Download SD5000-A22 - Hilti Danmark A/S
Transcript
SD 5000-A22 Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode dโemploi fr Istruzioni dโuso it Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Gebruiksaanwijzing nl Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje fi ฮฮดฮทฮณฮนฮตฯ ฯฯฮทฯฮตฯฯ el Használati utasítás hu Instrukcja obsลugi pl ะะฝััััะบัะธั ะฟะพ ะทะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ru Návod k obsluze cs Návod na obsluhu sk Upute za uporabu hr Navodila za uporabo sl ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต bg Instrucลฃiuni de utilizare ro Kulllanma Talimatฤฑ tr ar Lietoลกanas pamฤcฤซba lv Instrukcija lt Kasutusjuhend et ja ko Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1 7 6 5 +โ +# +โ 4 8 2 1 3 9 +± Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2 3 4 5 6 1 2 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 7 8 1/2 2 9 10 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 11 3 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SD 5000โA22 Trockenbauschrauber Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise 2 Beschreibung 3 Werkzeuge, Zubehör 4 Technische Daten 5 Ersatzteile 6 Sicherheitshinweise 7 Inbetriebnahme 8 Bedienung 9 Pflege und Instandhaltung 10 Fehlersuche 11 Entsorgung 12 Herstellergewährleistung Geräte 13 EG-Konformitätserklärung (Original) Seite 1 2 4 4 5 5 8 9 10 11 12 12 13 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappbaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Gerät« immer den Trockenbauschrauber SD 5000โA22. Gerätebauteile, Bedienungsโ und Anzeigeelemente 1 @ Steuerschalter (mit elektronischer Drehzahlsteuerung) ; Rechtsโ/ Linkslauf Umschalter = Feststellknopf für Dauerbetrieb % Tiefenanschlag & Schnittstelle Gerät/Zubehör (Schnappverbindung) ( Werkzeugaufnahme (Bithalter) ) Bithalter + Luftauslass § Gürtelhaken / Handgriff : Entriegelungsknöpfe für AkkuโPack · Luftansaugung für Motorkühlung $ Universalhaken 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalworte und Ihre Bedeutung GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte. 1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor ätzenden Stoffen Gebotszeichen HINWEIS Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen. Augenschutz benutzen Schutzhandschuhe benutzen 1 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 de Symbole de Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen Abfälle der Wiederverwertung zuführen Volt Gleichstrom Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben. Typ: Generation: 01 Serien Nr.: Bemessungsleerlaufdrehzahl Umdrehungen pro Minute Durchmesser 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der SD 5000-A22 ist ein handgeführter Akkuโbetriebener Trockenbauschrauber mit Kupplungsfunktion. Es sind Trockenbauschrauben bis zu 4,2 mm Durchmesser und bis zu 55 mm Länge zu verwenden. Andere Schrauben für schwerere Anwendungen dürfen nicht verwendet werden. Für das optimale Handling empfehlen wir das Gerät im Liniengriff zu benutzen. Die für die Kühlung des Motors notwendige Luft wird über die Lüftungsschlitze angesaugt und über den Luftauslass aus dem Gerät ausgeblasen. Das Gerät ist sowohl für Rechtsโ als auch für Linkshänder geeignet. Der ergonomische ElastomerโHandgriff reduziert die Ermüdung und bietet zusätzlichen Schutz vor ungewolltem Abrutschen. Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt und darf nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher. Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden. Beachten Sie auch Ihre nationalen Arbeitsschutzanforderungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brandโ oder Explosionsgefahr besteht. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau. 2.2 Hauptanwendungen Anwendung Schraubentyp Gipskartonplatten auf Metallprofilschienen โฆ 0,88 mm Schnellbau-Schrauben mit Nadelspitze, Typ SโDS01 Schnellbau-Schrauben mit Bohrspitze, Typ SโDD01 Schnellbau-Spezialschrauben mit Bohrspitze, Typ SโDD02, SโDD03 und SโDD08 Schnellbau-Schrauben mit Nadelspitze, Typ SโDS03 Schnellbau-Schrauben mit Nadelspitze, Typ SโDS14 und SโDS10 Gipskartonplatten auf Metallprofilschienen โฆ 2,25 mm Metallprofilschienen auf Metallprofilschienen (max. Klemmpaket 2,5 mm) Gipskartonplatten auf Holz Gipsfaserplatten auf Metallprofilschienen (โฆ0,88 mm) und Holzunterkonstruktion 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 HINWEIS Das Gerät kann auch mit dem Magazin SMD 57 und den entsprechenden magazinierten Schrauben für die oben genannten Anwendungen eingesetzt werden. Bitte beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung des TrockenbauMagazins. 2.3 Werkzeugaufnahme de ¼" Bithalter 2.4 Schalter Regulierbarer Steuerschalter für stufenlose Drehzahlsteuerung Feststellknopf für Dauerbetrieb Rechtsโ/Linkslaufumschalter 2.5 Schmierung Fettschmierung 2.6 Griffe Vibrationsgedämpfter Handgriff (Liniengriff) 2.7 Zum Lieferumfang im Koffer gehören: 1 Gerät 1 Bit 1 1 2 1 2 Tiefenanschlag Bithalter AkkuโPack B 22/2.6 LiโIon Ladegerät für LiโIonen AkkuโPack Bedienungsanleitungen 2.8 Zum Lieferumfang in der Kartonverpackung gehören: 1 Gerät 1 Bit 1 1 1 Tiefenanschlag Bithalter Bedienungsanleitung 2.9 Ladezustand des Li-Ionen Akku-Packs LED Dauerlicht LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED blinkend - - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - Ladezustand C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Werkzeuge, Zubehör Bezeichnung Kurzzeichen Beschreibung Tiefenanschlag de SโDGโD 11x75 für Bithalter 75mm Bithalter SโBH 75M Magazin SMD 57 Verlängerung Verlängerung SME für Arbeiten an der Decke Ladegerät für LiโIonen AkkuโPack C 4/36 Ladegerät für LiโIonen AkkuโPack C 4/36โACS Ladegerät für LiโIonen AkkuโPack C 4/36-ACS TPS Ladegerät für LiโIonen AkkuโPack C 4/36โ90 Ladegerät für LiโIonen AkkuโPack C 4/36โ350 AkkuโPack B 22/3.3 LiโIon AkkuโPack B 22/2.6 LiโIon AkkuโPack B 22/1.6 LiโIon Hilti Koffer Bezeichnung Beschreibung Bit SโB PH2 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Gerät SD 5000โA22 Bemessungsspannung 21,6 V Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 2,1 kg Abmessungen (L x B x H) 253 mm x 99 mmx 235 mm Bemessungs-Leerlaufdrehzahl 0โฆ5000/min Max. Drehmoment 9,5 Nm Werkzeugaufnahme InnenโSechskant ¹โโ" HINWEIS Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Geräuschโ und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745โ2โ2): Typischer Aโbewerteter Schallleistungspegel 82 dB (A) Typischer Aโbewerteter Emissions-Schalldruckpegel. 71 dB (A) Unsicherheit für die genannten Schallpegel 3 dB (A) 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) Schrauben ohne Schlag, ah Unsicherheit (K) 1 m/s² 1,5 m/s² Akku-Pack B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Bemessungsspannung 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapazität 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energie Inhalt 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Gewicht 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Temperaturüberwachung ja ja ja Zellenart LiโIon LiโIon LiโIon Zellenblock 12 Stück 12 Stück 6 Stück de 5 Ersatzteile Ersatzteile Bezeichnung Kurzzeichen Artikelnummer Tiefenanschlag S-DG-D 11 x 50 406292 Bithalter S-BH 50M 257257 Gürtelhaken SD 5000-A22 406293 Universalhaken SD 5000-A22 406294 6 Sicherheitshinweise Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge a) WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 6.1.1 Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei a) 6.1.2 Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte a) 5 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 e) de f) oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 6.1.3 Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschliessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschliessen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. a) 6 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben Ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. a) 6.1.5 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der a) Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 6.1.6 Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 6.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise 6.2.1 Sicherheit von Personen Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. b) Die Verwendung eines Gehörschutzes wird empfohlen.Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. c) Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. d) Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungsund Fingerübungen zur besseren Durchblutung Ihrer Finger. e) Vermeiden Sie die Berührung rotierender Teile. Schalten Sie das Gerät erst im Arbeitsbereich ein. Die Berührung rotierender Teile, insbesondere rotierender Werkzeuge, kann zu Verletzungen führen. f) Aktivieren Sie die Einschaltsperre (R/L- Umschalter in Mittelstellung) bei Lagerung und Transport des Geräts. g) Benutzen Sie das richtige Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist, sondern nur bestimmungsgemäss und in einwandfreiem Zustand. h) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Einโ/ Ausschalter. Bei Nichtgebrauch des Geräts während einer Arbeitspause, vor der Wartung, beim Wechseln von Werkzeugen und während des Transports ist der Akku-Pack aus dem Gerät zu entfernen. i) Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn, dass der Gürtelhaken sicher befestigt ist. j) Tragen Sie das Gerät nicht am Tiefenanschlag.Die Schnappverbindung kann sich unbeabsichtigt lösen. k) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen dürfen. a) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwendung durch Kinder oder schwache Personen ohne Unterweisung. m) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. n) Achten Sie bei der Ablage des Geräts auf stabile Position, insbesondere in Verbindung mit dem Magazin und/oder der Verlängerung. l) 6.2.2 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Stellen Sie sicher, dass die Werkzeuge das zum Gerät passende Aufnahmesystem aufweisen und ordnungsgemäss in der Werkzeugaufnahme verriegelt sind. 6.2.3 Elektrische Sicherheit Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas- und Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät. Aussenliegende Metallteile am Gerät können spannungsführend werden, wenn Sie z.B. versehentlich eine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt eine ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar. 6.2.4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten Halten Sie AkkuโPacks von hohen Temperaturen und Feuer fern. Es besteht Explosionsgefahr. b) Die AkkuโPacks dürfen nicht zerlegt, gequetscht, über 80°C erhitzt oder verbrannt werden. Es besteht ansonsten Feuerโ Explosionsโ und Verätzungsgefahr. c) Verwenden Sie keine ausser die für das jeweilige Gerät zugelassenen AkkuโPacks. Bei der Verwendung von anderen AkkuโPacks oder der Verwendung der AkkuโPacks für andere Zwecke besteht die Gefahr von Feuer und Explosion. a) 7 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 de de d) Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Transport, Lagerung und Betrieb von LiโIonen AkkuโPacks. e) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akkupack. Überprüfen Sie vor Einsetzen des AkkuโPacks in das Gerät, dass die Kontakte des AkkuโPacks und im Gerät frei von Fremdkörpern sind. Werden Kontakte eines AkkuโPacks kurzgeschlossen, besteht Feuerโ, Explosionsโ und Verätzungsgefahr. f) Beschädigte AkkuโPacks (zum Beispiel AkkuโPacks mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückgestossenen und/ oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet werden. g) Wenn das Akku-Pack zu heiss zum Anfassen ist, kann es defekt sein. Stellen Sie das Gerät an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo es beobachtet werden kann und lassen Sie es abkühlen. Kontaktie- ren Sie den Hilti Service nachdem das Akku-Pack abgekühlt ist. 6.2.5 Arbeitsplatz Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheitsschäden durch Staubbelastung hervorrufen. 6.2.6 Persönliche Schutzausrüstung Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden Personen müssen während des Einsatzes des Geräts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Schutzhandschuhe und einen leichten Atemschutz benutzen. 7 Inbetriebnahme der Erstladung lesen Sie die Bedienungsanleitung des entsprechenden Ladegeräts. 7.2.2 Ladung eines gebrauchten Akku-Packs 7.1 Sorgfältiger Umgang mit AkkuโPacks HINWEIS Bei niedrigen Temperaturen sinkt die Leistung des AkkuโPacks. Arbeiten Sie mit dem AkkuโPack nicht bis das Gerät zum Stillstand kommt. Wechseln Sie rechtzeitig auf das zweite AkkuโPack. Laden Sie den AkkuโPack für den nächsten Wechsel sogleich wieder auf. Lagern Sie das AkkuโPack möglichst kühl und trocken. Lagern Sie das AkkuโPack nie in der Sonne, auf Heizungen, oder hinter Glasscheiben. Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die AkkuโPacks umweltgerecht und sicher entsorgt werden. 7.2 Akku-Pack laden GEFAHR Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti AkkuโPacks und Hilti Ladegeräte, die unter "Zubehör" aufgeführt sind. 7.2.1 Erstladung eines neuen Akku-Packs Ein neues Akku-Pack muss vor Inbetriebnahme unbedingt eine korrekte Erstladung erhalten, damit sich die Zellen richtig formieren können. Eine nicht korrekt ausgeführte Erstladung kann zu dauerhaften Beeinträchtigungen der Akku-Kapazität führen. Für den Ladevorgang 8 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des AkkuPacks sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Pack in das entsprechende Ladegerät einführen. Für den Ladevorgang lesen Sie die Bedienungsanleitung des Ladegeräts. LiโIonen AkkuโPacks sind zu jeder Zeit, auch im teilgeladenen Zustand einsatzbereit. Der Ladefortschritt wird Ihnen durch die LED's angezeigt (siehe Bedienungsanleitung Ladegerät). 7.3 AkkuโPack einsetzen 2 3 VORSICHT Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akku-Packs sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Einschaltsperre aktiviert ist (Rechts/Linkslaufumschalter in Mittelstellung). Verwenden Sie nur die für Ihr Gerät zugelassenen Hilti AkkuโPacks. VORSICHT Überprüfen Sie vor Einsetzen des AkkuโPacks in das Gerät, dass die Kontakte des AkkuโPacks und die Kontakte im Gerät frei von Fremdkörpern sind. 1. 2. Schieben Sie das AkkuโPack von hinten in das Gerät bis es hörbar mit Doppel-Klick am Anschlag einrastet. VORSICHT Ein herunterfallendes Akku-Pack kann Sie und/oder andere gefährden. Kontrollieren Sie den sicheren Sitz des AkkuโPacks im Gerät. 7.4 Akku-Pack entfernen 4 1. 2. Drücken Sie beide Entriegelungsknöpfe. Ziehen Sie das Akku-Pack nach hinten aus dem Gerät. 7.5 Transport und Lagerung von AkkuโPacks Ziehen Sie das AkkuโPack aus der Verriegelungsposition (Arbeitsposition) in die erste Rastposition (Transportstellung). Wenn Sie ein AkkuโPack zum Transport oder der Lagerung vom Gerät trennen, stellen Sie sicher dass die Kontakte der AkkuโPacks nicht kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie lose Metallteile wie z.B. Schrauben, Nägel, Klammern, lose Schraubbits, Drähte oder Metallspäne aus dem Koffer, der Werkzeugkiste oder dem Transportbehälter bzw. verhindern Sie den Kontakt dieser Teile mit den AkkuโPacks. Beachten Sie beim Versand von AkkuโPacks (Strassen, Schienen-, See- oder Lufttransport) die national und international geltenden Transportvorschriften. 8 Bedienung 8.3 Wechsel Einsteckwerkzeug (Bithalter, Magazinbit) 6 VORSICHT Benutzen Sie Schutzhandschuhe für den Werkzeugwechsel, da das Werkzeug durch den Einsatz heiss wird. VORSICHT Durch die Bearbeitung des Untergrundes kann Material absplittern. Benutzen Sie einen Augenschutz, Schutzhandschuhe und wenn Sie keine Staubabsaugung verwenden, einen leichten Atemschutz. Abgesplittertes Material kann Körper und Augen verletzen. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass das verwendete Zubehör sicher montiert ist. 8.1 Rechts-/oder Linkslauf einstellen 5 HINWEIS Mit dem Rechts-/Linkslaufumschalter können Sie die Drehrichtung der Werkzeugspindel wählen. Eine Sperre verhindert das Umschalten bei laufendem Motor. In der Mittelstellung ist der Steuerschalter blockiert. Drücken Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter nach links (in Wirkrichtung des Geräts) ist der Rechtslauf eingestellt. Drücken Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter nach rechts (in Wirkrichtung des Geräts) ist der Linkslauf eingestellt. 8.2 BitโWechsel 1. 2. 3. 4. Ziehen Sie am Tiefenanschlag und lösen Sie damit die Schnappverbindung. Ziehen Sie den Bit ab. Setzen Sie den neuen Bit ein. Stecken Sie den Tiefenanschlag wieder auf das Gerät. HINWEIS Die Werkzeugaufnahme hat einen genormten ¼" Innensechskant für die Einsteckwerkzeuge (Bithalter, Magazinbit). 1. 2. 3. Ziehen Sie am Tiefenanschlag und lösen Sie damit die Schnappverbindung. Bithalter wird frei für das Wechseln. Werkzeugaufnahme in Richtung Gerät drücken, leicht drehen und festhalten. Entnehmen Sie mit der anderen Hand den Bithalter. 8.4 Sicherheitsverhalten 7 WARNUNG Tiefenanschlag und Bithalter dürfen nicht als Griffbereich genutzt werden. Die Berührung der Befestigungselemente mit verdeckt liegenden elektrischen Leitungen kann zu einem elektrischen Schlag führen. 8.5 Ein-/Ausschalten Durch langsames Drücken des Steuerschalters können Sie die Drehzahl stufenlos zwischen 0 und maximaler Drehzahl wählen. 8.6 Überlastโ und Überhitzungsanzeige des Geräts HINWEIS Das Gerät ist mit einem elektronischen Überlastschutz und Überhitzungsschutz ausgerüstet. Bei Überlastung und Überhitzung wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Wird der Steuerschalter losgelassen und wieder gedrückt, kann es zu Einschaltverzögerungen (Abkühlphasen des Geräts) kommen. 9 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 de 8.7 Feststellknopf für Dauerbetrieb HINWEIS Mit dem Feststellknopf für Dauerbetrieb wird ein dauernder Lauf des Motors ermöglicht, ohne dass der Steuerschalter betätigt werden muss. de 8.7.1 Dauerbetrieb einschalten 8 1. 2. Drücken Sie den Steuerschalter voll durch. Drücken Sie bei voll gedrücktem Steuerschalter den Feststellknopf und lassen Sie den Steuerschalter los. 8.7.2 Dauerbetrieb ausschalten Drücken Sie den Steuerschalter. Der Feststellknopf springt in die Ausgangsstellung. 8.8 Schnittstelle Gerät/ Tiefenanschlag 9 1. 2. Ziehen Sie am Tiefenanschlag und lösen Sie damit die Schnappverbindung. Ziehen Sie den Tiefenanschlag nach vorne vom Gerät ab. Mit der freien Spindel können Sie folgende Anwendungen ausführen: Herausdrehen einer versetzten Schraube im Linkslauf, den Wechsel von Bits, den Wechsel von Bithalter, den Wechsel auf Magazinbetrieb mit dem SMD 57 Magazin oder das Nachsetzen von Schrauben. Lesen Sie zum Wechsel auf Magazinbetrieb die Bedienungsanleitung des Magazins. 8.9 Herausdrehen einer gesetzten Schraube 1. 2. 3. Ziehen Sie den Tiefenanschlag oder das Magazin nach vorne vom Gerät ab. Schalten Sie den Rechtsโ/Linkslaufumschalter in Stellung Linkslauf. Sie können nun die Schraube herausdrehen. 8.10 Ablesen der Ladezustandsanzeige am AkkuโPack LiโIonen 10 HINWEIS Während des Arbeitens ist die Abfrage des Ladezustandes nicht möglich. Durch Blinken der LED 1 wird lediglich ein vollständig entladener oder zu heisser AkkuโPack (Temperaturen >80°C) angezeigt. Das AkkuโPack LiโIonen verfügt über eine Ladezustandsanzeige. Während des Ladevorgangs wird der Ladezustand durch die Anzeige am Akkupack dargestellt (siehe Bedienungsanleitung Ladegerät). Im Ruhezustand wird der Ladezustand nach Drücken einer der Verriegelungstasten am AkkuโPack durch die vier LEDs für drei Sekunden angezeigt. 8.11 Gürtelhaken 11 VORSICHT Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn, dass der Gürtelhaken sicher befestigt ist. Mit dem Gürtelhaken können Sie das Gerät körperanliegend am Gürtel befestigen. Zusätzlich kann der Gürtelhaken für Linkshänder auf die andere Geräteseite gewechselt werden. 1. Ziehen Sie das Akku-Pack aus dem Gerät. 2. Stecken Sie die Anschraubplatte in die vorgesehene Führung. 3. Befestigen Sie den Gürtelhaken mit den zwei Schrauben. 8.12 Universalhaken VORSICHT Stellen Sie sicher, dass der Universalhaken sicher montiert ist. Verwenden Sie den Universalhaken nur solange wie nötig. Legen Sie das Gerät sicher ab, wenn Sie es länger nicht benötigen. Mit dem Universalhaken kann das Gerät vielfältig zwischengelagert werden. Falls der Universalhaken nicht benötigt wird, kann er gänzlich entfernt werden. Lösen Sie dazu die beiden Schrauben, mit denen der Universalhaken am Gerät befestigt ist. 9 Pflege und Instandhaltung VORSICHT Vor Beginn der Reinigungsarbeiten den Akku-Pack entfernen, um unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Geräts zu verhindern! 9.1 Pflege der Werkzeuge Entfernen Sie fest anhaftenden Schmutz und schützen Sie die Oberfläche Ihrer Werkzeuge vor Korrosion durch gelegentliches Abreiben mit einem ölgetränkten Putzlappen. 10 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 9.2 Pflege des Geräts VORSICHT Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus Elastomer-Werkstoff. Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Innere des Geräts. Reinigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit einem leicht angefeuchteten Putzlappen. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Geräts kann dadurch gefährdet werden. 9.3 Pflege der AkkuโPacks LiโIonen Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit. Laden Sie die AkkuโPacks vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Um die maximale Lebensdauer der AkkuโPacks zu erreichen, beenden Sie die Entladung sobald die Leistung des Gerätes deutlich nachlässt. HINWEIS Bei weiterem Betrieb des Gerätes wird die Entladung automatisch beendet, bevor es zu einer Schädigung der Zellen kommen kann. Laden Sie die AkkuโPacks mit den zugelassenen HiltiLadegeräten für LiโIonen AkkuโPacks auf. HINWEIS - Ein Auffrischen der AkkuโPacks, wie bei NiCd oder NiMH ist nicht nötig. - Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beeinträchtigt die Lebensdauer des AkkuโPacks nicht. - Der Ladevorgang kann jederzeit ohne Beeinträchtigung auf die Lebensdauer gestartet werden. Einen Memory Effekt wie bei NiCd oder NiMH gibt es nicht. - Die AkkuโPacks werden am besten im voll geladenen Zustand möglichst kühl und trocken gelagert. Die Lagerung der AkkuโPacks bei hohen Umgebungstemperaturen (hinter Fensterscheiben) ist ungünstig, beeinträchtigt die Lebensdauer der AkkuโPacks und erhöht die Selbstentladerate der Zellen. - Wird das AkkuโPack nicht mehr vollständig geladen, hat es durch Alterung oder Überbeanspruchung an Kapazität verloren. Ein Arbeiten mit diesem AkkuโPack ist noch möglich, Sie sollten bei Zeiten das AkkuโPack gegen ein Neues ersetzen. 9.4 Instandhaltung WARNUNG Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden. Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti Service reparieren. 9.5 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei funktionieren. 10 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät funktioniert nicht. Akku-Pack nicht komplett eingesteckt oder Akku-Pack ist leer. Akku-Pack muss mit hörbarem Doppel-Klick einrasten bzw. Akku-Pack muss geladen werden. Akku-Pack aus Gerät nehmen und HiltiโService aufsuchen. Steuerschalter loslassen und erneut betätigen, Gerätebelastung reduzieren. Rechts-/Linkslaufumschalter nach links oder rechts drücken. Rechts-/Linkslaufumschalter nach links drücken. Akku-Pack wechseln und leeren Akku-Pack laden. Hilti Service aufsuchen. Elektrischer Fehler. Gerät schaltet automatisch ab alle 4 LED's am Akku-Pack blinken. Steuerschalter lässt sich nicht drücken bzw. ist blockiert. Schraube lässt sich nicht versetzen, obwohl Gerät läuft Drehzahl fällt plötzlich stark ab. Drehzahlsteuerung des Schalters funktioniert nicht, nur Einโ/ Ausfunktion Akku-Pack rastet nicht mit hörbarem โDoppel-Klickโ ein. Überlastschutz spricht an. Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittelstellung (Transportstellung). Rechts-/Linkslaufumschalter ist für falsche Drehrichtung eingestellt. Akku-Pack ist entladen. Steuerschalter defekt. Rastnasen am Akku-Pack verschmutzt. Rastnasen reinigen und Akku-Pack einrasten. HiltiโService aufsuchen falls Problem weiter besteht. 11 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 de Fehler Mögliche Ursache Behebung Starke Hitzeentwicklung in Gerät oder Akku-Pack. Elektrischer Defekt. Gerät sofort ausschalten, Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen. Anwendungsgerechte Gerätewahl. Gerät ist überlastet (Anwendungsgrenze überschritten). de 11 Entsorgung VORSICHT Bei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. VORSICHT Entsorgen Sie defekte AkkuโPacks unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie AkkuโPacks nicht und verbrennen Sie diese nicht. VORSICHT Entsorgen Sie die AkkuโPacks nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente AkkuโPacks zurück an Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 12 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät verwendet werden. genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang mit der Verwendung oder wegen der Unmöglichkeit der Verwendung des Gerätes für irgendeinen Zweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwendung oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich ausgeschlossen. Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile während der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter diese Gewährleistung. Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, soweit nicht zwingende nationale Vorschriften entge12 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleistung. 13 EG-Konformitätserklärung (Original) Bezeichnung: Typenbezeichnung: Generation: Konstruktionsjahr: Trockenbauschrauber SD 5000โA22 de Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 Technische Dokumentation bei: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 13 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SD 5000โA22 drywall screwdriver en It is essential that the operating instructions are read before the power tool is operated for the first time. Always keep these operating instructions together with the power tool. Ensure that the operating instructions are with the power tool when it is given to other persons. Contents 1 General information 2 Description 3 Insert tools, accessories 4 Technical data 5 Spare parts 6 Safety instructions 7 Before use 8 Operation 9 Care and maintenance 10 Troubleshooting 11 Disposal 12 Manufacturerโs warranty - tools 13 EC declaration of conformity (original) Page 14 15 16 17 18 18 20 21 23 23 24 25 25 1 These numbers refer to the corresponding illustrations. The illustrations can be found on the fold-out cover pages. Keep these pages open while studying the operating instructions. In these operating instructions, the designation โpower toolโ always refers to the SD 5000โA22 drywall screwdriver. Parts, operating controls and indicators 1 @ Control switch (with electronic speed control) ; Forward / reverse switch = Lockbutton for sustained operation % Depth gauge & Power tool / accessory interface (click connection) ( Chuck (bit holder) ) Bit holder + Air exit § Belt hook / Grip : Battery release buttons · Motor cooling air intake $ Universal hook 1 General information 1.1 Safety notices and their meaning DANGER Draws attention to imminent danger that will lead to serious bodily injury or fatality. WARNING Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to serious personal injury or fatality. CAUTION Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal injury or damage to the equipment or other property. NOTE Draws attention to an instruction or other useful information. 14 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1.2 Explanation of the pictograms and other information Warning signs General warning Warning: electricity Obligation signs Wear eye protection Wear protective gloves Warning: caustic substances Symbols Read the operating instructions before use Return waste material for recycling. Volts Direct current Location of identification data on the power tool The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the machine or tool. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: en Generation: 01 Serial no.: Rated speed under no load Revolutions per minute Diameter 2 Description 2.1 Use of the product as directed The SD 5000-A22 is a hand-held cordless drywall screwdriver with automatic clutch. Drywall screws with a length of up to 55 mm and a diameter of up to 4.2 mm can be used. Do not use other types of screws intended for heavy-duty applications. For optimum handling, we recommend that the power tool is gripped in line with the motor. The motor cooling air is drawn in through the ventilation slots and blown out of the tool through the air exit. The power tool is suitable for use by right or left-handed persons. An ergonomically designed grip with synthetic rubber covering provides a comfortable, secure hold and makes the power tool less tiring to use. The power tool is designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any special hazards that may be encountered. The power tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Do not use the battery as a power source for other unspecified appliances. Working on materials hazardous to the health (e.g. asbestos) is not permissible. Nationally applicable industrial safety regulations must be observed. Do not use the power tool where there is a risk of fire or explosion. Modification of the power tool or tampering with its parts is not permissible. The working environment may be as follows: construction site, workshop, renovation, conversion or new construction. 2.2 Main applications Application Screw type Fastening drywall board to metal framing โฆ 0.88 mm Drywall screw with needle point, type SโDS01 Drywall screw with drill point, type SโDD01 Fastening drywall board to metal framing โฆ 2.25 mm Fastening metal framing to metal framing (max. fastenable thickness 2.5 mm) Fastening drywall board to wood Fastening drywall board to metal (โฆ0.88 mm) and wood framing Drywall screws with drill point, types SโDD02, SโDD03 and SโDD08 Drywall screw with needle point, type SโDS03 Drywall screws with needle point, types SโDS14 and SโDS10 NOTE The power tool can also be used together with the SMD 57 magazine and the appropriate collated screws for the applications listed above. Please observe the operating instructions for the applicable drywall screw magazine. 15 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.3 Chuck ¼" bit holder 2.4 Switches en Control switch for smooth speed control Lockbutton for sustained operation Forward / reverse switch 2.5 Lubrication Grease lubrication 2.6 Grips Vibration-absorbing grip (in-line grip) 2.7 The items supplied include (toolbox versions): 1 1 1 Power tool Depth gauge Bit 1 Bit holder 1 Charger for Li-ion batteries 2 2 B 22/2.6 LiโIon battery Operating instructions 2.8 The items supplied include (cardboard box versions): 1 1 1 1 1 Power tool Depth gauge Bit Bit holder Operating instructions 2.9 Liโion battery charge status LEDs light constantly LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LEDs blink - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - Charge status C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Insert tools, accessories Designation Short designation Description Depth gauge SโDGโD 11x75 for 75 mm bit holder Bit holder SโBH 75M Magazine SMD 57 Extension SME extension for working on ceilings Charger for Li-ion batteries 16 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 C 4/36 Designation Short designation Charger for Li-ion batteries C 4/36โACS Charger for Li-ion batteries C 4/36-ACS TPS Charger for Li-ion batteries C 4/36โ90 Charger for Li-ion batteries C 4/36โ350 Battery B 22/3.3 LiโIon Battery B 22/2.6 LiโIon Battery B 22/1.6 LiโIon Description en Hilti toolbox Designation Description Bit SโB PH2 4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool SD 5000โA22 Rated voltage 21.6 V Weight in accordance with EPTA procedure 01/2003 2.1 kg Dimensions (L x W x H) 253 mm x 99 mmx 235 mm Rated speed under no load 0โฆ5,000/min Max. torque 9.5 Nm Chuck Hex. socket ¹โโ" NOTE The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Noise and vibration information (measured in accordance with EN 60745โ2โ2): Typical A-weighted sound power level 82 dB (A) Typical A-weighted emission sound pressure level 71 dB (A) Uncertainty for the given sound level 3 dB (A) Triaxial vibration values (vibration vector sum) Screwdriving without impact action, ah Uncertainty (K) 1 m/s² 1.5 m/s² Battery B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Rated voltage 21.6 V 21.6 V 21.6 V Capacity 3.3 Ah 2.6 Ah 1.6 Ah 17 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 en Battery B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Energy content 71.28 Wh 56.16 Wh 34.56 Wh Weight 0.78 kg 0.78 kg 0.48 kg Temperature monitoring Yes Yes Yes Type of cell LiโIon LiโIon LiโIon No. of cells 12 12 6 5 Spare parts Spare parts Designation Short designation Item number Depth gauge S-DG-D 11 x 50 406292 Bit holder SโBH 50M 257257 SD 5000-A22 belt hook 406293 SD 5000-A22 universal hook 406294 6 Safety instructions 6.1 General power tool safety warnings a) WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term โpower toolโ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. 6.1.1 Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. a) 6.1.2 Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. a) 18 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 6.1.3 Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the offโposition before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. a) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. e) 6.1.4 Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power toolโs operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. a) 6.1.5 Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. a) d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6.1.6 Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6.2 Additional safety rules 6.2.1 Personal safety a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. It is recommended that ear protectors are worn. Exposure to noise can cause hearing loss. Keep the power tool, especially its grip surfaces, clean and free from oil and grease. Do not use cleaning agents which contain silicone. Improve the blood circulation in your fingers by relaxing your hands and exercising your fingers during breaks between working. Avoid touching rotating parts. Switch the power tool on only after bringing it into position at the workpiece. Touching rotating parts, especially rotating insert tools, may lead to injury. Activate the safety lock (forward / reverse switch in the middle position) before storing or transporting the power tool. Use the right power tool for the job. Do not use the power tool for purposes for which it was not intended. Use it only as directed and when in faultless condition. Avoid unintentional starting. Never carry the power tool with your finger on the on/off switch. Remove the battery from the power tool during work breaks, before carrying out maintenance, before changing cutting tools and before transporting the power tool. Check that the belt hook is fitted securely before beginning work. Do not carry the tool by the depth gauge.The depth gauge may pull off unexpectedly. Children must be instructed not to play with the power tool. The power tool is not intended for use by children, by debilitated persons or those who have received no instruction or training. Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders. Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunction with additives for wood 19 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 en en n) conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos must only be treated by specialists. Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust together with this tool. Ensure that the workplace is well ventilated. The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. Check that the power tool is placed in a secure position when it is laid down, especially when used with the magazine and / or extension. 6.2.2 Power tool use and care Check that the insert tools used are compatible with the chuck system and that they are secured in the chuck correctly. 6.2.3 Electrical safety Before beginning work, check the working area (e.g. using a metal detector) to ensure that no concealed electric cables or gas and water pipes are present. External metal parts of the power tool may become live, for example, when an electric cable is damaged accidentally. This presents a serious risk of electric shock. 80°C. A risk of fire, explosion or injury through contact with caustic substances may otherwise result. c) Do not use batteries other than those approved for use with the applicable power tool or appliance. Use of other batteries or use of the battery for purposes for which it is not intended presents a risk of fire and explosion. d) Observe the special instructions applicable to the transport, storage and use of Li-ion batteries. e) Avoid short-circuiting the battery. Check that the terminals on the battery and in the power tool are free from foreign objects before inserting the battery in the power tool. Short circuiting the battery terminals presents a risk of fire, explosion and chemical burns. f) Do not charge or continue to use damaged batteries (e.g. batteries with cracks, broken parts, bent or pushed-in and/or pulled-out contacts). g) If the battery gets too hot to touch, this may indicate that it is faulty. Place the tool in a location where it can be kept under observation, well away from flammable materials, and allow it to cool down. Contact Hilti Service after the battery has been allowed to cool. 6.2.5 Work area Ensure that the workplace is well ventilated. Exposure to dust at a poorly ventilated workplace may result in damage to the health. 6.2.6 Personal protective equipment 6.2.4 Battery tool use and care Do not expose batteries to high temperatures or fire. This presents a risk of explosion. b) Do not disassemble, squash or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over a) The user and any other persons in the vicinity must wear suitable eye protection, a hard hat, protective gloves and breathing protection while the power tool is in use. 7 Before use of their life must be disposed of safely and correctly to avoid environmental pollution. 7.2 Charging the battery 7.1 Battery use and care NOTE Battery performance drops at low temperatures. Never use the battery until the cells become fully discharged. Change to the second battery as soon as a drop in performance is noticed. Recharge the battery immediately so that it is ready for reuse. Store the battery in a cool, dry place. Never store the battery where it is exposed to direct sunlight or sources of heat, e.g. on heaters / radiators or behind a motor vehicle windscreen. Batteries that have reached the end 20 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 DANGER Use only the Hilti batteries and Hilti chargers listed under โAccessoriesโ. 7.2.1 Charging a new battery for the first time A new battery must be charged correctly for the first time before use. This will ensure that the cells form correctly. Incorrect initial charging may have a permanent, negative effect on battery capacity. Please refer to the applicable battery chargerโs operating instructions for information about initial charging. 1. 2. 7.2.2 Charging a previously used battery Ensure that the outer surfaces of the battery are clean and dry before inserting it in the corresponding charger. Read the operating instructions for the charger for further information about the charging procedure. Li-ion batteries are ready for use at any time, even when only partly charged. Charging progress is indicated by the LED display (see charger operating instructions). 7.3 Fitting the battery 2 3 CAUTION Before fitting the battery, check that the power tool is switched off and that the safety lock is engaged (forward/reverse switch in the middle position). Use only the Hilti batteries approved for use with this power tool. CAUTION Check that the terminals on the battery and in the power tool are free from foreign objects before inserting the battery in the power tool. Push the battery into the power tool from the rear as far as it will go and until it is heard to engage with a double click. CAUTION A falling battery may present a risk of injury to yourself or others. Check that the battery is seated securely in the power tool. 7.4 Removing the battery 4 1. 2. Press both battery release buttons. Pull the battery out of the power tool toward the rear. 7.5 Transport and storage of battery packs Pull the battery pack out of the locked position (working position) and move it into the first click-stop position (transport position). If you disconnect a battery pack from the power tool for transport or storage, make sure that the contacts of the battery pack are not short-circuited. Remove loose metal parts such as screws, nails, clamps, loose screw bits, wires or metal swarf from the case, toolbox or transport container, or prevent these parts from coming into contact with the battery packs. Observe national and international transport regulations when shipping battery packs (transportation by road, rail, sea or air). 8 Operation switch to the right (when the power tool is held in the working direction) to select reverse rotation. 8.2 Changing bits CAUTION Wear protective gloves when changing insert tools as the insert tools get hot during use. CAUTION Working on the material may cause it to splinter. Wear eye protection and protective gloves. Wear breathing protection if no dust removal system is used. Splintering material presents a risk of injury to the eyes and body. CAUTION Check that the accessories used are fitted securely. 8.1 Setting forward or reverse rotation 5 NOTE The forward / reverse switch is used to select the direction of rotation of the drive spindle. An interlock prevents switching while the motor is running. The control switch is locked when the forward / reverse switch is in the middle position. Push the forward / reverse switch to the left (when the power tool is held in the working direction) to select forward rotation. Push the forward / reverse 1. 2. 3. 4. Pull the depth gauge away from the power tool, releasing the click connection. Pull the bit away from the power tool. Fit the new bit. Refit the depth gauge to the power tool. 8.3 Changing tools (bit holder, magazine bit) 6 NOTE The chuck features a standardized ¼" hex. socket for insert tools (bits, bit holder, bits for use with screw magazines). 1. 2. 3. Pull the depth gauge away from the power tool, releasing the click connection. The bit holder is then exposed and can be changed. Push the chuck toward the power tool, turn it slightly and hold it securely. Use the other hand to remove the bit holder. 21 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 en 8.4 Safe operation 7 WARNING Do not grip the power tool by the depth gauge or bit holder. A screw coming into contact with a concealed electric cable may result in electric shock. en 8.5 Switching on / off The speed of the power tool can be controlled smoothly (increased from zero to maximum) by pressing the control switch gradually. 8.6 Power tool overloading and overheating indicator NOTE The power tool is equipped with an electronic protection system to prevent overloading and overheating. The power tool switches itself off automatically in the event of overloading and overheating. After releasing the control switch, the power tool may not restart immediately when the switch is pressed again (while the power tool is cooling down). 8.7 Lockbutton for sustained operation NOTE The lockbutton for sustained operation allows the motor to run continuously without need for constant pressure on the control switch. 8.7.1 Switching on in sustained operating mode 8 1. 2. Press the control switch fully. While maintaining pressure on the control switch, press the lockbutton and then release the control switch. 8.7.2 Switching off after sustained operation Press the control switch. The lockbutton returns to its original position. 8.8 Power tool / depth gauge interface 9 1. 2. Pull the depth gauge away from the power tool, releasing the click connection. Pull the depth gauge forward, away from the power tool. With the drive spindle exposed in this way, the following operations can be carried out: Removing a previously-driven screw using reverse rotation, changing the bit holder, changing to magazine operation with the SMD 57 or redriving a screw. Read the operating instructions for the magazine for information about changing to magazine operation. 22 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 8.9 Removing a previously-driven screw 1. 2. 3. Remove the depth gauge or the magazine by pulling it forward, away from the power tool. Set the forward / reverse switch to the reverse rotation position. The screw can then be removed. 8.10 Reading the charge status LED display on Liโion batteries 10 NOTE The charge status cannot be indicated while the power tool is in operation. If LED 1 blinks, this simply indicates that the battery is either fully discharged or too hot for use (temperature above 80°C). The Li-ion battery features a charge status LED display. The charge status is indicated by the LEDs on the battery during charging (please refer to the operating instructions for the charger). When the battery is at rest (not in use), its charge status is indicated by the four LEDs on the battery for three seconds after pressing one of the battery release buttons. 8.11 Belt hook 11 CAUTION Check that the belt hook is fitted securely before beginning work. The belt hook allows the power tool to be attached to a belt worn by the operator. The belt hook can also be fitted to the other side of the power tool for used by left-handed persons. 1. Pull the battery out of the tool. 2. Fit the mounting plate into the guides provided. 3. Secure the belt hook with the two screws. 8.12 Universal hook CAUTION Check that the universal hook is fitted securely. Use the universal hook only when required. Lay the power tool down in a secure place when it is no longer in use. The universal hook can be used to attach the power tool to the operatorโs belt or to other objects when not in use. The universal hook can be removed from the power tool if not required. To do this, release the two screws that secure the universal hook to the power tool. 9 Care and maintenance CAUTION Before beginning cleaning, remove the battery from the power tool in order to prevent unintentional starting. 9.1 Care of insert tools Clean off dirt and dust deposits adhering to the insert tools and protect them from corrosion by wiping the insert tools from time to time with an oil-soaked rag. 9.2 Care of the power tool CAUTION Keep the power tool, especially its grip surfaces, clean and free from oil and grease. Do not use cleaning agents which contain silicone. The outer casing of the power tool is made from impactresistant plastic. Sections of the grip are made from a synthetic rubber material. Never operate the power tool when the ventilation slots are blocked. Clean the ventilation slots carefully using a dry brush. Do not permit foreign objects to enter the interior of the power tool. Clean the outside of the power tool at regular intervals with a slightly damp cloth. Do not use a spray, steam pressure cleaning equipment or running water for cleaning. This may negatively affect the electrical safety of the power tool. 9.3 Care of the Li-ion battery Avoid entrance of moisture. Charge the battery fully before using it for the first time. In order to achieve maximum battery life, stop discharging the battery as soon as a significant drop in performance is noticed. NOTE If use of the power tool continues, further battery discharge will be stopped automatically before the battery cells suffer damage. Charge the battery with the Hilti charger approved for use with Li-ion batteries. NOTE - A conditioning charge (as is required with NiCd or NiMH batteries) is not necessary. - Interruption of the charging procedure has no negative effect on battery life. - Charging can be started at any time with no negative effect on battery life. There is no memory effect (as with NiCd or NiMH batteries). - For best results, batteries should be stored fully charged in a cool dry place. Avoid charging the battery in places subject to high ambient temperatures (e.g. at a window) as this has an adverse effect on battery life and increases the rate of self-discharge. - If the battery no longer reaches full charge, it may have lost capacity due to aging or overstressing. It is possible to continue working with a battery in this condition but it should be replaced in good time. 9.4 Maintenance WARNING Repairs to the electrical section of the power tool may be carried out only by trained electrical specialists. Check all external parts of the power tool for damage at regular intervals and check that all controls operate faultlessly. Do not operate the power tool if parts are damaged or when the controls do not function faultlessly. If necessary, the power tool should be repaired by Hilti Service. 9.5 Checking the power tool after care and maintenance After carrying out care and maintenance work on the power tool, check that all protective and safety devices are fitted and that they function faultlessly. 10 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The power tool doesnโt run. The battery is discharged or fitted incorrectly. The battery must be heard to engage with a double click or, respectively, needs to be charged. Remove the battery from the power tool and contact Hilti Service. Release the control switch, reduce the load on the power tool and then press the switch again. Electrical fault. The power tool switches itself off and all 4 LEDs on the battery blink. The overload cut-out has been activated. 23 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 en en Fault Possible cause Remedy The control switch canโt be pressed, i.e. the switch is locked. The power tool runs but the screw cannot be driven. Running speed suddenly drops considerably. Speed cannot be controlled by the switch, it simply switches on / off. The battery doesnโt engage with an audible double click. The forward / reverse switch is in the middle position (safety lock engaged). Push the forward / reverse switch to the left or right. The forward / reverse switch is set to the wrong direction of rotation. The battery is discharged. Push the forward / reverse switch to the left. Change the battery and recharge the discharged battery. Contact Hilti Service. The power tool or the battery gets very warm. The control switch is defective. The retaining lugs on the battery are dirty. Electrical fault. The power tool has been overloaded (application limits exceeded). Clean the retaining lugs and check that the battery engages securely. Contact Hilti Service if the problem persists. Switch the power tool off immediately, remove the battery and contact Hilti Service. Use the right power tool for the job (donโt use a low-powered tool for heavy work). 11 Disposal CAUTION Improper disposal of the equipment may have serious consequences: the burning of plastic components generates toxic fumes which may present a health hazard. Batteries may explode if damaged or exposed to very high temperatures, causing poisoning, burns, acid burns or environmental pollution. Careless disposal may permit unauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment. CAUTION Dispose of defective batteries without delay. Keep them out of reach of children. Do not attempt to open or dismantle batteries and do not dispose of them by incineration. CAUTION Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information. For EC countries only Disposal of electric tools together with household waste is not permissible. In observance of the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electrical appliances that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. 24 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 12 Manufacturerโs warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in material and workmanship. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical system is maintained. This means that only original Hilti consumables, components and spare parts may be used in the tool. This warranty provides the free-of-charge repair or replacement of defective parts only over the entire lifespan of the tool. Parts requiring repair or replacement as a result of normal wear and tear are not covered by this warranty. Additional claims are excluded, unless stringent national rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in connection with, or by reason of, the use of, or inability to use the tool for any purpose. Implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are specifically excluded. For repair or replacement, send the tool or related parts immediately upon discovery of the defect to the address of the local Hilti marketing organization provided. This constitutes Hiltiโs entire obligation with regard to warranty and supersedes all prior or contemporaneous comments and oral or written agreements concerning warranties. 13 EC declaration of conformity (original) Designation: Type: Generation: Year of design: Drywall screwdriver SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 Technical documentation filed at: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 25 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 en NOTICE ORIGINALE SD 5000โA22 Visseuse pour pose à sec fr Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi. Sommaire 1 Consignes générales 2 Description 3 Outils, accessoires 4 Caractéristiques techniques 5 Pièces de rechange 6 Consignes de sécurité 7 Mise en service 8 Utilisation 9 Nettoyage et entretien 10 Guide de dépannage 11 Recyclage 12 Garantie constructeur des appareils 13 Déclaration de conformité CE (original) Page 26 27 29 29 30 30 33 34 36 36 37 38 38 1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pages de manière à voir les illustrations. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours la visseuse pour pose à sec SD 5000โA22. Pièces constitutives de l'appareil, éléments de commande et d'affichage 1 @ Interrupteur de commande (avec variateur électronique de vitesse) ; Inverseur de sens de rotation droite / gauche = Bouton de blocage pour fonctionnement en continu % Butée de profondeur & Interface appareil / accessoires (assemblage à encliquetage) ( Porte-outil (porte-embout) ) Porte-embout + Sortie d'air § Patte d'accrochage à la ceinture / Poignée : Boutons de déverrouillage du bloc-accu · Entrée / aspiration de l'air de refroidissement du moteur $ Crochet universel 1 Consignes générales 1.1 Termes signalant un danger DANGER Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles graves ou la mort. ATTENTION Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels. REMARQUE Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles. 26 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1.2 Explication des pictogrammes et autres symboles d'avertissement Symboles d'avertissement Avertissement danger général Avertissement tension électrique dangereuse Symboles d'obligation Porter des lunettes de protection Porter des gants de protection Avertissement matières corrosives Symboles Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Recycler les déchets Volt Courant continu Emplacement des détails d'identification sur l'appareil La désignation et le numéro de série du modèle se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Type : fr Génération : 01 N° de série : Vitesse nominale à vide Tours par minute Diamètre 2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La SD 5000-A22 est une visseuse pour pose à sec sur accu à guidage manuel avec fonction d'embrayage. Il convient d'utiliser des vis pour pose à sec allant jusqu'à 4,2 mm de diamètre et 55 mm de longueur. D'autres vis pour applications lourdes ne doivent pas être utilisées. Pour un maniement optimal, nous recommandons d'utiliser l'appareil en ligne. L'air nécessaire pour le refroidissement du moteur est aspiré à travers les fentes d'aération et soufflé hors de l'appareil par le biais de la sortie d'air. L'appareil est conçu pour les utilisateurs droitiers et gauchers. La poignée élastomère ergonomique réduit la fatigue et offre une protection supplémentaire contre le glissement. Lโappareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Ne pas utiliser les blocs-accus comme source d'énergie pour d'autres appareils non spécifiés. Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé (par ex. amiante). Il convient également d'observer la législation locale en matière de protection au travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. L'environnement de travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de constructions en cours de réaménagement. 2.2 Principales applications Application Type de vis Placoplâtre sur rails profilés métalliques โฆ 0,88 mm Vis à fixation rapide avec pointe d'aiguille, type SโDS01 Vis à fixation rapide avec pointe de perçage, type SโDD01 Vis spéciale à fixation rapide avec pointe de perçage, types SโDD02, SโDD03 et SโDD08 Vis à fixation rapide avec pointe d'aiguille, type SโDS03 Vis à fixation rapide avec pointe d'aiguille, types SโDS14 et SโDS10 Placoplâtre sur rails profilés métalliques โฆ 2,25 mm Rails profilés métalliques sur rails profilés métalliques (paquet de serrage max. de 2,5 mm) Placoplâtre sur bois Panneaux de staff sur rails profilés métalliques (โฆ0,88 mm) et construction en bois 27 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 REMARQUE L'appareil peut aussi être utilisé avec le chargeur SMD 57 ainsi que les vis en bande appropriées pour les applications ci-dessus. Respecter les instructions du mode d'emploi du chargeur pour pose à sec. 2.3 Porte-outil Porte-embout ¼" 2.4 Interrupteur fr Interrupteur de commande réglable pour régulation de vitesse électronique en continu Bouton de blocage pour fonctionnement en continu Inverseur du sens de rotation droite / gauche 2.5 Lubrification Graissage 2.6 Poignée Poignée anti-vibration (longitudinale) 2.7 L'équipement livré dans le coffret comprend : 1 Appareil 1 Embout 1 1 2 1 2 Butée de profondeur Porte-embout Bloc-accu LiโIon B 22/2.6 Chargeur pour blocs-accus LiโIon Modes d'emploi 2.8 L'équipement livré dans l'emballage en carton comprend : 1 Appareil 1 Embout 1 1 1 Butée de profondeur Porte-embout Mode d'emploi 2.9 État de charge du bloc-accu Li-Ion DEL allumée en continu DEL 1,2,3,4 DEL 1,2,3 DEL clignotante - DEL 1,2 - DEL 1 - DEL 1 28 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 - État de charge C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Outils, accessoires Désignation Description Symbole Butée de profondeur Porte-embout SโDGโD 11 x75 pour porte-embout 75 mm SโBH 75M Chargeur SMD 57 Rallonge Rallonge SME pour les travaux au plafond Chargeur pour blocs-accus LiโIon C 4/36 Chargeur pour blocs-accus LiโIon C 4/36โACS Chargeur pour blocs-accus LiโIon C 4/36-ACS TPS Chargeur pour blocs-accus LiโIon C 4/36โ90 Chargeur pour blocs-accus LiโIon C 4/36โ350 Bloc-accu B 22/3.3 LiโIon Bloc-accu B 22/2.6 LiโIon Bloc-accu B 22/1.6 LiโIon fr Coffret Hilti Désignation Description Embout SโB PH2 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil SD 5000โA22 Tension de référence 21,6 V Poids selon la procédure EPTA 01/2003 2,1 kg Dimensions (L x l x h) 253 mm x 99 mmx 235 mm Vitesse de rotation à vide de référence 0โฆ5.000/min Couple max. prescrit 9,5 Nm Porte-outil Emmanchement hexagonal intérieur ¹โโ " REMARQUE Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 60745 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Il permet également de procéder à une évaluation préalable des sollicitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil électroportatif. Ce niveau peut néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des sollicitations vibratoires, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut sensiblement réduire les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. 29 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Valeurs de bruit et de vibrations (mesurées selon EN 60745โ2โ2) : Niveau de puissance acoustique pondéré (A) type 82 dB (A) Niveau de pression acoustique d'émission pondéré (A) type. Incertitude du niveau acoustique indiqué fr 71 dB (A) 3 dB (A) Valeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle des vibrations) 1 m/s² Vissage sans percussion, ah Incertitude (K) 1,5 m/s² Bloc-accu B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Tension nominale 21,6 V 21,6 V 21,6 V Capacité 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Consommation d'énergie électrique Poids 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Surveillance de la température Type de cellules oui oui oui Li-Ion Li-Ion Li-Ion Bloc de cellules 12 éléments 12 éléments 6 éléments 5 Pièces de rechange Pièces de rechange Désignation Symbole Butée de profondeur S-DG-D 11 x 50 Code article 406292 Porte-embout SโBH 50M 257257 Crochet de ceinture SD 5000-A22 406293 Crochet universel SD 5000-A22 406294 6 Consignes de sécurité 6.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques a) AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion dโ« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 30 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.1 Sécurité sur le lieu de travail Maintenez lโendroit de travail propre et bien éclairé.Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque dโaccidents. b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques dโexplosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant dโenflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant lโutilisation de lโoutil électroportatif.En cas dโinattention vous risquez de perdre le contrôle de lโappareil. a) 6.1.2 Sécurité relative au système électrique La fiche de secteur de lโoutil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches dโadaptateur avec des outils électroportatifs avec mise à la terre.Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à lโhumidité.La pénétration dโeau dans un outil électroportatif augmente le risque dโun choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à dโautres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil électroportatif ou pour lโaccrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de lโappareil en rotation.Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque dโun choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez lโoutil électroportatif à lโextérieur, utilisez uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures.Lโutilisation dโune rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque dโun choc électrique. f) Si l'utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit doit être utilisé. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. a) 6.1.3 Sécurité des personnes Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant lโoutil électroportatif. N'utilisez pas l'outil électroportatif lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de lโalcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.Un moment dโinattention lors de lโutilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection.Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou au bloc-accu, de le prendre ou de le porter.Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur lโinterrupteur ou de brancher lโappareil sur la source de courant lorsque lโinterrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents. a) d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée.Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de lโappareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci sont effectivement raccordés et quโils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les risques dus aux poussières. 6.1.4 Utilisation et maniement de l'outil électroportatif Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez lโoutil électroportatif approprié au travail à effectuer.Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont lโinterrupteur est défectueux.Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou le bloc-accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil.Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas lโutilisation de lโappareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui nโont pas lu ces instructions.Les outils électroportatifs sont dangereux lorsquโils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et quโelles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de lโoutil électroportatif sโen trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant dโutiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) L'outil électroportatif, les accessoires, les outils à monter, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenez compte également a) 31 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 fr des conditions de travail et du travail à effectuer.Lโutilisation des outils électroportatifs à dโautres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 6.1.5 Utilisation et maniement de l'outil sur accu Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant.Si un chargeur approprié à un type spécifique dโaccumulateurs est utilisé avec des blocs-accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie. b) Dans les outils électroportatifs, nโutilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celuici.Lโutilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques dโincendie. c) Tenez lโaccumulateur non utilisé à lโécart de tous objets métalliques tels quโagrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné quโun pontage peut provoquer un court-circuit.Un court-circuit entre les contacts dโaccu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas dโutilisation abusive, du liquide peut sortir de lโaccumulateur. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de lโeau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin.Le liquide qui sort de lโaccumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. a) fr 6.1.6 Service a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange dโorigine. Ceci permet dโassurer la sécurité de l'outil électroportatif. 6.2 Consignes de sécurité supplémentaires 6.2.1 Sécurité des personnes Lors des travaux pendant lesquels la vis risque de toucher des câbles électriques cachés, tenir lโappareil uniquement par les surfaces isolées des poignées. Le contact de la vis avec un câble conducteur risque aussi de mettre les parties métalliques de lโappareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. b) Il est recommandé de porter un casque antibruit.Le bruit peut entraîner des pertes auditives. c) Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. d) Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. e) Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le fait de toucher des pièces en rotation, en particulier des outils en rotation, risque d'entraîner des blessures. a) 32 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Activer le blocage (inverseur D/G sur la position médiane) pour le stockage et le transport de l'appareil. g) Utiliser le bon appareil. Ne pas utiliser l'appareil à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spécifications et dans un excellent état. h) Éviter tout démarrage intempestif de l'appareil. Ne pas porter lโappareil avec le doigt sur lโinterrupteur Marche / Arrêt. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une pause, avant un entretien, lors du remplacement d'outils ou du transport, le bloc-accu doit être retiré de l'appareil. i) Avant de commencer à travailler, vérifier que la patte d'accrochage à la ceinture est bien fixée. j) Ne pas porter lโappareil par la butée de profondeur. La fermeture à encliqueter risquerait de se détacher inopinément. k) Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. l) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes affaiblies sans encadrement. m) Les poussières de matériaux telles que des poussières de peinture au plomb, de certains types de bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Un dispositif d'aspiration doit être utilisé dans la mesure du possible. Pour une aspiration optimale de la poussière, utiliser de préférence l'aspirateur mobile approprié pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Il est recommandé de porter un masque anti-poussière de la classe de filtre P2. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent aux matériaux travaillés. n) En déposant l'appareil, veiller à ce que sa position soit stable, notamment pour ce qui est du chargeur et/ou de la rallonge. f) 6.2.2 Utilisation et emploi soigneux des outils électroportatifs Vérifier que les outils sont bien munis du système d'emmanchement adapté à l'appareil et qu'ils sont toujours correctement verrouillés dans le porte-outil. 6.2.3 Sécurité relative au système électrique Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou dโeau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble électrique est endommagé par inadvertance. Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution. 6.2.4 Utilisation et emploi soigneux des appareils sur accu Ne pas exposer les blocs-accus à des températures élevées ni au feu. Il y a risque d'explosion. b) Les blocs-accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C ou jetés au feu. Sinon, il y a risque d'incendie, d'explosion et de brûlure par l'acide. c) N'utiliser aucun autre bloc-accu que ceux homologués pour l'appareil concerné. En cas d'utilisation d'autres blocs-accus ou d'utilisation non conforme des blocs-accus, il y a risque de feu et d'explosion. d) Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des blocsaccus LiโIon. a) Éviter tout court-circuit du bloc-accu. Avant de réinsérer le bloc-accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts du bloc-accu et dans l'appareil sont exempts de corps étrangers. Si les contacts d'un bloc-accu sont court-circuités, il y a risque d'incendie, d'explosion et de brûlure par l'acide. f) Les blocs-accus endommagés (par exemple des blocs-accus fissurés, dont certaines pièces sont cassées, dont les contacts sont déformés, rentrés et / ou sortis) ne doivent plus être chargés ni utilisés. g) Si le bloc-accu est trop chaud pour être saisi, il se peut qu'il soit défectueux. Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois que le bloc-accu est refroidi. e) 6.2.5 Place de travail Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la santé du fait de la présence excessive de poussière. 6.2.6 Équipement de protection individuelle L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité pendant l'utilisation de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées, un casque de protection, des gants de protection et un masque respiratoire léger. 7 Mise en service 7.2 Charge du bloc-accu 7.1 Utilisation soigneuse des blocs-accus REMARQUE À basses températures, la puissance du bloc-accu diminue. Ne pas utiliser le bloc-accu jusqu'à ce que l'appareil s'arrête complètement. Remplacer le bloc-accu à temps par le bloc-accu de rechange. Recharger le bloc-accu immédiatement pour qu'il soit de nouveau disponible pour le prochain remplacement. Stocker si possible le bloc-accu dans un endroit sec et frais. Ne jamais conserver le bloc-accu dans un endroit exposé au soleil, sur un appareil de chauffage ou derrière des vitres. Une fois arrivés au terme de leur durée de service, les blocs-accus doivent être éliminés conformément à la réglementation en vigueur et en toute sécurité. DANGER Utiliser uniquement les blocs-accus et chargeurs Hilti prévus, spécifiés sous « Accessoires ». 7.2.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accu Avant d'utiliser un bloc-accu neuf, procéder impérativement à une recharge initiale correcte du bloc-accu afin que les cellules puissent se former de manière optimale. La capacité d'un bloc-accu neuf qui n'aurait pas été chargé correctement la première fois peut se trouver affectée durablement. Avant de recharger le bloc-accu pour la première fois, lire le mode d'emploi du chargeur correspondant. 33 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 fr 7.2.2 Recharge d'un bloc-accu utilisé fr Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu sont propres et sèches avant de l'insérer dans le chargeur approprié. Avant de recharger le bloc-accu, lire le mode d'emploi du chargeur. Les blocs-accus LiโIon sont toujours prêts à l'emploi, même lorsqu'ils sont partiellement chargés. Des témoins lumineux indiquent la progression du processus de charge (voir mode d'emploi du chargeur). 7.3 Mise en place du bloc-accu 2 3 ATTENTION Avant de réinsérer le bloc-accu, s'assurer que l'appareil est bien sur arrêt et que le blocage pendant la marche est activé (inverseur du sens de rotation droite / gauche en position médiane). Utiliser uniquement les blocs-accus Hilti homologués pour l'appareil. ATTENTION Avant de réinsérer le bloc-accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts du bloc-accu et les contacts dans l'appareil sont exempts de corps étrangers. 1. 2. Insérer le bloc-accu dans l'appareil par l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette jusqu'à la butée avec un « double-clic » audible. ATTENTION Toute chute du bloc-accu peut mettre l'opérateur ou des tierces personnes en danger. Vérifier que le bloc-accu est solidement fixé dans l'appareil. 7.4 Retrait du bloc-accu 4 1. 2. Enfoncer les deux boutons de déverrouillage. Tirer le bloc-accu vers l'arrière hors de l'appareil. 7.5 Transport et stockage des blocs-accus Tirer le bloc-accu hors de la position de blocage (position de travail) dans la première position d'encliquetage (position de transport). Lors du retrait d'un bloc-accu pour le transport ou le stockage de l'appareil, s'assurer que les contacts du bloc-accu ne sont pas court-circuités. Sortir du coffret, de la caisse à outils ou du contenant de transport, toutes les pièces métalliques détachées, telles que des vis, clous, brides de fixation, embouts filetés libres, fils ou copeaux métalliques, ou éviter que de telles pièces ne viennent en contact avec le bloc-accu. Pour l'expédition du bloc-accu (que ce soit par transport routier, ferroviaire, maritime ou aérien), il convient d'observer les directives nationales et internationales en vigueur. 8 Utilisation ATTENTION Se munir de gants de protection pour changer d'outil, car l'appareil peut être très chaud après utilisation. ATTENTION Il y a risque de projection d'éclats de matériau durant les travaux sur le support. Porter des lunettes de protection, des gants de protection et, si aucun aspirateur de poussière n'est utilisé, porter un masque respiratoire léger. Les éclats de matériau peuvent entraîner des blessures corporelles et oculaires. ATTENTION S'assurer que l'accessoire requis est monté de manière sûre. 8.1 Sélection du sens de rotation droite / gauche 5 REMARQUE L'inverseur du sens de rotation droite / gauche permet de choisir le sens de rotation du mandrin. Un dispositif de blocage empêche toute inversion du sens de rotation 34 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lorsque le moteur tourne. Dans la position médiane, l'interrupteur de commande est bloqué. Pousser l'inverseur du sens de rotation droite / gauche vers la gauche (dans le sens effectif de travail de l'appareil) pour régler le sens de rotation droit. Pousser l'inverseur du sens de rotation droite / gauche vers la droite (dans le sens effectif de travail de l'appareil) pour régler le sens de rotation gauche. 8.2 Remplacement d'embout 1. 2. 3. 4. Tirer la butée de profondeur et desserrer l'assemblage à encliquetage. Retirer l'embout. Mettre le nouvel embout en place. Insérer à nouveau la butée de profondeur sur l'appareil. 8.3 Changement d'outil à emmancher (porte-embout, embout de chargeur) 6 REMARQUE Le porte-outil est équipé d'un emmanchement ¼" hexagonal intérieur normalisé pour les outils à emmancher (porte-embout, embout de chargeur). 1. 2. 3. Tirer la butée de profondeur et desserrer l'assemblage à encliquetage. Le porte-embout est libre pour le remplacement. Pousser le porte-outil vers l'appareil, le tourner légèrement et le maintenir. De l'autre main, retirer le porte-embout. 2. 8.4 Comportement conforme à la sécurité 7 AVERTISSEMENT La butée de profondeur et le porte-embout ne doivent pas être utilisés comme poignée. Tout contact entre les éléments de fixation et les câbles ou gaines électriques risque de provoquer un choc électrique. 8.5 Mise en marche / Arrêt En appuyant lentement sur l'interrupteur de commande, la vitesse de rotation peut être réglée progressivement de 0 à la vitesse maximale. 8.6 Affichage de l'état de surcharge et de surchauffe de l'appareil REMARQUE L'appareil est équipé d'un système de protection électronique contre les surcharges et les surchauffes. En cas de surcharge et de surchauffe, l'appareil est automatiquement arrêté. Si l'interrupteur de commande est relâché puis réappuyé, il peut y avoir des retards de mise en marche (phases de refroidissement de l'appareil). 8.7 Bouton de blocage pour fonctionnement en continu REMARQUE Le bouton de blocage pour fonctionnement en continu permet de faire tourner le moteur en continu sans avoir à appuyer sur l'interrupteur de commande. 8.7.1 Enclenchement du fonctionnement en continu 8 1. 2. Enfoncer complètement l'interrupteur de commande. Alors que l'interrupteur de commande est complètement enfoncé, appuyer sur le bouton de blocage et relâcher l'interrupteur de commande. 8.7.2 Arrêt du fonctionnement en continu Appuyer sur l'interrupteur de commande. Le bouton de blocage se remet dans la position initiale. 8.8 Interface appareil / butée de profondeur 9 1. Tirer la butée de profondeur et desserrer l'assemblage à encliquetage. Enlever la butée de profondeur vers l'avant de l'appareil. Lorsque la broche est libérée, il est possible de : dévisser une vis vissée en rotation gauche, remplacer les embouts, changer de porte-embout, passer au mode de fonctionnement avec le chargeur SMD 57 ou reposer des vis. Avant de passer au mode de fonctionnement avec chargeur, lire attentivement le mode d'emploi du chargeur. 8.9 Dévissage d'une vis posée 1. 2. 3. Tirer la butée de profondeur ou le chargeur vers l'avant de l'appareil. Régler l'inverseur du sens de rotation droite/gauche sur la position de rotation gauche. La vis peut alors être dévissée. 8.10 Lecture de l'indicateur de l'état de charge sur le bloc-accu Li-Ion 10 REMARQUE Il n'est pas possible de contrôler l'état de charge pendant le travail. La DEL 1 clignote seulement pour indiquer qu'un bloc-accu est complètement déchargé ou trop chaud (températures >80 °C). Le bloc-accu Li-Ion dispose d'un indicateur de l'état de charge. L'indicateur du bloc-accu permet d'indiquer l'état de charge pendant le processus de charge (voir le mode d'emploi du bloc-accu). Au repos, l'état de charge est indiqué par les quatre DEL pendant trois secondes après avoir appuyé sur une des touches de verrouillage du bloc-accu. 8.11 Patte d'accrochage à la ceinture 11 ATTENTION Avant de commencer à travailler, vérifier que la patte d'accrochage à la ceinture est bien fixée. La patte d'accrochage permet de fixer l'appareil à la ceinture proche du corps. De plus, la patte d'accrochage à la ceinture peut être fixée de l'autre côté de l'appareil pour les gauchers. 1. Extraire le bloc-accu de l'appareil. 2. Insérer la plaque à visser dans le guidage prévu à cet effet. 3. Fixer la patte d'accrochage à la ceinture à l'aide des deux vis. 8.12 Crochet universel ATTENTION S'assurer que le crochet universel est bien monté. Utiliser uniquement le crochet universel aussi longtemps que nécessaire. Déposer l'appareil de manière sûre lorsqu'il n'est pas utilisé pendant un temps prolongé. Le crochet universel permet de déposer l'appareil de nombreuses façons. Si le crochet universel n'est pas requis, il peut être complètement enlevé. Pour ce faire, desserrer les deux vis de fixation du crochet universel sur l'appareil. 35 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 fr 9 Nettoyage et entretien ATTENTION Avant tout travail de nettoyage, retirer le bloc-accu pour éviter toute mise en marche intempestive de l'appareil ! 9.1 Nettoyage des outils fr Enlever toute trace de saleté et protéger la surface des outils contre la corrosion, en les frottant à l'occasion avec un chiffon imbibé d'huile. 9.2 Nettoyage de l'appareil ATTENTION Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. La coque extérieure du boîtier de l'appareil est fabriquée en plastique résilient. La partie préhensible est en élastomère. Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utiliser ni pulvérisateur, ni appareil à jet de vapeur, ni eau courante pour nettoyer l'appareil, afin de garantir sa sûreté électrique. 9.3 Entretien du bloc-accu Li-ion Éviter toute pénétration d'humidité. Avant la première mise en service, charger complètement les blocs-accus. Pour que les blocs-accus atteignent leur longévité maximale, terminer la décharge dès que la puissance de l'appareil diminue nettement. REMARQUE En cas de prolongation de l'utilisation de l'appareil, la décharge s'arrête automatiquement avant que les cellules ne risquent d'être endommagées. Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les blocs-accus Li-ion. REMARQUE - Contrairement aux blocs-accus NiCd ou NiMH, une recharge de régénération des blocs-accus n'est pas nécessaire. - Une interruption du processus de charge ne réduit pas la longévité du bloc-accu. - Le processus de charge peut à tout moment être démarré sans réduire la longévité. Il n'y a pas d'effet mémoire comme pour les blocs-accus NiCd ou NiMH. - Les blocs-accus seront de préférence stockés complètement chargés et, si possible, dans un endroit sec et frais. Le stockage des blocs-accus à des températures élevées (derrière des vitres) est défavorable, réduit la longévité des blocs-accus et augmente le taux d'autodécharge des éléments. - Si le bloc-accu n'est plus complètement chargé, il a perdu de sa capacité par vieillissement ou sollicitation excessive. Il est encore possible de travailler avec ce bloc-accu, mais il faudrait penser à le remplacer par un neuf. 9.4 Entretien AVERTISSEMENT Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées et s'assurer que tous les organes de commande fonctionnent correctement. Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées ou si des organes de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. 9.5 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. 10 Guide de dépannage Défauts Causes possibles Solutions L'appareil ne fonctionne pas. Le bloc-accu n'est pas complètement encliqueté ou est vide. Vérifier que le bloc-accu s'encliquette avec un « double-clic » audible. Le charger si nécessaire. Sortir le bloc-accu de l'appareil et contacter le S.A.V. Hilti. Relâcher l'interrupteur de commande et l'actionner à nouveau, réduire la charge de l'appareil. Pousser l'inverseur du sens de rotation droite / gauche vers la droite ou vers la gauche. Erreur d'origine électrique. L'appareil s'arrête automatiquement et toutes les 4 DEL clignotent sur le bloc-accu. Impossible d'enfoncer l'interrupteur de commande ou le variateur est bloqué. 36 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 La protection électronique contre les surcharges réagit. Inverseur du sens de rotation droite / gauche en position médiane (position de transport). Défauts Causes possibles Solutions Impossible de procéder au vissage, bien que l'appareil fonctionne. La vitesse de rotation chute brusquement. Le variateur électronique de vitesse de l'interrupteur ne fonctionne pas, seule la fonction Marche / Arrêt est active Le bloc-accu ne s'encliquette pas avec un « double clic » audible. L'inverseur du sens de rotation droite / gauche est réglé sur le sens de rotation erroné. Le bloc-accu est déchargé. Pousser l'inverseur du sens de rotation droite / gauche vers la gauche. Important dégagement de chaleur dans l'appareil ou dans le bloc-accu. L'interrupteur de commande est défectueux. Ergots d'encliquetage encrassés sur le bloc-accu. Défaut électrique. Charge excessive de l'appareil (limite d'emploi dépassée). Changer de bloc-accu et charger le bloc-accu vide. Consulter le S.A.V. Hilti. Nettoyer les ergots d'encliquetage et insérer le bloc-accu jusqu'au « clic ». S'adresser au S.A.V. Hilti si le problème subsiste. Arrêter immédiatement l'appareil, sortir le bloc-accu de l'appareil et s'adresser au S.A.V. Hilti. Utiliser un appareil approprié pour ce type de travail. 11 Recyclage ATTENTION En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter : la combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer lโenvironnement. En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent dโutiliser le matériel de manière incorrecte, voire de se blesser sérieusement, dโinfliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer lโenvironnement. ATTENTION Éliminer immédiatement les blocs-accus défectueux. Les tenir hors de portée des enfants. Ne pas démonter les blocs-accus ni les jeter au feu. ATTENTION Éliminer les blocs-accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou les renvoyer à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial. Pour les pays de l'UE uniquement. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière non polluante. 37 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 fr 12 Garantie constructeur des appareils fr Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti. saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis. Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale. Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut. Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits concernant des garanties. 13 Déclaration de conformité CE (original) Désignation : Désignation du modèle : Génération : Année de fabrication : Visseuse pour pose à sec SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2004/108/CE, 2006/66/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Documentation technique par : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 38 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ISTRUZIONI ORIGINALI Avvitatore per costruzioni a secco SD 5000โA22 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima di mettere in funzione l'attrezzo. Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attrezzo. Se affidato a terze persone, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni. Indice Pagina 1 Indicazioni di carattere generale 39 2 Descrizione 40 3 Utensili, accessori 42 4 Dati tecnici 42 5 Ricambi 43 6 Indicazioni di sicurezza 43 7 Messa in funzione 46 8 Utilizzo 47 9 Cura e manutenzione 48 10 Problemi e soluzioni 49 11 Smaltimento 50 12 Garanzia del costruttore 50 13 Dichiarazione di conformità CE (originale) 51 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni. Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine "attrezzo" si fa sempre riferimento all'avvitatore per costruzioni a secco SD 5000โA22. Componenti dell'attrezzo, elementi di comando e di visualizzazione 1 @ Interruttore di comando (con regolazione elettronica del numero di giri) ; Interruttore del senso di rotazione (destra / sinistra) = Pulsante di blocco per il funzionamento continuo % Astina di profondità & Interfaccia attrezzo/accessori (collegamento a scatto) ( Porta-utensile (porta-inserti) ) Porta-inserti + Uscita aria § Gancio per cintura / Impugnatura : Pulsante di sbloccaggio batteria · Aspirazione dell'aria per il raffreddamento del motore $ Gancio universale 1 Indicazioni di carattere generale 1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato PERICOLO Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali. PRUDENZA Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni lievi alle persone o danni materiali. 1.2 Simboli e segnali Segnali di avvertimento Attenzione: pericolo generico Attenzione: alta tensione Attenzione: sostanze corrosive Segnali di obbligo NOTA Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili. Indossare occhiali di protezione Indossare guanti di protezione 39 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 it Simboli Prima dell'uso leggere il manuale d'istruzioni Provvedere al riciclaggio dei materiali di scarto Volt Corrente continua Localizzazione dei dati identificativi sull'attrezzo La denominazione del modello e il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Modello: Generazione: 01 it Numero di serie: Numero di giri a vuoto nominale Rotazioni al minuto Diametro 2 Descrizione 2.1 Utilizzo conforme L'attrezzo SD 5000-A22 è un avvitatore manuale a batteria per costruzioni a secco con funzione di frizione. È necessario utilizzare viti da costruzione a secco con diametro fino a 4,2 mm e con lunghezza fino a 55 mm. Non è consentito l'utilizzo di altre viti per impieghi gravosi. Per un utilizzo ottimale, si consiglia di utilizzare l'attrezzo in modo che esso risulti allineato verticalmente rispetto all'avambraccio. L'aria necessaria per il raffreddamento del motore viene aspirata attraverso le feritoie di ventilazione ed espulsa dall'attrezzo attraverso l'apposita uscita aria. L'attrezzo è adatto sia per destrimani che per mancini. L'impugnatura ergonomica in elastomero riduce l'affaticamento, offrendo inoltre protezione da scivolamenti accidentali. L'attrezzo è destinato a un utilizzo di tipo professionale; l'uso, la manutenzione e la cura dell'attrezzo devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato e addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. L'attrezzo e i suoi accessori possono causare pericoli, se utilizzati da personale non opportunamente istruito, utilizzati in maniera non idonea o non conforme allo scopo. Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dell'attrezzo riportate nel manuale d'istruzioni. Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti. Non utilizzare le batterie come fonte di energia per altre utenze non specificate. Non è consentito utilizzare l'attrezzo per lavorare materiali pericolosi per la salute (ad esempio l'amianto). Rispettare anche le normative nazionali in materia di sicurezza sul luogo di lavoro. Non utilizzare l'attrezzo in ambienti ove esista il pericolo d'incendio o di esplosione. Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo. Le aree di lavoro possono essere: cantieri, officine, opere di restauro, ristrutturazione e nuove costruzioni. 2.2 Applicazioni principali Applicazione Tipo viti Pannelli di cartongesso su barre di profilato metallico โฆ 0,88 mm Viti per montaggio rapido con punta a spillo, modello SโDS01 Viti per montaggio rapido con punta perforante, modello SโDD01 Viti speciali per montaggio rapido con punta perforante, modelli SโDD02, SโDD03 e SโDD08 Viti per montaggio rapido con punta a spillo, modello SโDS03 Viti per montaggio rapido con punta a spillo, modelli SโDS14 e SโDS10 Pannelli di cartongesso su barre di profilato metallico โฆ 2,25 mm Barre di profilato metallico su barre di profilato metallico (pacchetto fissaggio max 2,5 mm) Pannelli di cartongesso su legno Pannelli di fibra di gesso su barre di profilato metallico (โฆ0,88 mm) e sottostrutture in legno 40 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 NOTA L'attrezzo può essere utilizzato anche con il caricatore SMD 57 e con le viti corrispondenti inserite nel caricatore predisposte per gli impieghi sopra citati. Prestare attenzione al manuale d'istruzioni del caricatore per costruzioni a secco. 2.3 Porta-utensile Porta-inserti da ¼" 2.4 Interruttori Interruttore di comando regolabile per la regolazione continua del numero di giri Pulsante di blocco per il funzionamento continuo Interruttore del senso di rotazione (destra / sinistra) it 2.5 Lubrificazione Lubrificazione a grasso 2.6 Impugnature Impugnatura con isolamento antivibrazione (impugnatura verticale) 2.7 La dotazione della valigetta comprende: 1 Attrezzo 1 Inserto 1 1 2 1 2 Astina di profondità Porta-inserti Batteria B 22/2.6 LiโIon Caricabatteria per batterie al litio Manuale d'istruzioni 2.8 La dotazione della scatola di cartone comprende: 1 Attrezzo 1 Inserto 1 1 1 Astina di profondità Porta-inserti Manuale d'istruzioni 2.9 Livello di carica della batteria al litio LED con luce fissa LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED lampeggiante - - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - Livello di carica C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 41 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Utensili, accessori Denominazione Descrizione Sigla Boccola di profondità SโDGโD 11 x75 per porta-inserti 75 mm SโBH 75M Porta-inserti it Caricatore SMD 57 Prolunga Prolunga SME per lavori a soffitto Caricabatteria per batteria al litio C 4/36 Caricabatteria per batteria al litio C 4/36โACS Caricabatteria per batteria al litio C 4/36-ACS TPS Caricabatteria per batteria al litio C 4/36โ90 Caricabatteria per batteria al litio C 4/36โ350 Batteria B 22/3.3 LiโIon Batteria B 22/2.6 LiโIon Batteria B 22/1.6 LiโIon Valigetta Hilti Denominazione Descrizione Inserto SโB PH2 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Attrezzo SD 5000โA22 Tensione nominale 21,6 V Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 2,1 kg Dimensioni (L x P x H) 253 mm x 99 mmx 235 mm Numero di giri a vuoto nominale 0โฆ5.000/min Coppia max 9,5 Nm Porta-utensile Esagono interno ¹โโ" NOTA Il valore delle oscillazioni indicato sulle presenti istruzioni è stato misurato secondo una procedura conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto con altri attrezzi elettrici. Inoltre, è anche adatto ad una valutazione preventiva del valore delle oscillazioni. Il valore delle oscillazioni indicato si riferisce alle applicazioni principali dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo viene impiegato per altre applicazioni, con utensili diversi o con un'insufficiente manutenzione, i valori sulle oscillazioni potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare considerevolmente il valore delle oscillazioni per l'intera durata di utilizzo. Per una valutazione precisa del valore delle oscillazioni, occorre anche tenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è acceso ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle oscillazioni per l'intera durata di utilizzo. Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione sugli attrezzi elettrici e sugli accessori, tenere calde le mani, organizzazione dei processi di lavoro. Informazioni su rumorosità e vibrazioni (misurate secondo la norma EN 60745โ2โ2): Livello tipico di potenza sonora di grado A 82 dB (A) Livello tipico di pressione acustica d'emissione di grado A. Incertezza per i dati relativi al livello sonoro 42 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 71 dB (A) 3 dB (A) Valori di vibrazione triassiali (somma vettoriale delle vibrazioni) 1 m/s² Avvitatura senza percussione, ah Incertezza (K) 1,5 m/s² Batteria B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Tensione nominale 21,6 V 21,6 V 21,6 V Capacità 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Contenuto di energia 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Peso 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Controllo della temperatura Tipo di celle Sì Sì Sì Al litio Al litio Al litio Numero di celle 12 12 6 it 5 Ricambi Ricambi Denominazione Sigla Boccola di profondità S-DG-D 11 x 50 406292 Porta-inserti SโBH 50M 257257 Codice articolo Gancio per cintura SD 5000-A22 406293 Gancio universale SD 5000-A22 406294 6 Indicazioni di sicurezza 6.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici a) ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze. Eventuali omissioni nell'adempimento delle indicazioni di sicurezza e avvertenze potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) e ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione). 6.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro.Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.Gli attrezzi elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. a) c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attrezzo elettrico.Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo. 6.1.2 Sicurezza elettrica La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a terra di protezione.Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra. c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità.L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo elettrico, né per estrarre la spina dalla presa di a) 43 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 e) f) it corrente. Tenere il cavo al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da parti dell'attrezzo in movimento.I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'aperto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga adatti anche per l'impiego all'esterno.L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'impiego di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scossa elettrica. 6.1.3 Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'attrezzo elettrico in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali.Anche solo un attimo di distrazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico potrebbe provocare lesioni gravi. b) Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzature antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego previsto per l'attrezzo elettrico, si potrà ridurre il rischio di lesioni. c) Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo elettrico acceso all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti. d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico.Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni. e) Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.In questo modo sarà possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate. f) Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della polvere può diminuire il pericolo rappresentato dalla polvere. a) 44 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.4 Utilizzo e cura dell'attrezzo elettrico Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro.Utilizzando l'attrezzo elettrico adatto, si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi.Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo.Tale precauzione eviterà che l'attrezzo elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non far utilizzare l'attrezzo a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione degli attrezzi elettrici. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi elettrici. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.Gli utensili da taglio conservati con cura ed affilati tendono meno ad incastrarsi e sono più facili da guidare. g) Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire.L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. a) 6.1.5 Utilizzo e cura dell'attrezzo a batteria Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteria consigliati dal produttore.Se un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di incendio. b) Per gli attrezzi elettrici utilizzare esclusivamente le batterie previste allo scopo.L'uso di batterie di tipo diverso può provocare lesioni e comportare il rischio d'incendi. c) Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti di metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un collegamento tra i contatti.Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria potrà dare origine a ustioni o ad incendi. d) In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto casuale, a) sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico.Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni. 6.1.6 Assistenza a) Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elettrico. 6.2 Indicazioni di sicurezza aggiuntive 6.2.1 Sicurezza delle persone a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Se si eseguono lavori durante i quali è possibile che la vite entri in contatto con cavi elettrici nascosti, afferrare l'attrezzo dalle superfici di impugnatura isolate. Il contatto della vite con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici dell'attrezzo e causare così una scossa elettrica. Si raccomanda l'utilizzo di protezioni acustiche.Il rumore prodotto può comportare la perdita dell'udito. L'attrezzo e in modo particolare le superfici di impugnatura devono essere sempre asciutti, puliti e privi di olio e grasso. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone. Fare delle pause durante il lavoro ed eseguire esercizi di distensione ed esercizi per le dita al fine di migliorare la circolazione sanguigna delle dita. Evitare di toccare i componenti rotanti. Mettere in funzione l'attrezzo solo quando si è in posizione sul pezzo da lavorare. Il contatto con componenti rotanti, in particolare con gli utensili rotanti, può provocare lesioni. Attivare il blocco dell'accensione (interruttore rotazione D/S in posizione centrale) in caso di magazzinaggio e trasporto dell'attrezzo. Utilizzare l'attrezzo giusto. Non utilizzare l'attrezzo per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato, bensì soltanto in conformità alle indicazioni / norme riportate nel presente manuale ed in perfette condizioni di funzionamento. Evitare un avvio involontario. Non trasportare l'attrezzo tenendo premuto l'interruttore di accensione/spegnimento. In caso di inutilizzo dell'attrezzo durante una pausa di lavoro, prima della manutenzione, durante la sostituzione di utensili e durante il trasporto, estrarre sempre la batteria dall'attrezzo. Prima dell'inizio dei lavori, controllare che il gancio per cintura sia fissato saldamente. Non trasportare mai l'attrezzo dalla boccola di profondità.Il collegamento a scatto potrebbe allentarsi accidentalmente. Evitare di lasciare giocare i bambini con l'attrezzo. L'attrezzo non è destinato all'uso da parte di bambini o di persone deboli senza istruzioni. Le polveri prodotte da alcuni materiali, come le vernici a contenuto di piombo, alcuni tipi di legno, minerali n) e metallo possono essere dannose per la salute. Il contatto o l'inalazione delle polveri può provocare reazioni allergiche e/o malattie all'apparato respiratorio dell'utilizzatore o delle persone che si trovano nelle vicinanze. Alcune polveri, come la polvere di quercia o di faggio sono cancerogene, soprattutto se combinate ad additivi per il trattamento del legno (cromato, antisettico per legno). I materiali contenenti amianto devono essere trattati soltanto da personale esperto. Impiegare un sistema di aspirazione delle polveri. Al fine di raggiungere un elevato grado di aspirazione della polvere, utilizzare un dispositivo mobile per l'eliminazione della polvere, raccomandato da Hilti, per il legno e/o la polvere minerale, adatto all'uso con il presente attrezzo elettrico. Fare in modo che la postazione di lavoro sia ben ventilata. Si raccomanda l'uso di una mascherina antipolvere con filtro di classe P2. Attenersi alle disposizioni specifiche del Paese relative ai materiali da lavorare. Prestare attenzione ad appoggiare l'attrezzo in posizione stabile, in particolar modo se collegato al caricatore e/o alla prolunga. 6.2.2 Utilizzo conforme e cura degli attrezzi elettrici Accertarsi che gli utensili siano dotati del sistema di innesto adatto all'attrezzo e che siano regolarmene fissati nel porta-utensile. 6.2.3 Sicurezza elettrica Prima di iniziare il lavoro, controllare la zona di lavoro, ad esempio utilizzando un metal detector, per verificare l'eventuale presenza di cavi elettrici, tubi del gas e dell'acqua sottostanti. Le parti metalliche esterne dell'attrezzo possono venire a trovarsi sotto tensione se, ad esempio, viene danneggiato inavvertitamente un cavo elettrico. In questo caso sussiste un serio pericolo di scossa elettrica. 6.2.4 Utilizzo conforme e cura degli attrezzi a batteria Tenere le batterie lontano da fonti di calore e dal fuoco. Sussiste pericolo di esplosione. b) Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C o bruciate. In caso contrario, sussiste pericolo di incendio, di esplosione e di corrosione. c) Non utilizzare le batterie non approvate per questo tipo di attrezzo. In caso di utilizzo di altre batterie o di utilizzo delle batterie per altri scopi, sussiste il pericolo di incendio e di esplosione. d) Osservare le direttive particolari per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio. e) Evitare di cortocircuitare la batteria. Prima di inserire la batteria nell'attrezzo, controllare che sui contatti della batteria e nell'attrezzo non siano a) 45 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 it it presenti corpi estranei. Se i contatti di una batteria entrano in cortocircuito, sussiste il pericolo di incendio, di esplosione e di corrosione. f) Le batterie danneggiate (ad esempio batterie con fessure, con parti rotte, con contatti piegati, arretrati e/o sporgenti) non devono essere ricaricate né utilizzate. g) Se la batteria risulta troppo calda per essere toccata, può essere difettosa. Posizionare l'attrezzo in un luogo non infiammabile o ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può essere tenuto sotto controllo, e lasciarlo raffreddare. Una volta che la batteria si è raffreddata, contattare il Centro Riparazioni Hilti. 6.2.5 Area di lavoro Fare in modo che la postazione di lavoro sia ben ventilata. L'aerazione insufficiente del posto di lavoro può provocare danni alla salute causati dalla polvere. 6.2.6 Equipaggiamento di protezione personale Durante l'utilizzo dell'attrezzo, l'operatore e le persone nelle immediate vicinanze devono indossare adeguati occhiali protettivi, un elmetto di protezione, guanti protettivi ed una mascherina per le vie respiratorie. 7 Messa in funzione 7.2.2 Ricarica di una batteria usata 7.1 Trattamento adeguato delle batterie NOTA A basse temperature, la potenza della batteria diminuisce. Non utilizzare la batteria fino al completo esaurimento delle celle. Sostituire la batteria appena si nota un calo nelle prestazioni. Ricaricare subito la batteria scarica, in modo che sia pronta per il successivo riutilizzo. Conservare la batteria in un luogo il più possibile fresco e asciutto. Non lasciare mai la batteria al sole, su caloriferi, dietro finestre o finestrini di veicoli esposti al sole. Al termine della durata utile della batteria, è necessario smaltirla in modo ecocompatibile e sicuro. 7.2 Ricarica della batteria Prima di inserirla nel relativo caricabatteria, accertarsi che le superfici esterne della batteria siano pulite e asciutte. Per il procedimento di ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria. Le batterie al litio sono pronte all'uso in qualunque momento, anche se non sono completamente cariche. Il livello di carica viene visualizzato tramite i LED (vedere il manuale d'istruzioni del caricabatteria). 7.3 Inserimento della batteria 2 3 PRUDENZA Prima di inserire la batteria assicurarsi che l'attrezzo sia spento e che sia attivato il blocco di commutazione (interruttore del senso di rotazione destra / sinistra in posizione centrale). Utilizzare esclusivamente le batterie Hilti approvate per questo tipo di attrezzo. PRUDENZA Prima di inserire la batteria nell'attrezzo, controllare che sui contatti della batteria e su quelli dell'attrezzo non siano presenti corpi estranei. 1. PERICOLO Utilizzare solo le batterie Hilti e i caricabatteria Hilti previsti, elencati al paragrafo "Accessori". 7.2.1 Prima carica di una batteria nuova Prima della messa in funzione, le batterie nuove devono essere adeguatamente sottoposte alla prima ricarica, in modo che le celle si possano formare correttamente. Una prima ricarica non eseguita correttamente può compromettere in modo permanente la capacità della batteria. Per il procedimento della prima ricarica leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria utilizzato. 46 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2. Inserire la batteria da dietro nell'attrezzo, finché non scatta in sede in modo udibile con un doppio "clic". PRUDENZA La caduta della batteria può mettere in pericolo l'utilizzatore e/o terzi. Controllare che la batteria sia fermamente innestata nell'attrezzo. 7.4 Rimozione della batteria 4 1. 2. Premere entrambi i pulsanti di sblocco. Estrarre la batteria dall'attrezzo, tirandola verso il lato posteriore. 7.5 Trasporto e magazzinaggio delle batterie Estrarre la batteria dalla posizione di bloccaggio (posizione di lavoro), portandola sulla prima posizione di innesto (posizione di trasporto). Quando si scollega una batteria dall'attrezzo, per effettuarne il trasporto o il magazzinaggio, accertarsi che i contatti delle batterie entrino in cortocircuito. Rimuovere parti metalliche non fissate, quali ad es. viti, chiodi, graffe, bit per viti non fissati, fili o trucioli metallici dalla valigetta, dalla cassetta degli attrezzi o dal contenitore di trasporto, oppure impedire il contatto di tali parti con le batterie. Per la spedizione delle batterie (trasporto stradale, su rotaia, via mare o via aerea), attenersi alle prescrizioni di trasporto nazionali ed internazionali in vigore. 8 Utilizzo 1. 2. PRUDENZA Per la sostituzione degli utensili utilizzare guanti di protezione, poiché l'utensile può surriscaldarsi durante l'impiego. PRUDENZA Durante la lavorazione il materiale può scheggiarsi. Utilizzare occhiali di protezione, guanti di protezione e, se non è disponibile alcun sistema di aspirazione della polvere, una mascherina di protezione per le vie respiratorie. Il materiale scheggiato può causare ferite all'operatore e provocare lesioni agli occhi. PRUDENZA Assicurarsi che l'accessorio utilizzato sia montato saldamente. 8.1 Regolazione del senso di rotazione (destra / sinistra) 5 NOTA Con l'interruttore del senso di rotazione è possibile selezionare il senso di rotazione del mandrino. Un blocco impedisce l'inversione con il motore in funzione. Nella posizione centrale l'interruttore di comando è bloccato. Premendo l'interruttore del senso di rotazione verso sinistra (rispetto alla direzione di azionamento dell'attrezzo) si imposta la rotazione oraria. Premendo l'interruttore del senso di rotazione verso destra (rispetto alla direzione di azionamento dell'attrezzo) si imposta la rotazione antioraria. 8.2 Sostituzione degli inserti 1. 2. 3. 4. Tirare la boccola di profondità per disimpegnare il collegamento a scatto. Rimuovere l'inserto. Inserire il nuovo inserto. Reinserire la boccola di profondità sull'attrezzo. 8.3 Sostituzione utensile inseribile (porta-inserti, inserto caricatore) 6 NOTA Il porta-utensile è dotato di un attacco standard a esagono interno da ¼" per utensili ad innesto (inserti, portainserti, inserti caricatori). 3. Tirare la boccola di profondità per disimpegnare il collegamento a scatto. Il porta-inserti può così essere sostituito. Premere il porta-utensile in direzione dell'attrezzo, ruotare leggermente e tenere in posizione. Con l'altra mano rimuovere il porta-inserti. 8.4 Norme di comportamento per la sicurezza 7 ATTENZIONE La boccola di profondità e il porta-inserti non devono essere utilizzati come impugnatura. Il contatto degli elementi di fissaggio con i cavi elettrici nascosti può provocare una scossa di corrente elettrica. 8.5 Accensione / spegnimento Premendo lentamente l'interruttore di comando è possibile selezionare in modo continuo il numero di giri tra 0 ed il valore massimo. 8.6 Indicatore del sovraccarico e del surriscaldamento dell'attrezzo NOTA L'attrezzo è dotato di una protezione elettronica contro il sovraccarico e contro il surriscaldamento. In caso di sovraccarico e surriscaldamento l'attrezzo si spegne automaticamente. Rilasciando e premendo nuovamente l'interruttore di comando, possono verificarsi ritardi nell'accensione (fase di raffreddamento dell'attrezzo). 8.7 Pulsante di blocco per il funzionamento continuo NOTA Con il pulsante di blocco per il funzionamento continuo, è possibile far funzionare il motore in modo continuo senza attivare il comando. 8.7.1 Attivazione del funzionamento continuo 8 1. 2. Premere completamente il comando. Premere il pulsante di blocco del comando, quindi rilasciare il comando. 8.7.2 Disattivazione del funzionamento continuo Premere il comando. Il pulsante di blocco torna nella posizione di partenza. 47 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 it 8.8 Interfaccia attrezzo / boccola di profondità 9 1. 2. it Tirare la boccola di profondità per disimpegnare il collegamento a scatto. Tirare in avanti la boccola di profondità dall'attrezzo per estrarla. Con il mandrino libero è possibile eseguire le seguenti operazioni: svitare in senso antiorario una vite inserita, sostituire gli inserti, passare al funzionamento con il caricatore SMD 57 o avvitare le viti a più riprese. Leggere il manuale d'istruzioni del caricatore per la sostituzione del caricatore stesso. 8.9 Estrazione di una vite inserita 1. 2. 3. Estrarre la boccola di profondità o il caricatore verso la parte anteriore dell'attrezzo. Impostare l'interruttore di rotazione destra/sinistra su sinistra. Ora è possibile estrarre la vite. 8.10 Lettura dell'indicatore del livello di carica della batteria al litio 10 NOTA Durante il lavoro non è possibile richiamare il livello di carica della batteria. Se il LED 1 lampeggia, la batteria è completamente scarica oppure è troppo calda (temperature >80°C). La batteria al litio dispone di un indicatore del livello di carica. Durante il processo di ricarica, il livello di carica viene visualizzato dall'indicatore sulla batteria (vedere il manuale d'istruzioni del caricabatteria). A riposo, il livello di carica viene visualizzato per tre secondi da quattro LED, dopo aver premuto uno dei tasti di bloccaggio sulla batteria. 8.11 Gancio per cintura 11 PRUDENZA Prima dell'inizio dei lavori, controllare che il gancio per cintura sia fissato saldamente. Il gancio per cintura consente di fissare l'attrezzo alla cintura in modo che resti aderente al corpo. Inoltre, per i mancini, il gancio per cintura può essere collocato dall'altro lato dell'attrezzo. 1. Estrarre la batteria dall'attrezzo. 2. Inserire la piastra di avvitamento nell'apposita guida. 3. Fissare il gancio per cintura mediante le due viti. 8.12 Gancio universale PRUDENZA Assicurarsi che il gancio universale sia montato saldamente. Utilizzare il gancio universale solo per lo stretto necessario. Riporre l'attrezzo in un luogo sicuro, se non deve essere utilizzato per un lungo periodo. Con il gancio universale, l'attrezzo può essere appeso in vari modi. Se il gancio universale non viene utilizzato, questo può essere rimosso completamente. A questo scopo, allentare entrambe le viti che tengono fissato il gancio universale all'attrezzo. 9 Cura e manutenzione PRUDENZA Prima di iniziare i lavori di pulizia, togliere la batteria in modo da evitare un'accidentale messa in funzione dell'attrezzo! 9.1 Cura degli utensili Rimuovere lo sporco formatosi sull'utensile e proteggere la superficie degli utensili dalla corrosione, strofinandoli occasionalmente con un panno imbevuto di olio. 9.2 Cura dell'attrezzo PRUDENZA L'attrezzo e in modo particolare le superfici di impugnatura devono essere sempre asciutti, puliti e privi di olio e grasso. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone. L'involucro esterno dell'attrezzo è realizzato in plastica antiurto. L'impugnatura è in elastomero. Non utilizzare mai l'attrezzo se le feritoie di ventilazione sono ostruite! Pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola asciutta. Impedire l'ingresso di corpi estranei all'interno dell'attrezzo. Pulire regolarmente la parte esterna dell'attrezzo con un panno leggermente umido. Per la pulizia non utilizzare apparecchi a getto 48 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 d'acqua o di vapore o acqua corrente! La sicurezza elettrica dell'attrezzo può essere compromessa. 9.3 Cura delle batterie al litio Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria. Prima di mettere in funzione la batteria per la prima volta, caricarla completamente. Per raggiungere la durata massima delle batterie, smettere di usare la batteria non appena si riscontra una sensibile diminuzione delle prestazioni dell'attrezzo. NOTA Se si continua a far funzionare l'attrezzo, lo scaricamento della batteria viene interrotto automaticamente, prima che le celle si danneggino. Ricaricare le batterie con il caricabatteria Hilti approvato per le batterie al litio. NOTA - Per queste batterie non è necessaria la rigenerazione, che è invece indicata per le batterie al NiCd o al NiMH. - L'eventuale interruzione del processo di ricarica non pregiudica la durata della batteria. - Il processo di ricarica può essere avviato in qualunque momento, senza pregiudicare la durata della batteria. L'effetto memoria, tipico delle batterie al NiCd o al NiMH, non è presente in queste batterie. - Le batterie si conservano al meglio se vengono riposte completamente cariche in un luogo il più possibile fresco e asciutto. La conservazione delle batterie a temperature ambiente elevate (ad esempio dietro una finestra) è sfavorevole, pregiudica la durata delle batterie ed aumenta la velocità di scaricamento delle celle. - Se non è più possibile caricare completamente la batteria, significa che la sua capacità è stata compromessa a causa dell'invecchiamento o di sollecitazioni eccessive. Non è più possibile lavorare con questa batteria, è necessario sostituirla con una batteria nuova. 9.4 Manutenzione ATTENZIONE Tutte le riparazioni relative alle parti elettriche devono essere eseguite solo da elettricisti specializzati. Controllare regolarmente che le parti esterne dell'attrezzo non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente. Non utilizzare l'attrezzo se è danneggiato o se gli elementi di comando non funzionano correttamente. Fare riparare l'attrezzo dal Servizio Assistenza Hilti. 9.5 Verifiche a seguito di lavori di cura e manutenzione Dopo i lavori di cura e manutenzione, verificare che tutti i dispositivi di protezione siano montati e funzionino regolarmente. 10 Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione L'attrezzo non funziona. La batteria non è completamente inserita oppure è scarica. La batteria deve scattare in sede con un doppio "clic" udibile oppure la batteria deve essere ricaricata. Estrarre la batteria dall'attrezzo e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti più vicino. Rilasciare l'interruttore di comando e azionarlo nuovamente, ridurre il carico sull'attrezzo. Premere verso destra o verso sinistra l'interruttore del senso di rotazione. Guasto elettrico. L'attrezzo si spegne automaticamente; tutti e 4 i LED della batteria lampeggiano. È impossibile premere l'interruttore di comando o l'interruttore è bloccato. Non è possibile allineare la vite, nonostante l'attrezzo sia in funzione Il numero di giri cala improvvisamente. La regolazione del numero di giri dell'interruttore non funziona, solo funzione "ON/OFF" La batteria non scatta in sede con un doppio "clic" udibile. Forte sviluppo di calore nell'attrezzo o nella batteria. È intervenuta la protezione contro il sovraccarico. Interruttore del senso di rotazione in posizione centrale (posizione di trasporto). L'interruttore del senso di rotazione è impostato sulla direzione di rotazione errata. La batteria è scarica. Interruttore di comando difettoso. Contatti della batteria sporchi. Guasto elettrico. L'attrezzo è sovraccarico (limite d'uso superato). Premere l'interruttore del senso di rotazione verso sinistra. Sostituire la batteria e ricaricare la batteria scarica. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Pulire i contatti e inserire nuovamente la batteria nell'attrezzo. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti in caso di persistenza dei problemi. Spegnere immediatamente l'attrezzo, estrarre la batteria dall'attrezzo e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Scelta dell'attrezzo/accessorio in base all'uso (non utilizzare un attrezzo di bassa/media potenza per svolgere lavori pesanti/intensivi). 49 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 it 11 Smaltimento PRUDENZA Uno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti: durante la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute. Le batterie possono esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare avvelenamenti, ustioni, corrosione o inquinamento. Uno smaltimento sconsiderato può far sì che persone non autorizzate utilizzino l'attrezzatura in modo improprio, provocando gravi lesioni a se stessi oppure a terzi e inquinando l'ambiente. it PRUDENZA Smaltire immediatamente le batterie difettose. Tenerle fuori dalla portata dei bambini. Non smontare le batterie e non bruciarle. PRUDENZA Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia, oppure restituire le batterie esauste a Hilti. Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il referente Hilti. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea /CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile. 12 Garanzia del costruttore Hilti garantisce che l'attrezzo / lo strumento fornito è esente da difetti di materiale e di produzione. Questa garanzia è valida a condizione che l'attrezzo / lo strumento venga correttamente utilizzato e manipolato in conformità al manuale d'istruzioni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tecnica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per l'attrezzo / lo strumento esclusivamente materiale di consumo, accessori e ricambi originali Hilti. La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gratuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intera durata dell'attrezzo / dello strumento. Le parti sottoposte a normale usura non rientrano nei termini della presente garanzia. Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non diversamente disposto da vincolanti prescrizioni nazionali. In particolare Hilti non si assume alcuna responsa- 50 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 bilità per eventuali difetti o danni accidentali o consequenziali diretti o indiretti, perdite o costi relativi alla possibilità / impossibilità d'impiego dell'attrezzo / dello strumento per qualsivoglia ragione. Si escludono espressamente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità per un particolare scopo. Per riparazioni o sostituzioni dell'attrezzo / dello strumento o di singoli componenti e subito dopo aver rilevato qualsivoglia danno o difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo corriere. Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanzia che Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contemporanee alla presente, nonché altri accordi scritti e / o verbali relativi alla garanzia. 13 Dichiarazione di conformità CE (originale) Denominazione: Modello: Generazione: Anno di progettazione: Avvitatore per costruzioni a secco SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti direttive e norme: 2004/108/CE, 2006/66/CE, 2006/42/CE, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 Documentazione tecnica presso: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 51 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 it MANUAL ORIGINAL Atornilladora para tabique seco SD 5000โA22 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Conserve siempre este manual de instrucciones cerca de la herramienta. es No entregue nunca la herramienta a otras personas sin adjuntar el manual de instrucciones. Índice Página 1 Indicaciones generales 52 2 Descripción 53 3 Herramientas, accesorios 55 4 Datos técnicos 55 5 Piezas de repuesto 56 6 Indicaciones de seguridad 56 7 Puesta en servicio 59 8 Manejo 60 9 Cuidado y mantenimiento 61 10 Localización de averías 62 11 Reciclaje 63 12 Garantía del fabricante de las herramientas 63 13 Declaración de conformidad CE (original) 64 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones del texto que pueden encontrarse en las páginas desplegables correspondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones. En este manual de instrucciones el término "herramienta" se refiere siempre a la atornilladora para tabique seco SD 5000โA22. Componentes de la herramienta, elementos de manejo y de indicación 1 @ Conmutador de control (con control electrónico de velocidad) ; Conmutador de giro derecha/izquierda = Botón de fijación para funcionamiento continuo % Tope de profundidad & Interfaz de la herramienta/accesorios (conexión rápida) ( Portaútiles (soporte para puntas) ) Soporte para puntas + Salida de aire § Colgador de cinturón / Empuñadura : Botones de desbloqueo para batería · Aspiración de aire para refrigeración del motor $ Gancho universal 1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y significado PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves. INDICACIÓN Término utilizado para indicaciones de uso y demás información de interés. 1.2 Explicación de los pictogramas y otras indicaciones Símbolos de advertencia Advertencia de peligro en general Señales prescriptivas Utilizar protección para los ojos 52 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Utilizar guantes de protección Advertencia de sustancias corrosivas Símbolos Leer el manual de instrucciones antes del uso Reciclar los materiales usados Voltios Corriente continua Ubicación de los datos identificativos de la herramienta La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico. Modelo: Generación: 01 es N.º de serie: Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto Diámetro 2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones La SD 5000-A22 es una atornilladora para tabique seco accionada por batería y de guiado manual con función de acoplamiento. Deben emplearse tornillos para tabique seco de hasta 4,2 mm de diámetro y hasta 55 mm de longitud. No deben emplearse otros tornillos para aplicaciones más duras. Para optimizar el manejo aconsejamos usar la herramienta en agarre lineal. El aire necesario para refrigerar el motor se aspira a través de la rejilla de ventilación y se expulsa de la herramienta a través de la salida de aire. La herramienta es adecuada tanto para usuarios zurdos como diestros. La empuñadura de elastómero ergonómica reduce el cansancio y ofrece una protección adicional contra un deslizamiento involuntario. Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario profesional y solo debe ser manejada, conservada y reparada por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas de Hilti. No utilice las baterías como fuente de energía para consumidores no especificados. No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto). Observe asimismo la normativa nacional vigente sobre prevención de riesgos laborales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o explosión. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, renovaciones, mudanzas y obra nueva. 2.2 Aplicaciones principales Aplicación Modelo de tornillo Placas de pladur sobre rieles de perfil metálico โฆ 0,88 mm Tornillos de montaje rápido con punta de aguja, modelo S-DS01 Tornillos de montaje rápido con punta de broca, modelo S-DD01 Tornillos especiales de montaje rápido con punta de broca, modelo SโDD02, SโDD03 y SโDD08 Tornillos de montaje rápido con punta de aguja, modelo S-DS03 Placas de pladur sobre rieles de perfil metálico โฆ 2,25 mm Rieles de perfil metálico sobre rieles de perfil metálico (paquete de apriete máx. 2,5 mm) Placas de pladur sobre madera 53 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Aplicación Modelo de tornillo Paneles de fibra de yeso sobre rieles de perfil metálico (โฆ 0,88 mm) y subestructuras de madera Tornillos de montaje rápido con punta de aguja, modelo SโDS14 y SโDS10 INDICACIÓN La herramienta también puede utilizarse con el cargador SMD 57 y los correspondientes tornillos para las aplicaciones arriba mencionadas. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del cargador para tabique seco. 2.3 Portaútiles Soporte para puntas ¼" es 2.4 Interruptor Conmutador regulable para control continuo de la velocidad Botón de fijación para marcha continua Interruptor de conmutación derecha/izquierda 2.5 Lubricación Engrase 2.6 Empuñaduras Empuñadura reductora de vibraciones (agarre lineal) 2.7 El suministro incluido en el maletín se compone de: 1 1 1 Herramienta Tope de profundidad Punta 1 Soporte para puntas 1 Cargador para baterías de iones de litio 2 2 Batería B 22/2.6 LiโIon Manuales de instrucciones 2.8 El suministro incluido en el embalaje de cartón se compone de: 1 1 1 1 1 Herramienta Tope de profundidad Punta Soporte para puntas Manual de instrucciones 2.9 Estado de carga de las baterías de Ion-Litio LED permanente LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED parpadeante - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 54 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 - Estado de carga C C โง 75% 50% โฆ C < 75% 25% โฆ C < 50% 10% โฆ C < 25% C < 10% 3 Herramientas, accesorios Denominación Abreviatura Descripción Tope de profundidad SโDGโD 11 x 75 para soporte de puntas 75 mm SโBH 75M Soporte para puntas Cargador SMD 57 Prolongación Prolongación SME para trabajos en el techo Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36 Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36โACS Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36-ACS TPS Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36โ90 Cargador para baterías de Ion-Litio C 4/36โ350 Batería B 22/3.3 Ion-Litio Batería B 22/2.6 LiโIon Batería B 22/1.6 Ion-Litio es Maletín Hilti Denominación Descripción Punta SโB PH2 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta SD 5000โA22 Tensión de referencia 21,6 V Peso según el procedimiento EPTA 01/2003 2,1 kg Dimensiones (L x An x Al) 253 mm x 99 mmx 235 mm Revoluciones nominales en vacío 0โฆ5.000/min Par de giro máx. 9,5 Nm Portaútiles Hexágono interior ¹โโ" INDICACIÓN El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha medido según el procedimiento de medida normalizado en EN 60745 y puede ser utilizado para la comparación entre herramientas eléctricas. Este nivel de vibración también es adecuado para una apreciación preliminar de la carga por vibraciones. El nivel de vibración indicado es específico para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones, con útiles de inserción distintos o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente. En estos casos, la carga de vibraciones podría aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de obtener un análisis preciso de la carga de vibraciones también deben tenerse en cuenta los períodos en los que la herramienta está desconectada o conectada, pero no realmente en uso. Esto puede conllevar una reducción de la carga por vibraciones a lo largo de todo el tiempo de trabajo. Adopte las medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario del efecto de las vibraciones, como, p. ej.: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles de inserción, manos calientes, organización de los procesos de trabajo. 55 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Información sobre la emisión de ruidos y vibraciones (medición según EN 60745โ2โ2): Nivel medio de potencia acústica con ponderación A 82 dB (A) Nivel medio de presión acústica de emisión con ponderación A Incertidumbre para el nivel acústico mencionado 71 dB (A) 3 dB (A) Valores de vibración triaxiales (suma de vectores de vibración) 1 m/s² Atornillar sin percusión, ah Incertidumbre (K) es 1,5 m/s² Batería B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Tensión nominal 21,6 V 21,6 V 21,6 V Capacidad 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Índice de energía 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Peso 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Control de temperatura Sí Sí Sí Tipo de célula Ion-Litio Ion-Litio Ion-Litio Número de células 12 unidades 12 unidades 6 unidades 5 Piezas de repuesto Piezas de repuesto Denominación Abreviatura Tope de profundidad S-DG-D 11 x 50 406292 Soporte para puntas SโBH 50M 257257 Número de artículo Colgador de cinturón SD 5000-A22 406293 Colgador universal SD 5000-A22 406294 6 Indicaciones de seguridad 6.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas a) ADVERTENCIA Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. En caso de no respetar las instrucciones e indicaciones de seguridad que se describen a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. 6.1.1 Seguridad en el puesto de trabajo a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. 56 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 6.1.2 Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente utilizada. No está permitido modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. e) Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. 6.1.3 Seguridad de las personas Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. b) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente y/o insertar la batería. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento. e) Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la a) herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas móviles. g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo. 6.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con el interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños. Evite que personas no familiarizadas con su uso o que no hayan leído este manual de instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. a) 6.1.5 Uso y manejo de la herramienta a batería a) Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. 57 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 es es b) Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de baterías puede provocar daños e incluso incendios. c) Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. d) La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. 6.1.6 Servicio técnico a) Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 6.2 Indicaciones de seguridad adicionales 6.2.1 Seguridad de personas Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto del tornillo con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las partes metálicas de la herramienta y producir descargas eléctricas. b) Se recomienda el uso de protección para los oídos.Los efectos del ruido pueden dar lugar a una pérdida de la capacidad auditiva. c) Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura. No utilice productos de limpieza que contengan silicona. d) Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de relajación y estiramiento de los dedos para mejorar la circulación. e) Evite tocar las piezas en movimiento. No conecte la herramienta fuera de la zona de trabajo. Si se tocan piezas en movimiento, en especial herramientas rotativas, pueden ocasionarse lesiones. f) Active el bloqueo de conexión (conmutador derecha/izquierda en posición central) en caso de guardar y transportar la herramienta. g) Utilice la herramienta adecuada. No utilice la herramienta para fines no previstos, sino únicamente de forma reglamentaria y en perfecto estado. h) Evite un arranque involuntario de la herramienta. No sujete la herramienta colocando el dedo en el interruptor de conexión/desconexión. Debe extraer la batería de la herramienta cuando no vaya a utilizar ésta (durante una pausa, antes de realizar un mantenimiento, al cambiar de útiles o durante el transporte). a) 58 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad. j) No sujete la herramienta por el tope de profundidad.La conexión rápida puede soltarse de forma involuntaria. k) Es conveniente advertir a los niños de que no deben jugar con la herramienta. l) La herramienta no es apta para el uso por parte de niños o de personas físicamente no preparadas que no tengan la debida instrucción. m) El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, minerales y metal puede ser nocivo para la salud. El contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen determinadas clases de polvo, como pueden ser el de roble o el de haya, catalogadas como cancerígenas, especialmente si se encuentra mezclado con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. Utilice siempre que sea posible un sistema de aspiración de polvo. Para obtener un elevado grado de efectividad en la aspiración de polvo, utilice un aspirador de polvo apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. Procure que haya una buena ventilación del lugar de trabajo. Se recomienda utilizar una mascarilla de protección con filtro de la clase P2. Respete la normativa vigente en su país concerniente al procesamiento de los materiales de trabajo. n) Procure colocar la herramienta en una posición estable, especialmente si está conectada con el cargador y/o el alargador. i) 6.2.2 Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas Compruebe si los útiles presentan el sistema de inserción adecuado para la herramienta y si están enclavados en el portaútiles conforme a las prescripciones. 6.2.3 Seguridad eléctrica Compruebe (sirviéndose, por ejemplo, de un detector de metales) antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriores de la herramienta pueden conducir electricidad si, por ejemplo, se ha dañado accidentalmente una conducción eléctrica. Esto conlleva un peligro grave de descarga eléctrica. 6.2.4 Manipulación y utilización segura de las herramientas alimentadas por batería No exponga las baterías a altas temperaturas ni tampoco las arroje al fuego. Existe peligro de explosión. b) Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C o quemar. En caso contrario existe peligro de abrasión, fuego y explosión. c) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la batería para otro fin, existe peligro de fuego y explosión. d) Tenga en cuenta las directivas especiales en materia de transporte, almacenaje y funcionamiento de las baterías de Ion-Litio. e) Evite que se produzca un cortocircuito en la batería. Antes de insertar la batería en la herramienta, compruebe que los contactos de ambas estén libres de cuerpos extraños. Si se produce un cortocircuito en los contactos de la batería, existe peligro de abrasión, fuego y explosión. a) Las baterías dañadas (p. ej. baterías con grietas, piezas rotas o contactos doblados y/o extraídos) no deben cargarse ni seguir utilizándose. g) Si la batería está demasiado caliente al tocarla, puede que esté defectuosa. Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el servicio técnico de Hilti una vez enfriada la batería. f) 6.2.5 Puesto de trabajo Procure que haya una buena ventilación del lugar de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventilados pueden perjudicar la salud debido a la carga de polvo. 6.2.6 Equipo de seguridad personal El usuario y las personas que se encuentren en las inmediaciones de la zona de uso de la herramienta deberán llevar gafas protectoras adecuadas, casco de seguridad, guantes de protección y una mascarilla ligera. 7 Puesta en servicio 7.2.1 Primera carga de una batería 7.1 Cuidado de las baterías INDICACIÓN El rendimiento de las baterías disminuye a bajas temperaturas. No espere a que la herramienta deje de funcionar para cambiar la batería. Sustitúyala por la segunda batería con la debida antelación. Recargue enseguida la batería para que esté preparada para el siguiente cambio. Guarde la batería en un lugar fresco y seco. No guarde nunca la batería en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. Al finalizar su vida útil, las baterías deben eliminarse de forma adecuada y segura respetando el medio ambiente. 7.2 Carga de la batería PELIGRO Utilice únicamente las baterías y los cargadores Hilti que figuran en "Herramientas y accesorios". Antes de la puesta en servicio, la nueva batería debe estar completamente cargada para que las células puedan formarse correctamente. Una primera carga incorrecta puede reducir de modo permanente la capacidad de la batería. Antes de cargar la batería por primera vez, lea atentamente el apartado correspondiente del manual de instrucciones del cargador. 7.2.2 Carga de una batería usada Asegúrese de que la superficie exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador correspondiente. Antes de cargar la batería, lea atentamente el apartado correspondiente del manual de instrucciones del cargador. Las baterías de Ion-Litio están listas para funcionar en cualquier momento, incluso en un estado de carga parcial. El proceso de carga se muestra mediante los LED (véase el manual de instrucciones del cargador). 7.3 Colocación de la batería 2 3 PRECAUCIÓN Antes de insertar la batería, asegúrese de que la herramienta está desconectada y el bloqueo de conexión conectado (interruptor de conmutación derecha/izquierda en posición central). Utilice sólo las baterías Hilti previstas para su herramienta. 59 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 es PRECAUCIÓN Antes de insertar la batería en la herramienta, compruebe que los contactos de ambas estén libres de cuerpos extraños. 1. 2. es Introduzca la batería en la herramienta empujando desde atrás hasta que quede encajada en el tope con un doble clic audible. PRECAUCIÓN La caída de la batería puede provocar lesiones. Compruebe que la batería está bien colocada en la herramienta. 7.4 Extracción de la batería 4 1. Pulse los dos botones de desbloqueo. 2. Extraiga la batería de la herramienta tirando hacia atrás. 7.5 Transporte y almacenamiento de las baterías Extraiga la batería de la posición de bloqueo (posición de trabajo) en la primera posición de encastre (posición de transporte). Si separa una batería de la herramienta para el transporte o el almacenamiento, asegúrese de que no se produzca ningún cortocircuito en los contactos de la batería. Retire las piezas metálicas sueltas como, por ejemplo, tornillos, clavos, abrazaderas, puntas de tornillo sueltas, alambres o virutas metálicas de la maleta, la caja de herramientas o el contenedor de transporte, o evite el contacto de estas piezas con la batería. Al enviar la batería, tenga en cuenta la normativa de transporte vigente, tanto nacional como internacional (transporte por carretera, ferrocarril, mar o aire). 8 Manejo 4. PRECAUCIÓN Utilice guantes de protección para cambiar de útil, ya que éste se calienta debido al uso. PRECAUCIÓN Durante el trabajo pueden desprenderse virutas de material. Utilice gafas de protección, guantes protectores y, si no utiliza aspiración de polvo, una mascarilla ligera. El material que sale disparado puede ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. PRECAUCIÓN Asegúrese de que los accesorios utilizados están montados de forma segura. 8.1 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda 5 INDICACIÓN Con el interruptor de conmutación derecha/izquierda se puede seleccionar el sentido de giro del husillo de la herramienta. Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha. En la posición central, el conmutador de control está bloqueado. Presione el interruptor de conmutación derecha/izquierda hacia la izquierda (en el sentido de uso de la herramienta) para seleccionar el giro a la derecha. Presione el interruptor de conmutación derecha/izquierda hacia la derecha (en el sentido de uso de la herramienta) para seleccionar el giro a la izquierda. 8.2 Cambio de punta 1. 2. 3. Tire del tope de profundidad y suelte la conexión rápida. Retire la punta. Coloque una nueva punta. 60 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Coloque de nuevo el tope de profundidad en la herramienta. 8.3 Cambio de útil insertable (soporte para puntas, punta del cargador) 6 INDICACIÓN El portaútiles cuenta con un hexágono interior de ¼" estandarizado para los útiles insertables (soporte para puntas, punta del cargador). 1. 2. 3. Tire del tope de profundidad y suelte la conexión rápida. El soporte para puntas queda libre para el cambio. Presione el portaútiles en dirección a la herramienta, gírelo ligeramente y reténgalo. Retire el soporte para puntas con la otra mano. 8.4 Comportamiento de seguridad 7 ADVERTENCIA El tope de profundidad y el soporte para puntas no puede utilizarse como parte de agarre. Si los elementos de fijación entran en contacto con cables eléctricos ocultos puede producirse una descarga eléctrica. 8.5 Conexión y desconexión Presionando lentamente el conmutador de control se puede ajustar la velocidad de forma continua entre la posición 0 y la velocidad máxima. 8.6 Indicador de sobrecarga y de sobrecalentamiento de la herramienta INDICACIÓN La herramienta está equipada con una protección electrónica contra sobrecarga y una protección contra sobrecalentamiento. En caso de sobrecarga o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automáticamente. Si se suelta el conmutador de control y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta). 8.7 Botón de fijación para marcha continua INDICACIÓN Gracias al botón de fijación para marcha continua es posible un funcionamiento continuo del motor, sin que sea necesario pulsar el conmutador de control. 8.7.1 Conexión de la marcha continua 8 1. 2. Pulse completamente el conmutador de control. Con el conmutador de control completamente pulsado, pulse el botón de fijación y suelte el conmutador de control. 8.7.2 Desconexión de la marcha continua Pulse el conmutador de control. El botón de fijación salta a la posición inicial. 8.8 Interfaz de la herramienta/tope de profundidad 9 1. 2. Tire del tope de profundidad y suelte la conexión rápida. Tire del tope de profundidad hacia delante desde la herramienta. Con el husillo libre puede efectuar las siguientes aplicaciones: extraer un tornillo mal colocado con giro a la izquierda, cambiar puntas, cambiar el soporte de puntas, cambiar a funcionamiento con cargador con el SMD 57 o volver a colocar tornillos. Para cambiar al funcionamiento con cargador, lea el manual de instrucciones del cargador. 8.9 Extracción de un tornillo ya colocado 1. 2. 3. Tire del tope de profundidad o del cargador hacia delante desde la herramienta. Sitúe el interruptor de conmutación de giro a derecha/izquierda en la posición de giro a la izquierda. Ahora puede extraer el tornillo. 8.10 Lectura del indicador del estado de carga en baterías de iones de litio 10 INDICACIÓN El estado de carga no puede consultarse mientras la herramienta esté en uso. El parpadeo del LED 1 indica que la batería está totalmente cargada o demasiado caliente (>80 °C). Las baterías de iones de litio disponen de un indicador del estado de carga. Durante el proceso de carga, el estado de carga se muestra mediante el indicador de la batería (véase el manual de instrucciones del cargador). En reposo, el estado de carga se visualiza durante tres segundos a través de cuatro LED pulsando una de las teclas de bloqueo de la batería. 