Download F4XT BEDIENUNGSANLEITUNG

Transcript
F4XT
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.interphone.cellularline.com
A
B
X
13
6
2
14
C
X
8
4
11
Y
13
B
X
12
A
Y
1
5
3
10
7
15
full-face
open-face
flip-up
16
8
2
9
8
1
QUICK GUIDE EN
3
F
7
5
1 - MFB (multifunction button)
2 - UP button
3 - DOWN button
4 - + volume button
5 - – volume button
7 - Multifunction LED
7 - Multifunction LED
8 - Multifunction audio/data port
9 - Mounting guides for Bluetooth® module
10 - Charging/audio-in connector
ASSEMBLY OF THE SLIDE SUPPORT
WITH REMOVABLE CLIP
Take the support and note the best place
to fasten it to the side of the helmet. Insert
the rear part of the clip into the helmet and
attach the other part on the outside.
A - YELLOW
B - GREEN
B
*see the user manual
for complete instructions.
PHASE 1
PHASE 2
8
9
A
PHASE 3
Insert the screws and
tighten gently. Check
position and move the
support if necessary by sliding it along. Tighten the
screws with the screwdriver supplied.
(images A/B)
B
www.interphone.cellularline.com
A
PHASE 1
PHASE 2
PHASE 3
PHASE 4
10
met’s finish). Remove the
protective film from the
double sided tape, and
apply the support to the
helmet.
As the support cannot be
moved once it is attached
to the helmet, take great
care with its positioning
when applying.
(image C)
g
J
4
K
MOUNTING ON
OPEN FACE HELMET
MOUNTING ON
MODULAR AND
OPEN-FACE
HELMETs
A
A
M
d
x2
MOUNTING ON
MODULAR HELMET
e
x4
i
A
A
MOUNTING ON
FULL-FACE HELMET
C
A
B
PHASE 4
ASSEMBLY OF THE ADHESIVE SLIDE
SUPPORT
Take the adhesive support and look for the
best side and place to position it. Clean and
de-grease the part of the helmet where you
are going to stick the support (do not use
any detergents that could damage the hel-
WE RECOMMEND YOU CHECK FOR
SOFTWARE UPDATES ON THE WEBSITE
WWW.INTERPHONE.CELLULARLINE.COM
MOUNTING ON
FULL-FACE HELMET
B
A
6
2
4
B
L
F4XT
F3XT
IT
Manuale di istruzioni
EN
EN
Instruction manual
FR
FR
Mode d’emploi
ES
Manual operativo
DE
Bedienungsanleitungen
CS
Návod k použití
NL
Handleiding
NL
RU
Руководство по эксплуатации
RU
PL
Instrukcja obsługi
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PT
Manual do utilizador
IT
x
ES
DE
x
y
y
x
x
y
6
y
JP
CS
PL
SV
FI
PT
JP
IT
INHALTSVERZEICHNIS
EN
Präsentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TASTENSCHEMA F4XT - F4XT
FUNKTIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EIGENSCHAFTEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MFB
MFB-Taste
EINSCHALTUNG/ON AUSSCHALTUNG/OFF INTERCOM/ON
INTERCOM/OFF
STIMMANRUF/ON
STIMMANRUF/OFF
FR
HINWEISE ZUR AUTONOMIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
- Druck für 3 Sekunden
- Druck für 5 Sekunden
- kurzer Druck
- kurzer Druck
- bis zum Beep verlängerter Druck (3 Sekunden)
- bis zum Beep verlängerter Druck (3 Sekunden)
Packungsinhalt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ES
Produktbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DE
1.0 Vorbereitung / Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
UP
DOWN
VOL. +
VOL. –
8
TASTE UP
MUSIC / PLAY
MUSIC / PAUSE
NACHFOLGENDER SONG
- bis zum Beep verlängerter Druck (3 Sekunden)
- bis zum Beep verlängerter Druck (3 Sekunden)
- kurzer Druck
TASTE down
Songanfang - ein Druck
vorhergehender SONG - ein- oder zweimaliger Druck
TASTE LAUTSTÄRKE +
ERHÖHUNG LAUTSTARKE Aktivierung Stimmantwort
- Mehrfachdruck
- verlängerter Druck (9 Sekunden))
1.1 Einbau Halterung auf Helm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.2 Audio-Sektion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3 Aufladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 Einschaltung/Ausschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CS
NL
2.0 Kopplung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2 Intercom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 Audio GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RU
PL
3.0 Pairing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TASTE LAUTSTARKE –
REDUZIERUNG LAUTSTÄRKE MUTE/ON
MUTE/OFF
Deaktivierung Stimmantwort
- ;Mehrfachdruck
- Druck bis zum Beep (3 Sekunden)
- kurzer Druck
- verlängerter Druck (9 Sekunden)
3.1 Funktion Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Funktion Intercom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 .3.3 Funktion Telefon + Intercom .
