigt wurde, wenn Flüssigkeiten
darüber geschüttet wurden oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn es Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht
mehr ordnungsgemäss funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
Dieser Radiowecker darf nicht in Wasser
getaucht oder nass gespritzt werden.
Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, keine
brennenden Kerzen o.ä. auf den Radiowecker
stellen. Das Gerät könnte dadurch ernsthaft
beschädigt werden.
Achten Sie bitte auf eine umweltgerechte
Entsorgung der Batterie. Leere Batterien nicht
in den Mülleimer werfen. Ihr Fachhändler informiert Sie gerne über eine umweltfreundliche
Entsorgung.
– Halten Sie rund um das Gerät einen entsprechenden Mindestabstand für eine ausreichende Belüftung. Zwecks ordnungsgemässer
Belüftung sollten die Lüftungsschlitze nicht
von Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, etc.
abgedeckt werden.
– Kein offenes Feuer wie z.B. brennende Kerzen
auf das Gerät stellen.
– Achten Sie bitte auf eine umweltgerechte
Entsorgung der Batterie.
– Das Gerät kann in gemässigten und / oder
tropischen Klimazonen verwendet werden.
Warnhinweise
zum Adapter
– Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder
nass gespritzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z.B.
Vasen) darauf gestellt werden.
– Um die Stromversorgung komplett abzutrennen, sollte der AC / DC-Adapter des Geräts
vom Netz getrennt werden.
– Der AC / DC-Adapter des Geräts darf nicht
blockiert werden bzw. muss bei seiner Verwendung leicht zugänglich sein.
– Die CE-Kennzeichnung befindet sich unten
am Gerät.
– Montierte Batterien (oder Batteriesätze) dürfen keiner übermässigen Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Bitte zu den entsprechenden Sammelstellen bringen. Bitte erkundigen Sie sich bei den
Behörden vor Ort bzw. bei Ihrem Fachhändler über
die jeweiligen Recyclingvorschriften.
Deutsch
Anordnung der
Bedienelemente
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3
2
/ Auto
Memory / Time Set
Tuning down / minute
6
Tuning up / hour
Volume - / AL2
Volume + / AL1
Snooze / Dimmer / Sleep / Nap
1
7
8. Sleep Anzeige
9. PM Anzeige
10. AL1 Anzeige
11. Nap Anzeige
12. UKW Anzeige
13. AL2 Anzeige
14. Digitaldisplay
10
13
9
12
11
8
14
15. UKW-Antennenkabel
16. DC Eingang
16
15
5
Deutsch
Stromanschluss
UKW-Radio
Vorsicht
Für einen besseren Empfang das UKW-Antennenkabel vollständig ausziehen und ausrichten.
1. Die Taste / AUTO drücken, um das UKWRadio einzuschalten.
Auf dem Display wird [UKW-Frequenz] angezeigt und die UKW-Anzeige leuchtet auf.
2. Drücken Sie zwei Sekunden lang die Taste
.
TUNING
Der UKW-Tuner schaltet automatisch auf einen
Sender mit starkem Empfang.
– Schadensrisiko! Bitte darauf achten, dass
die Netzspannung dem Wert entspricht, der
hinten oder unten am Radiowecker aufgedruckt ist.
– Stromschlaggefahr! Beim Ausstecken des
AC-Adapters das Kabel immer am Stecker
anfassen. Niemals am Kabel ziehen.
Gerätunterseite
Batteriefach für 2 Stück 1.5 Volt-Batterien (LR6,
UM-3, AA) (nicht enthalten) für die Zeitspeicherung bei Stromausfall.
Uhrzeiteinstellung
1. Die Taste TIME SET zwei Sekunden lang
drücken.
drücken, um den 24h- /
2. Die Taste TUNING
12h-Modus auszuwählen.
– Für die Auswahl des 24h-Modus einmal
kurz die Taste TIME SET drücken, dann
blinkt die [0:00] Stundenanzeige.
– Für die Auswahl des 12h-Modus einmal
kurz die Taste TIME SET drücken, dann
blinkt die [12:00] Stundenanzeige. Ab
12:00 mittags leuchtet die PM-Anzeige.
3. HOUR und MINUTE drücken, um Stunde bzw.
Minute einzustellen.
4. Nochmals TIME SET drücken, um die Einstellungen zu bestätigen. Die Einstellungen
werden automatisch bestätigt, wenn innerhalb
von 3 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
6
Für die manuelle Suche eines Radiosenders:
drücken, um auf
Wiederholt die Taste TUNING
einen anderen Radiosender zu wechseln.
