Download W WC18 857

Transcript
W 857
WC18
JU
UMBO NE
EGATIVE
E LCD DC
CF WALL CLOCK
GR
ROTE DC
CF WAND
DKLOK MET
M
NEGA
ATIEVE DISPLAY
D
Y
HO
ORLOGE MURALE
E DCF GR
RAND FO
ORMAT À AFFICH
HAGE EN NÉGATI
IF
GR
RAN REL
LOJ MUR
RAL DCF CON
C
PAN
NTALLA RETROIL
R
LUMINAD
DA EN NEGATIVO
O
GR
ROßE DC
CF-WAND
DUHR MI
IT NEGATIVEM DISPLAY
D
USER MAN
U
NUAL
G
GEBRUIKE
ERSHANDLEIDING
N
NOTICE
D’EMPLOI
M
MANUAL
D
DEL
USUA
ARIO
B
BEDIENUN
NGSANLEIITUNG
3 7 11 15 19 WC1857
03.12.2009
2
©Velleman
n nv
WC1857
USE
ER MANUAL
1.. Introdu
uction
To
o all reside
ents of the
e European Union
Im
mportant environme
e
ental inforrmation ab
bout this product
p
This symbol on the devic
ce or the pa
ackage indicates that disposal off the device
e after its
cycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries)) as unsorted
lifec
municipal was
ste; it should be taken
n to a specialized company for re
ecycling. Th
his device
ould be retu
urned to yo
our distributtor or to a local recycling service
e. Respect the
t
local
sho
env
vironmental rules.
If in doubt, contact yo
our local waste
w
disp
posal auth
horities.
Th
hank you fo
or choosing Velleman! Please read the manu
ual thoroug
ghly before bringing th
his device
intto service. If the devic
ce was dam
maged in tra
ansit, do no
ot install orr use it and
d contact yo
our dealer.
2.. Safety Instruct
I
ions
eep the device away frrom children and unau
uthorised users.
Ke
There are no user-servic
ceable partts inside the
e device. Refer
R
to an a
authorized dealer for
or spare parts.
serrvice and/o
3.. General Guideliines
Re
efer to the Velleman®
V
® Service and Quality Warran
nty on the last pages of this man
nual.
Indoo
or use only
y. Keep this
s device aw
way form ra
ain, moisturre, splashin
ng and
drippin
ng liquids.
Keep this
t
device away from dust and extreme
e
heat.
Protectt this devic
ce from sho
ocks and ab
buse. Avoid brute force
e when ope
erating the
device.
• Familiarise
e yourself with
w
the fun
nctions of the device before
b
actually using it.
cations of th
he device are
a forbidde
en for safetty reasons. Damage caused by user
u
• All modific
modificatio
ons to the device
d
is no
ot covered by the warrranty.
t
device for
f its inten
nded purpose. Using the device in an unautthorised wa
ay will void
• Only use the
the warran
nty.
d
off certain gu
uidelines in this manua
al is not cov
vered by th
he warranty
y
• Damage caused by disregard
ealer will no
ot accept re
esponsibilitty for any ensuing
e
deffects or pro
oblems.
and the de
4.. Feature
es
•
•
•
•
•
big digit DCF
D
wall clo
ock
calendar (->2099), date
d
indicattion, day off the week indication (English
(
only)
local and remote
r
tem
mperature in
ndication
wall moun
nt or freesta
anding (fold
dable stand
d)
optional se
ensor: WC1
1857S
5.. Overvie
ew
Re
efer to the illustrations
i
s on page 2 of this ma
anual.
Fro
ont
5
Local
L
tempe
erature
6
Remote
R
tem
mperature
1
Time/y
year
2
DCF ind
dication
7
Remote
R
signal indicato
or
3
Date
8
Low
L
battery
y indication
n wall clock
4
Day of the week
9
Low
L
battery
y indication
n remote se
ensor
03.12.2009
3
©Velleman
n nv
WC1857
Rear
F
Wave button
RESET button
G
Calendar/time set/lock switch
B
°C/°F button
H
Re-sync button
C
Hour/month button
I
Battery compartment
D
Minute/date button
J
Foldable stand
E
12h/24h/year button
A
Remote sensor
S4 RESET button
S1 LCD
S5 Battery compartment
S2 Status LED
S6 Foldable stand
S3 °C/°F button
S7 Wall mount bracket hook.
6. Working principle
The WC1857 contains a receiver which receives a radio-signal from a radio station located at
Mainflingen near Frankfurt, Germany. This long-wave radio-signal (DCF77, 77.5 kHz) is based on
atomic clocks and contains time and date information. For more information refer to www.ptb.de
(PTB = Physikalisch- Technische Bundesanstalt).
The WC1857 automatically synchronizes with this master clock radio-signal.
Due to its nature, the radio-signal can be received indoors. However, it should be noted that the
signal is weakened by the presence of concrete and metal. Therefore the clock must not be installed
in concrete basements or inside metal cages. In large concrete office buildings or apartments, the
clock should be located near a window for better reception. Also avoid installing the clock near
strong magnetic fields or other devices that generate a lot of electrical noise (e.g. engines).
7. Installation/operation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Clock
• Insert batteries in the battery compartment [I] (see §9).
• Choose a location for the clock (refer to §6). The clock can be wall mounted or placed on a
desktop using the foldable stand (see illustration on page 2 of this manual).
• Wait until the clock receives the synchronization signal from the master clock. This might take up
to 15 minutes. Note that the received signal is usually stronger at night time.
• Once synchronized, the clock will show the correct time. The DCF and WAVE OK indications [2]
are shown.
• When the clock doesn’t receive the radio-signal, it will start to run showing the wrong time.
However, it will keep attempting to synchronize for 10 minutes every 3 hours. Meanwhile, the
clock can be set to the correct time manually (see below).
• To force wave detection, press the wave button [F]. Note that frequent use of this feature will
shorten battery life time.
• Default the clock is in 12h format (AM or PM indicated in front of the time). Press the 12/24h
button [E] to switch to 24h format.
Setting the clock manually
• The time can be set manually when the clock is used in a place without DCF reception (e.g. a
basement) or in case synchronization is temporarily not possible. Note that because of
atmospheric conditions at night time the DCF signal is stronger and travels further.
• Slide the time set switch [G] to the TIME SET position (middle).
• The time [1] indication will flash. Set the hour resp. minutes by pushing the hour [C] resp.
minutes [D] buttons.
• Slide the time set switch [G] back to the lock position (left).
03.12.2009
4
©Velleman nv
WC1857
Se
etting the date
• Slide the calendar se
et switch [G
G] to the CALENDAR
C
R position (right).
ate [3] indications will flash.
• The year [1] and da
ear by pres
ssing the ye
ear button [E]; set th
he month by
y pressing the month button [C]
]
• Set the ye
and set th
he date by pushing the date buttton [D].
et switch [G
G] back to the lock po
osition (leftt).
• Slide the calendar se
emperaturre and rem
mote senso
or
Te
• The wall clock
c
shows
s the local temperaturre [5] as well
w as the temperatur
t
re from the remote
sensor [6
6].
• Place the remote sensor in a dry location.. Hang it on
n the wall using
u
the in
ncluded bracket [S7] or
oldable stan
nd [S6] (se
ee illustratiion on page
e 2 of this manual).
m
use the fo
• When the
e remote temperature is not show
wn (display
y [6] shows
s “--”), verrify whethe
er:
- batte
eries are prresent insid
de the remo
ote senor (s
see §9),
- the sensor
s
is within range (max. 30m
m in line of sight of the wall clock
k without obstacles
o
inbetw
ween),
- the sensor
s
is att least 1m away
a
from interfering sources (e
e.g. computter monitorrs, TV sets,
...) and
a
from metal
m
structu
ures (e.g. window
w
frames),
- no otther wireless devices (e.g. headp
phones, do
oorbell, ...) transmit on
n the same
e frequency
y
(433
3MHz).