3.4 Voice response (VOX ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.5 Stimmanruf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.6 Musik Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SV
FI
PT
JP
IT
INTERPHONE F4XT ist ein Bluetooth®-Helmsystem für die
Unterhaltung und Information während des Motorradfahrens.
INTERPHONE F4XT ist kombinierbar und kommuniziert mit
allen Mobiltelefonen und GPS-Navigatoren, mit Bluetooth®Technologie.
Die Steuereinheit InterphoneF4XT ist mit einer speziellen
witterungsbeständigen Membran (Wetter protection skin
system) auch für den Einsatz in extremen Umgebungsbedingungen verkleidet.; ihre Aerodynamik wurde untersucht, um
durch Luftturbulenzen verursachten Lärm zu vermeiden und
dem Wasser, im Falle von regen,erlauben, abzugleiten.
Ihre Befehle und Form sind entworfen worden, um schnell
und unmittelbar während der Fahrt mit den Handschuhen
erkennbar und zugänglich zu sein.
INSTALLATION
INTERPHONE F4XT ist auf jedem Helm installierbar, ohne
seine Struktur oder Lackierung zu ändern. Einmal installiert.
kann er jederzeit entfernt werden.
INTERPHONE F4XT ändert nicht Homologation des Helms.
WÄHREND DER FAHRT
Immer der Fahrt des Verkehrsmittels, nicht den Anrufen, Vorrang geben.
Während eines Telefongesprächs oder mit Intercom reduzieren Sie immer die Fahrtgeschwindigkeit bleiben Sie auf die
Fahrt konzentriert.
Bei schlechtem Wetter und / oder starkem Verkehr ist es ratsam, vor der Anrufbeantwortung anzuhalten.
Immer sicher fahren und sich an die geltenden Straßenvorschriften halten..
WÄHREND DES HALTS
Um Diebstahl zu vermeiden, wenn man den Helm am Motorrad angehängt lässt, verfügt INTERPHONE F4XT über eine
Schnellausgabetaste, die erlaubt, die externe Bluetooth®Steuereinheit zu entfernen und mit sich zu tragen.
10
FUNKTIONEN
Telefonfunktionen
• Freisprechverbindung Dualphone mit zugleich 2 Telefonen
• Sprachführung
• Stimmanruf
Gegensprechfunktionen
• Gegensprechanlage Motorrad-Motorrad oder Fahrer-Beifahrer
• Kompatibilität mit anderen Interphone- oder InterphoneF4XTGeräten
• Gegensprechanlagen-Kommunikation mit Taste
Aktivierung
• Anklopfen mit Telefonklingelton
GPS-Funktionen
• Akustische Informationen vom GPS-Navigationsgerät Bluetooth®
• Anklopfen mit Telefonklingelton
Stereofunktionen
• Wireless HiFI Stereoverbindung mit Mobiltelefonen und
Musik-Plalern Bluetooth® A2DP
• Musikverwaltung mittels InterphoneF4XT-Tasten
•Automatische Wiederaufnahme der Wiedergabe an genau
der Stelle, an der zuvor unterbrochen wurde
• Anklopfen mit Telefonklingelton
EIGENSCHAFTEN
• Kommunikation full duplex
• Filter DSP
(digitale Beseitigung von Wind- und Hintergrundgeräuschen)
• Automatische Einstellung der Lautstärke
(Ausgleich der Geschwindigkeit und der Umgebungsgeräusche)
- Vollständig wasserdicht (IP67)
• Installation 5 Minuten
• Abnehmbare Steuereinheit
- Lithium-Batterie
• Autonomie aktiver Gebrauch: Bis zu 12 Stunden
(Beachten Sie, dass die durchschnittliche Nutzungszeit, bei
Abwechslung die verschiedenen Funktionen, kürzer ist)
• Standby-Autonomie: Bis zu 700 Stunden
• Aufladedauer 3 Stunden
• GeWICHT: 83 g einschließlich Kopfhörer und Mikrofon
HINWEISE ZUR AUTONOMIE
Die Autonomie für die aktive Nutzung ist indikativ. Sie wird
berechnet, indem man die Ausnutzung aller Funktionen von
INTERPHONE F4XT abwechselt und kann,angesichts der
ihrer Verwendungsvielfalt, erheblich von einem Einsatz zum
anderen variieren.