UKW-Radiosender
speichern
Sie können bis zu 20 UKW-Radiosender automatisch oder manuell auf voreingestellten Kanälen
speichern.
UKW-Radiosender automatisch speichern
(automatischer Sendersuchlauf)
1. Die Taste / AUTO drücken, um das UKWRadio einzuschalten.
2. Die Taste / AUTO 2 Sekunden lang gedrückt
halten.
Die gefundenen Sender werden automatisch
unter den voreingestellten Nummern gespeichert.
UKW-Radiosender mauell speichern
1. Einen UKW-Radiosender einschalten.
2. Die Taste MEMORY drücken, um den Speichermodus zu aktivieren.
, um die
3. Drücken Sie die Taste TUNING
voreingestellte Nummer auszuwählen.
– [P 01 – P 20] sind die voreingestellten
Sendernummern.
Deutsch
– Wenn dieser Senderplatz belegt ist, wird die
zuvor gespeicherte Frequenz angezeigt.
– Um einen zuvor gespeicherten UKW-Radiosender zu löschen, einen anderen Sender
auf diesem Platz speichern.
Einen voreingestellten
UKW-Radiosender
hören
Drücken Sie im UKW-Modus die Taste MEMORY,
um eine voreingestellte Nummer auszuwählen.
Anmerkung
Das Digitaldisplay kehrt zur Uhrzeitanzeige
zurück, wenn 10 Sekunden lang keine Taste
gedrückt wird.
Weckzeit einstellen
Bitte sicherstellen, dass Sie die Uhrzeit richtig
eingestellt haben.
Sie können zwei verschiedene Weckzeiten
einstellen. Für das Wecksignal können Sie das
UKW-Radio oder den Summton auswählen.
1. Drücken Sie die Taste / AUTO für den
Uhrzeitmodus.
2. Die Taste AL1 / AL2 zwei Sekunden lang
drücken.
[0:00] Die Ziffern der Uhrzeitanzeige blinken.
3. Die Taste TUNING drücken, um die Weckstunde einzustellen und die Taste TUNING ,
um die Weckminute einzustellen.
4. Zur Bestätigung AL1 / AL2 drücken.
5. Nochmals AL1 / AL2 drücken, um das Alarmsignal auszuwählen: UKW oder SUMMTON.
– Die aktuelle UKW-Radiofrequenz blinkt,
wenn das UKW-Radio als Alarmsignal ausgewählt wurde, und die AL1 / AL2-Anzeige
leuchtet auf.
– [bb] blinkt, wenn der Summton als Alarmsignal ausgewählt wurde, und die AL1 /
AL2-Anzeige leuchtet auf.
– AL1 / AL2 drücken, um die Alarmfunktion
auszuschalten, die AL1 / AL2- Anzeige ist
ausgeschaltet.
– Nochmals TIME SET drücken, um die
Einstellungen zu bestätigen. Die Einstellungen
werden automatisch bestätigt, wenn innerhalb
von 3 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Alarm-Schlummertaste
(Snooze)
Wenn das Alarmsignal ertönt, die Taste SNOOZE
drücken, um die 9-minütige Schlummerzeit zu
aktivieren. Die AL1 / AL2-Anzeige blinkt weiter.
Sleeptimer (Schlummerfunktion) einstellen
1. Drücken Sie die Taste / AUTO für den
Radiomodus.
2. Die Multifunktionstaste SNOOZE / DIMMER /
SLEEP / NAP wiederholt drücken, um den
Zeitraum für den Sleeptimer (in Minuten)
auszuwählen.
Wenn der Sleeptimer aktiviert ist, leuchtet die
SLEEP-Anzeige.
Um den Sleeptimer zu deaktivieren, die Multifunktionstaste SNOOZE / DIMMER / SLEEP / NAP
wiederholt drücken, bis Sie wieder zur Radiofrequenz gelangen.
7
Deutsch
Naptimer (Kurzzeitwecker) einstellen
1. Drücken Sie die Taste / AUTO für den
Uhrzeitmodus.
2. Die Taste NAP wiederholt drücken, um den
Naptimer-Zeitraum (in Minuten) einzustellen.
Wenn der Naptimer aktiviert ist, leuchtet die
NAP-Anzeige.
Um den Naptimer zu deaktivieren, die Taste NAP
wiederholt drücken, bis die NAP-Anzeige aus ist.
Der Sleep- / Naptimer kann auf folgende Intervalle
eingestellt werden:
120 > 90 > 60 > 45 > 30 > 15 > 05
AUS
Lautstärke einstellen
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio
+ / – VOLUME, um die Lautstärke einzustellen.