• The remo
ote sensor will
w transmiit its tempe
erature to the
t
wall clock every 3 minutes. During
D
transmiss
sion, the sta
atus LED [S
S2] will blink. See tab
ble below fo
or the meaning of the
e remote
signal ind
dicator on wall
w
clock [7
7] and rem
mote sensorr.
•
•
•
Fixe
ed
No signal detected
d
Blinking
S
Signal
dete
ected, temp
perature tra
ansmit
S
Successful
reception
fixed
It is possiible that sy
ynchronization is lost and
a
the sen
nsor temperature is no
ot longer sh
hown. Pres
ss
the re-syn
nc button [H].
[
On the re
emote senso
or, press th
he °C/°F bu
utton [S3] to switch between
b
°C
C and °F. Th
his will nott
change th
he selected setting on the wall clock!
When the
e sensor does not disp
play the tem
mperature anymore
a
prress the res
set button [S4].
8.. Mainten
nance
• Gently wip
pe the devic
ce regularly
y with a mo
oist, lint-fre
ee cloth. Do
o not use a
alcohol or so
olvents. Do
o
not apply
y pressure
e on the display.
9.. Batterie
es
• When a low battery indication fo
or the wall clock [8] or
o remote sensor
s
[9] appears in
n the display
y,
e batteries of the indicated unit.
replace the
atteries in
n fire. Disp
pose of battteries in accordanc
ce
Do not puncture or throw ba
al regulations. Do no
ot attempt to recharge non-rechargeab
ble
with loca
batteries
s.
Keep battteries away from ch
hildren.
Wall clock
• Remove the battery coverr [I].
ace the battteries with
h 3 new identical 1.5V type C battteries follo
owing the polarity
• Repla
mark
kings inside
e the batterry casing.
• Place
e the battery cover ba
ack.
Remote sensor
s
• Remove the battery coverr [S5] locatted under the
t
foldable
e stand [S6
6].
ace the battteries with
h 2 new identical 1.5V type AA ba
atteries folllowing the polarity
• Repla
mark
kings inside
e the batterry casing
03.12.2009
5
©Velleman
n nv
WC1857
10.
Technical specifications
radio-controlled clock (DCF77 signal, Frankfurt)
Clock
manual setting functon
12/24h display
Calendar
Temperature
(°C or °F)
remote sensor
until 31 December 2099
month, day, day of the week indication
Resolution
0.1°C (0.2°F)
sample rate
16s
indoor range
0~50°C (32~122°F)
remote range
-20~+60°C (-4~140°F)
transmission range
depending on the surroundings, ±30m without obstacles
frequency
433MHz
wall clock
top LCD: 326x127mm
bottom LCD: 326x59mm
total: 425x275x45mm
remote sensor
LCD: 32x16mm
total: 70x100x24mm
wall clock
±1276g
remote sensor
±58g
wall clock
3 x 1.5V C batteries (LR14C, not incl.)
remote sensor
2 x 1.5V AA batteries (LR6C, not incl.)
battery lifetime
±12 months
dimensions
Weight
(without batteries)
power supply
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic
medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
03.12.2009
6
©Velleman nv
WC1857
GEB
BRUIKE
ERSHAN
NDLEIDI
ING
1.. Inleidin
ng
Aa
an alle ing
gezetenen van de Eu
uropese Un
nie
Be
elangrijke milieu-infformatie betreffend
b
de dit prod
duct
at, als het n
na zijn leve
enscyclus
Dit symbool op het toesttel of de verpakking geeft aan da
worrdt weggew
worpen, dit toestel sch
hade kan to
oebrengen aan
a
het milieu. Gooi dit
d toestel (en
(
eve
entuele battterijen) nie
et bij het ge
ewone huishoudelijke afval; het moet bij ee
en
ges
specialiseerrd bedrijf te
erechtkome
en voor recy
yclage. U moet
m
dit toe
estel naar uw
u verdelerr
of naar
n
een lokaal recyclagepunt brrengen. Res
specteer de
e plaatselijk
ke milieuwe
etgeving.
He
ebt u vragen, contac
cteer dan de plaatse
elijke auto
oriteiten betreffend
b
de de verw
wijdering.
Da
ank u voor uw aankoo
op! Lees dez
ze handleid
ding grondig voor u he
et toestel in
n gebruik neemt.
n
Werrd
he
et toestel be
eschadigd tijdens
t
het transport, installeer het
h dan niet en raadplleeg uw dea
aler.
2.. Veilighe
eidsinstrructies
Ho
oud buiten het
h bereik van
v
kindere
en en onbe
evoegden.
Er zijn geen door
d
de geb
bruiker verv
vangbare onderdelen
o
in dit toesttel. Voor on
nderhoud of
res
serveonderrdelen, conttacteer uw dealer.
3.. Algeme
ene richttlijnen
Ra
aadpleeg de
e Velleman
n® service
e- en kwaliteitsgarantie achterraan deze h
handleiding
g.
Gebruiik het toesttel enkel binnenshui
b
is. Bescherrm tegen re
egen, vochttigheid en
opspatttende vloe
eistoffen.
erm tegen stof
s
en extreme hitte..
Besche
Besche
erm tegen schokken
s
e vermijd brute krach
en
ht tijdens d
de bediening
g.
• Leer eerst de functies
s van het toestel kenn
nen voor u het gaat gebruiken.
heidsredene
en mag u geen
g
wijzigiingen aanbrengen. Sc
chade door wijzigingen
n die de
• Om veiligh
gebruiker heeft aangebracht valt niet onde
er de garan
ntie.
• Gebruik he
et toestel enkel
e
waarv
voor het gemaakt is. Bij
B onoorde
eelkundig ge
ebruik verv
valt de
garantie.
• De garantie geldt nie
et voor scha
ade door he
et negeren van bepaalde richtlijn
nen in deze
e handleidin
ng
aler zal de verantwoor
v
rdelijkheid afwijzen
a
vo
oor defecten
n of problemen die hie
er
en uw dea
rechtstreeks verband
d mee houd
den.
4.. Eigensc
chappen
•
•
•
•
•
wandklok met grote digits
atumweerg
gave, weerg
gave van de
e weekdag (enkel Eng
gels)
kalender tot 2099, da
mperatuur binnenb
en buitenshuis
weergave van de tem
muurmonttage of des
sktopgebruik via inklap
pbare steun
n
optionele sensor:
s
WC
C1857S
5.. Overzic
cht
Ra
aadpleeg de
e figuur op pagina 2 van
v
deze ha
andleiding.
Frontp
paneel
5
omgevingst
o
temperatuu
ur
1
tijd/jaa
ar
6
temperatuu
t
uraanduidin
ng sensor
2
DCF-sy
ymbool
7
symbool
s
se
ensor
3
datum
8
aanduiding
a
zwakke ba
atterij wand
dklok
4
weekda
ag
9
aanduiding
a
zwakke ba
atterij senso
or
03.12.2009
7
©Velleman
n nv
WC1857
Achterpaneel
F
signaalontvangstknop
resetknop
G
vergrendelknop/instelknop/kalenderknop
B
keuzeschakelaar °C/°F
H
synchronisatieknop
C
instelknop uren/maand
I
batterijdeksel
D
instelknop minuten/datum
J
statief
E
instelknop 12/24 u/jaartal
A
Sensor
S4 resetknop
S1 lcd-scherm
S5 batterijdeksel
S2 statusled
S6 statief
S3 keuzeschakelaar °C/°F
S7 ophanghaak
6. Werkingsprincipe
De WC1857 bevat een ontvanger die de radiografische signalen uitgezonden door de tijdseinzender
in Mainflingen kan ontvangen. Deze DCF77 langegolfsignalen (77,5 kHz) bevatten tijd- en
datuminformatie gebaseerd op atoomklokken. Voor meer informatie, zie www.ptb.de (PTB =
Physikalisch- Technische Bundesanstalt).
Uw WC1857 zal bij ontvangst van het DCF-signaal de aangegeven tijd automatisch met de
atoomklok synchroniseren.