Während der Intercom-Kommunikation, hat einer der beiden
Interphone- oder INTERPHONE F4XT-Geräte einen höheren
Batterieverbrauch: Dieses Phänomen ist auf die WirelessSuchprozedur, die eine der Steuereinheiten durchführt,, um
weiterhin an der anderen angekoppelt zu bleiben, zurückzuführen und kann auch zur einer Autonomiedifferenz von 60 /
90 Minuten führen.
Bei langen Reisen ist es, um den Batterieverbrauch zu optimieren, ratsam, den Intercom-Modus nur zu aktivieren, wenn
Sie kommunizieren wollen, wobei auf Stand-by oder andere
Modi überzugehen ist, wenn keine Kommunikationen durchgeführt werden.
Packungsinhalt
a) Steuereinheit Bluetooth®
b)Stereo-Headset mit Mikrofon auf einem flexiblen Ausleger
und Windschutz-Pop (universal)
c) Stereo-Headset mit Kabelmikrofon für Integralhelme
d) Abnehmbare Cliphalterung
e) Permanente Klebehalterung
f) USB-Kabel zum Aufladen
g) USB-Kabel für die Aktualisierung
i)Klettklebband
j) Adapter für Clip
k)Schraubenzieher
l)Anleitungshandbuch
HINWEISE: in der Packung mit zwei Kits F4XT, werden die Details
a - b - c- d - e – h - i - j - k werden verdoppelt.
Produktbeschreibung
Steuereinheit Bluetooth® InterphoneF4XT
1)Multifunktionstaste
2) Obere Menütaste
3) Untere Menütaste
4) Taste Lautstärke +
5) Taste Lautstärke –
6)Multifunktions-Led
7)Multifunktions-Led
8) Multifunktions-Buchse
9) Führungen Einschaltung Steuereinheit Bluetooth®
Audiogruppe für modulare/jet und integrale Helme:
10) Headset l
11) Headset r
12) Ohrenstöpsel l / r
13) Mikrofonanschlüsse (B oder C)
14) Mikrofon / Windschutz-Pop
15) Verbindungsstecker
16) Ladebuchse / Aux-in
Pflege und Wartung
Wenn Sie das Kit für eine langen Zeitraum nicht verwenden, ist
es unabdingbar, die Batterie alle zwei / drei Monate aufzuladen,
um zu vermeiden, dass es beschädigt werden kann.
Für die Reinigung verwenden Sie einen mit Wasser und eventuell milder Seife befeuchteten Schwamm, behandeln Sie das
Steuereinheit nicht mit Lösungsmitteln oder Entfettern.
Wichtiger Hinweis: Versichern Sie sich während der Reinigung,
um zu vermeiden, dass das Wasser mittels des Steckers eindringen und das Gerät beschädigen kann, dass Sie den Stecker der
Audio-Sektion in die Buchse eingesteckt haben, ebenso, wie
beim Einbau und der Verwendung auf dem Helm. Die Wasserdichtigkeit des Kits wird nur dann gewährleistet, wenn die
Audio-Anschluss angeschlossen ist.
HINWEISE: In Gegenwart von starken Hochfrequenzstörungen
aufgrund der Nähe von Repeatern, Hochspannungsmasten,
Funksignalen verschiedener Art, könnten die GegensprechKommunikation und / oder die Steuereinheit InterphoneF4XT
selbst arretieren.
Versuchen Sie, um den Betrieb wiederherzustellen, sich von der
den Störungen ausgesetzten Gegend zu entfernen und / oder
das InterphoneF4XT auszuschalten und erneut einzuschalten.
Assistenz und Garantie
Das Produkt ist, in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde, durch
Garantie abgedeckt.
Die für die Assistenz oder den Produktaustausch erforderlichen
Informationen sind auf der folgenden Internetseite ersichtlich.
www.interphone.cellularline.com
EN
FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
IT
1.0 Vorbereitung/ Einbau
InterphoneF4XT Audio-Kit ist ein modulares Audio-Kit, das
aus einer Bluetooth ® -Steuereinheit (der Kern des Systems)
(A), einem Doppel-Gleithalterungssystem für die Steuereinheit (E / D) und einem Audio-Kit mit im Helminneren (C/B)
unterzubringendem Doppelmikrofon besteht.