Displayhelligkeit
einstellen
Die Taste DIMMER 2 Sekunden lang drücken, um
die Displayhelligkeit einzustellen.
Stützbatterie
(Nur für vorübergehende Zeitspeicherung)
– Legen Sie 2 Stück LR06, AA- oder EU3-Batterien (nicht enthalten) mit der richtigen Polausrichtung in das Batteriefach. Bei
einem Stromausfall bleibt die Uhrzeit dank
8
Stützbatterie weiterhin gespeichert und muss
danach nicht wieder neu eingestellt werden.
Die Uhrzeitanzeige leuchtet nicht auf, aber die
Uhrzeit ist im Speicher. So müssen Sie die Uhrzeit nicht immer wieder neu einstellen, wenn
Sie das Gerät nicht immer am selben Platz
benützen wollen. Die Stützbatterie ist nur für
einen kurzzeitigen Stromausfall konzipiert. Bei
längeren Stromausfällen könnte die Batterie
leer werden oder die Anzeige nicht mehr so
genau funktionieren. Wenn die Batterie leer ist,
muss sie aus dem Gerät genommen werden,
damit sie nicht ausläuft. Das Gerät funktioniert
auch ohne Stützbatterie problemlos. Wenn es
jedoch ohne Stützbatterie vom Netz getrennt
wird, beginnen die Zahlen auf dem Display zu
blinken und die Uhrzeit muss neu eingestellt
werden (siehe entsprechender Abschnitt).
– Achten Sie bitte auf eine umweltgerechte
Entsorgung der Batterie. Leere Batterien nicht
in den Mülleimer werfen. Ihr Fachhändler informiert Sie gerne über eine umweltfreundliche
Entsorgung.
– Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Bitte zu den entsprechenden
Sammelstellen bringen. Bitte erkundigen Sie
sich bei den Behörden vor Ort bzw. bei Ihrem
Fachhändler über die jeweiligen Recyclingvorschriften.
– Montierte Batterien (oder Batteriesätze) dürfen keiner übermässigen Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Deutsch
Spezifikationen
Stromversorgung: 100-240V ~50 / 60Hz
Tuner-Reichweite: UKW 87.5-108.0MHz
Stromverbrauch: 5W
Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte werden
in jeder Verkaufsstelle entgegengenommen.
Produktinformationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Garantie
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline hilft Ihnen
gerne weiter unter der Tel.-Nr.: 0848 84 0848 von
Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr
(8 Rp. / Min. von 08.00 – 17.00 Uhr,
4 Rp. / Min von 17.00 – 18.30 Uhr).
E-Mail: [email protected]
Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit
Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und
Funktionsfähigkeit des von Ihnen erworbenen
Gegenstandes. Die MIGROS kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur,
gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung
des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen.
Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung
sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.
Die Garantieverpflichtung erlischt bei Reparaturen
durch nicht MIGROS-autorisierte Servicestellen.
Garantieschein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren.
Bei Fehlen desselben wird jeder Garantieanspruch
hinfällig.
9
français
Important
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
10
Lisez cette notice.
Tenez compte de tous les avertissements.
Respectez toutes les instructions.
N’obstruez pas les orifices de ventilation et
installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un radiateur, un
chauffage, une cuisinière ou d’autres appareils
produisant de la chaleur (y compris des
amplificateurs).
Protégez le câble d’alimentation de sorte à ne
pas le piétiner ou le coincer, notamment au
niveau de la fiche, du raccord et de la sortie.
Utilisez exclusivement les appareils /accessoires complémentaires spécifiés par le
fabricant.
Débranchez le radio-réveil en cas d’orage ou
d’inutilisation prolongée.
Soumettez tous travaux d’entretien à du
personnel qualifié. Des travaux d’entretien
sont nécessaires en cas de détérioration en
tous genres, par exemple, si la fiche ou le
câble d’alimentation est endommagé, si un
liquide a été renversé sur l’appareil ou si des
objets sont tombés sur le radio-réveil, s’il a été
en contact avec la pluie ou l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
Ce radio-réveil ne doit en aucun cas être exposé à des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
Ne posez aucune source de danger sur le
radio-réveil (par exemple des objets remplis
de liquide, des bougies allumées).
Respectez les directives environnementales
en vigueur concernant l’élimination des
piles. Ne jetez pas les piles usagées dans la
poubelle. Contactez votre revendeur pour en
savoir plus sur l’élimination des déchets dans
le respect de l’environnement.
Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour garantir une ventilation optimale.