Het radiosignaal is gemakkelijk binnenshuis te ontvangen. De ontvangst kan echter verzwakken
indien er beton en metaal aanwezig is. Het is daarom niet aan te raden om de klok te installeren in
kelders en binnenin een metalen kooi. De beste locatie om de klok op kantoor of op een flat te
installeren, is naast een raam.
Vermijd ook installatie in de buurt van magnetische velden of apparaten die elektrische ruis
voortbrengen (bv. een motor).
7. Installatie/gebruik
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
Klok
• Plaats de batterijen in het batterijvak [I] (zie §9).
• Kies een geschikte montageplaats voor uw klok (raadpleeg §6). U kunt de klok staand gebruiken
dankzij het statief (zie figuur op pagina 2) of aan de muur hangen.
• Wacht tot de klok het synchronisatiesignaal ontvangt. Dit kan tot 15 minuten duren. Dit signaal is
doorgaans sterker ‘s nachts.
• Als de klok gesynchroniseerd is, zal deze de correcte tijd weergeven. De aanduidingen DCF en
WAVE OK [2] worden afgebeeld.
• Indien de klok het signaal niet ontvangt, geeft deze toch de tijd weer en zal om de 3 uren
gedurende 10 minuten het signaal proberen te ontvangen. In afwachting kunt u de tijd ook
handmatig instellen (zie hieronder).
• Druk eventueel op WAVE [F] om de klok het signaal te laten zoeken. Veelvuldig gebruik van
deze functie zal de levensduur van de batterijen aanzienlijk verkorten.
• De tijd wordt standaard in 12u-formaat (AM/PM) weergegeven. Selecteer het formaat met de
selectieknop [E].
Handmatige instelling van de klok
• De tijd is handmatig instelbaar. Dit is handig indien u de klok op een plaats hangt waar het
signaal moeilijk of niet te ontvangen is, zoals in een kelder. Opmerking: ‘s Nachts is het DCFsignaal sterker en dus gemakkelijker te ontvangen dan overdag.
• Plaats de instelknop [G] op TIME SET (in het midden).
• De tijd [1] knippert op het scherm. Stel het uur en de minuten in met de respectievelijke
instelknoppen [C] en [D].
• Plaats de instelknop [G] opnieuw volledig naar links.
03.12.2009
8
©Velleman nv
WC1857
In
nstelling va
an de datu
um
• Plaats de instelknop
i
[G] op CALENDAR (rechts).
e datum [3] knipperen
n.
• Het jaartal [1] en de
aartal in me
et de instelk
knop YEAR
R [E]; stel de maand in met de instelknop MONTH
M
[C
C];
• Stel het ja
stel de dag
g in met de
e instelknop
p DATE [D].
i
[G] opnieu
uw volledig naar links.
• Plaats de instelknop
mgevingsttemperatu
uur en tem
mperatuura
aanduiding buitensh
huis
Om
• De wandklok geeft de
e omgeving
gstemperattuur [5] en
n de temperratuur buite
enshuis [6] aan.
s
op een
e
droge plaats.
p
Hang hem aan de muur met
m behulp van de me
eegeleverde
e
• Plaats de sensor
beugel [S7
7] of vouw
w het statieff [S6] open
n (zie afbee
elding op pagina 2).
• Indien de klok geeft temperatuu
ur weergee
eft (lcd-sche
erm [6] ge
eeft “--” we
eer):
erijen in de
e sensor geplaatst heb
bt (zie §9);
- ga na of u batte
d tussen de
e sensor en
n de klok niet groter is
s dan 30 m (zonder
- zorg ervoor datt de afstand
akels);
obsta
- plaatts de senso
or op een affstand van minstens 1 m van ee
en stoorbron
n (bv.
comp
putermonittors, tv-toestellen, enz
z.) of een metalen
m
voo
orwerp (bv. metalen ramen);
r
- verw
wijder elke apparatuur
a
r die op dez
zelfde frequ
uentie zendt (433 MHz
z, bv. draad
dloze
hoofdtelefoons,, een deurb
bel, enz.).
• De sensor synchronis
seert zich om
o de 3 minuten met de wandklo
ok. Tijdens de synchro
onisatie zall
ed [S2] kn
nipperen. Ra
aadpleeg de tabel hieronder voo
or de beteke
enis van he
et symbool
de statusle
[7] op de wandklok en de sensor.
vastt
g
geen
signaal
pperen
knip
s
signaal,
syn
nchronisatie
t
temperatuu
ur ontvange
en
vastt
• Bij een onderbroken synchronis
satie en indien de temperatuur niet meer weergegeven
n wordt, drruk
E-SYNC [H].
dan op RE
e keuzesch
hakelaar °C//°F [S3] op de senso
or om te sch
hakelen tus
ssen °C en °F (uw keu
uze
• Druk op de
beïnvloedtt de weerga
ave op de wandklok
w
niet).
• Druk op de
e resetknop
p [S4] indiien de sens
sor de temp
peratuur nie
et meer we
eergeeft.
8.. Onderh
houd
• Maak de wandklok
w
en
n sensor re
egelmatig sc
choon met een vochtige, niet-plu
uizende doe
ek. Gebruik
k
geen alcoh
hol of solve
enten.
9.. De battterijen
• Vervang de batterijen
n van zodra
a de aandu
uiding voor zwakke batterij van d
de wandklok [8] of de
e
] op het lcd
d-scherm verschijnt.
sensor [9]
Ontmanttel, verwarm, verple
etter, verv
vorm of do
oorboor de
e batterije
en nooit.
Probeer nooit om niet-oplaa
adbare battterijen op
pnieuw op
p te laden. Houd
en buiten het
h bereik
k van kinde
eren.
batterije
Wandklok
k
• Verw
wijder het batterijdeks
b
sel [I].
• Plaatts drie nieu
uwe 1,5V-ba
atterijen va
an het type
e C volgens de polarite
eitaanduidingen.
• Sluit het batterrijvak.
Sensor
wijder het batterijdeks
b
sel [S5] onder het sta
atief [S6].
• Verw
• Plaatts twee nieuwe 1,5V-b
batterijen van
v
het type AA volgens de polarriteitaanduiidingen.
• Sluit het batterrijvak.
03.12.2009
9
©Velleman
n nv
WC1857
10.
Technical specifications
radiografische klok (DCF77-signaal, Frankfurt)
klok
manuele instelling
12/24 u uurweergave
kalender
tot 31 december 2099
weergave van de maand, de dag, de weekdag
resolutie
temperatuur
(°C of °F)
sensor
bemonsteringsfrequentie 16 s
bereik
binnentemperatuur
0 ~ 50°C (32 ~ 122°F)
bereik
buitentemperatuur
-20 ~ +60°C (-4 ~ 140°F)
zendbereik
omgevingsafhankelijk, ± 30 m zonder obstakels
frequentie
433 MHz
wandklok
bovenste lcd: 326 x 127 mm
onderste lcd: 326 x 59 mm
totaal: 425 x 275 x 45 mm
sensor
lcd: 32 x 16 mm
totaal: 70 x 100 x 24 mm
afmetingen
wandklok
gewicht
(zonder batterijen) sensor
voeding
0,1°C (0,2°F)
± 1276 g
± 58 g
wandklok
3 x 1,5 V type C (LR14C, niet meegelev.)
sensor
2 x 1,5 V type AA (LR6C, niet meegelev.)
levensduur batterijen
±12 maand
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent
dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
03.12.2009
10
©Velleman nv
WC1857
NOTIC
CE D’EM
MPLOI
1.. Introdu
uction
Au
ux résiden
nts de l'Un
nion europ
péenne
De
es informa
ations env
vironneme
entales imp
portantes concernant ce prod
duit
Ce
e symbole sur
s l'appare
eil ou l'emballage indiq
que que l’élimination d
d’un appare
eil en fin de
e
vie
e peut pollu
uer l'environnement. Ne
N pas jete
er un appareil électriqu
ue ou électronique (ett
des piles éventuelles) pa
armi les dé
échets municipaux non
n sujets au tri sélectif ; une
aitera l’app
pareil en qu
uestion. Ren
nvoyer les équipemen
é
ts usagés à votre
déchèterie tra
urnisseur ou à un serv
vice de recy
yclage local. Il convien
nt de respe
ecter la réglementation
fou
loc
cale relative
e à la prote
ection de l’e
environnem
ment.