Vor der Durchführung der Konfiguration, ist es nützlich, zu
überprüfen, ob auf der Internetseite Software-Updates, die
die Leistung der F4XT verbessern könnten, vorhanden sind;
falls ja, ist es ratsam, diese zu installieren.
Überprüfen Sie die Kompatibilität mit dem Betriebssystem
des PCs und laden Sie dann die Datei und die angehängten
Anweisungen, die Sie durch den Update-Prozess leiten werden, herunter.
1.1Einbau Halterung auf Helm
InterphoneF4XT verfügt über zwei auf den Helm (Platten)
(E / D) anzubringende Befestigungssysteme, die erlauben,
auf Grundlage des zu verwendenden Helmtyps das geeignete auszuwählen.
Die Platten dienen, mittels einer Gleitkupplung, zur Unterstützung und Blockierung der Bluetooth ® F4XT-Steuereinheit, ein System wird mittels Klebemittel (E) und einem ClipSystem (D angebracht).
Dank der auf den Platten vorhandenen Gleitkupplung ist
die Steuereinheit F4XT leicht für Update-Operationen, Vorsichtsmaßnahmen gegen Diebstahl und die Verwendung
auf anderen Helmen, die bereits im Vorfeld mit anderen Kits
zweiter Helm vorbereitet wurden, abnehmbar.
Die Kits zweiter Helm bestehen aus dem Audio-Teil Headset/
Mikrofon plus zwei Halterungsplatten für die Steuereinheit.
Das zweite Kit Helm sind optional und können unterschiedliche Struktur und Funktionalitäten haben, für weitere Informationen siehe den Abschnitt Zubehör auf der
Internetseite www.interphone.cellularline.com
12
Die Klebeplatte (E) wird von uns insofern empfohlenen,
als sie aerodynamischer ist und beliebig auf der Oberfläche
des Helms positioniert werden kann, sie erlaubt, die am besten geeignete Stelle in Abhängigkeit der Form der Haube
zu wählen, sowohl von der Ästhetik als auch der größeren
Haftung her..
Dagegen ist das Klebeplättchen nicht repositionierbar,
wenn sie einmal aufgebracht ist, kann sie nicht entfernt werden, da der Klebstoff 3M, mit dem sie ausgestattet ist,, um
eine optimale Abdichtung zu gewährleisten,keine Neupositionierung erlaubt, wenn sie entfernt wird, muss sie durch
eine neue ersetzt werden.
Bevor Sie sie anbringen, wählen Sie die passende Stelle
sorgfältig aus.
Die Clip-Platte (D) ist von denjenigen vorzuziehen, die
nicht permanente Klebstoffe auf dem Helm anbringen wollen oder weil man bevorzugt, sie abzubauen, um den Helm
ohne Zubehör zu verwenden.
Die Clip-Platte erfordert, dass der Helm da Einsetzen eines
beliebigen Teils zwischen Deckel und Kissen erlaubt, einige
Helme haben angeklebte Kissen oder besondere Dichtungen, die das ordnungsgemäße Einsetzen verhindern oder
eine Änderung am Helm, die nicht jeder durchführen will,
erfordern, in diesen Fällen ist es besser, sich für die Klebeplatte zu entscheiden.
Beide Halterungen können ausschließlich auf der linken
Helmseite befestigt werden.
Einbau mit (Klebe-)Platte
Nehmen Sie die Klebeplatte und, ohne Entfernen der
Schutzfolie, positionieren Sie sie auf der linken Seite der
Helmhaube, verschieben Sie sich wie gewünscht, um die
geeignetste Position, die Dichtheit und Funktionalität garantiert, zu finden. Bevor sie angebracht wird, die Steuereinheit F4XT auf die Platte montieren und überprüfen, dass die
gewählte Positionierung nicht zu Behinderungen oder Unbequemlichkeit führt, die den Fahrer stören könnten (Visier,
modulare Öffnung etc ...).
Den ausgewählten Punkt gründlich reinigen und entfetten, keine aggressiven Reinigungsmittel benutzen, die den
Helmlack Beschädigen könnten; wenn die Haube einmal
gereinigt ist, entfernen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband und binden sie die Platte auf dem Helm
an, üben Sie einen kurzen Druck aus, um den Aufkleber gut
anhaften zu lassen.
Nach der Anbringung, bevor Sie den Helm verwenden, ist es
ratsam, den 3M Klebstoff für etwa 12 Stunden wirken zu lassen.