N’entravez pas la ventilation en couvrant les
orifices avec des éléments tels qu’un journal,
un linge de maison, un rideau, etc.
– Ne posez sur l’appareil aucune source enflammée comme des bougies allumées.
– Respectez les directives environnementales
en vigueur concernant l’élimination de la
batterie.
– Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et / ou tempéré.
Avertissement concernant l’adaptateur
– L’appareil ne doit en aucun cas être exposé
à des gouttes d’eau ou des éclaboussures
et aucun objet rempli de liquide (un vase par
exemple) ne doit être posé sur l’appareil.
– Pour couper totalement l’alimentation
électrique, débranchez l’adaptateur AC / DC de
l’appareil.
– L’adaptateur AC / DC de l’appareil ne doit pas
être obstrué ou doit rester accessible pendant
son utilisation.
– Le marquage CE est situé sous l’appareil.
– Les piles fournies ou installées ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive comme
les rayons du soleil, un feu ou similaire.
Ne jetez pas les produits électriques dans les ordures ménagères. Déposez-les dans un centre de
recyclage. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de recyclage
près de chez vous.
français
Boutons de commande
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
5
3
2
/ Auto
Memory / Time Set
Tuning down / minute
Tuning up / hour
6
Volume - / AL2
Volume + / AL1
Snooze / Dimmer / Sleep / Nap
8. Voyant Sleep
9. Voyant PM
10. Voyant AL1
11. Voyant Nap
12. Voyant FM
13. Voyant AL2
14. Écran digital
1
7
10
13
9
12
11
8
14
15. Fil d'antenne FM
16. Entrée DC
16
15
11
français
Mise en service
Attention
– Risque de détérioration de l’appareil! Assurezvous que la tension correspond à celle
indiquée sous le radio-réveil ou sur le côté de
l’appareil.
– Risque de choc électrique! Quand vous débranchez l’adaptateur AC, retirez la fiche de la
prise. Ne tirez jamais sur le câble.
Dessous de l'appareil
Compartiment prévu pour 2 piles 1,5 V (LR6,
UM-3, AA) (non fournies) pour une sauvegarde de
l’heure en cas de coupure électrique.
Réglage de l'heure
1. Appuyez sur TIME SET et maintenez pendant
deux secondes.
pour sélectionner
2. Appuyez sur TUNING
le mode 24h ou 12h.
– Quand vous sélectionnez 24h, appuyez
brièvement sur TIME SET. L’affichage [0:00]
clignote.
– Quand vous sélectionnez 12h, appuyez
brièvement sur TIME SET. L’affichage
[12:00] clignote. À partir de 12:00 (midi),
le voyant PM s’allume.
3. Appuyez sur HOUR et MINUTE pour régler
respectivement l’heure et les minutes.
4. Appuyez une nouvelle fois sur TIME SET pour
confirmer le réglage. Si vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 3 secondes, le réglage
est automatiquement confirmé.
Radio FM
Pour une meilleure réception, dépliez complète-
12 ment le fil d’antenne FM et réglez sa position.
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM.
[fréquence FM] s’affiche et le voyant FM
s’allume.
pendant deux
2. Appuyez sur TUNING
secondes.
Le tuner FM capte automatiquement une
station à forte réception.
Pour effectuer une recherche de station manuelle:
plusieurs fois pour
Appuyez sur TUNING
capter la station de votre choix.
Mémorisation des
stations FM
Vous pouvez mémoriser automatiquement ou
manuellement 20 stations FM sur des canaux
prédéfinis.
Mémorisation automatique des stations
FM (auto scan)
1. Appuyez sur / AUTO pour allumer la radio FM.
2. Appuyez sur / AUTO et maintenez pendant
2 secondes.
Les stations captées sont automatiquement
mémorisées sur les canaux numérotés.
Mémorisation manuelle des stations FM
1. Réglez une station FM.
2. Appuyez sur MEMORY pour activer le mode
de mémorisation.
pour sélectionner le
3. Appuyez sur TUNING
numéro d’un canal prédéfini.
– Les numéros de station [P 01 à P 20] sont
prédéfinis.
– Si le numéro souhaité est déjà utilisé, la
fréquence préalablement mémorisée
s’affiche.
– Pour supprimer une station FM préalablement mémorisée, mémorisez une
autre station pour la remplacer.
français
Sélection d'une station Arrêt momentané du
FM prédéfine
réveil (Snooze)
En mode FM, appuyez sur MEMORY pour sélectionner un numéro de station prédéfini.
Quand le réveil sonne, appuyez sur SNOOZE pour
activer un arrêt momentané de 9 minutes.