En
n cas de qu
uestions, contacter
c
les autoriités locale
es pour élimination.
No
ous vous re
emercions de
d votre ach
hat ! Lire la
a présente notice attentivement avant la mise en
service de l’a
appareil. Si l’appareil a été endom
mmagé pen
ndant le tra
ansport, ne pas l’installer et
eur.
consulter vottre revende
2.. Consign
nes de sé
écurité
Garder horrs de la porrtée des enffants et des personne
es non auto
orisées.
Il n’y a auc
cune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander d
des pièces de rechang
ge
éventuelles
s chez votre revendeu
ur.
3.. Directiv
ves géné
érales
Se
e référer à la
l garantie
e de servic
ce et de qualité Vellleman® à la
l fin de cette notice.
Utilis
ser cet appareil uniqu
uement à l'intérieur
l
r. Protéger de la pluie,, de
l’hum
midité et de
es projectio
ons d’eau.
éger contre
e la poussiè
ère. Protége
er contre la
a chaleur ex
xtrême.
Proté
éger contre
e les chocs et le traiter avec circo
onspection pendant l’o
opération.
Proté
• Se familiarriser avec le fonctionn
nement ava
ant l’emploii.
dification es
st interdite pour des raisons
r
de sécurité.
s
Le
es dommag
ges occasion
nnés par de
es
• Toute mod
modificatio
ons par le client
c
ne tombent pas sous la garantie.
q
sa fonc
ction prévu
ue. Un usag
ge impropre
e annule d'o
office la garantie.
• N’utiliser qu’à
ux dommag
ges survenus en négligeant certa
aines directtives de cettte
• La garantie ne s’applique pas au
v
revendeur déclin
nera toute responsabil
r
lité pour les
s problème
es et les déffauts qui en
n
notice et votre
résultent.
4.. Caracté
éristiques
• horloge murale à digits grand fo
ormat
2
affich
hage de la date,
d
affichage du jour de la sem
maine (angla
ais
• calendrier jusqu'en 2099,
nt)
uniquemen
• affichage des
d tempérratures inté
érieure et extérieure
e
m
ou po
ose libre grrâce au sup
pport rabatttable
• montage mural
ptionnel : WC1857S
W
• capteur op
5.. Descrip
ption
Se
e référer au
ux illustratio
ons à la pag
ge 2 de cettte notice.
5
températur
t
re ambiante
e
1
heure/année
6
températur
t
re extérieurre
2
indication DCF
7
indication de
d synchron
nisation
3
date
8
indication piles
p
faibles
s horloge
4
jour de
e la semaine
9
indication piles
p
faibles
s capteur
afficheu
ur LCD
03.12.2009
11
©Velleman
n nv
WC1857
panneau arrière
F
bouton de captage forcé du signal DCF
bouton de réinitialisation RESET
G
sélecteur de fonction
B
sélecteur °C/°F
H
bouton de resynchronisation
C
réglage heure/mois
I
couvercle du compartiment des piles
D
réglage minute/jour
J
support
E
sélecteur 12/24 h/réglage année
A
Capteur
S4 bouton de réinitialisation RESET
S1 afficheur LCD
S5 couvercle du compartiment des piles
S2 DEL d’état
S6 support
S3 sélecteur °C/°F
S7 étrier de montage mural
6. Principe de fonctionnement
La WC1857 reçoit un signal radio provenant de la station centrale de Mainflingen en Allemagne.
Cette grande onde radio (DCF77 ; 77,5 kHz) transporte les données horaires d’une horloge
atomique. Pour plus d’information, consulter le site www.ptb.de (PTB = Physikalisch- Technische
Bundesanstalt).
La WC1857 se synchronise automatiquement avec l’horloge de Mainflingen.
Ce signal radio est parfaitement captable à l’intérieur d’un immeuble. Sa puissance sera cependant
affaiblie par la présence de béton et de métal. Il est donc préférable de ne pas monter l’horloge dans
des caves ou dans un endroit sur-isolé. L’endroit le plus approprié dans un bureau ou un
appartement en béton est près d’une fenêtre.
Il est également déconseillé d’installer l’horloge à proximité d’un champ magnétique ou d’un appareil
générant un bruit électrique (p.ex. un moteur).
7. Installation/emploi
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
L’horloge
• Insérer les piles dans l’horloge [I] (voir §9).
• Choisir un emplacement pour l’horloge (voir §6). L’horloge se prête à un montage mural ou peut
être placée librement en dépliant le support (voir l’illustration en page 2).
• Patienter jusqu’à ce que l’horloge se synchronise avec l’horloge principale. Ceci peut durer
jusqu’à 15 minutes. Remarque : la réception du signal est généralement meilleure la nuit.
• Une fois la synchronisation complétée, l’horloge affiche l’heure exacte. Les indications DCF et
WAVE OK [2] sont également affichées.
• L’horloge ne recevant pas le signal DCF tentera de se synchroniser toutes les 3 heures pendant
10 minutes. Toutefois, il est possible de régler l’heure manuellement (voir ci-dessous).
• Enfoncer le bouton WAVE [F] pour forcer le captage du signal DCF. Remarque : l’utilisation
fréquente de cette fonction usera prématurément les piles.
• L’affichage de l’heure par défaut est le format 12 h (avec indication AM ou PM). Enfoncer le
sélecteur 12/24 h [E] pour sélectionner le format souhaité.
Réglage manuel de l’heure
• Un réglage manuel de l’heure s’impose là où la réception DCF est faible voire néant (p.ex. le
sous-sol).
• Placer le sélecteur de fonction [G] sur TIME SET (au milieu).
• L’heure [1] clignote. Régler respectivement l’heure et les minutes avec les boutons de réglage
[C] et [D].
• Replacer le sélecteur de fonction [G] à gauche.
03.12.2009
12
©Velleman nv
WC1857
Ré
églage de la date
• Placer le sélecteur
s
de fonction [G] sur CA
ALENDAR (à
( droite).
ur [3] clign
notent.
• L’année [1] et le jou
ur avec le bouton
b
[E], [C] et [D
D].
• Régler l’année, le mois et le jou
on [G] à ga
auche.
• Replacer le sélecteur de fonctio
es tempéra
atures ambiante et extérieure
e
Le
• L’horloge affiche la températur
t
re ambiante
e [5] ainsi que la tem
mpérature extérieure [6].
opre à l’aid
de du suppo
ort [S6], ou le monter au mur à
• Installer le capteur à un endroiit sec et pro
l
de montage
m
mural [S7] (voir
(
illustra
ation en pa
age 2).
l’aide de l’étrier
• Lorsque la
a températture extérie
eure ne s’afffiche pas (affichage [6] “--”) :
- s’ass
surer que le
es piles son
nt installées
s dans le ca
apteur (voirr §9) ;
- insta
aller le captteur à une distance
d
maximale de
e 30 m de l’’horloge (sa
ans obstaclles) ;
- tenirr le capteurr à une disttance minim
male de 1 m de toute source d’interférence (p.ex. écra
an
d’ord
dinateur, té
éléviseur, etc.)
e
et de toute
t
structture métalliique (p.ex. fenêtres) ;
- éloig
gner tout ap
ppareil sans
s fil émetta
ant sur la frréquence de
e 433 MHz (p.ex. casq
que d’écoutte,
sonn
nette, etc.)..
• Le capteu
ur transmett les donnée
es toutes le
es 3 minute
es. Pendantt la transmission, la DEL
D
d’état
[S2] clign
note. Voir l’explication
n des symb
boles [7] da
ans la table
e ci-dessous :
fixe
pas de réce
eption du signal
notement réception du
d signal de
e/vers le ca
apteur
clign
•
•
•
s
signal
reçu
fixe
Enfoncer le bouton de
d resynchrronisation [H]
[
au cas où la synchronisation
n entre le ca
apteur et
l’horloge a échoué.
ner l’unité de
d mesure de la temp
pérature °C
C/°F avec le
e sélecteur [S3]. Rem
marque : cette
Sélectionn
sélection n’a aucune
e influence sur l’afficha
age sur l’ho
orloge.
d réinitialisation [S4] lorsque le
e capteur n’affiche
n
plu
us la tempé
érature.