8.11 Colgador de cinturón 11 PRECAUCIÓN Antes de iniciar el trabajo, compruebe que el colgador de cinturón está fijado con seguridad. El colgador de cinturón permite sujetar la herramienta cerca del cuerpo, en el cinturón. Además, el colgador de cinturón puede cambiarse al otro lado de la herramienta para usuarios zurdos. 1. Extraiga la batería de la herramienta. 2. Inserte la placa roscada en la guía prevista para ello. 3. Sujete el colgador del cinturón con dos tornillos. 8.12 Gancho universal PRECAUCIÓN Asegúrese de que el gancho universal está montado de forma segura. Utilice el gancho universal sólo mientras sea necesario. Guarde la herramienta de forma segura cuando no la vaya a utilizar durante un período prolongado. El gancho universal permite guardar la herramienta de múltiples maneras. Si no es necesario, puede extraerse por completo. Para ello, aflojar los dos tornillos con los que va fijado el gancho universal a la herramienta. 9 Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN Antes de empezar con las tareas de limpieza, extraiga la batería para impedir que la herramienta se ponga en marcha de forma accidental. 9.1 Cuidado de los útiles Elimine la suciedad adherida y proteja de la corrosión la superficie de sus útiles frotándolos con un paño impregnado de aceite. 9.2 Cuidado de la herramienta PRECAUCIÓN Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa, en especial las superficies de la empuñadura. No utilice productos de limpieza que contengan silicona. La carcasa exterior de la herramienta está fabricada en plástico resistente a los golpes. La empuñadura es de un material elastómero. No utilice nunca la herramienta si esta tiene obstruidas las ranuras de ventilación. Límpielas cuidadosamente con un cepillo seco. Evite la penetración de cuerpos extraños en el interior de la herramienta. Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño ligeramente humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de chorro de vapor o agua corriente para la limpieza, ya que podría afectar a la seguridad eléctrica de la herramienta. 61 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 es 9.3 Cuidado de las baterías de Ion-Litio Evite la penetración de líquidos. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. Para alcanzar la máxima vida útil de la batería, cárguela tan pronto como disminuya claramente el rendimiento de la herramienta. INDICACIÓN Si continúa utilizando la herramienta, la descarga finaliza automáticamente antes de que puedan producirse daños en las células. es Cargue la batería con cargadores Hilti autorizados para baterías de Ion-Litio. INDICACIÓN - Con estas baterías no es necesaria una regeneración de la batería, como sucede con las de NiCd o NiMH. - Una interrupción del proceso de carga no reduce la vida útil de la batería. - El proceso de carga puede reiniciarse en cualquier momento sin que disminuya la vida útil. No tiene efecto memoria. - Las baterías deben guardarse en un estado de carga completa, a ser posible en un lugar fresco y seco. No se recomienda guardar la batería a una temperatura ambiente alta (detrás de una luna de cristal), ya que reduce la vida útil de la batería y propicia la descarga automática de las células. - La carga incompleta de la batería se debe a una reducción de la capacidad originada por el paso del tiempo o el uso excesivo. La herramienta puede seguir funcionando con esta batería, pero debe reemplazarse por una nueva cada cierto tiempo. 9.4 Mantenimiento ADVERTENCIA La reparación de los componentes eléctricos solo puede llevarla a cabo un técnico electricista cualificado. Compruebe regularmente que ninguna de la partes exteriores de la herramienta esté dañada y que todos los elementos de manejo se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. No use la herramienta si alguna parte está dañada o si alguno de los elementos de manejo no funciona correctamente. Encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. 9.5 Control después de las tareas de cuidado y mantenimiento Una vez realizados los trabajos de cuidado y mantenimiento debe comprobarse si están colocados todos los dispositivos de protección y si estos funcionan correctamente. 10 Localización de averías Fallo Posible causa Solución La herramienta no funciona. La batería no se ha insertado correctamente o está agotada. Error en el sistema eléctrico. La herramienta se desconecta automáticamente, los 4 LED de la batería parpadean. El conmutador de control no se puede pulsar o está bloqueado. Se activa la protección contra sobrecarga. La batería debe encajar con un doble clic audible o debe cargarse. Extraiga la batería de la herramienta y póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti. Suelte el conmutador de control y púlselo de nuevo a fin de reducir la sobrecarga de la herramienta. Pulse el interruptor de conmutación izquierda/derecha hacia la dirección deseada. Presionar el interruptor de conmutación derecha/izquierda hacia la izquierda. Cambie la batería y recargue la batería vacía. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti. No se puede mover el tornillo aunque la herramienta está en funcionamiento. La velocidad desciende de forma brusca. El control de velocidad del conmutador no funciona, sólo función de conexión/desconexión. La batería no enclava con un "doble clic" audible. 62 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Interruptor de conmutación derecha/izquierda en posición central (posición de transporte). El interruptor de conmutación derecha/izquierda está ajustado para el sentido de giro incorrecto. La batería está descargada. Conmutador de control averiado. Suciedad en las lengüetas de la batería. Limpie las lengüetas y enclave la batería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti si no consigue solucionar el problema. Fallo Posible causa Solución Aumento de temperatura considerable de la herramienta o la batería. Error en el sistema eléctrico. Desconecte la herramienta de inmediato, extraiga la batería de la herramienta y póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti. Seleccione el útil adecuado para la aplicación. La herramienta está sobrecargada (límites de aplicación superados). 11 Reciclaje PRECAUCIÓN Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas; si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente; si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un uso inadecuado del mismo. Esto generaría el riesgo de provocar lesiones al usuario o a terceros, así como la contaminación del medio ambiente. PRECAUCIÓN Deseche de inmediato las baterías defectuosas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. No destruya ni queme las baterías. PRECAUCIÓN Deseche las baterías conforme a las prescripciones nacionales o devuelva las baterías usadas a Hilti. Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea ¡No deseche las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos! De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente. 12 Garantía del fabricante de las herramientas Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorga a condición de que la herramienta sea utilizada, manejada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herramienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezas de recambio originales de Hilti. Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substitución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal. Quedan excluidas otras condiciones que no sean las expuestas, siempre que esta condición no sea contraria a las prescripciones nacionales vigentes. Hilti no acepta la responsabilidad especialmente en relación con deterioros, pérdidas o gastos directos, indirectos, accidentales o consecutivos, en relación con la utilización o a causa de la imposibilidad de utilización de la herramienta para cualquiera de sus finalidades. Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad para una finalidad precisa. Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su organización de venta Hilti más cercana inmediatamente después de la constatación del defecto. 63 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 es Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, las cuales anulan toda declaración ante- rior o contemporánea, del mismo modo que todos los acuerdos orales o escritos en relación con las garantías. 13 Declaración de conformidad CE (original) Denominación: Denominación del modelo: Generación: es Año de fabricación: Atornilladora para tabique seco SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Garantizamos que este producto cumple las siguientes normas y directrices: 2004/108/CE, 2006/66/CE, 2006/42/CE, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Documentación técnica de: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 64 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 MANUAL ORIGINAL Aparafusadora para gesso cartonado SD 5000โA22 Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Entregue a ferramenta a outras pessoas apenas juntamente com o manual de instruções. Índice Página 1 Informação geral 65 2 Descrição 66 3 Ferramentas, acessórios 68 4 Características técnicas 68 5 Peças sobresselentes 69 6 Normas de segurança 69 7 Antes de iniciar a utilização 72 8 Utilização 73 9 Conservação e manutenção 74 10 Avarias possíveis 75 11 Reciclagem 76 12 Garantia do fabricante - Ferramentas 76 13 Declaração de conformidade CE (Original) 77 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontramse nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, mantenha as contracapas abertas. Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sempre à aparafusadora para gesso cartonado SD 5000โA22. Componentes, comandos operativos e elementos de indicação 1 @ Interruptor on/off (com regulação electrónica da velocidade) ; Comutador de rotação para a direita/esquerda = Botão de bloqueio para operação continuada % Limitador de profundidade & Interface ferramenta/acessório (ligação de engate) ( Mandril (porta-broca) ) Suporte de bit + Saída de ar § Gancho de cinto / Punho : Botões de destravamento da bateria · Entrada do ar para refrigeração do motor $ Gancho universal 1 Informação geral 1.1 Indicações de perigo e seu significado PERIGO Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou noutros materiais. NOTA Indica instruções ou outras informações úteis. 1.2 Significado dos pictogramas e outras notas Sinais de aviso Perigo geral Perigo: electricidade Perigo: substâncias corrosivas Sinais de obrigação Use óculos de protecção Use luvas de protecção 65 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pt Símbolos Leia o manual de instruções antes de utilizar a ferramenta. Recicle os desperdícios Volt Corrente contínua Localização da informação na ferramenta A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta. Tipo: Geração: 01 Número de série: pt Velocidade nominal de rotação sem carga Rotações por minuto Diâmetro 2 Descrição 2.1 Utilização correcta A SD 5000-A22 é uma aparafusadora a bateria para gesso cartonado de utilização manual com função de acoplamento. Devem utilizar-se parafusos para gesso cartonado com diâmetros até 4,2 mm e comprimentos até 55 mm. Não devem ser utilizados outros parafusos para aplicações mais pesadas. Para um manuseamento óptimo recomendamos que utilize a ferramenta com punho curvilíneo. O ar necessário para a refrigeração do motor é aspirado através das aberturas de ventilação e expelido da ferramenta através da saída de ar. A ferramenta pode ser utilizada quer por dextrímanos quer por esquerdinos. O punho ergonómico revestido a borracha reduz a fadiga e está desenhado para garantir um manuseamento óptimo. A ferramenta foi concebida para uso profissional e só deve ser utilizada, feita a sua manutenção e reparada por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti. Não utilize as baterias como fonte de energia para outros dispositivos não especificados. Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados. Respeite também os requisitos nacionais de segurança no trabalho. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta. A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construção de raiz. 2.2 Principais aplicações Aplicação Tipo de parafuso Fixação de placas de gesso cartonado sobre perfilados metálicos โค 0,88 mm Fixação de placas de gesso cartonado sobre perfilado metálico โค 2,25 mm Fixação de perfilados metálicos sobre perfilados metálicos (espessura total máx. 2,5 mm) Parafusos autoperfurantes com ponta de agulha, tipo SโDS01 Parafusos autoperfurantes com ponta de broca, tipo SโDD01 Parafusos autoperfurantes especiais com ponta de broca, tipo SโDD02, SโDD03 e SโDD08 Parafusos autoperfurantes com ponta de agulha, tipo SโDS03 Fixação de placas de gesso cartonado sobre madeira 66 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Aplicação Tipo de parafuso Fixação de placas de fibrogesso sobre perfilados metálicos (โค 0,88 mm) e infra-estruturas de madeira Parafusos autoperfurantes com ponta de agulha, tipo SโDS14 e SโDS10 NOTA A ferramenta também pode ser utilizada com o carregador SMD 57 e os parafusos em carregador correspondentes para as aplicações acima indicadas. Neste caso, leia o manual de instruções do respectivo carregador. 2.3 Porta-ferramentas Suporte de bit de ¼" 2.4 Interruptor Interruptor on/off regulável para regulação progressiva da velocidade Botão de bloqueio para operação continuada Comutador de rotação direita/esquerda pt 2.5 Lubrificação Lubrificação a massa 2.6 Punhos Punho com absorção de vibrações (punho curvilíneo) 2.7 Incluído no fornecimento (em mala Hilti): 1 Ferramenta 1 Bit 1 1 2 1 2 Limitador de profundidade Suporte de bit Bateria B 22/2.6 Li-Ion Carregador para baterias de iões de lítio Manuais de instruções 2.8 Incluído no fornecimento (em caixa de cartão): 1 Ferramenta 1 Bit 1 1 1 Limitador de profundidade Suporte de bit Manual de instruções 2.9 Estado de carga da bateria de iões de lítio LED permanentemente aceso LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED a piscar - - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - Estado de carga C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 67 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Ferramentas, acessórios Designação Descrição Sigla Limitador de profundidade S-DG-D 11x75 para suporte de bit de 75 mm SโBH 75M Suporte de bit pt Carregador SMD 57 Extensão Extensão SME para trabalhos em tectos Carregador para baterias de iões de lítio Carregador para baterias de iões de lítio Carregador para baterias de iões de lítio Carregador para baterias de iões de lítio Carregador para baterias de iões de lítio Bateria C 4/36 B 22/3.3 LiโIon Bateria B 22/2.6 LiโIon Bateria B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 Mala Hilti Designação Descrição Bit SโB PH2 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta SD 5000โA22 Tensão nominal 21,6 V Peso de acordo com o Procedimento EPTA de 01/2003 2,1 kg Dimensões (C x L x A) 253 mm x 99 mmx 235 mm Velocidade nominal de rotação sem carga 0โฆ5 000/min Torque máximo 9,5 Nm Porta-ferramentas Encaixe tipo sextavado ¹โโ" NOTA O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo de medição que consta da norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas entre si, sendo também apropriado para uma estimativa preliminar da carga alternativa. O nível de vibração indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, o nível de vibração pode ser diferente. Isso pode aumentar notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exacta da carga alternativa também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações, como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho. 68 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Informação sobre ruído e vibração (medidos conforme a norma EN 60745โ2โ2): 82 dB (A) Nível de potência acústica ponderado A típico Nível de pressão sonora ponderado A típico 71 dB (A) Incerteza dos níveis sonoros indicados 3 dB (A) Valores de vibração triaxiais (soma vectorial das vibrações) Aparafusar sem percussão, ah 1 m/s² Incerteza (K) 1,5 m/s² Bateria B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Tensão nominal 21,6 V 21,6 V 21,6 V Capacidade 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Conteúdo energético 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Peso 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Monitorização da temperatura Tipo de célula Sim Sim Sim Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Número de células 12 12 6 pt 5 Peças sobresselentes Peças sobresselentes Designação Sigla Código Limitador de profundidade S-DG-D 11 x 50 406292 Suporte de bit SโBH 50M 257257 Gancho de cinto SD 5000-A22 406293 Gancho universal SD 5000-A22 406294 6 Normas de segurança 6.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas a) AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo). 6.1.1 Segurança no posto de trabalho Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada.Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gaa) c) ses inflamáveis.Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos.Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta. 6.1.2 Segurança eléctrica A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra.Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver em contacto com a terra. a) 69 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade.A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento da ferramenta.Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior.A utilização de cabos de extensão próprios para exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico. c) pt 6.1.3 Segurança física Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. b) Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção.Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar.Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica.Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração e de recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. a) 70 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta eléctrica.Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não qualificadas ou que não tenham lido estas instruções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. e) Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.Ferramentas de corte com gumes afiados tratadas correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo. a) 6.1.5 Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante.Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias, existe perigo de incêndio se for utilizado com outro tipo de baterias. b) Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas.A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio. c) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos.Um curtocircuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio. d) Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxaa) gúe imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico.O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele. 6.1.6 Reparação a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha. 6.2 Normas de segurança adicionais 6.2.1 Segurança física a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Segure a ferramenta pelas áreas isoladas dos punhos, quando executar trabalhos onde o parafuso pode encontrar cabos eléctricos encobertos. O contacto do parafuso com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico. Recomenda-se a utilização de protecção auricular.Ruído em excesso pode levar à perda de audição. Mantenha a ferramenta, particularmente as superfícies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e massas. Não utilize produtos de limpeza que contenham silicone. Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar a circulação sanguínea nas mãos. Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a ferramenta apenas quando estiver no local de trabalho. O contacto com peças rotativas, nomeadamente brocas, discos, lâminas, etc. pode causar ferimentos. Active o dispositivo de bloqueio (comutador ESQ/DIR em posição central) quando guardar ou transportar a ferramenta. Utilize a ferramenta correcta. Não utilize a ferramenta para fins para os quais não foi concebida, e apenas se estiver completamente operacional. Evite arranques inadvertidos. Não transporte a ferramenta com o dedo no interruptor on/off. Quando não estiver a utilizar a ferramenta (por exemplo, durante um intervalo de trabalho, antes da manutenção, e da troca de acessórios e durante o transporte) deve remover a bateria da ferramenta. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se o gancho de cinto está realmente fixo. Não transporte a ferramenta pelo limitador de profundidade.A ligação de engate pode soltar-se involuntariamente. Deve ensinar-se às crianças que não podem brincar com a ferramenta. A ferramenta não está concebida para a utilização por crianças ou pessoas debilitadas sem formação. Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, minerais e metal podem ser nocivos. O contacto com ou a inalação dos pós podem provocar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias no operador ou em pessoas que se encontrem n) nas proximidades. Determinados pós, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser trabalhado por pessoal especializado. Se possível, utilize um aspirador de pó. Para alcançar um elevado grau de remoção de pó, utilize um removedor de pó móvel adequado recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mineral que tenha sido adaptado a esta ferramenta eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Recomenda-se que use uma máscara antipoeiras com filtro da classe P2. Respeite as regulamentações em vigor no seu país relativas aos materiais a trabalhar. Ao pousar a ferramenta, certifique-se de que a posição é estável, particularmente em relação ao carregador e/ou à extensão. 6.2.2 Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas Verifique se os acessórios utilizados são compatíveis com o sistema de encaixe e se estão correctamente encaixados. 6.2.3 Segurança eléctrica Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água, p.ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas da ferramenta podem transformar-se em condutores de corrente se, p.ex., uma linha eléctrica for danificada inadvertidamente. Isto representa um sério perigo de choque eléctrico. 6.2.4 Utilização e manutenção de ferramentas com bateria Mantenha as baterias afastadas de temperaturas elevadas e do fogo. Existe risco de explosão. b) As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C ou incineradas. Caso contrário, existe risco de fogo, explosão ou queimadura por ácido cáustico. c) Não use quaisquer outras baterias, excepto as aprovadas para a respectiva ferramenta. A utilização de outras baterias ou a utilização das baterias para outras finalidades pode originar risco de fogo e explosão. d) Observe as regras específicas sobre transporte, armazenagem e utilização de baterias de iões de lítio. e) Evite os curto-circuitos nos terminais da bateria. Antes de encaixar a bateria na ferramenta, verifique que os contactos da bateria e na ferramenta estão livres de corpos estranhos. Se os contactos a) 71 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pt de uma bateria forem curto-circuitados, existe risco de incêndio, explosão e de corrosão. f) Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras, peças partidas, contactos dobrados, empurrados para trás e/ou puxados para fora) não podem ser carregadas nem continuar a ser utilizadas. g) Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar avariada. Coloque a ferramenta num local que não constitua risco de incêndio suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiada e deixe-a arrefecer. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti depois de a bateria ter arrefecido. pt 6.2.5 Local de trabalho Assegure-se de que o local de trabalho está bem ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem suscitar problemas de saúde devido à inalação de pó. 6.2.6 Equipamento de protecção pessoal O utilizador e restantes pessoas que se encontrem na proximidade da ferramenta devem usar óculos de protecção, capacete de segurança, luvas de protecção e máscara antipoeiras. 7 Antes de iniciar a utilização 7.1 Utilização e manutenção das baterias NOTA A baixas temperaturas, a performance da bateria diminui consideravelmente. Não trabalhe com a bateria até a ferramenta parar. Mude atempadamente para a segunda bateria. Recarregue-a logo de seguida para que esteja pronta para a próxima substituição. Guarde a bateria em local fresco e seco. Nunca guarde a bateria em locais em que esta possa estar sujeita a exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro. As baterias devem ser recicladas de forma ecológica e segura no fim da sua vida útil. 7.2 Carregar a bateria Leia o manual de instruções do carregador antes de iniciar a carga. Baterias de iões de lítio estão operacionais em qualquer momento, mesmo estando parcialmente carregadas. O progresso de carregamento é-lhe indicado pelos LEDs (consultar o manual de instruções do carregador). 7.3 Encaixar a bateria 2 3 CUIDADO Antes de introduzir a bateria, certifique-se de que a ferramenta está desligada e o dispositivo de bloqueio activado (comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central). Use apenas as baterias Hilti aprovadas para a sua ferramenta. CUIDADO Antes de encaixar a bateria na ferramenta, verifique que os contactos da bateria e os contactos na ferramenta estão livres de corpos estranhos. 1. 2. PERIGO Use apenas as baterias e carregadores Hilti previstos que estão indicados em "Acessórios". 7.2.1 Carga inicial de uma bateria nova Uma bateria nova deve ser correctamente carregada antes da primeira utilização, garantindo assim a conveniente formação das células. Uma carga inicial incorrecta poderá ter um efeito negativo permanente sobre a capacidade da bateria. Leia o manual de instruções do respectivo carregador antes de iniciar a carga inicial. 7.2.2 Carga de uma bateria já usada. Certifique-se de que a superfície exterior da bateria está limpa e seca antes de a inserir no carregador. 72 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Introduza a bateria na ferramenta a partir de baixo até engatar com duplo clique audível no encosto. CUIDADO Uma bateria mal encaixada pode causar acidentes. Verifique se a bateria esta correctamente encaixada na ferramenta. 7.4 Retirar a bateria 4 1. 2. Pressione ambos os botões de destravamento. Retire a bateria, puxando-a para trás. 7.5 Transporte e armazenamento de baterias Puxe a bateria da posição de travamento (posição de trabalho) para a primeira posição de engate (posição de transporte). Quando retirar uma bateria da ferramenta para transporte ou armazenamento, certifique-se de que os contactos da bateria não são curto-circuitados. Retire da mala, da caixa da ferramenta ou da mala de transporte objectos metálicos soltos, como, por ex., parafusos, pregos, clipes, bits soltos, arames ou limalha metálica ou evite o contacto destas peças com as baterias. Ao enviar as baterias (transporte rodoviário, ferroviário, marítimo ou aéreo), observe as normas de transporte nacionais e internacionais em vigor. 8 Utilização 3. Retire o suporte de bit com a outra mão. 8.4 Procedimentos de segurança 7 CUIDADO Ao efectuar a troca de acessórios, calce luvas de protecção, pois estes aquecem durante a utilização. CUIDADO O tratamento do material base pode fragmentá-lo. Use óculos de protecção, luvas de protecção e máscara antipoeiras quando o sistema de aspiração de poeira não for utilizado. Material fragmentado pode causar ferimentos no corpo e nos olhos. CUIDADO Certifique-se de que o acessório utilizado está correctamente montado. 8.1 Ajustar rotação para a direita ou para a esquerda 5 NOTA O sentido de rotação do veio da ferramenta pode ser seleccionado através do comutador de rotação. Um dispositivo de bloqueio impede a mudança do sentido de rotação enquanto o motor está a funcionar. Na posição central, o interruptor on/off encontra-se bloqueado. Se pressionar o comutador para a esquerda (ferramenta na posição de funcionamento), ajusta a rotação para a direita. Se pressionar o comutador para a direita (ferramenta na posição de funcionamento), ajusta a rotação para a esquerda. 8.2 Troca de bits 1. 2. 3. 4. Puxe pelo limitador de profundidade, soltando assim a ligação de engate. Retire o bit. Introduza o novo bit. Volte a encaixar o limitador de profundidade na ferramenta. 8.3 Troca da ferramenta de encaixe (suporte de bit, carregador de bits) 6 NOTA O tipo de encaixe do mandril é normalizado (sextavado de ¼") (quer para os bits ou o carregador de bits). 1. 2. AVISO O limitador de profundidade e o suporte de bit não devem ser utilizados como punho. O contacto dos elementos de fixação com cabos eléctricos enterrados pode resultar num choque eléctrico. 8.5 Ligar/desligar Pressionando suavemente o interruptor on/off pode seleccionar a velocidade entre 0 e velocidade máxima. 8.6 Indicador de sobrecarga e de sobreaquecimento da ferramenta NOTA A ferramenta está equipada com uma protecção electrónica contra sobrecarga e sobreaquecimento (disjuntor térmico). A ferramenta é desligada automaticamente em caso de sobrecarga e sobreaquecimento. Se se soltar e voltar a pressionar o interruptor on/off, podem ocorrer atrasos na activação (fases de arrefecimento da ferramenta). 8.7 Botão de bloqueio para operação continuada NOTA Utilizar este botão permite uma operação continuada (motor em funcionamento constante) sem necessidade de manter o interruptor pressionado. 8.7.1 Ligar em modo "operação continuada" 8 1. 2. Pressione o interruptor completamente. Pressione o botão de bloqueio enquanto mantém pressionado o interruptor on/off e depois solte o interruptor. 8.7.2 Desligar o modo "operação continuada" Pressione o interruptor on/off. O botão de bloqueio volta à posição inicial. 8.8 Interface ferramenta/limitador de profundidade 9 1. Puxe pelo limitador de profundidade, soltando assim a ligação de engate. Puxe pelo limitador de profundidade, soltando assim a ligação de engate. O suporte de bit fica livre para a troca. Pressione o mandril na direcção da ferramenta, rode-o ligeiramente e segure-o. 73 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pt 2. Retire o limitador de profundidade da ferramenta, puxando-o para a frente. Para as seguintes operações, o veio deve estar exposto (sem limitador de profundidade): remover um parafuso mal apertado (rotação inversa), trocar bits, trocar o suporte de bit, mudar para operação com o carregador SMD 57 ou apertar/reapertar parafusos. Para mudar para operação com carregador, leia o manual de instruções do carregador. 8.9 Remover um parafuso previamente apertado 1. 2. pt 3. Retire o limitador de profundidade ou o carregador da ferramenta, puxando-o para a frente. Coloque o comutador de rotação na posição "Rotação para a esquerda". Pode agora remover o parafuso. 8.10 Leitura da indicação do estado de carga na bateria de iões de lítio 10 três segundos através dos quatro LEDs, depois de se pressionar um dos botões de destravamento na bateria. 8.11 Gancho de cinto 11 CUIDADO Antes de iniciar os trabalhos, verifique se o gancho de cinto está realmente fixo. O gancho de cinto permite-lhe fixar a ferramenta no cinto, encostada ao corpo. O gancho de cinto também pode ser mudado para o outro lado da ferramenta para poder ser utilizada por dextrímanos. 1. Retire a bateria da ferramenta. 2. Encaixe a placa de fixação na guia previsto para o efeito. 3. Fixe o gancho de cinto com os dois parafusos. 8.12 Gancho universal NOTA Não é possível a consulta do estado da carga durante os trabalhos. O piscar do LED 1 indica unicamente uma bateria completamente descarregada ou excessivamente quente (temperaturas >80 °C). CUIDADO Certifique-se de que o gancho universal está correctamente montado. Utilize o gancho universal apenas enquanto isso for necessário. Pouse a ferramenta de forma segura se não a utilizar durante um período mais prolongado. A bateria de iões de lítio dispõe de uma indicação do estado de carga. O estado de carga é representado, durante o processo de carga, pelos LEDs na bateria (consultar o manual de instruções do carregador). No estado de repouso, o estado de carga é indicado durante O gancho universal permite que se guarde a ferramenta de múltiplas formas entre aplicações. O gancho universal pode ser completamente removido caso não seja utilizado. Solte para o efeito ambos os parafusos que fixam o gancho universal à ferramenta. 9 Conservação e manutenção CUIDADO Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, retire a bateria da ferramenta, evitando assim um arranque inadvertido! 9.1 Manutenção dos acessórios Remova quaisquer resíduos aderentes ao encabadouro dos acessórios e proteja-os da corrosão limpando-os, de tempos a tempos, com um pano ligeiramente embebido em óleo. 9.2 Manutenção da ferramenta CUIDADO Mantenha a ferramenta, particularmente as superfícies do punho, seca, limpa e isenta de óleos e massas. Não utilize produtos de limpeza que contenham silicone. A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico resistente a impactos. O punho é feito de uma borracha sintética. As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobstruídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca. Evite a penetração de corpos estranhos no interior da ferramenta. Limpe regularmente o exterior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido. 74 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Não utilize qualquer spray, sistema de vapor ou água, pois poderá afectar negativamente a parte eléctrica da ferramenta. 9.3 Conservação das baterias de iões de lítio Evite a entrada de humidade. As baterias devem ser completamente carregadas antes da primeira utilização. Para conseguir a vida útil máxima das baterias, desligue a ferramenta logo que seja notada uma quebra no seu desempenho. NOTA Se se continuar a usar a ferramenta, esta pára automaticamente, antes que a descarga possa danificar as células. Carregue as baterias com os carregadores Hilti aprovados para baterias de iões de lítio. NOTA - Não é necessário efectuar um condicionamento das baterias, como acontece nas baterias NiCd ou NiMH. - Uma interrupção do carregamento não condiciona a vida útil da bateria. - O carregamento pode ser iniciado a qualquer momento, sem condicionar a vida útil. Não existe efeito memória como nas baterias NiCd ou NiMH. - A melhor forma de guardar as baterias é completamente carregadas em local fresco e seco. Deixar as baterias expostas a temperaturas ambientes elevadas (por trás de um vidro) é inadequado, condiciona a sua vida útil e aumenta o ritmo de descarga espontânea das células. - Se a bateria não voltar a carregar completamente, poderá ter perdido capacidade devido a envelhecimento ou sobrecarga. Ainda poderá continuar a utilizar esta bateria. Deverá substituir atempadamente a bateria por uma nova. 9.4 Manutenção AVISO As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado. Examine periodicamente todos os componentes e partes externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito funcionamento. Não ligue a ferramenta se houver partes danificadas, incompletas ou se os comandos operativos não estiverem a funcionar correctamente. Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. 9.5 Verificação da ferramenta após manutenção Após cada manutenção da ferramenta, verifique se todos os dispositivos de segurança estão correctamente montados e perfeitamente operacionais. 10 Avarias possíveis Falha Causa possível Solução A ferramenta não funciona. A bateria está descarregada ou não está correctamente encaixada. O encaixe da bateria deve ser audível ("duplo clique") ou esta deve ser recarregada. Retire a bateria da ferramenta e contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti. Solte o interruptor on/off e accione-o novamente, reduza a carga da ferramenta. Pressione o comutador de rotação para a esquerda ou a direita. Avaria eléctrica. A ferramenta desliga-se automaticamente โ todos os 4 LED na bateria piscam. Não é possível pressionar o interruptor on/off (está bloqueado). Não é possível apertar o parafuso, embora a ferramenta esteja a trabalhar A velocidade diminui repentinamente de forma considerável. A função do interruptor para regulação da velocidade não funciona, apenas a função de ligar/ desligar A bateria não encaixa com duplo clique audível. Ferramenta ou bateria aquece demasiado. Protecção contra sobrecarga reage. O comutador de rotação para a direita/esquerda está em posição central (posição de transporte). O comutador de rotação está ajustado para o sentido de rotação errado. A bateria está descarregada. Interruptor on/off com defeito. Patilhas de fixação da bateria sujas. Avaria eléctrica. Sobrecarga por ter excedido os limites da ferramenta. Pressione o comutador de rotação para a esquerda. Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada. Dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Hilti. Limpe as patilhas de fixação e encaixar a bateria. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti caso o problema se mantenha. Desligue imediatamente a ferramenta, retire a bateria da ferramenta e contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti. Selecção correcta da ferramenta em função da utilização. 75 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pt 11 Reciclagem CUIDADO A reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências: a combustão de componentes plásticos pode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental. Uma reciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipamento para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou a terceiros ou causar poluição ambiental. CUIDADO Recicle imediatamente as baterias avariadas. Mantenha-as afastadas do alcance das crianças. Não desmantele e incinere as baterias. pt CUIDADO A reciclagem das baterias deve ser feita de acordo com os regulamentos nacionais/locais em vigor. A Hilti recebe baterias usadas para reciclagem. As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. Apenas para países da UE. Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico. 12 Garantia do fabricante - Ferramentas A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada e manuseada, limpa e revista de forma adequada e de acordo com o manual de instruções Hilti e desde que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis, componentes e peças originais Hilti. nacional aplicável em contrário. Em caso algum será a Hilti responsável por danos indirectos, directos, acidentais ou pelas consequências daí resultantes, perdas ou despesas em relação ou devidas à utilização ou incapacidade de utilização da ferramenta, seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular as garantias implícitas respeitantes à utilização ou aptidão para uma finalidade particular. A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita ou substituição das peças com defeito de fabrico durante todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso. Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferramenta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, imediatamente após detecção do defeito. Estão excluídas desta garantia quaisquer outras situações susceptíveis de reclamação, salvo legislação 76 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos referentes à garantia. 13 Declaração de conformidade CE (Original) Designação: Tipo: Geração: Ano de fabrico: Aparafusadora para gesso cartonado SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: 2004/108/CE, 2006/66/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 Documentação técnica junto de: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland pt 77 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING SD 5000โA22 Droogbouwschroefmachine Lees de handleiding vóór het eerste gebruik beslist door. Bewaar deze handleiding altijd bij het apparaat. Geef het apparaat alleen samen met de handleiding aan andere personen door. nl Inhoud 1 Algemene opmerkingen 2 Beschrijving 3 Gereedschap, toebehoren 4 Technische gegevens 5 Reserveonderdelen 6 Veiligheidsinstructies 7 Inbedrijfneming 8 Bediening 9 Verzorging en onderhoud 10 Foutopsporing 11 Afval voor hergebruik recyclen 12 Fabrieksgarantie op apparatuur 13 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Pagina 78 79 81 81 82 82 85 86 87 88 89 89 90 1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De afbeeldingen bij de tekst vindt u op de uitklapbare omslagpagina's. Houd deze bij het bestuderen van de handleiding open. In de tekst van deze handleiding wordt met »het apparaat« altijd de droogbouwschroefmachine SD 5000โA22 bedoeld. Onderdelen, bedienings- en indicatie-elementen 1 @ Regelschakelaar (met elektronische toerentalregeling) ; Rechtsโ/ linksloop omschakelaar = Vergrendelingsknop continuwerking % Diepteaanslag & Interface apparaat/accessoire (klikverbinding) ( Gereedschapopname (bithouder) ) Bithouder + Luchtuitstroomopening § Riemhaak / Handgreep : Ontgrendelingsknoppen voor accu-pack · Luchtaanzuiging voor motorkoeling $ Universele haak 1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis GEVAAR Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood leidt. WAARSCHUWING Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of tot de dood kan leiden. ATTENTIE Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot licht letsel of tot materiële schade kan leiden. AANWIJZING Voor gebruikstips en andere nuttige informatie. 1.2 Verklaring van de pictogrammen en overige aanwijzingen Waarschuwingstekens Waarschuwing voor algemeen gevaar Gebodstekens Veiligheidsbril dragen 78 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Werkhandschoenen dragen Waarschuwing voor bijtende stoffen Symbolen Vóór het gebruik de handleiding lezen Plaats van de identificatiegegevens op het apparaat Het type en het seriekenmerk staan op het typeplaatje van uw apparaat. Neem deze gegevens over in uw handleiding en geef ze altijd door wanneer u onze vertegenwoordiging of ons servicestation om informatie vraagt. Afval voor hergebruik recyclen Volt Gelijkstroom Type: Generatie: 01 Serienr.: Nominaal nullasttoerental Omwentelingen per minuut Diameter nl 2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De SD 5000-A22 is een handgeleide accu-aangedreven droogbouwschroefmachine met koppelingsfunctie. Er kunnen droogbouwschroeven tot 4,2 mm diameter en tot 55 mm lengte worden gebruikt. Andere schroeven voor zwaardere toepassingen mogen niet worden gebruikt. Voor de optimale handling adviseren wij het apparaat met de extra handgreep te gebruiken. De voor de koeling van de elektromotor noodzakelijke lucht wordt via de ventilatiesleuven aangezogen en via de luchtuitlaat uit het apparaat geblazen. Het apparaat is zowel voor rechtsโ als linkshandigen geschikt. De ergonomische elastomeerโhandgreep gaat vermoeidheid tegen en biedt extra bescherming tegen onbedoeld wegglijden. Het apparaat is bestemd voor de professionele gebruiker en mag alleen door geautoriseerd, onderricht personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het apparaat en de bijbehorende hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen onjuist of niet volgens de voorschriften worden gebruikt. Neem de specificaties in de handleiding betreffende het gebruik, de verzorging en het onderhoud in acht. Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en apparaten. Gebruik de accu-packs niet als energiebron voor andere niet-gespecificeerde verbruikers. Materialen die schadelijk zijn voor de gezondheid (bijv. asbest) mogen niet worden bewerkt. Neem ook de lokale wetgeving m.b.t. de arbeidsomstandigheden in acht. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het risico van explosie en brand bestaat. Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. De werkomgeving kan zijn: bouwplaats, werkplaats, renovatie, verbouw of nieuwbouw. 2.2 Belangrijkste gebruik Toepassing Schroeventype Gipskartonplaten op metalen profielrails โฆ 0,88 mm Snelbouwschroeven met naaldpunt, type SโDS01 Snelbouwschroeven met boorpunt, type SโDD01 Speciale snelbouwschroeven met boorpunt, type SโDD02, SโDD03 en SโDD08 Snelbouwschroeven met naaldpunt, type SโDS03 Snelbouwschroeven met naaldpunt, type SโDS14 en SโDS10 Gipskartonplaten op metalen profielrails โฆ 2,25 mm Metalen profielrails op metalen profielrails (max. klemset 2,5 mm) Gipskartonplaten op hout Gipsvezelplaten op metalen profielrails (โฆ0,88 mm) en houten onderconstructie 79 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 AANWIJZING Het apparaat kan ook met magazijn SMD 57 en de overeenkomstige in magazijnen verwerkte schroeven voor de hierboven genoemde toepassingen worden gebruikt. Neem daarbij de handleiding van het droogbouwmagazijn in acht. 2.3 Gereedschapopname ¼" bithouder 2.4 Schakelaar Regelschakelaar voor traploze toerentalregeling Vergrendelingsknop constante werking Rechts-/linksloopschakelaar 2.5 Smering nl Vetsmering 2.6 Handgrepen Vibratiegedempte handgreep (rechte handgreep) 2.7 Tot de standaard leveringsomvang in de koffer behoren: 1 Apparaat 1 Bit 1 1 2 1 2 Diepteaanslag Bithouder Accu-pack B 22/2.6 Li-Ion Laadapparaat voor Li-Ion accu-pack Handleidingen 2.8 Tot de standaard leveringsomvang in de kartonnen verpakking behoren: 1 Apparaat 1 Bit 1 1 1 Diepteaanslag Bithouder Handleiding 2.9 Laadtoestand van het LiโIon accu-pack LED brandt permanent LED 1, 2, 3, 4 LED 1, 2, 3 LED knipperend - - LED 1, 2 - LED 1 - LED 1 80 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 - Laadtoestand C C โง 75% 50% โฆ C < 75% 25% โฆ C < 50% 10% โฆ C < 25% C < 10% 3 Gereedschap, toebehoren Omschrijving Afkorting Beschrijving Diepte-aanslag SโDGโD 11 x75 voor bithouder 75mm Bithouder SโBH 75M Magazijn SMD 57 Verlengstuk Verlengstuk SME voor werkzaamheden aan het plafond Laadapparaat voor Li-Ion accupack Laadapparaat voor Li-Ion accupack Laadapparaat voor Li-Ion accupack Laadapparaat voor Liโion accupack Laadapparaat voor Liโion accupack Accu-pack C 4/36 B 22/3.3 Li-ion Accu-pack B 22/2.6 LiโIon Accu-pack B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 nl C 4/36โ350 Hilti koffer Omschrijving Beschrijving Bit SโB PH2 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! Apparaat SD 5000โA22 Nominale spanning 21,6 V Gewicht overeenkomstig EPTAโprocedure 01/2003 2,1 kg Afmetingen (L x B x H) 253 mm X 99 mmX 235 mm Nominaal stationair toerental 0โฆ5.000/min Max. koppel 9,5 Nm Gereedschapopname Binnenzeskant ¹โโ" AANWIJZING Het in deze aanwijzingen aangegeven trillingsniveau is overeenkomstig een in EN 60745 genormeerd meetproces gemeten en kan worden gebruikt voor een onderlinge vergelijking van elektrisch gereedschap. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau is representatief voor de belangrijkste gebruiksgebieden van het elektrisch apparaat. Als het elektrisch apparaat echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende gereedschappen of als het onvoldoende wordt onderhouden, kan het trillingsniveau afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting over de gehele gebruiksperiode duidelijk worden verhoogd. Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het apparaat is uitgeschakeld of weliswaar draait maar niet wordt gebruikt. Hierdoor kan de trillingsbelasting over de gehele gebruiksperiode duidelijk verminderen. Leg de overige veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen trillingen ook vast, zoals: Onderhoud van het elektrisch apparaat en de gereedschappen, warmhouden van handen, organisatie van de werkzaamheden. 81 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Geluids- en vibratie-informatie (gemeten volgens EN 60745โ2โ2): Typisch A-gekwalificeerd geluidsvermogensniveau 82 dB (A) Typisch A-gekwalificeerd geluidsemissieniveau. 71 dB (A) Onzekerheid voor het genoemde geluidsniveau 3 dB (A) Triaxiale vibratiewaarden (vibratievectorsom) Schroeven zonder slag, ah Onzekerheid (K) Accu-pack nl B 22/3.3 Li-Ion 1 m/s² 1,5 m/s² B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon 21,6 V Nominale spanning 21,6 V 21,6 V Capaciteit 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energie inhoud 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Gewicht 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Temperatuurbewaking ja ja ja Soort cellen Li-Ion Li-Ion Li-Ion Celblok 12 stuks 12 stuks 6 stuks 5 Reserveonderdelen Vervangingsonderdelen Omschrijving Afkorting Artikelnummer Diepte-aanslag S-DG-D 11 x 50 406292 Bithouder SโBH 50M 257257 Riemhaak SD 5000-A22 406293 Universele haak SD 5000-A22 406294 6 Veiligheidsinstructies 6.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen a) WAARSCHUWING Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften. Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en voorschriften goed. Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen met netvoeding (met aansluitkabel) en op accu-aangedreven elektrische gereedschappen (zonder aansluitkabel). 6.1.1 Veiligheid op de werkplek Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b) Werk niet met het apparaat in een explosieve omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gasa) 82 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 c) sen of stoffen bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het apparaat verliezen. 6.1.2 Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrisch gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. a) Houd het elektrisch gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrisch gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapsdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving absoluut noodzakelijk is, gebruik dan een lekstroomschakelaar. Het gebruik van een lekstroomschakelaar verkleint het risico op stroomschokken. c) 6.1.3 Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrisch gereedschap kan tot ernstig letsel leiden. b) Draag een persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt en/of de accu aanbrengt, of het gereedschap optilt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrisch gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Instelgereedschap of een sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot letsel leiden. e) Neem geen ongewone lichaamshouding aan. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte werkkleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. a) g) Wanneer stofafzuig- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuigsysteem kan de gevaren door stof beperken. 6.1.4 Gebruik en hantering van het elektrisch gereedschap Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het apparaat voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrisch gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. e) Ga zorgvuldig met het elektrisch apparaat om. Controleer of bewegende delen correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen enz. zó als voor dit apparaat is voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. a) 6.1.5 Gebruik en hantering van het accugereedschap Laad accu's alleen op in laadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een laadapparaat dat voor een bepaald type accu-pack geschikt is, bestaat het risico van brand wanneer deze met andere accu's wordt gebruikt. b) Gebruik uitsluitend de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. a) 83 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 nl Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact hiermee. Bij onvoorzien contact met water afspoelen. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. c) 6.1.6 Service a) nl Laat het apparaat alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap in stand blijft. 6.2 Aanvullende veiligheidsvoorschriften 6.2.1 Veiligheid van personen Houd het apparaat alleen vast aan de geïsoleerde greepgedeelten, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij de schroef verdekte stroomleidingen kan raken. Door het contact van de schroef met een spanningvoerende leiding kunnen ook metalen delen van het apparaat onder spanning komen te staan, hetgeen tot een elektrische schok kan leiden. b) Het gebruik van gehoorbescherming wordt geadviseerd.De inwerking van geluid kan gehoorbeschadiging veroorzaken. c) Het apparaat, in het bijzonder de greepgedeelten, schoon en vrij van olie en vet houden. Gebruik geen siliconenhoudende reinigingsmiddelen. d) Neem pauzes en doe ontspannings- en vingeroefeningen, voor een betere doorbloeding van uw vingers. e) Raak geen roterende delen aan. Schakel het apparaat pas in het werkgebied in. Het aanraken van roterende delen, met name roterend gereedschap, kan lichamelijk letsel tot gevolg hebben. f) Activeer de inschakelblokkering (R/L- omschakelaar in de middelste stand) bij opslag en transport van het apparaat. g) Gebruik het apparaat op de juiste manier. Gebruik het apparaat niet voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is, maar alleen op de juiste wijze en in correcte toestand. h) Voorkom dat het apparaat onbedoeld start. Draag het apparaat niet met de vinger op de aan/uit schakelaar. Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld tijdens een pauze, voor het onderhoud, bij het wisselen van zaagbladen of aanbouwdelen en tijdens het vervoer moet de accu uit het apparaat worden verwijderd. i) Controleer voor het begin van het werk of de riemadapter goed op de riem bevestigd is. j) Het apparaat niet aan de diepte-aanslag dragen.De klikverbinding kan onbedoeld loskomen. a) 84 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Kinderen moet duidelijk worden gemaakt dat het apparaat geen speelgoed is. l) Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of door zwakke, ongeschoolde personen. m) Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Het in contact komen met of het inademen van dit stof kan leiden tot allergische reacties en/of aandoeningen van de luchtwegen bij de gebruiker of personen die zich in de buurt bevinden. Bepaalde stoffen, zoals eiken- of beukenstof, staan bekend als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met houtbewerkingsmiddelen (chromaat, houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door vakkundig personeel worden bewerkt. Zo mogelijk gebruik maken van stofafzuiging. Om een betere stofafzuiging te verkrijgen, gebruikmaken van een geschikte, door Hilti aanbevolen en op dit elektrisch apparaat afgestemde mobiele stofafzuiging voor hout- en/of mineraalstof. Zorg voor een goede ventilatie van de werkruimte. Het wordt geadviseerd een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. De in uw land geldende voorschriften bij de te bewerken materialen in acht nemen. n) Bij het plaatsen van het apparaat letten op een stabiele positie, met name in combinatie met het magazijn en/of het verlengstuk. k) 6.2.2 Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap Controleer of het gereedschap het bij het apparaat passende opnamesysteem heeft en correct in de gereedschapopname vergrendeld is. 6.2.3 Elektrische veiligheid Controleer het werkgebied voordat u begint te werken op verdekt liggende elektrische leidingen, gas- en waterleidingen, bijv. met een metaaldetector. Externe metalen delen van het apparaat kunnen onder spanning komen te staan als u per ongeluk bijv. een elektrische leiding beschadigt. Dit vormt een ernstig gevaar van een elektrische schok. 6.2.4 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Stel de accu-packs niet bloot aan hoge temperaturen of aan vuur. Er is sprake van explosiegevaar. b) De accupacks mogen niet uit elkaar genomen, ineengedrukt, tot boven de 80 °C worden verhit of verbrand. Anders bestaat er gevaar voor vuur, verbranding door bijtend zuur en explosie. c) Gebruik uitsluitend de voor uw apparaat goedgekeurde accu-packs. Bij het gebruik van andere a) accu-packs of het gebruik van accu-packs voor andere doeleinden is er kans op brand en explosie. d) Neem de bijzondere richtlijnen voor het transport, de opslag en het gebruik van Li-Ion accu-packs in acht. e) Voorkom kortsluiting van het accupack. Controleer alvorens het accupack in het apparaat te plaatsen of de contacten van het accupack en van het apparaat vrij zijn. Worden contacten van een accupack kortgesloten, dan bestaat het risico van vuur, verbranding door bijtend zuur en explosie. f) Beschadigde accu-packs (bijvoorbeeld met scheuren, gebroken onderdelen, verbogen, ingedrukte en/of uitgetrokken contacten) mogen niet geladen en ook niet meer gebruikt worden. g) Als het accupack te heet is om aan te raken, kan het defect zijn. Zet het apparaat op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het geobserveerd kan worden en laat het afkoelen. Neem contact op met de Hiltiservice als het accupack afgekoeld is. 6.2.5 Werkomgeving Zorg voor een goede ventilatie van de werkomgeving. Slecht geventileerde werkruimtes kunnen als gevolg van de stofbelasting schadelijk zijn voor de gezondheid. 6.2.6 Persoonlijke veiligheidsuitrusting De gebruiker en personen die zich in de buurt bevinden, moeten tijdens het gebruik van het apparaat een geschikte veiligheidsbril, een veiligheidshelm, beschermende handschoenen en een licht stofmasker dragen. 7 Inbedrijfneming 7.2.2 De lading van een gebruikt accu-pack 7.1 Zorgvuldig omgaan met accu-packs AANWIJZING Bij lage temperaturen daalt het vermogen van het accupack. Werk niet met het accu-pack tot het apparaat tot stilstand komt. Ga voor die tijd over op het tweede accu-pack. Laad het accu-pack meteen weer op voor de volgende wisseling. Sla het accu-pack zo koel en droog mogelijk op. Bewaar het accu-pack nooit in de zon, op een verwarming of achter een raam. Wanneer de levensduur verstreken is, dienen de accu-packs op een milieuvriendelijke en veilige wijze te worden afgevoerd. 7.2 Accu-pack laden GEVAAR Gebruik uitsluitend de Hilti accupacks en Hilti acculaders die onder "Toebehorenโ zijn vermeld. Zorg ervoor dat de buitenvlakken van het accu-pack schoon en droog zijn, voordat u het accu-pack in het betreffende laadapparaat plaatst. Lees voor het laden eerst de handleiding van het laadapparaat. Li-Ion accu-packs zijn altijd gebruiksklaar, ook wanneer ze ten dele zijn opgeladen. De voortgang van het laden wordt aangegeven door de LED's (zie de handleiding van het laadapparaat). 7.3 Accu-pack plaatsen 2 3 ATTENTIE Controleer vóór het plaatsen van het accupack dat het apparaat uitgeschakeld is en de inschakelblokkering geactiveerd is (rechts-/linksloopschakelaar in de middelste stand). Gebruik uitsluitend de voor uw apparaat goedgekeurde Hilti accu-packs. ATTENTIE Controleer alvorens het accupack in het apparaat te plaatsen of de contacten van het accupack en de contacten in het apparaat vrij zijn. 1. 2. 7.2.1 De eerste lading van een nieuw accu-pack Een nieuw accu-pack dient beslist een juiste eerste lading te krijgen, zodat de cellen goed worden gevormd. Als een accu-pack de eerste keer niet correct geladen wordt, kan dit de capaciteit permanent negatief beïnvloeden. Lees voordat u voor de eerste keer oplaadt de handleiding van het betreffende laadapparaat door. Schuif het accu-pack vanaf de achterkant in het apparaat tot het hoorbaar met een dubbele klik tot de aanslag vastklikt. ATTENTIE Een vallend accu-pack kan u en/of anderen in gevaar brengen. Controleer of het accu-pack goed in het apparaat zit. 7.4 Het accu-pack verwijderen 4 1. 2. Druk op de beide ontgrendelingsknoppen. Trek het accu-pack naar achteren uit het apparaat. 85 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 nl 7.5 Transport en opslag van accu-packs Trek het accu-pack uit de vergrendelingspositie (werkpositie) in de eerste vergrendelingspositie (transportpositie). Als het accu-pack voor transport of opslag van het apparaat wordt gescheiden, controleren dat de contacten van het accu-pack niet kortgesloten worden. Verwijder losse metalen voorwerpen zoals schroeven, nagels, klemmen, losse schroefbits, draden of metaalspanen uit de koffer, de gereedschapskist of de transportkist, resp. voorkom dat deze voorwerpen contact kunnen maken met het accu-pack. Neem bij het verzenden van accu-pack (weg-, rail-, zeeof luchttransport) de nationaal en internationaal geldende transportvoorschriften in acht. 8 Bediening 1. nl ATTENTIE Draag bij het wisselen van gereedschap werkhandschoenen, omdat het gereedschap heet wordt door het gebruik. 2. 3. Trek aan de diepte-aanslag en hef daarmee de klikverbinding op. De bithouder komt vrij, zodat hij kan worden verwisseld. Gereedschapopname in de richting van het apparaat drukken, iets draaien en vasthouden. Verwijder met de andere hand de bithouder. 8.4 Veiligheidsgedrag 7 ATTENTIE Door de bewerking van de ondergrond kan er materiaal afsplinteren. Draag een veiligheidsbril, werkhandschoenen en, wanneer u geen stofafzuiging gebruikt, een licht stofmasker. Afgesplinterd materiaal kan lichamelijk letsel en oogletsel veroorzaken. WAARSCHUWING Diepte-aanslag en bithouder mogen niet als handgreep worden gebruikt. Het contact van de bevestigingselementen met verborgen elektrische leidingen kan tot een elektrische schok leiden. ATTENTIE Zorg ervoor dat het gebruikte accessoire correct gemonteerd is. Door langzaam op de regelschakelaar te drukken, kunt u traploos een waarde tussen 0 en het maximale toerental kiezen. 8.1 Rechts- of linksloop instellen 5 AANWIJZING Met de rechts-/linksloopschakelaar kunt u de draairichting van de gereedschapspil kiezen. Een omschakelblokkering voorkomt dat de schakelaar bij een lopende motor wordt omgezet. In de middelste stand is de regelschakelaar geblokkeerd. Door de rechts-/linksloopschakelaar naar rechts (gezien vanuit de werkrichting van het apparaat) te drukken, wordt de rechtsloop ingesteld. Door de rechts-/linksloopschakelaar naar links (gezien vanuit de werkrichting van het apparaat) te drukken, wordt de linksloop ingesteld. 8.2 Bitwissel 1. 2. 3. 4. Trek aan de diepte-aanslag en hef daarmee de klikverbinding op. Verwijder de bit. Breng de nieuwe bit aan. Bevestig de diepte-aanslag weer op het apparaat. 8.3 Wissel insteekgereedschap (bithouder, magazijnbit) 6 AANWIJZING De gereedschapopname heeft een gestandaardiseerde ¼" binnenzeskant voor het bevestigingsgereedschap (bit, bithouder, magazijnbit). 86 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 8.5 In-/uitschakelen 8.6 Overbelastings- en oververhittingsaanduiding van het apparaat AANWIJZING Het apparaat is uitgerust met een elektronische overbelastingsbeveiliging en oververhittingsbeveiliging. Bij overbelasting en oververhitting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Wordt de regelschakelaar losgelaten en weer ingedrukt, kan het apparaat vertraagd weer ingeschakeld worden (afkoelfase van het apparaat). 8.7 Vergrendelingsknop continuwerking AANWIJZING Met de vergrendelingsknop voor de continuwerking kan de motor ononderbroken lopen, zonder de regelschakelaar te gebruiken. 8.7.1 Continuwerking inschakelen 8 1. 2. Druk de regelschakelaar volledig in. Druk bij een volledig ingedrukte regelschakelaar op de vergrendelingsknop en laat de regelschakelaar los. 8.7.2 Continuwerking uitschakelen Druk op de regelschakelaar. De vergrendelingsknop springt in de uitgangsstand. 8.8 Koppeling apparaat en diepte-aanslag 9 1. 2. Trek aan de diepte-aanslag en hef daarmee de klikverbinding op. Trek de diepte-aanslag naar voren van het apparaat af. Met de vrije spil kunt u de volgende toepassingen uitvoeren: Een ingedraaide schroef linksom uitdraaien, bits wisselen, van bithouder wisselen, omwisselen naar magazijngebruik met het SMD 57 magazijn of schroeven aandraaien. Zie voor het omwisselen naar magazijngebruik de handleiding van het magazijn. 8.9 Uitdraaien van een ingedreven schroef 1. 2. 3. Trek de diepte-aanslag of het magazijn naar voren van het apparaat af. Schakel de rechts-/linksloopschakelaar in de linksloopstand. U kunt de schroef eruit draaien. 8.10 Aflezen van de aanduiding van de laadtoestand op het Li-Ion accu-pack 10 AANWIJZING Het is niet mogelijk om tijdens het werken de laadtoestand op te vragen. Door het knipperen van LED 1 wordt alleen weergegeven dat het accu-pack volledig ontladen of te heet is (temperatuur >80 °C). Het Li-Ion accu-pack beschikt over een laadtoestandaanduiding. Tijdens het laden wordt de laadtoestand weer- gegeven door de aanduiding op het accu-pack (zie de handleiding van het laadapparaat). In ruststand wordt de laadtoestand nadat op een van de vergrendelingstoetsen op het accu-pack is gedrukt drie seconden weergegeven door de vier LED's. 8.11 Riemhaak 11 ATTENTIE Controleer voor het begin van het werk of de riemadapter goed op de riem bevestigd is. Met de riemhaak kunt u het apparaat dicht op het lichaam aan uw riem hangen. Voor linkshandigen kan de riemhaak naar de andere kant van het apparaat worden gezet. 1. Trek het accu-pack uit het apparaat. 2. Plaats de bevestigingsvoet in de aanwezige geleiding. 3. Bevestig de riemhaak met de twee schroeven. 8.12 Universele haak ATTENTIE Zorg ervoor dat de universele haak correct gemonteerd is. Gebruik de universele haak slechts zo lang als nodig. Berg het apparaat veilig op wanneer u het niet meer nodig hebt. Met de universele haak kan het apparaat op vele manieren worden opgehangen of opgeborgen. Als de universele haak niet nodig is, kan hij geheel worden verwijderd. Daartoe de beide schroeven, waarmee de universele haak aan het apparaat bevestigd is. 9 Verzorging en onderhoud ATTENTIE Voor het begin van de reinigingswerkzaamheden het accu-pack verwijderen, om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk in bedrijf wordt genomen! 9.1 Verzorging van het gereedschap Verwijder vastzittend vuil en bescherm het oppervlak van uw gereedschap tegen corrosie door het af en toe in te wrijven met een in olie gedrenkte poetsdoek. 9.2 Reiniging van het apparaat ATTENTIE Het apparaat, in het bijzonder de greepgedeelten, schoon en vrij van olie en vet houden. Gebruik geen siliconenhoudende reinigingsmiddelen. De buitenste behuizing van het apparaat is gemaakt van stootvaste kunststof. Het greepgedeelte is van elastomeer. Gebruik het apparaat nooit met verstopte ventilatiesleuven! Reinig de ventilatiesleuven voorzichtig met een droge borstel. Voorkom dat er vreemd materiaal in het apparaat binnendringt. Reinig de buitenkant van het apparaat regelmatig met een licht bevochtigde poetsdoek. Gebruik geen sproeiapparaat, stoomstraalapparaat of stromend water voor het reinigen! De elektrische veiligheid van het apparaat kan daardoor in gevaar komen. 9.3 Verzorging van accu-pack LiโIon Voorkom dat er vocht binnendringt. Laad de accu-packs voor het eerste gebruik volledig op. Om ervoor te zorgen dat het accu-pack de normale levensduur bereikt, dient u het niet meer te ontladen zodra het vermogen duidelijk vermindert. AANWIJZING Gebruikt u het apparaat nog langer, dan wordt het ontladen automatisch beëindigd voordat er cellen kunnen worden beschadigd. Laad het accu-pack op met de goedgekeurde Hiltiacculaders voor LiโIon accu-packs. AANWIJZING - Het is niet nodig om het accu-pack een opfrislading te geven, zoals bij NiCd of NiMH. - Wanneer het laden wordt onderbroken, beïnvloedt dit de levensduur van het accu-pack niet. - Het laden kan nu worden gestart zonder dat de levensduur wordt beïnvloed. Er is geen sprake van een memory-effect, zoals bij NiCd of NiMH. 87 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 nl - De accu-packs kunnen het best volledig geladen en zo koel en droog mogelijk worden bewaard. Het is ongunstig om het accu-pack te bewaren bij hoge omgevingstemperaturen (achter ruiten). Hierdoor wordt de levensduur van het accu-pack en het zelfontladingspercentage van de cellen beïnvloed. - Wordt het accu-pack niet meer volledig geladen, dan is de capaciteit door veroudering of overbelasting verminderd. Het is nog mogelijk om met dit accu-pack te werken. U dient het op tijd door een nieuw accu-pack te vervangen. 9.4 Reparaties WAARSCHUWING Reparaties aan elektrische onderdelen mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd. Controleer regelmatig alle uitwendige delen van het apparaat op beschadigingen en ga na of alle bedieningselementen correct functioneren. Gebruik het apparaat niet wanneer er onderdelen beschadigd zijn of bedieningselementen niet correct functioneren. Laat het apparaat door de Hilti-service repareren. 9.5 Controle na schoonmaak- en reparatiewerkzaamheden Na schoonmaak- en reparatiewerkzaamheden dient te worden nagegaan of veiligheidsinrichtingen correct en foutloos functioneren. nl 10 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet. Het accu-pack is niet volledig ingebracht of leeg. Accu-pack moet met een hoorbare dubbele klik inklikken of het accupack moet geladen worden. Accu-pack uit het apparaat nemen en contact opnemen met de Hilti-service. Regelschakelaar loslaten en opnieuw bedienen, de belasting van het apparaat verminderen. De rechts-/linksloopschakelaar naar links of rechts drukken. De rechts-/linksloopschakelaar naar links drukken. Accu-pack wisselen en het lege accupack opladen. Contact opnemen met de Hilti Service. Elektrisch defect. Het apparaat schakelt automatisch uit, alle 4 LED's op het accu-pack knipperen. Regelschakelaar kan niet worden ingedrukt of is geblokkeerd. Schroef laat zich niet verdraaien hoewel het apparaat draait Toerental neemt plotseling sterk af. Toerentalregeling van de schakelaar werkt niet, alleen aan/uit functie Accu-pack klikt niet met een hoorbare "dubbele klik" in. Sterke hitteontwikkeling in het apparaat of het accu-pack. Overbelastingsbeveiliging schakelt in. De rechts-/linksloopschakelaarin de middelste stand (transportstand). Rechts-/linksloopschakelaar is in de verkeerde draairichting gezet. Accu-pack is ontladen. Regelschakelaar defect. Vergrendelpallen van het accu-pack vervuild. Elektrisch defect. Apparaat is overbelast (toepassingsgrens overschreden). 88 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Vergrendelpallen van het accu-pack inklikken. Contact opnemen met de Hilti-service wanneer het probleem blijft bestaan. Apparaat direct uitschakelen, het accu-pack eruit halen en contact opnemen met de Hilti-service. Kies het juiste gereedschap voor de toepassing. 11 Afval voor hergebruik recyclen ATTENTIE Wanneer de uitrusting op ondeskundige wijze wordt afgevoerd kan dit tot het volgende leiden: bij het verbranden van kunststofonderdelen ontstaan giftige verbrandingsgassen, waardoor er personen ziek kunnen worden. Batterijen kunnen ontploffen en daarbij, wanneer ze beschadigd of sterk verwarmd worden, vergiftigingen, brandwonden (door brandend zuur) of milieuvervuiling veroorzaken. Wanneer het apparaat niet zorgvuldig wordt afgevoerd, bestaat de kans dat onbevoegde personen de uitrusting op ondeskundige wijze gebruiken. Hierbij kunt u zichzelf en derden ernstig letsel toebrengen en het milieu vervuilen. ATTENTIE Voer defecte accu-packs onmiddellijk op een verantwoorde wijze af. Zorg ervoor dat kinderen hier niet mee in aanraking komen. Haal de accu-packs niet uit elkaar en verbrand ze niet. ATTENTIE Voer de accu-packs volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu-packs terug aan Hilti. nl Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Overeenkomstig de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclingbedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. 12 Fabrieksgarantie op apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie geldt onder de voorwaarde dat het apparaat in overeenstemming met de handleiding van Hilti gebruikt, bediend, verzorgd en schoongemaakt wordt, en dat de technische uniformiteit gehandhaafd is, d.w.z. dat er alleen origineel Hilti-verbruiksmateriaal en originele Hilti-toebehoren en -reserveonderdelen voor het apparaat zijn gebruikt. Deze garantie omvat de gratis reparatie of de gratis vervanging van de defecte onderdelen tijdens de gehele levensduur van het apparaat. Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, vallen niet onder deze garantie. Verdergaande aanspraak is uitgesloten voor zover er geen dwingende nationale voorschriften zijn die hier- van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor directe of indirecte schade als gevolg van gebreken, verliezen of kosten in samenhang met het gebruik of de onmogelijkheid van het gebruik van het apparaat voor welk doel dan ook. Stilzwijgende garantie voor gebruik of geschiktheid voor een bepaald doel is nadrukkelijk uitgesloten. Voor reparatie of vervanging moeten het toestel of de betreffende onderdelen onmiddellijk na vaststelling van het defect naar de verantwoordelijke Hilti-marktorganisatie worden gezonden. Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende garanties. 89 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 13 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Omschrijving: Type: Droogbouwschroefmachine SD 5000โA22 Generatie: 01 Bouwjaar: 2009 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen: 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Technische documentatie bij: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland nl 90 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ORIGINAL BRUGSANVISNING SD 5000โA22 Træ- og gipsskruemaskine Læs brugsanvisningen grundigt igennem før ibrugtagning. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med maskinen. Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af maskinen til andre. Indholdsfortegnelse 1 Generelle anvisninger 2 Beskrivelse 3 Værktøj, tilbehør 4 Tekniske specifikationer 5 Reservedele 6 Sikkerhedsanvisninger 7 Ibrugtagning 8 Anvendelse 9 Rengøring og vedligeholdelse 10 Fejlsøgning 11 Bortskaffelse 12 Producentgaranti - Produkter 13 EF-overensstemmelseserklæring (original) side 91 92 94 94 95 95 98 98 100 100 101 102 102 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse sider, når du læser brugsanvisningen. I denne brugsanvisning henviser ordet "maskine" altid til træ- og gipsskruemaskinen SD 5000-A22. Maskindele, betjeningsโ og displayelementer 1 @ Afbryder (med elektronisk hastighedsstyring) ; Omskifter til valg af højreโ / venstreløb = Låseknap til permanent drift % Dybdestop & Interface maskine/tilbehør (snapforbindelse) ( Værktøjsholder (bitsholder) ) Bitsholder + Luftudgang § Bæltekrog / Håndtag : Frigøringsknapper til batteri · Luftindsugning til motorkøling $ Universalkrog da 1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning FARE Står ved en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage alvorlige personskader eller døden. FORSIGTIG Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage lettere personskader eller materielle skader. BEMÆRK Står ved anvisninger om brug og andre nyttige oplysninger. 1.2 Forklaring af piktogrammer og yderligere anvisninger Advarselssymboler Generel fare Advarsel om farlig elektrisk spænding Advarsel om ætsende stoffer Påbudssymboler Brug beskyttelsesbriller Brug beskyttelseshandsker 91 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Symboler Læs brugsanvisningen før brug Placering af identifikationsoplysninger på maskinen Typebetegnelse og serienummer fremgår af maskinens mærkeplade. Skriv disse oplysninger i brugsanvisningen, og henvis til disse, når du henvender dig til vores kundeservice eller værksted. Affald skal indleveres til genvinding på en genbrugsstation. volt Jævnstrøm Type: Generation: 01 Serienummer: da Nominelt omdrejningstal ubelastet Omdrejninger pr. minut Diameter 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål SD 5000-A22 er en håndholdt batteridrevet træ- og gipsskruemaskine med koblingsfunktion. Der skal anvendes træ- og gipsskruer med en diameter på op til 4,2 mm og en længde på op til 55 mm. Andre skruer til mere krævende formål må ikke anvendes. Af hensyn til en optimal håndtering anbefaler vi at anvende maskinen med linjegreb. Den nødvendige luft til køling af motoren indsuges via luftåbningerne og blæses ud af maskinen via luftudgangen. Maskinen egner sig både til højrehåndede og venstrehåndede. Det ergonomiske elastomerโgreb er mindre trættende for brugeren og giver ekstra beskyttelse i tilfælde af utilsigtet udskridning. Maskinen er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af maskinen og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i brugen af dem, eller hvis de ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning. Overhold forskrifterne i denne brugsanvisning med hensyn til drift, pleje og vedligeholdelse. Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker. Anvend ikke batterierne som energikilde for andre ikke specificerede forbrugere. Det er ikke tilladt at bearbejde sundhedsfarlige materialer, f.eks. asbest. Overhold desuden gældende arbejdsmiljøregler. Brug ikke maskinen, hvis der er risiko for brand eller eksplosion. Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til maskinen. Maskinen kan med fordel anvendes følgende steder og til følgende formål: på byggepladser, på værksteder, til renovering, til ombygning, til nybygning. 2.2 Typiske anvendelsesformål Anvendelse Skruetype Gipsplader på metalprofilskinner โฆ 0,88 mm Spånpladeskruer med nålespids, type SโDS01 Spånpladeskruer med borespids, type SโDD01 Spånpladeskruer med borespids, type SโDD02, SโDD03 og SโDD08 Spånpladeskruer med nålespids, type SโDS03 Gipsplader på metalprofilskinner โฆ 2,25 mm Metalprofilskinner på metalprofilskinner (maks. klemmepakke 2,5 mm) Gipsplader på træ 92 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Anvendelse Skruetype Gipsfiberplader på metalprofilskinner (โฆ0,88 mm) og underkonstruktion af træ Spånpladeskruer med nålespids, type SโDS14 og SโDS10 BEMÆRK Maskinen kan også anvendes med magasinet SMD 57 og de tilsvarende magasinerede skruer til ovennævnte formål. Se brugsanvisningen for træ- og gipsskruemaskinemagasinet. 2.3 Værktøjsholder ¼" bitsholder 2.4 Kontakter Regulerbar afbryder til trinløs styring af omdrejningstal Låseknap til permanent drift Omskifter til valg af højre-/venstreløb 2.5 Smøring da Fedtsmøring 2.6 Håndtag Vibrationsdæmpet håndgreb (linjegreb) 2.7 Leveringsomfang i kuffert: 1 Maskine 1 Bit 1 1 2 1 2 Dybdestop Bitsholder Batteri B 22/2.6 LiโIon Lader til Li-Ion-batterier Brugsanvisning 2.8 Leveringsomfang i papemballage: 1 Maskine 1 Bit 1 1 1 Dybdestop Bitsholder Brugsanvisning 2.9 Lithiumโion-batteriers ladetilstand Lysdiode lyser Lysdiode 1,2,3,4 Lysdiode 1,2,3 Lysdiode blinker - - Lysdiode 1,2 - Lysdiode 1 - Lysdiode 1 - Ladetilstand C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 93 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Værktøj, tilbehør Betegnelse Kort betegnelse Beskrivelse Dybdestop SโDGโD 11x75 til bitsholder 75 mm Bitsholder SโBH 75M Magasin SMD 57 Forlænger da Lader til Li-Ion-batterier C 4/36 Lader til Li-Ion-batterier C 4/36โACS Lader til Li-Ion-batterier C 4/36-ACS TPS Lader til lithium-ion-batterier C 4/36โ90 Lader til lithium-ion-batterier C 4/36โ350 Batteri B 22/3.3 LiโIon Batteri B 22/2.6 LiโIon Batteri B 22/1.6 LiโIon Forlænger SME til arbejde på loft Hilti-kuffert Betegnelse Beskrivelse Bit SโB PH2 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Maskine SD 5000โA22 Nominel spænding 21,6 V Vægt i overensstemmelse med EPTAโprocedure 01/2003 Mål (L x B x H) 2,1 kg Nom. omdrejningstal ubelastet 253 mm x 99 mmx 235 mm 0โฆ5.000/min Maks. drejningsmoment 9,5 Nm Værktøjsholder Indvendig sekskant ¹โโ" BEMÆRK Det vibrationsniveau, der angives i disse anvisninger, er målt med en målemetode, der opfylder bestemmelserne i EN 60745, og kan anvendes i forbindelse med en sammenligning af forskellige elværktøjer. Det kan også anvendes til en foreløbig vurdering af vibrationsbelastningen. Det angivne vibrationsniveau dækker de væsentlige anvendelsesformål for elværktøj. Hvis elværktøjet imidlertid anvendes til andre formål, med andre indsatsværktøjer eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrationsniveauet afvige. Dette kan forøge vibrationsbelastningen i hele arbejdstiden markant. For at opnå en præcis vurdering af vibrationsbelastningen bør også den tid, hvor maskinen er slukket eller blot kører uden at blive anvendt, inddrages. Dette kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejdstiden markant. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne. Støj- og vibrationsinformation (målt iht. EN 60745โ2โ2): Typisk A-vægtet lydeffektniveau 82 dB (A) Typisk A-vægtet lydtrykniveau 71 dB (A) Usikkerhed for det nævnte lydniveau 3 dB (A) 94 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Triaksiale vibrationsværdier (vibrationsvektorsum) Skruning uden slagfunktion, ah Usikkerhed (K) 1 m/s² 1,5 m/s² Batteri B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Nominel spænding 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacitet 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energiindhold 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Vægt 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Temperaturovervågning ja ja ja Batteritype LiโIon LiโIon LiโIon Antal battericeller 12 stk. 12 stk. 6 stk. da 5 Reservedele Reservedele Betegnelse Kort betegnelse Dybdestop S-DG-D 11 x 50 Varenummer 406292 Bitsholder SโBH 50M 257257 Bæltekrog SD 5000-A22 406293 Universalkrog SD 5000-A22 406294 6 Sikkerhedsanvisninger 6.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj a) ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedsanvisningerne og instruktionerne ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug. Det benyttede begreb "elværktøj" i sikkerhedsanvisningerne refererer til elektriske maskiner (med netledning) og batteridrevne maskiner (uden netledning). 6.1.1 Arbejdspladssikkerhed Sørg for at holde arbejdsområdet ryddeligt og godt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. b) Brug ikke elværktøj i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. Maskiner kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. a) 6.1.2 Elektrisk sikkerhed Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge det op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller sammenviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. a) 95 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 f) Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød. 6.1.3 Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge elværktøjet, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan medføre alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er frakoblet, før du slutter det til strømforsyningen og/eller batteriet, tager det op eller transporterer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Ved at anvende en støvudsugning er det muligt at nedsætte risiciene som følge af støv. a) da 6.1.4 Anvendelse og pleje af elværktøj Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. b) Brug ikke maskinen, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger på den, skifter tilbehørsdele eller lægger den til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. d) Opbevar ubenyttede maskiner uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst sikkerhedsanvisningerne benytte maskinen. Ma- skiner er farlige, hvis de benyttes af ukyndige personer. e) Sørg for at pleje elværktøjet omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Anvend elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse anvisninger. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af maskinen til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer. 6.1.5 Anvendelse og pleje af batteridrevet elværktøj Oplad kun batterier i ladere, der er anbefalet af fabrikanten. Der er risiko for brand, hvis en lader, der er beregnet til et bestemt batteri, anvendes til opladning af en anden batteritype. b) Brug kun de batterier, der er beregnet til elværktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. c) Ikke benyttede batterier må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batterikontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. d) Hvis batteriet anvendes forkert, kan der løbe væske ud af batteriet. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger. a) 6.1.6 Service a) a) 96 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Sørg for, at elværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der altid benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig elværktøjssikkerhed. 6.2 Yderligere sikkerhedsanvisninger 6.2.1 Personlig sikkerhed Hold maskinen på de isolerede grebsflader, når du udfører opgaver, hvor skruen kan ramme skjulte strømledninger. Ved kontakt mellem skruen og en spændingsførende ledning kan også metalliske værktøjsdele sættes under spænding, hvilket kan medføre elektrisk stød. b) Det anbefales at anvende høreværn.Støjpåvirkningen kan medføre høretab. a) Hold maskinen, især gribefladerne, tørre, rene og fri for olie og fedt. Anvend ikke silikoneholdige plejemidler. d) Hold pauser under arbejdet, og lav afspændingsog fingerøvelser, så dine fingre får en bedre blodgennemstrømning. e) Undgå at berøre roterende dele. Tænd først maskinen, når du befinder dig i arbejdsområdet. Berøring af roterende dele, især roterende værktøjer, kan medføre personskader. f) Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition (startspærre) under opbevaring og transport af maskinen. g) Brug altid den rigtige maskine. Brug ikke maskinen til formål, som den ikke er beregnet til, men kun i overensstemmelse med formålet og i fejlfri stand. h) Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Bær ikke maskinen med fingeren på afbryderen. Når maskinen ikke anvendes i en pause, før vedligeholdelse, ved skift af værktøj og under transport skal batteriet fjernes fra maskinen. i) Kontrollér før arbejdets begyndelse, at bæltekrogen er sikkert fastgjort. j) Bær ikke maskinen i dybdestoppet.Snapforbindelsen kan løsne sig utilsigtet. k) Børn bør gøres opmærksomme på, at de ikke må lege med maskinen. l) Maskinen må ikke anvendes af børn eller svagelige personer, der ikke er instrueret i brugen. m) Støv fra materialer såsom blyholdig maling, visse træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan medføre allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden. Bestemte støvtyper, f.eks. støv fra ege- og bøgetræ, er kræftfremkaldende, især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling (kromat, træbeskyttelsesmidler). Asbestholdige materialer må kun bearbejdes af fagfolk. Anvend så vidt muligt støvudsugning. For at sikre en effektiv støvudsugning anbefales det at anvende en egnet mobil støvudsugning anbefalet af Hilti til træ- og/eller mineralstøv, som er tilpasset til det pågældende elværktøj. Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Det anbefales at bruge åndedrætsværn med filterklasse P2. Overhold de gældende nationale forskrifter vedrørende de materialer, der skal bearbejdes. n) Når du lægger maskinen fra dig, skal det ske på et stabilt underlag, især i forbindelse med brug af magasinet og/eller forlængeren. c) 6.2.2 Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj Kontrollér, at værktøjet passer til maskinens værktøjsholder, og at det er låst korrekt fast i holderen. 6.2.3 Elektrisk sikkerhed Kontrollér før påbegyndelse af arbejdet arbejdsområdet for skjulte elektriske ledninger, gas- og vandrør, f.eks. med en metaldetektor. Udvendige metaldele på maskinen kan blive spændingsførende, hvis du f.eks. utilsigtet har beskadiget en elledning. Dette medfører en alvorlig fare for at få elektrisk stød. 6.2.4 Omhyggelig omgang med og brug af batteridrevet elværktøj Udsæt ikke batterier for høje temperaturer, og hold dem væk fra ild. Der er eksplosionsfare. b) Batterierne må ikke adskilles, klemmes, opvarmes til over 80 °C eller brændes. I modsat fald er der fare for brand, eksplosion og ætsning. c) Anvend kun de godkendte batterier til den enkelte maskine. Hvis der anvendes andre batterier, eller hvis batterierne anvendes til andre formål, er der fare for brand og eksplosion. d) Læs de særlige retningslinjer for transport, opbevaring og brug af lithiumโion-batterier. e) Undgå, at der sker en kortslutning i batteriet. Kontrollér, at batterikontakterne og maskinen er ren og fri for fremmedlegemer, før du sætter batteriet i maskinen. Hvis kontakterne til batteriet kortsluttes, er der risiko for brand, eksplosion og ætsning. f) Defekte batterier (for eksempel batterier med revner, ødelagte dele, bøjede, tilbageslåede og/eller udtrukne kontakter) må ikke genoplades og genbruges. g) Hvis batteriet er for varmt til at holde ved, kan det være defekt. Placer apparatet på et ikkebrændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med det, og lad det køle af. Kontakt Hiltis serviceafdeling, når batteriet er kølet af. a) 6.2.5 Arbejdsplads Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Dårligt udluftede arbejdspladser kan være sundhedsskadelige som følge af støvpåvirkningen. 6.2.6 Personligt beskyttelsesudstyr Brugeren og personer, der opholder sig i nærheden, skal under brugen af maskinen bære beskyttelsesbriller, sikkerhedshjelm, beskyttelseshandsker og et let åndedrætsværn. 97 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 da 7 Ibrugtagning 7.1 Korrekt håndtering af batteriet BEMÆRK Ved lave temperaturer forringes batteriets ydeevne. Kør aldrig et batteri helt fladt, når der arbejdes med maskinen. Udskift batteriet rettidigt. Sæt samtidig det afladede batteri til opladning, så det er klar til næste gang, der skal skiftes batteri. da Opbevar batteriet køligt og tørt. Opbevar ikke batteriet i direkte sollys, på radiatorer eller i et vindue. Når batterierne ikke længere kan anvendes, skal de bortskaffes miljømæssigt forsvarligt og sikkert. 7.2 Opladning af batteri Læs brugsanvisningen til laderen for at få oplysninger om fremgangsmåden ved opladning. Lithiumโion-batterier er altid klar til brug, også når de kun er delvist opladet. Ladestatus vises ved hjælp af lysdioderne (se brugsanvisningen til laderen). 7.3 Isætning af batteri 2 3 FORSIGTIG Kontrollér, at maskinen er slukket, og at omskifteren til valg af højre-/venstreløb står i midterposition (startspærre), før batteriet sættes i maskinen. Brug kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug sammen med din maskine. FORSIGTIG Kontrollér, at batterikontakterne og maskinen er ren og fri for fremmedlegemer, før du sætter batteriet i maskinen. 1. 2. FARE Brug kun de Hilti-batterier og -ladere, der er angivet i afsnittet "Tilbehør". 7.2.1 Førstegangsopladning af et nyt batteri Før det tages i brug, skal et nyt batteri førstegangsoplades, for at battericellerne kan udnyttes optimalt. Hvis der ikke udføres en korrekt førstegangsopladning, kan det nedsætte batterikapaciteten permanent. Læs brugsanvisningen til opladeren for at få yderligere oplysninger om fremgangsmåden ved førstegangsopladning. 7.2.2 Genopladning af et brugt batteri Kontrollér, at batteriet er rent og tørt, før det sættes i opladeren. Skub batteriet i maskinen bagfra, indtil det går i indgreb med et tydeligt dobbeltklik på anslaget. FORSIGTIG Hvis batteriet falder af, kan det medføre skader på dig eller andre. Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i maskinen. 7.4 Udtagning af batteri 4 1. 2. Tryk på de to knapper til frigørelse af batteriet. Træk batteriet tilbage og ud af maskinen. 7.5 Transport og opbevaring af batterier Træk batteriet ud af låsepositionen (arbejdsstilling) til første stopposition (transportstilling). Hvis du fjerner batteriet fra en maskine i forbindelse med transport eller opbevaring, skal du sørge for, at kontakterne på batteriet ikke kortsluttes. Fjern løse metaldele, f.eks. skruer, søm, klammer, løse skruebits, tråd eller metalspåner fra kufferten, værktøjskassen eller transportbeholderen, eller sørg for, at batteriet ikke kan komme i kontakt med sådanne dele. Ved forsendelse af batterier (vej-, skinne-, sø- eller lufttransport) skal nationalt og internationalt gældende transportforskrifter overholdes. 8 Anvendelse hvis du ikke bruger støvsuger, en støvmaske. Splinterne fra materialet kan medføre skader på legemet og øjnene. FORSIGTIG Anvend beskyttelseshandsker, når der skal skiftes værktøj, da værktøjet bliver meget varmt ved brug. FORSIGTIG Ved bearbejdning af underlaget kan materiale rives af. Brug beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker, og 98 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 FORSIGTIG Kontrollér, at det anvendte tilbehør er sikkert monteret. 8.1 Indstilling af højre- eller venstreløb 5 BEMÆRK Værktøjsspindlen indstilles til højre-/venstreløb ved hjælp af omskifteren til valg af højre-/venstreløb. En spærre forhindrer skift mellem højre- og venstreløb, når maskinen er i gang. Når omskifteren til valg af højre-/venstreløb står i midterpositionen, er afbryderen blokeret. Hvis omskifteren til valg af højre-/venstreløb trykkes mod venstre (i maskinens arbejdsretning), er højreløb valgt. Hvis omskifteren til valg af højre-/venstreløb trykkes mod højre (i maskinens arbejdsretning), er venstreløb valgt. 8.2 Skift af bits 1. 2. 3. 4. BEMÆRK Værktøjsholderen har en standardiseret ¼" indvendig sekskant til indsatsværktøjerne (bitsholder, magasinbit). 2. 3. Træk i dybdestoppet, så snapforbindelsen løsnes. Bitsholderen løsnes, så den kan skiftes. Tryk værktøjsholderen hen imod maskinen, drej den let, og hold den fast. Tag bitsholderen ud med den anden hånd. 8.4 Sikkerhedsegenskaber 7 ADVARSEL Dybdestop og bitsholder må ikke anvendes som grebsområde. Hvis befæstelseselementerne kommer i berøring med skjulte elledninger kan det medføre elektrisk stød. 8.5 Tænd/sluk Hastigheden reguleres trinløst mellem 0 og det maksimale omdrejningstal ved at trykke aftrækkeren langsomt ind. 8.6 Overbelastnings- og overophedningsindikator på maskinen BEMÆRK Maskinen er udstyret med elektronisk overbelastningsbeskyttelse og overophedningsbeskyttelse. Ved overbelastning og overophedning slukkes maskinen automatisk. Hvis afbryderen slippes og trykkes ind igen, kan det medføre forsinket start (maskinens afkølingsfaser). 8.7 Låseknap til permanent drift BEMÆRK Med låseknappen til permanent drift kan motoren køre permanent, uden at du skal trykke på afbryderen. Tryk afbryderen helt i bund. Tryk på låseknappen, mens du trykker afbryderen helt i bund, og slip afbryderen. 8.7.2 Deaktivering af permanent drift Tryk på afbryderen. Låseknappen springer tilbage til udgangspositionen. 8.8 Interface maskine/dybdestop 9 1. 2. Træk i dybdestoppet, så snapforbindelsen løsnes. Træk bitten ud. Sæt den nye bit i. Sæt dybdestoppet på maskinen igen. 8.3 Skift af indstiksværktøj (bitsholder, magasinbit) 6 1. 8.7.1 Aktivering af permanent drift 8 1. 2. Træk i dybdestoppet, så snapforbindelsen løsnes. Træk dybdestoppet fremad og af maskinen. Med den frie spindel kan du gøre følgende: Skrue en forkert iskruet skrue ud ved valg af venstreløb, skifte bits, skifte bitsholder, skifte til brug af magasin med SMD 57 magasinet eller ifylde skruer. Læs brugsanvisningen til magasinet ved skift til magasindrift. 8.9 Fjernelse af en fastspændt skrue 1. 2. 3. Træk dybdestoppet eller magasinet fremad og af maskinen. Sæt omskifteren til højre-/venstreløb på venstreløb. Nu kan du skrue skruen ud. 8.10 Aflæsning af ladetilstandsindikatoren på lithium-ion-batterier 10 BEMÆRK Under arbejdet er det ikke muligt at få vist ladetilstanden. Med en blinkende lysdiode 1 vises blot, at batteriet er helt afladet eller for varmt (temperatur >80°). Lithiumโion-batteriet er forsynet med en ladetilstandsindikator. Under opladningen vises ladetilstanden på batteriet (se betjeningsvejledningen til laderen). I standbytilstand vises ladetilstanden af de fire lysdioder i tre sekunder ved at trykke på en af låsetasterne på batteriet. 8.11 Bæltekrog 11 FORSIGTIG Kontrollér før arbejdets begyndelse, at bæltekrogen er sikkert fastgjort. Med bæltekrogen kan du fastgøre maskinen i bæltet tæt på kroppen. Endvidere er det muligt for venstrehåndede at placere bæltekrogen på den anden side af maskinen. 1. Træk batteriet ud af maskinen. 2. Sæt skruepladen i den dertil beregnede føring. 3. Fastgør bæltekrogen med de to skruer. 8.12 Universalkrog FORSIGTIG Kontrollér, at universalkrogen er sikkert monteret. Anvend ikke universalkrogen mere end højst nød- 99 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 da vendigt. Læg maskinen sikkert til side, når du ikke længere har brug for den. Med universalkrogen kan maskinen opbevares midlertidigt på mange forskellige måder. Hvis der ikke er brug for universalkrogen, er det muligt at fjerne den helt. Løsn i så fald de to skruer, som universalkrogen er fastgjort til maskinen med. 9 Rengøring og vedligeholdelse FORSIGTIG Tag batteriet ud af maskinen før rengøring for at forhindre utilsigtet start af maskinen! 9.1 Rengøring af bor etc. Fjern støv og skidt, som har sat sig fast, og beskyt overfladen mod korrosion ved med jævne mellemrum at aftørre med en klud fugtet i olie. da 9.2 Rengøring af maskinen FORSIGTIG Hold maskinen, især gribefladerne, tørre, rene og fri for olie og fedt. Anvend ikke silikoneholdige plejemidler. Maskinhuset er fremstillet af et slagfast plastmateriale. Grebene er fremstillet af et elastomer-materiale. Anvend aldrig maskinen, hvis ventilationsåbningerne er tilstoppede! Rengør forsigtigt ventilationsåbningerne med en tør børste. Sørg for, at der ikke trænger fremmedlegemer ind i maskinen. Rengør jævnligt huset udvendigt med en let fugtig klud. Anvend ikke spray, dampstråler eller rindende vand til rengøring! Det kan forringe maskinens elektriske sikkerhed. 9.3 Vedligeholdelse af LiโIon-batterier Undgå indtrænging af vand. Lad batterierne helt op før første ibrugtagning. For at sikre en maksimal levetid for batterierne skal du holde op med at bruge batteriet, når maskinens ydelse falder markant. BEMÆRK Hvis du fortsætter med at bruge maskinen, standses afladningen automatisk, før battericellerne tager skade. Oplad batterierne med de godkendte Hilti-ladere til lithium-ion-batterier. BEMÆRK - Vedligeholdelsesopladning af batterierne som ved NiCd- og NiMH-batterier er ikke nødvendig. - Afbrydelse af opladningen nedsætter ikke batteriets levetid. - Opladningen kan påbegyndes til enhver tid uden at nedsætte levetiden. Der er ikke nogen hukommelseseffekt som ved NiCd- og NiMH-batterier. - Batterier skal i fuldt opladet tilstand så vidt muligt opbevares køligt og tørt. Opbevaring af batterier ved høje omgivende temperaturer (i et vindue) er uhensigtsmæssig, nedsætter batteriernes levetid og forøger battericellernes selvafladningshastighed. - Hvis et batteri ikke længere kan lades helt op, har det mistet kapacitet som følge af alder eller overbelastning. Du kan fortsat arbejde med batteriet, men bør snarest udskifte det med et nyt. 9.4 Vedligeholdelse ADVARSEL Reparationer på de elektriske dele må kun udføres af en elektriker. Kontrollér regelmæssigt alle udvendige dele på maskinen for beskadigelse og fejlfri funktion. Brug ikke maskinen, hvis der er beskadigede dele, eller hvis der er betjeningselementer, som ikke fungerer fejlfrit. Send maskinen til reparation hos Hilti-service. 9.5 Kontrol efter rengøring og vedligeholdelse Efter rengørings- og vedligeholdelsesarbejde skal du kontrollere, at alt sikkerhedsudstyr sidder, som det skal, og fungerer fejlfrit. 10 Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Maskinen virker ikke. Batteriet er ikke korrekt isat, eller batteriet er fladt. Batteriet skal gå i indgreb med et tydeligt dobbeltklik, og batteriet skal lades op. Tag batteriet ud af apparatet, og kontakt Hiltis kundeservice. Slip omdrejningsreguleringen, og tryk på den igen, reducer belastningen af maskinen. Elektrisk fejl. Maskinen standser automatisk alle 4 lysdioder på batteriet blinker. 100 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Overbelastningsbeskyttelsen aktiveres. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Afbryderen kan ikke trykkes ned eller er blokeret. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition (transportstilling). Kontakten til valg af højre-/venstreløb er indstillet til forkert omdrejningsretning. Batteriet er afladet. Tryk omskifteren til valg af højre/venstreløb til venstre eller højre. Skruen kan ikke iskrues, selv om maskinen kører Hastigheden falder pludselig kraftigt. Afbryderens omdrejningstalstyring fungerer ikke, kun tænd/sluk-funktion Batteriet går ikke i indgreb med et tydeligt dobbeltklik. Kraftig varmeudvikling i maskinen eller batteriet. Afbryderen er defekt. Der er snavs på batteriets indgrebstapper. Elektrisk defekt. Maskinen er blevet overbelastet (anvendelsesgrænse overskredet). Tryk kontakten til valg af højre-/venstreløb til venstre. Skift batteri, og sæt det flade batteri til genopladning. Kontakt Hiltis kundeservice. Rengør indgrebstapperne, og sæt batteriet i maskinen. Kontakt Hiltis kundeservice, hvis det ikke løser problemet. Sluk omgående maskinen, tag batteriet ud, og kontakt Hiltis kundeservice. Vælg det rigtige værktøj til formålet. 11 Bortskaffelse FORSIGTIG Hvis udstyret ikke bortskaffes korrekt, kan der ske følgende: Ved afbrænding af plastikdele kan der opstå giftig røggas, som man kan blive syg af at indånde. Ved beskadigelse eller kraftig opvarmning kan batteriet eksplodere og dermed forårsage forgiftning, forbrænding, ætsning eller forurening af miljøet. Ved en skødesløs bortskaffelse kan udstyret havne i hænderne på ukyndige personer, som ikke ved, hvordan udstyret anvendes korrekt. Dette kan medføre, at du eller andre kommer slemt til skade, eller at miljøet forurenes. FORSIGTIG Bortskaf omgående defekte batterier. Opbevar disse utilgængeligt for børn. Batterier må ikke adskilles eller brændes. FORSIGTIG Bortskaf batterierne efter gældende nationale regler, eller indlevér de brugte batterier til Hilti. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent. Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til Rådets direktiv om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugte maskiner indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. 101 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 da 12 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materialeog fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengøres i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at den tekniske enhed er bevaret, dvs. at der udelukkende er anvendt originale Hilti-forbrugsmaterialer, -tilbehørsdele og -reservedele til produktet. Garantien omfatter reparation uden beregning eller udskiftning af defekte dele uden beregning i hele produktets levetid. Dele, der som følge af normalt slid trænger til at blive udskiftet eller repareret, er ikke omfattet af garantien. Hilti afviser alle yderligere krav, medmindre den nationale lovgivning forbyder en sådan afvisning. Hilti da påtager sig således intet ansvar for direkte eller indirekte skader, samtidige eller efterfølgende skader, tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelse med eller på grund af anvendelsen af produktet, eller som er opstået på grund af produktets uegnethed til et bestemt formål. Stiltiende garantier for anvendelse eller egnethed til et bestemt formål udelukkes udtrykkeligt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet eller dele deraf, forudsættes det, at produktet eller de pågældende dele indsendes til Hilti, umiddelbart efter at skaden er konstateret. Nærværende garanti omhandler samtlige garantiforpligtelser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere eller samtidige garantierklæringer, såvel skriftlige som mundtlige. 13 EF-overensstemmelseserklæring (original) Betegnelse: Typebetegnelse: Generation: Produktionsår: Træ- og gipsskruemaskine SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2004/108/EU, 2006/66/EF, 2006/42/EU, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tekniske dokumentation ved: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 102 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 BRUKSANVISNING I ORIGINAL SD 5000โA22 Skruvdragare Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Lämna aldrig ifrån dig verktyget till andra personer utan att även ge dem bruksanvisningen. Innehållsförteckning 1 Allmän information 2 Beskrivning 3 Verktyg, Tillbehör 4 Teknisk information 5 Reservdelar 6 Säkerhetsföreskrifter 7 Före start 8 Drift 9 Skötsel och underhåll 10 Felsökning 11 Avfallshantering 12 Tillverkarens garanti 13 Försäkran om EU-konformitet (original) Sidan 103 104 105 106 107 107 109 110 111 112 113 113 114 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I den här bruksanvisningen avser โverktygetโ alltid skruvdragaren SD 5000โA22. Verktygets delar, reglage och indikeringar 1 @ Strömbrytare (med elektronisk varvtalsreglering) ; Omkopplare för högerโ och vänstervarv = Låsknapp för kontinuerlig drift % Djupmått & Gränssnitt verktyg/tillbehör (snäppanslutning) ( Chuck (bithållare) ) Bithållare + Luftutlopp § Bälteshake / Handtag : Låsknapp för batteri · Luftinsugning för motorkylning $ Universalhake sv 1 Allmän information 1.1 Riskindikationer FARA Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka. VARNING Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till allvarlig personskada eller dödsolycka. FÖRSIKTIGHET Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador på person eller utrustning. OBSERVERA Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk information. 1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar Varningssymboler Varning: Allmän fara Varning: El Varning: frätande substans Påbudssymboler Använd skyddsglasögon Använd skyddshandskar 103 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Övriga symboler Läs bruksanvisningen före användning Återvinn avfallet Här hittar du identifikationsdetaljerna på utrustningen Typbeteckningen och serienumret finns på verktygets typskylt. Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen så att du alltid kan ange dem om du vänder dig till vår representant eller serviceverkstad. Volt Likström Typ: Generation: 01 Serienr: Nominellt varvtal, obelastat sv Varv per minut Diameter 2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning SD 5000-A22 är en handhållen batteridriven skruvdragare med kopplingsfunktion. Använd skruvar för gipsskivor med upp till 4,2 mm diameter och högst 55 mm längd. Andra skruvar med tyngre användningsområden får inte användas. Vi rekommenderar dig att hålla verktyget i linjehandtaget för optimal hantering. Den luft som krävs för kylning av motorn sugs in via ventilationsspringan och blåses ut från verktyget via luftutloppet. Verktyget kan användas både av höger- och vänsterhänta. Det ergonomiska elastomerhandtaget förebygger trötthet och ger extra skydd mot att verktyget glider ur händerna. Verktyget är avsett för yrkesmässig användning och får endast användas, underhållas och startas av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de eventuella risker som kan uppstå. Verktyget och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna. Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. Använd inte batteriet som energikälla för andra ospecificerade belastningsobjekt. Hälsovådliga material (som asbest) får inte bearbetas. Observera även inhemska krav på arbetsskydd. Använd inte verktyget i utrymmen där brandโ eller explosionsrisk föreligger. Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. Arbetsområden kan vara: byggnadsplats, verkstad, renovering, ombyggnad och nybyggnation. 2.2 Huvudsaklig användning Användningsområden Gipsplattor på metallprofilskenor โฆ 0,88 mm Gipsplattor på metallprofilskenor โฆ 2,25 mm Metallprofilskenor på metallprofilskenor (max. montagetjocklek 2,5 mm) Gipsplattor på trä Gipsplattor på metallprofilskenor (โฆ0,88 mm) och träkonstruktioner Skruvtyp Ankarplugg med nålspets, typ SโDS01 Ankarplugg med borrspets, typ SโDD01 Specialankarplugg med borrspets, typ SโDD02, SโDD03 och SโDD08 Ankarplugg med nålspets, typ SโDS03 Ankarplugg med nålspets, typ SโDS14 och SโDS10 OBSERVERA Verktyget kan också användas med magasinet SMD 57 och motsvarande magasinerade skruvar för ovan nämnda användningar. Observera då också bruksanvisningen för gipsskivemagasinet. 104 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.3 Chuck ¼" bithållare 2.4 Omkopplare Reglerbar strömbrytare för steglös varvtalsreglering Låsknapp för kontinuerlig drift Omkopplare för höger- och vänstervarv 2.5 Smörjning Fettsmörjning 2.6 Handtag Vibrationsdämpande handtag (linjehandtag) 2.7 Vid leveransen ingår i lådan: 1 1 1 Verktyg Djupmått Bit sv 1 Bithållare 1 Batteriladdare för litiumjonbatterier 2 2 Batteri B 22/2.6 LiโIon Bruksanvisningar 2.8 Vid leveransen ingår i kartongen: 1 1 1 1 1 Verktyg Djupmått Bit Bithållare Bruksanvisning 2.9 Laddningsstatus för litiumjonbatteriet Lysdiod fast sken Lysdiod 1,2,3,4 Lysdiod 1,2,3 Lysdiod blinkande - Lysdiod 1,2 - Lysdiod 1 - Lysdiod 1 - Laddningsstatus C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Verktyg, Tillbehör Beteckning Symbol Djupmått SโBH 75M Bithållare Magasin SMD 57 Förlängning Batteriladdare för litiumjonbatterier Beskrivning SโDGโD 11x75 för bithållare 75 mm C 4/36 SME-förlängning för arbeten på tak 105 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Beteckning Symbol Batteriladdare för litiumjonbatterier C 4/36โACS Batteriladdare för litiumjonbatterier C 4/36-ACS TPS Batteriladdare för litiumjonbatterier C 4/36โ90 Batteriladdare för litiumjonbatterier C 4/36โ350 Batteri B 22/3.3 LiโIon Batteri B 22/2.6 LiโIon Batteri B 22/1.6 LiโIon Beskrivning Hilti-verktygslåda sv Beteckning Beskrivning Bit SโB PH2 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Verktyg SD 5000โA22 Märkspänning 21,6 V Vikt enligt EPTAโdirektivet 01/2003 2,1 kg Mått (L x B x H) 253 mm x 99 mmx 235 mm 0โฆ5 000/min Nominellt tomgångsvarvtal Max. vridmoment 9,5 Nm Chuck Insexkant ¹โโ" OBSERVERA Vibrationsnivån som anges i dessa instruktioner har uppmätts med en normerad mätmetod enligt EN 607 45 som kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. Den kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga användningsområden. När elverktyget begagnas inom andra användningsområden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll kan en mätning av vibrationsnivån ge avvikande värden. Detta kan ge en tydlig ökning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. För att uppskattningen av vibrationsbelastningen ska bli exakt bör man också räkna in de tider då verktyget är frånkopplat, eller då det är tillkopplat men inte används. Detta kan ge en tydlig minskning av vibrationsbelastningen för hela arbetsperioden. Vidta även ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda användaren från påverkan av vibrationer, t.ex. tillfredsställande underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserat arbetsförlopp. Buller- och vibrationsinformation (uppmätt enligt EN 60745โ2โ2): 82 dB (A) Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå Osäkerhet för nominell ljudnivå Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) Skruvning utan slag, ah Osäkerhet (K) 71 dB (A) 3 dB (A) 1 m/s² 1,5 m/s² Batteri B 22/3.3 Li-Ion B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 Li-Ion Märkspänning 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacitet 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah 106 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Batteri B 22/3.3 Li-Ion B 22/2.6 LiโIon Effekt 71,28 Wh 56,16 Wh B 22/1.6 Li-Ion 34,56 Wh Vikt 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Temperaturövervakning ja ja ja Batterityp Litiumjon Litiumjon Litiumjon Antal celler 12 st. 12 st. 6 st. 5 Reservdelar Reservdelar Beteckning Symbol Artikelnummer Djupmått S-DG-D 11 x 50 406292 Bithållare SโBH 50M 257257 Bälteshake SD 5000-A22 406293 Universalhake SD 5000-A22 406294 sv 6 Säkerhetsföreskrifter 6.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg a) VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning. Begreppet โelverktygโ som används i säkerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa). 6.1.1 Säker arbetsmiljö Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor. b) Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Håll barn och obehöriga personer på betryggande avstånd under arbetet med elverktyget. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. a) 6.1.2 Elektrisk säkerhet Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga vägguttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad. a) Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar. d) Använd inte kabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värmekällor, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar risken för elstötar. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk används minskar risken för elstötar. f) Om det är alldeles nödvändigt att använda elverktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. c) 6.1.3 Personsäkerhet Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort stunds bristande uppmärksamhet leda till allvarliga personskador. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd โ med beaktande av elverktygets modell och driftsätt โ reducerar risken för kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrya) 107 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 taren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. e) Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. g) När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare kan faror som orsakas av damm minskas. sv 6.1.4 Användning och hantering av elverktyget Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c) Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta ut batteriet innan du gör inställningar, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte har läst denna anvisning. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. e) Underhåll elverktygen noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f) Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. a) 6.1.5 Användning och hantering av batteriverktyg Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren har rekommenderat. Brandrisk kan uppstå om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper. b) Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns det risk för personskada och brand. a) 108 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika kortslutning av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. d) Om batteriet används på fel sätt kan vätska rinna ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan orsaka hudirritation eller brännskada. c) 6.1.6 Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 6.2 Extra säkerhetsföreskrifter 6.2.1 Personsäkerhet a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Håll verktyget i det isolerade handtaget när du utför arbeten där skruven kan stöta på dolda elledningar. Vid kontakt med en spänningssatt ledning kan metalldelar på verktyget spänningssättas och ge dig en stöt. Vi rekommenderar användning av hörselskydd.Buller kan orsaka hörselnedsättning. Håll verktyget, särskilt greppytorna, rent och fritt från olja och fett. Använd inga silikonhaltiga skyddsmedel. Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och fingerövningar som ökar blodgenomströmningen i fingrarna. Rör inte vid roterande delar. Koppla inte in verktyget förrän det är i arbetsområdet. Beröring av roterande delar, särskilt roterande bits, kan leda till skador. Aktivera inkopplingsspärren (R/L-omkopplaren i mittläge) vid förvaring och transport av verktyget i dess väska. Använd rätt verktyg. Använd inte verktyget för arbeten som det inte är avsett för. Följ anvisningarna och se till att verktyget är i gott skick. Undvik oavsiktlig igångsättning av verktyget. Bär inte verktyget med fingret på strömbrytaren. Ta bort batteriet ur verktyget när det inte används, under en arbetspaus, före underhåll, vid byte av verktyg och under transport. Innan du startar ett arbete ska du kontrollera att bälteshaken är korrekt fastsatt. Bär inte verktyget i djupmåttet.Snäppanslutningen kan lossas oavsiktligt. Barn ska inte leka med apparaten. Apparaten får bara användas av personer som kan använda den på ett säkert sätt. Damm från material som blyhaltig färg, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsofarliga. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller sjukdomar i andningsvägarna hos n) användaren eller hos personer som befinner sig i närheten. Vissa slags damm, från till exempel ek eller bok, anses vara cancerframkallande, särskilt i kombination med tillsatsämnen för behandling av trä (kromat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara bearbetas av särskilt utbildad personal. Använd om möjligt en dammsugare. För att dammsugningen ska bli effektiv är det bäst att använda en mobil dammsugare för trä och/eller mineraldamm, som rekommenderas av Hilti och som är anpassad för detta elverktyg. Se till att det finns bra ventilation på arbetsplatsen. Vi rekommenderar användning av andningskyddsmask med filterklass P2. Följ de gällande landsspecifika föreskrifterna för de material som ska bearbetas. Lägg alltid ifrån dig verktyget så att det ligger stadigt, särskilt i förbindelse med magasinet eller förlängningen. 6.2.2 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg Se till att insatsverktygen passar i verktyget och sitter fast ordentligt i chucken. 6.2.3 Elektrisk säkerhet 6.2.4 Omsorgsfull hantering och användning av batteridrivna verktyg Utsätt inte batterierna för höga temperaturer eller öppen eld. Explosionsrisk föreligger b) Batterierna får inte demonteras, klämmas, hettas upp över 80 °C eller brännas. Brandโ, explosionsโ och skaderisk föreligger. c) Använd inte batterier som inte är avsedda för det aktuella verktyget. Vid användning av andra batterier eller om batteriet används för andra ändamål finns risk för brand och explosion. d) Se de särskilda anvisningarna för transport, lagring och användning av litiumjonbatterier. e) Kortslut inte batteriet. Innan du sätter in batteriet i verktyget bör du kontrollera att både batteriets och verktygets kontakter är fria från smuts och andra hinder. Om batteriets kontakter kortsluts föreligger risk för brand, explosion eller frätskador. f) Skadade batterier (t.ex. med repor, skadade eller böjda delar, intryckta och/eller utdragna kontakter) får varken laddas eller användas. g) Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ batteriet på en icke eldfängd plats på betryggande avstånd från eldfängda material, där du kan hålla det under uppsikt medan det svalnar. Kontakta Hilti-service när batteriet har svalnat. a) 6.2.5 Arbetsplats Kontrollera arbetsområdet i förväg, om där finns dolda elkablar, gas- och vattenledningar, med t.ex. en metalldetektor. Verktygets yttre metalldelar kan bli spänningsförande om du t.ex. råkar skada en nätkabel. Detta utgör en allvarlig risk för elstötar. Se till att det finns bra ventilation på arbetsplatsen. Dåligt ventilerade arbetsplatser kan framkalla sjukdomar på grund av för mycket damm. 6.2.6 Personlig skyddsutrustning Användaren och personer som finns i närheten när verktyget är i drift måste använda lämpliga skyddsglasögon, skyddshjälm, skyddshandskar och lätt andningsskydd. 7 Före start bakom glasskivor. När batteriet har tagit slut måste det avfallshanteras miljövänligt och säkert. 7.2 Ladda batteriet 7.1 Noggrann hantering av batteri OBSERVERA Vid låga temperaturer sänks batterieffekten. Hantera inte batteriet förrän verktyget har stannat upp. Byt till det andra batteriet i tid. Ladda batteriet direkt inför nästa byte. Förvara batteriet på ett svalt och torrt ställe. Förvara aldrig batteriet utsatt för solljus, nära ett element eller FARA Använd endast de godkända batterier och batteriladdare från Hilti som anges under "Tillbehör". 109 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sv 7.2.1 Första laddning av ett nytt batteri Ett nytt batteri måste laddas fullständigt en första gång innan det tas i bruk så att cellerna formeras korrekt. Om du inte laddar batteriet på rätt sätt första gången kan det leda till att dess kapacitet försämras. Läs bruksanvisningen för batteriladdaren om hur du laddar batteriet den första gången. 7.2.2 Laddning av ett använt batteri Se till att yttersidorna på batteriet är rena och torra innan du för in batteriet i batteriladdaren. Information om hur laddningen går till finns i laddarens bruksanvisning. Litiumjonbatterier kan användas när som helst, även om de endast laddats delvis. Laddningsförloppet indikeras med lysdioder (se batteriladdarens bruksanvisning). 7.3 Sätt in batteriet 2 3 sv FÖRSIKTIGHET Kontrollera innan du sätter in batteriet att verktyget är frånkopplat och att inkopplingslåset är aktiverat (omkopplaren för höger- och vänstervarv i mittenläge). Använd endast de Hilti-batterier som är godkända för verktyget. FÖRSIKTIGHET Innan du sätter in batteriet i verktyget bör du kontrollera att både batteriets och verktygets kontakter är fria från smuts och andra hinder. 1. 2. Skjut in batteriet bakifrån i verktyget tills du hör att det hakar fast med ett dubbelklick. FÖRSIKTIGHET Om batteriet faller ner kan det skada dig eller andra. Kontrollera att batteriet sitter fast ordentligt i verktyget. 7.4 Ta bort batteriet 4 1. 2. Tryck på båda låsknapparna. Dra ut batteriet bakifrån ur verktyget. 7.5 Transport och förvaring av batterier Flytta batteriet från förreglingspositionen (arbetspositionen) till första spärrpositionen (transportläget). När du tar bort ett batteri från verktyget för transport eller förvaring, se då till att batteriets kontakter inte kortsluts. Ta bort lösa metalldelar som t.ex. skruv, spik, klämmor, lösa skruvbits, ledningar eller metallspånor från väskan, verktygslådan eller transportväskan och se till att sådana föremål inte kommer i kontakt med batterierna. Vid transport av batterier (med bil, järnväg, båt eller flyg) ska gällande inhemska och internationella transportföreskrifter följas. 8 Drift 8.2 Bitbyte FÖRSIKTIGHET Använd skyddshandskar vid byte av insatsverktyg eftersom dessa kanske fortfarande är heta. 1. 2. 3. 4. Dra i djupmåttet så att snäppanslutningen lossas. Dra av biten. Sätt in den nya biten. Sätt tillbaka djupmåttet på verktyget. 8.3 Byte av insticksverktyg (bithållare, magasinbit) 6 FÖRSIKTIGHET Vid bearbetning av underlaget kan splitter fara iväg. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar samt, om dammsugare inte används, ett andningsskydd. Splittret kan skada hud och ögon. OBSERVERA Chucken har ett standardiserat insexfäste på ¼" för insticksverktyg (bithållare, magasinbit). FÖRSIKTIGHET Se till att tillbehör som används är säkert monterade. 2. 8.1 Ställa in rotationsriktning 5 OBSERVERA Med omkopplaren för rotationsriktning kan du ändra verktygsspindelns rotation. En spärr förhindrar att vridriktningen ändras medan motorn går. Strömbrytaren är spärrad i mittläget. När omkopplaren för höger- och vänstervarv trycks åt vänster (sett i verktygets arbetsriktning) ställs högervarv in. När omkopplaren för höger- och vänstervarv trycks åt höger (sett i verktygets arbetsriktning) ställs vänstervarv in. 110 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1. 3. Dra i djupmåttet så att snäppanslutningen lossas. Bithållaren frigörs för bytet. Tryck chucken i verktygsriktningen, vrid försiktigt och håll fast. Ta bort bithållaren med den andra handen. 8.4 Säkerhetsbeteende 7 VARNING Djupmått och bithållare får inte användas som handtag. Om fästelementen kommer i kontakt med skyddade elledningar kan du få en elektrisk stöt. 8.5 Koppla till/från Genom att trycka långsamt på till/från-knappen kan du ändra varvtalet steglöst från 0 till det maximala varvtalet. 8.6 Överlastnings- och överhettningsindikering för verktyget OBSERVERA Verktyget är utrustat med elektroniskt överlastskydd och överhettningsskydd. Vid överlastning och överhettning stängs verktyget av automatiskt. Om strömbrytaren släpps och trycks ner igen kan det leda till aktiveringsfördröjning (avkylningsfas för verktyget). 8.7 Låsknapp för kontinuerlig drift OBSERVERA Låsknappen för kontinuerlig drift gör det möjligt att köra verktyget utan att hela tiden hålla strömbrytaren intryckt. 8.7.1 Koppla till kontinuerlig drift 8 1. 2. Tryck in strömbrytaren helt. Tryck in låsknappen när strömbrytaren är helt intryckt och släpp sedan strömbrytaren. 8.7.2 Koppla från kontinuerlig drift Tryck in strömbrytaren. Låsknappen hoppar tillbaka till utgångsläget. 8.8 Gränssnitt verktyg/djupmått 9 1. 2. Dra i djupmåttet så att snäppanslutningen lossas. Dra bort djupmåttet från verktyget genom att dra det framåt. Den fria spindeln har följande användningsområden: Utdragning av en isatt skruv i vänstervarv, byte av bits, byte av bithållare, växling till magasindrift med SMD 57-magasin eller efterdragning av skruvar. Läs magasinets bruksanvisning före växling till magasindrift. 8.9 Skruva ur en iskruvad skruv 1. 2. 3. Dra av djupmåttet eller magasinet framifrån från verktyget. Ställ omkopplaren för rotationsriktning i läget för vänstergång. Nu kan du dra ut skruven. 8.10 Avläsning av laddningsindikeringen på litiumjonbatteriet 10 OBSERVERA Det går inte att läsa av laddningsstatus medan arbete pågår. Blinkar lysdiod 1 indikerar det endast att batteriet är helt urladdat eller för varmt (temperaturer > 80 °C). Litiumjonbatteriet är försett med laddningsindikering. Medan laddningen pågår visas batteriets laddningsstatus (se batteriladdarens bruksanvisning). I viloläge visas laddningsstatus med de fyra lysdioderna under tre sekunder när du trycker på en låsknapp på batteriet. 8.11 Bälteshake 11 FÖRSIKTIGHET Innan du startar ett arbete ska du kontrollera att bälteshaken är korrekt fastsatt. Du kan fästa verktyget nära på bältet med bälteshaken. Dessutom går det att sätta bälteshaken på andra verktygssidan, med tanke på vänsterhänta. 1. Dra ut batteriet ur verktyget. 2. Sätt in anslutningsplattan i det därför avsedda uttaget. 3. Fäst bälteshaken med de två skruvarna. 8.12 Universalhake FÖRSIKTIGHET Kontrollera att universalhaken är säkert monterad. Använd bara universalhaken så länge som den behövs. Lägg verktyget på ett säkert ställe när det inte längre används. Med universalhaken kan verktyget mellanlagras flera gånger. Om universalhaken inte behövs kan den tas bort helt. Lossa de två skruvarna som håller fast universalhaken vid verktyget. 9 Skötsel och underhåll FÖRSIKTIGHET Innan du påbörjar rengöringen bör du ta bort batteriet för att undvika att verktyget startas av misstag! 9.1 Skötsel av insatsverktyg Ta bort smuts som sitter fast och skydda insatsverktygens ytor mot rost genom att gnida in dem då och då med en oljefuktad putsduk. 9.2 Underhåll av verktyget FÖRSIKTIGHET Håll verktyget, särskilt greppytorna, rent och fritt från olja och fett. Använd inga silikonhaltiga skyddsmedel. Verktygets ytterhölje är tillverkat av slagtålig plast. Handtaget är av elastomer. 111 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sv Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilationsspringor! Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr borste. Se till att främmande föremål inte kommer in i verktyget. Rengör verktygets utsida regelbundet med en lätt fuktad putstrasa. Använd ej högtrycksspruta, ångstråle eller rinnande vatten till rengöringen! Verktygets elsäkerhet kan riskeras. 9.3 Skötsel av litiumjonbatteri Se till att batterierna inte utsätts för fukt. Ladda batterierna helt före första start. Avbryt urladdningen så fort du märker att verktygets effekt har sjunkit så varar batterierna längre. OBSERVERA Fortsätter du använda verktyget avbryts urladdningen automatiskt för att inte skada battericellerna. sv Ladda batterierna med godkända Hiltiladdningsapparater för litiumjonbatterier. OBSERVERA - Det krävs ingen rekonditionering för laddningsbara batterier, som för NiCd- eller NiMH-batterier. - Ett avbrott i laddningen påverkar inte batteriets livslängd. - Du kan starta laddningen när som helst utan att livslängden påverkas. Det finns ingen minneseffekt som med NiCd- eller NiMH-batterier. - Bästa förvaring av helt laddade batterier är på ett svalt och torrt ställe. Förvaring av batterier vid höga temperaturer (bakom fönsterglas) är inte lämpligt. Det påverkar batteriets livslängd och gör att cellerna laddas ur. - Om batteriet inte längre laddas helt förlorar det kapacitet genom att det åldrats eller överutnyttjats. Det går att arbeta med batteriet men du bör byta ut det mot ett nytt i god tid. 9.4 Underhåll VARNING Reparationer på de elektriska delarna får endast utföras av behörig fackman. Kontrollera regelbundet verktygets alla yttre delar med avseende på skador och alla manöverfunktioner med avseende på god funktion. Använd inte verktyget om delar är skadade eller manöverfunktioner inte fungerar väl. Låt Hilti-service reparera verktyget. 9.5 Kontroll efter service- och underhållsarbeten Efter service- och underhållsarbeten ska du kontrollera att alla skyddsanordningar har satts på och fungerar väl. 10 Felsökning Fel Möjlig orsak Lösning Verktyget fungerar inte. Batteriet är inte ordentligt isatt eller också har batteriet laddats ur. Elektriskt fel. Verktyget kopplas från automatiskt och alla 4 lysdioderna blinkar på batteriet. Strömbrytaren kan inte tryckas ner resp. är spärrad. Skruvarna kan inte vridas även om verktyget är igång Överlastskyddet löses ut. Batteriet måste haka i med ett โdubbelklickโ resp. batteriet måste laddas. Ta ut batteriet ur verktyget och kontakta Hilti-service. Släpp strömbrytaren och tryck ner den på nytt. Verktygsbelastningen reduceras. Tryck omkopplaren för höger- och vänstervarv åt vänster eller åt höger. Tryck omkopplaren för höger- och vänstervarv åt vänster. Omkopplare för höger- och vänstervarv i mittläge (transportläge). Omkopplare för höger- och vänstervarv har ställts in på fel rotationsriktning. Urladdning av batteriet. Byt batteri och ladda tomt batteri. Strömbrytarens varvtalsreglering fungerar inte, endast från/till-funktionen Batteriet hakar inte i med ett hörbart โdubbelklickโ. Strömbrytaren är defekt. Kontakta Hilti-service. Batteriets låsmekanism är smutsig. Verktyget eller batteriet har överhettats. Elektriskt fel. Rengör låsmekanismen och haka fast batteriet. Kontakta Hilti-service om problemet kvarstår. Koppla genast från verktyget, ta ut batteriet och kontakta Hilti-service. Välj rätt verktyg för respektive tillämpning. Varvtalet sjunker plötsligt. 112 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Verktyget är överbelastat (användningsgränsen har överskridits). 11 Avfallshantering FÖRSIKTIGHET Om utrustningen inte avfallshanteras på rätt sätt kan det få följande konsekvenser: Vid förbränning av plast uppstår giftiga och hälsovådliga gaser. Om batterierna skadas eller utsätts för stark hetta kan de explodera och därigenom orsaka förgiftning, bränder, frätskador eller ha annan negativ inverkan på miljön. Om du underlåter att avfallshantera utrustningen korrekt kan obehöriga personer få tillgång till den och använda den på ett felaktigt sätt. Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. FÖRSIKTIGHET Defekta batterier måste kasseras omedelbart. Håll dem utom räckhåll för barn. Batterierna får inte demonteras eller brännas. FÖRSIKTIGHET Källsortera batterierna enligt nationella föreskrifter eller lämna tillbaka uttjänta batterier till Hilti. Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till återvinning som är skonsam mot miljön. 12 Tillverkarens garanti Hilti garanterar att produkten inte har några materialeller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsättning att produkten används och hanteras, sköts och rengörs enligt Hiltis bruksanvisning samt att den tekniska enheten bevarats intakt, d.v.s. att endast originaldelar, tillbehör och reservdelar från Hilti har använts. indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster eller kostnader i samband med användningen eller p.g.a. att produkten inte kan användas för en viss uppgift. Indirekt garanti avseende användning eller lämplighet för något bestämt ändamål är uttryckligen utesluten. Garantin omfattar kostnadsfri reparation eller kostnadsfritt utbyte av felaktiga delar under hela produktens livslängd. Delar som normalt slits omfattas inte av garantin. När felet fastställts ska produkten tillsammans med den aktuella delen skickas för reparation och/eller utbyte till Hiltis serviceverkstad. Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte annat strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftliga eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti. 113 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sv 13 Försäkran om EU-konformitet (original) Beteckning: Skruvdragare Typbeteckning: SD 5000โA22 Generation: Konstruktionsår: Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Teknisk dokumentation vid: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland sv 114 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ORIGINAL BRUKSANVISNING SD 5000โA22 Skrumaskin for gipsskruer o.l. Det er viktig at bruksanvisningen leses før maskinen brukes for første gang. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med maskinen. Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med maskinen når den overlates til andre personer. Innholdsfortegnelse 1 Generell informasjon 2 Beskrivelse 3 Verktøy, tilbehør 4 Tekniske data 5 Reservedeler 6 Sikkerhetsregler 7 Ta maskinen i bruk 8 Betjening 9 Service og vedlikehold 10 Feilsøking 11 Avhending 12 Produsentgaranti for maskiner 13 EF-samsvarserklæring (original) Side 115 116 117 118 119 119 121 122 123 124 125 125 126 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Bildene finnes på omslaget. La disse sidene være framme ved gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen viser "maskinen" alltid til skrumaskinen SD 5000โA22. Apparatkomponenter, betjeningselementer og grafiske elementer 1 @ Kontrollbryter (med elektronisk turtallstyring) ; Omkobling høyre-/venstregang = Låsebryter for kontinuerlig bruk % Dybdeanlegg & Grensesnitt maskin/tilbehør (hurtigkobling) ( Chuck (bitsholder) ) Bitsholder + Luftutløp § Beltekrok / Håndtak : Utløserknapper for batteri · Inntak for motorkjøleluft $ Universalkrok no 1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning FARE Dette ordet brukes om en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL Dette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farlige situasjoner, som kan føre til alvorlige personskader eller død. FORSIKTIG Dette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farlige situasjoner som kan føre til mindre personskader eller skader på utstyret eller annen eiendom. INFORMASJON For bruksanvisninger og andre nyttige informasjoner. 1.2 Forklaring på piktogrammer og ytterligere opplysninger. Varselskilt Generell advarsel Advarsel for elektrisitet Advarsel for syre Verneutstyr Bruk vernebriller Bruk arbeidshansker 115 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Symboler Les bruksanvisningen før bruk Lokalisering av identifikasjonsdata på maskinen Typebetegnelsen og serienummeret finnes på verktøyets typeskilt. Skriv ned disse dataene i bruksanvisningen og referer alltid til dem ved henvendelse til din salgsrepresentant eller til Motek senter. Avfall bør resirkuleres Volt Likestrøm Type: Generasjon: 01 Serienummer: Nominelt tomgangsturtall Omdreininger per minutt i diameter 2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk no SD 5000-A22 er en batteridrevet håndholdt skrumaskin med koblingsfunksjon. Det kan benyttes skruer med inntil 4,2 mm diameter og inntil 55 mm lengde. Andre skruer for tyngre oppgaver må ikke benyttes. For optimal håndtering anbefaler vi å bruke maskinen med linjehåndtak. Luften som trengs til kjøling av motoren suges inn via ventilasjonsslissen og blåses ut av maskinen gjennom luftutløpet. Maskinen er tilpasset for både venstreโ og høyrehendte. Det ergonomiske, gummibelagte håndtaket reduserer anstrengelsen og sørger for et sikkert grep. Maskinen er laget for profesjonell bruk og får kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Personalet må informeres om spesielle farer som kan oppstå. Maskinen og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil. Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti-tilbehør og -verktøy. Batteriene skal ikke brukes som energikilder for andre, ikke spesifiserte, forbrukere. Det må ikke arbeides med helsefarlige materialer (for eksempel asbest). Overhold også dine nasjonale arbeidsmiljøforskrifter. Ikke benytt maskinen på steder hvor det er brann- eller eksplosjonsfare. Modifisering eller endringer på maskinen er ikke tillatt. Maskinen er beregnet for bruk på: Byggeplasser, verksteder, til renovering, ombygging og konstruksjonsarbeid. 2.2 Viktigste bruksområder Bruk Skruetype Gipsplater på metallprofilskinner โฆ 0,88 mm Gipsskrue med nålespiss, type SโDS01 Gipsplater på metallprofilskinner โฆ 2,25 mm Gipsskrue med borespiss, type SโDD01 Metallprofilskinner på metallprofilskinner (maks. klemmepakke 2,5 mm) Gipsplater på treverk Spesial gipsskrue med borespiss, type SโDD02, SโDD03 og SโDD08 Gipsfiberplater på metallprofilskinner (โฆ0,88 mm) og underliggende trekonstruksjon Gipsskrue med nålespiss, type SโDS14 og SโDS10 Gipsskrue med nålespiss, type SโDS03 INFORMASJON Maskinen kan også brukes med magasinet SMD 57 med tilsvarende magasinerte skruer, til bruksområdene som er nevnt ovenfor. Sørg da for å følge bruksanvisningen for skrumaskinmagasinet. 2.3 Chuck ¼" bitsholder 116 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.4 Brytere Regulerbar kontrollbryter for trinnløs turtallsregulering Låsebryter for kontinuerlig bruk Omkoblingsbryter for høyre-/venstregang 2.5 Smøring Fettsmøring 2.6 Håndtak Vibrasjonsdempet håndtak (linjehåndtak) 2.7 Deler som følger med i kofferten: 1 Maskin 1 Bits 1 1 2 1 2 Dybdeanlegg Bitsholder Batteri B 22/2.6 LiโIon Ladeapparat til Li-Ion-batterier Bruksanvisninger no 2.8 Deler som følger med i kartongemballasjen: 1 Maskin 1 Bits 1 1 1 Dybdeanlegg Bitsholder Bruksanvisning 2.9 Ladenivå for Li-Ion-batterier LED fast lys LED 1, 2, 3, 4 LED 1, 2, 3 LED blinkende - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - Ladenivå C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Verktøy, tilbehør Betegnelse Forkortet kode Dybdeanlegg Beskrivelse SโDGโD 11x75 for bitsholder 75 mm Bitsholder SโBH 75M Magasin SMD 57 Forlengelse SME-forlenger for arbeid i tak Ladeapparat til Li-Ion-batterier C 4/36 Ladeapparat til Li-Ion-batterier C 4/36-ACS Ladeapparat til Li-Ion-batterier C 4/36-ACS TPS Lader til Li-Ion-batterier C 4/36โ90 117 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Betegnelse Forkortet kode Lader til Li-Ion-batterier C 4/36โ350 Batteri B 22/3.3 LiโIon Batteri B 22/2.6 LiโIon Batteri B 22/1.6 LiโIon Beskrivelse Hilti-koffert Betegnelse Beskrivelse Bits SโB PH2 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Maskin no SD 5000โA22 Merkespenning 21,6 V Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003 2,1 kg 253 mm X 99 mmX 235 mm Mål (L x B x H) Nominelt tomgangsturtall 0โฆ5 000/min Maks. dreiemoment 9,5 Nm Chuck Innvendig sekskant ¹โโ " INFORMASJON Vibrasjonsnivået som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med den normerte målemetoden i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Det egner seg også for en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer den primære bruken av elektroverktøyet. Dersom elektroverktøyet brukes til andre bruksområder, med avvikende verktøy eller med utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået imidlertid avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen må man også ta hensyn til tidsrommene da maskinen er slått av eller er i gang, men ikke i drift. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av vibrasjonene, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser. Lyd- og vibrasjonsinformasjon (målt iht. EN 60745โ2โ2): Typisk A-lydeffektnivå 82 dB (A) Typisk A-veid avgitt lydtrykk 71 dB (A) Usikkerhet for de nevnte støynivåene 3 dB (A) Vibrasjonsverdier, tre aksler (vibrasjonsvektorsum) Skruing uten slag, ah Usikkerhet (K) 1 m/s² 1,5 m/s² Batteri B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Merkespenning 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapasitet 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energiinnhold 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Vekt 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Temperaturovervåkning ja ja ja 118 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Batteri B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon Celletype Li-Ion Li-Ion B 22/1.6 LiโIon Li-Ion Celleblokk 12 stk. 12 stk. 6 stk. 5 Reservedeler Reservedeler Betegnelse Forkortet kode Dybdeanlegg S-DG-D 11 x 50 Artikkelnummer 406292 Bitsholder SโBH 50M 257257 Beltekrok SD 5000-A22 406293 Universalkrok SD 5000-A22 406294 6 Sikkerhetsregler 6.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy a) ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Overhold alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner i hele bruksperioden. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i sikkerhetsanvisningene, viser til nettdrevne elektroverktøy (med nettkabel) og batteridrevne elektroverktøy (uten nettkabel). 6.1.1 Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller dårlig belyste arbeidsområder kan føre til ulykker. b) Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbare flytende stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. c) Hold barn og andre personer på sikker avstand mens elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. a) 6.1.2 Elektrisk sikkerhet Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på elektroverktøyet som er jordet. Originale plugger og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt. b) Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. a) Hold elektroverktøyet unna regn og fuktighet. Risikoen for et elektrisk støt øker ved inntrenging av vann i et elektroverktøy. d) Bruk ikke ledningen til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller til å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Skadede eller sammenviklede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Bruk kun skjøteledning som også er godkjent for utendørs bruk når du arbeider med et elektroverktøy utendørs. Bruk av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk minsker risikoen for elektrisk støt. f) Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. c) 6.1.3 Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk noe elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b) Bruk alltid personlig verneutstyr og vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern โ avhengig av type og bruk av elektroverktøyet โ reduserer risikoen for skader. c) Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter i stikkontakten eller batteriet, løfter den eller flytter på den. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller kobler elektroverktøyet til strøm i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. d) Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som a) 119 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 no befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. e) Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det er montert støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må det kontrolleres at disse er koblet til og blir brukt på riktig måte. Bruk av et støvavsug kan redusere faremomentene i forbindelse med støv. Unngå å oppbevare ubrukte batterier i nærheten av binders, mynter, nøkler, nagler, skruer eller andre små metallgjenstander som kan forårsake kortslutning av kontakten. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. d) Ved feil bruk kan væske lekke fra batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. c) 6.1.6 Service a) 6.1.4 Bruk og behandling av elektroverktøyet Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. c) Dra ut støpselet fra stikkontakten og/eller ta ut batteriet før du foretar maskininnstillinger, bytter tilleggsutstyr eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet start av elektroverktøyet. d) Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e) Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet. Kontroller at bevegelige deler på elektroverktøyet fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler repareres før elektroverktøyet brukes. Mange ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy. f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter blir sjeldnere fastklemt og er lettere å styre. g) Bruk elektroverktøyet, tilbehør, arbeidsverktøy osv. i overensstemmelse med denne anvisningen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. a) no 6.1.5 Bruk og behandling av det batteridrevne elektroverktøyet Bruk kun ladere som er anbefalt av produsenten når du skal lade batteriene. Det oppstår brannfare når det brukes andre batterier i en lader enn dem laderen er egnet for. b) Bruk bare batterier som er beregnet for de forskjellige elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. a) 120 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet. 6.2 Ekstra sikkerhetsanvisninger 6.2.1 Personsikkerhet a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Hold maskinen i de isolerte håndtakene når du utfører arbeid der verktøyet kan komme i kontakt med elektriske ledninger. Hvis skruen kommer i kontakt med en spenningsførende ledning kan det også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektrisk støt. Vi anbefaler bruk av hørselvern. Støypåvirkning kan føre til nedsatt hørsel. Hold maskinen ren og fri for olje og fett, særlig maskinens gripeflater. Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder silikon. Ta pauser fra arbeidet og foreta avspennings- og fingerøvelser for å øke blodgjennomstrømningen i fingrene. Unngå å berøre de roterende delene. Koble først til maskinen på arbeidsområdet. Berøring av de roterende delene, spesielt roterende verktøy, kan føre til skader. Aktiver innkoblingssperren (H/Vomkoblingsbryter i midtstilling) ved lagring og transport av maskinen. Bruk riktig maskin. Ikke bruk maskinen til formål som den ikke er beregnet for, men kun til tiltenkte bruksområder. Maskinen skal være i forskriftsmessig stand ved bruk. Unngå utilsiktet oppstart. Ikke bær maskinen ved å holde på PÅโ/ AV-bryteren. Hvis maskinen ikke brukes under et opphold i arbeidet eller før service, ved bytte av verktøy eller under transport, må batteriet tas ut av maskinen. Kontroller før arbeidet starter at beltekroken er sikkert festet. Maskinen må ikke bæres i dybdeanlegget. Hurtigkoblingen kan løsne utilsiktet. Barn må få beskjed om at de ikke får lov til å leke med maskinen. Maskinen skal ikke brukes av barn eller svake personer uten oppsyn. Støv fra materialer som blyholdig maling, enkelte tresorter, mineraler og metaller kan være helseskadelig. n) Berøring eller innånding av slike typer støv kan fremkalle allergiske reaksjoner og/eller luftveissykdommer hos brukeren og andre personer som oppholder seg i nærheten. Bestemte typer støv som eikestøv eller bøkestøv regnes som kreftfremkallende, særlig i forbindelse med stoffer for trebehandling (kromat, trepleiemidler). Asbestholdige materialer skal kun bearbeides av kvalifisert personell. Bruk støvavsug der det er mulig. For å oppnå høy effekt på støvavsuget bør du bruke et egnet, mobilt støvavsug for tre og/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og som er tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. Bruk av åndedrettsvern med filterklasse P2 anbefales. Ta hensyn til gjeldende lokale forskrifter for materialene som skal bearbeides. Pass på at maskinen ligger støtt når du legger den fra deg, spesielt ved bruk av magasin og/eller forlenger. 