Le voyant AL1 / AL2 clignote.
Remarque
L’écran digital affiche automatiquement l’heure
si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10
secondes.
Réglage de l'heure du
réveil
Assurez-vous que l’heure est correctement
réglée.
Vous pouvez régler deux heures de réveil distinctes. Pour le réveil, vous avez le choix entre la radio
FM ou l’alarme.
1. Appuyez sur / AUTO pour activer le mode
horloge.
2. Appuyez sur AL1 / AL2 et maintenez pendant
deux secondes.
L’affichage [0:00] clignote.
3. Appuyez sur TUNING pour régler l’heure du
réveil et sur TUNING pour régler les minutes.
4. Appuyez sur AL1 / AL2 pour confirmer.
5. Appuyez une nouvelle fois sur AL1 / AL2 pour
sélectionner le type de réveil: radio FM ou
alarme.
– La fréquence FM sélectionnée clignote si
vous sélectionnez la radio FM et le voyant
AL1 / AL2 s’allume.
– [bb] clignote si l’alarme est sélectionnée et
le voyant AL1 / AL2 s’allume.
– Appuyez sur AL1 / AL2 pour désactiver le
réveil. Le voyant AL1 / AL2 s’éteint.
– Appuyez sur TIME SET pour confirmer le
réglage du réveil. Si vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 3 secondes, le
réglage est automatiquement confirmé.
Réglage de la mise
en veille
1. Appuyez sur / AUTO pour activer le mode
radio.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton multifonction SNOOZE / DIMMER / SLEEP / NAP pour
sélectionner la durée (en minutes) avant
la mise en veille.
Quand la fonction de mise en veille est
activée, le voyant SLEEP est allumé.
Pour désactiver la fonction de mise en veille,
appuyez plusieurs fois sur le bouton multifonction SNOOZE / DIMMER / SLEEP / NAP jusqu’à
l’affichage de la fréquence radio.
Réglage de la fonction
sieste
1. Appuyez sur / AUTO pour activer le mode
horloge.
2. Appuyez plusieurs fois sur NAP pour
sélectionner la durée (en minutes) de la sieste.
Quand la fonction sieste est activée, le voyant
NAP est allumé.
Pour désactiver la fonction sieste, appuyez
plusieurs fois sur NAP jusqu’à ce que le voyant
NAP s’éteigne.
13
français
Durées possibles de la fonction veille / sieste:
120 > 90 > 60 > 45 > 30 > 15 > 05
OFF
Réglage du volume
Pendant l’écoute, appuyez sur + / – VOLUME
pour régler le volume.
Réglage de la luminosité de l'écran
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER et maintenez
pendant 2 secondes pour sélectionner le degré de
luminosité.
Batterie de secours
(Uniquement pour une sauvegarde
temporaire de l’heure)
– Installez 2 piles LR06, AA ou EU-3 (non fournies) conformément aux indications de polarité
spécifiées dans le compartiment réservé aux
piles. En cas de coupure de courant, votre
appareil ne fonctionne pas normalement mais
l’heure est sauvegardée. L’heure ne s’affiche
pas mais reste en mémoire. Vous pouvez donc
déplacer l’appareil sans devoir procéder à un
nouveau réglage de l’heure. Le système de
batterie de secours est uniquement conçu
pour être utilisé en cas de coupure de courant
de courte durée. Pour une durée plus longue,
les piles risquent de se vider ou l’appareil
d’être moins précis. Quand les piles sont vides,
retirez-les de l’appareil pour éviter toute fuite.
14
Si vous ne souhaitez pas profiter du système
de batterie de secours, votre appareil peut parfaitement fonctionner sans piles. Cependant,
quand vous le débranchez puis le rebranchez,
l’heure clignote et vous devez une nouvelle
fois la régler, comme décrit dans le paragraphe
«Réglage de l’heure».
– Veuillez respecter les directives environnementales concernant l’élimination des
piles. Ne jetez pas les piles usagées dans la
poubelle. Contactez votre revendeur pour en
savoir plus sur l’élimination des déchets dans
le respect de l’environnement.
– Ne jetez pas les produits électriques dans les
ordures ménagères. Déposez-les dans un
centre de recyclage. Renseignez-vous auprès
des autorités locales pour connaître les
centres de recyclage près de chez vous.
– Les piles fournies ou installées ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive comme
les rayons du soleil, un feu ou similaire.
Caractéristiques
techniques
Alimentation: 100-240V ~50 / 60Hz
Fréquence: FM 87.5-108.0 MHz
Puissance: 5W
Les informations relatives au produit sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
français
Garantie
MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à
partir de la d’achat, le fonctionnement correct de
l’objet acquis et son absence de defaults.