Enfoncer le bouton de
8.. Entretie
en
•
Nettoyer l’horloge ett le capteurr régulièrem
ment avec un chiffon doux
d
et non
n pelucheux. Éviter
on d’alcools et de solva
ants.
l’utilisatio
9.. Les pile
es
• Remplacerr les piles dès
d que l’indication de
es piles faib
bles sur l’ho
orloge [8] o
ou sur le ca
apteur [9]
s’affiche.
er les piles
s et ne pas les expo
oser à la
Ne pas démonter, déformer ni perfore
ssayer de recharger
r
des piles non recha
argeables. Conserve
er
chaleur. Ne pas es
les piles hors de la
a portée des enfants
s.
Remplace
ement des
s piles de l’horloge
l
• Retirrer le couve
ercle du com
mpartimentt des piles [I].
• Insérer trois no
ouvelles pile
es de 1.5 V de type C selon les indications de polarité.
mpartimentt des piles.
• Refermer le com
ement des
s piles du capteur
c
Remplace
• Retirrer le couve
ercle du com
mpartimentt des piles [S5] sous le support [S6].
• Insérer deux no
ouvelles piles de 1.5 V de type R6
R selon les
s indications
s de polaritté.
mpartimentt des piles.
• Refermer le com
03.12.2009
13
©Velleman
n nv
WC1857
10.
Spécifications techniques
heure et date radiopilotées (signal DCF77, Francfort)
horloge
configuration manuelle
affichage format 12/24 h
calendrier
température
(°C ou °F)
capteur
jusqu'au 31 décembre 2099
affichage du mois, du jour, du jour de la semaine
résolution
0,1°C (0,2°F)
fréquence d'échantillonnage
16 s
plage température intérieure
0 ~ 50°C (32 ~ 122°F)
plage température extérieure
-20 ~ +60°C (-4 ~ 140°F)
portée de transmission
± 30 m sans obstacles
fréquence
433 MHz
horloge murale
LCD supérieur : 326 x 127 mm
LCD inférieur : 326 x 59 mm
dimensions totales : 425 x 275 x 45 mm
capteur
LCD : 32 x 16 mm
dimensions totales : 70 x 100 x 24 mm
horloge murale
± 1276 g
capteur
± 58 g
horloge murale
3 piles 1,5 V type C (LR14C, non incl.)
capteur
2 piles 1,5 V type R6 (LR6C, non incl.)
durée de vie des piles
± 12 mois
dimensions
poids (sans piles)
alimentation
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
03.12.2009
14
©Velleman nv
WC1857
M
MANUAL
L DEL USUARI
U
O
1.. Introdu
ucción
A los ciudad
danos de la Unión Eu
uropea
mportantes
s informac
ciones sob
bre el med
dio ambien
nte concerrniente a e
este produ
ucto
Im
Estte símbolo en
e este apa
arato o el embalaje
e
indica que, si
s tira las muestras ins
servibles,
pod
drían dañarr el medio ambiente.
a
N tire este
No
e aparato (n
ni las pilas,, si las hubiera) en la
bas
sura domés
stica; debe ir a una em
mpresa esp
pecializada en
e reciclaje
e. Devuelva
a este
apa
arato a su distribuidor
d
r o a la unid
dad de recic
claje local. Respete la
as leyes locales en
rela
ación con el
e medio am
mbiente.
Si tiene dud
das, contac
cte con las
s autorida
ades locale
es para residuos.
¡Gracias por haber comprado el WC1857!
W
Le
ea atentamente las ins
strucciones
s del manua
al antes de
sarlo. Si el aparato
a
ha sufrido alg
gún daño en
n el transpo
orte no lo instale y pó
óngase en contacto
c
con
us
su distribuido
or.
2.. Instruc
cciones de
d seguridad
Man
ntenga el aparato lejos del alcance de perso
onas no cap
pacitadas y niños.
El usuario
u
no habrá
h
de effectuar el mantenimie
m
ento de ning
guna pieza.. Contacte con su
disttribuidor si necesita piezas de rec
cambio.
3.. Normas
s genera
ales
Vé
éase la Garrantía de servicio
s
y calidad
c
Ve
elleman ® al
a final de este
e
manua
al del usuarrio.
nteriores. No exponga este equiipo a lluvia, humedad ni
Utilice el aparato sólo en in
a ningú
ún tipo de salpicadura
a o goteo.
ponga este equipo a polvo.
p
No ex
xponga este equipo a temperaturas
No exp
extrem
mas.
No agite el aparato. Evite us
sar excesiv
va fuerza du
urante el m
manejo y la instalación.
• Familiaríce
ese con el funcionamie
f
ento del ap
parato antes de utilizarlo.
es de segurridad, las modificacion
m
nes no auto
orizadas del aparato están prohib
bidas. Los
• Por razone
daños causados por modificacio
m
ones no auttorizadas, no
n están cubiertos porr la garantía
a.
o el aparato
o para las aplicaciones
a
s descritas en este ma
anual. Su u
uso incorrec
cto anula la
a
• Utilice sólo
garantía completame
ente.
do de las in
nstrucciones
s de seguridad de este
e manual in
nvalidarán su
• Los daños causados por descuid
uidor no serrá responsa
able de ningún daño u otros prob
blemas resultantes.
garantía y su distribu
4.. Caracte
erísticas
•
•
•
•
•
reloj mura
al con dígito
os grandes
calendario
o hasta 209
99, visualiza
ación de la fecha, visu
ualización del
d día de la
a semana (sólo inglés))
visualización de la temperatura interior y exterior
e
olocarlo en una superfficie plana (soporte
(
ple
egable)
es posible fijarlo a la pared o co
cional: WC1
1857S
sensor opc
5.. Resume
en
Vé
éase las figu
uras en la página
p
2 de
e este manual del usu
uario.
pantallla LCD
5
temperatur
t
ra ambiente
e
1
hora/año
6
temperatur
t
ra exterior
2
indicac
ción DCF
7
indicación de
d sincroniz
zación
3
fecha
8
indicación de
d pilas bajjas reloj
4
día de la semana
9
indicación de
d pilas bajjas sensor
03.12.2009
15
©Velleman
n nv
WC1857
panel trasero
F
botón de captura forzada de la señal DCF
botón de reinicialización RESET
G
selector de función
B
selector °C/°F
H
botón de resincronización
C
ajuste hora/mes
I
tapa del compartimiento de pilas
D
ajuste minuto/día
J
soporte
E
selector 12/24 h/ajuste año
A
sensor
S4 botón de reinicialización RESET
S1 pantalla LCD
S5 tapa del compartimiento de pilas
S2 LED de estado
S6 soporte
S3 selector °C/°F
S7 soporte de montaje mural
6. Principio de funcionamiento
El WC1857 recibe una señal radio de la estación central de Mainflingen en Alemania. Esta gran
onda radio (DCF77; 77,5 kHz) transporta los datos horarios de un reloj atómico. Para más
información, véase la página web www.ptb.de (PTB = Physikalisch- Technische Bundesanstalt).
El WC1857 se sincroniza automáticamente con el reloj de Mainflingen.
Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin embargo, su
potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un lugar
demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o un apartamiento de hormigón es cerca
de una ventana.
No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej. un
motor).
7. Instalación/uso
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
El reloj
• Introduzca las pilas en el reloj [I] (véase §9).
• Seleccione un lugar para el reloj (véase §6). Es posible fijar el reloj a una pared o instalarlo en
una mesa utilizando el soporte (véase la figura, p. 2).
• Espere hasta que el reloj se sincronice con el reloj principal. Esto puede durar hasta 15 minutos.
Observación: Generalmente hay una mejor recepción de la señal durante la noche.