6.2.2 Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy Sørg for at verktøyet i bruk er kompatibelt med maskinens chuck-system og at det er festet riktig i chucken. 6.2.3 Elektrisk sikkerhet 6.2.4 Aktsom håndtering og bruk av batteridrevne maskiner Beskytt batteriene mot høye temperaturer og åpen ild. Ellers kan det være fare for eksplosjon. b) Batteriene må ikke tas fra hverandre, klemmes, varmes opp over 80 °C eller brennes. Ellers kan det være fare for brann, eksplosjoner og etseskader. c) Bruk ikke andre batterier enn de som er beregnet for den aktuelle maskinen. Hvis du bruker andre batterier eller bruker batteriene til andre formål, er det brann- og eksplosjonsfare. d) Ta hensyn til spesielle retningslinjer for transport, lagring og bruk av Li-Ion-batterier. e) Unngå kortslutning av batteriene. Kontroller at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og i maskinen før du setter batteriet inn i maskinen. Hvis kontaktene på et batteri kortsluttes, er det fare for brann, eksplosjoner og etseskader. f) Skadde batterier (for eksempel batterier med sprekker, ødelagte deler eller kontakter som er bøyde, skjøvet tilbake eller trukket ut) skal ikke lades opp eller brukes videre. g) Hvis batteriet er så varmt at du ikke kan ta i det, kan det være defekt. Plasser apparatet på et ikke brennbart sted med tilstrekkelig avstand fra brennbare materialer, der det kan observeres. La det avkjøles. Kontakt Motek-service når batteriet er avkjølt. a) 6.2.5 Arbeidsplassen Kontroller arbeidsområdet for skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør før du starter arbeidet, f.eks. ved hjelp av en metalldetektor. Eksterne metalldeler på maskinen kan bli strømførende ved at f. eks. en strømførende kabel utilsiktet blir skadet. Dette innebærer en alvorlig fare for elektrisk støt. Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. Arbeidsplasser med dårlig ventilasjon kan føre til helseskader på grunn av støvbelastning. 6.2.6 Personlig verneutstyr Brukeren og personer som befinner seg i nærheten må bruke egnete vernebriller, hjelm, arbeidshansker og en lett støvmaske når maskinen er i drift. 7 Ta maskinen i bruk bak glassruter. Batteriene må avhendes på miljømessig forsvarlig måte når de er utbrukte. 7.2 Lade batteriet 7.1 Riktig håndtering av batterier INFORMASJON Batteriytelsen synker ved lave temperaturer. Bruk ikke batteriet til alle cellene er tomme. Bytt til et annet batteri i god tid. Lad opp batteriet med en gang slik at det er klart til gjenbruk. Batteriene bør lagres så kjølig og tørt som mulig. Batteriene må aldri lagres i solen, på en radiator eller FARE Bruk bare batterier og ladere fra Hilti som er beregnet for din maskin. Disse er oppført under "Tilbehør". 121 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 no 7.2.1 Første gangs lading av nytt batteri Et nytt batteri må alltid få en riktig første gangs lading før bruk, slik at battericellene kan formes riktig. Ukorrekt lading kan ha en vedvarende negativ effekt på batterikapasiteten. Les bruksanvisningen til laderen før første gangs opplading. 7.2.2 Opplading av brukt batteri Sørg for at yttersiden av batteriet er ren og tørr før det settes til lading i laderen. Les bruksanvisningen til laderen før opplading. Li-Ion-batterier er alltid klare til bruk, også i delvis oppladet tilstand. Ladingen vises på LED-ene (se bruksanvisningen for laderen). 7.3 Sette i batteriet 2 3 FORSIKTIG Før du setter inn batteriet, må du kontrollere at maskinen er slått av og at innkoblingssperren er aktivert (bryter for høyre-/venstregang i midtstilling). Bruk bare batterier som er beregnet for din maskin. no FORSIKTIG Kontroller at det ikke er fremmedlegemer på batterikontaktene eller på maskinkontaktene før du setter batteriet inn i maskinen. 1. 2. Skyv inn batteriet i apparatet fra baksiden til det smekker hørbart på plass med et dobbeltklikk ved anslag. FORSIKTIG Faller batteriet ned, kan det utgjøre en fare for deg selv eller andre. Sørg for at batteriet er riktig festet i maskinen. 7.4 Ta ut batteriet 4 1. 2. Trykk på begge utløserknappene. Trekk batteriet ut av maskinen på baksiden. 7.5 Transport og lagring av batterier Trekk batteriet ut av låseposisjonen (arbeidsposisjon) og til inngrepsposisjon (transportstilling). Hvis du tar batteriet ut av maskinen for transport eller lagring, må du sørge for at batteriets kontakter ikke blir kortsluttet. Fjern løse metalldeler som f.eks. skruer, nagler, klemmer, løse skrubits, tråder og metallspon fra kofferten, verktøykassen eller transportbeholderen, eller sørg for å hindre at disse delene kommer i kontakt med batteriet. Ved forsendelse av batterier (vei-, tog-, båteller flytransport) må nasjonale og internasjonale transportforskrifter overholdes. 8 Betjening Trykk omkoblingsbryteren mot høyre (i maskinens arbeidsretning). Dermed aktiveres venstregang. 8.2 Bitsbytte FORSIKTIG Bruk vernehansker når du bytter verktøy, da verktøyet blir varmt ved bruk. FORSIKTIG Under bearbeiding av underlaget kan material splintres opp. Bruk vernebriller, arbeidshansker og hvis det ikke benyttes støvavsug, en lett støvmaske. Avsplittet material kan skade kroppen og øynene. FORSIKTIG Kontroller at tilbehør som benyttes, er sikkert montert. 8.1 Stille inn høyre- eller venstregang 5 INFORMASJON Med omkoblingsbryteren for høyreโ/venstregang kan du velge rotasjonsretning for verktøyspindelen. En sperre hindrer at motoren kobles om når den er i drift. I midtstilling er kontrollbryteren blokkert. Trykk omkoblingsbryteren mot venstre (i maskinens arbeidsretning). Dermed aktiveres høyregang. 122 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1. 2. 3. 4. Trekk ut dybdeanlegget slik at hurtigkoblingen løsnes. Trekk ut bitsen. Sett inn den nye bitsen. Monter dybdeanlegget på maskinen igjen. 8.3 Skifte innsatsverktøy (bitsholdere, magasinbits) 6 INFORMASJON Chucken har en normert ¼" innvendig sekskant for innsatsverktøy (bitsholdere, bits, magasinbits). 1. 2. 3. Trekk ut dybdeanlegget slik at hurtigkoblingen løsnes. Bitsholderen kan nå byttes. Trykk chucken inn mot maskinen, drei litt og hold fast. Ta ut bitsholderen med den andre hånden. 8.4 Forholdsregler 7 ADVARSEL Dybdeanlegg og bitsholder må ikke brukes som håndtak. Hvis festeelementene kommer i kontakt med skjulte elektriske ledninger kan det føre til elektrisk støt. 8.5 Slå av/på Ved å trykke langsomt på AV/PÅ-bryteren, kan man velge trinnløst mellom 0 og maksimal hastighet. 8.6 Apparatets overlast- og overopphetingsindikator INFORMASJON Apparatet er utstyrt med en elektronisk overlastog overopphetingsbeskyttelse. Ved overlast og overoppheting slås apparatet av automatisk. Hvis kontrollbryteren slippes og trykkes igjen, kan dette føre til innkoblingsforsinkelser (apparatets avkjølingsfaser). 8.7 Låsebryter for kontinuerlig bruk INFORMASJON Med låseknappen for kontinuerlig drift er det mulig å la motoren gå kontinuerlig uten at kontrollbryteren må betjenes. 8.7.1 Innkobling av kontinuerlig bruk 8 1. 2. Trykk kontrollbryteren inn så langt det går. Trykk inn låseknappen mens kontrollbryteren holdes inne, og slipp kontrollbryteren. 8.7.2 Utkobling av kontinuerlig bruk Trykk på kontrollbryteren. Låseknappen spretter til utgangsstilling. 8.8 Grensesnitt maskin/dybdeanlegg 9 1. 2. Trekk ut dybdeanlegget slik at hurtigkoblingen løsnes. Trekk dybdeanlegget fram og ut av maskinen. Med den frie spindelen kan du utføre følgende: Skru ut en montert skrue med venstregang, skifte bits, skifte bitsholder, skifte over til magasindrift med magasinet SMD 57 samt etterstramme skruer. Ved skifte til magasindrift må du lese magasinets bruksanvisning. 8.9 Skru ut en fastskrudd skrue 1. 2. 3. Trekk dybdeanlegget eller magasinet fram og ut av maskinen. Still omkoblingsbryteren for høyre-/venstregang i stilling for venstregang. Du kan nå skru ut skruen. 8.10 Avlesning av ladenivå for Li-Ion-batterier 10 INFORMASJON Mens arbeidet pågår, er det ikke mulig å vise ladenivået. Når LED 1 blinker, betyr det bare at batteriet er helt utladet eller for varmt (temperatur > 80 °C). LiโIon-batteriet har en ladenivåindikator. Under ladingen angis ladenivået på indikatoren på batteriet (se bruksanvisningen for laderen). I standbystilling vises ladenivået i tre sekunder ved hjelp av de fire lysdiodene når du trykker inn en av låsetastene på batteriet. 8.11 Beltekrok 11 FORSIKTIG Kontroller før arbeidet starter at beltekroken er sikkert festet. Ved hjelp av beltekroken kan maskinen feste i beltet inntil kroppen. For venstrehendte kan beltekroken også flyttes over til den andre siden av maskinen. 1. Trekk batteriet ut av apparatet. 2. Fest skrueplaten i føringen. 3. Fest beltekroken med to skruer. 8.12 Universalkrok FORSIKTIG Kontroller at universalkroken er riktig montert. Universalkroken skal kun brukes når det er nødvendig. Plasser maskinen på et trygt sted når den ikke skal brukes lenger. Maskinen kan henges opp på mange forskjellige måter ved hjelp av universalkroken. Hvis man ikke trenger universalkroken kan den fjernes helt. I så fall skal du sku ut de to skruene som fester universalkroken til maskinen. 9 Service og vedlikehold FORSIKTIG Før rengjøring skal batteriet tas ut av maskinen for å forhindre utilsiktet start! 9.1 Stell av verktøyet Fjern skitt som sitter på overflaten av verktøyet og beskytt det mot korrosjon ved å gni det med en oljet klut en gang i mellom. 9.2 Vedlikehold av maskinen FORSIKTIG Hold maskinen ren og fri for olje og fett, særlig maskinens gripeflater. Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder silikon. Ytterhuset på maskinen er laget av støtsikker plast. Grepsdelen er laget av syntetisk gummi. 123 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 no Ikke bruk maskinen når ventilasjonsåpningene er tette! Bruk en tørr børste for å rengjøre dem forsiktig. Forhindre at fremmedlegemer trenger inn i maskinen. Bruk en lett fuktig klut og rengjør utsiden av maskinen jevnlig. Ikke bruk spray, damprenser eller rennende vann til rengjøring! Dette kan gå utover den elektriske sikkerheten til maskinen. 9.3 Stell av Li-Ion-batteri Unngå inntrengning av fuktighet. Lad batteriene helt opp før første gangs bruk. For å oppnå maksimal levetid for batteriet, bør du avslutte utladningen så snart effekten i maskinen blir merkbart redusert. INFORMASJON Ved videre bruk av maskinen avsluttes utladningen automatisk før det oppstår skader på battericellene. no Lad batteriene med Hilti-lader godkjent for Li-Ion-batterier. INFORMASJON - Det er ikke nødvendig med oppfriskningslading som for NiCd- eller NiMH-batterier. - Levetiden til batteriene blir ikke påvirket av at ladingen avbrytes underveis. - Ladingen kan påbegynnes når som helst, uten at det går ut over levetiden. Det finnes ingen minneeffekt som ved NiCd eller NiMH. - Batteriene bør helst oppbevares i fulladet tilstand, og så kjølig og tørt som mulig. Oppbevaring av batterier i høye omgivelsestemperaturer (bak vindusruter) er ugunstig, påvirker levetiden for batteriene og øker battericellenes selvutladning. - Hvis batteriet ikke lades helt opp, har det mistet kapasitet på grunn av aldring eller overbelastning. Du kan fremdeles arbeide med dette batteriet. Etter hvert bør du bytte ut batteriet med et nytt. 9.4 Vedlikehold ADVARSEL Elektriske deler på maskinen må kun repareres av fagfolk. Sjekk etter skader på alle eksterne deler av maskinen jevnlig, og kontroller at betjeningselementene fungerer feilfritt. Ikke bruk maskinen hvis deler av den er ødelagt, eller hvis betjeningselementene ikke fungerer feilfritt. La et Motek service-senter foreta reparasjonen. 9.5 Kontroll etter stell og vedlikeholdsarbeid Etter stell og vedlikehold av maskinen må man kontrollere at alle beskyttelses- og sikkerhetsmekanismene er tilpasset og fungerer som de skal. 10 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Maskinen fungerer ikke. Batteriet er ikke satt riktig inn, eller batteriet er tomt. Elektrisk feil. Maskinen slår seg automatisk av og alle 4 LED-er på batteriet blinker. Kontrollbryteren kan ikke trykkes inn eller er blokkert. Skruen lar seg ikke skru ut, selv om maskinen går Turtallet reduseres kraftig og plutselig. Bryterens turtallsregulering fungerer ikke, kun på/av-funksjonen Batteriet festes ikke med et hørbart "dobbeltklikk". Overbelastningsvernet utløses. Batteriet må festes med et tydelig dobbeltklikk, eller batteriet må lades. Ta batteriet ut av maskinen og kontakt Motek service. Slipp opp av/på-bryteren og aktiver den på nytt. Reduser maskinbelastningen. Trykk venstre-/høyrebryteren mot venstre eller høyre. Trykk omkoblingsbryteren mot venstre. Bytt batteri og lad det tomme batteriet. Kontakt Motek-service. Sterk varmeutvikling i maskinen eller batteriet. Venstre-/høyrebryter i midtstilling (transportstilling). Omkoblingsbryteren er stilt inn på feil rotasjonsretning. Batteriet er utladet. Kontrollbryteren er defekt. Festetappene på batteriet er skitne. Elektrisk defekt. Maskinen er overbelastet (bruksgrensen er overskredet). 124 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Rengjør festetappene og sett batteriet på plass. Kontakt Motek service hvis problemet fortsetter. Slå straks av maskinen, ta batteriet ut av maskinen og kontakt Motekservice. Velg riktig maskin til bruksområdet. 11 Avhending FORSIKTIG Ved ukyndig avhendig av utstyret kan følgende skje: Ved forbrenning av plastdeler kan det oppstå giftige gasser som kan gjøre personer syke. Batterier kan eksplodere og dermed forårsake forgiftninger, forbrenninger, etseskader eller miljøskader dersom de skades eller varmes sterkt opp. Ved ukyndig avhending kan uvedkommende få tak i utstyret og bruke det på uønskede måter. Dette kan føre til at de skader seg selv og tredjepart og skader miljøet. FORSIKTIG Defekte batterier skal kasseres umiddelbart. Hold disse utilgjengelige for barn. Batteriene skal ikke demonteres og ikke brennes. FORSIKTIG Avhend batterier i henhold til nasjonale bestemmelser eller lever brukte batterier tilbake til Motek. De fleste av Hiltis maskiner er laget av resirkulerbart materiale. En forutsetning for gjenvinning er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta maskiner tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek. no Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfall! I henhold til EU-direktiv om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 12 Produsentgaranti for maskiner Motek garanterer levering av et apparat som er fritt for material- eller fabrikasjonsfeil i et år fra fakturadato. Garantien gjelder under forutsetning av at apparatet er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruksanvisningen og at det kun brukes originalt Hilti forbruksmateriale, tilbehør og deler med apparatet. Denne garantien omfatter gratis reparasjon eller utskiftning av defekte deler i hele apparatets levetid. Defekter som skyldes naturlig slitasje på apparatet faller ikke inn under garantibestemmelsene. Så fremt ikke nasjonale forskrifter tilsier noe annet, er ytterligere krav utelukket. Motek garanterer ikke under noen omstendighet for direkte, indirekte skader, følgeskader, tap eller kostnader i forbindelse med bruken av apparatet eller uriktig bruk av apparatet, uavhengig av årsak. Indirekte løfter om apparatets bruksmuligheter ligger ettertrykkelig utenfor garantiens bestemmelser. Reparasjoner eller endringer skal kun utføres av Moteks servicesentra. Dette er Moteks garantiforpliktelse. Denne er overordnet tidligere og samtidige forpliktelser, det være seg skriftlige eller muntlige. 125 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 13 EF-samsvarserklæring (original) Betegnelse: Typebetegnelse: Generasjon: Produksjonsår: Skrumaskin for gipsskruer o.l. SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende normer og retningslinjer: 2004/108/EF, 2006/66/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Teknisk dokumentasjon hos: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland no 126 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ALKUPERÄISET OHJEET Sisäasennustöiden ruuvinväännin SD 5000โA22 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen koneen käyttämistä. Säilytä käyttöohje aina koneen mukana. Varmista, että käyttöohje on koneen mukana, kun luovutat koneen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo 1 Yleistä 2 Kuvaus 3 Työkalut ja lisävarusteet 4 Tekniset tiedot 5 Varaosat 6 Turvallisuusohjeet 7 Käyttöönotto 8 Käyttö 9 Huolto ja kunnossapito 10 Vianmääritys 11 Hävittäminen 12 Valmistajan myöntämä takuu 13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Sivu 127 128 129 130 131 131 133 134 135 136 137 137 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisivut auki, kun luet käyttöohjetta. Tässä käyttöohjeessa sana »kone« tarkoittaa aina sisäasennustöiden ruuvinväännintä SD 5000โA22. Koneen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 @ Käyttökytkin (kierrosluvun elektroninen säätö) ; Suunnanvaihtokytkin = Jatkuvan käytön lukitsin % Syvyysrajoitin & Kiinnitys kone/lisävaruste (pikakiinnitys) ( Istukka (ruuvitalttateräpidin) ) Ruuvauskärjenpidin + Ilmanpoisto § Vyökoukku / Käsikahva : Akun lukituksen vapautuspainikkeet · Moottorin jäähdytyksen ilmanotto $ Yleiskoukku fi 138 1 Yleistä 1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys Ohjesymbolit VAKAVA VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema. VAROITUS Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla loukkaantuminen, vaurioituminen tai aineellinen vahinko. HUOMAUTUS Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. 1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys Varoitussymbolit Yleinen vaara Vaara: vaarallisen korkea sähköjännite Vaara: syövyttäviä aineita Käytä suojalaseja Käytä suojakäsineitä Symbolit Lue käyttöohje ennen koneen käyttämistä Jätteet toimitettava kierrätykseen Volttia Nimellisjoutokäyntikierrosluku Kierrosta minuutissa Halkaisija Tasavirta 127 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Koneen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät koneen tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös koneesi käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. Tyyppi: Sukupolvi: 01 Sarjanumero: 2 Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö fi SD 5000-A22 on käsiohjattava akkukäyttöinen sisäasennustöiden ruuvinväännin, jossa on kytkintoiminto. Se soveltuu sisäasennusruuveille, joiden halkaisija on enintään 4,2 mm ja pituus enintään 55 mm. Raskaampiin kiinnityksiin tarkoitettuja muita ruuveja ei saa käyttää. Suositamme linjakahvan käyttämistä, jotta koneen käyttö on vaivattominta. Moottorin tarvitsema jäähdytysilma imetään kotelon sisään tuuletusrakojen kautta ja poistetaan ilmanpoistoaukon kautta. Kone soveltuu sekä oikea- että vasenkätisen käyttöön. Ergonominen, synteettisellä kumilla pinnoitettu kahva vähentää käyttäjän rasitusta ja parantaa koneen pysymistä turvallisesti otteessa. Kone on tarkoitettu ammattikäyttöön. Konetta saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä koneen käyttöön liittyvistä vaaroista. Kone ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät konetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä koneessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja โlisälaitteita. Älä käytä koneen akkuja muiden määrittämättömien koneiden ja laitteiden virtalähteenä. Terveydelle vaarallisia materiaaleja (esimerkiksi asbesti) ei saa työstää. Noudata kansallisia työturvallisuusmääräyksiä. Älä käytä konetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. Koneeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Käyttökohteita voivat olla: rakennustyömaa, verstas, saneeraaminen, muutosrakentaminen ja uuden rakentaminen. 2.2 Pääasialliset käyttökohteet Käyttö Ruuvityyppi Kipsikartonkilevyt metalliprofiilikiskoihin โฆ 0,88 mm Naulakärkiset pikakiinnitysruuvit, tyyppi SโDS01 Porakärkiset pikakiinnitysruuvit, tyyppi SโDD01 Porakärkiset pikakiinnitys-erikoisruuvit, tyyppi SโDD02, SโDD03 ja SโDD08 Naulakärkiset pikakiinnitysruuvit, tyyppi SโDS03 Naulakärkiset pikakiinnitysruuvit, tyyppi SโDS14 ja SโDS10 Kipsikartonkilevyt metalliprofiilikiskoihin โฆ 2,25 mm Metalliprofiilikiskot metalliprofiilikiskoihin (max. puristuskiinnityspaketti 2,5 mm) Kipsikartonkilevyt puuhun Kipsikuitulevyt metalliprofiilikiskoihin (โฆ0,88 mm) ja puisiin alusrakenteisiin HUOMAUTUS Konetta voi käyttää myös lippaan SMD 57 ja siihen soveltuvien ruuvien kanssa yllä mainittuihin käyttötarkoituksiin. Ota tällöin sisäasennustöihin tarkoitetun lippaan käyttöohjeet huomioon. 2.3 Istukka ¼" ruuvauskärjenpidin 2.4 Kytkin Säädettävä käyttökytkin kierrosluvun portaattomaan säätämiseen Jatkuvan käytön lukitsin Suunnanvaihtokytkin vasemmalle/oikealle 128 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.5 Voitelu Rasvavoitelu 2.6 Kahvat Tärinävaimennettu käsikahva (linjakahva) 2.7 Laukussa toimitettavan koneen vakiovarustus: 1 Kone 1 Ruuvauskärki 2 Akku B 22/2.6 LiโIon 1 1 1 2 Syvyysrajoitin Ruuvauskärjenpidin Laturi litiumioniakuille Käyttöohjeet 2.8 Pahvipakkauksessa toimitettavan koneen vakiovarustus: 1 Kone 1 Ruuvauskärki 1 Käyttöohje 1 1 Syvyysrajoitin fi Ruuvauskärjenpidin 2.9 Li-ioniakun lataustila LED palaa jatkuvasti LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED vilkkuu - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - Lataustila C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Työkalut ja lisävarusteet Nimi Lyhennenimi Syvyysrajoitin Kuvaus SโDGโD 11x75 ruuvauskärjenpitimelle 75 mm SโBH 75M Ruuvauskärjenpidin Lipas SMD 57 Jatko Jatko SME kattoon tehtäviä töitä varten Laturi litiumioniakuille C 4/36 Laturi litiumioniakuille C 4/36โACS Laturi litiumioniakuille C 4/36โACS TPS Laturi litiumioniakuille C 4/36โ90 Laturi litiumioniakuille C 4/36โ350 Akku B 22/3.3 LiโIon Akku B 22/2.6 LiโIon 129 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Nimi Lyhennenimi Akku B 22/1.6 LiโIon Kuvaus Hilti-kantolaukku Nimi Kuvaus Ruuvauskärki SโB PH2 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! fi Kone SD 5000โA22 Nimellisjännite 21,6 V Paino EPTAโmenettelyn 01/2003 mukaisesti 2,1 kg Mitat (P x L x K) 253 mm X 99 mmX 235 mm Nimelliskierrosluku 0โฆ5000/min Max. vääntömomentti 9,5 Nm Istukka Kuusiokolo ¹โโ" HUOMAUTUS Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu normin EN 60745 mukaista mittausmenetelmää käyttäen, ja tätä arvoa voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös tärinärasituksen tilapäiseen arviointiin. Ilmoitettu tärinäarvo koskee sähkötyökalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tarkoituksiin, poikkeavia työkaluja tai teriä käyttäen tai puutteellisesti huollettuna, tärinäarvo voi poiketa tässä ilmoitetusta. Tämä saattaa merkittävästi lisätä tärinärasitusta koko työskentelyajan aikana. Tärinärasitusta tarkasti arvioitaessa on otettava huomioon myös ne ajat, jolloin kone on kytketty pois päältä tai jolloin kone on päällä, mutta sillä ei tehdä varsinaista työtä. Tämä saattaa merkittävästi vähentää tärinärasitusta koko työskentelyajan aikana. Käyttäjän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta ryhdy tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten: Sähkötyökalun ja siihen kiinnitettävien työkalujen huolto, käsien lämpimänä pitäminen, työtehtävien organisointi. Melu- ja tärinäarvot (mittausnormina EN 60745โ2โ2): Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso 82 dB (A) Tyypillinen A-painotettu melutaso. 71 dB (A) Mainitun äänenpainetason epävarmuus 3 dB (A) Kolmen akselin suuntaiset tärinäarvot (tärinävektoreiden summa) Ruuvaaminen ilman iskua, ah 1 m/s² Epävarmuus (K) 1,5 m/s² Akku B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Nimellisjännite 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapasiteetti 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energiamäärä 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Paino 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Lämpötilavalvonta Kyllä Kyllä Kyllä Kennotyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion Kennojen määrä 12 kpl 12 kpl 6 kpl 130 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 5 Varaosat Varaosat Nimi Lyhennenimi Tuotenumero Syvyysrajoitin S-DG-D 11 x 50 406292 Ruuvauskärjenpidin SโBH 50M 257257 Vyökoukku SD 5000-A22 406293 Yleiskoukku SD 5000-A22 406294 6 Turvallisuusohjeet 6.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet a) VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuusja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varalle. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite โsähkötyökaluโ tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa verkkojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei verkkojohtoa). 6.1.1 Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu synnyttää kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää sähkötyökalun hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. a) 6.1.2 Sähköturvallisuus Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistorasia-adaptereita suojamaadotettujen sähkötyökalujen yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadotettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa. d) Älä kanna tai ripusta sähkötyökalua verkkojohdostaan äläkä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai toisiinsa kietoutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. a) e) f) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. 6.1.3 Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee koneen pyörivässä osassa, saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. e) Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynpoistovarustuksen käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. a) 131 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 fi 6.1.4 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voi käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä. Sähkötyökalu, jota ei enää voi käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku ennen kuin muutat säätöjä, vaihdat terää tai lisävarusteita ja kun lopetat työkalun käyttämisen. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun käynnistymisen vahingossa. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e) Hoida sähkötyökalujasi huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa. Korjauta mahdolliset viat ennen käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laiminlyöty huolto. f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi, ja niillä työnteko on kevyempää. g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja tarvikkeita, teriä jne. niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ota tällöin työolosuhteet ja suoritettava työtehtävä huomioon. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. a) fi 6.1.5 Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely Lataa akku vain valmistajan suosittamalla laturilla. Jos laturi on tarkoitettu vain tietyn akkumallin lataamiseen, palovaara on olemassa, jos laturia käytetään muiden akkujen lataamiseen. b) Käytä ainoastaan juuri kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. c) Pidä irrallinen akku loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun liittimet. Akun liittimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei saa koskettaa. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. a) 132 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.6 Huolto a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Siten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. 6.2 Muut turvallisuusohjeet 6.2.1 Henkilöturvallisuus a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet työtä, jossa ruuvi saattaa osua rakenteen sisällä olevaan virtajohtoon. Jos ruuvi osuu virtajohtoon, myös koneen metalliosiin saattaa johtua virta, ja saatat saada sähköiskun. Suositamme kuulosuojainten käyttöä.Melu saattaa muutoin heikentää kuuloasi. Pidä kone ja etenkin sen kahvapinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita. Pidä työssäsi rentouttavia taukoja, joiden aikana tee sormivoimisteluliikkeitä varmistaaksesi sormiesi hyvän verenkierron. Vältä pyörivien osien koskettamista. Kytke kone päälle vasta, kun olet juuri aloittamassa työn. Pyörivien osien koskettaminen, etenkin pyörivien työkaluterien, saattaa aiheuttaa loukkaantumisia. Kytke päälle kytkemisen salpa päälle (suunnanvaihtokytkin keskiasentoon) aina, kun varastoit koneen tai kuljetat sitä. Käytä työhön sopivaa konetta. Älä käytä työkalua muihin töihin kuin mihin se on tarkoitettu, vaan käytä työkalua aina käyttötarkoituksen mukaisiin töihin, ja varmista, että työkalu on moitteettomassa kunnossa. Varo, ettei kone pääse vahingossa käynnistymään. Älä kanna konetta sormi käyttökytkimellä. Irrota koneesta akku aina, kun et käytä konetta työskentelytauon aikana, huollat konetta, vaihdat työkaluterää tai kuljetat konetta. Ennen työn aloittamista tarkasta, että vyökoukku on kunnolla kiinnitetty. Älä kanna konetta syvyysrajoittimesta.Pikakiinnitys saattaa vahingossa avautua. Lapsille on opetettava, että tällä koneella ei saa leikkiä. Kone ei ole tarkoitettu lasten tai vajaakykyisten henkilöiden käyttöön ilman opastusta ja valvontaa. Tiettyjen materiaalien kuten lyijypitoisen maalin, joidenkin puulajien, mineraalien ja metallien pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyjen ihokosketus tai hengittäminen saattaa aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia koneen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölyt kuten tammen tai pyökin pöly on luokiteltu syöpää aiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsittelyn lisäaineita (kromaatti, puunsuoja-aineet). Asbestia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain erikoiskoulutetut hen- n) kilöt. Käytä mahdollisuuksien mukaan hengityssuojainta. Jotta pölynpoisto on mahdollisimman tehokas, käytä soveltuvaa, Hiltin suosittelemaa liikuteltavaa pölynpoistovarustusta, joka on tarkoitettu puu- ja/tai mineraaliainespölyille ja tälle sähkötyökalulle. Varmista työpisteesi hyvä ilmanvaihto. Suositamme suodatusluokan P2 hengityssuojaimen käyttämistä. Noudata maakohtaisia eri materiaalien työstöstä annettuja ohjeita ja määräyksiä. Varmista koneen tukeva asento, erityisesti käyttäessäsi koneessa lipasta ja/tai jatkoa. 6.2.2 Sähkötyökalujen käyttö ja hoito Varmista, että terä sopii koneen istukkaan ja että terä on kunnolla kiinni istukassa. 6.2.3 Sähköturvallisuus Tarkasta ennen työn aloittamista esimerkiksi metallinilmaisimella, onko työskentelyalueella rakenteiden sisälle asennettuja sähkö-, kaasu- tai vesijohtoja. Koneen ulkopinnan metalliosiin saattaa johtua jännite, jos vaurioitat vahingossa virtajohtoa. Tästä aiheutuu vakava sähköiskun vaara. Älä käytä koneessa muita kuin juuri tähän koneeseen hyväksyttyjä akkuja. Muiden akkujen käyttäminen tai muihin käyttötarkoituksiin tarkoitettujen akkujen käyttäminen aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran. d) Ota litiumioniakkujen kuljettamisesta, varastoinnista ja käyttämisestä annetut erityisohjeet huomioon. e) Älä oikosulje akkua. Tarkasta aina ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja koneessa/laitteessa ole vieraita esineitä. Jos akun liittimet oikosuljetaan, tulipalo-, räjähdys- ja syöpymisvaara on olemassa. f) Vaurioitunutta akkua (esimerkiksi akkua, jossa on murtumia tai josta on irronnut palasia tai jonka liittimet ovat painuneet sisään tai vääntyneet ulos) ei saa ladata eikä käyttää. g) Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta kone riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista palovaarattomaan paikkaan, jossa voit valvoa konetta ja anna sen jäähtyä. Akun jäähdyttyä ota yhteys Hilti-huoltoon. c) 6.2.5 Työpaikka Varmista työpaikan hyvä tuuletus. Huonosti tuuletetuissa työpaikoissa esiintyvä pölykuormitus saattaa vahingoittaa terveyttä. 6.2.6 Henkilökohtaiset suojavarusteet 6.2.4 Akkukäyttöisten koneiden käsittely ja käyttö Pidä akut suojassa korkeilta lämpötiloilta ja avotulelta. Räjähdysvaara on olemassa. b) Akkuja ei saa avata, puristaa, kuumentaa yli 80°C:n lämpötilaan tai polttaa. Muutoin on olemassa tulipalo-, räjähdys- ja syöpymisvaara. a) Koneen käyttämisen aikana koneen käyttäjän ja välittömässä läheisyydessä olevien henkilöiden on käytettävä suojalaseja, suojakypärää, suojakäsineitä ja kevyttä hengityssuojainta. 7 Käyttöönotto 7.2 Akun lataaminen 7.1 Akun oikea käsittely HUOMAUTUS Kylmyys laskee akun tehoa. Älä käytä akkua niin pitkään, että kone pysähtyy. Vaihda ajoissa käyttöön toinen akku. Lataa akku välittömästi, jotta se on käyttövalmis akun seuraavaa vaihtoa varten. Varastoi akku viileässä ja kuivassa paikassa. Älä koskaan varastoi akkua auringonpaisteessa, lämmittimen päällä tai ikkunan vieressä. Käytetyt akut on hävitettävä ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. VAKAVA VAARA Käytä vain Hilti-akkuja ja Hilti-latureita, jotka on nimetty kohdassa "Lisävarusteet". 7.2.1 Uuden akun ensimmäinen lataaminen Uusi akku on ennen käyttöönottamista ladattava ensimmäisen kerran oikein, jotta akun kennot alustuvat optimaalisesti. Jos ensimmäinen lataus tehdään väärin, akun varauskyky (kapasiteetti) saattaa pysyvästi heikentyä. Lue 133 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 fi akun ensimmäisen lataamisen ohjeet käytettävän laturin käyttöohjeesta. 7.2.2 Jo käytetyn akun lataaminen Varmista, että akun ulkopinnat ovat puhtaat ja kuivat, ennen kuin lataamista varten laitat akun akulle tarkoitettuun laturiin. Lue akun lataamisohjeet käytettävän laturin käyttöohjeesta. Litiumioniakku on aina käyttövalmis, myös osittain ladattuna. LED-merkkivalot ilmaisevat latauksen edistymistä (ks. laturin käyttöohje). 7.3 Akun kiinnittäminen 2 3 VAROITUS Varmista ennen akun kiinnittämistä, että kone on kytketty pois päältä ja että käynnistymisen esto on kytketty päälle (suunnanvaihtokytkin keskiasennossa). Käytä aina vain koneeseen hyväksyttyä Hilti-akkua. fi VAROITUS Tarkasta aina ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja koneessa/laitteessa ole vieraita esineitä. 1. 2. Työnnä akku takaapäin koneeseen siten, että se kuultavasti kaksi kertaa naksahtaen lukittuu kiinnitykseensä. VAROITUS Koneesta putoamaan pääsevä akku saattaa vahingoittaa Sinua tai muita. Tarkasta, että akku on kunnolla kiinni koneessa. 7.4 Akun irrottaminen 4 1. 2. Paina kumpaakin vapautuspainiketta. Vedä akku taaksepäin irti koneesta. 7.5 Akun kuljettaminen ja varastointi Vedä akku lukitusasennostaan (käyttöasento) ensimmäiseen lukitusasentoonsa (kuljetusasento). Jos irrotat akun koneesta akun kuljettamista tai varastointia varten, varmista, että akun napojen välille ei pääse syntymään oikosulkua. Poista irralliset metalliosat kuten ruuvit, naulat, hakaset, ruuvauskärjet, langat ja metallilastut laukusta, työkalulaatikosta tai kuljetuspakkauksesta tai estä akun pääseminen kosketuksiin niiden kanssa. Kun lähetät akun (maantie-, juna-, laiva- tai lentorahtikuljetuksessa), ota kuljetusten kansainväliset ja kansalliset turvallisuusmääräykset huomioon. 8 Käyttö 8.2 Ruuvauskärjen vaihtaminen 1. VAROITUS Terää vaihtaessasi käytä suojakäsineitä, koska käytön myötä terä kuumenee. VAROITUS Materiaalista saattaa sinkoilla sirpaleita sen käsittelyn aikana. Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä sekä kevyttä hengityssuojainta, jos käytössä ei ole pölynpoistolaitetta. Sirpaleet saattavat aiheuttaa vammoja ja vahingoittaa silmiä. VAROITUS Varmista, että käytettävä lisävaruste on kunnolla asennettu. 8.1 Pyörimissuunnan valitseminen 5 HUOMAUTUS Suunnanvaihtokytkimellä voit valita istukan pyörimissuunnan. Salpa estää suunnan vaihtamisen moottorin käydessä. Keskiasennossa käyttökytkin on lukittu. Paina suunnanvaihtokytkintä vasemmalle (koneen pyörimissuuntaan nähden), jolloin pyörimissuunta oikealle kytkeytyy. Paina suunnanvaihtokytkintä oikealle (koneen pyörimissuuntaan nähden), jolloin pyörimissuunta vasemmalle kytkeytyy. 134 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2. 3. 4. Vedä syvyysrajoittimesta ja vapauta siten pikakiinnitys. Vedä ruuvauskärki irti. Aseta uusi ruuvauskärki paikalleen. Kiinnitä syvyysrajoitin takaisin koneeseen. 8.3 Ruuvaustyökalun (ruuvauskärjenpidin, lipaskärki) vaihtaminen 6 HUOMAUTUS Istukassa on normitettu ¼" kuusiokolo ruuvaustyökalujen (ruuvauskärjenpidin, lipaskärki) kiinnittämistä varten. 1. 2. 3. Vedä syvyysrajoittimesta ja vapauta siten pikakiinnitys. Ruuvauskärjenpidin vapautuu vaihtamista varten. Paina istukkaa koneen suuntaan, kierrä kevyesti ja pidä vastaan. Irrota ruuvauskärjenpidin toisella kädelläsi. 8.4 Turvallinen toiminta 7 VAARA Koneesta ei saa pitää kiinni syvyysrajoittimesta tai ruuvauskärjenpitimestä. Jos kiinnityselementti osuu rakenteen sisällä olevaan sähköjohtoon, saatat saada sähköiskun. 8.5 Kytkeminen päälle ja pois päältä Käyttökytkintä hitaasti painamalla voit säätää koneen kierroslukua portaattomasti välillä 0 ja maksimikierrosluku. 8.6 Koneen ylikuormituksen ja ylikuumentumisen näyttö HUOMAUTUS Koneessa on elektroninen ylikuormitussuoja ja ylikuumenemissuoja. Jos kone ylikuormittuu tai ylikuumenee, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kun vapautat käyttökytkimen ja painat sitä uudelleen, päälle kytkeytymisessä voi olla viive (koneen jäähtymisvaihe). 8.9 Kiinnitetyn ruuvin irrottaminen 1. 2. 3. Vedä syvyysrajoitin tai lipas eteenpäin irti koneesta. Valitse suunnanvaihtokytkimellä pyörimissuunta vasemmalle. Nyt voit kiertää ruuvin irti. 8.10 Litiumioniakun lataustilan tarkastaminen 10 HUOMAUTUS Lataustilaa ei voi tarkastaa työskentelemisen aikana. LED-merkkivalon 1 vilkkuminen ilmaisee ainoastaan, että akku on joko täysin tyhjä tai liian kuuma (lämpötila >80°C). 8.7 Jatkuvan käytön lukitsin Litiumioniakussa on lataustilan näyttö. Lataamisen aikana akussa olevat merkkivalot ilmaisevat lataustilaa (ks. laturin käyttöohje). Lepotilassa akun lataustila näytetään neljällä LED-merkkivalolla akun kiinnityksen lukituspainikkeen painamisen jälkeen kolmen sekunnin ajan. 8.7.1 Jatkuvan käytön kytkeminen päälle 8 VAROITUS Ennen työn aloittamista tarkasta, että vyökoukku on kunnolla kiinnitetty. 8.7.2 Jatkuvan käytön kytkeminen pois päältä Voit kiinnittää koneen vyökoukulla vyöhösi kätevästi ulottuville. Voit myös vaihtaa vyökoukun koneen toiselle puolelle, jos olet vasenkätinen. 1. Vedä akku irti koneesta. 2. Laita ruuvikiinnityslevy sille tarkoitettuun ohjuriin. 3. Kiinnitä vyökoukku kahdella ruuvilla. HUOMAUTUS Jatkuvan käytön lukitsimella voit asettaa koneen moottorin pyörimään jatkuvasti samalla kierrosluvulla ilman että Sinun täytyy jatkuvasti painaa käyttökytkintä. 1. 2. Paina käyttökytkin täysin pohjaan. Paina käyttökytkin pohjaan painettuna jatkuvan käytön lukitsinta ja vapauta käyttökytkin. Paina käyttökytkintä. Jatkuvan käytön lukitsin palautuu perusasentoonsa. 8.8 Syvyysrajoittimen kiinnittäminen ja irrottaminen 9 1. 2. Vedä syvyysrajoittimesta ja vapauta siten pikakiinnitys. Vedä syvyysrajoitin eteenpäin irti koneesta. Kara vapautettuna voit tehdä seuraavia töitä: Kiinnitetyn ruuvin kiertäminen irti koneen pyöriessä vasemmalle, ruuvauskärjen vaihtaminen, ruuvauskärjenpitimen vaihtaminen, vaihtaminen lippaan käyttämiseen lipasta SMD 57 käytettäessä tai ruuvien kiristäminen. Lue lippaan käyttöön vaihtamisen ohjeet lippaan käyttöohjeesta. 8.11 Vyökoukku 11 8.12 Yleiskoukku VAROITUS Varmista, että yleiskoukku on kunnolla kiinnitetty. Käytä yleiskoukkua vain niin kauan kun on tarpeen. Laske kone turvallisesti sivuun, kun et tarvitse sitä pitempään aikaan. Yleiskoukun avulla voit väliaikaisesti ripustaa koneen monella eri tavalla. Jos et tarvitse yleiskoukkua, voit myös irrottaa sen kokonaan. Avaa molemmat ruuvit, joilla yleiskoukku on kiinnitetty koneeseen. 9 Huolto ja kunnossapito VAROITUS Irrota akku ennen kuin ryhdyt puhdistustöihin, jotta kone ei vahingossa käynnisty! 9.1 Työkalujen hoito Poista työkaluihin tarttunut lika ja suojaa säännöllisesti öljytyllä liinalla pyyhkien työkalujen pinnat korroosiolta. 9.2 Koneen hoito VAROITUS Pidä kone ja etenkin sen kahvapinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita. Koneen ulkokuori on valmistettu iskunkestävästä muovista. Kahvat on valmistettu synteettisestä kumista. Älä koskaan käytä konetta, jos sen tuuletusraot ovat tukkeutuneet! Puhdista tuuletusraot varovasti kuivalla harjalla. Varo, ettei koneen sisään pääse tunkeutumaan vieraita esineitä. Puhdista koneen ulkopinnat kostealla liinalla säännöllisin välein. Älä käytä puhdistamiseen vesisuihkua, paine- tai höyrypesuria äläkä juoksevaa vettä! Muutoin koneen sähköturvallisuus vaarantuu. 9.3 Li-ioniakun hoito Varo, ettei kosteutta pääse tunkeutumaan kotelon sisään. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttämistä. 135 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 fi fi Jotta akku kestäisi mahdollisimman pitkään, lopeta akun purkaminen konetta käyttämällä heti, kun koneen teho selvästi heikentyy. HUOMAUTUS Jos jatkat koneen käyttämistä, akun purkaminen konetta käyttämällä päättyy automaattisesti ennen kuin akun kennoihin syntyy vaurioita. suositeltavaa, sillä muutoin akun kestoikä lyhenee ja kennojen itsepurkautumistaso nousee. - Jos akkua ei enää saa ladattua täyteen, akun kapasiteetti on laskenut vanhentumisen tai ylikuormituksen seurauksena. Tällaista akkua voi kyllä vielä käyttää, mutta on järkevää vaihtaa se uuteen. Lataa akku aina vain Li-ioniakulle tarkoitetulla Hilti-laturilla. HUOMAUTUS - Akun virkistyslataaminen NiCd- tai NiMH-akkujen tapaan ei ole tarpeen. - Lataamisen keskeyttäminen ei vaikuta akun kestoikään. - Voit myös aloittaa lataamisen milloin vain ilman että akun kestoikä siitä kärsii. NiCd- tai NiMH-akuista tuttua lataustason muistamisilmiötä ei esiinny. - Akut on parasta varastoida täyteen ladattuina viileässä ja kuivassa paikassa. Akun varastoiminen korkeissa lämpötiloissa (esimerkiksi ikkunalasin takana) ei ole VAARA Sähköosien korjaustyöt saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen erikoiskorjaamo. 9.4 Kunnossapito Tarkasta säännöllisin välein koneen ulkoisten osien sekä kaikkien käyttö- ja hallintalaitteiden kunto ja toiminta. Älä käytä konetta, jos sen osissa on vaurioita tai jos käyttö- ja hallintalaitteet eivät toimi moitteettomasti. Korjauta kone Hilti-huollossa. 9.5 Tarkastus huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Koneen huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on tarkastettava, että kaikki suojavarusteet on asennettu oikein ja että ne toimivat moitteettomasti. 10 Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjaus Kone ei toimi. Akku ei ole kunnolla paikallaan tai akku on tyhjä. Akun pitää lukittua paikalleen kuultavasti kaksi kertaa naksahtaen, tai akku on ladattava. Irrota akku koneesta ja hakeudu Hiltihuoltoon. Vapauta käyttökytkin ja paina sitä uudelleen, kevennä koneen kuormitusta. Sähköinen vika. Kone kytkeytyy automaattisesti pois päältä, akun kaikki 4 LEDmerkkivaloa vilkkuvat. Käyttökytkintä ei saa painettua tai se on lukittunut. Ruuvia ei saa kiinnitettyä, vaikka kone toimii Kierrosluku laskee yhtäkkiä runsaasti. Käyttökytkimellä ei voi säätää kierroslukua, vain päälle ja pois päältä kytkeminen toimivat Akku ei lukitu paikalleen kuultavasti kaksi kertaa naksahtaen. Kone tai akku kuumenee voimakkaasti. Ylikuormitussuoja laukeaa. Suunnanvaihtokytkin keskiasennossa (kuljetusasento). Olet valinnut suunnanvaihtokytkimellä väärän pyörimissuunnan. Akku on tyhjentynyt. Paina suunnanvaihtokytkin vasemmalle tai oikealle. Paina suunnanvaihtokytkin vasemmalle. Vaihda akku ja lataa tyhjentynyt akku. Käyttökytkin rikki. Ota yhteys Hilti-huoltoon. Akun korvakkeet likaantuneet. Puhdista korvakkeet ja lukitse akku paikalleen. Jos ongelma ei poistunut, hakeudu Hilti-huoltoon. Kytke kone heti pois päältä, irrota akku koneesta ja hakeudu Hilti-huoltoon. Valitse työtehtävään sopiva kone. Sähköinen vika. Kone on ylikuormittunut (käyttökuormitusraja ylittynyt). 136 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 11 Hävittäminen VAROITUS Koneen virheellinen hävittäminen saattaa aiheuttaa seuraavaa: Muoviosien polttamisessa syntyy myrkyllisiä kaasuja, jotka voivat johtaa sairastumisiin. Paristot ja akut saattavat vaurioituessaan tai kuumentuessaan räjähtää, jolloin ne saattavat aiheuttaa myrkytyksen, palovammoja, syöpymisvammoja ja ympäristön saastumisen. Huolimattomasti hävitetty kone saattaa joutua asiattomien henkilöiden käyttöön, jotka voivat käyttää konetta väärin. He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. VAROITUS Hävitä vialliset akut viipymättä. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Älä pura akkua äläkä polta sitä. VAROITUS Hävitä vanhat akut maakohtaisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut Hiltille hävitettäväksi. Hilti-koneet ja โlaitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. fi Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen kotitalousjätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava erilliskeräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 12 Valmistajan myöntämä takuu Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaalitai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että tuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttumattomana, ts. että tuotteessa käytetään ainoastaan alkuperäisiä Hiltikulutusaineita ja -lisävarusteita sekä โvaraosia. Tämä takuu kattaa viallisten osien veloituksettoman korjauksen tai vaihdon tuotteen koko käyttöiän ajan. Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seurausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumattomuudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään takaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Korjausta tai vaihtoa varten tuote ja/tai kyseiset osat on viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava lähimpään Hilti-huoltoon. Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puolelta ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai samanaikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopimukset. 137 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Nimi: Tyyppimerkintä: Sukupolvi: Suunnitteluvuosi: Sisäasennustöiden ruuvinväännin SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/66/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EY, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tekninen dokumentaatio: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland fi 138 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ฮ ฮกฮฉฮคฮฮคฮฅฮ ฮ ฮฮฮฮฮฮฉฮ ฮงฮกฮฮฃฮฮฃ ฮฮฑฯฯฮฑฮฒฮฏฮดฮน ฮพฮทฯฮฌฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ SD 5000โA22 ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮท ฮธฮญฯฮท ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯฯฮต ฮฟฯฯฯฮดฮฎฯฮฟฯฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ. ฮฆฯ ฮปฮฌฯฯฮตฯฮต ฯฮนฯ ฯฮฑฯฮฟฯฯฮตฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฯฮฑฮฝ ฮดฮฏฮฝฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฮฌฮปฮปฮฟฯ ฯ, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฯฮฟฯ ฯ ฮญฯฮตฯฮต ฮดฯฯฮตฮน ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ. ฮ ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ ฯฮตฯฮนฮตฯฮฟฮผฮญฮฝฯฮฝ 1 ฮฮตฮฝฮนฮบฮญฯ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ 2 ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ 3 ฮฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ, ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ 4 ฮคฮตฯฮฝฮนฮบฮฌ ฯฮฑฯฮฑฮบฯฮทฯฮนฯฯฮนฮบฮฌ 5 ฮฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ 6 ฮฅฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ 7 ฮฮญฯฮท ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ 8 ฮงฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ 9 ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท 10 ฮฮฝฯฮฟฯฮนฯฮผฯฯ ฯฯฮฟฮฒฮปฮทฮผฮฌฯฯฮฝ 11 ฮฮนฮฌฮธฮตฯฮท ฯฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ 12 ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ, ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ 13 ฮฮฎฮปฯฯฮท ฯฯ ฮผฮผฯฯฯฯฯฮทฯ ฮฮ (ฯฯฯฯฯฯฯ ฯฮฟ) ฮฃฮตฮปฮฏฮดฮฑ 139 140 142 142 143 143 146 147 149 150 150 151 152 1 ฮฮน ฮฑฯฮนฮธฮผฮฟฮฏ ฯฮฑฯฮฑฯฮญฮผฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮต ฮตฮนฮบฯฮฝฮตฯ. ฮฃฯฮนฯ ฮฑฮฝฮฑฮดฮนฯฮปฮฟฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฯฮตฮปฮฏฮดฮตฯ ฯฯฮฝ ฮตฮพฯฯฯ ฮปฮปฯฮฝ ฮธฮฑ ฮฒฯฮตฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮตฮนฮบฯฮฝฮตฯ ฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮฟ ฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฟ. ฮฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮนฯ ฯฮตฮปฮฏฮดฮตฯ ฮฑฯ ฯฮญฯ ฮฑฮฝฮฟฮนฯฯฮญฯ, ฮตฮฝฯ ฮผฮตฮปฮตฯฮฌฯฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ. ฮฃฯฮฟ ฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฟ ฮฑฯ ฯฯฮฝ ฯฯฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯฮฝ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮฟ ฯฯฮฟฯ "ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ" ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฯฮฌฮฝฯฮฟฯฮต ฯฯฮฟ ฮบฮฑฯฯฮฑฮฒฮฏฮดฮน ฮพฮทฯฮฌฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ SD 5000-A22. ฮฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ , ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฮตฮฝฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ 1 @ ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ (ฮผฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฯฯฮธฮผฮนฯฮท ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ) ; ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ = ฮฮฟฯ ฮผฯฮฏ ฮผฮฑฮฝฮดฮฌฮปฯฯฮทฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฮฝฮตฯฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ % ฮฮดฮทฮณฯฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮดฮนฮฌฯฯฮทฯฮทฯ & ฮฃฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฝฮดฮตฯฮทฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ /ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ (ฯฯฮฝฮดฮตฯฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ) ( ฮคฯฮฟฮบ (ฮฒฮฌฯฮท ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ) ) ฮฅฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ + ฮฮพฮฑฮณฯฮณฮฎ ฮฑฮญฯฮฑ § ฮฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮถฯฮฝฮทฯ / ฮงฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ : ฮฮฟฯ ฮผฯฮนฮฌ ฮฑฯฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ · ฮฮนฯฮฑฮณฯฮณฮฎ ฮฑฮญฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮพฮท ฮผฮฟฯฮญฯ $ ฮฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ 1 ฮฮตฮฝฮนฮบฮญฯ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ 1.1 ฮฮญฮพฮตฮนฯ ฮตฯฮนฯฮฎฮผฮฑฮฝฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฮท ฯฮทฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฯ ฮฮฮฮฮฅฮฮฮฃ ฮฮนฮฑ ฮผฮนฮฑ ฮฌฮผฮตฯฮฑ ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท, ฯฮฟฯ ฮฟฮดฮทฮณฮตฮฏ ฯฮต ฯฮฟฮฒฮฑฯฯ ฮฎ ฮธฮฑฮฝฮฑฯฮทฯฯฯฮฟ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฯ. ฮ ฮกฮฮฮฮฮฮ ฮฮฮฮฃฮ ฮฮนฮฑ ฮผฮนฮฑ ฯฮนฮธฮฑฮฝฯฮฝ ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท, ฯฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฯฮฟฮฒฮฑฯฯ ฮฎ ฮธฮฑฮฝฮฑฯฮทฯฯฯฮฟ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฯ. ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮนฮฑ ฮผฮนฮฑ ฯฮนฮธฮฑฮฝฯฮฝ ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท, ฯฮฟฯ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฯ ฮฎ ฯ ฮปฮนฮบฮญฯ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ. ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮฮนฮฑ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮตฯ ฯฯฮฎฯฮนฮผฮตฯ ฯฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ. 1.2 ฮฯฮตฮพฮฎฮณฮทฯฮท ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฟฯฯ ฮผฮฒฯฮปฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮปฮฟฮนฯฯฮฝ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฯฮฝ ฮฃฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ ฯฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฮณฮนฮฑ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฯฮทฯ ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮท ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮฌฯฮท ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฮณฮนฮฑ ฮบฮฑฯ ฯฯฮนฮบฮญฯ ฮฟฯ ฯฮฏฮตฯ ฮฃฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ ฯ ฯฮฟฯฯฮญฯฯฮทฯ ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฯ ฮฑฮปฮนฮฌ ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฮฌฮฝฯฮนฮฑ 139 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 el ฮฃฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯฯฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮฮนฮฑฮธฮญฯฯฮต ฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮท Volt ฮฃฯ ฮฝฮตฯฮญฯ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮฃฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฮฑฮฝฮฑฮณฯฮฑฯฮฎฯ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฯฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮณฮฝฯฯฮนฯฮทฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮ ฯฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ ฯฯฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮฟ ฮบฯฮดฮนฮบฯฯ ฯฮตฮนฯฮฌฯ ฮฒฯฮฏฯฮบฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮทฮฝ ฯฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑ ฯฯฯฮฟฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฯฮฑฯ. ฮฮฝฯฮนฮณฯฮฌฯฯฮต ฮฑฯ ฯฮฌ ฯฮฑ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฯฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฮฑฯ ฯฮฌ ฯฮฑ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฯฯฮฑฮฝ ฮฑฯฮตฯ ฮธฯฮฝฮตฯฯฮต ฯฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฯฮนฯฯฮฟฯฯฯฮตฮฏฮฑ ฮผฮฑฯ ฮฎ ฯฯฮฟ ฯฮญฯฮฒฮนฯ. ฮคฯฯฮฟฯ: ฮฮตฮฝฮนฮฌ: 01 ฮฯ. ฯฮตฮนฯฮฌฯ: ฮฮฝฮฟฮผฮฑฯฯฮนฮบฯฯ ฮฑฯฮนฮธฮผฯฯ ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฯฯฮฏฯ ฯฮฟฯฯฮฏฮฟ ฮฃฯฯฮฟฯฮญฯ ฮฑฮฝฮฌ ฮปฮตฯฯฯ ฮฮนฮฌฮผฮตฯฯฮฟฯ 2 ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ 2.1 ฮฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯฯฮฎฯฮท el ฮคฮฟ SD 5000-A22 ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฮฝฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮบฮฑฯฯฮฑฮฒฮฏฮดฮน ฮพฮทฯฮฌฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ ฮบฮฑฮธฮฟฮดฮทฮณฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮผฮต ฯฮฟ ฯฮญฯฮน ฮผฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฯฮผฯฮปฮตฮพฮทฯ. ฮ ฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮฒฮฏฮดฮตฯ ฮพฮทฯฮฌฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ ฮดฮนฮฑฮผฮญฯฯฮฟฯ ฮญฯฯ 4,2 mm ฮบฮฑฮน ฮผฮฎฮบฮฟฯ ฯ ฮญฯฯ 55 mm. ฮฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮฌฮปฮปฯฮฝ ฮฒฮนฮดฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯฮนฮฟ ฮฒฮฑฯฮนฮญฯ ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ. ฮฮนฮฑ ฮนฮดฮฑฮฝฮนฮบฯ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯ, ฯฯฮฟฯฮตฮฏฮฝฮฟฯ ฮผฮต ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฮทฯ ฮณฯฮฑฮผฮผฯฯฮฎฯ ฮปฮฑฮฒฮฎฯ. ฮ ฮฑฯฮฑฯฮฑฮฏฯฮทฯฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฯฯฮพฮท ฯฮฟฯ ฮผฮฟฯฮญฯ ฮฑฮญฯฮฑฯ ฮตฮนฯฮญฯฯฮตฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮนฯ ฯฯฮนฯฮผฮญฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮพฮญฯฯฮตฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฮพฮฑฮณฯฮณฮฎ ฮฑฮญฯฮฑ. ฮคฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮดฮตฮพฮนฯฯฮตฮนฯฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฮตฮนฯฮตฯ. ฮ ฮตฯฮณฮฟฮฝฮฟฮผฮนฮบฮฎ ฯฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฮฑฯฯ ฮตฮปฮฑฯฯฮฟฮผฮตฯฮฎ ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฮน ฯฮทฮฝ ฮบฮฟฯฯฮฑฯฮท ฮบฮฑฮน ฯฮฑฯฮญฯฮตฮน ฯฯฯฯฮธฮตฯฮท ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฯฯ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮฟฮปฮฏฯฮธฮทฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮคฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฮฝ ฮตฯฮฑฮณฮณฮตฮปฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฮฎฯฯฮท ฮบฮฑฮน ฮฟ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ, ฮท ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฮบฮฑฮน ฮท ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮฟฯ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฮตฮพฮฟฯ ฯฮนฮฟฮดฮฟฯฮทฮผฮญฮฝฮฟ, ฮตฮฝฮทฮผฮตฯฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ. ฮคฮฟ ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ ฮฑฯ ฯฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮญฯฮตฮน ฮตฮฝฮทฮผฮตฯฯฮธฮตฮฏ ฮตฮนฮดฮนฮบฮฌ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฯ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ ฯ ฯฮฟฯ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฮฑฯฮฟฯ ฯฮนฮฑฯฯฮฟฯฮฝ. ฮฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฮฑ ฮฒฮฟฮทฮธฮทฯฮนฮบฮฌ ฯฮฟฯ ฮผฮญฯฮฑ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฮน, ฯฯฮฑฮฝ ฮฟ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ ฯฮฟฯ ฮณฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฮผฮต ฮฑฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฯฯฯฯฮฟ ฮฑฯฯ ฮผฮท ฮตฮบฯฮฑฮนฮดฮตฯ ฮผฮญฮฝฮฟ ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ ฮฎ ฯฯฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮผฮต ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฯฯฯฯฮฟ. ฮฮบฮฟฮปฮฟฯ ฮธฮฎฯฯฮต ฯฯฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ, ฯฮท ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮท ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ ฯ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฮณฮฝฮฎฯฮนฮฑ ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฮทฯ Hilti. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯ ฯฮทฮณฮญฯ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฑฯฮฑฮฝฮฑฮปฯฯฮญฯ ฯฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮทฯฮฌ. ฮฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮท ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮตฯฮนฮฒฮปฮฑฮฒฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฯ ฮณฮตฮฏฮฑ ฯ ฮปฮนฮบฯฮฝ (ฯ.ฯ. ฮฑฮผฮฏฮฑฮฝฯฮฟฯ). ฮ ฯฮฟฯฮญฮพฯฮต ฮตฯฮฏฯฮทฯ ฯฮนฯ ฮตฮธฮฝฮนฮบฮญฯ ฮฑฯฮฑฮนฯฮฎฯฮตฮนฯ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮฟฯ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ ฮฎ ฮตฮบฯฮฎฮพฮตฯฮฝ. ฮฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฟฮน ฯฮฑฯฮฑฯฮฟฮนฮฎฯฮตฮนฯ ฮฎ ฮฟฮน ฮผฮตฯฮฑฯฯฮฟฯฮญฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮคฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฯฮต: ฮตฯฮณฮฟฯฮฌฮพฮนฮฑ, ฯฯ ฮฝฮตฯฮณฮตฮฏฮฑ, ฮฑฮฝฮฑฯฮฑฮปฮฑฮนฯฯฮตฮนฯ, ฮผฮตฯฮฑฯฯฮฟฯฮญฯ ฮบฮฑฮน ฮฝฮญฮตฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮญฯ. 2.2 ฮฯฯฮนฮตฯ ฯฯฮฎฯฮตฮนฯ ฮฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮคฯฯฮฟฯ ฮฒฮฏฮดฮฑฯ ฮฯ ฯฮฟฯฮฑฮฝฮฏฮดฮตฯ ฯฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฯฮฏฮป โฆ 0,88 mm ฮฮฏฮดฮตฯ ฯฮฑฯฮตฮฏฮฑฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ ฮผฮต ฮผฯฯฮท-ฮบฮฑฯฯฮฏ, ฯฯฯฮฟฯ SโDS01 ฮฮฏฮดฮตฯ ฯฮฑฯฮตฮฏฮฑฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ ฮผฮต ฮผฯฯฮท ฮดฮนฮฌฯฯฮทฯฮทฯ, ฯฯฯฮฟฯ SโDD01 ฮฮนฮดฮนฮบฮญฯ ฮฒฮฏฮดฮตฯ ฯฮฑฯฮตฮฏฮฑฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ ฮผฮต ฮผฯฯฮท ฮดฮนฮฌฯฯฮทฯฮทฯ, ฯฯฯฮฟฯ SโDD02, S-DD03 ฮบฮฑฮน SDD08 ฮฯ ฯฮฟฯฮฑฮฝฮฏฮดฮตฯ ฯฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฯฮฏฮป โฆ 2,25 mm ฮฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฯฮฏฮป ฯฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฯฮฏฮป (ฮผฮตฮณ. ฯฮฑฮบฮญฯฮฟ ฯฯฯฯฮนฮพฮทฯ 2,5 mm) 140 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ฮฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮคฯฯฮฟฯ ฮฒฮฏฮดฮฑฯ ฮฯ ฯฮฟฯฮฑฮฝฮฏฮดฮตฯ ฯฮต ฮพฯฮปฮฟ ฮฮฏฮดฮตฯ ฯฮฑฯฮตฮฏฮฑฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ ฮผฮต ฮผฯฯฮท-ฮบฮฑฯฯฮฏ, ฯฯฯฮฟฯ SโDS03 ฮฮฏฮดฮตฯ ฯฮฑฯฮตฮฏฮฑฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ ฮผฮต ฮผฯฯฮท-ฮบฮฑฯฯฮฏ, ฯฯฯฮฟฯ SโDS14 ฮบฮฑฮน S-DS10 ฮฯ ฯฮฟฯฮฑฮฝฮฏฮดฮตฯ ฯฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฯฮฏฮป (โฆ0,88 mm) ฮบฮฑฮน ฮพฯฮปฮนฮฝฮท ฯ ฯฮฟฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮคฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ ฯฯฮฟฮฑฮฝฮฑฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฯฮท ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑ SMD 57 ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฯฮนฯ ฮฑฮฝฯฮฏฯฯฮฟฮนฯฮตฯ ฮฒฮฏฮดฮตฯ ฯฮต ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮตฯ. ฮ ฯฮฟฯฮญฮพฯฮต ฯฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮทฯ ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑฯ ฮพฮทฯฮฌฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ. 2.3 ฮคฯฮฟฮบ ฮฅฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ ¼" 2.4 ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮตฯ ฮกฯ ฮธฮผฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮฟฯ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฑฮดฮนฮฑฮฒฮฌฮธฮผฮทฯฮท ฯฯฮธฮผฮนฯฮท ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑฯ ฮฮฟฯ ฮผฯฮฏ ฮผฮฑฮฝฮดฮฌฮปฯฯฮทฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฮฝฮตฯฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ 2.5 ฮฮฏฯฮฑฮฝฯฮท ฮฮฏฯฮฑฮฝฯฮท ฮผฮต ฮณฯฮฌฯฮฟ 2.6 ฮงฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮญฯ ฮฮฝฯฮนฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮนฮบฮฎ ฯฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ (ฮณฯฮฑฮผฮผฯฯฮฎ ฮปฮฑฮฒฮฎ) el 2.7 ฮฃฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮต ฮฒฮฑฮปฮนฯฯฮฌฮบฮน ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮฑ ฮตฮพฮฎฯ: 1 ฮฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ 1 ฮฯฯฮท 1 1 2 1 2 ฮฮดฮทฮณฯฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮดฮนฮฌฯฯฮทฯฮทฯ ฮฅฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ B 22/2.6 LiโIon ฮฆฮฟฯฯฮนฯฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ 2.8 ฮฃฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮต ฯฮฑฯฯฯฮฝฮน ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮฑ ฮตฮพฮฎฯ: 1 ฮฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ 1 ฮฯฯฮท 1 1 1 ฮฮดฮทฮณฯฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮดฮนฮฌฯฯฮทฯฮทฯ ฮฅฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ ฮฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ 2.9 ฮฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ LiโIon LED ฮผฯฮฝฮนฮผฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฟ LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮตฮน - - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - ฮฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 141 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 ฮฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ, ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ ฮฮฝฮฟฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฮฃฯฮฝฯฮฟฮผฮฟฯ ฮบฯฮดฮนฮบฯฯ ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ ฮฮดฮทฮณฯฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ SโDGโD 11x75 ฮณฮนฮฑ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ 75mm SโBH 75M ฮฅฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ ฮฮตฯฮผฮฏฮดฮฑ SMD 57 ฮ ฯฮฟฮญฮบฯฮฑฯฮท ฮ ฯฮฟฮญฮบฯฮฑฯฮท SME ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮทฮฝ ฮฟฯฮฟฯฮฎ ฮฆฮฟฯฯฮนฯฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮฆฮฟฯฯฮนฯฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮฆฮฟฯฯฮนฯฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮฆฮฟฯฯฮนฯฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮฆฮฟฯฯฮนฯฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ el ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ C 4/36 C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon ฮฮฑฮปฮฏฯฯฮฑ Hilti ฮฮฝฮฟฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ ฮฯฯฮท SโB PH2 4 ฮคฮตฯฮฝฮนฮบฮฌ ฯฮฑฯฮฑฮบฯฮทฯฮนฯฯฮนฮบฮฌ ฮฮนฮฑฯฮทฯฮฟฯฮผฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮบฮฑฮฏฯฮผฮฑ ฯฮตฯฮฝฮนฮบฯฮฝ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮฝ! ฮฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ SD 5000โA22 ฮฮฝฮฟฮผฮฑฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮฌฯฮท 21,6 V ฮฮฌฯฮฟฯ ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต EPTAโProcedure 01/2003 ฮฮนฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ (ฮ x ฮ x ฮฅ) ฮฮฝฮฟฮผฮฑฯฯฮนฮบฯฯ ฮฑฯฮนฮธฮผฯฯ ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฯฯฮฏฯ ฯฮฟฯฯฮฏฮฟ ฮฮตฮณ. ฯฮฟฯฮฎ ฯฯฯฮญฯฮทฯ ฮคฯฮฟฮบ 2,1 kg 253 mm X 99 mmX 235 mm 0โฆ5.000/min 9,5 Nm ฮฯฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ ฮตฮพฮฑฮณฯฮฝฮนฮบฮฎ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ¹โโ" ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮคฮฟ ฮฑฮฝฮฑฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฯฯฮนฯ ฯฮฑฯฮฟฯฯฮตฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮตฯฮฏฯฮตฮดฮฟ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฯฮฝ ฮญฯฮตฮน ฮผฮตฯฯฮทฮธฮตฮฏ ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฯ ฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฮผฮต ฯฮฟ ฮฮ 60745 ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟ ฮผฮญฯฯฮทฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯฮท ฯฯฮณฮบฯฮนฯฮท ฮผฮตฯฮฑฮพฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ. ฮฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮตฯฮฏฯฮทฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯฯฯฮตฮนฯฮท ฮตฮบฯฮฏฮผฮทฯฮท ฯฮทฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฝฮทฯฮทฯ ฮฑฯฯ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮฟฯฯ. ฮคฮฟ ฮฑฮฝฮฑฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฯฮฏฯฮตฮดฮฟ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฯฮฝ ฮฑฮฝฯฮนฯฯฮฟฯฯฯฮตฯฮตฮน ฯฮนฯ ฮบฯฯฮนฮตฯ ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฮฌฮฝ ฯฯฯฯฯฮฟ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฯฮต ฮฌฮปฮปฮตฯ ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ, ฮผฮต ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฮผฮต ฮตฮปฮปฮนฯฮฎ ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท, ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮญฯฮตฮน ฯฮฟ ฮตฯฮฏฯฮตฮดฮฟ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฯฮฝ. ฮคฮฟ ฮณฮตฮณฮฟฮฝฯฯ ฮฑฯ ฯฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯ ฮพฮฎฯฮตฮน ฯฮทฮผฮฑฮฝฯฮนฮบฮฌ ฯฮนฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฮฟฮฝฮฎฯฮตฮนฯ ฮฑฯฯ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮฟฯฯ ฯฮต ฯฮปฮท ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฯฯฯฮฝฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฮนฮฑ ฮผฮนฮฑ ฮฑฮบฯฮนฮฒฮฎฯ ฮตฮบฯฮฏฮผฮทฯฮท ฯฮทฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฝฮทฯฮทฯ ฮฑฯฯ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮฟฯฯ ฮธฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฯ ฮฝฯ ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฯฯฯฮฝฮฟฮน, ฯฯฮฟฯ ฯ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟฯ ฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮตฮฏ ฮผฮตฮฝ, ฮฑฮปฮปฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฯฮฑฮณฮผฮฑฯฮนฮบฮฌ. ฮคฮฟ ฮณฮตฮณฮฟฮฝฯฯ ฮฑฯ ฯฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯฯฮตฮน ฯฮทฮผฮฑฮฝฯฮนฮบฮฌ ฯฮนฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฮฟฮฝฮฎฯฮตฮนฯ ฮฑฯฯ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮฟฯฯ ฯฮต ฯฮปฮท ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฯฯฯฮฝฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฮฑฮธฮฟฯฮฏฯฯฮต ฯฯฯฯฮธฮตฯฮฑ ฮผฮญฯฯฮฑ ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฯฯฮฎฯฯฮท ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฏฮดฯฮฑฯฮท ฯฯฮฝ ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฯฮฝ, ฯฯฯฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ: ฮฃฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ, ฮดฮนฮฑฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฮตฯฮนฯฮฝ ฯฮต ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ, ฮฟฯฮณฮฌฮฝฯฯฮท ฯฯฮฝ ฯฯฮฑฮดฮฏฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ. 142 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ฮ ฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฮธฮฟฯฯฮฒฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฮดฮฑฯฮผฮฟฯฯ (ฯ ฯฮฟฮปฮฟฮณฮนฯฮผฮญฮฝฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฯฮฌ EN 60745โ2โ2): 82 dB (A) ฮคฯ ฯฮนฮบฮฎ ฮผฮญฯฯฮทฯฮท ฯฯฮฌฮธฮผฮทฯ ฮธฮฟฯฯฮฒฮฟฯ ฯฯฯฮฟฯ ฮ ฮคฯ ฯฮนฮบฮฎ ฮผฮญฯฯฮทฯฮท ฯฯฯฮฟฯ ฮ, ฮตฯฮนฯฮญฮดฮฟฯ ฯฮฏฮตฯฮทฯ. ฮฮฝฮฑฮบฯฮฏฮฒฮตฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฯฯฮฌฮธฮผฮตฯ ฮธฮฟฯฯฮฒฮฟฯ 71 dB (A) 3 dB (A) ฮคฯฮนฮฑฮพฮฟฮฝฮนฮบฮญฯ ฯฮนฮผฮญฯ ฮดฯฮฝฮทฯฮทฯ (ฮฌฮธฯฮฟฮนฯฮผฮฑ ฮดฮนฮฑฮฝฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฮดฯฮฝฮทฯฮทฯ) 1 m/s² ฮฮฏฮดฯฮผฮฑ ฯฯฯฮฏฯ ฮบฯฮฟฯฯฮท, ah 1,5 m/s² ฮฮฝฮฑฮบฯฮฏฮฒฮตฮนฮฑ (K) ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ B 22/3.3 LiโIon ฮฮฝฮฟฮผฮฑฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮฌฯฮท B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon 21,6 V 21,6 V 21,6 V 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh 0,78 kg ฮฝฮฑฮน 0,78 kg ฮฝฮฑฮน 0,48 kg ฮฝฮฑฮน ฮฮฏฮดฮฟฯ ฮบฯ ฯฮตฮปฯฮฝ Li-Ion Li-Ion Li-Ion ฮฯฮปฮฟฮบ ฮบฯ ฯฮตฮปฯฮฝ 12 ฯฮตฮผฮฌฯฮนฮฑ 12 ฯฮตฮผฮฌฯฮนฮฑ 6 ฯฮตฮผฮฌฯฮนฮฑ ฮงฯฯฮทฯฮนฮบฯฯฮทฯฮฑ ฮฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮ ฮตฯฮนฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฮฌฯฮฟฯ ฮฯฮนฯฮฎฯฮทฯฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑฯ el 5 ฮฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฮฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฮฮฝฮฟฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฮฃฯฮฝฯฮฟฮผฮฟฯ ฮบฯฮดฮนฮบฯฯ ฮฯฮนฮธฮผฯฯ ฮตฮฏฮดฮฟฯ ฯ ฮฮดฮทฮณฯฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ S-DG-D 11 x 50 406292 SโBH 50M 257257 ฮฅฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ 406293 ฮฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮถฯฮฝฮทฯ SD 5000-A22 406294 ฮฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ SD 5000A22 6 ฮฅฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ 6.1 ฮฮตฮฝฮนฮบฮญฯ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ a) ฮ ฮกฮฮฮฮฮฮ ฮฮฮฮฃฮ ฮฮนฮฑฮฒฮฌฯฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ. ฮ ฯฮฑฯฮฌฮฒฮปฮตฯฮท ฯฯฮฝ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฯฮฝ ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ, ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ. ฮฆฯ ฮปฮฌฮพฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮปฮปฮฟฮฝฯฮนฮบฮฎ ฯฯฮฎฯฮท. ฮ ฯฯฮฟฯ "ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ" ฯฮฟฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฯฮนฯ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฟฯฮฝ ฯฯ ฮฝฮดฮญฮฟฮฝฯฮฌฯ ฯฮฑ ฯฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮดฮฏฮบฯฯ ฮฟ (ฮผฮต ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฏฮฑฯ) ฮบฮฑฮน ฯฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฟฯฮฝ ฮผฮต ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ (ฯฯฯฮฏฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฯฮฟฯฮฟฮดฮฟฯฮฏฮฑฯ). 6.1.1 ฮฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯฯฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฯฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฮฑฯ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฮบฮฑฮปฯ ฯฯฯฮนฯฮผฯ. ฮ ฮฑฯฮฑฮพฮฏฮฑ ฯฯฮฟ ฯฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฮผฮท ฯฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฯฮตฯฮนฮฟฯฮญฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮต ฮฑฯฯ ฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. b) ฮฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต ฮผฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮตฮบฯฮฎฮพฮตฮนฯ, ฯฯฮฟ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟ ฯ ฯฮฌฯฯฮฟฯ ฮฝ ฮตฯฯฮปฮตฮบฯฮฑ ฯ ฮณฯฮฌ, ฮฑฮญฯฮนฮฑ ฮฎ ฯฮบฯฮฝฮท. ฮฯฯ ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ ฯฮณฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮนฮฝฮธฮฎฯฮตฯ, ฮฟฮน ฮฟฯฮฟฮฏฮฟฮน ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฮปฮญฮพฮฟฯ ฮฝ ฯฮท ฯฮบฯฮฝฮท ฮฎ ฯฮนฯ ฮฑฮฝฮฑฮธฯ ฮผฮนฮฌฯฮตฮนฯ. c) ฮฮฑฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮบฯฮฑฯฮฌฯฮต ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฯฮฑ ฯฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฯฯฯฯฯฯฮฑ. ฮฮฌฮฝ ฯฮฑฯ ฮฑฯฮฟฯฯฮฌฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ, ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮฌฯฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮญฮปฮตฮณฯฮฟ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . a) 143 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.2 ฮฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮคฮฟ ฯฮนฯ ฯฯฮฝฮดฮตฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฑฮนฯฮนฮฌฮถฮตฮน ฯฯฮทฮฝ ฯฯฮฏฮถฮฑ. ฮฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮบฮฑฮผฮฏฮฑ ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฮท ฮผฮตฯฮฑฯฯฮฟฯฮฎ ฯฮฟฯ ฯฮนฯ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮฑฮฝฯฮฌฯฯฮฟฯฮตฯ ฯฮนฯ ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต ฮณฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ. ฮคฮฑ ฯฮนฯ ฯฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯ ฯฮฟฯฯฮตฮฏ ฮผฮตฯฮฑฯฯฮฟฯฮญฯ ฮบฮฑฮน ฮฟฮน ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮตฯ ฯฯฮฏฮถฮตฯ ฮผฮตฮนฯฮฝฮฟฯ ฮฝ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ. b) ฮฯฮฟฯฮตฯฮณฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฯฮฎ ฯฮฟฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฮผฮต ฮณฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ, ฯฯฯฯ ฯฯฮปฮฎฮฝฮตฯ, ฮบฮฑฮปฮฟฯฮนฯฮญฯ, ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮญฯ ฮบฮฟฯ ฮถฮฏฮฝฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮณฮตฮฏฮฑ. ฮฅฯฮฌฯฯฮตฮน ฮฑฯ ฮพฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ, ฯฯฮฑฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮผฮฑ ฯฮฑฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮณฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ. c) ฮฮทฮฝ ฮตฮบฮธฮญฯฮตฯฮต ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮต ฮฒฯฮฟฯฮฎ ฮฎ ฯฮต ฯ ฮณฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ ฮตฮนฯฯฯฯฮทฯฮท ฮฝฮตฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯ ฮพฮฌฮฝฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ. d) ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต ฮฎ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฯฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯฮฑฮฒฮฎฮพฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฮนฯ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฏฮถฮฑ. ฮฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯ ฯฮทฮปฮญฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮตฯ, ฮปฮฌฮดฮนฮฑ, ฮฑฮนฯฮผฮทฯฮญฯ ฮฑฮบฮผฮญฯ ฮฎ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮคฮฑ ฮตฮปฮฑฯฯฯฮผฮฑฯฮนฮบฮฌ ฮฎ ฯฮฑ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฑฮผฮผฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ ฮฑฯ ฮพฮฌฮฝฮฟฯ ฮฝ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ. e) ฮฯฮฑฮฝ ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต ฮผฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฯ ฯฮฑฮฏฮธฯฮนฮฟฯ ฯ ฯฯฯฮฟฯ ฯ, ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ ฯฯฮฟฮญฮบฯฮฑฯฮทฯ (ฮผฯฮฑฮปฮฑฮฝฯฮญฮถฮตฯ), ฯฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฎฯฮท ฯฮต ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฟฯฯ ฯฯฯฮฟฯ ฯ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฮตฮฝฯฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮฏฮฟฯ ฯฯฮฟฮญฮบฯฮฑฯฮทฯ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฎฯฮท ฯฮต ฯ ฯฮฑฮฏฮธฯฮนฮฟฯ ฯ ฯฯฯฮฟฯ ฯ ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ. f) ฮฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฮตฯ ฯฮธฮตฮฏ ฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฯฮต ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮผฮต ฯ ฮณฯฮฑฯฮฏฮฑ, ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฟ ฯฮตฮปฮญ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฮตฮฝฯฯ ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฮตฮปฮญ ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฮน ฯฮฟฮฝ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ. a) el 6.1.3 ฮฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯฯฮฟฯฯฯฯฮฝ ฮฮฑ ฮตฮฏฯฮฑฯฯฮต ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฯฯฮฟฯฮตฮบฯฮนฮบฮฟฮฏ, ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฏ ฮบฮฌฮฝฮตฯฮต ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต ฮผฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฮต ฯฮตฯฮฏฯฮบฮตฯฮท. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฑฮฝ ฮตฮฏฯฮฑฯฯฮต ฮบฮฟฯ ฯฮฑฯฮผฮญฮฝฮฟฮน ฮฎ ฯฯฮฑฮฝ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฯฮต ฯ ฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฎฯฮตฮนฮฑ ฮฝฮฑฯฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮฟฯ ฯฮนฯฮฝ, ฮฟฮนฮฝฮฟฯฮฝฮตฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฮฎ ฯฮฑฯฮผฮฌฮบฯฮฝ. ฮฮฏฮฑ ฯฯฮนฮณฮผฮฎ ฮฑฯฯฮฟฯฮตฮพฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฯฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ. b) ฮฆฮฟฯฮฌฯฮต ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฯ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฯ ฮฑฮปฮนฮฌ. ฮฆฮฟฯฯฮฝฯฮฑฯ ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฯ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ, ฯฯฯฯ ฮผฮฌฯฮบฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฮบฯฮฝฮท, ฮฑฮฝฯฮนฮฟฮปฮนฯฮธฮทฯฮนฮบฮฌ ฯ ฯฮฟฮดฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ, ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฯ ฮบฯฮฌฮฝฮฟฯ ฮฎ ฯฯฮฟฮฑฯฯฮฏฮดฮตฯ, ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯฮฟ ฮตฮฏฮดฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ , ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฮฟ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฯฮฝ. c) ฮฯฮฟฯฮตฯฮณฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮธฮญฯฮท ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮนฮฝ ฯฮฟ ฯฯ ฮฝฮดฮญฯฮตฯฮต ฯฯฮทฮฝ ฯฮฑฯฮฟฯฮฎ ฯฮตฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯฯฮนฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฯฮนฮฝ ฯฮฟ ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต. ฮฮฌฮฝ ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮดฮฌฮบฯฯ ฮปฯ ฯฮฑฯ ฯฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮฎ ฯฯ ฮฝฮดฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮตฮฝฯ ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฮฮ, ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. a) 144 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 d) ฮฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฯฮธฮผฮนฯฮทฯ ฮฎ ฯฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮนฮฝ ฯฮฟ ฮธฮญฯฮตฯฮต ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ. ฮฮฝฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฎ ฮบฮปฮตฮนฮดฮฏ ฯฮฟฯ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฟ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ , ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ. e) ฮฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮฑฯฯฯฮนฮบฮตฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฮฟฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ. ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฯฯฮต ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฑฮปฮฎ ฯฯฮฎฯฮนฮพฮท ฯฮฟฯ ฯฯฮผฮฑฯฯฯ ฯฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฮดฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต ฯฮฌฮฝฯฮฑ ฯฮทฮฝ ฮนฯฮฟฯฯฮฟฯฮฏฮฑ ฯฮฑฯ. ฮฯฯฮน ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯฮตฯฮต ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฑ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฮผฮท ฮฑฮฝฮฑฮผฮตฮฝฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ. f) ฮฆฮฟฯฮฌฯฮต ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฯฮฟฯฯฮฑ. ฮฮท ฯฮฟฯฮฌฯฮต ฯฮฑฯฮดฮนฮฌ ฯฮฟฯฯฮฑ ฮฎ ฮบฮฟฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ. ฮฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฑ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ, ฯฮฑ ฯฮฟฯฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮฑ ฮณฮฌฮฝฯฮนฮฑ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. ฮคฮฑ ฯฮฑฯฮดฮนฮฌ ฯฮฟฯฯฮฑ, ฯฮฑ ฮบฮฟฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฯฮฑ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮผฮฑฮปฮปฮนฮฌ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮฑฮณฮนฮดฮตฯ ฯฮฟฯฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. g) ฮฮฌฮฝ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฮท ฮดฯ ฮฝฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฯฯฮฝฮดฮตฯฮทฯ ฯฯ ฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฯ ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฯฮน ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฯฯฯฯฮฌ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฯฯ ฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯฯฮตฮน ฯฮฟฯ ฯ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ ฯ ฯฮฟฯ ฯฯฮฟฮญฯฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฮบฯฮฝฮท. 6.1.4 ฮงฯฮฎฯฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯฮนฮผฮตฯฯฯฮนฯฮท ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮฮทฮฝ ฯ ฯฮตฯฯฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฟฯ ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฑฯ ฯฮฎฮฝ. ฮฮต ฯฮฟ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯฯฮต ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮท ฯฮตฯฮนฮฟฯฮฎ ฮนฯฯฯฮฟฯ. b) ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟฯฮญ ฮญฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮฟฯ. ฮฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฟ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟ ฮดฮตฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮตฮธฮตฮฏ ฯฮปฮญฮฟฮฝ ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮฎ ฮตฮบฯฯฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮตฮฏ. c) ฮฯฮฟฯฯ ฮฝฮดฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮนฯ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฏฮถฮฑ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮนฮฝ ฮดฮนฮตฮพฮฌฮณฮตฯฮต ฯฯ ฮธฮผฮฏฯฮตฮนฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฎฯฮตฯฮต ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฟ ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ ฮฎ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฯ ฯฮฌ ฯฮฑ ฯฯฮฟฮปฮทฯฯฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯฯฮฑ ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ ฮฑฯฮฟฯฯฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮทฮฝ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮท ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . d) ฮฆฯ ฮปฮฌฯฮต ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฮดฮต ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮฑฮนฮดฮนฮฌ. ฮฮทฮฝ ฮฑฯฮฎฮฝฮตฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฌฯฮฟฮผฮฑ ฯฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฮนฮบฮตฮนฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮผฮต ฮฑฯ ฯฯ ฮฎ ฯฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯฮตฮน ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ. ฮคฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฑ, ฯฯฮฑฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮฌฯฮตฮนฯฮฑ ฯฯฯฯฯฯฮฑ. e) ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ. ฮฮปฮญฮณฯฮตฯฮต, ฮตฮฌฮฝ ฯฮฑ ฮบฮนฮฝฮฟฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮผฮญฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฟฯฮฝ ฮฌฯฮฟฮณฮฑ ฮบฮฑฮน ฮดฮตฮฝ ฮผฯฮปฮฟฮบฮฌฯฮฟฯ ฮฝ, ฮตฮฌฮฝ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฯฮฌฯฮตฮน ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯ ฯฮฟฯฯฮตฮฏ ฯฮญฯฮฟฮนฮฑ ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮทฯฮตฮฌฮถฮตฯฮฑฮน ฮฑฯฮฝฮทฯฮนฮบฮฌ ฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฯฯฯฮต ฯฮฑ ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฯฮนฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮ ฮฟฮปฮปฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮฟฯฮตฮฏฮปฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮต ฮบฮฑฮบฮฌ ฯฯ ฮฝฯฮทฯฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ. f) ฮฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮบฮฟฯฮฎฯ ฮฑฮนฯฮผฮทฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฌ. ฮคฮฑ ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฯ ฮฝฯฮทฯฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮบฮฟฯฮฎฯ ฮผฮต ฮฑฮนฯฮผฮทฯฮญฯ ฮฑฮบฮผฮญฯ ฮบฮฟฮปฮปฮฌฮฝฮต ฯฯฮฑฮฝฮนฯฯฮตฯฮฑ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฟฮดฮทฮณฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮผฮต ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฮตฯ ฮบฮฟฮปฮฏฮฑ. a) g) ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฮฑ ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ, ฯฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฯฮธฮผฮนฯฮทฯ ฮบฯฮป. ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฯฮฑฯฮฟฯฯฮตฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ. ฮฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯฮต ฯฮฑฯ ฯฯฯฯฮฟฮฝฮฑ ฯ ฯฯฯฮท ฯฮนฯ ฯฯ ฮฝฮธฮฎฮบฮตฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฯ ฮตฮบฯฮญฮปฮตฯฮท ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮญฯ ฮฑฯฯ ฯฮนฯ ฯฯฮฟฮฒฮปฮตฯฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฮตฯฮนฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮตฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ. 6.1.5 ฮงฯฮฎฯฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯฮนฮผฮตฯฯฯฮนฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮฆฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฯฮฝฮฟ ฮผฮต ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮญฯ ฯฮฟฯ ฯฯฮฟฯฮตฮฏฮฝฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ. ฮฅฯฮฌฯฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ ฯฮต ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮญฯ ฯฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟฮน ฮณฮนฮฑ ฮญฮฝฮฑ ฯฯ ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฮตฮฏฮดฮฟฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ, ฯฯฮฑฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮผฮต ฮฌฮปฮปฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. b) ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฯฮนฯ ฯฯฮฟฮฒฮปฮตฯฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮ ฯฯฮฎฯฮท ฮฌฮปฮปฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ. c) ฮฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ ฮดฮต ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฯ ฮฝฮดฮตฯฮฎฯฮตฯ, ฮบฮญฯฮผฮฑฯฮฑ, ฮบฮปฮตฮนฮดฮนฮฌ, ฮบฮฑฯฯฮนฮฌ, ฮฒฮฏฮดฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฮผฮนฮบฯฮฟฮฑฮฝฯฮนฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฑ, ฯฮฟฯ ฮธฮฑ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฯฮฑฮฝ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮณฮตฯฯฯฯฯฮท ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฯฯฮฝ. ฮฮฝฮฑ ฮฒฯฮฑฯฯ ฮบฯฮบฮปฯฮผฮฑ ฮผฮตฯฮฑฮพฯ ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฯฯฮฝ ฯฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮญฯฮตฮน ฯฯ ฯฯ ฮฝฮญฯฮตฮนฮฑ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌ. d) ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯฮผฮญฮฝฮทฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯฯฮตฯฯฮฟฯ ฮฝ ฯ ฮณฯฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฯฮฟฯฮตฯฮณฮตฯฮต ฮบฮฌฮธฮต ฮตฮฏฮดฮฟฯ ฯ ฮตฯฮฑฯฮฎ. ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑฯ ฮตฯฮฑฯฮฎฯ, ฮพฮตฯฮปฯฮฝฮตฯฮต ฮผฮต ฮฝฮตฯฯ. ฮฮฌฮฝ ฯฮฑ ฯ ฮณฯฮฌ ฮญฯฮธฮฟฯ ฮฝ ฯฮต ฮตฯฮฑฯฮฎ ฮผฮต ฯฮฑ ฮผฮฌฯฮนฮฑ ฯฮฑฯ, ฮตฯฮนฯฮบฮตฯฮธฮตฮฏฯฮต ฮตฯฮนฯฯฯฯฮธฮตฯฮฑ ฮญฮฝฮฑ ฮณฮนฮฑฯฯฯ. ฮคฮฑ ฯ ฮณฯฮฌ ฯฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮตฯฮตฮธฮนฯฮผฮฟฯฯ ฮฎ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮฟ ฮดฮญฯฮผฮฑ. a) 6.1.6 ฮฃฮญฯฮฒฮนฯ a) ฮฮฝฮฑฮธฮญฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮผฯฮฝฮฟ ฯฮต ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮตฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ ฮผฮญฮฝฮฟ ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ ฮผฮต ฯฯฮฎฯฮท ฮผฯฮฝฮฟ ฮณฮฝฮฎฯฮนฯฮฝ ฮฑฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฯฮฝ. ฮฮต ฮฑฯ ฯฯฮฝ ฯฮฟฮฝ ฯฯฯฯฮฟ ฮดฮนฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฯฯฮน ฮธฮฑ ฮดฮนฮฑฯฮทฯฮทฮธฮตฮฏ ฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . 6.2 ฮ ฯฯฯฮธฮตฯฮตฯ ฯ ฯฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ 6.2.1 ฮฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯฯฮฟฯฯฯฯฮฝ ฮฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮนฯ ฮผฮฟฮฝฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฯฯ ฮณฮบฯฮฌฯฮทฯฮทฯ, ฯฯฮฑฮฝ ฮตฮบฯฮตฮปฮตฮฏฯฮต ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮนฯ ฮฟฯฮฟฮฏฮตฯ ฮท ฮฒฮฏฮดฮฑ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮญฯฮธฮตฮน ฯฮต ฮตฯฮฑฯฮฎ ฮผฮต ฮบฮฑฮปฯ ฮผฮผฮญฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ. ฮ ฮตฯฮฑฯฮฎ ฯฮทฯ ฮฒฮฏฮดฮฑฯ ฮผฮต ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ ฯฮฟฯ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯ ฯฯ ฯฮฌฯฮท ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮธฮญฯฮตฮน ฯ ฯฯ ฯฮฌฯฮท ฮฑฮบฯฮผฮท ฮบฮฑฮน ฯฮฑ ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ. b) ฮ ฯฮฟฯฮตฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฯฮฑฯฯฮฏฮดฯฮฝ.ฮ ฮตฯฮฏฮดฯฮฑฯฮท ฮธฮฟฯฯฮฒฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฮญฯฮตฮน ฮฑฯฯฮปฮตฮนฮฑ ฮฑฮบฮฟฮฎฯ. c) ฮฮนฮฑฯฮทฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฮนฮดฮฏฯฯ ฯฮนฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฯฮทฯ ฮปฮฑฮฒฮฎฯ, ฯฯฮตฮณฮฝฯ, ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฯฮฏฯ ฮปฮฌฮดฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฮณฯฮฌฯฮฑ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯ ฮปฮนฮบฮฌ ฯฮตฯฮนฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฯฮตฯฮนฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮนฮปฮนฮบฯฮฝฮท. d) ฮฮฌฮฝฮตฯฮต ฮดฮนฮฑฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮบฮฎฯฮตฮนฯ ฯฮฑฮปฮฌฯฯฯฮทฯ ฮดฮฑฮบฯฯฮปฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯฮตฯฮท ฮฑฮนฮผฮฌฯฯฯฮท ฯฯฮฝ ฮดฮฑฮบฯฯฮปฯฮฝ ฯฮฑฯ. a) ฮฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯ ฮผฯฮฌฯฮต ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. ฮฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฯฮฝฮฟ ฯฯฮฑฮฝ ฮฒฯฮตฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮฟ ฯฯฯฮฟ ฯฯฮฟฯ ฮธฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯฯฮตฮฏฯฮต. ฮฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฯฮตฮฏฯฮต ฮตฮฌฮฝ ฮฑฮบฮฟฯ ฮผฯฮฎฯฮตฯฮต ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฑ ฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ , ฮนฮดฮฏฯฯ ฯฮฑ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ. f) ฮฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮท ฯฯฮฑฮณฮฎ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ (ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮท ฮผฮญฯฮท) ฯฯฮฑฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฮตฯฮต ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. g) ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฯฯฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฮบฮฟฯฮฟฯฯ, ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฯ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟฯ ฯ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน, ฮฑฮปฮปฮฌ ฮผฯฮฝฮฟ ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฑฮฝ ฮฒฯฮฏฯฮบฮตฯฮฑฮน ฯฮต ฮฌฯฮฟฮณฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท. h) ฮฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮท. ฮฮท ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮดฮฌฮบฯฯ ฮปฯ ฯฮฑฯ ฯฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ/ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ. ฮฯฮฑฮฝ ฮดฮต ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮตฮฝฯฯ ฮดฮนฮฑฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฟฯ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ, ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท, ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌ, ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. i) ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท ฯฮทฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฯฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฮปฮฌ ฯฯฮตฯฮตฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฯฮทฯ ฮถฯฮฝฮทฯ. j) ฮฮท ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฯฮฑฯฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ.ฮฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯ ฮฝฮดฮตฮธฮตฮฏ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮฟ ฯฮฑฯฯ ฯฯฮฝฮดฮตฯฮผฮฟฯ. k) ฮฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮญฯฮตฯฮต ฮผฮฌฮธฮตฮน ฯฯฮฑ ฯฮฑฮนฮดฮนฮฌ, ฯฯฮน ฮดฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฮฑฮฏฮถฮฟฯ ฮฝ ฮผฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ. l) ฮ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฎฯฮท ฮฑฯฯ ฯฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮฎ ฮฑฮดฯฮฝฮฑฮผฮฑ ฮฌฯฮฟฮผฮฑ ฯฯฯฮฏฯ ฮฝฮฑ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮตฮฝฮทฮผฮตฯฯฮธฮตฮฏ. m) ฮฃฮบฯฮฝฮตฯ ฯ ฮปฮนฮบฯฮฝ ฯฯฯฯ ฯฮฟฮฒฮฌฮดฮตฯ ฮผฮต ฯฮตฯฮนฮตฮบฯฮนฮบฯฯฮทฯฮฑ ฯฮต ฮผฯฮปฯ ฮฒฮดฮฟ, ฮฟฯฮนฯฮผฮญฮฝฯฮฝ ฮตฮนฮดฯฮฝ ฮพฯฮปฯฮฝ, ฮฟฯฯ ฮบฯฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฌฮปฮปฯฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮนฮฒฮปฮฑฮฒฮตฮฏฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฯ ฮณฮตฮฏฮฑ. ฮ ฮตฯฮฑฯฮฎ ฮฎ ฮท ฮตฮนฯฯฮฝฮฟฮฎ ฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮฑฮปฮปฮตฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮฑฮฝฯฮนฮดฯฮฌฯฮตฮนฯ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯฮฑฮธฮฎฯฮตฮนฯ ฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮฝฮตฯ ฯฯฮนฮบฮฟฯ ฯฯ ฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฮฟฯ ฯฯฮฎฯฯฮท ฮฎ ฮฑฯฯฮผฯฮฝ ฯฮฟฯ ฮฒฯฮฏฯฮบฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮบฮฟฮฝฯฮฌ. ฮฮฌฯฮฟฮนฮตฯ ฯฯ ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ ฯฮบฯฮฝฮตฯ, ฯฯฯฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ ฮท ฯฮบฯฮฝฮท ฮฑฯฯ ฮดฯฯ ฮฎ ฮฟฮพฮนฮฌ ฮธฮตฯฯฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฯฯ ฮบฮฑฯฮบฮนฮฝฮฟฮณฯฮฝฮตฯ, ฮนฮดฮฏฯฯ ฯฮต ฯฯ ฮฝฮดฯ ฮฑฯฮผฯ ฮผฮต ฯฯฯฯฮธฮตฯฮตฯ ฮฟฯ ฯฮฏฮตฯ ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮพฯฮปฮฟฯ (ฯฯฯฮผฮฌฯฮนฮฑ, ฯ ฮปฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮพฯ ฮปฮตฮฏฮฑฯ). ฮ ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯ ฮปฮนฮบฯฮฝ ฮผฮต ฮฑฮผฮฏฮฑฮฝฯฮฟ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฮตฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ ฮผฮญฮฝฮฟ ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯ. ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮฟ ฮดฯ ฮฝฮฑฯฯ ฯฯฯฯฮทฮผฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ. ฮฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฯฯฮตฯฮต ฮผฮตฮณฮฌฮปฮฟ ฮฒฮฑฮธฮผฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ, ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฮผฮนฮฑ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฯฮฟฯฮทฯฮฎ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮบฮฟฯฯฮฑ ฯฮฟฯ ฯฯฮฟฯฮตฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮท Hilti ฮณฮนฮฑ ฮพฯฮปฮฟ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯฮบฯฮฝฮท ฯ ฮปฮนฮบฯฮฝ, ฯฮฟฯ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฯฯ ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฯฯฮต ฮณฮนฮฑ ฮบฮฑฮปฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฯ ฯฮฟฯ ฯฯฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮ ฯฮฟฯฮตฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮผฮฌฯฮบฮฑฯ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฮทฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮฝฮฟฮฎฯ ฮบฮฑฯฮทฮณฮฟฯฮฏฮฑฯ ฯฮฏฮปฯฯฮฟฯ P2. ฮ ฯฮฟฯฮญฮพฯฮต ฯฮนฯ ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ ฯฮฟฯ ฮนฯฯฯฮฟฯ ฮฝ ฯฯฮท ฯฯฯฮฑ ฯฮฑฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฑ ฯ ฮปฮนฮบฮฌ ฯฮฟฯ ฯฯฯฮบฮตฮนฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฯฮตฮฏฯฮต. n) ฮ ฯฮฟฯฮญฯฮตฯฮต ฮนฮดฮฏฯฯ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮธฮตฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮตฯ ฯฯฮฌฮธฮตฮนฮฑ, ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮฑ ฯฯฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮผฮญฮฝฮท ฮท ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮท ฯฯฮฟฮญฮบฯฮฑฯฮท. e) 145 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 el 6.2.2 ฮฯฮนฮผฮตฮปฮฎฯ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฎฯฮท ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฯฯฯฮทฮผฮฑ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎฯ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฮน ฯฯฮน ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฯฮตฮน ฯฯฯฯฮฌ ฯฯฮฟ ฯฯฮฟฮบ. 6.2.3 ฮฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮฮปฮญฮณฮพฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฮตฯฮนฮฟฯฮฎ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท ฯฮทฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฑฮปฯ ฮผฮผฮญฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ, ฯฯฮปฮฎฮฝฮตฯ ฮฑฮตฯฮฏฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯฮดฯฮตฯ ฯฮทฯ, ฯ.ฯ. ฮผฮต ฮฑฮฝฮนฯฮฝฮตฯ ฯฮฎ ฮผฮตฯฮฌฮปฮปฯฮฝ. ฮคฮฑ ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮตฯฮฑฯฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮฌฯฮท, ฮตฮฌฮฝ ฯ.ฯ. ฮบฮฑฯฮฌ ฮปฮฌฮธฮฟฯ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฯฮต ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ. ฮฯ ฯฯ ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฮฏ ฯฮฟฮฒฮฑฯฯ ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ. 6.2.4 ฮฯฮนฮผฮตฮปฮฎฯ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฎฯฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ ฮฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯ ฯฮทฮปฮญฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฯฮนฮฌ. ฮฅฯฮฌฯฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฮญฮบฯฮทฮพฮทฯ. b) ฮฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯ ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮตฮฏฯฮต, ฮฝฮฑ ฯฯ ฮผฯฮนฮญฮถฮตฯฮต, ฮฝฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฑฮฏฮฝฮตฯฮต ฯฮฌฮฝฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟฯ ฯ 80°C ฮฎ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ, ฮตฮบฯฮฎฮพฮตฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮผฮนฮบฯฮฝ ฮตฮณฮบฮฑฯ ฮผฮฌฯฯฮฝ. c) ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮฌฮปฮปฮตฯ, ฮตฮบฯฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮนฯ ฮบฮฌฮธฮต ฯฮฟฯฮฌ ฮตฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮท Hilti ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฑฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮฌฮปฮปฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮฎ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮฌฮปฮปฮฟฯ ฯ ฯฮบฮฟฯฮฟฯฯ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮบฯฮฎฮพฮตฯฮฝ. a) el d) ฮ ฯฮฟฯฮญฮพฯฮต ฯฮนฯ ฮตฮนฮดฮนฮบฮญฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮท ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌ, ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ ฯฮท ฮบฮฑฮน ฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ LIโIon. e) ฮฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฮฝฮฑ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ ฯฮณฮทฮธฮตฮฏ ฮฒฯฮฑฯฯ ฮบฯฮบฮปฯฮผฮฑ ฯฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฮปฮญฮณฯฮตฯฮต ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮน ฮดฮตฮฝ ฯ ฯฮฌฯฯฮฟฯ ฮฝ ฮพฮญฮฝฮฑ ฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮนฯ ฮตฯฮฑฯฮญฯ ฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮนฯ ฮตฯฮฑฯฮญฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฮฌฮฝ ฮฒฯฮฑฯฯ ฮบฯ ฮบฮปฯฯฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฯฮญฯ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟฯ ฯฯ ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌฯ, ฮญฮบฯฮทฮพฮทฯ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮผฮนฮบฯฮฝ ฮตฮณฮบฮฑฯ ฮผฮฌฯฯฮฝ. f) ฮฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ (ฮณฮนฮฑ ฯฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฮต ฯฯฮณฮผฮญฯ, ฯฯฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ ฯฮผฮฎฮผฮฑฯฮฑ, ฮปฯ ฮณฮนฮผฮญฮฝฮตฯ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯฯฯฮฑฮฒฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฮตฯฮฑฯฮญฯ) ฮดฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฟฯฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฟฯฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน. g) ฮฮฌฮฝ ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฯฯฮฟ ฯ ฯฮทฮปฮฎ ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮทฮฝ ฯฮนฮฌฯฮตฯฮต, ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮญฯฮตฮน ฯ ฯฮฟฯฯฮตฮฏ ฮถฮทฮผฮนฮฌ. ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮผฮท ฮตฯฯฮปฮตฮบฯฮฟ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฯฮต ฮตฯฮฑฯฮบฮฎ ฮฑฯฯฯฯฮฑฯฮท ฮฑฯฯ ฮตฯฯฮปฮตฮบฯฮฑ ฯ ฮปฮนฮบฮฌ, ฮฑฯฯ ฯฯฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮฟ ฯฮฑฯฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮต ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ ฯฯฮตฮน. ฮฯฮนฮบฮฟฮนฮฝฯฮฝฮฎฯฯฮต ฮผฮต ฯฮฟ ฯฮญฯฮฒฮนฯ ฯฮทฯ Hilti ฮฑฯฮฟฯ ฮบฯฯ ฯฯฮตฮน ฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. 6.2.5 ฮงฯฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฯฯฮต ฮณฮนฮฑ ฮบฮฑฮปฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฯ ฯฮฟฯ ฯฯฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฮน ฯฯฯฮฟฮน ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮผฮต ฮบฮฑฮบฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฯ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮตฯฮนฮฒฮปฮฑฮฒฮตฮฏฯ ฮตฯฮนฮดฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฯฮทฮฝ ฯ ฮณฮตฮฏฮฑ ฮปฯฮณฯ ฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ. 6.2.6 ฮ ฯฮฟฯฯฯฮนฮบฯฯ ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฯฯ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮ ฯฯฮฎฯฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฑ ฯฯฯฯฯฯฮฑ ฯฮฟฯ ฮฒฯฮฏฯฮบฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮบฮฟฮฝฯฮฌ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฯ ฮฑฮปฮนฮฌ, ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฯ ฮบฯฮฌฮฝฮฟฯ, ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฮฌฮฝฯฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮปฮฎ ฮผฮฌฯฮบฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฮทฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮฝฮฟฮฎฯ. 7 ฮฮญฯฮท ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ 7.1 ฮฃฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฯฯ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮฃฮต ฯฮฑฮผฮทฮปฮญฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮญฯฯฮตฮน ฮท ฮฑฯฯฮดฮฟฯฮท ฯฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮผฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮนฮฝฮทฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮญฮณฮบฮฑฮนฯฮฑ ฮผฮต ฯฮท ฮดฮตฯฯฮตฯฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮคฮฑฯ ฯฯฯฯฮฟฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮตฯฯฮผฮตฮฝฮท ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท. ฮฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮต ฯฯฮฟ ฯฮฟ ฮดฯ ฮฝฮฑฯฯ ฮดฯฮฟฯฮตฯฯ ฮบฮฑฮน ฮพฮทฯฯ ฯฯฯฮฟ. ฮ ฮฟฯฮญ ฮผฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯ146 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮฟฮฝ ฮฎฮปฮนฮฟ, ฮตฯฮฌฮฝฯ ฯฮต ฮบฮฑฮปฮฟฯฮนฯฮญฯ ฮฎ ฯฮฏฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮถฮฌฮผฮนฮฑ. ฮฯฮฑฮฝ ฯฮฑฯฮญฮปฮธฮตฮน ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯฮฎฯ ฯฮฟฯ ฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮผฮต ฯฯฯฯฮฟ ฯฮนฮปฮนฮบฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮฟ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ. 7.2 ฮฆฯฯฯฮนฯฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮฮฮฮฮฅฮฮฮฃ ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฯฮนฯ ฯฯฮฟฮฒฮปฮตฯฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮทฯ Hilti ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮญฯ ฯฮทฯ Hilti, ฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮทฮฝ ฮตฮฝฯฯฮทฯฮฑ โฮฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯโ. 7.2.1 ฮ ฯฯฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮ ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮตฮฏ ฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯฮฌ ฮฑฯฮฑฯฮฑฮฏฯฮทฯฮฑ ฯฯฯฯฮฌ, ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮผฮฟฯฯฯฮธฮฟฯฮฝ ฯฯฯฯฮฌ ฯฮฑ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฯฮทฯ. ฮฮนฮฑ ฯฯฯฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท ฯฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮญฯฮตฮน ฯฯฮฑฮณฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฯฯฯฯฮฌ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฮผฯฮฝฮนฮผฮฟฯ ฯ ฯฮตฯฮนฮฟฯฮนฯฮผฮฟฯฯ ฯฮทฯ ฯฯฯฮทฯฮนฮบฯฯฮทฯฮฑฯ ฯฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฃฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮทฯ ฯฯฯฯฮทฯ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ, ฯฯ ฮผฮฒฮฟฯ ฮปฮตฯ ฯฮตฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮฑฮฝฯฮฏฯฯฮฟฮนฯฮฟฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ. 7.2.2 ฮฆฯฯฯฮนฯฮท ฮผฮตฯฮฑฯฮตฮนฯฮนฯฮผฮญฮฝฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮฟฮน ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฮธฮฑฯฮญฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮตฮณฮฝฮญฯ ฯฯฮนฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฯฯฯฮนฯฮท ฯฯฮฟ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ. ฮฃฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ, ฯฯ ฮผฮฒฮฟฯ ฮปฮตฯ ฯฮตฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ. ฮฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮฝฮฌ ฯฮฌฯฮฑ ฯฯฮนฮณฮผฮฎ ฮญฯฮฟฮนฮผฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฎฯฮท, ฮฑฮบฯฮผฮท ฮบฮน ฯฯฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮตฯฮนฮบฯฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮตฯ. ฮ ฯฯฯฮฟฮดฮฟฯ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฮตฮผฯฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮผฮต ฯฮฑ LED (ฮฒฮปฮญฯฮต ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ). 7.3 ฮคฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ 2 3 ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ, ฯฯฮน ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮบฯฯฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฮท ฯฯฮฑฮณฮฎ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ (ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮท ฮผฮญฯฮท). ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฮผฯฮฝฮฟ ฯฮนฯ ฮตฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮท Hilti ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฮฑฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮปฮญฮณฯฮตฯฮต ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮน ฮดฮตฮฝ ฯ ฯฮฌฯฯฮฟฯ ฮฝ ฮพฮญฮฝฮฑ ฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮนฯ ฮตฯฮฑฯฮญฯ ฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮนฯ ฮตฯฮฑฯฮญฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. 1. 2. ฮฮนฯฮฌฮณฮตฯฮต ฯฯ ฯฯฮฑฯฯฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฏฯฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฟฯ ฮผฯฯฯฮตฮน ฮผฮต ฮดฮนฯฮปฯ ฮบฮปฮนฮบ ฯฯฮฟฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฯฮฟฮปฮญฮฑ. ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮธฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮต ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮตฯฮฌฯ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ฯฯฯฯฯฯฮฑ, ฮตฮฌฮฝ ฯฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฮปฮญฮณฮพฯฮต ฮตฮฌฮฝ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฮปฮฌ ฮฟฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. 7.4 ฮฯฮฑฮฏฯฮตฯฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ 4 1. 2. ฮ ฮนฮญฯฯฮต ฯฮฑ ฮดฯฮฟ ฮบฮฟฯ ฮผฯฮนฮฌ ฮฑฯฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ. ฮฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮฑฮฒฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฯฮฏฯฯ. 7.5 ฮฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ ฯฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮท ฮธฮญฯฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ (ฮธฮญฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ) ฯฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ (ฮธฮญฯฮท ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌฯ). ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮฏฯฮต ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌ ฮฎ ฮฑฯฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ ฯฮท, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮฒฯฮฑฯฯ ฮบฯ ฮบฮปฯฯฮฟฯ ฮฝ ฮฟฮน ฮตฯฮฑฯฮญฯ ฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฑ ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฑ ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ, ฯฯฯฯ ฯ.ฯ. ฮฒฮฏฮดฮตฯ, ฮบฮฑฯฯฮนฮฌ, ฯฯ ฮฝฮดฮตฯฮฎฯฮตฯ, ฮฑฯฮฟฯฯ ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮตฯ ฮผฯฯฮตฯ ฮบฮฑฯฯฮฑฮฒฮนฮดฮนฯฮฝ, ฯฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฯฮนฮฝฮฏฯฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮฒฮฑฮปฮนฯฯฮฌฮบฮน, ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮนฮฟฮธฮฎฮบฮท ฮฎ ฯฮฟ ฮดฮฟฯฮตฮฏฮฟ ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌฯ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฯฯฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฯฮฎ ฮฑฯ ฯฯฮฝ ฯฯฮฝ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮตฮนฮผฮญฮฝฯฮฝ ฮผฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฯฮฟฮปฮฎ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ (ฮฟฮดฮนฮบฯฯ, ฯฮนฮดฮทฯฮฟฮดฯฮฟฮผฮนฮบฯฯ, ฮธฮฑฮปฮฑฯฯฮฏฯฯ ฮฎ ฮฑฮตฯฮฟฯฮฟฯฮนฮบฯฯ) ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ ฮธฮฎฯฯฮต ฯฮฟฯ ฯ ฮตฮธฮฝฮนฮบฮฟฯฯ ฮบฮฑฮน ฮดฮนฮตฮธฮฝฮตฮฏฯ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯฯ ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌฯ. 8 ฮงฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ ฮฑฯฮปฮฎ ฮผฮฌฯฮบฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฮทฯ ฮฑฮฝฮฑฯฮฝฮฟฮฎฯ. ฮคฮฑ ฮธฯฮฑฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฯฮฟฯ ฯ ฮปฮนฮบฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯฯ ฯฯฮฟ ฯฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฑ ฮผฮฌฯฮนฮฑ. ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฮฌฮฝฯฮนฮฑ, ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ ฯฯฮน ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮบฮฑฮฏฮฝฮต ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท. ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฯ ฯฮฟฯฯฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮตฯฮฑฯฯฮฟฯฮฝ ฮธฯฮฑฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฯ ฮปฮนฮบฮฟฯ. ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฯ ฮฑฮปฮนฮฌ, ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮตฯ ฯฮนฮบฮฌ ฮณฮฌฮฝฯฮนฮฑ ฮบฮฑฮน, ฮตฮฌฮฝ ฮดฮต ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮฑฯฮฟฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯฮบฯฮฝฮทฯ, ฮผฮนฮฑ ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฯฮฑฮปฯฯ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ. 8.1 ฮกฯฮธฮผฮนฯฮท ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮฎ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ 5 ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฯฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฮปฮญฮพฮตฯฮต ฯฮท ฯฮฟฯฮฌ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮฎฯ ฯฮฟฯ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ ฯฮฟฯ 147 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 el ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฮฝฮฑฯ ฮผฮทฯฮฑฮฝฮนฯฮผฯฯ ฯฯฮฑฮณฮฎฯ ฮฑฯฮฟฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮทฮฝ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮตฮฏ ฯฮฟ ฮผฮฟฯฮญฯ. ฮฃฯฮท ฮผฮตฯฮฑฮฏฮฑ ฮธฮญฯฮท, ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฯฮปฮฟฮบฮฑฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฟฯ. ฮ ฮนฮญฮถฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฮฌ (ฯฯฮฟฯ ฯฮท ฯฮฟฯฮฌ ฮดฯฮฌฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ), ฮตฯฮนฮปฮญฮณฮตฯฮต ฯฮท ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ. ฮ ฮนฮญฮถฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮดฮตฮพฮนฮฌ (ฯฯฮฟฯ ฯฮท ฯฮฟฯฮฌ ฮดฯฮฌฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ), ฮตฯฮนฮปฮญฮณฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ. 8.7 ฮฮฟฯ ฮผฯฮฏ ฮผฮฑฮฝฮดฮฌฮปฯฯฮทฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฮฝฮตฯฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮคฮฟ ฮบฮฟฯ ฮผฯฮฏ ฮผฮฑฮฝฮดฮฌฮปฯฯฮทฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฮฝฮตฯฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮท ฯฯ ฮฝฮตฯฮฎ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฮผฮฟฯฮญฯ, ฯฯฯฮฏฯ ฮฝฮฑ ฯฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฮฑฯฮฌฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ . 8.7.1 ฮฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฯฮทฯ ฯฯ ฮฝฮตฯฮฟฯฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ 8 1. 2. 8.2 ฮฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฮผฯฯฮทฯ 1. 2. 3. 4. ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮปฮตฯ ฮธฮตฯฯฯฯฮต ฮญฯฯฮน ฯฮท ฯฯฮฝฮดฮตฯฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ. ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯฮต ฮญฮพฯ ฯฮท ฮผฯฯฮท. ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮท ฮฝฮญฮฑ ฮผฯฯฮท. ฮฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. 8.3 ฮฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฮฑฯฯฮปฮทฮพฮทฯ (ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ, ฮผฯฯฮท ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑฯ) 6 ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮคฮฟ ฯฯฮฟฮบ ฮญฯฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฯฯ ฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮตฯฯฯฮตฯฮนฮบฯ ฮตฮพฮฌฮณฯฮฝฮฟ ¼" ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ ฮฑฯฮฟฮปฮฎฮพฮตฮนฯ (ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ, ฮผฯฯฮท ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑฯ). el 1. 2. 3. ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮปฮตฯ ฮธฮตฯฯฯฯฮต ฮญฯฯฮน ฯฮท ฯฯฮฝฮดฮตฯฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ. ฮ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ ฮตฮปฮตฯ ฮธฮตฯฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฎฯฮตฯฮต. ฮ ฮนฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮฟฮบ ฯฯฮฟฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฮปฮฑฯฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮณฮบฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ. ฮฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฮผฮต ฯฮฟ ฮฌฮปฮปฮฟ ฯฮญฯฮน ฯฮทฮฝ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ. 8.4 ฮฃฯ ฮผฯฮตฯฮนฯฮฟฯฮฌ ฮฑฯฯฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ 7 ฮ ฮกฮฮฮฮฮฮ ฮฮฮฮฃฮ ฮฮตฮฝ ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฯ ฯฮตฯฮนฮฟฯฮฎ ฮปฮฑฮฒฮฎฯ ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ ฮผฯฯฮตฯ. ฮ ฮตฯฮฑฯฮฎ ฯฯฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฯฯฮตฯฮญฯฯฮทฯ ฮผฮต ฮบฮฑฮปฯ ฮผฮผฮญฮฝฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ. 8.5 ฮฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท/ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฮ ฮนฮญฮถฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮนฮณฮฌ-ฯฮนฮณฮฌ ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฮปฮญฮพฮตฯฮต ฮฑฮดฮนฮฑฮฒฮฌฮธฮผฮทฯฮฑ ฮฑฯฮนฮธฮผฯ ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ ฮผฮตฯฮฑฮพฯ 0 ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯ ฮผฮญฮณฮนฯฯฮฟฯ ฮฑฯฮนฮธฮผฮฟฯ ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ. 8.6 ฮฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฯ ฯฮตฯฯฯฯฯฯฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฯ ฯฮตฯฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮคฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮผฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯ ฯฮตฯฯฯฯฯฯฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฯ ฯฮตฯฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ. ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯ ฯฮตฯฯฯฯฯฯฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฯ ฯฮตฯฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ, ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฑ. ฮฮฌฮฝ ฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟ ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฮฝ ฯฮฑฯฮฎฯฮตฯฮต ฮพฮฑฮฝฮฌ, ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮฑฯฮฟฯ ฯฮนฮฑฯฯฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฮธฯ ฯฯฮตฯฮฎฯฮตฮนฯ ฯฯฮทฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท (ฮตฮฝฮดฮนฮฌฮผฮตฯฮฑ ฯฯฮฌฮดฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ ฯฯฮตฮน ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ). 148 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ฮ ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮตฮปฮตฮฏฯฯ ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ . ฮ ฮนฮญฯฯฮต ฮผฮต ฮตฮฝฯฮตฮปฯฯ ฯฮฑฯฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฯฮฟ ฮบฮฟฯ ฮผฯฮฏ ฮผฮฑฮฝฮดฮฌฮปฯฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮปฮตฯ ฮธฮตฯฯฯฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ . 8.7.2 ฮฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท ฯฮทฯ ฯฯ ฮฝฮตฯฮฟฯฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฮ ฮนฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ . ฮคฮฟ ฮบฮฟฯ ฮผฯฮฏ ฮผฮฑฮฝฮดฮฌฮปฯฯฮทฯ ฮธฮฑ ฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮตฮน ฯฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮฟฯ ฮธฮญฯฮท. 8.8 ฮฃฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฯฯฮฝฮดฮตฯฮทฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ / ฮฟฮดฮทฮณฮฟฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ 9 1. 2. ฮคฯฮฑฮฒฮฎฮพฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮปฮตฯ ฮธฮตฯฯฯฯฮต ฮญฯฯฮน ฯฮท ฯฯฮฝฮดฮตฯฮท ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ. ฮฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮฑฮฒฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟฮฝ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮผฯฯฮฟฯฯฮฌ. ฮคฮฟฮฝ ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮฟฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฯฮต ฮณฮนฮฑ ฯฮฑ ฮตฮพฮฎฯ: ฮฮตฮฒฮฏฮดฯฮผฮฑ ฮผฮนฮฑฯ ฯฯฯฮฑฮฒฮฌ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮผฮญฮฝฮทฯ ฮฒฮฏฮดฮฑฯ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮฑ, ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฮผฯฯฮทฯ, ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎฯ ฮณฮนฮฑ ฮผฯฯฮตฯ, ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฮต ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑ ฮผฮต ฯฮท ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑ SMD 57 ฮฎ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฮฒฮนฮดฯฮฝ. ฮฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑฯ ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฯฯฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮทฯ ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑฯ. 8.9 ฮฮตฮฒฮฏฮดฯฮผฮฑ ฮผฮนฮฑฯ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮผฮญฮฝฮทฯ ฮฒฮฏฮดฮฑฯ 1. 2. 3. ฮฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯ ฮฒฮฌฮธฮฟฯ ฯ ฮฎ ฯฮท ฮดฮตฯฮผฮฏฮดฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮฑฮฒฯฮฝฯฮฑฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮผฯฯฮฟฯฯฮฌ. ฮกฯ ฮธฮผฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฯฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ. ฮคฯฯฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฮพฮตฮฒฮนฮดฯฯฮตฯฮต ฯฮท ฮฒฮฏฮดฮฑ. 8.10 ฮฮฝฮฌฮณฮฝฯฯฮท ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮทฯ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฯฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon 10 ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฯ ฮฝฮฑฯฮฎ ฮท ฮตฮผฯฮฌฮฝฮนฯฮท ฯฮทฯ ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮทฯ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ. ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฯฮฟ LED 1 ฯ ฯฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฮน ฮฑฯฮปฮฌ ฯฯฮน ฮญฯฮตฮน ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯฮตฮน ฯฮตฮปฮตฮฏฯฯ ฮฎ ฮญฯฮตฮน ฯ ฯฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ (ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮตฯ >80°). ฮฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon ฮดฮนฮฑฮธฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮทฯ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ. ฮฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ, ฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฯฮฑฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฯฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ (ฮฒฮปฮญฯฮต ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮฎ). ฮฃฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฮทฯฮตฮผฮฏฮฑฯ, ฮท ฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฮตฮผฯฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮผฮต ฯฮฑ ฯฮญฯฯฮตฯฮฑ LED ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฏฮฑ ฮดฮตฯ ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ ฯฮฑฯฯฮฝฯฮฑฯ ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฑ ฮบฮฟฯ ฮผฯฮนฮฌ ฮผฮฑฮฝฮดฮฌฮปฯฯฮทฯ ฯฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. 8.11 ฮฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮถฯฮฝฮทฯ 11 ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท ฯฮทฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฯฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฮปฮฌ ฯฯฮตฯฮตฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฯฮทฯ ฮถฯฮฝฮทฯ. ฮฮต ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮถฯฮฝฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฯฮตฯฮตฯฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฯฯฮฌ ฯฯฮท ฮถฯฮฝฮท ฯฮฑฯ. ฮฮฌฮฝ ฮตฮฏฯฮฑฯฯฮต ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฮตฮนฯฮฑฯ, ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮตฮบฯฯฯ ฮฑฯ ฯฮฟฯ ฮฝฮฑ ฯฯฮตฯฮตฯฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮถฯฮฝฮทฯ ฯฯฮทฮฝ ฮฌฮปฮปฮท ฯฮปฮตฯ ฯฮฌ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . 1. ฮฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. 2. ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฮปฮฌฮบฮฑ ฮฒฮนฮดฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฯฮฟฮฝ ฯฯฮฟฮฒฮปฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฟฮดฮทฮณฯ. 3. ฮฃฯฮตฯฮตฯฯฯฮต ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮถฯฮฝฮทฯ ฮผฮต ฯฮนฯ ฮดฯฮฟ ฮฒฮฏฮดฮตฯ. 8.12 ฮฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฮปฮฌ ฯฯฮตฯฮตฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ. ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮผฯฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฟ ฯฯฮฟฮฝฮนฮบฯ ฮดฮนฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮฑฯฮฑฮฏฯฮทฯฮฟ. ฮฯฮฟฮธฮญฯฯฮต ฮผฮต ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯฮฟ ฯฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯฯฮต ฯฮปฮญฮฟฮฝ. ฮฮต ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯฮตฯฮต ฮผฮต ฯฮฟฮปฮปฮฟฯฯ ฯฯฯฯฮฟฯ ฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. ฮฯฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯฯฮต ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ, ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฯฮฟ ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮตฮปฮตฮฏฯฯ. ฮฮตฮฒฮนฮดฯฯฯฮต ฮณฮนฮฑ ฮฑฯ ฯฯ ฯฮฟ ฯฮบฮฟฯฯ ฯฮนฯ ฮดฯฮฟ ฮฒฮฏฮดฮตฯ, ฮผฮต ฯฮนฯ ฮฟฯฮฟฮฏฮตฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฯฮตฯฮตฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฟ ฮฌฮณฮบฮนฯฯฯฮฟ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ. 9 ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท ฮตฯฮณฮฑฯฮนฯฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ, ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ! 9.1 ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑ ฯฯฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฮฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮฑฮบฮฑฮธฮฑฯฯฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮตฯฮนฮบฮฑฮธฮฎฯฮตฮน ฮบฮฑฮน ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯฯฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฯฮฑฯ ฮฑฯฯ ฮดฮนฮฌฮฒฯฯฯฮท, ฯฯฮฏฮฒฮฟฮฝฯฮฌฯ ฯฮทฮฝ ฯฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฯฮฑฮฝฮฏ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯ ฮตฮผฯฮฟฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮต ฮปฮฌฮดฮน. 9.2 ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮนฮฑฯฮทฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฮนฮดฮฏฯฯ ฯฮนฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฯฮทฯ ฮปฮฑฮฒฮฎฯ, ฯฯฮตฮณฮฝฯ, ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฯฮฏฯ ฮปฮฌฮดฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฮณฯฮฌฯฮฑ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯ ฮปฮนฮบฮฌ ฯฮตฯฮนฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฯฮตฯฮนฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮนฮปฮนฮบฯฮฝฮท. ฮคฮฟ ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฯ ฮบฮญฮปฯ ฯฮฟฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮปฮฑฯฯฮนฮบฯ ฮฑฮฝฮธฮตฮบฯฮนฮบฯ ฯฯฮทฮฝ ฮบฯฮฟฯฯฮท. ฮฮน ฯฮตฯฮนฮฟฯฮญฯ ฮฑฯฯ ฯฯฮฟฯ ฯฯ ฮณฮบฯฮฑฯฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮตฮปฮฑฯฯฮฟฮผฮตฯฮญฯ ฯ ฮปฮนฮบฯ. ฮ ฮฟฯฮญ ฮผฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮผฮต ฮฒฮฟฯ ฮปฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฯฯฮนฯฮผฮญฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ! ฮฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮนฯ ฯฯฮนฯฮผฮญฯ ฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ ฯฯฮฟฯฮตฮบฯฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฯฯฮตฮณฮฝฮฎ ฮฒฮฟฯฯฯฯฮฑ. ฮฮผฯฮฟฮดฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฮนฯฯฯฯฮทฯฮท ฮพฮญฮฝฯฮฝ ฯฯฮผฮฌฯฯฮฝ ฯฯฮฟ ฮตฯฯฯฮตฯฮนฮบฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ ฯฮปฮตฯ ฯฮฌ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮปฮฑฯฯฮฌ ฮฒฯฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮฑฮฝฮฏ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮตฮบฮฑฯฮผฮฟฯ, ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮตฮบฯฯฮพฮตฯ ฯฮทฯ ฮดฮญฯฮผฮทฯ ฮฑฯฮผฮฟฯ ฮฎ ฯฯฮตฯฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯ! ฮฮต ฮฑฯ ฯฯฮฝ ฯฮฟฮฝ ฯฯฯฯฮฟ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฯฮทฯฮตฮฑฯฯฮตฮฏ ฮฑฯฮฝฮทฯฮนฮบฮฌ ฮท ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . 9.3 ฮฆฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ LiโIon ฮฯฮฟฯฯฮณฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฮนฯฯฯฯฮทฯฮท ฯ ฮณฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฆฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮตฮปฮตฮฏฯฯ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฮธฮญฯฮท ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ. ฮฮนฮฑ ฯฮท ฮผฮญฮณฮนฯฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯฮฎฯ ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ, ฯฮตฮปฮตฮนฯฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฯฯฯฮนฯฮท ฮผฯฮปฮนฯ ฮผฮตฮนฯฮธฮตฮฏ ฮฑฮนฯฮธฮทฯฮฌ ฮท ฮนฯฯฯฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ ฮฃฯฮท ฯฯ ฮฝฮญฯฮตฮนฮฑ ฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ , ฮท ฮฑฯฮฟฯฯฯฯฮนฯฮท ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฑ, ฯฯฮนฮฝ ฮผฯฮฟฯฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮฝฮฑ ฯ ฯฮฟฯฯฮฟฯฮฝ ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯฮฑ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฯฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. ฮฆฮฟฯฯฮฏฮถฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฮต ฯฮฟฯ ฯ ฮตฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟฯ ฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮญฯ ฯฮทฯ Hilti ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ LiโIon. ฮฅฮ ฮฮฮฮฮฮ - ฮฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฮณฮบฮฑฮฏฮฑ ฮท ฯฯฯฯฮนฯฮท ฮฑฮฝฮฑฮฝฮญฯฯฮทฯ ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ, ฯฯฯฯ ฯฯฮนฯ NiCd ฮฎ NiMH. - ฮ ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯฮฎ ฯฮทฯ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฮดฮต ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฮน ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯฮฎฯ ฯฮทฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. - ฮ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯฯฮฏฯฮตฮน ฮฑฮฝฮฌ ฯฮฌฯฮฑ ฯฯฮนฮณฮผฮฎ ฯฯฯฮฏฯ ฮฝฮฑ ฮตฯฮทฯฮตฮฑฯฯฮตฮฏ ฮฑฯฮฝฮทฯฮนฮบฮฎ ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯฮฎฯ. ฮฮตฮฝ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฯฮฑฮนฮฝฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮผฮฝฮฎฮผฮทฯ ฯฯฯฯ ฯฯฮนฯ NiCd ฮฎ NiMH. - ฮฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮฑฯฮฟฮธฮทฮบฮตฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮปฮฎฯฯฯ ฯฮฟฯฯฮนฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฯฮต ฮดฯฮฟฯฮตฯฯ ฮบฮฑฮน ฮพฮทฯฯ ฯฯฯฮฟ. ฮ ฮฑฯฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ ฯฮท ฯฯฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฯฮต ฯ ฯฮทฮปฮญฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯฮฟฯ (ฯฮฏฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮถฮฌฮผฮนฮฑ ฯฮฑฯฮฑฮธฯฯฯฮฝ) ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฯฮผฯฮฟฯฮท, ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฮน ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯฮฎฯ ฯฯฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮนฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ ฮพฮฌฮฝฮตฮน ฯฮฟ ฯฯ ฮธฮผฯ ฮฑฯ ฯฮฟฮตฮบฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฯฯฮฝ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฯฮฝ ฯฮทฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. - ฮฮฌฮฝ ฮฟฮน ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮดฮตฮฝ ฯฮฟฯฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮปฮญฮฟฮฝ ฯฮปฮฎฯฯฯ, ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮฌฯฮตฮน ฯฯฯฮทฯฮนฮบฯฯฮทฯฮฑ ฮปฯฮณฯ ฮณฮฎฯฮฑฮฝฯฮทฯ ฮฎ ฯ ฯฮตฯฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฝฮทฯฮทฯ. ฮฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฯ ฮฝฮฑฯฮฎ ฮท ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮผฮต ฯฮญฯฮฟฮนฮตฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ, ฮธฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮผฯฯ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฑฮธฮฟฯฮฝ ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฮตฯ ฮบฮฑฮนฯฮฏฮฑ ฮผฮต ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮณฮนฮตฯ. 9.4 ฮฃฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฮ ฮกฮฮฮฮฮฮ ฮฮฮฮฃฮ ฮฯฮนฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฯฮต ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯฮท ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮดฮนฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฮตฮพฮตฮนฮดฮนฮบฮตฯ ฮผฮญฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮปฯฮณฮฟ. ฮฮปฮญฮณฯฮตฯฮต ฯฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฯฯฮฝ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฮฌฯฮฟฮณฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮปฯฮฝ ฯฯฮฝ ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮทฯฮฏฯฮฝ. ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฯฯฮฑฮฝ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯ ฯฮฟฯฯฮตฮฏ ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฮบฮฌฯฮฟฮนฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯฮฟฯ ฮฎ ฯฯฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฟฯฮฝ 149 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 el ฮฌฯฮฟฮณฮฑ ฯฮฑ ฯฮตฮนฯฮนฯฯฮฎฯฮนฮฑ. ฮฮฝฮฑฮธฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฯฯฮฟ ฯฮญฯฮฒฮนฯ ฯฮทฯ Hilti. 9.5 ฮฮปฮตฮณฯฮฟฯ ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮทฯ ฮฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ ฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑฯ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮทฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯฮตฯฮต ฮตฮฌฮฝ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฮน ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฟฯฮฝ ฯฯฯฯฮฌ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฯฯ ฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑฯ. 10 ฮฮฝฯฮฟฯฮนฯฮผฯฯ ฯฯฮฟฮฒฮปฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฮฮปฮฌฮฒฮท ฮ ฮนฮธฮฑฮฝฮฎ ฮฑฮนฯฮฏฮฑ ฮฮฝฯฮนฮผฮตฯฯฯฮนฯฮท ฮคฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮดฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮตฮฏ. ฮฮตฮฝ ฮญฯฮตฮน ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮธฮตฮฏ ฯฮปฮฎฯฯฯ ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฌฮดฮตฮนฮฑ. ฮ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฟฯ ฮผฯฯฯฮตฮน ฮบฮฌฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฮดฮนฯฮปฯ ฮบฮปฮนฮบ ฮฎ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฯฮนฯฯฮตฮฏ ฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฮน ฮตฯฮนฯฮบฮตฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฯฮญฯฮฒฮนฯ ฯฮทฯ Hilti. ฮฯฮฎฯฯฮต ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟ ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮพฮฑฮฝฮฌ, ฮผฮตฮนฯฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฝฮทฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎ ฮฒฮปฮฌฮฒฮท. el ฮคฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฑ, ฮตฮฝฯ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯฮฒฮฎฮฝฮฟฯ ฮฝ ฮบฮฑฮน ฯฮฑ 4 LED ฯฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮฮตฮฝ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฮท ฮดฯ ฮฝฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฯฮฏฮตฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฮฎ ฮญฯฮตฮน ฮผฯฮปฮฟฮบฮฌฯฮตฮน. ฮ ฮฒฮฏฮดฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮทฮธฮตฮฏ, ฯฮฑฯฯฮปฮฟ ฯฮฟฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮตฮฏ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮ ฮฑฯฮนฮธฮผฯฯ ฯฯฯฮฟฯฯฮฝ ฮผฮตฮนฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฮพฮฑฯฮฝฮนฮบฮฌ ฯฮฌฯฮฑ ฯฮฟฮปฯ. ฮ ฯฯฮธฮผฮนฯฮท ฯฮฑฯฯฯฮทฯฮฑฯ ฯฮฟฯ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮดฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮตฮฏ, ฮผฯฮฝฮฟ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ/ฮฑฯฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮทฯ ฮ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮบฮฟฯ ฮผฯฯฮฝฮตฮน ฮฑฮนฯฮธฮทฯฮฌ ฮบฮฌฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ "ฮดฮนฯฮปฯ ฮบฮปฮนฮบ". ฮฮฝฯฮฟฮฝฮท ฮฑฯฮพฮทฯฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฎ ฯฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮท ฯฯฮฟฯฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯ ฯฮตฯฯฯฯฯฮนฯฮทฯ. ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮท ฮผฮตฯฮฑฮฏฮฑ ฮธฮญฯฮท (ฮธฮญฯฮท ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌฯ) ฮ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎฯ ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฮญฯฮตฮน ฯฯ ฮธฮผฮนฯฯฮตฮฏ ฯฮต ฮปฮฌฮธฮฟฯ ฯฮฟฯฮฌ ฯฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮฎฯ. ฮฯฮตฮน ฮฑฯฮฟฯฮฟฯฯฮนฯฯฮตฮฏ ฮท ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฮนฮฑฮบฯฯฯฮทฯ ฮตฮปฮญฮณฯฮฟฯ ฮตฮปฮฑฯฯฯฮผฮฑฯฮนฮบฯฯ. ฮ ฯฮฟฮตฮพฮฟฯฮญฯ ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ ฯฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮปฮตฯฯฮผฮญฮฝฮตฯ. ฮฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฎ ฮฒฮปฮฌฮฒฮท. To ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮญฯฮตฮน ฯ ฯฮตฯฯฮฟฯฯฯฮธฮตฮฏ (ฯ ฯฮญฯฮฒฮฑฯฮท ฮฟฯฮฏฮฟฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ). ฮ ฮนฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฮฌ ฮฎ ฮดฮตฮพฮนฮฌ. ฮ ฮนฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯฯฯฮท ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ/ฮดฮตฮพฮนฯฯฯฯฮฟฯฮทฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮฑ ฮฑฯฮนฯฯฮตฯฮฌ. ฮฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮฌฮดฮตฮนฮฑ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฯฮตฯ ฮธฯ ฮฝฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮฟ ฯฮญฯฮฒฮนฯ ฯฮทฯ Hilti. ฮฮฑฮธฮฑฯฮฏฯฯฮต ฯฮนฯ ฯฯฮฟฮตฮพฮฟฯฮญฯ ฮฑฯฯฮฌฮปฮนฯฮทฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฯ ฮผฯฯฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ. ฮฯฮนฯฮบฮตฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฯฮญฯฮฒฮนฯ ฯฮทฯ Hilti ฯฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฮพฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ ฮธฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฯฮฟ ฯฯฯฮฒฮปฮทฮผฮฑ. ฮฮญฯฯฮต ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฮตฮบฯฯฯ ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ, ฮฑฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฮน ฮตฯฮนฯฮบฮตฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฯฮญฯฮฒฮนฯ ฯฮทฯ Hilti. ฮฯฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท. 11 ฮฮนฮฌฮธฮตฯฮท ฯฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฃฮต ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฮฑฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮทฯ ฮฑฯฯฯฯฮนฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฯฮฑฯฮฟฯ ฯฮนฮฑฯฯฮฟฯฮฝ ฯฮฑ ฮฑฮบฯฮปฮฟฯ ฮธฮฑ: ฮฮฑฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฯฮท ฯฮปฮฑฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮผฮตฯฯฮฝ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ ฯฮณฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฯฮฟฮพฮนฮบฮฌ ฮฑฮญฯฮนฮฑ, ฯฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮฑฯฮธฮญฮฝฮตฮนฮตฯ. ฮฮน ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯฮฑฮณฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮญฯฯฮน ฮดฮทฮปฮทฯฮทฯฮนฮฌฯฮตฮนฯ, ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯฮฑ, ฯฮทฮผฮนฮบฮฌ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฯฯฯฮฑฮฝฯฮท ฯฯฮฟ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ, ฯฯฮฑฮฝ ฯ ฯฮฟฯฯฮฟฯฮฝ ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฮฎ ฮตฮบฯฮตฮธฮฟฯฮฝ ฯฮต ฯ ฯฮทฮปฮญฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮ ฮตฯฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฑฯฮปฮฌ ฯฯฮฑ ฯฮบฮฟฯ ฯฮฏฮดฮนฮฑ, ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮต ฮฑฮฝฮฑฯฮผฯฮดฮนฮฑ ฯฯฯฯฯฯฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮฟฯ ฮฝ ฮฑฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฯฮฟฮฝ ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฯ. ฮฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฑฯ ฮผฮฑฯฮฏฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮฟฮฒฮฑฯฮฌ ฯฮฟฮฝ ฮตฮฑฯ ฯฯ ฯฮฟฯ ฯ ฮฎ ฯฯฮฏฯฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮธฯฯ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯ ฯฮฌฮฝฮฟฯ ฮฝ ฯฮฟ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ. 150 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮ ฮตฯฮฌฮพฯฮต ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฯฮนฯ ฯฮฑฮปฮฑฯฮผฮญฮฝฮตฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ. ฮฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮฑฮนฮดฮนฮฌ. ฮฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฯ ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮตฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮผฮทฮฝ ฯฮนฯ ฮบฮฑฮฏฯฮต. ฮ ฮกฮฮฃฮฮงฮ ฮฮนฮฑฮธฮญฯฮตฯฮต ฯฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฮตฮธฮฝฮนฮบฮญฯ ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ ฮฎ ฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฯฮต ฯฮนฯ ฯฮฑฮปฮนฮญฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮตฯ ฯฯฮท Hilti. ฮคฮฑ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฮทฯ Hilti ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฮผฮญฮฝฮฑ ฯฮต ฮผฮตฮณฮฌฮปฮฟ ฯฮฟฯฮฟฯฯฯ ฮฑฯฯ ฮฑฮฝฮฑฮบฯ ฮบฮปฯฯฮนฮผฮฑ ฯ ฮปฮนฮบฮฌ. ฮ ฯฮฟฯฯฯฮธฮตฯฮท ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮฎ ฯฮฟฯ ฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟฯ ฮดฮนฮฑฯฯฯฮนฯฮผฯฯ ฯฯฮฝ ฯ ฮปฮนฮบฯฮฝ. ฮฃฮต ฯฮฟฮปฮปฮญฯ ฯฯฯฮตฯ, ฮท Hilti ฮญฯฮตฮน ฮฟฯฮณฮฑฮฝฯฮธฮตฮฏ ฮฎฮดฮท ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏฯฮต ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฮฑฮปฮนฯ ฯฮฑฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮท. ฮกฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฮผฮฎฮผฮฑ ฮตฮพฯ ฯฮทฯฮญฯฮทฯฮทฯ ฯฮตฮปฮฑฯฯฮฝ ฯฮทฯ Hilti ฮฎ ฯฮฟฮฝ ฯฯฮผฮฒฮฟฯ ฮปฮฟ ฯฯฮปฮฎฯฮตฯฮฝ. ฮฯฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ ฯฯฯฮตฯ ฯฮทฯ ฮฮ ฮฮทฮฝ ฯฮตฯฮฌฯฮต ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฯฮฟฮฝ ฮบฮฌฮดฮฟ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฯฮฝ ฮฑฯฮฟฯฯฮนฮผฮผฮฌฯฯฮฝ! ฮฃฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮทฮฝ ฮตฯ ฯฯฯฮฑฯฮบฮฎ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑ ฯฮตฯฮฏ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮฝฮนฮบฯฮฝ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฮตฮฝฯฯฮผฮฌฯฯฯฮฎ ฯฮทฯ ฯฯฮฟ ฮตฮธฮฝฮนฮบฯ ฮดฮฏฮบฮฑฮนฮฟ, ฯฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฯฯ ฮปฮปฮญฮณฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮพฮตฯฯฯฮนฯฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฯฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯฯฮท ฮผฮต ฯฯฯฯฮฟ ฯฮนฮปฮนฮบฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮฟ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ. 12 ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ, ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฮ Hilti ฮตฮณฮณฯ ฮฌฯฮฑฮน ฯฯฮน ฯฮฟ ฯฮฑฯฮฑฮดฮฟฮธฮญฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯฮฑฮปฮปฮฑฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฮฑฯฯฮฟฯฮฏฮตฯ ฯ ฮปฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฯฮฌฮปฮผฮฑฯฮฑ. ฮ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท ฮฑฯ ฯฮฎ ฮนฯฯฯฮตฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฯ ฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฯฯฯฮธฮตฯฮท ฯฯฮน ฮท ฯฯฮฎฯฮท, ฮฟ ฯฮตฮนฯฮนฯฮผฯฯ, ฮท ฯฯฮฟฮฝฯฮฏฮดฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฟ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮณฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮทฯ Hilti ฮบฮฑฮน ฯฯฮน ฮดฮนฮฑฯฮทฯฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฮฟ ฯฮตฯฮฝฮนฮบฯ ฮตฮฝฮนฮฑฮฏฮฟ ฯฯฮฝฮฟฮปฮฟ, ฮดฮทฮป. ฯฯฮน ฮผฮต ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฟฯฮฝฯฮฑฮน ฮผฯฮฝฮฟ ฮณฮฝฮฎฯฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮปฯฯฮนฮผฮฑ, ฮฑฮพฮตฯฮฟฯ ฮฌฯ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯฮฑฮปฮปฮฑฮบฯฮนฮบฮฌ ฯฮทฯ Hilti. ฮ ฯฮฑฯฮฟฯฯฮฑ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฮน ฯฮท ฮดฯฯฮตฮฌฮฝ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮฎ ฯฮท ฮดฯฯฮตฮฌฮฝ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท ฯฯฮฝ ฮตฮปฮฑฯฯฯฮผฮฑฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฮบฮฑฮธ' ฯฮปฮท ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯฮฎฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ . ฮฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฮฟฯ ฯ ฯฯฮบฮตฮนฮฝฯฮฑฮน ฯฮต ฯฯ ฯฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮฎ ฯฮธฮฟฯฮฌ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท, ฮดฮตฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฮฑฯฮฟฯฯฮฑ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท. ฮฯฮฟฮบฮปฮตฮฏฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮตฯฮฑฮนฯฮญฯฯ ฮฑฮพฮนฯฯฮตฮนฯ, ฮตฯฯฯฮฟฮฝ ฮบฮฌฯฮน ฯฮญฯฮฟฮนฮฟ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮฝฯฮฏฮบฮตฮนฯฮฑฮน ฯฮต ฮดฮตฯฮผฮตฯ ฯฮนฮบฮญฯ ฮตฮธฮฝฮนฮบฮญฯ ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ. ฮ Hilti ฮดฮตฮฝ ฮตฯ ฮธฯฮฝฮตฯฮฑฮน ฮนฮดฮฏฯฯ ฮณฮนฮฑ ฮญฮผฮผฮตฯฮตฯ ฮฎ ฮฌฮผฮตฯฮตฯ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ ฮฑฯฯ ฮตฮปฮฑฯฯฯฮผฮฑฯฮฑ ฮฎ ฮตฯฮฑฮบฯฮปฮฟฯ ฮธฮฑ ฮตฮปฮฑฯฯฯฮผฮฑฯฮฑ, ฮฑฯฯฮปฮตฮนฮตฯ ฮฎ ฮญฮพฮฟฮดฮฑ ฯฮต ฯฯฮญฯฮท ฮผฮต ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮฎ ฮปฯฮณฯ ฮฑฮดฯ ฮฝฮฑฮผฮฏฮฑฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฟฯฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯฮฟฯฮต ฯฮบฮฟฯฯ. ฮฯฮฟฮบฮปฮตฮฏฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮทฯฮฌ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮนฮบฮญฯ ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฯฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮฎ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฑฮปฮปฮทฮปฯฯฮทฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮบฮฟฯฯ. ฮฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮฎ ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฯฮฌฯฯฮฑฯฮท, ฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮฎ ฯฮฑ ฯฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮญฮปฮปฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฮผฮตฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฑฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ ฮตฮปฮฑฯฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฮฑฯฮผฯฮดฮนฮฟ ฯฮผฮฎฮผฮฑ ฯฮทฯ Hilti. ฮ ฯฮฑฯฮฟฯฯฮฑ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท ฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฮน ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฯ ฯฮฟฯฯฮตฯฯฮตฮนฯ ฯฮฑฯฮฟฯฮฎฯ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮทฯ ฮฑฯฯ ฯฮปฮตฯ ฯฮฌฯ Hilti ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯฮนฮบฮฑฮธฮนฯฯฮฌ ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฯฯฮฟฮทฮณฮฟฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮฎ ฯฯฮณฯฯฮฟฮฝฮตฯ ฮดฮทฮปฯฯฮตฮนฯ, ฮณฯฮฑฯฯฮญฯ ฮฎ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮนฮบฮญฯ ฯฯ ฮผฯฯฮฝฮฏฮตฯ ฯฯฮฟฮฝ ฮฑฯฮฟฯฮฌ ฯฮนฯ ฮตฮณฮณฯ ฮฎฯฮตฮนฯ. 151 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 el 13 ฮฮฎฮปฯฯฮท ฯฯ ฮผฮผฯฯฯฯฯฮทฯ ฮฮ (ฯฯฯฯฯฯฯ ฯฮฟ) ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ: ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ ฯฯฯฮฟฯ : ฮฮตฮฝฮนฮฌ: ฮฯฮฟฯ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฎฯ: ฮฮฑฯฯฮฑฮฒฮฏฮดฮน ฮพฮทฯฮฌฯ ฮดฯฮผฮทฯฮทฯ SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 ฮฮทฮปฯฮฝฮฟฯ ฮผฮต ฯฯ ฮผฯฮฝฮฟฮน ฯ ฯฮตฯฮธฯ ฮฝฮฟฮน, ฯฯฮน ฮฑฯ ฯฯ ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ ฮฑฮฝฯฮฑฯฮฟฮบฯฮฏฮฝฮตฯฮฑฮน ฯฯฮนฯ ฮฑฮบฯฮปฮฟฯ ฮธฮตฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฯฯฯ ฯฮฑ: 2004/108/Eฮ, 2006/66/Eฮ, 2006/42/Eฮ, 2011/65/EE, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 ฮคฮตฯฮฝฮนฮบฮฎ ฯฮตฮบฮผฮทฯฮฏฯฯฮท ฯฯฮทฮฝ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland el 152 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD 5000โA22 szárazépítล csavarbehajtó Üzembe helyezés elลtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást. Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt a géppel. Amikor valakinek odaadja a gépet használat céljából, gyลzลdjön meg arról, hogy ez a használati utasítás is a gép mellett van. Tartalomjegyzék 1 Általános információk 2 A gép leírása 3 Szerszámok, tartozékok 4 Mลฑszaki adatok 5 Pótalkatrészek 6 Biztonsági elลírások 7 Üzembe helyezés 8 Üzemeltetés 9 Ápolás és karbantartás 10 Hibakeresés 11 Hulladékkezelés 12 Gépek gyártói garanciája 13 EK megfelelลségi nyilatkozat (eredeti) oldal 153 154 156 156 157 157 160 161 162 163 164 164 165 1 Ezek a számok a megfelelล ábrákra vonatkoznak. Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza. Jelen használati utasítás szövegében a »gép« szó mindig az SD 5000โA22 szárazépítล csavarbehajtót jelöli. A gép részei, kezelล- és kijelzลegységek 1 @ Indítókapcsoló (elektronikus fordulatszámvezérléssel) ; Jobb / bal forgásirányváltó kapcsoló = Rögzítลgomb folyamatos üzemeltetéshez % Mélységütközล & Gép / tartozék csatlakozás (csappantyús zár) ( Tokmány (bittartó) ) Bittartó + Levegลkilépล nyílás § Övkampó / Oldalmarkolat : Akkuegység-kioldógomb · Levegลbeszívás a motor hลฑtéséhez $ Univerzális akasztó hu 1 Általános információk 1.1 Figyelmeztetések és jelentésük VESZÉLY Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos testi sérülést okozhat, vagy halálhoz vezetล közvetlen veszélyt jelöl. VIGYÁZAT Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely kisebb személyi sérüléshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez vezethet. INFORMÁCIÓ Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra. 1.2 Ábrák értelmezése és további információk Figyelmeztetล jelek Legyen óvatos! Figyelmeztetés a veszélyes elektromos feszültségre Vigyázat: maró anyagok Kötelezล védลfelszerelések Viseljen védลszemüveget Viseljen védลkesztyลฑt 153 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Szimbólumok Használat elลtt olvassa el a használati utasítást A gép azonosító adatai A típusmegjelölés és a sorozatszám a készüléken lévล adattáblán található. Ezen adatokat jegyezze be a használati utasításba, és mindig hivatkozzon rájuk, amikor a Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklลdik. A hulladékokat adja le újrafeldolgozásra Volt Egyenáram Típus: Generáció: 01 Sorozatszám: Névleges üresjárati fordulatszám Fordulat percenként Átmérล 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerลฑ géphasználat hu Az SD 5000-A22 gép egy akkumulátor meghajtású, kézzel vezetett, kuplungos szárazépítล csavarbehajtó. Maximálisan 4,2 mm átmérลjลฑ és 55 mm hosszúságú szárazépítล csavarokat kell használni. Nehéz alkalmazásokhoz való egyéb csavarok használata nem megengedett. A gép optimális kezelése érdekében javasoljuk az egyenes fogantyúval való használatot. A motor hลฑtéséhez szükséges levegลt a gép a szellลzลnyílásokon szívja be, és a levegลkilépล nyíláson keresztül fújja ki. A gép alkalmas mind jobb-, mind balkezes alkalmazásra. Az ergonomikus szintetikus gumimarkolat csökkenti a fáradtságot, és ezen túl védelmet nyújt az akaratlan megcsúszás ellen. A gépet kizárólag szakember általi használatra szánták, és a gépet csak engedéllyel rendelkezล, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezลrลl tájékoztatni kell. A gép és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az elลírásoknak megfelelลen használják ลket. Kövesse a használatra, ápolásra vonatkozó tanácsainkat. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti tartozékokat és szerszámokat használjon. Az akkuegységet ne használja más, nem specifikált berendezés energiaforrásaként. Egészségkárosító anyagokat tilos megmunkálni (pl.: azbeszt). Tartsa be az Ön országában érvényes nemzeti munkavédelmi követelményeket is. Ne használja olyan helyen a gépet, ahol fennáll a tลฑz- vagy a robbanásveszély. A gép átalakítása tilos. A munkakörnyezet lehet: építési munkaterület vagy egy mลฑhely, lehet felújítás, átalakítás vagy egy új építkezés. 2.2 Fล alkalmazás Alkalmazás Csavartípus Gipszkartonlap fém profilsínen โฆ 0,88 mm Hegyes végลฑ gyorsszerelล csavar, SโDS01 típus Fúrócsúcsos gyorsszerelล csavar, SโDD01 típus Speciális gyorsszerelล csavar fúrócsúccsal, SโDD02, SโDD03 és SโDD08 típus Hegyes végลฑ gyorsszerelล csavar, SโDS03 típus Hegyes végลฑ gyorsszerelล csavar, SโDS14 és SโDS10 típus Gipszkartonlap fém profilsínen โฆ 2,25 mm Fém profilsín fém profilsínen (max. kötésvastagság 2,5 mm) Gipszkartonlap faanyagon Gipszkartonlap fém profilsínen (โฆ0,88 mm) és fa vázszerkezeten 154 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 INFORMÁCIÓ Az SMD 57 szegtárral és a szegtárban tárolt csavarokkal a gép a fentebb felsorolt területeken alkalmazható. Kérjük, tartsa be a szegtár használati utasításában foglaltakat. 2.3 Tokmány ¼" bittartó 2.4 Kapcsoló Szabályozható indítókapcsoló a fordulatszám fokozatmentes vezérlése érdekében Rögzítลgomb folyamatos üzemeltetéshez Jobb/bal forgásirányváltó 2.5 Kenés Zsírzó kenés 2.6 Markolat Vibrációelnyelล burkolatú markolat (egyenes fogantyú) 2.7 A szerszámkoffer szállítási terjedelemébe tartoznak: 1 Készülék 1 bit 1 1 2 1 2 Mélységütközล Bittartó B 22/2.6 LiโIon akkuegység hu Töltลberendezés Liโionos akkuegységhez Használati utasítások 2.8 A kartonos csomagolás szállítási terjedelmébe a következลk tartoznak: 1 Készülék 1 Mélységütközล 1 Bittartó 1 1 bit Használati utasítás 2.9 A Li-ionos akkuegység töltési állapota LED folyamatos fénnyel világít 1,2,3,4 LED-ek 1,2,3 LED-ek LED villog - 1,2 LED-ek - 1 LED - 1 LED - Töltési állapot C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 155 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Szerszámok, tartozékok Megnevezés Rövidítés Leírás SโDGโD 11 x 75 a 75 mm-es bittartóhoz SโBH 75M Mélységütközล Bittartó Tár SMD 57 Hosszabbító SME hosszabbító födémen végzett munkához Töltลberendezés Liโionos akkuegységhez Töltลberendezés Liโionos akkuegységhez Töltลberendezés Liโionos akkuegységhez Töltลberendezés Liโionos akkuegységhez Töltลberendezés Liโionos akkuegységhez Akkuegység C 4/36 Akkuegység B 22/2.6 Li-Ion Akkuegység B 22/1.6 Li-Ion C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 B 22/3.3 Li-Ion Hilti koffer hu Megnevezés Leírás bit SโB PH2 4 Mลฑszaki adatok A mลฑszaki változtatások jogát fenntartjuk! Gép SD 5000โA22 típus Méretezési feszültség 21,6 V Az EPTA 01/2003 eljárásnak megfelelล tömeg 2,1 kg Méretek (hossz x szélesség x magasság) 253 mm x 99 mmx 235 mm Névleges üresjárati fordulatszám 0โฆ5.000/min Max. forgatónyomaték 9,5 Nm Tokmány Belsล hatlap ¹โโ" INFORMÁCIÓ A használati útmutatóban közölt rezgésszintet az EN 60745 szabványban szabályozott mérési eljárás keretében mértük meg, és alkalmas elektromos szerszámok egymással történล összehasonlítására. Ugyancsak alkalmas a rezgésterhelés elลzetes megbecsülésére. A megadott rezgésszint az elektromos szerszám lényeges alkalmazásait mutatja. Ha az elektromos szerszámot más célra, eltérล betétszerszámokkal használják, vagy nem megfelelลen tartják karban, akkor a rezgésszint értéke ettลl eltérhet. Ez jelentลsen növelheti a rezgésterhelést a munkaidล teljes idลtartamára. A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az idลszakokat is figyelembe kell venni, amikor a gépet lekapcsolták, vagy bár a gép mลฑködik, de ténylegesen nem használják. Ez jelentลsen csökkentheti a rezgésterhelést a munkaidล teljes idลtartamára. Annak érdekében, hogy megvédje a gép kezelลjét a rezgések okozta hatásoktól, tegyen kiegészítล biztonsági intézkedéseket, mint például: elektromos szerszámok és betétszerszámok karbantartása, a gépkezelล kezének melegen tartása, a munkafolyamatok megszervezése. 156 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Zaj- és vibrációs értékek (az EN 60745โ2โ2 szabvány szerint mérve) 82 dB (A) Jellemzล A osztályú hangteljesítmény Jellemzล A osztályú zajkibocsátás. 71 dB (A) A megadott hangnyomásértékek bizonytalansága 3 dB (A) Triaxiális rezgésgyorsulási érték (vibrációs vektorösszeg) 1 m/s² Ütés nélküli csavarozás, ah Bizonytalanság (K) 1,5 m/s² Akkuegység B 22/3.3 Li-Ion B 22/2.6 Li-Ion B 22/1.6 Li-Ion Méretezési feszültség 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacitás 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energiakapacitás 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Súly 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Hลmérséklet-ellenลrzés igen igen igen Cella fajtája Li-ion Li-ion Li-ion Cellablokk 12 darab 12 darab 6 darab 5 Pótalkatrészek Pótalkatrészek Megnevezés Rövidítés Cikkszám Mélységütközล S-DG-D 11 x 50 406292 Bittartó SโBH 50M 257257 SD 5000-A22 övkampó 406293 SD 5000-A22 univerzális akasztó 406294 hu 6 Biztonsági elลírások 6.1 Általános biztonsági elลírások az elektromos kéziszerszámokhoz a) VIGYÁZAT Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tลฑzhöz és / vagy súlyos testi sérüléshez vezethet. ลrizzen meg minden biztonsági utasítást és útmutatást a jövลbeni használathoz. A biztonsági utasításokban használt โelektromos kéziszerszám" fogalom hálózatról üzemelล elektromos kéziszerszámokra (tápkábellel együtt értve) és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (tápkábel nélkül) vonatkozik. 6.1.1 Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán a munkahelyét és jól világítsa meg. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghetล folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gyúlékony gลzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytลl, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 6.1.2 Elektromos biztonsági elลírások a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugójának illeszkednie kell a dugaszolóaljzathoz. A csatlakozódugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védลföldeléssel ellátott elektromos kéziszerszámokhoz ne használjon csatlakozóadaptert. Az eredeti csatlakozódugó és a hozzá il- 157 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hu leszkedล csatlakozóaljzat csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint például csövekhez, fลฑtลtestekhez, kályhákhoz és hลฑtลszekrényekhez. Az áramütés veszélye növekszik, ha teste le van földelve. c) Tartsa távol az elektromos szerszámot az esลtลl és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be az elektromos kéziszerszámba, az növeli az elektromos áramütés kockázatát. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétลl eltérล célokra, vagyis az elektromos kéziszerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hลforrásoktól, olajtól, éles élektลl és sarkaktól, mozgó gépalkatrészektลl. A sérült vagy összetekert vezeték növeli az elektromos áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos kéziszerszámmal szabadban dolgozik, akkor csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A kültérre is alkalmas hosszabbítóvezeték használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. f) Használjon hibaáram-védลkapcsolót, ha az elektromos kéziszerszám nedves környezetben történล üzemeltetése nem kerülhetล el. A hibaáramvédลkapcsoló használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. 6.1.3 Egyéni biztonsági elลírások Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be. Az elektromos kéziszerszámmal végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b) Viseljen személyi védลfelszerelést, és mindig viseljen védลszemüveget. A személyi védลfelszerelések, úgymint porvédล álarc, csúszásbiztos védลcipล, védลsapka és fülvédล használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelลen csökkenti a személyi sérülések kockázatát. c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan üzembe helyezését. Mielลtt az elektromos kéziszerszámot az elektromos hálózatra és / vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felveszi, ill. hordja, gyลzลdjön meg róla, hogy a gép ki van kapcsolva. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása elลtt feltétlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje el a normálistól eltérล testtartást. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és megtartsa az egyensúlyát. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. a) 158 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Viseljen megfelelล munkaruhát. Ne viseljen bล ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyลฑjét a mozgó részektลl. A bล ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyลฑjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenลrizze, hogy azok megfelelล módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelลen mลฑködnek. Porelszívó egység használata csökkenti a munka során keletkezล por veszélyes hatását. f) 6.1.4 Elektromos szerszám használata és kezelése Ne terhelje túl a gépet. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelล elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes, és meg kell javíttatni. c) A gép beállítása, a tartozékok cseréje, vagy a gép lehelyezése elลtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból és / vagy vegye ki az akkuegységet a gépbลl. Ez az elลvigyázatossági intézkedés meggátolja a gép akaratlan üzembe helyezését. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) Mindig gondosan tartsa karban az elektromos kéziszerszámot. Ellenลrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mลฑködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hátrányosan befolyásolhatják az elektromos kéziszerszám mลฑködését. Használat elลtt javíttassa meg a gép megrongálódott alkatrészeit. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítล karbantartására lehet visszavezetni. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkezล és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelลdnek be, és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. a jelen utasítások figyelembe vételével használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendล munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétลl eltérล célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. a) 6.1.5 Akkumulátoros szerszám használata és kezelése Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltลkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltลkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tลฑz keletkezhet. b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai kapcsoktól, pénzérméktลl, kulcsoktól, szögektลl, csavaroktól és más kisméretลฑ fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezลket. Az akkumulátor érintkezลi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel egy orvost. A kilépล akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bลrsérüléseket okozhat. a) 6.1.6 Szerviz a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet javíthatja, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos marad. 6.2 Kiegészítล biztonsági tudnivalók 6.2.1 Személyi biztonsági elลírások Munkavégzéskor tartsa a készüléket a szigetelt fogantyú felületen fogva, ha a csavar rejtett áramvezetékbe ütközhet. Ha a csavar elektromos feszültséget vezetล vezetékhez ér, akkor a gép fémrészei feszültség alá kerülhetnek, és ez elektromos áramütéshez vezethet. b) Ajánlatos hallásvédล használata.A zaj halláskárosodáshoz vezethet. c) A gép, különösen a markolat, mindig száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes legyen. Ne használjon szilikontartalmú ápolószereket. d) Tartson munkaszüneteket és végezzen lazító- és ujjgyakorlatokat, ujjainak jobb vérellátása érdekében. e) Kerülje a forgó részekkel való érintkezést. A gépet csak a munkaterületen kapcsolja be. A forgó részek, különösen a forgó szerszámok érintése sérülést okozhat. f) Aktiválja a bekapcsolásgátlót (jobb / bal kapcsoló középállásban), ha a gépet tárolja vagy szállítja. g) Használja a megfelelล gépet. Ne használja a készüléket olyan célra, amire az nem alkalmas; kizárólag rendeltetésszerลฑen, és kifogástalan állapotban használja a készüléket. h) Kerülje el a kéziszerszám véletlen bekapcsolását. Ne hordja a gépet úgy, hogy az ujja hozzáér a beโ / kikapcsolóhoz. Ha a gépet munkaszünet a) alatt nem használja, valamint karbantartás elลtt, szerszámcsere és szállítás közben távolítsa el az akkuegységet a gépbลl. i) A munka megkezdése elลtt ellenลrizze az övkampó biztos rögzítését. j) A gépet ne a mélységütközลnél megfogva hordozza.A csappantyús zár véletlenül kioldódhat. k) A gyerekeket meg kell tanítani arra, hogy nem játszhatnak a géppel. l) A gép használata eligazítás nélkül nem engedélyezett gyermekek vagy gyenge személyek számára. m) Ólomtartalmú festékek, néhány fafajta, ásvány és fém pora káros lehet az egészségre. Ezen porok belélegzése vagy érintése a gép kezelลjénél vagy a közelében tartózkodóknál allergiás reakciót válthat ki, és / vagy légzési nehézséget okozhat. Bizonyos porok, mint például a tölgyfa vagy a bükkfa pora rákkeltล, különösen ha fakezelési adalékanyagokkal (kromát, favédล anyagok) együtt használják azokat. Az azbeszttartalmú anyagokat csak szakemberek munkálhatják meg. Lehetลleg használjon porelszívó egységet. Annak érdekében, hogy a porelszívás hatékony legyen, használjon megfelelล, a Hilti által ajánlott és az elektromos szerszámmal összehangolt, fához és / vagy ásványi porhoz alkalmas mobil porelszívót. Biztosítsa a munkahely jó szellลzését. Javasoljuk, hogy munkavégzés közben viseljen P2 szลฑrลosztályú légzลmaszkot. Tartsa be a megmunkálandó anyagra vonatkozó érvényes nemzeti elลírásokat. n) A készülék lerakásakor ügyeljen a stabil helyzetre, különösen a szegtárat és/vagy a hosszabbítót illetลen. 6.2.2 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ellenลrizze, hogy a szerszámok illeszkednek-e a tokmányhoz, és hogy a tokmány reteszelve van-e. 6.2.3 Elektromos biztonsági elลírások Ellenลrizze a munka megkezdése elลtt a munkaterületet, hogy nincsenek-e takart, fekvล elektromos vezetékek, gáz- és vízcsövek, pl.: fémkeresลvel. A külsล fémrészek feszültség alá kerülhetnek, amikor például egy feszültség alatt lévล kábelt véletlenül megsért. Ez igen komoly veszélyt jelent az elektromos áramütés veszélye miatt. 6.2.4 Akkus készülékek gondos használata és kezelése a) Az akkuegységet ne tegye ki magas hลmérsékletnek, és tartsa távol a tลฑztลl. Robbanásveszély. 159 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hu b) Az akkuegységet tilos szétszedni, összepréselni, 80 °C fölé hevíteni vagy elégetni. Ellenkezล esetben tลฑzโ, robbanásโ és sérülésveszély áll fenn. c) Az adott gép számára engedélyezett akkuegységen kívül ne használjon más akkuegységet. Más akkuegység használata esetén, vagy ha az akkuegységet a rendeltetésétลl eltérล célra használja, tลฑz- és robbanásveszély áll fenn. d) Tartsa be a Li-ionos akkuegységek szállítására, tárolására és üzemeltetésére vonatkozó különleges irányelveket. e) Kerülje el az akkuegység rövidzárlatát. Az akkuegység gépbe történล behelyezése elลtt ellenลrizze, hogy az akkuegység és a gép érintkezลihez nem ér-e hozzá idegen tárgy. Ha az akkuegység érintkezลi rövidre záródnak, tลฑzโ, robbanásโ és sérülésveszély áll fenn. f) Sérült (repedt, eltörött alkatrészeket tartalmazó, elhajlott, visszatolt és / vagy kihúzott érintkezลs) akkuegységeket tilos tölteni vagy tovább használni. g) Ha az akkuegység túl forró ahhoz hogy megfogja, lehetséges, hogy az akkuegység hibás. Állítsa a készüléket egy nem gyúlékony helyre, éghetล anyagoktól elegendล távolságba, ahol megfigyelhetล, és hagyja lehลฑlni. Lépjen kapcsolatba a Hilti szervizzel, miután az akkuegység lehลฑlt. 6.2.5 Munkahely Biztosítsa a munkahely jó szellลzését. A rosszul szellลztetett munkahelyek egészségre károsak lehetnek a porterhelés miatt. 6.2.6 Személyi védลfelszerelések A gép kezelลjének és a közvetlen közelében tartózkodóknak az üzemeltetés során alkalmas védลszemüveg, védลsisak, védลkesztyลฑ és könnyลฑ légzลmaszk használata kötelezล. 7 Üzembe helyezés séhez vezet. Az elsล feltöltés töltési folyamatához olvassa el az adott töltลkészülék használati utasítását. hu 7.2.2 Használt akkuegység töltése 7.1 Az akkuegység gondos kezelése INFORMÁCIÓ Alacsony hลmérsékleten csökken az akkuegység teljesítménye. Ne használja az akkuegységet addig, amíg a gép leáll. Idลben váltson át a második akkuegységre. Az akkuegységet rögtön töltse fel a következล akku-cseréhez. Az akkuegységet lehetลleg hideg és száraz helyen tárolja. Soha ne tárolja az akkuegységet tลฑzล napon, fลฑtลtesten vagy üveglap mögött. Élettartamuk végén az akkuegységeket a környezetvédelmi szempontoknak megfelelลen és biztonságosan kell ártalmatlanítani. 7.2 Akkuegység töltése VESZÉLY Csak olyan Hilti töltลberendezést és akkuegységet használjon, amely fel van sorolva a โTartozékokโ alatt. 7.2.1 Új akkuegység elsล feltöltése Egy új akkuegységet az elsล üzembe helyezés elลtt elลször elsล feltöltéssel kell feltölteni, így a cellák formázása megfelelล lesz. Egy nem megfelelลen kivitelezett elsล feltöltés az akkumulátorkapacitás folyamatos csökkené- 160 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Gyลzลdjön meg arról, hogy az akkuegység külsล felülete tiszta és száraz, mielลtt az adott akkuegységet beteszi a töltลberendezésbe. A töltési folyamathoz olvassa el a töltลberendezés használati utasítását. A Liโionos akkuegységek bármikor, akár részben feltöltött állapotban is használhatóak. A töltési folyamatot a LEDek mutatják (lásd a töltลkészülék használati utasítását). 7.3 Akkuegység behelyezése 2 3 FIGYELEM Az akkuegység behelyezése elลtt gyลzลdjön meg arról, hogy a készülék ki van-e kapcsolva, és a bekapcsolásgátló aktivált-e (jobb / bal forgásirányváltó kapcsoló középállásban). Csak az Ön gépéhez engedélyezett Hilti akkuegységeket használja. FIGYELEM Az akkuegység gépbe történล behelyezése elลtt ellenลrizze, hogy az akkuegységhez és a gép érintkezลihez nem ér-e hozzá idegen tárgy. 1. 2. Tolja be a gépbe az akkuegységet hátulról, amíg az egy hallható dupla kattanással az ütközลn be nem reteszel. FIGYELEM Egy leesล akkuegység veszélyeztetheti Önt és / vagy másokat. Ellenลrizze, hogy az akkuegység megfelelลen legyen rögzítve a gépben. 7.4 Akkuegység eltávolítása 4 1. 2. Nyomja meg mindkét kioldógombot. Húzza ki az akkuegységet hátrafelé a gépbลl. 7.5 Az akkuegységek szállítása és tárolása Húzza ki az akkuegységet a reteszelt helyzetbลl (munkahelyzet) az elsล megszakítási helyzetbe (szállítási helyzet). Ha az akkuegységet szállítás vagy tárolás végett kiveszi a gépbลl, ügyeljen arra, hogy az akkuegység érintkezลi nem kerülhetnek rövidre zárt állapotba. Távolítson el a kofferbลl, a szerszámosládából vagy a szállítódobozból minden elmozdulásra képes fémdarabot, pl. csavarok, szegek, kapcsok, szabad csavarozófejek, drótok vagy fémforgácsok, ill. akadályozza meg ezen darabok érintkezését az akkuegységgel. Az akkuegység küldésekor (közúti, vasúti, tengeri vagy légi szállítással) tartsa be a vonatkozó nemzeti és nemzetközi szállítási elลírásokat. 8 Üzemeltetés 1. 2. Húzza meg a mélységütközลt, és ezáltal oldja a csappantyús zárat. A bittartó hozzáférhetล a csere számára. Nyomja a tokmányt a gép irányába, fordítsa el kissé és tartsa meg. A másik kézzel vegye ki a bittartót. FIGYELEM Viseljen védลkesztyลฑt, ha szerszámot cserél, mert a szerszám a használat során felmelegedhet. 3. FIGYELEM A felület megmunkálása közben szilánkok válhatnak le az anyagból. Viseljen védลszemüveget, védลkesztyลฑt, és ha a porelszívó egységet nem használja, akkor légzลmaszkot is. A szilánkok szemsérülést okozhatnak. VIGYÁZAT A mélységütközลt és a bittartót tilos markolatként használni. A rögzítลelem rejtett elektromos vezetékekkel érintkezése áramütést okozhat. FIGYELEM Gyลzลdjön meg róla, hogy a használt tartozék biztonságosan rögzítve van a gépen. Az indítókapcsoló lassú megnyomásával tudja a fordulatszámot fokozatmentesen változtatni 0 és a maximális fordulatszám között. 8.1 Jobbra vagy balra forgás beállítása 5 INFORMÁCIÓ A jobb / bal forgásirányváltó kapcsolóval megválaszthatja, hogy melyik irányba forogjon a szerszámorsó. A reteszelés megakadályozza a motor forgása közben történล átkapcsolást. Középállásban az indítókapcsoló blokkolva van. Nyomja (a gép mลฑködési irányában) balra a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót: a jobbra forgás beállítva. Nyomja (a gép mลฑködési irányában) jobbra a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót: a balra forgás beállítva. 8.2 Bitcsere 1. 2. 3. 4. Húzza meg a mélységütközลt, és ezáltal oldja a csappantyús zárat. Húzza ki a bitet. Helyezze be az új bitet. Dugja vissza a mélységütközลt a gépre. 8.3 A beilleszthetล szerszámok (bittartó, tárbit) cseréje 6 INFORMÁCIÓ A tokmány szabványos ¼"-os belsล hatlappal rendelkezik a beilleszthetล szerszámok (bittartó, tárbit) számára. 8.4 Biztonságos viselkedés 7 8.5 Ki- / bekapcsolás 8.6 A gép túlterhelésโ és túlhevülés elleni védelmének kijelzลje INFORMÁCIÓ A gép elektronikus túlterhelés és túlhevülés elleni védelemmel rendelkezik. Túlterhelés és túlhevülés esetén a gép automatikusan lekapcsol. Ha elengedi, majd újra lenyomja az indítókapcsolót, az bekapcsolási késleltetést (a gép lehลฑlési fázisa) okozhat. 8.7 Rögzítลgomb folyamatos üzemeltetéshez INFORMÁCIÓ A folyamatos üzemeltetéshez való rögzítลgomb segítségével lehetségessé válik a motor folyamatos üzemeltetése, anélkül hogy az indítókapcsolót nyomva tartaná. 8.7.1 Folyamatos üzemeltetés bekapcsolása 8 1. 2. Teljesen nyomja be az indítókapcsolót. Teljesen benyomott indítókapcsolónál nyomja meg a rögzítลgombot és engedje el az indítókapcsolót. 8.7.2 Folyamatos üzemeltetés kikapcsolása Nyomja meg az indítókapcsolót. A rögzítลgomb a kiindulási állásba ugrik. 161 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hu 8.8 Gép/ mélységütközล csatlakozás 9 1. 2. Húzza meg a mélységütközลt, és ezáltal oldja a csappantyús zárat. Elลrefelé húzza le a mélységütközลt a géprลl. A szabaddá vált orsóval a következล mลฑveleteket hajthatja végre: Rosszul behelyezett csavar kicsavarozása balmenetben, bitcsere, bittartó cseréje, váltás szegtár üzemmódra SMD 57 tárral vagy csavarok utólagos beállítása. A szegtár üzemmódra váltás elลtt olvassa el a szegtár használati utasítását. 8.9 Behajtott csavar kicsavarozása 1. 2. 3. A mélységütközลt vagy a tárat húzza le elลrefelé a géprลl. Kapcsolja a jobbra/balra átkapcsoló tolókát balra forgás állásba. Ekkor kihajthatja a csavart. 8.10 A Li-ionos akkuegység töltésiállapot-kijelzลjének leolvasása 10 INFORMÁCIÓ Munkavégzés közben a töltési állapotot nem lehet ellenลrizni. Az 1. LED villogása csupán azt jelzi, hogy az akkuegység teljesen lemerült vagy túlságosan felhevült (hลmérséklet > 80 °C). hu A Li-ionos akkuegység töltésiállapot-kijelzลvel rendelkezik. A töltési folyamat közben a töltési állapot az akkuegység kijelzลjén jelenik meg (lásd a töltลkészülék használati utasítását). Nyugalmi állapotban a töltési állapotot az akkuegység egyik reteszelล gombjának lenyomásával a négy darab LED mutatja három másodpercig. 8.11 Övkampó 11 FIGYELEM A munka megkezdése elลtt ellenลrizze az övkampó biztos rögzítését. Az övkampó segítségével az övre rögzítheti a gépet úgy, hogy az támaszkodik a testhez. Balkezesek számára az övkampó áthelyezhetล a gép másik oldalára. 1. Húzza ki az akkuegységet a gépbลl. 2. Helyezze be a felcsavarozható lapot az erre a célra szolgáló vezetลbe. 3. Rögzítse az övkampót a két csavarral. 8.12 Univerzális akasztó FIGYELEM Gyลzลdjön meg róla, hogy az univerzális akasztó biztonságosan rögzítve van a gépen. Az univerzális akasztót csak addig használja, amíg szükséges. Ha már nem használja a gépet, akkor helyezze le biztonságosan. Az univerzális akasztó segítségével a gép közbensล tárolása változatosan megoldható. Az univerzális akasztó leszerelhetล a géprลl, ha nincs szükség rá. Ehhez oldja az univerzális akasztót a géphez rögzítล mindkét csavart. 9 Ápolás és karbantartás FIGYELEM A tisztítási munkák megkezdése elลtt vegye ki az akkuegységet, hogy megakadályozza a gép véletlen üzembe helyezését! 9.1 Szerszám ápolása Távolítson el minden szennyezลdést, ami a szerszámbetétek felületére tapadt, és óvja meg ลket a korróziótól úgy, hogy idลrลl idลre áttörölgeti azokat egy olajos szövetdarabbal. 9.2 A gép ápolása FIGYELEM A gép, különösen a markolat, mindig száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes legyen. Ne használjon szilikontartalmú ápolószereket. A gép külsล burkolata ütésálló mลฑanyagból készült. A markolati rész szintetikus gumianyagból áll. A szellลzลnyílásokat szabadon kell hagyni, nem tömลdhetnek el, és mindig tisztán kell tartani ลket! Száraz kefét használjon a szellลzลnyílások gondos kitisztításához. Idegen tárgyakkal ne nyúljon a gép belsล részeihez, és ezt ne is engedje meg senkinek. Enyhén nedves szövetdarabot használjon a gép külsล felületének tisztításához, amit rendszeres idลközönként tegyen meg. Ne használjon permetezลkészüléket, gลzborotvát, folyóvizet a tisztításhoz! 162 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Ezek károsan befolyásolhatják a gép elektromos biztonságát. 9.3 A Li-ionos akkuegységek ápolása Kerülje el, hogy nedvesség jusson be a gépbe. Az elsล üzembe helyezés elลtt töltse fel teljesen az akkuegységet. Az akkuegységek maximális élettartamának elérése érdekében fejezze be az akkuegység lemerítését, amint a gép teljesítménye lényegesen csökken. INFORMÁCIÓ Ha tovább használja a gépet, a lemerítés automatikusan véget ér, mielลtt a cellák károsodhatnának. Az akkuegységet a Li-ionos akkuegységek számára engedélyezett Hilti töltลberendezéssel töltse fel. INFORMÁCIÓ - A NiCd és a NiMH akkuegységtลl eltérลen a Li-ionos akkuegységnek nincs szüksége frissítล töltésre. - A töltési folyamat megszakítása nem csökkenti az akkuegység élettartamát. - A töltési folyamatot mindenkor el lehet indítani, anélkül, hogy ez csökkentené az akkuegység élettartamát. A Liionos akkuegységnél nem található meg a NiCd vagy a NiMH akkuegységnél tapasztalható โmemória-hatás". - Legjobb, ha az akkuegységeket lehetลleg hideg és száraz helyen tárolja teljesen feltöltött állapotban. Az akkuegységek magas környezeti hลmérsékleten (ablaküveg mögött) történล tárolása kedvezลtlenül hat az akkuegységre, csökkenti annak élettartamát, és növeli a cellák önkisülési gyakoriságát. - Ha az akkuegységek már nem töltลdnek fel teljesen, akkor az akkuegységek elöregedés vagy túlterhelés következtében vesztettek kapacitásukból. Egy ilyen akkuegységgel dolgozhat továbbra is, azonban idลben gondoskodnia kell a régi akkuegység újjal történล pótlásáról. 9.4 Karbantartás VIGYÁZAT A gép elektromos részeit csak szakképzett villamossági szakember javíthatja. Rendszeres idลközönként ellenลrizze a gép külsล részeit, hogy nem sérülteke meg, és hogy minden kezelลszerv hibátlanul mลฑködike. Ne használja a gépet, ha sérült része(i) van(nak), vagy ha bármelyik kezelลszerv hibásan mลฑködik. Ha szükséges, javíttassa meg a gépet a Hilti Szervizben. 9.5 A gép ellenลrzése az ápolás és karbantartás után Minden ápolási és karbantartási eljárás után ellenลrizni kell a gépet, hogy minden biztonsági felszerelése a helyén vane, és maga a gép hibátlanul mลฑködike. 10 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Elhárítás A gép nem mลฑködik. Az akkuegység nincs teljesen bedugva vagy le van merülve. Az akkuegységnek jól hallható dupla kattanással kell bekattannia, ill. az akkuegységet fel kell tölteni. Vegye ki az akkuegységet a gépbลl és keresse fel a Hilti Szervizt. Engedje el az indítókapcsolót, majd nyomja meg újra, csökkentse a készülék terhelését. Nyomja a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót jobbra vagy balra. Nyomja balra a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót. Cserélje ki az akkuegységet és töltse fel az üres akkuegységet. Keresse fel a Hilti szervizt. Elektromos hiba. A gép automatikusan lekapcsol, az akkuegység mind a 4 LED-je villog. Az indítókapcsoló nem nyomható be, ill. blokkolva van. A csavar nem helyezhetล be, bár a gép mลฑködik Fordulatszám hirtelen erลsen leesik. A kapcsoló fordulatszámvezérlése nem mลฑködik, csak a beโ és kikapcsolás használható Akkuegység nem kattan be egy hallható dupla kattanással. Erลs hลfejlลdés a gépben vagy az akkuegységben. A túlterhelés elleni védelem elindul. Jobb / bal forgásirányváltó kapcsoló középállásban (szállítási helyzet). A jobb / bal forgásirányváltó kapcsoló rossz forgásirányra van beállítva. Az akkuegység kisült. Az indítókapcsoló meghibásodott. Az akkuegység patentfülei szennyezettek. Elektromos hiba. A gép túlterhelt (túllépték az alkalmazási korlátokat). Tisztítsa meg a patentfüleket és reteszelje be az akkuegységet. Keresse fel a Hilti Szervizt, ha a probléma továbbra is fennáll. Azonnal kapcsolja ki a gépet, vegye ki az akkuegységet a gépbลl, és keressen fel egy Hilti szervizt. Alkalmazásnak megfelelล gépválasztás. 163 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hu 11 Hulladékkezelés FIGYELEM A felszerelések nem szakszerลฑ ártalmatlanítása a következล következményekkel járhat: A mลฑanyag alkatrészek elégetésekor mérgezล gázok szabadulnak fel, amelyek betegségekhez vezethetnek. Ha az elemek megsérülnek, vagy erลsen felmelegednek, akkor felrobbanhatnak és közben mérgezést, égési sérülést, marást vagy környezetszennyezést okozhatnak. A könnyelmลฑ hulladékkezeléssel lehetลvé teszi jogosulatlan személyek számára a felszerelés szakszerลฑtlen használatát. Ezáltal Ön vagy egy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. FIGYELEM A sérült akkuegységeket haladéktalanul ártalmatlanítsa. Ezek az akkuegységek gyerekektลl elzárva tartandók. Az akkuegységeket tilos szétszedni és elégetni. FIGYELEM Az akkuegységeket a nemzeti elลírásoknak megfelelลen ártalmatlanítsa, vagy a kiszolgált akkuegységeket adja vissza a Hiltinek. A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás elลtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már elลkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklลdjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál. Csak EU-országok számára hu Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt elektromos és elektronikai készülékekrลl szóló EK irányelv és annak a nemzeti jogba történt átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyลฑjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. 12 Gépek gyártói garanciája A Hilti garantálja, hogy a szállított gép anyag- vagy gyártási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása és tisztítása a Hilti által kiadott használati utasításban meghatározottak szerint történik, és hogy az egységes mลฑszaki állapot sértetlen marad, azaz hogy csak eredeti Hilti anyagot, tartozékokat és pótalkatrészeket használnak a géphez. zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelลsséget a közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiányosságok következményeibลl eredล károkért, a készülék valamilyen célból történล alkalmazásával vagy az alkalmazás lehetetlenségével összefüggล veszteségekért vagy költségekért. Nyomatékosan kizárt a hallgatólagos jótállás a készülék alkalmazásáért vagy bizonyos célra való alkalmasságáért. Ez a garancia magában foglalja a meghibásodott részek térítésmentes javítását vagy pótlását a készülék teljes élettartama alatt. Azok az alkatrészek, amelyek természetes elhasználódásnak vannak kitéve, nem esnek ezen garancia alá. Javítás vagy csere céljából a készüléket vagy az érintett alkatrészt a hiányosság megállapítása után haladéktalanul el kell juttatni az illetékes Hilti szervezethez. Ezen túlmenล igények, amennyiben kényszerítล nemzeti elลírások másképp nem rendelkeznek, ki vannak 164 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Ezen garancia magában foglal minden garanciális kötelezettséget a Hilti részérลl, és helyébe lép minden korábbi vagy egyidejลฑ nyilatkozatnak, írásba foglalt vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak. 13 EK megfelelลségi nyilatkozat (eredeti) Megnevezés: Típusmegjelölés: Generáció: Konstrukciós év: szárazépítล csavarbehajtó SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Kizárólagos felelลsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következล irányelveknek és szabványoknak: 2004 / 108 / EK, 2006/66/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 Mลฑszaki dokumentáció: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland hu 165 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSลUGI Wkrฤtarka montaลผowa SD 5000โA22 Przed uruchomieniem urzฤ dzenia naleลผy koniecznie przeczytaฤ instrukcjฤ obsลugi. Niniejszฤ instrukcjฤ obsลugi przechowywaฤ zawsze wraz z urzฤ dzeniem. Urzฤ dzenie przekazywaฤ innym uลผytkownikom wyลฤ cznie z instrukcjฤ obsลugi. pl Spis treลci 1 Wskazówki ogólne 2 Opis 3 Narzฤdzia, akcesoria 4 Dane techniczne 5 Czฤลci zamienne 6 Wskazówki bezpieczeลstwa 7 Przygotowanie do pracy 8 Obsลuga 9 Konserwacja i utrzymanie urzฤ dzenia 10 Usuwanie usterek 11 Utylizacja 12 Gwarancja producenta na urzฤ dzenia 13 Deklaracja zgodnoลci WE (oryginaล) Strona 166 167 169 169 170 170 173 174 176 176 177 178 178 1 Liczby odnoszฤ siฤ zawsze do rysunków. Rysunki do tekstu znajdujฤ siฤ na rozkลadanej okลadce. Podczas studiowania instrukcji trzymaฤ okลadkฤ otwartฤ . W tekลcie niniejszej instrukcji obsลugi sลowo »urzฤ dzenie« oznacza zawsze wkrฤtarkฤ montaลผowฤ SD 5000โA22. Podzespoลy urzฤ dzenia, elementy obsลugi i wskaลบniki 1 @ Wลฤ cznik (z elektronicznฤ regulacjฤ obrotów) ; Przeลฤ cznik kierunku obrotów prawo/ lewo = Przycisk blokujฤ cy dla pracy ciฤ gลej % Ogranicznik gลฤbokoลci & Zลฤ cze urzฤ dzenia/akcesoriów (poลฤ czenie zapadkowe) ( Uchwyt narzฤdziowy (mocowanie bitów) ) Uchwyt do bitów + Wylot powietrza § Zaczep paska / Uchwyt : Przyciski odblokowujฤ ce do akumulatora · Wlot powietrza dla chลodzenia silnika $ Zaczep uniwersalny 1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie ZAGROลปENIE Wskazuje na bezpoลrednie zagroลผenie, które moลผe prowadziฤ do ciฤลผkich obraลผeล ciaลa lub ลmierci. OSTRZEลปENIE Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która moลผe doprowadziฤ do powaลผnych obraลผeล ciaลa lub ลmierci. OSTROลปNIE Wskazuje na moลผliwoลฤ powstania niebezpiecznej sytuacji, która moลผe prowadziฤ do lekkich obraลผeล ciaลa lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA Wskazówki dotyczฤ ce uลผytkowania i inne przydatne informacje. 1.2 Objaลnienia do piktogramów i dalsze wskazówki Znaki ostrzegawcze Ostrzeลผenie przed ogólnym niebezpieczeลstwem Znaki nakazu Uลผywaฤ okularów ochronnych 166 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Ostrzeลผenie przed niebezpiecznym napiฤciem elektrycznym Uลผywaฤ rฤkawic ochronnych Ostrzeลผenie przed substancjami ลผrฤ cymi Symbole Przed uลผyciem przeczytaฤ instrukcjฤ obsลugi Przekazywanie odpadów do ponownego wykorzystania Wolt Prฤ d staลy Miejsce umieszczenia szczegóลów identyfikacyjnych na urzฤ dzeniu Oznaczenie typu i symbol serii umieszczone zostaลy na tabliczce znamionowej urzฤ dzenia. Przepisaฤ oznaczenia do instrukcji obsลugi i w razie pytaล do naszego przedstawicielstwa lub serwisu powoลywaฤ siฤ zawsze na te dane. Typ: Generacja: 01 Nr seryjny: Znamionowa jaลowa prฤdkoลฤ obrotowa Obroty na minutฤ ลrednica 2 Opis 2.1 Uลผycie zgodne z przeznaczeniem SD 5000-A22 jest rฤcznฤ akumulatorowฤ wkrฤtarkฤ montaลผowฤ z funkcjฤ poลlizgu sprzฤgลa. Naleลผy stosowaฤ wkrฤty montaลผowe o ลrednicy do maks. 4,2 mm i dลugoลci do 55 mm. Nie wolno stosowaฤ innych wkrฤtów przeznaczonych do trudniejszych prac. Dla uzyskania optymalnej wydajnoลci pracy, zaleca siฤ korzystanie z urzฤ dzenia z trzymaniem liniowym. Powietrze niezbฤdne do chลodzenia silnika zasysane jest przez szczeliny wentylacyjne i wydmuchiwane z urzฤ dzenia poprzez wylot powietrza. Urzฤ dzenie jest przystosowane do uลผytkowania zarówno przez osoby praworฤczne, jak i leworฤczne. Ergonomiczny uchwyt z elastomeru redukuje zmฤczenie i dodatkowo chroni przed niezamierzonym osuniฤciem siฤ rฤ k. Urzฤ dzenie przeznaczone jest do uลผytku profesjonalnego i moลผe byฤ uลผytkowane, konserwowane i utrzymywane we wลaลciwym stanie technicznym wyลฤ cznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi byฤ przede wszystkim poinformowany o moลผliwych zagroลผeniach. Urzฤ dzenie i jego wyposaลผenie mogฤ stanowiฤ zagroลผenie, jeลli stosowane bฤdฤ przez niewykwalifikowany personel w sposób niewลaลciwy lub niezgodny z przeznaczeniem. Przestrzegaฤ wskazówek dotyczฤ cych eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urzฤ dzenia we wลaลciwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsลugi. Aby uniknฤ ฤ niebezpieczeลstwa obraลผeล ciaลa, stosowaฤ wyลฤ cznie oryginalne wyposaลผenie i czฤลci zamienne Hilti. Nie stosowaฤ akumulatorów do zasilania innych, nie wyszczególnionych urzฤ dzeล odbiorczych. Nie wolno obrabiaฤ materiaลów zagraลผajฤ cych zdrowiu (np. azbest). Naleลผy równieลผ przestrzegaฤ krajowych przepisów bezpieczeลstwa i higieny pracy. Nie uลผywaฤ urzฤ dzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeลstwo poลผaru lub eksplozji. Dokonywanie modyfikacji i zmian w urzฤ dzeniu jest zabronione. Otoczeniem miejsca pracy moลผe byฤ: plac budowy, warsztat, renowacje, przebudowy i nowe budownictwo. 2.2 Gลówne obszary zastosowania Zastosowanie Typ wkrฤtów Pลyty gipsowo-kartonowe do profili metalowych โฆ 0,88 mm Wkrฤty do szybkiego montaลผu z koลcówkฤ igลowฤ , typ SโDS01 Wkrฤty do szybkiego montaลผu z koลcówkฤ wiercฤ cฤ , typ SโDD01 Wkrฤty do szybkiego montaลผu z koลcówkฤ wiercฤ cฤ , typ SโDD02, SโDD03 i SโDD08 Wkrฤty do szybkiego montaลผu z koลcówkฤ igลowฤ , typ SโDS03 Pลyty gipsowo-kartonowe do profili metalowych โฆ 2,25 mm Profile metalowe do profili metalowych (maks. gruboลฤ ลฤ czenia 2,5 mm) Pลyty gipsowo-kartonowe do drewna 167 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pl Zastosowanie Typ wkrฤtów Pลyty gipsowe do profili metalowych (โฆ0,88 mm) i konstrukcji drewnianej Wkrฤty do szybkiego montaลผu z koลcówkฤ igลowฤ , typ SโDS14 i SโDS10 WSKAZÓWKA Do wymienionych powyลผej czynnoลci, urzฤ dzenie moลผna eksploatowaฤ wraz z magazynkiem SMD 57 oraz korzystaฤ z odpowiednio przechowywanych wkrฤtów. Naleลผy przestrzegaฤ przy tym informacji z instrukcji obsลugi stosowanego magazynka. 2.3 Uchwyt narzฤdziowy ¼" uchwyt do bitów 2.4 Przeลฤ cznik Wลฤ cznik dla bezstopniowej regulacji prฤdkoลci obrotowej Przycisk blokujฤ cy dla pracy ciฤ gลej Przeลฤ cznik biegu w prawo/lewo 2.5 Smarowanie Staลe smarowanie 2.6 Uchwyty Uchwyt antywibracyjny (trzymanie liniowe) 2.7 W skลad wyposaลผenia w walizce wchodzฤ : 1 pl Urzฤ dzenie 1 Ogranicznik gลฤbokoลci 1 Uchwyt do bitów 1 2 1 2 Bit Akumulator B 22/2.6 LiโIon Prostownik do akumulatora Li-Ion Instrukcje obsลugi 2.8 W skลad wyposaลผenia w opakowaniu kartonowym wchodzฤ : 1 Urzฤ dzenie 1 Ogranicznik gลฤbokoลci 1 Uchwyt do bitów 1 1 Bit Instrukcja obsลugi 2.9 Stan naลadowania akumulatora LiโIon Dioda LED stale ลwiecฤ ca Dioda LED 1,2,3,4 Dioda LED 1,2,3 Dioda LED migajฤ ca - Dioda LED 1,2 - Dioda LED 1 - Dioda LED 1 168 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 - Stan naลadowania C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Narzฤdzia, akcesoria Nazwa Skrót Opis Uchwyt do bitów SโDGโD 11 x75 dla uchwytu do bitów 75 mm SโBH 75M Magazynek SMD 57 Przedลuลผacz Przedลuลผacz SME do pracy przy stropach Ogranicznik gลฤbokoลci Prostownik do akumulatora Li-Ion C 4/36 Prostownik do akumulatora Li-Ion C 4/36โACS Prostownik do akumulatora Li-Ion C 4/36-ACS TPS Prostownik do akumulatora Li-Ion C 4/36โ90 Prostownik do akumulatora Li-Ion C 4/36โ350 Akumulator B 22/3.3 LiโIon Akumulator B 22/2.6 LiโIon Akumulator B 22/1.6 LiโIon Walizka Hilti Nazwa Opis Bit SโB PH2 pl 4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeลผone! Urzฤ dzenie SD 5000โA22 Napiฤcie znamionowe 21,6 V Ciฤลผar zgodny z EPTAโProcedure 01/2003 2,1 kg Wymiary (dล. x szer. x wys.) 253 mm x 99 mmx 235 mm Znamionowa jaลowa prฤdkoลฤ obrotowa 0โฆ5.000/min Maks. moment obrotowy 9,5 Nm Uchwyt narzฤdziowy Gniazdo szeลciokฤ tne ¹โโ" WSKAZÓWKA Podany w niniejszej instrukcji poziom drgaล zostaล zmierzony zgodnie z metodฤ pomiarowฤ wedลug normy EN 60745 i moลผe byฤ stosowany do porównywania elektronarzฤdzi. Moลผna go równieลผ stosowaฤ do tymczasowego okreลlenia obciฤ ลผenia drganiami. Podany poziom drgaล dotyczy gลównych zastosowaล elektronarzฤdzia. Jeลli elektronarzฤdzie zostanie uลผyte do innych prac, z innymi narzฤdziami roboczymi lub narzฤdziami w nieodpowiednim stanie technicznym, wówczas poziom drgaล moลผe odbiegaฤ od podanego. Moลผe to prowadziฤ do znacznego zwiฤkszenia obciฤ ลผenia elektronarzฤdzia drganiami przez caลy czas eksploatacji. Aby dokลadnie okreลliฤ obciฤ ลผenie drganiami, naleลผy uwzglฤdniฤ czas, w którym urzฤ dzenie jest wyลฤ czone lub wลฤ czone, ale nie pracuje. Moลผe to prowadziฤ do znacznego zmniejszenia obciฤ ลผenia elektronarzฤdzia drganiami przez caลy czas eksploatacji. W celu ochrony uลผytkownika przed dziaลaniem drgaล naleลผy zastosowaฤ dodatkowe ลrodki bezpieczeลstwa, np. konserwacja elektronarzฤdzi i narzฤdzi roboczych, rozgrzanie dลoni, wลaลciwa organizacja pracy. 169 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Informacje o haลasie i wibracjach (pomiar wedลug EN 60745โ2โ2): Typowy poziom ciลnienia akustycznego wedลug skali A. 82 dB (A) Typowy poziom energii akustycznej wedลug skali A. 71 dB (A) Tolerancja bลฤdu dla wymienionych poziomów ciลnienia akustycznego 3 dB (A) Trójosiowe wartoลci dot. wibracji (suma wektorów wibracji) Wkrฤcanie bez udaru, ah 1 m/s² Tolerancja bลฤdu (K) 1,5 m/s² Akumulator B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Napiฤcie znamionowe 21,6 V 21,6 V 21,6 V Pojemnoลฤ 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Pojemnoลฤ energii 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Ciฤลผar 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Czujnik temperatury Tak Tak Tak Rodzaje ogniw Litowo-jonowe Litowo-jonowe Litowo-jonowe Blok ogniw 12 sztuk 12 sztuk 6 sztuk 5 Czฤลci zamienne Czฤลci zamienne pl Nazwa Skrót Numer artykuลu Ogranicznik gลฤbokoลci S-DG-D 11 x 50 406292 Uchwyt do bitów SโBH 50M 257257 Zaczep do paska SD 5000-A22 406293 Zaczep uniwersalny SD 5000-A22 406294 6 Wskazówki bezpieczeลstwa 6.1 Ogólne wskazówki dotyczฤ ce bezpiecznej eksploatacji elektronarzฤdzi a) OSTRZEลปENIE Naleลผy zapoznaฤ siฤ ze wskazówkami dotyczฤ cymi bezpieczeลstwa. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeลstwa moลผe prowadziฤ do poraลผenia prฤ dem, poลผaru i/lub ciฤลผkich obraลผeล ciaลa. Naleลผy zachowaฤ do wglฤ du wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczฤ ce bezpieczeลstwa. Uลผywane w przepisach bezpieczeลstwa pojฤcie "elektronarzฤdzie" odnosi siฤ do elektronarzฤdzi zasilanych prฤ dem sieciowym (z przewodem zasilajฤ cym) i elektronarzฤdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajฤ cego). 170 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.1 Bezpieczeลstwo w miejscu pracy Naleลผy dbaฤ o czystoลฤ i dobre oลwietlenie stanowiska pracy.Nieporzฤ dek lub brak oลwietlenia w miejscu pracy mogฤ prowadziฤ do wypadków. b) Przy uลผyciu tego elektronarzฤdzia nie pracowaฤ w otoczeniu zagroลผonym wybuchem, w którym znajdujฤ siฤ np. ลatwopalne ciecze, gazy lub pyลy.Elektronarzฤdzia wytwarzajฤ iskry, które mogฤ prowadziฤ do zapลonu pyลów lub oparów. c) Podczas pracy przy uลผyciu elektronarzฤdzia nie zezwalaฤ na zbliลผanie siฤ dzieci i innych osób.W wyniku odwrócenia uwagi moลผna straciฤ kontrolฤ nad urzฤ dzeniem. a) 6.1.2 Bezpieczeลstwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzฤdzia musi pasowaฤ do gniazda. W ลผaden sposób nie wolno modyfikowaฤ wtyczki. Nie naleลผy uลผywaฤ trójników w poลฤ czeniu z uziemionymi elektronarzฤdziami.Niemodyfikowane wtyczki oraz odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszajฤ ryzyko poraลผenia prฤ dem. b) Naleลผy unikaฤ kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki.W przypadku kontaktu cielesnego z uziemieniem istnieje zwiฤkszone ryzyko poraลผenia prฤ dem. c) Elektronarzฤdzie chroniฤ przed deszczem i wilgociฤ .Wnikniฤcie wody do elektronarzฤdzia powoduje zwiฤkszenie ryzyka poraลผenia prฤ dem. d) Nigdy nie uลผywaฤ przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub zawieszania elektronarzฤdzia, ani do wyciฤ gania wtyczki z gniazda. Przewód chroniฤ przed dziaลaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawฤdzi lub ruchomych czฤลci urzฤ dzenia.Uszkodzone lub skrฤcone przewody zwiฤkszajฤ ryzyko poraลผenia prฤ dem. e) W przypadku wykonywania elektronarzฤdziem prac na ลwieลผym powietrzu naleลผy zastosowaฤ przedลuลผacz przystosowany do uลผywania na zewnฤ trz.Uลผycie przedลuลผacza przystosowanego do eksploatacji w warunkach zewnฤtrznych zmniejsza ryzyko poraลผenia prฤ dem. f) Jeลli uลผycie elektronarzฤdzia w wilgotnym ลrodowisku jest nieuniknione, naleลผy stosowaฤ wyลฤ cznik róลผnicowo-prฤ dowy. Stosowanie wyลฤ cznika róลผnicowo-prฤ dowego zmniejsza ryzyko poraลผenia prฤ dem. 6.1.3 Bezpieczeลstwo osób Naleลผy byฤ czujnym, uwaลผaฤ na to, co siฤ robi i do pracy przy uลผyciu elektronarzฤdzi przystฤpowaฤ z rozwagฤ . Nie uลผywaฤ elektronarzฤdzia bฤdฤ c zmฤczonym lub znajdujฤ c siฤ pod wpลywem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.Chwila nieuwagi przy uลผytkowaniu elektronarzฤdzia moลผe prowadziฤ do powaลผnych obraลผeล ciaลa. b) Zawsze nosiฤ osobiste wyposaลผenie ochronne i zakลadaฤ okulary ochronne.Noszenie osobistego wyposaลผenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyลowa, antypoลlizgowe obuwie robocze, kask ochronny lub ochraniacze sลuchu, w zaleลผnoลci od rodzaju i uลผytkowania elektronarzฤdzia, zmniejsza ryzyko obraลผeล ciaลa. c) Unikaฤ niezamierzonego uruchomienia narzฤdzia. Przed podลฤ czeniem elektronarzฤdzia do sieci elektrycznej i/lub wลoลผeniem akumulatora w urzฤ dzenie oraz wziฤciem elektronarzฤdzia do rฤki lub przenoszeniem go, naleลผy siฤ upewniฤ, ลผe jest wyลฤ czone.Jeลli podczas przenoszenia elektronarzฤdzia naciskany jest przeลฤ cznik lub podczas podลฤ czania do sieci przeลฤ cznik jest wciลniฤty, moลผna spowodowaฤ wypadek. d) Przed wลฤ czeniem elektronarzฤdzia usunฤ ฤ narzฤdzia nastawcze oraz klucze.Narzฤdzia lub klucze, które znajdujฤ siฤ w ruchomych czฤลciach urzฤ dzenia, mogฤ prowadziฤ do obraลผeล ciaลa. e) Unikaฤ niewygodnej pozycji ciaลa. Naleลผy przyjฤ ฤ bezpiecznฤ pozycjฤ i zawsze utrzymywaฤ rówa) nowagฤ.Dziฤki temu moลผliwa jest lepsza kontrola elektronarzฤdzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Naleลผy nosiฤ odpowiedniฤ odzieลผ. Nie nosiฤ obszernej odzieลผy ani biลผuterii. Nie zbliลผaฤ wลosów, odzieลผy ani rฤkawic do ruchomych czฤลci urzฤ dzenia. Obszerna odzieลผ, biลผuteria lub dลugie wลosy mogฤ zostaฤ wciฤ gniฤte przez ruchome czฤลci urzฤ dzenia. g) Jeลli moลผliwe jest zamontowanie urzฤ dzeล odsysajฤ cych lub wyลapujฤ cych, upewniฤ siฤ, czy sฤ one wลaลciwie podลฤ czone i prawidลowo uลผytkowane. Stosowanie urzฤ dzeล odsysajฤ cych zmniejsza zagroลผenie spowodowane rozprzestrzenianiem siฤ pyลów. 6.1.4 Zastosowanie i obchodzenie siฤ z elektronarzฤdziami Nie przeciฤ ลผaฤ urzฤ dzenia. Do pracy naleลผy uลผywaฤ elektronarzฤdzi zgodnie z ich przeznaczeniem.Odpowiednim narzฤdziem pracuje siฤ lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nie uลผywaฤ elektronarzฤdzia, którego przeลฤ cznik jest uszkodzony.Elektronarzฤdzie, którego nie moลผna wลฤ czyฤ lub wyลฤ czyฤ, stanowi zagroลผenie i naleลผy je naprawiฤ. c) Przed przystฤ pieniem do nastawy urzฤ dzenia, wymiany osprzฤtu lub odลoลผeniem urzฤ dzenia naleลผy wyciฤ gnฤ ฤ wtyczkฤ z gniazda i/lub akumulator z urzฤ dzenia.Ten ลrodek ostroลผnoลci zapobiega niezamierzonemu wลฤ czeniu elektronarzฤdzia. d) Nieuลผywane elektronarzฤdzia przechowywaฤ w miejscu niedostฤpnym dla dzieci. Nie zezwalaฤ na uลผytkowanie narzฤdzia osobom, które nie zapoznaลy siฤ z nim lub nie przeczytaลy niniejszych wskazówek.Elektronarzฤdzia stanowiฤ zagroลผenie, jeลli uลผywane sฤ przez osoby niedoลwiadczone. e) Naleลผy starannie pielฤgnowaฤ elektronarzฤdzia. Kontrolowaฤ, czy ruchome czฤลci funkcjonujฤ bez zarzutu i nie sฤ zablokowane, czy czฤลci nie sฤ popฤkane ani uszkodzone w takim stopniu, ลผe mogลoby to mieฤ wpลyw na prawidลowe funkcjonowanie elektronarzฤdzia. Przed przystฤ pieniem do uลผytkowania urzฤ dzenia naleลผy zleciฤ naprawฤ uszkodzonych czฤลci. Przyczynฤ wielu wypadków jest niewลaลciwa konserwacja elektronarzฤdzi. f) Naleลผy zadbaฤ o to, aby narzฤdzia tnฤ ce byลy ostre i czyste.Starannie pielฤgnowane narzฤdzia tnฤ ce z ostrymi krawฤdziami tnฤ cymi rzadziej zakleszczajฤ siฤ i ลatwiej siฤ je prowadzi. g) Elektronarzฤdzia, osprzฤtu, narzฤdzi roboczych itp. naleลผy uลผywaฤ zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Przy tym naleลผy uwzglฤdniฤ warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynnoลci.Uลผywanie elektronarzฤdzi do prac niezgodnych z przeznaczeniem, moลผe doprowadziฤ do niebezpiecznych sytuacji. a) 6.1.5 Zastosowanie oraz obchodzenie siฤ z narzฤdziami akumulatorowymi a) Akumulatory naleลผy ลadowaฤ tylko w prostownikach zalecanych przez producenta.Jeลli prostow- 171 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pl nik przeznaczony do ลadowania okreลlonego typu akumulatorów bฤdzie stosowany do ลadowania innych akumulatorów, moลผe dojลฤ do poลผaru. b) Naleลผy uลผywaฤ wyลฤ cznie akumulatorów przeznaczonych do danego elektronarzฤdzia.Uลผywanie innych akumulatorów moลผe doprowadziฤ do obraลผeล ciaลa i zagroลผenia poลผarowego. c) Nieuลผywany akumulator przechowywaฤ z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoลบdzi, ลrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogลyby spowodowaฤ zmostkowanie styków.Zwarcie pomiฤdzy stykami akumulatora moลผe prowadziฤ do poparzeล oraz poลผaru. d) W przypadku niewลaลciwego uลผytkowania moลผliwy jest wyciek elektrolitu z akumulatora. Naleลผy unikaฤ kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu obmyฤ naraลผone czฤลci ciaลa wodฤ . Jeลli elektrolit dostaล siฤ do oczu naleลผy dodatkowo skonsultowaฤ siฤ z lekarzem.Wyciekajฤ cy z akumulatora elektrolit moลผe prowadziฤ do podraลผnienia skóry lub oparzeล. 6.1.6 Serwis a) Naprawฤ elektronarzฤdzia zlecaฤ wyลฤ cznie wykwalifikowanemu personelowi, stosujฤ c tylko oryginalne czฤลci zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeลstwa elektronarzฤdzia. 6.2 Dodatkowe informacje dot. bezpieczeลstwa pl 6.2.1 Bezpieczeลstwo osób Podczas wykonywania prac, w trakcie których wkrฤt moลผe natrafiฤ na ukryte przewody elektryczne, trzymaฤ elektronarzฤdzie wyลฤ cznie za izolowane uchwyty. Kontakt wkrฤtu z przewodem elektrycznym moลผe doprowadziฤ do przeniesienia napiฤcia na metalowe elementy urzฤ dzenia i spowodowaฤ poraลผenie prฤ dem. b) Zaleca siฤ stosowanie ochraniaczy sลuchu.Haลas moลผe byฤ przyczynฤ utraty sลuchu. c) Naleลผy zadbaฤ o to, aby urzฤ dzenie, zwลaszcza uchwyty, byลy suche i czyste. Nie mogฤ one byฤ zanieczyszczone smarem ani olejem. Nie uลผywaฤ ลrodków konserwujฤ cych zawierajฤ cych silikon. d) Robiฤ przerwy w pracy oraz wykonywaฤ ฤwiczenia rozluลบniajฤ ce i ฤwiczenia palców w celu ich lepszego ukrwienia. e) Unikaฤ dotykania obracajฤ cych siฤ elementów. Urzฤ dzenie wลฤ czaฤ dopiero na stanowisku pracy. Dotykanie wirujฤ cych czฤลci urzฤ dzenia, w szczególnoลci osprzฤtu, moลผe prowadziฤ do obraลผeล ciaลa. f) Przechowujฤ c lub transportujฤ c urzฤ dzenie naleลผy aktywowaฤ blokadฤ wลฤ czenia (przeลฤ cznik P/L w poลoลผeniu ลrodkowym). g) Stosowaฤ wลaลciwe urzฤ dzenie. Nie stosowaฤ urzฤ dzenia do celów, do których nie jest przeznaczone, lecz uลผywaฤ je zgodnie z przeznaczeniem i utrzymywaฤ w nienagannym stanie technicznym. h) Unikaฤ niezamierzonego wลฤ czenia urzฤ dzenia. Nie przenosiฤ urzฤ dzenia trzymajฤ c palec na wลฤ czniku/wyลฤ czniku. Gdy urzฤ dzenie nie jest uลผywane, np. podczas przerw w pracy, a) 172 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 przed rozpoczฤciem konserwacji, wymianฤ narzฤdzi lub podczas transportu, naleลผy zawsze wyjmowaฤ akumulator z urzฤ dzenia. i) Przed rozpoczฤciem pracy skontrolowaฤ prawidลowe mocowanie zaczepu do paska. j) Nie wolno przenosiฤ urzฤ dzenia trzymajฤ c je za ogranicznik gลฤbokoลci.Moลผe dojลฤ do niezamierzonego puszczenia blokady poลฤ czenia zapadkowego. k) Naleลผy pouczyฤ dzieci, ลผe nie wolno bawiฤ siฤ urzฤ dzeniem. l) Urzฤ dzenie nie moลผe byฤ uลผytkowane przez dzieci oraz osoby fizycznie sลabe bez uprzedniego pouczenia. m) Pyลy z materiaลów zawierajฤ cych oลów, niektóre rodzaje drewna, mineraลy i metal mogฤ byฤ szkodliwe dla zdrowia. Kontakt ze skórฤ oraz wdychanie pyลów moลผe wywoลaฤ reakcje alergiczne oraz/lub prowadziฤ do chorób dróg oddechowych uลผytkownika oraz osób znajdujฤ cych siฤ w pobliลผu. Niektóre rodzaje pyลów, np. dฤbowy lub bukowy uchodzฤ za rakotwórcze, zwลaszcza w poลฤ czeniu z dodatkowymi substancjami do obróbki drewna (chromiany, ลrodki ochronne do drewna). Materiaล zawierajฤ cy azbest moลผe byฤ obrabiany wyลฤ cznie przez fachowców. W miarฤ moลผliwoลci uลผywaฤ moduลu odsysajฤ cego. Aby uzyskaฤ najlepszy efekt odsysania, naleลผy uลผywaฤ polecanego przez Hilti odpowiedniego odkurzacza przenoลnego do pyลu drewnianego i/lub mineralnego, przystosowanego do pracy z tym urzฤ dzeniem. Zadbaฤ o dobrฤ wentylacjฤ stanowiska pracy. Zaleca siฤ zakลadanie maski przeciwpyลowej z filtrem klasy P2. Naleลผy przestrzegaฤ krajowych przepisów dotyczฤ cych obrabianych materiaลów. n) Odkลadajฤ c urzฤ dzenie naleลผy zwróciฤ uwagฤ na jego stabilne poลoลผenie, w szczególnoลci na magazynek i / lub przewód przedลuลผajฤ cy. 6.2.2 Staranne obchodzenie siฤ i postฤpowanie z elektronarzฤdziami Sprawdziฤ, czy narzฤdzia majฤ chwyt przystosowany do systemu mocowania urzฤ dzenia oraz czy zostaลy wลaลciwie zamocowane w urzฤ dzeniu. 6.2.3 Bezpieczeลstwo elektryczne Przed rozpoczฤciem pracy naleลผy skontrolowaฤ stanowisko i obszar roboczy pod wzglฤdem wystฤpowania ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych i rurociฤ gów wodnych, np. przy uลผyciu wykrywacza metali. Zewnฤtrzne metalowe czฤลci urzฤ dzenia mogฤ przewodziฤ prฤ d, jeลli nieopatrznie uszkodzony zostanie przewód elektryczny. Stwarza to powaลผne zagroลผenie poraลผeniem prฤ dem. 6.2.4 Staranne obchodzenie siฤ i postฤpowanie z urzฤ dzeniami zasilanymi akumulatorami Nie wystawiaฤ akumulatorów na dziaลanie wysokich temperatur i przechowywaฤ je z dala od ognia. Istnieje niebezpieczeลstwo eksplozji. b) Akumulatorów nie wolno rozkลadaฤ na pojedyncze elementy, zgniataฤ, podgrzewaฤ do temperatury powyลผej 80°C oraz spalaฤ. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeลstwo zaprószenia ognia, eksplozji i sparzenia ลrodkiem ลผrฤ cym. c) Stosowaฤ wyลฤ cznie, dopuszczone dla danego urzฤ dzenia, akumulatory Hilti. Stosowanie innych akumulatorów lub wykorzystywanie firmowych akumulatorów niezgodnie z przeznaczeniem moลผe spowodowaฤ niebezpieczeลstwo zaprószenia ognia i eksplozji. d) Przestrzegaฤ szczególnych wytycznych dotyczฤ cych transportu, przechowywania i eksploatacji akumulatorów Li-Ion. e) Unikaฤ zwarcia w pakiecie akumulatorów. Przed wลoลผeniem akumulatora w urzฤ dzenie sprawdziฤ, czy styki akumulatora i urzฤ dzenia sฤ czyste i wolne od ciaล obcych. Jeลli styki akumulatora zostanฤ zwarte, wówczas istnieje niebezpieczeลstwo zaprószenia ognia, eksplozji i sparzenia ลrodkiem ลผrฤ cym. a) Nie wolno ลadowaฤ ani eksploatowaฤ uszkodzonych akumulatorów (np. porysowanych, z poลamanymi, pogiฤtymi elementami, z wciลniฤtymi i/lub wyciฤ gniฤtymi stykami). g) Jeลli akumulator jest tak gorฤ cy, ลผe nie moลผna go dotknฤ ฤ, moลผe byฤ uszkodzony. Postawiฤ urzฤ dzenie do ostygniฤcia w miejscu nie zagroลผonym zapลonem w wystarczajฤ cej odlegลoลci od materiaลów palnych, w którym moลผna je obserwowaฤ. Gdy akumulator ostygnie, skontaktowaฤ siฤ z serwisem. f) 6.2.5 Miejsce pracy Zadbaฤ o dobrฤ wentylacjฤ stanowiska pracy. Nieprawidลowa wentylacja stanowiska pracy moลผe spowodowaฤ zagroลผenie dla zdrowia wskutek nadmiernego zapylenia. 6.2.6 Osobiste wyposaลผenie ochronne Uลผytkownik i osoby znajdujฤ ce siฤ w pobliลผu w czasie pracy urzฤ dzenia muszฤ uลผywaฤ odpowiednich okularów ochronnych, kasku ochronnego, rฤkawice ochronne i lekkฤ maskฤ przeciwpyลowฤ . pl 7 Przygotowanie do pracy 7.2 ลadowanie akumulatora 7.1 Staranne obchodzenie siฤ z akumulatorami WSKAZÓWKA Przy niskiej temperaturze otoczenia spada wydajnoลฤ akumulatora. Pracujฤ c z urzฤ dzeniem nie dopuลciฤ do caลkowitego rozลadowania siฤ akumulatora. Naleลผy odpowiednio wczeลnie wymieniฤ akumulator na drugi. Zuลผyty akumulator naลadowaฤ i przygotowaฤ do ponownego zastosowania. Akumulator przechowywaฤ w miejscu chลodnym i suchym. Nigdy nie przechowywaฤ akumulatorów na sลoลcu, przy grzejnikach lub za szybami. Po wyeksploatowaniu akumulatorów naleลผy poddaฤ je procesowi utylizacji niegroลบnej dla ลrodowiska. ZAGROลปENIE Stosowaฤ wyลฤ cznie odpowiednie akumulatory i prostowniki Hilti, które wymienione zostaลy w punkcie "Osprzฤt". 7.2.1 Pierwsze ลadowanie nowego akumulatora Przed pierwszym uruchomieniem naleลผy prawidลowo naลadowaฤ nowy akumulator, aby wszystkie ogniwa zostaลy wลaลciwie sformatowane. Nieprawidลowo przeprowadzone pierwsze ลadowanie moลผe spowodowaฤ trwaลy spadek pojemnoลci akumulatora. Przed rozpoczฤciem 173 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pierwszego ลadowania akumulatora naleลผy przeczytaฤ instrukcjฤ obsลugi prostownika. 7.2.2 ลadowanie uลผywanego akumulatora Przed wsuniฤciem akumulatora do wลaลciwego prostownika, upewniฤ siฤ, ลผe powierzchnie zewnฤtrzne akumulatora sฤ czyste i suche. Przed rozpoczฤciem ลadowania akumulatora naleลผy przeczytaฤ instrukcjฤ obsลugi prostownika. Akumulatory LiโIon sฤ zawsze gotowe do eksploatacji, nawet przy czฤลciowym naลadowaniu. Stopieล naลadowania sygnalizowany jest za pomocฤ diody (patrz w instrukcji obsลugi prostownika). 7.3 Mocowanie akumulatora 2 3 OSTROลปNIE Przed uลผyciem akumulatora upewniฤ siฤ, ลผe urzฤ dzenie jest wyลฤ czone, a blokada wลฤ czenia zostaลa aktywowana (przeลฤ cznik P/L w poลoลผeniu ลrodkowym). Stosowaฤ wyลฤ cznie dopuszczone dla danego urzฤ dzenia akumulatory Hilti. OSTROลปNIE Przed wลoลผeniem akumulatora w urzฤ dzenie sprawdziฤ, czy styki akumulatora i urzฤ dzenia sฤ czyste i wolne od ciaล obcych. pl 1. 2. Wsunฤ ฤ akumulator od tyลu w urzฤ dzenie do sลyszalnego podwójnego klikniฤcia. OSTROลปNIE Spadajฤ cy akumulator moลผe stworzyฤ zagroลผenie dla uลผytkownika i/lub osób trzecich. Skontrolowaฤ prawidลowe przymocowanie akumulatora do urzฤ dzenia. 7.4 Zdejmowanie akumulatora 4 1. 2. Nacisnฤ ฤ obydwa przyciski odblokowujฤ ce. Wyciฤ gnฤ ฤ akumulator do doลu z urzฤ dzenia. 7.5 Transport i magazynowanie akumulatorów Przesunฤ ฤ akumulator z pozycji zablokowania (pozycja robocza) do pierwszej pozycji zazฤbienia (pozycja transportowa). W przypadku wyjฤcia akumulatora z urzฤ dzenia na czas transportu lub magazynowania naleลผy siฤ upewniฤ, ลผe nie dojdzie do zwarcia styków akumulatora. Z walizki, skrzynki narzฤdziowej lub pojemnika transportowego naleลผy usunฤ ฤ czฤลci metalowe, jak np. wkrฤty, gwoลบdzie, klamry, porozrzucane bity, druty lub opiลki metalowe lub w inny sposób zapobiec zetkniฤciu siฤ tych elementów z akumulatorem. W przypadku wysyลki akumulatora (transport drogowy, kolejowy, wodny lub lotniczy) naleลผy przestrzegaฤ krajowych i miฤdzynarodowych przepisów transportowych. 8 Obsลuga tów w lewo (w kierunku dziaลania urzฤ dzenia), ustawiony zostanie bieg w prawo. Nacisnฤ ฤ przeลฤ cznik kierunku obrotów w prawo (w kierunku dziaลania urzฤ dzenia), ustawiony zostanie bieg w lewo. OSTROลปNIE Przy wymianie narzฤdzi zakลadaฤ rฤkawice ochronne, poniewaลผ narzฤdzie rozgrzewa siฤ wskutek eksploatacji. OSTROลปNIE Podczas procesu obróbki powierzchni moลผe dojลฤ do odpryskiwania materiaลu. Uลผywaฤ okularów ochronnych, rฤkawic ochronnych, a w przypadku pracy bez urzฤ dzenia odsysajฤ cego, lekkiej maski przeciwpyลowej. Odลamki odลupanego materiaลu mogฤ spowodowaฤ obraลผenia ciaลa lub oczu. OSTROลปNIE Naleลผy upewniฤ siฤ, czy uลผyte akcesoria zostaลy prawidลowo zamocowane. 8.1 Nastawianie biegu w prawo lub w lewo 5 WSKAZÓWKA Za pomocฤ przeลฤ cznika biegu w prawo/lewo moลผna zmieniaฤ kierunek obrotu wrzeciona narzฤdziowego. Zastosowana blokada uniemoลผliwia przeลฤ czanie kierunku w czasie pracy silnika. W poลoลผeniu ลrodkowym wลฤ cznik jest zablokowany. Nacisnฤ ฤ przeลฤ cznik kierunku obro- 174 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 8.2 Wymiana bitów 1. 2. 3. 4. Pociฤ gnฤ ฤ za ogranicznik gลฤbokoลci, zwalniajฤ c tym samym poลฤ czenie zapadkowe. Wyjฤ ฤ koลcówkฤ typu bit. Zaลoลผyฤ nowฤ koลcówkฤ typu bit. Zamontowaฤ ponownie ogranicznik gลฤbokoลci na urzฤ dzeniu. 8.3 Wymiana narzฤdzi (uchwyt do bitów, magazynek z bitami) 6 WSKAZÓWKA Uchwyt narzฤdziowy ma znormalizowane gniazdo szeลciokฤ tne o wymiarze ¼" przeznaczone dla narzฤdzi (bit, magazynek z bitami). 1. 2. 3. Pociฤ gnฤ ฤ za ogranicznik gลฤbokoลci, zwalniajฤ c tym samym poลฤ czenie zapadkowe. Uchwyt do bitów jest przygotowany do wymiany. Docisnฤ ฤ uchwyt narzฤdziowy do urzฤ dzenia, lekko przekrฤciฤ i przytrzymaฤ. Drugฤ rฤkฤ naleลผy zdjฤ ฤ uchwyt do bitów. 8.4 Wskazówki dotyczฤ ce bezpieczeลstwa 7 OSTRZEลปENIE Nie wolno wykorzystywaฤ ogranicznika gลฤbokoลci ani uchwytu do bitów do przytrzymywania urzฤ dzenia. Dotykanie elementów mocujฤ cych z zakrytymi przewodami elektrycznymi moลผe prowadziฤ do poraลผenia prฤ dem. 8.5 Wลฤ czanie/wyลฤ czanie Powolne naciskanie wลฤ cznika pozwala na bezstopniowe wybieranie prฤdkoลci obrotowej w zakresie od 0 do maksymalnej prฤdkoลci obrotów. 8.6 Wskaลบnik przeciฤ ลผenia i przegrzania urzฤ dzenia WSKAZÓWKA Urzฤ dzenie wyposaลผone jest w elektroniczny mechanizm przeciwprzeciฤ ลผeniowy i mechanizm ochrony przed przegrzaniem. W przypadku przeciฤ ลผenia i przegrzania urzฤ dzenie automatycznie siฤ wyลฤ cza. Puszczenie i ponowne naciลniฤcie wลฤ cznika moลผe spowodowaฤ opóลบnienie wลฤ czenia (faza studzenia urzฤ dzenia). 8.7 Przycisk blokujฤ cy dla pracy ciฤ gลej WSKAZÓWKA Przycisk blokujฤ cy umoลผliwia zaลฤ czenie pracy ciฤ gลej silnika wkrฤtarki, bez potrzeby posลugiwania siฤ wลฤ cznikiem. 8.7.1 Wลฤ czanie pracy ciฤ gลej 8 1. 2. Wcisnฤ ฤ wลฤ cznik urzฤ dzenia do oporu. Przy caลkowicie wciลniฤtym wลฤ czniku nacisnฤ ฤ przycisk blokujฤ cy, po czym puลฤ wลฤ cznik. 8.7.2 Wyลฤ czanie pracy ciฤ gลej Wcisnฤ ฤ wลฤ cznik urzฤ dzenia. Przycisk blokujฤ cy odskoczy do pozycji wyjลciowej (nieblokujฤ cej). 8.8 Zลฤ cze urzฤ dzenia/ogranicznik gลฤbokoลci 9 1. 2. Pociฤ gnฤ ฤ za ogranicznik gลฤbokoลci, zwalniajฤ c tym samym poลฤ czenie zapadkowe. Zdjฤ ฤ ogranicznik gลฤbokoลci z urzฤ dzenia (ku przodowi). Zwolnione wrzeciono moลผna wykorzystaฤ do nastฤpujฤ cych zadaล: Wykrฤcanie ลบle osadzonego wkrฤtu z wykorzystaniem biegu w lewo, wymiana bitów, wymiana uchwytu do bitów, przejลcie na tryb pracy z magazynkiem SMD 57 lub powtórne osadzanie wkrฤtów. Przed przeลฤ czeniem urzฤ dzenia na tryb pracy z magazynkiem naleลผy zapoznaฤ siฤ z instrukcjฤ obsลugi dla tego magazynka. 8.9 Wykrฤcanie osadzonego wkrฤta 1. 2. 3. Zdjฤ ฤ ogranicznik gลฤbokoลci lub magazynek z urzฤ dzenia ku przodowi. Przeลฤ czyฤ urzฤ dzenie na bieg w lewo. Moลผna teraz przystฤ piฤ do wykrฤcania osadzonego wkrฤta. 8.10 Odczytywanie wskazania stanu naลadowania akumulatora LiโIon 10 WSKAZÓWKA W trakcie pracy nie jest moลผliwe odczytanie stanu naลadowania akumulatora. Pulsowanie diody LED 1 informuje tylko o stanie caลkowitego rozลadowania akumulatora lub jego przegrzaniu (temperatura >80° C). Akumulator LiโIon posiada wskaลบnik stanu naลadowania. W trakcie procesu ลadowania, stan naลadowania widoczny jest na wskaลบniku przy akumulatorze (patrz Instrukcja obsลugi prostownika). W czasie przerwy w eksploatacji stan naลadowania sygnalizowany jest przez 3 sekundy za poลrednictwem 4 diod LED po naciลniฤciu na jeden z przycisków blokujฤ cych przy akumulatorze. 8.11 Zaczep paska 11 OSTROลปNIE Przed rozpoczฤciem pracy skontrolowaฤ prawidลowe mocowanie zaczepu do paska. Za pomocฤ odpowiedniego zaczepu, urzฤ dzenie moลผna mocowaฤ do paska przy ciele. Dodatkowo, zaczep do paska posiada moลผliwoลฤ mocowania z drugiej strony urzฤ dzenia, dla osób leworฤcznych. 1. Wyjฤ ฤ akumulator z urzฤ dzenia. 2. Umieลciฤ pลytkฤ w przewidzianej do tego celu prowadnicy. 3. Ponownie zamocowaฤ zaczep do paska za pomocฤ dwóch ลrub. 8.12 Zaczep uniwersalny OSTROลปNIE Naleลผy upewniฤ siฤ, czy zaczep uniwersalny zostaล prawidลowo zamocowany. Z zaczepu uniwersalnego naleลผy korzystaฤ tylko w miarฤ potrzeby. Urzฤ dzenie odkลadaฤ bezpiecznie na miejsce, jeลli nie jest przewidziane jego uลผytkowanie przez dลuลผszy czas. Zaczep uniwersalny umoลผliwia przechowywanie urzฤ dzenia na róลผne sposoby. Jeลli zaczep nie jest wykorzystywany, moลผna go caลkowicie zdjฤ ฤ. W tym celu poluzowaฤ obydwie ลruby, za pomocฤ których zamocowany jest zaczep uniwersalny. 175 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pl 9 Konserwacja i utrzymanie urzฤ dzenia OSTROลปNIE Przed rozpoczฤciem czyszczenia naleลผy wyjฤ ฤ akumulator, aby wykluczyฤ przypadkowe uruchomienie urzฤ dzenia! 9.1 Konserwacja narzฤdzi Usuwaฤ przywierajฤ cy brud i chroniฤ powierzchnie narzฤdzi przed korozjฤ , przecierajฤ c je od czasu do czasu ลciereczkฤ zwilลผonฤ olejem. 9.2 Konserwacja urzฤ dzenia OSTROลปNIE Naleลผy zadbaฤ o to, aby urzฤ dzenie, zwลaszcza uchwyty, byลy suche i czyste. Nie mogฤ one byฤ zanieczyszczone smarem ani olejem. Nie uลผywaฤ ลrodków konserwujฤ cych zawierajฤ cych silikon. pl Zewnฤtrzna obudowa urzฤ dzenia wykonana jest z odpornego na uderzenia tworzywa sztucznego. Uchwyty sฤ z elastomeru. Nigdy nie uลผywaฤ urzฤ dzenia z niedroลผnymi szczelinami wentylacyjnymi! Ostroลผnie czyลciฤ szczeliny wentylacyjne suchฤ szczotkฤ . Zapobiegaฤ przedostawaniu siฤ ciaล obcych do wnฤtrza urzฤ dzenia. Zewnฤtrzne powierzchnie obudowy regularnie przecieraฤ lekko zwilลผonฤ ลciereczkฤ . Do czyszczenia nie uลผywaฤ ลผadnych urzฤ dzeล rozpylajฤ cych, strumienia pary ani bieลผฤ cej wody! Moลผe to doprowadziฤ do zmniejszenia bezpieczeลstwa elektrycznego urzฤ dzenia. 9.3 Konserwacja akumulatorów LiโIon Nie dopuszczaฤ do wnikniฤcia wilgoci. Przed pierwszym uruchomieniem naleลผy caลkowicie naลadowaฤ akumulator. Aby zapewniฤ maksymalnฤ ลผywotnoลฤ akumulatorów, naleลผy przerwaฤ eksploatacjฤ, gdy tylko stwierdzony zostanie wyraลบny spadek wydajnoลci urzฤ dzenia. WSKAZÓWKA W przypadku kontynuowania pracy z urzฤ dzeniem rozลadowywanie akumulatora zostanie automatycznie przerwane, zanim dojdzie do zniszczenia ogniw. Akumulatory naleลผy ลadowaฤ za pomocฤ dopuszczonych prostowników Hilti przeznaczonych do akumulatorów LiโIon. WSKAZÓWKA - Nie jest konieczne stosowanie ลadowania odลwieลผajฤ cego, jak w przypadku akumulatorów NiCd lub NiMH. - Przerwanie procesu ลadowania nie ma negatywnego wpลywu na ลผywotnoลฤ akumulatora. - Proces ลadowania moลผna rozpoczฤ ฤ w kaลผdej chwili i nie ma to negatywnego wpลywu na ลผywotnoลฤ akumulatora. Nie ma efektu pamiฤci, jak w przypadku akumulatorów NiCd lub NiMH. - Akumulatory przechowujฤ siฤ najlepiej w stanie peลnego naลadowania, moลผliwie w suchym i chลodnym miejscu. Przechowywanie akumulatorów w wysokich temperaturach otoczenia (za szybฤ ) jest niekorzystne, powoduje zmniejszenie ลผywotnoลci akumulatora oraz przyspiesza rozลadowywanie siฤ ogniw. - Jeลli akumulator nie ลaduje siฤ caลkowicie, oznacza to, iลผ utraciล on swojฤ pierwotnฤ pojemnoลฤ na skutek dลugotrwaลej lub nadmiernej eksploatacji. Dalsza praca z takim akumulatorem jest jeszcze moลผliwa, naleลผy jednak w miarฤ szybko wymieniฤ akumulator na nowy. 9.4 Utrzymanie urzฤ dzenia we wลaลciwym stanie technicznym OSTRZEลปENIE Naprawy elementów elektrycznych mogฤ byฤ wykonywane wyลฤ cznie przez wykwalifikowanych elektryków. Regularnie sprawdzaฤ wszystkie zewnฤtrzne elementy urzฤ dzenia, czy nie sฤ uszkodzone i kontrolowaฤ, czy wszystkie przeลฤ czniki dziaลajฤ prawidลowo. Nie eksploatowaฤ urzฤ dzenia, gdy jakaล jego czฤลฤ jest uszkodzona lub przeลฤ cznik nie dziaลa prawidลowo. Oddaฤ urzฤ dzenie do naprawy w serwisie Hilti. 9.5 Kontrola po wykonaniu czynnoลci konserwacyjnych i zwiฤ zanych z utrzymaniem urzฤ dzenia Po zakoลczeniu prac konserwacyjnych oraz prac zwiฤ zanych z utrzymaniem urzฤ dzenia we wลaลciwym stanie technicznym naleลผy sprawdziฤ, czy zamontowane zostaลy i czy prawidลowo dziaลajฤ wszystkie instalacje zabezpieczajฤ ce. 10 Usuwanie usterek Usterka Moลผliwa przyczyna Rozwiฤ zanie Urzฤ dzenie nie dziaลa. Akumulator nie jest dokลadnie zaลoลผony lub jest rozลadowany. Akumulator musi zatrzasnฤ ฤ siฤ ze sลyszalnym podwójnym klikniฤciem lub akumulator naleลผy naลadowaฤ. Wyjฤ ฤ akumulator z urzฤ dzenia i udaฤ siฤ do serwisu Hilti. Zakลócenie elektryczne. 176 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Usterka Moลผliwa przyczyna Rozwiฤ zanie Urzฤ dzenie wyลฤ cza siฤ automatycznie, wszystkie 4 diody pulsujฤ przy akumulatorze. Wลฤ cznik nie daje siฤ wcisnฤ ฤ lub jest zablokowany. Zadziaลaล mechanizm przeciwprzeciฤ ลผeniowy. Zwolniฤ wลฤ cznik i nacisnฤ ฤ ponownie, zredukowaฤ obciฤ ลผenie urzฤ dzenia. Przeลฤ cznik biegu w prawo/lewo nacisnฤ ฤ w prawo lub lewo. Wkrฤt nie daje siฤ osadziฤ, mimo iลผ urzฤ dzenie pracuje Nagลy spadek prฤdkoลci obrotowej. Funkcja regulacji prฤdkoลci obrotowej przeลฤ cznika nie dziaลa, moลผliwe jest tylko wลฤ czanie / wyลฤ czanie Akumulator nie zatrzaskuje siฤ ze sลyszalnym โpodwójnym klikniฤciemโ. Silne nagrzewanie siฤ urzฤ dzenia lub akumulatora. Przeลฤ cznik biegu w prawo/lewo w poลoลผeniu ลrodkowym (pozycja transportowa). Ustawiony zostaล niewลaลciwy kierunek obrotów. Akumulator jest rozลadowany. Przeลฤ cznik biegu w prawo/lewo nacisnฤ ฤ w lewo. Wymieniฤ lub naลadowaฤ akumulator. Uszkodzony wลฤ cznik urzฤ dzenia. Udaฤ siฤ do serwisu Hilti. Zanieczyszczone zapadki zatrzaskowe akumulatora. Oczyลciฤ zapadki zatrzaskowe i zaลoลผyฤ akumulator. Jeลli problem nie zostanie usuniฤty, udaฤ siฤ do serwisu Hilti. Natychmiast wyลฤ czyฤ urzฤ dzenie, wyjฤ ฤ akumulator i udaฤ siฤ do serwisu Hilti. Dobór urzฤ dzenia zgodnie z zastosowaniem. Usterka elektryczna. Urzฤ dzenie jest przeciฤ ลผone (przekroczona granica zastosowania). 11 Utylizacja OSTROลปNIE Niefachowa utylizacja sprzฤtu moลผe mieฤ nastฤpujฤ ce skutki: Przy spalaniu elementów z tworzywa sztucznego powstajฤ trujฤ ce gazy, które sฤ niebezpieczne dla zdrowia. W razie uszkodzenia lub silnego rozgrzania, baterie mogฤ eksplodowaฤ i spowodowaฤ przy tym zatrucie, oparzenia ogniem i kwasem oraz zanieczyszczenie ลrodowiska. Lekkomyลlne usuwanie umoลผliwia niepowoลanym osobom uลผywanie sprzฤtu niezgodnie z przeznaczeniem. Moลผe to doprowadziฤ do powaลผnych urazów osób trzecich i do skaลผenia ลrodowiska. OSTROลปNIE Uszkodzone akumulatory niezwลocznie przekazywaฤ do utylizacji. Przechowywaฤ w miejscu niedostฤpnym dla dzieci. Akumulatorów nie wolno rozkลadaฤ na pojedyncze elementy ani ich spalaฤ. OSTROลปNIE Akumulatory naleลผy utylizowaฤ zgodnie z krajowymi przepisami lub zuลผyte akumulatory naleลผy zwróciฤ firmie Hilti. Urzฤ dzenia Hilti wykonane zostaลy w znacznej mierze z materiaลów nadajฤ cych siฤ do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidลowe oddzielenie materiaลów. W wielu krajach firma Hilti jest juลผ przygotowana na przyjmowanie starych urzฤ dzeล w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat moลผna uzyskaฤ u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti. Dotyczy tylko paลstw UE Nie wyrzucaฤ elektronarzฤdzi z odpadami komunalnymi! Zgodnie z Europejskฤ Dyrektywฤ w sprawie zuลผytego sprzฤtu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuลผyte elektronarzฤdzia naleลผy posegregowaฤ i zutylizowaฤ w sposób przyjazny dla ลrodowiska. 177 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 pl 12 Gwarancja producenta na urzฤ dzenia Hilti gwarantuje, ลผe dostarczone urzฤ dzenie jest wolne od bลฤdów materiaลowych i produkcyjnych. Ta gwarancja obowiฤ zuje pod warunkiem, ลผe urzฤ dzenie jest wลaลciwie wykorzystywane, obsลugiwane, konserwowane i czyszczone zgodnie z instrukcjฤ obsลugi Hilti, oraz ลผe zachowana jest techniczna jednoลฤ urzฤ dzenia, tzn. ลผe w urzฤ dzeniu stosowane sฤ wyลฤ cznie oryginalne materiaลy, akcesoria i czฤลci zamienne Hilti. Ta gwarancja obejmuje bezpลatnฤ naprawฤ lub bezpลatnฤ wymianฤ uszkodzonych czฤลci podczas caลego okresu ลผywotnoลci urzฤ dzenia. Czฤลci, które podlegajฤ normalnemu zuลผyciu, nie sฤ objฤte tฤ gwarancjฤ . Dalsze roszczenia sฤ wykluczone, o ile nie zachodzi tu sprzecznoลฤ z obowiฤ zujฤ cymi przepisami krajo- wymi. Firma Hilti nie odpowiada przede wszystkim za szkody bezpoลrednie i poลrednie powstaลe na skutek wad lub szkody nastฤpcze, straty lub koszty zwiฤ zane z zastosowaniem lub brakiem moลผliwoลci zastosowania urzฤ dzenia do jakiegokolwiek celu. Milczฤ ce przyzwolenia dotyczฤ ce zastosowania lub przydatnoลci do okreลlonego celu sฤ wyraลบnie wykluczone. W celu naprawy lub wymiany urzฤ dzenie lub uszkodzone czฤลci naleลผy przesลaฤ bezzwลocznie po stwierdzeniu wady do przedstawicielstwa Hilti. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiฤ zania gwarancyjne ze strony Hilti i zastฤpuje wszystkie wczeลniejsze lub równoczesne oลwiadczenia, oraz pisemne i ustne uzgodnienia dotyczฤ ce gwarancji. 13 Deklaracja zgodnoลci WE (oryginaล) Nazwa: Oznaczenie typu: Generacja: Rok konstrukcji: pl Wkrฤtarka montaลผowa SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Deklarujemy z peลnฤ odpowiedzialnoลciฤ , ลผe niniejszy produkt jest zgodny z nastฤpujฤ cymi wytycznymi oraz normami: 2004/108/WE, 2006/66/WE, 2006/42/WE, 2011/65/UE, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Dokumentacja techniczna: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 178 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ะะ ะะะะะะะฌะะะ ะ ะฃะะะะะะกะขะะ ะะ ะญะะกะะะฃะะขะะฆะะ ะจัััะฟะพะฒััั ะดะปั ัะฐะฑะพั ะฟะพ ััั ะพะผั ะผะฐัะตัะธะฐะปั SD 5000โA22 ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ัะฐะฑะพัั ะพะฑัะทะฐัะตะปัะฝะพ ะธะทััะธัะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ. ะัะตะณะดะฐ ั ัะฐะฝะธัะต ะดะฐะฝะฝะพะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ััะดะพะผ ั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ. ะัะธ ัะผะตะฝะต ะฒะปะฐะดะตะปััะฐ ะพะฑัะทะฐัะตะปัะฝะพ ะฟะตัะตะดะฐะนัะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะฒะผะตััะต ั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ. ะกะพะดะตัะถะฐะฝะธะต 1 ะะฑัะฐั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั 2 ะะฟะธัะฐะฝะธะต 3 ะะฝััััะผะตะฝัั, ะฐะบัะตัััะฐัั 4 ะขะตั ะฝะธัะตัะบะธะต ั ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธ 5 ะะฐะฟะฐัะฝัะต ัะฐััะธ 6 ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ัะตั ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ 7 ะะพะดะณะพัะพะฒะบะฐ ะบ ัะฐะฑะพัะต 8 ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั 9 ะฃั ะพะด ะธ ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะต ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต 10 ะะพะธัะบ ะธ ััััะฐะฝะตะฝะธะต ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝะพััะตะน 11 ะฃัะธะปะธะทะฐัะธั 12 ะะฐัะฐะฝัะธั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั 13 ะะตะบะปะฐัะฐัะธั ัะพะพัะฒะตัััะฒะธั ะฝะพัะผะฐะผ ะะก (ะพัะธะณะธะฝะฐะป) ั. 179 180 182 182 183 183 187 188 189 190 191 191 192 1 ะฆะธััะฐะผะธ ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝั ะธะปะปััััะฐัะธะธ. ะะปะปััััะฐัะธะธ ะบ ัะตะบััั ัะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝั ะฝะฐ ัะฐะทะฒะพัะพัะฐั . ะัะธ ะทะฝะฐะบะพะผััะฒะต ั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะพัะบัะพะนัะต ะธั ะดะปั ะฝะฐะณะปัะดะฝะพััะธ. ะ ัะตะบััะต ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ััะบะพะฒะพะดััะฒะฐ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ «ะธะฝััััะผะตะฝั» ะฒัะตะณะดะฐ ะพะฑะพะทะฝะฐัะฐะตั ััััะฟะพะฒััั ะดะปั ัะฐะฑะพั ะฟะพ ััั ะพะผั ะผะฐัะตัะธะฐะปั SD 5000โA22. ะะพะผะฟะพะฝะตะฝัั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะพัะณะฐะฝั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะธ ัะปะตะผะตะฝัั ะธะฝะดะธะบะฐัะธะธ 1 @ ะัะฝะพะฒะฝะพะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั (ั ัะปะตะบััะพะฝะฝะพะน ัะตะณัะปะธัะพะฒะบะพะน ัะฐััะพัั ะฒัะฐัะตะฝะธั) ; ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะฟัะฐะฒะพะณะพ/ะปะตะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั = ะคะธะบัะธััััะฐั ะบะฝะพะฟะบะฐ ะดะปั ัะตะถะธะผะฐ ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพะน ัะฐะฑะพัั % ะะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั & ะะตัะตั ะพะดะฝะธะบ ะดะปั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ/ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะตะน (ะทะฐััะปะบะฐ) ( ะะฐะถะธะผะฝะพะน ะฟะฐััะพะฝ ) ะะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั + ะัะฒะพะด ะฒะพะทะดัั ะฐ § ะัะตะฟะตะถะฝัะน ะบัััะพะบ / ะ ัะบะพััะบะธ : ะะฝะพะฟะบะธ ัะธะบัะฐัะพัะพะฒ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ · ะัะฐััะฒะฐะฝะธะต ะฒะพะทะดัั ะฐ ะดะปั ะพั ะปะฐะถะดะตะฝะธั ะดะฒะธะณะฐัะตะปั $ ะฃะฝะธะฒะตััะฐะปัะฝัะน ะบัััะพะบ 1 ะะฑัะฐั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั 1.1 ะฃัะปะพะฒะฝัะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธั ะธ ะธั ะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะะะะกะะ ะะฑัะตะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะฝะตะฟะพััะตะดััะฒะตะฝะฝะพะน ะพะฟะฐัะฝะพะน ัะธััะฐัะธะธ, ะบะพัะพัะฐั ะผะพะถะตั ะฟะพะฒะปะตัั ะทะฐ ัะพะฑะพะน ััะถัะปัะต ััะฐะฒะผั ะธะปะธ ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั ัะณัะพะทั ะดะปั ะถะธะทะฝะธ. ะะะะะะะะ ะะฑัะตะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะฟะพัะตะฝัะธะฐะปัะฝะพ ะพะฟะฐัะฝะพะน ัะธััะฐัะธะธ, ะบะพัะพัะฐั ะผะพะถะตั ะฟะพะฒะปะตัั ะทะฐ ัะพะฑะพะน ััะถัะปัะต ััะฐะฒะผั ะธะปะธ ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั ัะณัะพะทั ะดะปั ะถะธะทะฝะธ. ะะกะขะะ ะะะะ ะะฑัะตะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะฟะพัะตะฝัะธะฐะปัะฝะพ ะพะฟะฐัะฝะพะน ัะธััะฐัะธะธ, ะบะพัะพัะฐั ะผะพะถะตั ะฟะพะฒะปะตัั ะทะฐ ัะพะฑะพะน ะปัะณะบะธะต ััะฐะฒะผั ะธะปะธ ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะต ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั. ะฃะะะะะะะ ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะธ ะดััะณะฐั ะฟะพะปะตะทะฝะฐั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั. 1.2 ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะฟะธะบัะพะณัะฐะผะผ ะธ ะดััะณะธะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธั ะัะตะดัะฟัะตะถะดะฐััะธะต ะทะฝะฐะบะธ ะะฟะฐัะฝะพััั ะะฟะฐัะฝะพััั ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ ะะดะบะธะต ะฒะตัะตััะฒะฐ ะัะตะดะฟะธััะฒะฐััะธะต ะทะฝะฐะบะธ ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ะทะฐัะธัะฝัะต ะพัะบะธ ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ะทะฐัะธัะฝัะต ะฟะตััะฐัะบะธ 179 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ru ะกะธะผะฒะพะปั ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ัะฐะฑะพัั ะฟัะพััะธัะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะะฐะฟัะฐะฒััะต ะพััะฐะฑะพัะฐะฝะฝัะต ะผะฐัะตัะธะฐะปั ะฝะฐ ะฟะตัะตัะฐะฑะพัะบั ะะพะปัั ะะพััะพัะฝะฝัะน ัะพะบ ะ ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะธะดะตะฝัะธัะธะบะฐัะธะพะฝะฝัั ะดะฐะฝะฝัั ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะต ะขะธะฟ ะธ ัะตัะธะนะฝัะน ะฝะพะผะตั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัะบะฐะทะฐะฝั ะฝะฐ ะทะฐะฒะพะดัะบะพะน ัะฐะฑะปะธัะบะต. ะะฐะฝะตัะธัะต ััะธ ะดะฐะฝะฝัะต ะฒ ะฝะฐััะพััะตะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ. ะะฝะธ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผั ะฟัะธ ัะตัะฒะธัะฝะพะผ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธ ะบะพะฝััะปััะฐัะธัั ะฟะพ ะตะณะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ. ะขะธะฟ: ะะพะบะพะปะตะฝะธะต: 01 ะกะตัะธะนะฝัะน ะฝะพะผะตั: ะะพะผะธะฝะฐะปัะฝะฐั ัะฐััะพัะฐ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฝะฐ ั ะพะปะพััะพะผ ั ะพะดั ะะฑะพัะพัะพะฒ ะฒ ะผะธะฝััั ะะธะฐะผะตัั 2 ะะฟะธัะฐะฝะธะต 2.1 ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั ru SD 5000-A22 ะฟัะตะดััะฐะฒะปัะตั ัะพะฑะพะน ัััะฝะพะน ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฝัะน ััััะฟะพะฒััั ะดะปั ัะฐะฑะพั ะฟะพ ััั ะพะผั ะผะฐัะตัะธะฐะปั ั ััะฝะบัะธะตะน ะฟะตัะตะบะปััะตะฝะธั. ะกะปะตะดัะตั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ััััะฟั ะดะปั ััั ะพะณะพ ัััะพะธัะตะปัััะฒะฐ ะดะธะฐะผะตััะพะผ ะดะพ 4,2 ะผะผ ะธ ะดะปะธะฝะพะน ะดะพ 55 ะผะผ. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะดััะณะธะต ััััะฟั ะดะปั ะฑะพะปะตะต ัะปะพะถะฝัั ัะฐะฑะพั ะทะฐะฟัะตัะฐะตััั. ะะปั ะพะฟัะธะผะฐะปัะฝะพะณะพ ะพะฑัะฐัะตะฝะธั ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะธะฝััััะผะตะฝั ั ะฒะธะฑัะพะฟะพะณะปะพัะฐััะตะน (ะฟััะผะพะน) ััะบะพััะบะพะน. ะะพะทะดัั ะดะปั ะพั ะปะฐะถะดะตะฝะธั ะดะฒะธะณะฐัะตะปั ะฒัะฐััะฒะฐะตััั ัะตัะตะท ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต ะฟัะพัะตะทะธ ะธ ะฒัะดัะฒะฐะตััั ะธะท ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัะตัะตะท ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะน ะพัะฒะพะด. ะะฝััััะผะตะฝั ะฟะพะดั ะพะดะธั ะดะปั ัะฐะฑะพัั ะบะฐะบ ะฟัะฐะฒะพะน, ัะฐะบ ะธ ะปะตะฒะพะน ััะบะพะน. ะญัะณะพะฝะพะผะธัะฝะฐั ััะบะพััะบะฐ, ะฟะพะบัััะฐั ัะปะฐััะพะผะตัะพะผ, ัะฝะธะถะฐะตั ััะพะผะปัะตะผะพััั ะธ ะฟัะตะดะพั ัะฐะฝัะตั ะพั ัะปััะฐะนะฝะพะณะพ ะฒััะบะฐะปัะทัะฒะฐะฝะธั. ะะฝััััะผะตะฝั ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะดะปั ะฟัะพัะตััะธะพะฝะฐะปัะฝะพะณะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั, ะฟะพััะพะผั ะผะพะถะตั ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐัััั ะธ ัะตะผะพะฝัะธัะพะฒะฐัััั ัะพะปัะบะพ ัะฟะพะปะฝะพะผะพัะตะฝะฝัะผ ะฟะตััะพะฝะฐะปะพะผ. ะะตััะพะฝะฐะป ะดะพะปะถะตะฝ ะฟัะพะนัะธ ัะฟะตัะธะฐะปัะฝัะน ะธะฝััััะบัะฐะถ ะฟะพ ัะตั ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั ะธะปะธ ะตะณะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ะฝะตะพะฑััะตะฝะฝัะผ ะฟะตััะพะฝะฐะปะพะผ ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั ะพะฟะฐัะฝะพััั. ะกะพะฑะปัะดะฐะนัะต ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ, ัั ะพะดั ะธ ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะผั ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะฟัะธะฒะตะดะตะฝะฝัะต ะฒ ะฝะฐััะพััะตะผ ััะบะพะฒะพะดััะฒะต ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ. ะะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ััะฐะฒะผ ะฟะตััะพะฝะฐะปะฐ ะธ ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะพะปัะบะพ ะพัะธะณะธะฝะฐะปัะฝัะต ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ ะธ ะธะฝััััะผะตะฝัั ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะฐ Hilti. ะะต ะฟะพะดะบะปััะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ะบ ะดััะณะธะผ ััััะพะนััะฒะฐะผ. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะพะฟะฐัะฝัะต ะดะปั ะทะดะพัะพะฒัั ะผะฐัะตัะธะฐะปั (ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะฐัะฑะตัั) ะทะฐะฟัะตัะฐะตััั. ะขะฐะบะถะต ัะพะฑะปัะดะฐะนัะต ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปัะฝัะต ััะตะฑะพะฒะฐะฝะธั ะพั ัะฐะฝั ัััะดะฐ. ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ัะฐะผ, ะณะดะต ัััะตััะฒัะตั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฟะพะถะฐัะฐ ะธะปะธ ะฒะทััะฒะฐ. ะะฝะตัะตะฝะธะต ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะน ะฒ ะบะพะฝััััะบัะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธ ะตะณะพ ะผะพะดะธัะธะบะฐัะธั ะทะฐะฟัะตัะฐัััั. ะะพะทะผะพะถะฝัะต ะพะฑะปะฐััะธ ะธ ะฒะฐัะธะฐะฝัั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ: ัััะพะธัะตะปัะฝะฐั ะฟะปะพัะฐะดะบะฐ, ะผะฐััะตััะบะฐั, ะฒัะฟะพะปะฝะตะฝะธะต ัะตะผะพะฝัะฝัั ัะฐะฑะพั ัะฐะทะฝัั ัะธะฟะพะฒ. 2.2 ะัะฝะพะฒะฝะฐั ะพะฑะปะฐััั ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั ะัะธะผะตะฝะตะฝะธะต ะขะธะฟ ััััะฟะฐ ะะธะฟัะพะบะฐััะพะฝะฝัะต ะฟะปะธัั ะบ ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะผ ะฟัะพัะธะปัะฝัะผ ัะธะฝะฐะผ โฆ 0,88 ะผะผ ะะธะฟัะพะบะฐััะพะฝะฝัะต ะฟะปะธัั ะบ ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะผ ะฟัะพัะธะปัะฝัะผ ัะธะฝะฐะผ โฆ 2,25 ะผะผ ะะพะฝัะฐะถะฝัะต ััััะฟั ั ะพััััะผ ะฝะฐะบะพะฝะตัะฝะธะบะพะผ, ัะธะฟ SโDS01 ะะพะฝัะฐะถะฝัะต ััััะฟั ั ัะฐะผะพะทะฐัะฒะตัะปะธะฒะฐััะธะผ ะฝะฐะบะพะฝะตัะฝะธะบะพะผ, ัะธะฟ SโDD01 180 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะัะธะผะตะฝะตะฝะธะต ะขะธะฟ ััััะฟะฐ ะะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะต ะฟัะพัะธะปัะฝัะต ัะธะฝั ะบ ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะผ ะฟัะพัะธะปัะฝัะผ ัะธะฝะฐะผ (ะผะฐะบั. ัะธัะธะฝะฐ ัะพะฑัะฐะฝะฝะพะณะพ ะฟะฐะบะตัะฐ 2,5 ะผะผ) ะะพะฝัะฐะถะฝัะน ััััะฟ ัะฟะตัะธะฐะปัะฝะพะณะพ ะธัะฟะพะปะฝะตะฝะธั ั ัะฐะผะพะทะฐัะฒะตัะปะธะฒะฐััะธะผ ะฝะฐะบะพะฝะตัะฝะธะบะพะผ, ัะธะฟ SโDD02, SโDD03 ะธ SโDD08 ะะพะฝัะฐะถะฝัะต ััััะฟั ั ะพััััะผ ะฝะฐะบะพะฝะตัะฝะธะบะพะผ, ัะธะฟ SโDS03 ะะพะฝัะฐะถะฝัะต ััััะฟั ั ะพััััะผ ะฝะฐะบะพะฝะตัะฝะธะบะพะผ, ัะธะฟ SโDS14 ะธ SโDS10 ะะธะฟัะพะบะฐััะพะฝะฝัะต ะฟะปะธัั ะบ ะดะตัะตะฒั ะะธะฟัะพะฒะพะปะพะบะฝะธัััะต ะฟะปะธัั ะบ ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะผ ะฟัะพัะธะปัะฝัะผ ัะธะฝะฐะผ (โฆ0,88 ะผะผ) ะธ ะดะตัะตะฒัะฝะฝัะผ ะฟะพะดะบะพะฝััััะบัะธัะผ ะฃะะะะะะะ ะะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะตั ัะฐะบะถะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ั ะผะฐะณะฐะทะธะฝะพะผ SMD 57 ะธ ะฟะพะดั ะพะดััะธะผะธ ะดะปั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐั ััััะฟะฐะผะธ ะดะปั ัะบะฐะทะฐะฝะฝัั ะฒััะต ัะตะปะตะน. ะกะปะตะดัะนัะต ััะบะพะฒะพะดััะฒั ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐ ะดะปั ััััะฟะพะฒ ะฟะพ ััั ะพะผั ะผะฐัะตัะธะฐะปั. 2.3 ะะฐะถะธะผะฝะพะน ะฟะฐััะพะฝ ะะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั ¼" 2.4 ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ัะตะถะธะผะพะฒ ะ ะตะณัะปะธััะตะผัะน ะพัะฝะพะฒะฝะพะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะดะปั ะฟะปะฐะฒะฝะพะน ัะตะณัะปะธัะพะฒะบะธ ัะฐััะพัั ะฒัะฐัะตะฝะธั ะคะธะบัะธััััะฐั ะบะฝะพะฟะบะฐ ะดะปั ัะตะถะธะผะฐ ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพะน ัะฐะฑะพัั ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั 2.5 ะกะผะฐะทะบะฐ ะะพะฝัะธััะตะฝัะฝะฐั ัะผะฐะทะบะฐ 2.6 ะ ัะบะพััะบะธ ะะธะฑัะพะฟะพะณะปะพัะฐััะฐั ััะบะพััะบะฐ (ะฟััะผะฐั) ru 2.7 ะ ะบะพะผะฟะปะตะบั ะฟะพััะฐะฒะบะธ ะฒ ัะตะผะพะดะฐะฝะต ะฒั ะพะดัั: 1 ะะฝััััะผะตะฝั 1 ะะธัะฐ 1 1 2 1 2 ะะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั ะะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั ะะบะบัะผัะปััะพั B 22/2.6 LiโIon ะะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะดะปั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ LiโIon ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะฐ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ 2.8 ะ ะบะพะผะฟะปะตะบั ะฟะพััะฐะฒะบะธ ะฒ ะบะฐััะพะฝะฝะพะน ัะฟะฐะบะพะฒะบะต ะฒั ะพะดัั: 1 ะะฝััััะผะตะฝั 1 ะะธัะฐ 1 1 1 ะะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั ะะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ 2.9 ะกัะตะฟะตะฝั ะทะฐััะดะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ LiโIon ะกะฒะตัะพะดะธะพะด ะณะพัะธั ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพ ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1, 2, 3, 4 ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1, 2, 3 ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1, 2 ะกะฒะตัะพะดะธะพะด ะผะธะณะฐะตั - - ะกัะตะฟะตะฝั ะทะฐััะดะฐ C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 181 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะกะฒะตัะพะดะธะพะด ะณะพัะธั ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพ ะกะฒะตัะพะดะธะพะด ะผะธะณะฐะตั ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1 - ะกัะตะฟะตะฝั ะทะฐััะดะฐ C - 10 % โฆ C < 25 % ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1 C < 10 % 3 ะะฝััััะผะตะฝัั, ะฐะบัะตัััะฐัั ะะฐะธะผะตะฝะพะฒะฐะฝะธะต ะฃัะปะพะฒะฝัะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธั ะะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั ะะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั ru ะะฐะทะฝะฐัะตะฝะธะต SโDGโD 11x75 ะดะปั ะดะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั 75 ะผะผ SโBH 75M ะะฐะณะฐะทะธะฝ SMD 57 ะฃะดะปะธะฝะธัะตะปั ะฃะดะปะธะฝะธัะตะปั SME ะดะปั ะฟะพัะพะปะพัะฝัั ัะฐะฑะพั ะะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะดะปั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ LiโIon ะะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะดะปั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ LiโIon ะะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะดะปั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ LiโIon ะะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะดะปั ะปะธัะธะนะธะพะฝะฝะพะณะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฝะพะณะพ ะฑะปะพะบะฐ ะะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ ะดะปั ะปะธัะธะนะธะพะฝะฝะพะณะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฝะพะณะพ ะฑะปะพะบะฐ ะะบะบัะผัะปััะพัะฝัะน ะฑะปะพะบ C 4/36 ะะบะบัะผัะปััะพั B 22/2.6 LiโIon ะะบะบัะผัะปััะพั B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 B 22/3.3 LiโIon ะงะตะผะพะดะฐะฝ Hilti ะะฐะธะผะตะฝะพะฒะฐะฝะธะต ะะฐะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะะธัะฐ SโB PH2 4 ะขะตั ะฝะธัะตัะบะธะต ั ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธ ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะพััะฐะฒะปัะตั ะทะฐ ัะพะฑะพะน ะฟัะฐะฒะพ ะฝะฐ ะฒะฝะตัะตะฝะธะต ัะตั ะฝะธัะตัะบะธั ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะน! ะะฝััััะผะตะฝั SD 5000โA22 ะะพะผะธะฝะฐะปัะฝะพะต ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต 21,6 ะ ะะฐััะฐ ัะพะณะปะฐัะฝะพ ะผะตัะพะดั EPTA 01/2003 2,1 ะบะณ ะ ะฐะทะผะตัั (ะ x ะจ x ะ) 253 ะผะผ X 99 ะผะผX 235 ะผะผ ะ ะฐััััะฝะฐั ัะฐััะพัะฐ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฑะตะท ะฝะฐะณััะทะบะธ 0โฆ5000/min ะะฐะบัะธะผะฐะปัะฝัะน ะบัััััะธะน ะผะพะผะตะฝั 9,5 ะะผ ะะฐะถะธะผะฝะพะน ะฟะฐััะพะฝ ะฒะฝัััะตะฝะฝะธะน ัะตััะธะณัะฐะฝะฝะธะบ ¹โโ" ะฃะะะะะะะ ะฃะบะฐะทะฐะฝะฝัะน ะฒ ะฝะฐััะพััะธั ะธะฝััััะบัะธัั ััะพะฒะตะฝั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ั ะฟะพะผะพััั ะผะตัะพะดะฐ ะธะทะผะตัะตะฝะธั ะฟะพ EN 60745 ะธ ะผะพะถะตั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ะดะปั ััะฐะฒะฝะตะฝะธั ั ะดััะณะธะผะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐะผะธ. ะะฝ ัะฐะบะถะต ะฟะพะดั ะพะดะธั ะดะปั ะฟัะตะดะฒะฐัะธัะตะปัะฝะพะน ะพัะตะฝะบะธ ะฒะธะฑัะฐัะธะพะฝะฝะพะน ะฝะฐะณััะทะบะธ. ะฃะบะฐะทะฐะฝะฝัะน ััะพะฒะตะฝั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ัะฐะบัะธัะตัะบะธ ัะพะพัะฒะตัััะฒัะตั ะพะฑะปะฐัััะผ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะดะฝะฐะบะพ ะตัะปะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะธัะฟะพะปัะทัะตััั ะดะปั ะดััะณะธั ัะตะปะตะน, ั ะดััะณะธะผะธ ัะฐะฑะพัะธะผะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐะผะธ ะธะปะธ ะฒ ัะปััะฐะต ะตะณะพ ะฝะตัะดะพะฒะปะตัะฒะพัะธัะตะปัะฝะพะณะพ ัะตั ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั, ััะพะฒะตะฝั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะผะพะถะตั ะฑััั ะธะฝัะผ. ะัะปะตะดััะฒะธะต ััะพะณะพ ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฒัะตะณะพ ะฟะตัะธะพะดะฐ ัะฐะฑะพัั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพ ะทะฝะฐัะธัะตะปัะฝะพะต ัะฒะตะปะธัะตะฝะธะต 182 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะฒะธะฑัะฐัะธะพะฝะฝะพะน ะฝะฐะณััะทะบะธ. ะะปั ัะพัะฝะพะณะพ ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะธั ะฒะธะฑัะฐัะธะพะฝะฝะพะน ะฝะฐะณััะทะบะธ ัะปะตะดัะตั ัะฐะบะถะต ััะธััะฒะฐัั ะฟัะพะผะตะถััะบะธ ะฒัะตะผะตะฝะธ, ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะบะพัะพััั ะธะฝััััะผะตะฝั ะฝะฐั ะพะดะธััั ะฒ ะฒัะบะปััะตะฝะฝะพะผ ัะพััะพัะฝะธะธ ะธะปะธ ัะฐะฑะพัะฐะตั ะฒั ะพะปะพัััั. ะัะปะตะดััะฒะธะต ััะพะณะพ ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฒัะตะณะพ ะฟะตัะธะพะดะฐ ัะฐะฑะพัั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพ ะทะฝะฐัะธัะตะปัะฝะพะต ัะผะตะฝััะตะฝะธะต ะฒะธะฑัะฐัะธะพะฝะฝะพะน ะฝะฐะณััะทะบะธ. ะัะธะผะธัะต ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะต ะผะตัั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะดะปั ะทะฐัะธัั ะพะฟะตัะฐัะพัะฐ ะพั ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ะฒะพะทะฝะธะบะฐััะตะน ะฒะธะฑัะฐัะธะธ, ะฝะฐะฟัะธะผะตั: ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะต ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธ ัะฐะฑะพัะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ, ัะพั ัะฐะฝะตะฝะธะต ัะตะฟะปะฐ ััะบ, ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะฐั ะพัะณะฐะฝะธะทะฐัะธั ัะฐะฑะพัะธั ะฟัะพัะตััะพะฒ. ะะฐะฝะฝัะต ะพ ััะผะต ะธ ะฒะธะฑัะฐัะธะธ (ะธะทะผะตัะตะฝะธั ัะพะณะปะฐัะฝะพ EN 60745โ2โ2): ะ-ัะบะพััะตะบัะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะทะฝะฐัะตะฝะธะต ััะพะฒะฝั ััะผะฐ 82 ะดะ (ะ) ะ-ัะบะพััะตะบัะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะทะฝะฐัะตะฝะธะต ััะพะฒะฝั ะทะฒัะบะพะฒะพะณะพ ะดะฐะฒะปะตะฝะธั ะะพะณัะตัะฝะพััั ะฟัะธะฒะตะดะตะฝะฝัั ะฒััะต ะฟะพะบะฐะทะฐัะตะปะตะน ััะพะฒะฝั ััะผะฐ 71 ะดะ (ะ) 3 ะดะ (ะ) ะะฝะฐัะตะฝะธั ะฒะธะฑัะฐัะธะธ ะฟะพ ัััะผ ะพััะผ (ะฒะตะบัะพัะฝะฐั ััะผะผะฐ) 1 ะผ/ั² ะะฐะฒะพัะฐัะธะฒะฐะฝะธะต ะฑะตะท ัะดะฐัะฐ, ah ะะพะณัะตัะฝะพััั (K) ะะบะบัะผัะปััะพัะฝะฐั ะฑะฐัะฐัะตั 1,5 ะผ/ั² B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon ะะพะผะธะฝะฐะปัะฝะพะต ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต 21,6 ะ 21,6 ะ 21,6 ะ ะะผะบะพััั 3,3 ะั 2,6 ะั 1,6 ะั ะญะฝะตัะณะตัะธัะตัะบะฐั ัะผะบะพััั 71,28 ะั/ั 56,16 ะั/ั 34,56 ะั/ั ะะฐััะฐ ะะพะฝััะพะปั ัะตะผะฟะตัะฐัััั 0,78 ะบะณ ะดะฐ 0,78 ะบะณ ะดะฐ 0,48 ะบะณ ะดะฐ ะขะธะฟ ะปะธัะธะน-ะธะพะฝะฝัะน ะปะธัะธะน-ะธะพะฝะฝัะน ะปะธัะธะน-ะธะพะฝะฝัะน ะะพะปะธัะตััะฒะพ ัะปะตะผะตะฝัะพะฒ ะฒ ะฑะปะพะบะต 12 ัั. 12 ัั. 6 ัั. ru 5 ะะฐะฟะฐัะฝัะต ัะฐััะธ ะะฐะฟะฐัะฝัะต ัะฐััะธ ะะฐะธะผะตะฝะพะฒะฐะฝะธะต ะฃัะปะพะฒะฝัะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธั ะัั. โ ะะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั S-DG-D 11 x 50 406292 SโBH 50M 257257 ะะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั ะัะตะฟัะถะฝัะน ะบัััะพะบ SD 5000-A22 406293 ะฃะฝะธะฒะตััะฐะปัะฝัะน ะบัััะพะบ SD 5000A22 406294 6 ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ัะตั ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ 6.1 ะะฑัะธะต ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ัะตั ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะดะปั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ a) ะะะะะะะะ ะัะพััะธัะต ะฒัะต ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ะผะตัะฐะผ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะธ ะธะฝััััะบัะธะธ. ะะตะฒัะฟะพะปะฝะตะฝะธะต ะฟัะธะฒะตะดะตะฝะฝัั ะฝะธะถะต ัะบะฐะทะฐะฝะธะน ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ, ะฟะพะถะฐัั ะธ/ะธะปะธ ะฒัะทะฒะฐัั ััะถะตะปัะต ััะฐะฒะผั. ะกะพั ัะฐะฝะธัะต ะฒัะต ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ัะตั - ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะธ ะธะฝััััะบัะธะธ ะดะปั ัะปะตะดัััะตะณะพ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปั. ะัะฟะพะปัะทัะตะผัะน ะดะฐะปะตะต ัะตัะผะธะฝ «ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั» ะพัะฝะพัะธััั ะบ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั, ัะฐะฑะพัะฐััะตะผั ะพั ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะน ัะตัะธ (ั ัะตัะตะฒัะผ ะบะฐะฑะตะปะตะผ) ะธ ะพั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ (ะฑะตะท ัะตัะตะฒะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั). 183 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.1 ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั ัะฐะฑะพัะตะณะพ ะผะตััะฐ ะกะปะตะดะธัะต ะทะฐ ัะธััะพัะพะน ะธ ะฟะพััะดะบะพะผ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะตะผ ะผะตััะต. ะะตัะฟะพััะดะพะบ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะตะผ ะผะตััะต ะธ ะฟะปะพั ะพะต ะพัะฒะตัะตะฝะธะต ะผะพะณัั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฝะตััะฐััะฝัะผ ัะปััะฐัะผ. b) ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒะพ ะฒะทััะฒะพะพะฟะฐัะฝะพะน ะทะพะฝะต, ะณะดะต ะธะผะตัััั ะณะพัััะธะต ะถะธะดะบะพััะธ, ะณะฐะทั ะธะปะธ ะฟัะปั. ะัะธ ัะฐะฑะพัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะธัะบัะธั, ะธ ะธัะบัั ะผะพะณัั ะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝะธัั ะฟัะปั ะธะปะธ ะฟะฐัั. c) ะะต ัะฐะทัะตัะฐะนัะต ะดะตััะผ ะธ ะฟะพััะพัะพะฝะฝะธะผ ะฟัะธะฑะปะธะถะฐัััั ะบ ัะฐะฑะพัะฐััะตะผั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั. ะัะฒะปะตะบะฐััั ะพั ัะฐะฑะพัั, ะผะพะถะฝะพ ะฟะพัะตัััั ะบะพะฝััะพะปั ะฝะฐะด ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ. a) 6.1.2 ะญะปะตะบััะธัะตัะบะฐั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั ะกะพะตะดะธะฝะธัะตะปัะฝะฐั ะฒะธะปะบะฐ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ัะพะพัะฒะตัััะฒะพะฒะฐัั ัะพะทะตัะบะต ัะปะตะบััะพัะตัะธ. ะะต ะธะทะผะตะฝัะนัะต ะบะพะฝััััะบัะธั ะฒะธะปะบะธ. ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฟะตัะตั ะพะดะฝัะต ะฒะธะปะบะธ ั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐะผะธ ั ะทะฐัะธัะฝัะผ ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธะตะผ. ะัะธะณะธะฝะฐะปัะฝัะต ะฒะธะปะบะธ ะธ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะต ะธะผ ัะพะทะตัะบะธ ัะฝะธะถะฐัั ัะธัะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. b) ะะทะฑะตะณะฐะนัะต ะฝะตะฟะพััะตะดััะฒะตะฝะฝะพะณะพ ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ั ะทะฐะทะตะผะปัะฝะฝัะผะธ ะฟะพะฒะตัั ะฝะพัััะผะธ, ะฝะฐะฟัะธะผะตั ั ัััะฑะฐะผะธ, ะพัะพะฟะธัะตะปัะฝัะผะธ ะฟัะธะฑะพัะฐะผะธ, ะฟะตัะฐะผะธ (ะฟะปะธัะฐะผะธ) ะธ ั ะพะปะพะดะธะปัะฝะธะบะฐะผะธ. ะัะธ ัะพะฟัะธะบะพัะฝะพะฒะตะฝะธะธ ั ะทะฐะทะตะผะปัะฝะฝัะผะธ ะฟัะตะดะผะตัะฐะผะธ ะฒะพะทะฝะธะบะฐะตั ะฟะพะฒััะตะฝะฝัะน ัะธัะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. c) ะัะตะดะพั ัะฐะฝัะนัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั ะพั ะดะพะถะดั ะธะปะธ ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ะฒะปะฐะณะธ. ะ ัะตะทัะปััะฐัะต ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะพะดั ะฒ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒะพะทัะฐััะฐะตั ัะธัะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. d) ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะบะฐะฑะตะปั ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั, ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะดะปั ะฟะตัะตะฝะพัะบะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะตะณะพ ะฟะพะดะฒะตัะธะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ ะดะปั ะฒัะดััะณะธะฒะฐะฝะธั ะฒะธะปะบะธ ะธะท ัะพะทะตัะบะธ ัะปะตะบััะพัะตัะธ. ะะฐัะธัะฐะนัะต ะบะฐะฑะตะปั ะพั ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะน ะฒััะพะบะธั ัะตะผะฟะตัะฐััั, ะผะฐัะปะฐ, ะพััััั ะบัะพะผะพะบ ะธะปะธ ะฒัะฐัะฐััะธั ัั ัะทะปะพะฒ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะ ัะตะทัะปััะฐัะต ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธั ะธะปะธ ัั ะปััััะฒะฐะฝะธั ะบะฐะฑะตะปั ะฟะพะฒััะฐะตััั ัะธัะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. e) ะัะปะธ ัะฐะฑะพัั ะฒัะฟะพะปะฝััััั ะฝะฐ ะพัะบัััะพะผ ะฒะพะทะดัั ะต, ะฟัะธะผะตะฝัะนัะต ัะพะปัะบะพ ัะดะปะธะฝะธัะตะปัะฝัะต ะบะฐะฑะตะปะธ, ะบะพัะพััะต ัะฐะทัะตัะตะฝะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฒะฝะต ะฟะพะผะตัะตะฝะธะน. ะัะธะผะตะฝะตะฝะธะต ัะดะปะธะฝะธัะตะปัะฝะพะณะพ ะบะฐะฑะตะปั, ะฟัะธะณะพะดะฝะพะณะพ ะดะปั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒะฝะต ะฟะพะผะตัะตะฝะธะน, ัะฝะธะถะฐะตั ัะธัะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. f) ะัะปะธ ะฝะตะปัะทั ะธะทะฑะตะถะฐัั ัะฐะฑะพัั ั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะฒ ััะปะพะฒะธัั ะฒะปะฐะถะฝะพััะธ, ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฐะฒัะพะผะฐั ะทะฐัะธัั ะพั ัะพะบะฐ ััะตัะบะธ. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฐะฒัะพะผะฐัะฐ ะทะฐัะธัั ะพั ัะพะบะฐ ััะตัะบะธ ัะฝะธะถะฐะตั ัะธัะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. a) ru 6.1.3 ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั ะฟะตััะพะฝะฐะปะฐ a) ะัะดััะต ะฒะฝะธะผะฐัะตะปัะฝั, ัะปะตะดะธัะต ะทะฐ ัะฒะพะธะผะธ ะดะตะนััะฒะธัะผะธ ะธ ัะตััะตะทะฝะพ ะพัะฝะพัะธัะตัั ะบ ัะฐะฑะพัะต ั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ. ะะต ะฟะพะปัะทัะนัะตัั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ, ะตัะปะธ ะฒั ัััะฐะปะธ ะธะปะธ ะฝะฐั ะพะดะธัะตัั ะฟะพะด ะดะตะนััะฒะธะตะผ ะฝะฐัะบะพัะธะบะพะฒ, ะฐะปะบะพะณะพะปั ะธะปะธ ะผะตะดะธะบะฐะผะตะฝัะพะฒ. ะะตะทะฝะฐัะธัะตะปัะฝะฐั ะพัะธะฑะบะฐ ะฟัะธ ะฝะตะฒะฝะธ- 184 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะผะฐัะตะปัะฝะพะน ัะฐะฑะพัะต ั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะผะพะถะตั ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน ัะตัััะทะฝะพะณะพ ััะฐะฒะผะธัะพะฒะฐะฝะธั. b) ะัะธะผะตะฝัะนัะต ะธะฝะดะธะฒะธะดัะฐะปัะฝัะต ััะตะดััะฒะฐ ะทะฐัะธัั ะธ ะฒัะตะณะดะฐ ะพะฑัะทะฐัะตะปัะฝะพ ะฝะฐะดะตะฒะฐะนัะต ะทะฐัะธัะฝัะต ะพัะบะธ. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะธะฝะดะธะฒะธะดัะฐะปัะฝัั ััะตะดััะฒ ะทะฐัะธัั, ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ัะตัะฟะธัะฐัะพัะฐ, ะพะฑัะฒะธ ะฝะฐ ะฝะตัะบะพะปัะทััะตะน ะฟะพะดะพัะฒะต, ะทะฐัะธัะฝะพะน ะบะฐัะบะธ ะธะปะธ ะทะฐัะธัะฝัั ะฝะฐััะฝะธะบะพะฒ, ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพััะธ ะพั ะฒะธะดะฐ ะธ ััะปะพะฒะธะน ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ัะฝะธะถะฐะตั ัะธัะบ ััะฐะฒะผะธัะพะฒะฐะฝะธั. c) ะะทะฑะตะณะฐะนัะต ะฝะตะฟัะตะดะฝะฐะผะตัะตะฝะฝะพะณะพ ะฒะบะปััะตะฝะธั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะฃะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒัะบะปััะตะฝ, ะฟัะตะถะดะต ัะตะผ ะฟะพะดะบะปััะธัั ะตะณะพ ะบ ัะปะตะบััะพะฟะธัะฐะฝะธั ะธ/ะธะปะธ ะฒััะฐะฒะธัั ะฐะบะบัะผัะปััะพั, ะฟะพะดะฝะธะผะฐัั ะธะปะธ ะฟะตัะตะฝะพัะธัั ะตะณะพ. ะกะธััะฐัะธะธ, ะบะพะณะดะฐ ะฟัะธ ะฟะตัะตะฝะพัะบะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะฐะปััั ะฝะฐั ะพะดัััั ะฝะฐ ะฒัะบะปััะฐัะตะปะต ะธะปะธ ะบะพะณะดะฐ ะฒะบะปััะตะฝะฝัะน ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฟะพะดะบะปััะฐะตััั ะบ ัะตัะธ, ะผะพะณัั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฝะตััะฐััะฝัะผ ัะปััะฐัะผ. d) ะะตัะตะด ะฒะบะปััะตะฝะธะตะผ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัะดะฐะปะธัะต ัะตะณัะปะธัะพะฒะพัะฝัะต ััััะพะนััะฒะฐ ะธ ะณะฐะตัะฝัะน ะบะปัั. ะะฝััััะผะตะฝั ะธะปะธ ะบะปัั, ะฝะฐั ะพะดััะธะนัั ะฒะพ ะฒัะฐัะฐััะตะนัั ัะฐััะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ััะฐะฒะผะฐะผ. e) ะกัะฐัะฐะนัะตัั ะธะทะฑะตะณะฐัั ะฝะตะตััะตััะฒะตะฝะฝัั ะฟะพะท ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะต. ะะพััะพัะฝะฝะพ ัะพั ัะฐะฝัะนัะต ัััะพะนัะธะฒะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะธ ัะฐะฒะฝะพะฒะตัะธะต. ะญัะพ ะฟะพะทะฒะพะปะธั ะปัััะต ะบะพะฝััะพะปะธัะพะฒะฐัั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะฝะตะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะฝัั ัะธััะฐัะธัั . f) ะะพัะธัะต ัะฟะตัะพะดะตะถะดั. ะะต ะฝะฐะดะตะฒะฐะนัะต ะพัะตะฝั ัะฒะพะฑะพะดะฝะพะน ะพะดะตะถะดั ะธะปะธ ัะบัะฐัะตะฝะธะน. ะะฑะตัะตะณะฐะนัะต ะฒะพะปะพัั, ะพะดะตะถะดั ะธ ะฟะตััะฐัะบะธ ะพั ะฒัะฐัะฐััะธั ัั ัะทะปะพะฒ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะกะฒะพะฑะพะดะฝะฐั ะพะดะตะถะดะฐ, ัะบัะฐัะตะฝะธั ะธ ะดะปะธะฝะฝัะต ะฒะพะปะพัั ะผะพะณัั ะฑััั ะทะฐั ะฒะฐัะตะฝั ะธะผะธ. g) ะัะปะธ ะฟัะตะดััะผะพััะตะฝะพ ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ััััะพะนััะฒ ะดะปั ัะฑะพัะฐ ะธ ัะดะฐะปะตะฝะธั ะฟัะปะธ, ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะพะฝะธ ะฟะพะดัะพะตะดะธะฝะตะฝั ะธ ะธัะฟะพะปัะทััััั ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะผะพะดัะปั ะฟัะปะตัะดะฐะปะตะฝะธั ัะฝะธะถะฐะตั ะฒัะตะดะฝะพะต ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธะต ะฟัะปะธ. 6.1.4 ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะธ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะะต ะดะพะฟััะบะฐะนัะต ะฟะตัะตะณััะทะบะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั, ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฝัะน ะธะผะตะฝะฝะพ ะดะปั ะดะฐะฝะฝะพะน ัะฐะฑะพัั. ะกะพะฑะปัะดะตะฝะธะต ััะพะณะพ ะฟัะฐะฒะธะปะฐ ะพะฑะตัะฟะตัะธั ะฑะพะปะตะต ะฒััะพะบะพะต ะบะฐัะตััะฒะพ ะธ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั ัะฐะฑะพัั ะฒ ัะบะฐะทะฐะฝะฝะพะผ ะดะธะฐะฟะฐะทะพะฝะต ะผะพัะฝะพััะธ. b) ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ั ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝัะผ ะฒัะบะปััะฐัะตะปะตะผ. ะญะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั, ะฒะบะปััะตะฝะธะต ะธะปะธ ะฒัะบะปััะตะฝะธะต ะบะพัะพัะพะณะพ ะทะฐัััะดะฝะตะฝะพ, ะฟัะตะดััะฐะฒะปัะตั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะธ ะดะพะปะถะตะฝ ะฑััั ะพััะตะผะพะฝัะธัะพะฒะฐะฝ. c) ะัะตะถะดะต ัะตะผ ะฟัะธัััะฟะธัั ะบ ัะตะณัะปะธัะพะฒะบะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะทะฐะผะตะฝะต ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะตะน ะธะปะธ ะฟะตัะตะด ะฟะตัะตััะฒะพะผ ะฒ ัะฐะฑะพัะต, ะฒัะฝััะต ะฒะธะปะบั ะธะท ัะพะทะตัะบะธ ะธ/ะธะปะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธะท ัะปะตะบััะพะธะฝััััa) ะผะตะฝัะฐ. ะญัะฐ ะผะตัะฐ ะฟัะตะดะพััะพัะพะถะฝะพััะธ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะฐะตั ัะปััะฐะนะฝะพะต ะฒะบะปััะตะฝะธะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. d) ะฅัะฐะฝะธัะต ะฝะตะธัะฟะพะปัะทัะตะผัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั ะฒ ะผะตััะฐั , ะฝะตะดะพัััะฟะฝัั ะดะปั ะดะตัะตะน. ะะต ะดะฐะฒะฐะนัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะปะธัะฐะผ, ะบะพัะพััะต ะฝะต ัะผะตัั ะธะผ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ะธะปะธ ะฝะต ะฟัะพัะธัะฐะปะธ ะฝะฐััะพััะธั ัะบะฐะทะฐะฝะธะน. ะญะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั ัะพะฑะพะน ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฒ ััะบะฐั ะฝะตะพะฟััะฝัั ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปะตะน. e) ะะตัะตะถะฝะพ ะพะฑัะฐัะฐะนัะตัั ั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐะผะธ. ะัะพะฒะตััะนัะต ะฑะตะทัะฟัะตัะฝะพะต ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธะต ะฟะพะดะฒะธะถะฝัั ัะฐััะตะน, ะปัะณะบะพััั ะธั ั ะพะดะฐ, ัะตะปะพััะฝะพััั ะธ ะพััััััะฒะธะต ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะน, ะบะพัะพััะต ะผะพะณะปะธ ะฑั ะพััะธัะฐัะตะปัะฝะพ ะฟะพะฒะปะธััั ะฝะฐ ัะฐะฑะพัั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะกะดะฐะฒะฐะนัะต ะฟะพะฒัะตะถะดัะฝะฝัะต ัะฐััะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ัะตะผะพะฝั ะดะพ ะตะณะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั. ะัะธัะธะฝะพะน ะผะฝะพะณะธั ะฝะตััะฐััะฝัั ัะปััะฐะตะฒ ัะฒะปัะตััั ะฝะตัะพะฑะปัะดะตะฝะธะต ะฟัะฐะฒะธะป ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ. f) ะะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ัะปะตะดะธัั ะทะฐ ัะตะผ, ััะพะฑั ัะตะถััะธะต ะธะฝััััะผะตะฝัั ะฑัะปะธ ะพััััะผะธ ะธ ัะธัััะผะธ. ะะฐะบะปะธะฝะธะฒะฐะฝะธะต ัะพะดะตัะถะฐัะธั ัั ะฒ ัะฐะฑะพัะตะผ ัะพััะพัะฝะธะธ ัะตะถััะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะฟัะพะธัั ะพะดะธั ัะตะถะต, ะธะผะธ ะปะตะณัะต ัะฟัะฐะฒะปััั. g) ะัะธะผะตะฝัะนัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั, ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ, ะฒัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝัะต ััััะพะนััะฒะฐ ะธ ั. ะด. ัะพะณะปะฐัะฝะพ ัะบะฐะทะฐะฝะธัะผ. ะฃัะธััะฒะฐะนัะต ะฟัะธ ััะพะผ ัะฐะฑะพัะธะต ััะปะพะฒะธั ะธ ั ะฐัะฐะบัะตั ะฒัะฟะพะปะฝัะตะผะพะน ัะฐะฑะพัั. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะฝะต ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะพะฟะฐัะฝัะผ ัะธััะฐัะธัะผ. 6.1.5 ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะธ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฝะพะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะะฐััะถะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ัะพะปัะบะพ ะฟัะธ ะฟะพะผะพัะธ ะทะฐััะดะฝัั ััััะพะนััะฒ, ัะตะบะพะผะตะฝะดะพะฒะฐะฝะฝัั ะธะทะณะพัะพะฒะธัะตะปะตะผ. ะัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ ะดะปั ะทะฐััะดะบะธ ะฝะตัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธั ะตะผั ัะธะฟะพะฒ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะฒะพะทะผะพะถะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั. b) ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะพะปัะบะพ ะพัะธะณะธะฝะฐะปัะฝัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั, ัะตะบะพะผะตะฝะดะพะฒะฐะฝะฝัะต ัะฟะตัะธะฐะปัะฝะพ ะดะปั ััะพะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะดััะณะธั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ััะฐะฒะผะฐะผ ะธ ะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั. c) ะะตะธัะฟะพะปัะทัะตะผัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ั ัะฐะฝะธัะต ะฒะดะฐะปะธ ะพั ัะบัะตะฟะพะบ, ะผะพะฝะตั, ะบะปััะตะน, ะธะณะพะปะพะบ, ะฒะธะฝัะพะฒ ะธ ะดััะณะธั ะผะตะปะบะธั ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธั ะฟัะตะดะผะตัะพะฒ, ะบะพัะพััะต ะผะพะณัั ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน ะทะฐะผัะบะฐะฝะธั ะบะพะฝัะฐะบัะพะฒ. ะะฐะผัะบะฐะฝะธะต ะบะพะฝัะฐะบัะพะฒ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะพะถะพะณะฐะผ ะธะปะธ ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั. d) ะัะธ ะฝะตะฒะตัะฝะพะผ ะพะฑัะฐัะตะฝะธะธ ั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะผ ะธะท ะฝะตะณะพ ะผะพะถะตั ะฒััะตัั ัะปะตะบััะพะปะธั. ะะทะฑะตะณะฐะนัะต ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ั ะฝะธะผ. ะัะธ ัะปััะฐะนะฝะพะผ ะบะพะฝัะฐะบัะต ัะผะพะนัะต ะฒะพะดะพะน. ะัะธ ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธะธ ัะปะตะบััะพะปะธัะฐ ะฒ ะณะปะฐะทะฐ ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะทะฐ ะฟะพะผะพััั ะบ ะฒัะฐัั. ะััะตะบัะธะน ะธะท ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ัะปะตะบััะพะปะธั ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ัะฐะทะดัะฐะถะตะฝะธั ะบะพะถะธ ะธะปะธ ะพะถะพะณะฐะผ. ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะผ ะธ ะธัะฟัะฐะฒะฝะพะผ ัะพััะพัะฝะธะธ. 6.2 ะะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะต ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ัะตั ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ 6.2.1 ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั ะฟะตััะพะฝะฐะปะฐ a) b) c) d) e) f) a) 6.1.6 ะกะตัะฒะธั a) ะะพะฒะตััะนัะต ัะตะผะพะฝั ัะฒะพะตะณะพ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัะพะปัะบะพ ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะผั ะฟะตััะพะฝะฐะปั, ะธัะฟะพะปัะทัััะตะผั ัะพะปัะบะพ ะพัะธะณะธะฝะฐะปัะฝัะต ะทะฐะฟัะฐััะธ. ะญัะธะผ ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตััั ะฟะพะดะดะตัะถะฐะฝะธะต g) h) i) j) k) l) m) ะัะธ ะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธั ะทะฐะฒะพัะฐัะธะฒะฐะตะผัะผ ััััะฟะพะผ ัะบัััะพะน ัะปะตะบััะพะฟัะพะฒะพะดะบะธ ะดะตัะถะธัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะทะฐ ะธะทะพะปะธัะพะฒะฐะฝะฝัะต ะฟะพะฒะตัั ะฝะพััะธ. ะัะธ ะบะพะฝัะฐะบัะต ััััะฟะฐ ั ัะพะบะพะฟัะพะฒะพะดััะธะผะธ ะฟัะตะดะผะตัะฐะผะธ ะฝะตะทะฐัะธััะฝะฝัะต ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะต ัะฐััะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะฐั ะพะดัััั ะฟะพะด ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะตะผ, ััะพ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต ะทะฐัะธัะฝัั ะฝะฐััะฝะธะบะพะฒ.ะ ัะตะทัะปััะฐัะต ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ััะผะฐ ะฒะพะทะผะพะถะฝะฐ ะฟะพัะตัั ัะปัั ะฐ. ะกะพะดะตัะถะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั, ะฒ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพััะธ ะฟะพะฒะตัั ะฝะพััะธ ััะบะพััะบะธ, ะฒ ัะธััะพะผ ะธ ััั ะพะผ ัะพััะพัะฝะธะธ, ะฑะตะท ัะปะตะดะพะฒ ะผะฐัะปะฐ ะธ ัะผะฐะทะบะธ. ะะฐะฟัะตัะฐะตััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะธััััะธะต ััะตะดััะฒะฐ, ัะพะดะตัะถะฐัะธะต ัะธะปะธะบะพะฝ. ะงัะพะฑั ะฒะพ ะฒัะตะผั ัะฐะฑะพัั ััะบะธ ะฝะต ะทะฐัะตะบะฐะปะธ, ะดะตะปะฐะนัะต ะฟะตัะตััะฒั ะดะปั ัะฐััะปะฐะฑะปะตะฝะธั ะธ ัะฐะทะผะธะฝะบะธ ะฟะฐะปััะตะฒ. ะะต ะฟัะธะบะฐัะฐะนัะตัั ะบ ะฒัะฐัะฐััะธะผัั ะดะตัะฐะปัะผ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะบะปััะฐะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ัะพะปัะบะพ ะฟะพัะปะต ัะพะณะพ, ะบะฐะบ ะฟะพะดะฒะตะดะตัะต ะตะณะพ ะบ ัะฐะฑะพัะตะน ะทะพะฝะต. ะัะธะบะพัะฝะพะฒะตะฝะธะต ะบ ะฒัะฐัะฐััะธะผัั ัะทะปะฐะผ, ะฒ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพััะธ ะบ ะฒัะฐัะฐััะธะผัั ะฝะฐัะฐะดะบะฐะผ, ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ััะฐะฒะผะฐะผ. ะัะธ ั ัะฐะฝะตะฝะธะธ ะธ ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ัะตะผะพะดะฐะฝะต ะฐะบัะธะฒะธะทะธััะนัะต ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบั ะฒะบะปััะตะฝะธั (ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะดะพะปะถะตะฝ ะฝะฐั ะพะดะธัััั ะฒ ััะตะดะฝะตะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ). ะัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝั. ะัะธะผะตะฝัะนัะต ะตะณะพ ัะพะปัะบะพ ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธั ะธ ัะพะปัะบะพ ะฒ ะธัะฟัะฐะฒะฝะพะผ ัะพััะพัะฝะธะธ. ะะต ะดะพะฟััะบะฐะนัะต ะฝะตะฟัะตะดะฝะฐะผะตัะตะฝะฝะพะณะพ ะฒะบะปััะตะฝะธั. ะัะธ ะฟะตัะตะฝะพัะบะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะต ะดะตัะถะธัะต ะฟะฐะปะตั ะฝะฐ ะฒัะบะปััะฐัะตะปะต. ะะพ ะฒัะตะผั ะฟะตัะตััะฒะพะฒ ะฒ ัะฐะฑะพัะต, ะฟะตัะตะด ัะตั ะฝะธัะตัะบะธะผ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะตะผ, ะฟัะธ ะทะฐะผะตะฝะต ัะฐะฑะพัะตะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธ ะฝะฐ ะฒัะตะผั ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะธ ะฒัะฝะธะผะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธะท ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ัะฐะฑะพัั ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ะบัะตะฟัะถะฝัะน ะบัััะพะบ ะฝะฐะดัะถะฝะพ ะทะฐะบัะตะฟะปัะฝ. ะะต ะฟะตัะตะฝะพัะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั, ัะดะตัะถะธะฒะฐั ะตะณะพ ะทะฐ ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั.ะะพะทะผะพะถะฝะพ ัะฐะผะพะฟัะพะธะทะฒะพะปัะฝะพะต ัะฐะทัะตะดะธะฝะตะฝะธะต ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั ะฝะฐ ะทะฐััะปะบะต. ะะตัะธ ะดะพะปะถะฝั ะทะฝะฐัั ะพ ัะพะผ, ััะพ ะธะผ ะทะฐะฟัะตัะตะฝะพ ะธะณัะฐัั ั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ. ะะฝััััะผะตะฝั ะฝะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะดะปั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะดะตััะผะธ ะธะปะธ ัะธะทะธัะตัะบะธ ะพัะปะฐะฑะปะตะฝะฝัะผะธ ะปะธัะฐะผะธ ะฑะตะท ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะตะณะพ ะธะฝััััะบัะฐะถะฐ. ะัะปั, ะฒะพะทะฝะธะบะฐััะฐั ะฟัะธ ะพะฑัะฐะฑะพัะบะต ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ, ัะพะดะตัะถะฐัะธั ัะฒะธะฝะตั, ะฝะตะบะพัะพััั ะฒะธะดะพะฒ ะดัะตะฒะตัะธะฝั, ะผะธะฝะตัะฐะปะพะฒ ะธ ะผะตัะฐะปะปะพะฒ, ะผะพะถะตั ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั ัะพะฑะพะน ะพะฟะฐัะฝะพััั ะดะปั ะทะดะพัะพะฒัั. ะะดัั ะฐะฝะธะต ัะฐััะธั ัะฐะบะพะน ะฟัะปะธ ะธะปะธ ะบะพะฝัะฐะบั ั ะฝะตะน ะผะพะถะตั ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน ะฟะพัะฒะปะตะฝะธั 185 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ru n) ะฐะปะปะตัะณะธัะตัะบะธั ัะตะฐะบัะธะน ะธ/ะธะปะธ ะทะฐะฑะพะปะตะฒะฐะฝะธะน ะดัั ะฐัะตะปัะฝัั ะฟััะตะน. ะะตะบะพัะพััะต ะฒะธะดั ะฟัะปะธ (ะฝะฐะฟัะธะผะตั ะฟัะปั, ะฒะพะทะฝะธะบะฐััะฐั ะฟัะธ ะพะฑัะฐะฑะพัะบะต ะดัะฑะฐ ะธะปะธ ะฑัะบะฐ) ััะธัะฐัััั ะบะฐะฝัะตัะพะณะตะฝะฝัะผะธ, ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ะฒ ะบะพะผะฑะธะฝะฐัะธะธ ั ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะผะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะฐะผะธ, ะธัะฟะพะปัะทัะตะผัะผะธ ะดะปั ะพะฑัะฐะฑะพัะบะธ ะดัะตะฒะตัะธะฝั (ัะพะปั ั ัะพะผะพะฒะพะน ะบะธัะปะพัั, ััะตะดััะฒะฐ ะทะฐัะธัั ะดัะตะฒะตัะธะฝั). ะะฑัะฐะฑะพัะบะฐ ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ ั ัะพะดะตัะถะฐะฝะธะตะผ ะฐัะฑะตััะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฒัะฟะพะปะฝััััั ัะพะปัะบะพ ัะฟะตัะธะฐะปะธััะฐะผะธ. ะะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััะธ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฟะพะดั ะพะดััะธะน ะฟัะปะตะพััะฐััะฒะฐััะธะน ะฐะฟะฟะฐัะฐั. ะะปั ะพะฟัะธะผะฐะปัะฝะพะณะพ ัะดะฐะปะตะฝะธั ะฟัะปะธ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ััะพั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะบะพะผะฑะธะฝะฐัะธะธ ั ะฟะพะดั ะพะดััะธะผ ะฟะตัะตะฝะพัะฝัะผ ะฟัะปะตัะพัะพะผ, ัะตะบะพะผะตะฝะดะพะฒะฐะฝะฝัะผ Hilti ะดะปั ัะฑะพัะบะธ ะดัะตะฒะตัะฝัั ะพะฟะธะปะพะบ ะธ/ะธะปะธ ะผะธะฝะตัะฐะปัะฝะพะน ะฟัะปะธ. ะะฑะตัะฟะตัััะต ั ะพัะพััั ะฒะตะฝัะธะปััะธั ัะฐะฑะพัะตะน ะทะพะฝั. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั ะฝะพัะธัั ัะตัะฟะธัะฐัะพั ั ัะธะปัััะพะผ ะบะปะฐััะฐ P2. ะกะพะฑะปัะดะฐะนัะต ะดะตะนััะฒัััะธะต ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปัะฝัะต ะฟัะตะดะฟะธัะฐะฝะธั ะฟะพ ะพะฑัะฐะฑะพัะบะต ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ. ะะพ ะฒัะตะผั ะฟะตัะตััะฒะฐ ะฒ ัะฐะฑะพัะต ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ะฝะฐะดัะถะฝะพะน ัััะฐะฝะพะฒะบะต ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะพัะพะฑะตะฝะฝะพ ะฟัะธ ะตะณะพ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ั ะผะฐะณะฐะทะธะฝะพะผ ะธ/ะธะปะธ ั ัะดะปะธะฝะธัะตะปัะฝัะผ ัะปะตะผะตะฝัะพะผ. 6.2.2 ะะบะบััะฐัะฝะพะต ะพะฑัะฐัะตะฝะธะต ั ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะธ ะตะณะพ ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะฐั ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ru ะฃะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะธะฝััััะผะตะฝัั ะธะผะตัั ะฟะพะดั ะพะดััะธะต ะบ ะฟะฐััะพะฝั ั ะฒะพััะพะฒะธะบะธ ะธ ะฝะฐะดะตะถะฝะพ ัะธะบัะธัััััั ะฒ ะฟะฐััะพะฝะต. 6.2.3 ะญะปะตะบััะธัะตัะบะฐั ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั b) ะะฐะฟัะตัะฐะตััั ัะฐะทะฑะธัะฐัั, ัะดะฐะฒะปะธะฒะฐัั, ะฝะฐะณัะตะฒะฐัั ะดะพ ัะตะผะฟะตัะฐัััั ะฑะพะปะตะต 80 °C ะธะปะธ ัะถะธะณะฐัั ะฐะบะบัะผัะปััะพัั. ะ ะฟัะพัะธะฒะฝะพะผ ัะปััะฐะต ัััะตััะฒัะตั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั ะธ ะฒะทััะฒะฐ, ะฐ ัะฐะบะถะต ะพะถะพะณะฐ ะตะดะบะพะน ะถะธะดะบะพัััั, ะฝะฐั ะพะดััะตะนัั ะฒ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะต. c) ะะต ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต ะฝะธะบะฐะบะธะต ะดััะณะธะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั, ะบัะพะผะต ะดะพะฟััะตะฝะฝัั ะบ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ั ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะผ ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ. ะัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะดััะณะธั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะธะปะธ ะถะต ะฟัะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะฒ ะธะฝัั ัะตะปัั ัััะตััะฒัะตั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั ะธ ะฒะทััะฒะฐ. d) ะกะพะฑะปัะดะฐะนัะต ัะฟะตัะธะฐะปัะฝัะต ะฟัะตะดะฟะธัะฐะฝะธั ะฟะพ ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะต, ั ัะฐะฝะตะฝะธั ะธ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ LiโIon. e) ะะต ะดะพะฟััะบะฐะนัะต ะบะพัะพัะบะพะณะพ ะทะฐะผัะบะฐะฝะธั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ. ะะตัะตะด ัััะฐะฝะพะฒะบะพะน ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ะตะณะพ ะบะพะฝัะฐะบัั ะธ ะบะพะฝัะฐะบัั ะฒ ะธะฝััััะผะตะฝัะต ัะธัััะต. ะ ัะปััะฐะต ะบะพัะพัะบะพะณะพ ะทะฐะผัะบะฐะฝะธั ะบะพะฝัะฐะบัะพะฒ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ัััะตััะฒัะตั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธั, ะฒะทััะฒะฐ ะธ ะพะถะพะณะฐ ะตะดะบะพะน ะถะธะดะบะพัััั. f) ะะพะฒัะตะถะดะตะฝะฝัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั (ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ั ัะฐัะฐะฟะธะฝะฐะผะธ, ัะปะพะผะฐะฝะฝัะผะธ ัะฐัััะผะธ, ะฟะพะณะฝัััะผะธ, ะฒะดะฐะฒะปะตะฝะฝัะผะธ ะธ/ะธะปะธ ะฒัััะฝัััะผะธ ะบะพะฝัะฐะบัะฐะผะธ) ะทะฐััะถะฐัั ะธ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฟะพะฒัะพัะฝะพ ะทะฐะฟัะตัะฐะตััั. g) ะกะปะธัะบะพะผ ัะธะปัะฝัะน ะฝะฐะณัะตะฒ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ (ัะฐะบะพะน, ััะพ ะดะพ ะฝะตะณะพ ะฝะตะฒะพะทะผะพะถะฝะพ ะดะพััะพะฝััััั) ัะบะฐะทัะฒะฐะตั ะฝะฐ ะตะณะพ ะฒะพะทะผะพะถะฝัะน ะดะตัะตะบั. ะฃััะฐะฝะพะฒะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะฟะพะถะฐัะพะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะผ ะผะตััะต ะฝะฐ ะดะพััะฐัะพัะฝะพะผ ัะฐัััะพัะฝะธะธ ะพั ะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝัััะธั ัั ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ, ะณะดะต ะฒั ัะผะพะถะตัะต ะบะพะฝััะพะปะธัะพะฒะฐัั ัะธััะฐัะธั. ะะฐะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝัั ะพััััั. ะะพัะปะต ัะพะณะพ, ะบะฐะบ ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะพัััะฝะตั, ัะฒัะถะธัะตัั ั ัะตัะฒะธัะฝะพะน ัะปัะถะฑะพะน Hilti. 6.2.5 ะ ะฐะฑะพัะตะต ะผะตััะพ ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ัะฐะฑะพัั ะฟัะพะฒะตััะนัะต ัะฐะฑะพัะตะต ะผะตััะพ ะฝะฐ ะฝะฐะปะธัะธะต ัะบัััะพะน ัะปะตะบััะพะฟัะพะฒะพะดะบะธ, ะณะฐะทะพะฒัั ะธ ะฒะพะดะพะฟัะพะฒะพะดะฝัั ัััะฑ, ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะฟัะธ ะฟะพะผะพัะธ ะผะตัะฐะปะปะพะธัะบะฐัะตะปั. ะัะบััััะต ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะต ัะฐััะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะผะพะณัั ััะฐัั ะฟัะพะฒะพะดะฝะธะบะฐะผะธ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ ัะพะบะฐ, ะตัะปะธ ัะปััะฐะนะฝะพ ะทะฐะดะตัั ัะปะตะบััะพะฟัะพะฒะพะดะบั. ะัะธ ััะพะผ ะฒะพะทะฝะธะบะฐะตั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. 6.2.4 ะะบะบััะฐัะฝะพะต ะพะฑัะฐัะตะฝะธะต ั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฝัะผะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐะผะธ ะธ ะธั ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธะต a) ะฅัะฐะฝะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ะฒะดะฐะปะธ ะพั ะธััะพัะฝะธะบะพะฒ ะพะณะฝั ะธ ะฒััะพะบะพะน ัะตะผะฟะตัะฐัััั. ะกััะตััะฒัะตั ะพะฟะฐัะฝะพััั ะฒะทััะฒะฐ. 186 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะะฑะตัะฟะตัััะต ั ะพัะพััั ะฒะตะฝัะธะปััะธั ัะฐะฑะพัะตะน ะทะพะฝั. ะะปะพั ะพ ะฟัะพะฒะตััะธะฒะฐะตะผะฐั ัะฐะฑะพัะฐั ะทะพะฝะฐ ะผะพะถะตั ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน ัั ัะดัะตะฝะธั ัะฐะผะพััะฒััะฒะธั ะธะท-ะทะฐ ะฒััะพะบะพะน ะบะพะฝัะตะฝััะฐัะธะธ ะฟัะปะธ. 6.2.6 ะะฝะดะธะฒะธะดัะฐะปัะฝัะต ััะตะดััะฒะฐ ะทะฐัะธัั ะ ะฐะฑะพัะฐััะธะน ั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ัะตะปะพะฒะตะบ ะธ ะฝะฐั ะพะดััะธะตัั ะฒ ะฝะตะฟะพััะตะดััะฒะตะฝะฝะพะน ะฑะปะธะทะพััะธ ะปะธัะฐ ะดะพะปะถะฝั ะฝะฐะดะตะฒะฐัั ะทะฐัะธัะฝัะต ะพัะบะธ, ะทะฐัะธัะฝัะน ัะปะตะผ, ะทะฐัะธัะฝัะต ะฟะตััะฐัะบะธ ะธ ะปัะณะบะธะน ัะตัะฟะธัะฐัะพั. 7 ะะพะดะณะพัะพะฒะบะฐ ะบ ัะฐะฑะพัะต ะะบะบัะผัะปััะพัั LiโIon ะณะพัะพะฒั ะบ ัะฐะฑะพัะต ะฒ ะปัะฑะพะน ะผะพะผะตะฝั, ะดะฐะถะต ะฒ ัะฐััะธัะฝะพ ะทะฐััะถะตะฝะฝะพะผ ัะพััะพัะฝะธะธ. ะฅะพะด ะทะฐััะดะบะธ ะพัะพะฑัะฐะถะฐะตััั ั ะฟะพะผะพััั ัะฒะตัะพะดะธะพะดะพะฒ (ัะผ. ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ). 7.1 ะะตัะตะถะฝะพะต ะพะฑัะฐัะตะฝะธะต ั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐะผะธ ะฃะะะะะะะ ะัะธ ะฝะธะทะบะธั ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐั ะตะผะบะพััั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ัะผะตะฝััะฐะตััั. ะะต ัะฐะทััะถะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะดะพ ะฟะพะปะฝะพะน ะพััะฐะฝะพะฒะบะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะกะฒะพะตะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะทะฐะผะตะฝัะนัะต ัะฐะทััะถะตะฝะฝัะน ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฝะฐ ะดััะณะพะน. ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะทะฐััะถะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะดะปั ะฟะพัะปะตะดัััะตะน ะทะฐะผะตะฝั. ะฅัะฐะฝะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฒ ััั ะพะผ ะธ ะฟัะพั ะปะฐะดะฝะพะผ ะผะตััะต. ะะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะพััะฐะฒะปัะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฝะฐ ัะพะปะฝัะต, ะฝะฐ ะพัะพะฟะธัะตะปัะฝัั ะฟัะธะฑะพัะฐั , ะทะฐ ััะตะบะปะพะผ. ะะพ ะธััะตัะตะฝะธะธ ััะพะบะฐ ัะปัะถะฑั ะฐะบะบัะผัะปััะพั ัะปะตะดัะตั ััะธะปะธะทะธัะพะฒะฐัั ะฑะตะท ััะตัะฑะฐ ะดะปั ะพะบััะถะฐััะตะน ััะตะดั ะธ ะทะดะพัะพะฒัั ัะตะปะพะฒะตะบะฐ. 7.2 ะะฐััะดะบะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ 7.3 ะฃััะฐะฝะพะฒะบะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ 2 3 ะะกะขะะ ะะะะ ะะตัะตะด ัััะฐะฝะพะฒะบะพะน ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะธะฝััััะผะตะฝั ะฒัะบะปััะตะฝ ะธ ะทะฐะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝ ะพั ะฒะบะปััะตะฝะธั (ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฝะฐั ะพะดะธััั ะฒ ััะตะดะฝะตะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ). ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะพะปัะบะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพัั Hilti, ะฟะพะดั ะพะดััะธะต ะดะปั ะะฐัะตะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะกะขะะ ะะะะ ะะตัะตะด ัััะฐะฝะพะฒะบะพะน ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ะตะณะพ ะบะพะฝัะฐะบัั ะธ ะบะพะฝัะฐะบัั ะฒ ะธะฝััััะผะตะฝัะต ัะธัััะต. 1. 2. ะะะะกะะ ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะพะปัะบะพ ัะธัะผะตะฝะฝัะต ะทะฐััะดะฝัะต ััััะพะนััะฒะฐ Hilti, ะฟะตัะตัะธัะปะตะฝะฝัะต ะฒ ัะฐะทะดะตะปะต "ะัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ". 7.2.1 ะะตัะฒะพะฝะฐัะฐะปัะฝะฐั ะทะฐััะดะบะฐ ะฝะพะฒะพะณะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะะพะฒัะน ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฟะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะทะฐััะดะธัั, ััะพะฑั ะตะณะพ ัะปะตะผะตะฝัั ะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ััะพัะผะธัะพะฒะฐะปะธัั. ะะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพ ะฟัะพะฒะตะดัะฝะฝะฐั ะฟะตัะฒะพะฝะฐัะฐะปัะฝะฐั ะทะฐััะดะบะฐ ะผะพะถะตั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ัััะตััะฒะตะฝะฝะพะผั ัะผะตะฝััะตะฝะธั ะตะณะพ ัะผะบะพััะธ. ะะตัะตะด ะฟะตัะฒะพะฝะฐัะฐะปัะฝะพะน ะทะฐััะดะบะพะน ะฟัะพััะธัะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะตะณะพ ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ. 7.2.2 ะะฐััะดะบะฐ ะฑัะฒัะตะณะพ ะฒ ัะฟะพััะตะฑะปะตะฝะธะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะะตัะตะด ัะตะผ ะบะฐะบ ะฒััะฐะฒะธัั ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฒ ะทะฐััะดะฝะพะต ััััะพะนััะฒะพ ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะตะณะพ ะฒะฝะตัะฝัั ะฟะพะฒะตัั ะฝะพััั ัะธััะฐั ะธ ััั ะฐั. ะะตัะตะด ะทะฐััะดะบะพะน ะฟัะพััะธัะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ. ะััะฐะฒััะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ัะทะฐะดะธ ะฒ ะธะฝััััะผะตะฝั ะดะพ ัะฟะพัะฐ ัะฐะบ, ััะพะฑั ะพะฝ ะทะฐัะธะบัะธัะพะฒะฐะปัั ั ั ะฐัะฐะบัะตัะฝัะผ ะดะฒะพะนะฝัะผ ัะตะปัะบะพะผ. ะะกะขะะ ะะะะ ะะฐะดะตะฝะธะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะผะพะถะตั ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน ััะฐะฒะผ ะดะปั ะฒะฐั ะธ/ะธะปะธ ะพะบััะถะฐััะธั . ะัะพะฒะตัััะต ะฝะฐะดะตะถะฝะพััั ะบัะตะฟะปะตะฝะธั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะฒ ะธะฝััััะผะตะฝัะต. 7.4 ะกะฝััะธะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ 4 1. 2. ะะฐะถะผะธัะต ะฝะฐ ะพะฑะต ะดะตะฑะปะพะบะธััััะธะต ะบะฝะพะฟะบะธ. ะะทะฒะปะตะบะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธะท ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ru 7.5 ะขัะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะฐ ะธ ั ัะฐะฝะตะฝะธะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะฃััะฐะฝะพะฒะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธะท ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบะธ (ัะฐะฑะพัะตะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต) ะฒ ะฟะตัะฒะพะต ัะธะบัะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต (ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะดะปั ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะธ). ะัะธ ะพััะพะตะดะธะฝะตะฝะธะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะพั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะตัะตะด ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะพะน ะธะปะธ ะทะฐะบะปะฐะดะบะพะน ะฝะฐ ั ัะฐะฝะตะฝะธะต ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ะพััััััะฒะธะธ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััะธ ะบะพัะพัะบะพะณะพ ะทะฐะผัะบะฐะฝะธั ะตะณะพ ะบะพะฝัะฐะบัะพะฒ. ะฃะดะฐะปะธัะต ะธะท ัะตะผะพะดะฐะฝะฐ, ััะธะบะฐ ะดะปั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะธะปะธ ะฟะตัะตะฝะพัะฝะพะณะพ ะบะพะฝัะตะนะฝะตัะฐ ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะต ะดะตัะฐะปะธ, ะฝะฐะฟัะธะผะตั ะฑะพะปัั, ะณะฒะพะทะดะธ, ัะบะพะฑั, ะฑะธัั, ะบััะบะธ ะฟัะพะฒะพะปะพะบะธ, ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบัั ััััะถะบั ะธ ั. ะฟ., ะธะปะธ ะฟัะธะผะธัะต ะผะตัั ะฟะพ ะทะฐัะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะพั ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ั ััะธะผะธ ะดะตัะฐะปัะผะธ. ะัะธ ะฟะตัะตััะปะบะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ (ะฐะฒัะพะผะพะฑะธะปัะฝัะผ, ะถะตะปะตะทะฝะพะดะพัะพะถะฝัะผ, ะฒะพะทะดััะฝัะผ ะธะปะธ ะผะพััะบะธะผ ััะฐะฝัะฟะพััะพะผ) ัะพะฑะปัะดะฐะนัะต ะดะตะนััะฒัััะธะต ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปัะฝัะต ะธ ะผะตะถะดัะฝะฐัะพะดะฝัะต ะฟัะฐะฒะธะปะฐ ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะธ. 187 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 8 ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั 8.4 ะขะตั ะฝะธะบะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััะธ 7 ะะกะขะะ ะะะะ ะะปั ัะผะตะฝั ัะฐะฑะพัะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะฟะพะปัะทัะนัะตัั ะทะฐัะธัะฝัะผะธ ะฟะตััะฐัะบะฐะผะธ, ั. ะบ. ะธะฝััััะผะตะฝัั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะต ัะธะปัะฝะพ ะฝะฐะณัะตะฒะฐัััั. ะะกะขะะ ะะะะ ะัะธ ะพะฑัะฐะฑะพัะบะต ะพัะฝะพะฒะฐะฝะธั ะผะพะถะตั ะพัะบะฐะปัะฒะฐัััั ะผะฐัะตัะธะฐะป. ะะพะปัะทัะนัะตัั ะทะฐัะธัะฝัะผะธ ะพัะบะฐะผะธ, ะทะฐัะธัะฝัะผะธ ะฟะตััะฐัะบะฐะผะธ ะธ, ะตัะปะธ ะั ัะฐะฑะพัะฐะตัะต ะฑะตะท ััััะพะนััะฒะฐ ะดะปั ะพััะฐััะฒะฐะฝะธั ะฟัะปะธ, ะปะตะณะบะธะผ ัะตัะฟะธัะฐัะพัะพะผ ะดะปั ะทะฐัะธัั ะดัั ะฐัะตะปัะฝัั ะฟััะตะน. ะัะบะพะปะบะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะฐ ะผะพะณัั ััะฐะฒะผะธัะพะฒะฐัั ัะตะปะพ ะธ ะณะปะฐะทะฐ. ะะกะขะะ ะะะะ ะฃะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ะฝะฐะดัะถะฝะพััะธ ะบัะตะฟะปะตะฝะธั ะธัะฟะพะปัะทัะตะผัั ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะตะน. 8.1 ะฃััะฐะฝะพะฒะบะฐ ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั 5 ru ะฃะะะะะะะ ะก ะฟะพะผะพััั ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฒั ะผะพะถะตัะต ัะตะฒะตััะธัะพะฒะฐัั ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฟะฐััะพะฝะฐ. ะะตัะตะบะปััะตะฝะธั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐััะตะผ ัะปะตะบััะพะดะฒะธะณะฐัะตะปะต ะฟัะตะฟััััะฒัะตั ะฑะปะพะบะธัะพะฒะพัะฝัะน ะผะตั ะฐะฝะธะทะผ. ะ ััะตะดะฝะตะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะพัะฝะพะฒะฝะพะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะทะฐะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝ. ะัะธ ัััะฐะฝะพะฒะบะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฒ ะปะตะฒะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต (ะฟะพ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ั ะพะดะฐ ัะฐะฑะพัะตะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ) ะทะฐะดะฐัััั ะฟัะฐะฒะพะต ะฒัะฐัะตะฝะธะต. ะัะธ ัััะฐะฝะพะฒะบะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฒ ะฟัะฐะฒะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต (ะฟะพ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ั ะพะดะฐ ัะฐะฑะพัะตะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ) ะทะฐะดะฐัััั ะปะตะฒะพะต ะฒัะฐัะตะฝะธะต. 8.2 ะะฐะผะตะฝะฐ ะฑะธั 1. 2. 3. 4. ะะพััะฝัะฒ ะทะฐ ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั, ัะฐะทะฑะปะพะบะธััะนัะต ะทะฐัะตะปะบั. ะัะฝััะต ะฑะธัั. ะฃััะฐะฝะพะฒะธัะต ะฝะพะฒัั ะฑะธัั. ะกะฝะพะฒะฐ ัััะฐะฝะพะฒะธัะต ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝั. 8.3 ะะฐะผะตะฝะฐ ัััะผะฝะพะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ (ะดะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั, ะผะฐะณะฐะทะธะฝ) 6 ะะะะะะะะ ะะต ะดะตัะถะธัะตัั ะทะฐ ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั ะธ ะดะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั. ะัะธ ะบะพะฝัะฐะบัะต ะบัะตะฟัะถะฝัั ัะปะตะผะตะฝัะพะฒ ัะพ ัะบัััะพะน ัะปะตะบััะพะฟัะพะฒะพะดะบะพะน ะฒะพะทะผะพะถะตะฝ ัะดะฐั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ ัะพะบะพะผ. 8.5 ะะบะปััะตะฝะธะต/ะฒัะบะปััะตะฝะธะต ะััะตะผ ะผะตะดะปะตะฝะฝะพะณะพ ะฝะฐะถะฐัะธั ะฝะฐ ะฟััะบะพะฒะพะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะผะพะถะฝะพ ะฟะปะฐะฒะฝะพ ัะตะณัะปะธัะพะฒะฐัั ัะฐััะพัั ะฒัะฐัะตะฝะธั ะพั 0 ะดะพ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะณะพ ะทะฝะฐัะตะฝะธั. 8.6 ะะฝะดะธะบะฐัะพั ะฟะตัะตะณััะทะบะธ ะธ ะฝะฐะณัะตะฒะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฃะะะะะะะ ะะฝััััะผะตะฝั ะพัะฝะฐััะฝ ัะปะตะบััะพะฝะฝะพะน ัะธััะตะผะพะน ะทะฐัะธัั ะพั ะฟะตัะตะณััะทะบะธ ะธ ะฟะตัะตะณัะตะฒะฐ (ัะปะตะบััะพะดะฒะธะณะฐัะตะปั). ะัะธ ะฟะตัะตะณััะทะบะต ะธ ะฟะตัะตะณัะตะฒะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบะธ ะฒัะบะปััะฐะตััั. ะัะฐัะบะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพะต ะพัะฟััะบะฐะฝะธะต ะธ ะฟะพัะปะตะดัััะตะต ะฝะฐะถะฐัะธะต ะพัะฝะพะฒะฝะพะณะพ ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะผะพะณัั ะฟัะธะฒะตััะธ ะบ ะทะฐะดะตัะถะบะฐะผ ะฒะบะปััะตะฝะธั (ะพะฑััะปะพะฒะปะตะฝั ัะฐะทะฐะผะธ ะพั ะปะฐะถะดะตะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ). 8.7 ะคะธะบัะธััััะฐั ะบะฝะพะฟะบะฐ ะดะปั ัะตะถะธะผะฐ ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพะน ัะฐะฑะพัั ะฃะะะะะะะ ะคะธะบัะธััััะฐั ะบะฝะพะฟะบะฐ ะดะปั ัะตะถะธะผะฐ ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพะน ัะฐะฑะพัั ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตั ะฟะพััะพัะฝะฝัั ัะฐะฑะพัั ะดะฒะธะณะฐัะตะปั ะฑะตะท ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั ะฒัะบะปััะฐัะตะปั. 8.7.1 ะะบะปััะตะฝะธะต ัะตะถะธะผะฐ ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพะน ัะฐะฑะพัั 8 1. 2. 8.7.2 ะัะบะปััะตะฝะธะต ัะตะถะธะผะฐ ะฝะตะฟัะตััะฒะฝะพะน ัะฐะฑะพัั ะะฐะถะผะธัะต ะฒัะบะปััะฐัะตะปั. ะคะธะบัะธััััะฐั ะฒะตัะฝะตััั ะฒ ะธัั ะพะดะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. 2. 3. ะะพััะฝัะฒ ะทะฐ ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั, ัะฐะทะฑะปะพะบะธััะนัะต ะทะฐััะปะบั. ะะพัะปะต ััะพะณะพ ะดะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั ะผะพะถะตั ะฑััั ะทะฐะผะตะฝะตะฝ. ะัะธะถะผะธัะต ะทะฐะถะธะผะฝะพะน ะฟะฐััะพะฝ ะฒ ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ัะปะตะณะบะฐ ะฟะพะฒะตัะฝะธัะต ะธ ะทะฐะบัะตะฟะธัะต. ะััะณะพะน ััะบะพะน ัะฝะธะผะธัะต ะดะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั. 188 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะบะฝะพะฟะบะฐ 8.8 ะะตัะตั ะพะดะฝะธะบ ะดะปั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ/ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั 9 1. 2. ะฃะะะะะะะ ะะฐะถะธะผะฝะพะน ะฟะฐััะพะฝ ะธะผะตะตั ััะฐะฝะดะฐััะฝัะน ¼" ะฒะฝัััะตะฝะฝะธะน ัะตััะธะณัะฐะฝะฝะธะบ ะดะปั ัััะฐะฝะพะฒะบะธ ัััะผะฝะพะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ (ะดะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั, ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐ). 1. ะะฐะถะผะธัะต ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะดะพ ัะฟะพัะฐ. ะัะธ ะฝะฐะถะฐัะพะผ ะดะพ ัะฟะพัะฐ ะฒัะบะปััะฐัะตะปะต ะฝะฐะถะผะธัะต ัะธะบัะธัััััั ะบะฝะพะฟะบั ะธ ะพัะฟัััะธัะต ะฒัะบะปััะฐัะตะปั. ะะพััะฝัะฒ ะทะฐ ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั, ัะฐะทะฑะปะพะบะธััะนัะต ะทะฐััะปะบั. ะะพััะฝัะฒ ะฒะฟะตัะตะด, ัะฝะธะผะธัะต ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั ั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะพัะปะต ััะพะณะพ ััะฐะฝะพะฒะธััั ะฒะพะทะผะพะถะฝัะผ: ะฒัะฒะพัะฐัะธะฒะฐะฝะธะต ััััะฟะพะฒ ะฒ ัะตะถะธะผะต ะปะตะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั, ะทะฐะผะตะฝะฐ ะฑะธั, ะทะฐะผะตะฝะฐ ะดะตัะถะฐัะตะปั ะฑะธั, ะบัะตะฟะปะตะฝะธะต ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐ SMD 57, ะฐ ัะฐะบะถะต ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝะฐั ัััะฐะฝะพะฒะบะฐ ััััะฟะพะฒ. ะะฟะธัะฐะฝะธะต ะบัะตะฟะปะตะฝะธั ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐ ัะผ. ะฒ ััะบะพะฒะพะดััะฒะต ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐ. 8.9 ะัะฒะพัะฐัะธะฒะฐะฝะธะต ััััะฟะพะฒ 1. ะะพััะฝัะฒ ะฒะฟะตัะตะด, ัะฝะธะผะธัะต ะพะณัะฐะฝะธัะธัะตะปั ะณะปัะฑะธะฝั ะธะปะธ ะผะฐะณะฐะทะธะฝ ั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. 2. 3. ะะตัะตะฒะตะดะธัะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะปะตะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั. ะขะตะฟะตัั ะั ะผะพะถะตัะต ะฒัะบัััะธะฒะฐัั ััััะฟั. 8.10 ะัะพะฒะตัะบะฐ ะฟะพะบะฐะทะฐะฝะธะน ะธะฝะดะธะบะฐัะพัะฐ ััะพะฒะฝั ะทะฐััะดะฐ ะปะธัะธะน-ะธะพะฝะฝะพะณะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ 10 ะฃะะะะะะะ ะะพ ะฒัะตะผั ัะฐะฑะพัั ะฒัะทะพะฒ ะธะฝะดะธะบะฐัะธะธ ััะพะฒะฝั ะทะฐััะดะฐ ะฝะตะฒะพะทะผะพะถะตะฝ. ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1 ะผะธะณะฐะตั ัะพะปัะบะพ ะฒ ัะปััะฐะต ะฟะพะปะฝะพะน ัะฐะทััะดะบะธ ะธะปะธ ัะปะธัะบะพะผ ัะธะปัะฝะพะณะพ ะฝะฐะณัะตะฒะฐะฝะธั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ (ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐ >80 °C). ะะธัะธะน-ะธะพะฝะฝัะน ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะพัะฝะฐััะฝ ะธะฝะดะธะบะฐัะพัะพะผ ััะพะฒะฝั ะทะฐััะดะฐ. ะะฐ ััะพะผ ะธะฝะดะธะบะฐัะพัะต ะพัะพะฑัะฐะถะฐะตััั ััะพะฒะตะฝั ะทะฐััะดะฐ ะฒะพ ะฒัะตะผั ะฟัะพัะตััะฐ ะทะฐััะดะบะธ (ัะผ. ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะทะฐััะดะฝะพะณะพ ััััะพะนััะฒะฐ). ะ ะฝะตัะฐะฑะพัะตะผ ัะพััะพัะฝะธะธ ะธะฝะดะธะบะฐัะธั ััะพะฒะฝั ะทะฐััะดะฐ ะฒัะฟะพะปะฝัะตััั ั ะฟะพะผะพััั ัะตัััะตั ัะฒะตัะพะดะธะพะดะพะฒ, ะบะพัะพััะต ะทะฐะณะพัะฐัััั ะฝะฐ ััะธ ัะตะบัะฝะดั ะฟะพัะปะต ะฝะฐะถะฐัะธั ะพะดะฝะพะน ะธะท ะบะฝะพะฟะพะบ ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบะธ, ัะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะฝัั ะฝะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะต. 8.11 ะัะตะฟัะถะฝัะน ะบัััะพะบ 11 ะะกะขะะ ะะะะ ะะตัะตะด ะฝะฐัะฐะปะพะผ ัะฐะฑะพัั ัะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ัะพะผ, ััะพ ะบัะตะฟัะถะฝัะน ะบัััะพะบ ะฝะฐะดัะถะฝะพ ะทะฐะบัะตะฟะปัะฝ. ะก ะฟะพะผะพััั ะบัะตะฟัะถะฝะพะณะพ ะบัััะบะฐ ะธะฝััััะผะตะฝั ะผะพะถะฝะพ ะทะฐะบัะตะฟะธัั ะธ ะฝะพัะธัั ะฝะฐ ัะตะผะฝะต. ะะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝะพะต ะฟัะตะธะผััะตััะฒะพ ะดะปั ะปะตะฒัะตะน: ะบัะตะฟัะถะฝัะน ะบัััะพะบ ะผะพะถะฝะพ ะฟะตัะตััะฐะฒะธัั ะฝะฐ ะดััะณัั ััะพัะพะฝั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. 1. ะะทะฒะปะตะบะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธะท ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. 2. ะััะฐะฒััะต ะฟะปะฐััะธะฝั ั ัะตะทัะฑะพะน ะฒ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฝัั ะดะปั ะฝะตั ะฝะฐะฟัะฐะฒะปััััั. 3. ะะฐะบัะตะฟะธัะต ะบัะตะฟัะถะฝัะน ะบัััะพะบ ั ะฟะพะผะพััั ะดะฒัั ะฒะธะฝัะพะฒ. 8.12 ะฃะฝะธะฒะตััะฐะปัะฝัะน ะบัััะพะบ ะะกะขะะ ะะะะ ะฃะฑะตะดะธัะตัั ะฒ ะฝะฐะดัะถะฝะพะน ัััะฐะฝะพะฒะบะต ัะฝะธะฒะตััะฐะปัะฝะพะณะพ ะบัััะบะฐ. ะัะฟะพะปัะทัะนัะต ัะฝะธะฒะตััะฐะปัะฝัะน ะบัััะพะบ, ะฟะพะบะฐ ะฒ ััะพะผ ะตััั ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพััั. ะฅัะฐะฝะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะผ ะผะตััะต, ะตัะปะธ ะฒั ะตะณะพ ะฑะพะปััะต ะฝะต ะธัะฟะพะปัะทัะตัะต. ะฃะฝะธะฒะตััะฐะปัะฝัะน ะบัััะพะบ ะฟะพะทะฒะพะปัะตั ะฟะพ-ัะฐะทะฝะพะผั ะทะฐัะธะบัะธัะพะฒะฐัั ะธะฝััััะผะตะฝั ะฒะพ ะฒัะตะผั ะฟะตัะตััะฒะพะฒ ะฒ ัะฐะฑะพัะต. ะัะปะธ ะบัััะพะบ ะฝะต ะฝัะถะตะฝ, ะตะณะพ ะผะพะถะฝะพ ัะฝััั. ะะปั ััะพะณะพ ะพัะปะฐะฑััะต ะพะฑะฐ ะฒะธะฝัะฐ, ั ะฟะพะผะพััั ะบะพัะพััั ัะฝะธะฒะตััะฐะปัะฝัะน ะบัััะพะบ ะบัะตะฟะธััั ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะต. 9 ะฃั ะพะด ะธ ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะต ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ะะกะขะะ ะะะะ ะะพ ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต ัะปััะฐะนะฝะพะณะพ ะฒะบะปััะตะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะตัะตะด ะพัะธััะบะพะน ัะฝะธะผะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั! 9.1 ะฃั ะพะด ะทะฐ ัะฐะฑะพัะธะผะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐะผะธ ะฃะดะฐะปัะนัะต ัะบะพะฟะธะฒััััั ะณััะทั ั ัะฐะฑะพัะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะธ ะทะฐัะธัะฐะนัะต ะธั ะพั ะบะพััะพะทะธะธ, ะฟัะพัะธัะฐั ัะผะฐะทะฐะฝะฝะพะน ะผะฐัะปะพะผ ะฟัะพัะธัะพัะฝะพะน ัะบะฐะฝัั. 9.2 ะฃั ะพะด ะทะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะะกะขะะ ะะะะ ะกะพะดะตัะถะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั, ะฒ ะพัะพะฑะตะฝะฝะพััะธ ะฟะพะฒะตัั ะฝะพััะธ ััะบะพััะบะธ, ะฒ ัะธััะพะผ ะธ ััั ะพะผ ัะพััะพัะฝะธะธ, ะฑะตะท ัะปะตะดะพะฒ ะผะฐัะปะฐ ะธ ัะผะฐะทะบะธ. ะะฐะฟัะตัะฐะตััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ัะธััััะธะต ััะตะดััะฒะฐ, ัะพะดะตัะถะฐัะธะต ัะธะปะธะบะพะฝ. ะะฝะตัะฝะธะน ะบะพัะฟัั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธะทะณะพัะพะฒะปะตะฝ ะธะท ัะดะฐัะพะฟัะพัะฝะพะน ะฟะปะฐััะผะฐััั. ะะฐะบะปะฐะดะบะฐ ะฝะฐ ะบะพัะฟััะต ะธะทะณะพัะพะฒะปะตะฝะฐ ะธะท ัะปะฐััะพะผะตัะฐ. ะัะธ ัะฐะฑะพัะต ะฝะต ะทะฐะบััะฒะฐะนัะต ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต ะฟัะพัะตะทะธ ะฒ ะบัััะบะต ะบะพัะฟััะฐ! ะัะธัะฐะนัะต ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัั ะฟัะพัะตะทั ััั ะพะน ัะตัะบะพะน. ะกะปะตะดะธัะต ะทะฐ ัะตะผ, ััะพะฑั ะฒะฝัััั ะบะพัะฟััะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะต ะฟะพะฟะฐะดะฐะปะธ ะฟะพััะพัะพะฝะฝะธะต ะฟัะตะดะผะตัั. ะ ะตะณัะปััะฝะพ ะพัะธัะฐะนัะต ะฒะฝะตัะฝัั ะฟะพะฒะตัั ะฝะพััั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒะปะฐะถะฝะพะน ัะบะฐะฝัั. ะะฐะฟัะตัะฐะตััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฒะพะดัะฝะพะน ัะฐัะฟัะปะธัะตะปั, ะฟะฐัะพะณะตะฝะตัะฐัะพั ะธะปะธ ััััั ะฒะพะดั! ะะพัะปะต ัะธััะบะธ ัะฐะบะธะผะธ ััะตะดััะฒะฐะผะธ ัะปะตะบััะพะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพััั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะต ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตััั. ru 9.3 ะฃั ะพะด ะทะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐะผะธ LiIon ะะต ะดะพะฟััะบะฐะนัะต ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะปะฐะณะธ. ะะตัะตะด ะฟะตัะฒัะผ ะฒะฒะพะดะพะผ ะฒ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ะฟะพะปะฝะพัััั ะทะฐััะดะธัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั. ะะปั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัะฝะพะณะพ ััะพะบะฐ ัะปัะถะฑั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะทะฐััะถะฐะนัะต ะตะณะพ ะฟัะธ ะทะฐะผะตัะฝะพะผ ัะฝะธะถะตะฝะธะธ ะผะพัะฝะพััะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะฃะะะะะะะ ะัะธ ะดะฐะปัะฝะตะนัะตะน ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟัะพะธัั ะพะดะธั ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบะพะต ะฟัะตััะฒะฐะฝะธะต ัะฐะทััะดะบะธ ะฑะฐัะฐัะตะธ. ะะปะฐะณะพะดะฐัั ััะพะผั ัะดะฐะตััั ะธะทะฑะตะถะฐัั ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธั ะตะต ัะปะตะผะตะฝัะพะฒ. ะะฐััะถะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั LiIon ั ะฟะพะผะพััั ะดะพะฟััะตะฝะฝัั ะบ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ะทะฐััะดะฝัั ััััะพะนััะฒ. ะฃะะะะะะะ - ะะปั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ NiCd ะธ NiMH ะฟัะพะฒะตะดะตะฝะธะต ัะตะณะตะฝะตัะฐัะธะธ ะฝะต ััะตะฑัะตััั. - ะัะตััะฒะฐะฝะธะต ะฟัะพัะตััะฐ ะทะฐััะดะบะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ ะฝะต ะฒะปะธัะตั ะฝะฐ ััะพะบ ะตะณะพ ัะปัะถะฑั. - ะัะพัะตัั ะทะฐััะดะบะธ ะผะพะถะตั ะฑััั ะฝะฐัะฐั ะฒ ะปัะฑะพะต ะฒัะตะผั. ะญัะพ ะฝะต ะฒะปะธัะตั ะฝะฐ ััะพะบ ัะปัะถะฑั ะฑะฐัะฐัะตะธ. ะฃ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ NiCd ะธะปะธ NiMH ะพััััััะฒัะตั "ัััะตะบั ะฟะฐะผััะธ". - ะะบะบัะผัะปััะพัั ะปัััะต ะฒัะตะณะพ ั ัะฐะฝะธัั ะฒ ะฟะพะปะฝะพัััั ะทะฐััะถะตะฝะฝะพะผ ัะพััะพัะฝะธะธ ะฒ ััั ะพะผ ะธ ะฟัะพั ะปะฐะดะฝะพะผ ะผะตััะต. ะฅัะฐะฝะตะฝะธะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะฒ ััะปะพะฒะธัั ะฒััะพะบะพะน ัะตะผะฟะตัะฐัััั ะพะบััะถะฐััะตะน ััะตะดั (ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะทะฐ ััะตะบ- 189 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะปะพะผ) ะฟัะธะฒะพะดะธั ะบ ัะพะบัะฐัะตะฝะธั ััะพะบะฐ ะธั ัะปัะถะฑั ะธ ะฟะพะฒััะตะฝะธั ััะตะฟะตะฝะธ ัะฐะผะพัะฐะทััะดะฐ ะธั ัะปะตะผะตะฝัะพะฒ. - ะัะธัะธะฝะฐะผะธ ัะพะณะพ, ััะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฝะต ะทะฐััะถะฐะตััั ะฟะพะปะฝะพัััั, ัะฒะปััััั ะพะบะธัะปะตะฝะธะต ะธะปะธ ัะฝะธะถะตะฝะธะต ะตะผะบะพััะธ. ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ั ัะฐะบะธะผ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะผ ะดะพะฟััะบะฐะตััั, ะฝะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ัะฒะพะตะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะทะฐะผะตะฝะธัั ะฝะฐ ะฝะพะฒัะน. 9.4 ะขะตั ะฝะธัะตัะบะพะต ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ะะะะะะะะ ะ ะตะผะพะฝั ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะน ัะฐััะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะพัััะฐะนัะต ัะพะปัะบะพ ัะฟะตัะธะฐะปะธััั-ัะปะตะบััะธะบั. ะ ะตะณัะปััะฝะพ ะฟัะพะฒะตััะนัะต ัะทะปั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะฐ ะพััััััะฒะธะต ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะน, ะฐ ัะฐะบะถะต ะธัะฟัะฐะฒะฝะพััั ะฒัะตั ัะปะตะผะตะฝัะพะฒ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะธ ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝัะพะฒ. ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ะฟัะธะฑะพัะฐ ั ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะฝัะผะธ ะดะตัะฐะปัะผะธ ะธะปะธ ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝัะผะธ ัะปะตะผะตะฝัะฐะผะธ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะทะฐะฟัะตัะฐะตััั. ะะฑัะฐัะธัะตัั ะฒ ัะตัะฒะธัะฝัั ัะปัะถะฑั Hilti. 9.5 ะะพะฝััะพะปั ะฟะพัะปะต ัะฐะฑะพั ะฟะพ ัั ะพะดั ะธ ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะผั ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะะพัะปะต ัั ะพะดะฐ ะทะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะพะผ ะธ ะตะณะพ ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ัะฑะตะดะธัะตัั, ััะพ ะฒัะต ะทะฐัะธัะฝัะต ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธั ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝั ะธ ะธัะฟัะฐะฒะฝะพ ััะฝะบัะธะพะฝะธัััั. 10 ะะพะธัะบ ะธ ััััะฐะฝะตะฝะธะต ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝะพััะตะน ะะตะธัะฟัะฐะฒะฝะพััั ะะพะทะผะพะถะฝะฐั ะฟัะธัะธะฝะฐ ะกะฟะพัะพะฑ ััััะฐะฝะตะฝะธั ะะฝััััะผะตะฝั ะฝะต ัะฐะฑะพัะฐะตั. ะะบะบัะผัะปััะพั ะฝะต ะฟะพะปะฝะพัััั ะฒััะฐะฒะปะตะฝ ะฒ ะณะฝะตะทะดะพ ะธะปะธ ัะฐะทััะถะตะฝ. ะะบะบัะผัะปััะพั ะดะพะปะถะตะฝ ะทะฐัะธะบัะธัะพะฒะฐัััั ั ั ะฐัะฐะบัะตัะฝัะผ ะดะฒะพะนะฝัะผ ัะตะปัะบะพะผ ะธะปะธ ััะตะฑัะตััั ะทะฐััะดะบะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ. ะัะฝััะต ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธะท ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธ ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะฒ ัะตัะฒะธัะฝัะน ัะตะฝัั Hilti. ะัะฟัััะธัะต ะธ ัะฝะพะฒะฐ ะฝะฐะถะผะธัะต ะพัะฝะพะฒะฝะพะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั, ัะผะตะฝััะธัะต ะฝะฐะณััะทะบั ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝั. ะะตัะตะฒะตะดะธัะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฒ ะปะตะฒะพะต ะธะปะธ ะฟัะฐะฒะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. ะะตัะตะฒะตะดะธัะต ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฒ ะปะตะฒะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. ะะตะธัะฟัะฐะฒะฝะพััั ัะปะตะบััะธะบะธ. ะะฝััััะผะตะฝั ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบะธ ะฒัะบะปััะฐะตััั, ะฝะฐ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะต ะผะธะณะฐัั ะฒัะต 4 ัะฒะตัะพะดะธะพะดะฐ. ะัะฝะพะฒะฝะพะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั ะฝะต ะฒะบะปััะฐะตััั/ะทะฐะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝ. ru ะจัััะฟ ะฝะต ะทะฐะฒะพัะฐัะธะฒะฐะตััั/ะฒัะฒะพัะฐัะธะฒะฐะตััั, ั ะพัั ะธะฝััััะผะตะฝั ัะฐะฑะพัะฐะตั. ะ ะตะทะบะพ ะฟะฐะดะฐะตั ัะฐััะพัะฐ ะฒัะฐัะตะฝะธั. ะฃ ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะฝะต ัะฐะฑะพัะฐะตั ััะฝะบัะธั ัะตะณัะปะธัะพะฒะบะธ ัะฐััะพัั ะฒัะฐัะตะฝะธั, ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ัะฐะฑะพัะฐะตั ัะพะปัะบะพ ะฝะฐ ะฒะบะปััะตะฝะธะต/ะฒัะบะปััะตะฝะธะต. ะะบะบัะผัะปััะพั ะฝะต ัััะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตััั ะฒ ะฟะฐะทั ั ั ะฐัะฐะบัะตัะฝัะผ ะทะฐัะตะปะบะธะฒะฐะฝะธะตะผ. ะกะธะปัะฝัะน ะฝะฐะณัะตะฒ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธะปะธ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ. ะกัะฐะฑะพัะฐะปะฐ ัะธััะตะผะฐ ะทะฐัะธัั ะพั ะฟะตัะตะณััะทะบะธ ัะปะตะบััะพะดะฒะธะณะฐัะตะปั. ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ะฝะฐั ะพะดะธััั ะฒ ััะตะดะฝะตะผ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะธ (ะดะปั ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะธ). ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั ะปะตะฒะพะณะพ/ะฟัะฐะฒะพะณะพ ะฒัะฐัะตะฝะธั ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฒ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต (ะฝะตะฒะตัะฝะพะต ะฝะฐะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฒัะฐัะตะฝะธั). ะะบะบัะผัะปััะพั ัะฐะทััะถะตะฝ. ะะตะธัะฟัะฐะฒะตะฝ ะพัะฝะพะฒะฝะพะน ะฒัะบะปััะฐัะตะปั. ะะฐะณััะทะฝะตะฝ ัััะบะพะฒะพะน ะฒััััะฟ ะฐะบะบัะผัะปััะพัะฐ. ะะตะธัะฟัะฐะฒะฝะพััั ัะปะตะบััะธะบะธ. ะะฝััััะผะตะฝั ะฟะตัะตะณััะถะตะฝ (ัะฐะฑะพัะฐ ะทะฐ ะฟัะตะดะตะปะฐะผะธ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะพะฝะฝัั ั ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบ). 190 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะะฐะผะตะฝะธัะต ะธ ะทะฐััะดะธัะต ัะฐะทััะดะธะฒัะธะนัั ะฐะบะบัะผัะปััะพั. ะะฑัะฐัะธัะตัั ะฒ ัะตัะฒะธัะฝัั ัะปัะถะฑั Hilti. ะัะธััะธัะต ัััะบะพะฒะพะน ะฒััััะฟ ะธ ัะฝะพะฒะฐ ะฟะพะฟััะฐะนัะตัั ะฒััะฐะฒะธัั ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะฒ ะณะฝะตะทะดะพ. ะัะปะธ ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝะพััั ะฝะต ััััะฐะฝะตะฝะฐ, ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะฒ ัะตัะฒะธัะฝัั ัะปัะถะฑั Hilti. ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฒัะบะปััะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝั, ะฒัะฝััะต ะธะท ะฝะตะณะพ ะฐะบะบัะผัะปััะพั ะธ ะพะฑัะฐัะธัะตัั ะฒ ัะตัะฒะธัะฝัะน ัะตะฝัั Hilti. ะัะฑะธัะฐะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝั ะดะปั ะบะพะฝะบัะตัะฝะพะน ะพะฑะปะฐััะธ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั. 11 ะฃัะธะปะธะทะฐัะธั ะะกะขะะ ะะะะ ะะฐัััะตะฝะธะต ะฟัะฐะฒะธะป ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธั ะผะพะถะตั ะธะผะตัั ัะปะตะดัััะธะต ะฟะพัะปะตะดััะฒะธั: ะฟัะธ ัะถะธะณะฐะฝะธะธ ะดะตัะฐะปะตะน ะธะท ะฟะปะฐััะผะฐััั ะพะฑัะฐะทััััั ัะพะบัะธัะฝัะต ะณะฐะทั, ะบะพัะพััะต ะผะพะณัั ะฟัะตะดััะฐะฒะปััั ัะณัะพะทั ะดะปั ะทะดะพัะพะฒัั. ะัะปะธ ะฑะฐัะฐัะตะธ ะฟะธัะฐะฝะธั ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝั ะธะปะธ ะฟะพะดะฒะตัะถะตะฝั ะฒะพะทะดะตะนััะฒะธั ะฒััะพะบะธั ัะตะผะฟะตัะฐััั, ะพะฝะธ ะผะพะณัั ะฒะทะพัะฒะฐัััั ะธ ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน ะพััะฐะฒะปะตะฝะธั, ะฒะพะทะณะพัะฐะฝะธะน, ั ะธะผะธัะตัะบะธั ะพะถะพะณะพะฒ ะธะปะธ ะทะฐะณััะทะฝะตะฝะธั ะพะบััะถะฐััะตะน ััะตะดั. ะัะธ ะฝะฐัััะตะฝะธะธ ะฟัะฐะฒะธะป ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ะพะฑะพััะดะพะฒะฐะฝะธะต ะผะพะถะตั ะฟะพะฟะฐััั ะฒ ััะบะธ ะฟะพััะพัะพะฝะฝะธั ะปะธั, ะฝะต ะทะฝะฐะบะพะผัั ั ะฟัะฐะฒะธะปะฐะผะธ ะพะฑัะฐัะตะฝะธั ั ะฝะธะผ. ะญัะพ ะผะพะถะตั ััะฐัั ะฟัะธัะธะฝะพะน ะธั ัะพะฑััะฒะตะฝะฝะพะณะพ ัะตััะตะทะฝะพะณะพ ััะฐะฒะผะธัะพะฒะฐะฝะธั, ััะฐะฒะผะธัะพะฒะฐะฝะธั ะดััะณะธั ะปะธั, ะฐ ัะฐะบะถะต ะฟัะธัะธะฝะพะน ะทะฐะณััะทะฝะตะฝะธั ะพะบััะถะฐััะตะน ััะตะดั. ะะกะขะะ ะะะะ ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ััะธะปะธะทะธััะนัะต ะฝะตะธัะฟัะฐะฒะฝัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั. ะฅัะฐะฝะธัะต ะธั ะฒ ะฝะตะดะพัััะฟะฝะพะผ ะดะปั ะดะตัะตะน ะผะตััะต. ะะต ัะฐะทะฑะธัะฐะนัะต ะธ ะฝะต ัะถะธะณะฐะนัะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั. ะะกะขะะ ะะะะ ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะต ััะธะปะธะทะฐัะธั ะฐะบะบัะผัะปััะพัะพะฒ ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปัะฝัะผะธ ะฟัะตะดะฟะธัะฐะฝะธัะผะธ ะธะปะธ ัะดะฐะฒะฐะนัะต ะพััะปัะถะธะฒัะธะต ะฐะบะบัะผัะปััะพัั ะฒ Hilti. ะะฝััััะผะตะฝัั Hilti ัะพะดะตัะถะฐั ะฑะพะปััะพะต ะบะพะปะธัะตััะฒะพ ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ, ะฟัะธะณะพะดะฝัั ะดะปั ะฟะตัะตัะฐะฑะพัะบะธ. ะะตัะตะด ััะธะปะธะทะฐัะธะตะน ัะปะตะดัะตั ััะฐัะตะปัะฝะพ ัะฐััะพััะธัะพะฒะฐัั ะผะฐัะตัะธะฐะปั. ะะพ ะผะฝะพะณะธั ัััะฐะฝะฐั ะบะพะผะฟะฐะฝะธั Hilti ัะถะต ะทะฐะบะปััะธะปะฐ ัะพะณะปะฐัะตะฝะธั ะพ ะฟัะธะตะผะต ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะฝัั ะธะฝััััะผะตะฝัะพะฒ ะดะปั ะธั ััะธะปะธะทะฐัะธะธ. ะะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั ะฟะพ ััะพะผั ะฒะพะฟัะพัั ะผะพะถะฝะพ ะฟะพะปััะธัั ะฒ ะพัะดะตะปะต ะฟะพ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะบะปะธะตะฝัะพะฒ ะธะปะธ ั ัะตั ะฝะธัะตัะบะพะณะพ ะบะพะฝััะปััะฐะฝัะฐ ะบะพะผะฟะฐะฝะธะธ Hilti. ะขะพะปัะบะพ ะดะปั ัััะฐะฝ ะะก ะะต ะฒัะฑัะฐััะฒะฐะนัะต ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั ะฒะผะตััะต ั ะพะฑััะฝัะผ ะผััะพัะพะผ! ะ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะดะธัะตะบัะธะฒะพะน ะะก ะพะฑ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ ััะฐััั ัะปะตะบััะธัะตัะบะธั ะธ ัะปะตะบััะพะฝะฝัั ััััะพะนััะฒ ะธ ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ะผะตััะฝัะผะธ ะทะฐะบะพะฝะฐะผะธ ัะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัั, ะฑัะฒัะธะต ะฒ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ, ะดะพะปะถะฝั ััะธะปะธะทะธัะพะฒะฐัััั ะพัะดะตะปัะฝะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝัะผ ะดะปั ะพะบััะถะฐััะตะน ััะตะดั ัะฟะพัะพะฑะพะผ. 12 ะะฐัะฐะฝัะธั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะะพะผะฟะฐะฝะธั Hilti ะณะฐัะฐะฝัะธััะตั ะพััััััะฒะธะต ะฒ ะฟะพััะฐะฒะปัะตะผะพะผ ะธะฝััััะผะตะฝัะต ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะตะฝะฝัั ะดะตัะตะบัะพะฒ (ะดะตัะตะบัะพะฒ ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ ะธ ัะฑะพัะบะธ). ะะฐััะพััะฐั ะณะฐัะฐะฝัะธั ะดะตะนััะฒะธัะตะปัะฝะฐ ัะพะปัะบะพ ะฒ ัะปััะฐะต ัะพะฑะปัะดะตะฝะธั ัะปะตะดัััะธั ััะปะพะฒะธะน: ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั, ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต ะธ ัะธััะบะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟัะพะฒะพะดัััั ะฒ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ ั ัะบะฐะทะฐะฝะธัะผะธ ะฝะฐััะพััะตะณะพ ััะบะพะฒะพะดััะฒะฐ ะฟะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ; ัะพั ัะฐะฝะตะฝะฐ ัะตั ะฝะธัะตัะบะฐั ัะตะปะพััะฝะพััั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ั. ะต. ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะต ั ะฝะธะผ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะปะธัั ัะพะปัะบะพ ะพัะธะณะธะฝะฐะปัะฝัะต ัะฐัั ะพะดะฝัะต ะผะฐัะตัะธะฐะปั, ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ ะธ ะทะฐะฟะฐัะฝัะต ะดะตัะฐะปะธ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะฐ Hilti. ะะฐััะพััะฐั ะณะฐัะฐะฝัะธั ะฟัะตะดััะผะฐััะธะฒะฐะตั ะฑะตัะฟะปะฐัะฝัะน ัะตะผะพะฝั ะธะปะธ ะฑะตัะฟะปะฐัะฝัั ะทะฐะผะตะฝั ะดะตัะตะบัะฝัั ะดะตัะฐะปะตะน ะฒ ัะตัะตะฝะธะต ะฒัะตะณะพ ััะพะบะฐ ัะปัะถะฑั ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะตะนััะฒะธะต ะฝะฐััะพััะตะน ะณะฐัะฐะฝัะธะธ ะฝะต ัะฐัะฟัะพัััะฐะฝัะตััั ะฝะฐ ะดะตัะฐะปะธ, ััะตะฑัััะธะต ัะตะผะพะฝัะฐ ะธะปะธ ะทะฐะผะตะฝั ะฒัะปะตะดััะฒะธะต ะธั ะตััะตััะฒะตะฝะฝะพะณะพ ะธะทะฝะพัะฐ. ะัะต ะพััะฐะปัะฝัะต ะฟัะตัะตะฝะทะธะธ ะฝะต ัะฐััะผะฐััะธะฒะฐัััั, ะทะฐ ะธัะบะปััะตะฝะธะตะผ ัะตั ัะปััะฐะตะฒ, ะบะพะณะดะฐ ััะพะณะพ ััะตะฑัะตั ะผะตััะฝะพะต ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐัะตะปัััะฒะพ. ะ ัะฐััะฝะพััะธ, ะบะพะผะฟะฐะฝะธั Hilti ะฝะต ะฝะตัะตั ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพััะธ ะทะฐ ะฟััะผะพะน ะธะปะธ ะบะพัะฒะตะฝะฝัะน ััะตัะฑ, ัะฑััะบะธ ะธะปะธ ะทะฐััะฐัั, ะฒะพะทะฝะธะบัะธะต ะฒัะปะตะดััะฒะธะต ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั ะธะปะธ ะฝะตะฒะพะทะผะพะถะฝะพััะธ ะฟัะธะผะตะฝะตะฝะธั ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒ ัะตั ะธะปะธ ะธะฝัั ัะตะปัั . ะะตะปัะทั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะธะฝััััะผะตะฝั ะดะปั ะฒัะฟะพะปะฝะตะฝะธั ะฝะต ัะฟะพะผัะฝัััั ัะฐะฑะพั. ะัะธ ะพะฑะฝะฐััะถะตะฝะธะธ ะดะตัะตะบัะฐ ะธะฝััััะผะตะฝั ะธ/ะธะปะธ ะดะตัะตะบัะฝัะต ะดะตัะฐะปะธ ัะปะตะดัะตั ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะพัะฟัะฐะฒะธัั ะดะปั ัะตะผะพะฝัะฐ ะธะปะธ ะทะฐะผะตะฝั ะฒ ะฑะปะธะถะฐะนัะตะต ะฟัะตะดััะฐะฒะธัะตะปัััะฒะพ Hilti. ะะฐััะพััะฐั ะณะฐัะฐะฝัะธั ะฒะบะปััะฐะตั ะฒ ัะตะฑั ะฒัะต ะณะฐัะฐะฝัะธะนะฝัะต ะพะฑัะทะฐัะตะปัััะฒะฐ ะบะพะผะฟะฐะฝะธะธ Hilti ะธ ะทะฐะผะตะฝัะตั ะฒัะต ะฟัะพัะธะต ะพะฑัะทะฐัะตะปัััะฒะฐ ะธ ะฟะธััะผะตะฝะฝัะต ะธะปะธ ัััะฝัะต ัะพะณะปะฐัะตะฝะธั, ะบะฐัะฐััะธะตัั ะณะฐัะฐะฝัะธะธ. 191 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ru 13 ะะตะบะปะฐัะฐัะธั ัะพะพัะฒะตัััะฒะธั ะฝะพัะผะฐะผ ะะก (ะพัะธะณะธะฝะฐะป) ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต: ะขะธะฟ ะธะฝััััะผะตะฝัะฐ: ะะพะบะพะปะตะฝะธะต: ะะพะด ะฒัะฟััะบะฐ: ะจัััะฟะพะฒััั ะดะปั ัะฐะฑะพั ะฟะพ ััั ะพะผั ะผะฐัะตัะธะฐะปั SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 ะะพะผะฟะฐะฝะธั Hilti ัะพ ะฒัะตะน ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพัััั ะทะฐัะฒะปัะตั, ััะพ ะดะฐะฝะฝะฐั ะฟัะพะดัะบัะธั ัะพะพัะฒะตัััะฒัะตั ัะปะตะดัััะธะผ ะดะธัะตะบัะธะฒะฐะผ ะธ ะฝะพัะผะฐะผ: 2004/108/EG, 2006/66/ะะก, 2006/42/ะะก, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 ะขะตั ะฝะธัะตัะบะฐั ะดะพะบัะผะตะฝัะฐัะธั: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland ru 192 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Montáลพní ลกroubovák SD 5000โA22 Pลed uvedením do provozu si bezpodmíneฤnฤ pลeฤtฤte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vลพdy u náลadí. Jiným osobám pลedávejte náลadí pouze s návodem k obsluze. Obsah 1 Vลกeobecné pokyny 2 Popis 3 Náลadí, pลísluลกenství 4 Technické údaje 5 Náhradní díly 6 Bezpeฤnostní pokyny 7 Uvedení do provozu 8 Obsluha 9 ฤistฤní a údrลพba 10 Odstraลování závad 11 Likvidace 12 Záruka výrobce náลadí 13 Prohláลกení o shodฤ ES (originál) Stránka 193 194 196 196 197 197 200 201 202 203 203 204 204 1 ฤísla vลพdy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu najdete na rozkládacích stránkách. Pลi studiu návodu k obsluze mฤjte tyto stránky otevลené. V textu tohoto návodu k obsluze oznaฤuje โnáลadíโ vลพdy montáลพní ลกroubovák SD 5000โA22. ฤásti náลadí, ovládací a indikaฤní prvky 1 @ Ovládací spínaฤ (s elektronickou regulací otáฤek) ; Pลepínaฤ pravého a levého chodu = Aretaฤní tlaฤítko pro trvalý provoz % Hloubkový doraz & Rozhraní náลadí / pลísluลกenství (rychlouzávฤr) ( Uchycení nástroje (drลพák bitลฏ) ) Drลพák bitลฏ + Výstup vzduchu § Hák na opasek / Rukojeลฅ : Aretaฤní tlaฤítka pro uvolnฤní akumulátoru · Nasávání vzduchu pro chlazení motoru $ Univerzální hák 1 Vลกeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam NEBEZPEฤÍ Pouลพívá se k upozornฤní na bezprostลední nebezpeฤí, které by mohlo vést k tฤลพkému poranฤní nebo k úmrtí. VÝSTRAHA Pouลพívá se k upozornฤní na potenciálnฤ nebezpeฤnou situaci, která mลฏลพe vést k tฤลพkým poranฤním nebo k úmrtí. POZOR Pouลพívá se k upozornฤní na potenciálnฤ nebezpeฤnou situaci, která by mohla vést k lehkým poranฤním nebo k vฤcným ลกkodám. cs 1.2 Vysvฤtlení piktogramลฏ a dalลกí upozornฤní Výstraลพné znaฤky Obecné varování Varování pลed nebezpeฤným elektrickým napฤtím Varování pลed ลพíravinami Pลíkazové znaฤky UPOZORNฤNÍ Pokyny k pouลพívání a ostatní uลพiteฤné informace. Pouลพívejte ochranu oฤí Pouลพívejte ochranné rukavice 193 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Symboly Pลed pouลพitím ฤtฤte návod k obsluze Odpady odevzdávejte k recyklaci volt Stejnosmฤrný proud Umístฤní identifikaฤních údajลฏ na náลadí Typové oznaฤení a sériové oznaฤení je umístฤné na typovém ลกtítku vaลกeho náลadí. Zapiลกte si tyto údaje do svého návodu k obsluze a pลi dotazech adresovaných naลกemu zastoupení nebo servisnímu oddฤlení se vลพdy odvolávejte na tyto údaje. Typ: Generace: 01 Sériové ฤíslo: Jmenovité otáฤky bฤhu naprázdno Otáฤky za minutu Prลฏmฤr 2 Popis 2.1 Pouลพívání v souladu s urฤeným úฤelem cs SD 5000-A22 je ruฤnฤ vedený akumulátorový montáลพní ลกroubovák s funkcí spojky. Pouลพívejte ลกrouby do sádrokartonu do prลฏmฤru 4,2 mm a délky 55 mm. Jiné ลกrouby pro nároฤnฤjลกí druhy pouลพití se nesmí pouลพívat. Pro optimální manipulaci doporuฤujeme náลadí drลพet lineárnฤ. Vzduch pro chlazení motoru je nasáván ventilaฤními ลกtฤrbinami a z náลadí je odvádฤn výstupem vzduchu. Náลadí je vhodné jak pro praváky, tak i pro leváky. Ergonomická rukojeลฅ ze syntetické pryลพe pomáhá sniลพovat únavu a poskytuje dalลกí ochranu pลed nechtฤným vysmeknutím. Náลadí je urฤeno pro profesionální uลพivatele a smí je obsluhovat, oลกetลovat a udrลพovat pouze oprávnฤné a zaลกkolené osoby. Tyto osoby musí být zejména informovány o pลípadném nebezpeฤí. Náลadí a jeho pomocné prostลedky mohou být nebezpeฤné, kdyลพ s nimi nepลimฤลenฤ zachází nevyลกkolený personál, nebo kdyลพ se nepouลพívají v souladu s urฤeným úฤelem. Dodrลพujte údaje o provozu, péฤi a údrลพbฤ, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Pouลพívejte pouze originální pลísluลกenství a nástroje firmy Hilti, abyste pลedeลกli nebezpeฤí poranฤní. Nepouลพívejte akumulátory jako zdroj energie pro jiné blíลพe neurฤené spotลebiฤe. Materiály ohroลพující zdraví (napล. azbest) nesmí být opracovávány. Dodrลพujte také pลedpisy pro bezpeฤnost práce platné ve vaลกí zemi. Nepouลพívejte náลadí v místech, kde hrozí nebezpeฤí poลพáru nebo exploze. Úpravy nebo zmฤny na náลadí nejsou dovoleny. Pracovním prostลedím mลฏลพe být: staveniลกtฤ, dílna, renovace, pลestavba a novostavba. 2.2 Hlavní pouลพití Pouลพití Typ ลกroubลฏ Sádrokartonové desky na kovové profilové liลกty โฆ 0,88 mm ล rouby do sádrokartonu s jehlovým hrotem, typ SโDS01 Sádrokartonové desky na kovové profilové liลกty โฆ 2,25 mm Kovové profilové liลกty na kovové profilové liลกty (max. celková tlouลกลฅka 2,5 mm) Sádrokartonové desky na dลevo Sádrovláknité desky na kovové profilové liลกty (โฆ0,88 mm) a vnitลní dลevฤné konstrukce 194 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ล rouby do sádrokartonu s navrtávacím hrotem, typ SโDD01 Speciální ลกrouby do sádrokartonu s navrtávacím hrotem, typ SโDD02, SโDD03 a SโDD08 ล rouby do sádrokartonu s jehlovým hrotem, typ SโDS03 ล rouby do sádrokartonu s jehlovým hrotem, typ SโDS14 a SโDS10 UPOZORNฤNÍ Náลadí lze pro výลกe uvedené druhy pouลพití pouลพívat také se zásobníkem SMD 57 a odpovídajícími ลกrouby v zásobníku. Dodrลพujte návod k obsluze pro zásobník pro montáลพní ลกroubovák. 2.3 Uchycení nástroje ¼" drลพák bitลฏ 2.4 Spínaฤ Regulovatelný spínaฤ pro plynulé nastavení otáฤek Aretaฤní tlaฤítko pro trvalý provoz Pลepínaฤ chodu vpravo a vlevo 2.5 Mazání Mazací tuk 2.6 Rukojeti Rukojeลฅ s tlumením vibrací (lineární drลพení) 2.7 K rozsahu dodávky v kufru patลí: 1 Náลadí 1 Bit 1 1 2 1 2 Hloubkový doraz Drลพák bitลฏ Akumulátor B 22/2.6 LiโIon Nabíjeฤka pro lithium-iontové akumulátory Návody k obsluze 2.8 K rozsahu dodávky v kartonovém balení patลí: 1 Náลadí 1 Bit 1 1 1 cs Hloubkový doraz Drลพák bitลฏ Návod k obsluze 2.9 Stav nabití lithiumโiontového akumulátoru LED trvale svítí LED 1, 2, 3, 4 LED 1, 2, 3 LED bliká - - LED 1, 2 - LED 1 - LED 1 - Stav nabití C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 195 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Náลadí, pลísluลกenství Oznaฤení Popis Krátké oznaฤení Hloubkový doraz SโDGโD 11x75 pro drลพák bitลฏ 75 mm SโBH 75M Drลพák bitลฏ Zásobník SMD 57 Prodlouลพení Prodluลพovací díl SME pro práci na stropฤ C 4/36 Nabíjeฤka pro lithium-iontové akumulátory Nabíjeฤka pro lithium-iontové akumulátory Nabíjeฤka pro lithium-iontové akumulátory Nabíjeฤka pro lithium-iontové akumulátory Nabíjeฤka pro lithium-iontové akumulátory Akumulátor B 22/3.3 LiโIon Akumulátor B 22/2.6 LiโIon Akumulátor B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 Kufr Hilti cs Oznaฤení Popis Bit SโB PH2 4 Technické údaje Technické zmฤny vyhrazeny! Zaลízení SD 5000โA22 Napฤtí 21,6 V Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 2,1 kg Rozmฤry (d x ลก x v) 253 mm x 99 mmx 235 mm Jmenovité otáฤky naprázdno 0โฆ5 000/min Max. utahovací moment 9,5 Nm Uchycení nástroje Vnitลní ลกestihran ¹โโ" UPOZORNฤNÍ Úroveล vibrací uvedená v tฤchto pokynech byla namฤลena metodou odpovídající normฤ EN 60745 a lze ji pouลพít pro vzájemné porovnání elektrického náลadí. Metoda je vhodná také pro pลedbฤลพný odhad zatíลพení vibracemi. Uvedená úroveล vibrací se vztahuje na hlavní zpลฏsoby pouลพití elektrického náลadí. Pลi jiném zpลฏsobu pouลพití, pลi pouลพití s jinými nástroji nebo nedostateฤné údrลพbฤ se úroveล vibrací mลฏลพe liลกit. Denní dávka vibraฤního zatíลพení organismu bฤhem celé pracovní smฤny se tím mลฏลพe výraznฤ zvýลกit. Pro pลesný odhad vibraฤního zatíลพení je nutné zohlednit také dobu, kdy je náลadí vypnuté, nebo kdy sice bฤลพí, ale nepouลพívá se. Denní dávka vibraฤního zatíลพení organismu se tím mลฏลพe výraznฤ sníลพit. Stanovte doplลující bezpeฤnostní opatลení na ochranu pracovníka pลed pลฏsobením vibrací, napลíklad: údrลพbu elektrického náลadí a nástrojลฏ, udrลพování rukou v teple, organizaci pracovních postupลฏ. 196 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Informace o hluฤnosti a vibracích (mฤลeno podle EN 60745โ2โ2): Typická hladina zvukového výkonu podle vyhodnocení 82 dB(A) A Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle 71 dB(A) vyhodnocení A 3 dB(A) Nejistota pro uvedené hladiny hluฤnosti Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací) ล roubování bez pลíklepu, ah Nejistota (K) 1 m/s² 1,5 m/s² Akumulátor B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Jmenovité napฤtí 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacita 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energie 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Hmotnost Kontrola teploty 0,78 kg ano 0,78 kg ano 0,48 kg ano Druh ฤlánku lithium-iontový lithium-iontový lithium-iontový Poฤet ฤlánkลฏ v akumulátoru 12 kusลฏ 12 kusลฏ 6 kusลฏ 5 Náhradní díly Náhradní díly Oznaฤení Krátké oznaฤení ฤíslo výrobku Hloubkový doraz S-DG-D 11 x 50 406292 Drลพák bitลฏ SโBH 50M 257257 Hák na opasek SD 5000-A22 406293 Univerzální hák SD 5000-A22 406294 cs 6 Bezpeฤnostní pokyny 6.1 Vลกeobecné bezpeฤnostní pลedpisy pro elektrické náลadí a) VÝSTRAHA Pลeฤtฤte si vลกechny bezpeฤnostní pokyny a instrukce. Nedbalost pลi dodrลพování bezpeฤnostních pokynลฏ a instrukcí mลฏลพe mít za následek úraz elektrickým proudem, poลพár, pลípadnฤ tฤลพká poranฤní. Vลกechny bezpeฤnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potลebu. Pojem "elektrické náลadí", pouลพívaný v bezpeฤnostních pokynech, se vztahuje na elektrické náลadí napájené ze sítฤ (se síลฅovým kabelem) a na elektrické náลadí napájené z akumulátoru (bez síลฅového kabelu). 6.1.1 Bezpeฤnost pracoviลกtฤ Pracoviลกtฤ musí být ฤisté a dobลe osvฤtlené.Nepoลádek nebo neosvฤtlená místa mohou vést k úrazลฏm. b) S elektrickým náลadím nepracujte v prostลedích ohroลพených explozí, kde se nacházejí hoลlavé kapaliny, plyny nebo prach.Elektrické náลadí jiskลí; od tฤchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit. c) Pลi práci s elektrickým náลadím/zaลízením/pลístrojem zabraลte pลístupu dฤtem a jiným osobám na pracoviลกtฤ.Rozptylování pozornosti by mohlo zpลฏsobit ztrátu kontroly nad náลadím/zaลízením/pลístrojem. a) 197 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.2 Elektrická bezpeฤnost Síลฅová zástrฤka elektrického náลadí musí odpovídat zásuvce. Zástrฤka nesmí být ลพádným zpลฏsobem upravována. U elektrického náลadí s ochranným uzemnฤním nepouลพívejte ลพádné adaptéry.Neupravované zástrฤky a odpovídající zásuvky sniลพují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Nedotýkejte se uzemnฤných kovových pลedmฤtลฏ, jako napล. trubek, topení, sporákลฏ a chladniฤek. Je-li tฤlo uzemnฤno, existuje zvýลกené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Elektrické náลadí chraลte pลed deลกtฤm a vlhkem.Vniknutí vody do elektrického náลadí zvyลกuje nebezpeฤí úrazu elektrickým proudem. d) Síลฅový kabel pouลพívejte jen k tomu úฤelu, pro který je urฤen. Nepouลพívejte jej zejména k noลกení ฤi zavฤลกování elektrického náลadí, ani k vytahování zástrฤky ze zásuvky. Kabel veฤte vลพdy v bezpeฤné vzdálenosti od zdrojลฏ tepla, ostrých hran a pohyblivých dílลฏ náลadí/zaลízení/pลístroje, zamezte styku s olejem.Poลกkozené nebo zamotané kabely zvyลกují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete s elektrickým náลadím venku, pouลพívejte pouze takové prodluลพovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní pouลพití.Pouลพití prodluลพovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní pouลพití, sniลพuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického náลadí ve vlhkém prostลedí, pouลพijte proudový chrániฤ. Pouลพití diferenciálního jistiฤe sniลพuje riziko úrazu elektrickým proudem. a) cs 6.1.3 Bezpeฤnost osob Buฤte pozorní, dávejte pozor na to, co dฤláte a pลistupujte k práci s elektrickým náลadím rozumnฤ. Elektrické náลadí nepouลพívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lékลฏ.Moment nepozornosti pลi pouลพití elektrického náลadí mลฏลพe vést k váลพnému poranฤní. b) Pouลพívejte osobní ochranné pomลฏcky a vลพdy noste ochranné brýle.Pouลพívání osobních ochranných pomลฏcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpeฤnostní obuv s protiskluzovou podráลพkou, ochranná pลilba nebo jistiฤe sluchu, podle druhu nasazení elektrického náลadí sniลพuje riziko úrazu. c) Zabraลte neúmyslnému uvedení do provozu. Pลed zapojením elektrického náลadí do sítฤ a/nebo vloลพením akumulátoru, pลed uchopením elektrického náลadí nebo jeho pลenáลกením se ujistฤte, ลพe je vypnuté.Drลพíte-li pลi pลenáลกení elektrického náลadí prst na spínaฤi nebo pลipojujete-li náลadí/zaลízení/pลístroj k síti zapnuté/zapnutý, mลฏลพe dojít k úrazu. d) Dลíve neลพ elektrické náลadí zapnete, odstraลte seลizovací nástroje nebo ลกroubovák.Nástroj nebo klíฤ ponechaný v otáฤivém dílu náลadí/zaลízení/pลístroje mลฏลพe zpลฏsobit úraz. e) Udrลพujte pลirozené drลพení tฤla. Zaujmฤte bezpeฤný postoj a udrลพujte rovnováhu.Tak mลฏลพete elektrické náลadí v neoฤekávaných situacích lépe kontrolovat. a) 198 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Noste vhodné obleฤení. Nenoste volný odฤv ani ลกperky. Vlasy, odฤv a rukavice drลพte v bezpeฤné vzdálenosti od pohybujících se dílลฏ.Volný odฤv, ลกperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny. g) Lze-li namontovat odsávací zaลízení nebo lapaฤe prachu, pลesvฤdฤte se, ลพe jsou pลipojeny a správnฤ pouลพity.Pouลพitím odsávání prachu mลฏลพete sníลพit ohroลพení vlivem prachu. f) 6.1.4 Pouลพití elektrického náลadí a péฤe o nฤj Nepลetฤลพujte náลadí/zaลízení/pลístroj. Pro danou práci pouลพijte elektrické náลadí, které je pro ni urฤeno.S vhodným elektrickým náลadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpeฤnฤji. b) Nepouลพívejte elektrické náลadí, jehoลพ spínaฤ je vadný.Elektrické náลadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpeฤné a musí se opravit. c) Dลíve neลพ budete náลadí/zaลízení/pลístroj seลizovat, mฤnit jeho pลísluลกenství, nebo neลพ jej odloลพíte, vytáhnฤte síลฅovou zástrฤku ze zásuvky a/nebo vyjmฤte akumulátor.Toto preventivní opatลení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náลadí. d) Nepouลพívané elektrické náลadí neukládejte v dosahu dฤtí. Nenechte pracovat s náลadím/zaลízením/pลístrojem osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo neฤetly tyto pokyny.Elektrické náลadí je nebezpeฤné, je-li pouลพíváno nezkuลกenými osobami. e) O elektrické náลadí se peฤlivฤ starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadnฤ fungují a neváznou, zda díly nejsou zlomené nebo poลกkozené tak, ลพe by byla naruลกena funkce elektrického náลadí. Poลกkozené díly nechte pลed pouลพitím náลadí/zaลízení/pลístroje opravit. Mnoho úrazลฏ má na svฤdomí nedostateฤná údrลพba elektrického náลadí. f) ลezné nástroje udrลพujte ostré a ฤisté.Peฤlivฤ oลกetลované ลezné nástroje s ostrými ลeznými hranami ménฤ váznou a dají se lehฤeji vést. g) Elektrické náลadí, pลísluลกenství, nástroje atd. pouลพívejte v souladu s tฤmito instrukcemi. Respektujte pลitom pracovní podmínky a provádฤnou ฤinnost.Pouลพití elektrického náลadí k jinému úฤelu, neลพ ke kterému je urฤeno, mลฏลพe být nebezpeฤné. a) 6.1.5 Pouลพití a zacházení s akumulátorovým náลadím Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjeฤkách, které jsou doporuฤeny výrobcem. Pลi pouลพití jiných akumulátorลฏ, neลพ pro které je nabíjeฤka urฤena, existuje nebezpeฤí poลพáru. b) Elektrické náลadí pouลพívejte pouze s akumulátory, které jsou pro nฤ urฤené. Pouลพití jiných akumulátorลฏ mลฏลพe zpลฏsobit úraz nebo poลพár. c) Nepouลพívaný akumulátor neukládejte pohromadฤ s kanceláลskými sponkami, mincemi, klíฤi, hลebíky, ลกrouby nebo s jinými drobnými kovovými pลedmฤty, které by mohly zpลฏsobit pลemostฤní kontaktลฏ. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mลฏลพe zpลฏsobit popáleniny nebo poลพár. d) Pลi nesprávném pouลพití mลฏลพe z akumulátoru vytéci kapalina. Vyhnฤte se potลísnฤní. Pลi náhodném kontaktu opláchnฤte postiลพené místo vodou. a) Pokud kapalina vnikne do oฤí, vyhledejte také i lékaลe. Vytékající akumulátorová kapalina mลฏลพe zpลฏsobit podráลพdฤní pokoลพky nebo popáleniny. 6.1.6 Servis a) Elektrické náลadí svฤลujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkลฏm, kteลí mají k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, ลพe elektrické náลadí bude i po opravฤ bezpeฤné. 6.2 Dodateฤné bezpeฤnostní pokyny 6.2.1 Bezpeฤnost osob a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Pลi práci, pลi níลพ ลกroub mลฏลพe zasáhnout skryté elektrické rozvody, drลพte náลadí jen za izolované rukojeti. Kontakt ลกroubu s vedením pod proudem mลฏลพe uvést pod napฤtí i kovové díly náลadí, coลพ by mohlo zpลฏsobit úraz elektrickým proudem. Doporuฤujeme pouลพívat ochranu sluchu.Hluk mลฏลพe zpลฏsobit ztrátu sluchu. Náลadí, zejména rukojeti, udrลพujte ฤisté a beze stop oleje a tuku. Nepouลพívejte prostลedky pro oลกetลení s obsahem silikonu. Nezapomínejte na pracovní pลestávky, relaxaฤní cviฤení a cviky s prsty pro jejich lepลกí prokrvení. Nedotýkejte se rotujících dílลฏ. Náลadí zapínejte teprve v pracovní oblasti. Pลi dotyku rotujících dílลฏ, zejména rotujících nástrojลฏ, mลฏลพe dojít k úrazu. Pลi skladování a transportu náลadí v kufru aktivujte pojistku proti zapnutí (pลepínaฤ P/L ve stลední poloze). Pouลพívejte správné náลadí. Nepouลพívejte náลadí pro úฤely, pro které není urฤeno, nýbrลพ pouze v souladu s urฤeným úฤelem a v bezvadném stavu. Pลedcházejte neúmyslnému rozbฤhu. Náลadí nepลenáลกejte s prstem na vypínaฤi. Kdyลพ náลadí nepouลพíváte bฤhem pracovní pลestávky, pลed údrลพbou, pลi výmฤnฤ nástroje a pลi pลepravฤ, odstraลte akumulátor. Pลed zapoฤetím práce zkontrolujte, zda je hák na opasek spolehlivฤ upevnฤný. Pลi pลenáลกení nedrลพte náลadí za hloubkový doraz.Mohlo by nechtฤnฤ dojít k uvolnฤní rychlouzávฤru. Dฤti je nutno upozornit, ลพe si s náลadím nesmí hrát. Náลadí nesmí bez instruktáลพe pouลพívat dฤti nebo ménฤ zdatné osoby. Prach z materiálลฏ, jako jsou nátฤry s obsahem olova, nฤkteré druhy dลeva, minerály a kov, mลฏลพe být zdraví ลกkodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování mลฏลพe zpลฏsobit alergické reakce a/nebo onemocnฤní dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí. Urฤitý prach, napล. prach z dubového nebo bukového dลeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s pลísadami pro úpravu dลeva (chromát, prostลedky na ochranu dลeva). Materiál obsahující azbest smí obrábฤt pouze odborníci. Pokud moลพno pouลพívejte odsávání prachu. Pro dosaลพení vysoké úฤinnosti odsávání prachu pouลพívejte vhodný mobilní vysavaฤ na dลevฤný prach a/nebo minerální prach doporuฤený spoleฤností Hilti, urฤený pro toto elektrické n) náลadí. Postarejte se o dobré vฤtrání pracoviลกtฤ. Doporuฤujeme pouลพívat respirátor s filtrem tลídy P2. Dodrลพujte pลedpisy pro obrábฤné materiály platné v pลísluลกné zemi. Pลi odkládání náลadí dbejte na jeho stabilitu, zejména ve spojení se zásobníkem a/nebo prodluลพovacím dílem. 6.2.2 Peฤlivé zacházení s elektrickým náลadím a jeho pouลพívání Zajistฤte, aby nástroje odpovídaly upínacímu systému náลadí a aby byly ลádnฤ uchyceny. 6.2.3 Elektrická bezpeฤnost Zkontrolujte pลed zaฤátkem práce pracovní prostor, jestli neobsahuje skrytá elektrická vedení, trubky na plyn nebo vodu, napล. pomocí pลístroje na hledání kovu. Kovové díly, které leลพí vnฤ na náลadí, mohou vést napฤtí, kdyลพ jste napล. nedopatลením poลกkodili elektrické vedení. To pลedstavuje váลพné nebezpeฤí úrazu elektrickým proudem. 6.2.4 Peฤlivé zacházení s akumulátorovým náลadím a jeho pouลพívání Akumulátory chraลte pลed vysokými teplotami a ohnฤm. Existuje nebezpeฤí výbuchu. b) Akumulátory se nesmฤjí rozebírat, lisovat, zahลívat nad 80 °C ani pálit. Jinak hrozí nebezpeฤí ohnฤ, výbuchu a poleptání. c) Nepouลพívejte ลพádné akumulátory kromฤ tฤch, které byly pro dané náลadí schválené. Pลi pouลพití jiných akumulátorลฏ nebo pลi pouลพití akumulátorลฏ pro jiné úฤely existuje nebezpeฤí ohnฤ a výbuchu. d) ลiฤte se zvláลกtními smฤrnicemi pro transport, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorลฏ. e) Zabraลte zkratu akumulátoru. Pลed nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda jsou kontakty akumulátoru a náลadí volnฤ pลístupné a ฤisté. Pลi zkratování kontaktลฏ akumulátoru vzniká nebezpeฤí poลพáru, výbuchu a poleptání ลพíravinou. f) Poลกkozené akumulátory (napลíklad akumulátory s trhlinami, prasklými ฤástmi, ohnutými, zaraลพenými nebo vytaลพenými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále pouลพívat. g) Pokud je akumulátor na dotek horký, mลฏลพe se jednat o závadu. Náลadí postavte na nehoลlavém místฤ s dostateฤnou vzdáleností od hoลlavých materiálลฏ, kde je lze sledovat, a nechte je vychladnout. Po vychladnutí akumulátoru kontaktujte servis firmy Hilti. a) 6.2.5 Pracoviลกtฤ Zajistฤte dobré vฤtrání pracoviลกtฤ. ล patnฤ vฤtrané pracoviลกtฤ mลฏลพe ohrozit zdraví kvลฏli prachové zátฤลพi. 199 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 cs 6.2.6 Osobní ochranné pomลฏcky ochranné brýle, ochrannou pลilbu, ochranné rukavice a lehký respirátor. Obsluha jakoลพ i osoby, které se zdrลพují v blízkosti, musí bฤhem provozování náลadí pouลพívat vhodné 7 Uvedení do provozu Lithium-iontové akumulátory jsou pohotovฤ kdykoliv, i kdyลพ jsou nabité jen ฤásteฤnฤ. Postup nabíjení je indikován kontrolkami LED (viz návod k obsluze nabíjeฤky). 7.1 Peฤlivé zacházení s akumulátory 7.3 Vloลพení akumulátoru do náลadí 2 3 UPOZORNฤNÍ Pลi nízkých teplotách klesá výkon akumulátoru. S akumulátorem nepracujte aลพ do úplného zastavení náลadí. Akumulátor vฤas vymฤลte. Akumulátor pลi dalลกí výmฤnฤ co nejdลív nabijte. POZOR Pลed vloลพením akumulátoru se pลesvฤdฤte, ลพe je náลadí vypnuté a aktivovaná pojistka proti zapnutí (pลepínaฤ chodu vpravo/vlevo ve stลední poloze). Pouลพívejte jen akumulátory Hilti, schválené pro dané náลadí. Akumulátor odkládejte podle moลพnosti na chladném a suchém místฤ. Akumulátor nikdy neodkládejte na slunci, na topení, nebo za ฤelním sklem automobilu. Akumulátory se po skonฤení ลพivotnosti musí ekologicky a bezpeฤnฤ zlikvidovat. POZOR Pลed nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda jsou kontakty akumulátoru a náลadí volnฤ pลístupné a ฤisté. 7.2 Nabíjení akumulátoru 1. 2. cs NEBEZPEฤÍ Pouลพívejte pouze akumulátory a nabíjeฤky Hilti uvedené v ฤásti "Pลísluลกenství". 7.2.1 První nabíjení nového akumulátoru Nový akumulátor je pลed uvedením do provozu nutno ลádnฤ poprvé nabít, aby se ฤlánky správnฤ zformovaly. Nesprávnฤ provedené první nabíjení mลฏลพe vést k trvalému sníลพení kapacity akumulátoru. Ohlednฤ procesu prvního nabíjení si pลeฤtฤte návod k obsluze pลísluลกné nabíjeฤky. 7.2.2 Nabíjení pouลพitého akumulátoru Neลพ akumulátor vloลพíte do pลísluลกné nabíjeฤky, zajistฤte, aby vnฤjลกí kontakty akumulátoru byly ฤisté a suché. Ohlednฤ procesu nabíjení si pลeฤtฤte návod k obsluze nabíjeฤky. 200 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akumulátor zasuลte zezadu do náลadí, aลพ na dorazu slyลกitelnฤ dvakrát zaskoฤí. POZOR Pokud by akumulátor vypadl, mohl by zranit vás nebo jiné osoby. Zkontrolujte bezpeฤné usazení akumulátoru v náลadí. 7.4 Vyjmutí akumulátoru z náลadí 4 1. 2. Stisknฤte obฤ aretaฤní tlaฤítka. Akumulátor vysuลte z náลadí dozadu. 7.5 Transport a uskladnฤní akumulátorลฏ Vytáhnฤte akumulátor ze zajiลกtฤné (pracovní) polohy do první zaaretované polohy (transportní polohy). Pokud akumulátor za úฤelem transportu nebo uskladnฤní z náลadí vyjmete, zajistฤte, aby nedoลกlo ke zkratování kontaktลฏ akumulátoru. Z kufru, bedny na náลadí nebo transportního pouzdra odstraลte volné kovové díly, jako napล. ลกrouby, hลebíky, spony, volné ลกroubovací bity, dráty nebo kovové ลกpony, resp. zabraลte kontaktu tฤchto dílลฏ s akumulátory. Pลi zasílání akumulátorลฏ (silniฤní, ลพelezniฤní, námoลní nebo letecká doprava) dodrลพujte národní a mezinárodní pลepravní pลedpisy. 8 Obsluha 8.5 Zapnutí/vypnutí Pomalým stisknutím ovládacího spínaฤe mลฏลพete plynule pลecházet mezi 0 a maximálními otáฤkami. POZOR Pลi výmฤnฤ nástroje pouลพívejte ochranné rukavice, protoลพe nástroj se pลi práci zahลívá. POZOR Pลi obrábฤní podkladu mลฏลพe dojít k odลกtípnutí materiálu. Pouลพívejte ochranné brýle, ochranné rukavice a jestliลพe nepouลพíváte odsávání prachu, lehkou ochranu dýchacích cest. Odลกtípnutý materiál mลฏลพe zpลฏsobit poranฤní tฤla a oฤí. POZOR Zkontrolujte, zda je pouลพité pลísluลกenství spolehlivฤ namontované. 8.1 Nastavení pravého nebo levého chodu 5 UPOZORNฤNÍ Pomocí pลepínaฤe chodu vpravo/vlevo mลฏลพete zmฤnit smฤr otáฤení vลetena nástroje. Uzávฤra zabraลuje pลepínání pลi bฤลพícím motoru. Ve stลední poloze je ovládací spínaฤ blokovaný. Pลi stisknutí pลepínaฤe chodu vpravo/vlevo smฤrem vlevo (ve smฤru pลฏsobení náลadí) je nastavený chod vpravo. Pลi stisknutí pลepínaฤe chodu vpravo/vlevo smฤrem vpravo (ve smฤru pลฏsobení náลadí) je nastavený chod vlevo. 8.2 Výmฤna bitลฏ 1. 2. 3. 4. Zatáhnฤte za hloubkový doraz a uvolnฤte tak rychlouzávฤr. Vytáhnฤte bit. Nasaฤte nový bit. Nasaฤte hloubkový doraz zpฤt na náลadí. 8.3 Výmฤna nástrฤného nástroje (drลพák bitลฏ, bit pro zásobník) 6 UPOZORNฤNÍ Uchycení nástroje má normovaný ¼" vnitลní ลกestihran pro nástrฤné nástroje (drลพák bitลฏ, bit pro zásobník). 1. 2. 3. Zatáhnฤte za hloubkový doraz a uvolnฤte tak rychlouzávฤr. Drลพák bitลฏ je volný pro výmฤnu. Uchycení nástroje zatlaฤte smฤrem k náลadí, mírnฤ ho pootoฤte a pลidrลพte. Druhou rukou sejmฤte drลพák bitลฏ. 8.4 Bezpeฤnostní zásady 7 VÝSTRAHA Náลadí se nesmí drลพet za hloubkový doraz nebo drลพák bitลฏ. Pลi kontaktu upevลovacích prvkลฏ se skrytým elektrickým vedením mลฏลพe dojít k úrazu elektrickým proudem. 8.6 Ukazatel pลetíลพení nebo pลehลátí náลadí UPOZORNฤNÍ Náลadí je vybaveno elektronickou ochranou proti pลetíลพení a pลehลátí. Pลi pลetíลพení a pลehลátí se náลadí automaticky vypne. Pokud uvolníte a znovu stisknete ovládací spínaฤ, mลฏลพe dojít ke zpoลพdฤnému zapnutí (fáze chladnutí náลadí). 8.7 Aretaฤní tlaฤítko pro trvalý provoz UPOZORNฤNÍ Pomocí aretovacího knoflíku pro trvalý provoz je umoลพnฤn trvalý provoz motoru, aniลพ se musí drลพet stisknutý spínaฤ. 8.7.1 Zapnutí trvalého provozu 8 1. 2. Stisknฤte naplno ovládací spínaฤ. Pลi úplnฤ stisknutém spínaฤi stisknฤte aretaฤní knoflík a spínaฤ pusลฅte. 8.7.2 Vypnutí trvalého provozu Stisknฤte spínaฤ. Aretaฤní tlaฤítko skoฤí do výchozí polohy. 8.8 Rozhraní mezi náลadím a hloubkovým dorazem 9 1. 2. Zatáhnฤte za hloubkový doraz a uvolnฤte tak rychlouzávฤr. Stáhnฤte hloubkový doraz smฤrem dopลedu z náลadí. S odhaleným vลetenem mลฏลพete provádฤt následující práce: vyลกroubování zaลกroubovaného ลกroubu pลi levém chodu, výmฤnu bitลฏ, výmฤnu drลพáku bitลฏ, pลepnutí na provoz se zásobníkem SMD 57 nebo dotahování ลกroubลฏ. Pลepnutí na provoz se zásobníkem je popsané v návodu k obsluze pro zásobník. 8.9 Vyลกroubování zaลกroubovaného ลกroubu 1. 2. 3. Stáhnฤte hloubkový doraz nebo zásobník smฤrem dopลedu z náลadí. Nastavte pลepínací páฤku pro chod vpravo/vlevo do polohy chodu vlevo. Nyní mลฏลพete ลกroub vyลกroubovat. 8.10 Odฤítání stavu nabití na lithium-iontovém akumulátoru 10 UPOZORNฤNÍ Bฤhem práce nelze zjistit stav nabití akumulátoru. Blikání kontrolky LED 1 indikuje pouze, ลพe je akumulátor úplnฤ vybitý nebo pลíliลก horký (teploty > 80 °C). Lithiumโiontový akumulátor je vybaven indikací stavu nabití. Pลi nabíjení akumulátoru se stav nabití indikuje uka- 201 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 cs zatelem na akumulátoru (viz návod k pouลพití nabíjeฤky). V klidovém stavu se stav nabití akumulátoru zobrazí pomocí ฤtyล LED po dobu tลí sekund po stisknutí jednoho z aretaฤních tlaฤítek na akumulátoru. 8.11 Hák na opasek 11 POZOR Pลed zapoฤetím práce zkontrolujte, zda je hák na opasek spolehlivฤ upevnฤný. Pomocí háku na opasek mลฏลพete náลadí upevnit na opasek podél tฤla. Kromฤ toho lze hák na opasek pro leváky umístit i na druhou stranu náลadí. 1. Vyjmฤte z náลadí akumulátor. 2. 3. ล roubovací desku zasuลte do pลísluลกného vedení. Upevnฤte hák na opasek dvฤma ลกrouby. 8.12 Univerzální hák POZOR Zkontrolujte, zda je univerzální hák spolehlivฤ namontovaný. Univerzální hák pouลพívejte pouze v pลípadฤ, ลพe je to nutné. Pokud náลadí delลกí dobu nebudete potลebovat, bezpeฤnฤ ho odloลพte. Pomocí univerzálního háku lze náลadí nejrลฏznฤjลกím zpลฏsobem pohotovostnฤ uloลพit. Pokud univerzální hák nepouลพíváte, mลฏลพete ho zcela odstranit. Za tímto úฤelem povolte oba ลกrouby, kterými je univerzální hák pลipevnฤný k náลadí. 9 ฤistฤní a údrลพba POZOR Pลed zapoฤetím ฤisticích prací vyjmฤte akumulátor, abyste zabránili neúmyslnému uvedení náลadí do provozu! 9.1 Oลกetลování nástrojลฏ Odstraลte pevnฤ ulpฤlé neฤistoty a chraลte náhodnฤ poลกkozený povrch vaลกich nástrojลฏ otลením hadลíkem navlhฤeným v oleji. 9.2 ฤiลกtฤní náลadí cs POZOR Náลadí, zejména rukojeti, udrลพujte ฤisté a beze stop oleje a tuku. Nepouลพívejte prostลedky pro oลกetลení s obsahem silikonu. Vnฤjลกí kryt náลadí je vyroben z plastické hmoty odolné proti nárazลฏm. Oblast rukojeti je z elastomeru. Nikdy nepouลพívejte náลadí s ucpanými ventilaฤními ลกtฤrbinami! Ventilaฤní ลกtฤrbiny ฤistฤte opatrnฤ suchým kartáฤem. Nepลipusลฅte, aby do vnitลního prostoru náลadí vnikly cizí pลedmฤty. Povrch náลadí ฤistฤte pravidelnฤ mírnฤ navlhฤeným hadลíkem. K ฤiลกtฤní nepouลพívejte rozpraลกovaฤe, parní postลikování ani tekoucí vodu! Mลฏลพe tím být ohroลพena elektrická bezpeฤnost náลadí. 9.3 Oลกetลování lithium-iontových akumulátorลฏ Zabraลte vniknutí vlhkosti. Akumulátory pลed prvním pouลพitím úplnฤ nabijte. Pro dosaลพení maximální ลพivotnosti akumulátoru vybíjení ukonฤete, jakmile výkon náลadí výraznฤ poklesne. UPOZORNฤNÍ Pลi dalลกím pouลพití náลadí se vybíjení automaticky ukonฤí dลív, neลพ by mohlo dojít k poลกkození ฤlánkลฏ. 202 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akumulátory nabíjejte se schválenými nabíjeฤkami Hilti pro lithium-iontové akumulátory. UPOZORNฤNÍ - Regenerace akumulátorลฏ, jako u NiCd nebo NiMH akumulátorลฏ, není nutná. - Pลeruลกení nabíjení nemá vliv na ลพivotnost akumulátoru. - Nabíjení lze kdykoliv zahájit bez vlivu na ลพivotnost akumulátoru. Pamฤลฅový efekt jako u NiCd nebo NiMH akumulátorลฏ neexistuje. - Akumulátory je nejlépe odkládat v plnฤ nabitém stavu podle moลพnosti na chladném a suchém místฤ. Skladování akumulátorลฏ pลi vysokých teplotách prostลedí (za sklem oken) je nevhodné, ovlivลuje ลพivotnost akumulátorลฏ a zvyลกuje samovybíjení ฤlánkลฏ. - Pokud se akumulátor nedá úplnฤ nabít, ztratil kapacitu v dลฏsledku stárnutí nebo pลíliลกného zatíลพení. Práce s takovým akumulátorem je jeลกtฤ moลพná, mฤl by se ale ฤasem nahradit novým. 9.4 Údrลพba VÝSTRAHA Opravy na elektrických ฤástech smí provádฤt pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací. Pravidelnฤ kontrolujte poลกkození vnฤjลกích dílลฏ náลadí a správnou funkci vลกech ovládacích prvkลฏ. Náลadí nepouลพívejte, kdyลพ jsou poลกkozeny jeho díly, nebo kdyลพ ovládací prvky nefungují správnฤ. Dejte náลadí opravit do servisu firmy Hilti. 9.5 Kontrola po ฤisticích a údrลพbáลských pracích Po ฤisticích a údrลพbáลských pracích je nutno zkontrolovat, zda jsou pลipevnฤná veลกkerá ochranná zaลízení a zda bezvadnฤ fungují. 10 Odstraลování závad Porucha Moลพná pลíฤina Náprava Náลadí nefunguje. Akumulátor není úplnฤ zasunutý nebo je vybitý. Akumulátor musí zaskoฤit se slyลกitelným dvojitým cvaknutím, pลíp. se musí nabít. Vyjmฤte akumulátor z náลadí a kontaktujte servis firmy Hilti. Uvolnฤte a znovu stisknฤte ovládací spínaฤ, sniลพte zatíลพení náลadí. Elektrická závada. Náลadí se automaticky vypne, blikají vลกechny 4 LED na akumulátoru. Ovládací spínaฤ nelze stisknout, resp. je zablokovaný. ล roub nelze zaลกroubovat, aฤkoli náลadí bฤลพí. Otáฤky náhle silnฤ poklesnou. Nefunguje regulace otáฤek na spínaฤi, pouze funkce zapnutí a vypnutí. Akumulátor nezaskoฤí se slyลกitelným dvojím cvaknutím. Náลadí nebo akumulátor se silnฤ pลehลívá. Aktivovala se ochrana proti pลetíลพení. Pลepínaฤ chodu vpravo/vlevo ve stลední poloze (pลepravní poloha). Pลepínaฤ chodu vpravo/vlevo je nastavený na nesprávný smฤr otáฤení. Akumulátor je vybitý. Vadný ovládací spínaฤ. Nosy západek na akumulátoru jsou zneฤiลกtฤné. Elektrická závada. Náลadí je pลetíลพené (pลekroฤena hranice zatíลพení). Pลepínaฤ chodu vpravo/vlevo stisknฤte smฤrem vlevo nebo vpravo. Pลepínaฤ chodu vpravo/vlevo stisknฤte smฤrem vlevo. Vloลพte nový akumulátor a vybitý akumulátor nechte nabít. Obraลฅte se na servis firmy Hilti. Nosy západek vyฤistฤte a akumulátor nechte zaskoฤit. Pokud problém pลetrvává, obraลฅte se na servis firmy Hilti. Náลadí okamลพitฤ vypnฤte, akumulátor vyjmฤte z náลadí a kontaktujte servis firmy Hilti. Výbฤr náลadí odpovídajícího danému pouลพití. cs 11 Likvidace POZOR Pลi nevhodné likvidaci ฤástí náลadí mลฏลพe dojít k následujícím jevลฏm: Pลi spalování dílลฏ z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou zpลฏsobit onemocnฤní osob. Baterie mohou pลi poลกkození nebo pลi pลฏsobení velmi vysokých teplot explodovat a tím zpลฏsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo zneฤistit ลพivotní prostลedí. Lehkováลพnou likvidací umoลพลujete nepovolaným osobám pouลพívat vybavení nesprávným zpลฏsobem. Pลitom mลฏลพete sobฤ a dalลกím osobám zpลฏsobit tฤลพká poranฤní, jakoลพ i zneฤistit ลพivotní prostลedí. POZOR Vadné akumulátory neprodlenฤ zlikvidujte. Nenechávejte je v dosahu dฤtí. Akumulátory nerozebírejte a nepalte. POZOR Akumulátory, které doslouลพily, likvidujte v souladu s národními pลedpisy nebo je vraลฅte spoleฤnosti Hilti. Náลadí firmy Hilti jsou vyrobena pลeváลพnฤ z recyklovatelných materiálลฏ. Pลedpokladem pro recyklaci materiálลฏ je jejich ลádné tลídฤní. V mnoha zemích jiลพ je firma Hilti zaลízena na pลíjem vaลกeho starého náลadí na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddฤlení Hilti nebo vaลกeho obchodního zástupce. 203 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Jen pro státy EU. Elektrické náลadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské smฤrnice o nakládání s pouลพitými elektrickými a elektronickými zaลízeními a podle odpovídajících ustanovení právních pลedpisลฏ jednotlivých zemí se pouลพité elektrické náลadí musí sbírat oddฤlenฤ od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. 12 Záruka výrobce náลadí Hilti zaruฤuje, ลพe dodaný výrobek nemá ลพádné materiálové ani výrobní vady. Tato záruka platí za pลedpokladu, ลพe se výrobek správnฤ pouลพívá, oลกetลuje a ฤistí v souladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a ลพe je dodrลพena technická jednota výrobku, tj. ลพe se s výrobkem pouลพívá jen originální spotลební materiál, pลísluลกenství a náhradní díly od firmy Hilti. Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výmฤnu vadných dílลฏ po celou dobu ลพivotnosti výrobku. Na díly, které podléhají normálnímu opotลebení, se tato záruka nevztahuje. Dalลกí nároky jsou vylouฤeny, pokud to neodporuje závazným národním pลedpisลฏm. Hilti neruฤí zejména za bezprostลední nebo nepลímé ลกkody vzniklé závadou nebo zavinฤné vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzniklé v souvislosti s pouลพitím nebo kvลฏli nemoลพnosti pouลพití výrobku pro urฤitý úฤel. Implicitní záruky prodejnosti anebo vhodnosti k pouลพití ke konkrétnímu úฤelu jsou vylouฤeny. Pro opravu nebo výmฤnu je nutno výrobek nebo pลísluลกné díly zaslat neprodlenฤ po zjiลกtฤní závady kompetentní prodejní organizaci Hilti. Pลedkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veลกkeré záruฤní závazky a nahrazuje vลกechna pลedcházející nebo souฤasná prohláลกení, písemné nebo ústní dohody ohlednฤ záruk. 13 Prohláลกení o shodฤ ES (originál) Oznaฤení: Typové oznaฤení: cs Generace: Rok výroby: Montáลพní ลกroubovák SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Prohlaลกujeme na výhradní zodpovฤdnost, ลพe tento výrobek je ve shodฤ s následujícími smฤrnicemi a normami: 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 204 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUลฝÍVANIE Skrutkovaฤ na montovanie suchých stavieb SD 5000โA22 Pred pouลพitím si bezpodmieneฤne preฤítajte návod na obsluhu. Tento návod na obsluhu odkladajte vลพdy spolu s náradím. Náradie odovzdávajte iným osobám spolu s návodom na obsluhu. Obsah 1 Vลกeobecné informácie 2 Opis 3 Nástroje, prísluลกenstvo 4 Technické údaje 5 Náhradné diely 6 Bezpeฤnostné pokyny 7 Pred pouลพitím 8 Obsluha 9 Údrลพba a oลกetrovanie 10 Poruchy a ich odstraลovanie 11 Likvidácia 12 Záruka výrobcu náradia 13 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Strana 205 206 208 208 209 209 212 213 214 215 215 216 216 1 ฤísla odkazujú vลพdy na obrázky. Obrázky k textu nájdete na rozkladacích stranách. Pri ลกtudovaní návodu ich majte vลพdy otvorené. V texte tohto návodu na pouลพívanie oznaฤuje pojem โnáradieโ vลพdy skrutkovaฤ na montovanie suchých stavieb SD 5000โA22. ฤasti náradia, ovládacie a zobrazovacie prvky 1 @ Ovládací spínaฤ/vypínaฤ (s elektronickou reguláciou otáฤok) ; Prepínaฤ pravého a ฤพavého chodu = Aretaฤné tlaฤidlo pre trvalý chod % Hฤบbkový doraz & Rozhranie pre náradie / prísluลกenstvo (zacvakávacia spojka) ( Upínanie nástrojov (drลพiak skrutkovacích hrotov) ) Drลพiak skrutkovacích hrotov + Vyfukovanie vzduchu § Hák na opasok / Rukoväลฅ : Tlaฤidlá na odistenie akumulátora · Nasávanie vzduchu na chladenie motora $ Univerzálny hák 1 Vลกeobecné informácie 1.1 Signálne slová a ich význam NEBEZPEฤENSTVO Na oznaฤenie bezprostredne hroziaceho nebezpeฤenstva, ktoré môลพe spôsobiลฅ ลฅaลพký úraz alebo usmrtenie. VÝSTRAHA V prípade moลพnej nebezpeฤnej situácie, ktorá môลพe viesลฅ k ลฅaลพkým poraneniam alebo k usmrteniu. POZOR V prípade moลพnej nebezpeฤnej situácie, ktorá by mohla viesลฅ k ฤพahkým zraneniam osôb alebo k vecným ลกkodám. UPOZORNENIE Pokyny na pouลพívanie a iné uลพitoฤné informácie sk 1.2 Význam piktogramov a ฤalลกie pokyny Výstraลพné symboly Vลกeobecná výstraha pred nebezpeฤenstvom Výstraha pred nebezpeฤným elektrickým napätím ลฝieraviny Príkazové znaky Pouลพívajte ochranné okuliare Pouลพívajte ochranné rukavice 205 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Symboly Pred pouลพitím si preฤítajte návod na pouลพívanie Odpad odovzdajte na recykláciu V Jednosmerný prúd Umiestnenie identifikaฤných údajov na náradí Typové oznaฤenie a sériové ฤíslo sú uvedené na typovom ลกtítku váลกho náradia. Tieto údaje si poznaฤte do svojho návodu na pouลพívanie a uvádzajte ich, kedykoฤพvek poลพadujete informácie od náลกho zastúpenia alebo servisného strediska. Typ: Generácia: 01 Sériové ฤíslo: Menovité voฤพnobeลพné otáฤky Otáฤky za minútu Priemer 2 Opis 2.1 Pouลพívanie v súlade s urฤeným úฤelom sk SD 5000-A22 je ruฤne vedený, akumulátorom napájaný skrutkovaฤ urฤený na montovanie suchých stavieb s funkciou spojky. Pouลพívajte skrutky do sadrokartónu do priemeru 4,2 mm a dฤบลพky 55 mm. Iné skrutky pre nároฤnejลกie druhy pouลพitia sa nesmú pouลพívaลฅ. Pre optimálnu manipuláciu odporúฤame pouลพívaลฅ náradie v líniových pohyboch. Vzduch potrebný na chladenie motora sa nasáva prostredníctvom vetracích ลกtrbín a vyfukuje sa cez otvor na výstup vzduchu z náradia. Náradie je vhodné tak pre pravákov, ako aj pre ฤพavákov. Ergonomická rukoväลฅ z elastoméru zniลพuje únavu a poskytuje dodatoฤnú ochranu pred neลพiaducim vyลกmyknutím. Náradie je urฤené pre profesionálnych pouลพívateฤพov a smie ho obsluhovaลฅ, udrลพiavaลฅ a opravovaลฅ iba oprávnený kvalifikovaný personál. Tento personál musí byลฅ ลกpeciálne pouฤený o moลพných rizikách. Ak náradie alebo jeho prídavné zariadenia bude nesprávne pouลพívaลฅ nekvalifikovaný personál alebo ak sa náradie bude pouลพívaลฅ v rozpore s predpísaným úฤelom jeho vyuลพitia, môลพe dôjsลฅ k vzniku nebezpeฤenstva. Dodrลพujte pokyny na pouลพívanie, oลกetrovanie a údrลพbu, uvedené v návode na pouลพívanie. Na vylúฤenie rizika úrazu pouลพívajte iba originálne prísluลกenstvo a nástroje Hilti. Akumulátory nepouลพívajte ako zdroje energie pre iné neลกpecifikované spotrebiฤe. Zdraviu ลกkodlivé materiály (napr. azbest) sa s náradím nesmú opracúvaลฅ. Dodrลพiavajte tieลพ predpisy pre bezpeฤnosลฅ práce platné vo vaลกej krajine. Náradie nepouลพívajte, ak hrozí riziko poลพiaru alebo explózie. Manipulácia alebo zmeny na náradí nie sú dovolené. Pracovným prostredím môลพe byลฅ: stavenisko, dielลa, renovácia, prestavba a novostavba. 2.2 Hlavné vyuลพitie Vyuลพitie Typ skrutiek Sadrokartónové dosky na kovové profily โฆ 0,88 mm Skrutky na rýchlu montáลพ s ihlovým hrotom, typ SโDS01 Skrutky na rýchlu montáลพ s vลtacím hrotom, typ SโDD01 Sadrokartónové dosky na kovové profily โฆ 2,25 mm Kovové profily na kovové profily (max. hrúbka spoja 2,5 mm) Sadrokartónové dosky na drevo Sadrovláknité dosky na kovové profily (โฆ 0,88 mm) a drevenú spodnú konลกtrukciu 206 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ล peciálne skrutky na rýchlu montáลพ s vลtacím hrotom, typ SโDD02, SโDD03 a SโDD08 Skrutky na rýchlu montáลพ s ihlovým hrotom, typ SโDS03 Skrutky na rýchlu montáลพ s ihlovým hrotom, typ SโDS14 a SโDS10 UPOZORNENIE Náradie je moลพné pouลพívaลฅ na vyลกลกie uvedené druhy pouลพitia tieลพ so zásobníkom SMD 57 a zodpovedajúcimi skrutkami v zásobníku. Dbajte prosím na dodrลพanie návodu na pouลพívanie zásobníka pre suché stavby. 2.3 Upínanie nástrojov Drลพiak skrutkovacích hrotov ¼" 2.4 Spínaฤe Regulovateฤพný spínaฤ na plynulé nastavovanie otáฤok Aretaฤné tlaฤidlo pre trvalý chod Prepínaฤ smeru otáฤania 2.5 Mazanie Mazanie tukom 2.6 Rukoväte Rukoväลฅ s tlmením vibrácií (líniová rukovaลฅ) 2.7 Do rozsahu dodávky v kufri patrí: 1 Náradie 1 Skrutkovací hrot 2 Akumulátor B 22/2.6 LiโIon 1 1 1 2 Hฤบbkový doraz Drลพiak skrutkovacích hrotov Nabíjaฤka pre lítium-iónové akumulátory Návody na pouลพívanie 2.8 Do rozsahu dodávky v kartónovom obale patrí: 1 Náradie 1 Skrutkovací hrot 1 Návod na pouลพívanie 1 1 sk Hฤบbkový doraz Drลพiak skrutkovacích hrotov 2.9 Stav nabitia lítium-iónového akumulátora LED-dióda trvalo svieti LED 1, 2, 3, 4 LED 1, 2, 3 LED-dióda blikajúca - - LED 1, 2 - LED 1 - LED 1 - Stav nabitia C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 207 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Nástroje, prísluลกenstvo Oznaฤenie Symbol Opis Drลพiak skrutkovacích hrotov SโDGโD 11x75 pre drลพiak skrutkovacích hrotov 75 mm SโBH 75M Zásobník SMD 57 Hฤบbkový doraz Predlลพovací nadstavec Predฤบลพenie SME pre práce na strope C 4/36 Nabíjaฤka lítium-iónových akumulátorov Nabíjaฤka lítium-iónových akumulátorov Nabíjaฤka lítium-iónových akumulátorov Nabíjaฤka lítium-iónových akumulátorov Nabíjaฤka lítium-iónových akumulátorov Akumulátor B 22/3.3 LiโIon Akumulátor B 22/2.6 LiโIon Akumulátor B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 Kufor Hilti Oznaฤenie Opis Skrutkovací hrot SโB PH2 4 Technické údaje sk Technické zmeny vyhradené! Zariadenie SD 5000โA22 Menovité napätie 21,6 V Hmotnosลฅ podฤพa ลกtandardu EPTA 01/2003 2,1 kg Rozmery (d x ลก x v) 253 mm x 99 mmx 235 mm Menovité voฤพnobeลพné otáฤky 0โฆ5 000/min Max. krútiaci moment 9,5 Nm Upínanie nástrojov Vnútorný ลกesลฅhran ¹โโ" UPOZORNENIE Úroveล vibrácií udávaná v týchto návodoch je meraná normovaným postupom uvedeným v norme EN 60745 a túto hodnotu je moลพné pouลพiลฅ pri vzájomnom porovnávaní elektrického náradia. Hodnota je vhodná aj pre predbeลพný odhad zaลฅaลพenia vibráciami. Úroveล vibrácií je udávaná pri pouลพívaní elektrického náradia na jeho hlavný úฤel pouลพitia. Ak sa vลกak náradie pouลพíva na iné úฤely, je osadené odliลกnými nástrojmi alebo nie je dostatoฤne udrลพiavané, môลพe sa úroveล vibrácií odliลกovaลฅ. Tým sa môลพe podstatne zvýลกiลฅ zaลฅaลพenie vibráciami poฤas celého pracovného ฤasu. Pre presný odhad zaลฅaลพenia vibráciami je potrebné braลฅ do úvahy aj ฤas, kedy je náradie vypnuté alebo síce beลพí, ale nepouลพíva sa. Tým sa môลพe podstatne zníลพiลฅ zaลฅaลพenie vibráciami poฤas celého pracovného ฤasu. Prijmite doplnkové opatrenia pre ochranu obsluhujúcich osôb pred pôsobením vibrácií, ako sú napríklad: údrลพba elektrického náradia a vkladaných nástrojov, udrลพiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov a vzniknutého odpadu. 208 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Informácia o hluku a vibráciách (merané podฤพa EN EN 60745โ2โ2): Typická hodnota a hladiny akustického výkonu 82 dB(A) Typická hodnota a hladiny emisií akustického tlaku 71 dB(A) Neistota uvedených akustických hladín 3 dB(A) Triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií) Skrutkovanie bez príklepu, ah Neistota (K) 1 m/s² 1,5 m/s² Akumulátor B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Menovité napätie 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacita 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energia 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Sledovanie teploty áno áno áno Druh akumulátorového ฤlánku Blok ฤlánkov lítium-iónový lítium-iónový lítium-iónový 12 ks 12 ks 6 ks Hmotnosลฅ 5 Náhradné diely Náhradné diely Oznaฤenie Symbol Objednávacie ฤíslo Hฤบbkový doraz Drลพiak skrutkovacích hrotov S-DG-D 11 x 50 406292 SโBH 50M 257257 Hák na opasok SD 5000-A22 406293 Univerzálny hák SD 5000-A22 406294 sk 6 Bezpeฤnostné pokyny 6.1 Vลกeobecné bezpeฤnostné pokyny a upozornenia pre elektrické ruฤné náradie a) VÝSTRAHA Preฤítajte si vลกetky bezpeฤnostné pokyny a upozornenia. Nedbalosลฅ pri dodrลพiavaní bezpeฤnostných pokynov a upozornení môลพe maลฅ za následok úraz elektrickým prúdom, poลพiar a/alebo ลฅaลพké poranenia. Vลกetky bezpeฤnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Pojem "elektrické náradie" uvedený v bezpeฤnostných upozorneniach sa vzลฅahuje na sieลฅové elektrické náradie (náradie so sieลฅovou ลกnúrou) a na akumulátorové elektrické náradie (bez sieลฅovej ลกnúry). 6.1.1 Bezpeฤnosลฅ na pracovisku a) Na pracovisku udrลพujte ฤistotu a dbajte na dostatoฤné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené ฤasti pracoviska môลพu viesลฅ k úrazom. b) Elektrické náradie nepouลพívajte vo výbuลกnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horฤพavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môลพu spôsobiลฅ vznietenie prachu alebo výparov. c) Pri pouลพívaní náradia/zariadenia/prístroja dbajte na bezpeฤnú vzdialenosลฅ detí a iných osôb. Pri odpútaní pozornosti od práce môลพete stratiลฅ kontrolu nad elektrickým náradím. 6.1.2 Elektrická bezpeฤnosลฅ a) Zástrฤka sieลฅovej ลกnúry elektrického náradia musí byลฅ vhodná do danej zásuvky. Zástrฤka sieลฅovej ลกnúry sa v ลพiadnom prípade nesmie meniลฅ. Uzemnené elektrické náradie nepripájajte do siete pouลพitím zástrฤkových adaptérov. Nezmenené zástrฤky a vhodné zásuvky zniลพujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 209 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 b) Zabráลte dotyku tela s uzemnenými predmetmi ako sú rúry, radiátory, sporáky a chladniฤky. Pri uzemnení tela hrozí zvýลกené riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Chráลte elektrické náradie pred daลพฤom a vlhkosลฅou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyลกuje riziko úrazu elektrickým prúdom. d) Sieลฅovú ลกnúru nepouลพívajte na úฤely, na ktoré nie je urฤená, napr. na prenáลกanie alebo zavesenie elektrického náradia ฤi na vyลฅahovanie zástrฤky zo zásuvky. Sieลฅovú ลกnúru chráลte pred vysokou teplotou, olejom, ostrými hranami alebo pred pohybujúcimi sa ฤasลฅami náradia/zariadenia/prístroja. Poลกkodené alebo spletené sieลฅové ลกnúry zvyลกujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajลกom prostredí pouลพívajte iba predlลพovacie ลกnúry vhodné aj do vonkajลกieho prostredia. Pouลพívanie predlลพovacej ลกnúry urฤenej do vonkajลกieho prostredia zniลพuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Pokiaฤพ sa nemoลพno vyhnúลฅ prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouลพite prúdový chrániฤ. Pouลพitie prúdového chrániฤa zniลพuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 6.1.3 Bezpeฤnosลฅ osôb Pri práci buฤte pozorní, dbajte na to, ฤo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, nepouลพívajte ลพiadne elektrické náradie. Okamih nepozornosti pri pouลพívaní elektrického náradia môลพe viesลฅ k váลพnym poraneniam. b) Pouลพívajte prostriedky osobnej ochrany a vลพdy pouลพívajte ochranné okuliare. Pouลพívanie prostriedkov osobnej ochrany ako ochrannej masky, bezpeฤnostnej pracovnej obuvi s protiลกmykovou podráลพkou, ochrannej prilby alebo chrániฤov sluchu (podฤพa druhu vyuลพitia elektrického náradia) zniลพuje riziko poranenia. c) Zabráลte neúmyselnému zapnutiu. Pred pripojením elektrického náradia do siete a/alebo vloลพením akumulátora, pred uchopením náradia/zariadenia/prístroja alebo jeho prenáลกaním sa uistite, ลพe je vypnuté. Pri prenáลกaní elektrického náradia s prstom na vypínaฤi alebo pri pripojení zástrฤky do zásuvky v ฤase, keฤ je elektrické náradie zapnuté, hrozí riziko úrazu. d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráลte z náradia/zariadenia/prístroja nastavovacie nástroje alebo kฤพúฤe. Nástroj alebo kฤพúฤ, ponechaný v pohybujúcom sa elektrickom náradí, môลพe spôsobiลฅ úraz. e) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vลพdy umoลพní udrลพaลฅ rovnováhu. Budete tak môcลฅ elektrické náradie v neoฤakávaných situáciách lepลกie kontrolovaลฅ. f) Pouลพívajte vhodný pracovný odev. Nenoste voฤพný odev alebo ลกperky. Vlasy, odev a rukavice nepribliลพujte do blízkosti pohybujúcich sa ฤastí. Voฤพný a) sk 210 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 odev, ลกperky alebo dlhé vlasy sa môลพu zachytiลฅ o pohybujúce sa ฤasti. g) Ak je moลพné namontovaลฅ zariadenia na odsávanie/zachytávanie prachu, presvedฤte sa, ลพe tieto zariadenia sú pripojené a pouลพívajú sa správne. Pouลพívanie zariadenia na odsávanie prachu môลพe zníลพiลฅ ohrozenie spôsobené prachom. 6.1.4 Pouลพívanie a starostlivosลฅ o elektrické náradie Náradie/zariadenie/prístroj nepreลฅaลพujte. Pouลพívajte vhodné elektrické náradie urฤené na prácu, ktorú vykonávate. Vhodné elektrické náradie umoลพลuje lepลกiu a bezpeฤnejลกiu prácu v uvedenom rozsahu výkonu. b) Elektrické náradie s poลกkodeným vypínaฤom nepouลพívajte. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúลฅ alebo vypnúลฅ, je nebezpeฤné a treba ho daลฅ opraviลฅ. c) Skôr neลพ budete náradie/zariadenie/prístroj nastavovaลฅ, meniลฅ jeho prísluลกenstvo alebo neลพ ho odloลพíte, vytiahnite sieลฅovú zástrฤku zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpeฤnostné opatrenie zabraลuje neúmyselnému zapnutiu elektrického náradia. d) Nepouลพívané elektrické náradie odloลพte na miesto chránené pred prístupom detí. Osobám, ktoré nie sú oboznámené s náradím alebo ktoré si nepreฤítali tieto pokyny, nedovoฤพte náradie/zariadenie/prístroj pouลพívaลฅ. Elektrické náradie je pre neskúsených pouลพívateฤพov nebezpeฤné. e) Elektrické náradie starostlivo oลกetrujte. Skontrolujte, ฤi pohyblivé ฤasti náradia bezchybne fungujú a nezadrhávajú sa, ฤi nie sú niektoré ฤasti zlomené alebo poลกkodené v takom rozsahu, ktorý by mohol ovplyvniลฅ funkฤnosลฅ elektrického náradia. Poลกkodené ฤasti nechajte pred pouลพívaním náradia/zariadenia/prístroja opraviลฅ. Mnohé úrazy boli zapríฤinené nedostatoฤne udrลพiavaným elektrickým náradím. f) Rezacie nástroje udrลพujte ostré a ฤisté. Starostlivo oลกetrované rezacie nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ฤพahลกie sa vedú. g) Elektrické náradie, prísluลกenstvo, vkladacie nástroje atฤ. pouลพívajte v súlade s týmito pokynmi. Zohฤพadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú ฤinnosลฅ. Pouลพívanie elektrického náradia na iné neลพ urฤené úฤely môลพe viesลฅ k nebezpeฤným situáciám. a) 6.1.5 Pouลพitie a starostlivosลฅ o akumulátorové náradie Akumulátory nabíjajte iba v nabíjaฤkách odporúฤaných výrobcom. Pri nabíjaฤke, ktorá je vhodná iba pre urฤitý druh akumulátorov, hrozí pri pouลพití iných akumulátorov nebezpeฤenstvo poลพiaru. b) V akumulátorovom elektrickom náradí pouลพívajte iba predpísané typy akumulátorov. Pouลพívanie iných akumulátorov môลพe viesลฅ k úrazu a nebezpeฤenstvu poลพiaru. c) Nepouลพívaný akumulátor neodkladajte spolu s kancelárskymi sponami, mincami, kฤพúฤmi, a) klincami, skrutkami alebo inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré môลพu spôsobiลฅ premostenie kontaktov akumulátora. Skrat kontaktov akumulátora môลพe spôsobiลฅ popáleniny alebo poลพiar. d) Pri nesprávnom pouลพívaní môลพe z akumulátora unikaลฅ elektrolyt. Zabráลte styku s elektrolytom. Pri náhodnom styku s elektrolytom zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Pri vniknutí elektrolytu do oฤí okrem toho vyhฤพadajte lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môลพe spôsobiลฅ podráลพdenie pokoลพky alebo popáleniny. 6.1.6 Servis a) Opravu elektrického náradia zverte len kvalifikovanému personálu a iba s pouลพitím originálnych náhradných dielov. Len tak je moลพné zaistiลฅ, ลพe elektrické náradie bude aj po oprave bezpeฤné. 6.2 ฤalลกie bezpeฤnostné pokyny 6.2.1 Bezpeฤnosลฅ osôb a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Keฤ vykonávate práce, pri ktorých môลพe prísลฅ skrutka do styku so skrytými elektrickými vedeniami, drลพte náradie za izolované úchopové plochy. Kontakt skrutky s vedením pod napätím spôsobí, ลพe aj kovové ฤasti náradia budú pod napätím a môลพu viesลฅ k úrazu elektrickým prúdom. Odporúฤame pouลพívaลฅ ochranu sluchu.Hluk môลพe spôsobiลฅ stratu sluchu. Náradie, predovลกetkým rukoväti, udrลพujte ฤisté a bez stôp oleja a tuku. Nepouลพívajte ฤistiace prostriedky obsahujúce silikón. Na lepลกie prekrvenie prstov v práci robte prestávky a na uvoฤพnenie si prsty precviฤte. Zabráลte dotyku rotujúcich ฤastí. Náradie zapínajte aลพ na pracovisku. Dotyk s rotujúcimi ฤasลฅami, najmä rotujúcimi nástrojmi, môลพe spôsobiลฅ úraz. Pri skladovaní alebo pri preprave náradia uloลพeného v kufríku prepnite prepínaฤ smeru otáฤania do strednej polohy (blokovanie spustenia). Pouลพívajte správne náradie. Náradie nepouลพívajte na úฤely, na ktoré nie je urฤené, ale iba na predpísané úฤely a v bezchybnom stave. Zabráลte neúmyselnému rozbehnutiu náradia. Náradie neprenáลกajte s prstom na vypínaฤi. Pri nepouลพívaní náradia poฤas pracovnej prestávky, pred údrลพbou, pri výmene nástrojov a poฤas prenáลกania, akumulátor z náradia vyberte. Pred zaฤatím práce skontrolujte, ลพe je hák na opasku bezpeฤne upevnený. Náradie nenoste za hฤบbkový doraz.Zacvakávacia spojka sa môลพe neúmyselne uvoฤพniลฅ. Nedovoฤพte deลฅom, aby sa s náradím hrali. Náradie nesmú bez inลกtruktáลพe pouลพívaลฅ deti alebo menej zdatné osoby. Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom olova, niektoré druhy dreva, minerály a kov, môลพe byลฅ zdraviu ลกkodlivý. Kontakt s týmto prachom alebo jeho vdychovanie môลพe spôsobiลฅ alergické reakcie a/alebo ochorenie dýchacích ciest pracovníka alebo osôb v okolí. Urฤitý prach, napr. prach z dubového n) alebo bukového dreva, je rakovinotvorný, predovลกetkým v spojení s prísadami na úpravu dreva (chromát, prostriedky na ochranu dreva). Materiál obsahujúci azbest smú obrábaลฅ len odborníci. Pokiaฤพ moลพno, pouลพívajte odsávanie prachu. Na dosiahnutie vysokej úฤinnosti odsávania prachu pouลพívajte vhodný mobilný vysávaฤ na drevený prach a/alebo minerálny prach odporúฤaný spoloฤnosลฅou Hilti, urฤený pre toto elektrické náradie. Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Odporúฤame pouลพívaลฅ respirátor s filtrom triedy P2. Dodrลพiavajte predpisy pre obrábané materiály platné v prísluลกnej krajine. Pri odkladaní náradia dbajte na jeho stabilitu, predovลกetkým v spojení so zásobníkom a/alebo predlลพovacím dielcom. 6.2.2 Starostlivé zaobchádzanie a pouลพívanie elektrického náradia Presvedฤte sa, ลพe pouลพívané nástroje majú upínanie zodpovedajúce skฤพuฤovadlu a ลพe sú v skฤพuฤovadle bezpeฤne zaistené. 6.2.3 Elektrická bezpeฤnosลฅ Pred zaฤatím práce skontrolujte v pracovnej oblasti skryté elektrické vedenia, plynové a vodovodné potrubia, napr. pomocou hฤพadaฤa kovov. Vonkajลกie kovové ฤasti náradia sa stanú elektricky vodivými, napr. ak pri práci dôjde k neúmyselnému poลกkodeniu elektrického vedenia pod napätím. Takáto situácia predstavuje váลพne nebezpeฤenstvo úrazu elektrickým prúdom. 6.2.4 Starostlivé zaobchádzanie a pouลพívanie akumulátorového náradia Akumulátory chráลte pred vysokými teplotami a ohลom. Hrozí nebezpeฤenstvo explózie. b) Akumulátory sa nesmú rozoberaลฅ, stláฤaลฅ, zahrievaลฅ nad 80 °C alebo spaฤพovaลฅ. Inak hrozí nebezpeฤenstvo poลพiaru, explózie a poleptania ฤi popálenia. c) Nepouลพívajte ลพiadne iné, neลพ pre prísluลกné náradie schválené akumulátory. Pri pouลพití iných akumulátorov alebo pri pouลพití akumulátorov na iné úฤely hrozí nebezpeฤenstvo poลพiaru a explózie. d) Riaฤte sa osobitnými smernicami pre transport, skladovanie a prevádzku lítium-iónových akumulátorov. e) Zabráลte skratu kontaktov akumulátora. Pred nasadením akumulátora skontrolujte, ฤi sú kontakty akumulátora a náradia voฤพne prístupné a ฤisté. Pri skratovaní kontaktov akumulátora vzniká nebezpeฤenstvo poลพiaru, výbuchu a poleptania ลพieravinou. f) Poลกkodené akumulátory (napríklad akumulátory s trhlinami, zlomenými ฤasลฅami, pokrivenými, zahnutými a/alebo vytiahnutými kontaktmi) sa nesmú ani nabíjaลฅ, ani ฤalej pouลพívaลฅ. a) 211 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sk g) Ak je akumulátor na dotyk horúci, môลพe ísลฅ o poruchu. Náradie postavte na nehorฤพavom mieste s dostatoฤnou vzdialenosลฅou od horฤพavých materiálov, kde sa dá sledovaลฅ, a nechajte ho vychladnúลฅ. Po vychladnutí akumulátora kontaktujte servis firmy Hilti. 6.2.5 Pracovisko Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Nedostatoฤne vetrané pracoviská môลพu spôsobiลฅ ujmy na zdraví v dôsledku nahromadeného prachu v ovzduลกí. 6.2.6 Osobné ochranné prostriedky Pouลพívateฤพ a osoby zdrลพujúce sa v jeho blízkosti musia pouลพívaลฅ vhodné ochranné okuliare, ochrannú prilbu, ochranné rukavice a ฤพahkú ochrannú masku proti prachu. 7 Pred pouลพitím Lítium-iónové akumulátory sú kedykoฤพvek, aj v ฤiastoฤne nabitom stave pripravené na pouลพívanie. Postup nabíjania indikujú LED diódy (pozri návod na pouลพívanie nabíjaฤky). 7.1 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi 7.3 Vloลพenie akumulátora do náradia 2 3 UPOZORNENIE Výkon akumulátora pri nízkych teplotách klesá. Akumulátor nepouลพívajte, kým náradie úplne nezastane. Akumulátor vฤas vymeลte za druhý. Akumulátor urฤený na ฤalลกiu výmenu hneฤ nabite. POZOR Pred vloลพením akumulátora do náradia sa presvedฤte, ลพe náradie je vypnuté a ลพe zapnutie náradia je blokované (prepínaฤ smeru otáฤania je v strednej polohe). Pouลพívajte iba akumulátory Hilti schválené pre vaลกe náradie. Akumulátor odkladajte podฤพa moลพnosti na chladnom a suchom mieste. Akumulátor neodkladajte na slnko, na vykurovacie telesá alebo za okná. Akumulátory sa po skonฤení ลพivotnosti musia ekologicky a bezpeฤne zlikvidovaลฅ. POZOR Pred nasadením akumulátora skontrolujte, ฤi sú kontakty akumulátora a náradia voฤพne prístupné a ฤisté. 7.2 Nabíjanie akumulátora 1. 2. sk NEBEZPEฤENSTVO Pouลพívajte len nabíjaฤky Hilti, ktoré sú uvedené v ฤasti "Prísluลกenstvo". 7.2.1 Prvotné nabíjanie nového akumulátora Nový akumulátor sa musí pred zaฤatím pouลพívania prvýkrát správne nabiลฅ, aby sa jeho ฤlánky správne naformátovali. Nesprávne prvotné nabíjanie akumulátora môลพe spôsobiลฅ trvalé zníลพenie jeho kapacity. Pred prvotným nabíjaním si preฤítajte návod na pouลพívanie prísluลกnej nabíjaฤky. 7.2.2 Nabíjanie pouลพitého akumulátora Pred vloลพením akumulátora do prísluลกnej nabíjaฤky sa presvedฤte, ลพe povrch akumulátora je ฤistý a suchý. Pred nabíjaním si preฤítajte návod na pouลพívanie prísluลกnej nabíjaฤky. 212 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akumulátor zasuลte zozadu do náradia, pokiaฤพ poฤuteฤพne nezaskoฤí (dve cvaknutia). POZOR Ak akumulátor vypadne, môลพe ohroziลฅ vás alebo inú osobu. Skontrolujte, ฤi je akumulátor spoฤพahlivo zasunutý do náradia. 7.4 Vybratie akumulátora z náradia 4 1. 2. Stlaฤte obe odisลฅovacie tlaฤidlá. Akumulátor vytiahnite z náradia smerom dole. 7.5 Preprava a skladovanie akumulátorov Potiahnite akumulátor zo zaistenej pozície (pracovná pozícia) do pozície s prvým zaskoฤením (prepravná pozícia). Ak na úฤely skladovania alebo prepravy oddelíte akumulátor od náradia/zariadenia/prístroja, uistite sa, ลพe kontakty akumulátora nebudú skratované. Odstráลte voฤพné kovové ฤasti, ako sú napríklad skrutky, klince, sponky, voฤพné skrutkovacie hroty, drôty alebo kovové piliny z kufra, zo skrinky na náradie/zariadenie/prístroj alebo z transportnej nádoby, príp. zabráลte kontaktu týchto ฤastí s akumulátormi. Pri odosielaní akumulátorov (cestnou, ลพelezniฤnou, námornou alebo leteckou dopravou) dodrลพiavajte národné a medzinárodne platné predpisy na prepravu. 8 Obsluha prvkov so skryte leลพiacimi elektrickými vedeniami môลพe viesลฅ k zasiahnutiu elektrickým prúdom. 8.5 Zapínanie/vypínanie POZOR Pri výmene nástroja pouลพívajte ochranné rukavice, pretoลพe nástroj sa pri práci rozhorúฤi. POZOR Pri obrábaní podkladu môลพe dôjsลฅ k odลกtiepeniu materiálu. Pouลพívajte ochranné okuliare, ochranné rukavice a ak nepouลพívate odsávanie prachu, ฤพahkú ochrannú masku. Odletujúci materiál môลพe poraniลฅ telo a oฤi. POZOR Skontrolujte, ฤi je pouลพité prísluลกenstvo bezpeฤne namontované. 8.1 Nastavenie otáฤok vฤพavo alebo vpravo 5 UPOZORNENIE Prepínaฤom smeru otáฤania sa mení smer otáฤania pracovného vretena. Blokovanie prepínaฤa zabraลuje prepnutiu otáฤok pri beลพiacom motore. V strednej polohe prepínaฤa je ovládací spínaฤ/vypínaฤ blokovaný. Pri zatlaฤení prepínaฤa pravo-/ฤพavobeลพného chodu smerom vฤพavo (do smeru pôsobenia náradia) je nastavený chod doprava. Pri zatlaฤení prepínaฤa pravo-/ฤพavobeลพného chodu smerom vpravo (do smeru pôsobenia náradia) je nastavený chod doฤพava. 8.2 Výmena skrutkovacích hrotov 1. 2. 3. 4. Potiahnutím hฤบbkového dorazu uvoฤพníte zacvakávaciu spojku. Vytiahnite skrutkovací hrot. Nasaฤte nový skrutkovací hrot. Na náradie opäลฅ nasuลte hฤบbkový doraz. Pomalým stláฤaním ovládacieho spínaฤa/vypínaฤa môลพete plynulo meniลฅ otáฤky medzi 0 a maximálnymi otáฤkami. 8.6 Ukazovateฤพ preลฅaลพenia alebo prehriatia náradia UPOZORNENIE Náradie je vybavené elektronickou ochranou proti preลฅaลพeniu a prehriatiu. Pri preลฅaลพení a prehriatí sa náradie automaticky vypne. Pokiaฤพ uvoฤพníte a znova stlaฤíte ovládací spínaฤ, môลพe dôjsลฅ k oneskorenému zapnutiu (fáza chladnutia náradia). 8.7 Aretaฤné tlaฤidlo pre trvalý chod UPOZORNENIE Aretaฤné tlaฤidlo trvalého chodu umoลพลuje nepretrลพitý chod motora bez nutnosti drลพania vypínaฤa v stlaฤenej polohe. 8.7.1 Zapnutie trvalého chodu 8 1. 2. 8.7.2 Vypnutie trvalého chodu Vypínaฤ krátko stlaฤte a pusลฅte. Aretaฤné tlaฤidlo automaticky vyskoฤí do pôvodnej polohy. 8.8 Rozhranie pre náradie/hฤบbkový doraz 9 1. 2. 8.3 Výmena vloลพeného náradia (drลพiak skrutkovacích hrotov, nadstavec zásobníka) 6 UPOZORNENIE Upínací mechanizmus je vybavený normovaným vnútorným ลกesลฅhranom s veฤพkosลฅou ¼" a slúลพi na vkladanie nástrojov (skrutkovací hrot, skrutkovací hrot zásobníka). 1. 2. 3. Potiahnutím hฤบbkového dorazu uvoฤพníte zacvakávaciu spojku. Drลพiak skrutkovacích hrotov sa uvoฤพní a môลพe sa vymeniลฅ. Zatlaฤte upínací mechanizmus v smere náradia, mierne ho pootoฤte a pridrลพte. Druhou rukou odnímte drลพiak skrutkovacích hrotov. Vypínaฤ úplne stlaฤte. Pri úplne stlaฤenom vypínaฤi stlaฤte aretaฤné tlaฤidlo a vypínaฤ pusลฅte. Potiahnutím hฤบbkového dorazu uvoฤพníte zacvakávaciu spojku. Hฤบbkový doraz stiahnite z náradia smerom dopredu. S voฤพným vretenom môลพete vykonávaลฅ nasledujúce ฤinnosti: vyskrutkovanie zapustenej skrutky pouลพitím ฤพavobeลพného chodu, výmena skrutkovacích hrotov, výmena drลพiaka skrutkovacích hrotov, prepnutie na prevádzku so zásobníkom SMD 57 alebo doลฅahovanie skrutiek. Informácie o zmene prevádzky so zásobníkom si preฤítajte v návode na pouลพívanie zásobníka. 8.9 Vyskrutkovanie hlboko zaskrutkovanej skrutky 1. 2. 3. Hฤบbkový doraz alebo zásobník stiahnite z náradia smerom dopredu. Posuvný prepínaฤ pravo-/ฤพavobeลพného chodu prepnite do polohy pre ฤพavobeลพný chod. Teraz môลพete skrutku vyskrutkovaลฅ. 8.4 Bezpeฤnostné riziká 7 VÝSTRAHA Hฤบbkový doraz a drลพiak skrutkovacích hrotov sa nesmie pouลพívaลฅ ako oblasลฅ drลพania. Dotyk upevลovacích 213 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sk 8.10 Odฤítanie indikátora stavu nabitia na Li-Ion akumulátore 10 UPOZORNENIE Poฤas práce nie je moลพné zistiลฅ stav nabitia akumulátora. Blikajúca LED 1 indikuje iba úplne vybitý alebo príliลก horúci akumulátor (teploty > 80 °C). Akumulátor LiโIon je vybavený indikáciou stavu nabitia. Pri nabíjaní akumulátora sa stav nabitia indikuje ukazovateฤพom na akumulátore (pozri návod na pouลพívanie nabíjaฤky). V kฤพudovom stave sa stav nabitia zobrazí na tri sekundy prostredníctvom ลกtyroch LED diód po stlaฤení jedného z blokovacích tlaฤidiel na akumulátore. 8.11 Hák na opasok 11 POZOR Pred zaฤatím práce skontrolujte, ลพe je hák na opasku bezpeฤne upevnený. Pomocou háka na opasok môลพete náradie upevniลฅ na opasok tak, aby priliehalo k telu. Pre ฤพavákov je moลพné hák na opasok dodatoฤne upevniลฅ aj na opaฤnú stranu náradia. 1. Vyberte akumulátor z prístroja. 2. Zasuลte naskrutkovávaciu platลu do urฤeného vedenia. 3. Upevnite hák na opasku pomocou dvoch skrutiek. 8.12 Univerzálny hák POZOR Uistite sa, ลพe je univerzálny hák namontovaný bezpeฤne. Univerzálny hák pouลพívajte len dovtedy, pokiaฤพ je to skutoฤne potrebné. Keฤ náradie dlhลกí ฤas nepouลพívate, odloลพte ho na bezpeฤné miesto. Pomocou univerzálneho háka je moลพné náradie odloลพiลฅ viacerými spôsobmi. V prípade, ลพe nie je univerzálny hák potrebný, dá sa úplne odstrániลฅ. Na tento úฤel povoฤพte obe skrutky, ktorými je univerzálny hák pripevnený k náradiu. 9 Údrลพba a oลกetrovanie POZOR Prv neลพ zaฤnete náradie ฤistiลฅ, vyberte akumulátor, aby ste zabránili neúmyselnému spusteniu náradia! 9.1 Oลกetrovanie nástrojov Odstráลte pevne usadené neฤistoty na nástrojoch a povrch nástrojov chráลte pred koróziou príleลพitostným poutieraním utierkou navlhฤenou v oleji. sk 9.2 Oลกetrovanie náradia POZOR Náradie, predovลกetkým rukoväti, udrลพujte ฤisté a bez stôp oleja a tuku. Nepouลพívajte ฤistiace prostriedky obsahujúce silikón. Vonkajลกí kryt náradia je vyrobený z nárazuvzdorného plastu. Úchopové ฤasti sú z elastoméru. Náradie nikdy nepouลพívajte s upchatými vetracími ลกtrbinami! Vetracie ลกtrbiny opatrne vyฤistite suchou kefou. Zabráลte vniknutiu cudzích telies do vnútra náradia. Zovลajลกok náradia pravidelne ฤistite mierne navlhฤenou utierkou. Na ฤistenie nepouลพívajte rozpraลกovaฤ, parný vysokotlakový ฤistiฤ alebo teฤúcu vodu! Môลพe sa tým ohroziลฅ elektrická bezpeฤnosลฅ náradia. 9.3 Oลกetrovanie lítium-iónových akumulátorov Zabráลte vniknutiu vlhkosti. Akumulátor pred prvým pouลพitím úplne nabite. Na dosiahnutie maximálnej ลพivotnosti akumulátora vybíjanie ukonฤite, akonáhle výkon náradia výrazne poklesne. UPOZORNENIE Pri ฤalลกom pouลพití náradia sa vybíjanie automaticky ukonฤí skôr, neลพ by mohlo dôjsลฅ k poลกkodeniu ฤlánkov. 214 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akumulátory nabíjajte so schválenými nabíjaฤkami Hilti pre lítium-iónové akumulátory. UPOZORNENIE - Regeneraฤné nabíjania akumulátora, ako pri NiCd alebo NiMH akumulátoroch, nie je potrebné. - Preruลกenie nabíjania neovplyvลuje ลพivotnosลฅ akumulátora. - Proces nabíjania moลพno zaฤaลฅ kedykoฤพvek bez negatívneho vplyvu na ลพivotnosลฅ. Pamäลฅový efekt ako pri NiCd alebo NiMH akumulátoroch neexistuje. - Akumulátory uskladลujte najlepลกie v úplne nabitom stave podฤพa moลพnosti na chladnom a suchom mieste. Skladovanie akumulátorov pri vysokých teplotách prostredia (za oknami) je nevhodné, ovplyvลuje ลพivotnosลฅ akumulátora a zvyลกuje samovybíjanie ฤlánkov. - Ak sa akumulátor uลพ nedá úplne nabiลฅ, v dôsledku starnutia alebo preลฅaลพenia stratil kapacitu. Pouลพívanie takéhoto akumulátora je eลกte moลพné, po ฤase by ste ho vลกak mali nahradiลฅ novým. 9.4 Údrลพba VÝSTRAHA Opravy elektrických ฤastí smie vykonávaลฅ iba elektrotechnik. Pravidelne kontrolujte prípadné poลกkodenie vลกetkých vonkajลกích ฤastí náradia a bezchybnú funkciu vลกetkých ovládacích prvkov. Náradie nepouลพívajte, ak sú jeho ฤasti poลกkodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú bezchybne. Dajte náradie opraviลฅ do servisu firmy Hilti. 9.5 Kontrola po oลกetrovaní a údrลพbe Po oลกetrovaní a údrลพbe skontrolujte, ฤi sú namontované vลกetky ochranné zariadenia a ฤi bezchybne fungujú. 10 Poruchy a ich odstraลovanie Porucha Moลพná príฤina Odstránenie Náradie nefunguje. Akumulátor nie je úplne zasunutý alebo je vybitý. Elektrická porucha. Náradie sa automaticky vypne, vลกetky 4 LED-diódy akumulátora blikajú. Vypínaฤ sa nedá stlaฤiลฅ alebo je zablokovaný. Skrutka sa nedá zapustiลฅ napriek tomu, ลพe náradie beลพí. Aktivovala sa ochrana proti preลฅaลพeniu. Akumulátor musí zapadnúลฅ s poฤuteฤพným kliknutím alebo sa musí nabiลฅ. Akumulátor vyberte z náradia a obráลฅte sa na servis Hilti. Pustite vypínaฤ a opäลฅ ho stlaฤte, zníลพte zaลฅaลพenie náradia. Otáฤky naraz prudko poklesnú. Nefunguje ovládanie otáฤok spínaฤom, plní len funkciu zapnutia/vypnutia. Akumulátor sa nezaklapne s poฤuteฤพným dvojitým kliknutím. Náradie alebo akumulátor sa silno prehrieva. Prepínaฤ pravo-/ฤพavobeลพného chodu v strednej polohe (prepravná poloha) Prepínaฤ pravo-/ฤพavobeลพného chodu je nastavený na nesprávny smer otáฤania. Akumulátor je vybitý. Chybný vypínaฤ. Nos západky na akumulátore je zneฤistený. Elektrická porucha. Náradie je preลฅaลพené (prekroฤenie limitu pri pouลพívaní). Prepínaฤ pravo-/ฤพavobeลพného chodu zatlaฤte doฤพava alebo doprava. Prepínaฤ pravo-/ฤพavobeลพného chodu zatlaฤte smerom doฤพava. Akumulátory vymeลte a vybitý akumulátor nabite. Vyhฤพadajte servisné stredisko firmy Hilti. Nos západky oฤistite a akumulátor zaklapnite. Ak problém pretrváva, obráลฅte sa na servis Hilti. Náradie okamลพite vypnite, akumulátor vyberte z náradia a obráลฅte sa na servis Hilti. Vyberte náradie vhodné na daný spôsob pouลพívania. 11 Likvidácia POZOR Pri nevhodnej likvidácii vybavenia môลพe dôjsลฅ k nasledujúcim efektom: Pri spaฤพovaní plastových dielov vznikajú jedovaté plyny, ktoré môลพu spôsobiลฅ ochorenie. Akumulátory môลพu pri poลกkodení alebo pri silnom zohriatí explodovaลฅ a tým spôsobiลฅ otravu, popálenie, poleptanie kyselinami alebo zneฤistiลฅ ลพivotné prostredie. Pri nedbalej likvidácii umoลพลujete zneuลพitie vybavenia nepovolanými osobami. Pritom môลพe dôjsลฅ k ลฅaลพkému poraneniu tretích osôb, ako aj k zneฤisteniu ลพivotného prostredia. POZOR Chybné akumulátory neodkladne zlikvidujte. Nenechávajte ich v dosahu detí. Akumulátory nerozoberajte a nespaฤพujte. POZOR Akumulátory, ktoré doslúลพili, likvidujte v súlade s národnými predpismi alebo ich vráลฅte spoloฤnosti Hilti. Zariadenia Hilti sú z veฤพkej ฤasti vyrobené z recyklovateฤพných materiálov. Predpokladom na opakované vyuลพitie recyklovaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je firma Hilti uลพ pripravená na príjem váลกho náradia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u váลกho obchodného poradcu. Iba pre krajiny EÚ. Elektrické ruฤné náradie neodhadzujte do domového odpadu! V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a zariadenia musia podrobiลฅ separovaniu a ekologickej recyklácii. 215 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sk 12 Záruka výrobcu náradia Hilti ruฤí, ลพe dodaný výrobok je bezchybný z hฤพadiska pouลพitého materiálu a technologického postupu výroby. Táto záruka platí iba za predpokladu, ลพe výrobok sa správne pouลพíva a obsluhuje, oลกetruje a ฤistí v súlade s návodom na pouลพívanie Hilti a ลพe je zaruฤená technická jednotnosลฅ, t. j. ลพe s výrobkom sa pouลพíva iba originálny spotrebný materiál, prísluลกenstvo a náhradné diely Hilti. Táto záruka zahลลa bezplatnú opravu alebo bezplatnú výmenu chybných ฤastí poฤas celej ลพivotnosti výrobku. ฤasti, podliehajúce normálnemu opotrebovaniu, do tejto záruky nespadajú. Uplatลovanie ฤalลกích nárokov je vylúฤené, pokiaฤพ takéto vylúฤenie nie je v rozpore s národnými predpismi. Hilti neruฤí najmä za priame alebo nepriame poruchy alebo z nich vyplývajúce následné ลกkody, straty alebo náklady v súvislosti s pouลพívaním alebo z dôvodov nemoลพnosti pouลพívania výrobku na akýkoฤพvek úฤel. Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti pouลพitia na konkrétny úฤel sú vylúฤené. Výrobok alebo jeho ฤasti po zistení poruchy neodkladne odoลกlite na opravu alebo výmenu prísluลกnej obchodnej organizácii Hilti. Záruka zahลลa vลกetky záruฤné záväzky zo strany spoloฤnosti Hilti a nahrádza vลกetky predchádzajúce alebo súฤasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, týkajúce sa záruky. 13 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Oznaฤenie: Typové oznaฤenie: Generácia: Rok výroby: Skrutkovaฤ na montovanie suchých stavieb SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Na vlastnú zodpovednosลฅ vyhlasujeme, ลพe tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: 2004/108/EG, 2006/66/ES, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Technická dokumentácia u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland sk 216 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Zavrtaฤ za suhu gradnju SD 5000โA22 Upute za uporabu obvezatno proฤitajte prije poฤetka rada. Ove upute za uporabu uvijek ฤuvajte u blizini alata. Alat prosljeฤujte drugim osobama samo zajedno s uputom za uporabu. Kazalo 1 Opฤe upute 2 Opis 3 Ureฤaji, pribor 4 Tehniฤki podatci 5 Zamjenski dijelovi 6 Sigurnosne napomene 7 Prije stavljanja u pogon 8 Posluลพivanje 9 ฤiลกฤenje i odrลพavanje 10 Traลพenje kvara 11 Zbrinjavanje otpada 12 Jamstvo proizvoฤaฤa za alate 13 EZ izjava o sukladnosti (original) Stranica 217 218 219 220 221 221 224 224 226 227 227 228 228 1 Brojevi se odnose na odgovarajuฤe slike. Slike za tumaฤenje teksta nalaze se na unutraลกnjim, presavijenim omotnim stranicama. Kod prouฤavanja upute uvijek ih drลพite otvorene. U tekstu ove upute za uporabu rijeฤ »alat« uvijek oznaฤuje zavrtaฤ za suhu gradnju SD 5000-A22. Sastavni dijelovi alata, elementi za uporabu i prikazivanje 1 @ Upravljaฤka sklopka (s elektroniฤkom regulacijom broja okretaja) ; Preklopnik za okretanje na desno/lijevo = Gumb za fiksiranje neprekidnog rada % Graniฤnik dubine & Suฤelje alat/pribor (raฤvasti spoj) ( Prihvatnik alata (drลพaฤ nastavaka) ) Drลพaฤ nastavaka + Ispust zraka § Pojasna kuka / Rukohvat : Gumbi za oslobaฤanje za akumulatorski paket · Usisavanje zraka za hlaฤenje motora $ Univerzalna kuka 1 Opฤe upute 1.1 Pokazatelji opasnosti i njihovo znaฤenje OPASNOST Znaฤi neposrednu opasnu situaciju, koja moลพe uzrokovati tjelesne ozljede ili smrt. UPOZORENJE Ova rijeฤ skreฤe pozornost na moguฤu opasnu situaciju koja moลพe uzrokovati teลกku tjelesnu ozljedu ili smrt. OPREZ Ova rijeฤ skreฤe pozornost na moguฤu opasnu situaciju koja moลพe uzrokovati laganu tjelesnu ozljedu ili materijalnu ลกtetu. NAPOMENA Ova rijeฤ skreฤe pozornost na napomene o primjeni i druge korisne informacije. 1.2 Objaลกnjenje piktograma i ostali naputci Znakovi upozorenja Upozorenje na opฤu opasnost Upozorenje na opasni elektriฤni napon hr Upozorenje na nagrizajuฤe materijale Obvezujuฤi znakovi Nosite zaลกtitne naoฤale Nosite zaลกtitne rukavice 217 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Simboli Prije uporabe proฤitajte uputu za uporabu Mjesto identifikacijskih podataka na alatu Oznaka tipa i serije navedeni su na oznaฤnoj ploฤici Vaลกeg alata. Unesite ove podatke u Vaลกu uputu za uporabu i pozivajte se na njih kod obraฤanja naลกem zastupniลกtvu ili servisu. Otpatke donesite na ponovnu preradu Volt Istosmjerna struja Tip: Generacija: 01 Serijski broj.: Dimenzionirani broj okretaja u slobodnom hodu Okretaja u minuti Promjer 2 Opis 2.1 Uporaba u skladu s odredbama hr SD 5000-A22 je ruฤno upravljani zavrtaฤ za suhu gradnju na akumulatorski pogon s funkcijom spojnice. Treba koristiti vijke za suhu gradnju do promjera 4,2 mm i do duลพine 55 mm. Drugi vijci se ne smiju koristiti za teลพe primjene. Za optimalno rukovanje preporuฤamo da alat drลพite u ravnoj liniji. Zrak potreban za hlaฤenje motora se usisava preko ventilacijskih proreza te ispuhuje iz alata preko ispusta zraka . Alat je prikladan za deลกnjake i ljevake. Ergonomski rukohvat od elastomera umanjuje umor i pruลพa dodatnu zaลกtitu od neลพeljenog klizanja. Alat je namijenjen profesionalnom korisniku, a posluลพivati, odrลพavati i servisirati ga smije samo ovlaลกteno osposobljeno osoblje. To osoblje mora biti posebno upuฤeno u moguฤe opasnosti. Alat i njemu pripadajuฤa pomoฤna sredstva mogu biti opasni ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava neosposobljeno osoblje. Slijedite podatke o radu, ฤiลกฤenju i odrลพavanju u uputi za uporabu. Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda, rabite samo originalni Hiltijev pribor i alate. Akumulatorske pakete ne upotrebljavajte kao izvor energije za druga nespecificirana troลกila. Ne smiju se obraฤivati materijali opasni po zdravlje (na pr. azbest). Poลกtujte vaลกe nacionalne zahtjeve za zaลกtitu na radu. Alat ne upotrebljavajte tamo gdje postoji opasnost od poลพara ili eksplozije. Manipulacije ili preinake na alatu nisu dozvoljene. Radno okruลพje mogu biti: gradiliลกte, radionica, renovacije, pregradnje i novogradnje. 2.2 Glavne primjene Primjena Tip vijka Gipsane kartonske ploฤe na metalnim profilnim traฤnicama โฆ 0,88 mm Gipsane kartonske ploฤe na metalnim profilnim traฤnicama โฆ 2,25 mm Metalne profilne traฤnice na metalnim profilnim traฤnicama (maks. spojni paket 2,5 mm) Gipsane kartonske ploฤe na drvetu Brzoprobojni vijci s igliฤastim vrhom, tip SโDS01 Brzoprobojni vijci s vrhom za buลกenje, tip SโDD01 Brzoprobojni specijalni vijci s vrhom za buลกenje, tip SโDD02, SโDD03 i SโDD08 Brzoprobojni vijci s igliฤastim vrhom, tip SโDS03 Brziprobojni vijci s igiliฤastim vrhom, tip SโDS14 i SโDS10 Gipsane vlaknaste ploฤe na metalnim profilnim traฤnicama (โฆ0,88 mm) i drvenom konstrukcijom NAPOMENA Alat se moลพe koristiti i sa spremnikom SMD 57 i vijcima spremljenim na odgovarajuฤi naฤin za gore navedene primjene. Molimo pritom poลกtujte upute za uporabu spremnika za suhu gradnju. 218 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.3 Stezna glava ¼" drลพaฤ nastavaka 2.4 Sklopka Regulirajuฤa upravljaฤka sklopka za neprekidno reguliranje broja okretaja Gumb za fiksiranje za neprekidni rad Preklopnik za okretanje na desno/lijevo 2.5 Podmazivanje Podmazivanje maลกฤu 2.6 Ruฤke Rukohvat s protuvibracijskom izolacijom (rukohvat u ravnoj liniji) 2.7 Sadrลพaj isporuke u kovฤegu obuhvaฤa sljedeฤe: 1 Alat 1 Nastavak 1 1 2 1 2 Graniฤnik dubine Drลพaฤ nastavaka Akumulatorski paket B 22/2.6 Li-ion Punjaฤ za akumulatorski paket Li-Ion Uputa za upotrebu 2.8 Sadrลพaj isporuke u kartonskoj ambalaลพi obuhvaฤa: 1 Alat 1 Nastavak 1 1 1 Graniฤnik dubine Drลพaฤ nastavaka Uputa za uporabu hr 2.9 Stanje napunjenosti Li-Ion akumulatorskog paketa LED trajno svjetlo LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED treptajuฤe - - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - Stanje napunjenosti C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Ureฤaji, pribor Oznaka Graniฤnik dubine Kratica Opis Drลพaฤ nastavaka SโDGโD 11x75 za drลพaฤ nastavaka 75mm SโBH 75M Spremnik SMD 57 Produลพetak Produลพetak SME za radove na stropu 219 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Oznaka Kratica Punjaฤ za akumulatorski paket LiIon Punjaฤ za akumulatorski paket LiIon Punjaฤ za akumulatorski paket LiIon Punjaฤ za akumulatorski paket LiIon Punjaฤ za akumulatorski paket LiIon Akumulatorski paket C 4/36 B 22/3.3 LiโIon Akumulatorski paket B 22/2.6 LiโIon Akumulatorski paket B 22/1.6 LiโIon Opis C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 Kovฤeg Hilti Oznaka Opis Nastavak SโB PH2 4 Tehniฤki podatci Tehniฤke izmjene pridrลพane! hr Alat SD 5000โA22 Dimenzionirani napon 21,6 V Teลพina prema EPTA-postupku 01/2003 2,1 kg Dimenzije (D x ล x V) Dimenzionirani broj okretaja u praznom hodu 0โฆ5.000/min Maks. okretni moment 9,5 Nm Stezna glava Unutarnji ลกestobridni naglavak ¹โโ" 253 mm X 99 mmX 235 mm NAPOMENA Razina titranja koja je navedena u ovim uputama izmjerena je sukladno postupku mjerenja normiranom u EN 60745 te se moลพe koristiti za meฤusobnu usporedbu alata. Primjerena je i za privremenu procjenu titrajnog opreteฤenja. Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene elektriฤnih alata. Ako se elektriฤni alat inaฤe koristi za druge primjene s alatima za primjenu koji se razlikuju ili nisu dovoljno dobro odrลพavani, razina titranja se moลพe razlikovati. Isto moลพe znatno poveฤati titrajno optereฤenje tijekom cijelokupnog radnog vijeka. Za toฤnu procjenu titrajnog optereฤenja trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljuฤen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Isto moลพe znatno smanjiti titrajno optereฤenje tijekom cijelokupnog radnog vijeka. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaลกtitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: Odrลพavanje elektriฤnog alata i usadnika, odrลพavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Obavijesti o buci i vibracijama (izmjereno prema EN 60745โ2โ2): 82 dB (A) Tipiฤna razina jaฤine zvuka prema ocjeni A Tipiฤna razina emisije zvuฤnog tlaka prema ocjeni A. 71 dB (A) Nesigurnost za navedenu razinu zvuka 3 dB (A) Triaksijalne vrijednosti vibracija (svota vektora vibracija) 1 m/s² Priฤvrลกฤivanje vijcima bez udaraca, ah Nesigurnost (K) 220 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1,5 m/s² Akumulatorski paket B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Dimenzionirani napon 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacitet 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Koliฤina energije 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Teลพina 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Nadzor temperature da da da Vrsta ฤelija Li-ion Li-ion Li-ion ฤelijski blok 12 komada 12 komada 6 komada 5 Zamjenski dijelovi Zamjenski dijelovi Oznaka Kratica Broj artikla Graniฤnik dubine S-DG-D 11 x 50 406292 Drลพaฤ nastavaka SโBH 50M 257257 Pojasna kuka SD 5000-A22 406293 Univerzalna kuka SD 5000-A22 406294 6 Sigurnosne napomene 6.1 Opฤe sigurnosne napomene za elektriฤne alate a) UPOZORENJE Proฤitajte sigurnosne napomene i naputke. Pogreลกke kod pridrลพavanja sigurnosnih napomena i naputaka mogu dovesti do elektriฤnog udara, poลพara i/ili teลกkih ozljeda. Molimo saฤuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduฤe. Pojam "elektriฤni alat" koriลกten u sigurnosnim napomenama odnosi se na elektriฤne alate s napajanjem iz elektriฤne mreลพe (s mreลพnim kabelom) i na elektriฤne alate na akumulatorski pogon (bez mreลพnog kabela). 6.1.1 Sigurnost na radnom mjestu Podruฤje rada odrลพavajte ฤistim i osvijetljenim. Nered i neosvijetljeno radno podruฤje mogu dovesti do nezgoda. b) S alatom ne radite u okolini ugroลพenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuฤine, plinovi ili praลกine. Elektriฤni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti praลกinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe tijekom koriลกtenja elektriฤnog alata udaljite iz podruฤja rada. Ako bi skrenuli pozornost s posla mogli bi izgubiti kontrolu nad alatom. a) 6.1.2 Elektriฤna sigurnost a) Prikljuฤni utikaฤ alata treba odgovarati utiฤnici. Na utikaฤu se ni u kojem sluฤaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikaฤe zajedno sa zaลกtitno uzemljenim elektriฤnim alatima. Ne- promijenjeni utikaฤi i odgovarajuฤe utiฤnice smanjuju opasnost od elektriฤnog udara. b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrลกinama kao ลกto su cijevi, radijatori, ลกtednjaci i hladnjaci. Postoji poveฤana opasnost od elektriฤnog udara ako je vaลกe tijelo uzemljeno. c) Alat drลพite dalje od kiลกe ili vlage. Prodiranje vode u elektriฤni alat poveฤava opasnost od elektriฤnog udara. d) Kabel ne upotrebljavajte za noลกenje ili vjeลกanje alata odnosno za izvlaฤenje utikaฤa iz utiฤnice. Kabel drลพite dalje od izvora topline, ulja, oลกtrih rubova ili pokretljivih dijelova alata. Oลกteฤeni ili usukani kabeli poveฤavaju opasnost od elektriฤnog udara. e) Ako s elektriฤnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produลพne kabele odobrene za uporabu na otvorenom. Primjena produลพnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od elektriฤnog udara. f) Ako ne moลพete izbjeฤi rad elektriฤnog alata u vlaลพnom okruลพenju, koristite zaลกtitnu strujnu sklopku. Uporaba zaลกtitne strujne sklopke smanjuje opasnost elektriฤnog udara. 6.1.3 Sigurnost ljudi a) Budite oprezni, pazite ลกto ฤinite i kod rada s elektriฤnim alatom postupajte razumno. Alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaลพnje 221 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hr kod uporabe alata moลพe dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda. b) Nosite sredstva osobne zaลกtite i uvijek zaลกtitne naoฤale. Noลกenje sredstava osobne zaลกtite, kao ลกto su zaลกtitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaลกtitna kaciga ili ลกtitnik za sluh, ovisno o vrsti i primjeni elektriฤnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotiฤno stavljanje u pogon. Uvjerite se, da je alat iskljuฤen, prije nego ลกto prikljuฤite opskrbu naponom i/ili akumulatorski paket, ili ga primite ili nosite. Ako kod noลกenja alata prst drลพite na prekidaฤu ili ako je alat ukljuฤen i prikljuฤen na elektriฤnu mreลพu, to moลพe dovesti do nezgoda. d) Prije nego ลกto ukljuฤite alat, uklonite alate za podeลกavanje ili vijฤane kljuฤeve. Alat ili kljuฤ koji se nalazi u rotirajuฤem dijelu alata moลพe dovesti do nezgoda. e) Izbjegavajte nenormalan poloลพaj tijela. Zauzmite siguran i stabilan poloลพaj tijela i u svakom trenutku odrลพavajte ravnoteลพu. Na taj naฤin moลพete alat bolje kontrolirati u neoฤekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeฤu. Ne nosite ลกiroku odjeฤu ili nakit. Neka vaลกa kosa, odjeฤa i rukavice budu ลกto dalje od pomiฤnih dijelova. Mlohavu odjeฤu, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pomiฤni dijelovi alata. g) Ako se mogu montirati alati/ureฤaji za usisavanje i hvatanje praลกine, provjerite jesu li isti prikljuฤeni i rabe li se pravilno. Uporaba usisivaฤa moลพe smanjiti opasnost. alata za neke druge primjene razliฤite od predviฤenih, moลพe dovesti do opasnih situacija. 6.1.5 Uporaba i rukovanje akumulatorskog alata Akumulatorske baterije punite samo u punjaฤima koje preporuฤuje proizvoฤaฤ. Kod punjaฤa, koji je prikladan za odreฤenu vrstu akumulatorskih paketa, postoji opasnost od poลพara ako se rabi s drugim akumulatorskim paketima. b) U elektriฤnim alatima upotrebljavajte samo za to predviฤene akumulatorske baterije. Uporaba neke druge akumulatorske baterije moลพe dovesti do ozljeda i opasnosti od poลพara. c) Nekoriลกtenu akumulatorsku bateriju drลพite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuฤeva, ฤavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premoลกฤenje kontakata. Kratki spoj izmeฤu kontakata akumulatorske baterije moลพe dovesti do opeklina ili do poลพara. d) Kod pogreลกne uporabe moลพe iz akumulatorske baterije iscuriti tekuฤina. Izbjegavajte doticaj s ovom tekuฤinom. Kod sluฤajnog doticaja odmah isperite s vodom. Ako tekuฤina doฤe u dodir s oฤima, odmah zatraลพite lijeฤniฤku pomoฤ. Iscurjela tekuฤina moลพe dovesti do nadraลพaja koลพe ili opeklina. a) 6.1.6 Servisiranje a) 6.1.4 Uporaba i rukovanje s elektriฤnim alatom Ne preoptereฤujte alat. Za Vaลกe radove koristite za to predviฤen elektriฤni alat. S odgovarajuฤim elektriฤnim alatom radit ฤete bolje i sigurnije, u navedenom podruฤju snage. b) Ne upotrebljavajte elektriฤni alat s neispravnim prekidaฤem. Elektriฤni alat koji se viลกe ne moลพe ukljuฤiti ili iskljuฤiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikaฤ iz utiฤnice i/ili akumulatorski paket iz alata prije podeลกavanja alata, zamjene dijelova pribora ili odlaganja alata. Ovim mjerama opreza sprijeฤit ฤe se nehotiฤno pokretanje elektriฤnog alata. d) Nekoriลกtene elektriฤne alate spremite izvan dosega djece. Ne dopustite da alat koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu proฤitale upute za uporabu. Elektriฤni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe. e) Paลพljivo odrลพavajte alate. Kontrolirajte rade li pokretljivi dijelovi alata besprijekorno i nisu li zaglavljeni, te jesu li dijelovi polomljeni ili tako oลกteฤeni da negativno djeluju na funkciju elektriฤnog alata. Oลกteฤene dijelove popravite prije uporabe alata. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok zbog loลกe odrลพavanih elektriฤnih alata. f) Rezne alate odrลพavajte oลกtrim i ฤistim. Briลพljivo odrลพavani rezni alati s oลกtrim sjeฤivima neฤe se zaglaviti i lakลกi su za voฤenje. g) Koristite elektriฤni alat, pribor, usadnike itd. sukladno ovim uputama. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvoฤene radove. Uporaba elektriฤnih a) hr 222 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Popravak alata prepustite samo kvalificiranom struฤnom osoblju i samo s originalnim zamjenskim dijelovima. Na taj ฤe se naฤin postiฤi odrลพavanje sigurnosti elektriฤnog alata. 6.2 Dodatne sigurnosne napomene 6.2.1 Sigurnost ljudi Elektriฤni alat drลพite samo za izolirane prihvatne povrลกine ako izvodite radove kod kojih usadnik moลพe udariti o sakrivene strujne vodove. Kontakt s provodljivim vodom moลพe pod napon staviti i metalne dijelove alata te dovesti do elektriฤnog udara. b) Preporuฤa se uporaba zaลกtite za uลกi.Utjecaj buke moลพe uzrokovati gubitak sluha. c) Alat, te posebice rukohvat odrลพavajte suhim, ฤistim, bez ulja i masti. Ne upotrebljavajte sredstva za njegu na osnovi silikona. d) Zbog bolje prokrvljenosti prstiju napravite stanke u radu i vjeลพbe za opuลกtanje prstiju. e) Izbjegavajte dodir s rotirajuฤim dijelovima. Alat ukljuฤite tek u podruฤju rada. Dodirivanje rotirajuฤih dijelova, posebice rotirajuฤih alata, moลพe dovesti do ozljeda. f) Prilikom skladiลกtenja i transporta alata aktivirajte blokadu ukljuฤivanja (Preklopnik za okretanje na desno/lijevo u srednjem poloลพaju). g) Upotrebljavajte pravi alat. Alat ne upotrebljavajte u svrhu za koju nije namijenjen nego samo u skladu s propisima i u besprijekornom stanju. h) Izbjegavajte nehotiฤno pokretanje. Alat ne nosite s prstima na ukljuฤno/iskljuฤnoj sklopci. Za vrijeme nekoriลกtenja alata tijekom radne stanke, prije odrลพavanja, kod promjene alata i za vrijeme a) transporta alata valja akumulatorski paket izvaditi iz alata. i) Prije poฤetka rada provjerite da je pojasna kuka sigurno priฤvrลกฤena. j) Alat ne nosite za graniฤnik dubine buลกenja.Raฤvasti spoj se moลพe nehotice otpustiti. k) Djecu morate poduฤiti o tome, da se ne smiju igrati s alatom. l) Alat nije namijenjen za to da se s njime sluลพe djeca ili slabe osobe bez poduke. m) Praลกine materijala kao ลกto su premaz koji sadrลพi olovo, neke vrste drva, minerala i metala mogu biti ลกtetni za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje praลกina mogu uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti diลกnih puteva korisnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreฤene vrste praลกina kao ลกto su hrastova ili bukova praลกina mogu uzrokovati rak, naroฤito kada su u spoju s dodacima za obradu drva (kromat, sredstvo za zaลกtitu drva). Materijal koji sadrลพi azbest smije obraฤivati samo struฤno osoblje. Po moguฤnosti koristite alat/ureฤaj za usisivanje praลกine. Kako biste dosegli visok stupanj usisivanja praลกine, koristite primjereni mobilni alat/ureฤaj za uklanjanje praลกine koji je preporuฤio Hilti za drvo i/ili mineralnu praลกinu i koji je usklaฤen za ovaj elektriฤni alat. Pobrinite se za dobro prozraฤivanje radnoga mjesta. Preporuฤa se noลกenje zaลกtitne maske s klasom filtra P2. Poลกtujte vaลพeฤe propise u vaลกoj zemlji za materijale koje ฤete obraฤivati. n) Kod odlaganja alata pazite na stabilan poloลพaj, naroฤito u vezi sa spremnikom i/ili produลพetkom. 6.2.2 Briลพljivo rukovanje i uporaba elektriฤnih alata Provjerite imaju li alati sustav prihvata koji odgovara stroju te jesu li pravilno zabravljeni u steznoj glavi. 6.2.3 Elektriฤna sigurnost 6.2.4 Briลพljivo rukovanje i uporaba akumulatorskih alata Akumulatorske pakete drลพite dalje od visokih temperatura i vatre. Postoji opasnost od eksplozije. b) Akumulatorski paketi se ne smiju rastavljati, gnjeฤiti, zagrijavati iznad 80°C ili spaljivati. U suprotnom sluฤaju postoji opasnost od poลพara, eksplozije i nagrizanja. c) Upotrebljavajte samo akumulatorske pakete koji su dozvoljeni za dotiฤni alat. Kod uporabe drugih akumulatorskih paketa ili uporabe akumulatorskih paketa u druge svrhe postoji opasnost od poลพara i eksplozije. d) Poลกtujte posebne smjernice za transport, skladiลกtenje i rad Li-Ion akumulatorskih paketa. e) Izbjegavajte kratki spoj na akumulatorski paket. Provjerite prije umetanja akumulatorskog paketa u alat, da na kontaktima akumulatorskog paketa i alata nema stranih tijela. Ukoliko doฤe do kratkog spajanja kontakata akumulatorskog paketa, postoji opasnost od poลพara, eksplozije i nagrizanja kiseline. f) Ne smiju se puniti niti upotrebljavati akumulatorski paketi (primjerice akumulatorski paketi s napuklinama, polomljenim dijelovima, savinutim, izbijenim i/ili izvuฤenim kontaktima). g) Ako je akumulatorski paket prevruฤ da ga primite u ruku, onda je moguฤe da je isti u kvaru. Postavite ureฤaj na nezapaljivo mjesto s dovoljnim razmakom od zapaljivih materijala na kojem ga moลพete promatrati i ostaviti ga da se ohladi. Kontaktirajte Servis Hilti nakon ลกto se akumulatorski paket ohladi. a) 6.2.5 Radno mjesto Pobrinite se za dobro prozraฤivanje radnoga mjesta. Loลกe prozraฤena radna mjesta mogu zbog optereฤenosti praลกinom biti ลกtetni po zdravlje. 6.2.6 Osobna zaลกtitna oprema Prije poฤetka rada detektorom metala ispitajte ima li u podruฤju rada sakrivenih elektriฤnih vodova, plinskih i vodovodnih cijevi. Vanjski metalni dijelovi alata mogu biti pod naponom ako ste npr. nehotice oลกtetili elektriฤni vod. To predstavlja ozbiljnu opasnost od elektriฤnog udara. Izvoฤaฤ radova i osobe koje se nalaze u njegovoj neposrednoj blizini moraju tijekom uporabe alata nositi odgovarajuฤe zaลกtitne naoฤale, zaลกtitnu kacigu, zaลกtitne sluลกalice, zaลกtitne rukavice i laganu zaลกtitu organa za disanje. 223 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hr 7 Prije stavljanja u pogon Li-Ion akumulatorski paketi su svakodobno spremni za uporabu ฤak i u djelomiฤno napunjenom stanju. Napredak punjenja se prikazuje putem LED-indikatora (vidi uputu za uporabu punjaฤa). 7.1 Briลพljivo rukovanje s akumulatorskim paketima OPREZ Prije umetanja akumulatorskog paketa sa sigurnoลกฤu utvrdite da je alat iskljuฤen i da je blokada ukljuฤivanja aktivirana (preklopnik za okretanje na desno/lijevo u srednjem poloลพaju). Upotrebljavajte samo Hilti akumulatorske pakete dozvoljene za Vaลก alat. Akumulatorski paket ฤuvajte na hladnom i suhom mjestu. Akumulatorski paket ne ฤuvajte na suncu, na radijatorima ili iza staklenih povrลกina. Akumulatorski paketi se pri kraju svoga ลพivotnoga vijeka moraju zbrinuti ekoloลกki prihvatljivo i sigurno. OPREZ Provjerite prije umetanja akumulatorskog paketa u alat, da na kontaktima akumulatorskog paketa i alata nema stranih tijela. 7.2 Punjenje akumulatorskog paketa OPASNOST Upotrebljavajte samo predviฤene Hilti akumulatorske pakete i Hilti punjaฤe navedene u poglavlju "Pribor". 7.2.1 Prvo punjenje novog akumulatorskog paketa hr 7.3 Umetanje akumulatorskog paketa 2 3 NAPOMENA Kod niskih temperatura se smanjuje snaga akumulatorskog paketa. S akumulatorskim paketom ne radite dok se alat ne zaustavi. Pravodobno prijeฤite na drugi akumulatorski paket. Odmah ponovno napunite akumulatorski paket za sljedeฤu zamjenu. Novi akumulator prije stavljanja u pogon, mora obavezno primiti ispravno prvo punjenje, kako bi mu se ฤelije mogle pravilno formirati. Neispravno izvrลกeno prvo punjenje moลพe dovesti do toga da kapacitet akumulatora bude trajno pokvaren. U vezi postupka pri prvom punjenju proฤitajte uputu za uporabu odgovarajuฤeg punjaฤa. 7.2.2 Punjenje upotrebljavanih akumulatorskih paketa Prije nego akumulatorski paket utaknete u odgovarajuฤi punjaฤ, sa sigurnoลกฤu utvrdite da su vanjske povrลกine akumulatora ฤiste i suhe. U vezi postupka punjenja proฤitajte uputu za uporabu odgovarajuฤeg punjaฤa. 1. 2. Akumulatorski paket potiskujte straga u alat sve dok uskoฤi uz graniฤnik ฤujnim dvostrukim klikom. OPREZ Akumulatorski paket koji padne moลพe ugroziti Vas i/ili druge. Provjerite da li akumulatorski paket sigurno leลพi u alatu. 7.4 Vaฤenje akumulatorskog paketa 4 1. 2. Pritisnite oba gumba za oslobaฤanje akumulatorskog paketa. Akumulatorski paket izvucite iz alata prema natrag. 7.5 Transport i skladiลกtenje akumulatorskih paketa Povucite akumulatorski paket iz poloลพaja blokiranja (radni poloลพaj) u prvo leลพiลกte (poloลพaj za transport). Ukoliko akumulatorski paket odvajate s alata zbog transporta ili skladiลกtenja, uvjerite se da kontakti akumulatorskog paketa nisu kratko spojeni. Izvadite sve slobodne i nepriฤvrลกฤene metalne dijelove poput vijaka, ฤavala, kopฤi, otpuลกtenih dijelova vijaka, ลพice ili metalnih strugotina iz kovฤega, kutije s alatom ili spremnika za transport odn. sprijeฤite kontakt ovih dijelova s akumulatorskim paketima. Prilikom slanja akumulatorskih paketa (cestovnim, ลพeljezniฤkim, brodskim ili zraฤnim transportom) poลกtujte vaลพeฤe nacionalne i meฤunarodne transportne propise. 8 Posluลพivanje OPREZ Koristite zaลกtitne rukavice pri zamjeni alata, jer alat tijekom rada postaje vruฤ. 224 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 OPREZ Prilikom obrade podloge moลพe doฤi do otkidanja komadiฤa materijala. Nosite zaลกtitne naoฤale, zaลกtitne rukavice te laganu masku za disanje ako ne rabite usisivaฤ. Odvojeni materijal moลพe ozlijediti tijelo i oฤi. OPREZ Uvjerite se da je koriลกteni pribor sigurno montiran. 8.1 Podeลกavanje okretanja na desno ili lijevo 5 NAPOMENA Pomoฤu preklopnika za okretanje na desno/lijevo moลพete izabrati u kojem ฤe se smjeru okretati vreteno s alatom. Blokada sprjeฤava preklapanje tijekom rada motora. U srednjem poloลพaju upravljaฤka sklopka je blokirana. Pritisnete li preklopnik za okretanje na desno/lijevo ulijevo (u smjeru djelovanja alata), podeลกeno je okretanje na desno. Pritisnete li preklopnik za okretanje na desno/lijevo udesno (u smjeru djelovanja alata), podeลกeno je okretanje na lijevo. 8.2 Zamjena nastavaka 1. 2. 3. 4. Povucite graniฤnik dubine buลกenja i njime popustite raฤvasti spoj. Skinite nastavak. Umetnite novi nastavak. Graniฤnik dubine buลกenja ponovno montirajte na alat. 8.7 Gumb za fiksiranje neprekidnog rada NAPOMENA Ovim gumbom se omoguฤava neprekidan rad motora bez aktiviranja upravljaฤke sklopke. 8.7.1 Ukljuฤivanje neprekidnog rada 8 1. 2. 8.7.2 Iskljuฤivanje neprekidnog rada Pritisnite upravljaฤku sklopku. Gumb za fiksiranje neprekidnog rada se vraฤa u provobitan poloลพaj. 8.8 Suฤelje alat/ graniฤnik dubine buลกenja 9 1. 2. 8.3 Zamjena vijฤanog pribora (drลพaฤ nastavaka, nastavak spremnika) 6 NAPOMENA Stezna glava ima standardizirani ¼" unutarnji ลกestobridni naglavak za vijฤani pribor (drลพaฤ nastavaka, nastavak spremnika). 1. 2. 3. Povucite graniฤnik dubine buลกenja i njime popustite raฤvasti spoj. Drลพaฤ nastavaka je slobodan za zamjenu. Pritisnite stezne glave u smjeru alata, lagano okrenite i pridrลพite. S drugom rukom izvadite drลพaฤ nastavaka. 8.4 Sigurnosno ponaลกanje 7 UPOZORENJE Graniฤnik dubine buลกenja i drลพaฤ nastavaka se ne smiju koristiti kao prihvatna povrลกina. Doticaj priฤvrsnih elemenata sa sakrivenim elektriฤnim vodovima moลพe uzrokovati elektriฤni udar. 8.5 Ukljuฤivanje/iskljuฤivanje Polaganim pritiskanjem upravljaฤke sklopke moลพe se izabrati broj okretaja glatko bez skokova u rasponu od 0 do maksimalnog. 8.6 Indikator preoptereฤenja i pregrijanja alata NAPOMENA Alat je opremljen elektroniฤkom zaลกtitom od preoptereฤenja i zaลกtitom od pregrijavanja. Kod preoptereฤenja i pregrijavanja se alat automatski iskljuฤuje. Ako otpustite i ponovno pritisnete upravljaฤku sklopku, moลพe doฤi do kaลกnjenja ukljuฤenja (faze hlaฤenja alata). Do kraja pritisnite upravljaฤku sklopku. Istodobno utisnite upravljaฤku sklopku i pritisnite gumb za fiksiranje neprekidnog rada, a zatim otpustite upravljaฤku sklopku. Povucite graniฤnik dubine buลกenja i njime popustite raฤvasti spoj. Graniฤnik dubine buลกenja skinite sprijeda sa alata. Sa slobodnim vretenom moลพete izvoditi sljedeฤe primjene: Odvrtanje pomaknutog vijka pri okretanju na lijevo, zamjena nastavaka, zamjena drลพaฤa nastavka, zamjena na rad sa spremnikom s SMD 57 spremnikom ili zabijanje vijaka. Za promjenu na rad sa spremnikom proฤitajte uputu za uporabu spremnika. 8.9 Odvrtanje uvrnutog vijka 1. 2. 3. Graniฤnik dubine buลกenja ili spremnik izvucite sprijeda iz alata. Preklopnik za okretanje na desno/lijevo postavite u poloลพaj za okretanje na lijevo. Sada moลพete odvrnuti vijak. 8.10 Oฤitajte indikator stanja napunjenosti na LiIon akumulatorskom paketu 10 NAPOMENA Tijekom rada oฤitavanje stanja napunjenosti nije moguฤe. Treperenjem LED 1 se prikazuje samo potpuno prazan ili prevruฤ akumulatorski paket (temperature >80°). Li-Ion akumulatorski paket raspolaลพe s indikatorom stanja napunjenosti. Tijekom punjenja stanje napunjenosti se prikazuje pomoฤu indikatora na akumulatorskom paketu (pogledajte uputu za uporabu punjaฤa). Tijekom mirovanja se stanje napunjenosti nakon pritiska neke od tipki za blokadu na akumulatorskom paketu prikazuje oko tri sekunde putem ฤetiri LED-indikatora. 8.11 Pojasna kuka 11 OPREZ Prije poฤetka rada provjerite da je pojasna kuka sigurno priฤvrลกฤena. 225 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hr S pojasnom kukom moลพete alat priฤvrstiti na pojas tako da nalijeลพe uz tijelo. Pojasna kuka se za lijevake dodatno moลพe staviti i na drugu stranu alata. 1. Izvucite akumulatorski paket iz alata. 2. Utaknite navojnu ploฤu u predviฤenu vodilicu. 3. Pojasnu kuku priฤvrstite pomoฤu dva vijka. 8.12 Univerzalna kuka OPREZ Uvjerite se da je univerzalna kuka sigurno montirana. Univerzalnu kuku koristite samo dok je potrebna. Sigurno odloลพite alat ukoliko vam isti viลกe nije potreban. S univerzalnom kukom se moลพe alat postaviti u leลพiลกte na razliฤite naฤine. Ukoliko univerzalna kuka nije potrebna, moลพe se skinuti u cijelosti. Pritom otpustite oba vijka, s kojima je univerzalna kuka priฤvrลกฤena na alatu. 9 ฤiลกฤenje i odrลพavanje OPREZ Prije nego ลกto zapoฤnete s ฤiลกฤenjem alata, uklonite akumulatorski paket, kako bi se izbjeglo nehotiฤno ukljuฤivanje alata! 9.1 ฤiลกฤenje alata Uklonite ฤvrsto prionulu prljavลกtinu i povrลกinu alata zaลกtitite od korozije povremenim trljanjem krpom namoฤenom u ulje. 9.2 Odrลพavanje alata OPREZ Alat, te posebice rukohvat odrลพavajte suhim, ฤistim, bez ulja i masti. Ne upotrebljavajte sredstva za njegu na osnovi silikona. hr Vanjski plaลกt-kuฤiลกte alata je napravljeno od plastike otporne na udarce. Rukohvat je izraฤen od elastomera. Nikada ne radite alatom ukoliko su prorezi za ventilaciju zaฤepljeni! Proreze za ventilaciju oprezno oฤistite suhom ฤetkom. Sprijeฤite prodiranje stranih tijela u unutraลกnjost alata. Vanjsku stranu kuฤiลกta alata redovito ฤistite lagano navlaลพenom krpom za ฤiลกฤenje. Za ฤiลกฤenje ne upotrebljavajte ureฤaj za prskanje, parni rasprลกivaฤ ili tekuฤu vodu! Time se moลพe ugroziti elektriฤna sigurnost alata. 9.3 Njega Li-Ion akumulatorskih paketa Izbjegavajte prodiranje tekuฤine. Akumulatorske pakete u potpunosti napunite prije prvog stavljanja u pogon. Kako biste postigli maksimalni ลพivotni vijek akumulatorskih paketa, zavrลกite s praลพnjenjem ฤim se snaga alata znatno snizi. NAPOMENA Kod daljeg rada alata praลพnjenje automatski zavrลกava prije nego ลกto doฤe do oลกteฤenja ฤlanaka. 226 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akumulatorske pakete punite samo s dozvoljenim punjaฤima Hilti za Li-Ion akumulatorske pakete. NAPOMENA - Osvjeลพavanje akumulatorskih paketa kao pri NiCd ili NiMH nije potrebno. - Prekid punjenja ne naruลกava ลพivotni vijek akumulatorskog paketa. - Punjenje moลพe svakodobno zapoฤeti bez utjecaja na ลพivotni vijek. Memorijskog efekta kao pri NiCd ili NiMH nema. - Akumulatorske pakete treba ฤuvati u napunjenom stanju na hladnom i suhom mjestu. Skladiลกtenje akumulatorskih paketa kod visokih temperatura okoline (iza prozorskih stakala) je nepovoljno, naruลกava ลพivotni vijek akumulatorskih paketa i poveฤava omjer samopraลพnjenja ฤlanaka. - Ako se akumulatorski paket viลกe ne moลพe potpuno napuniti, izgubio je kapacitet zbog starenja ili preoptereฤenja. Rad s tim akumulatorskim paketom joลก je moguฤ, pri ฤemu biste akumulatorski paket ลกto prije trebali zamijeniti novim. 9.4 Odrลพavanje UPOZORENJE Popravke elektriฤnih dijelova smije obavljati samo elektriฤar. Redovito provjeravajte jesu li vanjski dijelovi alata moลพda oลกteฤeni i funkcioniraju li upravljaฤki elementi besprijekorno. Alatom ne radite ako su dijelovi oลกteฤeni ili ako upravljaฤki elementi ne funkcioniraju besprijekorno. Odnesite alat na popravak u Hilti servisnu sluลพbu. 9.5 Kontrola nakon radova ฤiลกฤenja i odrลพavanja Nakon radova ฤiลกฤenja i odrลพavanja valja provjeriti jesu li postavljeni svi zaลกtitni ureฤaji i funkcioniraju li ispravno. 10 Traลพenje kvara Kvar Moguฤi uzrok Popravak Alat ne radi. Akumulatorski paket nije do kraja umetnut ili je ispraลพnjen. Akumulatorski paket mora uskoฤiti s ฤujnim dvostrukim klikom odn. mora biti napunjen. Akumulatorski paket izvadite iz alata i obratite se Hilti servisu. Pustite i iznova aktivirajte upravljaฤku sklopku, smanjite optereฤenje alata. Elektriฤni kvar. Alat se automatski iskljuฤuje sve 4 LED diode na akumulatorskom paketu trepere. Upravljaฤka sklopka se ne moลพe pritisnuti odn. blokirana je. Vijak se ne moลพe pomaknuti, iako alat radi Broj okretaja se iznenada smanjuje. Reguliranje broja okretaja na prekidaฤu ne funkcionira, samo funkcija ukljuฤivanja/ iskljuฤivanja Akumulatorski paket neฤe uskoฤiti na mjesto s ฤujnim โdvostrukim-klikomโ. Alat ili akumulatorski paket se jako griju. Zaลกtita od preoptereฤenja se odaziva. Preklopnik za okretanje na desno/lijevo u srednjem poloลพaju (poloลพaj za transport). Preklopnik za okretanje na desno/lijevo podeลกen je na krivi smjer okretanja. Akumulatorski paket je ispraลพnjen. Upravljaฤka sklopka pokvarena. Uskoฤnici na akumulatorskom paketu su zamazani. Elektriฤni kvar. Alat je preoptereฤen (prekoraฤenje granice primjene). Preklopnik za okretanje na desno/lijevo pritisnite ulijevo ili udesno. Preklopnik za okretanje na desno/ lijevo pritisnite ulijevo. Zamijenite akumulatorski paket, a prazan akumulatorski paket napunite. Obratite se Hilti servisu. Oฤistite uskoฤnike i utaknite akumulatorski paket. Ukoliko se poteลกkoฤe nastave obratite se Hilti servisu. Odmah iskljuฤite alat, izvadite akumulator iz alata i obratite se Hilti servisu. Izaberite alat primjeren za dotiฤnu svrhu. 11 Zbrinjavanje otpada OPREZ Kod nestruฤnog zbrinjavanja opreme moลพe doฤi do sljedeฤih dogaฤaja: Kod spaljivanja plastiฤnih dijelova nastaju otrovni plinovi koji uzrokuju oboljenja osoba. Ako se baterije oลกtete ili jako zagriju, mogu eksplodirati i pritom uzrokovati trovanja, opekline, koroziju ili oneฤiลกฤenje okoliลกa. Nepromiลกljeno zbrinjavanje omoguฤuje neovlaลกtenim osobama nepropisnu uporabu opreme. Pri tome mogu teลกko ozlijediti sebe i treฤe osobe kao i oneฤistiti okoliลก. OPREZ Odmah zbrinite pokvarene akumulatorske pakete. Drลพite ih dalje od djece. Akumulatorske pakete ne rastavljajte niti ih ne spaljujte. OPREZ Akumulatorske pakete zbrinite prema nacionalnim propisima ili istroลกene akumulatorske pakete vratite natrag tvrtci Hilti. Alati tvrtke Hilti su veฤim dijelom izraฤeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo struฤno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim drลพavama spremna za preuzimanje svojih starih alata na recikliranje. O tome pitajte servisnu sluลพbu Hilti ili Vaลกeg prodajnog savjetnika. 227 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 hr Samo za EU drลพave Elektriฤne alate ne odlaลพite u kuฤne otpatke! Prema Europskoj direktivi o starim elektriฤnim i elektroniฤkim aparatima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istroลกeni elektriฤni ureฤaji skupljati odvojeno i predati za ekoloลกki ispravnu ponovno preradu. 12 Jamstvo proizvoฤaฤa za alate Hilti jamฤi, da isporuฤeni stroj/alat/ureฤaj nema greลกaka u materijalu i proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi uz pretpostavku da se stroj/alat/ureฤaj pravilno rabi, koristi, njeguje i ฤisti u skladu s Hiltijevom uputom o uporabi i da se odrลพava tehniฤka cjelina, t.j. da se s strojem/alatom/ureฤajem upotrebljavaju samo originalni Hiltijev potroลกni materijal, pribor i zamjenski dijelovi. Ovo jamstvo obuhvaฤa besplatni popravak ili besplatnu zamjenu pokvarenih dijelova tijekom cjelokupnog ลพivotnog vijeka alata/ureฤaja. Dijelovi podloลพni normalnom troลกenju nisu obuhvaฤeni ovim jamstvom. Ostali zahtjevi su iskljuฤeni ukoliko ne podlijeลพu obvezujuฤim nacionalnim propisima. Hilti posebice ne odgovara za neposrednu ili posrednu ลกtetu zbog nedostataka ili posljediฤnu ลกtetu zbog nedostataka, gubitke ili troลกkove povezane s uporabom ili nemoguฤnosti uporabe alata/ureฤaja u bilo koju svrhu. Izriฤito su iskljuฤena preลกutna jamstva za prikladnost uporabe u neku odreฤenu svrhu. Za popravak ili zamjenu valja stroj/alat/ureฤaj ili dotiฤne dijelove odmah nakon utvrฤivanja nedostatka poslati nadleลพnoj Hiltijevoj trgovaฤkoj organizaciji. Ovo jamstvo obuhvaฤa sve jamstvene obveze sa strane Hiltija i zamjenjuje sve prijaลกnje ili istodobne izjave, pismene ili usmene dogovore u svezi s jamstvom. 13 EZ izjava o sukladnosti (original) Oznaka: Tipska oznaka: Generacija: Godina konstrukcije: hr Zavrtaฤ za suhu gradnju SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Pod vlastitom odgovornoลกฤu izjavljujemo da je ovaj proizvod suglasan sa sljedeฤim smjernicama i normama: 2004/108/EZ, 2006/66/EZ, 2006/42/EZ, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tehniฤka dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 228 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 IZVIRNA NAVODILA Vijaฤnik za suhomontaลพno gradnjo SD 5000โA22 Pred zaฤetkom uporabe obvezno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z orodjem. Orodje predajte drugim osebam samo skupaj z navodili za uporabo. Vsebina 1 Sploลกna opozorila 2 Opis 3 Orodja, pribor 4 Tehniฤni podatki 5 Nadomestni deli 6 Varnostna opozorila 7 Pred zaฤetkom uporabe 8 Uporaba 9 Nega in vzdrลพevanje 10 Motnje pri delovanju 11 Recikliranje 12 Garancija proizvajalca orodja 13 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) Stran 229 230 232 232 233 233 236 237 238 239 239 240 240 1 ล tevilke oznaฤujejo slike. Slike se nahajajo na notranjih straneh zloลพljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju navodil odprte. V besedilu teh navodil za uporabo beseda »orodje« vedno oznaฤuje vijaฤnik za suhomontaลพno gradnjo SD 5000โA22. Sestavni deli orodja, elementi za upravljanje in prikazovanje 1 @ Krmilno stikalo (z elektronskim krmiljenjem ลกtevila vrtljajev) ; Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno = Blokirni gumb za neprekinjeno delovanje % Omejevalnik globine & Vmesnik orodje/pribor (zaskoฤna zveza) ( Vpenjalna glava (drลพalo za nastavke) ) Drลพalo nastavka + Izstopna odprtina za zrak § Kavelj za pas / Roฤaj : Gumbi za sprostitev akumulatorske baterije · Sesanje zraka za hlajenje motorja $ Univerzalni kavelj 1 Sploลกna opozorila 1.1 Opozorila in njihov pomen NEVARNOST Za neposredno grozeฤo nevarnost, ki lahko pripelje do teลพjih telesnih poลกkodb ali do smrti. OPOZORILO Za moลพno nevarnost, ki lahko pripelje do teลพkih telesnih poลกkodb ali smrti. PREVIDNO Za moลพno nevarnost, ki lahko pripelje do laลพjih telesnih poลกkodb ali materialne ลกkode. 1.2 Pojasnila slikovnih oznak in dodatna opozorila Opozorilni znaki sl Opozorilo na sploลกno nevarnost Opozorilo na nevarno elektriฤno napetost Opozorilo na jedke snovi Znaki za obveznost NASVET Za navodila za uporabo in druge uporabne informacije. Uporabljajte zaลกฤito za oฤi. Uporabljajte zaลกฤitne rokavice. 229 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Simbol Pred zaฤetkom dela preberite navodila za uporabo. Mesto identifikacijskih podatkov na orodju Tipska oznaka in serijska oznaka se nahajata na tipski ploลกฤici na orodju. Te podatke prepiลกite v navodila za uporabo in jih vedno navedite v primeru morebitnih vpraลกanj za naลกega zastopnika ali servis. Odpadni material oddajte v recikliranje Volt Enosmerni tok Tip: Generacija: 01 Serijska ลกt.: ล tevilo obratov v prostem teku obratov na minuto Premer 2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo sl SD 5000-A22 je roฤno vodeni akumulatorski vijaฤnik za suhomontaลพno gradnjo s funkcijo sklopke. Uporabljati je treba vijake za suhomontaลพno gradnjo premera do 4,2 mm in dolลพine do 55 mm. Drugih vijakov za zahtevnejลกe primere uporabe ni dovoljeno uporabljati. Za optimalno rokovanje priporoฤamo, da orodje drลพite v ravni liniji. Zrak, ki je potreben za hlajenje motorja, orodje vsesava skozi prezraฤevalne reลพe in izpihuje prek izstopne odprtine za zrak. Orodje je primerno tako za desniฤarje kot leviฤarje. Ergonomski roฤaj iz elastomerov zmanjลกuje utrujenost in nudi boljลกi oprijem, da orodje ne zdrsne iz rok. Orodje je namenjeno profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdrลพuje in servisira ga lahko le pooblaลกฤeno in izลกolano osebje. To osebje je treba dodatno pouฤiti o nevarnostih, ki lahko nastopijo pri delu. Orodje in njegovi pripomoฤki so lahko nevarni, ฤe jih nepravilno uporablja neusposobljeno osebje in ฤe se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo. Upoลกtevajte navodila za delo, nego in vzdrลพevanje, ki so podana v teh navodilih za uporabo. Da prepreฤite nevarnost poลกkodb, uporabljajte le originalen Hiltijev pribor in dodatno opremo. Akumulatorskih baterij ne uporabljajte za napajanje drugih elektriฤnih porabnikov, za katere niso namenjene. Obdelovanje zdravju ลกkodljivih materialov (npr. azbesta) ni dovoljeno. Upoลกtevajte tudi nacionalne predpise za zaลกฤito pri delu. Orodja ne uporabljajte tam, kjer obstaja nevarnost nastanka poลพara ali eksplozije. Orodja na noben naฤin ne smete spreminjati. Delovno okolje je lahko: gradbiลกฤe, delavnica, objekt prenove, objekt rekonstrukcije in novogradnja. 2.2 Glavne aplikacije Uporaba Tip vijakov mavฤno-kartonske ploลกฤe na kovinske profile โฆ 0,88 mm hitromontaลพni vijaki z iglasto konico, tip SโDS01 hitromontaลพni vijaki z vrtalno konico, tip SโDD01 posebni hitromontaลพni vijaki z vrtalno konico, tip SโDD02, SโDD03 in SโDD08 hitromontaลพni vijaki z iglasto konico, tip SโDS03 hitromontaลพni vijaki z iglasto konico, tip SโDS14 in SโDS10 mavฤno-kartonske ploลกฤe na kovinske profile โฆ 2,25 mm kovinski profili na kovinske profile (maks. debelina paketa 2,5 mm) mavฤno-kartonske ploลกฤe na les mavฤno-vlaknene ploลกฤe na kovinske profile (โฆ0,88 mm) in leseno podkonstrukcijo 230 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 NASVET Orodje lahko za zgoraj navedena dela uporabljate tudi z vlagalnikom SMD 57 in ustreznimi vloลพenimi vijaki. Prosimo, da pri tem upoลกtevate navodila za uporabo vlagalnika za suho gradnjo. 2.3 Vpenjalna glava ¼" drลพalo nastavka 2.4 Stikala Nastavljivo krmilno stikalo za brezstopenjsko elektronsko krmiljenje ลกtevila vrtljajev Blokirni gumb za neprekinjeno obratovanje Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno 2.5 Mazanje Mazanje z mastjo 2.6 Roฤaji Roฤaj, ki duลกi vibracije (raven roฤaj) 2.7 V obseg dobave v kovฤku sodijo: 1 Orodje 1 Nastavek 1 1 Omejevalnik globine Drลพalo nastavka 2 Akumulatorska baterija B 22/2.6 LiโIon 2 Navodila za uporabo 1 Polnilec za litijโionsko akumulatorsko baterijo 2.8 V obseg dobave v kartonski embalaลพi sodijo: 1 Orodje 1 Nastavek 1 1 1 Omejevalnik globine Drลพalo nastavka sl Navodila za uporabo 2.9 Napolnjenost litij-ionskih akumulatorskih baterij LED-dioda trajno sveti LED 1, 2, 3, 4 LED 1, 2, 3 LED-dioda utripa - - LED 1, 2 - LED 1 - LED 1 - Stanje napolnjenosti C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 231 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 Orodja, pribor Naziv Kratka oznaka Opis Omejevalnik globine Drลพalo nastavka SโDGโD 11 x 75 za drลพalo nastavka 75 mm SโBH 75M Vlagalnik SMD 57 Podaljลกek Podaljลกek SME za dela na stropovih Polnilec za litijโionsko akumulatorsko baterijo Polnilec za litijโionsko akumulatorsko baterijo Polnilec za litijโionsko akumulatorsko baterijo Polnilec za litijโionsko akumulatorsko baterijo Polnilec za litijโionsko akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija C 4/36 Akumulatorska baterija B 22/2.6 LiโIon Akumulatorska baterija B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 B 22/3.3 LiโIon Kovฤek Hilti Naziv Opis Nastavek SโB PH2 4 Tehniฤni podatki Pridrลพujemo si pravico do tehniฤnih sprememb! sl Orodje SD 5000โA22 Nazivna napetost 21,6 V Teลพa skladno s postopkom EPTA 01/2003 2,1 kg Dimenzije (D x ล x V) 253 mm x 99 mmx 235 mm ล tevilo vrtljajev v prostem teku 0โฆ5.000/min Maks. vrtilni moment 9,5 Nm Vpenjalna glava Imbus ¹โโ" NASVET V teh navodilih naveden nivo vibracij je izmerjen v merilnem postopku in ustreza normi EN 60745 ter se lahko uporabi za medsebojno primerjavo elektriฤnega orodja. Namenjen je tudi predhodni oceni obremenitve z vibracijami. Navedeni nivo vibracij predstavlja dejansko uporabo elektriฤnega orodja. ฤe elektriฤno orodje uporabljate za druge namene, z neustreznimi nastavki ali ga ne vzdrลพujete pravilno, lahko obremenitve odstopajo. To lahko znatno poveฤa obremenitev v celotnem delovnem ฤasovnem obdobju. Za toฤno oceno obremenitve z vibracijami je treba upoลกtevati tudi ฤas, ko je orodje izkljuฤeno ali deluje, a ni dejansko v uporabi. To lahko znatno zmanjลกa obremenitev v celotnem delovnem ฤasovnem obdobju. Upoลกtevajte dodatne varnostne ukrepe za zaลกฤito uporabnika pred vibracijami, kot na primer: vzdrลพevanje elektriฤnega orodja in nastavkov, zaลกฤita rok pred mrazom in organizacija poteka dela. 232 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Podatki o hrupu in tresljajih (meritve so opravljene v skladu z EN 60745โ2โ2): 82 dB (A) Tipiฤna A-vrednotena raven zvoฤne moฤi Tipiฤna A-vrednotena raven emisije zvoฤnega tlaka 71 dB (A) Negotovost za navedene ravni zvoka 3 dB (A) Triaksialna vrednost vibracij (vektorska vsota vibracij) Vijaฤenje brez udarcev, ah Negotovost (K) Akumulator B 22/3.3 LiโIon 1 m/s² 1,5 m/s² B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Nazivna napetost 21,6 V 21,6 V 21,6 V Zmogljivost 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Vsebnost energije 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Teลพa 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Nadzor temperature da da da Vrsta celic litij-ionske litij-ionske litij-ionske ล tevilo celic 12 kosov 12 kosov 6 kosov 5 Nadomestni deli Nadomestni deli Naziv Kratka oznaka ล tevilka izdelka Omejevalnik globine S-DG-D 11 x 50 406292 Drลพalo nastavkov SโBH 50M 257257 Kavelj za pas SD 5000-A22 406293 Univerzalni kavelj SD 5000-A22 406294 6 Varnostna opozorila 6.1 Sploลกna varnostna opozorila za elektriฤna orodja a) OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Posledice neupoลกtevanja navodil so lahko elektriฤni udar, poลพar in/ali hude telesne poลกkodbe. Vse varnostne predpise in navodila shranite za v prihodnje. Pojem "elektriฤno orodje", ki smo ga uporabili v varnostnih predpisih, se nanaลกa na elektriฤno orodje za priklop na elektriฤno omreลพje (s prikljuฤnim kablom) in na elektriฤno orodje na baterijski pogon (brez prikljuฤnega kabla). 6.1.1 Varnost na delovnem mestu Poskrbite, da bo vaลกe delovno mesto vedno ฤisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna podroฤja lahko povzroฤijo nezgode. b) Prosimo, da elektriฤnega orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekoฤine, plini in prah. Elektriฤna a) c) orodja povzroฤajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se med delom pribliลพale elektriฤnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo vaลกo pozornost in izgubili boste nadzor nad orodjem. 6.1.2 Elektriฤna varnost Prikljuฤni vtiฤ elektriฤnega orodja mora ustrezati vtiฤnici. Vtiฤa pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtiฤev v kombinaciji z zaลกฤitno ozemljenim elektriฤnim orodjem ni dovoljena. Nespremenjen vtiฤ in ustrezna vtiฤnica zmanjลกujeta nevarnost elektriฤnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrลกinami, na primer s cevmi, grelci, ลกtedilniki in hladilniki. ฤe je ozemljeno tudi vaลกe telo, obstaja poveฤano tveganje elektriฤnega udara. c) Zavarujte elektriฤno orodje pred deลพjem in vlago. Vstop vode v elektriฤno orodje poveฤuje nevarnost elektriฤnega udara. a) 233 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sl d) Elektriฤnega kabla ne uporabljajte za prenaลกanje ali obeลกanje elektriฤnega orodja in ne vlecite vtiฤa iz vtiฤnice tako, da vleฤete za kabel. Kabel zavarujte pred vroฤino, oljem, ostrimi robovi in premikajoฤimi se deli orodja. Poลกkodovan ali zavozlan kabel poveฤuje nevarnost elektriฤnega udara. e) ฤe elektriฤno orodje uporabljate na prostem, uporabljajte samo podaljลกek, ki je primeren tudi za delo na prostem. Uporaba podaljลกevalnega kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjลกuje nevarnost elektriฤnega udara. f) ฤe se ne morete izogniti uporabi elektriฤnega orodja v vlaลพnem okolju, uporabite zaลกฤitno stikalo okvarnega toka. Uporaba zaลกฤitnega stikala okvarnega toka zmanjลกa tveganje elektriฤnega udara. 6.1.3 Varnost oseb Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektriฤnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte elektriฤnega orodja, ฤe ste utrujeni ali ฤe ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi elektriฤnega orodja ima lahko za posledico resne telesne poลกkodbe. b) Uporabljajte osebno zaลกฤitno opremo in vedno nosite zaลกฤitna oฤala. Uporaba osebne zaลกฤitne opreme, na primer protipraลกne maske, nedrseฤih zaลกฤitnih ฤevljev, zaลกฤitne ฤelade in gluลกnikov, odvisno od vrste in naฤina uporabe elektriฤnega orodja, zmanjลกuje tveganje telesnih poลกkodb. c) Izogibajte se nenamernemu vklopu orodja. Preden elektriฤno orodje prikljuฤite na elektriฤno omreลพje in/ali akumulatorsko baterijo, ga dvignete ali nosite, se prepriฤajte, da je izkljuฤeno. ฤe se med noลกenjem elektriฤnega orodja vaลก prst nahaja na stikalu oziroma ฤe na elektriฤno omreลพje prikljuฤite vklopljeno elektriฤno orodje, lahko pride do nezgode. d) Pred vklopom z elektriฤnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali vijaฤni kljuฤ. Orodje ali kljuฤ, ki se nahajata na vrteฤem se delu orodja, lahko povzroฤita nezgodo. e) Izogibajte se neobiฤajni telesni drลพi. Poskrbite za varno stojiลกฤe in ohranite ravnoteลพje. Tako boste lahko v nepriฤakovani situaciji bolje obvladali elektriฤno orodje. f) Uporabljajte primerno obleko. Ne nosite ลกirokih oblaฤil ali nakita. Lasje, oblaฤila in rokavice naj se ne pribliลพujejo premikajoฤim se delom orodja. Premikajoฤi se deli orodja lahko zagrabijo ohlapno obleko, nakit ali dolge lase. g) ฤe je na orodje moลพno namestiti priprave za odsesavanje in prestrezanje prahu, se prepriฤajte, ali so le-te prikljuฤene in ali jih uporabljate na pravilen naฤin. Uporaba priprav za odsesavanje prahu zmanjลกuje ogroลพenost zaradi prahu. a) sl 6.1.4 Uporaba in ravnanje z elektriฤnim orodjem a) Ne preobremenjujte orodja. Uporabljajte samo elektriฤno orodje, ki je predvideno za opravljanje doloฤenega dela. Z ustreznim elektriฤnim orodjem boste delali bolje in varneje v predvidenem obmoฤju zmogljivosti. 234 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 b) Ne uporabljajte elektriฤnega orodja, ki ima pokvarjeno stikalo. Elektriฤno orodje, ki ga ni moลพno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti. c) Pred nastavljanjem orodja, menjavo delov pribora in odlaganjem orodja izvlecite vtiฤ iz vtiฤnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja. Ta previdnostni ukrep onemogoฤa nepredvideni zagon elektriฤnega orodja. d) Elektriฤna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil, ne dovolite uporabljati orodja. Elektriฤna orodja so nevarna, ฤe jih uporabljajo neizkuลกene osebe. e) Skrbno vzdrลพujte elektriฤna orodja. Preverite, ali premikajoฤi se deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, oziroma ali kakลกen del orodja ni zlomljen ali poลกkodovan do te mere, da bi oviral delovanje elektriฤnega orodja. Pred ponovno uporabo je treba poลกkodovani del orodja popraviti. Vzrok za ลกtevilne nezgode so prav slabo vzdrลพevana elektriฤna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in ฤista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Elektriฤno orodje, pribor, nastavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoลกtevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opravljati. Zaradi uporabe elektriฤnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 6.1.5 Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem Akumulatorske baterije polnite samo v polnilcih, ki jih priporoฤa proizvajalec. Na polnilcu, predvidenem za polnjenje doloฤene vrste akumulatorskih baterij, lahko pride do poลพara, ฤe ga uporabite za polnjenje drugih vrst akumulatorskih baterij. b) Za pogon elektriฤnih orodij uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba drugaฤnih akumulatorskih baterij lahko povzroฤi telesne poลกkodbe in poลพar. c) Akumulatorska baterija, ki ni v uporabi, ne sme priti v stik s pisarniลกkimi sponkami, kovanci, kljuฤi, ลพeblji, vijaki ali z drugimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzroฤili premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroฤi opekline ali poลพar. d) Pri napaฤni uporabi lahko iz akumulatorske baterije izteฤe tekoฤina. Izogibajte se kontaktu z njo. ฤe vseeno pride do stika, prizadeto mesto spirajte z vodo. ฤe pride tekoฤina v oฤi, po spiranju poiลกฤite zdravniลกko pomoฤ. Iztekajoฤa tekoฤina lahko povzroฤi draลพenje koลพe in opekline. a) 6.1.6 Servis a) Elektriฤno orodje lahko popravlja samo usposobljen strokovnjak, in to izkljuฤno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo tudi vnaprej zagotovljena varna raba elektriฤnega orodja. 6.2 Dodatna varnostna navodila 6.2.1 Varnost oseb a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) Pri izvajanju del, pri katerih lahko pride do stika vijaka s skritimi elektriฤnimi vodi, orodje prijemajte samo za izolirane prijemalne povrลกine. Pri stiku vijaka z vodnikom pod napetostjo lahko napetost preide tudi na kovinske dele orodja in povzroฤi elektriฤni udar. Priporoฤa se uporaba zaลกฤite za sluh.Hrup lahko povzroฤi izgubo sluha. Orodje, ลกe posebej pa prijemalne povrลกine morajo biti suhe in ฤiste ter ne smejo biti onesnaลพene z oljem ali mastjo. Ne uporabljajte sredstev za nego, ki vsebujejo silikon. Med delom si privoลกฤite odmor. Za boljลกo prekrvavitev prstov delajte sprostitvene in razgibalne vaje. Ne dotikajte se vrteฤih se delov. Orodje vkljuฤite ลกele v obmoฤju dela. Dotikanje vrteฤih se delov, ลกe posebej vrteฤih se nastavkov, lahko privede do poลกkodb. Pri skladiลกฤenju in transportu orodja aktivirajte varnostno zaporo vklopa (stikalo za vrtenje v levo/desno postavite v srednji poloลพaj). Uporabljajte pravo orodje. Orodja ne uporabljajte za namene, za katere ni predvideno, temveฤ le v skladu z namembnostjo in v brezhibnem stanju. Prepreฤite nenamerno vkljuฤitev. Ne nosite orodja s prstom na stikalu za vklop in izklop. Akumulatorsko baterijo odstranite iz orodja med odmorom, pred vzdrลพevanjem orodja, menjavo nastavkov in prevozom. Pred zaฤetkom dela preverite, ali je kavelj za pas varno pritrjen. Ne nosite orodja tako, da ga drลพite za omejevalnik globine.Po pomoti lahko sprostite zaskoฤno zvezo. Razloลพite otrokom, da orodje ni igraฤa. Orodje ni namenjeno otrokom ali ลกibkim osebam, ki o uporabi niso bile pouฤene. Prah nekaterih materialov, kot npr. premazi, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov in kovin, je lahko zdravju ลกkodljiv. Stik ali vdihavanje prahu lahko pri uporabniku ali osebah, ki so v bliลพini, povzroฤi alergiฤne reakcije ali bolezni dihal. Prah doloฤenih materialov, kot npr. hrast ali bukev, velja za kancerogen, ลกe posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromati, sredstvo za zaลกฤito lesa). Z materialom, ki vsebuje azbest, lahko delajo le strokovnjaki. ฤe je le mogoฤe, uporabljajte odsesavanje prahu. Za ฤim bolj uฤinkovito odsesavanje prahu uporabljajte za to elektriฤno orodje namenjen mobilni sesalnik za prah lesa in/ali mineralov, ki ga priporoฤa Hilti. Poskrbite za dobro prezraฤevanje delovnega mesta. Priporoฤljivo je, da nosite dihalno masko s filtrom razreda P2. Upoลกtevajte lokalne predpise, ki veljajo za obdelovane materiale. Pri odlaganju orodja pazite na stabilen poloลพaj, predvsen v smislu vlagalnika in/ali podaljลกka. 6.2.2 Skrbno ravnanje z elektriฤnimi orodji in njihova uporaba Prepriฤajte se, da se drลพalo nastavka prilega vpenjalnemu sistemu orodja in da ste nastavek pravilno vpeli. 6.2.3 Elektriฤna varnost Preden zaฤnete z delom, preverite, ali so v delovnem obmoฤju skriti elektriฤni vodi, plinske in vodovodne cevi, npr. z detektorjem kovin. Zunanji kovinski deli na orodju lahko prevajajo tok, ฤe npr. nehote poลกkodujete elektriฤni vod pod napetostjo. To predstavlja resno nevarnost elektriฤnega udara. 6.2.4 Skrbno ravnanje z akumulatorskimi orodji in njihova uporaba Akumulatorskih baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam in ognju. Obstaja nevarnost eksplozije. b) Akumulatorskih baterij ni dovoljeno razstavljati, stiskati, segrevati na temperaturo preko 80 °C ali seลพigati. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poลพara, eksplozije in poลกkodb. c) Uporabljajte samo akumulatorske baterije, ki so predvidene za vaลกe orodje. Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij oziroma pri uporabi baterij v druge namene obstaja nevarnost poลพara in eksplozije. d) Upoลกtevajte posebne smernice za transport, skladiลกฤenje in uporabo Litij-ionskih akumulatorskih baterij. e) Pazite, da na akumulatorski bateriji ne povzroฤite kratkega stika. Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, preverite, da na stikih akumulatorske baterije orodja ni tujkov. ฤe pride na kontaktih ene akumulatorske baterije do kratkega stika, obstaja nevarnost poลพara, eksplozije in poลกkodb. f) Prepovedano je polnjenje in uporaba poลกkodovanih akumulatorskih baterij (na primer poฤenih, polomljenih in zvitih baterij z udarjenimi in/ali zvitimi kontakti). g) ฤe je akumulatorska baterija prevroฤa, da bi se je dotaknili, je morda v okvari. Odloลพite orodje na negorljivo mesto v dovolj veliki razdalji do gorljivih materialov, kjer ga lahko opazujete, in poฤakajte, da se ohladi. Ko se akumulatorska baterija ohladi, se obrnite na Hiltijev servis. a) 6.2.5 Delovno mesto Poskrbite za dobro prezraฤevanje delovnega mesta. Slabo prezraฤevana delovna mesta lahko zaradi preveฤ prahu ลกkodujejo zdravju. 235 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sl 6.2.6 Osebna zaลกฤitna oprema lado, zaลกฤitne rokavice in lahko masko za zaลกฤito dihal. Uporabnik in osebe v bliลพini morajo med uporabo orodja nositi primerna zaลกฤitna oฤala, zaลกฤitno ฤe- 7 Pred zaฤetkom uporabe nja kaลพejo svetleฤe diode (glejte navodila za uporabo polnilca). 7.3 Vstavljanje akumulatorske baterije 2 3 7.1 Skrbno ravnanje z akumulatorskimi baterijami NASVET Moฤ akumulatorske baterije pri nizkih temperaturah pade. Ne posegajte v akumulatorsko baterijo, dokler se orodje ne ustavi. Drugo akumulatorsko baterijo namestite pravoฤasno. Prazno akumulatorsko baterijo dajte takoj polniti za naslednjo menjavo. Akumulatorske baterije skladiลกฤite na hladnem in suhem mestu. Akumulatorskih baterij ne puลกฤajte na soncu, na ogrevalnih telesih ali za steklenimi ลกipami. Ob koncu njihove ลพivljenjske dobe morate akumulatorske baterije odstraniti na okolju prijazen in varen naฤin. 7.2 Polnjenje akumulatorske baterije sl NEVARNOST Uporabljajte le Hiltijeve akumulatorske baterije in polnilce, ki so naลกteti v poglavju โPriborโ. 7.2.1 Prvo polnjenje novega akumulatorja Novo akumulatorsko baterijo je treba pred prvo uporabo prviฤ pravilno napolniti, da se lahko celice pravilno oblikujejo. Nepravilno prvo polnjenje lahko trajno zmanjลกa kapaciteto akumulatorske baterije. Postopek prvega polnjenja je opisan v navodilih za uporabo ustreznega polnilca. 7.2.2 Polnjenje rabljene akumulatorske baterije Preden akumulatorsko baterijo vstavite v ustrezen polnilec, da se napolni, se prepriฤajte, da so zunanje povrลกine akumulatorske baterije ฤiste in suhe. Za postopek polnjenja preberite navodila za uporabo polnilca. Liโionske baterije so vedno pripravljene na uporabo, tudi kadar so samo delno napolnjene. Napredovanje polnje- 236 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 PREVIDNO Pred vstavljanjem akumulatorske baterije se prepriฤajte, da je orodje izkljuฤeno in da je aktivirana zapora vklopa (stikalo za vrtenje v levo/desno v srednjem poloลพaju). Uporabljajte samo akumulatorske baterije Hilti, ki so predvidene za vaลกe orodje. PREVIDNO Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, preverite, da na stikih akumulatorske baterije orodja ni tujkov. 1. 2. Akumulatorsko baterijo potisnite od zadaj v orodje, da se sliลกno zaskoฤi na prislonu z dvojnim klikom. PREVIDNO ฤe pade akumulatorska baterija z orodja, je to lahko nevarno za uporabnika in/ali druge. Preverite, ali je akumulatorska baterija pravilno in varno nameลกฤena v orodju. 7.4 Odstranjevanje akumulatorske baterije 4 1. 2. Pritisnite oba gumba za sprostitev akumulatorske baterije. Akumulatorsko baterijo izvlecite iz orodja v smeri nazaj. 7.5 Transport in skladiลกฤenje akumulatorskih baterij Povlecite akumulatorsko baterijo iz poloลพaja zaklepa (delovni poloลพaj) v prvi zaskoฤni poloลพaj (nastavitev za transport). ฤe ลพelite z orodja odstraniti akumulatorsko baterijo zaradi transporta ali skladiลกฤenja, se prepriฤajte, da na kontaktih akumulatorske baterije ne bo priลกlo do kratkega stika. Iz kovฤka ali zaboja z orodjem odstranite proste kovinske dele, kot so npr. vijaki, ลพeblji, sponke, prosti vijaฤni nastavki, ลพice ali kovinski odrezki oz. prepreฤite kontakt teh delov z akumulatorskimi baterijami. Pri poลกiljanju (cestni, ลพelezniลกki, pomorski ali zraฤni transport) akumulatorskih baterij upoลกtevajte veljavne drลพavne in mednarodne predpise o transportu. 8 Uporaba 8.5 Vklop in izklop S poฤasnim pritiskanjem na krmilno stikalo lahko brezstopenjsko izbirate ลกtevilo vrtljajev v obmoฤju od 0 do najveฤjega ลกtevila vrtljajev. PREVIDNO Pri menjavi nastavkov uporabljajte zaลกฤitne rokavice, saj se le-ti pri uporabi segrejejo. PREVIDNO Pri obdelavi lahko odletavajo drobci materiala. Uporabljajte zaลกฤitna oฤala, zaลกฤitne rokavice in lahko masko za zaลกฤito dihal, ฤe ne uporabljate naprave za odsesavanje prahu. Ti drobci lahko poลกkodujejo telo in oฤi. PREVIDNO Prepriฤajte se, da je uporabljen pribor varno nameลกฤen. 8.1 Nastavitev vrtenja v desno ali levo 5 NASVET S stikalom za preklop vrtenja v levo/desno lahko izbirate smer vrtenja vretena orodja. Zapora prepreฤuje preklop med delovanjem motorja. V srednjem poloลพaju je krmilno stikalo blokirano. Pritisnite stikalo za preklop vrtenja v levo/desno v levo (gledano v smeri uporabe orodja), da aktivirate vrtenje v desno. Pritisnite stikalo za preklop vrtenja v levo/desno v desno (gledano v smeri uporabe orodja), da aktivirate vrtenje v levo. 8.2 Menjava nastavka 1. 2. 3. 4. Povlecite za omejevalnik globine in s tem sprostite zaskoฤno zvezo. Izvlecite vijaฤni nastavek. Vstavite nov vijaฤni nastavek. Omejevalnik globine ponovno nataknite na orodje. 8.6 Indikator preobremenitve in pregrevanja orodja NASVET Orodje je opremljeno z elektronsko zaลกฤito pred preobremenitvijo in pregrevanjem. Pri preobremenitvi in pregrevanju se orodje avtomatsko izklopi. ฤe izpustite in spet pritisnete krmilno stikalo, lahko pride do zakasnitve vklopa orodja (orodje je v fazi hlajenja). 8.7 Blokirni gumb za neprekinjeno obratovanje NASVET Blokirni gumb za neprekinjeno obratovanje omogoฤa neprekinjeno delovanje motorja, ne da bi morali pritiskati na krmilno stikalo. 8.7.1 Vklop neprekinjenega obratovanja 8 1. 2. 8.7.2 Izklop neprekinjenega obratovanja Pritisnite na krmilno stikalo. Blokirni gumb se vrne v izhodiลกฤni poloลพaj. 8.8 Vmesnik orodje/omejevalnik globine 9 1. 2. 8.3 Menjava nastavka za vpenjanje (drลพalo nastavkov, vlagalnik) 6 NASVET Vpenjalna glava ima standardiziran imbus dim. ¼" za natiฤno orodje (drลพalo nastavka, vlagalnik). 1. 2. 3. Povlecite za omejevalnik globine in s tem sprostite zaskoฤno zvezo. Drลพalo nastavkov je zdaj sproลกฤeno za menjavo. Vpenjalno glavo potisnite v smeri orodja, nekoliko zavrtite in drลพite. Z drugo roko odstranite drลพalo nastavkov. 8.4 Varnostne karakteristike 7 OPOZORILO Omejevalnika globine in drลพala nastavkov ni dovoljeno uporabljati kot prijemalno povrลกino. Ob dotiku pritrdilnih elementov s skritimi elektriฤnimi kabli lahko pride do elektriฤnega udara. Krmilno stikalo pritisnite do konca. Ko je krmilno stikalo pritisnjeno do konca, pritisnite blokirni gumb in krmilno stikalo spustite. Povlecite za omejevalnik globine in s tem sprostite zaskoฤno zvezo. Omejevalnik globine snemite v smeri naprej. S sproลกฤenim vretenom lahko opravljate naslednje naloge: odvijanje privitih vijakov z vrtenjem v levo, menjava nastavkov, menjava drลพala nastavkov, menjava naฤina dela na delo z vlagalnikom SMD 57 oziroma nastavitev vijakov. Glede preklopa na delovanje z vlagalnikom preberite navodila za uporabo vlagalnika. 8.9 Odvijanje privitega vijaka 1. 2. 3. Snemite omejevalnik globine ali vlagalnik z orodja v smeri naprej. Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno postavite v poloลพaj za vrtenje v levo. Sedaj lahko vijak odvijete. 8.10 Odฤitavanje indikatorja napolnjenosti litijโionskih akumulatorskih baterij 10 NASVET Odฤitavanje napolnjenosti med delom ni moลพno. Utripanje svetleฤe diode 1 javlja samo popolnoma izpraznjeno ali prevroฤo akumulatorsko baterijo (temperatura > 80°). 237 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sl Litij-ionske akumulatorske baterije imajo indikator napolnjenosti. Med polnjenjem kaลพe napolnjenost indikator na akumulatorski bateriji (glejte navodila za uporabo polnilca). Med mirovanjem lahko prikaz napolnjenosti sproลพite s pritiskom na enega od gumbov za pritrditev na akumulatorski bateriji. Stanje pokaลพejo ลกtiri svetleฤe diode za tri sekunde. 8.11 Kavelj za pas 11 PREVIDNO Pred zaฤetkom dela preverite, ali je kavelj za pas varno pritrjen. S kavljem za pas lahko orodje pritrdite na pas ob telesu. Kavelj za pas je moลพno za leviฤarje namestiti tudi na drugo stran orodja. 1. Izvlecite akumulatorsko baterijo iz orodja. 2. Vstavite privojno ploลกฤo v predvideno vodilo. 3. Pritrdite kavelj za pas z dvema vijakoma. 8.12 Univerzalni kavelj PREVIDNO Prepriฤajte se, da je univerzalni kavelj varno nameลกฤen. Univerzalni kavelj uporabljajte le, dokler je potrebno. ฤe orodja veฤ ne potrebujete, ga varno odloลพite. Z univerzalnim kavljem je moลพno orodje zaฤasno shraniti. ฤe univerzalnega kavlja ne potrebujete, ga lahko povsem odstranite. V ta namen odvijte oba vijaka, s katerima je univerzalni kavelj pritrjen na orodje. 9 Nega in vzdrลพevanje PREVIDNO Pred zaฤetkom ฤiลกฤenja orodja odstranite akumulatorsko baterijo, da prepreฤite nenamerni vklop orodja! 9.1 Nega orodja Odstranite sprijeto umazanijo in zaลกฤitite povrลกino vaลกega orodja pred korozijo tako, da ga obฤasno obriลกete z naoljeno krpo za ฤiลกฤenje. 9.2 Nega orodja sl PREVIDNO Orodje, ลกe posebej pa prijemalne povrลกine morajo biti suhe in ฤiste ter ne smejo biti onesnaลพene z oljem ali mastjo. Ne uporabljajte sredstev za nego, ki vsebujejo silikon. Zunanje ohiลกje orodja je izdelano iz plastike, ki je odporna proti udarcem. Roฤaj je izdelan iz elastomernega materiala. Nikoli ne uporabljajte orodja z zamaลกenimi prezraฤevalnimi reลพami! Prezraฤevalne reลพe previdno oฤistite s suho krtaฤo. Izogibajte se vdoru tujkov v notranjost orodja. Zunanjost orodja redno ฤistite z rahlo navlaลพeno krpo za ฤiลกฤenje. Za ฤiลกฤenje ne uporabljajte prลกilnika, naprave za ฤiลกฤenje s paro ali tekoฤe vode! S tem lahko ogrozite elektriฤno varnost orodja. 9.3 Nega litijโionskih akumulatorskih baterij Izogibajte se vdoru vlage. Akumulatorske baterije pred prvo uporabo napolnite do konca. Za doseganje maksimalne ลพivljenjske dobe akumulatorske baterije jo nehajte prazniti takoj, ko zmogljivost orodja znatno pade. NASVET ฤe nadaljujete z uporabo, se praznjenje avtomatsko prekine, ลกe preden bi lahko priลกlo do poลกkodb celic baterije. 