MIGROS peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation gratuite,
le remplacement par un produit équivalent ou le
remboursement du prix payé. Toutes les autres
prétentions sont exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les
conséquences d’un traitement non approprié, ni
l’endommagement par l’acheteur ou un tiers, ni
les défauts dus à des circonstances extérieures.
La garantie n’est valable que si les réparations
ont exclusivement été effectuées par le service
après-vente MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conserver
soigneusement le certificat de garantie ou le justificatif de l’achat (quittance, facture). Sans celui-ci
aucune réclamation ne sera admise.
Les articles nécessitant un service d’entretien
ou une réparation sont repris à chaque point de
vente.
Vous avez des questions ? M-Infoline est là pour
vous aider : 0848 84 0848 du lundi au vendredi
de 8 h à 18 h 30 (8 cts / min. de 8 h à 17 h, 4 cts /
min. de 17 h à 18 h 30).
E-Mail : [email protected]
15
Italiano
Importante
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
16
Leggere le presenti istruzioni.
Osservare tutte le avvertenze.
Attenersi a tutte le istruzioni.
Non ostruire le aperture di ventilazione e
installare secondo le istruzioni del produttore.
Non installare accanto a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di diffusione di aria
calda, fornelli o altre apparecchiature che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
Non calpestare o comprimere il cavo di
alimentazione, soprattutto in corrispondenza
della spina, della presa e del punto di collegamento con l'apparecchio.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal
produttore.
Staccare la radiosveglia dalla presa nell’evenienza di temporali con fulmini o in caso di
mancato utilizzo per lunghi periodi di tempo.
Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualificato. La riparazione è necessaria per
qualsiasi danno. Per esempio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati,
in caso di rovesciamento di liquidi o penetrazione accidentale di oggetti al suo interno, se
l’alimentatore è stato esposto alla pioggia o a
umidità, se non funziona normalmente o dopo
una caduta.
La radiosveglia non deve essere esposta a
gocce o schizzi.
Non appoggiare alcuna potenziale sorgente
di pericolo (ad es. oggetti contenenti liquidi,
candele accese) sulla radiosveglia.
È necessario prestare attenzione ai risvolti
ambientali dello smaltimento delle batterie.
Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti
comuni. Contattare il proprio rivenditore per
agire nel rispetto dell’ambiente.
Mantenere intorno all’apparato le distanze minime per garantire una ventilazione sufficiente.
Non ostacolare la ventilazione coprendo le
apposite aperture con oggetti quali giornali,
tovaglie, tende, ecc.
– Non appoggiare sull’apparecchio sorgenti di
fiamme libere quali candele accese.
– È necessario prestare attenzione ai risvolti
ambientali dello smaltimento delle batterie.
– L’apparecchio è utilizzabile in climi tropicali e
temperati.
Avvertenze per
l'alimentatore
– Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e
non appoggiare sull’apparecchio alcun oggetto che contenga liquidi, ad esempio vasi.
– Perché l’alimentazione dell’apparecchio sia
completamente scollegata è necessario
scollegare l’alimentatore AC / DC dalla presa
a muro.
– L’alimentatore AC / DC dell’apparecchio non
deve essere ostruito o deve essere facilmente
accessibile durante l’uso.
– Il marchio CE si trova sotto all’apparecchio.
– Le batterie (o il pacchetto di batterie)
installate non devono essere esposte a calore
eccessivo, come luce del sole, fiamme o altro.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifiuti comuni. Riciclare tramite le apposite
strutture. Verificare presso le autorità locali o il
proprio rivenditore le modalità di riciclaggio del
dispositivo.
Italiano
Ubicazione dei
comandi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
5
3
2
/ Auto
Memory / Time Set
Tuning down / minute
Tuning up / hour
6
Volume – / AL2
Volume + / AL1
Snooze / Dimmer / Sleep / Nap
8. Indicatore sleep
9. Indicatore PM
10. Indicatore AL1
11. Indicatore Nap
12. Indicatore FM
13. Indicatore AL2
14. Display digitale
1
7
10
13
9
12
11
8
14
15. Cavo antenna FM
16. Ingresso DC
16
15
17
Italiano
Collagemento all'
alimentazione
Attenzione
– Rischio di danneggiamento del prodotto!
Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sul retro o
sul fondo della radiosveglia.
– Rischio di scossa elettrica! Per scollegare
l’alimentatore AC, estrarre sempre la spina
dalla presa. Non tirare mai il cavo.