• Después de que se haya terminado la sincronización, el reloj visualiza la hora exacta. Las
indicaciones DCF y WAVE OK [2] se visualizan también.
• Si el reloj no recibe la señal DCF intentará sincronizarse cada 3 horas durante 10 minutos. Sin
embargo, es posible ajustar la hora de manera manual (véase a continuación).
• Pulse el botón WAVE [F] para forzar la captura de la señal DCF. Observación: el uso frequente
de esta función gastará las pilas prematuramente.
• La visualización de la hora por defecto es el formato 12 h (con indicación AM o PM). Pulse el
selector 12/24 h [E] para seleccionar el formato deseado.
Ajuste manual de la hora
• Es necesario un ajuste manual de la hora si la recepción DCF es débil o si no recibe ninguna
señal (p.ej. el sótano).
• Ponga el selector de función [G] en TIME SET (en la posición media).
• La hora [1] parpadea. Ajuste respectivamente la hora y los minutos con los botones de ajuste
[C] y [D].
• Vuelva a poner el selector de función [G] en la posición izquierda.
03.12.2009
16
©Velleman nv
WC1857
Ajuste de la
a fecha
e función [G
G] en CALE
ENDAR (en
n la posición
n derecha).
• Ponga el selector de
ean.
• El año [1] y el día [3] parpade
c
el botón
n [E], [C] y [D].
• Ajuste el año, el mes y el día con
elector de fu
unción [G] en la posic
ción izquierrda.
• Vuelva a poner el se
a temperattura ambie
ente y extterior
La
• El reloj visualiza no sólo la tem
mperatura ambiente [5
5] sino tam
mbién la tem
mperatura exterior
e
[6].
eco y limpio
o utilizando
o el soporte
e [S6], o fííjelo a la pa
ared con el
• Instale el sensor en un lugar se
g., p. 2).
soporte de montaje mural [S7] (véase fig
• Si la temp
peratura ex
xterior no se
s visualiza (visualizac
ción [6] “---”) :
- Aseg
gúrese de que
q
las pilas
s estén insttalados en el sensor (véase §9) ;
- insta
ale el senso
or a una dis
stancia máx
x. de 30 m del reloj (s
sin obstáculos) ;
- mantenga el se
ensor a una
a distancia mín.
m
de 1m
m de cualqu
uier fuente d
de interfere
encias (p.e
ej.
ura metálica (p.ej. pan
ntallas) ;
pantalla de ordenador, televisor, etc.) y cualquier estructu
e cualquier aparato ina
alámbrico que
q
emite en
e la frecue
encia de 43
33 MHz (p.e
ej.
- quite
auric
culares, tim
mbre, etc.).
• El sensor transmite los datos cada 3 minu
utos. Duran
nte la transmisión, el L
LED de esta
ado [S2]
e
de los sím
mbolos [7] de
d la siguie
ente lista:
parpadea. Véase la explicación
fijo
no hay una
a recepción de la señal
ermitente recepción de
d la señal del/hacia e
el sensor
inte
•
•
•
s
señal
recibida
fijo
Pulse el botón
b
de res
sincronizac
ción [H] si la sincroniz
zación entre
e el sensorr y el reloj ha
h fallado.
Seleccione la unidad
d de medición de la temperatura °C/°F con el selector [S3]. Obs
servación:
cción no inffluye la visu
ualización en
e el reloj en
e absoluto
o.
esta selec
Pulse el botón
b
de reinicializació
ón [S4] si el
e sensor ya
a no visualiza la temp
peratura.
8.. Manten
nimiento
• Limpie el reloj
r
y el se
ensor regularmente co
on un paño suave y sin pelusas. Evite el uso de alcoho
ol
y de disollventes.
9.. Las pila
as
• Reemplace
e las pilas en
e cuanto la indicación
n de pilas bajas
b
se vis
sualice en e
el reloj [8] o el sensor
[9].
monte, no deforme, ni perfore
e las pilas y no las e
exponga all calor. No
o
No desm
intente recargar
r
pilas no rec
cargables.. Mantenga las pilas
s lejos del alcance de
d
niños.
Reemplaz
zar las pila
as del relo
oj
• Saqu
ue la tapa del
d comparttimiento de
e pilas [I].
• Intro
oduzca tres
s nuevas pillas C de 1.5
5 V. Respette la polarid
dad.
• Vuelv
va a cerrarr el comparrtimiento de
e pilas.
Remplace
ement des
s piles du capteur
c
• Saqu
ue la tapa del
d comparttimiento de
e pilas [S5]
] debajo de
el soporte [
[S6].
• Intro
oduzca dos nuevas pila
as AA de 1.5 V. Respe
ete la polarridad.
• Vuelvva a cerrarr el comparrtimiento dee pilas
03.12.2009
17
©Velleman
n nv
WC1857
10.
Especificaciones
reloj radiocontrolado (señal DCF77, Frankfurt)
reloj
posibilidad de puesta en hora manual
formato de reloj de 12 ó 24 horas
calendario
temperatura
(°C o °F)
sensor
hasta el 31 de diciembre de 2099
visualización del mes, el día, día de la semana
resolución
0.1°C (0.2°F)
frecuencia de muestreo
16s
rango temperatura interior
0~50°C (32~122°F)
rango temperatura exterior
-20~+60°C (-4~140°F)
rango de transmisión
±30m sin obstáculos
frecuencia
433MHz
reloj de pared
LCD superior: 326x127mm
LCD inferior: 326x59mm
dimensiones totales: 425x275x45mm
sensor
LCD: 32x16mm
dimensiones totales: 70x100x24mm
reloj de pared
±1276g
sensor
±58g
reloj de pared
3 x pila de 1.5V tipo C (LR14C, no incl.)
sensor
2 x pila AA de 1.5V (LR6C, no incl.)
duración de vida de las
pilas
±12 meses
dimensiones
peso (sin pilas)
alimentación
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
03.12.2009
18
©Velleman nv
WC1857
BE
EDIENU
UNGSAN
NLEITUN
NG
1.. Einführrung
An
n alle Einw
wohner der Europäis
schen Unio
on
Wichtige Um
mweltinforrmationen
n über dies
ses Produkt
Dies
ses Symbol auf dem Produkt
P
ode
er der Verp
packung zeiigt an, dass
s die Entsorgung diese
es
Prod
duktes nach seinem Lebenszyklu
L
us der Umw
welt Schade
en zufügen kann. Ents
sorgen Sie die
d
Einh
heit (oder verwendete
v
en Batterien
n) nicht als
s unsortierte
es Hausmü
üll; die Einh
heit oder
verw
wendeten Batterien
B
m
müssen
von einer spez
zialisierten Firma zwec
cks Recyclin
ng entsorgtt
werrden. Diese
e Einheit mu
uss an den Händler od
der ein örtliiches Recyc
cling-Unternehmen
reto
ourniert we
erden. Resp
pektieren Siie die örtlic
chen Umweltvorschriftten.
Fa
alls Zweife
el bestehen, wenden
n Sie sich für Entsor
rgungsrich
htlinien an
n Ihre örtliche
Be
ehörde.
Wiir bedanken
n uns für de
en Kauf der WC1857
7! Lesen Sie
e diese Bed
dienungsanlleitung vor
Inbetriebnahme sorgfälttig durch. Überprüfen
Ü
Sie, ob Tra
ansportschäden vorlie
egen..
2.. Sicherh
heitshinw
weise
Halte
en Sie Kind
der und Unb
befugte vom
m Gerät ferrn.
u wartende
en Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile
e bei Ihrem Fachhändller.
Es gibt keine zu
3.. Allgeme
eine Rich
htlinien
Sie
ehe Vellem
man® Serv
vice- und Qualitätsg
Q
garantie am
m Ende die
eser Bedienungsanleitu
ung.
Verwenden Sie das Gerät nur
n
im Inn
nenbereich
h. Schützen Sie das Gerät
G
vor
chte. Setzen Sie das Gerät
G
keiner Flüssigkeit wie z.B. TropfT
oderr
Regen und Feuc
zwasser, au
us.