Montage mit (abnehmbarer) Clip-Platte
Stellen Sie sicher, dass die Helmart geeignet ist und das
Einfügen des Clips zwischen Haube und Kissen erlaubt, andernfalls die Klebeplatte verwenden.
Nehmen Sie den Clip-Platte, lösen Sie die beiden Schrauben
und entfernen Sie die Rückseite..
Identifizieren Sie auf der linken Seite des Helmes die geeignetste Stelle zum Einsetzen des Clips, legen Sie den hinteren Teil des Clips zwischen Haube und Kissen , wobei Sie das
Endteil, an dem di Öffnungen für die Schrauben vorhanden
sind, außen lassen, versuchen Sie den Vorderteil des Clips
zu koppeln, je nach der Dicke / Radius des Helms könnte
es notwendig sein, den Adapter (J) zu verwenden, um den
Abstand zwischen den beiden Stücken zu kompensieren,
so dass durch Festziehen der Schrauben die Schrauben der
Clip an der Haube haften bleibt.
Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenzieher an, üben Sie keine übermäßige Kraft beim Anziehen der Schrauben aus, zu starkes Festziehen könnte zum
Bruch des Clips oder eines Teils davon führen.
Wenn Sie auch den Adapter für den Clip verwenden, müssen Sie die beiden Schrauben im Clip durch die mitgelieferten längeren Schrauben ersetzen..
1.2 Audio-Sektion (Mikrofon / Headsets) (C / B)
InterphoneF4XT ein Audio-Kit mit zwei Mikrofonen, an das
Headset mit einer Mini-Klinkenbuchse angeschlossen, um
den am besten geeigneten, je nach der Helmart, auswählen zu können, die Montage erweist sich folglich als leicht
und möglich, sowohl auf Jet-/Modularhelmen als auch auf
Integralhelmen.
Die Jet-/Modularhelme verwenden das auf dem flexiblen
Metall-Arm (B) eingebaute Mikrofon, da letzteres frontal am
Mund des Benutzers hängen muss, die Integralhelme verwenden das mittels eines dünnen Drahtes (C) der während
der Montage leicht abgedeckt und gehandhabt werden
kann, an das Headset angeschlossene Mikrofon. das in einen
Streifen aus flexiblem Gummi integrierte Mikrofon ist mittels
Klebstoff oder Klettverschluss an der Innenseite des Kinnschutzes, frontal an den Mund des Benutzers, anzubringen.
Das rechte Headset ist mittels einer mobilen Mini-Klinkenbuchse an das Headset angeschlossen, in den Ländern, in
denen der Gebrauch des Dual-Headsets verboten ist, verwenden Sie nur das linke Headset.
Montage der Audio-Sektion
Tragen Sie einen Helm und identifizieren Sie an seiner Innenseite genau die Stelle, an der die Ohren anliegen.
Wenn das Innengewebe im Inneren des Helms es erlaubt,
versuchen Sie, die beiden Headsets des Audio-Kits direkt
in der identifizierten Position anzubringen, oft haftet der
Klettverschluss auf der Rückseite des Headsets perfekt am
Helmmaterial an, ohne die Notwendigkeit, die Gewebestreifen mit doppelseitigem Klebstoff (vI) zu verwenden,
andernfalls, wenn das Material hart ist, die Stoffbahn an der
vorher identifizierten Stelle anbringen und dann das Headset darauf setzen.
Den Helm erneut tragen und einschätzen, ob die Positionierung der Headsets korrekt ist, die Hörmuschel müssen zentral und in leichtem Kontakt mit den Ohren anliegen.
Wo möglich, wenn der Helm es erlaubt, wird empfohlen, die
Hörmuscheln unterhalb des Kissenstoffs einzufügen, dies
erfordert mehr Zeit und Sorgfalt beim Einbau, aber macht
das Kit innen fast unsichtbar und komfortabler.
Führen Sie das Kabel mit dem Stecker unter das Kissen, versuchen Sie dabei, es nicht über sich selbst zu legen oder zu
verdrehen, lassen Sie dann entlang der gesamten verfüg-
baren Länge herausragen; anschließend, wenn der Stecker
an das auf der Halterung eingebaute Steuergerät F4XT angeschlossen ist, das Kabel wieder einziehen, wobei nur der
erforderliche Mindestteil außen zu lassen ist.