238 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akumulatorske baterije polnite s predpisanimi polnilci Hilti za litij-ionske akumulatorske baterije. NASVET - Osveลพevanje akumulatorskih baterij, kot ga poznamo pri NiCd in NiMH baterijah, ni potrebno. - Prekinitev postopka polnjenja ne vpliva na ลพivljenjsko dobo akumulatorske baterije. - Baterije lahko polnite kadarkoli brez ลกkodljivega vpliva na ลพivljenjsko dobo. Te baterije nimajo spominskega efekta, kot ga poznamo pri NiCd in NiMH baterijah. - Akumulatorske baterije po moลพnosti skladiลกฤite v napolnjenem stanju, na suhem in hladnem mestu. Skladiลกฤenje akumulatorskih baterij pri visokih temperaturah (za okenskimi stekli) ni primerno, saj zmanjลกuje ลพivljenjsko dobo akumulatorskih baterij in poveฤuje hitrost samopraznjenja celic. - ฤe se akumulatorska baterija ne napolni veฤ do konca, to pomeni, da je zaradi staranja ali preobremenitve izgubila kapaciteto. Delo s tako akumulatorsko baterijo je sicer ลกe mogoฤe, vendar jo boste morali kmalu zamenjati z novo. 9.4 Vzdrลพevanje OPOZORILO Elektriฤne komponente smejo popravljati samo strokovnjaki elektriฤarji. Redno kontrolirajte vse zunanje dele orodja glede morebitnih poลกkodb in upravljalne elemente glede brezhibne funkcije. Orodja ne uporabljajte, ฤe so deli poลกkodovani ali ฤe elementi za upravljanje ne delujejo brezhibno. Orodje naj popravi Hiltijev servis. 9.5 Kontrola po negi in vzdrลพevanju Po konฤani negi in vzdrลพevanju preverite, ali so nameลกฤene vse varnostne naprave in ali delujejo brezhibno. 10 Motnje pri delovanju Napaka Moลพni vzrok Odprava napake Orodje ne deluje. Akumulatorska baterija ni pravilno vstavljena ali pa je prazna. Akumulatorska baterija se mora zaskoฤiti s sliลกnim dvojnim klikom oz. jo je treba napolniti. Akumulatorsko baterijo odstranite iz orodja; oboje naj preverijo v Hiltijevem servisu. Spustite in znova pritisnite krmilno stikalo ter zmanjลกajte obremenitev orodja. Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno aktivirajte v levo ali v desno. Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno aktivirajte v levo. Elektriฤna napaka. Orodje se samodejno izkljuฤi in vse 4 LED-diode na akumulatorski bateriji utripajo. Krmilnega stikala ni mogoฤe pritisniti oz. je blokirano. Vijaka ni moลพno zabiti, ฤeprav orodje deluje. Vrtljaji se nenadoma moฤno zmanjลกajo. Vklopi se zaลกฤita pred preobremenitvijo. Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno je v srednjem poloลพaju (transportni poloลพaj). Stikalo za preklop vrtenja v levo/desno je nastavljeno na napaฤno smer. Akumulatorska baterija je izpraznjena. Elektronsko krmiljenje ลกtevila vrtljajev ne deluje, le funkcija za vklop/izklop. Akumulatorska baterija se ne zaskoฤi sliลกno, z dvema klikoma. Pokvarjeno krmilno stikalo Moฤno segrevanje orodja ali akumulatorske baterije. Elektriฤna napaka Zaskoฤni mehanizem na akumulatorski bateriji je umazan. Orodje je preobremenjeno (prekoraฤeno podroฤje uporabe). Zamenjajte akumulatorsko baterijo; prazno akumulatorsko baterijo napolnite. Obrnite se na Hiltijev servis. Oฤistite zaskoฤni mehanizem in ponovno namestite akumulatorsko baterijo. V kolikor problema ne morete odpraviti, poiลกฤite pomoฤ v Hiltijevem servisu. Orodje takoj izklopite, akumulator odstranite iz orodja in oboje oddajte na pregled v Hiltijev servis. Izberite orodje, ki je primerno za doloฤeno delo. 11 Recikliranje PREVIDNO Nepravilno odstranjevanje dotrajanih orodij lahko privede do naslednjega: pri seลพigu plastiฤnih delov nastajajo strupeni plini, ki lahko ลกkodujejo zdravju. ฤe se baterije poลกkodujejo ali segrejejo do visokih temperatur, lahko eksplodirajo in pri tem povzroฤijo zastrupitve, opekline, razjede in onesnaลพenje okolja. Oprema, ki jo odstranite na lahkomiseln naฤin, lahko pride v roke nepooblaลกฤenim osebam, ki jo bodo uporabile na nestrokoven naฤin. Pri tem se lahko resno poลกkodujete vi ali tretje osebe in pride do onesnaลพenja okolja. PREVIDNO Pokvarjene akumulatorske baterije nemudoma odstranite. Pazite, da ne pridejo v otroลกke roke. Akumulatorskih baterij ne razstavljajte in ne seลพigajte. PREVIDNO Odsluลพene akumulatorske baterije odstranite v skladu z nacionalnimi predpisi ali jih oddajte Hiltiju. 239 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 sl Orodja Hilti so preteลพno narejena iz materialov, ki jih je mogoฤe znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrลกฤanje materialov. Hilti v mnogih drลพavah ลพe omogoฤa prevzem odsluลพenega orodja v reciklaลพo. Posvetujte se s servisno sluลพbo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem. Samo za drลพave EU Elektriฤnega orodja ne odstranjujte s hiลกnimi odpadki! V skladu z evropsko Direktivo o odpadni elektriฤni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektriฤne naprave ob koncu njihove ลพivljenjske dobe loฤeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja. 12 Garancija proizvajalca orodja Hilti garantira, da je dobavljeno orodje brez napak v materialu ali izdelavi. Ta garancija velja pod pogojem, da se z orodjem ravna in se ga uporablja, neguje in ฤisti na pravilen naฤin v skladu z navodili za uporabo Hilti; ter da je zagotovljena tehniฤna enotnost, kar pomeni, da se z orodjem uporabljajo samo originalni Hiltijev potroลกni material, pribor in nadomestni deli. Ostali zahtevki so izkljuฤeni, kolikor to ni v nasprotju z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Hilti ne jamฤi za neposredno ali posredno ลกkodo zaradi napak, za izgube ali stroลกke, povezane z uporabo ali nezmoลพnostjo uporabe orodja za kakrลกenkoli namen. Molฤe dana zagotovila glede uporabe ali primernosti za doloฤen namen so izrecno izkljuฤena. Ta garancija obsega brezplaฤno popravilo ali brezplaฤno zamenjavo pokvarjenih delov med celotno ลพivljenjsko dobo orodja. Ta garancija ne obsega delov, ki se normalno obrabljajo. Orodje oziroma prizadete dele je treba takoj po ugotovitvi napake poslati pristojni prodajni organizaciji Hilti v popravilo oziroma zamenjavo. Ta garancija vkljuฤuje vse garancijske obveznosti s strani Hiltija in zamenjuje vsa prejลกnja ali istoฤasna pojasnila oziroma pisne ali ustne dogovore v zvezi z garancijo. 13 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) sl Oznaka: Tipska oznaka: Generacija: Leto konstrukcije: Vijaฤnik za suhomontaลพno gradnjo SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom: 2004/108/ES, 2006/66/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tehniฤna dokumentacija pri: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 240 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ะะ ะะะะะะะะ ะะะกะขะ ะฃะะฆะะฏ ะะ ะะะะะะะะะะ SD 5000โA22 ะะธะฝัะพะฝะฐะฒะธะฒะฝะฐ ะผะฐัะธะฝะฐ ะทะฐ ััั ะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ ะัะตะดะธ ัะฐะฑะพัะฐ ะฟัะพัะตัะตัะต ะฝะฐััะพััะพัะพ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะธ ััะฑะปัะดะฐะฒะฐะนัะต ัะบะฐะทะฐะฝะธััะฐ ะฒ ะฝะตะณะพ. ะกัั ัะฐะฝัะฒะฐะนัะต ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฒะธะฝะฐะณะธ ะทะฐะตะดะฝะพ ั ััะตะดะฐ. ะัะตะดะฐะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะฝะฐ ััะตัะธ ะปะธัะฐ ัะฐะผะพ ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั. ะกัะดััะถะฐะฝะธะต ะกััะฐะฝะธัะฐ 1 ะะฑัะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั 241 2 ะะฟะธัะฐะฝะธะต 242 3 ะะฝััััะผะตะฝัะธ, ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ 244 4 ะขะตั ะฝะธัะตัะบะธ ะดะฐะฝะฝะธ 244 5 ะ ะตะทะตัะฒะฝะธ ัะฐััะธ 245 6 ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั 245 7 ะัะฒะตะถะดะฐะฝะต ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั 248 8 ะะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั 249 9 ะะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดััะถะบะฐ ะฝะฐ ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ 251 10 ะะพะบะฐะปะธะทะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะฒัะตะดะธ 252 11 ะขัะตัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะพัะฟะฐะดััะธ 252 12 ะะฐัะฐะฝัะธั ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะทะฐ ััะตะดะธัะต 253 13 ะะตะบะปะฐัะฐัะธั ะทะฐ ััะพัะฒะตัััะฒะธะต ั ะฝะพัะผะธัะต ะฝะฐ ะะก (ะพัะธะณะธะฝะฐะป) 253 1 ะงะธัะปะฐัะฐ ัะบะฐะทะฒะฐั ะฝะพะผะตัะฐัะฐ ะฝะฐ ัะธะณััะธัะต ะบัะผ ัะตะบััะฐ. ะขัั ัะต ะฝะฐะผะตัะธัะต ะฒ ัะณัะฝะฐัะฐัะฐ ัะฐัั ะฝะฐ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั. ะ ะฐะทะณัะฝะตัะต ั ะฟัะธ ะธะทััะฐะฒะฐะฝะตัะพ ะผั. ะ ัะตะบััะฐ ะฝะฐ ะฝะฐััะพััะพัะพ ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ั »ััะตะด« ะฒะธะฝะฐะณะธ ัะต ะพะฑะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ ะฒะธะฝัะพะฝะฐะฒะธะฒะฝะฐ ะผะฐัะธะฝะฐ ะทะฐ ััั ะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ SD 5000โA22. ะะปะตะผะตะฝัะธ ะฝะฐ ััะตะดะฐ, ะพัะณะฐะฝะธ ะทะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะธ ะธะฝะดะธะบะฐัะธั 1 @ ะะพะผะฐะฝะดะตะฝ ะบะปัั (ั ะตะปะตะบััะพะฝะตะฝ ัะตะณัะปะฐัะพั ะฝะฐ ะพะฑะพัะพัะธัะต) ; ะัะตะฒะบะปััะฒะฐัะตะป ะดััะฝะพ / ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต = ะกัะพะฟะพัะตะฝ ะฑััะพะฝ ะทะฐ ัะตะถะธะผ ะฝะฐ ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ % ะัะปะฑะพะบะพะผะตั & ะกัะตะดะธะฝะธัะตะปะฝะพ ะทะฒะตะฝะพ ััะตะด/ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั (ะฒััะทะบะฐ ะทะฐ ะฑััะทะพ ะฟัะธััะตะดะธะฝัะฒะฐะฝะต) ( ะะฐััะพะฝะฝะธะบ (ะดััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ) ) ะััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ + ะะทะฟััะบะฐัะตะป ะฝะฐ ะฒัะทะดัั § ะัะบะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ / ะ ัะบะพั ะฒะฐัะบะฐ : ะััะพะฝะธ ะทะฐ ะพัะฒะพะฑะพะถะดะฐะฒะฐะฝะต ะทะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั · ะะฐัะผัะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัะทะดัั ะทะฐ ะพั ะปะฐะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะผะพัะพัะฐ $ ะฃะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐ ะบัะบะฐ 1 ะะฑัะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั 1.1 ะัะตะดัะฟัะตะดะธัะตะปะฝะธ ะฝะฐะดะฟะธัะธ ะธ ััั ะฝะพัะพ ะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะะะะกะะะกะข ะัะฝะฐัั ัะต ะทะฐ ะฝะตะฟะพััะตะดััะฒะตะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั, ะบะพััะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะตะถะบะธ ัะตะปะตัะฝะธ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ ัะผััั. ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ ะัะฝะฐัั ัะต ะทะฐ ะฒัะทะผะพะถะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะฐ ัะธััะฐัะธั, ะบะพััะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะตะถะบะธ ัะตะปะตัะฝะธ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ ัะผััั. ะะะะะะะะ ะัะฝะฐัั ัะต ะทะฐ ะฒัะทะผะพะถะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะฐ ัะธััะฐัะธั, ะบะพััะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะปะตะบะธ ัะตะปะตัะฝะธ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะฝะธ ัะตัะธ. 1.2 ะะฑััะฝะตะฝะธั ะฝะฐ ะฟะธะบัะพะณัะฐะผะธัะต ะธ ะดััะณะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะัะตะดัะฟัะตะดะธัะตะปะฝะธ ะทะฝะฐัะธ bg ะัะตะดัะฟัะตะถะดะตะฝะธะต ะทะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะพะฑั ั ะฐัะฐะบัะตั ะัะตะดัะฟัะตะถะดะตะฝะธะต ะทะฐ ะพะฟะฐัะฝะพ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะพ ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต ะัะตะดัะฟัะตะถะดะตะฝะธะต ะทะฐ ัะฐะทัะถะดะฐัะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ ะัะตะฟะพัััะธัะตะปะฝะธ ะทะฝะฐัะธ ะฃะะะะะะะ ะัะตะฟะพััะบะธ ะฟัะธ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะธ ะดััะณะฐ ะฟะพะปะตะทะฝะฐ ะธะฝัะพัะผะฐัะธั. ะะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั ะทะฐัะธัะฝะธ ะพัะธะปะฐ ะะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั ะทะฐัะธัะฝะธ ััะบะฐะฒะธัะธ 241 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะกะธะผะฒะพะปะธ ะัะตะดะธ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะฟัะพัะตัะต ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะัะฟะฐะดััะธัะต ะดะฐ ัะต ัะตัะธะบะปะธัะฐั ะฒะพะปั ะะพััะพัะฝะตะฝ ัะพะบ ะัััะพ ะฝะฐ ะธะดะตะฝัะธัะธะบะฐัะธะพะฝะฝะธัะต ะดะฐะฝะฝะธ ะฒััั ั ััะตะดะฐ ะะทะฝะฐัะตะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ัะธะฟะฐ ะธ ัะตัะธะนะฝะธัั ะฝะพะผะตั ัะฐ ะฟะพัะพัะตะฝะธ ะฒััั ั ัะฐะฑะตะปะบะฐัะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ. ะัะตะฟะธัะตัะต ัะตะทะธ ะดะฐะฝะฝะธ ะฒัะฒ ะะฐัะตัะพ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะธ ะฟัะธ ะฒัะทะฝะธะบะฝะฐะปะธ ะฒัะฟัะพัะธ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะณะธ ััะพะฑัะฐะฒะฐะนัะต ะฝะฐ ะฝะฐัะตัะพ ะฟัะตะดััะฐะฒะธัะตะปััะฒะพ ะธะปะธ ัะตัะฒะธะท. ะขะธะฟ: ะะพะบะพะปะตะฝะธะต: 01 ะกะตัะธะตะฝ โ.: ะะพะผะธะฝะฐะปะฝะธ ะพะฑะพัะพัะธ ะฝะฐ ะฟัะฐะทะตะฝ ั ะพะด ะะฑะพัะพัะธ ะฒ ะผะธะฝััะฐ ะะธะฐะผะตััั 2 ะะฟะธัะฐะฝะธะต 2.1 ะฃะฟะพััะตะฑะฐ ะฟะพ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธะต bg SD 5000-A22 ะต ัััะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะฐ ะฒะธะฝัะพะฝะฐะฒะธะฒะฝะฐ ะผะฐัะธะฝะฐ ะทะฐ ััั ะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ ั ััะฝะบัะธั ะทะฐ ััะตะดะธะฝัะฒะฐะฝะต. ะขััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั ะฑะพะปัะพะฒะต ั ะดะธะฐะผะตััั ะดะพ 4,2 mm ะธ ั ะดัะปะถะธะฝะฐ ะดะพ 55 mm. ะะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะธะทะฟะพะปะฒะฐะฝะธ ะดััะณะธ ะฑะพะปัะพะฒะต ะทะฐ ะฟะพ-ัะตะถะบะธ ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั. ะะฐ ะพะฟัะธะผะฐะปะฝะพัะพ ะฑะพัะฐะฒะตะฝะต ั ััะตะดะฐ ะฟัะตะฟะพัััะฒะฐะผะต ะดะฐ ะณะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต ั ะปะธะฝะตะนะฝะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐ. ะะตะพะฑั ะพะดะธะผะธัั ะทะฐ ะพั ะปะฐะถะดะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะผะพัะพัะฐ ะฒัะทะดัั ัะต ะทะฐัะผัะบะฒะฐ ะฟัะตะท ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธะพะฝะฝะธัะต ะพัะฒะพัะธ ะธ ัะต ะธะทะดัั ะฒะฐ ะพั ััะตะดะฐ ะฟัะตะท ะธะทะฟััะบะฐัะตะปั ะฝะฐ ะฒัะทะดัั . ะฃัะตะดัั ะต ะฟะพะดั ะพะดัั ะทะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะบะฐะบัะพ ั ะดััะฝะฐัะฐ, ัะฐะบะฐ ะธ ั ะปัะฒะฐัะฐ ััะบะฐ. ะัะณะพะฝะพะผะธัะฝะฐัะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐ ะพั ะตะปะฐััะพะผะตั ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะผะพัะฐัะฐ ะธ ะพัะธะณัััะฒะฐ ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะทะฐัะธัะฐ ััะตัั ะฝะตะฒะพะปะฝะพ ะธะทะฟะปัะทะฒะฐะฝะต. ะฃัะตะดัั ะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะทะฐ ะฟัะพัะตัะธะพะฝะฐะปะฝะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ะฟะพะดะดััะถะฐ ะธ ะพะฑัะปัะถะฒะฐ ัะฐะผะพ ะพั ะพัะพัะธะทะธัะฐะฝ ะธ ะพะฑััะตะฝ ะฟะตััะพะฝะฐะป. ะขะพะทะธ ะฟะตััะพะฝะฐะป ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะต ะธะฝััััะบัะธัะฐะฝ ัะฟะตัะธะฐะปะฝะพ ะทะฐ ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐัะธัะต ะพะฟะฐัะฝะพััะธ ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ ั ััะตะดะฐ. ะฃัะตะดัั ะธ ะฝะตะณะพะฒะธัะต ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธั ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะพะฟะฐัะฝะธ, ะฐะบะพ ะฑัะดะฐั ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ ะฝะตะฟัะฐะฒะพะผะตัะฝะพ ะพั ะฝะตะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะฐะฝ ะฟะตััะพะฝะฐะป ะธ ะฑะตะท ััะฑะปัะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธััะฐ ะทะฐ ัะฐะฑะพัะฐ. ะกะฟะฐะทะฒะฐะนัะต ัะบะฐะทะฐะฝะธััะฐ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั, ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดััะถะบะฐ, ะฟะพัะพัะตะฝะธ ะฒ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั. ะะฐ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ะพัะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ ะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะบะฐัะพ ะธะทัะพัะฝะธะบ ะฝะฐ ะตะฝะตัะณะธั ะทะฐ ะดััะณะธ ัััะฐะฝะธัะฝะธ ะฟะพััะตะฑะธัะตะปะธ. ะะฐัััะฐัะฐะฒะฐัะธ ะทะดัะฐะฒะตัะพ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ (ะฝะฐะฟั. ะฐะทะฑะตัั) ะฝะต ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐั. ะกัะฑะปัะดะฐะฒะฐะนัะต ัััะพ ะธ ะฒะฐัะธัะต ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปะฝะธ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะฝะฐ ัััะดะฐ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะฝะฐ ะผะตััะฐ, ะบัะดะตัะพ ะธะผะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะฟะพะถะฐั ะธ ะตะบัะฟะปะพะทะธั. ะะต ัะฐ ัะฐะทัะตัะตะฝะธ ะฝะธะบะฐะบะฒะธ ะผะฐะฝะธะฟัะปะฐัะธะธ ะธะปะธ ะฟัะพะผะตะฝะธ ะฟะพ ััะตะดะฐ. ะ ะฐะฑะพัะฝะพัะพ ะผัััะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะต: ัััะพะธัะตะปะฝะฐ ะฟะปะพัะฐะดะบะฐ, ัะฐะฑะพัะธะปะฝะธัะฐ, ัะตััะฐะฒัะฐัะธั, ัะตะบะพะฝััััะบัะธั ะธ ะฝะพะฒะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ. 2.2 ะัะฝะพะฒะฝะธ ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั ะัะธะปะพะถะตะฝะธะต ะขะธะฟ ะฒะธะฝัะพะฒะต ะะปะพัะธ ะพั ะณะธะฟัะบะฐััะพะฝ ะฒััั ั ะผะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะพัะธะปะฝะธ ัะธะฝะธ โฆ 0,88 ะผะผ ะะธะฝัะพะฒะต ะทะฐ ะฑััะทะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ ััั ะทะฐะพัััะตะฝ ะฒััั , ัะธะฟ SโDS01 ะะธะฝัะพะฒะต ะทะฐ ะฑััะทะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ ั ะฟัะพะฑะธะฒะตะฝ ะฒััั , ัะธะฟ SโDD01 ะะธะฝัะพะฒะต ะทะฐ ะฑััะทะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ ั ะฟัะพะฑะธะฒะตะฝ ะฒััั , ัะธะฟ SโDD02, SโDD03 ะธ SโDD08 ะะธะฝัะพะฒะต ะทะฐ ะฑััะทะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ ััั ะทะฐะพัััะตะฝ ะฒััั , ัะธะฟ SโDS03 ะะปะพัะธ ะพั ะณะธะฟัะบะฐััะพะฝ ะฒััั ั ะผะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะพัะธะปะฝะธ ัะธะฝะธ โฆ 2,25 ะผะผ ะะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะพัะธะปะฝะธ ัะธะฝะธ ะฒััั ั ะผะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะพัะธะปะฝะธ ัะธะฝะธ (ะผะฐะบั. ะฟะฐะบะตั ะทะฐ ะทะฐะบัะตะฟะฒะฐะฝะต 2,5 ะผะผ) ะะปะพัะธ ะพั ะณะธะฟัะบะฐััะพะฝ ะฒััั ั ะดััะฒะพ 242 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะัะธะปะพะถะตะฝะธะต ะขะธะฟ ะฒะธะฝัะพะฒะต ะะปะพัะธ ะพั ะณะธะฟัะบะฐััะพะฝ ะฒััั ั ะผะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะพัะธะปะฝะธ ัะธะฝะธ (โฆ0,88 ะผะผ) ะธ ะดััะฒะตะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะฝะฐ ะบะพะฝััััะบัะธั ะะธะฝัะพะฒะต ะทะฐ ะฑััะทะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ ััั ะทะฐะพัััะตะฝ ะฒััั , ัะธะฟ SโDS14 ะธ SโDS10 ะฃะะะะะะะ ะฃัะตะดัั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัััะพ ะทะฐ ัะฟะพะผะตะฝะฐัะธัะต ะฟะพ-ะณะพัะต ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั ั ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ SMD 57 ะธ ััะพัะฒะตัะฝะธัะต ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะธ ะฑะพะปัะพะฒะต. ะะพะปั, ััะฑะปัะดะฐะฒะฐะนัะต ััะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ะฒะธะฝัะพะฝะฐะฒะธะฒะฝะฐัะฐ ะผะฐัะธะฝะฐ ะทะฐ ััั ะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ. 2.3 ะะฐััะพะฝะฝะธะบ ¼" ะดััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ 2.4 ะะปัั ะ ะตะณัะปะธััะตะผ ะฟััะบะพะฒ ะบะปัั ะทะฐ ะฑะตะทััะตะฟะตะฝะฝะพ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะพะฑะพัะพัะธัะต ะกัะพะฟะพัะตะฝ ะฑััะพะฝ ะทะฐ ัะตะถะธะผ ะฝะฐ ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะะปัั ะทะฐ ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต 2.5 ะกะผะฐะทะฒะฐะฝะต ะกะผะฐะทะฒะฐะฝะต ััั ัะผะฐะทะบะฐ 2.6 ะ ัะบะพั ะฒะฐัะบะธ ะ ัะบะพั ะฒะฐัะบะฐ ั ะฒะธะฑัะพะณะฐัะธัะตะป (ะปะธะฝะตะนะฝะฐ ััะบะพั ะฒะฐัะบะฐ) 2.7 ะ ะพะฑะตะผะฐ ะฝะฐ ะดะพััะฐะฒะบะฐัะฐ ะฒ ะบััะฐั ะฒะปะธะทะฐั: 1 ะฃัะตะด 1 ะะฐะบัะฐะนะฝะธะบ 1 1 2 1 2 ะัะปะฑะพะบะพะผะตั ะััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ ะะบัะผัะปะฐัะพั B 22/2.6 LiโIon ะะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะฐ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั 2.8 ะ ะพะฑะตะผะฐ ะฝะฐ ะดะพััะฐะฒะบะฐัะฐ ะฒ ะบะฐััะพะฝะตะฝะฐ ะบััะธั ะฒะปะธะทะฐั: 1 ะฃัะตะด 1 ะะฐะบัะฐะนะฝะธะบ 1 1 1 bg ะัะปะฑะพะบะพะผะตั ะััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั 2.9 ะกัััะพัะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะปะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะฝะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะกะฒะตัะพะดะธะพะด - ัะฒะตัะตั ะฟะพััะพัะฝะฝะพ ะกะฒะตัะพะดะธะพะดะธ 1,2,3,4 ะกะฒะตัะพะดะธะพะดะธ 1,2,3 ะกะฒะตัะพะดะธะพะด - ะผะธะณะฐั - - ะกะฒะตัะพะดะธะพะดะธ 1,2 - ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1 - ะกะฒะตัะพะดะธะพะด 1 - ะกัััะพัะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 243 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 ะะฝััััะผะตะฝัะธ, ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะกัะบัะฐัะตะฝะพ ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะะฟะธัะฐะฝะธะต ะััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ SโDGโD 11x75 ะทะฐ ะดััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ 75mm SโBH 75M ะะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ SMD 57 ะัะปะฑะพะบะพะผะตั ะฃะดัะปะถะธัะตะป ะะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพะนะพะฝะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพะนะพะฝะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพะนะพะฝะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพะนะพะฝะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพะนะพะฝะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะะบัะผัะปะฐัะพั ะฃะดัะปะถะธัะตะป SME ะทะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ัะฐะฒะฐะฝะฐ C 4/36 C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 B 22/3.3 LiโIon ะะบัะผัะปะฐัะพั B 22/2.6 LiโIon ะะบัะผัะปะฐัะพั B 22/1.6 ะปะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะตะฝ ะฅะธะปัะธ-ะบััะฐั ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะะฟะธัะฐะฝะธะต ะะฐะบัะฐะนะฝะธะบ SโB PH2 4 ะขะตั ะฝะธัะตัะบะธ ะดะฐะฝะฝะธ ะะฐะฟะฐะทะตะฝะธ ะฟัะฐะฒะฐ ะทะฐ ัะตั ะฝะธัะตัะบะธ ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั! ะฃัะตะด bg SD 5000โA22 ะะพะผะธะฝะฐะปะฝะพ ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต 21,6 V ะขะตะณะปะพ ะฒ ััะพัะฒะตัััะฒะธะต ั EPTAโProcedure 01/2003 2,1 ะบะณ ะ ะฐะทะผะตัะธ (ะ x ะจ x ะ) 253 ะผะผ X 99 ะผะผX 235 ะผะผ ะะพะผะธะฝะฐะปะฝะธ ะพะฑะพัะพัะธ ะฝะฐ ะฟัะฐะทะตะฝ ั ะพะด 0โฆ5000/min ะะฐะบัะธะผะฐะปะตะฝ ะฒััััั ะผะพะผะตะฝั 9,5 Nm ะะฐััะพะฝะฝะธะบ ะัััะตัะตะฝ ัะตััะพััะตะฝ ¹โโ" ะฃะะะะะะะ ะะฐะดะตะฝะพัะพ ะฒ ัะตะทะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ััะตะฟัะตะฝะธั ะต ะธะทะผะตัะตะฝะพ ััะณะปะฐัะฝะพ ะผะตัะพะด ะทะฐ ะธะทะผะตัะฒะฐะฝะต ะฟะพ ััะฐะฝะดะฐัั EN 60745 ะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ััะฐะฒะฝะตะฝะธะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ. ะขะพะน ะต ะฟะพะดั ะพะดัั ะธ ะทะฐ ะฟัะตะดะฒะฐัะธัะตะปะฝะฐ ะพัะตะฝะบะฐ ะฝะฐ ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะตัะพ ะพั ััะตะฟัะตะฝะธั. ะะฐะดะตะฝะพัะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ััะตะฟัะตะฝะธั ะต ะฟัะตะดััะฐะฒะธัะตะปะฝะพ ะทะฐ ะพัะฝะพะฒะฝะธัะต ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะบะพ ะพะฑะฐัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝััั ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ะดััะณะธ ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั ั ัะฐะทะปะธัะฝะธ ัะฐะฑะพัะฝะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะธะปะธ ะฟัะธ ะฝะตะดะพััะฐัััะฝะฐ ะฟะพะดะดััะถะบะฐ, ะฒ ะฝะธะฒะพัะพ ะฝะฐ ััะตะฟัะตะฝะธััะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะธะผะฐ ะพัะบะปะพะฝะตะฝะธั. ะขะพะฒะฐ ะผะพะถะต ะทะฝะฐัะธัะตะปะฝะพ ะดะฐ ะฟะพะฒะธัะธ ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะตัะพ ะพั ััะตะฟัะตะฝะธั ะฟัะตะท ัะตะปะธั ะฟะตัะธะพะด ะฝะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั. ะะฐ ัะพัะฝะฐ ะฟัะตัะตะฝะบะฐ ะฝะฐ ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะตัะพ ะพั ััะตะฟัะตะฝะธั ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฒะทะตะผะฐั ะฟัะตะดะฒะธะด ะธ ะฟะตัะธะพะดะธัะต, ะฒ ะบะพะธัะพ ััะตะดัั ะต ะธะทะบะปััะตะฝ ะธะปะธ ัะฐะฑะพัะธ, ะฝะพ ะฝะต ะต ะฒ ัะตะฐะปะฝะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั. ะขะพะฒะฐ ะผะพะถะต ะทะฝะฐัะธัะตะปะฝะพ ะดะฐ ะฝะฐะผะฐะปะธ ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะตัะพ ะพั ััะตะฟัะตะฝะธั ะฟัะตะท ัะตะปะธั ะฟะตัะธะพะด ะฝะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั. ะะฟัะตะดะตะปะตัะต ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะธ ะทะฐัะธัะฝะธ ะผะตัะบะธ ะทะฐ ัะฐะฑะพัะตัะธั ััะตัั ะฒัะทะดะตะนััะฒะธะตัะพ ะฝะฐ ััะตะฟัะตะฝะธััะฐ, ะบะฐัะพ ะฝะฐะฟัะธะผะตั: ะฟะพะดะดััะถะบะฐ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะธ ัะฐะฑะพัะฝะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะธ, ะฟะพะดะดััะถะฐะฝะต ะฝะฐ ัะพะฟะปะธ ัััะต, ะพัะณะฐะฝะธะทะฐัะธั ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะธัะต ะฟัะพัะตัะธ. 244 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะะฝัะพัะผะฐัะธั ะทะฐ ััะผะฐ ะธ ะฒะธะฑัะฐัะธะธัะต (ะธะทะผะตัะตะฝะธ ะฟะพ EN 60745โ2โ2): ะขะธะฟะพะฒะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ััะผะพะฒะฐัะฐ ะผะพัะฝะพัั ะฟะพ ะบัะธะฒะฐ A 82 dB (A) ะขะธะฟะพะฒะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะทะฒัะบะพะฒะพัะพ ะฝะฐะปัะณะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะผะธัะธะธัะต ะฟะพ ะบัะธะฒะฐ A. ะัะบะปะพะฝะตะฝะธะต ะพั ะฟะพัะพัะตะฝะธัะต ะฝะธะฒะฐ ะฝะฐ ะทะฒัะบะพะฒะพ ะฝะฐะปัะณะฐะฝะต 71 dB (A) 3 dB (A) ะขัะธะพัะพะฒะธ ััะพะนะฝะพััะธ ะฝะฐ ะฒะธะฑัะฐัะธะธัะต (ะะตะบัะพัะฝะฐ ััะผะฐ ะฝะฐ ะฒะธะฑัะฐัะธะธัะต) 1 ะผ/ัะตะบ² ะะฐะฒะธะฝัะฒะฐะฝะต ะฑะตะท ัะดะฐั, ah 1,5 ะผ/ัะตะบ² ะัะบะปะพะฝะตะฝะธะต (K) ะะบัะผัะปะฐัะพั B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon ะะพะผะธะฝะฐะปะฝะพ ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต 21,6 V 21,6 V 21,6 V ะะฐะฟะฐัะธัะตั 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah ะะบัะผัะปะธัะฐะฝะฐ ะตะฝะตัะณะธั 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh ะขะตะณะปะพ 0,78 ะบะณ 0,78 ะบะณ 0,48 ะบะณ ะะพะฝััะพะป ะฝะฐ ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐัะฐ ะขะธะฟ ะบะปะตัะบะธ ะะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะตะฝ ะะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะตะฝ ะะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะตะฝ ะะพะดัะป ะพั ะบะปะตัะบะธ 12 ะฑัะพั 12 ะฑัะพั 6 ะฑัะพั ะดะฐ ะดะฐ ะดะฐ 5 ะ ะตะทะตัะฒะฝะธ ัะฐััะธ ะ ะตะทะตัะฒะฝะธ ัะฐััะธ ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะกัะบัะฐัะตะฝะพ ะพะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะััะธะบัะป โ ะัะปะฑะพะบะพะผะตั S-DG-D 11 x 50 406292 ะััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ SโBH 50M 257257 ะัะบะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ SD 5000-A22 406293 ะฃะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐ ะบัะบะฐ SD 5000-A22 406294 6 ะฃะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั 6.1 ะะฑัะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะทะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ a) ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ ะะฐะฟะพะทะฝะฐะนัะต ัะต ั ะฒัะธัะบะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะธ ะธะฝััััะบัะธะธ. ะะตัะฟะฐะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟัะธะฒะตะดะตะฝะธัะต ะฟะพ-ะดะพะปั ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะธ ะธะฝััััะบัะธะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั, ะฟะพะถะฐั ะธ/ะธะปะธ ัะตะถะบะธ ััะฐะฒะผะธ. ะกัั ัะฐะฝัะฒะฐะนัะต ะฒัะธัะบะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะธ ะธะฝััััะบัะธะธ ะทะฐ ะฑัะดะตัะธ ัะฟัะฐะฒะบะธ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะพัะพ ะฒ ัะบะฐะทะฐะฝะธััะฐ ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะฟะพะฝััะธะต "ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั" ัะต ะพัะฝะฐัั ะดะพ ะทะฐั ัะฐะฝะฒะฐะฝะธ ะพั ะตะปะตะบััะธัะตัะบะฐัะฐ ะผัะตะถะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ (ััั ะทะฐั ัะฐะฝะฒะฐั ะบะฐะฑะตะป) ะธ ะดะพ ะทะฐั ัะฐะฝะฒะฐะฝะธ ะพั ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะฐ ะฑะฐัะตัะธั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ (ะฑะตะท ะทะฐั ัะฐะฝะฒะฐั ะบะฐะฑะตะป). bg 6.1.1 ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะพัะพ ะผัััะพ ะะพะดะดััะถะฐะนัะต ัะฐะฑะพัะฝะพัะพ ัะธ ะผัััะพ ัะธััะพ ะธ ะดะพะฑัะต ะพัะฒะตัะตะฝะพ. ะะตะทะฟะพััะดัะบัั ะธะปะธ ะฝะตะดะพััะฐัััะฝะพัะพ ะพัะฒะตัะปะตะฝะธะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะฐั ะดะพ ะทะปะพะฟะพะปัะบะธ. b) ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฒัะฒ ะฒะทัะธะฒะพะพะฟะฐัะฝะฐ ััะตะดะฐ ะธะปะธ ะฝะฐ ะผะตััะฐ, ะบัะดะตัะพ ะธะผะฐ ะณะพัะธะผะธ ัะตัะฝะพััะธ, ะณะฐะทะพะฒะต ะธะปะธ ะฟัะฐั . ะะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฒ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ัะต ะพัะดะตะปัั ะธัะบัะธ, ะบะพะธัะพ ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฒัะทะฟะปะฐะผะตะฝัั ะฟัะฐั ะพะพะฑัะฐะทะฝะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ ะธะปะธ ะฟะฐัะธ. c) ะััะถัะต ะดะตัะฐ ะธ ัััะฐะฝะธัะฝะธ ะปะธัะฐ ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ ัะฐะทััะพัะฝะธะต, ะดะพะบะฐัะพ ัะฐะฑะพัะธัะต ั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะะบะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะตัะพ ะะธ ะฑัะดะต ะพัะบะปะพะฝะตะฝะพ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะทะฐะณัะฑะธัะต ะบะพะฝััะพะปะฐ ะฝะฐะด ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. a) 245 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.2 ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ ั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะฉะตะฟัะตะปัั ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ะฟะพะดั ะพะดัั ะทะฐ ะบะพะฝัะฐะบัะฐ. ะ ะฝะธะบะฐะบัะฒ ัะปััะฐะน ะฝะต ัะต ะดะพะฟััะบะฐ ะธะทะผะตะฝัะฝะต ะฝะฐ ะบะพะฝััััะบัะธััะฐ ะฝะฐ ัะตะฟัะตะปะฐ. ะะพะณะฐัะพ ัะฐะฑะพัะธัะต ััั ะทะฐะฝัะปะตะฝะธ ะตะปะตะบััะธะฝััััะผะตะฝัะธ, ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฐะดะฐะฟัะพัะธ ะทะฐ ัะตะฟัะตะปะฐ. ะะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะพัะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ัะตะฟัะตะปะธ ะธ ะบะพะฝัะฐะบัะธ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธัะบะฐ ะพั ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั. b) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะดะพะฟะธัะฐ ะฝะฐ ััะปะพัะพ ะะธ ะดะพ ะทะฐะทะตะผะตะฝะธ ัะตะปะฐ, ะฝะฐะฟัะธะผะตั ัััะฑะธ, ะพัะพะฟะปะธัะตะปะฝะธ ััะตะดะธ, ะฟะตัะธ ะธ ั ะปะฐะดะธะปะฝะธัะธ. ะ ะธัะบัั ะพั ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ัะดะฐั ัะต ัะฒะตะปะธัะฐะฒะฐ, ะบะพะณะฐัะพ ััะปะพัะพ ะฒะธ ะต ะทะฐะทะตะผะตะฝะพ. c) ะัะตะดะฟะฐะทะฒะฐะนัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธะต ะพั ะดัะถะด ะธ ะฒะปะฐะณะฐ. ะัะพะฝะธะบะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะฒ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะพะฒะธัะฐะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะพั ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั. d) ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะบะฐะฑะตะปะฐ ะทะฐ ัะตะปะธ, ะทะฐ ะบะพะธัะพ ะฝะต ะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ, ะฝะฐะฟัะธะผะตั ะทะฐ ะฝะพัะตะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพััะตะดะฐ, ะทะฐ ะพะบะฐัะฒะฐะฝะต ะธะปะธ ะทะฐ ะธะทะดััะฟะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะตะฟัะตะปะฐ ะพั ะบะพะฝัะฐะบัะฐ. ะัะตะดะฟะฐะทะฒะฐะนัะต ะบะฐะฑะตะปะฐ ะพั ะฝะฐะณััะฒะฐะฝะต, ะผะฐัะปะฐ, ะพัััะธ ััะฑะพะฒะต ะธะปะธ ะดะฒะธะถะตัะธ ัะต ัะฐััะธ ะฝะฐ ััะตะดะฐ. ะะพะฒัะตะดะตะฝะธ ะธะปะธ ัััะบะฐะฝะธ ะบะฐะฑะตะปะธ ัะฒะตะปะธัะฐะฒะฐั ัะธัะบะฐ ะพั ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั. e) ะะพะณะฐัะพ ัะฐะฑะพัะธัะต ั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฝะฐ ะพัะบัะธัะพ, ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ัะดัะปะถะธัะตะปะฝะธ ะบะฐะฑะตะปะธ, ะฟะพะดั ะพะดััะธ ะทะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ะพัะบัะธัะพ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ัะดัะปะถะธัะตะป, ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะทะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ะพัะบัะธัะพ, ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธัะบะฐ ะพั ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั. f) ะะบะพ ะฝะต ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตัะต ัะฐะฑะพัะฐ ั ะตะปะตะบััะพััะตะดะฐ ะฒัะฒ ะฒะปะฐะถะฝะฐ ััะตะดะฐ, ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะดะตัะตะบัะพัะพะบะพะฒะฐ ะทะฐัะธัะฐ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะดะตัะตะบัะพัะพะบะพะฒะฐ ะทะฐัะธัะฐ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธัะบะฐ ะพั ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ัะดะฐั. a) 6.1.3 ะะตะทะพะฟะฐัะตะฝ ะฝะฐัะธะฝ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะัะดะตัะต ะบะพะฝัะตะฝััะธัะฐะฝะธ, ัะปะตะดะตัะต ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ะดะตะนััะฒะธััะฐ ัะธ ะธ ะฟะพัััะฟะฒะฐะนัะต ะฟัะตะดะฟะฐะทะปะธะฒะพ ะธ ัะฐะทัะผะฝะพ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ะบะพะณะฐัะพ ััะต ัะผะพัะตะฝะธ ะธะปะธ ะฟะพะด ะฒะปะธัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะฝะฐัะบะพัะธัะฝะธ ะฒะตัะตััะฒะฐ, ะฐะปะบะพั ะพะป ะธะปะธ ัะฟะพะนะฒะฐัะธ ะปะตะบะฐัััะฒะฐ. ะะดะธะฝ ะผะธะณ ัะฐะทัะตัะฝะพัั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ ั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะธะทะบะปััะธัะตะปะฝะพ ัะตะถะบะธ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั. b) ะ ะฐะฑะพัะตัะต ััั ะทะฐัะธัะฝะพ ัะฐะฑะพัะฝะพ ะพะฑะปะตะบะปะพ ะธ ะฒะธะฝะฐะณะธ ั ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ ะพัะธะปะฐ. ะะพัะตะฝะตัะพ ะฝะฐ ะปะธัะฝะธ ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ ััะตะดััะฒะฐ, ะบะฐัะพ ะดะธั ะฐัะตะปะฝะฐ ะผะฐัะบะฐ, ะทะดัะฐะฒะธ ะฟะปััะฝะพ ะทะฐัะฒะพัะตะฝะธ ะพะฑัะฒะบะธ ััั ััะฐะฑะธะปะตะฝ ะณัะฐะนัะตั, ะทะฐัะธัะฝะฐ ะบะฐัะบะฐ ะธะปะธ ััะผะพะทะฐะณะปััะธัะตะปะธ (ะฐะฝัะธัะพะฝะธ) โ ัะฟะพัะตะด ะฒะธะดะฐ ะธ ัะฟะพััะตะฑะฐัะฐ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ โ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐ ัะธัะบะฐ ะพั ะทะปะพะฟะพะปัะบะฐ. c) ะะฝะธะผะฐะฒะฐะนัะต ะดะฐ ะฝะต ะฒะบะปััะธัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัะปััะฐะนะฝะพ. ะฃะฒะตัะตัะต ัะต, ัะต ะตะปะตะบััะพััะตะดัั ะต ะธะทะบะปััะตะฝ, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ะณะพ ัะฒััะถะตัะต ะบัะผ ะตะปะตะบััะพะทะฐั ัะฐะฝะฒะฐะฝะตัะพ ะธ/ะธะปะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ะณะพ ะฒะดะธะณะฝะตัะต ะธะปะธ ะฟัะตะฝะฐัััะต. ะะบะพ ะฟัะธ ะฝะพัะตะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะดััะถะธัะต ะฟััััะฐ ัะธ ะฒััั ั ะฟััะบะพะฒะธั ะฟัะตะบััะฒะฐั ะธะปะธ ะฐะบะพ ะฟัะธ ะฒะบะปััะตะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ัะฒััะถะตัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะบัะผ ะตะปะตะบััะพะทะฐั ัะฐะฝะฒะฐะฝะตัะพ, ัััะตััะฒัะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะทะปะพะฟะพะปัะบะฐ. d) ะัะตะดะธ ะดะฐ ะฒะบะปััะธัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ัะต ัะฒะตัะตัะต, ัะต ััะต ะพััััะฐะฝะธะปะธ ะพั ะฝะตะณะพ ะฒัะธัะบะธ ะฟะพะผะพัะฝะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะธะปะธ ะณะฐะตัะฝะธ ะบะปััะพะฒะต. ะะพะผะพa) bg 246 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ัะตะฝ ะธะฝััััะผะตะฝั, ะทะฐะฑัะฐะฒะตะฝ ะฝะฐ ะฒัััััะพ ัะต ะทะฒะตะฝะพ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะธัะธะฝะธ ััะฐะฒะผะธ. e) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะฝะตัะดะพะฑะฝะธัะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั ะฝะฐ ััะปะพัะพ. ะ ะฐะฑะพัะตัะต ะฒ ััะฐะฑะธะปะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ััะปะพัะพ ะธ ะฒัะฒ ะฒัะตะบะธ ะตะดะธะฝ ะผะพะผะตะฝั ะฟะพะดะดััะถะฐะนัะต ัะฐะฒะฝะพะฒะตัะธะต. ะขะฐะบะฐ ัะต ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะบะพะฝััะพะปะธัะฐัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะพ-ะดะพะฑัะต ะธ ะฟะพ-ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ, ะฐะบะพ ะฒัะทะฝะธะบะฝะต ะฝะตะพัะฐะบะฒะฐะฝะฐ ัะธััะฐัะธั. f) ะ ะฐะฑะพัะตัะต ั ะฟะพะดั ะพะดััะพ ะพะฑะปะตะบะปะพ. ะะต ัะฐะฑะพัะตัะต ั ัะธัะพะบะธ ะดัะตั ะธ ะธะปะธ ัะบัะฐัะตะฝะธั. ะััะถัะต ะบะพัะฐัะฐ ัะธ, ะดัะตั ะธัะต ัะธ ะธ ััะบะฐะฒะธัะธัะต ัะธ ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ ัะฐะทััะพัะฝะธะต ะพั ะฒัััััะธัะต ัะต ะทะฒะตะฝะฐ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต. ะจะธัะพะบะธัะต ะดัะตั ะธ, ัะบัะฐัะตะฝะธััะฐ ะธ ะดัะปะณะธัะต ะบะพัะธ ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะทะฐั ะฒะฐะฝะฐัะธ ะธ ัะฒะปะตัะตะฝะธ ะพั ะฒัััััะธัะต ัะต ะทะฒะตะฝะฐ. g) ะะบะพ ะต ะฒัะทะผะพะถะฝะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฒัะฝัะฝะฐ ะฐัะฟะธัะฐัะธะพะฝะฝะฐ ัะธััะตะผะฐ, ัะต ัะฒะตัะตัะต, ัะต ัั ะต ะฒะบะปััะตะฝะฐ ะธ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐ ะธะทะฟัะฐะฒะฝะพ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟัะฐั ะพัะปะพะฒะธัะตะป ะผะพะถะต ะดะฐ ะฝะฐะผะฐะปะธ ะฟะพัะพะดะตะฝะธัะต ะพั ะฟัะฐั ะพะฒะต ะพะฟะฐัะฝะพััะธ. 6.1.4 ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะธ ััะตัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะะต ะฟัะตัะพะฒะฐัะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ัะฐะผะพ ััะพะฑัะฐะทะฝะพ ััั ะฝะพัะพ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะธะต. ะฉะต ัะฐะฑะพัะธัะต ะฟะพ-ะดะพะฑัะต ะธ ะฟะพ-ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ, ะบะพะณะฐัะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต ะฟะพะดั ะพะดััะธั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั ะฒ ะทะฐะดะฐะดะตะฝะธั ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะดะธะฐะฟะฐะทะพะฝ ะฝะฐ ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต. b) ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั, ัะธะนัะพ ะบะปัั ะต ะฟะพะฒัะตะดะตะฝ. ะะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั, ะบะพะนัะพ ะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะธะทะบะปััะฒะฐะฝ ะธ ะฒะบะปััะฒะฐะฝ ะฟะพ ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธั ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะฝะฐัะธะฝ, ะต ะพะฟะฐัะตะฝ ะธ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะต ัะตะผะพะฝัะธัะฐะฝ. c) ะะทะฒะฐะดะตัะต ัะตะฟัะตะปะฐ ะพั ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ะธ/ะธะปะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ะฟัะตะดะฟัะธะตะผะตัะต ะดะตะนััะฒะธั ะฟะพ ะฝะฐัััะพะนะบะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะธะปะธ ัะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธัะต, ะธะปะธ ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ะฟัะธะฑะตัะตัะต ััะตะดะฐ. ะขะฐะทะธ ะผััะบะฐ ะฟัะตะผะฐั ะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะพั ะทะฐะดะตะนััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ะฟะพ ะฝะตะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต. d) ะกัั ัะฐะฝัะฒะฐะนัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะฝะฐ ะผะตััะฐ, ะบัะดะตัะพ ะฝะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะดะพััะธะณะฝะฐัะธ ะพั ะดะตัะฐ. ะะต ะดะพะฟััะบะฐะนัะต ััะตะดัั ะดะฐ ะฑัะดะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝ ะพั ะปะธัะฐ, ะบะพะธัะพ ะฝะต ัะฐ ะทะฐะฟะพะทะฝะฐัะธ ั ะฝะตะณะพ ะธะปะธ ะฝะต ัะฐ ะฟัะพัะตะปะธ ัะตะทะธ ะธะฝััััะบัะธะธ. ะะพะณะฐัะพ ัะฐ ะฒ ัััะตัะต ะฝะฐ ะฝะตะพะฟะธัะฝะธ ะฟะพััะตะฑะธัะตะปะธ, ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะธะทะบะปััะธัะตะปะฝะพ ะพะฟะฐัะฝะธ. e) ะัะฝะฐััะนัะต ัะต ะบัะผ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะณัะธะถะปะธะฒะพ. ะัะพะฒะตััะฒะฐะนัะต ะดะฐะปะธ ะฟะพะดะฒะธะถะฝะธัะต ะตะปะตะผะตะฝัะธ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐั ะฑะตะทัะฟัะตัะฝะพ, ะดะฐะปะธ ะฝะต ะทะฐะบะปะธะฝะฒะฐั, ะดะฐะปะธ ะธะผะฐ ัััะฟะตะฝะธ ะธะปะธ ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ ะดะตัะฐะนะปะธ, ะบะพะธัะพ ะฝะฐัััะฐะฒะฐั ะธะปะธ ะธะทะผะตะฝัั ััะฝะบัะธะธัะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. ะัะตะดะธ ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ, ัะต ะฟะพะณัะธะถะตัะต ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธัะต ะดะตัะฐะนะปะธ ะดะฐ ะฑัะดะฐั ัะตะผะพะฝัะธัะฐะฝะธ. ะะฝะพะณะพ ะพั ะทะปะพะฟะพะปัะบะธัะต ัะต ะดัะปะถะฐั ะฝะฐ ะฝะตะดะพะฑัะต ะฟะพะดะดััะถะฐะฝะธ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ. f) ะะพะดะดััะถะฐะนัะต ัะตะถะตัะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะดะพะฑัะต ะทะฐัะพัะตะฝะธ ะธ ัะธััะธ. ะะพะฑัะต ะฟะพะดะดััะถะฐะฝะธัะต ัะตะถะตัะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ั ะพัััะธ ััะฑะพะฒะต ะพะบะฐะทะฒะฐั ะฟะพa) ะผะฐะปะบะพ ััะฟัะพัะธะฒะปะตะฝะธะต, ะฝะต ะทะฐะบะปะธะฝะฒะฐั ะธ ัะต ะฒะพะดัั ะฟะพ-ะปะตะบะพ. g) ะ ะฐะฑะพัะตัะต ั ะตะปะตัััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ, ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ, ัะผะตะฝัะตะผะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะธ ั.ะฝ. ััะพะฑัะฐะทะฝะพ ะฝะฐััะพััะธัะต ะธะฝััััะบัะธะธ. ะกัะพะฑัะฐะทัะฒะฐะนัะต ัะต ะธ ั ะบะพะฝะบัะตัะฝะธัะต ัะฐะฑะพัะฝะธ ััะปะพะฒะธั, ะบะฐะบัะพ ะธ ั ะดะตะนะฝะพััะธัะต, ะบะพะธัะพ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะธะทะฒัััะตะฝะธ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะทะฐ ัะตะปะธ, ัะฐะทะปะธัะฝะธ ะพั ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธัะต ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั, ะฟะพะฒะธัะฐะฒะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะพั ะทะปะพะฟะพะปัะบะฐ. 6.1.5 ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะธ ััะตัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะธั ะธะฝััััะผะตะฝั ะะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะธัะต ะฑะฐัะตัะธะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ะทะฐััะดะฝะธัะต ััััะพะนััะฒะฐ, ะฟัะตะฟะพัััะฒะฐะฝะธ ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั. ะะฐ ะทะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ, ะฟะพะดั ะพะดััะพ ะทะฐ ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝ ะฒะธะด ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะฒัะทะฝะธะบะฝะต ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะฟะพะถะฐั, ะฐะบะพ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ั ะดััะณะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ. b) ะะฐ ะทะฐั ัะฐะฝะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธัะต ะทะฐ ััะพัะฒะตัะฝะธั ะผะพะดะตะป ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะธ ะฑะฐัะตัะธะธ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ัะฐะทะปะธัะฝะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะธ ะฑะฐัะตัะธะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ะทะปะพะฟะพะปัะบะฐ ะธ/ะธะปะธ ะฟะพะถะฐั. c) ะะตะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะธ ะฑะฐัะตัะธะธ ะฝะต ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฒะปะธะทะฐั ะฒ ะบะพะฝัะฐะบั ั ะณะพะปะตะผะธ ะธะปะธ ะผะฐะปะบะธ ะผะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะตะดะผะตัะธ, ะฝะฐะฟัะธะผะตั ะบะปะฐะผะตัะธ, ะผะพะฝะตัะธ, ะบะปััะพะฒะต, ะฟะธัะพะฝะธ, ะฒะธะฝัะพะฒะต ะธ ะดั., ััะน ะบะฐัะพ ัะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐั ะบััะพ ััะตะดะธะฝะตะฝะธะต. ะััะพัะพ ััะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะธะทะณะฐััะฝะธั ะธะปะธ ะฟะพะถะฐั. d) ะัะธ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะฐัะฐ ะฑะฐัะตัะธั ะพั ะฝะตั ะผะพะถะต ะดะฐ ะธะทัะตัะต ะตะปะตะบััะพะปะธั. ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ั ะฝะตะณะพ. ะะบะพ ะฒัะฟัะตะบะธ ัะพะฒะฐ ะฝะฐ ะบะพะถะฐัะฐ ะะธ ะฟะพะฟะฐะดะฝะต ะตะปะตะบััะพะปะธั, ะธะทะฟะปะฐะบะฝะตัะต ะผัััะพัะพ ะพะฑะธะปะฝะพ ั ะฒะพะดะฐ. ะะบะพ ัะตัะฝะพัััะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฝะต ะฒ ะพัะธัะต, ะฟะพััััะตัะต ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะพ ะปะตะบะฐััะบะฐ ะฟะพะผะพั. ะะปะตะบััะพะปะธััั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐ ะธะทะณะฐััะฝะธั ะฝะฐ ะบะพะถะฐัะฐ a) 6.1.6 ะกะตัะฒะธะท a) ะ ะตะผะพะฝััั ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฒัััะฒะฐ ัะฐะผะพ ะพั ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะฐะฝะธ ัะฟะตัะธะฐะปะธััะธ ะธ ัะฐะผะพ ั ะพัะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ัะตะทะตัะฒะฝะธ ัะฐััะธ. ะะพ ัะพะทะธ ะฝะฐัะธะฝ ัะต ะณะฐัะฐะฝัะธัะฐ ััั ัะฐะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะฐ. 6.2 ะะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะธ ัะบะฐะทะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั 6.2.1 ะะตะทะพะฟะฐัะตะฝ ะฝะฐัะธะฝ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะััะถัะต ััะตะดะฐ ะทะฐ ะธะทะพะปะธัะฐะฝะธัะต ะทะพะฝะธ ะฝะฐ ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต, ะบะพะณะฐัะพ ะธะทะฒัััะฒะฐัะต ะดะตะนะฝะพััะธ, ะฟัะธ ะบะพะธัะพ ะฒะธะฝััั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพะฟะฐะดะฝะต ะฝะฐ ัะบัะธัะฐ ัะพะบะพะฟัะพะฒะพะดะธะผะพัั. ะะพะฝัะฐะบััั ะฝะฐ ะฑะพะปัะฐ ั ัะพะบะพะฒะพะดะตั ะฟัะพะฒะพะดะฝะธะบ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพััะฐะฒะธ ัััะพ ะฟะพะด ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต ะผะตัะฐะปะฝะธัะต ัะฐััะธ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะธ ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ัะดะฐั. b) ะัะตะฟะพัััะธัะตะปะฝะพ ะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฐะฝัะธัะพะฝะธ.ะจัะผัั ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะทะฐะณัะฑะฐ ะฝะฐ ัะปัั ะฐ. c) ะะพะดะดััะถะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะธ ะฝะฐะน ะฒะตัะต ะฟะพะฒััั ะฝะพััะธัะต ะทะฐ ั ะฒะฐัะฐะฝะต ััั ะธ, ัะธััะธ ะธ ะฟะพัะธััะตะฝะธ ะพั ะผะฐัะปะฐ ะธ a) ัะผะฐะทะบะธ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฟะพัะธััะฒะฐัะธ ััะตะดััะฒะฐ, ััะดััะถะฐัะธ ัะธะปะธะบะพะฝ. d) ะัะฐะฒะตัะต ะฟะพัะธะฒะบะธ ะธ ะณะธะผะฝะฐััะธะบะฐ ะฝะฐ ะฟััััะธัะต ะทะฐ ะฟะพะดะพะฑััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบััะฒะพะพะฑัะฐัะตะฝะธะตัะพ ะฒ ััั . e) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะดะพะบะพัะฒะฐะฝะตัะพ ะดะพ ะฒัััััะธ ัะต ัะฐััะธ. ะะบะปััะตัะต ััะตะดะฐ ะตะดะฒะฐ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะพัะพ ะผัััะพ. ะะพะฟะธััั ะดะพ ะฒัััััะธ ัะต ัะฐััะธ, ะธ ะฟะพ-ัะฟะตัะธะฐะปะฝะพ ะดะพ ะฒัััััะธ ัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะธ, ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั. f) ะัะธ ััั ัะฐะฝะตะฝะธะต ะธ ััะฐะฝัะฟะพััะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะฐะบัะธะฒะธัะฐะนัะต ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบะฐัะฐ ััะตัั ะฝะตะฒะพะปะฝะพ ะฟััะบะฐะฝะต (ะบะปัั ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒ ััะตะดะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต). g) ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ะฟะพะดั ะพะดัั ััะตะด. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะทะฐ ัะตะปะธ, ะทะฐ ะบะพะธัะพ ะฝะต ะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ, ะฐ ัะฐะผะพ ะฟะพ ะฟัะตะดะฟะธัะฐะฝะธะต ะธ ะฒ ะธะทะฟัะฐะฒะฝะพ ััััะพัะฝะธะต. h) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะฝะตะฒะพะปะฝะพ ะฟััะบะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ. ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะฝะพัะตัะต ััะตะดะฐ ั ะฟัััั ะฒััั ั ะฟััะบะพะฒะธั ะบะปัั. ะะพะณะฐัะพ ััะตะดัั ะฝะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ ะฟะฐัะทะฐ, ะฟัะตะดะธ ัะฐะฑะพัะธ ะฟะพ ะฟะพะดะดััะถะบะฐัะฐ, ะฟัะธ ัะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะธ ะฟะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ ััะฐะฝัะฟะพััะธัะฐะฝะต, ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฒะฐะดะธ ะพั ััะตะดะฐ. i) ะัะตะดะธ ะดะฐ ะทะฐะฟะพัะฝะตัะต ัะฐะฑะพัะฐ ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ะบัะบะฐัะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ ะต ะทะดัะฐะฒะพ ะทะฐะบัะตะฟะตะฝะฐ. j) ะะต ะฝะพัะตัะต ััะตะดะฐ ะทะฐ ะดัะปะฑะพะบะพะผะตัะฐ.ะััะทะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฑััะทะพ ะฟัะธััะตะดะธะฝัะฒะฐะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะฝะตะฒะพะปะฝะพ ะพัะฒะพะฑะพะดะตะฝะฐ. k) ะะตัะฐัะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะฐ ะธะฝััััะบัะธัะฐะฝะธ, ัะต ะฝะต ะฑะธะฒะฐ ะดะฐ ัะธ ะธะณัะฐัั ั ััะตะดะฐ. l) ะฃัะตะดัั ะฝะต ะต ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ ะทะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะพั ะดะตัะฐ ะธะปะธ ั ะพัะฐ ั ะบัะตั ะบะฐ ัะธะทะธะบะฐ, ะบะพะธัะพ ะฝะต ัะฐ ะธะฝััััะบัะธัะฐะฝะธ. m) ะัะฐั ะพะฒะต ะพั ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ, ะบะฐัะพ ััะดััะถะฐัะฐ ะพะปะพะฒะพ ะฑะพั, ะฝัะบะพะธ ะฒะธะดะพะฒะต ะดััะฒะตัะธะฝะฐ ะธ ะผะตัะฐะปะธ, ะผะพะณะฐั ะดะฐ ัะฐ ะฒัะตะดะฝะธ ะทะฐ ะทะดัะฐะฒะตัะพ. ะัะธ ะดะพะฟะธั ะธะปะธ ะฒะดะธัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟัะฐั ะพะฒะตัะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฒัะทะฝะธะบะฝะฐั ะฐะปะตัะณะธัะฝะธ ัะตะฐะบัะธะธ ะธ/ะธะปะธ ะทะฐะฑะพะปัะฒะฐะฝะธั ะฝะฐ ะดะธั ะฐัะตะปะฝะธัะต ะฟััะธัะฐ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะตัะธั ะธ ะฝะฐ ะฝะฐะผะธัะฐัะธัะต ัะต ะฒ ะฑะปะธะทะพัั ะปะธัะฐ. ะัะบะพะธ ะฟัะฐั ะพะฒะต, ะบะฐัะพ ะฟัะฐั ะพั ะดัะฑ ะธ ะฑัะบ, ัะต ััะธัะฐั ะทะฐ ัะฐะบะพะพะฑัะฐะทัะฒะฐัะธ, ะพัะพะฑะตะฝะพ ะฒ ะบะพะผะฑะธะฝะฐัะธั ั ะดะพะฑะฐะฒะบะธ ะทะฐ ะดััะฒะพะพะฑัะฐะฑะพัะบะฐ (ั ัะพะผะฐั, ััะตะดััะฒะฐ ะทะฐ ะดััะฒะตัะฝะฐ ะทะฐัะธัะฐ). ะกัะดััะถะฐั ะฐะทะฑะตัั ะผะฐัะตัะธะฐะป ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐ ัะฐะผะพ ะพั ัะฟะตัะธะฐะปะธััะธ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฟะพ ะฒัะทะผะพะถะฝะพัั ะฟัะฐั ะพัะปะพะฒะธัะตะป. ะะฐ ะดะฐ ะฟะพััะธะณะฝะตัะต ะฒะธัะพะบะฐ ััะตะฟะตะฝ ะฝะฐ ะฟัะฐั ะพัะปะฐะฒัะฝะต, ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฟะพะดั ะพะดัั, ะฟัะตะฟะพัััะฐะฝ ะพั ะฅะธะปัะธ ะฟัะตะฝะพัะธะผ ะฟัะฐั ะพัะปะพะฒะธัะตะป ะทะฐ ะดััะฒะตัะฝะธ ะธ/ะธะปะธ ะผะธะฝะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะฐั ะพะฒะต, ะบะพะนัะพ ะต ะฟะพะดั ะพะดัั ะทะฐ ะดะฐะดะตะฝะธั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝั. ะัะธะณััะตัะต ะดะพะฑัะพ ะฟัะพะฒะตัััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะพัะพ ะผัััะพ. ะัะตะฟะพัััะฒะฐ ัะต ะฝะพัะตะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟัะฐั ะพะทะฐัะธัะฝะฐ ะผะฐัะบะฐ ั ัะธะปััั ะบะปะฐั P2. ะกะฟะฐะทะฒะฐะนัะต ะผะตััะฝะธัะต ัะฐะทะฟะพัะตะดะฑะธ ะทะฐ ะพะฑัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะธัะต ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ. n) ะะฝะธะผะฐะฒะฐะนัะต ะทะฐ ััะฐะฑะธะปะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะฟัะธ ะฟะพััะฐะฒัะฝะตัะพ ะผั, ะพัะพะฑะตะฝะพ ะฟะพ ะพัะฝะพัะตะฝะธะต ะฝะฐ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพัะพ ััััะพะนััะฒะพ ะธ/ะธะปะธ ัะดัะปะถะธัะตะปั. 247 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 bg 6.2.2 ะัะธะถะปะธะฒะพ ะพัะฝะพัะตะฝะธะต ะบัะผ ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะัะพะฒะตััะฒะฐะนัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะดะฐ ะธะผะฐั ะฟะพะดั ะพะดััะฐ ัะธััะตะผะฐ ะทะฐ ะทะฐั ะฒะฐัะฐะฝะต ะบัะผ ะฟะฐััะพะฝะฝะธะบะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะธ ะดะฐ ัะฐ ะฝะฐะดะตะถะดะฝะพ ัะธะบัะธัะฐะฝะธ. 6.2.3 ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะฟัะธ ัะฐะฑะพัะฐ ั ะตะปะตะบััะพะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะัะตะดะธ ะทะฐะฟะพัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐัะฐ ะฟัะพะฒะตัะตัะต ัะฐะฑะพัะฝะฐัะฐ ะพะฑะปะฐัั ะทะฐ ัะบัะธัะพ ะปะตะถะฐัะธ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ะบะฐะฑะตะปะธ ะธะปะธ ัััะฑะธ ะทะฐ ะฒะพะดะพัะฝะฐะฑะดัะฒะฐะฝะต ะธะปะธ ะณะฐะท, ะฝะฐะฟั. ั ะผะตัะฐะปะพััััะฐั. ะัะฝัะฝะธัะต ะผะตัะฐะปะฝะธ ัะฐััะธ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ััะฐะฝะฐั ัะพะบะพะฟัะพะฒะพะดะธะผะธ, ะฐะบะพ ะฝะฐะฟัะธะผะตั ะฟะพ ะฝะตะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ััะต ะฟะพะฒัะตะดะธะปะธ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ะบะฐะฑะตะป. ะขะพะฒะฐ ะฟัะตะดััะฐะฒะปัะฒะฐ ัะตัะธะพะทะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ัะดะฐั. 6.2.4 ะัะธะถะปะธะฒะพ ะพัะฝะพัะตะฝะธะต ะบัะผ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฝะธัะต ััะตะดะธ ะะต ะธะทะปะฐะณะฐะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะฝะฐ ะฒะธัะพะบะธ ัะตะผะฟะตัะฐัััะธ ะธ ะพะณัะฝ. ะะผะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะตะบัะฟะปะพะทะธั. b) ะะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะฝะต ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ัะฐะทะณะปะพะฑัะฒะฐั ะธ ัะผะฐัะบะฒะฐั, ะดะฐ ัะต ะฝะฐะณััะฒะฐั ะฝะฐะด 80°C ะธะปะธ ะดะฐ ัะต ะธะทะณะฐััั. ะ ะฟัะพัะธะฒะตะฝ ัะปััะฐะน ะธะผะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะฟะพะถะฐั, ะตะบัะฟะปะพะทะธั ะธ ะธะทะณะฐััะฝะต ั ะบะธัะตะปะธะฝะฐ. c) ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะดััะณะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ, ะพัะฒะตะฝ ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธัะต ะทะฐ ััะพัะฒะตัะฝะธั ััะตะด. ะัะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะดััะณะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะธะปะธ ะฟัะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะทะฐ ะดััะณะธ ัะตะปะธ ะธะผะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะฒัะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะถะฐั ะธ ะตะบัะฟะปะพะทะธั. a) bg d) ะกะฟะฐะทะฒะฐะนัะต ัะฟะตัะธะฐะปะฝะธัะต ะฝะพัะผะฐัะธะฒะฝะธ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธั ะทะฐ ััะฐะฝัะฟะพัั, ััั ัะฐะฝะตะฝะธะต ะธ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ะปะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะฝะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ. e) ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะบััะพ ััะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ. ะัะตะดะธ ะฟะพััะฐะฒัะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฒ ััะตะดะฐ ัะต ัะฒะตัะตัะต, ะบะพะฝัะฐะบัะธัะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะธ ััะตะดะฐ ะดะฐ ัะฐ ะฟะพัะธััะตะฝะธ ะพั ะทะฐะผััััะฒะฐะฝะต ะธ ััะถะดะธ ัะตะปะฐ. ะัะธ ะบััะพ ััะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะฝะฐ ะบะพะฝัะฐะบัะธัะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะธะผะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะฟะพะถะฐั, ะตะบัะฟะปะพะทะธั ะธ ะธะทะณะฐััะฝะต ั ะบะธัะตะปะธะฝะฐ. f) ะะพะฒัะตะดะตะฝะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ (ะฝะฐะฟัะธะผะตั ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ั ะฟัะบะฝะฐัะธะฝะธ, ัััะฟะตะฝะธ ัะฐััะธ, ะธะทะบัะธะฒะตะฝะธ, ั ะปััะฝะฐะปะธ ะธ / ะธะปะธ ะฟัะตะบะฐะปะตะฝะพ ะธะทะดะฐะดะตะฝะธ ะบะพะฝัะฐะบัะธ) ะฝะต ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐัะตะถะดะฐั ะธะปะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั. g) ะะพะณะฐัะพ ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ะต ะณะพัะตั ะฝะฐ ะฟะธะฟะฐะฝะต, ัะพะน ะผะพะถะต ะดะฐ ะต ะดะตัะตะบัะตะฝ. ะะพััะฐะฒะตัะต ััะตะดะฐ ะฝะฐ ะฝะตะทะฐะฟะฐะปะธะผะพ, ะดะพััะฐัััะฝะพ ะพัะดะฐะปะตัะตะฝะพ ะพั ะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ ะผัััะพ, ะบัะดะตัะพ ััะตะดัั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะฝะฐะฑะปัะดะฐะฒะฐะฝ, ะธ ะณะพ ะพััะฐะฒะตัะต ะดะฐ ะธะทััะธะฝะต. ะกะฒััะถะตัะต ัะต ััั ัะตัะฒะธะท ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ, ัะปะตะด ะบะฐัะพ ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ะต ะธะทััะธะฝะฐะป. 6.2.5 ะ ะฐะฑะพัะฝะพ ะผัััะพ ะัะธะณััะตัะต ะดะพะฑัะพ ะฟัะพะฒะตัััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฝะพัะพ ะผัััะพ. ะะตะดะพััะฐัััะฝะพ ะฟัะพะฒะตััะตะฝะธ ัะฐะฑะพัะฝะธ ะฟะปะพัะฐะดะบะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐั ัะฒัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะทะดัะฐะฒะตัะพ ััะตะท ะฟัะตะบะพะผะตัะฝะพ ะทะฐะฟัะฐัะฐะฒะฐะฝะต. 6.2.6 ะกัะตะดััะฒะฐ ะทะฐ ะฟะตััะพะฝะฐะปะฝะฐ ะทะฐัะธัะฐ ะ ะฐะฑะพัะตัะธัั ั ััะตะดะฐ ะธ ะฝะฐะผะธัะฐัะธัะต ัะต ะฒ ะฑะปะธะทะพัั ะปะธัะฐ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั ะฟัะธ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะฟะพะดั ะพะดััะธ ะทะฐัะธัะฝะธ ะพัะธะปะฐ, ะทะฐัะธัะฝะฐ ะบะฐัะบะฐ, ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ ััะบะฐะฒะธัะธ ะธ ะปะตะบะฐ ัะตัะฟะธัะฐัะพัะฝะฐ ะผะฐัะบะฐ. 7 ะัะฒะตะถะดะฐะฝะต ะฒ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั 7.2 ะะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ 7.1 ะะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ะฑะพัะฐะฒะตะฝะต ั ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะฃะะะะะะะ ะัะธ ะฝะธัะบะธ ัะตะผะฟะตัะฐัััะธ ะผะพัะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ัะฟะฐะดะฐ. ะะต ัะฐะฑะพัะตัะต ั ะดะฐะดะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะดะพ ะฟัะปะฝะพ ัะฟะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ. ะกะฒะพะตะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะฟัะตะผะธะฝะตัะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ั ะฒัะพัะธั ะฐะบัะผัะปะฐัะพั. ะะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะพ ะทะฐัะตะดะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะต ะณะพัะพะฒ ะทะฐ ัะปะตะดะฒะฐัะฐัะฐ ัะผัะฝะฐ. ะะพ ะฒัะทะผะพะถะฝะพัั ััั ัะฐะฝัะฒะฐะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฝะฐ ั ะปะฐะดะฝะพ ะธ ััั ะพ ะผัััะพ. ะะธะบะพะณะฐ ะฝะฐ ะพััะฐะฒัะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฝะฐ ัะปัะฝัะต, ะฒััั ั ะฝะฐะณัะตะฒะฐัะตะปะฝะธ ััะตะดะธ ะธะปะธ ะทะฐะด ัััะบะปะตะฝะธ ะฟะปะพัะบะพััะธ. ะัะธ ะธะทัะธัะฐะฝะต ััะพะบะฐ ะฝะฐ ะณะพะดะฝะพัั ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฟัะตะดะฐะดะต ะธ ััะตัะธัะฐ ะบะฐัะพ ะพัะฟะฐะดัะบ ััะณะปะฐัะฝะพ ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธััะฐ. 248 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะะะะกะะะกะข ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะธ ะทะฐััะดะฝะธ ััััะพะนััะฒะฐ ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ, ะฟะพัะพัะตะฝะธ ะฒ ะณะปะฐะฒะฐัะฐ โะัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ". 7.2.1 ะััะฒะพะฝะฐัะฐะปะฝะพ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฝะพะฒ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะะพะฒ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ัะปะตะดะฒะฐ ะฝะตะฟัะตะผะตะฝะฝะพ ะดะฐ ะฑัะดะต ะทะฐัะตะดะตะฝ ะฟััะฒะพะฝะฐัะฐะปะฝะพ ะฝะฐะฟัะปะฝะพ, ะทะฐ ะดะฐ ะผะพะณะฐั ะบะปะตัะบะธัะต ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ะดะฐ ัะต ัะพัะผะธัะฐั. ะะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ะฟััะฒะพะฝะฐัะฐะปะฝะพ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ััะฐะนะฝะพ ะฒะปะพัะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะฐะฟะฐัะธัะตัะฐ ะผั. ะะฐ ะฟััะฒะพะฝะฐัะฐะปะฝะพัะพ ะทะฐ- ัะตะถะดะฐะฝะต ะฟัะพัะตัะตัะต ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ััะพัะฒะตัะฝะพัะพ ะทะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ. 7.2.2 ะะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะัะตะดะธ ะดะฐ ะฟะพััะฐะฒะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฒ ััะพัะฒะตัะฝะพัะพ ะทะฐััะดะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ, ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ะฒัะฝัะฝะธัะต ะฟะพะฒััั ะฝะพััะธ ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ัะฐ ัะธััะธ ะธ ััั ะธ. ะะฐ ะฟัะพัะตัะฐ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฟัะพัะตัะตัะต ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ะทะฐััะดะฝะพัะพ ััััะพะนััะฒะพ. ะะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะฝะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะผะพะณะฐั ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั ะฟะพ ะฒััะบะพ ะฒัะตะผะต, ะดะพัะธ ะธ ะฒ ัะฐััะธัะฝะพ ะทะฐัะตะดะตะฝะพ ััััะพัะฝะธะต. ะกัะตะฟะตะฝัะฐ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ัะต ะธะฝะดะธะบะธัะฐ ััะตะท ัะฒะตัะพะดะธะพะดะธัะต (ะฒะธะถ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ะทะฐััะดะฝะพัะพ ััััะพะนััะฒะพ). 7.3 ะะพััะฐะฒัะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ 2 3 ะะะะะะะะ ะัะตะดะธ ะดะฐ ะฟะพััะฐะฒะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ, ัะต ัะฒะตัะตัะต, ัะต ััะตะดัั ะต ะธะทะบะปััะตะฝ ะธ ะต ะฐะบัะธะฒะธัะฐะฝะฐ ะฑะปะพะบะธัะพะฒะบะฐัะฐ ััะตัั ะฝะตะฒะพะปะฝะพ ะฟััะบะฐะฝะต (ะบะปัั ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒ ััะตะดะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต). ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฐะผะพ ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธัะต ะทะฐ ะฒะฐัะธั ััะตะด ะฅะธะปัะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ. ะะะะะะะะ ะัะตะดะธ ะฟะพััะฐะฒัะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฒ ััะตะดะฐ ัะต ัะฒะตัะตัะต, ะบะพะฝัะฐะบัะธัะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะธ ััะตะดะฐ ะดะฐ ัะฐ ะฟะพัะธััะตะฝะธ ะพั ะทะฐะผััััะฒะฐะฝะต ะธ ััะถะดะธ ัะตะปะฐ. 1. 2. ะะปัะทะฝะตัะต ะดะพะบัะฐะน ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะพั ะทะฐะดะฝะฐัะฐ ัััะฐะฝะฐ ะฒ ััะตะดะฐ, ะดะพะบะฐัะพ ัะต ะทะฐััะพะฟะพัะธ ั ะดะฒะพะนะฝะพ ััะฐะบะฒะฐะฝะต. ะะะะะะะะ ะะบะพ ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ะฟะฐะดะฝะต, ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟัะธัะธะฝะธ ะฝะฐัะฐะฝัะฒะฐะฝะธั ะฝะฐ ะะฐั ะธะปะธ ะฝะฐ ะดััะณะธ ะปะธัะฐ. ะัะพะฒะตัะตัะต ะฝะฐะดะตะถะดะฝะพัะพ ะทะฐะบัะตะฟะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฒ ััะตะดะฐ. 7.4 ะััััะฐะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ 4 1. 2. ะะฐัะธัะฝะตัะต ะดะฒะฐัะฐ ะฑััะพะฝะฐ ะทะฐ ะพัะฒะพะฑะพะถะดะฐะฒะฐะฝะต. ะะทะฒะฐะดะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฝะฐะทะฐะด ะพั ััะตะดะฐ. 7.5 ะขัะฐะฝัะฟะพััะธัะฐะฝะต ะธ ัะบะปะฐะดะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะะทะดััะฟะฐะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะพั ะทะฐะบะปััะฒะฐัะฐัะฐ ะฟะพะทะธัะธั (ัะฐะฑะพัะฝะฐ ะฟะพะทะธัะธั) ะฒ ะฟััะฒะฐ ะฟะพะทะธัะธั (ััะฐะฝัะฟะพััะฝะฐ ะฟะพะทะธัะธั). ะะบะพ ะพัะดะตะปััะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะพั ััะตะดะฐ ั ัะตะป ััะฐะฝัะฟะพััะธัะฐะฝะต ะธะปะธ ัะบะปะฐะดะธัะฐะฝะต, ัะฒะตัะตัะต ัะต, ัะต ะบะพะฝัะฐะบัะธัะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะฝะต ัะฐ ัะฒััะทะฐะฝะธ ะฝะฐ ะบััะพ ััะตะดะธะฝะตะฝะธะต. ะะทะฒะฐะดะตัะต ะพั ะบััะฐััะตัะพ, ะพั ัะฐะฝะดััะตัะพ ะทะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ ะธะปะธ ะพั ััะฐะฝัะฟะพััะฝะฐัะฐ ะบััะธั ะฝะตะทะฐะบัะตะฟะตะฝะธ ะผะตัะฐะปะฝะธ ัะฐััะธ, ะบะฐัะพ ะฝะฐะฟั. ะฒะธะฝัะพะฒะต, ะฟะธัะพะฝะธ, ัะบะพะฑะธ, ะฝะตะทะฐะบัะตะฟะตะฝะธ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ ะทะฐ ะพัะฒะตััะบะธ, ะถะธัะธ ะธะปะธ ะผะตัะฐะปะฝะธ ััััะถะบะธ, ัะตัะฟ. ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะตัะต ะบะพะฝัะฐะบัะฐ ะฝะฐ ัะตะทะธ ัะฐััะธ ั ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต. ะัะธ ะตะบัะฟะตะดะธัะธั ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ (ะฐะฒัะพะผะพะฑะธะปะตะฝ, ะถะตะปะตะทะพะฟััะตะฝ, ะผะพััะบะธ ะธะปะธ ะฒัะทะดััะตะฝ ััะฐะฝัะฟะพัั) ััะฑะปัะดะฐะฒะฐะนัะต ะดะตะนััะฒะฐัะธัะต ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปะฝะธ ะธ ะผะตะถะดัะฝะฐัะพะดะฝะธ ััะฐะฝัะฟะพััะฝะธ ัะฐะทะฟะพัะตะดะฑะธ. 8 ะะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะะะะะะะะ ะัะธ ัะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะทะฐัะธัะฝะธ ััะบะฐะฒะธัะธ, ะทะฐัะพัะพ ะฟัะธ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ัะต ะฝะฐะณััะฒะฐั. ะะะะะะะะ ะัะธ ะพะฑัะฐะฑะพัะบะฐ ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะฐัะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟะพะปััะฐั ะพัะปะพะผะบะธ ะพั ะผะฐัะตัะธะฐะปะฐ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะทะฐัะธัะฝะธ ะพัะธะปะฐ, ะฟัะตะดะฟะฐะทะฝะธ ััะบะฐะฒะธัะธ ะธ, ะฐะบะพ ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต ะฟัะฐั ะพัะปะพะฒะธัะตะป, ะปะตะบะฐ ะดะธั ะฐัะตะปะฝะฐ ะทะฐัะธัะฐ. ะะทั ะฒัััะฐัะธัั ะผะฐัะตัะธะฐะป ะผะพะถะต ะดะฐ ะฝะฐัะฐะฝะธ ััะปะพัะพ ะธ ะพัะธัะต. ะะะะะะะะ ะฃะฒะตัะตัะต ัะต, ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธัะต ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ ัะฐ ะผะพะฝัะธัะฐะฝะธ ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ. 8.1 ะะฐัััะพะนะบะฐ ะดััะฝะพ/ะธะปะธ ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต 5 ะฃะะะะะะะ ะงัะตะท ะบะปััะฐ ะทะฐ ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะธะทะฑะตัะตัะต ะฟะพัะพะบะฐัะฐ ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐ ัะฟะธะฝะดะตะปะฐ. ะะปะพะบะธัะพะฒะบะฐ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐััะฒะฐ ัะผัะฝะฐัะฐ ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐัะฐ ะฟัะธ ัะฐ- ะฑะพัะตั ััะตะด. ะ ััะตะดะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะบะพะผะฐะฝะดะฝะธัั ะบะปัั ะต ะฑะปะพะบะธัะฐะฝ. ะะบะพ ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ะบะปััะฐ ะทะฐ ะดััะฝะพ / ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐะปัะฒะพ (ะฒ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ), ัะต ะต ะฒะบะปััะตะฝะพ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐะดััะฝะพ. ะะบะพ ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ะบะปััะฐ ะทะฐ ะดััะฝะพ / ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐะดััะฝะพ (ะฒ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ), ัะต ะต ะฒะบะปััะตะฝะพ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐะปัะฒะพ. 8.2 ะกะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ 1. 2. 3. 4. ะะทัะตะณะปะตัะต ะดัะปะฑะพะบะพะผะตัะฐ ะธ ะฟะพ ัะพะทะธ ะฝะฐัะธะฝ ะพัะฒะพะฑะพะดะตัะต ะฒััะทะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฑััะทะพ ะฟัะธััะตะดะธะฝัะฒะฐะฝะต. ะกะฒะฐะปะตัะต ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธะบะฐ. ะะพััะฐะฒะตัะต ะฝะพะฒะธั ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธะบ. ะะพััะฐะฒะตัะต ะดัะปะฑะพะบะพะผะตัa ะพัะฝะพะฒะพ ะฒััั ั ััะตะดะฐ. 8.3 ะกะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะฒะธะฝัะพะฝะฐะฒะธะฒะฝะธ ะธะฝััััะผะตะฝัะธ (ะดััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ, ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ ะทะฐ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ) 6 ะฃะะะะะะะ ะะฐััะพะฝะฝะธะบัั ะธะผะฐ ััะฐะฝะดะฐััะตะฝ ¼" ะฒัััะตัะตะฝ ัะตััะพััะตะฝ ะทะฐ ะฒะธะฝัะพะฝะฐะฒะธะฒะฝะธัะต ะธะฝััััะผะตะฝัะธ (ะดััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ, ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ ะทะฐ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ). 249 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 bg 1. 2. 3. ะะทัะตะณะปะตัะต ะดัะปะฑะพะบะพะผะตัะฐ ะธ ะฟะพ ัะพะทะธ ะฝะฐัะธะฝ ะพัะฒะพะฑะพะดะตัะต ะฒััะทะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฑััะทะพ ะฟัะธััะตะดะธะฝัะฒะฐะฝะต. ะััะถะฐัะตะปัั ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ ัะต ะพัะฒะพะฑะพะถะดะฐะฒะฐ ะทะฐ ัะผัะฝะฐ. ะะฐัะธัะฝะตัะต ะฟะฐััะพะฝะฝะธะบะฐ ะฒ ะฟะพัะพะบะฐ ะบัะผ ััะตะดะฐ, ะปะตะบะพ ะทะฐะฒัััะตัะต ะธ ะทะฐะดััะถัะต. ะก ะดััะณะฐัะฐ ััะบะฐ ะธะทะฒะฐะดะตัะต ะดััะถะฐัะตะปั ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ. 2. 8.4 ะะตะทะพะฟะฐัะฝะพ ะฟะพะฒะตะดะตะฝะธะต 7 ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ ะัะปะฑะพะบะพะผะตััั ะธ ะดััะถะฐัะตะปัั ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ ะฝะต ะฑะธะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะฐั ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ ะบะฐัะพ ะพะฑะปะฐัั ะทะฐ ั ะฒะฐัะฐะฝะต. ะะพะฟะธััั ะฝะฐ ะทะฐะบัะตะฟะฒะฐัะธัะต ะตะปะตะผะตะฝัะธ ะดะพ ัะบัะธัะธ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ะบะฐะฑะตะปะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะต ะดะพ ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั. 8.5 ะะบะปััะฒะฐะฝะต/ะะทะบะปััะฒะฐะฝะต ะงัะตะท ะฑะฐะฒะฝะพ ะฝะฐัะธัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฐะฝะดะฝะธั ะบะปัั ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ัะตะณัะปะธัะฐัะต ะฟะปะฐะฒะฝะพ ะพะฑะพัะพัะธัะต ะพั 0 ะดะพ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐัะฐ ััะพะนะฝะพัั. 8.6 ะะฝะดะธะบะฐัะธั ะทะฐ ะฟัะตัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต ะธ ะฟัะตะณััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะฃะะะะะะะ ะฃัะตะดัั ะต ะพะฑะพััะดะฒะฐะฝ ั ะตะปะตะบััะพะฝะฝะฐ ะทะฐัะธัะฐ ะพั ะฟัะตัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต ะธ ะฟัะตะณััะฒะฐะฝะต. ะัะธ ะฟัะตัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต ะธ ะฟัะตะณััะฒะฐะฝะต ััะตะดัั ัะต ะธะทะบะปััะฒะฐ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ. ะะบะพ ะบะพะผะฐะฝะดะฝะธัั ะบะปัั ัะต ะพัะฟััะฝะต ะธ ะฝะฐัะธัะฝะต ะพัะฝะพะฒะพ, ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฟะพะปััะธ ะทะฐะฑะฐะฒัะฝะต ะฟัะธ ะฒะบะปััะฒะฐะฝะต (ัะฐะทะธ ะฝะฐ ะพั ะปะฐะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ). 8.7 ะกัะพะฟะพัะตะฝ ะฑััะพะฝ ะทะฐ ัะตะถะธะผ ะฝะฐ ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฃะะะะะะะ ะงัะตะท ััะพะฟะพัะฝะธั ะฑััะพะฝ ัะต ะดะฐะฒะฐ ะฒัะทะผะพะถะฝะพัั ะทะฐ ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฝะฐ ะดะฒะธะณะฐัะตะปั, ะฑะตะท ะดะฐ ะต ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะดะฐ ัะต ะฝะฐัะธัะบะฐ ะบะพะผะฐะฝะดะฝะธั ะบะปัั. bg 8.7.1 ะะบะปััะฒะฐะฝะต ะฒ ัะตะถะธะผ ะฝะฐ ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ 8 1. 2. ะะฐัะธัะฝะตัะต ะบะพะผะฐะฝะดะฝะธั ะบะปัั ะดะพะบัะฐะน. ะัะธ ะฝะฐัะธัะฝะฐั ะดะพะบัะฐะน ะบะพะผะฐะฝะดะตะฝ ะบะปัั ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ััะพะฟะพัะฝะธั ะฑััะพะฝ ะธ ะพัะฟััะฝะตัะต ะบะพะผะฐะฝะดะฝะธั ะบะปัั. 8.7.2 ะะทะบะปััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะตะถะธะผะฐ ะฝะฐ ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะะฐัะธัะฝะตัะต ะบะพะผะฐะฝะดะฝะธั ะบะปัั. ะกัะพะฟะพัะฝะธัั ะฑััะพะฝ ัะต ะฒัััะฐ ัะฐะผะพััะพััะตะปะฝะพ ะฒ ะธะทั ะพะดะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. 8.8 ะกัะตะดะธะฝะธัะตะปะฝะพ ะทะฒะตะฝะพ ััะตะด/ ะดัะปะฑะพะบะพะผะตั 9 1. ะะทัะตะณะปะตัะต ะดัะปะฑะพะบะพะผะตัะฐ ะธ ะฟะพ ัะพะทะธ ะฝะฐัะธะฝ ะพัะฒะพะฑะพะดะตัะต ะฒััะทะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฑััะทะพ ะฟัะธััะตะดะธะฝัะฒะฐะฝะต. 250 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะะทะดััะฟะฐะนัะต ะดัะปะฑะพะบะพะผะตัa ะฒ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐะฟัะตะด ะพั ััะตะดะฐ. ะกัั ัะฒะพะฑะพะดะฝะพ ะฒััััั ัะต ัะฟะธะฝะดะตะป ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะพัััะตััะฒะธัะต ัะปะตะดะฝะธัะต ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธั: ะ ะฐะทะฒะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพััะฐะฒะตะฝ ะฒะธะฝั ั ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต, ัะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ, ัะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะดััะถะฐัะตะป ะทะฐ ะฝะฐะบัะฐะนะฝะธัะธ, ัะผัะฝะฐ ะฟัะธ ัะตะถะธะผ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ั ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ั ััััะพะนััะฒะพ SMD 57 ะธะปะธ ะดะพะทะฐะฒะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะพะปัะพะฒะต. ะัะธ ัะผัะฝะฐ ะฒ ัะตะถะธะผ ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ั ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพ ััััะพะนััะฒะพ ะฟัะพัะตัะตัะต ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพัะพ ััััะพะนััะฒะพ. 8.9 ะ ะฐะทะฒะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะทะฐะฒะธั ะฒะธะฝั 1. 2. 3. ะะทัะตะณะปะตัะต ะดัะปะฑะพะบะพะผะตัะฐ ะธะปะธ ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฝะพัะพ ััััะพะนััะฒะพ ะฝะฐะฟัะตะด ะพั ััะตะดะฐ. ะะพััะฐะฒะตัะต ะฟัะตะฒะบะปััะฒะฐัะตะปั ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต. ะกะตะณะฐ ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ัะฐะทะฒะธะตัะต ะฒะธะฝัะฐ. 8.10 ะััะธัะฐะฝะต ะธะฝะดะธะบะฐัะพัะฐ ะทะฐ ััััะพัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะปะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะตะฝ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั 10 ะฃะะะะะะะ ะะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะฐ ะฝะต ะต ะฒัะทะผะพะถะฝะพ ะพััะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ััััะพัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต. ะะดะธะฝััะฒะตะฝะพ ััะตะท ะผะธะณะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฒะตัะพะดะธะพะด 1 ัะต ะธะฝะดะธะบะธัะฐ ะฝะฐะฟัะปะฝะพ ัะฐะทัะตะดะตะฝ ะธะปะธ ะฟัะตะบะฐะปะตะฝะพ ะณะพัะตั ะฐะบัะผัะปะฐัะพั (ัะตะผะฟะตัะฐัััะธ >80°C). ะะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะฝะธัั ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะธะผะฐ ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะทะฐ ััััะพัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต. ะะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ ะฟัะพัะตัะฐ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ััััะพัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ัะต ะพััะธัะฐ ััะตะท ะธะฝะดะธะบะฐัะพั ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ (ะะธะถ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ะทะฐััะดะฝะพัะพ ััััะพะนััะฒะพ). ะ ะฟะพะบะพะน ััััะพัะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ัะต ะธะฝะดะธะบะธัะฐ ะทะฐ ััะธ ัะตะบัะฝะดะธ ััะตะท ัะตัะธัะธัะต ัะฒะตัะพะดะธะพะดะฐ ะฟัะธ ะฝะฐัะธัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะดะธะฝ ะพั ััะพะฟะพัะฝะธัะต ะฑััะพะฝะธ ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ. 8.11 ะัะบะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ 11 ะะะะะะะะ ะัะตะดะธ ะดะฐ ะทะฐะฟะพัะฝะตัะต ัะฐะฑะพัะฐ ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ ะบัะบะฐัะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ ะต ะทะดัะฐะฒะพ ะทะฐะบัะตะฟะตะฝะฐ. ะก ะบัะบะฐัะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ ะผะพะถะตัะต ะดะฐ ะทะฐะบัะตะฟะธัะต ััะตะดะฐ ะฟะพ ััะปะพัะพ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝะฐ. ะัะบะฐัะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ ะทะฐ ะปะตะฒะธัะฐัะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะฟะพััะฐะฒะตะฝะฐ ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะพ ะพั ะดััะณะฐัะฐ ัััะฐะฝะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ. 1. ะะทะฒะฐะดะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะพั ััะตะดะฐ. 2. ะะพััะฐะฒะตัะต ะฟะปะพัะฐัะฐ ะทะฐ ะทะฐะฒะธะฝัะฒะฐะฝะต ะฒ ะฟัะตะดะฒะธะดะตะฝะธั ะทะฐ ัะตะปัะฐ ะฒะพะดะฐั. 3. ะะฐัะตะณะฝะตัะต ะบัะบะฐัะฐ ะทะฐ ะบะพะปะฐะฝ ั ะดะฒะฐัะฐ ะฒะธะฝัะฐ. 8.12 ะฃะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐ ะบัะบะฐ ะะะะะะะะ ะฃะฒะตัะตัะต ัะต, ัะต ัะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐัะฐ ะบัะบะฐ ะต ะทะดัะฐะฒะพ ะผะพะฝัะธัะฐะฝะฐ. ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐัะฐ ะบัะบะฐ ัะฐะผะพ ะบะพ- ะณะฐัะพ ะะธ ะต ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะฐ. ะะพััะฐะฒะตัะต ััะตะดะฐ ะฝะฐ ัะธะณััะฝะพ ะผัััะพ, ะบะพะณะฐัะพ ะฝัะผะฐ ะดะฐ ะณะพ ะฟะพะปะทะฒะฐัะต ะฟะพ-ะดัะปะณะพ ะฒัะตะผะต. ะงัะตะท ัะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐัะฐ ะบัะบะฐ ััะตะดัั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะผะตะถะดะธะฝะฝะพ ััั ัะฐะฝัะฒะฐะฝ ะฟะพ ะผะฝะพะณะพ ะฝะฐัะธะฝะธ. ะะบะพ ะฝัะผะฐัะต ะฝัะถะดะฐ ะพั ัะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐัะฐ ะบัะบะฐ, ัั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ะพััััะฐะฝะตะฝะฐ ะธะทััะปะพ. ะะฐ ัะฐะทะธ ัะตะป ัะฐะทะฒะธะนัะต ะดะฒะฐัะฐ ะฑะพะปัะฐ, ั ะบะพะธัะพ ัะฝะธะฒะตััะฐะปะฝะฐัะฐ ะบัะบะฐ ะต ะทะฐัะตะณะฝะฐัะฐ ะทะฐ ััะตะดะฐ. 9 ะะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดััะถะบะฐ ะฝะฐ ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ ะะะะะะะะ ะัะตะดะธ ะทะฐะฟะพัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะธัะต ะฟะพ ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต ะพััััะฐะฝะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะธัะต ะฝะตะฒะพะปะฝะพ ะฟััะบะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ! 9.1 ะัะธะถะธ ะทะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะััััะฐะฝะตัะต ัะฒััะดะพ ะทะฐะปะตะฟะฝะฐะปะธัะต ะทะฐะผััััะฒะฐะฝะธั ะธ ะทะฐัะธัะตัะต ะฟะพะฒััั ะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ะธะฝััััะผะตะฝัะธัะต ะพั ะบะพัะพะทะธั ั ะธะทััะธะฒะฐะฝะต ั ะฝะฐะฟะพะตะฝะฐ ะฒ ะผะฐัะปะพ ะบััะฟะฐ. 9.2 ะะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะะะะะะะะ ะะพะดะดััะถะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะธ ะฝะฐะน ะฒะตัะต ะฟะพะฒััั ะฝะพััะธัะต ะทะฐ ั ะฒะฐัะฐะฝะต ััั ะธ, ัะธััะธ ะธ ะฟะพัะธััะตะฝะธ ะพั ะผะฐัะปะฐ ะธ ัะผะฐะทะบะธ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฟะพัะธััะฒะฐัะธ ััะตะดััะฒะฐ, ััะดััะถะฐัะธ ัะธะปะธะบะพะฝ. ะัะฝัะฝะธัั ะบะพัะฟัั ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะต ะฝะฐะฟัะฐะฒะตะฝ ะพั ัะดะฐัะพัััะพะนัะธะฒะฐ ะฟะปะฐััะผะฐัะฐ. ะ ัะบะพั ะฒะฐัะบะธัะต ัะฐ ะพั ะตะปะฐััะพะผะตัะตะฝ ะผะฐัะตัะธะฐะป. ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ัะฐะฑะพัะตัะต ั ััะตะดะฐ ะฟัะธ ะทะฐะฟััะตะฝะธ ะฒะตะฝัะธะปะฐัะธะพะฝะฝะธ ะพัะฒะพัะธ! ะะพัะธััะฒะฐะนัะต ะณะธ ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ััั ััั ะฐ ัะตัะบะฐ. ะะต ะดะพะฟััะบะฐะนัะต ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ััะถะดะธ ัะตะปะฐ ะฒัะฒ ะฒัััะตัะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ. ะ ะตะดะพะฒะฝะพ ะฟะพัะธััะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ั ะปะตะบะพ ะฝะฐะฒะปะฐะถะฝะตะฝะฐ ะบััะฟะฐ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฟัััะบะฐัะบะธ, ะฟะฐัะพััััะนะบะธ ะธะปะธ ัะตัะฐัะฐ ะฒะพะดะฐ ะฟัะธ ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต! ะขะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฝะฐัััะฐั ะตะปะตะบััะธัะตัะบะฐัะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั ะฝะฐ ััะตะดะฐ. 9.3 ะัะธะถะธ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะฝะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะะต ะดะพะฟััะบะฐะนัะต ะฟัะพะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะปะฐะณะฐ. ะัะตะดะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะทะฐ ะฟััะฒะธ ะฟัั ะทะฐัะตะดะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะดะพะบัะฐะน. ะะฐ ะดะฐ ะฟะพััะธะณะฝะตัะต ะผะฐะบัะธะผะฐะปะตะฝ ััะพะบ ะฝะฐ ะถะธะฒะพั ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะฟัะตะบัะฐััะฒะฐะนัะต ัะฐะทััะดะฐ ะฝะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะพ ะฟัะธ ัะฒะฝะพ ัะฟะฐะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะผะพัะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ. ะฃะะะะะะะ ะัะธ ะฟะพ-ะฝะฐัะฐัััะฝะพัะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ ัะฐะทัะตะถะดะฐะฝะตัะพ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ ัะต ะฟัะตะบัะฐััะฒะฐ, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ัะต ััะธะณะฝะต ะดะพ ัะฒัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะปะตัะบะธัะต. ะะฐัะตะถะดะฐะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ั ัะฐะทัะตัะตะฝะธัะต ะฅะธะปัะธ ะทะฐััะดะฝะธ ััััะพะนััะฒะฐ ะทะฐ ะปะธัะธะตะฒะพโะนะพะฝะฝะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ. ะฃะะะะะะะ - ะะต ะต ะฝะตะพะฑั ะพะดะธะผะพ ะธะทะฒัััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒัะทะพะฑะฝะพะฒัะฒะฐัะพ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต, ะทะฐ ัะฐะทะปะธะบะฐ ะพั NiCd ะธะปะธ NiMH ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ. - ะัะตะบััะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฟัะพัะตัะฐ ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะฝะต ะฟะพะฝะธะถะฐะฒะฐ ััะพะบะฐ ะฝะฐ ะถะธะฒะพั ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต. - ะัะพัะตััั ะฝะฐ ะทะฐัะตะถะดะฐะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัะดะต ััะฐััะธัะฐะฝ ะฟะพ ะฒััะบะพ ะฒัะตะผะต, ะฑะตะท ัะพะฒะฐ ะดะฐ ะฒะปะพัะธ ััะพะบะฐ ะฝะฐ ะถะธะฒะพั ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ. ะ ะพัะปะธัะธะต ะพั NiCd ะธะปะธ NiMH ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะฝัะผะฐ "ะตัะตะบั ะฝะฐ ะทะฐะฟะพะผะฝัะฝะต". - ะะฐะน-ะฟะพะดั ะพะดััะพ ะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะดะฐ ัะต ััั ัะฐะฝัะฒะฐั ะฝะฐะฟัะปะฝะพ ะทะฐัะตะดะตะฝะธ ะฝะฐ ั ะปะฐะดะฝะพ ะธ ััั ะพ ะผัััะพ. ะกัั ัะฐะฝัะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะฟัะธ ะฟะพ-ะฒะธัะพะบะธ ัะตะผะฟะตัะฐัััะธ ะฝะฐ ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ ััะตะดะฐ (ะทะฐะด ัััะบะปะตะฝะธ ะฟัะพะทะพััะธ) ะฝะต ะต ะฟะพะดั ะพะดััะพ, ัะฝะธะถะฐะฒะฐ ััะพะบะฐ ะฝะฐ ะถะธะฒะพั ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะธ ัะฒะตะปะธัะฐะฒะฐ ััะตะฟะตะฝัะฐ ะฝะฐ ัะฐะผะพัะฐะทััะด ะฝะฐ ะบะปะตัะบะธัะต. - ะะบะพ ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ะฝะต ัะต ะทะฐัะตะถะดะฐ ะดะพะบัะฐะน, ะบะฐะฟะฐัะธัะตััั ะผั ะต ะฝะฐะผะฐะปัะป ะฒัะปะตะดััะฒะธะต ะฝะฐ ััะฐัะตะตะฝะต ะธะปะธ ะฟัะตัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต. ะก ัะฐะบัะฒ ะฐะบัะผัะปะฐัะพั ะฒัะต ะพัะต ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ัะฐะฑะพัะธ, ะฝะพ ัะฒะพะตะฒัะตะผะตะฝะฝะพ ะฑะธ ัััะฑะฒะฐะปะพ ะดะฐ ะณะพ ะทะฐะผะตะฝะธัะต ั ะฝะพะฒ. 9.4 ะะพะดะดััะถะบะฐ ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ ะ ะตะผะพะฝัะธ ะฟะพ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะฐัะฐ ัะฐัั ะผะพะณะฐั ะดะฐ ัะต ะธะทะฒัััะฒะฐั ัะฐะผะพ ะพั ะฟัะฐะฒะพัะฟะพัะพะฑะฝะธ ะตะปะตะบััะพัะฟะตัะธะฐะปะธััะธ. ะ ะตะดะพะฒะฝะพ ะฟัะตะณะปะตะถะดะฐะนัะต ะฒัะธัะบะธ ะฒัะฝัะฝะธ ะตะปะตะผะตะฝัะธ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะทะฐ ะฟะพะฒัะตะดะธ ะธ ัะต ัะฒะตัะตัะต ะฒ ะธะทะฟัะฐะฒะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ะตะปะตะผะตะฝัะธัะต ะทะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต. ะะต ัะฐะฑะพัะตัะต ั ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ, ะฐะบะพ ะธะผะฐ ะฟะพะฒัะตะดะฐ ะธะปะธ ะตะปะตะผะตะฝัะธัะต ะทะฐ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะต ัะฐ ะธะทะฟัะฐะฒะฝะธ. ะะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะฝะฐ ะฟะพะฟัะฐะฒะบะฐ ะฒ ัะตัะฒะธะท ะฝะฐ "ะฅะธะปัะธ". 9.5 ะะพะฝััะพะป ัะปะตะด ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดััะถะบะฐ ะกะปะตะด ะธะทะฒัััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐะฑะพัะธ ะฟะพ ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะดะดััะถะบะฐ ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฟัะพะฒะตัะธ ะดะฐะปะธ ะฒัะธัะบะธ ะทะฐัะธัะฝะธ ัะธััะตะผะธ ัะฐ ะฟะพััะฐะฒะตะฝะธ ะธ ัะฐ ะธะทะฟัะฐะฒะฝะธ. 251 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 bg 10 ะะพะบะฐะปะธะทะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะฒัะตะดะธ ะะตะธะทะฟัะฐะฒะฝะพัั ะัะทะผะพะถะฝะฐ ะฟัะธัะธะฝะฐ ะััััะฐะฝัะฒะฐะฝะต ะฃัะตะดัั ะฝะต ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐ. ะะบัะผัะปะฐัะพััั ะฝะต ะต ะฟะพััะฐะฒะตะฝ ะฝะฐะดะปะตะถะฝะพ ะธะปะธ ะต ะธะทัะพัะตะฝ. ะะบัะผัะปะฐัะพััั ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐััะพะฟะพัะธ ั ััะฝะพ "ะดะฒะพะนะฝะพ ััะฐะบะฒะฐะฝะต", ัะตัะฟ. ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐัะตะดะธ. ะะทะฒะฐะดะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะพั ััะตะดะฐ ะธ ัะต ะพะฑััะฝะตัะต ะบัะผ ัะตัะฒะธะท ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. ะััะฝะตัะต ะฟััะบะพะฒะธั ะบะปัั ะธ ะณะพ ะฝะฐัะธัะฝะตัะต ะพัะฝะพะฒะพ, ะฝะฐะผะฐะปะตัะต ะฝะฐัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ััะตะดะฐ. ะะฐัะธัะฝะตัะต ะบะปััะฐ ะทะฐ ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐะปัะฒะพ ะธะปะธ ะฝะฐะดััะฝะพ. ะะปะตะบััะธัะตัะบะฐ ะฟะพะฒัะตะดะฐ. ะฃัะตะดัั ัะต ะธะทะบะปััะฒะฐ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ, ะฒัะธัะบะธ 4 ัะฒะตัะพะดะธะพะดะฐ ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะผะธะณะฐั. ะะพะผะฐะฝะดะฝะธัั ะบะปัั ะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะฝะฐัะธัะฝะต ะธะปะธ ัะตัะฟ. ะต ะฑะปะพะบะธัะฐะฝ. ะะธะฝััั ะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะทะฐะฒะธะต, ะฒัะฟัะตะบะธ ัะต ััะตะดัั ัะฐะฑะพัะธ ะะฑะพัะพัะธัะต ัะฟะฐะดะฐั ะฒะฝะตะทะฐะฟะฝะพ ััะทะบะพ. ะฃะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะตัะพ ะฝะฐ ะพะฑะพัะพัะธัะต ะฝะฐ ะบะปััะฐ ะฝะต ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐ, ัะฐะผะพ ััะฝะบัะธั ะะะ/ ะะะะ ะะบัะผัะปะฐัะพััั ะฝะต ัะต ะทะฐััะพะฟะพััะฒะฐ ั "ะดะฒะพะนะฝะพ ััะฐะบะฒะฐะฝะต". ะฃัะตะดัั ะธะปะธ ะฐะบัะผัะปะฐัะพััั ัะธะปะฝะพ ัะต ะทะฐะณััะฒะฐั. ะะฐัะธัะฐัะฐ ะพั ะฟัะตัะพะฒะฐัะฒะฐะฝะต ัะต ะทะฐะดะตะนััะฒะฐ. ะะปัั ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะฒ ััะตะดะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต (ะทะฐ ััะฐะฝัะฟะพัั). ะะปัััั ะทะฐ ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะต ะฒะบะปััะตะฝ ะฒ ะณัะตัะฝะฐัะฐ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะฒัััะตะฝะต. ะะบัะผัะปะฐัะพััั ะต ัะฐะทัะตะดะตะฝ. ะััะบะพะฒะธัั ะบะปัั ะต ะฟะพะฒัะตะดะตะฝ. ะคะธะบัะฐัะพัะธัะต ะฝะฐ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ัะฐ ัะธะปะฝะพ ะทะฐะผัััะตะฝะธ. ะะปะตะบััะธัะตัะบะธ ะดะตัะตะบั. ะฃัะตะดัั ะต ะฟัะตัะพะฒะฐัะตะฝ (ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝ ะต ะธะทะฒัะฝ ะณัะฐะฝะธัะฐัะฐ ะฝะฐ ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธะต). ะะฐัะธัะฝะตัะต ะบะปััะฐ ะทะฐ ะดััะฝะพ/ะปัะฒะพ ะฒัััะตะฝะต ะฝะฐะปัะฒะพ. ะกะผะตะฝะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะธ ะทะฐัะตะดะตัะต ะฟัะฐะทะฝะธั ะฐะบัะผัะปะฐัะพั. ะะฑััะฝะตัะต ัะต ะบัะผ ัะตัะฒะธะท ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. ะะพัะธััะตัะต ัะธะบัะฐัะพัะธัะต ะธ ะฟะพััะฐะฒะตัะต ะฝะฐะดะตะถะดะฝะพ ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ. ะะบะพ ะฟัะพะฑะปะตะผัั ะฟัะพะดัะปะถะฐะฒะฐ ะดะฐ ัััะตััะฒัะฒะฐ, ัะต ะพะฑััะฝะตัะต ะบัะผ ัะตัะฒะธะท ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. ะะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะพ ะธะทะบะปััะตัะต ััะตะดะฐ, ะธะทะฒะฐะดะตัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะฐ ะธ ัะต ะพะฑััะฝะตัะต ะบัะผ ัะตัะฒะธะท ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. ะะทะฑะพั ะฝะฐ ะฟะพะดั ะพะดัั ััะตะด ะทะฐ ะดะฐะดะตะฝะพ ะฟัะธะปะพะถะตะฝะธะต. 11 ะขัะตัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะพัะฟะฐะดััะธ bg ะะะะะะะะ ะัะธ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ััะตัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะพัะฟะฐะดััะธัะต ะพั ะพะฑะพััะดะฒะฐะฝะตัะพ ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะฒัะทะฝะธะบะฝะฐั ัะปะตะดะฝะธัะต ัะธััะฐัะธะธ: ะัะธ ะธะทะณะฐััะฝะต ะฝะฐ ัะฐััะธัะต ะพั ะฟะปะฐััะผะฐัะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะพัะดะตะปัั ะพััะพะฒะฝะธ ะณะฐะทะพะฒะต, ะบะพะธัะพ ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะดะพะฒะตะดะฐั ะดะพ ะทะฐะฑะพะปัะฒะฐะฝะธั ะฝะฐ ั ะพัะฐัะฐ. ะะฐัะตัะธะธัะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ะตะบัะฟะปะพะดะธัะฐั ะธ ั ัะพะฒะฐ ะดะฐ ะฟัะตะดะธะทะฒะธะบะฐั ะพััะฐะฒัะฝะธั, ะธะทะณะฐััะฝะธั, ัะฐะทัะถะดะฐะฝะธั ะธะปะธ ะทะฐะผััััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ ััะตะดะฐ, ะฐะบะพ ะฑัะดะฐั ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ ะธะปะธ ัะธะปะฝะพ ะทะฐะณัะตัะธ. ะก ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ ะธะทั ะฒััะปัะฝะต ะฝะฐ ะพะฑะพััะดะฒะฐะฝะตัะพ ะะธะต ััะทะดะฐะฒะฐัะต ะฒัะทะผะพะถะฝะพัั ััะตะดัั ะดะฐ ะฑัะดะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ะพั ะฝะตะบะพะผะฟะตัะตะฝัะฝะธ ะปะธัะฐ. ะขะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฝะฐัะฐะฝัั ัะตะถะบะพ ัะตะฑะต ัะธ ะธะปะธ ะดััะณะธ ะปะธัะฐ ะธะปะธ ะดะฐ ะทะฐะผััััั ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ ััะตะดะฐ. ะะะะะะะะ ะะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะพ ะฟัะตะดะฐะฒะฐะนัะต ะฝะฐ ะพัะฟะฐะดััะธ ะดะตัะตะบัะฝะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ. ะััะถัะต ะณะธ ะดะฐะปะตั ะพั ะดะพัััะฟะฐ ะฝะฐ ะดะตัะฐ. ะะต ัะฐะทะณะปะพะฑัะฒะฐะนัะต ะธ ะฝะต ะธะทะณะฐััะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต. ะะะะะะะะ ะัะตะดะฐะฒะฐะนัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธัะต ะฝะฐ ะพัะฟะฐะดััะธ ััะณะปะฐัะฝะพ ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปะฝะธัะต ัะฐะทะฟะพัะตะดะฑะธ ะธะปะธ ะฒัััะฐะนัะต ะธะทัะฐะทั ะพะดะฒะฐะฝะธัะต ะฐะบัะผัะปะฐัะพัะธ ะพะฑัะฐัะฝะพ ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. 252 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ะ ะฟะพ-ะณะพะปัะผะฐัะฐ ัะธ ัะฐัั ััะตะดะธัะต ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ ัะฐ ะฟัะพะธะทะฒะตะดะตะฝะธ ะพั ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ ะทะฐ ะผะฝะพะณะพะบัะฐัะฝะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ. ะัะตะดะฟะพััะฐะฒะบะฐ ะทะฐ ะผะฝะพะณะพะบัะฐัะฝะพัะพ ะธะผ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะต ััั ะฝะพัะพ ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ ัะฐะทะดะตะปัะฝะต. ะ ะผะฝะพะณะพ ัััะฐะฝะธ ัะธัะผะฐัะฐ ะฅะธะปัะธ ะฒะตัะต ะต ััะทะดะฐะปะฐ ะพัะณะฐะฝะธะทะฐัะธั ะทะฐ ะธะทะบัะฟัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะะฐัะธัะต ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐะฝะธ ััะตะดะธ. ะะพ ัะตะทะธ ะฒัะฟัะพัะธ ัะต ะพะฑััะฝะตัะต ะบัะผ ัะตะฝัััะฐ ะทะฐ ะบะปะธะตะฝััะบะพ ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ ะธะปะธ ะบัะผ ัััะณะพะฒัะบะพ-ัะตั ะฝะธัะตัะบะธั ะะธ ะบะพะฝััะปัะฐะฝั. ะกะฐะผะพ ะทะฐ ัััะฐะฝะธ ะพั ะะก ะะต ะธะทั ะฒััะปัะนัะต ะตะปะตะบััะพััะตะดะธ ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะฑะธัะพะฒะธ ะพัะฟะฐะดััะธ! ะกัะพะฑัะฐะทะฝะพ ะะธัะตะบัะธะฒะฐัะฐ ะฝะฐ ะะก ะพัะฝะพัะฝะพ ะธะทะฝะพัะตะฝะธ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ ะธ ะตะปะตะบััะพะฝะฝะธ ััะตะดะธ ะธ ะพััะฐะทัะฒะฐะฝะตัะพ ะน ะฒ ะฝะฐัะธะพะฝะฐะปะฝะพัะพ ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐัะตะปััะฒะพ ะธะทะฝะพัะตะฝะธัะต ะตะปะตะบััะพััะตะดะธ ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ัะต ััะฑะธัะฐั ะพัะดะตะปะฝะพ ะธ ะดะฐ ัะต ะฟัะตะดะฐะฒะฐั ะทะฐ ัะตัะธะบะปะธัะฐะฝะต ัะฟะพัะตะด ะธะทะธัะบะฒะฐะฝะธััะฐ ะทะฐ ะพะฟะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ ััะตะดะฐ. 12 ะะฐัะฐะฝัะธั ะพั ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั ะทะฐ ััะตะดะธัะต ะฅะธะปัะธ ะณะฐัะฐะฝัะธัะฐ, ัะต ะดะพััะฐะฒะตะฝะธัั ััะตะด ะต ะฑะตะท ะดะตัะตะบัะธ ะฒ ะผะฐัะตัะธะฐะปะฐ ะธ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะตะฝะธ ะดะตัะตะบัะธ. ะขะฐะทะธ ะณะฐัะฐะฝัะธั ะฒะฐะถะธ ัะฐะผะพ ะฟัะธ ััะปะพะฒะธะต, ัะต ััะตะดัั ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ, ะฟะพะดะดััะถะฐ ัะต ะธ ัะต ะฟะพัะธััะฒะฐ ััะพะฑัะฐะทะฝะพ ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพัะพ ะทะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ, ะธ ัะต ััะฑะปัะดะฐะฒะฐ ัะตั ะฝะธัะตัะบะฐัะฐ ััะปะพัั ะฝะฐ ััะตะดะฐ, ั.ะต. ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั ัะต ัะฐะผะพ ะพัะธะณะธะฝะฐะปะฝะธ ะบะพะฝััะผะฐัะธะฒะธ, ัะตะทะตัะฒะฝะธ ัะฐััะธ ะธ ะฟัะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพััะธ ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. ะะฐััะพััะฐัะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธั ะฒะบะปััะฒะฐ ะฑะตะทะฟะปะฐัะตะฝ ัะตะผะพะฝั ะธะปะธ ะฑะตะทะฟะปะฐัะฝะฐ ะฟะพะดะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะดะตัะตะบัะธัะฐะปะธัะต ัะฐััะธ ะฟัะตะท ัะตะปะธั ะฟะตัะธะพะด ะฝะฐ ะตะบัะฟะปะพะฐัะฐัะธั ะฝะฐ ััะตะดะฐ. ะงะฐััะธ, ะบะพะธัะพ ะฟะพะดะปะตะถะฐั ะฝะฐ ะฝะพัะผะฐะปะฝะพ ะธะทะฝะพัะฒะฐะฝะต, ะฝะต ัะต ะพะฑั ะฒะฐัะฐั ะพั ะฝะฐััะพััะฐัะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธั. ะััะบะฐะบะฒะธ ะฟัะตัะตะฝัะธะธ ะพั ะดััะณะพ ะตััะตััะฒะพ ัะฐ ะธะทะบะปััะตะฝะธ, ะฐะบะพ ะฝะต ัะฐ ะฝะฐะปะธัะต ะดััะณะธ ะทะฐะดัะปะถะธัะตะปะฝะธ ะผะตััะฝะธ ัะฐะทะฟะพัะตะดะฑะธ. ะะพ-ัะฟะตัะธะฐะปะฝะพ ะฅะธะปัะธ ะฝะต ะฝะพัะธ ะพัะณะพะฒะพัะฝะพัั ะทะฐ ะฟัะตะบะธ ะธะปะธ ะบะพัะฒะตะฝะธ ะดะตัะตะบัะธ ะธะปะธ ะฟะพะฒัะตะดะธ, ะทะฐะณัะฑะธ ะธะปะธ ัะฐะทั ะพะดะธ ะฒัะฒ ะฒััะทะบะฐ ั ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะธะปะธ ะฟะพัะฐะดะธ ะฝะตะฒัะทะผะพะถะฝะพัััะฐ ะทะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะทะฐ ะฝัะบะฐะบะฒะฐ ัะตะป. ะะทัะธัะฝะพ ัะต ะธะทะบะปััะฒะฐั ะฒััะบะฐะบะฒะธ ะฝะตะพัะธัะธะฐะปะฝะธ ัะฒะตัะตะฝะธั, ัะต ััะตะดัั ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะธะปะธ ะต ะฟะพะดั ะพะดัั ะทะฐ ะพะฟัะตะดะตะปะตะฝะฐ ัะตะป. ะัะธ ัััะฐะฝะพะฒัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะดะฐะดะตะฝ ะดะตัะตะบั ััะตะดัั ะธะปะธ ะพัะดะตะปะฝะธัะต ะผั ัะฐััะธ ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัะฐััั ะฝะตะทะฐะฑะฐะฒะฝะพ ะทะฐ ัะตะผะพะฝั ะธะปะธ ะฟะพะดะผัะฝะฐ ะฝะฐ ััะพัะฒะตัะฝะธั ะดะพััะฐะฒัะธะบ ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ. ะะฐััะพััะฐัะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธั ะพะฑั ะฒะฐัะฐ ะฒัะธัะบะธ ะณะฐัะฐะฝัะธะพะฝะฝะธ ะทะฐะดัะปะถะตะฝะธั ะพั ัััะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะฅะธะปัะธ ะธ ะทะฐะผะตััะฒะฐ ะฒัะธัะบะธ ะฟัะตะดะธัะฝะธ ะธะปะธ ะฝะฐััะพััะธ ะดะตะบะปะฐัะฐัะธะธ, ะฟะธัะผะตะฝะธ ะธะปะธ ัััะฝะธ ัะณะพะฒะพัะบะธ ะพัะฝะพัะฝะพ ะณะฐัะฐะฝัะธััะฐ. 13 ะะตะบะปะฐัะฐัะธั ะทะฐ ััะพัะฒะตัััะฒะธะต ั ะฝะพัะผะธัะต ะฝะฐ ะะก (ะพัะธะณะธะฝะฐะป) ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต: ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ะฝะฐ ัะธะฟะฐ: ะะพะบะพะปะตะฝะธะต: ะะพะดะธะฝะฐ ะฝะฐ ะฟัะพะธะทะฒะพะดััะฒะพ: ะะธะฝัะพะฝะฐะฒะธะฒะฝะฐ ะผะฐัะธะฝะฐ ะทะฐ ััั ะพ ัััะพะธัะตะปััะฒะพ SD 5000โA22 bg Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 ะะตะบะปะฐัะธัะฐะผะต ะฝะฐ ัะพะฑััะฒะตะฝะฐ ะพัะณะพะฒะพัะฝะพัั, ัะต ัะพะทะธ ะฟัะพะดัะบั ะพัะณะพะฒะฐัั ะฝะฐ ัะปะตะดะฝะธัะต ะดะธัะตะบัะธะฒะธ ะธ ััะฐะฝะดะฐััะธ: 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2006/42/EG, 2011/65/ะะก, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ะขะตั ะฝะธัะตัะบะฐ ะดะพะบัะผะตะฝัะฐัะธั ะฟัะธ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 253 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL SD 5000โA22 Maลinฤ de înลurubat în zidฤrie uscatฤ Înainte de punerea în funcลฃiune, se va citi obligatoriu manualul de utilizare. Pฤstraลฃi întotdeauna acest manual de utilizare în preajma aparatului. Predaลฃi aparatul altor persoane numai însoลฃit de manualul de utilizare. Cuprins Pagina 1 Indicaลฃii generale 254 2 Descriere 255 3 Scule ลi accesorii 257 4 Date tehnice 257 5 Piese de schimb 258 6 Instrucลฃiuni de protecลฃie a muncii 258 7 Punerea în funcลฃiune 261 8 Modul de utilizare 262 9 Îngrijirea ลi întreลฃinerea 263 10 Identificarea defecลฃiunilor 264 11 Dezafectarea ลi evacuarea ca deลeuri 265 12 Garanลฃia producฤtorului pentru aparate 266 13 Declaraลฃia de conformitate CE (Originalฤ) 266 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile atribuite textelor se aflฤ pe paginile pliante de copertฤ. Pe parcursul studiului acestui manual, vฤ rugฤm sฤ ลฃineลฃi deschise aceste pagini. În textul din acest manual de utilizare, prin โmaลinฤโ va fi denumitฤ întotdeauna maลina de înลurubat în zidฤrie uscatฤ SD 5000โA22. Componentele maลinii, elementele de comandฤ ลi indicatoare 1 @ Comutator de comandฤ (cu sistem de comandฤ electronicฤ pentru turaลฃie) ; Inversor pentru rotaลฃie dreapta/ stânga = Buton de fixare pentru funcลฃionare în regim continuu % Limitator de adâncime & Interfaลฃa aparat/ accesoriu (îmbinare cu clichet) ( Mandrinฤ (suport de capete) ) Suport de capete + Evacuare a aerului § Agฤลฃฤtoare de centurฤ / Mâner : Butoane de deblocare pentru pachetul de acumulatori · Aspirarea aerului pentru rฤcirea motorului $ Cârlig universal 1 Indicaลฃii generale 1.1 Cuvinte-semnal ลi semnificaลฃiile acestora ro PERICOL Pentru un pericol iminent ลi direct, care duce la vฤtฤmฤri corporale sau la accidente mortale. ATENลขIONARE Pentru situaลฃii potenลฃial periculoase, care pot provoca vฤtฤmฤri corporale grave sau accidente mortale. AVERTISMENT Pentru situaลฃii potenลฃial periculoase, care ar putea provoca vฤtฤmฤri corporale uลoare sau pagube materiale. 1.2 Explicitarea pictogramelor ลi alte indicaลฃii Semne de avertizare Atenลฃionare pericol cu caracter general Atenลฃionare tensiune electricฤ periculoasฤ Semne de obligativitate INDICAลขIE Pentru indicaลฃii de folosire ลi alte informaลฃii utile. Folosiลฃi apฤrฤtoare pentru ochi 254 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Folosiลฃi mฤnuลi de protecลฃie Atenลฃionare substanลฃe iritante Simboluri Citiลฃi manualul de utilizare înainte de folosire Depuneลฃi deลeurile la centrele de revalorificare Volลฃi Curent continuu Poziลฃiile datelor de identificare pe aparat Indicativul de model ลi seria de identificare sunt amplasate pe plฤcuลฃa de identificare a aparatului dumneavoastrฤ. Transcrieลฃi aceste date în manualul de utilizare ลi menลฃionaลฃi-le întotdeauna când solicitaลฃi relaลฃii la reprezentanลฃa noastrฤ sau la centrul de Service. Tip: Generaลฃia: 01 Numฤr de serie: Turaลฃia nominalฤ de mers în gol Rotaลฃii pe minut Diametru 2 Descriere 2.1 Utilizarea conformฤ cu destinaลฃia SD 5000-A22 este o maลinฤ de înลurubat în zidฤrie uscatฤ cu alimentare de la acumulatori, dirijare manualฤ ลi cu funcลฃie de cuplaj. Se vor utiliza ลuruburi pentru zidฤrie uscatฤ cu diametrul de pânฤ la 4,2 mm ลi cu lungimea de pânฤ la 55 mm. Nu este permis sฤ se utilizeze alte ลuruburi pentru aplicaลฃii de lucru mai grele. Pentru o manevrare optimฤ, vฤ recomandฤm sฤ folosiลฃi maลina în prindere liniarฤ. Aerul necesar pentru rฤcirea motorului este aspirat prin fantele de aerisire ลi este suflat prin evacuarea aerului de pe maลinฤ. Maลina este adecvatฤ atât pentru stângaci, cât ลi pentru dreptaci. Mânerul ergonomic din elastomeri reduce oboseala ลi oferฤ o protecลฃie suplimentarฤ împotriva alunecฤrii involuntare. Aparatul este destinat utilizatorilor profesioniลti; deservirea, întreลฃinerea ลi revizia aparatului sunt permise numai personalului autorizat ลi instruit. Acest personal trebuie sฤ fie instruit în mod special cu privire la potenลฃialele pericole. Aparatul ลi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacฤ sunt utilizate necorespunzฤtor sau folosite inadecvat destinaลฃiei de cฤtre personal neinstruit. Respectaลฃi indicaลฃiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreลฃinerea ลi îngrijirea. Pentru a evita pericolele de vฤtฤmare, folosiลฃi numai scule ลi accesorii originale Hilti. Nu folosiลฃi pachetele de acumulatori ca surse de energie pentru alลฃi consumatori nespecificaลฃi. Este interzisฤ prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sฤnฤtate (de ex. azbestul). Se vor respecta ลi prescripลฃiile naลฃionale privind protecลฃia muncii din ลฃara dumneavoastrฤ. Nu folosiลฃi aparatul în locurile unde existฤ pericol de incendiu ลi de explozie. Nu sunt admise intervenลฃii neautorizate sau modificฤri asupra aparatului. Sfera de lucru poate include: ลantiere, ateliere, renovฤri, reconstrucลฃii sau construcลฃii de clฤdiri noi. 2.2 Aplicaลฃiile principale Aplicabilitatea Tipul de ลuruburi Plฤci din gips-carton pe ลine de profile metalice โฆ 0,88 mm ลuruburi pentru construcลฃii rapide cu vârf de ac, tip SโDS01 ลuruburi pentru construcลฃii rapide cu vârf de burghiu, tip SโDD01 ลuruburi speciale pentru construcลฃii rapide cu vârf de burghiu, tip SโDD02, SโDD03 ลi SโDD08 ลuruburi pentru construcลฃii rapide cu vârf de ac, tip SโDS03 ลuruburi pentru construcลฃii rapide cu vârf de ac, tip SโDS14 ลi SโDS10 Plฤci din gips-carton pe ลine de profile metalice โฆ 2,25 mm ลine de profile metalice pe ลine de profile metalice (pachetul maxim de prindere 2,5 mm) Plฤci din gips-carton pe lemn Panouri din fibro-gips pe ลine de profile metalice (โฆ0,88 mm) cu subconstrucลฃie din lemn 255 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ro INDICAลขIE Maลina poate fi utilizatฤ ลi cu magazia de alimentare SMD 57 ลi cu ลuruburile magazinate corespunzฤtor pentru aplicaลฃiile de lucru menลฃionate mai sus. Vฤ rugฤm sฤ acordaลฃi atenลฃie manualului de utilizare a magaziei de alimentare pentru zidฤrie uscatฤ. 2.3 Mandrina Suport de capete ¼" 2.4 Comutatorul Comutator de comandฤ reglabil pentru comanda progresivฤ a turaลฃiei Butonul de fixare pentru funcลฃionare în regim continuu Inversor pentru rotaลฃie dreapta/ stânga 2.5 Lubrifierea Lubrifiere cu unsoare 2.6 Mânere Mâner cu amortizare anti-vibraลฃii (prindere liniarฤ) 2.7 Setul de livrare în cutie de plastic cuprinde: 1 Aparat 1 Cap de înลurubat 1 1 2 1 2 Limitator de adâncime Suport de capete Pachet de acumulatori B 22/2.6 LiโIon Redresor pentru pachetul de acumulatori LiโIon Manualele de utilizare 2.8 Setul de livrare în ambalaj de carton cuprinde: 1 Aparat 1 Cap de înลurubat 1 1 ro 1 Limitator de adâncime Suport de capete Manual de utilizare 2.9 Starea de încฤrcare a pachetului de acumulatori LiโIon LED aprins permanent LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED cu aprindere intermitentฤ - - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 256 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 - Starea de încฤrcare C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Scule ลi accesorii Denumire Prescurtare Descriere Suport de capete SโDGโD 11x75 pentru suport de capete 75mm SโBH 75M Magazin de alimentare SMD 57 Prelungitor Prelungitor SME pentru lucrฤri în plafon Limitator de adâncime Redresor pentru pachetul de acumulatori LiโIon Redresor pentru pachetul de acumulatori LiโIon Redresor pentru pachetul de acumulatori LiโIon Redresor pentru pachetul de acumulatori LiโIon Redresor pentru pachetul de acumulatori LiโIon Pachet de acumulatori C 4/36 Pachet de acumulatori B 22/2.6 LiโIon Pachet de acumulatori B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 B 22/3.3 LiโIon Casetฤ Hilti Denumire Descriere Cap de înลurubat SโB PH2 4 Date tehnice Ne rezervฤm dreptul asupra modificฤrilor tehnice! Maลinฤ SD 5000โA22 Tensiunea nominalฤ 21,6 V Greutate, conform EPTAโProcedure 01/2003 2,1 kg Dimensiuni (L x l x H) 253 mm X 99 mmX 235 mm Turaลฃia nominalฤ de mers în gol 0โฆ5.000/min Cuplul de rotaลฃie maxim 9,5 Nm Mandrina Gaurฤ interioarฤ hexagonalฤ ¹โโ" ro INDICAลขIE Nivelul vibraลฃiilor indicat în aceste instrucลฃiuni a fost mฤsurat corespunzฤtor unui procedeu de mฤsurฤ normat în EN 60745 ลi poate fi utilizat pentru a compara sculele electrice între ele. El este adecvat ลi pentru o apreciere provizorie a solicitฤrii generate de vibraลฃii. Nivelul indicat al vibraลฃiilor reprezintฤ aplicaลฃiile de lucru principale ale sculei electrice. Fireลte cฤ, dacฤ scula electricฤ este utilizatฤ pentru alte aplicaลฃii de lucru cu dispozitive de lucru neprevฤzute sau cu o întreลฃinere insuficientฤ, nivelul vibraลฃiilor poate sฤ difere. Acest lucru poate ridica în mod considerabil solicitarea generatฤ de vibraลฃii pe întreaga duratฤ de lucru. Pentru o apreciere exactฤ a solicitฤrii generate de vibraลฃii, trebuie sฤ se ia în calcul ลi timpii în care maลina este deconectatฤ sau în care ea funcลฃioneazฤ, dar nu executฤ efectiv nicio activitate. Acest lucru poate reduce în mod considerabil solicitarea generatฤ de vibraลฃii pe întreaga duratฤ de lucru. Stabiliลฃi mฤsuri de securitate suplimentare pentru protecลฃia operatorului faลฃฤ de efectele vibraลฃiilor, de exemplu: întreลฃinerea sculei electrice ลi a dispozitivelor de lucru, menลฃinerea mâinilor în stare caldฤ, organizarea proceselor de lucru. 257 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Datele privind zgomotul ลi vibraลฃiile (mฤsurate conform EN 60745โ2โ2): 82 dB (A) Nivelul tipic al puterii acustice, evaluatฤ dupฤ curba de filtrare A 71 dB (A) Nivelul tipic al presiunii acustice emise, evaluatฤ dupฤ curba de filtrare A. Insecuritatea pentru nivelul de zgomot menลฃionat 3 dB (A) Valorile triaxiale ale vibraลฃiilor (suma vectorialฤ a vibraลฃiilor) 1 m/s² Înลurubare fฤrฤ percuลฃie, ah Insecuritatea (K) 1,5 m/s² Pachet de acumulatori B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon Tensiunea nominalฤ 21,6 V 21,6 V B 22/1.6 LiโIon 21,6 V Capacitatea 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Conลฃinut energetic 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Greutate 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Monitorizarea temperaturii Da Da Da Tipul elemenลฃilor de acumulator Numฤrul de elemenลฃi LiโIon LiโIon LiโIon 12 bucฤลฃi 12 bucฤลฃi 6 bucฤลฃi 5 Piese de schimb Piese de schimb Denumire Prescurtare Numฤr de articol Limitator de adâncime S-DG-D 11 x 50 406292 Suport de capete SโBH 50M 257257 406293 Agฤลฃฤtoare de centurฤ SD 5000A22 Cârlig universal SD 5000-A22 ro 406294 6 Instrucลฃiuni de protecลฃie a muncii 6.1 Instrucลฃiuni de ordin general privind securitatea ลi protecลฃia muncii pentru sculele electrice a) ATENลขIONARE Citiลฃi toate instrucลฃiunile de protecลฃie a muncii ลi instrucลฃiunile de lucru. Neglijenลฃele în respectarea instrucลฃiunilor de protecลฃie a muncii ลi a instrucลฃiunilor de lucru pot provoca electrocutฤri, incendii ลi/ sau accidentฤri grave. Pฤstraลฃi toate instrucลฃiunile de protecลฃie a muncii ลi instrucลฃiunile de lucru pentru consultare în viitor. Termenul de โsculฤ electricฤโ folosit în instrucลฃiunile de protecลฃie a muncii se referฤ la sculele cu alimentare de la reลฃea (cu cablu de reลฃea) ลi la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori (fฤrฤ cablu de reลฃea). 258 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.1 Securitatea în locul de muncฤ Menลฃineลฃi curฤลฃenia ลi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona de lucru pot constitui surse de accidente. b) Nu lucraลฃi cu scula electricฤ în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereazฤ scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii. c) Nu permiteลฃi accesul copiilor ลi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizฤrii sculei electrice. În cazul distragerii atenลฃiei, puteลฃi pierde controlul asupra aparatului. a) 6.1.2 Securitatea electricฤ a) Fiลa de racord a sculei electrice trebuie sฤ se potriveascฤ cu priza de alimentare. Orice gen de modificare a fiลei este interzis. Nu folosiลฃi niciun tip de fiลe adaptoare împreunฤ cu scule electrice având împฤmântare de protecลฃie. Fiลele nemodificate ลi prizele adecvate diminueazฤ riscul de electrocutare. b) Evitaลฃi contactul corpului cu suprafeลฃele legate la pฤmânt, cum ar fi ลฃevile, sistemele de încฤlzire, plitele ลi frigiderele. Existฤ un risc major de electrocutare atunci când corpul se aflฤ în contact cu obiecte legate la pฤmânt. c) Feriลฃi sculele electrice de influenลฃa ploii ลi umiditฤลฃii. Pฤtrunderea apei în scula electricฤ creลte riscul de electrocutare. d) Nu utilizaลฃi cablul în scopuri pentru care nu este destinat, de exemplu pentru a transporta scula electricฤ, a suspenda scula electricฤ sau pentru a trage fiลa din priza de alimentare. Feriลฃi cablul de influenลฃele cฤldurii, uleiului, muchiilor ascuลฃite sau componentelor mobile ale aparatului. Cablurile deteriorate sau înfฤลurate majoreazฤ riscul de electrocutare. e) Dacฤ lucraลฃi cu o sculฤ electricฤ în aer liber, utilizaลฃi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate ลi pentru folosirea în exterior. Folosirea cablurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Dacฤ punerea în exploatare a sculei electrice întrun mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaลฃi un întrerupฤtor automat de protecลฃie diferenลฃial. Utilizarea unui întrerupฤtor automat de protecลฃie diferenลฃial diminueazฤ riscul de electrocutare. 6.1.3 Securitatea persoanelor Procedaลฃi cu atenลฃie, concentraลฃi-vฤ la ceea ce faceลฃi ลi lucraลฃi în mod raลฃional atunci când manevraลฃi o sculฤ electricฤ. Nu folosiลฃi scula electricฤ dacฤ sunteลฃi obosit sau vฤ aflaลฃi sub influenลฃa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenลฃie în timpul lucrului cu scula electricฤ poate duce la accidentฤri grave. b) Purtaลฃi echipament personal de protecลฃie ลi, întotdeauna, ochelari de protecลฃie. Folosirea echipamentelor personale de protecลฃie, ca de ex. masca anti-praf, încฤlลฃฤmintea antiderapantฤ, casca de protecลฃie sau cฤลtile antifonice, în funcลฃie de tipul sculei electrice ลi de natura aplicaลฃiei de lucru, duce la diminuarea riscului de accidentare. c) Împiedicaลฃi pornirea involuntarฤ a aparatului. Asiguraลฃi-vฤ cฤ scula electricฤ este deconectatฤ, înainte de a o racorda la alimentarea electricฤ ลi/ sau la acumulator, de a o lua din locul de lucru sau de a o transporta. Situaลฃiile în care transportaลฃi scula electricฤ ลฃinând degetul pe întrerupฤtor sau racordaลฃi aparatul în stare pornitฤ la alimentarea electricฤ pot duce la accidente. d) Înainte de a porni scula electricฤ, îndepฤrtaลฃi uneltele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de lucru sau o cheie fixฤ, aflate într-o componentฤ rotativฤ a aparatului, pot provoca vฤtฤmฤri corporale. e) Evitaลฃi o poziลฃie anormalฤ a corpului. Asiguraลฃi-vฤ o poziลฃie stabilฤ ลi pฤstraลฃi-vฤ întotdeauna echilia) brul. În acest fel, veลฃi putea controla mai bine scula electricฤ în situaลฃii neaลteptate. f) Purtaลฃi îmbrฤcฤminte de lucru adecvatฤ. Nu purtaลฃi haine largi sau bijuterii. ลขineลฃi pฤrul, îmbrฤcฤmintea ลi mฤnuลile departe de componentele aflate în miลcare. Îmbrฤcฤmintea largฤ, bijuteriile sau pฤrul lung pot fi prinse de piesele aflate în miลcare. g) Dacฤ existฤ posibilitatea montฤrii unor accesorii de aspirare ลi captare a prafului, asiguraลฃi-vฤ cฤ acestea sunt racordate ลi folosite corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a prafului poate diminua pericolul provocat de praf. 6.1.4 Utilizarea ลi manevrarea sculei electrice Nu suprasolicitaลฃi aparatul. Folosiลฃi scula electricฤ special destinatฤ lucrฤrii dumneavoastrฤ. Cu scula electricฤ adecvatฤ, lucraลฃi mai bine ลi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu folosiลฃi nicio sculฤ electricฤ având întrerupฤtorul defect. O sculฤ electricฤ ce nu mai permite pornirea sau oprirea sa este periculoasฤ ลi trebuie reparatฤ. c) Scoateลฃi fiลa din prizฤ ลi/ sau înlฤturaลฃi acumulatorul, înainte de executarea unor reglaje la aparat, înlocuirea accesoriilor sau depozitarea aparatului. Aceastฤ mฤsurฤ de precauลฃie reduce riscul unei porniri involuntare a sculei electrice. d) Pฤstraลฃi sculele electrice în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaลฃi. Nu permiteลฃi folosirea aparatului de cฤtre persoane care nu sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit instrucลฃiunile de faลฃฤ. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fฤrฤ experienลฃฤ. e) Îngrijiลฃi sculele electrice cu multฤ atenลฃie. Controlaลฃi funcลฃionarea impecabilฤ a componentelor mobile ลi verificaลฃi dacฤ acestea nu se blocheazฤ, dacฤ existฤ piese sparte sau care prezintฤ deteriorฤri de naturฤ sฤ influenลฃeze negativ funcลฃionarea sculei electrice. Dispuneลฃi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a aparatului. Multe accidente se produc din cauza întreลฃinerii defectuoase a sculelor electrice. f) Pฤstraลฃi accesoriile aลchietoare bine ascuลฃite ลi curate. Accesoriile aลchietoare întreลฃinute atent, cu muchii aลchietoare bine ascuลฃite se blocheazฤ mai greu ลi pot fi conduse mai uลor. g) Utilizaลฃi scula electricฤ, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. corespunzฤtor acestor instrucลฃiuni. ลขineลฃi seama de condiลฃiile de lucru ลi de activitatea care urmeazฤ a fi desfฤลuratฤ. Folosirea unor scule electrice destinate altor aplicaลฃii de lucru decât cele prevฤzute poate conduce la situaลฃii periculoase. a) 6.1.5 Utilizarea ลi manevrarea sculei cu acumulatori a) Încฤrcaลฃi acumulatorii numai în redresoarele recomandate de producฤtor. Pentru un redresor adecvat unui anumit tip de acumulatori, apare 259 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ro pericolul de incendiu dacฤ acesta este utilizat cu alลฃi acumulatori. b) Utilizaลฃi numai acumulatorii prevฤzuลฃi special pentru sculele electrice. Folosirea altor acumulatori poate duce la accidentฤri ลi poate provoca pericol de incendiu. c) ลขineลฃi acumulatorii nefolosiลฃi la distanลฃฤ de agrafele de birou, monede, chei, cuie, ลuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca scurtcircuitarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate avea ca urmฤri arsuri sau incendii. d) La folosirea în mod eronat, este posibilฤ eliminarea de lichid din acumulatori. Evitaลฃi contactul cu acesta! În cazul contactului accidental, spฤlaลฃi cu apฤ. Dacฤ lichidul ajunge în ochi, solicitaลฃi suplimentar asistenลฃฤ medicalฤ. Lichidul ieลit din acumulatori poate provoca iritaลฃii ale pielii sau arsuri. 6.1.6 Service a) Încredinลฃaลฃi repararea sculei electrice a dumneavoastrฤ numai personalului calificat de specialitate ลi numai în condiลฃiile folosirii pieselor de schimb originale. În acest fel, este garantatฤ menลฃinerea siguranลฃei de exploatare a sculei electrice. 6.2 Instrucลฃiuni suplimentare de protecลฃie a muncii 6.2.1 Securitatea persoanelor ลขineลฃi maลina de suprafeลฃele izolate ale mânerelor când executaลฃi lucrฤri în care ลurubul poate întâlni conductori electrici ascunลi. Contactul ลurubului cu un conductor parcurs de curent poate pune sub tensiune ลi piesele metalice ale maลinii ลi poate duce la electrocutฤri. b) Se recomandฤ utilizarea cฤลtilor antifonice.Efectul zgomotului poate provoca pierderea auzului. c) Pฤstraลฃi aparatul, în special suprafeลฃele mânerelor, uscate, curate, fฤrฤ ulei ลi unsoare. Nu utilizaลฃi produse de îngrijire care conลฃin silicon. d) Faceลฃi pauze de lucru, exerciลฃii de destindere ลi exerciลฃii ale degetelor, pentru a stimula circulaลฃia sanguinฤ prin degete. e) Evitaลฃi atingerea pieselor rotative. Conectaลฃi maลina numai când sunteลฃi în zona de lucru. Atingerea pieselor rotative, în special a organelor de lucru rotative, poate provoca vฤtฤmฤri. f) Activaลฃi siguranลฃa împotriva conectฤrii (inversorul pentru rotaลฃie D/S în poziลฃia centralฤ) la depozitarea ลi transportul aparatului. g) Folosiลฃi aparatul adecvat. Nu folosiลฃi aparatul în scopuri pentru care nu este prevฤzut, ci numai în conformitate cu destinaลฃia sa ลi dacฤ este în stare impecabilฤ. h) Evitaลฃi posibilitatea de pornire involuntarฤ. Nu transportaลฃi maลina cu degetul pe comutatorul de pornire/oprire. În caz de nefolosire a maลinii, pe parcursul unei pauze de lucru, înaintea lucrฤrilor de întreลฃinere, la schimbarea accesoriilor de lucru ลi pe parcursul transportului, pachetul de acumulatori va fi înlฤturat din maลinฤ. a) ro 260 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Controlaลฃi înainte de începerea lucrului dacฤ agฤลฃฤtoarea de centurฤ este fixatฤ sigur. j) Nu transportaลฃi maลina ลฃinând-o de limitatorul de adâncime.Îmbinarea cu clichet se poate deschide involuntar. k) Copiii trebuie sฤ fie instruiลฃi pentru a nu se juca cu aparatul. l) Aparatul nu este destinat utilizฤrii de cฤtre copii sau persoane cu deficienลฃe, fฤrฤ instruire. m) Pulberile materialelor cum ar fi vopselele care conลฃin plumb, unele tipuri de lemn, minerale ลi metale pot dฤuna sฤnฤtฤลฃii. Atingerea sau inhalarea pulberilor pot provoca reacลฃii alergice ลi/ sau afecลฃiuni ale cฤilor respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum ar fi praful din lemn de stejar sau de fag sunt considerate drept cancerigene, în special în combinaลฃie cu substanลฃele suplimentare pentru tratarea lemnului (cromaลฃi, substanลฃe de protecลฃie a lemnului). Prelucrarea materialului care conลฃine azbest este permisฤ numai persoanelor cu pregฤtire de specialitate. Folosiลฃi în mฤsura posibilitฤลฃii un sistem de aspirare a prafului. Pentru a obลฃine un grad înalt de aspirare a prafului, utilizaลฃi un aparat mobil pentru desprฤfuire adecvat ลi recomandat de Hilti, pentru lemn ลi/ sau praf mineral, adaptat acestei scule electrice. Asiguraลฃi o aerisire bunฤ a locului de muncฤ. Se recomandฤ purtarea unei mฤลti de protecลฃie a respiraลฃiei cu clasa de filtrare P2. Respectaลฃi prescripลฃiile valabile în ลฃara dumneavoastrฤ pentru materialele care se prelucreazฤ. n) La depunerea maลinii acordaลฃi atenลฃie poziลฃiei stabile, în special în combinaลฃie cu magazia de alimentare ลi/ sau cu prelungitorul. i) 6.2.2 Manevrarea ลi folosirea cu precauลฃie a sculelor electrice Asiguraลฃi-vฤ cฤ accesoriile posedฤ sistemul de prindere potrivit pentru aparat ลi sunt blocate corespunzฤtor în mandrina aparatului. 6.2.3 Securitatea electricฤ Înainte de începerea lucrului, verificaลฃi dacฤ în zona de lucru existฤ ascunลi conductori electrici sau ลฃevi de gaz ลi de apฤ, de ex. cu un detector de metale. Piesele metalice aflate în contact exterior cu aparatul se pot afla sub tensiune în cazul în care, spre exemplu, aลฃi deteriorat din greลealฤ un conductor electric. Acest lucru reprezintฤ un pericol serios de electrocutare. 6.2.4 Manevrarea ลi folosirea cu precauลฃie a maลinilor cu acumulatori Feriลฃi pachetele de acumulatori de influenลฃa temperaturilor înalte ลi a focului. Pericol de explozie. b) Pachetele de acumulatori nu au voie sฤ fie dezmembrate, strivite, încฤlzite la peste 80°C sau a) arse. În caz contrar, apare pericolul de incendiu, explozie ลi producere a iritaลฃiilor de naturฤ chimicฤ. c) Nu utilizaลฃi niciun fel de pachete de acumulatori, cu excepลฃia celor avizate pentru aparatul respectiv. La utilizarea altor pachete de acumulatori sau la utilizarea pachetelor de acumulatori în alte scopuri, apare pericolul de incendiu ลi explozie. d) Respectaลฃi directivele speciale pentru transportul, depozitarea ลi exploatarea pachetelor de acumulatori LiโIon. e) Evitaลฃi scurtcircuitarea pachetului de acumulatori. Înainte de introducerea pachetului de acumulatori în maลinฤ, verificaลฃi ca la contactele pachetului de acumulatori ลi în maลinฤ sฤ nu existe corpuri strฤine. În cazul când contactele unui pachet de acumulatori sunt scurtcircuitate, apare pericolul de aprindere, explozie ลi provocare a arsurilor chimice. f) Pachetele de acumulatori deteriorate (de ex. pachetele de acumulatori cu fisuri, piese rupte, îndoite, având contactele împinse spre interior ลi/ sau scoase forลฃat) nu au voie sฤ fie nici încฤrcate, nici utilizate în continuare. g) Dacฤ pachetul de acumulatori este prea fierbinte pentru a fi apucat cu mâna, este posibil sฤ fie defect. Aลezaลฃi aparatul într-un loc neinflamabil la o distanลฃฤ suficientฤ faลฃฤ de materiale inflamabile, unde poate fi ลฃinut sub observaลฃie ลi lฤsaลฃi-l sฤ se rฤceascฤ. Luaลฃi legฤtura cu centrul de service Hilti dupฤ ce pachetul de acumulatori s-a rฤcit. 6.2.5 Locul de muncฤ Asiguraลฃi o aerisire suficientฤ a locului de muncฤ. Aerisirea insuficientฤ a locului de muncฤ poate avea efecte nocive asupra sฤnฤtฤลฃii, din cauza poluฤrii cu praf. 6.2.6 Echipamentul personal de protecลฃie În timpul folosirii maลinii, utilizatorul ลi persoanele aflate în apropiere trebuie sฤ poarte echipament de protecลฃie adecvat: ochelari, cascฤ de protecลฃie, mฤnuลi ลi o mascฤ uลoarฤ de protecลฃie respiratorie. 7 Punerea în funcลฃiune 7.2.1 Prima încฤrcare a unui pachet de acumulatori nou 7.1 Manipularea cu precauลฃii a pachetelor de acumulatori INDICAลขIE La temperaturi joase, randamentul pachetului de acumulatori scade. Nu utilizaลฃi niciodatฤ acumulatorii pânฤ la descฤrcarea completฤ. Schimbaลฃi primul pachet de acumulatori cu al doilea imediat ce aลฃi observat o scฤdere a performanลฃelor. Încฤrcaลฃi imediat pachetul de acumulatori pentru urmฤtorul schimb. Depozitaลฃi pachetul de acumulatori pe cât posibil în spaลฃii reci ลi uscate. Nu depozitaลฃi pachetul de acumulatori în poziลฃii expuse la soare, la surse de încฤlzire sau în spatele geamurilor. La finalul duratei de serviciu, pachetele de acumulatori trebuie sฤ fie evacuate ca deลeuri în conformitate cu normele de protecลฃie a mediului. 7.2 Încฤrcarea pachetului de acumulatori PERICOL Utilizaลฃi numai pachetele de acumulatori Hilti ลi redresoarele Hilti prevฤzute, care sunt prezentate la โAccesoriiโ. Un pachet de acumulatori nou trebuie sฤ beneficieze obligatoriu de o primฤ încฤrcare corectฤ înainte de punerea în funcลฃiune, pentru ca elemenลฃii sฤ poate fi formaลฃi corect. O primฤ încฤrcare efectuatฤ incorect poate afecta capacitatea acumulatorilor pe toatฤ durata de serviciu. Pentru procedeul primei încฤrcฤri, citiลฃi manualul de utilizare al redresorului corespunzฤtor. 7.2.2 Încฤrcarea unui pachet de acumulatori folosit Asiguraลฃi-vฤ cฤ suprafeลฃele exterioare ale pachetului de acumulatori sunt curate ลi uscate, înainte de a introduce pachetul de acumulatori în redresorul corespunzฤtor. Pentru procedeul de încฤrcare, citiลฃi manualul de utilizare al redresorului. Pachetele de acumulatori LiโIon sunt pregฤtite de utilizare în orice moment, chiar ลi în stare parลฃial încฤrcatฤ. Progresul operaลฃiei de încฤrcare este indicat prin intermediul LED-urilor (vezi manualul de utilizare al redresorului). 7.3 Introducerea pachetului de acumulatori 2 3 AVERTISMENT Înainte de utilizarea pachetului de acumulatori, asiguraลฃi-vฤ cฤ aparatul este deconectat ลi siguranลฃa împotriva conectฤrii este activatฤ (inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga este în poziลฃia centralฤ). Utilizaลฃi numai pachetele de acumulatori Hilti avizate pentru aparatul dumneavoastrฤ. 261 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ro AVERTISMENT Înainte de introducerea pachetului de acumulatori în aparat, verificaลฃi ca la contactele pachetului de acumulatori ลi la contactele din aparat sฤ nu existe corpuri strฤine. 1. 2. Introduceลฃi din spate pachetul de acumulatori în aparat, pânฤ când se fixeazฤ în opritor cu zgomotul caracteristic de "dublu clic". AVERTISMENT Un pachet de acumulatori în cฤdere poate pune în pericol persoana dumneavoastrฤ ลi/ sau alte persoane. Controlaลฃi stabilitatea pachetului de acumulatori în aparat. 7.4 Îndepฤrtarea pachetului de acumulatori 4 1. Apฤsaลฃi ambele butoane de deblocare. 2. Trageลฃi spre înapoi pachetul de acumulatori din maลinฤ. 7.5 Transportul ลi depozitarea pachetelor de acumulatori Trageลฃi pachetul de acumulatori din poziลฃia blocatฤ (poziลฃia de lucru) în prima poziลฃie de fixare (poziลฃia de transport). Dacฤ scoateลฃi din maลinฤ un pachet de acumulatori pentru transport sau depozitare, asiguraลฃi-vฤ cฤ nu sunt scurtcircuitate contactele pachetului de acumulatori. Înlฤturaลฃi piesele metalice libere ca de ex. ลuruburile, cuiele, clemele, capetele de înลurubat libere, sârmele sau aลchiile metalice din casetฤ, din lada de unelte sau din recipientul de transport, respectiv împiedicaลฃi contactul acestor piese cu pachetul de acumulatori. La expedierea pachetelor de acumulatori (pe cale rutierฤ, feroviarฤ, navalฤ sau aerianฤ) respectaลฃi prescripลฃiile de transport valabile pe plan naลฃional ลi internaลฃional. 8 Modul de utilizare 8.2 Schimbarea capetelor de înลurubat 1. AVERTISMENT Folosiลฃi mฤnuลi de protecลฃie pentru schimbarea accesoriului de lucru, deoarece acesta se poate înfierbânta foarte puternic în timpul lucrului. ro 2. 3. 4. Trageลฃi limitatorul de adâncime ลi desfaceลฃi astfel îmbinarea cu clichet. Extrageลฃi capul de înลurubat. Introduceลฃi noul cap de înลurubat. Introduceลฃi din nou limitatorul de adâncime în aparat. 8.3 Schimbarea organului de lucru coaxial (suportul de capete, capul de înลurubat din magazia de alimentare) 6 AVERTISMENT Prin prelucrarea suportului de bazฤ, este posibilฤ desprinderea aลchiilor de material. Folosiลฃi o apฤrฤtoare pentru ochi, mฤnuลi de protecลฃie ลi, dacฤ nu utilizaลฃi un sistem de aspirare a prafului, o mascฤ uลoarฤ de protecลฃie respiratorie. Materialul sub formฤ de aลchii poate produce vฤtฤmฤri ale corpului ลi ochilor. INDICAลขIE Mandrina are o gaurฤ interioarฤ hexagonalฤ standardizatฤ de ¼" pentru organele de lucru coaxiale (suportul de capete, capul de înลurubat din magazia de alimentare). AVERTISMENT Asiguraลฃi-vฤ cฤ accesoriul utilizat este montat în siguranลฃฤ. 2. 8.1 Reglarea rotaลฃiei spre dreapta sau spre stânga 5 INDICAลขIE Cu inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga, puteลฃi alege sensul de rotaลฃie a arborelui principal. Un sistem de blocare împiedicฤ inversarea când motorul este în funcลฃiune. În poziลฃia centralฤ, comutatorul de comandฤ este blocat. Dacฤ apฤsaลฃi inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga spre stânga (în direcลฃia de acลฃiune a maลinii), maลina va fi reglatฤ pe rotaลฃie spre dreapta. Dacฤ apฤsaลฃi inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga spre dreapta (în direcลฃia de acลฃiune a maลinii), maลina va fi reglatฤ pe rotaลฃie spre stânga. 262 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1. 3. Trageลฃi limitatorul de adâncime ลi desfaceลฃi astfel îmbinarea cu clichet. Suportul de capete devine liber pentru schimbare. Apฤsaลฃi mandrina în direcลฃia maลinii, rotiลฃi uลor ลi imobilizaลฃi. Extrageลฃi suportul de capete cu cealaltฤ mânฤ. 8.4 Comportamentul de siguranลฃฤ 7 ATENลขIONARE Limitatorul de adâncime ลi suportul de capete nu au voie sฤ fie folosite ca zone de prindere. Atingerea elementelor de fixare cu conductori electrici acoperiลฃi poate provoca electrocutฤri. 8.5 Conectarea/ deconectarea Prin apฤsarea lentฤ a comutatorului de comandฤ, puteลฃi alege progresiv turaลฃia între valorile 0 ลi maximฤ. 8.6 Indicatorul de suprasarcinฤ ลi de supraîncฤlzire a maลinii INDICAลขIE Maลina este echipatฤ cu un dispozitiv electronic de protecลฃie la suprasarcinฤ ลi cu protecลฃie la supraîncฤlzire. În caz de suprasolicitare ลi de supraîncฤlzire, maลina se deconecteazฤ automat. Dacฤ se elibereazฤ comutatorul de comandฤ ลi se apasฤ din nou, se pot produce întârzieri de conectare (fazele de rฤcire a maลinii). 8.7 Butonul de fixare pentru funcลฃionare în regim continuu INDICAลขIE Cu butonul de fixare pentru funcลฃionarea în regim continuu, motorul poate funcลฃiona în regim permanent, fฤrฤ a fi necesarฤ acลฃionarea comutatorului de comandฤ. 8.7.1 Activarea funcลฃionฤrii în regim continuu 8 1. 2. Apฤsaลฃi complet comutatorul de comandฤ. Cu comutatorul de comandฤ apฤsat complet, apฤsaลฃi butonul de fixare ลi eliberaลฃi comutatorul de comandฤ. 8.7.2 Dezactivarea funcลฃionฤrii în regim continuu Apฤsaลฃi comutatorul de comandฤ. Butonul de fixare sare în poziลฃia iniลฃialฤ. 8.8 Interfaลฃa maลinฤ/ limitator de adâncime 9 1. 2. Trageลฃi limitatorul de adâncime ลi desfaceลฃi astfel îmbinarea cu clichet. Scoateลฃi spre înainte limitatorul de adâncime de la maลinฤ. Cu arborele principal liber, puteลฃi executa urmฤtoarele aplicaลฃii de lucru: extragerea unui ลurub intrat greลit prin rotaลฃie spre stânga, schimbarea capetelor de înลurubat, schimbarea suporturilor de capete, trecerea pe regim de funcลฃionare cu magazia de alimentare SMD 57 sau reaลezarea ลuruburilor. Pentru trecerea pe regim de funcลฃionare cu magazie de alimentare, citiลฃi manualul de utilizare a magaziei de alimentare. 8.9 Extragerea prin rotire a unui ลurub instalat 1. Scoateลฃi spre înainte limitatorul de adâncime sau magazinul de alimentare din aparat. 2. 3. Fixaลฃi inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga în poziลฃia de rotaลฃie spre stânga. Acum puteลฃi extrage ลurubul prin rotaลฃie. 8.10 Determinarea stฤrii de încฤrcare a pachetului de acumulatori LiโIon 10 INDICAลขIE Pe parcursul lucrului, indicarea stฤrii de încฤrcare nu este posibilฤ. Prin aprinderea intermitentฤ a LED-ului 1, va fi semnalatฤ numai starea complet descฤrcatฤ sau temperatura prea ridicatฤ a pachetului de acumulatori (temperaturi >80°C). Pachetul de acumulatori LiโIon dispune de un indicator cu LED-uri al stฤrii de încฤrcare. Pe parcursul procesului de încฤrcare, starea de încฤrcare este afiลatฤ în indicatorul de pe pachetul de acumulatori (vezi manualul de utilizare al redresorului). În stare de repaus, starea de încฤrcare va fi afiลatฤ timp de trei secunde de cฤtre cele patru LED-uri, prin apฤsarea uneia din tastele de închidere a pachetului de acumulatori. 8.11 Agฤลฃฤtoare de centurฤ 11 AVERTISMENT Controlaลฃi înainte de începerea lucrului dacฤ agฤลฃฤtoarea de centurฤ este fixatฤ sigur. Cu agฤลฃฤtoarea de centurฤ, puteลฃi fixa maลina de centurฤ în poziลฃie lipitฤ de corp. Suplimentar, agฤลฃฤtoarea de centurฤ poate fi mutatฤ pe cealaltฤ parte a maลinii, pentru stângaci. 1. Trageลฃi pachetul de acumulatori din maลinฤ. 2. Introduceลฃi placa de înลurubare în ghidajul prevฤzut. 3. Fixaลฃi agฤลฃฤtoarea de centurฤ cu cele douฤ ลuruburi. 8.12 Cârligul universal AVERTISMENT Asiguraลฃi-vฤ cฤ cârligul universal este montat în siguranลฃฤ. Utilizaลฃi cârligul universal numai atât timp cât este necesar. Depuneลฃi maลina într-un loc sigur când nu mai aveลฃi nevoie de ea. Cu cârligul universal, maลina poate fi depozitatฤ temporar în diverse moduri. Atunci când cârligul universal nu este necesar, el poate fi înlฤturat complet. În acest scop, desfaceลฃi cele douฤ ลuruburi cu care cârligul universal este fixat de maลinฤ. 9 Îngrijirea ลi întreลฃinerea AVERTISMENT Înainte de începerea lucrฤrilor de curฤลฃare, înlฤturaลฃi pachetul de acumulatori pentru a împiedica punerea în funcลฃiune involuntarฤ a maลinii! 9.1 Îngrijirea accesoriilor de lucru Îndepฤrtaลฃi murdฤria lipitฤ ลi protejaลฃi suprafaลฃa accesoriilor de lucru faลฃฤ de coroziune, prin frecare ocazionalฤ cu o cârpฤ de curฤลฃat îmbibatฤ cu ulei. 263 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ro 9.2 Îngrijirea maลinii AVERTISMENT Pฤstraลฃi aparatul, în special suprafeลฃele mânerelor, uscate, curate, fฤrฤ ulei ลi unsoare. Nu utilizaลฃi produse de îngrijire care conลฃin silicon. Înveliลul exterior al carcasei maลinii este fabricat dintrun material plastic rezistent la lovituri. Piesele mânerelor sunt fabricate din materiale pe bazฤ de elastomeri. Nu lฤsaลฃi maลina sฤ funcลฃioneze cu fantele de aerisire astupate! Curฤลฃaลฃi atent fantele de aerisire cu o perie uscatฤ. Împiedicaลฃi pฤtrunderea de corpuri strฤine în interiorul maลinii. Curฤลฃaลฃi regulat suprafaลฃa exterioarฤ a maลinii cu o lavetฤ uลor umezitฤ. Nu folosiลฃi pulverizatoare, maลini cu jet de aburi sau flux de apฤ la curฤลฃarea maลinii! Aceste procedee pot pune în pericol securitatea electricฤ a maลinii. 9.3 Îngrijirea pachetelor de acumulatori LiโIon Evitaลฃi pฤtrunderea umiditฤลฃii. Încฤrcaลฃi complet pachetele de acumulatori înainte de prima punere în funcลฃiune. Pentru a obลฃine o duratฤ de serviciu maximฤ a pachetelor de acumulatori, încheiaลฃi descฤrcarea imediat ce randamentul aparatului scade sensibil. INDICAลขIE În cazul continuฤrii exploatฤrii aparatului, descฤrcarea va fi încheiatฤ automat, înainte de a se ajunge în stadiul de deteriorare a elemenลฃilor din acumulatori. Încฤrcaลฃi pachetele de acumulatori cu redresoarele Hilti avizate pentru pachetele de acumulatori LiโIon. INDICAลขIE - Nu este necesarฤ regenerarea pachetelor de acumulatori, ca în cazul acumulatorilor NiCd sau NiMH. - Întreruperea procesului de încฤrcare nu influenลฃeazฤ negativ durata de serviciu a pachetului de acumulatori. - Procesul de încฤrcare poate fi pornit în orice moment, fฤrฤ a influenลฃa negativ durata de serviciu. Nu existฤ un efect Memory, similar cu cel pentru NiCd sau NiMH. - Pachetele de acumulatori se depoziteazฤ cel mai bine în stare complet încฤrcatฤ, pe cât posibil în spaลฃii rฤcoroase ลi uscate. Depozitarea pachetelor de acumulatori la temperaturi ambiante înalte (în spatele geamurilor) este defavorabilฤ, influenลฃeazฤ negativ durata de serviciu a pachetelor de acumulatori ลi creลte rata de auto-descฤrcare a elemenลฃilor din acumulatori. - Dacฤ pachetul de acumulatori nu se mai încarcฤ complet, acest lucru semnaleazฤ cฤ el ลi-a pierdut din capacitate prin îmbฤtrânire sau suprasolicitare. Lucrul cu acest pachet de acumulatori este încฤ posibil, însฤ va trebui sฤ îl înlocuiลฃi la timp cu altul nou. 9.4 Întreลฃinerea ATENลขIONARE Efectuarea de reparaลฃii la pฤrลฃile electrice este permisฤ numai electricienilor autorizaลฃi. Verificaลฃi regulat dacฤ pฤrลฃile exterioare ale maลinii prezintฤ deteriorฤri ลi dacฤ elementele de comandฤ funcลฃioneazฤ impecabil. Nu puneลฃi în funcลฃiune maลina dacฤ existฤ piese deteriorate sau dacฤ elementele de comandฤ nu funcลฃioneazฤ perfect. Încredinลฃaลฃi maลina unui centru Hilti-Service în vederea reparฤrii. 9.5 Controlul dupฤ lucrฤri de îngrijire ลi întreลฃinere Dupฤ lucrฤrile de îngrijire ลi de întreลฃinere, se va verifica dacฤ toate dispozitivele de protecลฃie sunt montate ลi funcลฃioneazฤ perfect. 10 Identificarea defecลฃiunilor ro Defecลฃiunea Cauza posibilฤ Remediere Maลina nu funcลฃioneazฤ. Pachetul de acumulatori nu este introdus complet sau pachetul de acumulatori este descฤrcat. Pachetul de acumulatori trebuie sฤ se fixeze cu zgomotul caracteristic de dublu-clic, respectiv pachetul de acumulatori trebuie sฤ fie încฤrcat. Scoateลฃi pachetul de acumulatori din maลinฤ ลi solicitaลฃi sprijinul centrului de service Hilti. Eliberaลฃi comutatorul de comandฤ ลi acลฃionaลฃi-l din nou, reduceลฃi sarcina asupra aparatului. Defecลฃiune electricฤ. Maลina se deconecteazฤ automat, toate cele 4 LED-uri de pe pachetul de acumulatori se aprind intermitent. Comutatorul de comandฤ nu permite apฤsarea, respectiv este blocat. 264 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Protecลฃia la suprasarcinฤ reacลฃioneazฤ. Inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga în poziลฃia centralฤ (poziลฃia de transport). Apฤsaลฃi inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga spre stânga sau dreapta. Defecลฃiunea Cauza posibilฤ Remediere ลurubul nu se poate repoziลฃiona, deลi maลina funcลฃioneazฤ Inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga este reglat pentru un sens de rotaลฃie greลit. Pachetul de acumulatori este descฤrcat. Comutatorul de comandฤ defect. Apฤsaลฃi inversorul pentru rotaลฃie dreapta/ stânga spre stânga. Turaลฃia scade brusc ลi puternic. Comanda turaลฃiei de la comutator nu funcลฃioneazฤ, numai funcลฃia de pornire/ oprire Pachetul de acumulatori nu se fixeazฤ cu zgomotul caracteristic de โdublu clicโ. Dezvoltare puternicฤ de cฤldurฤ în maลinฤ sau în pachetul de acumulatori. Ciocurile de fixare de la pachetul de acumulatori murdฤrite. Defect electric. Maลina este suprasolicitatฤ (limita de aplicabilitate depฤลitฤ). Schimbaลฃi pachetul de acumulatori ลi încฤrcaลฃi pachetul gol. Luaลฃi legฤtura cu centrul de service Hilti. Curฤลฃaลฃi ciocurile de fixare ลi cuplaลฃi pachetul de acumulatori. Solicitaลฃi sprijinul centrului de service Hilti dacฤ problema persistฤ. Opriลฃi imediat aparatul, scoateลฃi pachetul de acumulatori din aparat ลi solicitaลฃi sprijinul centrului de service Hilti. Alegere a unui aparat adecvat aplicaลฃiei de lucru. 11 Dezafectarea ลi evacuarea ca deลeuri AVERTISMENT În cazul evacuฤrii necorespunzฤtoare ca deลeuri a echipamentului, sunt posibile urmฤtoarele evenimente: la arderea pieselor din material plastic, se formeazฤ gaze de ardere toxice, care pot provoca îmbolnฤvirea persoanelor. Bateriile pot exploda, provocând intoxicฤri, arsuri, arsuri chimice sau poluare, dacฤ sunt deteriorate sau încฤlzite puternic. În cazul evacuฤrii neglijente a deลeurilor, existฤ riscul de a oferi persoanelor neautorizate posibilitatea de a utiliza echipamentul în mod abuziv. În aceastฤ situaลฃie, puteลฃi provoca vฤtฤmฤri grave persoanei dumneavoastrฤ ลi altor persoane, precum ลi poluฤri ale mediului. AVERTISMENT Evacuaลฃi ca deลeuri pachetele de acumulatori fฤrฤ întârziere. Nu permiteลฃi accesul copiilor la acestea. Nu dezasamblaลฃi pachetele de acumulatori ลi nu le aruncaลฃi în foc. AVERTISMENT Evacuaลฃi ca deลeu pachetele de acumulatori în conformitate cu prescripลฃiile valabile pe plan naลฃional sau returnaลฃi pachetele de acumulatori uzate la Hilti. ro Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporลฃie mare din materiale reutilizabile. Condiลฃia necesarฤ pentru reciclare este separarea corectฤ a materialelor. În multe ลฃฤri, Hilti oferฤ deja servicii de preluare a aparatelor vechi în vederea revalorificฤrii. Vฤ rugฤm sฤ solicitaลฃi relaลฃii la serviciul de asistenลฃฤ tehnicฤ sau la reprezentanลฃa comercialฤ Hilti. Valabil numai pentru ลฃฤrile UE Nu aruncaลฃi sculele electrice în containerele de gunoi menajer! Conform directivei europene privind aparatele electrice ลi electronice vechi ลi transpunerea în actele normative naลฃionale, sculele electrice uzate trebuie sฤ fie colectate separat ลi depuse la centrele de revalorificare ecologicฤ. 265 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 12 Garanลฃia producฤtorului pentru aparate Hilti garanteazฤ cฤ aparatul livrat nu are defecte de material ลi de fabricaลฃie. Aceastฤ garanลฃie este valabilฤ în condiลฃiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit ลi curฤลฃat corect, în conformitate cu manualul de utilizare Hilti, iar sistemul tehnic este asigurat, adicฤ aparatul este utilizat numai în combinaลฃie cu materiale consumabile, accesorii ลi piese de schimb originale Hilti. responsabilitate pentru prejudicii sau consecinลฃele acestora, pierderi sau apariลฃii de costuri, nemijlocite sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate imposibilitฤลฃii de utilizare a aparatului în orice scop. Sunt excluse cu desฤvârลire asigurฤrile tacite privind utilizarea sau aptitudinea pentru utilizare într-un anumit scop. Aceastฤ garanลฃie cuprinde repararea gratuitฤ sau înlocuirea gratuitฤ a pieselor defecte pe întreaga duratฤ de serviciu a aparatului. Piesele supuse procesului normal de uzurฤ nu constituie obiectul acestei garanลฃii. Pentru reparaลฃie sau înlocuire, aparatul sau piesele respective vor fi trimise fฤrฤ întârziere la centrul comercial competent Hilti, imediat dupฤ constatarea deficienลฃei. Sunt excluse pretenลฃiile care depฤลesc acest cadru, în mฤsura în care nu se contravine unor prescripลฃii legale obligatorii. Hilti îลi declinฤ în mod explicit orice Garanลฃia de faลฃฤ cuprinde toate obligaลฃiile de acordare a garanลฃiei din partea firmei Hilti ลi înlocuieลte toate declaraลฃiile precedente sau din prezent, precum ลi convenลฃiile scrise sau verbale privitoare la acordarea garanลฃiei. 13 Declaraลฃia de conformitate CE (Originalฤ) Denumire: Indicativ de model: Generaลฃia: Anul fabricaลฃiei: Maลinฤ de înลurubat în zidฤrie uscatฤ SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Declarฤm pe propria rฤspundere cฤ acest produs corespunde urmฤtoarelor directive ลi norme: 2004/108/CE, 2006/66/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Documentaลฃia tehnicฤ la: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland ro 266 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ORฤฐJฤฐNAL KULLANIM KILAVUZU SD 5000โA22 Kuru yapฤฑ vidalayฤฑcฤฑsฤฑ Çalฤฑลtฤฑrmadan önce kullanฤฑm kฤฑlavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu kullanฤฑm kฤฑlavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Aleti, sadece kullanฤฑm kฤฑlavuzu ile birlikte baลka kiลilere veriniz. ฤฐçindekiler 1 Genel bilgiler 2 Tanฤฑmlama 3 Aletler, aksesuarlar 4 Teknik veriler 5 Yedek parçalar 6 Güvenlik uyarฤฑlarฤฑ 7 Çalฤฑลtฤฑrma 8 Kullanฤฑm 9 Bakฤฑm ve onarฤฑm 10 Hata arama 11 ฤฐmha 12 Aletlerin üretici garantisi 13 AB Uygunluk açฤฑklamasฤฑ (Orijinal) Sayfa 267 268 269 270 271 271 274 274 276 277 277 278 278 1 Sayฤฑlarฤฑn her biri bir resmi iลaret eder. Metin ile ilgili resimleri açฤฑlabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kฤฑlavuzu okurken bunu açฤฑk tutunuz. Bu kullanฤฑm kฤฑlavuzu metninde »alet« terimi, her zaman SD 5000-A22 alçฤฑpan vidalama makinesini ifade etmektedir. Alet parçalarฤฑ, kullanฤฑm ve gösterge elemanlarฤฑ 1 @ Kumanda ลalteri (elektronik devir sayฤฑsฤฑ kumandalฤฑ) ; Saฤa/Sola doฤru deฤiลtirme ลalteri = Sürekli iลletim için sabitleme düฤmesi % Derinlik mesnedi & Alet/Aksesuar (kavramalฤฑ baฤlantฤฑ) ara birimi ( Uç giriลi (uç tutucu) ) Uç tutucu + Hava çฤฑkฤฑลฤฑ § Kemer kancasฤฑ / Tutamak : Akü paketi için açma düฤmeleri · Motoru soฤutmak için hava emici $ Üniversal kanca 1 Genel bilgiler 1.1 Uyarฤฑ metinleri ve anlamlarฤฑ TEHLฤฐKE Aฤฤฑr vücut yaralanmalarฤฑna veya doฤrudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için. ฤฐKAZ Aฤฤฑr vücut yaralanmalarฤฑna veya ölüme sebep olabilecek olasฤฑ tehlikeli durumlar için. DฤฐKKAT Hafif vücut yaralanmalarฤฑna veya maddi hasarlara yol açabilecek olasฤฑ tehlikeli durumlar için. 1.2 Piktogramlarฤฑn açฤฑklamasฤฑ ve diฤer uyarฤฑlar ฤฐkaz iลaretleri Genel tehlikelere karลฤฑ uyarฤฑ Tehlikeli elektrik gerilimine karลฤฑ uyarฤฑ Kötü maddelere karลฤฑ uyarฤฑ tr Uyulmasฤฑ gereken kurallar UYARI Kullanฤฑm uyarฤฑlarฤฑ ve kullanฤฑm ile ilgili diฤer gerekli bilgiler. Koruyucu gözlük kullanฤฑnฤฑz Koruyucu eldiven kullanฤฑnฤฑz 267 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Semboller Kullanฤฑmdan önce kullanฤฑm kฤฑlavuzunu okuyunuz Tanฤฑmlama detaylarฤฑnฤฑn alet üzerindeki yeri Tip tanฤฑmฤฑ ve model tanฤฑmฤฑ aletinizin tip plakasฤฑ üzerindedir. Bu verileri kullanฤฑm kฤฑlavuzunuza aktarฤฑnฤฑz ve temsilciliฤimize veya servislerimize olan sorularฤฑnฤฑzda her zaman bu verileri belirtiniz. Atฤฑklarฤฑn yeniden deฤerlendirmesini saฤlayฤฑnฤฑz Volt Doฤru akฤฑm Tip: Jenerasyon: 01 Seri no: Ölçüm boลta çalฤฑลma devir sayฤฑsฤฑ Dakika baลฤฑna devir Çap 2 Tanฤฑmlama 2.1 Usulüne uygun kullanฤฑm SD 5000-A22, elle kumandalฤฑ, kavrama fonksiyonuna sahip bir akülü alçฤฑpan vidalama makinesidir. 4,2 mm çapฤฑnda ve uzunluฤu 55 mm'ye kadar olan kuru civatalar kullanฤฑlmalฤฑdฤฑr. Daha aฤฤฑr uygulamalar için baลka cฤฑvatalar kullanฤฑlamaz. Optimum kullanฤฑm için aleti çizgi tutamakta kullanmanฤฑzฤฑ tavsiye ediyoruz. Motorun soฤutulmasฤฑ için gerekli olan hava, havalandฤฑrma delikleri aracฤฑlฤฑฤฤฑyla emilir ve hava çฤฑkฤฑลฤฑ aracฤฑlฤฑฤฤฑyla aletten üflenir. Alet hem saฤ elini hem de sol elini kullanan kullanฤฑcฤฑlar için uygundur. Ergonomik elastomer tutamak daha az yorar ve istenmeyen kaymalara karลฤฑ ilave koruma saฤlar. Alet profesyonel kullanฤฑcฤฑlar için öngörülmüลtür ve sadece yetkili personel tarafฤฑndan kullanฤฑlabilir ve bakฤฑmฤฑ yapฤฑlabilir. Bu personel meydana gelebilecek tehlikeler hakkฤฑnda özel olarak eฤitim görmüล olmalฤฑdฤฑr. Eฤitim görmemiล personel tarafฤฑndan uygunsuz iลlem yapฤฑlฤฑr veya usulüne uygun kullanฤฑm olmazsa, alet ve aksesuarlarฤฑndan kaynaklanan tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. Kullanฤฑm kฤฑlavuzundaki çalฤฑลtฤฑrma, bakฤฑm ve koruma bilgilerine uyunuz. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanฤฑnฤฑz. Akü paketlerini enerji kaynaฤฤฑ olarak uygun olmayan baลka aletlerle kullanmayฤฑnฤฑz. Saฤlฤฑฤa zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalฤฑลma yapฤฑlmamalฤฑdฤฑr. Ulusal iล güvenliฤi taleplerinizi de dikkate alฤฑnฤฑz. Aleti yangฤฑn veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayฤฑnฤฑz. Alette onarฤฑm veya deฤiลikliklere izin verilmez. Çalฤฑลฤฑlabilecek sahalar: ลantiye, atölye, onarฤฑm, tadilat ve yeni yapฤฑlandฤฑrmalarda. tr 2.2 Genel kullanฤฑmlar Kullanฤฑm Vidalama tipi Metal profil kฤฑlavuzlarฤฑnda alçฤฑpan โฆ 0,88 mm ฤฐnce uçlu hฤฑzlฤฑ montaj vidalarฤฑ, Tip SโDS01 Delme uçlu hฤฑzlฤฑ montaj vidalarฤฑ, Tip SโDD01 Metal profil kฤฑlavuzlarฤฑnda alçฤฑpan โฆ 2,25 mm Metal profil kฤฑlavuzuna üzerinde metal profil kฤฑlavuzu (maks. sฤฑkฤฑลtฤฑrma paketi 2,5 mm) Ahลapta alçฤฑpan Delme uçlu hฤฑzlฤฑ montaj özel vidalarฤฑ, Tip SโDD02, SโDD03 ve SโDD08 Metal profil kฤฑlavuzu (โฆ0,88 mm) ve ahลap alt konstrüksiyonu üzerine alçฤฑpan ฤฐnce uçlu hฤฑzlฤฑ montaj vidalarฤฑ, Tip SโDS14 ve SโDS10 ฤฐnce uçlu hฤฑzlฤฑ montaj vidalarฤฑ, Tip SโDS03 UYARI Alet, Magazin SMD 57 ve buna uygun depolanmฤฑล cฤฑvatalarla birlikte yukarฤฑda bahsedilen uygulamalar için kullanฤฑlabilir. Lütfen ayrฤฑca kuru montaj magazininin kullanฤฑm kฤฑlavuzuna dikkat ediniz. 268 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.3 Alet baฤlantฤฑ yeri ¼" Uç tutucu 2.4 ลalter Kademesiz devir sayฤฑsฤฑ kontrolü için ayarlanabilir kumanda ลalteri Sürekli iลletim için sabitleme düฤmesi Saฤa/Sola dönüล seçme düฤmesi 2.5 Yaฤlama Gresleme 2.6 Tutamaklar Titreลim sönümleyici tutamak (çizgi tutamak) 2.7 Takฤฑm çantasฤฑndaki teslimat kapsamฤฑna aลaฤฤฑdakiler dahildir: 1 Alet 1 Uç 1 1 2 1 2 Derinlik mesnedi Uç tutucu Akü paketi B 22/2.6 Li Ion LiโIon akü paketleri için ลarj cihazฤฑ Kullanฤฑm kฤฑlavuzlarฤฑ 2.8 Karton ambalajdaki teslimat kapsamฤฑna aลaฤฤฑdakiler dahildir: 1 Alet 1 Uç 1 1 1 Derinlik mesnedi Uç tutucu Kullanฤฑm kฤฑlavuzu 2.9 LiโIon akü paketlerinin ลarj durumu LED sürekli yanฤฑyor LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED 1,2 LED 1 - LED yanฤฑp sönüyor LED 1 ลarj durumu C C โง %75 %50 โฆ C < %75 %25 โฆ C < %50 tr %10 โฆ C < %25 C < %10 3 Aletler, aksesuarlar Tanฤฑm Derinlik mesnedi Kฤฑsa iลaret Tanฤฑmlama Uç tutucu 75 mm'lik uç tutucu için SโDGโD 11x75 SโBH 75M Magazin SMD 57 Uzatma Tavanda yapฤฑlan çalฤฑลmalar için uzatma SME 269 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tanฤฑm Kฤฑsa iลaret LiโIon akü paketleri için ลarj cihazฤฑ C 4/36 LiโIon akü paketleri için ลarj cihazฤฑ C 4/36โACS LiโIon akü paketleri için ลarj cihazฤฑ C 4/36-ACS TPS LiโIon akü paketleri için ลarj cihazฤฑ C 4/36โ90 LiโIon akü paketleri için ลarj cihazฤฑ C 4/36โ350 Akü paketi B 22/3.3 LiโIon Akü paketi B 22/2.6 LiโIon Akü paketi B 22/1.6 LiโIon Tanฤฑmlama Hilti takฤฑm çantasฤฑ Tanฤฑm Tanฤฑmlama Uç SโB PH2 4 Teknik veriler Teknik deฤiลiklik hakkฤฑ saklฤฑdฤฑr! tr Alet SD 5000โA22 Çalฤฑลma gerilimi 21,6 V EPTAโProcedure 01/2003'e göre aฤฤฑrlฤฑk 2,1 kg Boyutlar (U x G x Y) 253 mm x 99 mmx 235 mm Ölçüm rölanti devir sayฤฑsฤฑ Maks. tork 0โฆ5.000/min Alet baฤlantฤฑ yeri ฤฐçten altฤฑgen ¹โโ" 9,5 Nm UYARI Bu talimatlarda belirtilen titreลim seviyesi, EN 60745'e uygun olarak normlandฤฑrฤฑlmฤฑล bir ölçüm metodu ile ölçülmüลtür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karลฤฑlaลtฤฑrฤฑlmasฤฑ için kullanฤฑlabilir. Titreลim zorlanmasฤฑnฤฑn geçici deฤerlendirmesine de uygundur. Belirtilen titreลim seviyesi, elektrikli el aletinin ana kullanฤฑmlarฤฑnฤฑ temsil eder. Eฤer elektrikli el aleti, sapma gösteren çalฤฑลma aletleri ile veya yetersiz bakฤฑm yapฤฑlarak çalฤฑลtฤฑrฤฑlฤฑrsa, titreลim seviyesi sapma gösterebilir. Bu, toplam çalฤฑลma süresi aralฤฑฤฤฑ üzerinden titreลim zorlanmasฤฑnฤฑ belirgin ลekilde yükseltebilir. Doฤru bir titreลim zorlanmasฤฑ deฤerlendirmesi için aletin kapatฤฑldฤฑฤฤฑ veya çalฤฑลฤฑr konumda olduฤu ama aslฤฑnda kullanฤฑmda olmadฤฑฤฤฑ zamanlar da dikkate alฤฑnmalฤฑdฤฑr. Bu, toplam çalฤฑลma süresi aralฤฑฤฤฑ üzerinden titreลim zorlanmasฤฑnฤฑ belirgin ลekilde azaltabilir. Kullanฤฑcฤฑnฤฑn titreลimlerin etkisinden korunmasฤฑ için ek güvenlik önlemlerini belirleyiniz, örneฤin: Elektrikli el aleti ve çalฤฑลma aletlerinin bakฤฑmฤฑ, ellerin sฤฑcak tutulmasฤฑ, iล akฤฑลlarฤฑnฤฑn organizasyonu. Ses ve vibrasyon bilgileri (EN 60745โ2โ2 göre ölçüldü): Tipik A olarak deฤerlendirilen ses gücü seviyesi 82 dB (A) Tipik A olarak deฤerlendirilen çฤฑkan ses basฤฑncฤฑ seviyesi. 71 dB (A) Belirlenen ses seviyesi için güvensizlik 3 dB (A) Üç eksenli vibrasyon deฤerleri (vibrasyon vektör toplamฤฑ) Darbesiz vidalama, ah 1 m/s² Güvensizlik (K) 1,5 m/s² Akü paketi B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Çalฤฑลma gerilimi 21,6 V 21,6 V 21,6 V 270 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akü paketi B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Kapasite 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Enerji içeriฤi 71,28 Ws 56,16 Ws 34,56 Ws Aฤฤฑrlฤฑk 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Sฤฑcaklฤฑk denetimi evet evet evet Akü elemanฤฑ çeลidi Lityum-iyon Lityum-iyon Lityum-iyon Akü elemanฤฑ bloฤu 12 Adet 12 Adet 6 Adet 5 Yedek parçalar Yedek parçalar Tanฤฑm Kฤฑsa iลaret Derinlik mesnedi S-DG-D 11 x 50 406292 Uç tutucu SโBH 50M 257257 Ürün numarasฤฑ Kemer kancasฤฑ SD 5000-A22 406293 Üniversal kanca SD 5000-A22 406294 6 Güvenlik uyarฤฑlarฤฑ 6.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarฤฑlarฤฑ a) ฤฐKAZ Tüm güvenlik uyarฤฑlarฤฑnฤฑ ve talimatlarฤฑnฤฑ okuyunuz. Güvenlik uyarฤฑlarฤฑna ve talimatlarฤฑna uyulmasฤฑndaki ihmaller elektrik çarpmasฤฑ, yanma ve/veya aฤฤฑr yaralanmalara sebebiyet verebilir. Tüm güvenlik uyarฤฑlarฤฑnฤฑ ve kullanฤฑm talimatlarฤฑnฤฑ muhafaza ediniz. Güvenlik uyarฤฑlarฤฑnda kullanฤฑlan "elektrikli el aleti" terimi, ลebeke iลletimli elektrikli el aletleri (ลebeke kablosu ile) ve akü iลletimli elektrikli el aletleri (ลebeke kablosu olmadan) ile ilgilidir. 6.1.1 ฤฐล yeri güvenliฤi Çalฤฑลma alanฤฑnฤฑzฤฑ temiz ve aydฤฑnlฤฑk tutunuz.Düzensiz veya aydฤฑnlatmasฤฑz çalฤฑลma alanlarฤฑ kazalara yol açabilir. b) Yanฤฑcฤฑ sฤฑvฤฑlarฤฑn, gazlarฤฑn veya tozlarฤฑn bulunduฤu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti ile çalฤฑลmayฤฑnฤฑz.Elektrikli el aletleri, toz veya buharฤฑ yakabilecek kฤฑvฤฑlcฤฑm oluลturur. c) Elektrikli el aletini kullanฤฑrken çocuklarฤฑ ve diฤer kiลileri uzak tutunuz.Dikkatiniz daฤฤฑlฤฑrsa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. a) 6.1.2 Elektrik güvenliฤi Elektrikli el aletinin baฤlantฤฑ fiลi prize uygun olmalฤฑdฤฑr. Fiล hiçbir ลekilde deฤiลtirilmemelidir. Adaptör fiลini topraklama korumalฤฑ elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayฤฑnฤฑz.Deฤiลtirilmemiล fiลler ve uygun prizler elektrik çarpmasฤฑ riskini azaltฤฑr. b) Borular, radyatörler, fฤฑrฤฑnlar ve buzdolaplarฤฑ gibi topraฤa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla a) temas etmekten kaçฤฑnฤฑnฤฑz.Vücudunuzun toprakla temasฤฑ var ise yüksek elektrik çarpmasฤฑ riski oluลur. c) Elektrikli el aletini yaฤmurdan veya ฤฑslaklฤฑktan uzak tutunuz.Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpmasฤฑ riskini arttฤฑrฤฑr. d) Elektrikli el aletini taลฤฑmak, asmak veya fiลi ลalterden çekmek için kabloyu kullanฤฑm amacฤฑ dฤฑลฤฑnda kullanmayฤฑnฤฑz. Kabloyu sฤฑcaktan, yaฤdan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarฤฑndan uzak tutunuz.Hasarlฤฑ veya karฤฑลmฤฑล kablolar elektrik çarpmasฤฑ riskini arttฤฑrฤฑr. e) Elektrikli bir el aleti ile açฤฑk alanda çalฤฑลacaksanฤฑz sadece dฤฑลarฤฑda kullanฤฑmฤฑna da izin verilen uzatma kablolarฤฑ kullanฤฑnฤฑz.Dฤฑล mekanlar için uygun olan uzatma kablolarฤฑnฤฑn kullanฤฑmฤฑ elektrik çarpmasฤฑ riskini azaltฤฑr. f) Elektrikli el aleti iลletiminin nemli ortamda yapฤฑlmasฤฑ kaçฤฑnฤฑlmaz ise bir hatalฤฑ akฤฑm koruma ลalteri kullanฤฑnฤฑz. Bir hatalฤฑ akฤฑm koruma ลalterinin kullanฤฑmฤฑ elektrik çarpmasฤฑ riskini azaltฤฑr. 6.1.3 Kiลilerin güvenliฤi Dikkatli olunuz, ne yaptฤฑฤฤฑnฤฑza dikkat ediniz ve el aleti ile mantฤฑklฤฑ bir ลekilde çalฤฑลฤฑnฤฑz. Yorgunsanฤฑz veya uyuลturucu, alkol veya ilaçlarฤฑn etkisi altฤฑndaysanฤฑz elektrikli el aleti kullanmayฤฑnฤฑz.Elektrikli el aletinin kullanฤฑmฤฑ esnasฤฑnda bir anlฤฑk dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Kiลisel koruyucu donanฤฑm ve her zaman bir koruyucu gözlük takฤฑnฤฑz.Elektrikli el aletinin çeลidi ve kullanฤฑmฤฑna göre toz maskesi, kaymayan güvenlik a) 271 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 tr ayakkabฤฑsฤฑ, koruyucu kask veya kulaklฤฑk gibi kiลisel koruma donanฤฑmฤฑ takmak yaralanma riskini azaltฤฑr. c) ฤฐstem dฤฑลฤฑ çalฤฑลmayฤฑ önleyiniz. Güç kaynaฤฤฑna ve/veya aküyü baฤlamadan, giriลini yapmadan veya taลฤฑmadan önce elektrikli el aletinin kapalฤฑ olduฤundan emin olunuz.Elektrikli el aletini taลฤฑrken parmaฤฤฑnฤฑz ลalterde ise veya alet açฤฑk konumda akฤฑm beslemesine takฤฑlฤฑrsa, bu durum kazalara yol açabilir. d) Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarฤฑnฤฑ çฤฑkartฤฑnฤฑz.Dönen bir cihaz parçasฤฑnda bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. e) Aลฤฑrฤฑ bir vücut hareketinden sakฤฑnฤฑnฤฑz. Güvenli bir duruล saฤlayฤฑnฤฑz ve her zaman dengeli tutunuz.Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun kฤฑyafetler giyiniz. Bol kฤฑyafetler giymeyiniz veya takฤฑ takmayฤฑnฤฑz. Saçlarฤฑ, kฤฑyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutunuz.Bol kฤฑyafetler, takฤฑ veya uzun saçlar hareket eden parçalara takฤฑlabilir. g) Toz emme ve tutma tertibatlarฤฑ monte edilebiliyorsa, bunlarฤฑn baฤlฤฑ olduฤundan ve doฤru kullanฤฑldฤฑฤฤฑndan emin olunuz.Bu toz emme tertibatฤฑnฤฑn kullanฤฑmฤฑ tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 6.1.4 Elektrikli el aletinin kullanฤฑmฤฑ ve çalฤฑลtฤฑrฤฑlmasฤฑ Aleti çok fazla zorlamayฤฑnฤฑz. Çalฤฑลmanฤฑz için uygun olan elektrikli el aletini kullanฤฑnฤฑz.Uygun elektrikli el aleti ile bildirilen hizmet alanฤฑnda daha iyi ve güvenli çalฤฑลฤฑrsฤฑnฤฑz. b) ลalteri bozuk olan elektrikli el aleti kullanmayฤฑnฤฑz.Açฤฑlฤฑp kapatฤฑlamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekir. c) Alet ayarlarฤฑnฤฑ yapmadan, aksesuar parçalarฤฑnฤฑ deฤiลtirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fiลi prizden ve/veya aküyü aletten çฤฑkartฤฑnฤฑz.Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dฤฑลฤฑ çalฤฑลmasฤฑnฤฑ engeller. d) Kullanฤฑlmayan elektrikli el aletlerini çocuklarฤฑn eriลemeyeceฤi yerde muhafaza ediniz. Aleti iyi tanฤฑmayan veya bu talimatlarฤฑ okumamฤฑล kiลilere aleti kullandฤฑrmayฤฑnฤฑz.Elektrikli el aletleri bilgisiz kiลiler tarafฤฑndan kullanฤฑlฤฑrsa tehlikelidir. e) Elektrikli el aletlerinin bakฤฑmฤฑnฤฑ titizlikle yapฤฑnฤฑz. Hareketli parçalarฤฑn kusursuz çalฤฑลtฤฑฤฤฑ ve sฤฑkฤฑลmadฤฑฤฤฑ, parçalarฤฑn kฤฑrฤฑlฤฑp kฤฑrฤฑlmadฤฑฤฤฑ veya hasar görüp görmediฤi, elektrikli el aleti fonksiyonlarฤฑnฤฑn kฤฑsฤฑtlanma durumlarฤฑnฤฑ kontrol ediniz. Hasarlฤฑ parçalarฤฑ aleti kullanmadan önce tamir ettiriniz. Birçok kazanฤฑn nedeni bakฤฑmฤฑ kötü yapฤฑlan elektrikli el aletleridir. f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutunuz.Özenle bakฤฑmฤฑ yapฤฑlmฤฑล keskin bฤฑçak kenarฤฑ olan kesme aletleri daha az sฤฑkฤฑลฤฑr ve kullanฤฑmฤฑ daha rahattฤฑr. g) Elektrikli el aletini, aksesuarlarฤฑ, kullanฤฑm aletleri vb. bu talimatlara göre kullanฤฑnฤฑz. Çalฤฑลma ลartlarฤฑnฤฑ ve yapฤฑlacak iลi de ayrฤฑca göz önünde bulundurunuz.Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanฤฑmฤฑ dฤฑลฤฑnda kullanฤฑlmasฤฑ tehlikeli durumlara yol açabilir. a) tr 272 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.5 Akülü el aletinin kullanฤฑmฤฑ ve çalฤฑลtฤฑrฤฑlmasฤฑ Aküleri sadece üretici tarafฤฑndan tavsiye edilen ลarj cihazlarฤฑ ile ลarj ediniz.Belirli bir akü için uygun olan bir ลarj cihazฤฑ, baลka akülerle kullanฤฑlฤฑrsa yanma tehlikesi vardฤฑr. b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için öngörülen aküler kullanฤฑlmalฤฑdฤฑr.Baลka akülerin kullanฤฑlmasฤฑ yaralanmalara ve yanma tehlikelerine yol açabilir. c) Kullanฤฑlmayan aküleri, kontaklarฤฑn köprülenmesine sebep olabilecek ataçlar, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diฤer küçük metal cisimlerden uzak tutunuz.Akü kontaklarฤฑ arasฤฑndaki kฤฑsa devre yanmalara veya alev oluลumuna sebep olabilir. d) Yanlฤฑล kullanฤฑmda aküden sฤฑvฤฑ çฤฑkabilir. Bunlar ile temasฤฑ önleyiniz. Tesadüfen temasta su ile durulayฤฑnฤฑz. Sฤฑvฤฑ gözlere temas ederse ayrฤฑca doktor yardฤฑmฤฑ isteyiniz.Dฤฑลarฤฑ akan akü sฤฑvฤฑsฤฑ cilt tahriลine ve yanmalarฤฑna yol açabilir. a) 6.1.6 Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir ettiriniz. Böylece elektrikli el aletinin güvenliฤinin korunduฤundan emin olunur. 6.2 Ek güvenlik uyarฤฑlarฤฑ 6.2.1 Kiลilerin güvenliฤi Vidanฤฑn gizli elektrik kablolarฤฑna temas edebileceฤi yerlerde çalฤฑลฤฑyorsanฤฑz aleti izolasyonlu tutamak yüzeyinden tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal vida parçalar da gerilim altฤฑnda kalฤฑr ve elektrik çarpmasฤฑna neden olabilir. b) Bir kulaklฤฑk kullanฤฑlmasฤฑ önerilir. Gürültünün etkisi, duyma kaybฤฑna neden olabilir. c) Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yaฤ ve yakฤฑt kalฤฑntฤฑlarฤฑ olmamasฤฑna dikkat ediniz. Silikon içerikli bakฤฑm malzemesi kullanmayฤฑnฤฑz. d) Parmaklarฤฑnฤฑzda daha iyi kan dolaลฤฑmฤฑ için çalฤฑลma molalarฤฑ veriniz ve gevลetme ve parmak egzersizleri yapฤฑnฤฑz. e) Dönen parçalara temas etmekten kaçฤฑnฤฑnฤฑz. Aleti çalฤฑลma alanฤฑnda çalฤฑลtฤฑrmaya baลlayฤฑnฤฑz. Dönen parçalara, özellikle dönen aletlere temas etme yaralanmalara yol açabilir. f) Aleti yerleลtirirken ve taลฤฑrken devreye alma kilidini aktif hale getiriniz (saฤ/sol deฤiลtirme ลalteri orta konumda). g) Doฤru aleti kullanฤฑnฤฑz. Aleti ön görülmemiล amaçlar için kullanmayฤฑnฤฑz, aksine sadece usulüne uygun ve kusursuz bir durumda kullanฤฑnฤฑz. h) ฤฐstem dฤฑลฤฑ çalฤฑลmaya karลฤฑ önlem alฤฑnฤฑz. Aletin açma/kapama ลalterine parmaฤฤฑnฤฑzla dokunmayฤฑnฤฑz. Çalฤฑลmaya ara verildiฤi sฤฑrada aletin kullanฤฑlmamasฤฑ durumunda, bakฤฑm yapmadan önce, aletlerin deฤiลtirilmesi sฤฑrasฤฑnda a) ve aletin taลฤฑnmasฤฑ sฤฑrasฤฑnda akü paketi aletten çฤฑkartฤฑlmalฤฑdฤฑr. i) Çalฤฑลmaya baลlamadan önce kemer halkasฤฑnฤฑn emniyetli bir ลekilde sabitlenip sabitlenmediฤini kontrol ediniz. j) Aleti derinlik mesnedinden tutarak taลฤฑmayฤฑnฤฑz.Kavramalฤฑ baฤlantฤฑ istenmeden çözülebilir. k) Çocuklara alet ile oynamalarฤฑnฤฑn yasak olduฤu öฤretilmelidir. l) Denetimsiz ลekilde, çocuklar veya yeterli güce sahip olmayan kiลiler tarafฤฑndan kullanฤฑlmasฤฑ yasaktฤฑr. m) Kurลun içerikli badana, bazฤฑ ahลap türleri, mineraller ve metal gibi malzemelerin tozlarฤฑ saฤlฤฑฤa zararlฤฑ olabilir. Tozlara dokunulmasฤฑ veya solunmasฤฑ, kullanฤฑcฤฑda veya yakฤฑnฤฑnda bulunan kiลilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalฤฑklarฤฑna yol açabilir. Kayฤฑn veya meลe aฤacฤฑ gibi belli tür tozlar özellikle ahลap iลlemede ek maddelerle (kromat, ahลap koruyucu malzemeler) baฤlantฤฑlฤฑ çalฤฑลฤฑldฤฑฤฤฑnda kanser yapฤฑcฤฑ olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kiลiler tarafฤฑndan iลlenmelidir. Mümkünse bir toz emme tertibatฤฑ kullanฤฑlmalฤฑdฤฑr. Toz emme tertibatฤฑnฤฑn yüksek kademesine ulaลฤฑlmasฤฑ sฤฑrasฤฑnda bu elektrikli el aletinde belirlenmiล olan ahลap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafฤฑndan tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanฤฑnฤฑz. Çalฤฑลma yerinin iyi havalandฤฑrฤฑlmasฤฑnฤฑ saฤlayฤฑnฤฑz. P2 filtre sฤฑnฤฑflฤฑ bir solunum yolu koruma maskesi takฤฑlmasฤฑ tavsiye edilir. ฤฐลlenecek malzemeler için ülkenizde geçerli olan talimatlara dikkat ediniz. n) Aleti, özellikle Magazin ve/veya uzatma ile birlikte kullanฤฑyorsanฤฑz aleti yere bฤฑrakฤฑrken saฤlam bir pozisyonda olmasฤฑna dikkat ediniz. 6.2.2 Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalฤฑลmak ve cihazฤฑ doฤru kullanmak Aletlerin yuva sistemine uygun bir ลekilde takฤฑldฤฑฤฤฑndan ve yerine oturduฤundan emin olunuz. 6.2.3 Elektrik güvenliฤi borularฤฑnฤฑ örn. bir metal dedektörü ile kontrol ediniz. Eฤer örn. bir akฤฑm hattฤฑna yanlฤฑลlฤฑkla zarar verdiyseniz, dฤฑลarฤฑda duran aletteki metal parçalarฤฑ akฤฑm iletebilir. Bu durum elektrik çarpmasฤฑndan dolayฤฑ ciddi bir tehlike oluลturur. 6.2.4 Akü aletlerinin özenli kullanฤฑmฤฑ Akü paketlerini yüksek sฤฑcaklฤฑktan ve ateลten uzak tutunuz. Patlama tehlikesi vardฤฑr. b) Akü paketleri sökülmemeli, ezilmemeli, 80°C üzerinde ฤฑsฤฑtฤฑlmamalฤฑ veya yakฤฑlmamalฤฑdฤฑr. Aksi takdirde yangฤฑn, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluลur. c) ฤฐlgili alet için izin verilen akü paketleri dฤฑลฤฑnda akü paketi kullanmayฤฑnฤฑz. Baลka akü paketlerinin kullanฤฑlmasฤฑ veya akü paketlerinin baลka amaçlarla kullanฤฑlmasฤฑ durumunda yangฤฑn ve patlama tehlikesi söz konusudur. d) Taลฤฑma, depolama ve LIโIon akü paketlerinin iลletimi için özel talimatlarฤฑ dikkate alฤฑnฤฑz. e) Akü paketinin kฤฑsa devre yapmasฤฑnฤฑ engelleyiniz. Akü paketini kullanmadan önce alette, akü paketlerindeki kontaklarฤฑn yabancฤฑ cisimlerden uzak olduฤunu kontrol ediniz. Akü paketlerinin kontaktlarฤฑnda kฤฑsa devre durumunda, yangฤฑn, patlama ve zehirlenme tehlikesi oluลur. f) Hasarlฤฑ akü paketleri (örneฤin çatlak, kฤฑrฤฑlmฤฑล, parçalฤฑ, bükülmüล, kontaklarฤฑ içeri girmiล ve/veya dฤฑลarฤฑ çekilmiล akü paketleri) ลarj edilmeye ve kullanฤฑlmaya devam edilmemelidir. g) Akü paketi tutmak için çok sฤฑcaksa, arฤฑzalฤฑ olabilir. Aleti yanฤฑcฤฑ malzemelerden yeterli bir uzaklฤฑkta, gözlemleyebileceฤiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soฤumasฤฑ için bฤฑrakฤฑnฤฑz. Akü paketi soฤuduktan sonra Hilti servisi ile temas kurunuz. a) 6.2.5 Çalฤฑลma yeri Çalฤฑลma yerinin iyi havalandฤฑrฤฑlmasฤฑnฤฑ saฤlayฤฑnฤฑz. Kötü havalandฤฑrฤฑlan çalฤฑลma yerleri, aลฤฑrฤฑ toz nedeniyle saฤlฤฑฤa zarar verebilir. 6.2.6 Kiลisel koruyucu donanฤฑm tr Çalฤฑลmaya baลlamadan önce çalฤฑลma alanฤฑnda üzerleri kaplanmฤฑล olan elektrik hatlarฤฑ, gaz ve su Aletin kullanฤฑmฤฑ esnasฤฑnda kullanฤฑcฤฑ ve çevresinde bulunan kiลiler uygun bir koruyucu gözlük, kask, koruyucu eldiven ve hafif solunum korumasฤฑ kullanmalฤฑdฤฑr. 273 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 7 Çalฤฑลtฤฑrma 7.1 Akü paketlerinin dikkatli bir ลekilde kullanฤฑlmasฤฑ UYARI Düลük sฤฑcaklฤฑklarda akü paketinin performansฤฑ azalฤฑr. Akü paketi ile alet durana kadar çalฤฑลmayฤฑnฤฑz. Zamanฤฑnda ikinci akü paketine geçiniz. Akü paketini bir sonraki deฤiลtirme için derhal ลarj ediniz. Akü paketini serin ve kuru yerde muhafaza ediniz. Akü paketini asla güneลe, ฤฑsฤฑtฤฑcฤฑlarฤฑn üstüne veya camlarฤฑn arkasฤฑna koymayฤฑnฤฑz. Kullanฤฑm süresi dolduktan sonra akü paketlerini çevreye zarar vermeden ve güvenli bir ลekilde imha ediniz. 7.2 Akü paketinin ลarj edilmesi ลarj iลleminden önce ลarj aletinin kullanฤฑm kฤฑlavuzunu okuyunuz. LiโIon akü paketleri her zaman, kฤฑsmen dolu olsalar bile kullanฤฑma hazฤฑrdฤฑr. ลarj iลlemi size LED'ler vasฤฑtasฤฑyla gösterilir (bkz. ลarj aleti kullanฤฑm kฤฑlavuzu). 7.3 Akü paketlerinin takฤฑlmasฤฑ 2 3 DฤฐKKAT Akü paketlerini yerleลtirmeden önce, aletin kapalฤฑ ve devreye alma kilidinin aktif olduฤundan emin olunuz (saฤaโ/sola dönüล ลalteri orta konumda). Sadece sizin aletiniz için izin verilen Hilti akü paketlerini kullanฤฑnฤฑz. DฤฐKKAT Akü paketinin alete takฤฑlmasฤฑndan önce akü paketi kontak noktalarฤฑnda ve alet kontak noktalarฤฑnda yabancฤฑ cisim bulunmamasฤฑna dikkat ediniz. 1. 2. TEHLฤฐKE Sadece "Aksesuar" bölümünde yazฤฑlฤฑ, ön görülen Hilti akü paketlerini ve Hilti ลarj cihazlarฤฑnฤฑ kullanฤฑnฤฑz. 7.2.1 Yeni bir akü paketinin ilk kez ลarj edilmesi Yeni bir akü paketi çalฤฑลtฤฑrฤฑlmadan önce, akü elemanlarฤฑnฤฑn hatasฤฑz formlanmasฤฑ için mutlaka doฤru olarak ลarj edilmelidir. Tam doฤru gerçekleลmeyen ilk ลarj, akü kapasitesinin sürekli olarak kฤฑsฤฑtlanmasฤฑna sebep olabilir. ฤฐlk kez ลarj etme iลlemi için ilgili ลarj aletinin kullanฤฑm kฤฑlavuzunu okuyunuz. 7.2.2 Kullanฤฑlmฤฑล bir akü paketinin ลarj edilmesi Akü paketini ilgili ลarj aletine yerleลtirmeden önce, akü paketlerinin dฤฑล yüzeylerinin temiz ve kuru olduฤundan emin olunuz. tr Akü paketini, dayanakta çift klik sesini duyuncaya kadar alete arkadan itiniz. DฤฐKKAT Yere düลen bir akü paketi siz ve/veya baลkalarฤฑ için tehlikeli olabilir. Akü paketinin alette emniyetli bir ลekilde yerleลmesini kontrol ediniz. 7.4 Akü paketinin çฤฑkartฤฑlmasฤฑ 4 1. 2. Her iki kilit açma düฤmesine basฤฑnฤฑz. Akü paketini aletten arkaya doฤru çekiniz. 7.5 Akü paketlerinin taลฤฑnmasฤฑ ve depolanmasฤฑ Akü paketini kilitleme konumundan (çalฤฑลma konumu) birinci yerine oturma konumuna getiriniz (taลฤฑma konumu). Taลฤฑma veya depolama amacฤฑyla bir akü paketini aletten ayฤฑrmanฤฑz durumunda, akü paketi kontaklarฤฑnda kฤฑsa devre olmamasฤฑna dikkat ediniz. Örneฤin vidalar, çiviler, klipsler, gevลek vidalama uçlarฤฑ, teller veya metal talaลlar gibi gevลek metal parçalarฤฑnฤฑ takฤฑm çantasฤฑndan, alet sandฤฑฤฤฑndan veya taลฤฑma çantasฤฑndan uzaklaลtฤฑrฤฑnฤฑz veya bu parçalarฤฑn akü paketleri ile temas etmesini engelleyiniz. Akü paketlerinin sevkiyatฤฑ sฤฑrasฤฑnda (kara, demiryolu, deniz veya hava taลฤฑmacฤฑlฤฑฤฤฑ) ulusal ve uluslararasฤฑ geçerli taลฤฑma talimatlarฤฑna dikkat ediniz. 8 Kullanฤฑm DฤฐKKAT Alet kullanฤฑmda ฤฑsฤฑndฤฑฤฤฑ için aleti deฤiลtirmek için koruma eldiveni takฤฑnฤฑz. 274 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 DฤฐKKAT Alt yüzeyde çalฤฑลฤฑlmasฤฑndan dolayฤฑ malzeme sฤฑçrayabilir. Göz korumasฤฑ, koruma eldiveni kullanฤฑnฤฑz ve toz emme tertibatฤฑ kullanmฤฑyorsanฤฑz bir toz maskesi kullanฤฑnฤฑz. Sฤฑçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir. DฤฐKKAT Kullanฤฑlan aksesuarฤฑn saฤlam edilmediฤinden emin olunuz. monte edilip 8.1 Saฤa veya sola doฤru çalฤฑลma ayarฤฑ 5 UYARI Saฤa/sola dönüล deฤiลtirme ลalteri ile alet ucunun dönüล yönünü seçebilirsiniz. Bir kilit motor çalฤฑลฤฑrken deฤiลtirmeyi engeller. Kumanda ลalterinin orta konumu bloke olmuล. Saฤa/sola dönüล seçme düฤmesini sola doฤru (aletin etki yönünde) bastฤฑrฤฑnฤฑz, böylece saฤ doฤru çalฤฑลma ayarlanฤฑr. Saฤa/sola dönüล seçme düฤmesini saฤa doฤru (aletin etki yönünde) bastฤฑrฤฑnฤฑz, böylece sola doฤru çalฤฑลma ayarlanฤฑr. 8.2 Uç deฤiลtirme 1. 2. 3. 4. Derinlik mesnedini çekiniz ve bununla kavranmฤฑล baฤlantฤฑyฤฑ çözünüz. Ucu çฤฑkartฤฑnฤฑz. Yeni bir uç takฤฑnฤฑz. Derinlik mesnedini tekrar alete takฤฑnฤฑz. 8.7 Sürekli iลletim için sabitleme düฤmesi UYARI Sürekli iลletim için sabitleme düฤmesi ile kontrol düฤmesine basmaya gerek kalmadan motorun sürekli çalฤฑลmasฤฑ mümkündür. 8.7.1 Sürekli iลletimi devreye alma 8 1. 2. 8.7.2 Sürekli iลletimi devreden çฤฑkartma Kontrol düฤmesine basฤฑnฤฑz. Sabitleme düฤmesi baลlangฤฑç konumuna geliyor. 8.8 Alet/ Derinlik mesnedi baฤlantฤฑ yeri 9 1. 2. 8.3 Takma aleti (uç tutucu, magazin ucu) deฤiลimi 6 UYARI Alet baฤlantฤฑ yerinin takฤฑlan aletler (uç tutucu, magazin ucu) için normlara uygun bir ¼" içten altฤฑgeni vardฤฑr. 1. 2. 3. Derinlik mesnedini çekiniz ve bununla kavranmฤฑล baฤlantฤฑyฤฑ çözünüz. Uç tutucu deฤiลtirme iลlemi için hazฤฑr. Alet baฤlantฤฑ yeri alet yönünde bastฤฑrฤฑlmalฤฑ, hafifçe döndürülmeli ve sabit tutulmalฤฑdฤฑr. Diฤer elinizle uç tutucuyu çฤฑkartฤฑnฤฑz. 8.4 Güvenlik tutumu 7 ฤฐKAZ Derinlik mesnedi ve uç tutucu, tutma bölümü olarak kullanฤฑlamaz . Sabitleme elemanlarฤฑnฤฑn üstü örtülü elektrik kablolarฤฑyla temas etmesi elektrik çarpmasฤฑna neden olabilir. 8.5 Açma/Kapama ลalteri Kumanda ลalterine yavaลça basฤฑlarak devir sayฤฑsฤฑ kademesiz olarak 0 ve maksimum arasฤฑnda devir sayฤฑsฤฑnda seçilebilir. 8.6 Aletin aลฤฑrฤฑ zorlanma ve aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnma göstergesi UYARI Alet, elektrikli bir aลฤฑrฤฑ zorlama ve aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnma emniyeti ile donatฤฑlmฤฑลtฤฑr. Aลฤฑrฤฑ zorlama ve aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnma halinde alet otomatik olarak kapanฤฑr. Kumanda ลalteri serbest bฤฑrakฤฑlฤฑp tekrar basฤฑldฤฑฤฤฑnda aletin çalฤฑลmasฤฑnda gecikmeler (aletin soฤuma kademeleri) olabilir. Kontrol düฤmesine iyice basฤฑnฤฑz. Tam basฤฑlฤฑ kontrol düฤmesinde sabitleme düฤmesine basฤฑnฤฑz ve kontrol düฤmesini serbest bฤฑrakฤฑnฤฑz. Derinlik mesnedini çekiniz ve bununla kavranmฤฑล baฤlantฤฑyฤฑ çözünüz. Derinlik mesnedini aletten öne doฤru çekiniz. Boลta kalan mil ile aลaฤฤฑdaki iลlemleri gerçekleลtirebilirsiniz: Yerinden oynamฤฑล bir cฤฑvatayฤฑ sola doฤru döndürerek sökme, uçlarฤฑ deฤiลtirme, uç tutucularฤฑnฤฑ deฤiลtirme, Magazin SMD 57 çalฤฑลtฤฑrmasฤฑna geçme ya da cฤฑvatalarฤฑ sonradan takma. Magazin çalฤฑลtฤฑrmasฤฑna geçmek için magazinin kullanฤฑm kฤฑlavuzunu okuyunuz. 8.9 Yerleลtirilmiล bir vidanฤฑn sökülmesi 1. 2. 3. Derinlik mesnedini veya magazini aletten öne doฤru çekiniz. Saฤa/sola dönüล seçme düฤmesini sola doฤru çalฤฑลma konumuna getiriniz. ลimdi vidayฤฑ çฤฑkartabilirsiniz. 8.10 Li-Ion akü paketinde ลarj durumu göstergesinin okunmasฤฑ 10 UYARI Çalฤฑลma esnasฤฑnda ลarj durumunun kontrol edilmesi mümkün deฤildir. LED 1'in yanฤฑp sönmesi ile sadece tam olarak boลalmฤฑล veya çok ฤฑsฤฑnmฤฑล (sฤฑcaklฤฑk >80°C) bir akü paketi gösterilir. Li-Ion akü paketi bir ลarj durumu göstergesine sahiptir. ลarj etme iลlemi esnasฤฑnda ลarj durumu akü paketindeki göstergede gösterilir (bkz. ลarj aleti kullanฤฑm kฤฑlavuzu). Hareketsiz durumunda ลarj durumu akü paketindeki kilitleme tuลuna bastฤฑktan sonra dört LED lambasฤฑ ile üç saniye süre ile gösterilir. 275 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 tr 8.11 Kemer kancasฤฑ 11 DฤฐKKAT Çalฤฑลmaya baลlamadan önce kemer halkasฤฑnฤฑn emniyetli bir ลekilde sabitlenip sabitlenmediฤini kontrol ediniz. Kemer kancasฤฑ ile aleti vücuda bitiลik ลekilde kemerden sabitleyebilirsiniz. Ek olarak sol elini kullananlar için kemer kancasฤฑ aletin diฤer tarafฤฑna da takฤฑlabilir. 1. Akü paketini aletten çฤฑkartฤฑnฤฑz. 2. Vidalama plakasฤฑnฤฑ öngörülen kฤฑlavuza yerleลtiriniz. 3. Kemer kancasฤฑnฤฑ iki vida ile sabitleyiniz. 8.12 Üniversal kanca DฤฐKKAT Üniversal kancanฤฑn güvenli bir ลekilde monte edilmiล olduฤundan emin olunuz. Üniversal kancayฤฑ sadece gerekli olduฤu zaman kullanฤฑnฤฑz. Alete uzun süre ihtiyacฤฑnฤฑz yoksa, güvenli bir ลekilde muhafaza ediniz. Üniversal kanca ile alet çeลitli ลekillerde geçici olarak muhafaza edilebilir. Üniversal kanca gerekli deฤilse tamamen çฤฑkartฤฑlabilir. Bunun için üniversal kancayฤฑ alete sabitleyen iki cฤฑvatayฤฑ sökünüz/gevลetiniz 9 Bakฤฑm ve onarฤฑm DฤฐKKAT Temizleme iลine baลlamadan önce, aletin istem dฤฑลฤฑ çalฤฑลmasฤฑnฤฑ engellemek için akü paketini çฤฑkartฤฑnฤฑz! 9.1 Aletlerin koruyucu bakฤฑmฤฑ Yapฤฑลmฤฑล kirleri çฤฑkartฤฑnฤฑz ve aletlerinizin üst yüzeyini arada bir yapฤฑlacak çalฤฑลmalardan dolayฤฑ oluลabilecek korozyona karลฤฑ yaฤlฤฑ bir bez ile silerek koruyunuz. 9.2 Aletin koruyucu bakฤฑmฤฑ DฤฐKKAT Aletin özellikle tutamak yüzeylerini kuru ve temiz tutunuz ve bu yüzeylerde yaฤ ve yakฤฑt kalฤฑntฤฑlarฤฑ olmamasฤฑna dikkat ediniz. Silikon içerikli bakฤฑm malzemesi kullanmayฤฑnฤฑz. Aletin dฤฑล gövde kaplamasฤฑ darbeye dayanฤฑklฤฑ bir plastikten üretilmiลtir. Tutamak kฤฑsmฤฑ esnek plastiktendir. Aleti hiçbir zaman havalandฤฑrma delikleri tฤฑkalฤฑ iken çalฤฑลtฤฑrmayฤฑnฤฑz! Havalandฤฑrma deliklerini kuru bir fฤฑrça ile dikkatlice temizleyiniz. Yabancฤฑ cisimlerin alet içine girmesine engel olunuz. Aletin dฤฑล yüzeyini düzenli olarak hafif nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlik için püskürtme aleti, buharlฤฑ alet veya su kullanmayฤฑnฤฑz! Alet elektrik güvenliฤi bu yüzden tehlikeye maruz kalabilir. tr 9.3 Li-Ion akü paketlerinin koruyucu bakฤฑmฤฑ Nem almasฤฑnฤฑ önleyiniz. ฤฐlk çalฤฑลtฤฑrmadan önce akü paketlerini tam olarak ลarj ediniz. Akü paketlerinde maksimum kullanฤฑm ömrüne eriลmek için, aletin gücü belirgin bir ลekilde azaldฤฑฤฤฑ zaman deลarjฤฑ sonlandฤฑrฤฑnฤฑz. UYARI Alet çalฤฑลtฤฑrฤฑlmaya devam edilirse, akü elemanlarฤฑ hasarlanmadan, deลarj otomatik olarak sonlanฤฑr. 276 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin verilen Hilti ลarj cihazlarฤฑnฤฑ ลarj ediniz. UYARI - Akü paketlerine ลarj takviyesi NiCd veya NiMH'deki gibi gerekli deฤildir. - ลarj iลlemine ara verilmesi akü paketlerinin kullanฤฑm ömrünü azaltmaz. - ลarj etme iลlemi, kullanฤฑm ömrüne zarar vermeden her zaman baลlatฤฑlabilir. NiCd veya NiMH'deki gibi memory efekti yoktur. - Akü paketleri için en iyisi, tam dolu olarak, serin ve kuru bir yerde muhafaza edilmeleridir. Akü paketlerinin yüksek çevre sฤฑcaklฤฑฤฤฑnda (camฤฑn arkasฤฑnda) muhafaza edilmesi uygun deฤildir, akü paketlerinin kullanฤฑm ömrünü kฤฑsaltฤฑr ve akü elemanlarฤฑnฤฑn kendiliฤinden deลarj olma oranฤฑ artar. - Akü paketi artฤฑk tam olarak dolmuyorsa, eskidiฤinden veya gereฤinden fazla çalฤฑลtฤฑrฤฑldฤฑฤฤฑndan kapasitesi azalmฤฑลtฤฑr. Bu akü paketi ile çalฤฑลma halen mümkündür, akü paketini yenisi ile deฤiลtirmeniz gerekmemektedir. 9.4 Bakฤฑm ฤฐKAZ Elektrik parçalarฤฑndaki onarฤฑmlar sadece elektronik uzmanฤฑ tarafฤฑndan yapฤฑlabilir. Dฤฑลarฤฑda duran bütün alet parçalarฤฑnฤฑn hasarlanma durumlarฤฑnฤฑ ve bütün kullanฤฑm elemanlarฤฑnฤฑn kusursuz çalฤฑลtฤฑฤฤฑnฤฑ düzenli olarak kontrol ediniz. Parçalar hasarlanmฤฑล ise veya kullanฤฑm elemanlarฤฑ kusursuz çalฤฑลmฤฑyorsa aleti kullanmayฤฑnฤฑz. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. 9.5 Bakฤฑm ve koruma çalฤฑลmalarฤฑnฤฑn kontrolü Bakฤฑm ve koruma çalฤฑลmalarฤฑndan sonra tüm koruma tertibatlarฤฑnฤฑn yerinde olup olmadฤฑฤฤฑ ve hatasฤฑz çalฤฑลmasฤฑ kontrol edilmelidir. 10 Hata arama Hata Olasฤฑ sebepler Çözüm Alet çalฤฑลmฤฑyor. Akü paketi komple yerleลtirilmemiล veya akü paketi boล. Akü paketi duyulabilen bir çift klik ile yerine oturmalฤฑdฤฑr ve akü paketi ลarj edilmelidir. Akü paketini aletten çฤฑkartฤฑnฤฑz ve Hilti Servisi'ne gidiniz. Kumanda ลalteri serbest bฤฑrakฤฑlmalฤฑ ve yeniden basฤฑlmalฤฑ, alet zorlamasฤฑ azaltฤฑlmalฤฑdฤฑr. Saฤa/sola dönüล deฤiลtirme ลalterini sola veya saฤa doฤru bastฤฑrฤฑnฤฑz. Saฤa/sola dönüล deฤiลtirme ลalterini sola doฤru bastฤฑrฤฑlmalฤฑdฤฑr. Akü paketini deฤiลtiriniz ve boล akü paketini ลarj ediniz. Hilti servisi aranmalฤฑdฤฑr. Elektrik arฤฑzasฤฑ. Akü paketindeki 4 LED'in tümü yanฤฑp sönmeye baลladฤฑฤฤฑnda alet otomatik olarak kapanฤฑr. Kumanda ลalterine basฤฑlamฤฑyor veya bloke olmuล. Alet çalฤฑลtฤฑฤฤฑ sฤฑrada vida yerleลtirilmemelidir Devir sayฤฑsฤฑ aniden çok düลüyor. Zorlama emniyeti devreye girer. Saฤa/sola dönüล deฤiลtirme ลalteri orta konumda (taลฤฑma konumu). Saฤa/sola dönüล deฤiลtirme ลalteri, yanlฤฑล dönüล yönü için ayarlanmฤฑลtฤฑr. Akü paketi boลalmฤฑล. ลalterin devir sayฤฑsฤฑ kumandasฤฑ çalฤฑลmฤฑyor, sadece açma/kapama fonksiyonu Akü paketi duyulabilir bir "çift klikโ ile yerine oturmuyor. Kumanda ลalteri arฤฑzalฤฑ. Alette veya akü paketinde aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnma. Elektrik arฤฑzasฤฑ. Akü paketindeki kilit dili kirli. Alet aลฤฑrฤฑ zorlanmฤฑล (kullanฤฑm sฤฑnฤฑrฤฑ aลฤฑlmฤฑล). Kilit dilini temizleyiniz ve akü paketini yerine yerleลtiriniz. Problem devam ederse Hilti Servisi'ne gidiniz. Aleti derhal kapatฤฑn, akü paketini aletten çฤฑkartฤฑn ve Hilti Servisi'ne gidiniz. Kullanฤฑma uygun alet seçimi. 11 ฤฐmha DฤฐKKAT Donanฤฑmฤฑn uygunsuz olarak imha edilmesi aลaฤฤฑdaki olaylara sebebiyet verebilir: Plastik parçalarฤฑn yanmasฤฑ esnasฤฑnda, kiลilerin hastalanmasฤฑna sebep olabilecek zehirli gazlar oluลur. Piller hasar görür veya çok ฤฑsฤฑnฤฑrsa patlayabilir ve zehirlenmelere, yanmalara, cilt tahriลlerine veya çevre kirliliฤine neden olabilir. Usulüne uygun olmayan ลekilde imha etmeniz halinde donanฤฑmฤฑn yetkisiz kiลilerce hatalฤฑ kullanmasฤฑna yol açarsฤฑnฤฑz. Ayrฤฑca kendiniz ve üçüncü ลahฤฑslar aฤฤฑr yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. DฤฐKKAT Arฤฑzalฤฑ akü paketlerinin hiç vakit kaybetmeden imha edilmesini saฤlayฤฑnฤฑz. Bunlarฤฑ çocuklardan uzak tutunuz. Akü paketlerini parçalara ayฤฑrmayฤฑnฤฑz ve yakmayฤฑnฤฑz. DฤฐKKAT Akü paketlerini ulusal yönetmeliklere göre imha ediniz veya kullanฤฑlmฤฑล akü paketlerini Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanฤฑlabilen malzemelerden üretilmiลtir. Tekrar kullanฤฑm için ön koลul usulüne uygun malzeme ayrฤฑmฤฑdฤฑr. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi deฤerlendirmek için geri almaya hazฤฑrdฤฑr. Hilti müลteri hizmetleri veya satฤฑcฤฑnฤฑza sorunuz. 277 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 tr Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayฤฑnฤฑz! Avrupa yönetmeliฤine göre elektrikli ve elektronik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanฤฑlmฤฑล elektrikli el aletleri ayrฤฑ olarak toplanmalฤฑ ve çevreye zarar vermeden yeniden deฤerlendirilmesi saฤlanmalฤฑdฤฑr. 12 Aletlerin üretici garantisi Hilti firmasฤฑ sipariล verilen aletin malzeme ve üretim hatalarฤฑ olmaksฤฑzฤฑn teslimatฤฑnฤฑ garanti eder. Ancak bu garanti kapsamฤฑ, aletin Hilti firmasฤฑnฤฑn sunmuล olduฤu kullanฤฑm kฤฑlavuzu dikkate alฤฑnarak doฤru çalฤฑลtฤฑrฤฑlmasฤฑ, kullanฤฑlmasฤฑ, bakฤฑmฤฑ yapฤฑlmasฤฑ ve temizlenmesi halinde olduฤu gibi, teknik biriminin korunmasฤฑ; yani alet ile birlikte sadece orijinal Hilti tüketim malzemesi, aksesuar ve yedek parçalarฤฑ kullanฤฑldฤฑฤฤฑ takdirde de geçerli olacaktฤฑr. ฤฐลbu garanti aletin çalฤฑลma ömrü boyunca ücretsiz tamiratฤฑnฤฑ ve arฤฑzalฤฑ parçalarฤฑnฤฑn ücretsiz olarak deฤiลtirilmesini kapsamaktadฤฑr. Normal aลฤฑnma sonucu arฤฑzalanan parçalar garanti kapsamฤฑnda deฤildir. Bunlarฤฑn dฤฑลฤฑndaki talepler aletin kullanฤฑldฤฑฤฤฑ ülkede zorunlu bir yönetmelik kabul edilmeyecektir. Hilti konu ile ilgili olarak yayฤฑnlanmฤฑล herhangi bulunmadฤฑฤฤฑ takdirde firmasฤฑ özellikle aletin kullanฤฑmฤฑndan veya aletin sakฤฑncalฤฑ bir amaçta kullanฤฑlmasฤฑndan dolayฤฑ bilinçli veya bilinçsiz olarak sebep olunacak eksikliklerden veya bu eksikliklerden oluลacak hasarlardan, kayฤฑplardan veya masraflardan sorumlu tutulamayacaktฤฑr. Aletin özellikle belirli bir amaç için kullanฤฑmฤฑ veya elveriลliliฤi konusunda herhangi gizli bir teminat verilmesi kesinlikle yasaktฤฑr. Tamirat veya parça deฤiลimine ihtiyaç duyulmasฤฑ halinde arฤฑzalanan alet veya parça, arฤฑzanฤฑn tespitinin ardฤฑndan vakit kaybetmeksizin tamir edilmesi veya deฤiลtirilmesi için Yetkili Hilti Servisi'ne gönderilmelidir. ฤฐลbu hazฤฑr bulunan garanti belgesi Hilti firmasฤฑ tarafฤฑndan verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta olduฤu gibi garanti kapsamฤฑna dair daha önce veya aynฤฑ anda yapฤฑlmฤฑล tüm açฤฑklamalarฤฑn, yazฤฑlฤฑ veya sözlü anlaลmalarฤฑn da yerine geçecektir. 13 AB Uygunluk açฤฑklamasฤฑ (Orijinal) ฤฐลaret: Tip iลareti: Jenerasyon: Yapฤฑm yฤฑlฤฑ: Kuru yapฤฑ vidalayฤฑcฤฑsฤฑ SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Bu ürünün aลaฤฤฑdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduฤunu kendi sorumluluฤumuzda açฤฑklฤฑyoruz: 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Teknik dokümantasyon: tr Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 278 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 โซ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ปท๏บป๏ป ๏ปฒโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏บช๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปต๏ป๏ปฒ โชSD 5000โA22โฌโฌ โซโช 1โฌ๏ปณ๏บธ๏ปด๏บฎ ๏ป๏ป ๏ป๏บช๏บฉ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ปท๏ป๏บช๏บ๏บฉ ๏ป๏บผ๏ปฎ๏บญโช .โฌ๏ปญ๏บ๏บ ๏บช ๏บ๏ป๏บผ๏ปฎ๏บญ ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บป๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏ปจ๏บบ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บป๏ป๏บค๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปผ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏บฎ๏บฉโช .โฌ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปด๏ปฌ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฎ๏บฃ๏บ ๏ป๏ปจ๏บช ๏ปฃ๏ป๏บ๏ป๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บช๏ป๏ปด๏ปโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏บช๏ป๏ปด๏ป ๏ปณ๏ป๏บผ๏บช ๏บฉ๏บ๏บ๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปค๏บ »๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ« ๏ปฃ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏บช๏บญ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปต๏ป๏ปฒ โช.SD 5000โA22โฌโฌ โซ๏ปณ๏ป ๏บฐ๏ปก ๏ป๏บฎ๏บุก๏บ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏บ๏บฟ๏บ ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏ปฌ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏บช๏ป๏ปด๏ป ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บฉ๏บ๏บ๏ปค๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปป ๏บ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปต๏บง๏บฎ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ปป ๏ปฃ๏ป ๏บ๏บญ๏ป๏บ๏ป ๏บฉ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ปชโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บฑ ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ปฎ๏ปณ๏บ๏บโฌ โซโช 1โฌ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏ป๏บ๏ปฃ๏บโฌ โซโช 2โฌ๏บ๏ป๏บธ๏บฎ๏บกโฌ โซโช 3โฌ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโช ุโฌ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บโฌ โซโช 4โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏ปด๏บโฌ โซโช 5โฌ๏ป๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ๏บญโฌ โซโช 6โฌ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บโฌ โซโช 7โฌ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซโช 8โฌ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปโฌ โซโช 9โฌ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏บ๏ปง๏บโฌ โซโช 10โฌ๏บ๏ป๏บผ๏ปฒ ๏บ๏ปท๏บง๏ป๏บุกโฌ โซโช 11โฌ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปฌ๏ปด๏ปฆโฌ โซโช 12โฌ๏บฟ๏ปค๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏บผ๏บ๏ปง๏ป๏บ ๏ป๏ปธ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บโฌ โซโช 13โฌ๏บท๏ปฌ๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ปท๏ปญ๏บญ๏ปญ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ)๏บ๏ปท๏บป๏ป ๏ปด๏บ(โฌ โซ๏บป๏ป๏บค๏บโฌ โซโช279โฌโฌ โซโช280โฌโฌ โซโช282โฌโฌ โซโช282โฌโฌ โซโช283โฌโฌ โซโช283โฌโฌ โซโช286โฌโฌ โซโช287โฌโฌ โซโช288โฌโฌ โซโช289โฌโฌ โซโช290โฌโฌ โซโช290โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช ุโฌ๏ป๏ปจ๏บ๏บป๏บฎ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏ปฅ โช1โฌโฌ โซ@โฌ โซ;โฌ โซ=โฌ โซโช%โฌโฌ โซ&โฌ โซ(โฌ โซ)โฌ โซโช+โฌโฌ โซ§โฌ โซโช/โฌโฌ โซโช:โฌโฌ โซ·โฌ โซโช$โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ป๏ปข )๏ปฃ๏บฐ๏ปญ๏บฉ ๏บ๏ปจ๏ป๏บ๏ปก ๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บฎ๏ปญ๏ปง๏ปฒ ๏ป๏ปฒ ๏ป๏บช๏บฉโฌ โซ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ(โฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญโฌ โซ๏บฏ๏บญ ๏บ๏บ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปค๏บฎโฌ โซ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏ปญ๏บป๏ป ๏บ ๏บ๏ปด๏ปจ๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช/โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บ )๏ปญ๏บป๏ป ๏บ ๏บท๏บช(โฌ โซ๏ป๏บฎ๏ป ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ )๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บ(โฌ โซ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บจ๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏ปฌ๏ปฎ๏บุกโฌ โซ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บฃ๏บฐ๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บพโฌ โซ๏บ๏บฏ๏บญ๏บ๏บญ ๏บ๏บค๏บฎ๏ปณ๏บฎ ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซ๏บท๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ปฌ๏ปฎ๏บุก ๏ป๏บ๏บ๏บฎ๏ปณ๏บช ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏บญโฌ โซ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏ป๏บ๏ปกโฌ โซโช291โฌโฌ โซโช 1โฌ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏ป๏บ๏ปฃ๏บโฌ โซโช 1.1โฌ๏ป๏ป ๏ปค๏บ๏บ ๏บ๏ปน๏บท๏บ๏บญ๏บ ๏ปญ๏ปฃ๏ป๏ปจ๏บ๏ปซ๏บโฌ โซ๏บง๏ป๏บฎโฌ โซ๏บ๏บธ๏ปด๏บฎ ๏ป๏บจ๏ป๏บฎ ๏ปฃ๏บ๏บ๏บท๏บฎ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ปน๏บป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏บด๏บช๏ปณ๏บ ๏บง๏ป๏ปด๏บฎ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ๏บโช.โฌโฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎโฌ โซ๏บ๏บธ๏ปด๏บฎ ๏ป๏ปค๏ปฎ๏ป๏ป ๏บง๏ป๏บฎ ๏ปฃ๏บค๏บ๏ปค๏ป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ปน๏บป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏บด๏บช๏ปณ๏บโฌ โซ๏บง๏ป๏ปด๏บฎ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บธ๏ปด๏บฎ ๏ป๏ปค๏ปฎ๏ป๏ป ๏บง๏ป๏บฎ ๏ปฃ๏บค๏บ๏ปค๏ป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ปน๏บป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏บด๏บช๏ปณ๏บโฌ โซ๏บง๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏บฟ๏บฎ๏บ๏บญ ๏ปฃ๏บ๏บฉ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซโช 2.1โฌ๏บท๏บฎ๏บก ๏บ๏ป๏บฎ๏ปฃ๏ปฎ๏บฏ ๏บ๏ป๏บ๏ปฎ๏บฟ๏ปด๏บค๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏโฌ โซ๏ป๏ปผ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎโฌ โซ๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏บง๏ป๏บฎ ๏ป๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บช ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒโฌ โซ๏บง๏ป๏บฎโฌ โซ๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฉ ๏ป๏บ๏ปญ๏ปณ๏บโฌ โซ๏ป๏ปผ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ปน๏ป๏บฐ๏บ๏ปกโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏บธ๏ปด๏บฎ ๏ปน๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏ป๏ปผ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปญ๏ป๏ปค๏ป๏ป ๏ปฎ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏ปฃ๏ป๏ปด๏บช๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปกโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏ปจ๏ปด๏ปฆโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปกโฌ โซ๏ป๏ป๏บ๏บฏ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บโฌ โซโช279โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏ปฃ๏ปฎ๏บฏโฌ โซ๏ปฃ๏ปฎ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บป๏ปด๏ป ๏บ๏ปด๏บ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปค๏ปด๏ปด๏บฐ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏ปฃ๏บด๏ปค๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏บ๏ป๏บฎ๏ป๏ปข ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ป ๏บด๏ป ๏ปฃ๏บช๏ปญ๏ปง๏บ๏ปฅ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ป๏ปฎ๏บฃ๏บ ๏บป๏ปจ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช .โฌ๏บ๏ปง๏ป๏ป ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏ปง๏บ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บง๏บ๏บป๏บ๏ปโฌ โซ๏ปญ๏บ๏บญ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บ ๏บฉ๏บ๏บ๏ปค๏บ ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปผ๏ปก ๏ป๏บช๏ปฏ ๏ปญ๏ป๏ปผ๏บ๏ปจ๏บ ๏บ๏ปญ ๏ป๏บช๏ปฏ ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บฐโฌ โซ๏บ๏ป๏บจ๏บช๏ปฃ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏บ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏บช๏ปญ๏ปณ๏บฎโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏ป ๏ป๏บ๏บโฌ โซ๏ป๏ป ๏ปโฌ โซ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏ปค๏ปฒ ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ปณ๏บชโฌ โซ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บช๏ป๏ปด๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ป๏บฎโฌ โซ๏บ๏ปด๏บ๏บญ ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปค๏บฎโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บ๏บฏโช:โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปด๏ปโช01 :โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏ป๏ปข ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ป ๏บด๏ปโช:โฌโฌ โซโช 2โฌ๏บ๏ป๏บธ๏บฎ๏บกโฌ โซโช 1.2โฌ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ โช SD 5000-A22โฌ๏ป๏บ๏บ๏บญ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏ปฃ๏ป๏ป ๏บ๏บช๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ปฒ ๏ปณ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏บ๏ป๏ปด๏บช ๏ปญ๏ปฃ๏บธ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏ปฃ๏บฐ๏ปญ๏บฉ ๏บ๏ปฎ๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บพโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏ป ๏บฐ๏ปก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บช๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บฎ ๏ปณ๏บผ๏ป ๏บ๏ป๏ปฐ โช 4,2โฌ๏ปฃ๏ปข ๏ปญ๏ป๏ปฎ๏ป ๏ปณ๏บผ๏ป ๏บ๏ป๏ปฐ โช 55โฌ๏ปฃ๏ปขโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏บ ๏บ ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏บง๏บ๏บป๏บ ๏บ๏บ๏ปท๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บธ๏บ๏ป๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปผ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏ป๏ปฒ ๏ปง๏ปฎ๏บป๏ปฒ ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒ ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏ปฃ๏บด๏บ๏ป๏ปด๏ปขโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บท๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ปฌ๏ปฎ๏บุก ๏บ๏ป๏ปผ๏บฏ๏ปก ๏ป๏บ๏บ๏บฎ๏ปณ๏บช ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏บญ ๏ป๏ปฆ ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ป ๏ป๏บ๏บค๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฌ๏ปฎ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บ๏บผ๏บฎ๏ปณ๏ป๏ปช ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฆ ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ป ๏ปฃ๏บจ๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏ปฌ๏ปฎ๏บุกโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏ปจ๏บ๏บณ๏บ ๏ป๏ปผ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏บ๏ป๏ปด๏บช ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปจ๏ปฐ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บฎ๏ปฏโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บพ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปผ๏ปง๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปค๏บผ๏ปจ๏ปฎ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏บ๏บฉ๏บ ๏ป๏บช๏บ๏บ๏ปจ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏บฎ๏ปง๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏บฟ๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏บฟ๏บช ๏บ๏ปป๏ปง๏บฐ๏ปป๏ป ๏ป๏ปด๏บฎโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บผ๏ปฎ๏บฉโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏บจ๏บผ๏บบ ๏ป๏ป ๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏บฎ๏ป ๏ปญ๏ปป ๏ปณ๏บ ๏ปฎ๏บฏ ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏ปญ๏บป๏ปด๏บ๏ปง๏บ ๏ปญ๏บ๏บป๏ปผ๏บก ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปณ๏บช๏ปฑ ๏บ๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปค๏บช๏ปณ๏ปฆโฌ โซ๏ปญ๏ปฃ๏บช๏บญ๏บ๏ปด๏ปฆโช .โฌ๏ปซ๏บ๏ปปุก ๏บ๏ปท๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏ปณ๏บ ๏บ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปง๏ปฎ๏บ ๏ป๏บช ๏บ๏ป ๏ป๏ปฎ๏บ ๏บ๏บช๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บง๏บ๏บป๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปท๏บง๏ป๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บญ๏บ๏บโช .โฌ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บผ๏บช๏บญ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ๏ปชโฌ โซ๏บ๏บง๏ป๏บ๏บญ ๏บ๏บซ๏บ ๏บ๏ปข ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏ปฃ๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปข ๏ป๏ปจ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏บช๏บญ๏บ๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ปญ ๏ป๏ปข ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏ปฌ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏ปโฌ โซ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏ป ๏บฐ๏ปก ๏บ๏บ๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏ป ๏ปฎ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ปน๏บป๏ปผ๏บก ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บญ๏บฉ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บผ๏บฎ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ปท๏บป๏ป ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ โช ุHiltiโฌ๏ปญ๏บซ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ป ๏ปฃ๏บจ๏บ๏ป๏บฎ ๏บ๏ปน๏บป๏บ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปป ๏ปณ๏บ ๏ปฎ๏บฏ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ป๏ปค๏บผ๏บช๏บญ ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปท๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏ปจ๏บ๏บณ๏บ๏บ ๏ป๏บฌ๏ป๏ปโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏บค๏ป๏บฎ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บฉ ๏บ๏ป๏บจ๏ป๏ปด๏บฎ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บผ๏บค๏บ )๏ปฃ๏บ๏ป ๏บ๏ปท๏บณ๏บ๏บด๏บ๏ปฎ๏บฑ(โช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ปณ๏ป๏บ ๏ป๏ปฎ๏บ๏ปง๏ปด๏ปฆ ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏ปค๏ปฎ๏ป ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ปฃ๏บค๏ป ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ป๏บจ๏ป๏บฎ ๏บ๏ป๏บค๏บฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปป๏ปง๏ป๏บ ๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅ ูโฌ โซ๏ปป ๏ปณ๏บด๏ปค๏บข ๏บ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏บช๏บง๏ปผ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซ๏ปฃ๏บค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅโช :โฌ๏ปฃ๏ปฎ๏ป๏ป ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏ปญ ๏ปญ๏บญ๏บท๏บ ๏บ๏ปญ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ปฃ๏ปด๏ปข ๏บ๏ปญ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บช๏ปณ๏ปผ๏บ ๏บ๏ปน๏ปง๏บธ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปน๏ปง๏บธ๏บุก๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บค๏บช๏ปณ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซโชarโฌโฌ โซโช 2.2โฌ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ปด๏บด๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโฌ โซ๏ปง๏ปฎ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บก ๏ปฃ๏ปผ๏ป ๏บ๏บผ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปซ๏ปด๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ โง โช 0,88โฌ๏ปฃ๏ปขโฌ โซ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บฎ๏ปณ๏ปค๏บ ๏บ๏บด๏ปฆ ๏ปฃ๏บช๏บ๏บโช ุโฌ๏ป๏บฎ๏บ๏บฏ โชSโDS01โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บก ๏ปฃ๏ปผ๏ป ๏บ๏บผ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปซ๏ปด๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ โง โช 2,25โฌ๏ปฃ๏ปขโฌ โซ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บฎ๏ปณ๏ปค๏บ ๏บ๏บด๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บโช ุโฌ๏ป๏บฎ๏บ๏บฏ โชSโDD01โฌโฌ โซ๏ปซ๏ปด๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปซ๏ปด๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ )๏บ๏ป๏บผ๏ปฐ ๏บณ๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏ป โช 2,5โฌ๏ปฃ๏ปข(โฌ โซ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บฎ๏ปณ๏ปค๏บ ๏บง๏บ๏บป๏บ ๏บ๏บด๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บโช ุโฌ๏ป๏บฎ๏บ๏บฏ โชSโDD02โฌโฌ โซ๏ปญ โช SโDD03โฌ๏ปญ โชSโDD08โฌโฌ โซ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บฎ๏ปณ๏ปค๏บ ๏บ๏บด๏ปฆ ๏ปฃ๏บช๏บ๏บโช ุโฌ๏ป๏บฎ๏บ๏บฏ โชSโDS03โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏ปด๏บ๏ป ๏บ๏บผ๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปซ๏ปด๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ )โงโช 0,88โฌ๏ปฃ๏ปข( ๏ปญ๏ปซ๏ปด๏บ๏ป๏ป ๏บ๏บค๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏บง๏บธ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บฎ๏ปณ๏ปค๏บ ๏บ๏บด๏ปฆ ๏ปฃ๏บช๏บ๏บโช ุโฌ๏ป๏บฎ๏บ๏บฏ โช SโDS14โฌ๏ปญโฌ โซโชSโDS10โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บก ๏ปฃ๏ปผ๏ป ๏บ๏บผ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บง๏บธ๏บโฌ โซโช280โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปณ๏ป๏บ ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บ โช SMD 57โฌ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บฐ๏ปง๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปป๏บ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏ปค๏บฌ๏ป๏ปฎ๏บญ๏บ ๏ป๏ปด๏ปค๏บโฌ โซ๏บณ๏บ๏ปโช .โฌ๏ปณ๏บฎ๏บ๏ปฐ ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บซ๏ป๏ป ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏ปฃ๏บ ๏ปญ๏บญ๏บฉ ๏ป๏ปฒ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บง๏บฐ๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏บช๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บโช.โฌโฌ โซโช 3.2โฌ๏ป๏บฎ๏ป ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏ป๏ป๏ปค๏บ ¼ ๏บ๏ปฎ๏บป๏บโฌ โซโช 4.2โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏ปด๏บขโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏ป๏ปฒ ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏บด๏ปผ๏บณ๏บโฌ โซ๏บฏ๏บญ ๏บ๏บ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปค๏บฎโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญโฌ โซโช 5.2โฌ๏บ๏ป๏บ๏บฐ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บฐ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปขโฌ โซโช 6.2โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏บพโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บพ ๏ปฃ๏บจ๏ปค๏บช ๏ป๏ปผ๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ )๏ปฃ๏ป๏บ๏บพ ๏ปฃ๏บด๏บ๏ป๏ปด๏ปข(โฌ โซโช 7.2โฌ๏บ๏บธ๏บ๏ปค๏ป ๏ปฃ๏บค๏บ๏ปฎ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บด๏ป ๏ปด๏ปข ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บค๏ป๏ปด๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐโช:โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซโช1โฌโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโฌ โซโช1โฌโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซโช2โฌโฌ โซโช2โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ โชB 22/2.6 LiโIonโฌโฌ โซ๏บ๏บฉ๏ป๏บ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปโฌ โซโช 8.2โฌ๏บ๏บธ๏บ๏ปค๏ป ๏ปฃ๏บค๏บ๏ปฎ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บด๏ป ๏ปด๏ปข ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปฎ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บญ๏บ๏ปฎ๏ปฅ ๏ป๏ป ๏ปฐโช:โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซโช1โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปโฌ โซโช 9.2โฌ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช LEDโฌ๏บ๏ป๏ปฒุก ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปค๏บฎโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช LEDโฌ๏บ๏ปฎ๏ปฃ๏บพโฌ โซ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ โชCโฌโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช 1 LEDโฌ๏ปญ โช 2โฌ๏ปญ โช 3โฌ๏ปญ โช4โฌโฌ โซโช-โฌโฌ โซโช% 75 โฆ Cโฌโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช 1 LEDโฌ๏ปญ โช 2โฌ๏ปญ โช3โฌโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช 1 LEDโฌ๏ปญ โช2โฌโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช1 LEDโฌโฌ โซโช-โฌโฌ โซโฌโซโช-โฌโฌ โซโช% 75 > C โง % 50โฌโฌ โซโช% 50 > C โง % 25โฌโฌ โซโช-โฌโฌ โซโช% 25 > C โง % 10โฌโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช1 LEDโฌโฌ โซโช% 10 > Cโฌโฌ โซโช281โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซโช 3โฌ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโช ุโฌ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ปค๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปผ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บ๏บผ๏บฎ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บฎ๏บกโฌ โซ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บโฌ โซโช 11x75 SโDGโDโฌ๏ป๏ปค๏บ๏บณ๏ป ๏ป๏ป๏ปค๏บ โช 75โฌ๏ปฃ๏ปขโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโฌ โซโช75M SโBHโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บโฌ โซโช57 SMDโฌโฌ โซ๏ปญ๏บณ๏ปด๏ป ๏บ ๏บ๏ปน๏ป๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏ปญ๏บณ๏ปด๏ป ๏บ ๏บ๏ปน๏ป๏บ๏ป๏บ โช SMEโฌ๏ปน๏บ๏บฎ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏บด๏ป๏บขโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซ๏บท๏บ๏บฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซโชC 4/36โฌโฌ โซโชC 4/36โACSโฌโฌ โซโชC 4/36-ACS TPSโฌโฌ โซโชC 4/36โ90โฌโฌ โซโชC 4/36โ350โฌโฌ โซ๏บท๏บ๏บฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซโชB 22/3.3 LiโIonโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซโชB 22/2.6 LiโIonโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซโชB 22/1.6 LiโIonโฌโฌ โซ๏บฃ๏ป๏ปด๏บ๏บ โชHiltiโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ปค๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บฎ๏บกโฌ โซ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซโชSโB PH2โฌโฌ โซโช 4โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏ปด๏บโฌ โซ๏ปง๏บค๏บ๏ป๏ป ๏บ๏บค๏ป ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก ๏บ๏ป๏บช๏ปณ๏ปผ๏บ ๏บ๏ป๏ปจ๏ปด๏บ!โฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซโชSD 5000โA22โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บช ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒ ๏บ๏ปป๏บณ๏ปค๏ปฒโฌ โซโช 21ูซ6โฌ๏ป๏ป ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฏ๏ปฅ ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บ๏บฎ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏ป๏ปฎ๏ป โชEPTA 01/2003โฌโฌ โซโช 2ูซ1โฌ๏ป๏บ ๏ปขโฌ โซ๏บ๏ปท๏บ๏ป๏บ๏บฉ )๏ป๏ปฎ๏ป โช xโฌ๏ป๏บฎ๏บฝ โช xโฌ๏บ๏บญ๏บ๏ป๏บ๏ป(โฌ โซ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ปป๏บณ๏ปค๏ปฒ ๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บญ๏ปโฌ โซโช 253โฌ๏ปฃ๏ปข โช 99 xโฌ๏ปฃ๏ปขโช 235 xโฌ๏ปฃ๏ปขโฌ โซ๏บ๏ป๏บผ๏ปฐ ๏ป๏บฐ๏ปก ๏บฉ๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏ป๏บฎ๏ป ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซโชmin/5000โฆ0โฌโฌ โซโช 9ูซ5โฌ๏ปง๏ปด๏ปฎ๏บ๏ปฆ ๏ปฃ๏บ๏บฎโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏ป๏ป ๏บณ๏บช๏บ๏บณ๏ปฒ ๏ปฃ๏บ ๏ปฎ๏ป โช ¹โโโฌ๏บ๏ปฎ๏บป๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏ปข ๏ป๏ปด๏บ๏บฑ ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปฎ๏ปฏ ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บญ๏บฉ ๏ป๏ปฒ ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏บช๏ป๏ปด๏ป ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปท๏บฃ๏บช ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปณ๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ๏บฑ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ โช EN 60745โฌ๏ปญ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏ปช ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก ๏ปฃ๏ป๏บ๏บญ๏ปง๏บ ๏บ๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บพโช .โฌ๏ปญ๏ปซ๏ปฎ ๏ปณ๏บผ๏ป ๏บข ๏บ๏ปณ๏ป๏บ ๏ป๏บ๏ป๏บช๏ปณ๏บฎ ๏บฃ๏ปค๏ป ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ ๏บ๏บผ๏ปฎ๏บญ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏ป๏บ๏บโช .โฌ๏ปญ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปฎ๏ปฏ ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏ปค๏บฌ๏ป๏ปฎ๏บญ ๏ปณ๏บจ๏บบ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ปด๏บด๏ปด๏บ ๏ป๏ปธ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช .โฌ๏บ๏ปฃ๏บ ๏บ๏บซ๏บ ๏บ๏ปข ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏ป๏บ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏ป๏ปค๏ป ๏ปฃ๏บจ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ๏บ ๏ปฃ๏บ๏ปผ ๏บ๏ปญ ๏บฉ๏ปญ๏ปฅ ๏บป๏ปด๏บ๏ปง๏บ ๏ป๏บ๏ป๏ปด๏บโช ุโฌ๏ป๏ป๏ปฒ ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ป๏บค๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บช ๏ปณ๏บจ๏บ๏ป ๏ป ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปฎ๏ปฏโฌ โซ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏโช .โฌ๏ปญ๏ป๏บช ๏ปณ๏บฐ๏ปณ๏บช ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปค๏ป ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ ๏บง๏ปผ๏ป ๏ปฃ๏บช๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ๏บผ๏ปฎ๏บญ๏บ ๏ปญ๏บ๏บฟ๏บค๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏บ๏ป๏บช๏ปณ๏บฎ ๏บฃ๏ปค๏ป ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏บช๏ปณ๏บฎ๏บ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป๏บโฌ โซ๏ปณ๏ปจ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปณ๏ป๏บ ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ปท๏ปญ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปณ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏บธ๏ป๏ปผ ๏ปญ๏ป๏ป๏ปฆ ๏บฉ๏ปญ๏ปฅ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บฃ๏ป๏ปด๏ป๏ปฒโช.โฌโฌ โซ๏ปญ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ป๏ป ๏ป ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปค๏ป ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ ๏บง๏ปผ๏ป ๏ปฃ๏บช๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ๏บผ๏ปฎ๏บญ๏บ ๏ปญ๏บ๏บฟ๏บค๏บโช .โฌ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บ๏บจ๏บ๏บซ ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก๏บ๏บ ๏บ๏บฟ๏บ๏ป๏ปด๏บโฌ โซ๏ป๏ป ๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บท๏บ๏ปง๏ปฌ๏บ ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บฎ ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ๏บ๏บ ๏ปฃ๏บ๏ปโช :โฌ๏บป๏ปด๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏บค๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ปท๏ปณ๏บช๏ปฑ ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บฉ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏ปญ๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏ปข ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏บฃ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปโช.โฌโฌ โซโชarโฌโฌ โซโช282โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏ป ๏ปฎ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ )๏ปฃ๏ป๏บ๏บณ๏บ ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ โช:(EN 60745โ2โ2โฌโฌ โซ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปฎ๏ปฏ ๏บท๏บช๏บ ๏บ๏ป๏บผ๏ปฎ๏บ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ปฃ๏บผ๏ปจ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ โชAโฌโฌ โซโช 82โฌ๏บฉ๏ปณ๏บด๏ปด๏บ๏ป )โช(Aโฌโฌ โซ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปฎ๏ปฏ ๏บฟ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บผ๏ปฎ๏บ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏ป๏บ ๏ปฃ๏บผ๏ปจ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บโฌ โซโช.Aโฌโฌ โซ๏ปง๏บด๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปญ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ปจ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปฎ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บผ๏ปฎ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บฌ๏ป๏ปฎ๏บญ๏บโฌ โซโช 71โฌ๏บฉ๏ปณ๏บด๏ปด๏บ๏ป )โช(Aโฌโฌ โซ๏ป๏ปด๏ปข ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปผ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ปญ๏บญ )๏ปฃ๏บค๏บผ๏ป ๏บ ๏ปฃ๏บ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บ ๏บ๏ปป๏ปซ๏บ๏บฐ๏บ๏บฏ(โฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏บช๏ปญ๏ปฅ ๏ป๏บฎ๏ปโชa h ุโฌโฌ โซ๏ปง๏บด๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปญ๏บ )โช(Kโฌโฌ โซโช 3โฌ๏บฉ๏ปณ๏บด๏ปด๏บ๏ป )โช(Aโฌโฌ โซโช 1โฌ๏ปกโช/โฌ๏บ๏บ๏ปง๏ปด๏บโชูขโฌโฌ โซโช 1ูซ5โฌ๏ปกโช/โฌ๏บ๏บ๏ปง๏ปด๏บโชูขโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซโชB 22/3.3 LiโIonโฌโฌ โซโชB 22/2.6 LiโIonโฌโฌ โซโชB 22/1.6 LiโIonโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บช ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒ ๏บ๏ปป๏บณ๏ปค๏ปฒโฌ โซโช 21ูซ6โฌ๏ป๏ป ๏ปโฌ โซโช 21ูซ6โฌ๏ป๏ป ๏ปโฌ โซโช 21ูซ6โฌ๏ป๏ป ๏ปโฌ โซ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปน๏ปฃ๏บช๏บ๏บฉโฌ โซโช 3ูซ3โฌ๏บ๏ปฃ๏บ๏ปด๏บฎ ๏บณ๏บ๏ป๏บโฌ โซโช 71ูซ28โฌ๏ปญ๏บ๏ป ๏บณ๏บ๏ป๏บโฌ โซโช 2ูซ6โฌ๏บ๏ปฃ๏บ๏ปด๏บฎ ๏บณ๏บ๏ป๏บโฌ โซโช 56ูซ16โฌ๏ปญ๏บ๏ป ๏บณ๏บ๏ป๏บโฌ โซโช 1ูซ6โฌ๏บ๏ปฃ๏บ๏ปด๏บฎ ๏บณ๏บ๏ป๏บโฌ โซโช 34ูซ56โฌ๏ปญ๏บ๏ป ๏บณ๏บ๏ป๏บโฌ โซโช 0ูซ78โฌ๏ป๏บ ๏ปขโฌ โซโช 0ูซ78โฌ๏ป๏บ ๏ปขโฌ โซโช 0ูซ48โฌ๏ป๏บ ๏ปขโฌ โซ๏บ๏ป๏บด๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฏ๏ปฅโฌ โซ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏บฉ๏บญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บค๏บฎ๏บ๏บญ๏บโฌ โซ๏ปง๏ป๏ปขโฌ โซ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏บจ๏ปผ๏ปณ๏บโฌ โซ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซโช 12โฌ๏บง๏ป ๏ปด๏บโฌ โซ๏ปง๏ปฎ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏ปผ๏ปณ๏บโฌ โซ๏ปง๏ป๏ปขโฌ โซ๏ปง๏ป๏ปขโฌ โซ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซโช 6โฌ๏บง๏ป ๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซโช 12โฌ๏บง๏ป ๏ปด๏บโฌ โซโช 5โฌ๏ป๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ๏บญโฌ โซ๏ป๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ๏บญโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ปค๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปผ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บ๏บผ๏บฎ๏บโฌ โซ๏บญ๏ป๏ปข ๏บ๏ป๏บ ๏บฐุกโฌ โซ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บโฌ โซโช50 x 11 D-GD-Sโฌโฌ โซโช406292โฌโฌ โซโช50M SโBHโฌโฌ โซโช257257โฌโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บฃ๏บฐ๏บ๏ปก โชSD 5000-A22โฌโฌ โซโช406293โฌโฌ โซ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏ป๏บ๏ปก โชSD 5000-A22โฌโฌ โซโช406294โฌโฌ โซโช 6โฌ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บโฌ โซโช 1.6โฌ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ ๏บ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซุฃ(โฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ป๏บฎ๏บุก๏บ ๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บโช .โฌ๏บ๏ปฑ ๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏บฎ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปซ๏ปค๏บ๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บ ๏ป๏บช ๏ปณ๏บ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บโฌ โซ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปญ ๏บฃ๏บฎ๏ปณ๏ป ๏ปญโช/โฌ๏บ๏ปญ ๏บ๏บป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บง๏ป๏ปด๏บฎ๏บโช .โฌ๏บ๏บฃ๏บ๏ป๏ปโฌ โซ๏บ๏บ ๏ปค๏ปด๏ป ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปจ๏บช๏บ๏บ ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บโฌ โซ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ป๏บค๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปด๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏บชโช .โฌ๏ปณ๏ป๏บผ๏บชโฌ โซ๏บ๏ปค๏บผ๏ป๏ป ๏บข »๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ« ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บญ๏บฉ ๏บซ๏ป๏บฎ๏ปฉ ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บธ๏ป๏ป ๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บุก )๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บุก( ๏ปญ๏ป๏บฌ๏ป๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บธ๏ป๏ป ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ )๏บ๏บช๏ปญ๏ปฅ ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บุก(โช.โฌโฌ โซโช 1.1.6โฌ๏บณ๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปโฌ โซุฃ( ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปง๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ปค๏ป ๏ป ๏ปง๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏ปญ๏ปฃ๏ป๏บุก๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บ๏ปด๏บชโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ปฐ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปฃ๏บ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บุก๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏บฉ๏ปฑโฌ โซ๏ป๏ปฎ๏ป๏ปฎ๏ป ๏บฃ๏ปฎ๏บ๏บฉ๏บโช.โฌโฌ โซุจ( ๏ปป ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏บค๏ปด๏ป ๏ปฃ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ป๏บจ๏ป๏บฎโฌ โซ๏บ๏ปป๏ปง๏ป๏บ ๏บ๏บญ ๏ปณ๏บ๏ปฎ๏บ๏บ๏บช ๏บ๏ปช ๏บณ๏ปฎ๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ปญ ๏ป๏บ๏บฏ๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปง๏ปฎ๏บ๏ป ๏ป๏บ๏บ๏บญโฌ โซ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ ๏ป๏ปผ๏บท๏บ๏ป๏บ๏ปโช .โฌ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปฎ๏ป๏บช ๏บท๏บฎ๏บญ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆโฌ โซ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ปน๏บท๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปท๏บ๏บจ๏บฎ๏บโช.โฌโฌ โซุช( ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บฉ ๏บ๏ปท๏ป๏ป๏บ๏ป ๏ปญ๏บ๏ปท๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏บ๏ปต๏บง๏บฎ๏ปณ๏ปฆโฌ โซ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช .โฌ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปง๏บผ๏บฎ๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ปง๏บ๏บ๏บ๏ปซ๏ป ๏ป๏บช ๏บ๏ป๏ป๏บช ๏บ๏ป๏บด๏ปด๏ป๏บฎ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซโช283โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซโช 2.1.6โฌ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซุฃ(โฌ โซ๏ปณ๏บ ๏บ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏ป๏บ๏บ๏บฒ ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏ปผ๏บ๏ปค๏บ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บฒโช .โฌ๏ปป ๏ปณ๏บ ๏ปฎ๏บฏ ๏บ๏ป๏บช๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บฒ ๏บ๏บ๏ปฑโฌ โซ๏บฃ๏บ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ปท๏บฃ๏ปฎ๏บ๏ปโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ป๏ปฎ๏บ๏บ๏บฒ ๏ปฃ๏ปฌ๏บ๏ปณ๏บ๏บ ๏ปฃ๏ปโฌ โซ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บซ๏บ๏บ ๏ปญ๏บป๏ป ๏บ ๏บ๏บญ๏บฟ๏ปฒ ๏ปฃ๏บค๏ปค๏ปด๏บโช .โฌ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏บ๏บ๏บฒโฌ โซ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บช๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏บฒ ๏บ๏ป๏ปค๏ปผ๏บ๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ป๏บฎโฌ โซ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซุจ( ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏บ๏ปผ๏ปฃ๏บฒ ๏ป๏ป ๏บ ๏บด๏ปข ๏ปฃ๏ป ๏บ๏บณ๏ป๏บข ๏ปฃ๏บ๏บญ๏บฟ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏ป ๏บ๏ปท๏บณ๏ป๏บข ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บป๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บณ๏ปด๏บฎ ๏ปญ๏บ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บช๏ป๏บ๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏ป๏บช ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ปผ๏บ๏บ๏บโช .โฌ๏ปณ๏ปจ๏บธ๏บ ๏บง๏ป๏บฎ ๏ปฃ๏บ๏บฐ๏บ๏ปณ๏บช ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บโฌ โซ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏บ๏บด๏ปค๏ป ๏ปฃ๏บ๏บผ๏ปผ ๏บ๏บ๏ปท๏บญ๏บฝโช.โฌโฌ โซุช( ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปท๏ปฃ๏ป๏บ๏บญ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บ๏ป ๏ปโช .โฌ๏บ๏บด๏บฎ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บุก ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บฉ๏บ๏บง๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปณ๏บฐ๏ปณ๏บช ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ป๏บฎ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บโฌ โซ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซุซ( ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บผ๏บบ ๏ป๏ปชโชุโฌโฌ โซ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปฃ๏ปช ๏ป๏บค๏ปค๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏ป๏บด๏บค๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บฒ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บฒโช .โฌ๏บ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปด๏บช๏บโฌ โซ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏บด๏บจ๏ปฎ๏ปง๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บฐ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บค๏ปฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บ๏บฉ๏บ ๏ปญ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุกโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บค๏บฎ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช .โฌ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏ปผ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บธ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏บฐ๏ปณ๏บชโฌ โซ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ป๏บฎ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซุฌ( ๏ป๏ปจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅ ๏ปฃ๏ป๏บธ๏ปฎ๏ปโชุโฌโฌ โซ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บณ๏ปฎ๏ปฏ ๏ป๏บ๏บ๏ปผ๏บ ๏บ๏ปน๏ป๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏ปโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บญ๏บ๏ปฒโช .โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปจ๏บ๏บณ๏บโฌ โซ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บญ๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏ป๏ป ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ป๏บฎ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บโฌ โซ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซุญ( ๏บ๏บซ๏บ ๏บ๏ป๏บฌ๏บญ ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏บค๏ปด๏ปโฌ โซ๏บญ๏ป๏บโช ุโฌ๏ป๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏บด๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บค๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏บด๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บญ ๏ปณ๏ป๏ป ๏ป ๏บง๏ป๏บฎโฌ โซ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซโช 3.1.6โฌ๏บณ๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปท๏บท๏บจ๏บ๏บนโฌ โซุฃ( ๏ป๏ปฆ ๏ปณ๏ป๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏ปง๏บ๏บ๏ปช ๏ป๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ป ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ปฌ๏บโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏ปฃ๏บฎ๏ปซ๏ป๏บ ๏บ๏ปญ ๏ปญ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏บ๏บค๏บ ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บฎโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ป๏บ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บช๏บญ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ป๏บค๏ปฎ๏ป ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏ปณ๏บโช .โฌ๏ป๏บช๏ปกโฌ โซ๏บ๏ปป๏ปง๏บ๏บ๏บ๏ปฉ ๏ป๏ป ๏บค๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏บฃ๏บช๏บ ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏ป๏บช ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ปน๏บป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บง๏ป๏ปด๏บฎ๏บโช.โฌโฌ โซุจ( ๏บ๏บญ๏บ๏บช ๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ๏บ ๏ปญ๏ป๏บ๏ปณ๏บ ๏บท๏บจ๏บผ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏บญ๏บ๏บช ๏บฉ๏บ๏บ๏ปค๏บ ๏ปง๏ป๏บ๏บญ๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บโช .โฌ๏บ๏บญ๏บ๏บช๏บุก ๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ๏บ ๏ปญ๏ป๏บ๏ปณ๏บ ๏บท๏บจ๏บผ๏ปด๏บโช ุโฌ๏ปฃ๏บ๏ป ๏ป๏ปจ๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏ปญ๏บ๏บฃ๏บฌ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปท๏ปฃ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏ป๏ปผ๏ปง๏บฐ๏ปป๏ปโฌ โซ๏ปญ๏บง๏ปฎ๏บซ๏บ ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปญ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บด๏ปค๏ปโช ุโฌ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ปจ๏ปฎ๏ป ๏ปญ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช ุโฌ๏ปณ๏ป๏ป ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ป๏บฎ ๏บ๏ปน๏บป๏บ๏บ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซุช( ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏ป๏บผ๏ปฎ๏บฉโช .โฌ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ป๏ป๏บ๏บ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏ปฌ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บุก ๏ปญโช/โฌ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏ป๏บ๏ป ๏บญ๏ป๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บฃ๏ปค๏ป ๏ปฌ๏บโช .โฌ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏บป๏บ๏ป๏ปโฌ โซ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏บก ๏ป๏ปจ๏บช ๏บฃ๏ปค๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปญ ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ป๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บุกโช ุโฌ๏ป๏ป๏บช ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑโฌ โซ๏บซ๏ป๏ป ๏ป๏ปฎ๏ป๏ปฎ๏ป ๏บฃ๏ปฎ๏บ๏บฉ๏บโช.โฌโฌ โซุซ( ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ปญ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏ปด๏บข ๏บญ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช .โฌ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปฎ๏บ๏บ๏บชโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บฐุก ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บญ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ป๏บค๏บช๏ปญ๏บโฌ โซ๏บ๏บป๏บ๏บ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซุฌ( ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏บ๏บ๏บจ๏บ๏บซ ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ป๏บ๏ปด๏ป๏ปฒ ๏ป๏ป ๏บ ๏บด๏ปขโช .โฌ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏ปญ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏บ๏บ๏ปฃ๏บ๏ปฅ ๏ปญ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปฎ๏บ๏บฏ๏ปง๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปค๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ปท๏ปญ๏ป๏บ๏บโช .โฌ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏บซ๏ป๏ป ๏บ๏บด๏บ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บด๏ปด๏ป๏บฎ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซุญ( ๏บ๏บญ๏บ๏บช ๏ปฃ๏ปผ๏บ๏บฒ ๏ปฃ๏ปจ๏บ๏บณ๏บ๏บโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บฎ๏บ๏บช ๏ปฃ๏ปผ๏บ๏บฒ ๏ป๏ป๏ป๏บ๏บฟ๏บโฌ โซ๏บ๏ปญ ๏บฃ๏ป ๏ปฒโช .โฌ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บธ๏ป๏บฎ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ปผ๏บ๏บฒโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ป๏ป๏บ๏บฏ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บช๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บค๏บฎ๏ป๏บโช .โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ปผ๏บ๏บฒโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป๏บ๏บฟ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บค๏ป ๏ปฒ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บธ๏ป๏บฎ ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏บธ๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บค๏บฎ๏ป๏บโช.โฌโฌ โซุฎ( ๏บ๏บซ๏บ ๏บ๏ปฃ๏ป๏ปฆ ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ๏บ ๏บท๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏บ ๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญโชุโฌโฌ โซ๏ป๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปง๏ปฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฎ๏บป๏ป ๏บ ๏ปญ๏ปฃ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปขโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ ๏บท๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ป๏ป ๏ป ๏บ๏ปท๏บง๏ป๏บ๏บญโฌ โซ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏บ๏บ ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซโช 4.1.6โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏ปฃ๏ป๏ปฌ๏บโฌ โซุฃ(โฌ โซ๏ปป ๏บ๏ป๏บฎ๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ปค๏ปด๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช .โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บฌ๏ปฑ ๏บ๏ป๏ปฎ๏ปก ๏บ๏ปชโช.โฌโฌ โซุจ(โฌ โซ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บซ๏บ๏บ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บ๏ป๏ปโช .โฌ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏ป๏ปข ๏ปณ๏ป๏บช ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ ๏ปซ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บฎโฌ โซ๏บง๏ป๏ปด๏บฎ๏บ ๏ปญ๏ปณ๏บ ๏บ ๏บ๏บป๏ปผ๏บฃ๏ปฌ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บณ๏บค๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บฒ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บฒ ๏ปญโช/โฌ๏บ๏ปญ ๏บ๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ๏บ ๏บฟ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช ุโฌ๏บ๏ปญ ๏บ๏บณ๏บ๏บ๏บช๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ปญ ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏บฎ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช .โฌ๏ปซ๏บฌ๏บโฌ โซ๏บ๏ปน๏บ๏บฎ๏บุก ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏ปค๏ปจ๏ป ๏บ๏บชุก ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บฉ๏ปญ๏ปฅโฌ โซ๏ป๏บผ๏บชโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บช๏บโฌ โซ๏ป๏ปฆ ๏ปฃ๏บ๏ปจ๏บ๏ปญ๏ป ๏บ๏ปท๏ป๏ป๏บ๏ปโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏ปค๏บข ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏ป๏ปด๏บด๏ปฎ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บฉ๏บญ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปช ๏บ๏ปญ ๏ป๏ปข ๏ปณ๏ป๏บฎ๏บ๏ปญ๏บโฌ โซ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บโช .โฌ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บง๏ป๏ปด๏บฎ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏ปฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏ป๏ปด๏บด๏บ ๏ป๏บช๏ปณ๏ปฌ๏ปข ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บฎ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปผ๏บฏ๏ปฃ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ปฃ๏บ ๏บ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บค๏บบ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บค๏บฎ๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปด๏บ ๏บ๏บฉ๏บ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปฎ๏ป๏ปด๏ป๏บ๏ปฌ๏บโฌ โซ๏บ๏บช๏ปญ๏ปฅ ๏ปฃ๏บธ๏บ๏ป๏ป ๏ปญ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏ปง๏บค๏บผ๏บ๏บญ๏ปซ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บค๏บผ๏ปฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปด๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏บฉ ๏บ๏บ๏บฐ๏บุก ๏ปฃ๏ป๏บด๏ปฎ๏บญ๏บ ๏บ๏ปญ ๏ปฃ๏บ๏ป๏บฎ๏บฟ๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏บฎ๏บญ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏บ๏บ๏บฎ ๏บณ๏ป ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปญ๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช .โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏บป๏ปผ๏บก ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช .โฌ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปด๏บฎโฌ โซ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บค๏ปฎ๏บ๏บฉ๏บ ๏ปฃ๏บผ๏บช๏บญ๏ปซ๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏บ๏ปขโฌ โซ๏บป๏ปด๏บ๏ปง๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บญ๏บฉ๏ปฑุกโช.โฌโฌ โซุช(โฌ โซุซ(โฌ โซุฌ(โฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บ๏บ ๏ปณ๏บ๏ปด๏บข ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปโฌ โซ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏บฎ ๏บ๏ปฃ๏บ๏ปง๏บ ๏ป๏ปฒ ๏ปง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฎ๏บญโช.โฌโฌ โซุญ( ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏บฃ๏บ๏บฉ๏บ ๏ปญ๏ปง๏ป๏ปด๏ป๏บโช .โฌ๏บ๏บ๏ปค๏ปด๏บฐ ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏บซ๏บ๏บ ๏บฃ๏ปฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏ปณ๏ปจ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บ๏ปง๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บฎ๏บฟ๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ ๏ปญ๏บ๏บณ๏ปฌ๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโช.โฌโฌ โซุฎ( ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ปญ๏บง๏ปผ๏ป๏ปช ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ปฒ ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ปท๏บ๏ปจ๏บุก ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏บท๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏บ๏บโฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ปฌ๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บฎ๏บ๏บฉ ๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏บฌ๏ปซ๏บโช .โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏ป๏บ๏บ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฎ๏บญ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏ป๏ป ๏บง๏ป๏ปด๏บฎ๏บโช.โฌโฌ โซโช 5.1.6โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ปโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏ปฌ๏บโฌ โซุฃ(โฌ โซ๏ปป ๏บ๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฎ๏บป๏ปฐ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏บผ๏บ๏ปง๏ป๏บโช .โฌ๏บ๏บ๏ป๏ปจ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บโฌ โซ๏ป๏ปจ๏ปฎ๏ป ๏ปฃ๏ป๏ปด๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโช ุโฌ๏ปณ๏ปจ๏บธ๏บ ๏บง๏ป๏บฎ ๏บ๏ป๏บค๏บฎ๏ปณ๏ป ๏ป๏ปจ๏บชโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏ปช ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏโช.โฌโฌ โซโช284โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซุจ( ๏ปป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บณ๏ปฎ๏ปฏ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บผ๏บผ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บโช .โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ป๏ปฎ๏ป๏ปฎ๏ป ๏บ๏บป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏ปญ๏บง๏ป๏บฎ ๏บ๏ป๏บค๏บฎ๏ปณ๏ปโช.โฌโฌ โซุช( ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บช๏บ ๏ป๏ปฆโฌ โซ๏ปฃ๏บธ๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปฎ๏บญ๏ป ๏ปญ๏ป๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏ปฎ๏บฉ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏ปด๏บขโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปฃ๏ปด๏บฎ ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปท๏บท๏ปด๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บผ๏ป๏ปด๏บฎ๏บโฌ โซ๏บ๏ปท๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ปผ๏ปฃ๏บด๏ปด๏ปฆโฌ โซ๏ป๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏ปค๏บโช .โฌ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏ป๏ป๏ป ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ปจ๏บ๏บ ๏ป๏ปจ๏ปช ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏บฃ๏บฎ๏ปญ๏ป ๏บ๏ปญ ๏ปง๏บธ๏ปฎ๏บโฌ โซ๏บฃ๏บฎ๏ปณ๏ปโช.โฌโฌ โซุซ( ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บง๏บ๏ป๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บด๏บฎ๏บโฌ โซ๏บณ๏บ๏บ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช .โฌ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏ปฃ๏ปผ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปชโช .โฌ๏บ๏บท๏ป๏ป๏ปช ๏บ๏บ๏ป๏ปค๏บุกโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปผ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปช ๏ป๏ปฆ ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏ป๏บโช .โฌ๏บ๏บซ๏บ ๏ปญ๏บป๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บด๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏ปจ๏ปด๏ปฆโช ุโฌ๏ป๏บ๏ปฎ๏บ๏ปช ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปผ๏ปญ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บซ๏ป๏ปโช.โฌโฌ โซ๏บณ๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บด๏บฎ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ป๏บ๏ปฌ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏บฎ๏บโฌ โซ๏บ๏ปญ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏บฃ๏บฎ๏ปญ๏ปโช.โฌโฌ โซโช 6.1.6โฌ๏บ๏ป๏บจ๏บช๏ปฃ๏บโฌ โซุฃ(โฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บป๏ปผ๏บก ๏บ๏บฉ๏บ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปณ๏บช๏ปฑโฌ โซ๏ป๏ปจ๏ปด๏ปด๏ปฆ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปค๏บช๏ปณ๏ปฆ ๏ป๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บผ๏บ๏บญ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโฌ โซ๏ป๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ๏บญ ๏บ๏ปท๏บป๏ป ๏ปด๏บโช .โฌ๏ปญ๏บ๏บฌ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปฅ ๏บณ๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ๏ปค๏บโช.โฌโฌ โซโช 2.6โฌ๏บ๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏บฟ๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บโฌ โซโช 1.2.6โฌ๏บณ๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปท๏บท๏บจ๏บ๏บนโฌ โซ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏ปณ๏บค๏บ๏ปค๏ป ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏ปผ๏ปฃ๏บฒ ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ปโฌ โซุฃ(โฌ โซ๏บ๏บณ๏ปผ๏ป ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏บจ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปฃ๏บด๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฟ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฐ๏ปญ๏ป๏บ ๏ป๏ป๏ปโช .โฌ๏บฃ๏ปด๏บ ๏บ๏ปฅ ๏ปฃ๏ปผ๏ปฃ๏บด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏ป๏บด๏ป ๏ป ๏ปณ๏บด๏บฎ๏ปฑ ๏ป๏ปด๏ปช ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏ปจ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บชโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒ ๏ป๏ปธ๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ป๏บค๏บช๏ปญ๏บโฌ โซ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซุจ( ๏ปณ๏ปจ๏บผ๏บข ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปญ๏บ๏ป๏ปฒ ๏ป๏ป ๏บด๏ปค๏ปโช.โฌ๏ป๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏บฟ๏บุก ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆโฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ป๏ป๏ป๏บช๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บด๏ปค๏ปโช.โฌโฌ โซุช( ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช ุโฌ๏ปญ๏บง๏บผ๏ปฎ๏บป๏บ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ปโช ุโฌ๏บ๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏ปญ๏ปง๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏ปญ๏บง๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บฐ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปขโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฉโฌ โซ๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏บค๏บ๏ปฎ๏ปณ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บณ๏ป ๏ปด๏ป๏ปฎ๏ปฅโช.โฌโฌ โซุซ( ๏บง๏บฌ ๏ป๏บด๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏บฃ๏บ ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ปญ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ปค๏บ๏บญ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏บณ๏บ๏บฎ๏บง๏บุก ๏ปญ๏บ๏ปค๏บ๏บญ๏ปณ๏ปฆ ๏ป๏ปธ๏บป๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บณ๏บฎ๏ปณ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏ป๏บช๏ปก ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปท๏บป๏บ๏บ๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปโช.โฌโฌ โซุฌ( ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏ปฃ๏ปผ๏ปฃ๏บด๏บ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บ๏บญ๏บโช .โฌ๏ปป ๏บ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปป ๏ป๏ปฒ ๏ปง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปโช .โฌ๏ปฃ๏ปผ๏ปฃ๏บด๏บ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บ๏บญ๏บโชุโฌโฌ โซ๏ปญ๏บง๏บผ๏ปฎ๏บป๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บ๏บญ๏บโช ุโฌ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ป๏บค๏บช๏ปญ๏บโฌ โซ๏บ๏บป๏บ๏บ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซุญ( ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏ป ๏ปฃ๏บ๏ปง๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป )๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ป ๏บ๏ปท๏ปญ๏บณ๏ป( ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏ปง๏ป๏ป ๏ปชโช.โฌโฌ โซุฎ( ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏บฝ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บผ๏บบ ๏ป๏ปฌ๏บโช ุโฌ๏บ๏ป ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปฃ๏ปช ๏ป๏ป๏ปโฌ โซ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บ ๏ปญ๏ปซ๏ปฎ ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปค๏บโช.โฌโฌ โซุฏ( ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏ป๏บผ๏ปฎ๏บฉโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บค๏ปค๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏บ๏บป๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโช/โฌ๏บ๏ปน๏ปณ๏ป๏บ๏ปโช .โฌ๏ปญ๏ปณ๏บ ๏บโฌ โซ๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏ปชโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏ป๏บ๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏บฃ๏บ ๏ปญ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏บ๏ปง๏บ ๏ปญ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซุฐ( ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บชุก ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ปฅ ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บฐ๏บ๏ปก ๏ปฃ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปด๏บช๏บโช.โฌโฌ โซุฑ( ๏ปป ๏บ๏บค๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บโช.โฌ๏ป๏ป๏บชโฌ โซ๏บ๏ปจ๏บค๏ป ๏ปญ๏บป๏ป ๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บช ๏บ๏บช๏ปญ๏ปฅ ๏ป๏บผ๏บชโช.โฌโฌ โซุฒ( ๏ปณ๏ปจ๏บ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปด๏ปช ๏บ๏ปท๏ป๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปฐ ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซุณ( ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏บจ๏บผ๏บบ ๏ป๏ปผ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปฃ๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ปท๏ป๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏ปท๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏บซ๏ปฑ ๏บ๏ป๏บ๏ปจ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏บฉ๏ปญ๏ปฅ ๏บ๏บช๏บญ๏ปณ๏บ๏ปฌ๏ปขโช.โฌโฌ โซุด( ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏บ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บง๏บ๏ปฃ๏บ๏บ ๏ปฃ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปผุก ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ปฎ๏ปฑ ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏บป๏บ๏บน ๏ปญ๏บ๏ป๏บพ ๏บ๏ปง๏ปฎ๏บ๏ป ๏บ๏ปท๏บง๏บธ๏บ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บฉ๏ปฅ ๏ปซ๏ปฎ ๏ป๏บ๏บ๏บญโฌ โซ๏บฟ๏บ๏บญ ๏บ๏บ๏ป๏บผ๏บค๏บโช .โฌ๏ปฃ๏ปผ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปช ๏บ๏ปญ ๏บ๏บณ๏บ๏ปจ๏บธ๏บ๏ป๏ปช ๏ป๏บช ๏ปณ๏บด๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏บฝโฌ โซ๏บฃ๏บด๏บ๏บณ๏ปด๏บ ๏ปญโช/โฌ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏บฝ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏บ๏ปจ๏ป๏บด๏ปฒ ๏ป๏ป ๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ปญโฌ โซ๏ป๏ปธ๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปฎ๏บ๏บ๏บช๏ปณ๏ปฆ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บฎ๏บ๏บ ๏ปฃ๏ปจ๏ปชโช .โฌ๏ปซ๏ปจ๏บ๏ป ๏บ๏ปง๏ปฎ๏บ๏ปโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏ปด๏ปจ๏บ ๏ปฃ๏บด๏บฎ๏ป๏ปจ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏ปฃ๏บ๏ป ๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏บง๏บธ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป ๏ปฎ๏ป ๏บ๏ปญโฌ โซ๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏บง๏บธ๏บ ๏บ๏ป๏บฐ๏บ๏ปฅโช ุโฌ๏ปญ๏ปป ๏บณ๏ปด๏ปค๏บ ๏บ๏บซ๏บ ๏บ๏บญ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ปท๏ปง๏ปฎ๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ปค๏ปฎ๏บ๏บฉ ๏บ๏บฟ๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏ป๏บ ๏บ ๏บ๏ปท๏บง๏บธ๏บ๏บ )๏ปฃ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏ปญ๏ปก ๏ปญ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฉโฌ โซ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปท๏บง๏บธ๏บ๏บ(โช .โฌ๏ปป ๏ปณ๏บ ๏ปฎ๏บฏ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บฉ ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ปฎ๏ปณ๏บโฌ โซ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปท๏บณ๏บ๏บด๏บ๏ปฎ๏บฑ ๏บ๏ปป ๏ปฃ๏ปฆ ๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ปจ๏ปด๏ปด๏ปฆ ๏ปฃ๏บจ๏บ๏บผ๏ปด๏ปฆโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บท๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏บฃ๏ปด๏บ๏ปค๏บ ๏บ๏ปฃ๏ป๏ปฆโช .โฌ๏ป๏ป ๏บค๏บผ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บฉ๏บญ๏บ๏บ ๏บท๏ป๏ป ๏ป๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ๏บญโช ุโฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ปฃ๏บฐ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏ปค๏ปฎ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บป๏ปฐ ๏บ๏ปช ๏ปฃ๏ปฆ โช Hiltiโฌ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บผ๏บบ ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญโฌ โซ๏บ๏ปท๏บง๏บธ๏บ๏บ ๏ปญโช/โฌ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บฉ๏ปฅ ๏ปญ๏บ๏ป๏บฌ๏ปฑ ๏บ๏ปค๏บ ๏ปฃ๏ปฎ๏บุก๏ปฃ๏บ๏ปช ๏ปฃ๏ปโฌ โซ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช .โฌ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปฎ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ปฌ๏ปฎ๏ปณ๏บโฌ โซ๏บ๏ปด๏บช๏บ ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปโช .โฌ๏ปณ๏ปจ๏บผ๏บข ๏บ๏บ๏บญ๏บ๏บช๏บุก ๏ป๏ปค๏บ๏ปฃ๏บ ๏ปฃ๏บฐ๏ปญ๏บฉ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏บฎ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ โช .P2โฌ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏ปค๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บด๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป ๏บช๏ป ๏บ๏บจ๏บผ๏ปฎ๏บน ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บฉ ๏บ๏ป๏ปค๏บฎ๏บ๏บฉ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ปโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏ปฌ๏บโช.โฌโฌ โซุต( ๏ป๏บช๏ปฏ ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปญ๏บฟ๏ป๏ปช ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปฃ๏บด๏บ๏ป๏บฎโชุโฌโฌ โซ๏ปญ๏บง๏บผ๏ปฎ๏บป๏บ ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏บ๏ปฅ ๏ปฃ๏ปฎ๏บป๏ปผ ๏บ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บ ๏ปญโช/โฌ๏บ๏ปญ ๏ปญ๏บณ๏ปด๏ป ๏บโฌ โซ๏บ๏ปน๏ป๏บ๏ป๏บโช.โฌโฌ โซโช 2.2.6โฌ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ปง๏ป๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏บ๏ปง๏ปฌ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏ปฃ๏ปจ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปข ๏ป๏ปฒ ๏ป๏บฎ๏ป ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซโช 3.2.6โฌ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บชุก ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บบ ๏ปง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏บฉโฌ โซ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ปผ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บุก ๏ปฃ๏ป๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บณ๏ปด๏บฎ ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บฏ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏บุกโช ุโฌ๏ปฃ๏บ๏ปผโฌ โซ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ป ๏ป๏บธ๏ป ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บฉ๏ปฅโช .โฌ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บญ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บด๏บฎ๏ปฑ ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บช ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒโช ุโฌ๏ปญ๏บซ๏ป๏ปโฌ โซ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏ปค๏บ ๏บณ๏ปฌ๏ปฎ๏บ ๏บ๏บ๏บ๏ปผ๏ป ๏บ๏บฃ๏บช๏ปฏ ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ปผ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บญ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บณ๏บ๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏ปโช .โฌ๏ปญ๏ปณ๏ปค๏บ๏ป ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บง๏ป๏บฎ๏บ ๏บท๏บช๏ปณ๏บช๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏บป๏บช๏ปฃ๏บโฌ โซ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซโช 4.2.6โฌ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ปท๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโฌ โซุฃ( ๏บ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บช๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บฉ๏บญ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บค๏บฎ๏บ๏บญ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ป๏ปด๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏บญโช .โฌ๏บฃ๏ปด๏บ ๏ปณ๏ปจ๏บธ๏บ ๏บง๏ป๏บฎ ๏บ๏ปป๏ปง๏ป๏บ ๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซุจ( ๏ปป ๏ปณ๏บ ๏ปฎ๏บฏ ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บณ๏บค๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปญ ๏ปญ๏บฟ๏ป๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บฉ๏บญ๏บ๏บ ๏บฃ๏บฎ๏บ๏บญ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ปฆ โช°80โฌ๏ปก ๏บ๏ปญ ๏บฃ๏บฎ๏ป๏ปฌ๏บโช .โฌ๏ปญ๏บ๏ปป ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บซ๏ป๏ปโฌ โซ๏ปณ๏บธ๏ป๏ป ๏บง๏ป๏บฎ ๏ปญ๏ป๏ปฎ๏ป ๏บฃ๏บฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปง๏ป๏บ ๏บ๏บญ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บ๏ปฎ๏บุกโช.โฌโฌ โซ๏ปญ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏ปโช.โฌโฌ โซโช285โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซุช( ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บณ๏ปฎ๏ปฏ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บผ๏บฎ๏บก ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏ปจ๏ปฒโช .โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปง๏ปฎ๏บ๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปณ๏บฎ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏บฝ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏ปณ๏บธ๏ป๏ป ๏บง๏ป๏บฎโฌ โซ๏ปญ๏ป๏ปฎ๏ป ๏บฃ๏บฎ๏ปณ๏ป ๏ปญ๏บ๏ปง๏ป๏บ ๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซุซ( ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ปน๏บญ๏บท๏บ๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บป๏บ ๏ป๏ปจ๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏ปญ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโช.โฌโฌ โซุฌ( ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏บฃ๏บช๏ปญ๏บ ๏ป๏ป๏ป ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช .โฌ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บง๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ปท๏บ๏บด๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏ปณ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บซ๏บ ๏บฃ๏บช๏บ๏บ ๏ป๏ป๏ป ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโชุโฌโฌ โซ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บซ๏ป๏ป ๏ปณ๏บธ๏ป๏ป ๏บง๏ป๏บฎ ๏ปญ๏ป๏ปฎ๏ป ๏บฃ๏บฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปง๏ป๏บ ๏บ๏บญ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บ๏ปฎ๏บุกโช.โฌโฌ โซุญ( ๏ปป ๏ปณ๏บ ๏ปฎ๏บฏ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บป๏ป ๏บ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บท๏บค๏ปจ๏ปฌ๏บ )๏ปฃ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บท๏บฎ๏ปญ๏บฅ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏บ๏บฐ๏บุกโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บด๏ปฎ๏บญ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏ปฌ๏บ ๏ปฃ๏ปจ๏บ๏ปจ๏ปด๏บ ๏บ๏ปญ ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏บช๏บ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏ปฃ๏บจ๏ป ๏ปฎ๏ป๏บ(โช.โฌโฌ โซุฎ( ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บณ๏บ๏บง๏ปจ๏บ ๏ป๏บช๏บญ๏บ๏บ ๏ปป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏ปฃ๏ป๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปค๏บด๏ปฌ๏บโชุโฌโฌ โซ๏ป๏ปค๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ปค๏ป ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บโช .โฌ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปญ๏บฟ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ปผ๏บท๏บ๏ป๏บ๏ป ๏ปญ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏บด๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏ป๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ ๏ป๏ปผ๏บท๏บ๏ป๏บ๏ปโช ุโฌ๏ปญ๏บฃ๏ปด๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆโฌ โซ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ปช ๏ปญ๏บ๏บ๏บฎ๏ป๏ปช ๏บฃ๏บ๏ปฐ ๏ปณ๏บ๏บฎ๏บฉโช .โฌ๏บ๏บ๏บผ๏ป ๏บ๏ปค๏บฎ๏ป๏บฐ ๏บง๏บช๏ปฃ๏บ โชHiltiโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏บฎ๏บฉ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซโช 5.2.6โฌ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปฎ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ปฌ๏ปฎ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปด๏บช๏บ ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ปโช .โฌ๏บ๏ปฃ๏บ๏ป๏ปฆโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บณ๏ปด๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฌ๏ปฎ๏ปณ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บด๏บ๏บ ๏บ๏บฟ๏บฎ๏บ๏บญ๏บ ๏บป๏บค๏ปด๏บ ๏บ๏บด๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป ๏ปฎ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซโช 6.2.6โฌ๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บจ๏บผ๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปณ๏บ ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ปญ๏บ๏ปท๏บท๏บจ๏บ๏บนโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปฎ๏บ๏บ๏บช๏ปณ๏ปฆ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บฎ๏บ๏บ ๏ปฃ๏ปจ๏ปช ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏ปง๏ป๏บ๏บญ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ปผ๏บ๏ปค๏บ ๏ปญ๏บง๏ปฎ๏บซ๏บ ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏ป๏ป๏บ๏บฏ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปฒ ๏ปญ๏ป๏ปค๏บ๏ปฃ๏บ ๏บง๏ป๏ปด๏ป๏บโช.โฌโฌ โซโช 7โฌ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏ปท๏ปญ๏ป ๏ปฃ๏บฎ๏บ ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ป๏บฎ๏บุก๏บ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏ปจ๏ปฒโช.โฌโฌ โซโช 2.2.7โฌ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏บด๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บ ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ ๏ป๏ป ๏บธ๏บค๏ปฆโฌ โซโช 1.7โฌ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บฉ๏บญ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บค๏บฎ๏บ๏บญ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บจ๏ป๏ป๏บ ๏บ๏ปจ๏บจ๏ป๏บพ ๏ป๏บช๏บญ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช .โฌ๏ปปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏ปฎ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปค๏บ๏ปฃ๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏ป๏ปฆ ๏ป๏ปข ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ปง๏ปด๏บโช .โฌ๏ป๏ปข ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏บญ ๏บ๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏บฎ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏ป๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ปฒโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏ปซ๏ปฒ ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏บ๏บญ๏บฉ๏บ ๏ปญ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บช๏บญโฌ โซ๏บ๏ปน๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅโช .โฌ๏ปป ๏บ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏บ๏บช๏บ ๏บ๏บค๏บ ๏บ๏บท๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏ปค๏บฒโฌ โซ๏บ๏ปญ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บช๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏ปฎ๏บ๏ป๏บฌ ๏บ๏ป๏บฐ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช .โฌ๏ปณ๏บ ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บจ๏ป ๏บบ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ป๏ปจ๏บช ๏ปง๏ปฌ๏บ๏ปณ๏บ ๏ป๏ปค๏บฎ๏ปซ๏บ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏บฟ๏ปฒ ๏บ๏บธ๏ป๏ปโฌ โซ๏บ๏ปฃ๏ปฆ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บฟ๏บ๏บญ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บโช.โฌโฌ โซโช 2.7โฌ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปท๏บณ๏ป๏บข ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บญ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปง๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏บฉ๏บง๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏ปจ๏ปฒโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ป๏บฎ๏บุก๏บ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปก ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปฑ ๏ปญ๏ป๏บโชุโฌโฌ โซ๏บฃ๏บ๏ปฐ ๏ป๏ปฎ ๏ป๏บ๏ปง๏บ ๏ปฃ๏บธ๏บค๏ปฎ๏ปง๏บ ๏บ๏บฐ๏บ๏ปด๏บโช .โฌ๏ปญ๏ปณ๏ป๏ปฌ๏บฎ ๏ป๏ป ๏ปฃ๏บช๏ปฏ ๏บ๏ป๏บช๏ปก ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏บ โช) LEDโฌ๏บ๏ปง๏ป๏บฎ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ(โช.โฌโฌ โซโช 3.7โฌ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ โช3 2โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บฉ๏บง๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏ป๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏ปง๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏ป๏ป๏บ๏ป )๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ป ๏บ๏ปท๏ปญ๏บณ๏ป(โช .โฌ๏บ๏ป๏บ๏บผ๏บฎ ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ โช Hiltiโฌ๏บ๏ป๏ปค๏บผ๏บฎ๏บก ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ๏ปโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บง๏ป๏บฎโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บผ๏บฎ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ปญ๏บ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฎ๏บญ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ปฆ โช Hiltiโฌ๏บ๏ป๏ปฎ๏บ๏บญ๏บฉ ๏บซ๏ป๏บฎ๏ปซ๏บ ๏บ๏บค๏บ ๏ปฃ๏ปฎ๏บฟ๏ปฎ๏ป »๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บ«โช.โฌโฌ โซโช 1.2.7โฌ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ปท๏ปญ๏ป ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏บช๏ปณ๏บช๏บโฌ โซ๏ปณ๏บ ๏บ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏ป ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏บช๏ปณ๏บช๏บ ๏บ๏ปญ๏ป ๏บท๏บค๏ปฆ ๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ปโฌ โซ๏บป๏บค๏ปด๏บข ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโช ุโฌ๏ปญ๏บซ๏ป๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏บจ๏ปผ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ป๏บ ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปค๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏บช ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ปท๏ปญ๏ป ๏บ๏ป๏บฌ๏ปฑ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บ๏บธ๏ป๏ปโฌ โซ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บป๏บค๏ปด๏บข ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บฎ๏บ๏บ ๏บณ๏ป ๏บ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏บด๏บ๏บช๏ปณ๏ปค๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บณ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บง๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ปท๏บ๏บด๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏ปณ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซโช.1โฌโฌ โซโช.2โฌโฌ โซ๏บ๏บฉ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บจ๏ป ๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏บผ๏ปฎ๏บ ๏ปฃ๏บด๏ปค๏ปฎ๏ปโช ุโฌ๏ป๏บ๏บ๏บญ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บป๏ปฎ๏บ ๏ป๏ป๏ป๏ป๏บ ๏ปฃ๏บฐ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ป๏ปค๏บผ๏บชโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโช :โฌ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏บ๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ป๏ป ๏บด๏ป๏ปฎ๏ป ๏ป๏บช ๏บ๏ป๏บฎ๏บฟ๏ปโฌ โซ๏บ๏ปง๏บ ๏ปญโช/โฌ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปต๏บง๏บฎ๏ปณ๏ปฆ ๏ป๏ป ๏บจ๏ป๏บฎโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บค๏บบ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปด๏บ ๏บ๏บ๏บ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บ๏ปด๏บช ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซโช286โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซโช 4.7โฌ๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ โช4โฌโฌ โซโช.1โฌโฌ โซโช.2โฌโฌ โซ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บฏ๏บญ๏ปฑ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏บฎ๏ปณ๏บฎโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บณ๏บค๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏บจ๏ป ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซโช 5.7โฌ๏ปง๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏บณ๏บค๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป )๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป( ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ปญ๏ปโฌ โซ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏บ๏บ )๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏ป(โช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปจ๏บช ๏ป๏บผ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ปง๏ป๏ป ๏ปช ๏บ๏ปญ ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปจ๏ปช ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บนโฌ โซ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปป ๏บ๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ปฎ๏บป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปญ๏บ๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บช๏ปง๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บค๏ป ๏บโช ุโฌ๏ปฃ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปฃ๏ปด๏บฎโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏บธ๏บ๏บ๏ป ๏ปญ๏ป๏ป๏ปข ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บค๏ป ๏บ ๏ปญ๏บ๏ปท๏บณ๏ปผ๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ปณ๏บถโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บช๏ปง๏ปฒ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บค๏ป๏ปด๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บป๏ปจ๏บช๏ปญ๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บป๏ปจ๏บช๏ปญ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏ป ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บค๏ปด๏ป ๏ปฎ๏ป๏บ ๏บฉ๏ปญ๏ปฅ ๏ปฃ๏ปผ๏ปฃ๏บด๏บ ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุกโฌ โซ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏บช๏ปฏ ๏บ๏บญ๏บณ๏บ๏ป ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ป๏ป๏บฎ๏ปญ๏บฉ )๏ปง๏ป๏ป ๏บ๏บฎ๏ปฑ ๏บ๏ปญ ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ป๏บ๏บญโฌ โซ๏บ๏ปญ ๏บ๏บค๏บฎ๏ปฑ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปฎ๏ปฑ( ๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฐ ๏ป๏ปฎ๏บ๏บ๏บข ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏ป ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏ป๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฎ๏บญ๏บโช.โฌโฌ โซโช 8โฌ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปโฌ โซโช.1โฌโฌ โซโช.2โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป๏บ๏บฏ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโช ุโฌ๏ปง๏ป๏บฎ๏บ ๏ปท๏ปฅโฌ โซ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏บด๏บจ๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปท๏บญ๏บฟ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฒ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏ปจ๏บ๏บ๏บฎโฌ โซ๏บท๏ป๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปจ๏ปฌ๏บโช .โฌ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏ปจ๏ปด๏ปฆ ๏ปญ๏ป๏ป๏บ๏บฏ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ปญ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บท๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ๏บญ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ปณ๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปด๏บโฌ โซ๏บง๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏ปจ๏ป๏บฒโช .โฌ๏บ๏ป๏บธ๏ป๏บ๏ปณ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บผ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏บด๏ปข ๏ปญ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏ปจ๏ปด๏ปฆโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏ปฃ๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปด๏บช๏บโช.โฌโฌ โซโช 1.8โฌ๏บฟ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ โช5โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญโฌ โซ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปจ๏ป ๏บ๏บง๏บ๏ปด๏บ๏บญ ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปฉ ๏บฉ๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บฎ๏ปณ๏ปค๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโช .โฌ๏ปณ๏ปฎ๏บ๏บช ๏ป๏ป๏ปโฌ โซ๏ปณ๏ปค๏ปจ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏ป๏ปจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บฎ๏ป ๏บฉ๏บ๏บ๏บฎ๏บโช .โฌ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ปโฌ โซ๏บ๏ปท๏ปญ๏บณ๏ป ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏ปฃ๏ป๏ป๏ปผโช .โฌ๏บ๏บซ๏บ ๏บฟ๏ป๏ป๏บ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บกโฌ โซ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ )๏ป๏ปฒ ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปฉโฌ โซ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ(โช ุโฌ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บฟ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช .โฌ๏บ๏บซ๏บ ๏บฟ๏ป๏ป๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆ )๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ(โช ุโฌ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บฟ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซโชarโฌโฌ โซโช 2.8โฌ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโฌ โซโช.1โฌโฌ โซโช.2โฌโฌ โซโช.3โฌโฌ โซโช.4โฌโฌ โซ๏บ๏บ๏บฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏บฌ๏ป๏ป ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บฃ๏ป ๏ปญ๏บป๏ป ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บชโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโช.โฌโฌ โซ๏บญ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏บช๏ปณ๏บช๏บโช.โฌโฌ โซ๏บญ๏ป๏บ ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏บฎ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏโช.โฌโฌ โซโช 3.8โฌ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏บ๏ปท๏บฉ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บธ๏ป๏บ )๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโช ุโฌ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บ( โช6โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏ปณ๏บธ๏บ๏ปค๏ป ๏ป๏บฎ๏ป ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏ป๏ป ๏บณ๏บช๏บ๏บณ๏ปฒ ๏ป๏ปด๏บ๏บญ๏ปฑโฌ โซ๏ปฃ๏บ ๏ปฎ๏ป ¼ ๏บ๏ปฎ๏บป๏บ ๏ป๏ปธ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บธ๏ป๏บ )๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโช ุโฌ๏ป๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บ(โช.โฌโฌ โซโช.3โฌโฌ โซ๏บ๏บ๏บฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏บฌ๏ป๏ป ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บฃ๏ป ๏ปญ๏บป๏ป ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บชโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปด๏บ๏บค๏บฎ๏บญ ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บ ๏บ๏บค๏ปด๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ๏ปฉโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ป๏บฎ๏ป ๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปฉ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช ุโฌ๏บ๏ปข ๏บ๏บฉ๏บญ๏ปฉโฌ โซ๏บ๏บฎ๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏บ๏บ๏ปช ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ปโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ปจ๏บ๏ปญ๏ป ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ปด๏บช ๏บ๏ปท๏บง๏บฎ๏ปฏโช.โฌโฌ โซโช 4.8โฌ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปด๏ปฌ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ โช7โฌโฌ โซ๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎโฌ โซ๏ปป ๏ปณ๏บด๏ปค๏บข ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปญ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บพ ๏ป๏ป ๏ปค๏บด๏ปโช .โฌ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏บ๏ปผ๏ปฃ๏บฒ ๏ป๏ปจ๏บ๏บป๏บฎ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ปท๏บณ๏ปผ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏ป๏บ๏บ ๏ป๏บค๏บช๏ปญ๏บ ๏บป๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บโช.โฌโฌ โซโช 5.8โฌ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโช/โฌ๏บ๏ปน๏ปณ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ปุก ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปจ๏ป ๏บ๏บง๏บ๏ปด๏บ๏บญโฌ โซ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏บด๏ปผ๏บณ๏บ ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปด๏ปฆ ๏บป๏ป๏บฎ ๏ปญ๏บ๏ป๏บผ๏ปฐ ๏ป๏บช๏บฉ ๏ป๏ป๏บ๏บโช.โฌโฌ โซโช 6.8โฌ๏บ๏ปด๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บฐ๏บ๏บ๏บช ๏ปญ๏บ๏ปด๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บด๏บจ๏ปฎ๏ปง๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บน ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏บฐ๏ปญ๏บฉ ๏บ๏ปฎ๏บณ๏ปด๏ป ๏บ ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บฎ๏ปญ๏ปง๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บฐ๏บ๏บ๏บชโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏บด๏บจ๏ปฎ๏ปง๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฎ๏ป๏บโช .โฌ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บฐ๏บ๏บ๏บช ๏ปญ๏บ๏ป๏บด๏บจ๏ปฎ๏ปง๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บฎ๏ป๏บ ๏ปณ๏บ๏ปฎ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏ปฃ๏บ๏บ๏ปด๏ป๏ปด๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏ปจ๏บช ๏บ๏บฎ๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บกโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏ปญ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปด๏ปช ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏บช๏ปณ๏บชโช ุโฌ๏ป๏ป๏บช ๏ปณ๏บค๏บช๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บพโฌ โซ๏บ๏ปท๏บฃ๏ปด๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏บง๏ปด๏บฎ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป )๏บฃ๏บ๏ปฐ ๏ปณ๏บ๏บฎ๏บฉ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ(โช.โฌโฌ โซโช 7.8โฌ๏บฏ๏บญ ๏บ๏บ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปค๏บฎโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บฏ๏บญ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปค๏บฎ ๏ปณ๏บ๏บ๏บก ๏ป๏ป ๏ปค๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏บญโฌ โซ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปค๏บฎโช ุโฌ๏บ๏บช๏ปญ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บค๏บ๏บ๏บ ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บกโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปขโช.โฌโฌ โซโช 1.7.8โฌ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปค๏บฎ โช8โฌโฌ โซโช.1โฌโฌ โซโช.2โฌโฌ โซ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏บ๏ปค๏บ๏ปฃ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ปด๏ปจ๏ปค๏บ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏ปฃ๏ป๏ป๏ปฎ๏ป ๏บ๏ปค๏บ๏ปฃ๏บ ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บกโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏ปญ๏บ๏บ๏บฎ๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปขโช.โฌโฌ โซโช 2.7.8โฌ๏บ๏ปณ๏ป๏บ๏ป ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปค๏บฎโฌ โซ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปขโช .โฌ๏ป๏ปด๏ปจ๏บ๏ป๏ป ๏บฏ๏บญ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฎ๏บฟ๏ป ๏บ๏ปท๏บป๏ป ๏ปฒโช.โฌโฌ โซโช287โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซโช 8.8โฌ๏บ๏ป๏ปฎ๏บป๏ป ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏ปจ๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช /โฌ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ โช9โฌโฌ โซโช.1โฌโฌ โซโช.2โฌโฌ โซ๏บ๏บ๏บฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏บฌ๏ป๏ป ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บฃ๏ป ๏ปญ๏บป๏ป ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บชโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บง๏บฎ๏บ ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏บ ๏บฌ๏บ๏ปช ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ปท๏ปฃ๏บ๏ปกโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปฆ ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ปณ๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏บค๏บฎ๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปจ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ๏ปก ๏บ๏บ๏ปท๏ป๏ปค๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ปด๏บโช :โฌ๏บ๏บง๏บฎ๏บ๏บ ๏บ๏บฎ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ปฎ๏บฟ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ปฒ ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปข ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏บ๏บณ๏ป ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บโฌ โซ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปป๏ปง๏บ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปฐ ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บ โชSMD 57โฌโฌ โซ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏บญ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏ป๏ปฒโช .โฌ๏ป๏บช๏ปฏ ๏บ๏ปป๏ปง๏บ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ปฐ ๏ปญ๏บฟ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏บฃ๏บฎ๏บน ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ป๏บฎ๏บุก๏บ ๏ปฃ๏บ ๏ปญ๏บญ๏บฉ ๏ป๏ปฒ ๏บฉ๏ป๏ปด๏ปโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บน ๏บ๏ปฌ๏บโช.โฌโฌ โซโช 9.8โฌ๏บ๏บง๏บฎ๏บ๏บ ๏บ๏บฎ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ปฎ๏บฟ๏ปฎ๏ปโฌ โซโช.1โฌโฌ โซโช.2โฌโฌ โซโช.3โฌโฌ โซ๏บ๏บง๏ป ๏ป ๏ปฃ๏บค๏บช๏บฉ ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บจ๏บฐ๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏บ ๏บฌ๏บ๏ปฌ๏ปค๏บ ๏ป๏ปธ๏ปฃ๏บ๏ปก ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปจ๏บช๏บ๏บฌ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปจ๏ป ๏บ๏บง๏บฎ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ป๏ปฒโช.โฌโฌ โซโช 10.8โฌ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏บฎ๏บุก ๏บ๏ปด๏บ๏ปฅ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปก โช10โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ปจ๏บุก ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏ปป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปผ๏ปก ๏ป๏ปฆ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆโช .โฌ๏บ๏ปป ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏ปญ๏ปฃ๏ปด๏บพ ๏ป๏ปค๏บ๏บ โช LED 1โฌ๏ปณ๏บธ๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏บ๏บญ๏ป๏บ ๏บ๏ปค๏บ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏ปง๏ปฌ๏บ ๏บณ๏บ๏บง๏ปจ๏บ ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏ปณ๏บ )๏บฉ๏บญ๏บ๏บ๏บ ๏บฃ๏บฎ๏บ๏บญ๏บ <โช°80โฌ๏ปก(โช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏ปฎ๏บ๏บช ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปก ๏บ๏ปด๏บ๏ปฅ ๏ป๏บค๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆโช .โฌ๏บ๏บ๏ปจ๏บุกโฌ โซ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏บฉ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ )๏บ๏ปง๏ป๏บฎ ๏ปฃ๏ปฎ๏บฟ๏ปฎ๏ป ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ(โช .โฌ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บด๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ปฌ๏บฎ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ปโฌ โซ๏บ๏บญ๏บ๏ป ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏บ โช LEDโฌ๏ปญ๏บซ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏ป๏ปค๏บช๏บ ๏บ๏ปผ๏บ ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปฅ ๏ป๏ป ๏ปฐโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บช ๏บ๏บฏ๏บญ๏บ๏บญ ๏บ๏บ๏ปฃ๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ปท๏ป๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซโช 11.8โฌ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บฃ๏บฐ๏บ๏ปก โช11โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏บชุก ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ปฅ ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บฐ๏บ๏ปก ๏ปฃ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปด๏บช๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปฆ ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ป ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บฐ๏บ๏ปก ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปจ๏ป ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บค๏บฐ๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏บค๏ปด๏บ ๏ปณ๏ป๏ปฎ๏ปฅ ๏ปฃ๏ป ๏บ๏บผ๏ป๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏บด๏ปขโช .โฌ๏ป๏ปค๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏ป๏ปผ๏ปญ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บซ๏ป๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏ปฎ๏บฟ๏ป ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บฐ๏บ๏ปก ๏บ๏บ๏ป๏ปจ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปฃ๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปด๏บช ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บฎ๏ปฏโฌ โซ๏บ๏บค๏ปด๏บ ๏ปณ๏บ๏ปฎ๏บ๏บ๏บช ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏ปต๏บง๏บฎ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซโช .1โฌ๏บ๏บณ๏บค๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซโช .2โฌ๏บ๏บฉ๏บง๏ป ๏ป๏ปฎ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปค๏บ ๏บฎ๏ปฏ ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บผ๏บบ ๏ป๏ปชโช.โฌโฌ โซโช .3โฌ๏บ๏บ๏บ ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บค๏บฐ๏บ๏ปก ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏ปด๏ปฆโช.โฌโฌ โซโช 12.8โฌ๏บง๏ป๏บ๏ป ๏ป๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บจ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปก ๏ปฃ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปด๏บช๏บโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏บจ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปก ๏บ๏ปป ๏บ๏ป๏บช๏บญ ๏บ๏ป๏บค๏บ๏บ๏บโช .โฌ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฃ๏ปฆ ๏ป๏ปจ๏บชโฌ โซ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏บค๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปชโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บจ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปก ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บฎ๏ปโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏ปจ๏ปฎ๏ป๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏ป๏บค๏บ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏บจ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปก ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บง๏ป ๏ป๏ปชโฌ โซ๏บ๏ปค๏บ๏ปฃ๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏ปฌ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ป๏ปข ๏บ๏บค๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ป๏ปด๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปฌ๏ปค๏บ ๏บ๏ป๏บจ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปก ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซโช 9โฌ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏บ๏ปง๏บโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บชุก ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช ุโฌ๏ป๏ป ๏บค๏ปด๏ป ๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏บฉ๏ปญ๏ปฅ ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บฉ๏ปญ๏ปฅ ๏ป๏บผ๏บชโช.โฌโฌ โซโช 1.9โฌ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏บฏ๏ป ๏บ๏ปป๏บ๏บด๏บ๏บง๏บ๏บ ๏บท๏บช๏ปณ๏บช๏บ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บผ๏บ๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บฃ๏ปค๏บ๏ปณ๏บโฌ โซ๏บ๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บผ๏บช๏บ ๏ปญ๏บซ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บข ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปต๏บง๏บฎโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ ๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏ป ๏ปฃ๏บธ๏บฎ๏บ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บฐ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซโช 2.9โฌ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บฃ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช ุโฌ๏ปญ๏บง๏บผ๏ปฎ๏บป๏บ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ปโช ุโฌ๏บ๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏ปญ๏ปง๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏ปญ๏บง๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บฐ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปขโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฉโฌ โซ๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏บค๏บ๏ปฎ๏ปณ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บณ๏ป ๏ปด๏ป๏ปฎ๏ปฅโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏บด๏ปข ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บญ๏บ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏บผ๏ปจ๏ปฎ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ปผ๏บณ๏บ๏ปด๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บฉโฌ โซ๏ป๏ป ๏บผ๏บช๏ปฃ๏บ๏บโช .โฌ๏บ๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บพ ๏ปฃ๏บผ๏ปจ๏ปฎ๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏บ๏บฉ๏บ ๏ป๏บช๏บ๏บ๏ปจ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏บฎ๏ปง๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปป ๏บ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏บช๏บ ๏บ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปด๏ปจ๏ปค๏บ ๏ป๏บ๏บค๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฌ๏ปฎ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏บด๏บช๏ปญ๏บฉ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปง๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บค๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปฌ๏ปฎ๏ปณ๏บ ๏บ๏บค๏บฎ๏บน ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ป๏บฎ๏บท๏บ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บโช .โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ปโฌ โซ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ปจ๏ป ๏บ๏ปฎ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏บด๏บ๏ปก ๏ป๏บฎ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บฉ๏บ๏บง๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช .โฌ๏ปง๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บญ๏บ ๏บ๏บผ๏ป๏บ ๏บฉ๏ปญ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏ป๏ปฎ๏ป๏บ ๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏ป ๏ปฃ๏บ๏ป ๏ป ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บพ ๏บ๏ป๏บธ๏ปฒุกโช .โฌ๏ปป ๏บ๏บด๏บ๏บจ๏บช๏ปก ๏บ๏บจ๏บ๏บง๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บจ๏บ๏บญ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏ปฃ๏บุก ๏ปฃ๏บ๏บช๏ป๏ป ๏ป๏ปฒ ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏ปโช .โฌ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ป ๏บซ๏ป๏ป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บ๏ป๏บด๏ปผ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ป ๏บจ๏ป๏บฎโช.โฌโฌ โซโช 3.9โฌ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโฌ โซ๏บ๏บ ๏ปจ๏บ ๏บ๏บด๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏บฎ๏ป๏ปฎ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏ปฌ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปซ๏บ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏ปท๏ปญ๏ป ๏ปฃ๏บฎ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ป ๏ปฎ๏บป๏ปฎ๏ป ๏ปท๏ป๏บผ๏ปฐ ๏ป๏ปค๏บฎ ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏บฟ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโช ุโฌ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ปณ๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปจ๏บ ๏บ๏ปค๏บ ๏บฎ๏บฉ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏ป๏ป ๏ป๏บช๏บญ๏บ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปญ๏บ๏บฟ๏บขโช.โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บป๏ป ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บ๏ปณ๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บฎ๏ปณ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปจ๏บ ๏บ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏ปฃ๏บ๏บ๏ปด๏ป๏ปด๏บ ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บผ๏ป ๏บ๏ปท๏ปฃ๏บฎ ๏ป๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏ปผ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏บ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปฎ๏บ๏บณ๏ป๏บ ๏บ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏บผ๏บฎ๏บก ๏บ๏ปฌ๏บ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซโช Hiltiโฌ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ปณ๏ปฎ๏ปง๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป ๏ปด๏บ๏ปด๏ปฎ๏ปกโช.โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป ๏บค๏ปฎ๏ป๏บโฌ โซ ๏ปป ๏ปณ๏ป ๏บฐ๏ปก ๏บฏ๏ปณ๏บ๏บฉ๏บ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ปฃ๏บ๏ป ๏ปค๏บ ๏ปซ๏ปฎ ๏บ๏ป๏บค๏บ๏ป ๏ปฃ๏ปโฌโซ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปจ๏ปด๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บฉ๏ปฃ๏ปด๏ปฎ๏ปก ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปจ๏ปด๏ป๏ป ๏ปฃ๏ปด๏บ๏ป ๏ปซ๏ปด๏บช๏บญ๏ปณ๏บชโช.โฌโฌ โซ ๏บ๏ปง๏ป๏ป๏บ๏ป ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏ปป ๏ปณ๏บ๏บ๏บฎ ๏บณ๏ป ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บฎ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏บฟ๏ปฒโฌโซ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏บชุก ๏ป๏ปค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปฆ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปฑ ๏ปญ๏ป๏บ ๏บฉ๏ปญ๏ปฅ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บ๏บฎ ๏บซ๏ป๏ปโฌโซ๏บ๏บ๏ป๏บด๏ป ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บฎ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏บฟ๏ปฒโช .โฌ๏บฃ๏ปด๏บ ๏ปป ๏ปณ๏ปฎ๏บ๏บช ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บฎ ๏บซ๏บ๏ป๏บฎ๏บโฌ โซโช288โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏ป ๏ปค๏บ ๏ปซ๏ปฎ ๏บ๏ป๏บค๏บ๏ป ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปจ๏ปด๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บฉ๏ปฃ๏ปด๏ปฎ๏ปก ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปจ๏ปด๏ป๏ปโฌ โซ๏ปฃ๏ปด๏บ๏ป ๏ปซ๏ปด๏บช๏บญ๏ปณ๏บชโช.โฌโฌ โซ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ปท๏ป๏ป๏ป ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ปญ๏ปซ๏ปฒ ๏ปฃ๏บธ๏บค๏ปฎ๏ปง๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปซ๏บโฌโซ๏ปญ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏บ๏บญ๏บฉ๏บ ๏ปญ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏บช๏บญ ๏บ๏ปน๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฅโช .โฌ๏บ๏บจ๏บฐ๏ปณ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโฌ โซ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปฃ๏บ๏ป๏ปฆ ๏บซ๏บ๏บ ๏บฉ๏บญ๏บ๏บ๏บ ๏บฃ๏บฎ๏บ๏บญ๏บ ๏ป๏บ๏ป๏ปด๏บ )๏บง๏ป ๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏ปฎ๏บ๏ป๏บฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บฐ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ( ๏ป๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏ปผ๏บ๏ปข ๏ปญ๏ปณ๏บ๏บ๏บฎ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บฎ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏บฟ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซ๏ป๏ปค๏บ ๏บ๏ปง๏ปช ๏ปณ๏บฐ๏ปณ๏บช ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏ป๏บช๏ป ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บธ๏บค๏ปจ๏บ ๏บ๏ป๏บฌ๏บ๏บ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏บจ๏ปผ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซ ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏ปข ๏ปณ๏ป๏บช ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปซ๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฌ๏บ ๏ปณ๏ป๏ปจ๏ปฒโฌโซ๏บ๏ปฅ ๏บณ๏ป๏บ๏ปฌ๏บ ๏ป๏บช ๏ปง๏ป๏บผ๏บ ๏บ๏บด๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บฉ๏ปก ๏บ๏ปญ ๏บฏ๏ปณ๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ปฌ๏ปผ๏ปโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ปค๏บฎ๏บ๏บญ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏ปฌ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช ุโฌ๏ปญ๏ป๏ป๏ปฆ ๏ปณ๏ปจ๏บ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บ๏บช๏บ๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏บ๏บช๏ปณ๏บช๏บ ๏ป๏ปจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏บ๏บด๏ปจ๏บข ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บป๏บโช.โฌโฌ โซโช 4.9โฌ๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏บ๏ปง๏บโฌ โซ๏บ๏บค๏บฌ๏ปณ๏บฎโฌ โซ๏ปป ๏ปณ๏บ ๏ปฎ๏บฏ ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก ๏บ๏บป๏ปผ๏บฃ๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บง๏ปผ๏ปโฌ โซ๏ปฃ๏บ๏บจ๏บผ๏บผ๏ปด๏ปฆ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บุกโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บค๏บบ ๏บ๏บผ๏ป๏บ ๏บฉ๏ปญ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏บญ๏บ๏ปด๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปด๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏บฉ ๏บ๏บฟ๏บฎ๏บ๏บญ ๏ปญ๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏ป๏ปจ๏บ๏บป๏บฎ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บฃ๏ปด๏บ ๏บ๏บฉ๏บ๏บ๏ปฌ๏บโฌ โซ๏ป๏ปฎ๏ป๏ปด๏ป๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปขโช .โฌ๏ปป ๏บ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ปฎ๏ปฅโฌ โซ๏ปซ๏ปจ๏บ๏ป ๏บ๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏บ๏ปง๏บ ๏บ๏ป๏บพ ๏ป๏ปจ๏บ๏บป๏บฎ ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏ปปโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปขโช .โฌ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บป๏ปผ๏บก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏บช๏ปฏ ๏บง๏บช๏ปฃ๏บโฌ โซโช.Hiltiโฌโฌ โซโช 5.9โฌ๏บ๏ป๏ป๏บค๏บบ ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏บ๏ปง๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏บ๏บฎ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏บ๏ปง๏บ ๏ปณ๏บ ๏บ ๏ป๏บค๏บบ ๏ปฃ๏บ ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏บ๏ปง๏บโฌ โซ๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บค๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏บฎ๏ป๏บ๏บ ๏ปญ๏บ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏ปญ๏ป๏ปด๏ป๏บ๏ปฌ๏บ ๏บ๏บช๏ปญ๏ปฅ ๏บ๏บง๏ป๏บุกโช.โฌโฌ โซโช 10โฌ๏บ๏ป๏บผ๏ปฒ ๏บ๏ปท๏บง๏ป๏บุกโฌ โซ๏บ๏ป๏บจ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บด๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ปค๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปป ๏ปณ๏ป๏ปค๏ปโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปข ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บ๏บฉ๏บง๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏ปฃ๏ป ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏ปง๏ปฌ๏บ ๏ป๏บ๏บญ๏ป๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏บ ๏บ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏บ๏บผ๏ปฎ๏บ ๏ปฃ๏บด๏ปค๏ปฎ๏ปโฌ โซ๏ป๏บ๏บ๏บญ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บป๏ปฎ๏บ ๏ป๏ป๏ป๏ป๏บ ๏ป๏ปค๏บฎ๏บ๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปง๏ปชโฌ โซ๏ปณ๏ป ๏บฐ๏ปก ๏บท๏บค๏ปจ๏ปฌ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บง๏ป๏บ ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บง๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปช ๏บ๏ป๏ปฐโฌ โซ๏บง๏บช๏ปฃ๏บ โช.Hiltiโฌโฌ โซ๏บ๏บ๏บฎ๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏บ๏ปข ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปด๏ปชโฌ โซ๏ปฃ๏บ ๏บช๏บฉ๏บโช ุโฌ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บจ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บค๏ปค๏ปโฌ โซ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปณ๏บ๏ปฎ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป ๏ป๏บุก ๏ปง๏ป๏บด๏ปชโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏ปฃ๏บพ ๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏บ โช LEDโฌ๏บ๏ปท๏บญ๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปป ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บกโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏บก ๏ปฃ๏ป๏ป๏ปโช.โฌโฌ โซ๏ปป ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บญ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฎ๏ป๏ปฒ ๏บญ๏ป๏ปข ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโฌ โซ๏ปณ๏บช๏ปญ๏บญโฌ โซโชarโฌโฌ โซ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บ ๏ปณ๏ปจ๏บจ๏ป๏บพ ๏บ๏บธ๏บช๏บโฌ โซ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บง๏บ๏บป๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏ป๏ปฒ ๏ป๏บช๏บฉ ๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏ปฎ๏บฉ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏บก ๏ปป ๏บ๏ป๏ปค๏ปโชุโฌโฌ โซ๏ป๏ป๏ป ๏ปญ๏ป๏ปด๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ปโช/โฌ๏บ๏ปน๏ปณ๏ป๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปป ๏บ๏บ๏บ๏บ »๏บ๏บผ๏ปฎ๏บ ๏ป๏ป๏ป๏ป๏บโฌ โซ๏ปฃ๏บด๏ปค๏ปฎ๏ป ๏ป๏ปค๏บฎ๏บ๏ปด๏ปฆ«โช.โฌโฌ โซ๏บ๏ปจ๏บธ๏บ ๏บณ๏บจ๏ปฎ๏ปง๏บ ๏บท๏บช๏ปณ๏บช๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปญ๏บณ๏ปด๏ป ๏บ ๏บ๏ป๏บค๏ปค๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บฐ๏บ๏บ๏บชโฌ โซ๏บ๏ป๏ปฎ๏ปก ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏ปฌ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฟ๏ป ๏บ๏ปท๏ปญ๏บณ๏ปโฌ โซ)๏ปญ๏บฟ๏ป ๏บ๏ป๏ปจ๏ป๏ป(โช.โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปฎ๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปฉโฌ โซ๏บฉ๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บง๏บ๏ป๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏บฎ๏ป๏บ ๏บท๏บค๏ปจ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏ป๏บ๏บค๏ป๏ปข ๏ปฃ๏ป๏ป๏ปโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏บ๏บด๏บจ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ป๏ป ๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปฒโช.โฌโฌ โซ๏ปซ๏ปจ๏บ๏ป ๏บ๏บค๏ปค๏ปด๏ป ๏บฏ๏บ๏บ๏บช ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ )๏บ๏ปข ๏บ๏บ ๏บ๏ปญ๏บฏโฌ โซ๏บฃ๏บช ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก(โช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ป ๏บ ๏ป๏ป ๏ปด๏ปชโฌ โซ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฟ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏ป๏บ๏บ๏บก ๏บ๏บค๏ปฎ๏ปณ๏ป ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปฌ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปด๏ปค๏ปด๏ปฆโช/โฌ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปด๏บด๏บ๏บญโช.โฌโฌ โซ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ป๏ปด๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ ๏ปญ๏บ๏บท๏บค๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏บ๏บญ๏ป๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปช ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บง๏บช๏ปฃ๏บ โช.Hiltiโฌโฌ โซ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ปข ๏ป๏ปขโฌ โซ๏บ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโช .โฌ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปช ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บง๏บช๏ปฃ๏บ โชHiltiโฌโฌ โซ๏บ๏บซ๏บ ๏ป๏ป ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บธ๏ป๏ป ๏บ ๏ป๏บ๏บ๏ปค๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ปญ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏บญ ๏ปญ๏บ๏บง๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บโฌ โซ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปช ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บง๏บช๏ปฃ๏บ โช.Hiltiโฌโฌ โซ๏บ๏บง๏บ๏บฎ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บณ๏บ ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏ป๏ปด๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโช.โฌโฌ โซโช289โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ โซโช 11โฌ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปฌ๏ปด๏ปฆโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏บฉ๏ปฑ ๏บ๏ป๏บ๏บจ๏ป ๏บบ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปข ๏บ๏ป๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ปด๏บโช :โฌ๏ป๏ปจ๏บช ๏บฃ๏บฎ๏ป ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏บ๏ปผ๏บณ๏บ๏ปด๏ป๏ปด๏บ ๏บ๏ปจ๏บธ๏บ ๏ป๏บ๏บฏ๏บ๏บ ๏บณ๏บ๏ปฃ๏บโฌ โซ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏บป๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ปท๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏บ๏บ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏บฝโช .โฌ๏ป๏ปค๏บ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปจ๏ป๏บ ๏บฎ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏บซ๏บ ๏บ๏ป ๏ป๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บฎ๏บฟ๏บ ๏ป๏บด๏บจ๏ปฎ๏ปง๏บ ๏บท๏บช๏ปณ๏บช๏บโฌ โซ๏ปญ๏ป๏ปจ๏บช๏บ๏บฌ ๏บ๏บ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ป๏บค๏บ๏ปป๏บ ๏บ๏บด๏ปค๏ปข ๏บ๏ปญ ๏บฃ๏บฎ๏ปญ๏ป ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บ๏ปฎ๏บุก๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏ป ๏ปฎ๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏ปฒ ๏บฃ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บจ๏ป ๏บบ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏บ ๏ปฌ๏ปด๏บฐ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ปฌ๏บ๏ปญ๏ปฅ ๏ป๏บ๏ปง๏ป ๏บ๏บฌ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏ปด๏บข ๏ป๏ปธ๏บท๏บจ๏บ๏บน ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บ๏บุก ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปฃ๏ปฌ๏บ ๏ป๏ปฒ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏บฎ๏บ๏บฟ๏ปฌ๏บโช .โฌ๏ปญ๏ป๏ปจ๏บช๏บ๏บฌ ๏ปณ๏ปค๏ป๏ปฆ ๏บ๏ปฅ ๏บ๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บ๏ปง๏บ ๏ปญ๏บ๏ปต๏บง๏บฎ๏ปณ๏ปฆ ๏ปน๏บป๏บ๏บ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บฎ๏บฝ ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บ ๏ป๏บฌ๏ป๏ป ๏ป๏ป ๏บ๏ป ๏ปฎ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บจ๏ป ๏บบ ๏ป๏ปฎ๏บญ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ป๏บโช .โฌ๏บ๏บฃ๏ป๏ป๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปด๏บช๏บ ๏ป๏ปฆ ๏ปฃ๏บ๏ปจ๏บ๏ปญ๏ป ๏บ๏ปท๏ป๏ป๏บ๏ปโช .โฌ๏ปญ๏ปป ๏บ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปญ ๏บฃ๏บฎ๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏บฃ๏บ๏บฎ๏บฑโฌ โซ๏บ๏บจ๏ป ๏บบ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปฎ๏บ๏บ๏บข ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏ป ๏ปด๏บ ๏บ๏ปญ ๏ป๏ปข ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บญ๏ปณ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ปฌ๏ป ๏ป๏บ ๏ป๏ปค๏บฎ๏ป๏บฐ โช.Hiltiโฌโฌ โซ๏บ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ โช Hiltiโฌ๏ปฃ๏บผ๏ปจ๏ปฎ๏ป๏บ ๏บ๏ปจ๏บด๏บ๏บ ๏ป๏บ๏ปด๏บฎ๏บ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ปฃ๏ปฎ๏บ๏บฉ ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏บ ๏ปน๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บช๏ปญ๏ปณ๏บฎ ๏ปฃ๏บฎ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏโช .โฌ๏ปณ๏บธ๏บ๏บฎ๏ป ๏ปน๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏บช๏ปญ๏ปณ๏บฎ ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏ป๏บผ๏ป ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏ปฃ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏บณ๏ป ๏ปด๏ปข ๏ป๏ปจ๏ปด๏บโช .โฌ๏ปฃ๏บฎ๏บ๏ป๏บฐ โช Hiltiโฌ๏ป๏ปฒ ๏ป๏บ๏ปด๏บฎ ๏ปฃ๏ปฆ ๏บ๏ป๏บช๏ปญ๏ป ๏ปฃ๏บด๏บ๏ป๏บช๏บ ๏บ๏บ๏ป๏ป๏ป๏ป ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ปฌ๏บ๏บฏ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บช๏ปณ๏ปข ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บณ๏บ๏ปด๏ป ๏บ๏ปป๏ปง๏บ๏ป๏บ๏ป ๏บ๏ปชโช .โฌ๏บ๏ปฎ๏บ๏ปชโฌ โซ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏ป ๏บ๏ป ๏ป๏บจ๏บช๏ปฃ๏บ ๏ป๏ปค๏ปผุก โช Hiltiโฌ๏บ๏ปญ ๏ปฃ๏บด๏บ๏บธ๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ปด๏ป๏บ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ป๏บช๏ปญ๏ป ๏บ๏ปป๏บ๏บค๏บ๏บฉ ๏บ๏ปท๏ปญ๏บญ๏ปญ๏บ๏ปฒ ๏ป๏ป๏ปโฌ โซ๏ปป ๏บ๏ป ๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บฟ๏ปค๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บฐ๏ป๏ปด๏บ!โฌ โซ๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ ๏บ๏ปท๏ปญ๏บญ๏ปญ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏บจ๏บผ๏ปฎ๏บน ๏บ๏ปท๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ปน๏ป๏ป๏บ๏บฎ๏ปญ๏ปง๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บช๏ปณ๏ปค๏บ ๏ปญ๏ปฃ๏บ ๏ปณ๏ป๏บ๏บ๏ป ๏ปซ๏บฌ๏ปฉ ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ ๏ป๏ปฒโฌ โซ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏บ๏ปง๏ปด๏ปฆ ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏ป ๏ปด๏บ ๏ปณ๏บ ๏บ ๏บ๏บ ๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ปท๏บฉ๏ปญ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปฌ๏บฎ๏บ๏บ๏บ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ปจ๏ป๏บผ๏ป ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏บช๏ปญ๏ปณ๏บฎ๏ปซ๏บ ๏บ๏บธ๏ป๏ป ๏ปป ๏ปณ๏ป๏บฎโฌ โซ๏บ๏บ๏ป๏บ๏ปด๏บ๏บโช.โฌโฌ โซโช 12โฌ๏บฟ๏ปค๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ป๏บผ๏บ๏ปง๏ป๏บ ๏ป๏ปธ๏บ๏ปฌ๏บฐ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ปฆ โช Hiltiโฌ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บญ๏บฉ ๏บง๏บ๏ป๏ปฒ ๏ปฃ๏ปฆ ๏ป๏ปด๏ปฎ๏บ ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏ปฃ๏บ๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏บ๏บผ๏ปจ๏ปด๏ปโช .โฌ๏ปณ๏บธ๏บ๏บฎ๏ป ๏ป๏บด๏บฎ๏ปณ๏บ๏ปฅ ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ปฅ ๏บป๏บค๏บ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปกโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ปญ๏บ๏บธ๏ป๏ปด๏ป ๏ปช ๏ปญ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏บ๏ปณ๏บ ๏บ๏ปช ๏ปญ๏บ๏ปจ๏ป๏ปด๏ป๏ปช ๏บ๏ปค๏บ ๏ปณ๏บ๏ปฎ๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ปโฌ โซ๏บฉ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ปป๏บณ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บผ๏บ๏บฉ๏บญ ๏ป๏ปฆ โช ุHiltiโฌ๏ปญ๏บ๏ปฅ ๏ปณ๏บ๏ปข ๏บ๏ป๏ปค๏บค๏บ๏ป๏ป๏บโฌ โซ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ปฎ๏บฃ๏บช๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏ปด๏บโช ุโฌ๏บ๏ปฑ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บผ๏บ๏บญ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บจ๏บ๏ปฃ๏บ๏บโฌ โซ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป ๏บค๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏ปด๏ป ๏ปด๏บ ๏ปญ๏ป๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ๏บญ ๏บ๏ปท๏บป๏ป ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ปฆ โช Hiltiโฌ๏ปฃ๏ปโฌ โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏บธ๏บ๏ปค๏ป ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ปฅ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปน๏บป๏ปผ๏บก ๏บ๏ป๏ปค๏บ ๏บ๏ปง๏ปฒ ๏บ๏ปญ ๏บ๏บณ๏บ๏บ๏บช๏บ๏ปโฌ โซ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ป๏บ ๏ปฃ๏บ ๏บ๏ปง๏บโช ุโฌ๏ปญ๏บซ๏ป๏ป ๏ป๏ปฎ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บฎ ๏บ๏ปป๏ป๏บ๏บฎ๏บ๏บฟ๏ปฒ ๏ป๏ป ๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏโช.โฌโฌ โซ๏ปญ๏ปป ๏ปณ๏บธ๏ปค๏ป ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ปฅ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุก ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป๏บฎ๏บฟ๏บ ๏ป๏ป ๏บ๏บ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏ป๏บ๏ปด๏ป๏ปฒโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ปณ๏บ ๏ปฃ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บ๏บ ๏บ๏บง๏บฎ๏ปฏ ๏ปฃ๏บด๏บ๏บ๏ป๏บช๏บโช ุโฌ๏ป๏บ๏ป๏ปค๏บ ๏ปป ๏บ๏ปฎ๏บ๏บช ๏ป๏ปฎ๏บ๏บ๏บขโฌ โซ๏ปฃ๏บค๏ป ๏ปด๏บ ๏ปฃ๏ป ๏บฐ๏ปฃ๏บ ๏บ๏บ๏ป๏บ๏บญ๏บฝ ๏ปฃ๏ป ๏บซ๏ป๏ปโช .โฌ๏ปญ๏บ๏บผ๏ป๏บ ๏บง๏บ๏บป๏บ ๏ปป ๏บ๏ป๏ปค๏ปฆโฌ โซโช Hiltiโฌ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏ปฎ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปท๏บฟ๏บฎ๏บ๏บญ ๏บ๏ป๏ปจ๏บ๏บ๏บ ๏บ ๏ป๏ปฆ ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏ปฎ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บจ๏บด๏บ๏บญ๏บโฌ โซ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏ป๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏บท๏บฎ๏บ ๏บ๏ปญ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏บ๏บท๏บฎ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏บ๏ป๏ป ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปญ ๏ป๏บช๏ปก ๏บ๏ปฃ๏ป๏บ๏ปง๏ปด๏บ ๏บ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏ป๏ปฒ ๏บ๏ปฑโฌ โซ๏ป๏บฎ๏บฝโช .โฌ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ปง๏บ๏บ ๏ป๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏บผ๏บฎ๏ปณ๏บค๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปค๏ปจ๏ปฎ๏บฃ๏บ ๏ป๏ปผ๏บณ๏บ๏บจ๏บช๏บ๏ปก ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏ป๏บผ๏ปผ๏บฃ๏ปด๏บ ๏ป๏ป๏บฎ๏บฝ ๏ปฃ๏ป๏ปด๏ปฆ ๏ปฃ๏บด๏บ๏บ๏ป๏บช๏บ ๏บ๏ปค๏บ๏ปฃ๏บโช.โฌโฌ โซ๏บ๏ป๏บช ๏บ๏บ๏บ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปด๏บ ๏ปณ๏บ ๏บ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏ปฎ๏บญ ๏บ๏บญ๏บณ๏บ๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏ปฌ๏บ๏บฏ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ปท๏บ๏บฐ๏บุกโฌ โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏ปจ๏ปด๏บ ๏บ๏ป๏ปฐ ๏ปฃ๏บฎ๏ป๏บฐ ๏บ๏บด๏ปฎ๏ปณ๏ป โช Hiltiโฌ๏บ๏ป๏ปค๏บจ๏บ๏บบ ๏ปน๏บป๏ปผ๏บฃ๏ปฌ๏บ ๏บ๏ปญโฌ โซ๏บ๏บณ๏บ๏บ๏บช๏บ๏ป๏ปฌ๏บโช.โฌโฌ โซ๏ปณ๏บธ๏บ๏ปค๏ป ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บค๏บ๏ป๏ปฒ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ๏บฐ๏บ๏ปฃ๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ป๏บ๏ป๏บ ๏ปฃ๏ปฆโฌ โซ๏บ๏บ๏ปง๏บ โช Hiltiโฌ๏ปญ๏ปณ๏บค๏ป ๏ปฃ๏บค๏ป ๏บ๏ปค๏ปด๏ป ๏บ๏ป๏บ๏ป๏บผ๏ปด๏ปผ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏บธ๏บฎ๏ปญ๏บฃ๏บ๏บโฌ โซ๏บ๏ป๏บด๏บ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บค๏บ๏ป๏ปด๏บ ๏ปญ๏บ๏ปป๏บ๏ป๏บ๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏ปฎ๏บ๏บ ๏บ๏ปญ ๏บ๏ป๏บธ๏ป๏ปฎ๏ปณ๏บโฌ โซ๏บ๏บจ๏บผ๏ปฎ๏บน ๏บ๏ป๏ป๏ปค๏บ๏ปฅโช.โฌโฌ โซโชarโฌโฌ โซโช290โฌโฌ โซโชPrinted: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02โฌโฌ (โซ ๏บท๏ปฌ๏บ๏บฉ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏บ๏ป๏บ ๏ป๏ป ๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ๏บ ๏บ๏ปท๏ปญ๏บญ๏ปญ๏บ๏ปด๏บ )๏บ๏ปท๏บป๏ป ๏ปด๏บโฌ13 ุFeldkircherstrasse 100 ุHilti Corporation FLโ9494 Schaan โซ๏ปฃ๏ป๏ป ๏บ๏ป๏บ ๏บช๏บญ๏บ๏ปฅ ๏บ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏บโฌ โซ๏บ๏ปต๏ป๏ปฒโฌ SD 5000โA22 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 :โซ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏ปฎ๏ป๏บ ๏บ๏ป๏ป๏ปจ๏ปด๏บ ๏ปูโฌ :โซ๏บ๏ป๏ปค๏บด๏ปค๏ปฐโฌ :โซ๏ปฃ๏บด๏ปค๏ปฐ ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บ๏บฏโฌ 01 :โซ๏บ๏ป๏บ ๏ปด๏ปโฌ 2009 :โซ๏บณ๏ปจ๏บ ๏บ๏ป๏บผ๏ปจ๏ปโฌ โซ๏ปง๏ป๏บฎ ๏ป๏ป ๏ปฐ ๏ปฃ๏บด๏บ๏ปฎ๏ป๏ปด๏บ๏ปจ๏บ ๏บ๏ป๏ป๏บฎ๏บฉ๏ปณ๏บ ๏บ๏บ๏ปฅ ๏ปซ๏บฌ๏บ ๏บ๏ป๏ปค๏ปจ๏บ๏บ ๏ปฃ๏บ๏ปฎ๏บ๏ป๏ป ๏ปฃ๏ปโฌ ุ2006/66/EC ุ2004/108/EC :โซ๏บ๏ป๏ปค๏ปฎ๏บ๏บป๏ป๏บ๏บ ๏ปญ๏บ๏ป๏ปค๏ป๏บ๏ปณ๏ปด๏บฎ ๏บ๏ป๏บ๏บ๏ป๏ปด๏บโฌ ุEN 60745โ2โ2 ุEN 60745โ1 ุEU/2011/65 ุ2006/42/EC .EN ISO 12100 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 Kaufering 86916 Deutschland ar 291 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ORIฤขINฤLฤ LIETOล ANAS INSTRUKCIJA SD 5000โA22 Sausฤs bลซves skrลซvgriezis Pirms iekฤrtas lietoลกanas noteikti izlasiet ลกo instrukciju. Vienmฤr uzglabฤjiet instrukciju kopฤ ar iekฤrtu. Ja iekฤrta tiek nodota citai personai, iekฤrtai obligฤti jฤpievieno arฤซ instrukcija. Saturs 1 Vispฤrฤja informฤcija 2 Apraksts 3 Instrumenti, piederumi 4 Tehniskie parametri 5 Rezerves daฤผas 6 Droลกฤซba 7 Lietoลกanas uzsฤkลกana 8 Lietoลกana 9 Apkope un uzturฤลกana 10 Traucฤjumu diagnostika 11 Nokalpojuลกo instrumentu utilizฤcija 12 Iekฤrtas raลพotฤja garantija 13 EK atbilstฤซbas deklarฤcija (oriฤฃinฤls) Lappuse 292 293 295 295 296 296 299 300 301 302 303 303 304 1 Skaitฤผi norฤda uz attiecฤซgajiem attฤliem. Attฤli ir atrodami lietoลกanas pamฤcฤซbas vฤka atvฤrumฤ. Lasot lietoลกanas pamฤcฤซbu, turiet ลกo atvฤrumu priekลกฤ. ล ฤซs lietoลกanas instrukcijas tekstฤ ar vฤrdu "iekฤrta" vienmฤr jฤsaprot sausฤs bลซves skrลซvgriezis SD 5000โA22. Iekฤrtas daฤผas, vadฤซbas un indikฤcijas elementi 1 @ Vadฤซbas slฤdzis (ar elektronisku rotฤcijas ฤtruma regulatoru) ; Labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena pฤrslฤdzฤjs = Fiksฤcijas poga nepฤrtrauktas darbฤซbas reลพฤซmam % Dziฤผuma atdure & Iekฤrtas / piederumu pieslฤgvieta (fiksฤcijas savienojums) ( Instrumenta stiprinฤjums (uzgaฤผu turฤtฤjs) ) Uzgaฤผu turฤtฤjs + Gaisa izplลซde § Jostas ฤฤทis / Rokturis : Akumulatora bloka atbloฤทฤลกanas pogas · Gaisa iesลซkลกana motora dzesฤลกanai $ Universฤlais ฤฤทis 1 Vispฤrฤja informฤcija 1.1 Signฤlvฤrdi un to nozฤซme BRIESMAS Pievฤrลก uzmanฤซbu draudoลกฤm briesmฤm, kas var izraisฤซt smagus miesas bojฤjumus vai nฤvi. BRฤชDINฤJUMS Pievฤrลก uzmanฤซbu iespฤjami bฤซstamai situฤcijai, kas var izraisฤซt smagas traumas vai pat nฤvi. lv UZMANฤชBU ล o uzrakstu lieto, lai pievฤrstu uzmanฤซbu iespฤjami bฤซstamai situฤcijai, kas var izraisฤซt traumas vai materiฤlus zaudฤjumus. NORฤDฤชJUMS ล o uzrakstu lieto lietoลกanas norฤdฤซjumiem un citai noderฤซgai informฤcijai. 292 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1.2 Piktogrammu skaidrojums un citi norฤdฤซjumi Brฤซdinฤjuma zฤซmes Brฤซdinฤjums par vispฤrฤju bฤซstamฤซbu Brฤซdinฤjums par bฤซstamu elektrisko spriegumu Brฤซdinฤjums par kodฤซgฤm vielฤm Pienฤkumu uzliekoลกฤs zฤซmes Lietojiet aizsargbrilles Lietojiet aizsargcimdus Simboli Identifikฤcijas datu novietojums uz iekฤrtas Tipa apzฤซmฤjums un sฤrijas numurs vienmฤr ir norฤdฤซti uz identifikฤcijas plฤksnฤซtes. Ierakstiet ลกos datus lietoลกanas instrukcijฤ un vienmฤr norฤdiet, kontaktฤjoties ar Hilti pฤrstฤvi vai servisa nodaฤผu. Pirms lietoลกanas izlasiet instrukciju Nododiet otrreizฤjai pฤrstrฤdei Volti Lฤซdzstrฤva Tips: Paaudze: 01 Sฤrijas Nr.: Nominฤlais apgriezienu skaits tukลกgaitฤ Apgriezienu skaits minลซtฤ Diametrs 2 Apraksts 2.1 Izmantoลกana atbilstoลกi paredzฤtajiem mฤrฤทiem SD 5000-A22 ir manuฤli vadฤms, no akumulatora darbinฤms sausฤs bลซves skrลซvgriezis ar sajลซga funkciju. Jฤlieto sausฤs bลซves skrลซves ar diametru lฤซdz 4,2 mm un garumu lฤซdz 55 mm. Citas skrลซves, kas paredzฤtas masฤซvฤkฤm konstrukcijฤm, nedrฤซkst lietot. Lai nodroลกinฤtu optimฤlu darbฤซbu, iekฤrtu ieteicams lietot ievietotu lineฤrajฤ rokturฤซ. Motora dzesฤลกanai nepiecieลกamais gaiss tiek iesลซkts iekฤrtฤ caur ventilฤcijas atveri un izpลซsts no tฤs caur gaisa izplลซdes atveri. Iekฤrta ir piemฤrota lietoลกanai gan ar labo, gan ar kreiso roku. Ergonomiskais elastomฤra rokturis mazina nogurumu un nodroลกina papildaizsardzฤซbu pret nevฤlamu noslฤซdฤลกanu. Iekฤrta ir paredzฤta profesionฤlฤm vajadzฤซbฤm, un to drฤซkst apkalpot, apkopt un remontฤt tikai kompetents un attiecฤซgi apmฤcฤซts personฤls. Personฤlam jฤbลซt labi informฤtam par iespฤjamiem riskiem, kas var rasties darba laikฤ. Iekฤrta un tฤs papildaprฤซkojums var radฤซt bฤซstamas situฤcijas, ja to lieto nepareizi vai uztic neapmฤcฤซtam personฤlam. Ievฤrojiet lietoลกanas instrukcijas norฤdฤซjumus par iekฤrtas lietoลกanu, apkopi un ekspluatฤcijas stฤvokฤผa uzturฤลกanu. Lai izvairฤซtos no savainoลกanฤs, izmantojiet tikai oriฤฃinฤlos Hilti piederumus un instrumentus. Nelietojiet akumulatoru blokus kฤ enerฤฃijas avotu citฤm ierฤซcฤm, kam tie nav paredzฤti. Nedrฤซkst apstrฤdฤt veselฤซbai kaitฤซgus materiฤlus (piemฤram, azbestu). Ievฤrojiet arฤซ nacionฤlos darba aizsardzฤซbas normatฤซvus. Nelietot iekฤrtu vietฤs, iekฤrtu vietฤs, kur ir paaugstinฤts aizdegลกanฤs vai eksplozijas risks. Aizliegts veikt nesankcionฤtas manipulฤcijas vai izmaiลas iekฤrtฤ. Iespฤjamฤ lietojuma joma: bลซvobjekts, darbnฤซca, remontdarbi, pฤrbลซve un jaunceltnes. 2.2 Lietoลกanas pamatprincipi Pielietojums Skrลซvju tips ฤขipลกkartona plฤksnes, nostiprinฤtas uz metฤla profiliem โฆ 0,88 mm ฤtri ieskrลซvฤjamฤs celtniecฤซbas skrลซves ar adatas smaili, tips SโDS01 ฤขipลกkartona plฤksnes, nostiprinฤtas uz metฤla profiliem โฆ 2,25 mm Metฤla profili, nostiprinฤti uz metฤla profiliem (maks. skavu pakete 2,5 mm) ฤขipลกkartona plฤksnes, nostiprinฤtas pie koka ฤขipลกkartona plฤksnes, nostiprinฤtas uz metฤla profiliem (โฆ0,88 mm), un koka karkasa konstrukcijas ฤtri ieskrลซvฤjamฤs celtniecฤซbas skrลซves ar urbja smaili, tips SโDD01 ฤtri ieskrลซvฤjamฤs speciฤlฤs skrลซves ar urbja smaili, tips SโDD02, SโDD03 un SโDD08 ฤtri ieskrลซvฤjamฤs celtniecฤซbas skrลซves ar adatas smaili, tips SโDS03 ฤtri ieskrลซvฤjamฤs celtniecฤซbas skrลซves ar adatas smaili, tips SโDS14 un SโDS10 293 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lv NORฤDฤชJUMS Augลกminฤtajiem mฤrฤทiem iekฤrtu var lietot arฤซ ar magazฤซnu SMD 57 un atbilstฤซgฤm, magazฤซnฤ ievietotฤm skrลซvฤm. Lลซdzu, ievฤrojiet sausฤs bลซves skrลซvju magazฤซnas lietoลกanas instrukciju. 