Lato inferiore dell'
apparecchio
Vano batterie per 2 batterie da 1.5 volt (LR6,
UM-3, AA) (non incluse) per la conservazione
dell’orario in caso di mancata alimentazione
temporanea.
Impostazione dell'
orario
1. Premere e mantenere premuto per due
secondi il tasto TIME SET.
per selezionare
2. Premere il tasto TUNING
la modalità 24h / 12h.
– Selezionare 24h, quindi premere una volta
il tasto TIME SET; lampeggerà l’indicazione
dell’ora [0:00].
– Selezionare 12h, quindi premere una volta
il tasto TIME SET; lampeggerà l’indicazione
dell’ora [12:00]. A partire dalle ore 12:00, si
accenderà l’indicatore PM.
3. Impostare le ore e i minuti premendo
rispettivamente il tasto HOUR e MINUTE.
4. Premere nuovamente il tasto TIME SET per
confermare l’impostazione. Se non viene
18
premuto alcun tasto per 3 secondi,
l’impostazione sarà confermata automaticamente.
Ascolto della radio FM
Per una migliore ricezione, estendere completamente e regolare la posizione del cavo antenna FM.
1. Premere / AUTO per accendere la radio FM.
Sul display verrà visualizzato [FM frequency]
e l’indicatore FM si accenderà.
per due secondi.
2. Premere il tasto TUNING
Il sintonizzatore FM si sintonizzerà automaticamente su una stazione radio con un
forte segnale.
Per la ricerca manuale di una stazione radio:
ripetutamente per
Premere il tasto TUNING
sintonizzarsi su una stazione radio.
Salvataggio delle
stazioni radio FM
Sui canali preimpostati si possono salvare automaticamente o manualmente fino a 20 stazioni
radio FM.
Salvataggio automatico delle stazioni
radio FM (scansione automatica)
1. Premere / AUTO per accendere la radio FM.
2. Premere / AUTO e tenere premuto per
2 secondi.
Le stazioni ricevute sono automaticamente
salvate sui numeri di canale preimpostati.
Salvataggio manuale delle stazioni
radio FM
1. Sintonizzarsi su una stazione radio FM.
2. Premere MEMORY per attivare la modalità di
salvataggio.
Italiano
3. Premere TUNING
, per selezionare il
numero di canale preimpostato.
– [P 01 – P 20] sono i numeri di canale
preimpostati.
– Se questa posizione è occupata, verrà
visualizzata la frequenza salvata precedentemente.
– Per eliminare una stazione radio preimpostata, salvare un’altra stazione
nella stessa posizione.
Ascolto di una stazione
radio FM preimpostata
In modalità FM, premere MEMORY per selezionare
un numero di canale preimpostato.
Nota
Il display digitale ritorna a visualizzare l’orario se
non viene premuto alcun tasto per 10 secondi.
Impostazione della
sveglia
Accertarsi di avere impostato l’orario correttamente.
È possibile impostare due sveglie diverse. Per il
suono della sveglia è possibile impostare la radio
FM o il cicalino (buzzer).
1. Premere / AUTO per la modalità orologio.
2. Premere e tenere premuto per due secondi il
tasto AL1 / AL2.
L’indicazione dell’orario [0:00] lampeggia.
3. Premere TUNING per impostare l'ora della
sveglia e ancora TUNING per impostare i
minuti.
4. Premere AL1 / AL2 per confermare.
5. Premere nuovamente AL1 / AL2 per selezionare
il suono FM o BUZZER.
– L’attuale frequenza radio FM lampeggia
se viene selezionata la sorgente radio FM e
l’indicatore AL1 / AL2 è acceso.
– [bb] lampeggia se viene selezionato il
cicalino e l’indicatore AL1 / AL2 è acceso.
– Premere AL1 / AL2 per spegnere la funzionalità sveglia e l’indicatore AL1 / AL2
si spegnerà.
– Premere nuovamente il tasto TIME SET per
confermare l’impostazione. Se non viene
premuto alcun tasto per 3 secondi,
l’impostazione sarà confermata automaticamente.
Sveglia snooze
Quando la sveglia suona, premere SNOOZE per
riattivare la sveglia dopo 9 minuti.
L’indicatore AL1 / AL2 continua a lampeggiare.
Impostazione della
funzione di spegnimeto
automatico (sleep timer)
1. Premere / AUTO per la modalità radio.
2. Premere il tasto multifunzione SNOOZE /
DIMMER / SLEEP / NAP ripetutamente per
selezionare la durata della funzione di
spegnimento automatico (in minuti). Quando
la funzione sleep timer è attivata, l’indicatore
SLEEP è acceso.