EN
Mikrofon Jet-/Modularhelme (B) - möglichst den Mikrofonarm unter das Kissen durchführen, durch die Öffnung des
Riemchens, so dass das Mikrofon stabiler und weniger invasiv
ist, das Mikrofon mit Windschutz-Pop (14) sollte bis vor den
Mund gelangen, aber auch leicht seitwärts ist in Ordnung.
Nach abgeschlossener Montage, ist sicherzustellen, dass die
in Übereinstimmung des Windschutz-Pops auf dem Mikrofonarm vorhandene M / C-Aufschrift in die Mundrichtung
des Benutzers gerichtet ist, noch besser, wenn es in Richtung Augen dreht.
Mikrofon Integralhelme (C) - Das Mikrofonkabel muss unter dem Kissen heraustreten und das Mikrofon (14) ist im
Kinnschutz, gegenüber dem Mund, anzubringen.
Stellen Sie sicher, dass die Anbringung des Mikrofons nicht
eventuelle Lüftungsöffnungen blockiert oder dass diese direkt auf das Mikrofon gerichtet sind.
Das Mikrofon kann direkt über den integrierten doppelseitigen Klebebandes (Festeinbau) angewendet werden.
FR
1.3Aufladung
Bevor Sie Interphone F4XT verwenden, müssen Sie sie aufladen.
Nachdem sie einmal auf dem Helm montiert ist, schließen
Sie das mitgelieferte Ladekabel (F) an eine USB-Buchse an,
stecken Sie dann den Klinkenstecker des Ladekabels in die
entsprechende Öffnung auf dem Stecker des richtig in die
Interphonef4XT-Steuereinheit eingesetzten Audio-Kits (16).
Während des Ladevorgangs, wird der Anzeiger der LadeLed orange (7).
Nach Abschluss des Vorganges, leuchtet die LED grün auf,
wobei sie die vollständige Aufladung der Batterie anzeigt.
Die vollständige Aufladung einer Steuereinheit F4XT dauert
etwa zwei Stunden, während die gemeinsame Aufladung
der beiden Steuereinheit.en zirka drei Stunden erfordert.
Es wird empfohlen, das Gerät vor der F4XT-Aufladung
auszuschalten.
1.4 Einschaltung / Ausschaltung
EINSCHALTUNG
Drücken und halten Sie die MFB-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, der Lautsprecher gibt einen Signalton aus, während
die LED schnell für ca. 3 Sekunden aufblinkt.
Anschließend leuchtet die Led, im Stand-by-Modus, zirka alle
5 Sekunden auf.
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
IT
AUSSCHALTUNG
Drücken und halten Sie die MFB-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, der Lautsprecher gibt einen verlängerten Signalton aus,
während die LED rot aufleuchtet, bevor sie sich ausschaltet.
2 Kopplung
2.1 Telefon
Kopplung
Es ist möglich, INTERPHONE F4XT verwenden, indem sie an
ein Mobiltelefon gekoppelt wird.
Nachdem Sie INTERPHONE F4XTausgeschaltet haben, drücken und halten Sie die MFB-Taste gedrückt, bis der Leuchtanzeiger abwechselnd rot und blau aufleuchtet, 8 Sekunden zirka.
Mit dem abwechselnd rot / blau aufblinkenden Leuchtanzeiger, führen Sie die Gerätesuche vom Telefon aus durch (siehe
Telefon- oder Navigatorhandbuch).
Das Telefon oder der Navigator erkennt INTERPHONE F4XT, wählen Sie sie aus und geben Sie den numerischen Code 0000 ein.
Für die gleichzeitige Kopplung eines Mobiltelefons oder GPSNavigatoers, siehe Punkt 2.4.
2.2 Intercom
Kopplung
Nachdem sie die beiden INTERPHONE F4XT, ausgeschaltet
haben, drücken und halten Sie die MFB-Taste gedrückt, bis
der Leuchtanzeiger abwechselnd rot und blau aufleuchtet,
8 Sekunden- Wenn beide Leds abwechselnd rot/blau aufleuchten, drücken Sie kurz die MFB-Taste auf einer der beiden INTERPHONE F4XT.
Die beiden INTERPHONE F4XT werden miteinander gekoppelt,
wenn beide Leds mit dem blauen Dauerlicht übereinstimmen..
2.3 Audio GPS
Kopplung
Die GPS-NAVIGATION nutzen,,für die Audioverbindung, das
Profil Telefon (Headset): Um das Telefon während der Verwendung des Navigator zu koppeln, ist es notwendig, die Spezialfunktion des GPS-Gerätes zu nutzen. Weitere Informationen
und Einstellungen finden Sie im Handbuch des Navigators.