Spritz
as Gerät vo
or Staub. Sc
chützen Sie
e das Gerätt vor extrem
men
Schüttzen Sie da
Temp
peraturen.
Verm
meiden Sie Erschütteru
E
ungen. Verm
meiden Sie rohe Gewa
alt während
d der
Installation und Bedienung
g des Gerättes.
• Nehmen Sie
S das Gerä
ät erst in Betrieb,
B
nac
chdem Sie sich
s
mit seiinen Funktionen vertra
aut gemach
ht
haben.
• Eigenmäch
htige Verän
nderungen sind aus Sicherheitsgrründen verrboten. Bei Schäden verursacht
durch eige
enmächtige
e Änderunge
en erlischt der Garanttieanspruch
h.
• Verwenden
n Sie das Gerät
G
nur fü
ür Anwendu
ungen besc
chrieben in dieser Bedienungsanleitung sons
st
kann dies zu Schäden
n am Produ
ukt führen und
u
erlischt der Garan
ntieanspruc
ch.
• Bei Schäde
en, die durch Nichtbea
achtung de
er Bedienun
ngsanleitung verursacht werden, erlischt de
er
Garantiean
nspruch. Fü
ür daraus resultierend
de Folgeschäden übern
nimmt der Hersteller keine
k
Haftung.
4.. Eigensc
chaften
•
•
•
•
•
Wanduhr mit
m großen Ziffern
Kalender bis
b zu 2099
9, Datuman
nzeige, Anze
eige des Wochentages
W
s (nur Englisch)
Anzeige de
er Innen- und
u
Außentemperatur
Wandmontage oder Tischaufste
T
ellung über klappbaren
n Standfuß
W
optionaler Sensor: WC1857S
5.. Umschrreibung
Sie
ehe Abbildu
ungen Seite
e 2 dieser Bedienungs
B
sanleitung.
Frontp
platte
5
Umgebungs
U
stemperatu
ur
1
Uhrzeitt/Jahr
6
Temperatur
T
ranzeige Se
ensor
2
DCF-Sy
ymbol
7
Symbol
S
Sen
nsor
3
Datum
8
Lo-Bat-Anz
L
eige Wandu
uhr
4
Wochentag
9
Lo-Bat-Anz
L
eige Senso
or
03.12.2009
19
©Velleman
n nv
WC1857
Rückseite
F
Signalempfangstaste
A
Reset-Taste
G
Verriegelungstaste/Einstellknopf/Kalendertaste
B
Wählschalter °C/°F
H
Synchronisationstaste
C
Einstellknopf Stunden/Monate
I
Batteriedeckel
D
Einstellknopf Minuten/Datum
J
Standfuß
E
Einstellknopf 12/24 Std./Jahreszahl
Sensor
S4 Reset-Taste
S1 LCD-Display
S5 Batteriedeckel
S2 Status-LED
S6 Standfuß
S3 Wählschalter °C/°F
S7 Aufhängehaken
6. Was ist das DCF-Signal?
Die WC1857 empfängt Radiosignale von der Atomuhr in Mainflingen. Diese DCF77-Signale auf
Langwelle (77,5 kHz) enthalten Zeit- und Datuminformation basiert auf Atomuhren. Für mehr
Information, siehe www.ptb.de (PTB = Physikalisch- Technische Bundesanstalt).
Die WC1857 synchronisiert beim Empfang des DCF-Signal, die angezeigte Uhrzeit automatisch mit
der Atomuhr.
Das Radiosignal ist einfach im Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber schwach werden
wenn es Beton und Metall gibt. Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch innerhalb eines
Metallkäfigs. Der beste Montageort im Büro oder Appartement, ist neben einem Fenster. Vermeiden
Sie denn auch eine Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die ein
elektrisches Rauschen erzeugen (z.B. Motor).
7. Installation/Anwendung
Siehe Abbildungen Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Uhr
• Legen Sie die Batterien in das Batteriefach [I] ein (siehe §9).
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort für die Uhr (siehe §6). Sie können die Uhr autonom mit
dem Standfuß auf einer Oberfläche installieren (siehe Abb., Seite 2) oder an der Wand befestigen.
• Warten Sie bis die Uhr das Synchronisationssignal empfangen hat. Dies kann bis zu 15 Minuten
dauern. Dieses Signal ist nachts gewöhnlich stärker.
• Wenn die Uhr synchronisiert ist, zeigt diese die genaue Uhrzeit an. Die Anzeigen DCF und WAVE
OK [2] werden dargestellt.
• Empfängt die Uhr das Signal nicht, so zeigt diese trotzdem die Uhrzeit an und versucht diese alle
3 Stunden während 10 Minuten das Signal zu empfangen. In Erwartung des Empfangs können Sie
die Uhrzeit auch manuell einstellen (siehe unten).
• Drücken Sie eventuell auf WAVE [F] um die Uhr das Signal suchen zu lassen. Ein vielseitiger
Gebrauch dieser Funktion verkürzt die Lebensdauer der Batterien erheblich.
• Die Uhrzeit wird Standard im 12Std.-Format (AM/PM) angezeigt. Wählen Sie das Format mit dem
Einstellknopf [E].
Die Uhr manuell einstellen
• Die Uhrzeit kann manuell eingestellt werden. Dies ist praktisch wenn Sie die Uhr an einem Ort
installieren, wo das Signal schwierig oder nicht zu empfangen ist, z.B. Keller. Bemerkung: Nachts
ist das DCF-Signal stärker und also einfacher als tagsüber zu empfangen.
• Stellen Sie den Einstellknopf [G] auf TIME SET (in der Mitte).
• Die Zeit [1] blinkt im Display. Stellen Sie die Stunden und Minuten mit den entsprechenden
Einstellknöpfen [C] und [D] ein.
• Stellen Sie den Einstellknopf [G] wieder völlig nach links.
03.12.2009
20
©Velleman nv
WC1857
Da
as Datum einstellen
n
• Stellen Sie
e den Einste
ellknopf [G
G] auf CALE
ENDAR (re
echts).
szahl [1] und das Dattum [3] blinken.
• Die Jahres
e die Jahres
szahl mit dem Einstelllknopf YEA
AR [E] ein; stellen Sie
e den Monatt mit dem
• Stellen Sie
Einstellkno
opf MONTH
H [C] ein; stellen
s
Sie den Tag mit dem Eins
stellknopf D
DATE [D] ein.
e
e den Einste
ellknopf [G
G] wieder völlig nach links.
• Stellen Sie
mgebungs
stemperatur und Temperatura
anzeige im
m Außenbe
ereich
Um
• Die Wandu
uhr zeigt diie Umgebun
ngstempera
atur [5] un
nd die Auße
entemperattur [6] an.
S
an einem
e
trock
kenen Ort. Befestigen Sie ihn mitt den mitge
elieferten
• Installieren Sie den Sensor
haken [S7]
] an der Wa
and oder ve
erwenden Sie
S den Sta
andfuß [S6]
] (siehe Ab
bb., Seite 2).
2
Aufhängeh
• Zeigt die Uhr
U die Tem
mperatur an
n (LCD-Disp
play [6] ze
eigt “--” an
n):
- Überrprüfen Sie,, ob Sie die
e Batterien in den Sen
nsor installie
ert haben ((siehe §9);
- Beac
chten Sie, dass
d
der Ab
bstand zwis
schen dem Sensor und
d der Uhr nicht größerr als 30m is
st
(ohn
ne Hindernis
sse);
- Insta
allieren Sie den Senso
or in einem Abstand vo
on mindesttens 1m der Störungsq
quelle (z.B.
Computermonittoren, Fernseher, usw
w.) oder Mettallgegensttand (z.B. F
Fenster aus
s Metall);
ernen Sie je
edes Gerät, das dieselbe Frequenz verwend
det (433 MH
Hz, z.B. dra
ahtlose
- Entfe
Kopffhörer, Kling
gel, usw.).