Per disattivare la funzione sleep timer, premere il tasto multifunzione SNOOZE / DIMMER / SLEEP / NAP ripetutamente, fino a ritornare
alla frequenza radio.
19
Italiano
Impostazione della
sveglia breve (Nap
timer)
1. Premere / AUTO per la modalità orologio.
2. Premere il tasto NAP ripetutamente per
selezionare la durata della funzione di sveglia
breve (in minuti). Quando la funzione nap
timer è attivata, l’indicatore NAP è acceso.
Per disattivare la funzione di sveglia breve, premere il tasto NAP ripetutamente, finché l’indicatore NAP non si spegne.
Le funzioni Sleep / Nap Timer possono essere
impostate con i seguenti intervalli di tempo:
120 > 90 > 60 > 45 > 30 > 15 > 05
OFF
Regolazione del
volume
Durante l’ascolto, premere + / – VOLUME per
regolare il volume.
Regolazione della
luminosità del display
Premere il tasto DIMMER e tenerlo premuto per 2
secondi per selezionare il livello di luminosità alto
o basso.
20
Batteria tampone
(Esclusivamente per il mantenimento
dell’orario)
– Inserire 2 batterie LR06, AA o EU-3 (non
incluse) seguendo la polarità indicata nel vano
batterie.
Se dovesse verificarsi un’interruzione di corrente, il dispositivo non potrà essere alimentato correttamente dalla presa a muro, ma
l’orologio continuerà a funzionare. L’orario non
verrà visualizzato sul display, ma sarà conservato nella memoria dell’apparecchio. Questo
consente anche di trasferire il dispositivo da
un posto all’altro senza bisogno di reimpostare ogni volta l’orario. Il sistema di batteria
tampone è inteso solo per funzionare durante
una breve interruzione di corrente. Per interruzioni più lunghe, la batteria potrebbe esaurirsi
o potrebbe verificarsi qualche imprecisione
nell’indicazione dell’orario. Le batterie scariche
devono essere rimosse dal dispositivo per prevenire fuoriuscite di liquido. Se non si desidera
approfittare del sistema di batteria tampone,
il dispositivo funzionerà comunque. Tuttavia,
in caso di disconnessione dalla presa elettrica
e successiva riconnessione, le cifre dell’orologio lampeggeranno e si dovrà procedure
nuovamente all’impostazione dell’orario come
descritto nel paragrafo relativo.
– È necessario prestare attenzione ai risvolti
ambientali dello smaltimento delle batterie.
Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti
comuni. Contattare il proprio rivenditore per
agire nel rispetto dell’ambiente.
– I prodotti elettrici non devono essere smaltiti
con i rifiuti comuni. Riciclare tramite le apposite strutture. Verificare presso le autorità locali
o il proprio rivenditore le modalità di riciclo del
dispositivo.
– Le batterie (o il pacchetto di batterie)
installate non devono essere esposte a calore
eccessivo, come luce del sole, fiamme o altro.
Italiano
Specifiche tecniche
Sorgente di alimentazione: 100-240 V ~50 / 60Hz
Gamma di frequenza radio: FM 87.5-108.0MHz
Consumo di alimentazione: 5W
Le informazioni sul prodotto sono soggette a
variazioni senza preavviso.
Gli articoli che necessitano un servizio manutenzione o una riparazione possono essere depositati in ogni punto vendita.
Avete altre domande? L’M-Infoline rimane volentieri a vostra disposizione per ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal lunedì al venerdì dalle 8.00
alle 18.30 (8 cent. / min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent. / min. dalle 17.00 alle 18.30).
E-Mail: [email protected]
Garanzia
La MIGROS si assume per due anni, a partire dalla
data d’acquisto, la garanzia per il funzionamento
efficiente e l’assenza di difetti dell’oggetto in suo
possesso. La MIGROS può scegliere se eseguire la
prestazione di garanzia attraverso la riparazione
gratuita, la sostituzione del prodotto con uno di
uguale valore o il rimborso del prezzo d’acquisto
dello stesso. Ogni altra pretesa è esclusa.
Non sono compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni provocati dal proprietario o da terza persona, oppure
derivanti da cause esterne.
L’obbligo di garanzia è valido soltanto all’esplicita
condizione, che si ricorra unicamente al servizio
dopo vendita MIGROS o ai servizi autorizzati.
Per favore conservi il certificato di garanzia
oppure il giustificativo d’acquisto (scontrino,
fattura). Con la sua perdita si estingue ogni diritto
di garanzia.
21