14
3 VERWENDUNG
3.1 Funktion Telefon
Entgegennehmen eines Anrufs: Wenn ein Anruf eingeht, gibt
der Lautsprecher einen Meldeton wieder oder der Klingeln des
Telefons: um zu antworten, kurz auf die Taste MFB. drücken.
Einen Anruf beenden: Um einen Anruf zu beenden, kurz die
MFB-Taste drücken.
Stimmanruf: Einige Telefone erlauben, einen Stimmanruf
durchzuführen, durch kurzes Drücken der MFB-Taste.
Einen Anruf ablehnen: Um einen eingehenden Anruf ab-
zulehnen, drücken und halten Sie die MFB-Taste für zirka 4
Sekunden gedrückt.
Um einen Anruf in Modus VOX zu drücken, befolgen Sie die
im Abschnitt FUNKTION VOX aufgeführten Anleitungen..
Lautstärkeregelung: Um die Lautstärke zu regeln, ist es notwendig, die Tasten Lautstärke + oder Lautstärke - zu drücken, gemäß des gewünschten Lautstärkeniveaus.
3.2 Funktion Intercom
Funktion Intercom aktivieren: Um die Konversation in Intercom-Profil zu aktivieren, drücken Sie die Taste MFB auf einer
der beiden INTERPHONE F4XT für zirka 3 Sekunden, ein
Akustiksignal meldet die erfolgte Anbindung.
Die Konversation in Intercom-Modus ist full-duplex.
Ausschaltung Intercom-Funktion: Um die Intercom-Funktion
auszuschalten, drücken Sie kurz die MFB-Taste.
Lautstärkeregelung: Um die Lautstärke zu regeln, ist es notwendig, die Tasten Lautstärke + oder Lautstärke - zu drücken, gemäß des gewünschten Lautstärkeniveaus.
3 .3 Funktion Telefon + Intercom .
Mit dieser Kombination hat die Verbindung zur Funktion Telefon Priorität.
• Während eines Telefongesprächs ist die Intercom-Kommunikation nicht erlaubt• Um die Intercom-Funktion zu aktivieren, darf kein Anruf auf
dem Telefon im Gange sein: Drücken Sie für ca. 3 Sekunden
die Taste MFB, ein Signalton meldet die hergestellte Verbindung. Die Konversation in Intercom-Modus ist full-duplex.
• Um die Konversation im Intercom-Modus zu beenden, drücken Sie kurz die Taste MFB.
• Während einer Konversation mittels Gegensprechanlage ist
es erlaubt,einen eingehenden Telefonanruf anzunehmen
oder abzulehnen. Die Kommunikation über Gegensprechanlage wird am Ende des Anrufs automatisch unterbrochen
reaktiviert.
• Um einen auf de Telefon eingehenden Anruf anzunehmen,
ist es notwendig, kurz die Taste MFB zu drücken.
• Um einen sich im Gange befindenden Anruf zu beenden, ist
es notwendig, kurz die Taste MFB zu drücken.
• Um den eingehenden Anruf abzulehnen, drücken und halten Sie die MFB-Taste für zirka 4 Sekunden gedrückt.
• Um die Lautstärke zu regeln, ist es notwendig; die Tasten
Lautstärke + oder Lautstärke - zu drücken,, gemäß des
gewünschten Lautstärkeniveaus.
3.4 Stimmantwort (VOX )
Die Funktion Stimmantwort erlaubt, einen Anruf anzunehmen, ohne mit den Händen eine Taste zu betätigen.
Aktivierung Stimmantwort: drücken sie und halten Sie die
Taste Lautstärke + bis zum dritten “Beep” gedrückt. Ein Signalton bestätigt den erfolgten Vorgang.
Aktivierung Stimmantawort: drücken sie und halten Sie
die Taste Lautstärke + bis zum dritten “Beep” gedrückt. Ein
Signalton bestätigt den erfolgten Vorgang.
Einen Anruf beantworten: Während des Empfangs eines
Anrufs, sprechend Sie innerhalb von zehn Sekunden ein Wort
(beispielsweise HALLO) aus, um die Leitung zu aktivieren.
Einen Anruf ablehnen: Während des Empfangs eines Anrufs, lassen Sie zehn Sekunden vergehen, um abzulehnen.