• Der Senso
or synchron
nisiert sich alle
a 3 Minutten mit derr Wanduhr. Während d
der Synchronisation
blinkt die Status-LED
S
D [S2]. Siehe nachfolg
gende Liste
e für die Bedeutung de
es Symbols
s [7] auf de
er
Wanduhr und
u
dem Se
ensor.
festt
kein Signal
blinken
S
Signal,
Syn
nchronisatio
on
festt
T
Temperatu
r empfange
en
henen Sync
chronisation und wenn
n die Temp
peratur nich
ht mehr ang
gezeigt wird
d,
• Bein einer unterbroch
C [H].
drücken Sie dann auff RE-SYNC
• Drücken Sie
S den Wäh
hlschalter °C/°F
°
[S3] des Sensors, um zwis
schen °C und °F zu sc
chalten (Ihrre
Wahl beein
nflusst die Anzeige au
uf der Wand
duhr nicht).
S die Rese
et-Taste [S
S4] wenn de
er Sensor die
d Temperratur nicht m
mehr anzeiigt.
• Drücken Sie
8.. Wartun
ng
• Reinigen Sie
S die Wan
nduhr und den
d
Sensorr regelmäßig mit einem
m sauberen
n, feuchten fusselfreien
Tuch. Verw
wenden Sie
e auf keinen
n Fall Alkoh
hol oder irgendwelche Lösungsmittel.
9.. Die Batterien
• Ersetzen Sie
S die Battterien soballd die Lo-Ba
at-Anzeige der Wandu
uhr [8] ode
er des Sens
sors [9] im
m
LCD-Displa
ay erschein
nt.
Demontieren, erwärmen, ve
erformen oder
o
durch
hbohren S
Sie die Batterien nie.
en Sie nie,, nicht-auffladbare Batterien
B
w
wieder
zu laden. Halten Sie die
Versuche
Batterien
n von Kind
dern fern.
Wanduhrr
• Entfe
ernen Sie den
d
Batterie
edeckel [I]
].
• Lege
en Sie drei neue 1,5V C-Batterien
n ein. Beachten Sie die Polarität..
• Schliießen Sie das
d Batterie
efach.
Sensor
ernen Sie den
d
Batterie
edeckel [S5
5] unter de
em Standfu
uß [S6].
• Entfe
• Lege
en Sie zwei neue 1,5V AA-Batteriien ein. Bea
achten Sie die Polaritä
ät.
• Schliießen Sie das
d Batterie
efach.
03.12.2009
21
©Velleman
n nv
WC1857
10.
Technische Daten
funkgesteuerte Uhr (DCF-Signal, Frankfurt)
Uhr
manuelle Einstellungsoption
12/24-Stunden-Anzeige
Kalender
Temperatur
(°C oder °F)
Sensor
bis zum 31. Dezember 2099
Anzeige des Monates, des Tages, des Wochentages
Auflösung
0.1°C (0.2°F)
Abtastrate
16s
Bereich Innentemperatur
0~50°C (32~122°F)
Bereich Außentemperatur
-20~+60°C (-4~140°F)
Sendebereich
±30m ohne Hindernisse
Frequenz
433MHz
Wanduhr
oberes LCD-Display: 326x127mm
unteres LCD-Display: 326x59mm
insgesamt: 425x275x45mm
Sensor
LCD: 32x16mm
insgesamt: 70x100x24mm
Wanduhr
±1276g
Sensor
±58g
Wanduhr
3 x 1.5V-Batterie Typ C (LR14C, nicht mitgeliefert)
Sensor
2 x 1.5V AA-Batterie (LR6C, nicht mitgeliefert)
Lebensdauer der
Batterien
±12 Monate
Abmessungen
Gewicht
(ohne Batterien)
Stromversorgung
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt
keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu
bearbeiten oder zu speichern.
03.12.2009
22
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world
and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50%
of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second year after the date of
purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g.
by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of
profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by
a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen
te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens
na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een
kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que
son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui
nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles,
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches
Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im
Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder
Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle
eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85
países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto
hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a
2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al
aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual
que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización
eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato
ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra.
Devuelva el aparato con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión)
R&
&TTE De
eclaration
n of Conformity
R&
&TTE Ve
erklaring van ove
ereenstemming
Dé
éclaratio
on de con
nformité
é R&TTE
R&
&TTE Ko
onformitä
ätserklärrung
De
eclaració
ón de conformida
ad R&TT
TE
W / wij / nous
We
n
/ Wir
W / Nostrros
Velle
eman Components NV
Lege
en Heirw
weg, 33
9890
0 Gavere
e (België
ë)
De
eclare on our own responsibility thatt the finis
shed prod
duct(s) :
Ve
erklaren op
o eigen verantwo
oordelijkheid dat het afgewe
erkte prod
duct :
Dé
éclarons sous
s
notrre propre responsa
abilité que
e le produ
uit fini :
Errklären vo
oll veranttwortlich dass
d
nach
hfolgende
es Produk
kt :
De
eclaramos
s bajo nu
uestra sola
a respons
sabilidad que el prroducto m
mencionad
do a
co
ontinuació
ón :
Brand / merk / marque
m
/ Marke / marca :
V
VELLEMA
AN
Trade
e name / handelsnaam / de
enominatiion comm
merciale / Markenname /
d
denomina
ación com
mmercial :
Clock with
w
wirelless tem
mperature
e sensorr
ype or mo
odel / typ
pe of mod
del / type ou modè
èle / Typ oder
o
Mod
dell / tipo o modelo
o:
Ty
WC18
857 - WC1857S
consttituting th
he subjec
ct of this declaratio
d
on, conforrms with the essen
ntial
re
equiremen
nts and other relev
vant stipu
ulations of
o the R&T
TTE Direc
ctive (199
99/5/EC).
die het
h voorwerp uitma
aakt van deze verk
klaring, voldoet
v
aa
an de esse
entiële
ve
ereisten en
e andere
e relevantte bepalin
ngen van de R&TTE
E Richtlijn
n (1999/5
5/EC).
faisan
nt l’objet de la pré
ésente dé
éclaration,, satisfaitt aux exig
gences es
ssentielles
s
ett toute au
utre stipullation perrtinente de
d la direc
ctive R&T
TTE Directtive (1999
9/5/EC).
auf das
d sich diese
d
Erklä
ärung bez
zieht, den
n grundle
egenden A
Anforderu
ungen und
d
an
nderen re
elevanten Vereinba
arungen der
d R&TTE
E-Richtlin
nie (1999//5/EC) en
ntspricht.
cump
ple los req
quisitos esenciales
e
s y las otrras estipu
ulaciones relevante
es de la
Diirectiva R&TTE
R
(19
999/5/EC)).
The product conforms to the following norm(s) and/or one or several other
normative documents:
Het product voldoet aan de volgende norm(en) en/of meerdere andere
normgevende documenten:
Le produit est conforme à la norme suivante / aux normes suivantes et/ou à
plusieurs autres documents normatifs:
Das Produkt entspricht den folgenden Normen und/oder anderen normativen
Dokumenten:
Es conforme a la(s) siguiente(s) norma(s) y/o a uno o varios otros documentos
normativos:
EMC :
EN 50371 : 2002
LVD:
EN 60950 : 2000
R&TTE:
EN 300 220-3 V1.1.1 : 2000
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
EN 300 339 V1.1.1 : 1998
Technical data are available and can be obtained from :
Les données techniques sont disponibles et peuvent être obtenues chez :
Technische gegevens zijn beschikbaar en kunnen worden aangevraagd bij :
Die technische Dokumentation zu den oben gennanten Produkten wird geführt bei:
Los datos técnicos están disponibles y pueden ser solicitados a:
Velleman Components NV
Legen Heirweg, 33
9890 Gavere (België)
Place and date of issue / Plaats en datum van uitgifte / Place et date d’émission /
Ort und Datum der Ausstellung / Lugar y fecha de emisión :
Gavere, 1/3/2007
Authorised signatory for the company / Bevoegde ondertekenaar voor de firma /
Signataire autorisé(e) de la société / bevollmächtigte Person/ Respabonsle de la
empresa:
Mr. Luc De Meyer
-
Purchasing Manager