3.5 Stimmanruf
Die Funktion Stimmanruf erlaubt, einen Anruf auszuführen,
ohne die Tasten des Telefons zu betätigen. INTERPHONE
F4XT ist kompatibel mit der Stimmanruffunktion verschiedener Mobiltelefone Bluetooth®: um sie zu aktivieren und
auf die Befehle zuzugreifen, beziehen Sie sich auf das Anleitungshandbuch des Telefons.
Siehe Abschnitt Verwendung-Abschnitt Telefon.
3.6 Musik Bluetooth®
Wenn Sie ein Mobiltelefon oder ein GPS zugewiesen haben,
das in der Lage ist, MP3-Audio-Dateien zu verwalten und
und via Bluetooth ® Stereo A2DP-Profil zu senden, können
Sie Musik aus F4XT hören und verwalten.
Sie können zu Play / Pause übergehen, indem Sie die Taste
"UP" für zwei Sekunden drücken, vorwärts / rückwärts mit
den Songs, indem Sie die UP-oder DOWN-Tasten drücken,
die Lautstärke durch wiederholtes Drücken der Tasten bis
zum gewünschten Niveau.
Die Musik kann nicht zwischen zwei oder mehreren Benutzern gemeinsam verwendet werden, jeder kann seine
eigenen aus seinem Player kommende Musik hören und
verwalten.
Wenn man nicht über ein Telefon verfügt oder dieses nicht
über die Funktion
MP3/Bluetooth® verfügt, können MP3-Player Bluetooth® verwendet werden, die zur Tonsendung das Stereoprofils A2DP
nutzen.
ES WIRD EMPFOHLEN, DAS VORHANDENSEIN
VON SOFTWARE-UPDATES AUF DER FOLGENDEN
INTERNETSEITE ZU ÜBERPRÜFEN
www.interphone.cellularline.com
EN
(Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehörenden
Staaten und in taaten mit getrennter Müllsammlung).
Dieses am Produkt oder auf der Bedienungsanleitung angebrachte
Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Zum Vermeiden von Umwelt- und
Gesundheitsschäden durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfall
wird der Anwender gebeten, dieses Produkt von anderen Abfalltypen
zu trennen und dem Recycling zuzuführen, um die Wiederverwertung
der Rohstoffe zu fördern.
Der Privatanwender wird gebeten, den örtlichen Vertragshändler, bei
dem das Produkt erworben wurde, oder die zuständige örtliche Behörde für Informationen bezüglich der Mülltrennung und des Recyclings
dieses Produkttyps zu kontaktieren.
Unternehmen werden gebeten, ihren Zulieferer zu kontaktieren und
die Kaufvertragsbedingungen zu überprüfen.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Handelsmüll
entsorgt werden.
0560
Dieses Produkt ist in Konformität mit den Vorschriften der R & TTE
–Richtlinie (99/5/EG) mit dem CE-Zeichen versehen. Damit erklärt Cellular Italia S.p.A., dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen
und anderen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Dem Anwender ist ausdrücklich verboten, Abänderungen und unerlaubte Eingriffe
jeglicher Art an der Vorrichtung durchzuführen. Nicht ausdrücklich von
Cellular Italia S.p.A. genehmigte Eingriffe oder Abänderungen annullieren die Genehmigung zum Gebrauch des Geräts. Bluetooth® ist ein
Markenzeichen von Bluetooth® SIG, Inc.
Weitere Informationen finden Sie unter http://www.cellularline.com
FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
Dieses Gerät enthält einen integrierten, nicht auswechselbaren Akku.
Bitte versuchen Sie nicht, diesen zu entfernen. Der Versuch, den Akku
zu entfernen, kann zu Beschädigungen am Gerät führen.
Lassen Sie dieses Gerät nur über den Fachhandel oder durch eine offiziellen Sammelstelle entsorgen. Dieses Gerät muss entsprechend geltender Umweltrichtlinien und Vorschriften entsorgt werden.
FI
PT
JP
0560
Made in Philippines
Model: BTMOTOF4XT
FCC ID: QVNBTMOTOF4XT
IC: 7717A-BTMOTOF4XT
INTERPHONE, complies with CEI EN 60529/1997
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc . and any use of
such marks is under license .
Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR ITALIA S.p.A.
via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy
tel. +39 0522 334002 - fax Italia +39 0522 1860810
info .interphone@cellularline .com - international .interphone@cellularline .com
16
www.cellularline.com
www.interphone.cellularline.com
ISTRINTERPHF4XT
Hinweis:
Für eine optimale Abdichtung, eine dünne Schicht aus Silikon auf dem im Bild unten markierten Teil anbringen .