2.3 Instrumenta patrona ¼" uzgaฤผu turฤtฤjs 2.4 Slฤdzis Regulฤjams vadฤซbas slฤdzis rotฤcijas ฤtruma iestatฤซลกanai bez fiksฤtฤm pakฤpฤm Fiksฤcijas poga nepฤrtrauktas darbฤซbas reลพฤซmam Labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena pฤrslฤdzฤjs 2.5 Eฤผฤผoลกana Eฤผฤผoลกana ar smฤrvielฤm 2.6 Rokturi Rokturis ar vibrฤcijas slฤpฤtฤju (lineฤrais rokturis) 2.7 Koferฤซ piegฤdฤtajฤ komplektฤ ietilpst: 1 Iekฤrta 1 Uzgalis 1 1 2 1 2 Dziฤผuma atdure Uzgaฤผu turฤtฤjs Akumulatora bloks B 22/2.6 LiโIon Lฤdฤtฤjs litija jonu akumulatora blokam Lietoลกanas instrukcijas 2.8 Kartona kฤrbฤ piegฤdฤtajฤ komplektฤ ietilpst: 1 Iekฤrta 1 Uzgalis 1 1 1 Dziฤผuma atdure Uzgaฤผu turฤtฤjs Lietoลกanas instrukcija 2.9 Litija jonu akumulatora bloka uzlฤdes statuss LED deg nepฤrtraukti LED 1, 2, 3, 4 LED 1, 2, 3 lv LED mirgo - - LED 1, 2 - LED 1 - LED 1 294 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 - Uzlฤdes statuss C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Instrumenti, piederumi Apzฤซmฤjums Apraksts Saฤซsinฤjums Dziฤผuma atdure Uzgaฤผu turฤtฤjs SโDGโD 11x75 uzgaฤผu turฤtฤjam 75 mm SโBH 75M Magazฤซna SMD 57 Pagarinฤtฤjs Pagarinฤtฤjs SME darbam pie griestiem Lฤdฤtฤjs litija jonu akumulatora blokam Lฤdฤtฤjs litija jonu akumulatora blokam Lฤdฤtฤjs litija jonu akumulatora blokam Lฤdฤtฤjs litija jonu akumulatora blokam Lฤdฤtฤjs litija jonu akumulatora blokam Akumulatora bloks C 4/36 B 22/3.3 LiโIon Akumulatora bloks B 22/2.6 LiโIon Akumulatora bloks B 22/1.6 LiโIon C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 Hilti koferis Apzฤซmฤjums Apraksts Uzgalis SโB PH2 4 Tehniskie parametri Rezervฤtas tiesฤซbas izdarฤซt tehniska rakstura izmaiลas! Iekฤrta SD 5000โA22 Nominฤlais spriegums 21,6 V Svars saskaลฤ ar EPTA procedลซru 01/2003 2,1 kg Izmฤri (garums x platums x augstums) 253 mm X 99 mmX 235 mm Nominฤlais rotฤcijas ฤtrums tukลกgaitฤ 0โฆ5000/min Maks. griezes moments 9,5 Nm Instrumenta patrona Iekลกฤjais seลกstลซris ¹โโ " NORฤDฤชJUMS ล ajos norฤdฤซjumos minฤtais svฤrstฤซbu lฤซmenis ir mฤrฤซts ar EN 60745 noteiktajฤm mฤrฤซjumu metodฤm un ir izmantojams daลพฤdu elektroiekฤrtu salฤซdzinฤลกanai. To var izmantot arฤซ svฤrstฤซbu radฤซtฤs slodzes pagaidu novฤrtฤjumam. Norฤdฤซtais svฤrstฤซbu lฤซmenis attiecas uz elektroiekฤrtas galvenajiem izmantoลกanas veidiem. Taฤu, ja elektroiekฤrta tiek izmantota citos nolลซkos, ar citiem mainฤmajiem instrumentiem vai netiek nodroลกinฤta pietiekama tฤs apkope, svฤrstฤซbu lฤซmenis var atลกฤทirties. Tas var ievฤrojami palielinฤt svฤrstฤซbu radฤซto slodzi visฤ darba laikฤ. Lai precฤซzi novฤrtฤtu svฤrstฤซbu radฤซto slodzi, jฤลem vฤrฤ arฤซ laiks, cik ilgi iekฤrta ir izslฤgta vai ir ieslฤgta, taฤu faktiski netiek darbinฤta. Tas var ievฤrojami samazinฤt svฤrstฤซbu radฤซto slodzi visฤ darba laikฤ. Jฤparedz papildu droลกฤซbas pasฤkumi, lai aizsargฤtu lietotฤju pret svฤrstฤซbu iedarbฤซbu, piemฤram: elektroiekฤrtas un mainฤmo instrumentu apkope, roku turฤลกana siltumฤ, darba procesu organizฤcija. 295 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lv Troksnis un vibrฤcija (mฤrฤซjumi saskaลฤ ar EN 60745โ2โ2): 82 dB (A) Raksturฤซgais (A) trokลกลa lฤซmenis Raksturฤซgais (A) trokลกลa emisijas lฤซmenis 71 dB (A) Nedroลกฤซba sakarฤ ar norฤdฤซto trokลกลa lฤซmeni 3 dB (A) Triaksiฤlฤs vibrฤcijas vฤrtฤซbas (vibrฤcijas vektoru summa) 1 m/s² Skrลซvฤลกana bez triecieniem, ah Iespฤjamฤ kฤผลซda (K) 1,5 m/s² Akumulatora bloks B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Nominฤlais spriegums 21,6 V 21,6 V 21,6 V Kapacitฤte 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Atlikusฤซ enerฤฃija 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Svars 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Temperatลซras kontrole Jฤ Jฤ Jฤ Bateriju veids Litija jonu Litija jonu Litija jonu Elementu bloks 12 gab. 12 gab. 6 gab. 5 Rezerves daฤผas Rezerves daฤผas Apzฤซmฤjums Saฤซsinฤjums Artikula numurs Dziฤผuma atdure S-DG-D 11 x 50 406292 Uzgaฤผu turฤtฤjs SโBH 50M 257257 Jostas ฤฤทis SD 5000-A22 406293 Universฤlais ฤฤทis SD 5000-A22 406294 6 Droลกฤซba 6.1 Vispฤrฤซgi droลกฤซbas norฤdฤซjumi darbam ar elektroiekฤrtฤm a) lv BRฤชDINฤJUMS Izlasiet visus droลกฤซbas norฤdฤซjumus un instrukcijas. ล eit izklฤstฤซto droลกฤซbas norฤdฤซjumu un instrukciju neievฤroลกana var izraisฤซt elektroลกoku, ugunsgrฤku un/vai nopietnas traumas. Saglabฤjiet visus droลกฤซbas norฤdฤซjumus un instrukcijas turpmฤkai lietoลกanai. Droลกฤซbas norฤdฤซjumos lietotais apzฤซmฤjums "elektroiekฤrta" attiecas uz iekฤrtฤm ar tฤซkla baroลกanu (ar baroลกanas kabeli) un iekฤrtฤm ar baroลกanu no akumulatora (bez kabeฤผa). 6.1.1 Droลกฤซba darba vietฤ Uzturiet darba vietฤ tฤซrฤซbu un kฤrtฤซbu un nodroลกiniet labu apgaismojumu.Nekฤrtฤซgฤ darba vietฤ vai sliktฤ apgaismojumฤ var viegli notikt nelaimes gadฤซjums. b) Nestrฤdฤjiet ar elektroiekฤrtu sprฤdzienbฤซstamฤ vidฤ, kurฤ atrodas uzliesmojoลกi ลกฤทidrumi, gฤzes a) 296 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 c) vai putekฤผi.Darba laikฤ iekฤrta nedaudz dzirksteฤผo, un tas var izraisฤซt viegli degoลกu putekฤผu vai tvaiku aizdegลกanos. Lietojot elektroiekฤrtu, neฤผaujiet nepiederoลกฤm personฤm un jo ฤซpaลกi bฤrniem tuvoties darba vietai.Citu personu klฤtbลซtne var novฤrst uzmanฤซbu, un tฤ rezultฤtฤ jลซs varat zaudฤt kontroli pฤr iekฤrtu. 6.1.2 Elektrodroลกฤซba Elektroiekฤrtas kontaktdakลกai jฤatbilst elektrotฤซkla kontaktligzdai. Kontaktdakลกas konstrukciju nedrฤซkst nekฤdฤ veidฤ mainฤซt. Kopฤ ar elektroiekฤrtฤm, kurฤm ir aizsargzemฤjums, nedrฤซkst lietot adapteru spraudลus.Neizmainฤซtas konstrukcijas kontaktdakลกa, kas atbilst kontaktligzdai, ฤผauj samazinฤt elektroลกoka risku. b) Darba laikฤ nepieskarieties sazemฤtiem priekลกmetiem, piemฤram, caurulฤm, radiatoriem, plฤซtฤซm vai ledusskapjiem.Pieskaroties sazemฤtฤm virsmฤm, pieaug risks saลemt elektrisko triecienu. a) Nelietojiet elektroiekฤrtu lietus laikฤ, neturiet to mitrumฤ.Mitrumam iekฤผลซstot elektroiekฤrtฤ, pieaug risks saลemt elektrisko triecienu. d) Nenesiet un nepiekariniet elektroiekฤrtu aiz baroลกanas kabeฤผa un neraujiet aiz kabeฤผa, ja vฤlaties atvienot iekฤrtu no elektrotฤซkla kontaktligzdas. Sargฤjiet elektrokabeli no karstuma, eฤผฤผas, asฤm ลกฤทautnฤm un iekฤrtas kustฤซgajฤm daฤผฤm.Bojฤts vai sapiลฤทerฤjies elektrokabelis var bลซt par cฤloni elektroลกokam. e) Darbinot elektroiekฤrtu ฤrpus telpฤm, izmantojiet tฤs pievienoลกanai vienฤซgi tฤdus pagarinฤtฤjkabeฤผus, kas ir paredzฤti lietoลกanai brฤซvฤ dabฤ.Lietojot elektrokabeli, kas ir piemฤrots darbam ฤrpus telpฤm, samazinฤs elektroลกoka risks. f) Ja elektroiekฤrtas izmantoลกana slapjฤ vidฤ ir obligฤti nepiecieลกama, lietojiet bojฤjumstrฤvas aizsargslฤdzi. Bojฤjumstrฤvas slฤdลพa lietoลกana samazina elektroลกoka risku. c) 6.1.3 Personiskฤ droลกฤซba Strฤdฤjiet ar elektroiekฤrtu uzmanฤซgi, darba laikฤ saglabฤjiet paลกkontroli un rฤซkojieties saskaลฤ ar veselo saprฤtu. Nestrฤdฤjiet ar elektroiekฤrtu, ja jลซtaties noguruลกi vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu ietekmฤ.Strฤdฤjot ar elektroiekฤrtu, pat viens neuzmanฤซbas mirklis var bลซt par cฤloni nopietnam savainojumam. b) Izmantojiet individuฤlos darba aizsardzฤซbas lฤซdzekฤผus un darba laikฤ vienmฤr nฤsฤjiet aizsargbrilles.Individuฤlo darba aizsardzฤซbas lฤซdzekฤผu (putekฤผu aizsargmaskas, neslฤซdoลกu apavu un aizsargฤทiveres vai ausu aizsargu) lietoลกana atbilstoลกi elektroiekฤrtas tipam un veicamฤ darba raksturam ฤผauj izvairฤซties no savainojumiem. c) Nepieฤผaujiet iekฤrtas nekontrolฤtas ieslฤgลกanฤs iespฤju. Pirms pievienoลกanas elektrotฤซklam, akumulatora ievietoลกanas, elektroiekฤrtas satverลกanas vai pฤrvietoลกanas pฤrliecinieties, ka tฤ ir izslฤgta.Ja iekฤrtas pฤrvietoลกanas laikฤ pirksts atrodas uz slฤdลพa vai ja ieslฤgta iekฤrta tiek pievienota elektriskajam tฤซklam, iespฤjams nelaimes gadฤซjums. d) Pirms elektroiekฤrtas ieslฤgลกanas jฤnoลem visi regulฤลกanas piederumi un uzgrieลพลu atslฤgas.Regulฤลกanas piederumi vai uzgrieลพลu atslฤga, kas iekฤrtas ieslฤgลกanas brฤซdฤซ atrodas tajฤ, var radฤซt traumas. e) Izvairieties no nedabiskฤm pozฤm. Darba laikฤ vienmฤr saglabฤjiet lฤซdzsvaru un nodroลกinieties pret paslฤซdฤลกanu.Tas atvieglos elektroiekฤrtas vadฤซbu neparedzฤtฤs situฤcijฤs. f) Izvฤlieties darbam piemฤrotu apฤฃฤrbu. Darba laikฤ nenฤsฤjiet brฤซvi plandoลกas drฤbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apฤฃฤrbu un aizsargcimdus iekฤrtas kustฤซgajฤm daฤผฤm. Vaฤผฤซgas drฤbes, rotaslietas un gari mati var ieฤทerties iekฤrtas kustฤซgajฤs daฤผฤs. g) Ja elektroiekฤrtas konstrukcija ฤผauj pievienot putekฤผu nosลซkลกanas vai savฤkลกanas ierฤซci, sekojiet, lai tฤ bลซtu pievienota un darbinฤta pareizi. Putekฤผu nosลซcฤja lietoลกana samazina putekฤผu kaitฤซgo ietekmi. a) 6.1.4 Elektroiekฤrtas lietoลกana un apkope Nepฤrslogojiet elektroiekฤrtu. Katram darbam izvฤlieties piemฤrotu iekฤrtu.Elektroiekฤrta darbosies labฤk un droลกฤk pie nominฤlฤs slodzes. b) Nelietojiet elektroiekฤrtu, ja ir bojฤts tฤs slฤdzis.Elektroiekฤrta, ko nevar ieslฤgt un izslฤgt, ir bฤซstama un nekavฤjoties jฤnodod remontam. c) Pirms iestatฤซjumu veikลกanas, aprฤซkojuma daฤผu nomaiลas vai iekฤrtas novietoลกanas uzglabฤลกanai atvienojiet kontaktdakลกu no elektrotฤซkla un/vai noลemiet akumulatoru.ล ฤdi Jลซs novฤrsฤซsiet elektroiekฤrtas nejauลกas ieslฤgลกanฤs risku. d) Elektroiekฤrtu, kas netiek darbinฤta, uzglabฤjiet piemฤrotฤ vietฤ. Neฤผaujiet lietot iekฤrtu personฤm, kas nav iepazinuลกฤs ar tฤs funkcijฤm un izlasฤซjuลกas ลกo lietoลกanas instrukciju.Ja elektroiekฤrtu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudฤt cilvฤku veselฤซbu. e) Rลซpฤซgi veiciet elektroiekฤrtu apkopi. Pฤrbaudiet, vai kustฤซgฤs daฤผas darbojas bez traucฤjumiem un neฤทeras un vai kฤda no daฤผฤm nav salauzta vai bojฤta un tฤdฤjฤdi netraucฤ elektroiekฤrtas nevainojamu darbฤซbu. Nodroลกiniet, lai bojฤtฤs daฤผas tiktu savlaicฤซgi nomainฤซtas vai remontฤtas autorizฤtฤ remontdarbnฤซcฤ. Daudzi nelaimes gadฤซjumi notiek tฤpฤc, ka elektroiekฤrtฤm nav nodroลกinฤta pareiza apkope. f) Griezฤjinstrumentiem vienmฤr jฤbลซt uzasinฤtiem un tฤซriem.Rลซpฤซgi kopti griezฤjinstrumenti ar asฤm ลกฤทautnฤm retฤk iestrฤgst un ir vieglฤk vadฤmi. g) Lietojiet elektroiekฤrtu, piederumus, mainฤmos instrumentus utt. saskaลฤ ar ลกiem norฤdฤซjumiem. Jฤลem vฤrฤ arฤซ konkrฤtie darba apstฤkฤผi un veicamฤs operฤcijas ฤซpatnฤซbas.Elektroiekฤrtu lietoลกana citiem mฤrฤทiem, nekฤ to ir paredzฤjusi raลพotฤjfirma, ir bฤซstama un var izraisฤซt neparedzamas sekas. a) 6.1.5 Ar akumulatoru darbinฤmas iekฤrtas lietoลกana un apkope Akumulatora uzlฤdei jฤlieto tikai raลพotฤja ieteiktie lฤdฤtฤji.Noteikta veida akumulatoriem paredzฤts lฤdฤtฤjs kฤผลซst ugunsbฤซstams, ja to izmanto kombinฤcijฤ ar cita veida akumulatoriem. b) Izmantojiet elektroiekฤrtas baroลกanai tikai tai paredzฤtos akumulatorus.Cita tipa akumulatoru lietoลกana var izraisฤซt iekฤrtas un/vai akumulatora aizdegลกanos. c) Laikฤ, kad akumulators ir atvienots no iekฤrtas, nepieฤผaujiet tฤ kontaktu saskarลกanos ar saspraudฤm, monฤtฤm, atslฤgฤm, naglฤm, skrลซvฤm vai citiem nelieliem metฤla priekลกmetiem, kas varฤtu izraisฤซt ฤซssavienojumu.Ja starp akumulatora kontaktiem rodas ฤซssavienojums, tas var sadegt vai kฤผลซt par ugunsgrฤka cฤloni. d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tฤ var izplลซst ลกฤทidrums. Nepieฤผaujiet tฤ nokฤผลซลกanu uz ฤdas. Ja tas tomฤr nejauลกi ir noticis, noskalojiet ar ลซdeni. Ja ลกฤทidrums iekฤผลซst acฤซs, izskalojiet acis un nekavฤjoties griezieties pie ฤrsta.No akumulatora izplลซduลกais ลกฤทidrums var izraisฤซt ฤdas kairinฤjumu vai pat apdegumus. a) 297 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lv 6.1.6 Serviss a) Uzdodiet elektroiekฤrtas remontu veikt tikai kvalificฤtam personฤlam, kas izmanto vienฤซgi oriฤฃinฤlฤs rezerves daฤผas. Tikai tฤ ir iespฤjams saglabฤt elektroiekฤrtas funkcionฤlo droลกฤซbu. 6.2 Papildu droลกฤซbas norฤdฤซjumi 6.2.1 Personiskฤ droลกฤซba a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) lv k) l) m) Ja darba laikฤ pastฤv iespฤja, ka skrลซve var nonฤkt saskarฤ ar apslฤptiem elektriskajiem vadiem, vienmฤr satveriet iekฤrtu tikai aiz izolฤtajฤm rokturu virsmฤm. Skrลซvei saskaroties ar spriegumam pieslฤgtiem vadiem, spriegums tiek novadฤซts arฤซ uz iekฤrtas metฤla daฤผฤm, tฤdฤjฤdi radot elektroลกoka risku. Ieteicams lietot dzirdes aizsardzฤซbas aprฤซkojumu.Trokลกลa iedarbฤซba var izraisฤซt dzirdes zudumu. Nodroลกiniet, lai iekฤrta un jo seviลกฤทi tฤs satverลกanas virsmas bลซtu sausas un tฤซras un uz tฤm nebลซtu eฤผฤผa vai smฤrvielas. Nedrฤซkst izmantot silikonu saturoลกus kopลกanas lฤซdzekฤผus. Strฤdฤjiet ar pฤrtraukumiem un veiciet atslฤbinฤลกanฤs un pirkstu vingrinฤjumus, kas uzlabo asinsriti. Izvairieties no saskares ar rotฤjoลกฤm daฤผฤm. Ieslฤdziet iekฤrtu tikai tad, kad tฤ atrodas darba zonฤ. Saskare ar rotฤjoลกฤm iekฤrtas daฤผฤm, seviลกฤทi ar rotฤjoลกiem instrumentiem, var izraisฤซt traumas. Pirms iekฤrtas uzglabฤลกanas vai transportฤลกanas jฤaktivฤ ieslฤgลกanฤs bloฤทฤลกana (labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena pฤrslฤdzฤjam jฤatrodas vidฤjฤ pozฤซcijฤ). Vienmฤr izmantojiet pareizo iekฤrtu. Nelietojiet iekฤrtu mฤrฤทiem, kฤdiem tฤ nav paredzฤta. Lietojiet iekฤrtu tikai tad, kad tฤ ir nevainojamฤ tehniskajฤ stฤvoklฤซ. Nedrฤซkst pieฤผaut nejauลกu iekฤrtas ieslฤgลกanos. Iekฤrtas pฤrvietoลกanas laikฤ neturiet pirkstu uz ieslฤgลกanas / izslฤgลกanas taustiลa. Pirms iekฤrtas ekspluatฤcijas pฤrtraukลกanas, apkopes, instrumentu nomaiลas un transportฤลกanas akumulatora bloks jฤizลem no iekฤrtas. Pirms darba uzsฤkลกanas pฤrbaudiet, vai jostas ฤฤทis ir kฤrtฤซgi nofiksฤts. Iekฤrtas pฤrvietoลกanas laikฤ nesatveriet to aiz dziฤผuma atdures.Fiksฤcijas savienojums var nejauลกi atvฤrties. Bฤrniem stingri jฤpaskaidro, ka ar iekฤrtu nedrฤซkst rotaฤผฤties. Iekฤrta nav paredzฤta, lai to lietotu bฤrni vai nevarฤซgi cilvฤki. Putekฤผi, ko rada tฤdi materiฤli kฤ, piemฤram, svinu saturoลกa krฤsa, daลพi koksnes veidi, minerฤli un metฤls, var bลซt kaitฤซgi veselฤซbai. Saskare ar ลกiem putekฤผiem vai to ieelpoลกana var izraisฤซt lietotฤja vai citu tuvumฤ esoลกo personu alerฤฃiskas reakcijas un/vai elpceฤผu saslimลกanas. Noteikti putekฤผu veidi, piemฤram, ozola un skฤbarลพa koksnes putekฤผi, tiek uzskatฤซti par kancerogฤniem - seviลกฤทi kopฤ ar kokapstrฤdฤ izman- 298 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 n) tojamฤm vielฤm (hromฤtiem, koksnes aizsarglฤซdzekฤผiem). Azbestu saturoลกus materiฤlus drฤซkst apstrฤdฤt tikai kompetenti speciฤlisti. Ja iespฤjams, lietojiet putekฤผu nosลซcฤju. Lai sasniegtu augstu putekฤผu nosลซkลกanas efektivitฤti, lietojiet piemฤrotu, Hilti ieteiktu mobilo putekฤผu nosลซcฤju, kas paredzฤts koka un/vai minerฤlo materiฤlu nosลซkลกanai, strฤdฤjot ar ลกo elektroiekฤrtu. Nodroลกiniet darba vietฤ labu ventilฤciju. Ieteicams valkฤt elpceฤผu aizsardzฤซbas masku ar filtra klasi P2. Ievฤrojiet Jลซsu valstฤซ spฤkฤ esoลกos normatฤซvus, kas regulฤ attiecฤซgo materiฤlu apstrฤdi. Novietojot iekฤrtu, pievฤrsiet uzmanฤซbu tฤs stabilitฤtei - jo ฤซpaลกi tad, ja tai ir pievienota magazฤซna un/vai pagarinฤjums. 6.2.2 Elektroinstrumentu lietoลกana un apkope Pฤrliecinieties, vai ievietojamo instrumentu savienojumu sistฤmas atbilst iekฤrtas fiksฤcijas patronai un tie tajฤ droลกi nofiksฤjas. 6.2.3 Elektrodroลกฤซba Piemฤram, ar metฤla detektora palฤซdzฤซbu, pirms darba uzsฤkลกanas pฤrbaudiet, vai zem apstrฤdฤjamฤs virsmas neatrodas apslฤpti elektriskie vadi, gฤzes vai ลซdens caurules. Iekฤrtas ฤrฤjฤs metฤla daฤผas var bลซt zem sprieguma, ja, piemฤram, darba laikฤ nejauลกi tiek bojฤts elektriskais vads. Tฤ rezultฤtฤ rodas nopietns elektriskฤ trieciena risks. 6.2.4 Rลซpฤซga ar akumulatoru darbinฤmo elektroiekฤrtu apkope un lietoลกana Sargฤjiet akumulatora blokus no augstas temperatลซras un uguns. Pastฤv eksplozijas risks. b) Akumulatora blokus nedrฤซkst izjaukt, saspiest, sakarsฤt virs 80°C vai sadedzinฤt. Pretฤjฤ gadฤซjumฤ iespฤjams ugunsgrฤks, eksplozija vai ฤทฤซmiskie apdegumi. c) Nelietojiet nekฤdus citus akumulatora blokus, izลemot attiecฤซgajai iekฤrtai paredzฤtos. Ja tiek lietoti citi akumulatora bloki vai ja akumulatora blokus izmanto citiem mฤrฤทiem, pastฤv ugunsgrฤka un eksplozijas risks. d) Ievฤrojiet ฤซpaลกos norฤdฤซjumus par litija jonu akumulatora bloku transportฤลกanu, uzglabฤลกanu un ekspluatฤciju. e) Nepieฤผaujiet akumulatora bloka ฤซssavienojumu. Pirms akumulatora bloka ievietoลกanas iekฤrtฤ pฤrbaudiet, vai uz akumulatora bloka vai iekฤrtas kontaktiem neatrodas sveลกฤทermeลi. Akumulatora bloka kontaktu ฤซssavienojuma gadฤซjumฤ iespฤjama aizdegลกanฤs, eksplozija vai ฤทฤซmiskie apdegumi. f) Ja akumulatoru bloki ir bojฤti (piemฤram, tajos raduลกฤs plaisas, tiem ir nolลซzuลกas atseviลกฤทas daฤผas, tie ir saliekti, ar atlauztiem vai izvilktiem kona) taktiem), tos nekฤdฤ gadฤซjumฤ nedrฤซkst mฤฤฃinฤt uzlฤdฤt vai lietot. g) Ja akumulatora bloks ir tik karsts, ka to nevar satvert, iespฤjams, ka tas ir bojฤts. Novietojiet iekฤrtu atdziลกanai vietฤ, kas atrodas pietiekamฤ attฤlumฤ no degoลกiem materiฤliem un kur to var pastฤvฤซgi novฤrot. Kad akumulatora bloks ir atdzisis, sazinieties ar Hilti servisu. 6.2.5 Darba vieta Nodroลกiniet darba vietฤ labu ventilฤciju. Nepietiekama ventilฤcija darba vietฤ var novest pie putekฤผu izraisฤซtiem veselฤซbas traucฤjumiem. 6.2.6 Individuฤlais aizsargaprฤซkojums Lietotฤjam un tuvumฤ esoลกajฤm personฤm instrumenta lietoลกanas laikฤ jฤizmanto piemฤrotas aizsargbrilles, aizsargฤทivere,aizsargcimdi un viegli elpceฤผu aizsardzฤซbas lฤซdzekฤผi. 7 Lietoลกanas uzsฤkลกana 7.1 Rลซpฤซga akumulatora bloku lietoลกana NORฤDฤชJUMS Zemฤ temperatลซrฤ akumulatora bloka jauda samazinฤs. Nestrฤdฤjiet ar akumulatora bloku lฤซdz tฤ pilnฤซgai izlฤdei, kas izraisa iekฤrtas izslฤgลกanos. Savlaicฤซgi nomainiet izlฤdฤto akumulatora bloku pret otru. Uzreiz uzlฤdฤjiet izลemto akumulatora bloku, lai tas bลซtu gatavs nฤkoลกai nomaiลai. Uzglabฤjiet akumulatora bloku pฤc iespฤjas vฤsฤ un sausฤ vietฤ. Nekad nenovietojiet akumulatora bloku saulฤ, uz apkures elementiem vai aiz stikla. Kad akumulatora bloks ir nokalpojis, utilizฤjiet to atbilstoลกi vides aizsardzฤซbas noteikumiem. 7.2 Akumulatora bloka uzlฤde Norฤdฤซjumus par lฤdฤลกanas procesu meklฤjiet lฤdฤtฤja lietoลกanas instrukcijฤ. Litija jonu akumulatora bloki ir gatavi lietoลกanai jebkurฤ brฤซdฤซ - arฤซ daฤผฤji uzlฤdฤtฤ stฤvoklฤซ. Par uzlฤdes progresu informฤ LED indikฤcija (skat. lฤdฤtฤja lietoลกanas instrukciju). 7.3 Akumulatora bloka ievietoลกana 2 3 UZMANฤชBU Pirms akumulatora bloka ielikลกanas jฤpฤrliecinฤs, vai iekฤrta ir izslฤgta un vai ir aktivฤta ieslฤgลกanฤs bloฤทฤลกana (labฤ / kreisฤ virziena pฤrslฤdzฤjs atrodas vidฤjฤ pozฤซcijฤ). Jฤlieto tikai tฤdi Hilti akumulatoru bloki, kas ir paredzฤti lietoลกanai kombinฤcijฤ ar konkrฤto iekฤrtu. UZMANฤชBU Pirms akumulatora bloka ievietoลกanas iekฤrtฤ pฤrbaudiet, vai uz akumulatora bloka vai iekฤrtas kontaktiem neatrodas sveลกฤทermeลi. 1. 2. BRIESMAS Jฤlieto tikai paredzฤtie Hilti akumulatora bloki un Hilti lฤdฤtฤji, kas minฤti nodaฤผฤ "Piederumi". 7.2.1 Jauna akumulatora bloka pirmฤ uzlฤde Jaunam akumulatoram pirms lietoลกanas uzsฤkลกanas obligฤti nepiecieลกama kฤrtฤซga pirmฤ uzlฤde, lai sagatavotu akumulatora elementus darbam. Ja pirmฤ uzlฤde netiek veikta pareizi, tas var negatฤซvi ietekmฤt turpmฤko akumulatora kapacitฤti. Norฤdฤซjumus par to, kฤ veikt pirmo uzlฤdi, lasiet attiecฤซgฤ lฤdฤtฤja lietoลกanas instrukcijฤ. 7.2.2 Lietota akumulatora bloka uzlฤde Pirms akumulatora bloka ievietoลกanas lฤdฤtฤjฤ pฤrliecinieties, vai tฤ ฤrฤjฤs virsmas ir tฤซras un sausas. No aizmugures jฤiebฤซda akumulatora bloks iekฤrtฤ, lฤซdz tas pie atdures nofiksฤjas ar dzirdamu, divkฤrลกu klikลกฤทi. UZMANฤชBU Akumulatora bloka nokriลกana var apdraudฤt Jลซs vai citus cilvฤkus. Jฤpฤrbauda, vai akumulatora bloks ir kฤrtฤซgi nofiksฤjies iekฤrtฤ. 7.4 Akumulatora bloka izลemลกana 4 1. 2. Jฤnospieลพ abas atbrฤซvoลกanas pogas. Virzienฤ uz aizmuguri jฤizvelk akumulatora bloks no iekฤrtas. 7.5 Akumulatora bloku transportฤลกana un uzglabฤลกana Pavelciet akumulatora bloku un pฤrvietojiet to no nofiksฤtฤs pozฤซcijas (darba stฤvokฤผa) pirmajฤ pagaidu pozฤซcijฤ (transportฤลกanas stฤvoklฤซ). 299 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lv Ja akumulatora bloks pirms iekฤrtas transportฤลกanas vai novietoลกanas uzglabฤลกanฤ tiek izลemts pavisam, pฤrliecinieties, ka tฤ kontakti ir pasargฤti no ฤซssavienojuma. Izลemiet no kofera, instrumentu kฤrbas vai transportฤลกanas iepakojuma nenostiprinฤtus metฤla priekลกmetus, piemฤram, skrลซves, naglas, skavas, skrลซvฤลกanas uzgaฤผus, stieples vai metฤla skaidas, vai citฤdฤ veidฤ nodroลกiniet, lai ลกie priekลกmeti nevarฤtu nonฤkt saskarฤ ar akumulatora blokiem. Nosลซtot akumulatora blokus (ar autotransportu, pa dzelzceฤผu, jลซru vai ar aviotransportu), ievฤrojiet nacionฤlo un starptautisko transporta noteikumu prasฤซbas. 8 Lietoลกana 1. 2. UZMANฤชBU Instrumentu nomaiลa jฤveic ar aizsargcimdiem, jo instruments lietoลกanas laikฤ sakarst. 3. UZMANฤชBU Virsmas apstrฤdes laikฤ no materiฤla var atdalฤซties ลกฤทembas. Valkฤjiet acu aizsargaprฤซkojumu un aizsargcimdus, un, ja darba gaitฤ pastiprinฤti veidojas putekฤผi, lietojiet vieglu elpceฤผu aizsargu. Materiฤla ลกฤทembas var savainot ฤทermeni un acis. BRฤชDINฤJUMS Dziฤผuma atduri un uzgaฤผa turฤtฤju nedrฤซkst izmantot iekฤrtas satverลกanai. Stiprinฤjuma elementu saskarลกanฤs ar apslฤptiem elektriskajiem vadiem var izraisฤซt elektroลกoku. UZMANฤชBU Pฤrliecinieties, vai izmantojamฤs aprฤซkojuma daฤผas ir piemontฤtas kฤrtฤซgi. Lฤnฤm nospieลพot vadฤซbas slฤdzi, rotฤcijas ฤtrumu iespฤjams bez fiksฤtฤm pakฤpฤm noregulฤt robeลพฤs starp 0 un maksimฤlo. 8.1 Labฤ vai kreisฤ rotฤcijas virziena noregulฤลกana 5 NORฤDฤชJUMS Ar labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena pฤrslฤdzฤja palฤซdzฤซbu var mainฤซt vฤrpstas rotฤcijas virzienu. Iekลกฤjฤs aizsardzฤซbas mehฤnisms izslฤdz iespฤju pฤrslฤgt rotฤcijas virzienu motora darbฤซbas laikฤ. Vidฤjฤ pozฤซcijฤ ir bloฤทฤts vadฤซbas slฤdzis. Pฤrslฤdzot labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena slฤdzi pa kreisi (skatoties iekฤrtas darbฤซbas virzienฤ), tiek aktivฤta rotฤcija pa labi. Pฤrslฤdzot labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena slฤdzi pa labi (skatoties iekฤrtas darbฤซbas virzienฤ), tiek aktivฤta rotฤcija pa kreisi. 8.2 Uzgaฤผu nomaiลa 1. lv Pavelciet dziฤผuma atduri un atbrฤซvojiet fiksฤcijas stiprinฤjumu. Uzgaฤผu turฤtฤjs ir atbrฤซvots nomaiลai. Instrumenta stiprinฤjums jฤpaspieลพ iekฤrtas virzienฤ, nedaudz jฤpagrieลพ un jฤpietur. Ar otru roku jฤizลem uzgaฤผa turฤtฤjs. 2. 3. 4. Pavelciet dziฤผuma atduri un atbrฤซvojiet fiksฤcijas stiprinฤjumu. Noลemiet uzgali. Ielieciet jauno uzgali. Uzspraudiet dziฤผuma atduri atpakaฤผ uz iekฤrtas. 8.3 Iesprauลพamo instrumentu (uzgaฤผu turฤtฤja, magazฤซnas uzgaฤผa) nomaiลa 6 NORฤDฤชJUMS Instrumenta stiprinฤjumam ir standartizฤta ¼" iekลกฤjฤ seลกstลซra forma iesprauลพamo instrumentu (uzgaฤผu, uzgaฤผu turฤtฤju, magazฤซnas uzgaฤผu) nofiksฤลกanai. 300 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 8.4 Droลกฤซbas aspekts 7 8.5 Ieslฤgลกana / izslฤgลกana 8.6 Iekฤrtas pฤrslodzes un pฤrkarลกanas indikฤcija NORฤDฤชJUMS Iekฤrta ir aprฤซkota ar elektronisku aizsardzฤซbu pret pฤrslodzi un pฤrkarลกanu. Pฤrslodzes un pฤrkarลกanas gadฤซjumฤ iekฤrta automฤtiski izslฤdzas. Ja vadฤซbas slฤdzi atlaiลพ un pฤc tam nospieลพ no jauna, ieslฤgลกanฤs var aizkavฤties (iekฤrtas atdziลกanas fฤze). 8.7 Fiksฤcijas poga nepฤrtrauktas darbฤซbas reลพฤซmam NORฤDฤชJUMS Ar nepฤrtrauktas darbฤซbas reลพฤซma fiksฤcijas pogas palฤซdzฤซbu iespฤjams aktivฤt ilgstoลกu motoru darbฤซbu, lai bez vajadzฤซbas nedarbinฤtu vadฤซbas slฤdzi. 8.7.1 Nepฤrtrauktas darbฤซbas reลพฤซma aktivฤลกana 8 1. 2. Lฤซdz galam nospiediet vadฤซbas slฤdzi. Kamฤr ir nospiests vadฤซbas slฤdzis, nospiediet nepฤrtrauktas darbฤซbas reลพฤซma pogu un pฤc tam atlaidiet vadฤซbas slฤdzi. 8.7.2 Nepฤrtrauktas darbฤซbas reลพฤซma izslฤgลกana Nospiediet vadฤซbas slฤdzi. Fiksฤcijas poga izlec un atgrieลพas sฤkotnฤjฤ stฤvoklฤซ. 8.8 Iekฤrtas / dziฤผuma atdures savienojuma vieta 9 1. 2. Pavelciet dziฤผuma atduri un atbrฤซvojiet fiksฤcijas stiprinฤjumu. Velciet dziฤผuma atduri uz priekลกu, prom no iekฤrtas. Ar atbrฤซvotu vฤrpstu iespฤjams veikt sekojoลกas darbฤซbas: iestrฤguลกas skrลซves izskrลซvฤลกanu ar kreiso rotฤcijas virzienu, uzgaฤผu nomaiลu, uzgaฤผu turฤtฤju nomaiลu, pฤrslฤgลกanu uz magazฤซnas reลพฤซmu ar magazฤซnu SMD 57 vai skrลซvju papildu ieskrลซvฤลกanu. Pirms iekฤrtas pฤrslฤgลกanas uz darbฤซbu ar magazฤซnu izlasiet arฤซ magazฤซnas lietoลกanas instrukciju. 8.9 Ieskrลซvฤtas skrลซves izskrลซvฤลกana 1. 2. 3. Pavelciet dziฤผuma atduri vai magazฤซnu uz priekลกu, prom no iekฤrtas. Pฤrslฤdziet labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena pฤrslฤgลกanas slฤdzi kreisajฤ pozฤซcijฤ. Tagad ir iespฤjams izskrลซvฤt skrลซvi. 8.10 Litija jonu akumulatora bloka uzlฤdes statusa indikฤcijas nolasฤซลกana 10 NORฤDฤชJUMS Darba laikฤ nolasฤซt uzlฤdes statusu nav iespฤjams. LED 1 mirgoลกana informฤ tikai par akumulatora pilnฤซgu izlฤdฤลกanos vai sakarลกanu (temperatลซra >80°C). Litija jonu akumulatora blokiem ir uzlฤdes statusa indikฤcija. Uzlฤdes laikฤ akumulatora bloka indikฤcija informฤ par uzlฤdes statusu (skat. lฤdฤtฤja lietoลกanas instrukciju). Kad iekฤrta atrodas miera stฤvoklฤซ, ฤetras LED uz trim sekundฤm parฤda uzlฤdes statusu, ja tiek nospiests kฤds no akumulatora bloka bloฤทฤลกanas taustiลiem. 8.11 Jostas ฤฤทis 11 UZMANฤชBU Pirms darba uzsฤkลกanas pฤrbaudiet, vai jostas ฤฤทis ir kฤrtฤซgi nofiksฤts. Ar jostas ฤฤทa palฤซdzฤซbu Jลซs varat nostiprinฤt iekฤrtu pie jostas tฤ, lai tฤ piekฤผautos ฤทermenim. Pastฤv arฤซ iespฤja nostiprinฤt jostas ฤฤทi otrฤ iekฤrtas pusฤ, lai atvieglotu darbu ar iekฤrtu kreiฤผiem. 1. Izvelciet akumulatora bloku no iekฤrtas. 2. Iespraudiet pieskrลซvฤjamo plฤksni paredzฤtajฤ vadotnฤ. 3. Nostipriniet jostas ฤฤทi ar divฤm skrลซvฤm. 8.12 Universฤlais ฤฤทis UZMANฤชBU Nodroลกiniet, lai universฤlais ฤฤทis bลซtu piemontฤts kฤrtฤซgi. Lietojiet universฤlo ฤฤทi tikai tik ilgi, cik nepiecieลกams. Ja Jลซs pฤrtraucat iekฤrtas lietoลกanu uz ilgฤku laiku, novietojiet to droลกฤ veidฤ. Universฤlais ฤฤทis ฤผauj daลพฤdos veidos novietot iekฤrtu darba pฤrtraukumos. Ja universฤlais ฤฤทis nav nepiecieลกams, to var noลemt pavisam. Lai to izdarฤซtu, jฤatskrลซvฤ abas skrลซves, ar kurฤm universฤlais ฤฤทis ir nostiprinฤts pie iekฤrtas. 9 Apkope un uzturฤลกana UZMANฤชBU Pirms tฤซrฤซลกanas darbu uzsฤkลกanas jฤnoลem akumulatora bloks, lai novฤrstu nejauลกas ieslฤgลกanฤs iespฤjas! 9.1 Instrumentu kopลกana Notฤซriet no ievietojamo instrumentu virsmas netฤซrumus un laiku pa laikam apstrฤdฤjiet to ar eฤผฤผฤ samitrinฤtu drฤniลu, lai pasargฤtu no korozijas. 9.2 Iekฤrtas apkope UZMANฤชBU Nodroลกiniet, lai iekฤrta un jo seviลกฤทi tฤs satverลกanas virsmas bลซtu sausas un tฤซras un uz tฤm nebลซtu eฤผฤผa vai smฤrvielas. Nedrฤซkst izmantot silikonu saturoลกus kopลกanas lฤซdzekฤผus. Iekฤrtas korpuss ir raลพots no triecienizturฤซgas plastmasas. Roktura daฤผas ir izgatavotas no elastomฤru materiฤla. Nekad nedarbiniet iekฤrtu, ja ir nosprostotas tฤs ventilฤcijas atveres! Uzmanฤซgi iztฤซriet atveres ar sausu birstฤซti. Nepieฤผaujiet sveลกฤทermeลu iekฤผลซลกanu iekฤrtas iekลกienฤ. Iekฤrtas ฤrpusi regulฤri notฤซriet ar viegli samitrinฤtu drฤniลu. Iekฤrtas tฤซrฤซลกanai nelietojiet aerosolus, tvaika tฤซrฤซลกanas iekฤrtas vai ลซdens strลซklu! Tas var negatฤซvi ietekmฤt elektrodroลกฤซbu. 9.3 Litija jonu akumulatora bloku apkope Nedrฤซkst pieฤผaut mitruma iekฤผลซลกanu. Pirms pirmฤs lietoลกanas akumulatora bloks pilnฤซbฤ jฤuzlฤdฤ. Lai akumulatora bloks kalpotu pฤc iespฤjas ilgฤk, tas jฤizลem un jฤuzlฤdฤ, tiklฤซdz ievฤrojami samazinฤs elektroiekฤrtas jauda. NORฤDฤชJUMS Ja iekฤrtas lietoลกana turpinฤs, izlฤde tiek automฤtiski pฤrtraukta, pirms ir raduลกies neatgriezeniski akumulatora bojฤjumi. Izmantojiet uzlฤdei sertificฤtus Hilti lฤdฤtฤjus, kas paredzฤti litija jonu akumulatoru blokiem. NORฤDฤชJUMS - ล iem akumulatoru blokiem nav jฤveic atjaunojoลกฤ uzlฤde, kas ir nepiecieลกama NiCd vai NiMH akumulatoriem. - Uzlฤdes procesa pฤrtraukลกanai nav nelabvฤlฤซgas ietekmes uz akumulatora bloka kalpoลกanas ilgumu. - Uzlฤdes procesu jebkurฤ brฤซdฤซ iespฤjams atsฤkt, neietekmฤjot akumulatora bloka kalpoลกanas ilgumu. Atmiลas efekta, kas piemฤซt NiCd vai NiMH akumulatora blokiem, ลกeit nav. - Akumulatoru blokus ieteicams uzglabฤt pilnฤซbฤ uzlฤdฤtฤ stฤvoklฤซ, vฤsฤ un sausฤ vietฤ. Uzglabฤลกana aug301 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lv stฤ temperatลซrฤ (piemฤram, uz palodzes) nav vฤlama, jo tฤ saฤซsina akumulatora bloka kalpoลกanas ilgumu un veicina paลกizlฤdi. - Ja akumulatora bloku vairs nav iespฤjams uzlฤdฤt pilnฤซbฤ, tas nozฤซmฤ, ka ilgฤs kalpoลกanas vai pฤrslodzes rezultฤtฤ ir samazinฤjusies tฤ kapacitฤte. Strฤdฤt ar ลกฤdu akumulatora bloku vฤl var, taฤu jฤลem vฤrฤ, ka ar laiku to bลซs nepiecieลกams nomainฤซt pret jaunu. 9.4 Uzturฤลกana BRฤชDINฤJUMS Elektrisko daฤผu remontu drฤซkst veikt tikai kvalificฤti elektrotehnikas speciฤlisti. Regulฤri pฤrliecinieties, ka visas iekฤrtas ฤrฤjฤs daฤผas ir nebojฤtas un visi elementi ir nevainojamฤ tehniskฤ stฤvoklฤซ. Nedarbiniet iekฤrtu, ja tฤs daฤผas ir bojฤtas vai vadฤซbas elementi nefunkcionฤ nevainojami. Jฤuzdod veikt iekฤrtas remontu Hilti servisa darbiniekiem. 9.5 Pฤrbaude pฤc apkopes un uzturฤลกanas darbiem Pฤc apkopes un uzturฤลกanas darbiem ir jฤpฤrbauda, vai ir pievienoti visi aizsardzฤซbas mehฤnismi un vai to darbฤซba ir nevainojama. 10 Traucฤjumu diagnostika Problฤma Iespฤjamais iemesls Risinฤjums Iekฤrta nedarbojas. Akumulatora bloks nav ielikts lฤซdz galam vai ir izlฤdฤjies. Akumulatora blokam jฤnofiksฤjas ar sadzirdamu dubultklikลกฤทi vai jฤveic akumulatora bloka uzlฤde. Jฤizลem akumulatora bloks no iekฤrtas un jฤgrieลพas pie Hilti servisa darbiniekiem. Jฤatlaiลพ un no jauna jฤnospieลพ vadฤซbas slฤdzis, jฤsamazina iekฤrtas slodze. Labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena slฤdzis jฤpฤrslฤdz labajฤ vai kreisajฤ pozฤซcijฤ. Elektriskas kฤผลซmes. Iekฤrta automฤtiski izslฤdzas, visas 4 akumulatora bloka LED mirgo. Vadฤซbas slฤdzi nav iespฤjams nospiest, respektฤซvi, tas ir nobloฤทฤts. Skrลซvi nevar ieskrลซvฤt, kaut arฤซ iekฤrta darbojas. Pฤkลกลi ievฤrojami samazinฤs rotฤcijas ฤtrums. Nedarbojas slฤdลพa rotฤcijas ฤtruma regulฤลกanas funkcija, darbojas tikai ieslฤgลกana / izslฤgลกana. Akumulatora bloks nenofiksฤjas ar sadzirdamu dubultklikลกฤทi. lv Iekฤrta vai akumulators spฤcฤซgi sakarst. Neaktivฤjas aizsardzฤซba pret pฤrslodzi. Labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena slฤdzis vidฤjฤ pozฤซcijฤ (transportฤลกanas pozฤซcija). Ar rotฤcijas virziena pฤrslฤdzฤju iestatฤซts nepareizs rotฤcijas virziens. Akumulatora bloks ir izlฤdฤjies. Bojฤts vadฤซbas slฤdzis. Netฤซras akumulatora fiksฤcijas mฤlฤซtes. Elektrisks defekts. Iekฤrtas pฤrslodze (pฤrsniegtas ekspluatฤcijas robeลพas). 302 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Labฤ / kreisฤ rotฤcijas virziena pฤrslฤdzฤjs jฤpฤrslฤdz pa kreisi. Jฤnomaina akumulatora bloks un jฤveic tukลกฤ bloka uzlฤde. Jฤgrieลพas Hilti servisฤ. Jฤnotฤซra fiksฤcijas mฤlฤซtes un jฤnofiksฤ akumulatora bloks. Ja problฤmas saglabฤjas, jฤgrieลพas pie Hilti servisa darbiniekiem. Iekฤrta nekavฤjoties jฤizslฤdz, akumulatora bloks jฤizลem no iekฤrtas un jฤgrieลพas pie Hilti servisa. Iekฤrtas izvฤle atbilstoลกi lietoลกanas veidam. 11 Nokalpojuลกo instrumentu utilizฤcija UZMANฤชBU Ja aprฤซkojuma utilizฤcija netiek veikta atbilstoลกi priekลกrakstiem, iespฤjamas ลกฤdas sekas: plastmasas daฤผu sadedzinฤลกanas rezultฤtฤ izdalฤs toksiskas gฤzes, kas var kaitฤt cilvฤku veselฤซbai. Ja baterijas tiek mehฤniski bojฤtas vai spฤcฤซgi sakarsฤtas, tฤs var eksplodฤt un izraisฤซt saindฤลกanos, termiskos vai ฤทฤซmiskos apdegumus un vides piesฤrลojumu. Vieglprฤtฤซgi izmetot aprฤซkojumu atkritumos, jลซs dodat iespฤju nepiederoลกฤm personฤm izmantot to nesankcionฤtos nolลซkos. Tฤ rezultฤtฤ ลกฤซs personas var savainoties paลกas vai savainot citus, vai radฤซt vides piesฤrลojumu. UZMANฤชBU Bojฤti akumulatora bloki nekavฤjoties jฤutilizฤ. Tie nedrฤซkst bลซt pieejami bฤrniem. Nekฤdฤ gadฤซjumฤ nemฤฤฃiniet akumulatora blokus izjaukt vai sadedzinฤt. UZMANฤชBU Akumulatora bloki jฤutilizฤ saskaลฤ ar nacionฤlajiem normatฤซviem vai jฤnodod atpakaฤผ Hilti. "Hilti" iekฤrtu izgatavoลกanฤ tiek izmantoti galvenokฤrt otrreiz pฤrstrฤdฤjami materiฤli. Priekลกnosacฤซjums otrreizฤjai pฤrstrฤdei ir atbilstoลกa materiฤlu ลกฤทiroลกana. Daudzฤs valstฤซs Hilti ir izveidojis sistฤmu, kas pieฤผauj veco ierฤซฤu pieลemลกanu otrreizฤjai pฤrstrฤdei. Jautฤjiet Hilti klientu apkalpoลกanas servisฤ vai savam pฤrdevฤjam โ konsultantam. Tikai ES valstฤซs Neizmetiet elektroiekฤrtas sadzฤซves atkritumos! Saskaลฤ ar Eiropas Direktฤซvu par nokalpojuลกฤm elektroiekฤrtฤm un elektroniskฤm ierฤซcฤm un tฤs ฤซstenoลกanai paredzฤtajฤm nacionฤlajฤm normฤm nolietotฤs elektroiekฤrtas jฤsavฤc atseviลกฤทi un jฤnodod utilizฤcijai saskaลฤ ar vides aizsardzฤซbas prasฤซbฤm. 12 Iekฤrtas raลพotฤja garantija Hilti garantฤ, ka piegฤdฤtajai iekฤrtai nepiemฤซt ar materiฤlu un izgatavoลกanas procesu saistฤซti defekti. ล ฤซ garantija ir spฤkฤ ar nosacฤซjumu, ka iekฤrta tiek pareizi lietota, kopta un tฤซrฤซta saskaลฤ ar Hilti lietoลกanas instrukcijas noteikumiem un ka tiek ievฤrota tehniskฤ vienotฤซba, respektฤซvi, kombinฤcijฤ ar iekฤrtu lietoti tikai oriฤฃinฤlie Hilti patฤriลa materiฤli, piederumi un rezerves daฤผas. ล ฤซ garantija ietver bojฤto daฤผu bezmaksas remontu vai nomaiลu visฤ iekฤrtas kalpoลกanas laikฤ. Uz daฤผฤm, kas ir pakฤผautas dabฤซgam nodilumam, ลกฤซ garantija neattiecas. Tฤlฤkas pretenzijas netiek pieลemtas, ja vien tas nav pretrunฤ ar saistoลกiem nacionฤliem normatฤซviem. Seviลกฤทi Hilti neuzลemas nekฤdu atbildฤซbu par tieลกiem vai netieลกiem bojฤjumiem vai to sekฤm, zaudฤjumiem vai izmaksฤm, kas rodas saistฤซbฤ ar iekฤrtas izmantoลกanu noteiktiem mฤrฤทiem vai ลกฤdas izmantoลกanas neiespฤjamฤซbu. Neatrunฤtas garantijas par iekฤrtas izmantoลกanu vai piemฤrotฤซbu noteiktiem mฤrฤทiem tiek izslฤgtas. Lai veiktu remontu vai daฤผu nomaiลu, iekฤrta vai bojฤtฤs daฤผas uzreiz pฤc defekta konstatฤลกanas nekavฤjoties jฤnosลซta Hilti tirdzniecฤซbas organizฤcijai. ล ฤซ garantija aptver pilnฤซgi visas garantijas saistฤซbas, ko uzลemas Hilti, un aizstฤj jebkฤdus agrฤkos vai paralฤlos paskaidrojumus un mutiskas vai rakstiskas vienoลกanฤs saistฤซbฤ ar garantiju. 303 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lv 13 EK atbilstฤซbas deklarฤcija (oriฤฃinฤls) Apzฤซmฤjums: Tips: Paaudze: Konstruฤลกanas gads: Sausฤs bลซves skrลซvgriezis SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Mฤs uz savu atbildฤซbu deklarฤjam, ka ลกis produkts atbilst ลกฤdฤm direktฤซvฤm un normฤm: 2004/108/EK, 2006/66/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tehniskฤ dokumentฤcija: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland lv 304 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SD 5000โA22 Suktuvas sausai statybai Prieลก pradฤdami naudotis atidลพiai perskaitykite naudojimo instrukcijฤ . ล iฤ naudojimo instrukcijฤ visada saugokite kartu su prietaisu. Perduokite prietaisฤ kitiems asmenims tik kartu su naudojimo instrukcija. Turinys 1 Bendrojo pobลซdลพio informacija 2 Apraลกymas 3 ฤฎrankiai, priedai 4 Techniniai duomenys 5 Atsarginฤs dalys 6 Saugos nurodymai 7 Prieลก pradedant naudotis 8 Darbas 9 Techninฤ prieลพiลซra ir remontas 10 Gedimลณ aptikimas 11 Utilizacija 12 Prietaiso gamintojo teikiama garantija 13 EB atitikties deklaracija (originali) Puslapis 305 306 308 308 309 309 312 313 314 315 315 316 316 1 ล iais numeriais ลพymimos nuorodos ฤฏ atitinkamas iliustracijas. Iliustracijos pateiktos virลกelio atlenkiamuose lapuose. Studijuodami instrukcijฤ , ลพiลซrฤkite iliustracijas. ล ios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas ลพodis โprietaisasโ visada reiลกkia elektrinฤฏ suktuvฤ sausai statybai SD 5000โA22. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos elementai 1 @ Valdymo jungiklis (su elektroniniu sukimosi greiฤio reguliavimu) ; Deลกininฤs / kairinฤs eigos perjungiklis = Ilgalaikio veikimo reลพimo nustatymo mygtukas % Gylio ribotuvas & Prietaiso/priedo sujungimas (spragtukinฤ jungtis) ( ฤฎrankio griebtuvas (antgalio laikiklis) ) Antgaliลณ laikiklis + Oro iลกฤjimo angos § Dirลพo kablys / Rankena : Akumuliatoriaus atblokavimo mygtukai · Oro varikliui auลกinti ฤฏsiurbimo plyลกiai $ Universalus kablys 1 Bendrojo pobลซdลพio informacija 1.1 ฤฎspฤjamieji ลพodลพiai ir jลณ reikลกmฤ -PAVOJINGAล is ฤฏspฤjimas vartojamas norint atkreipti dฤmesฤฏ ฤฏ pavojingฤ situacijฤ , kai galite susiลพaloti ar net ลพลซti. ฤฎSPฤJIMAS ล is ลพodis vartojamas, siekiant ฤฏspฤti, kad nesilaikant instrukcijos reikalavimลณ kyla rimto suลพeidimo ar mirties pavojus. ATSARGIAI ล is ลพodis vartojamas norint atkreipti dฤmesฤฏ ฤฏ pavojingฤ situacijฤ , kuri gali tapti lengvo ลพmogaus suลพalojimo, prietaiso gedimo ar kito turto paลพeidimo prieลพastimi. NURODYMAS Nurodymai dฤl naudojimo ir kita naudinga informacija. 1.2 Piktogramลณ ir kitลณ nurodymลณ paaiลกkinimai ฤฎspฤjamieji ลพenklai Bendro pobลซdลพio ฤฏspฤjimas ฤฎspฤjimas: pavojinga elektros ฤฏtampa ฤฎspฤjimas: ฤsdinanฤios medลพiagos ฤฎpareigojantys ลพenklai lt Uลพsidฤkite apsauginius akinius Uลพsimaukite apsaugines pirลกtines 305 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Simboliai Prieลก naudodami perskaitykite instrukcijฤ Grฤ ลพinkite atliekas antriniam perdirbimui Voltai Nuolatinฤ srovฤ Prietaiso identifikaciniลณ duomenลณ vieta Prietaiso tipas ir serijos numeris yra nurodyti gaminio duomenลณ lentelฤje. Uลพsiraลกykite ลกiuos duomenis savo instrukcijose ir visuomet juos nurodykite, norฤdami pasikonsultuoti su โHiltiโ atstovu ar techninฤs prieลพiลซros centru. Tipas: Karta: 01 Serijos Nr.: Vardinis tuลกฤiosios eigos apsisukimลณ skaiฤius Apsisukimai per minutฤ Skersmuo 2 Apraลกymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtฤฏ SD 5000-A22 yra sausai statybai skirtas ranka valdomas akumuliatorinis elektrinis suktuvas su sujungimo funkcija. Naudojami iki 4,2 mm skersmens ir iki 55 mm ilgio sausai statybai skirti varลพtai/sraigtai. Kitus, didesniลณ matmenลณ ir sunkiems atvejams skirtus varลพtus/sraigtus naudoti draudลพiama. Kad prietaisu bลซtลณ galima optimaliai dirbti, rekomenduojame naudoti iลกilginฤ rankenฤ . Variklio auลกinimui reikalingas oras ฤฏ prietaisฤ ฤฏsiurbiamas per vฤdinimo plyลกius ir iลกpuฤiamas per oro iลกฤjimo angas. Prietaisas yra tinkamas naudotis ir deลกiniarankiams, ir kairiarankiams. Ergonomiลกka elastomero rankena maลพina nuovargฤฏ ir padeda papildomai apsaugoti prietaisฤ nuo netyฤinio nuslydimo. Prietaisas yra skirtas profesionalams, todฤl jฤฏ naudoti, atlikti techninฤ prieลพiลซrฤ ir remontuoti leidลพiama tik ฤฏgaliotiems, instruktuotiems darbuotojams. ล ie darbuotojai turi bลซti specialiai instruktuoti apie galimus pavojus. ล is prietaisas ir pagalbinฤs jo priemonฤs gali bลซti pavojingi, jeigu jais netinkamai naudosis neapmokyti darbuotojai arba jie bus naudojami ne pagal paskirtฤฏ. Laikykitฤs naudojimo instrukcijoje pateiktลณ nurodymลณ dฤl darbo su ฤฏrenginiu, jo prieลพiลซros ir remonto. Norฤdami iลกvengti pavojaus susiลพaloti, naudokite tik originalius โHiltiโ priedus ir ฤฏrankius. Nenaudokite akumuliatoriลณ kaip maitinimo ลกaltinio kitiems nenurodytiems energijos imtuvams. Neleidลพiama apdirbti sveikatai kenksmingลณ medลพiagลณ (pvz., asbesto). Taip pat laikykitฤs ir nacionaliniลณ darbลณ saugos reikalavimลณ. Nenaudokite prietaiso tokiose vietose, kur yra gaisro arba sprogimo pavojus. Draudลพiama keisti ar modifikuoti prietaisฤ . Darbo aplinka gali bลซti statybลณ aikลกtelฤs, dirbtuvฤs, renovuojami, rekonstruojami ir naujai statomi pastatai. 2.2 Pagrindinฤs naudojimo sritys lt Naudojimas Sraigto tipas Gipskartonio plokลกtฤs ant metaliniลณ profiliลณ โฆ 0,88 mm Greitos statybos sraigtai su smailia virลกลซne, tipas SโDS01 Greitos statybos sraigtai su grฤลพianฤia virลกลซne, tipas SโDD01 Specialลซs greitos statybos sraigtai su grฤลพianฤia virลกลซne, tipai SโDD02, SโDD03 ir SโDD08 Greitos statybos sraigtai su smailia virลกลซne, tipas SโDS03 Greitos statybos sraigtai su smailia virลกลซne, tipai SโDS14 ir SโDS10 Gipskartonio plokลกtฤs ant metaliniลณ profiliลณ โฆ 2,25 mm Metaliniai profiliai ant metaliniลณ profiliลณ (maks. suverลพiamo paketo storis 2,5 mm) Gipskartonio plokลกtฤs ant medienos Gipso pluoลกto plokลกtฤs ant metaliniลณ profiliลณ (โฆ0,88 mm) ir paslฤptos medinฤs konstrukcijos 306 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 NURODYMAS Aukลกฤiau minฤtiems taikymo atvejams prietaisฤ galima naudoti ir su dฤtuve SMD 57 bei atitinkamais ฤฏ apkabฤ sudฤtais varลพtais. Taikant praลกom laikytis sausos statybos dฤtuvฤs naudojimo instrukcijos nurodymลณ. 2.3 ฤฎrankio griebtuvas ¼" antgaliลณ laikiklis 2.4 Jungiklis Valdymo jungiklis sukimosi greiฤiui sklandลพiai reguliuoti Ilgalaikio veikimo reลพimo nustatymo mygtukas Deลกininฤs/kairinฤs eigos perjungiklis 2.5 Tepimas Tepimas tirลกtaisiais tepalais 2.6 Rankenos Vibracijas slopinanti rankena (iลกilginฤ rankena) 2.7 Tiekiamas komplektas lagamine: 1 Prietaisas 1 Antgalis 1 1 2 1 2 Gylio ribotuvas Antgaliลณ laikiklis Akumuliatorius B 22/2.6 LiโIon Kroviklis liฤio jonลณ akumuliatoriui Naudojimo instrukcijos 2.8 Tiekiamas komplektas kartoninฤje pakuotฤje: 1 Prietaisas 1 Antgalis 1 1 1 Gylio ribotuvas Antgaliลณ laikiklis Naudojimo instrukcija 2.9 Liฤio jonลณ akumuliatoriaus ฤฏkrovos lygis Nuolat ลกvieฤiantis ลกviesos diodas 1, 2, 3, 4 ลกviesos diodai 1, 2, 3 ลกviesos diodai Mirksintis ลกviesos diodas - - 1, 2 ลกviesos diodai - 1 ลกviesos diodas - 1 ลกviesos diodas - ฤฎkrovimo bลซklฤ, C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % lt C < 10 % 307 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 3 ฤฎrankiai, priedai Pavadinimas Sutrumpintas ลพymฤjimas Gylio ribotuvas Apraลกymas SโDGโD 11x75 antgaliลณ laikikliui 75 mm SโBH 75M Antgaliลณ laikiklis Dฤtuvฤ SMD 57 Ilginimo elementas Ilginimo elementas SME darbui ant stogo Kroviklis liฤio jonลณ akumuliatoriui C 4/36 Kroviklis liฤio jonลณ akumuliatoriui C 4/36โACS Kroviklis liฤio jonลณ akumuliatoriui C 4/36-ACS TPS Kroviklis liฤio jonลณ akumuliatoriui C 4/36โ90 Kroviklis liฤio jonลณ akumuliatoriui C 4/36โ350 Akumuliatorius B 22/3.3 LiโIon Akumuliatorius B 22/2.6 LiโIon Akumuliatorius B 22/1.6 LiโIon โHiltiโ lagaminas Pavadinimas Apraลกymas Antgalis SโB PH2 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisฤ vykdyti techninius pakeitimus! lt Prietaisas SD 5000โA22 Nominali maitinimo ฤฏtampa 21,6 V Svoris, nustatytas pagal EPTAโProcedure 01/2003 2,1 kg Matmenys (ilgis x plotis x aukลกtis) 253 mm x 99 mmx 235 mm Nominalus tuลกฤiosios eigos sukimosi greitis 0โฆ5000/min Maks. sukimo momentas 9,5 Nm ฤฎrankio griebtuvas Vidinis ลกeลกiabriaunis ¹โโ" NURODYMAS ล iuose nurodymuose pateiktas svyravimลณ lygis yra iลกmatuotas taikant standarto EN 60745 normuotฤ matavimo metodฤ ir gali bลซti naudojamas elektriniams ฤฏrankiams palyginti tarpusavyje. Jis taip pat tinka iลกankstiniam vibracinฤs apkrovos ฤฏvertinimui. Nurodytas svyravimลณ lygis yra susijฤs su pagrindinฤmis ลกio elektrinio ฤฏrankio naudojimo sฤ lygomis ir bลซdais. Jeigu elektrinis ฤฏrankis bus naudojamas kitaip, su skirtingais keiฤiamais ฤฏrankiais arba bus nepakankamai techniลกkai priลพiลซrฤtas, jo svyravimลณ lygis gali skirtis nuo nurodytojo. Tai gali gerokai padidinti vibracines apkrovas per visฤ darbo laikotarpฤฏ. Norint tiksliai nustatyti vibracines apkrovas, reikฤtลณ ฤฏvertinti ir laikฤ , kai prietaisas yra iลกjungtas, arba, nors ir ฤฏjungtas, taฤiau faktiลกkai juo nedirbama. Toks ฤฏvertinimas gali gerokai sumaลพinti vibracinฤs apkrovos per visฤ darbo laikotarpฤฏ reikลกmฤ. Imkitฤs papildomลณ saugos priemoniลณ, kad darbuotojas bลซtลณ apsaugotas nuo svyravimลณ/vibracijลณ poveikio, pavyzdลพiui: reikalaukite tinkamos elektrinio ฤฏrankio ir keiฤiamลณjลณ ฤฏrankiลณ techninฤs prieลพiลซros, pasirลซpinkite, kad darbuotojลณ rankos visada bลซtลณ ลกiltos, uลพtikrinkite tinkamฤ darbo organizavimฤ . 308 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Informacija apie triukลกmฤ ir vibracijas (iลกmatuota pagal EN 60745โ2โ2): Tipinis pagal A normuotas garso stiprumo lygis 82 dB (A) Tipinis pagal A normuotas skleidลพiamo garso slฤgio lygis. Nurodytลณ triukลกmo lygio reikลกmiลณ paklaida 71 dB (A) 3 dB (A) Vibracijลณ reikลกmฤs trijose aลกyse (vibracijลณ vektorinฤ suma) 1 m/s² Sukimas be smลซgiavimo, ah Paklaida (K) 1,5 m/s² Akumuliatorius B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Nominali maitinimo ฤฏtampa Talpa 21,6 V 21,6 V 21,6 V 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah Energijos kiekis 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Svoris 0,78 kg yra 0,78 kg yra 0,48 kg yra Li-Ion Li-Ion Li-Ion 12 vnt. 12 vnt. 6 vnt. Temperatลซros kontrolฤ Akumuliatoriaus elementลณ tipas Elementลณ blokas 5 Atsarginฤs dalys Atsarginฤs dalys Pavadinimas Sutrumpintas ลพymฤjimas Artikulo numeris Gylio ribotuvas S-DG-D 11 x 50 406292 Antgaliลณ laikiklis SโBH 50M 257257 Dirลพo kablys SD 5000-A22 406293 Universalus kablys SD 5000-A22 406294 6 Saugos nurodymai 6.1 Bendrieji saugos nurodymai elektriniams ฤฏrankiams a) ฤฎSPฤJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. ล iลณ saugos nurodymลณ ir instrukcijลณ nesilaikymas gali tapti elektros smลซgio, gaisro ir / arba sunkiลณ suลพalojimลณ prieลพastimi. Iลกsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galฤtumฤte ฤฏ juos paลพvelgti ateityje. Saugos nurodymuose vartojama sฤ voka โelektrinis ฤฏrankisโ apibrฤลพiami iลก elektros tinklo maitinami elektriniai ฤฏrankiai (turintys maitinimo kabelฤฏ) ir iลก akumuliatoriลณ baterijos maitinami elektriniai ฤฏrankiai (be maitinimo kabelio). 6.1.1 Darbo vietos sauga a) Pasirลซpinkite, kad darbo vieta visada bลซtลณ ลกvari ir gerai apลกviesta. Netvarkinga ar blogai apลกviesta darbo vieta gali tapti nelaimingลณ atsitikimลณ prieลพastimi. b) Nenaudokite ลกio elektrinio ฤฏrankio sprogioje aplinkoje, kurioje yra degiลณ skysฤiลณ, dujลณ arba dulkiลณ. Dirbdami elektriniai ฤฏrankiai kibirkลกฤiuoja, ir kibirkลกtys gali uลพdegti dulkes arba susikaupusius garus. c) Dirbdami elektriniu ฤฏrankiu, neleiskite darbo zonoje bลซti vaikams ir paลกaliniams asmenims. Nukreipฤ dฤmesฤฏ ฤฏ kitus asmenis, galite nebesuvaldyti prietaiso. 6.1.2 Elektrosauga a) Elektrinio ฤฏrankio maitinimo kabelio kiลกtukas turi atitikti elektros lizdo tipฤ . Kiลกtuko jokiu bลซdu negalima keisti. Nenaudokite tarpiniลณ kiลกtukลณ kartu su elektriniais ฤฏrankiais, turinฤiais apsauginฤฏ ฤฏลพeminimฤ . Nepakeisti kiลกtukai ir tinkami elektros lizdai sumaลพina elektros smลซgio rizikฤ . 309 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lt b) Venkite kลซno kontakto su ฤฏลพemintais pavirลกiais, pvz., vamzdลพiais, ลกildytuvais, viryklฤmis ir ลกaldytuvais. Kai ลพmogaus kลซnas yra ฤฏลพemintas, padidฤja elektros smลซgio tikimybฤ. c) Saugokite elektrinius ฤฏrankius nuo lietaus ir drฤgmฤs. ฤฎ elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ patekus vandens, padidฤja elektros smลซgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo kabelio ne pagal paskirtฤฏ, t.y. neneลกkite elektrinio ฤฏrankio paฤmฤ uลพ kabelio, nekabinkite jo ant kabelio, netraukite uลพ kabelio, norฤdami iลกtraukti kiลกtukฤ iลก elektros lizdo. Maitinimo kabelฤฏ saugokite nuo karลกฤio, alyvos/tepalo, aลกtriลณ briaunลณ ar judanฤiลณ prietaiso daliลณ. Paลพeisti arba susipynฤ kabeliai didina elektros smลซgio rizikฤ . e) Jei elektriniu ฤฏrankiu dirbate lauke, naudokite tik tuos ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumaลพฤja elektros smลซgio rizika. f) Jeigu negalima iลกvengti elektrinio ฤฏrankio naudojimo drฤgnoje aplinkoje, ฤฏ elektros tinklฤ jฤฏ junkite per apsauginฤ nuotฤkio relฤ. Apsauginฤ nuotฤkio relฤ maลพina elektros smลซgio rizikฤ . 6.1.3 ลฝmoniลณ sauga Dirbdami elektriniu ฤฏrankiu bลซkite atidลซs, sutelkite dฤmesฤฏ ฤฏ darbฤ ir vadovaukitฤs sveika nuovoka. Nedirbkite su elektriniu ฤฏrankiu, jei esate pavargฤ, vartojote narkotikus, alkoholฤฏ ar vaistus. Dirbant elektriniu ฤฏrankiu, akimirksnฤฏ nuo darbo atitrauktas dฤmesys gali tapti rimtลณ suลพalojimลณ prieลพastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet uลพsidฤkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratoriลณ ar apsauginฤ kaukฤ, neslystanฤius batus, apsauginฤฏ ลกalmฤ , ausines ir kt., priklausomai nuo elektrinio ฤฏrankio tipo ir naudojimo, sumaลพฤja rizika susiลพaloti. c) Saugokitฤs, kad neฤฏjungtumฤte prietaiso atsitiktinai. Prieลก prijungdami prie elektros maitinimo tinklo, ฤฏdฤdami akumuliatoriลณ, imdami ฤฏ rankas ar neลกdami, ฤฏsitikinkite, kad elektrinis ฤฏrankis yra iลกjungtas. Jeigu neลกdami elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ pirลกtฤ laikysite ant jungiklio arba ฤฏrankฤฏ ฤฏjungsite ฤฏ elektros tinklฤ tuomet, kai jungiklis nฤra iลกjungtas, gali ฤฏvykti nelaimingas atsitikimas. d) Prieลก ฤฏjungdami elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ paลกalinkite reguliavimo ฤฏrankius ar verลพlinius raktus. Prietaiso besisukanฤioje dalyje esantis ฤฏrankis ar paliktas raktas gali tapti suลพalojimลณ prieลพastimi. e) Venkite nepatogiลณ kลซno padฤฤiลณ. Dirbdami stovฤkite tvirtai ir visada iลกlaikykite kลซno pusiausvyrฤ . Taip galฤsite geriau kontroliuoti elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ netikฤtose situacijose. f) Dฤvฤkite tinkamฤ aprangฤ . Nevilkฤkite plaฤiลณ drabuลพiลณ, nesidฤkite papuoลกalลณ. Saugokite plaukus, drabuลพius ir pirลกtines nuo besisukanฤiลณ prietaiso daliลณ. Laisvus drabuลพius, papuoลกalus bei ilgus plaukus gali ฤฏtraukti besisukanฤios prietaiso dalys. g) Jei yra numatyta galimybฤ prijungti dulkiลณ nusiurbimo ar surinkimo ฤฏrenginius, visada ฤฏsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulkiลณ nusiurbimo ฤฏrenginฤฏ, gali sumaลพฤti dulkiลณ keliama grฤsmฤ. a) lt 310 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 6.1.4 Elektrinio ฤฏrankio naudojimas ir elgesys su juo Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jลซsลณ darbui tinkamฤ elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ. Su tinkamu elektriniu ฤฏrankiu Jลซs dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirลกysite nurodytos galios. b) Nenaudokite elektrinio ฤฏrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis ฤฏrankis, kurio nebegalima ฤฏjungti ar iลกjungti, yra pavojingas ir jฤฏ reikia remontuoti. c) Prieลก atlikdami prietaiso nustatymus, keisdami priedus ar tiesiog padฤdami prietaisฤ ฤฏ ลกalฤฏ, visuomet iลกtraukite maitinimo kabelio kiลกtukฤ iลก elektros lizdo ir/arba iลกimkite akumuliatoriลณ iลก prietaiso. ล i atsargumo priemonฤ leis iลกvengti netikฤto elektrinio ฤฏrankio ฤฏsijungimo. d) Nenaudojamus elektros prietaisus saugokite vaikams neprieinamoje vietoje. Neleiskite prietaisu naudotis asmenims, kurie nฤra su juo susipaลพinฤ arba nฤra perskaitฤ ลกios instrukcijos. Elektriniai ฤฏrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrฤ asmenys. e) Elektrinius ฤฏrankius rลซpestingai priลพiลซrฤkite. Tikrinkite, ar judanฤios elektrinio ฤฏrankio dalys tinkamai funkcionuoja ir niekur nekliลซva, ar nฤra sulลซลพusiลณ ir paลพeistลณ daliลณ, kurios blogintลณ ฤฏrankio veikimฤ . Prieลก naudojimฤ paลพeistos prietaiso dalys turi bลซti suremontuotos. Blogai priลพiลซrimi elektriniai ฤฏrankiai yra daugelio nelaimingลณ atsitikimลณ prieลพastis. f) Pjovimo ฤฏrankiai visuomet turi bลซti aลกtrลซs ir ลกvarลซs. Rลซpestingai priลพiลซrฤti pjovimo ฤฏrankiai su aลกtriomis pjaunamosiomis briaunomis maลพiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ, reikmenis, keiฤiamus ฤฏrankius ir t. t. naudokite pagal ลกias instrukcijas. Taip pat atsiลพvelkite ฤฏ darbo sฤ lygas bei atliekamo darbo pobลซdฤฏ. Naudojant elektrinius ฤฏrankius ne pagal jลณ paskirtฤฏ, dirbti gali bลซti pavojinga. a) 6.1.5 Akumuliatorinio ฤฏrankio naudojimas ir elgesys su juo Akumuliatoriams ฤฏkrauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Jei kroviklis, tinkantis tik nustatytiems akumuliatoriลณ tipams, naudojamas kitiems akumuliatoriams ฤฏkrauti, kyla gaisro pavojus. b) Elektriniuose ฤฏrankiuose galima naudoti tik konkreฤiai jiems skirtus akumuliatorius. Naudojant kitokius akumuliatorius, kyla pavojus susiลพaloti ir sukelti gaisrฤ . c) Nenaudojamo akumuliatoriaus nelaikykite ลกalia sฤ varลพฤliลณ, monetลณ, raktลณ, viniลณ, varลพtลณ ar kitokiลณ smulkiลณ metaliniลณ daiktลณ, kurie galฤtลณ uลพtrumpinti akumuliatoriaus kontaktus. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus, galima nusideginti ar sukelti gaisrฤ . d) Netinkamai naudojant akumuliatoriลณ, iลก jo gali iลกtekฤti skystis. Venkite kontakto su ลกiuo skysฤiu. Jei skystis atsitiktinai pateko ant odos, nuplaukite jฤฏ vandeniu, jei pateko ฤฏ akis - gerai praplaukite jas vandeniu ir nedelsdami kreipkitฤs ฤฏ gydytojฤ . Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba chemiลกkai nudeginti odฤ . a) 6.1.6 Aptarnavimas a) Elektrinฤฏ ฤฏrankฤฏ turi teisฤ remontuoti tik kvalifikuotas specialistas, tam jis turi naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima uลพtikrinti, kad bus iลกlaikytas elektrinio ฤฏrankio naudojimo saugumas. n) 6.2 Papildomi saugos nurodymai 6.2.1 ลฝmoniลณ sauga a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) Jeigu vykdant darbus sukamas varลพtas / sraigtas gali paliesti paslฤptus elektros laidus, visada laikykite prietaisฤ uลพ izoliuotลณ rankenลณ pavirลกiลณ. Dฤl varลพto / sraigto kontakto su laidais, kuriais teka elektros srovฤ, metalinฤse prietaiso dalyse taip pat gali atsirasti ฤฏtampa, todฤl kyla elektros smลซgio pavojus. Dirbant rekomenduojama uลพsidฤti ausines.Per didelis triukลกmas gali pakenkti klausai. Prietaisas, ypaฤ jo rankenลณ pavirลกiai, visada turi bลซti sausi, ลกvarลซs, nesutepti alyva ar tirลกtu tepalu. Nenaudokite prieลพiลซros priemoniลณ, kuriลณ sudฤtyje yra silikono. Dirbdami darykite pertraukas bei atpalaidavimo pratimus pirลกtams, kad pagerฤtลณ kraujotaka. Venkite liesti besisukanฤias prietaiso dalis. Prietaisฤ ฤฏjunkite tik darbo vietoje. Lieฤiant besisukanฤias dalis, o ypaฤ besisukanฤius ฤฏrankius, kyla sunkiลณ suลพalojimลณ pavojus. Prietaisฤ padฤdami ir transportuodami ฤฏjunkite apsaugantฤฏ blokatoriลณ (deลกininฤฏ / kairinฤฏ perjungiklฤฏ ฤฏ perstumkite vidurinฤ padฤtฤฏ). Naudokite tinkamฤ prietaisฤ . Nenaudokite prietaiso darbams, kuriems jis nenumatytas, naudokite jฤฏ tik pagal paskirtฤฏ ir tik nepriekaiลกtingos techninฤs bลซklฤs. Venkite netyฤinio prietaiso paleidimo. Prietaiso neneลกkite padฤjฤ pirลกtฤ ant jungiklio. Kai prietaisas nenaudojamas, pertraukลณ metu, prieลก vykdant techninฤ prieลพiลซrฤ , keiฤiant ฤฏrankius bei transportuojant, akumuliatoriลณ reikia iลกimti iลก prietaiso. Prieลก pradฤdami dirbti kontroliuokite, kad dirลพo kablys bลซtลณ patikimai pritvirtintas. Neneลกkite prietaiso paฤmฤ uลพ gylio ribotuvo.Spragtukinฤ jungtis gali netyฤia atsilaisvinti. Vaikams reikia paaiลกkinti, kad jiems negalima ลพaisti su ลกiuo prietaisu. Prietaisas nฤra skirtas naudotis vaikams arba fiziลกkai silpniems neinstruktuotiems asmenims. Daลพลณ, kuriลณ sudฤtyje yra ลกvino, kai kuriลณ rลซลกiลณ medienos, mineraliniลณ medลพiagลณ ir metalo dulkฤs gali bลซti kenksmingos sveikatai. Lieฤiamos ar ฤฏkvฤptos tokios dulkฤs darbuotojui ar arti jo esantiems asmenims gali sukelti alergines reakcijas ir/arba kvฤpavimo takลณ susirgimus. ฤลพuolo arba buko medienos dulkฤs gali sukelti vฤลพinius susirgimus, ypaฤ tada, kai naudojami priedai medienai apdoroti (chromatai, medienos konservantai).Medลพiagas, kuriลณ sudฤtyje yra asbesto, leidลพiama apdoroti tik specialistams. Pagal galimybes naudokite dulkiลณ nusiurbimo ฤฏrenginฤฏ. Siekdami nusiurbti kuo daugiau dulkiลณ, naudokite tinkamฤ โHiltiโ rekomenduojamฤ mobilลณ medienos ir/arba mineraliniลณ medลพiagลณ dulkiลณ gaudymo ฤฏtaisฤ , skirtฤ ลกiam elektriniam ฤฏrankiui. Pasirลซpinkite, kad darbo vieta bลซtลณ gerai vฤdinama. Rekomenduojama uลพsidฤti P2 filtravimo klasฤs respiratoriลณ. Laikykitฤs Jลซsลณ ลกalyje galiojanฤiลณ instrukcijลณ apie konkreฤiลณ medลพiagลณ apdirbimฤ . Prietaisฤ padฤdami, pasirลซpinkite, kad jo padฤtis bลซtลณ stabili, ypaฤ kai yra sumontuota dฤtuvฤ ir/arba ilginimo elementas. 6.2.2 Atsargus elektriniลณ ฤฏrankiลณ naudojimas ir elgesys su jais Patikrinkite, ar ฤฏstatomลณ ฤฏrankiลณ jungiamojo antgalio sistema sutampa su griebtuvo sistema ir ar ลกie ฤฏrankiai saugiai ฤฏtvirtinti griebtuve. 6.2.3 Elektrosauga Prieลก pradฤdami dirbti, patikrinkite (pvz., naudodami metalo detektoriลณ), ar darbo zonoje nฤra uลพdengtลณ elektros laidลณ, dujลณ ir vandens vamzdลพiลณ. Netyฤia pragrฤลพus elektros kabelฤฏ, iลกorinฤmis metalinฤmis prietaiso dalimis gali pradฤti tekฤti elektros srovฤ. Dฤl to kyla rimtas elektros smลซgio pavojus. 6.2.4 Atsargus akumuliatoriniลณ ฤฏrankiลณ naudojimas ir elgesys su jais Saugokite akumuliatorius nuo aukลกtos temperatลซros ir ugnies. Yra sprogimo pavojus. b) Akumuliatoriลณ negalima ardyti, spausti, kaitinti iki didesnฤs nei 80 °C temperatลซros arba deginti. Prieลกingu atveju kyla gaisro, sprogimo ir nusideginimo cheminฤmis medลพiagomis pavojus. c) Nenaudokite jokiลณ kitลณ akumuliatoriลณ, iลกskyrus aprobuotus konkreฤiam prietaisui. Naudojant kitus akumuliatorius arba ลกiuos akumuliatorius naudojant kitiems tikslams, gali kilti gaisras arba sprogimas. d) Atkreipkite dฤmesฤฏ ฤฏ specialiuosius liฤio jonลณ akumuliatoriลณ transportavimo, laikymo ir naudojimo nurodymus. e) Saugokite, kad neuลพtrumpintumฤte akumuliatoriลณ paketo. Prieลก dฤdami akumuliatoriลณ ฤฏ prietaisฤ patikrinkite, ar ant prietaiso kontaktลณ ir akumuliatoriaus kontaktลณ nฤra paลกaliniลณ daiktลณ. Uลพtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus, kyla gaisro, sprogimo ir nusideginimo cheminฤmis medลพiagomis pavojus. f) Paลพeistลณ akumuliatoriลณ (pavyzdลพiui, ฤฏtrลซkusiลณ, su sulลซลพusiais, sulinkusiais, suspaustais ir/ arba iลกtrauktais kontaktais) neฤฏkraukite ir nenaudokite. g) Jeigu akumuliatorius yra per karลกtas paimti ฤฏ rankas, jis gali bลซti sugedฤs. Padฤkite prietaisฤ nedegioje ir nuo degiลณ medลพiagลณ pakankamai nutolusioje vietoje, kurioje galฤtumฤte jฤฏ stebฤti, ir leiskite atvฤsti. Kai akumuliatorius atvฤs, kreipkitฤs ฤฏ โHiltiโ techninฤฏ centrฤ . a) 311 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lt 6.2.5 Darbo vieta Pasirลซpinkite, kad darbo vieta bลซtลณ gerai vฤdinama. Dฤl prastai vฤdinamoje darbo vietoje susidaranฤiลณ dulkiลณ gali pablogฤti ลพmogaus sveikata. 6.2.6 Asmeninฤs apsaugos priemonฤs Naudotojas ir ลกalia esantys asmenys darbo su prietaisu metu turi uลพsidฤti tinkamus apsauginius akinius, apsauginฤฏ ลกalmฤ , mลซvฤti apsaugines pirลกtines ir uลพsidฤti lengvฤ respiratoriลณ. 7 Prieลก pradedant naudotis Liฤio jonลณ akumuliatorius galima naudoti bet kada, net ir iลก dalies ฤฏkrautus. Krovimo eigฤ rodo ลกviesos diodai (ลพr. kroviklio naudojimo instrukcijฤ ). 7.1 Atsargus akumuliatoriลณ naudojimas NURODYMAS Esant ลพemai temperatลซrai, akumuliatoriaus galia maลพฤja. Nedirbkite su akumuliatoriumi tol, kol prietaisas visiลกkai sustos. Laiku pakeiskite jฤฏ antruoju akumuliatoriumi. Tuoj pat ฤฏkraukite baterijฤ , kad turฤtumฤte pakeisti kitฤ kartฤ . Akumuliatoriลณ laikykite vฤsioje ir sausoje vietoje. Niekada nelaikykite akumuliatoriaus saulฤje, ant ลกildymo ฤฏrenginiลณ arba uลพ stiklo. Pasibaigus akumuliatoriลณ naudojimo laikui, juos reikia saugiai utilizuoti pagal aplinkosaugos reikalavimus. 7.2 Akumuliatoriaus ฤฏkrovimas 7.3 Akumuliatoriaus ฤฏstatymas 2 3 ATSARGIAI Prieลก pradฤdami naudoti akumuliatoriลณ ฤฏsitikinkite, kad prietaisas yra iลกjungtas ir yra ฤฏjungtas nuo netikฤto ฤฏsijungimo apsaugantis blokatorius (deลกininis/kairinis perjungiklis turi bลซti vidurinฤje padฤtyje). Naudokite tik Jลซsลณ prietaisui aprobuotus โHiltiโ akumuliatorius. ATSARGIAI Prieลก dฤdami akumuliatoriลณ ฤฏ prietaisฤ patikrinkite, ar ant prietaiso kontaktลณ ir akumuliatoriaus kontaktลณ nฤra paลกaliniลณ daiktลณ. 1. 2. -PAVOJINGANaudokite tik numatytus โHilti" akumuliatorius ir kroviklius, kurie nurodyti skyrelyje โPriedaiโ. 7.2.1 Pirmasis naujo akumuliatoriaus ฤฏkrovimas lt Prieลก pradedant eksploatuoti, naujas akumuliatorius turi bลซti tinkamai ฤฏkrautas, kad gerai susiformuotลณ jo elementai. Jei akumuliatorius pirmฤ kartฤ ฤฏkraunamas netinkamai, jo tolesniam veikimui tai gali turฤti neigiamลณ pasekmiลณ. Prieลก ฤฏkraudami akumuliatoriลณ pirmฤ kartฤ , perskaitykite kroviklio naudojimo instrukcijฤ . 7.2.2 Naudoto akumuliatoriaus ฤฏkrovimas Prieลก ฤฏstatydami akumuliatoriลณ ฤฏ tinkamฤ kroviklฤฏ ฤฏsitikinkite, kad jo iลกorinis pavirลกius yra sausas ir ลกvarus. Akumuliatoriลณ ฤฏkraukite vadovaudamiesi kroviklio naudojimo instrukcija. 312 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Kiลกkite akumuliatoriลณ iลก galinฤs pusฤs ฤฏ prietaisฤ tol, kol atsiremiant pasigirs dvigubas spragtelฤjimas. ATSARGIAI Krentantis akumuliatorius gali suลพeisti Jus ir/arba kitus asmenis. Patikrinkite, ar akumuliatorius gerai prisitvirtino prietaise. 7.4 Akumuliatoriaus iลกฤmimas 4 1. 2. Paspauskite abu atblokavimo mygtukus. Traukite akumuliatoriลณ iลก prietaiso atgaline kryptimi. 7.5 Akumuliatoriลณ transportavimas ir laikymas Akumuliatoriลณ iลกtraukite iลก blokuotos padฤties (darbinฤ padฤtis) ฤฏ pirmฤ jฤ fiksuotฤ padฤtฤฏ (transportinฤ padฤtis). Jeigu prieลก transportuodami ar padฤdami laikyti akumuliatoriลณ iลกimate iลก prietaiso, uลพtikrinkite, kad akumuliatoriaus kontaktai nebลซtลณ trumpai sujungti. Iลก lagamino, ฤฏrankiลณ dฤลพฤs ar transportavimo konteinerio paลกalinkite pabiras metalines dalis, kaip, pvz., varลพtus, vinis, sฤ varลพas, sukimo antgalius, vielas ar metalo droลพles, arba kitaip uลพtikrinkite, kad ลกios dalys jokiais atvejais nepaliestลณ akumuliatoriaus kontaktลณ. Akumuliatorius siลณsdami (automobiliลณ keliลณ, geleลพinkeliลณ, jลซrลณ ar oro transportu), laikykitฤs galiojanฤiลณ nacionaliniลณ ir tarptautiniลณ transportavimo taisykliลณ. 8 Darbas 8.5 ฤฎjungimas/iลกjungimas Lฤtai spausdami valdymo jungiklฤฏ, galite sklandลพiai reguliuoti sukimosi greitฤฏ nuo 0 iki didลพiausios reikลกmฤs. ATSARGIAI Keisdami ฤฏrankฤฏ, mลซvฤkite apsaugines pirลกtines, nes besisukdamas ฤฏrankis ฤฏkaista. ATSARGIAI Apdirbant medลพiagas, gali atskilti jลณ skeveldrลณ. Dirbkite uลพsidฤjฤ apsauginius akinius, mลซvฤkite apsaugines pirลกtines. Jei nฤra dulkiลณ nusiurbimo sistemos, naudokite respiratoriลณ. Skeveldros gali suลพaloti; ypaฤ saugokite akis. ATSARGIAI Uลพtikrinkite, kad naudojami reikmenys bลซtลณ patikimai sumontuoti. 8.1 Deลกininฤs/kairinฤs eigos nustatymas 5 NURODYMAS Deลกininฤs/kairinฤs eigos perjungikliu galite pasirinkti ฤฏrankio veleno sukimosi kryptฤฏ. Blokavimo ฤฏtaisas neleidลพia perjungti krypties varikliui sukantis. Vidurinฤje padฤtyje valdymo jungiklis yra uลพblokuotas. Paspaudฤ deลกininฤs/kairinฤs eigos perjungiklฤฏ ฤฏ kairฤ (prietaiso veikimo kryptimi), nustatysite deลกininฤ eigฤ . Paspaudฤ deลกininฤs/kairinฤs eigos perjungiklฤฏ ฤฏ deลกinฤ (prietaiso veikimo kryptimi), nustatysite kairinฤ eigฤ . 8.2 Antgalio keitimas 1. 2. 3. 4. Patraukite gylio ribotuvฤ ir atskirkite spragtukinฤ jungtฤฏ. Iลกtraukite antgalฤฏ. ฤฎdฤkite naujฤ antgalฤฏ. Gylio ribotuvฤ vฤl uลพdฤkite ant prietaiso. 8.6 Prietaiso perkrovos ir perkaitimo indikatorius NURODYMAS Prietaise ฤฏrengta elektroninฤ apsauga nuo perkrovลณ ir perkaitimo. Perkrautas ir perkaitฤs prietaisas automatiลกkai iลกjungiamas. Tuo metu atleidus ir vฤl paspaudus valdymo jungiklฤฏ, prietaisas gali ir neฤฏsijungti (ฤฏjungimas uลพlaikomas tol, kol prietaisas atvฤs). 8.7 Ilgalaikio veikimo reลพimo nustatymo mygtukas NURODYMAS Spaudลพiant ilgalaikio veikimo reลพimo nustatymo mygtukฤ parenkamas variklio ilgalaikio veikimo reลพimas, nekeiฤiant valdymo jungiklio padฤties. 8.7.1 Ilgalaikio veikimo reลพimo ฤฏjungimas 8 1. 2. 8.7.2 Ilgalaikio veikimo reลพimo iลกjungimas Nuspauskite valdymo jungiklฤฏ. Ilgalaikio veikimo reลพimo nustatymo mygtukas grฤฏลพta ฤฏ pradinฤ padฤtฤฏ. 8.8 Prietaiso / gylio ribotuvo sujungimas 9 1. 2. 8.3 ฤฎstatomo ฤฏrankio (antgalio laikiklio, dฤtuvฤs antgalio) keitimas 6 NURODYMAS ฤฎrankio griebtuvas turi normuotฤ ¼" vidinฤฏ ลกeลกiabriaunฤฏ ฤฏstatomiems ฤฏrankiams (antgaliลณ laikikliui, dฤtuvฤs antgaliui) tvirtinti. 1. 2. 3. Patraukite gylio ribotuvฤ ir atskirkite spragtukinฤ jungtฤฏ. Dabar antgaliลณ laikiklฤฏ galima pakeisti. ฤฎrankio griebtuvฤ paspausti prietaiso link, truputฤฏ pasukti ir prilaikyti. Kita ranka iลกimkite antgaliลณ laikiklฤฏ. 8.4 Saugus elgesys 7 ฤฎSPฤJIMAS Gylio ribotuvo ir antgaliลณ laikiklio negalima naudoti vietoje rankenos. Tvirtinimo elementams palietus paslฤptus elektros laidus, galima nukentฤti nuo elektros smลซgio. Paspauskite valdymo jungiklฤฏ. Nuspaudฤ valdymo jungiklฤฏ paspauskite ilgalaikio veikimo nustatymo mygtukฤ ir atleiskite valdymo jungiklฤฏ. Patraukite gylio ribotuvฤ ir atskirkite spragtukinฤ jungtฤฏ. Patraukite gylio ribotuvฤ ฤฏ priekฤฏ ir nuimkite nuo prietaiso. Kai velenas yra laisvas, galite atlikti tokius veiksmus: kairine eiga iลกsukti pasislinkusius varลพtus/sraigtus, keisti sukimo antgalius, keisti sukimo antgaliลณ laikiklฤฏ, papildomai priverลพti varลพtus/sraigtus arba pereiti ฤฏ darbo su dฤtuve SMD 57 reลพimฤ . Perฤjimas ฤฏ darbo su dฤtuve reลพimฤ yra apraลกytas dฤtuvฤs naudojimo instrukcijoje. 8.9 ฤฎsukto varลพto iลกsukimas 1. 2. 3. Traukdami pirmyn, gylio ribotuvฤ arba dฤtuvฤ nuimkite nuo prietaiso. Deลกininฤs / kairinฤs eigos perjungiklฤฏ nustatykite ฤฏ kairinฤs eigos padฤtฤฏ. Dabar galite iลกsukti varลพtฤ . 8.10 Liฤio jonลณ akumuliatoriaus ฤฏkrovos lygio nustatymas 10 NURODYMAS Darbo metu ฤฏkrovos lygio nustatyti negalima. ล viesos diodo 1 mirksฤjimu indikuojamas tik visiลกkas akumuliatoriaus iลกsikrovimas arba per aukลกta akumuliatoriaus temperatลซra (virลก 80°). 313 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lt Liฤio jonลณ akumuliatorius turi ฤฏkrovos lygio indikatoriลณ. ฤฎkrovimo metu ฤฏkrovos lygฤฏ rodo akumuliatoriaus indikatorius (ลพr. kroviklio naudojimo instrukcijฤ ). Rimties bลซklฤje paspaudus vienฤ fiksavimo mygtukลณ, akumuliatoriaus ฤฏkrovos lygฤฏ tris sekundes rodo keturi ลกviesos diodai. 8.11 Dirลพo kablys 11 ATSARGIAI Prieลก pradฤdami dirbti kontroliuokite, kad dirลพo kablys bลซtลณ patikimai pritvirtintas. Naudodami dirลพo kablฤฏ, galite prietaisฤ pakabinti ant savo dirลพo. Kairiarankiai gali dirลพo kablฤฏ sumontuoti kitoje prietaiso pusฤje. 1. 2. 3. Akumuliatoriลณ iลกtraukite iลก prietaiso. Tvirtinimo plokลกtelฤ ฤฏstatykite ฤฏ jai skirtฤ kreipianฤiฤ jฤ . Dirลพo kablฤฏ pritvirtinkite dviem varลพtais. 8.12 Universalus kablys ATSARGIAI Uลพtikrinkite, kad universalus kablys bลซtลณ patikimai sumontuotas. Universalลณ kablฤฏ naudokite tik tiek laiko, kiek yra bลซtina. Jeigu prietaiso nebereikia, jฤฏ saugiai nuimkite. Universalus kablys iลกpleฤia galimybes prietaisฤ trumpam laikui padฤti ฤฏ ลกalฤฏ. Jeigu universalus kablys nereikalingas, jฤฏ galima nuimti. Tam atsukite abu varลพtus, kuriais universalus kablys yra pritvirtintas prie prietaiso. 9 Techninฤ prieลพiลซra ir remontas ATSARGIAI Prieลก valydami iลกtraukite akumuliatoriลณ tam, kad iลกvengtumฤte netyฤinio prietaiso ฤฏsijungimo! 9.1 ฤฎrankiลณ prieลพiลซra Nuvalykite bet kokius neลกvarumus, prilipusius prie ฤฏstatomลณ ฤฏrankiลณ pavirลกiaus. Norฤdami apsaugoti juos nuo korozijos, kartais patrinkite juos alyvoje suvilgyta medลพiagos skiaute. 9.2 Prietaiso prieลพiลซra ATSARGIAI Prietaisas, ypaฤ jo rankenลณ pavirลกiai, visada turi bลซti sausi, ลกvarลซs, nesutepti alyva ar tirลกtu tepalu. Nenaudokite prieลพiลซros priemoniลณ, kuriลณ sudฤtyje yra silikono. Iลกorinis korpusas pagamintas iลก smลซgiams atsparaus plastiko. Rankenos pagamintos iลก elastomero. Nenaudokite prietaiso, jei jo vฤdinimo angos yra uลพsikimลกusios! Vฤdinimo angas atsargiai iลกvalykite sausu ลกepeฤiu. Saugokite prietaisฤ , kad ฤฏ jฤฏ nepatektลณ svetimkลซniลณ. Prietaiso iลกorฤ reguliariai valykite sudrฤkinta ลกluoste. Valymui nenaudokite purkลกtuvo, aukลกto slฤgio garลณ ฤฏrangos arba tekanฤio vandens! Prieลกingu atveju prietaisas gali tapti nesaugus naudoti elektrosaugos poลพiลซriu. 9.3 Liฤio jonลณ akumuliatoriลณ prieลพiลซra lt Saugokite, kad ฤฏ akumuliatoriลณ nepatektลณ drฤgmฤs. Prieลก pirmฤ kart naudodami prietaisฤ akumuliatoriลณ ฤฏkraukite visiลกkai. Siekdami pailginti akumuliatoriaus naudojimo laikฤ , ฤฏkraukite jฤฏ iลก karto pastebฤjฤ, kad prietaiso galia ลพymiai sumaลพฤjo. NURODYMAS Jei prietaisas naudojamas toliau, jis sustabdomas automatiลกkai, kad nebลซtลณ paลพeidลพiami elementai. Akumuliatorius ฤฏkraukite โHiltiโ krovikliais, skirtais liฤio jonลณ akumuliatoriams. NURODYMAS - ล iems akumuliatoriams nereikia atlikti atnaujinamojo ฤฏkrovimo, kaip NiCd arba NiMH akumuliatoriams. - ฤฎkrovimo proceso pertraukimas neturi ฤฏtakos akumuliatoriaus ilgaamลพiลกkumui. - ฤฎkrovimฤ galima bet kada nutraukti ir tai neturi ฤฏtakos akumuliatoriaus ilgaamลพiลกkumui. ล iuose akumuliatoriuose nฤra ฤฏsiminimo efekto, kaip NiCd arba NiMH akumuliatoriuose. - Akumuliatorius geriausia laikyti visiลกkai ฤฏkrautus vฤsioje ir sausoje vietoje. Nelaikykite akumuliatoriลณ ten, kur temperatลซra yra aukลกta (pvz., uลพ lango stiklo), nes tai turi neigiamos ฤฏtakos jลณ ilgaamลพiลกkumui ir skatina savaiminฤฏ elementลณ iลกsikrovimฤ . - Jei akumuliatorius nebeฤฏsikrauna visiลกkai, jo talpa dฤl senฤjimo arba per didelฤs apkrovos yra sumaลพฤjusi. Tokฤฏ akumuliatoriลณ dar galima naudoti, taฤiau pasitaikius progai jฤฏ reikia pakeisti nauju. 9.4 Prieลพiลซra ฤฎSPฤJIMAS Elektrines prietaiso dalis leidลพiama remontuoti tik kvalifikuotiems elektrikams. Reguliariai tikrinkite, ar visos iลกorinฤs prietaiso dalys nepaลพeistos ir ar visi valdymo elementai veikia tinkamai. Nenaudokite prietaiso, jei jo dalys paลพeistos arba valdymo elementai funkcionuoja netinkamai. Atiduokite prietaisฤ remontuoti ฤฏ โHiltiโ techninฤฏ centrฤ . 9.5 Patikra atlikus prieลพiลซros ir remonto darbus Atlikus prieลพiลซros ir remonto darbus, bลซtina patikrinti, ar sumontuoti ir ar veikia visi apsauginiai ฤฏtaisai. 314 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 10 Gedimลณ aptikimas Gedimas Galima prieลพastis Gedimo ลกalinimas Prietaisas neveikia. Akumuliatorius netinkamai ฤฏstatytas arba yra iลกsekฤs. Fiksuojant akumuliatoriลณ turi pasigirsti dvigubas spragtelฤjimas arba akumuliatoriลณ reikia ฤฏkrauti. Iลกimkite akumuliatoriลณ iลก prietaiso ir kreipkitฤs ฤฏ โHiltiโ techninฤs prieลพiลซros centrฤ . Valdymo jungiklฤฏ atleisti ir vฤl paspausti, sumaลพinti prietaiso apkrovฤ . Elektros tiekimo gedimas. Prietaisas automatiลกkai iลกsijungia, visi 4 akumuliatoriaus ลกviesos diodai mirksi. Negalima paspausti valdymo mygtuko arba jis yra uลพblokuotas. Sraigto negalima perkelti, nors prietaisas veikia Staiga stipriai sumaลพฤja sukimosi greitis. Jungiklis nereguliuoja sukimosi greiฤio, veikia tik jo ฤฏjungimo/iลกjungimo funkcija Akumuliatorius neuลพsifiksuoja ir nepasigirsta dvigubas spragtelฤjimas. Prietaisas arba akumuliatorius per greitai ฤฏkaista. Suveikฤ apsauga nuo perkrovลณ. Deลกininฤs/kairinฤs eigos perjungiklis yra nustatytas ฤฏ vidurinฤ (transportavimo) padฤtฤฏ. Deลกininฤs /kairinฤs eigos perjungiklis nustatytas netinkamai krypฤiai. Akumuliatorius iลกsekฤs. Sugedo valdymo jungiklis. Ant akumuliatoriaus fiksatoriลณ yra neลกvarumลณ. Elektrinis gedimas. Prietaisas yra perkrautas (virลกyta nurodyta apkrova). Deลกininฤs/kairinฤs eigos perjungiklฤฏ paspausti ฤฏ kairฤ arba ฤฏ deลกinฤ. Deลกininฤs /kairinฤs eigos perjungiklฤฏ paspausti kairฤn. Pakeiskite akumuliatoriลณ, o iลกsekusฤฏ akumuliatoriลณ ฤฏkraukite. Kreiptis ฤฏ โHilti" techninฤฏ centrฤ . Nuvalykite fiksatorius ir ฤฏstatykite akumuliatoriลณ. Jei problemos iลกsprฤsti nepavyksta, kreipkitฤs ฤฏ โHiltiโ techninฤs prieลพiลซros centrฤ . Nedelsiant iลกjungti prietaisฤ , iลกtraukti iลก jo akumuliatoriลณ ir kreiptis ฤฏ โHilti" techninฤฏ centrฤ . Pasirinkite prietaisฤ pagal naudojimo sritฤฏ. 11 Utilizacija ATSARGIAI Jei ฤฏranga utilizuojama netinkamai, gali kilti ลกie pavojai: degant plastikams susidaro nuodingos, ลพmogaus sveikatai kenkianฤios dujos; paลพeisti ar labai ฤฏkaitฤ maitinimo elementai gali sprogti ir apnuodyti, sudirginti, nudeginti odฤ arba uลพterลกti aplinkฤ ; lengvabลซdiลกkai ir neapgalvotai utilizuodami sudarote sฤ lygas neฤฏgaliotiems asmenims naudoti ฤฏrangฤ ne pagal taisykles. Dฤl iลกvardytลณ prieลพasฤiลณ galite smarkiai susiลพaloti ir Jลซs patys, ir kiti asmenys arba gali bลซti padaryta ลพalos aplinkai. ATSARGIAI Sugedusฤฏ akumuliatoriลณ utilizuokite nedelsdami. Saugokite jฤฏ nuo vaikลณ. Akumuliatoriaus neardykite ir nedeginkite. ATSARGIAI Akumuliatorius utilizuokite vadovaudamiesi ลกalyje galiojanฤiais teisฤs aktais arba grฤ ลพinkite senฤ akumuliatoriลณ โHiltiโ techninฤs prieลพiลซros skyriui. Didelฤ โHiltiโ prietaisลณ dalis pagaminta iลก medลพiagลณ, kurias galima perdirbti antrฤ kartฤ . Bลซtina antrinio perdirbimo sฤ lyga yra tinkamas medลพiagลณ iลกrลซลกiavimas. Daugelyje ลกaliลณ โHiltiโ jau turi atstovybes, kuriose priimami seni prietaisai. Pasiteiraukite dฤl to โHiltiโ klientลณ aptarnavimo centre arba pardavimo atstovybฤje. 315 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 lt Tik ES valstybฤms Neiลกmeskite elektriniลณ ฤฏrankiลณ ฤฏ buitinius ลกiukลกlynus! Laikantis Europos direktyvos dฤl naudotลณ elektros ir elektronikos prietaisลณ ir sprendimo dฤl jos ฤฏtraukimo ฤฏ nacionalinius teisฤs aktus, naudotus elektrinius ฤฏrankius bลซtina surinkti atskirai ir pateikti antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus. 12 Prietaiso gamintojo teikiama garantija โHiltiโ garantuoja, kad pristatytas prietaisas neturi medลพiagos arba gamybos defektลณ. ล i garantija galioja tik su sฤ lyga, kad prietaisas tinkamai naudojamas, valdomas, priลพiลซrimas ir valomas vadovaujantis โHiltiโ naudojimo instrukcijos nurodymais ir yra uลพtikrinamas jo techninis vieningumas, t. y. su prietaisu naudojamos tik originalios โHiltiโ eksploatacinฤs medลพiagos, priedai ir atsarginฤs dalys. Kitos pretenzijos nepriimamos, jei jลณ priimti nereikalaujama pagal ลกalies ฤฏstatymus. โHiltiโ neatsako uลพ tiesioginฤ arba netiesioginฤ materialinฤ ir dฤl jos atsiradusiฤ ลพalฤ , nuostolius arba iลกlaidas, atsiradusias dฤl prietaiso naudojimo arba dฤl negalฤjimo jo naudoti kokiu nors kitu tikslu. Nฤra jokiลณ kitลณ prietaiso naudojimo ar jo tinkamumo kokiems nors tikslams atvejลณ, kurie nebลซtลณ apraลกyti ฤia. ล i garantija apima nemokamฤ remontฤ arba nemokamฤ sugedusiลณ daliลณ keitimฤ visฤ prietaiso tarnavimo laikotarpฤฏ. Natลซraliai susidฤvinฤioms dalims garantija netaikoma. Jei prietaisฤ reikia remontuoti arba pakeisti, nustatฤ gedimฤ nedelsdami nusiลณskite prietaisฤ atsakingai โHiltiโ prekybos atstovybei. ล i garantija apima visus โHiltiโ garantinius ฤฏsipareigojimus ir pakeiฤia iki ลกiol galiojusius ir galiojanฤius pareiลกkimus, raลกtiลกkus arba ลพodinius susitarimus dฤl garantijos. 13 EB atitikties deklaracija (originali) Pavadinimas: Tipas: Karta: Pagaminimo metai: Suktuvas sausai statybai SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Prisiimdami visฤ atsakomybฤ pareiลกkiame, kad ลกis gaminys atitinka ลกiลณ direktyvลณ ir normลณ reikalavimus: 2004/108/EB, 2006/66/EG, 2006/42/EB, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Techninฤ dokumentacija prie: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland lt 316 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND kruvikeeraja SD 5000โA22 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juures. Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui annate seadme edasi teistele isikutele. Sisukord 1 Üldised juhised 2 Kirjeldus 3 Tarvikud, lisavarustus 4 Tehnilised andmed 5 Varuosad 6 Ohutusnõuded 7 Kasutuselevõtt 8 Töötamine 9 Hooldus ja korrashoid 10 Veaotsing 11 Utiliseerimine 12 Tootja garantii seadmetele 13 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Lk 317 318 319 320 321 321 323 324 325 326 327 327 328 1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutusjuhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna «seade» alati kipsikruvikeerajat SD 5000โA22. Seadme osad, juhtdetailid ja näidikud 1 @ Juhtlüliti (pöörete arvu elektroonilise juhtimisega) ; Reverslüliti = Lukustusnupp pidevaks tööks % Sügavuspiirik & Seadme/tarviku vaheline liides (snepperühendus) ( Padrun ) Otsikuadapter + Õhu väljalaskeavad § Vööklamber / Käepide : Aku vabastusnupud · Õhkjahutusega mootor $ Universaalne riputi 1 Üldised juhised 1.1 Märksõnad ja nende tähendus OHT Viidatakse vahetult ähvardavatele ohtudele, millega kaasnevad rasked kehalised vigastused või inimeste hukkumine. HOIATUS Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega võivad kaasneda rasked kehalised vigastused või inimeste hukkumine. ETTEVAATUST Viidatakse võimalikele ohtlikele olukordadele, millega võivad kaasneda kergemad kehalised vigastused või varaline kahju. JUHIS Soovitusi seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave. 1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised Hoiatavad märgid Üldine hoiatus Ettevaatust: elekter Ettevaatust: söövitavad ained Kohustavad märgid Kandke kaitseprille Kandke kaitsekindaid et 317 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Sümbolid Enne kasutamist lugege kasutusjuhendit. Identifitseerimisandmete koht seadmel Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme andmesildil. Märkige need andmed käesolevasse kasutusjuhendisse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müügiesindusse või hooldekeskusse. Jäätmed suunata ümbertöötlusse volt Alalisvool Tüüp: Generatsioon: 01 Seerianumber: Tühikäigupöörded pööret minutis Läbimõõt 2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine SD 5000-A22 on käsitsi juhitav sidurifunktsiooniga varustatud akutoitega kipsikruvikeeraja. Kasutada tohib kuni 4,2 mm läbimõõduga ja kuni 55 mm pikkuseid kipsikruvisid. Teisi, raskemateks töödeks ette nähtud kruvisid ei tohi kasutada. Parima käsitsuse tagamiseks soovitame seadet kasutada koos sirge käepidemega. Mootori jahutamiseks vajalik õhk imetakse sisse ventilatsiooniavade kaudu ja puhutakse välja õhu väljalaskeavade kaudu. Seadmega saavad töötada nii parema- kui ka vasakukäelised inimesed. Ergonoomiline kummist käepide muudab töötamise vähem väsitavaks ja hoiab ära seadme tahtmatu käestlibisemise. Seade on ette nähtud professionaalseks kasutuseks ja ja seda tohivad kasutada, hooldada ja parandada üksnes vastava volituse ja väljaõppega isikud. Kasutajatel peab olema ohutusalane eriettevalmistus. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab spetsiaalse ettevalmistuseta isik. Pidage kinni kasutusjuhendis toodud kasutus- ja hooldusjuhistest. Vigastuste vältimiseks kasutage ainult Hilti originaaltarvikuid. Akude kasutamine teiste seadmete toiteallikana on keelatud. Seadmega ei tohi töödelda tervisele ohtlikke materjale (nt asbesti). Pidage kinni ka kohalikest töökaitsenõuetest. Ärge kasutage seadet tule- ja plahvatusohtlikus kohas. Seadme modifitseerimine ja ümberkujundamine on keelatud. Töökeskkonnaks võib olla ehitusplats või töökoda ning tööd võivad hõlmata renoveerimis-, ümberehitus- või uusehitustöid. 2.2 Põhilised kasutusviisid et Kasutusviis Kruvi tüüp kipskartongplaadid metallprofiilsiinidele โฆ 0,88 mm terava otsaga kruvid, tüüp SโDS01 kipskartongplaadid metallprofiilsiinidele โฆ 2,25 mm puuriotsaga kruvid, tüüp SโDD01 metallprofiilsiinid metallprofiilsiinidele (max komplekt 2,5 mm) kipskartongplaadid puidule puuriotsaga spetsiaalkruvid, tüüp SโDD02, SโDD03 ja SโDD08 terava otsaga kruvid, tüüp SโDS03 kipskiudplaadid metallprofiilsiinidele (โฆ0,88 mm) ja puidust aluskonstruktsioonidele terava otsaga kruvid, tüüp SโDS14 ja SโDS10 JUHIS Seadet saab eespool nimetatud töödeks kasutada ka koos salvega SMD 57 ja vastavate kruvidega. Seejuures pidage kinni salve kasutusjuhendist. 318 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.3 Padrun ¼" otsikuadapter 2.4 Lülitid Reguleeritav juhtlüliti pöörete sujuvaks reguleerimiseks Pideva töörezhiimi lukustusnupp Reverslüliti 2.5 Määrdesüsteem Määre 2.6 Käepidemed Vibratsiooni summutav käepide (sirge käepide) 2.7 Kohvrisse pakitud tarnekomplekti kuulub: 1 Seade 1 Otsik 1 1 2 1 2 Sügavuspiirik Otsikuadapter Aku 22/2.6 LiโIon Akulaadija Li-ioon-akudele Kasutusjuhendid 2.8 Kartongpakendisse pakitud tarnekomplekti kuulub: 1 Seade 1 Otsik 1 1 1 Sügavuspiirik Otsikuadapter Kasutusjuhend 2.9 Li-ioon-aku laetuse aste LED-pidev tuli LED-tuli 1,2,3,4 LED-tuli 1,2,3 LED-vilkuv tuli - LED-tuli 1,2 - LED-tuli 1 - LED-tuli 1 - Laetuse aste C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 Tarvikud, lisavarustus Tähistus Sügavuspiirik Tähis et Kirjeldus Otsikuadapter SโDGโD 11x75 otsikuadapterile läbimõõduga 75 mm SโBH 75M Salv SMD 57 Pikendus Pikendus SME kruvide keeramiseks lagedesse 319 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tähistus Tähis Akulaadija Li-ioon-akudele C 4/36 Akulaadija Li-ioon-akudele C 4/36โACS Akulaadija Li-ioon-akudele C 4/36-ACS TPS Akulaadija Li-ioon-akudele C 4/36โ90 Akulaadija Li-ioon-akudele C 4/36โ350 Aku B 22/3.3 LiโIon Aku B 22/2.6 LiโIon Aku B 22/1.6 LiโIon Kirjeldus Hilti kohver Tähistus Kirjeldus Otsik SโB PH2 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! Seade SD 5000โA22 Nimipinge 21,6 V Kaal vastavalt menetlusele EPTAโProcedure 01/2003 2,1 kg Mõõtmed (p x l x k) 253 mm X 99 mmX 235 mm Tühikäigupöörded 0โฆ5000/min Max pöördemoment 9,5 Nm Padrun sisekuuskant ¹โโ" JUHIS Käesolevas kasutusjuhendis toodud vibratsioonitase on mõõdetud standardile EN 60745 vastaval mõõtemeetodil ja seda saab kasutada seadmete omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase esineb seadme nõuetekohasel kasutamisel. Kui aga seadet kasutatakse muul otstarbel, teiste tarvikutega või kui seade on ebapiisavalt hooldatud, võib vibratsioonitase toodust kõrvale kalduda. See võib vibratsiooni töö koguperioodi lõikes tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni töö koguperioodi lõikes tunduvalt vähendada. Kasutaja kaitseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks hooldage seadmeid ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus. et Andmed müra ja vibratsiooni kohta (vastavalt standardile EN EN 60745โ2โ2): Sageduskarakteristikul A mõõdetud tüüpiline helivõim82 dB (A) suse tase Sageduskarakteristikul A mõõdetud tüüpiline helirõhu 71 dB (A) tase Mõõtemääramatus nimetatud müratasemete puhul 3 dB (A) Vibratsioonitase kolmel teljel (vibratsiooni-vektorsumma) Löögita kruvikeeramine, ah 1 m/s² Mõõtemääramatus (K) 1,5 m/s² Aku B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon Nimipinge 21,6 V 21,6 V 21,6 V 320 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Aku B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon Mahtuvus 3,3 Ah 2,6 Ah B 22/1.6 LiโIon 1,6 Ah Energiamaht 71,28 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh Kaal 0,78 kg 0,78 kg 0,48 kg Temperatuurikontroll jah jah jah Akuelementide tüüp Li-ioon Li-ioon Li-ioon Elementide plokk 12 tk 12 tk 6 tk 5 Varuosad Varuosad Tähistus Tähis Artikli number Sügavuspiirik S-DG-D 11 x 50 406292 Otsikuadapter SโBH 50M 257257 Vöökonks SD 5000-A22 406293 Universaalne riputi SD 5000-A22 406294 6 Ohutusnõuded 6.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel a) HOIATUS Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Alltoodud ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Järgnevalt kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. 6.1.1 Ohutus töökohal Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda korralikult. Korrastamata ja valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. a) 6.1.2 Elektriohutus a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Kaitsemaandusega seadmete puhul ei tohi kasutada adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. b) Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. c) Kaitske seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks ettenähtud pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. f) Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 6.1.3 Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi. b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsea) 321 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 et vahendite kandmine โ sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast โ vähendab vigastuste ohtu. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne seadme ühendamist vooluvõrguga ja/või seadmesse aku paigaldamist, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et seade on välja lülitatud. Kui hoiate seadme kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võib tagajärjeks olla õnnetus. d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja säilitage kogu aeg tasakaal. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui seadme külge on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja kogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse nõuetekohaselt. Tolmueemaldusseadise kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. milleks need ei ole ette nähtud, võib põhjustada ohtlikke olukordi. 6.1.5 Akuga tööriista kasutamine ja käsitsemine Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadijatega. Kui teatud tüüpi aku laadimiseks ettenähtud akulaadijat kasutatakse teiste akude laadimiseks, tekib tulekahju oht. b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja põlengu ohtu. c) Kasutusvälisel ajal hoidke akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest, mis võivad aku kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiv lühis võib põhjustada tulekahju või põletusi. d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik akust välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. a) 6.1.6 Hooldus a) 6.1.4 Elektrilise tööriista kasutamine ja käsitsemine Ärge koormake seadet üle. Kasutage antud töö tegemiseks sobivat elektrilist tööriista. See töötab ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist korralikult sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb viia parandusse. c) Enne mis tahes seadistustöid seadme kallal, tarvikute vahetust ja seadme hoiulepanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. e) Hooldage seadet korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad detailid töötavad veatult ega kiilu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Ebapiisavalt hooldatud elektrilised tööriistad on põhjustanud palju õnnetusi. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiiluvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, tarvikuid, lisaseadmeid vastavalt käesolevatele juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine otstarbel, a) et 322 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii on tagatud elektrilise tööriista ohutuse säilimine. 6.2 Täiendavad ohutusnõuded 6.2.1 Inimeste turvalisus Kui teete töid, mille puhul võib kruvi tabada varjatud elektrijuhet, hoidke seadet isoleeritud haardepinnast. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib seada pinge alla ka seadme metalldetailid ja põhjustada elektrilöögi. b) Soovitav on kasutada kuulmiskaitsevahendeid.Müra võib kahjustada kuulmist. c) Hoidke seade, eelkõige selle käepidemed, puhtad ja vabad õlist ja rasvast. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid. d) Töötamise ajal tehke pause ning lõdvestage käsi ja sõrmi, et parandada sõrmede verevarustust. e) Vältige kokkupuudet pöörlevate osadega. Lülitage seade sisse alles tööpiirkonnas. Kokkupuude seadme pöörlevate osadega, eriti pöörlevate tarvikutega, võib põhjustada vigastusi. f) Enne seadme hoiulepanekut või transportimist aktiveerige sisselülitustõkis (seadke reverslüliti keskasendisse). g) Kasutage õiget seadet. Kasutage seadet vaid otstarbel, milleks see on ette nähtud, ja ainult siis, kui seadme tehniline seisund on veatu. h) Vältige seadme soovimatut käivitamist. Seadet kandes ärge hoidke sõrme toitelülitil. Enne seadme hoiulepanekut, tööpausi, hooldust, tarvikute vahetamist ja transportimist eemaldage seadmest aku. a) Enne töö algust kontrollige, et vööklamber on kindlalt kinnitatud. j) Seadme kandmisel ärge hoidke seadet sügavuspiirikust.Snepperühendus võib soovimatult lahti tulla. k) Lastele tuleb selgitada, et seadmega mängimine on keelatud. l) Lapsed ja isikud, kellel puuduvad vajalikud võimed ja oskused, ei tohi seadet ilma eelneva juhendamiseta kasutada. m) Pliisisaldusega värvide, teatud liiki puidu, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude või tolmu sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel isikutel põhjustada allergilist reaktsiooni ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tüüpi tolm, näiteks tamme- või pöögitolm, võib tekitada vähki, eriti koosmõjus puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes asjaomase väljaõppega asjatundjad. Võimaluse korral kasutage tolmuimejat. Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage puidu ja mineraalsete materjalide tolmu imemiseks ette nähtud Hilti mobiilset tolmuimejat, mis on elektrilise tööriistaga kohandatud. Tagage tööpiirkonnas hea ventilatsioon. Soovitav on kasutada filtriklassi P2 kuuluvat hingamisteedemaski. Järgige kasutusriigis materjalide töötlemise suhtes kehtivaid eeskirju. n) Seadme käestpanekul veenduge, et seade jääb stabiilsesse asendisse, seda eriti juhul, kui kasutasite seadet koos salve ja/või pikendusega. i) 6.2.2 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Veenduge, et kasutatavad tarvikud seadme padrunisüsteemiga sobivad ja on tarvikukinnitusse nõuetekohaselt kinnitatud. või veetorusid. Pingestatud elektrijuhtme vigastamisel võivad seadme välised metallosad pinge alla sattuda. See tekitab tõsise elektrilöögi ohu. 6.2.4 Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Kaitske akusid kõrgete temperatuuride ja tule eest. Esineb plahvatusoht. b) Akusid ei tohi lahti võtta, muljuda, kuumutada üle 80°C ega põletada. Vastasel korral tekib põlengu-, plahvatus- ja söövitusoht. c) Ärge kasutage akusid, mis ei ole antud seadme jaoks ette nähtud. Teiste akude kasutamisel ja akude kasutamisel teisteks otstarveteks tekib põlengu- ja plahvatusoht. d) Pidage kinni Li-ioon-akude transpordi, säilitamise ja kasutamise suhtes kehtivatest erijuhistest. e) Vältige aku lühistamist. Enne aku asetamist seadmesse veenduge, et aku ja seadme kontaktid on vabad võõrkehadest. Aku kontaktide lühistamise korral tekib tulekahju, plahvatuse ja söövituse oht. f) Kahjustatud akusid (nt pragudega, murdunud osadega, kõverdunud, sisselükatud või väljatõmmatud kontaktidega akusid) ei tohi ei laadida ega edasi kasutada. g) Kui aku on puudutamiseks liiga kuum, võib aku olla defektne. Asetage seade tulekindlasse kohta ja süttivatest materjalidest piisavalt kaugele, nii et seade oleks veel Teie vaateväljas, ja laske seadmel jahtuda. Kui aku on jahtunud, pöörduge Hilti hooldekeskusesse. a) 6.2.5 Töökoht Tööpiirkonnas peab olema hea ventilatsioon. Halva ventilatsiooniga tööpiirkonda võib koguneda tervistkahjustavat tolmu. 6.2.6 Isikukaitsevahendid 6.2.3 Elektriohutus Kontrollige tööpiirkond enne töö alustamist üle metalliotsijaga, et leida varjatud elektrijuhtmeid, gaasi- Kasutaja ja läheduses viibivad isikud peavad seadme kasutamisel kandma sobivaid kaitseprille, kaitsekiivrit, kaitsekindaid ja kerget hingamisteede kaitsemaski. 7 Kasutuselevõtt õigeaegselt teise aku vastu. Laadige aku kohe uuesti täis, et saaksite seda vajadusel taas kasutada. 7.1 Aku hoolikas käsitsemine JUHIS Madalatel temperatuuridel aku jõudlus langeb. Ärge töötage akuga kuni seadme seiskumiseni. Vahetage aku Hoidke akut võimalikult jahedas ja kuivas kohas. Ärge hoidke akut kunagi päikese käes, radiaatori peal ega aknalaual. Kasutusressursi ammendanud akud tuleb keskkonnasäästlikult ja ohutult utiliseerida. 323 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 et 7.2 Aku laadimine liti on keskasendis). Kasutage üksnes seadme jaoks ette nähtud Hilti akusid. ETTEVAATUST Enne aku asetamist seadmesse veenduge, et aku ja seadme kontaktid on vabad võõrkehadest. OHT Kasutage üksnes ettenähtud Hilti akusid ja Hilti akulaadijaid, mis on loetletud punktis "Tarvikud". 1. 2. 7.2.1 Aku esmane laadimine Uus aku tuleb enne kasutuselevõttu tingimata korrektselt täis laadida, et akuelemendid saaksid formeeruda. Nõuetevastaselt teostatud esmane laadimine võib aku mahtuvust püsivalt vähendada. Esmase laadimise juhised on toodud vastava akulaadija kasutusjuhendis. 7.2.2 Kasutatud aku laadimine Enne aku asetamist vastavasse akulaadijasse veenduge, et aku välispinnad on puhtad ja kuivad. Laadimisjuhised on toodud vastava akulaadija kasutusjuhendis. Liโioon-akud on töövalmis igal ajal, ka pooleldi laetuna. Laadimise kulgu näitavad LED-indikaatorid (vt akulaadija kasutusjuhendit). 7.3 Aku paigaldamine 2 3 ETTEVAATUST Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on välja lülitatud ja et sisselülitustõkis on aktiveeritud (reverslü- Lükake aku tagant seadmesse, kuni see topeltklõpsuga kuuldavalt kohale fikseerub. ETTEVAATUST Allakukkuv aku võib Teid või teisi inimesi vigastada. Kontrollige aku kindlat kinnitumist seadmesse. 7.4 Aku eemaldamine 4 1. 2. Vajutage mõlemale vabastusklahvile. Tõmmake aku suunaga alla seadme küljest ära. 7.5 Aku transport ja säilitamine Tõmmake aku lukustusasendist (tööasendist) esimesse fikseerumisasendisse (transpordiasendisse). Kui eemaldate aku seadmest transportimise või hoiulepaneku eesmärgil, siis veenduge, et akukontaktide vahel ei teki lühist. Eemaldage kohvrist, tööriistakastist või transportimiseks kasutatavast pakendist lahtised metalldetailid, nt kruvid, naelad, klambrid, lahtised kruvikeeramisotsakud, traadid ja metallitükid või hoidke ära nimetatud osakeste kokkupuude akudega. Akude transportimisel (maantee-, raudtee-, mere- või õhuveol) pidage kinni riiklikest ja rahvusvahelistest veoeeskirjadest. 8 Töötamine seadme paremale käigule. Reverslüliti vajutamisega paremale (seadme töösuunas) lülitate seadme vasakule käigule. ETTEVAATUST Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid, kuna tarvik muutub töötamisel kuumaks. ETTEVAATUST Aluspinna töötlemisel võib eralduda materjalikilde. Kandke kaitseprille, kaitsekindaid ja juhul, kui Te ei kasuta tolmuimejat, kerget tolmukaitsemaski. Materjalist väljalendavad killud võivad vigastada kehaosi ja silmi. et ETTEVAATUST Veenduge, et kasutatud lisatarvik on tugevasti kinnitatud. 8.1 Vasaku või parema käigu reguleerimine 5 JUHIS Reverslülitiga saate valida seadme spindli pöörlemissuunda. Tõkis takistab ümberlülitamist mootori töötamise ajal. Keskasendis on juhtlüliti lukustatud. Reverslüliti vajutamisega vasakule (seadme töösuunas) lülitate 324 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 8.2 Otsikute vahetus 1. 2. 3. 4. Tõmmake padrunist ja vabastage snepperühendus. Tõmmake otsik ära. Asetage kohale uus otsik. Paigaldage sügavuspiirik uuesti seadme külge. 8.3 Tarvikute vahetamine (otsikuadapter, salvepesa) 6 JUHIS Padrunil on ¼"-sisekuuskantava tarvikute kinnitamiseks (otsikuadapter, salvepesa jt). 1. 2. 3. Tõmmake padrunist ja vabastage snepperühendus. Otsikuadapter vabaneb ja selle saab välja vahetada. Suruge padrunit seadme suunas, keerake pisut ja hoidke kinni. Teise käega eemaldage otsikuadapter. 8.4 Ohutusnõuded 7 HOIATUS Sügavuspiirikust ja otsikuadapterist ei tohi kinni võtta. Kinnituselementide kokkupuude varjatult paiknevate elektrijuhtmetega võib põhjustada elektrilöögi. 8.5 Sisse-/väljalülitamine Aeglase vajutamisega juhtlülitile saab pöörete arvu sujuvalt reguleerida nullist kuni maksimumini. 8.6 Seadme ülekoormuse ja ülekuumenemise näit JUHIS Seade on varustatud elektroonilise ülekoormusja ülekuumenemiskaitsmega. Ülekoormuse ja ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Kui juhtlüliti vabastada ja uuesti sisse vajutada, võib sisselülitumine toimuda nihkega (seadme jahtumisfaasid). 8.7 Pideva töörezhiimi lukustusnupp JUHIS Pideva töörezhiimi lukustusnupuga seatakse seade pideva töö rezhiimile, mille puhul ei ole vaja vajutada juhtlülitile. 8.7.1 Pideva töörezhiimi sisselülitamine 8 1. 2. Vajutage juhtlüliti lõpuni alla. Kui juhtlüliti on lõpuni alla vajutatud, vajutage lukustusnupule ja vabastage juhtlüliti. 8.7.2 Pideva töörezhiimi väljalülitamine Vajutage juhtlülitile. Lukustusnupp hüppab lähteasendisse. 8.8 Seadme/sügavuspiiriku vaheline liides 9 1. 2. Tõmmake padrunist ja vabastage snepperühendus. Tõmmake sügavuspiirik suunaga ette seadme küljest ära. Vaba spindliga seadet saate kasutada järgmistel otstarvetel: Kruvi väljakeeramine vasaku käiguga, otsiku vahetus, otsikuadapteri vahetus, ümberseadistamine salvega tööks, kasutades salve SMD 57, kruvide järelpingutamine. Salve kasutamisel lugege läbi salve kasutusjuhend. 8.9 Sissekeeratud kruvi väljakeeramine 1. 2. 3. Tõmmake sügavuspiirik või salv suunaga ette seadme küljest maha. Viige reverslüliti vasaku käigu asendisse. Nüüd saate kruvi välja keerata. 8.10 Laetuse astme lugemine Li-ioon-akult 10 JUHIS Töötamise ajal ei ole võimalik aku laetuse astet teada saada. Vilkuv LED-tuli 1 annab märku üksnes täiesti tühjast või liiga kuumast akust (temperatuur > 80 °C). Li-ioon-aku on varustatud aku laetuse astme indikaatoriga. Laadimise ajal näitab indikaator aku laetuse astet (vt akulaadija kasutusjuhendit). Töövälisel ajal näitavad neli LED-tuld aku ühele lukustusklahvile vajutamisel kolme sekundi jooksul aku laetuse astet. 8.11 Vööklamber 11 ETTEVAATUST Enne töö algust kontrollige, et vööklamber on kindlalt kinnitatud. Vööklambri abil saab seadme kinnitada vöö külge, nii et see on alati haardeulatuses. Vasakukäeliste kasutajate jaoks saab vööklambrit kinnitada ka seadme teisele küljele. 1. Tõmmake aku seadmest välja. 2. Torgake kruviplaat ettenähtud juhikusse. 3. Kinnitage vööklamber kahe kruviga. 8.12 Universaalne riputi ETTEVAATUST Veenduge, et universaalne riputi on kindlalt kinnitatud. Kasutage universaalset riputit vaid nii kaua kui vaja. Kui Te seadet enam ei vaja, pange see turvaliselt käest. Universaalne riputi võimaldab seadet paigutada erinevatesse kohtadesse. Kui universaalne riputi ei ole vajalik, võib selle täielikult eemaldada. Keerake lahti kaks kruvi, millega on universaalne riputi seadme külge kinnitatud. 9 Hooldus ja korrashoid ETTEVAATUST Enne puhastustööde alustamist eemaldage aku, et vältida seadme soovimatut käivitumist! 9.1 Tööriistade hooldus Eemaldage tarvikute külge jäänud mustus ja hõõruge tarvikute pealispinda kaitseks korrosiooni eest aeg-ajalt õlise lapiga. 9.2 Seadme hooldus ETTEVAATUST Hoidke seade, eelkõige selle käepidemed, puhtad ja vabad õlist ja rasvast. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid. Seadme korpuse pealmine pool on valmistatud löögikindlast plastist. Käepideme osa on kummist. 325 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 et Ärge kasutage seadet, mille ventilatsiooniavad on ummistunud! Puhastage ventilatsiooniavasid ettevaatlikult kuiva harjaga. Takistage võõrkehade sissetungimist seadme sisemusse. Puhastage seadme välispinda regulaarselt veidi niiske lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks pihustit, aurupuhastit ega voolavat vett! See võib mõjutada seadme elektrilist ohutust. 9.3 Liโioon-akude hooldus Vältige vedelike sissetungimist akusse. Laadige akud enne seadme esmakordset töölerakendamist täielikult täis. Aku maksimaalse kasutusea tagamiseks katkestage aku tühjenemine kohe, kui seadme jõudlus tunduvalt väheneb. JUHIS Seadme edasisel kasutamisel katkeb tühjenemine automaatselt enne, kui see kahjustab akuelemente. Laadige akusid Li-ioon-akude jaoks ette nähtud Hilti akulaadijatega. JUHIS - Akude värskenduslaadimine nagu NiCd- või NiMHakude puhul ei ole vajalik. - Laadimisprotsessi katkestamine ei mõjuta aku tööiga. - Laadimist võib igal ajal uuesti alustada, ilma et see avaldaks mõju aku tööeale. Mälu-efekti nagu NiCd- või NiMH-akude puhul ei esine. - Akusid tuleks hoida täislaetuna võimalikult jahedas ja kuivas kohas. Akude hoidmine kõrgetel temperatuuridel (aknalaudadel) on ebasoodne, lühendab aku tööiga ja suurendab akuelementide iseeneslikku tühjenemist. - Kui akut ei saa enam täiesti täis laadida, on aku mahtuvus ülekoormuse või vananemise tõttu vähenud. Selle akuga saab veel töötada, kuid see tuleks peatselt uue vastu välja vahetada. 9.4 Korrashoid HOIATUS Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad. Kontrollige regulaarselt, kas seadme kõik välised detailid on vigastusteta ja kas seadme kõik osad töötavad veatult. Ärge rakendage seadet tööle, kui detailid on vigastatud ega tööta veatult. Laske seade parandada Hilti hooldekeskuses. 9.5 Kontrollimine pärast hooldus- ja korrashoiutöid Pärast hooldus- ja korrashoiutöid tuleb kontrollida, kas kõik kaitseseadised on paigaldatud ja töötavad veatult. 10 Veaotsing et Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Seade ei tööta. Aku ei ole korrektselt seadmesse asetatud või on tühi. Elektriline rike. Seade lülitub automaatselt välja, aku kõik 4 LED-tuld vilguvad. Juhtlülitit ei saa käsitseda või see on kinni kiilunud. Kruvi ei saa sisse keerata, kuigi seade töötab Pöörlemiskiirus alaneb järsku tunduvalt. Lüliti pöörete reguleerimise funktsioon ei toimi, seadet saab vaid sisse ja välja lülitada Aku ei fikseeru kuuldava topeltklõpsuga kohale. Rakendub ülekoormuskaitse. Aku peab kuuldava topeltklõpsuga kohale fikseeruma / Aku tuleb laadida. Eemaldage aku seadmest ja pöörduge Hilti hooldekeskusse. Vabastage juhtlüliti ja vajutage see uuesti alla, vähendage seadmele rakendatavat jõudu. Viige reverslüliti vasakule või paremale. Viige reverslüliti vasakule. Seade või aku muutuvad väga kuumaks. Reverslüliti on keskasendis (transpordiasendis). Reverslülitist on seade reguleeritud valele käigule. Aku on tühi. Juhtlüliti on defektne. Pöörduge Hilti hooldekeskusesse. Aku fiksaatorkeeled on määrdunud. Puhastage fiksaatorkeeled ja laske akul kohale fikseeruda. Kui viga ei õnnestu kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Lülitage seade kohe välja, eemaldage seadmest aku ja pöörduge Hilti hooldekeskusesse. Valige antud töö jaoks sobiv seade. Elektriline rike. Seade on üle koormatud (seadme jõudluspiirid on ületatud) 326 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Vahetage aku välja ja laadige tühi aku. 11 Utiliseerimine ETTEVAATUST Seadme nõuetevastane utiliseerimine võib kaasa tuua järgmist: Plastdetailide põlemisel tekivad mürgised gaasid, mis võivad põhjustada inimeste haigestumist. Kahjustatud või ülekuumenenud patareid võivad plahvatada ja põhjustada mürgitusi, põletusi, söövitusi või keskkonna saastumist. Hooletu utiliseerimine võimaldab kõrvalistel isikutel seadet mittesihipäraselt kasutada. Sellega võivad nad tõsiselt vigastada ennast ja teisi inimesi ning reostada keskkonda. ETTEVAATUST Defektsed akud utiliseerige kohe. Hoidke neid laste eest. Ärge võtke akusid lahti ja ärge põletage neid. ETTEVAATUST Kasutusressursi ammendanud akud utiliseerige vastavalt kohalikele nõuetele või toimetage Hilti müügiesinduse poolt näidatud aadressil. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtavad Hilti esindused vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõudeid ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. 12 Tootja garantii seadmetele Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materjaliega tootmisvigu. Garantii kehtib tingimusel, et seadet kasutatakse, käsitsetakse, hooldatakse ja puhastatakse vastavalt Hilti kasutusjuhendis esitatud nõuetele ja et säilinud on seadme tehniline terviklikkus, s.t. et seadmes on kasutatud üksnes Hilti originaaltarvikuid, -varuosi ja -materjale. Käesoleva garantii alusel parandatakse või asendatakse defektsed osad tasuta seadme kogu kasutusea jooksul. Detailide normaalne kulumine ei kuulu garantii alla. Kõik teistsugused nõuded on välistatud, välja arvatud juhul, kui see on vastuolus kasutusriigis kehtivate seadustega. Eelkõige ei vastuta Hilti otseste, kaudsete, juhuslike ega järgnevate kahjustuste, kahjude või kulutuste eest, mille põhjuseks on seadme kasutamine või kasutamise võimatus. Välistatud on kaudsed kasutatavuse või teatud otstarbeks sobivuse garantiid. Parandamiseks või asendamiseks tuleb seade ja/või asjaomased osad saata kohe pärast puuduse avastamist Hilti müügiesinduse poolt näidatud aadressile. Käesolev garantii hõlmab kõiki Hilti garanteerimise kohustusi ning asendab kõiki varasemaid või samal ajal tehtud garantiikohustusi käsitlevaid avaldusi ning kirjalikke ja suulisi kokkuleppeid. et 327 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 13 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Nimetus: Tüübitähis: Generatsioon: Valmistusaasta: kruvikeeraja SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/66/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tehnilised dokumendid saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland et 328 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ja 329 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ja 330 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ja 331 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ja 332 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ja 333 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ใชใชใธใใซๅๆฑ่ชฌๆๆธ SD 5000โA22 ใใผใ่ฒผใ็จในใฏใชใฅใผใใฉใคใใผ ใไฝฟ็จๅใซใใฎๅๆฑ่ชฌๆๆธใๅฟ ใใ่ชญใฟใใ ใ ใใ ใใฎๅๆฑ่ชฌๆๆธใฏๅฟ ใๅทฅๅ ทใจไธ็ทใซไฟ็ฎกใใฆใใ ใใใ ไปใฎไบบใไฝฟ็จใใๅ ดๅใซใฏใ ๆฌไฝใจๅๆฑ่ชฌๆๆธ ใไธ็ทใซใๆธกใใใ ใใใ ็ฎๆฌก 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ไธ่ฌ็ใชๆณจๆ ่ฃฝๅใฎ่ชฌๆ ใขใฏใปใตใชใผ ่ฃฝๅไปๆง ในใใขใใผใ ๅฎๅ จไธใฎๆณจๆ ใไฝฟ็จๅใซ ใไฝฟ็จๆนๆณ ๆๅ ฅใใจไฟๅฎ ๆ ้ใใช๏ผ ใจๆใฃใๆ ๅปๆฃ ๆฌไฝใซ้ขใใใกใผใซใผไฟ่จผ EU ่ฆๆ ผใฎๆบๆ ่จผๆ ๏ผๅๆฌ๏ผ ้ 334 335 336 337 338 338 340 341 342 343 344 344 345 1 ใใฎๆฐๅญใฏ่ฉฒๅฝๅณใ็คบใใฆใใพใใ ๅณใฏไบใคๆใ ใฎ่กจ็ดใฎไธญใซใใใพใใ ๅๆฑ่ชฌๆๆธใใ่ชญใฟใฎ้ใฏใ ใใใใฎใใผใธใ้ใใฆใใ ใใใ ใใฎๅๆฑ่ชฌๆๆธใง ใๆฌไฝใ ใจๅผใฐใใๅทฅๅ ทใฏใ ๅธธใซ SD 5000โA22 ใใผใ่ฒผใ็จๅ ้ปๅผในใฏใชใฅใผใใฉใค ใใผใๆใใฆใใพใใ ๅ้จๅ็งฐใ ๆไฝ้จ๏ผ่กจ็คบ้จๅ็งฐ 1 @ ็กๆฎตๅค้ในใคใใ ๏ผๅ่ปขๆฐ้ปๅญๅถๅพกๅผ๏ผ ; ๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใ = ้ฃ็ถๅไฝใขใผใ็จใญใใฏใใฟใณ % ใใในใฒใผใธ & ๆฌไฝ๏ผใขใฏใปใตใชใผใฎๆฅ็ถ้จ ๏ผในใใใๆฅ็ถ้จ๏ผ ( ใใฃใใฏ ๏ผใใใใใซใใผ๏ผ ) ใใใใใซใใผ + ๆๆฐ้จ § ใใซใใใใฏ / ใฐใชใใ : ใใใใชใผใใใฏใชใชใผในใใฟใณ · ใขใผใฟใผๅทๅด็ฉบๆฐๅธๅ ฅๅฃ $ ใฆใใใผใตใซใใใฏ 1 ไธ่ฌ็ใชๆณจๆ 1.1 ๅฎๅ จใซ้ขใใ่กจ็คบใจใใฎๆๅณ ๅฑ้บ ใใฎ่กจ่จใฏใ ้ๅทใใใใฏๆญปไบกไบๆ ใซใคใชใใๅฑ้บๆงใ ใใๅ ดๅใซๆณจๆใไฟใใใใซไฝฟใใใพใใ ่ญฆๅไบ้ ใใฎ่กจ่จใฏใ ้ๅทใใใใฏๆญปไบกไบๆ ใซใคใชใใๅฏ่ฝๆงใ ใใๅ ดๅใซๆณจๆใไฟใใใใซไฝฟใใใพใใ ๆณจๆ ใใฎ่กจ่จใฏใ ่ปฝๅทใใใใฏๆๆ็ฉใฎๆๅทใ็บ็ใใๅฏ่ฝ ๆงใใใๅ ดๅใซไฝฟใใใพใใ ๆณจๆไบ้ ใใฎ่กจ่จใฏใ ๆฌ่ฃฝๅใๅน็่ฏใๅใๆฑใใใใฎๆณจๆไบ้ ใๅฝนใซ็ซใคๆ ๅ ฑใ็คบใๅ ดๅใซไฝฟใใใพใใ ja 1.2 ่จๅทใฎ่ชฌๆใจๆณจๆไบ้ ็พฉๅ่กจ็คบ ไฟ่ญทใกใฌใ ใ็็จใใฆ ใใ ใใ ไฟ่ญทๆ่ข ใ็็จใใฆ ใใ ใใ ็ฅๅท ใไฝฟ็จๅ ใซๅๆฑ่ชฌๆ ๆธใใ่ชญใฟ ใใ ใใ ใชใตใคใฏ ใซ่ฆๅถ้จๅ ใงใ ้ปๅง ็ก่ฒ ่ทๅ ่ปขๆฐ ๆฏๅๅ่ปขๆฐ ็ดๅพ ่ญฆๅ่กจ็คบ ไธ่ฌ่ญฆๅ ไบ้ 334 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ้ปๆฐใซ้ขใ ใ่ญฆๅไบ้ ่ ้ฃใซ้ขใ ใ่ญฆๅไบ้ ็ดๆต ๆฉ็จฎๅ ใป ่ฃฝ้ ็ชๅทใฎ่กจ็คบ็ฎๆ ๆฉ็จฎๅใใใณ่ฃฝ้ ็ชๅทใฏๆฌไฝใฎ้ๆฟใซ่กจ็คบใใใฆใใพ ใใ ๅฝใใผใฟใๅพก่ช่บซใฎๅๆฑ่ชฌๆๆธใซใกใขๆธใใใฆใ ใใ ใๅใๅใใใชใฉใฎๅฟ ่ฆใชๅ ดๅใซๅผ็จใใฆใใ ใ ใใ ๆฉ็จฎๅ ๏ผ ่ฃฝๅไธไปฃ ๏ผ 01 ่ฃฝ้ ็ชๅท ๏ผ 2 ่ฃฝๅใฎ่ชฌๆ 2.1 ๆญฃใใไฝฟ็จ SD 5000-A22 ใฏใ ใใผใ่ฒผใ็จๅ ้ปๅผในใฏใชใฅใผใใฉใคใใผใงใใ ็ดๅพ 4.2 mm ใพใงใใใณ้ทใ 55 mm ใพใงใฎ้ไปๅๅฃใฎใญใ็ท ใใซไฝฟ็จใใพใใ ใใไปฅๅคใฎๅคงใใชๅบๅใฎๅฟ ่ฆใชใญใ็ท ใใซใฏไฝฟ็จใงใใพใใใ ไฝฟใๅๆใๆ่ฏใชใใฎใจใใใใใซใ ๆฌไฝใใชใใขใฐใชใใใจใจใใซไฝฟ็จใใใใจใใๅงใใใพใใ ใขใผใฟใผใฎๅทๅดใซๅฟ ่ฆใช็ฉบๆฐใฏ้ๆฐๆบใไปใใฆๅธๅผใใใ ๆๆฐ้จใใๆฌไฝๅคใธใจๆๅบใใใพใใ ๆฌไฝใฏๅณๅฉใใฎๆนใ ใใงใชใๅทฆๅฉใใฎๆนใซใใไฝฟ็จใซใชใใพใใ ไบบ้ๅทฅๅญฆใซๅบใฅใ่จญ่จใใใๅๆใดใ ใฐใชใใใไฝฟ็จใใฆใใใ ไฝๆฅญ่ ใฎ็ฒๅดใ่ปฝๆธใใใ ใใงใชใใ ๆใใใฎๆป ใ่ฝใกใ้ฒๆญขใงใใพใใ ๆฌไฝใฏใใญไปๆงใง่ฃฝไฝใใใฆใใใ ๆฌไฝใฎไฝฟ็จใ ไฟๅฎใ ไฟฎ็ใ่กใใฎใฏใ ่ชๅฎใ ่จ็ทดใใใไบบใฎใฟใซ้ใใพใใ ใใใใฎไบบใฏใ ้ญ้ใๅพใๅฑ้บใซ้ขใใๆ ๅ ฑใๅ ฅๆใใฆใใชใใใฐใชใใพใใใ ๆฌไฝใใใณไปๅฑๅใฎใ ไฝฟ็จๆณใ ็ฅใใชใ่ ใซใใ่ชคไฝฟ็จใ ใใใใฏ่ฆๅฎๅคไฝฟ็จใฏๅฑ้บใงใใ ๅๆฑ่ชฌๆๆธใซ่จ่ฟฐใใใฆใใไฝฟ็จใ ๆๅ ฅใใ ไฟๅฎใซ้ขใใไบ้ ใซ็ๆใใฆใไฝฟ็จใใ ใใใ ใใใฎๅฏ่ฝๆงใ้ฒใใใใ ๅฟ ใใใซใใฃ็ดๆญฃใฎใ ใขใฏใปใตใชใผใๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฎใฟใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ๆฌใใใใชใผใใใฏใไปใฎ้ปๆฐๅจๅ ทใฎ้ปๆบ็จใซไฝฟ็จใใชใใงใใ ใใใ ๅฅๅบทใๆใชใๆใใฎใใๆฏๆ ๏ผใขในใในใใชใฉ๏ผ ใธใฎๅ ๅทฅใฏ่จฑใใใพใใใ ๅๅฝใฎๅดๅๅฎๅ จ่ก็ๆณใซๅพใฃใฆใใ ใใใ ็ซ็ฝใ็็บใฎๆใใใใใใใช็ถๆณใงใฏใ ๆฌไฝใไฝฟ็จใใชใใงใใ ใใใ ๆฌไฝใฎๅ ๅทฅใๆน้ ใฏ่จฑใใใพใใใ ไฝๆฅญๅบๅใจใใฆใฏใ ๅปบ่จญ็พๅ ดใ ๅทฅๅ ดใงใฎๆนไฟฎ ใป ๆน็ฏ ใป ๆฐ็ฏๅทฅไบใชใฉใ่ใใใใพใใ 2.2 ไธป่ฆ็จ้ ็จ้ ใญใใฟใคใ ็ณ่ใใผใใจ้ผ่ฃฝไธๅฐ โฆ 0.88 mm ใฉใใใใผใใในใ ใฟใคใ SโDS01 ็ณ่ใใผใใจ้ผ่ฃฝไธๅฐ โฆ 2.25 mm ใฉใใใใชใซ ๏ผใฟใใใณใฐ๏ผ ใในใ ใฟใค ใ SโDD01 ่ ็ฉ ้ผ ๆฟ ็จ ใ ใน ใ ใฟ ใค ใ SโDD02 ใ SโDD03 ใใใณ SโDD08 ่้ผๆฟใจ้ผ่ฃฝไธๅฐ ๏ผๆๅคง 2.5 mm ไปฅไธ๏ผ ็ณ่ใใผใใจๆจ่ณชไธๅฐ ใใฌใญๆฟใ ใฑใคใซใซๆฟใชใฉ็กฌ่ณชใใผใใจ้ผ่ฃฝไธๅฐ ๏ผโฆ0.88 mm๏ผ ใใใณๆจ่ณชไธๅฐ ใฉใใๆจ่ณชไธๅฐ็จใใผใใในใ ใฟใค ใ SโDS03 ใใฌใญใในใ ใใคใญใผใในใ ใฟใค ใ SโDS14 ใใใณ SโDS10 ๆณจๆไบ้ ๆฌไฝใฏใ SMD 57 ใใฌใธใณใใใณ้ฉๅใซใใฌใธใณใซๅ็ดใใใใญใใจใจใใซใ ไธ่จใฎ็จ้ใซไฝฟ็จใใใใจใใงใใพ ใใ ใใฎ้ใฏใ SMD 57 ใใฌใธใณใฎๅๆฑ่ชฌๆๆธใๅ็ งใใฆใใ ใใใ 2.3 ใใฃใใฏ ¼ ใคใณใใใใใใซใใผ ja 2.4 ในใคใใ ็กๆฎต้ใซๅ่ปขๆฐใใณใณใใญใผใซใใ็กๆฎตๅค้ในใคใใ ้ฃ็ถๅไฝใขใผใ็จใญใใฏใใฟใณ ๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใ 335 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 2.5 ๆฝคๆป ใฐใชในๅกๅธ 2.6 ใฐใชใใ ๆฏๅๅธๅใฐใชใใ ๏ผใชใใขใฐใชใใ๏ผ 2.7 ๆฌไฝๆจๆบใปใใๆงๆๅ ๏ผๆฌไฝใฑใผใน็๏ผ๏ผ 1 ๆฌไฝ 1 ใใใ 1 1 2 1 2 ใใในใฒใผใธ ใใใใใซใใผ ใใใใชใผใใใฏ B 22/2.6 LiโIon LiโIon ใใใใชใผใใใฏ็จๅ ้ปๅจ ๅๆฑ่ชฌๆๆธ 2.8 ๆฌไฝๆจๆบใปใใๆงๆๅ ๏ผใซใผใใณๆขฑๅ ็๏ผ๏ผ 1 ๆฌไฝ 1 ใใใ 1 1 1 ใใในใฒใผใธ ใใใใใซใใผ ๅๆฑ่ชฌๆๆธ 2.9 LiโIon ใใใใชใผใใใฏใฎๅ ้ป็ถๆ LED ็น็ฏ LED 1ใ 2ใ 3ใ 4 LED 1ใ 2ใ 3 LED ็นๆป - LED 1ใ 2 - LED 1 - LED 1 - ๅ ้ป็ถๆ C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 ใขใฏใปใตใชใผ ๅ็งฐ ็ฅๅท ใใในใฒใผใธ SโDGโD 11x75 ใ ใใใใใซใใผ 75 mm ็จ SโBH 75M ใใใใใซใใผ ja ่ฃฝๅใฎ่ชฌๆ ใใฌใธใณ SMD 57 ๅปถ้ทใทใฃใใ ๅคฉไบใงใฎไฝๆฅญ็จใฎ SME ใจใฏในใใณ ใทใงใณ LiโIon ใใใใชใผใใใฏ็จๅ ้ปๅจ LiโIon ใใใใชใผใใใฏ็จๅ ้ปๅจ LiโIon ใใใใชใผใใใฏ็จๅ ้ปๅจ LiโIon ใใใใชใผใใใฏ็จๅ ้ปๅจ LiโIon ใใใใชใผใใใฏ็จๅ ้ปๅจ ใใใใชใผใใใฏ 336 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 C 4/36 C 4/36โACS C 4/36-ACS TPS C 4/36โ90 C 4/36โ350 B 22/3.3 LiโIon ๅ็งฐ ็ฅๅท ใใใใชใผใใใฏ B 22/2.6 LiโIon ่ฃฝๅใฎ่ชฌๆ B 22/1.6 LiโIon ใใใใชใผใใใฏ ๆฌไฝใฑใผใน ๅ็งฐ ่ฃฝๅใฎ่ชฌๆ ใใใ SโB PH2 4 ่ฃฝๅไปๆง ๆ่กใใผใฟใฏไบๅใชใๅคๆดใใใใใจใใใใพใใ ๆฌไฝ SD 5000โA22 ๅฎๆ ผ้ปๅง 21.6 V ้้ ๏ผEPTA ใใญใทใผใธใฃ 01/2003 ใซๆบๆ ๏ผ ๆฌไฝๅฏธๆณ ๏ผ้ท x ๅน x ้ซ๏ผ 2.1 kg 253 mm x 99 mmx 235 mm 0โฆ 5,000/min ็ก่ฒ ่ทๅ่ปขๆฐ 9.5 Nm ๆๅคงใใซใฏ ใใฃใใฏ ๅ ญ่งใฝใฑใใ ¹โโ" ๆณจๆไบ้ ๆฌ่ชฌๆๆธใซ่จ่ผใใใฆใใๆฏๅใฌใใซใฏใ EN 60745 ใซๆบๆ ใใๆธฌๅฎๆนๆณใซๅบใฅใใฆๆธฌๅฎใใใใฎใงใใ ้ปๅๅทฅๅ ท ใๆฏ่ผใใใฎใซใไฝฟ็จใใใ ใใพใใ ๆฏๅ่ฒ ่ทใฎๆซๅฎ็ใชไบๆธฌใซใ้ฉใใฆใใพใใ ่จ่ผใใใฆใใๆฏๅใฌใใซใฏใ ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไธป่ฆใชไฝฟ็จๆนๆณใซๅฏพใใๅคใงใใ ้ปๅๅทฅๅ ทใไปใฎ็จ้ใงไฝฟ็จใใใใ ็ฐใชใๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใๅใไปใใฆไฝฟ ็จใใใใ ๆๅ ฅใใไฟๅฎใๅๅใงใชใใพใพไฝฟ็จใใๅ ดๅใซใฏใ ๆฏๅใฌใใซใ็ฐใชใใใจใใใใพใใ ใใฎใใใช็ธ ้ใซใใใ ไฝๆฅญๆ้ๅ จไฝใงๆฏๅ่ฒ ่ทใ่ใใ้ซใใชใๅฏ่ฝๆงใใใใพใใ ๆฏๅ่ฒ ่ทใๆญฃ็ขบใซไบๆธฌใใใใใซใฏใ ๆฌ ไฝใฎในใคใใใใชใใซใใฆใใๆ้ใใ ๆฌไฝใไฝๅใใฆใใฆใๅฎ้ใซใฏไฝฟ็จใใฆใใชใๆ้ใ่ๆ ฎใใชใใใฐใชใใพ ใใใ ใใฎใใใช็ธ้ใซใใใ ไฝๆฅญๆ้ๅ จไฝใงๆฏๅ่ฒ ่ทใ่ใใไฝใใชใๅฏ่ฝๆงใใใใพใใ ไฝๆฅญ่ ใๆฏๅใซใ ใไฝ็จใใไฟ่ญทใใใใใซใ ไปใซใๅฎๅ จๅฏพ็ญใ่ฌใใฆใใ ใใ ๏ผไพ ๏ผ ้ปๅๅทฅๅ ทใๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฎๆๅ ฅใใไฟๅฎใ่กใใ ๆใๅทใใใชใใใใซใใใ ไฝๆฅญๆ้ ใฎ่จ็ปใ็ซใฆใใชใฉ๏ผใ ้จ้ณ๏ผๆฏๅใซใคใใฆ ๏ผEN 60745โ2โ2 ใซๆบๆ ๏ผ๏ผ ใตใฆใณใใใฏใผใฌใใซ ใตใฆใณใใใฌใใทใฃใผใฌใใซใ ๅฎๆ ผ้จ้ณใฌใใซใซๅฏพใใไธ็ขบๅฎๆง 3 ่ปธๅๆๅค ๏ผๆฏๅใใฏใใซๅ่จ๏ผ ็ไปใ ๏ผๆๆใชใ๏ผใ ah 82 dB (A) 71 dB (A) 3 dB (A) 1 m/s² 1.5 m/s² ไธ็ขบๅฎๆง ๏ผK๏ผ ใใใใชใผใใใฏ B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon ้ปๅง 21.6 V 21.6 V 21.6 V 3.3 Ah 2.6 Ah 1.6 Ah 71.28 Wh 56.16 Wh 34.56 Wh 0.78 kg 0.78 kg 0.48 kg ๅฎน้ ใใใใชใผๅฎน้ ้้ Li-Ion ใใ Li-Ion ใใ ใปใซใฎ็จฎ้ก ใปใซใใญใใฏๆฐ 12 ๅ 12 ๅ 6ๅ ๆธฉๅบฆใขใใฟใผ ใใ ja Li-Ion 337 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 5 ในใใขใใผใ ในใใขใใผใ ๅ็งฐ ็ฅๅท ๅๅ็ชๅท ใใในใฒใผใธ S-DG-D 11 x 50 406292 SโBH 50M 257257 ใใใใใซใใผ 406293 SD 5000-A22 ็จใใซใใใใฏ 406294 SD 5000-A22 ็จ ใฆ ใ ใ ใผ ใต ใซ ใใใฏ 6 ๅฎๅ จไธใฎๆณจๆ 6.1 ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไธ่ฌๅฎๅ จๆณจๆไบ้ a) ่ญฆๅไบ้ ๅฎๅ จไธใฎๆณจๆใใใณๆ็คบไบ้ ใใในใฆใ่ชญใฟใใ ใใใ ๅฎๅ จไธใฎๆณจๆใใใณๆ็คบไบ้ ใซๅพใใชใๅ ด ๅใ ๆ้ปใ ็ซ็ฝใ ้ๅบฆใฎใใใใพใญใๆใใใใ ใพใใ ๅฎๅ จไธใฎๆณจๆใใใณๆ็คบไบ้ ใๆธใใใ่ชฌๆ ๆธใฏใในใฆๅคงๅใซไฟ็ฎกใใฆใใ ใใใ ๅฎๅ จไธใฎๆณจๆ ใงไฝฟ็จใใ็จ่ช ใ้ปๅๅทฅๅ ทใ ใจใฏใ ใๆๆใกใฎ้ป ๅใใผใซ ๏ผ้ปๆบใณใผใไฝฟ็จ๏ผ ใใใณใใใใชใผใใผ ใซ ๏ผใณใผใใฌใน๏ผ ใๆใใพใใ 6.1.1 ไฝๆฅญ็ฐๅขใซ้ขใใๅฎๅ จ ไฝๆฅญๅ ดใฏใใใใซไฟใกใ ๅๅใซๆใใใใฆใใ ใ ใใ ใกใใใฃใๆใๅ ดๆใงใฎไฝๆฅญใฏไบๆ ใ่ตทใใ ๆใใใใใพใใ b) ็็บใฎๅฑ้บๆงใฎใใ็ฐๅข ๏ผๅฏ็ๆงๆถฒไฝใ ใฌในใใใณ ็ฒใใใฎใใๅ ดๆ๏ผ ใงใฏ้ปๅๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใใชใใงใ ใ ใใใ ้ปๅๅทฅๅ ทใใ็ซ่ฑใ้ฃๆฃใใ ็ฒใใใๆฎ ็บๆงใฌในใซๅผ็ซใใๆใใใใใพใใ c) ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไฝฟ็จไธญใ ๅญไพใ็ก้ขไฟ่ ใไฝๆฅญๅ ดใธ่ฟใฅ ใใชใใงใใ ใใใ ไฝๆฅญไธญใซๆฐใใใใใใใจใ ๆฌ ไฝใฎใณใณใใญใผใซใๅคฑใฃใฆใใพใๆใใใใใพใใ a) 6.1.2 ้ปๆฐใซ้ขใใๅฎๅ จๆณจๆไบ้ ้ปๅๅทฅๅ ทใฎๆฅ็ถใใฉใฐใฏ้ปๆบใณใณใปใณใใซใใกใ ใจ้ฉๅใใชใใใฐใชใใพใใใ ใใฉใฐใฏ็ตถๅฏพใซๅค ๆดใใชใใงใใ ใใใ ใขใผในใใ้ปๅๅทฅๅ ทใจไธ็ทใซ ใขใใใฟใผใใฉใฐใไฝฟ็จใใชใใงใใ ใใใ ใชใชใธ ใใซใฎใใฉใฐใจ้ฉๅใชใณใณใปใณใใไฝฟ็จใใใใจใซ ใใใ ๆ้ปใฎๅฑ้บใๅฐใใใใใใจใใงใใพใใ b) ใใคใใ ใฉใธใจใผใฟใผใ ้ปๅญใฌใณใธใ ๅท่ตๅบซใชใฉ ใฎใขใผในใใใ้ขใซไฝใฎไธ้จใ่งฆใใชใใใใซใใฆ ใใ ใใใ ไฝใ่งฆใใใจๆ้ปใฎๅฑ้บใๅคงใใใชใใพ ใใ c) ้ปๅๅทฅๅ ทใ้จใๆนฟๆฐใใไฟ่ญทใใฆใใ ใใใ ้ปๅๅทฅ ๅ ทใซๆฐดใๆตธๅ ฅใใใจใ ๆ้ปใฎๅฑ้บใๅคงใใใชใใพ ใใ d) ้ปๅๅทฅๅ ทใๆใก้ใใ ใใ ๅใไธใใใใ ใณใณใป ใณใใใใใฉใฐใๆใใใใใใจใใฏใ ๅฟ ใๆฌไฝใ ๆใกใ ้ปๆบใณใผใใๆใฃใใๅผใฃๅผตใฃใใใใชใใง ใใ ใใใ ้ปๆบใณใผใใ็ซๆฐใ ใชใคใซใ ้ญๅฉใชๅ ็ฉใ ๆฌไฝใฎๅฏๅ้จ็ญใซ่งฆใใๅ ดๆใซ็ฝฎใใชใใงใ ใ ใใใ ใณใผใใๆๅทใใใ็ตกใพใฃใใใใฆใใ ใจใ ๆ้ปใฎๅฑ้บใๅคงใใใชใใพใใ a) ja 338 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 e) f) ๅฑๅคๅทฅไบใฎๅ ดๅใซใฏใ ๅฑๅคๅฐ็จใฎๅปถ้ทใณใผใใฎใฟ ใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ๅฑๅคๅฐ็จใฎๅปถ้ทใณใผใใไฝฟ ็จใใใจใ ๆ้ปใฎๅฑ้บใๅฐใใใชใใพใใ ๆนฟใฃใๅ ดๆใง้ปๅๅทฅๅ ทใไฝๅใใใๅฟ ่ฆใใใๅ ดๅ ใฏใ ๆผ้ป้ฎๆญๆฉใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ๆผ้ป้ฎๆญๆฉ ใไฝฟ็จใใใจใ ๆ้ปใฎๅฑ้บใๅฐใใใชใใพใใ 6.1.3 ไฝๆฅญ่ ใซ้ขใใๅฎๅ จ ้ปๅๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใฎ้ใซใฏใ ๆฒนๆญใใใซๅๅๆณจๆใใ ๅธธ่ญใใใฃใไฝๆฅญใใใใชใฃใฆใใ ใใใ ็ฒใใฆใ ใๅ ดๅใ ่ฌ็ฉใ ๅป่ฌๅๆ็จใใใณใขใซใณใผใซ้ฃฒ็จใซ ใใๅฝฑ้ฟไธใซใใๅ ดๅใซใฏ้ปๅๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใใชใใง ใใ ใใใ ้ปๅๅทฅๅ ทไฝฟ็จไธญใฎไธ็ฌใฎไธๆณจๆใ้ๅท ใฎๅๅ ใจใชใใใจใใใใพใใ b) ไฝๆฅญไฟ่ญทๅ ทใใใณไฟ่ญทใกใฌใใๅธธใซ็็จใใฆใใ ใ ใใ ใใใซๅใใ ้ปๅๅทฅๅ ทไฝฟ็จ็ถๆณใซๅฟใใ็ฒใ ใใในใฏใ ่ๆปๆงใฎๅฎๅ จ้ดใ ใใซใกใใใ ่ณๆ ใช ใฉใฎไฝๆฅญไฟ่ญทๅ ทใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ c) ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไธๆใชๅงๅใฏ้ฟใใฆใใ ใใใ ้ปๅๅทฅๅ ท ใ้ปๆบใใใณ๏ผใพใใฏใใใใชใผใซๆฅ็ถใใๅใๆฌ ไฝใๆใกไธใใใ้ใใ ใใใๅใซใ ๆฌไฝใใชใใซ ใชใฃใฆใใใใจใๅฟ ใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ใชใณ๏ผใช ใในใคใใใๅ ฅใฃใฆใใ็ถๆ ใง้ปๅๅทฅๅ ทใฎในใคใใ ใซๆใๆใใใพใพ้ใใ ใใ ้ปๆบใซๆฅ็ถใใใใใ ใจใ ไบๆ ใฎๅๅ ใจใชใๆใใใใใพใใ d) ้ปๅๅทฅๅ ทใฎในใคใใใๅ ฅใใๅใซใ ๅฟ ใ่ชฟ็ฏใญใผใ ใฌใณใใๅใๅคใใฆใใ ใใใ ่ชฟ็ฏใญใผใใฌใณใ ใๆฌไฝใฎๅ่ปข้จใซ่ฃ ็ใใใใพใพใงใฏใ ใใใฎๅ ๅ ใจใชใๆใใใใใพใใ e) ไฝๆฅญไธญใฏไธๅฎๅฎใชๅงฟๅขใใจใใชใใงใใ ใใใ ่ถณๅ ใๅฎๅฎใใใ ๅธธใซใใฉใณในใไฟใคใใใซใใฆใใ ใ ใใ ใใใซใใใ ไธไธ้ปๅๅทฅๅ ทใ็ฐๅธธ็ถๆณใซ้ฅใฃ ใๅ ดๅใซใใ ้ฉๅใชๅฏพๅฟใๅฏ่ฝใจใชใใพใใ f) ไฝๆฅญใซ้ฉใใไฝๆฅญ็ใ็็จใใฆใใ ใใใ ใ ใถใ ใถใฎ่กฃๆใ่ฃ ่บซๅ ทใ็็จใใชใใงใใ ใใใ ้ซชใ ่กฃๆใ ๆ่ขใๆฌไฝใฎๅฏๅ้จใซ่ฟใฅใใชใใงใใ ใ ใใ ใ ใถใ ใถใฎ่กฃๆใ ่ฃ ่บซๅ ทใ ้ทใ้ซชใๅฏๅ้จใซ ๅทปใ่พผใพใใๆใใใใใพใใ g) ๅธใใใทในใใ ใฎๆฅ็ถใๅฏ่ฝใชๅ ดๅใซใฏใ ใใใใฎ ใทในใใ ใ้ฉๅใซๆฅ็ถใ ไฝฟ็จใใใฆใใใใจใ็ขบ ่ชใใฆใใ ใใใ ๅธใใใทในใใ ใๅฉ็จใใใใจใซ ใใใ ็ฒใใๅ ฌๅฎณใ้ฒใใพใใ a) 6.1.4 ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไฝฟ็จใใใณๅๆฑใ ็ก็ใฎใใไฝฟ็จใ้ฟใใฆใใ ใใใ ไฝๆฅญ็จ้ใซ้ฉใ ใ้ปๅๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ้ฉๅใช้ปๅๅทฅๅ ท ใฎไฝฟ็จใซใใใ ่ฝ็ใใใ ในใ ใผใบใใคๅฎๅ จใชไฝๆฅญ ใ่กใใพใใ b) ในใคใใใซๆฏ้ใใใๅ ดๅใซใฏใ ้ปๅๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใ ใชใใงใใ ใใใ ในใคใใใงๅงๅใใใณๅๆญขๆไฝใฎ ใงใใชใ้ปๅๅทฅๅ ทใฏๅฑ้บใงใใฎใงใ ไฟฎ็ใๅฟ ่ฆใง ใใ c) ๆฌไฝใฎ่จญๅฎใใขใฏใปใตใชใผใฎไบคๆใ่กใๅใๆฌไฝ ใไฟ็ฎกใใๅใซใฏ้ปๆบใใฉใฐใใณใณใปใณใใใๆใ ใใ ใใใใชใผใๅใๅคใใฆใใ ใใใ ใใฎๅฎๅ จ ๅฆ็ฝฎใซใใใ ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไธๆใฎๅงๅใ้ฒๆญขใใใใจ ใใงใใพใใ d) ้ปๅๅทฅๅ ทใใไฝฟ็จใซใชใใชใๅ ดๅใซใฏใ ๅญไพใฎๆใฎ ๅฑใใชใๅ ดๆใซไฟ็ฎกใใฆใใ ใใใ ้ปๅๅทฅๅ ทใซ้ขใ ใ็ฅ่ญใฎใชใๆนใ ๆฌ่ชฌๆๆธใใ่ชญใฟใงใชใๆนใซใ ใๆฌไฝใฎใไฝฟ็จใฏใ้ฟใใใ ใใใ ๆช็ต้จ่ ใซใ ใ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไฝฟ็จใฏๅฑ้บใงใใ e) ้ปๅๅทฅๅ ทใฏๆ ้ใซๆๅ ฅใใใฆใใ ใใใ ๅฏๅ้จๅใ ๅผใฃๆใใใชใๆญฃๅธธใซไฝๅใใฆใใใใ ้ปๅๅทฅๅ ท ใฎ้่ปขใซๅฝฑ้ฟใๅใผใๅ้จๅใ็ ดๆ ใป ๆๅทใใฆใ ใชใใใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ้ปๅๅทฅๅ ทใๅๅบฆใไฝฟ ็จใซใชใๅใซใ ๆๅท้จๅใฎไฟฎ็ใไพ้ ผใใฆใใ ใ ใใ ็บ็ไบๆ ใฎๅคใใฏไฟๅฎ็ฎก็ใฎไธๅๅใช้ปๅๅทฅ ๅ ทใฎไฝฟ็จใๅๅ ใจใชใฃใฆใใพใใ f) ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใใใใใซไฟใฃใฆใใ ใใใ ใๆๅ ฅใใฎใ ใใจใฉใใๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใใใจใ ไฝๆฅญใ็ฐกๅใ ใคใ ในใ ใผใบใซใชใใพใใ g) ้ปๅๅทฅๅ ทใ ใขใฏใปใตใชใผใ ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใชใฉใฏๆฌ่ชฌๆๆธ ๅ ใฎๆ็คบใซๅพใฃใฆไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ใใฎ้ใ ไฝๆฅญ ็ฐๅขใใใณ็จ้ใซ้ขใใฆใใใใๆณจๆใใ ใใใ ๆ ๅฎใใใ็จ้ไปฅๅคใซ้ปๅๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใใใจๅฑ้บใช็ถ ๆณใใพใญใๆใใใใใพใใ a) 6.1.5 ใใใใชใผใฎไฝฟ็จใใใณๅๆฑใ ใใใใชใผใๅ ้ปใใๅ ดๅใฏใ ๅฟ ใใกใผใซใผๆจๅฅจ ใฎๅ ้ปๅจใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ็นๅฎใฟใคใใฎใใใ ใชใผๅฐ็จใฎๅ ้ปๅจใไปใฎใใใใชใผใซไฝฟ็จใใใจใ ็ซ็ฝใฎๆใใใใใพใใ b) ๆๅฎใใใใใใใชใผใฎใฟใ้ปๅๅทฅๅ ทใซไฝฟ็จใใฆใ ใ ใใใ ๆๅฎไปฅๅคใฎใใใใชใผใไฝฟ็จใใใจใ ่ฒ ๅทใ็ซ็ฝใฎๆใใใใใพใใ c) ไฝฟ็จใใชใใใใใชใผใฎ่ฟใใซใ ไบๅ็จใฏใชใใใ ็กฌ่ฒจใ ใญใผใ ้ใ ใใธใ ใใฎไปใฎๅฐใใช้ๅฑ็ใ ็ฝฎใใชใใงใใ ใใใ ้ปๆฐๆฅ็นใฎ็ญ็ตกใ่ตทใใใใจ ใใใใพใใ ใใใใชใผใฎ้ปๆฐๆฅ็น้ใ็ญ็ตกใใ ใจใ ็ซๅทใ็ซ็ฝใ็บ็ใใๅฑ้บใใใใพใใ d) ใใใใชใผใๆญฃๅธธใงใชใใจใ ๆถฒๆผใใ็บ็ใใใใจ ใใใใพใใ ใใฎๅ ดๅใ ๆผใใๆถฒใซใฏ่งฆใใชใใง ใใ ใใใ ใใใ่งฆใใฆใใพใฃใๅ ดๅใฏใ ๆฐดใงๆด ใๆตใใฆใใ ใใใ ๆถฒไฝใ็ผใซๅ ฅใฃใๅ ดๅใฏใ ๆฐด ใงๆดใๆตใใฆใใๅปๅธซใฎ่จบๅฏใๅใใฆใใ ใใใ ๆต ๅบใใใใใใชใผๆถฒใซใใใ ็ฎ่ใๅบๆฟใๅใใ ใ็ซๅทใ่ฒ ใๆใใใใใพใใ a) 6.1.6 ใตใผใใน a) ้ปๅๅทฅๅ ทใฎไฟฎ็ใฏๅฟ ใ่ชๅฎใตใผใในใปใณใฟใผใซใ็ณ ใไปใใใ ใใใ ใพใใ ๅฟ ใ็ดๆญฃ้จๅใไฝฟ็จใใฆใ ใ ใใใ ใใใซใใ้ปๅๅทฅๅ ทใฎๅฎๅ จๆงใ็ขบๅฎใซ็ถญ ๆใใใพใใ 6.2 ใใฎไปใฎๅฎๅ จไธใฎๆณจๆ 6.2.1 ไฝๆฅญ่ ใซ็ๆใใฆใใใ ใใใจ a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) ไฝๆฅญใฎๅฎๆฝใซไผดใใใธใ้ ใใฆใใ้ป็ทใซๆฅ่งฆใ ใๅฏ่ฝๆงใใใๅ ดๅใฏใ ๆฌไฝใ็ตถ็ธใใใใฐใชใใ ้ขใงไฟๆใใใใใซใใฆใใ ใใใ ใใธใ้้ปใใฆ ใใใฑใผใใซใจๆฅ่งฆใใใจใ ๆฌไฝใฎ้ๅฑ้จๅใซใ้ป ๅงใใใใใ ๆ้ปใฎๅฑ้บใใใใพใใ ่ณๆ ใฎไฝฟ็จใใๅงใใใพใใ ้จ้ณใฎๅฝฑ้ฟใซใใใ ่ดๅใๅคฑใใใๅฑ้บใใใใพใใ ๆฌไฝใ ็นใซใฐใชใใ่กจ้ขใไนพ็ฅใใใ ๆธ ๆฝใซไฟใกใ ใชใคใซใใฐใชในใไป็ใใฆใใชใใใใซใใฆใใ ใ ใใ ๆดๅคใ ็ฃจใ็ฒ็ญใฎใทใชใณใณใๅซใใ ๆธ ๆ็จๅ ท ใฏไฝฟ็จใใชใใงใใ ใใใ ไผๆฉใๅใฃใฆ็ทๅผตใใปใใใ ๆใๅใใใฆ่กใฎๅทกใ ใ่ฏใใใใใใซๅฟใใใฆใใ ใใใ ๅ่ปข้จๅใซใฏๆใ่งฆใใชใใงใใ ใใใ ๆฌไฝใฎ้ป ๆบใฏๅฟ ใไฝๆฅญๅ ดใงๅ ฅใใฆใใ ใใใ ๅ่ปข้จๅใ ็น ใซๅ่ปขใใฆใใๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฏ่ฒ ๅทใฎๅๅ ใจใชใใพใใ ๆฌไฝใไฟ็ฎกใใใณๆฌ้ใใ้ใฏใ ในใคใใใชใณใญใ ใฏใไฝๅใใใฆใใ ใใ ๏ผๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใใไธญ็ซ ใฎไฝ็ฝฎใซใใพใ๏ผใ ็จ้ใซๅใฃใๅทฅๅ ทใใไฝฟ็จใใ ใใใ ๆฌไฝใๆฌๆฅ ใฎ็ฎ็ไปฅๅคใซใฏไฝฟ็จใใชใใงใใ ใใใ ๅฟ ใใ ๆ ็คบใซใใใใใ ไธๅ ทๅใฎใชใ็ถๆ ใงไฝฟ็จใใฆใใ ใ ใใ ไธๆใซๅงๅใใชใใใใซใใฆใใ ใใใ ในใคใใใซ ๆใๆใใ็ถๆ ใงๆฌไฝใๆใก้ใฐใชใใงใใ ใใใ ๅทฅๅ ทใไฝฟ็จใใชใๆ ๏ผไปไบใฎไผๆฉไธญใ ๆๅ ฅใใไฟๅฎ ใ่กใๆใ ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฎไบคๆๆใ ้ๆฌไธญ๏ผ ใฏใ ใใ ใใชใผใใใฏใๆฌไฝใใๅใๅคใใฆใใ ใใใ ไฝๆฅญใ้ๅงใใๅใซใ ใใซใใใใฏใ็ขบๅฎใซๅบๅฎใ ใใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ๆฌไฝใใใในใฒใผใธใๆดใใงๆใก้ใฐใชใใงใใ ใ ใใ ่ชคใฃใฆในใใใๆฅ็ถใๅคใใๅฏ่ฝๆงใใใใพ ใใ ๆฌไฝใง้ใใงใฏใใใชใใใจใๅญไพใซไผใใฆใใ ใ ใใ ๆฌไฝใฏใ ๅญไพใไฝใฎๅผฑใไบบใๆ็คบใๅใใใซไฝฟ็จใ ใใซใฏๅใใฆใใพใใใ ๅซ้ๅกๆใ ็นๅฎใฎ็จฎ้กใฎๆจๆใ ้ฑ็ฉใ ้ๅฑใชใฉ ใฎๆฏๆใใ็ใใ็ฒใใใฏใ ๅฅๅบทใๅฎณใใๆใใใ ใใพใใ ไฝๆฅญ่ ใ่ฟใใซใใไบบใ ใ็ฒใใใซ่งฆใใ ใๅธใ่พผใใ ใใใใจใ ใขใฌใซใฎใผๅๅฟใๅผๅธๅจ็พ ๆฃใ่ตทใใๅฏ่ฝๆงใใใใพใใ ใซใทใใใๆใชใฉ ใฎ็นๅฎใฎ็ฒใใใฏใ ็นใซๆจๆๅฆ็็จใฎๆทปๅ ๅค ๏ผใฏ ใญใ ๅกฉ้ ธใ ๆจๆไฟ่ญทๅค๏ผ ใไฝฟ็จใใใฆใใๅ ดๅใ ็บใฌใณๆงใใใใจใใใฆใใพใใ ใขในใในใใๅซใพ ใใๆฏๆใฏใ ๅฟ ใๅฐ้ๅฎถใๅฆ็ใ่กใใใใซใใฆใ ใ ใใใ ใงใใใ ใ้ใใ่ฃ ็ฝฎใไฝฟ็จใใฆใใ ใ ใใ ้ใใๅนๆใ้ซใใใซใฏใ ๅฝ้ปๅๅทฅๅ ทใซ้ฉใ ใใใซใใฃๆจๅฅจใฎๆจๆ / ้ฑ็ฉ็ฒใใ็จ็งปๅๅผ้ใ ใๆฉใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ไฝๆฅญๅ ดใฎๆๆฐใซๅๅ้ ๆ ฎใใฆใใ ใใใ ใใฃใซใฟใผใฏใฉใน P2 ใฎ้ฒใใ ใในใฏใฎ็็จใใๅงใใใพใใ ๅฆ็ใใๆฏๆใซใคใ ใฆใ ๅๅฝใงๅนๅใๆใค่ฆๅฎใ้ตๅฎใใฆใใ ใใใ ๆฌไฝใฏใ ็นใซใใฌใธใณใใใณ๏ผใพใใฏใจใฏในใใณ ใทใงใณใๅใไปใใ็ถๆ ใงใฏใ ๅฎๅฎใใ็ถๆ ใงไฟ ็ฎกใใฆใใ ใใใ 339 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ja 6.2.2 ้ปๅๅทฅๅ ทใฎๅๆฑใใจๆๅ ฅใ ไฝฟ็จใใๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใใใฃใใฏๆฉๆงใซ้ฉๅใใ ใใฃใใฏ ๅ ใซใใฃใใใจๅบๅฎใใใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใ ใใ 6.2.3 ้ปๆฐใซ้ขใใๅฎๅ จๆณจๆไบ้ ไฝๆฅญใ้ๅงใใๅใซใ ไฝๆฅญๅ ดใซๅ่จญใใใ้ป็ทใ ใฌใน ็ฎกใๆฐด้็ฎกใใชใใใ้ๅฑๆข็ฅๆฉใชใฉใง่ชฟๆปใใฆใใ ใ ใใ ไพใใฐใ ไฝๆฅญไธญใซ่ชคใฃใฆๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใ้ป็ทใซ่งฆใใ ใจใ ๆฌไฝใฎ้ๅฑ้จๅใจใฑใผใใซใ้้ปใใๅฏ่ฝๆงใใใ ใพใใ ใใฎๅ ดๅใ ๆ้ปใซใใ้ๅคงใชไบๆ ใ็บ็ใใๅฑ ้บใใใใพใใ 6.2.4 ใใใใชใผใฎๆ ้ใชๅๆฑใใใใณไฝฟ็จ ใใใใชใผใใใฏใฏ้ซๆธฉใจ็ซๆฐใ้ฟใใฆไฟ็ฎกใใฆใ ใ ใใใ ็็บใฎๆใใใใใพใใ b) ใใใใชใผใใใฏใๅ่งฃใใใใ ๆใใ ใใ 80 °C ไปฅไธใซๅ ็ฑใใใใ ็ใใใใใใชใใงใใ ใใใ ใใใๅฎใใชใใจใ ็ซ็ฝใ ็็บใ ่ ้ฃใฎๅฑ ้บใใใใพใใ c) ๅฟ ใๆฌไฝ็จใซ่จฑๅฏใใใใใใใชใผใใใฏใไฝฟ็จใ ใฆใใ ใใใ ใใฎไปใฎใใใใชใผใใใฏใไฝฟ็จใ ใใใ ไปใฎ็ฎ็ใงใใใใชใผใใใฏใไฝฟ็จใใใจใ ็ซ็ฝใ็็บใฎๅฑ้บใใใใพใใ a) d) LIโIon ใใใใชใผใใใฏใฎๆฌ้ใ ไฟ็ฎกใ ไฝๅใซใฏ็น ๅฅ่ฆๅฎใๅฎใฃใฆใใ ใใใ e) ใใใใชใผใใใฏใ็ญ็ตกใใใชใใงใใ ใใใ ใใ ใใชใผใใใฏใๆฌไฝใซๆฟๅ ฅใใๅใซใ ใใใใชใผ ใใใฏใฎๆฅ็นใจๆฌไฝใฎๆฅ็นใซ็ฐ็ฉใไปใใฆใใชใ ใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ใใใใชใผใใใฏใฎๆฅ็น ใ็ญ็ตกใใใจใ ็ซ็ฝใ ็็บใ ่ ้ฃใ็บ็ใใๅฑ้บใ ใใใพใใ f) ๆๅทใใใใใใชใผใใใฏ ๏ผไพใใฐไบ่ฃใ็ ดๆ็ฎ ๆใใใฃใใใ ้ปๆฐๆฅ็นใๆฒใใฃใฆใใใใ ๆผใ ๆปใใใฆใใใใ ๅผใๆใใใฆใใใใใใชใผใใ ใฏ๏ผ ใฎๅ ้ปใไฝฟ็จใฏใใชใใงใใ ใใใ g) ใใใใชใผใใใฏใใคใใใใจใฎใงใใชใใปใฉใซ ็ฑใใชใฃใฆใใๅ ดๅใฏใ ๆ ้ใใฆใใๅฏ่ฝๆงใใใ ใพใใ ๆฌไฝใ็ฃ่ฆๅฏ่ฝใช็ซๆฐใฎใชใๅ ดๆใซๅฏ็ๆง ใฎ่ณๆใใๅๅใซ่ท้ขใใจใฃใฆ็ฝฎใใ ๅทใพใใฆใใ ใใใ ใใใใชใผใใใฏใๅทใพใใๅพใ ใใซใใฃ ใตใผใในใปใณใฟใผใซใ้ฃ็ตกใใ ใใใ 6.2.5 ไฝๆฅญๅ ดใฎๅฎๅ จ็ขบไฟ ไฝๆฅญๅ ดใฎๆๆฐใซๅๅ้ ๆ ฎใใฆใใ ใใใ ไฝๆฅญๅ ดใฎๆๆฐ ใๅๅใงใชใใจใ ็ฒใใใซใใๆฑๆใงๅฅๅบทใๅฎณใใใ ๆใใใใใพใใ 6.2.6 ๅไบบไฟ่ญท็จๅ ท ๆฌไฝไฝฟ็จไธญใ ไฝๆฅญ่ ใใใณ็พๅ ดใง็ด่ฟใซๅฑ ๅใใใไบบใ ใฏไฟ่ญทใกใฌใใ ไฟ่ญทใใซใกใใใ ไฟ่ญทๆ่ขใใใณใใ ใณ้ฒใใใในใฏใ็็จใใชใใใฐใชใใพใใใ 7 ใไฝฟ็จๅใซ 7.2 ใใใใชใผใใใฏใฎๅ ้ป 7.1 ใใใใชใผใใใฏใฎๆ ้ใชๅๆฑใ ๆณจๆไบ้ ไฝๆธฉใงใฏใใใใชใผใใใฏใฎๅใไฝไธใใพใใ ใใใ ใชใผใฎๅ ้ป้ใๅฐใชใใชใฃใๅ ดๅใฏใ ๆฌไฝใๅฎๅ จใซๅ ๆญขใใใพใงไฝๆฅญใ็ถใใชใใงใใ ใใใ ไบๅใฎใใใ ใชใผใจไบคๆใใฆใใ ใใใ ๅน็ใ่ฝใกใใใใใชใผใใ ใฏใฏใ ไบคๆๅพ้ใใใซๅ ้ปใใฆใใ ใใใ ja ใใใใชใผใใใฏใไฝฟ็จใใชใๅ ดๅใฏใ ใงใใใ ใๆถผใ ใใฆไนพ็ฅใใๅ ดๆใซไฟ็ฎกใใฆใใ ใใใ ใใใใชใผใใ ใฏใๅคช้ฝใฎ็ดๅฐไธใ ใฉใธใจใผใฟใผใฎไธใ ็ช้็ญใงไฟ็ฎกใ ใชใใงใใ ใใใ ๅฏฟๅฝใจใชใฃใใใใใชใผใฎๅปๆฃใฏใ ใชใตใคใฏใซ่ฆๅถใซใใๅฎใใใใๆนๆณใง็ขบๅฎใซ่กใฃใฆใ ใ ใใใ 340 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ๅฑ้บ ๅฟ ใๆๅฎใใใใใซใใฃใใใใชใผใใใฏใจใใใขใฏใป ใตใชใผใ ใฎ้ ใซ่จ่ผใฎใใซใใฃๅ ้ปๅจใไฝฟ็จใใฆใใ ใ ใใ 7.2.1 ใใใใชใผใใใฏใฎๅๅ ้ป ใปใซใ็ขบๅฎใซๅๅ ้ปใใใใใ ๆฐใใใใใใชใผใใใฏ ใฎๅ ดๅใฏใ ไฝฟ็จๅใซๅฟ ใๅๅใซๅ ้ปใใฆใใ ใใใ ๅ ๅใซๅ ้ปใใฆใใใชใใจใ ใใใใชใผๅฎน้ใซๅฝฑ้ฟใๅใผ ใใใจใใใใพใใ ๅๅ ้ปใซ้ขใใฆใฏๅฝ่ฉฒๅ ้ปๅจใฎๅ ๆฑ่ชฌๆๆธใๅ็ งใใฆใใ ใใใ 7.2.2 ไฝฟ็จใใใใใใใชใผใใใฏใฎๅ ้ป ใใใใชใผใใใฏใๅ ้ปๅจใซใปใใใใๅใซใ ใใใ ใชใผใใใฏใฎ่กจ้ขใฎๆฑใใ่ฝใจใใ ไนพใใใฆใใ ใใใ ๅ ้ปๆนๆณใซใคใใฆใฏใ ๅ ้ปๅจใฎๅๆฑ่ชฌๆๆธใๅ็ งใใฆใ ใ ใใใ LiโIon ใใใใชใผใใใฏใฏใ ้จๅ็ใซใใๅ ้ปใใใฆใ ใชใ็ถๆ ใงใใฃใฆใๅธธใซๆฟๅ ฅใใใใจใใงใใพใใ ๅ ้ปใฎ้ฒ่ก็ถๆณใฏ LED ใง่กจ็คบใใใพใ ๏ผๅ ้ปๅจใฎๅๆฑ่ชฌ ๆๆธใๅ็ ง๏ผใ 7.3 ใใใใชใผใใใฏใฎ่ฃ ็ 2 3 ๆณจๆ ใใใใชใผใใใฏใ่ฃ ็ใใๅใซใ ๆฌไฝใฎในใคใใใใช ใใซใชใฃใฆใใฆในใคใใใชใณใญใใฏใไฝๅใใฆใใใใจ ๏ผๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใใไธญ็ซใฎไฝ็ฝฎใซใใพใ๏ผ ใ็ขบ่ชใ ใฆใใ ใใใ ๅฟ ใๆฌไฝ็จใซ่จฑๅฏใใใใใซใใฃใใใ ใชใผใใใฏใไฝฟ็จใใฆใใ ใใใ ๆณจๆ ใใใใชใผใใใฏใๆฌไฝใซๆฟๅ ฅใใๅใซใ ใใใใชใผ ใใใฏใฎๆฅ็นใจๆฌไฝใฎๆฅ็นใซ็ฐ็ฉใไปใใฆใใชใใ็ขบ ่ชใใฆใใ ใใใ 1. 2. ใใใใชใผใใใฏใๆฌไฝใฎๅพ้จใซใใฆใใใชใใใ ใซใใใซใใใจ้ณใใใใพใงๆฟๅ ฅใใพใใ ๆณจๆใใใใชใผใใใฏใ่ฝไธใใฆๆชๆใใใๆใใ ใใใพใใ ใใใใชใผใใใฏใๆฌไฝใซใใฃใใใจๅบๅฎใใใฆใ ใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ 7.4 ใใใใชใผใใใฏใฎๅๅคใ 4 1. 2. ใใใใชใผใฎไธกใตใคใใซใใใชใชใผในใใฟใณใๆผใ ใพใใ ใใใใชใผใใใฏใๆฌไฝใใๅพใใธๅผใๆใใพใใ 7.5 ใใใใชใผใใใฏใฎๆฌ้ใใใณไฟ็ฎก ใใใใชใผใใใฏใๅผใใฆใ ใญใใฏไฝ็ฝฎ ๏ผไฝๆฅญไฝ็ฝฎ๏ผ ใใๆๅใฎใญใใฏไฝ็ฝฎ ๏ผใใฉใณในใใผใใญใใฏไฝ็ฝฎ๏ผ ใธๅใใใพใใ ๆฌ้ใใใใฏไฟ็ฎกใฎใใใซใใใใชใผใใใฏใๆฌไฝใใ ๅใๅคใ้ใฏใ ใใใใชใผใใใฏใฎ้ปๆฐๆฅ็นใใทใงใผใ ใใชใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ๆฌไฝใฑใผในใ ๅ ็ซฏๅทฅ ๅ ท็ฎฑใใใใฏๆฌ้็จใฑใผในใใใญใใ ใใคใซใ ใฏใฉใณ ใใชใฉใฎ็ทฉใใ ้ๅฑ่ฃฝ้จๅใ ็ทฉใใใใใ ้้ใใใ ใฏ้ๅฑใชใฉใๅใ้คใใใ ใใใใฏใใใใใใใใชใผ ใใใฏใจๆฅ่งฆใใชใใใใซใใฆใใ ใใใ ใใใใชใผใใใฏใ่ผธ้ ๏ผใใฉใใฏใ ้้ใ ่น่ถใใ ใใฏ่ช็ฉบๆฉใซใใ่ผธ้๏ผ ใใ้ใฏใ ่ผธ้ใซ้ขใใๅๅฝใ ใใณๅฝ้็ใช่ฆๅฎใซๆณจๆใใฆใใ ใใใ 8 ใไฝฟ็จๆนๆณ ๏ผๆฌไฝใฎๅไฝๆนๅใฎ๏ผ ๅณใซๆผใใพใใ ใใใซใใ้ๅ่ปข ใๆๅนใซใชใใพใใ 8.2 ใใใใฎไบคๆ ๆณจๆ ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฏไฝฟ็จใใใใจใง็ฑใใชใใฎใงใ ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฎไบค ๆๆใซใฏไฟ่ญทๆ่ขใ็็จใใฆใใ ใใใ ๆณจๆ ๆฏๆใฎๅ ๅทฅไฝๆฅญใงใ ๆฏๆใฎ็ ด็ ็ใ็ใใๅ ดๅใใ ใใพใใ ไฟ่ญทใกใฌใใ ไฟ่ญทๆ่ขใ ใใใณ้ใใ่ฃ ็ฝฎ ใไฝฟ็จใใฆใใชใๅ ดๅใฏ้ฒใใใในใฏใ็็จใใฆใใ ใ ใใ ็ ด็ใ่บซไฝใฎไธ้จใ ็ผใชใฉใๅทใคใใใใจใใใ ใพใใ ๆณจๆ ไฝฟ็จใใใขใฏใปใตใชใผใ็ขบๅฎใซๅใไปใใใใฆใใใใจ ใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ 8.1 ๆญฃ้ๅ่ปขใฎ่จญๅฎ 5 ๆณจๆไบ้ ๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใใไฝฟ็จใใใใจใซใใใ ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทในใ ใณใใซใฎๅ่ปขๆนๅ ๏ผๆญฃๅ่ปขใ ้ๅ่ปข๏ผ ใ้ธๆใใใใจ ใใงใใพใใ ใขใผใฟใผๅ่ปขไธญใฏใญใใฏๆฉ่ฝใซใใใ ใน ใคใใใฎๅๆฟใใงใใชใใชใใพใใ ไธญ็ซใฎไฝ็ฝฎใงใฏใ ใณใณใใญใผใซในใคใใใฏใใญใใฏใใใพใใ ๆญฃ้ๅ่ปขใน ใคใใใ ๏ผๆฌไฝใฎๅไฝๆนๅใฎ๏ผ ๅทฆใซๆผใใพใใ ใใ ใซใใๆญฃๅ่ปขใๆๅนใซใชใใพใใ ๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใใ 1. 2. 3. 4. ใใในใฒใผใธใๅผใใฆในใใใๆฅ็ถ้จใ็ทฉใใพใใ ใใใใๅผใๆใใพใใ ๆฐใใใใใใๅใไปใใพใใ ใใในใฒใผใธใๆฌไฝใซๅใไปใใพใใ 8.3 ๅ ็ซฏๅทฅๅ ท ๏ผใใใใใซใใผใ ใใฌใธใณใใใ๏ผ ใฎไบคๆ 6 ๆณจๆไบ้ ใใฃใใฏใฏใ ๅ ็ซฏๅทฅๅ ท ๏ผใใใใใซใใผใ ใใฌใธใณ ใใใ๏ผ ็จใฎๅฎๆ ผใฎ ¼ ใคใณใๅ ญ่งใฟใคใใงใใ 1. 2. 3. ใใในใฒใผใธใๅผใใฆในใใใๆฅ็ถ้จใ็ทฉใใพใใ ใใใใใซใใผใ่ช็ฑใซใชใใ ไบคๆๅฏ่ฝใจใชใใพ ใใ ใใฃใใฏใๆฌไฝๆนๅใธใจๆผใไปใใ ่ปฝใๅใใฆไฟ ๆใใพใใ ใใไธๆนใฎๆใงใใใใใซใใผใๅใๅคใใพใใ 8.4 ๅฎๅ จใชไฝๆฅญ 7 ่ญฆๅไบ้ ใใในใฒใผใธใจใใใใใซใใผใฏๆดใใงใฏใชใใพใ ใใ ๅบๅฎๅ ทใๅ่จญใใใ้ป็ทใซๆฅ่งฆใใใจใ ๆ้ปใฎๅฑ ้บใใใใพใใ 341 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ja 8.5 ในใคใใใฎใชใณ๏ผใชใ ใณใณใใญใผใซในใคใใใใใฃใใๆผใใใจใซใใใ ๅ่ปข ๆฐใใผใญใใๆ้ซใพใง็กๆฎต้่ชฟๆดใใใใจใใงใใพใใ 8.6 ๆฌไฝใฎ้่ฒ ่ทใใใณ้็ฑใคใณใธใฑใผใฟใผ ๆณจๆไบ้ ๆฌไฝใซใฏ้ปๅญ้่ฒ ่ทไฟ่ญทๆฉๆงใใใณ้็ฑไฟ่ญทๆฉๆงใ่ฃ ๅใใใฆใใพใใ ้่ฒ ่ทใใใณ้็ฑใฎ้ใ ๆฌไฝใฏ่ชๅ ็ใซใชใใซใชใใพใใ ใณใณใใญใผใซในใคใใใๆพใใฆ ๆผใ็ดใใจใ ใชใณใซใชใใพใงใซๆ้ใใใใๅ ดๅใใใ ใพใ ๏ผๆฌไฝใฎๅทๅดๆฎต้๏ผใ 8.7 ้ฃ็ถๅไฝใขใผใ็จใญใใฏใใฟใณ ๆณจๆไบ้ ้ฃ็ถๅไฝใขใผใ็จใญใใฏใใฟใณใซใใใ ใณใณใใญใผใซใน ใคใใใๆไฝใใชใใฆใใขใผใฟใผใ้ฃ็ถไฝๅใใใใใจ ใใงใใพใใ 8.7.1 ้ฃ็ถๅไฝใขใผใ ใชใณ 8 1. 2. ใณใณใใญใผใซในใคใใใไธๆฏใซๆกใ่พผใฟใพใใ ใณใณใใญใผใซในใคใใใไธๆฏใซๆผใ่พผใใ ็ถๆ ใงใ ใญใใฏใใฟใณใๆผใใ ใใใใใณใณใใญใผใซใน ใคใใใๆพใใพใใ 8.7.2 ้ฃ็ถๅไฝใขใผใ ใชใ ใณใณใใญใผใซในใคใใใๆผใใพใใ ใญใใฏใใฟใณใใน ใฟใผใใใธใทใงใณใซๆปใใพใใ 8.8 ๆฌไฝๆฅ็ถ้จ๏ผใใในใฒใผใธ 9 1. 2. ใใในใฒใผใธใๅผใใฆในใใใๆฅ็ถ้จใ็ทฉใใพใใ ใใในใฒใผใธใๆฌไฝใใๅๆนใธๅผใๆใใพใใ ไฝใ่ฃ ็ใใฆใใชใในใใณใใซใฏๆฌกใฎใใใช็จ้ ใซไฝฟ็จใงใใพใ ๏ผ ้ๅ่ปขใง้้ใฃใฆๅใไปใใใญ ใใๅใๅคใใ ใใใใฎไบคๆใ ใใใใใซใใผ ใฎไบคๆใSMD 57 ใใฌใธใณใไฝฟ็จใใใใฌใธใณใขใผ ใใธใฎๅๆฟใใใใใฏใญใใฎๅขใ็ท ใใ ใใฌใธใณ ใขใผใใธใฎๅๆฟใใซใคใใฆใฏใ ใใฌใธใณใฎๅๆฑ่ชฌ ๆๆธใใ่ฆงใใ ใใใ 8.9 ็ท ใไปใใใใใใธใ็ทฉใใ 1. 2. 3. ใใในใฒใผใธใพใใฏใใฌใธใณใๆฌไฝใใๅๆนใธๅผใ ๆใใพใใ ๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใใ้ๅ่ปขใซๅใใใพใใ ใใใงใใธใ็ทฉใใใใจใใงใใพใใ 8.10 LiโIon ใใใใชใผใใใฏใฎๅ ้ป็ถๆ ่กจ็คบใฎ่ชญใฟ ๅใ 10 ๆณจๆไบ้ ไฝๆฅญไธญใฏๅ ้ป็ถๆ ใฎ่ชญใฟๅใใฏ่กใใพใใใ LED 1 ใฎ็นๆป ใซใใฃใฆใ ใใใใชใผใใใฏใฎๅฎๅ จๆพ้ปใใใ ใฏ้็ฑ ๏ผ> 80°C๏ผ ใ ใใ่กจ็คบใใใพใใ LiโIon ใใใใชใผใใใฏใฏๅ ้ป็ถๆ ่กจ็คบใ่กใใใจใ ใงใใพใใ ๅ ้ปไธญใฏใ ใใใใชใผใใใฏใฎใคใณใธใฑใผ ใฟใผใงๅ ้ป็ถๆ ใ็คบใใใพใ ๏ผๅ ้ปๅจใฎๅๆฑ่ชฌๆๆธใๅ ็ ง๏ผใ ๅๆญข็ถๆ ใฎใจใใซใใใใชใผใใใฏใฎใญใใฏใใฟ ใณใๆผใใจๅ ้ป็ถๆ ใ 4 ๅใฎ LED ใง 3 ็ง้็คบใใใพ ใใ 8.11 ใใซใใใใฏ 11 ๆณจๆ ไฝๆฅญใ้ๅงใใๅใซใ ใใซใใใใฏใ็ขบๅฎใซๅบๅฎใใใฆ ใใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ใใซใใใใฏใซใใใ ๆฌไฝใไฝใซๆฅ่งฆใใใฆใใซใใซๅบ ๅฎใใใใจใใงใใพใใ ใพใใใซใใใใฏใฎไฝ็ฝฎใฏใ ๅทฆๅฉใใฎไฝๆฅญ่ ใฎใใใซๆฌไฝใฎๅๅฏพๅดใซๅคๆดใใใใจใ ใงใใพใใ 1. ใใใใชใผใใใฏใๆฌไฝใใๅผใๅบใใพใใ 2. ใญใๆญขใใใฌใผใใใฌใคใใซๅทฎใ่พผใฟใพใใ 3. ใใซใใใใฏใ 2 ๆฌใฎใญใใงๅบๅฎใใพใใ 8.12 ใฆใใใผใตใซใใใฏ ๆณจๆ ใฆใใใผใตใซใใใฏใ็ขบๅฎใซๅใไปใใใใฆใใใใจ ใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ใฆใใใผใตใซใใใฏใฏใ ๅฟ ่ฆ ใชๆใ ใไฝฟ็จใใใใใซใใฆใใ ใใใ ้ทๆใซใใใฃ ใฆไฝฟ็จใใชใๅ ดๅใฏใ ๆฌไฝใฏๅฎๅ จใช็ถๆ ใงไฟ็ฎกใใฆใใ ใใใ ใฆใใใผใตใซใใใฏใซใใใ ๆฌไฝใๆงใ ใช็ถๆ ใงไธๆ็ ใซไฟ็ฎกใใใใจใใงใใพใใ ใฆใใใผใตใซใใใฏใฏใ ๅฟ ่ฆใใชใๅ ดๅใซใฏๅฎๅ จใซๅใๅคใใใจใใงใใพใใ ใใใซใฏใ ใฆใใใผใตใซใใใฏใๆฌไฝใซๅบๅฎใใฆใใ 2 ๆฌใฎใญใใ็ทฉใใพใใ 9 ๆๅ ฅใใจไฟๅฎ ja ๆณจๆ ๆฌไฝใไธๆใซๅงๅใใใใจใใชใใใใ ๆธ ๆไฝๆฅญใๅงใ ใๅใซใใใใชใผใใใฏใๅใๅคใใฆใใ ใใใ 9.1 ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฎๆๅ ฅใ ๅ ็ซฏๅทฅๅ ทใฎ่กจ้ขใซไป็ใใๆฑใใๅใ้คใใพใใ ๆ ๆใ ๆฒนใๆใฟใใพใใๅธใง่กจ้ขใ็ฃจใใฆ่ ้ฃใใๅฎใฃใฆ ใใ ใใใ 342 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 9.2 ๆฌไฝใฎๆๅ ฅใ ๆณจๆ ๆฌไฝใ ็นใซใฐใชใใ่กจ้ขใไนพ็ฅใใใๆธ ๆฝใซไฟใกใใชใค ใซใใฐใชในใไป็ใใฆใใชใใใใซใใฆใใ ใใใ ๆด ๅคใ ็ฃจใ็ฒ็ญใฎใทใชใณใณใๅซใใ ๆธ ๆ็จๅ ทใฏไฝฟ็จใใชใ ใงใใ ใใใ ๆฌไฝใฎๅคๅดใใใฃใฏใ ่่กๆๆงใใฉในใใใฏใงไฝใใใฆ ใใพใใ ใฐใชใใ้จๅใฏๅๆใดใ ใไฝฟ็จใใฆใใพใใ ้ๆฐๆบใ่ฆใใใ็ถๆ ใงๆฌไฝใไฝฟ็จใใชใใงใใ ใ ใใ ้ๆฐๆบใไนพใใใใฉใทใไฝฟ็จใใฆๆณจๆๆทฑใๆ้คใ ใฆใใ ใใใ ๆฌไฝๅ ้จใซ็ฐ็ฉใๅ ฅใใชใใใใซใใฆใ ใ ใใใ ๅฎๆ็ใซใ ๅฐใๆนฟใใๅธใงๆฌไฝ่กจ้ขใๆญใใฆ ใใ ใใใ ในใใฌใผใในใใผใ ใใใใฏๆตๆฐดใชใฉใซใ ใๆธ ๆใฏ้ฟใใฆใใ ใใใ ้ปๆฐไธใฎๅฎๅ จ้ขใซๆชๅฝฑ้ฟใ ๅบใๅฏ่ฝๆงใใใใพใใ 9.3 LiโIon ใใใใชใผใใใฏใฎๆๅ ฅใ ๆนฟๆฐใๅ ฅใใชใใใใซใใฆใใ ใใใ ใฏใใใฆใไฝฟใใซใชใๅใซใฏใใใใชใผใใใฏใใใซๅ ้ปใใฆใใ ใใใ ใใใใชใผใใใฏใๆๅคงๅฏฟๅฝใงไฝฟ็จใงใใใใใซใ ๆฌ ไฝใฎใใฏใผใ่ใใไฝไธใใใ็ดใกใซๆพ้ปใไธญๆญขใใฆใ ใ ใใใ ๆณจๆไบ้ ๆฌไฝใฎไฝๅใ็ถใใใจใ ใปใซใฎๆๅทใ้ฒใใใใซๆพ้ป ใ่ชๅ็ใซ็ตไบใใพใใ ใใใใชใผใใใฏใฏ LiโIon ใใใใชใผใใใฏ็จใซ่จฑๅฏใ ใใใใซใใฃๅ ้ปๅจใงๅ ้ปใใฆใใ ใใใ ๆณจๆไบ้ - NiCd ใพใใฏ NiMH ใฎๅ ดๅใฎใใใชใใใใชใผใใใฏ ใฎใณใณใใฃใทใงใใณใฐใฏๅฟ ่ฆใใใพใใใ - ๅ ้ปใไธญๆญใใฆใใ ใใใใชใผใใใฏใฎๅฏฟๅฝใซๅฝฑ้ฟใฏ ใใใพใใใ - ใใใใชใผใฎๅฏฟๅฝใซๅฝฑ้ฟใๅใผใใใจใชใใ ใใค ใงใๅ ้ปใ้ๅงใใใใจใใงใใพใใ NiCd ใพใใฏ NiMH ใฎๅ ดๅใฎใใใชใกใขใชใผๅนๆใฏใใใพใใใ - ใใใใชใผใใใฏใฏใใซๅ ้ปใใ็ถๆ ใงใงใใใ ใ ๆถผใใใฆไนพ็ฅใใๅ ดๆใซไฟ็ฎกใใใฎใๆ้ฉใงใใ ๅจๅฒๆธฉๅบฆใ้ซใๅ ดๆ ๏ผ็ช้๏ผ ใซใใใใชใผใใใฏใไฟ ็ฎกใใใจใ ใใใใชใผใใใฏใฎๅฏฟๅฝใซๅฝฑ้ฟใๅบใฆใ ใปใซใฎ่ชๅทฑๆพ้ป็ใไธๆใใพใใ - ใใใใชใผใใใฏใๅฎๅ จใซๅ ้ปใงใใชใใชใฃใๅ ดๅ ใฏใ ๅฃๅใ้่ฒ ่ทใงๅฎน้ใไฝไธใใฆใใพใใ ใใฎ ใใใใชใผใใใฏใงไฝๆฅญใ็ถใใใใจใฏใพใ ๅฏ่ฝใงใ ใใ ้ฉๅฝใชๆๆใซใใใใชใผใใใฏใๆฐๅใจไบคๆใใฆ ใใ ใใใ 9.4 ไฟๅฎ ่ญฆๅไบ้ ๆฌไฝใฎ้ปๆฐ็ณป็ตฑ้จๅใฎไฟฎ็ใฏ่จ็ทดใใใไฟฎ็ในใใทใฃใช ในใใฎใฟใใงใใพใใ ๆฌไฝใฎๅ จใฆใฎ่กจ้ขใใผใใซๆๅทใใชใใใ ใพใๅ จใฆใฎ่ฃ ็ฝฎใๆฏ้ใชใไฝๅใใใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ ใใผใใๆ ๅทใใฆใใใใ ่ฃ ็ฝฎใๆญฃใใไฝๅใใชใๅ ดๅใฏใ ๆฌไฝ ใไฝฟ็จใใชใใงใใ ใใใ ไฟฎ็ใๅฟ ่ฆใช้ใฏใ ๅผ็คพๅถ ๆฅญๆ ๅฝใพใใฏใใซใใฃไปฃ็ๅบ ใป ่ฒฉๅฃฒๅบใซใ้ฃ็ตกใใ ใ ใใ 9.5 ๆๅ ฅใใจไฟๅฎใ่กใฃใๅพใฎ็นๆค ๆๅ ฅใใ ไฟๅฎใฎไฝๆฅญใๆธใพใใๅพใฏใ ๅ จใฆใฎๅฎๅ จๆฉๆง ใ่ฃ ็ใใใ ๆญฃๅธธใซไฝๅใใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใชใใใฐ ใชใใพใใใ 10 ๆ ้ใใช๏ผ ใจๆใฃใๆ ็็ถ ่ใใใใๅๅ ๅฆ็ฝฎ ๆฌไฝใๅงๅใใชใใ ใใใใชใผใใใฏใๆญฃใใใญใใฏใ ใใฆใใชใใใ ใใใใฏใใใใชใผ ใใใฏใฎๆพ้ปใ ้ปๆฐ็ๆ ้ใ ใใใใชใผใใใฏใฎ 4 ๅใฎ LED ใใในใฆ็นๆป ใใใจใ ๆฌไฝ ใฏ่ชๅ็ใซใชใใซใชใใ ใณใณใใญใผใซในใคใใใๆผใใช ใใ ใใใใฏๅใใชใใ ้่ฒ ่ทไฟ่ญทๆฉๆง ๏ผในใใผใใฌใฎใฅใฌใผ ใฟใผ๏ผ ใไฝๅใใฆใใใ ใใใใชใผใใใฏใใซใใใซใใใจ ใญใใฏ้ณใใใใพใงๆฟๅ ฅใใใใ ใใ ใใฏใใใใชใผใใใฏใๅ ้ปใใใ ๆฌไฝใใใใใใชใผใใใฏใๅใๅค ใใ ใใซใใฃใตใผใในใปใณใฟใผใซ้ฃ ็ตกใใใ ใณใณใใญใผใซในใคใใใๆพใใ ๆฐใ ใซไฝๅใใฆใ ๆฌไฝใซใใใ่ฒ ่ทใๆธใ ใใ ๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใใๅทฆใพใใฏๅณใธๆผ ใใ ๆฌไฝใไฝๅใใฆใใใฎใซใใธใ ๅใใชใ ๆญฃ้ๅ่ปขในใคใใใไธญ็ซไฝ็ฝฎ ๏ผใใฉ ใณในใใผใใญใใฏไฝ็ฝฎ๏ผใ ๆญฃๅ่ปข๏ผ้ๅ่ปขๅใๆฟใในใคใใใ ๆญฃใใใชใๅ่ปขๆนๅใซ่จญๅฎใใใฆใ ใใ ๅ่ปขๆฐใ็ช็ถ่ฝใกใใ ใใใใชใผใใใฏใฎๆพ้ปใ ในใคใใใฎๅ่ปขๆฐใณใณใใญใผใซ ใไฝๅใใ ON/OFF ใฎใฟใๅฏ่ฝ ใณใณใใญใผใซในใคใใใฎๆ ้ใ ใใใใชใผใใใฏใ ใใซใใใซ ใใใ ใจ้ณใใใใพใงใญใใฏใ ใใชใ ใใใใชใผใใใฏใฎใญใใฏใใใใ ๆฑใใฆใใใ ๆญฃๅ่ปข๏ผ้ๅ่ปขๅใๆฟใในใคใใใๅทฆ ใธๆผใใ ใใใใชใผใใใฏใไบคๆใใ ็ฉบใฎใใ ใใชใผใใใฏใๅ ้ปใใใ ใใซใใฃใตใผใในใปใณใฟใผใซ้ฃ็ตกใใฆ ใใ ใใใ ใญใใฏใใใใๆธ ๆใใฆใ ใใใใชใผ ใใใฏใใญใใฏใใใ ๅ้กใๅ็บใ ใๅ ดๅใฏใ ใใซใใฃใตใผใในใปใณใฟใผ ใซ้ฃ็ตกใใใ 343 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ja ็็ถ ่ใใใใๅๅ ๅฆ็ฝฎ ๆฌไฝใใใใฏใใใใชใผใใใฏ ใ็ฑใใชใใ ้ปๆฐ็ๆ ้ใ ๆฌไฝใฎ้ปๆบใ็ดใใซๅใฃใฆใใใใชใผ ใใใฏใๅใๅคใใ ใใซใใฃใตใผใ ในใปใณใฟใผใซ้ฃ็ตกใใฆใใ ใใใ ็จ้ใซๅใฃใๅทฅๅ ทใ้ธๆใใใ ๆฌไฝใซ่ฒ ่ทใใใใ้ใใฆใใ ๏ผ้ฉ ็จๅบๆบใ่ถ ใใฆใใ๏ผใ 11 ๅปๆฃ ๆณจๆ ่ฃ ๅใ่ชคใฃใๆนๆณใงๅปๆฃใใใจใ ๆฌกใฎใใใชๅฑ้บใใใใพใ ๏ผ ใใฉในใใใฏ้จๅใฎ็็ผๆใซใฏไบบไฝใซๆๅฎณใชๆๆฏใฌ ในใ็บ็ใใพใใ ้ปๆฑ ใฏๆๅทใใใใใใใฏๆฟใใๅ ็ฑใใใใจ็็บใใ ๆฏๅฎณใ ็ซๅทใ ่ ้ฃใพใใฏ็ฐๅขๆฑๆใฎๅฑ ้บใใใใพใใ ๅปๆฃใซใคใใฆๅๅใชๆณจๆใๆใใชใใจใ ๆจฉ้ใฎใชใ่ ใ่ฃ ๅใ่ชคใฃใๆนๆณใงไฝฟ็จใใๅฏ่ฝๆงใใใ ใพใใ ใใฎใใใชๅ ดๅใ ใ่ช่บซใพใใฏ็ฌฌไธ่ ใ้ๅทใ่ฒ ใฃใใ็ฐๅขใๆฑๆใใๅฑ้บใใใใพใใ ๆณจๆ ๆ ้ใใใใใใชใผใใใฏใฏใใ ใกใซๅปๆฃใใฆใใ ใใใ ใใใใชใผใใใฏใฏๅญไพใฎๆใฎๅฑใใชใๆใซ็ฝฎใใฆใใ ใ ใใ ใใใใชใผใใใฏใๅ่งฃใใใใ ็ใใใใใใชใใงใใ ใใใ ๆณจๆ ใใใใชใผใฏใ ๅๅฝใฎ่ฆๅถใซๅพใฃใฆๅปๆฃใใฆใใ ใใใ ๆฌไฝใฎๅคง้จๅใฎ้จๅใฏใชใตใคใฏใซๅฏ่ฝใงใใ ใชใตใคใฏใซๅใซใใใใใฎ้จๅใฏๅๅฅใใฆๅๅใใใชใใใฐใชใใพใ ใใ ๅคใใฎๅฝใงใใซใใฃใฏใ ๅคใ้ปๅๅทฅๅ ทใใชใตใคใฏใซใฎใใใซๅๅใใฆใใพใใ ่ฉณ็ดฐใซใคใใฆใฏๅผ็คพๅถๆฅญๆ ๅฝใพ ใใฏใใซใใฃไปฃ็ๅบ ใป ่ฒฉๅฃฒๅบใซใๅฐใญใใ ใใใ EU ่ซธๅฝใฎใฟ ๆฌไฝใไธ่ฌใดใใจใใฆๅปๆฃใใฆใฏใชใใพใใใ ๅคใ้ปๆฐใใใณ้ปๅญๅทฅๅ ทใฎๅปๆฃใซ้ขใใใจใผใญใใๅบๆบใจๅๅฝใฎๆณๅพใซๅบใฅใใ ไฝฟ็จๆธใฟใฎ้ปๆฐๅทฅๅ ท ใฏไธ่ฌใดใใจใฏๅฅใซใใฆใ ็ฐๅขไฟ่ญทใฎใใใชใตใคใฏใซ่ฆๅถ้จๅใจใใฆๅปๆฃใใฆใใ ใใใ 12 ๆฌไฝใซ้ขใใใกใผใซใผไฟ่จผ ใใซใใฃใฏๆไพใใๆฌไฝใซๆ่ณช็ใพใใฏใ ่ฃฝ้ ไธๆฌ ้ฅใ ใชใใใจใไฟ่จผใใพใใ ใใฎไฟ่จผใฏใใซใใฃๅๆฑ่ชฌๆ ๆธใซๅพใฃใฆๆฌไฝใฎๆไฝใ ๅใๆฑใใใใณๆธ ๆใ ไฟๅฎใ ๆญฃใใ่กใใใฆใใใใจใ ใชใใณใซๆ่ก็ณป็ตฑใ็ถญๆใใ ใฆใใใใจใๆกไปถใจใใพใใ ใใฎใใจใฏใ ใใซใใฃ็ด ๆญฃใฎใ ๆถ่ๅใ ไปๅฑๅใ ไฟฎ็้จๅใฎใฟใๆฌไฝใซไฝฟ็จใ ใใใจใใงใใใใจใๆๅณใใพใใ ja ใใฎไฟ่จผใงๆไพใใใใฎใฏใ ๆฌไฝใฎใฉใคใใฟใคใ ๆ้ ๅ ใซใใใๆฌ ้ฅ้จๅใฎ็กๅใฎไฟฎ็ใตใผใในใพใใฏ้จๅ ไบคๆใซ้ใใใพใใ ้ๅธธใฎๆฉ่ใฎ็ตๆใจใใฆๅฟ ่ฆใจใช ใไฟฎ็ใ ้จๅไบคๆใฏใใฎไฟ่จผใฎๅฏพ่ฑกใจใชใใพใใใ ไธ่จไปฅๅคใฎ่ซๆฑใฏใ ๆๆๅใฎใใๅฝๅ ่ฆๅใใใใ่ซๆฑ ใฎๆ้คใ็ฆใใฆใใๅ ดๅใ้คใไธๅๆ้คใใใพใใ ใจ ใใใใ ใใซใใฃใฏใ ๆฌไฝใฎไฝฟ็จ็ฎ็ใฎๅฆไฝใซ้ขใใ ใใ ไฝฟ็จใใ่ฅใใใฏไฝฟ็จใงใใชใใฃใใใจใซ้ขใใฆใ ใพใใฏใใฎใใจใ็็ฑใจใใฆ็ใใ็ดๆฅ็ใ ้ๆฅ็ใ ไป้็ใ ็ตๆ็ใชๆๅฎณใ ๆๅคฑใพใใฏ่ฒป็จใซใคใใฆ่ฒฌไปป ใ่ฒ ใใพใใใ ๅธๅ ด้ฉๅๆงใใใณ็ฎ็ใธใฎ้ฉๅๆงใซใค ใใฆใฎไฟ่จผใฏๆ็ขบใซๆ้คใใใพใใ ไฟฎ็ใพใใฏไบคๆใฎ้ใฏใ ๆฌ ้ฅใๅคๆใใๆฌไฝใพใใฏ้ข้ฃ ้จๅใ็ดใกใซๅผ็คพๅถๆฅญๆ ๅฝใพใใฏใใซใใฃไปฃ็ๅบ ใป ่ฒฉๅฃฒ ๅบๅฎใฆใซใ้ใใใ ใใใ ไปฅไธใใ ไฟ่จผใซ้ขใใใใซใใฃใฎๅ จ่ฒฌไปปใงใใใ ไฟ่จผ ใซ้ขใใใใฎไปใฎ่ชฌๆใ ใพใใฏๅฃ้ ญ่ฅใใใฏๆๆธใซใใ ๅใๆฑบใใฏไฝใๅนๅใๆใใพใใใ 344 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 13 EU ่ฆๆ ผใฎๆบๆ ่จผๆ๏ผๅๆฌ๏ผ ๅ็งฐ ๏ผ ๆฉ็จฎๅ ๏ผ ่ฃฝๅไธไปฃ ๏ผ ่จญ่จๅนด ๏ผ ใใผใ่ฒผใ็จในใฏใชใฅใผ ใใฉใคใใผ SD 5000โA22 Hilti Corporation ใ Feldkircherstrasse 100 ใ FLโ9494 Schaan 01 2009 ใใฎ่ฃฝๅใฏไปฅไธใฎๅบๆบใจๆจๆบ่ฆๆ ผใซ้ฉๅใใฆใ ใใใจใไฟ่จผใใพใ ๏ผ 2004/108/EGใ 2006/66/EGใ 2006/42/EGใ2011/65/EUใEN 60745โ1ใEN 60745โ2โ2ใ EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ๆ่ก่ณๆ ๏ผ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland ja 345 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ์ค๋ฆฌ์ง๋ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์ SD 5000โA22 ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋ฒ ์ฒ์ ์ด ์ ํ์ ์ฌ์ฉํ๊ธฐ ์ ์ ๋ณธ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ฅผ ๋ฐ๋์ ์ฝ์ผ์ญ์์ค. ์ด ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ ํญ์ ๊ธฐ๊ธฐ์ ไป๊ป ๋ณด๊ดํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋์๊ฒ ์๋ํ ๋๋ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ ๋ฐ๋์ ไป๊ป ๋๊ฒจ์ฃผ์ญ์์ค. ๋ชฉ์ฐจ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ์ผ๋ฐ ์ ๋ณด ์ค๋ช ๊ณต๊ตฌ, ์ก์ธ์๋ฆฌ ๊ธฐ์ ์ใ ๊ตํ๋ถํ ์์ ์์ ์ฃผ์์ฌํญ ์ฌ์ฉ์ ์ค๋น์ฌํญ ์๋๋ฒ ๊ด๋ฆฌ์ ์ ์ง๋ณด์ ๊ณ ์ฅ์ง๋จ ํ๊ธฐ ๊ธฐ๊ธฐ ์ ์กฐํ์ฌ ๋ณด์ฆ EG-๋์ผ์ฑ ํ์(์ค๋ฆฌ์ง๋) ์ชฝ 346 347 348 349 350 350 352 353 354 355 356 356 357 1 ์ด๋ฌํ ์ซ์๋ค์ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ฅผ ๋ณด๊ธฐ ์ํด ํผ์น๋ฉด ๊ฒํ์ง์ ์๋ ์ซ์๋ค๋ก, ํด๋น๋๋ ๊ทธ๋ฆผ๋ค์ ์ฐพ๊ธฐ ์ํด ์ฐธ๊ณ ํ์ญ์์ค. ํ ์คํธ์ ๋ํ ๊ทธ๋ฆผ์ ํผ์น ์ ์๋ ๊ฒํ์ง์์ ์ฐพ์ ์ ์์ต๋๋ค. ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ฅผ ์ฝ์ผ์ค ๋๋ ๊ฒํ์ง๋ฅผ ํผ์ณ ๋์ผ์ญ์์ค. ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์ ๋ณธ๋ฌธ์ ์ ์๋ »๊ธฐ๊ธฐ«๋ ํญ์ SD 5000โA22 ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋ฒ๋ฅผ ์ง์นญํฉ๋๋ค. ๊ณต๊ตฌ๊ตฌ์ฑ๋ถํ, ์กฐ์์์ ๋ฐ ํ์์์ 1 @ ์ปจํธ๋กค ์ค์์น (ํ์ ์๋ ์ ์์ ์ด๊ธฐ๋ฅ ํฌํจ) ; ์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น = ์ฐ์์์ ์ ๊ธ๋ฒํผ % ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง & ๊ณต๊ตฌ/ ์ก์ธ์๋ฆฌ ์ธํฐํ์ด์ค (ํํฌ ์ฐ๊ฒฐ) ( ์ฒ ์๋ตํ (๋นํธํ๋) ) ๋นํธํ๋ + ๊ณต๊ธฐ ๋ฐฐ์ถ๊ตฌ § ๋ฒจํธํํฌ / ์์ก์ด : ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ์ฉ ์ ๊ธํด์ ๋ฒํผ · ๋ชจํฐ๋๊ฐ์ฉ ํก๊ธฐ ์ฅ์น $ ๋ง๋ฅ ํํฌ 1 ์ผ๋ฐ ์ ๋ณด 1.1 ์์ ์ฌํญ์ ๋ํ ํ์ ์ํ ์ด ๊ธฐํธ๋ ์ง์ ์ ์ธ ์ํ์ ํ์ํฉ๋๋ค. ๋ง์ฝ ์งํค์ง ์์ผ๋ฉด ์ฌ๊ฐํ ๋ถ์์ ๋นํ๊ฑฐ๋ ์ฌ๋ง์ผ๋ก ์ด์ด์ง ์๋ ์์ต๋๋ค. ๊ฒฝ๊ณ ์ด ๊ธฐํธ๋ ํน๋ณํ ์ค์ํ ์์ ์์ ์ฃผ์์ฌํญ์ ํ์ํฉ๋๋ค. ๋ง์ฝ ์งํค์ง ์์ผ๋ฉด ์ฌ๊ฐํ ๋ถ์์ ๋นํ๊ฑฐ๋ ์ฌ๋งํ ์๋ ์์ต๋๋ค. ์ฃผ์ ์ด ๊ธฐํธ๋ ํน๋ณํ ์ค์ํ ์์ ์์ ์ฃผ์์ฌํญ์ ํ์ํฉ๋๋ค. ๋ง์ฝ ์งํค์ง ์์ผ๋ฉด, ์ฌ๊ฐํ ๋ถ์ ๋๋ ๋ฌผ์ ์์ค์ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค. ์ง์นจ ์ ์ฉํ ์ฌ์ฉ์ ๋ณด ๋ฐ ์ ์ฉ ์ง์นจ ์ฐธ์กฐ์ฉ ko 346 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 1.2 ๊ทธ๋ฆผ์ ์ค๋ช ๊ณผ ๊ทธ๋ฐ์ ์ง์นจ ๊ฒฝ๊ณ ํ์ ์ผ๋ฐ์ ์ธ ์ํ์ ๋ํ ๊ฒฝ๊ณ ์ํํ ๊ณ ์ ์์ ๋ํ ๊ฒฝ๊ณ ๋ณดํธ์ฉ๊ตฌ ํ์ ๋ณด์๊ฒฝ ์ฐฉ์ฉ ๋ณดํธ์ฅ๊ฐ ์ฐฉ์ฉ ๋ถ์์ฑ ๋ฌผ์ง์ ๋ํ ๊ฒฝ๊ณ ๊ธฐํธ ์ฌ์ฉํ๊ธฐ ์ ์ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ฅผ ์ฝ์ผ์ญ์์ค ํ๊ธฐ๋ฌผ์ ์ฌํ์ฉ ํ์ญ์์ค V ์ง๋ฅ ์ ํ์ ์ผ๋ จ๋ฒํธ ๊ณต๊ตฌ๋ช ๊ณผ ์ผ๋ จ ๋ฒํธ๋ ๊ณต๊ตฌ์ ํ์ ๋ผ๋ฒจ์ ์ ํ ์์ต๋๋ค. ์ด ์ใ๋ฅผ ๊ทํ์ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์์ ๊ธฐ๋กํด ๋์ ๋ค์, ํด๋น ์ง์ฌ ๋๋ ์๋น์ค ๋ถ์์ ๋ฌธ์ํ ๋, ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์์ ํ๊ธฐํด ๋์ ๊ณต๊ตฌ๋ช ๊ณผ ์ผ๋ จ ๋ฒํธ๋ฅผ ์ฌ์ฉํด ์ฃผ์ญ์์ค. ๋ชจ๋ธ: ์ธ๋: 01 ์ผ๋ จ๋ฒํธ: ๋ฌด๋ถํ ํ์ ์๋ ๋ถ๋น ํ์ ์ ์ง๊ฒฝ 2 ์ค๋ช 2.1 ๊ท์ ์ ๋ง๊ฒ ์ฌ์ฉ SD 5000-A22๋ ํด๋ฌ์น ๊ธฐ๋ฅ์ ๊ฐ์ถ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ํ ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋ฒ์ ๋๋ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ ์ง๊ฒฝ 4.2 mm๊น์ง ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๊ธธ์ด 55 mm๊น์ง์ ๋ํ ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋น ์์ ์ ์ฌ์ฉ๋ ์ ์์ต๋๋ค. ์์ ๊ฐ์ ํ๋๋ฅผ ๋์ด์๋ ๋ค๋ฅธ ์ฉ๋์ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋น ์์ ์ ์ฌ์ฉ๋์ด์๋ ์๋ฉ๋๋ค. ์ด์์ ์ธ ์กฐ์์ ์ํด ์ธ๋ผ์ธ ๊ทธ๋ฆฝ(In-Line Grip)์ ํตํด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ ๊ฒ์ ๊ถํด๋๋ฆฝ๋๋ค. ๋ชจํฐ์ ๋๊ฐ์ ์ํด ํ์ํ ๊ณต๊ธฐ๋ ํ๊ธฐ ์ฌ๋กฏ์ ๊ฑฐ์ณ ํก์ธ๋๋ฉฐ ๊ณต๊ธฐ ๋ฐฐ์ถ๊ตฌ๋ฅผ ๊ฑฐ์ณ ๊ธฐ๊ธฐ ๋ฐ์ผ๋ก ๋น ์ ธ๋์ค๊ฒ ๋ฉ๋๋ค. ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋ ์ค๋ฅธ์์ก์ด๋ ๋ฌผ๋ก ์ด๊ณ ์ผ์์ก์ด๋ ์ฌ์ฉํ๋๋ก ์ค๊ณ๋์ด ์์ต๋๋ค. ์ธ์ฒด๊ณตํ์ ์ธ ํ์ฑ์ฒด ์์ก์ด๋ ํผ๋ก๊ฐ์ ์ค์ด๊ณ , ์๋ํ์ง ์์ ๋ฏธ๋๋ฌ์ง๋ ๋ฐฉ์งํฉ๋๋ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ ์ ๋ฌธ๊ฐ์ฉ์ผ๋ก ๊ท์ ๋์ด ์์ผ๋ฉฐ, ํ๊ฐ๋ฐ์, ์๊ฒฉ์ด ์๋ ์์ ์์ ์ํด์๋ง ์กฐ์, ์ ๋น ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์๋ฆฌ๋์ด์ผ ํฉ๋๋ค. ์ด ๊ธฐ์ ์๋ ๋ฐ์ํ ์ ์๋ ์ํ์ ๋ํด ํน๋ณ ๊ต์ก์ ๋ฐ์ ์ํ์ฌ์ผ ํฉ๋๋ค. ๊ต์ก์ ๋ฐ์ง ์์ ์ฌ๋์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ์ ์ ํ๊ฒ ์ทจ๊ธํ๊ฑฐ๋ ๊ท์ ์ ๋ง์ง ์๊ฒ ์ฌ์ฉํ ๊ฒฝ์ฐ์๋, ๊ธฐ๊ธฐ์ ๊ทธ ๊ด๋ จ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ํด ๋ถ์์ ๋นํ ์ํ์ด ์์ต๋๋ค. ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์์ ์๋ ์๋, ๊ด๋ฆฌ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์๋ฆฌ์ ๋ํ ์ ๋ณด์ ์ ์ํ์ญ์์ค. ๋ถ์์ ์ํ์ ๋ฐฉ์งํ๊ธฐ ์ํด, Hilti ์์ ํ ์ก์ธ์๋ฆฌ์ ๊ณต๊ตฌ๋ง์ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ช ์๋์ง ์์ ๋ค๋ฅธ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์๋์ง ๊ณต๊ธ์์ผ๋ก์ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ๊ฑด๊ฐ์ ํด๋ก์ด ๋ฌผ์ง (์, ์๋ฉด)์์ ์์ ํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค. ๊ตญ๊ฐ์์ ๊ท์ ํ ์์ ์ ์์ ์ ์์ฌํญ์ ์ฃผ์ํ์ญ์์ค. ํ์ฌ ํน์ ํญ๋ฐ์ ์ํ์ด ์๋ ๊ณณ์์๋ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ณ์กฐํ๊ฑฐ๋ ๊ฐ์กฐํด์๋ ์ ๋๋ก ์๋ฉ๋๋ค. ์์ ์ฅ์ ๊ณต์ฌ์ฅ, ์ ๋น๊ณต์ฅ, ์๋ฆฌ, ๊ฐ์กฐ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ ์ถํ์ฅ์ผ ์ ์์ต๋๋ค. 2.2 ์ฃผ์ฉ๋ ์ฉ๋ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋น ์ ํ 0.88 mm ์ดํ์ ๊ธ์์ ์ ์๊ณ ๋ณด๋ ๋ถ์ฐฉ SโDS01 ํ์ , ๋๋ค ํฌ์ธํธ(needle point)๋ฅผ ๊ฐ์ถ ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ SโDD01 ํ์ , ๋๋ฆด ํฌ์ธํธ(drill point)๋ฅผ ๊ฐ์ถ ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ SโDD02, SโDD03 ๋ฐ SโDD08 ํ์ , ๋๋ฆด ํฌ์ธํธ(drill point)๋ฅผ ๊ฐ์ถ ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ SโDS03 ํ์ , ๋๋ค ํฌ์ธํธ(needle point)๋ฅผ ๊ฐ์ถ ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ SโDS14 ๋ฐ SโDS10 ํ์ , ๋๋ค ํฌ์ธํธ(needle point)๋ฅผ ๊ฐ์ถ ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ 2.25 mm ์ดํ์ ๊ธ์์ ์ ์๊ณ ๋ณด๋ ๋ถ์ฐฉ ์ต๋ 2.5 mm ๋๊ป ๊ธ์์ ์ ๋ถ์ฐฉ ๋ชฉ์ฌ์ ์๊ณ ๋ณด๋ ๋ถ์ฐฉ 0.88 mm ์ดํ์ ๊ธ์์ ์ ๋ชฉ์ฌ์ ์๊ณ ๋ณด๋ ๋ถ์ฐฉ ์ง์นจ ๊ธฐ๊ธฐ๋ ๋งค๊ฑฐ์ง SMD 57 ๋ฐ ๋ณด๊ด๋ ํด๋น ๋ณผํธ์ ํจ๊ป ์์์ ์ธ๊ธ๋ ์ฉ๋๋ก ์ฌ์ฉ๋ ์ ์์ต๋๋ค. ์ด ๋ ๋๋ผ์ด์ ๋งค๊ฑฐ์ง์ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์์ ์ ์ํ์ฌ ์ฃผ์ญ์์ค. 347 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ko 2.3 ์ฒ ์๋ตํฐ ¼" ๋นํธํ๋ 2.4 ์ค์์น ๋ฌด๋จ๊ณ์ ํ์ ์๋ ์กฐ์ ์ ์ํด ์ ์ด ๊ฐ๋ฅํ ์ปจํธ๋กค ์ค์์น ์ฐ์์์ ์ ๊ธ๋ฒํผ ์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น 2.5 ์คํ ๊ทธ๋ฆฌ์ค ์คํ 2.6 ์์ก์ด ์ง๋๊ฐ์ ์ ์์ก์ด(์ธ๋ผ์ธ ๊ทธ๋ฆฝ(In-Line Grip)) 2.7 ๊ณต๊ธ๋ด์ญ(๊ณต๊ตฌ๋ฐ์ค ํ์ ): 1 ๊ธฐ๊ธฐ 1 ๋นํธ 1 1 2 1 2 ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง ๋นํธํ๋ B 22/2.6 Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ฉ ์ถฉ์ ๊ธฐ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์ 2.8 ๊ณต๊ธ๋ด์ญ(๊ณจํ์ง ํจํน ํ์ ): 1 ๊ธฐ๊ธฐ 1 ๋นํธ 1 1 1 ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง ๋นํธํ๋ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์ 2.9 Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ถฉ์ ์ํ LED ์์ ์ ๋ฑ LED 1,2,3,4 LED 1,2,3 LED ๊น๋ฐ๊ฑฐ๋ฆผ - LED 1,2 - LED 1 - LED 1 - ์ถฉ์ ์ํ C C โง 75 % 50 % โฆ C < 75 % 25 % โฆ C < 50 % 10 % โฆ C < 25 % C < 10 % 3 ๊ณต๊ตฌ, ์ก์ธ์๋ฆฌ ๋ช ์นญ ko ํ์ ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง SโBH 75M ๋นํธํ๋ SMD 57 ๋งค๊ฑฐ์ง ์ต์คํ ์ Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ฉ ์ถฉ์ ๊ธฐ 348 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ์ ํ ์ค๋ช 75 mm ๋นํธ ํ๋์ฉ SโDGโD 11x75 C 4/36 ์ฒ์ฅ ์์ ์ฉ SME ์ต์คํ ์ ๋ช ์นญ ํ์ LiโIon ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ฉ ์ถฉ์ ๊ธฐ C 4/36โACS ์ ํ ์ค๋ช C 4/36-ACS TPS Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ฉ ์ถฉ์ ๊ธฐ C 4/36โ90 LiโIon ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ฉ ์ถฉ์ ๊ธฐ C 4/36โ350 LiโIon ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ฉ ์ถฉ์ ๊ธฐ B 22/3.3 LiโIon Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ B 22/2.6 LiโIon Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ B 22/1.6 LiโIon ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ Hilti ๊ณต๊ตฌ ๋ฐ์ค ๋ช ์นญ ์ ํ ์ค๋ช ๋นํธ SโB PH2 4 ๊ธฐ์ ์๋ฃ ๊ธฐ์ ์ ์ธ ์ฌ์์ ์ฌ์ ํต๊ณ ์์ด ๋ณ๊ฒฝ๋ ์ ์์! ๊ณต๊ตฌ SD 5000โA22 ์ ๊ฒฉ ์ ์ 21.6 V EPTAโProcedure 01/2003์ ๋ฐ๋ฅธ ๋ฌด๊ฒ ํฌ๊ธฐ(L x W x H) 2.1 kg 253 mm x 99 mmx 235 mm 0โฆ5,000/min ๋ฌด๋ถํ์๋ ์ต๋ ํ์ ๋ ฅ 9.5 Nm ์ฒ ์๋ตํฐ ๋ด๋ถ์ก๊ฐ ¹โโ" ์ง์นจ ์ด ์ง์นจ์ ์ ์๋ ์ง๋ ์์ค์ EN 60745์ ๋ฐ๋ฅธ, ํ์คํ๋ ์ธก์ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์ด์ฉํ์ฌ ์ธก์ ํ ๊ฒ์ด๋ฉฐ, ์ ๋๊ณต๊ตฌ ์ํธ๊ฐ์ ๋น๊ต์ ์ฌ์ฉํ ์ ์์ต๋๋ค. ์ง๋ ์์ค์ ์ง๋ ๋ถํ์ ์ฌ์ ์์ธก์ฉ์ผ๋ก๋ ์ ์ฉํ๊ฒ ์ฌ์ฉํ ์ ์๋๋ก ์ค๊ณ๋์ด ์์ต๋๋ค. ์ ์๋ ์ง๋ ์์ค์ ์ฃผ๋ก ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์ฌ์ฉ์์ ์ง๋์ ๋ํ๋ ๋๋ค. ํ์ง๋ง ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ๋ค๋ฅธ ์ฉ๋๋ก ์ฌ์ฉํ๊ฑฐ๋, ๋ค๋ฅธ ๊ณต๊ตฌ ๋นํธ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๊ฑฐ๋ ์ ์ง๋ณด์๋ฅผ ์ถฉ๋ถํ ํ์ง ์์ ์ํ์์๋ ์ง๋ ์์ค์ ํธ์ฐจ๊ฐ ์์ ์ ์์ต๋๋ค. ์ด ๊ฒฝ์ฐ, ์ ์์ ์๊ฐ์ ๊ฑธ์ณ ์ง๋ ๋ถํ๊ฐ ํ์ ํ๊ฒ ์์น๋ ์ ์์ต๋๋ค. ์ง๋ ๋ถํ๋ฅผ ์ ํํ๊ฒ ํ๊ฐํ๊ธฐ ์ํด์๋, ์ ๋๊ณต๊ตฌ๊ฐ ์ค์์น OFF๋์ด ์๊ฑฐ๋ ๋๋ ์๋ ์ค์ด์ง๋ง ์ค์ ๋ก๋ ์ฌ์ฉํ์ง ์๋ ์๊ฐ๋ ๊ณ ๋ คํด์ผ ํฉ๋๋ค. ์ด๋ ์ ์ฒด ์์ ์๊ฐ์ ๊ฑธ์ณ ์ง๋ ๋ถํ๋ฅผ ํ์ ํ๊ฒ ๊ฐ์์ํฌ ์ ์์ต๋๋ค. ์ฌ์ฉ์๋ฅผ ๋ณดํธํ๊ธฐ ์ํด ์ง๋์ด ์์ฉํ๊ธฐ ์ ์ ์๋ฅผ ๋ค๋ฉด ๋ค์๊ณผ ๊ฐ์ด ์ถ๊ฐ์ ์ธ ์์ ์กฐ์น๋ฅผ ์ทจํ์ญ์์ค: ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ๊ณต๊ตฌ ๋นํธ์ ์ ์ง๋ณด์, ์์ ๋ฐ๋ปํ๊ฒ ์ ์ง, ์์ ์์ ์ ํ๊ธฐ ์์๊ณผ ์ง๋์ ๋ํ ์ ๋ณด (EN 60745โ2โ2์ ๋ฐ๋ผ ์ธก์ ): ํ๊ท A-๊ฐ์ค ์์ ์์ค ๋ช ์๋ ์์์์ค์ ๋ํ ํ์ฉ๊ณต์ฐจ 3์ถ ์ง๋๊ฐ (์ง๋-๋ฒกํฐ ํฉ) 3 dB (A) 1 m/s² ํจ๋ง๋ง ์ปท์์, ah 1.5 m/s² ํ์ฉ๊ณต์ฐจ (K) ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ B 22/3.3 LiโIon ์ ๊ฒฉ ์ ์ ์ฉ๋ 82 dB (A) 71 dB (A) ํ๊ท A-๊ฐ์ค ์์ ์์ค B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon 21.6 V 21.6 V 21.6 V 3.3 Ah 2.6 Ah 1.6 Ah ko 349 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ B 22/3.3 LiโIon B 22/2.6 LiโIon B 22/1.6 LiโIon ์๋์ง๋ 71.28 Wh 56.16 Wh 34.56 Wh ๋ฌด๊ฒ 0.78 kg 0.78 kg 0.48 kg ์จ๋ ๊ฐ์ง๊ธฐ ์์ ์์ ์์ 6๊ฐ ์ ํ์ Li-Ion Li-Ion ์ ๊ฐ์ 12 ๊ฐ 12 ๊ฐ Li-Ion 5 ๊ตํ๋ถํ ๊ตํ๋ถํ ๋ช ์นญ ํ์ ํ๋ชฉ๋ฒํธ ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง S-DG-D 11 x 50 406292 SโBH 50M 257257 ๋นํธํ๋ 406293 SD 5000-A22 ๋ฒจํธ ํํฌ 406294 SD 5000-A22 ๋ง๋ฅ ํํฌ 6 ์์ ์์ ์ฃผ์์ฌํญ 6.1 ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ๋ํ ์ผ๋ฐ์ ์ธ ์์ ์์ ์ฃผ์์ฌํญ a) ๊ฒฝ๊ณ ๋ชจ๋ ์์ ์์ ์ฃผ์์ฌํญ๊ณผ ์ง์นจ์ ์ฝ์ผ์ญ์์ค. ์์ ์์ ์ฃผ์์ฌํญ๊ณผ ์ง์นจ์ ์ค์ํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ, ํ์ฌ ์ํ์ด ์์ผ๋ฉฐ ๊ฐ์ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ / ๋๋ ์ค์์ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค. ์์ผ๋ก ๋ชจ๋ ์์ ์ ์ฃผ์์ฌํญ๊ณผ ์ง์นจ์ ๋ณด๊ดํ์ญ์์ค. ์์ ์ ์ฃผ์์ฌํญ์์ ์ฌ์ฉ๋๋ "์ ๋ ๊ณต๊ตฌ"๋ผ๋ ๊ฐ๋ ์ ์ ์์ ์ฐ๊ฒฐํ์ฌ ์ฌ์ฉํ๋ ์ ๋ ๊ณต๊ตฌ(์ ์ ์ผ์ด๋ธ ์์)์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋ ์ ๋ ๊ณต๊ตฌ(์ ์ ์ผ์ด๋ธ ์์)๋ฅผ ์๋ฏธํฉ๋๋ค. 6.1.1 ์์ ์ฅ ์์ ์์น ์์ ์ฅ์ ํญ์ ๊นจ๋์ด ํ๊ณ ์กฐ๋ช ์ด ์ ๋ค๋๋ก ํ์ญ์์ค. ์ด์์ ํ ์์ ํ๊ฒฝ ๋๋ ์ด๋์ด ์์ ์ฅ์ ์ฌ๊ณ ๋ฅผ ์ด๋ํ ์ ์์ต๋๋ค. b) ์ธํ์ฑ ์ก์ฒด, ๊ฐ์ค ๋๋ ๋จผ์ง๊ฐ ์์ด ํญ๋ฐ ์ํ์ด ์๋ ํ๊ฒฝ์์๋ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ ๋จผ์ง๋ ์ฆ๊ธฐ๋ฅผ ์ ํ์ํฌ ์ ์๋ ์คํํฌ๋ฅผ ์ผ์ผํต๋๋ค. c) ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ ๋, ์ด๋ฆฐ์ด๋ค์ด๋ ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋๋ค์ด ์์ ์ฅ์ ์ ๊ทผํ์ง ๋ชปํ๋๋ก ํ์ญ์์ค. ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋๋ค์ด ๋ฐฉํดํ๋ฉด ๊ธฐ๊ธฐ์ ๋ํ ํต์ ๋ฅผ ํ๊ธฐ ์ด๋ ต์ต๋๋ค. a) 6.1.2 ์ ๊ธฐ์ ๊ดํ ์์ ์์น ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ํ๋ฌ๊ทธ๊ฐ ์์ผ์ ์ ๋ง์์ผ ํฉ๋๋ค. ํ๋ฌ๊ทธ๋ฅผ ์ ๋ ๋ณํ์์ผ์๋ ์๋ฉ๋๋ค. ์ ์ง๋ ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ไป๊ป ์๋ตํ ํ๋ฌ๊ทธ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ๋ณํ๋์ง ์์ ํ๋ฌ๊ทธ์ ์ ํฉํ ์์ผ์ ์ฌ์ฉํ๋ฉด ๊ฐ์ ์ ์ํ์ ์ค์ผ ์ ์์ต๋๋ค. b) ํ์ดํ, ํํฐ, ์ ๊ธฐ๋ ์ธ์ง, ๋์ฅ๊ณ ์ ๊ฐ์ ์ ์ง ํ๋ฉด์ ์ ์ฒด ์ ์ด์ ํผํ์ญ์์ค. ์ ์ฒด์ ๋ฟ์ ๊ฒฝ์ฐ ๊ฐ์ ๋ ์ํ์ด ๋์ต๋๋ค. a) ko 350 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ์ ๋๊ณต๊ตฌ๊ฐ ๋น์ ๋ง์ง ์๋๋ก ํ๊ณ ์ตํ ์ฅ์์ ๋์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ๋ฌผ์ด ๋ค์ด๊ฐ๋ฉด ๊ฐ์ ๋ ์ํ์ด ๋์ต๋๋ค. d) ์ผ์ด๋ธ๋ง์ ์ก๊ณ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ด๋ฐํ๊ฑฐ๋ ๊ฑธ์ด ๋์์๋ ์๋๋ฉฐ, ์์ผ์์ ์ ์ ํ๋ฌ๊ทธ๋ฅผ ๋นผ๋ผ ๋ ์ผ์ด๋ธ๋ง์ ์ก์ ์ฑ๋ก ๋นผ๋ด์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ ์ ์ผ์ด๋ธ์ด ์ด, ์ค์ผ, ๋ ์นด๋ก์ด ๋ชจ์๋ฆฌ ๋๋ ๊ธฐ๊ธฐ์ ๊ฐ๋๋ถ์์ ์ ์ดํ์ง ์๋๋ก ์ฃผ์ํ์ญ์์ค. ์์๋๊ฑฐ๋ ์ํจ ์ ์ ์ผ์ด๋ธ์ ๊ฐ์ ์ํ์ ๋์ ๋๋ค. e) ์ค์ธ์์ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ด์ฉํ์ฌ ์์ ํ ๋, ์ค์ธ์ฉ์ผ๋ก ์น์ธ๋ ์ฐ์ฅ ์ผ์ด๋ธ๋ง์ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ์ค์ธ์ฉ ์ฐ์ฅ ์ผ์ด๋ธ์ ์ฌ์ฉํ๋ฉด ๊ฐ์ ์ ์ํ์ ์ค์ฌ์ค๋๋ค. f) ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ตํ ํ๊ฒฝ์์ ๋ถ๋์ดํ๊ฒ ์ฌ์ฉํด์ผ ํ ๊ฒฝ์ฐ, ๋์ ์ฐจ๋จ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ๋์ ์ฐจ๋จ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋ฉด ๊ฐ์ ์ํ์ ์ค์ผ ์ ์์ต๋๋ค. c) 6.1.3 ์ฌ์ฉ์ ์์ ์์น ์ ์คํ๊ฒ ์์ ํ์ญ์์ค. ์์ ์ ์ ์ ์ ์ง์คํ๊ณ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ ๋ ๊ฒฝ์ํ๊ฒ ํ๋ํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ํผ๋กํ ์ํ ๋๋ ์ฝ๋ฌผ ๋ณต์ฉ ๋ฐ ์์ฃผ ํ์๋ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ ๋๊ณต๊ตฌ ์ฌ์ฉ ์ ์ ์๋ผ๋ ์ฃผ์๋ฅผ ์ํํ ํ ๊ฒฝ์ฐ ์ค์์ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค. b) ์์ ์ฅ๋น๋ฅผ ๊ฐ์ถ๊ณ ๋ณด์๊ฒฝ์ ์ฐฉ์ฉํ์ญ์์ค. ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์ข ๋ฅ์ ์ฌ์ฉ์ ๋ฐ๋ผ, ๋จผ์ง ๋ณดํธ ๋ง์คํฌ, ๋ฏธ๋๋ผ ๋ฐฉ์ง์ฉ ์์ ์ ๋ฐ, ์์ ๋ชจ ๋๋ ๊ท๋ง๊ฐ ๋ฑ๊ณผ ๊ฐ์ ์์ ํ ๋ณดํธ์ฅ๋น๋ฅผ ์ฐฉ์ฉํ๋ฉด ๋ถ์์ ์ํ์ ์ค์ผ ์ ์์ต๋๋ค. c) ์ค์๋ก ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ์๋ํ์ง ์๋๋ก ์ฃผ์ํ์ญ์์ค. ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ ์ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ / ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ฐ๊ฒฐํ๊ธฐ ์ , ๋ณด๊ด ๋๋ ์ด๋ฐ ์ ์ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๊ฐ ์ค์์น OFF ์ํ์ธ์ง ํ์ธํ์ญ์์ค. ์ ๋๊ณต๊ตฌ ์ด๋ฐ ์ ์ค์์น์ a) ์๊ฐ๋ฝ์ ๋๊ฑฐ๋ ์ค์์น๊ฐ ์ผ์ง ์ํ์์ ์ ์์ ์ฐ๊ฒฐํ๋ฉด ์ฌ๊ณ ๋ฅผ ์ ๋ฐํ ์ ์์ต๋๋ค. d) ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์ค์์น๋ฅผ ์ผ๊ธฐ ์ , ์กฐ์ ๊ณต๊ตฌ ๋๋ ๋ ์น๋ฅผ ์ ๊ฑฐํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ ํ์ ๋ถ์ ๋จ์์๋ ๊ณต๊ตฌ๋ ๋ ์น๋ก ์ธํด ๋ถ์์ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค. e) ์์ ์ ๋น์ ์์ ์ธ ์์ธ๋ ํผํ์ญ์์ค. ์์ ํ ์์ ์์ธ๊ฐ ๋๋๋ก ํ๊ณ , ํญ์ ๊ท ํ์ ์ ์งํ์ญ์์ค. ์ด๋ ๊ฒ ํ์ฌ ์๊ธฐ์น ์์ ์ํฉ์์๋ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ ์ ์ดํ ์ ์์ต๋๋ค. f) ์ ํฉํ ์์ ๋ณต์ ์ฐฉ์ฉํ์ญ์์ค. ํ๋ ํ ๋ณต์ฅ์ด๋ ์ฅ์ํ์ ์ฐฉ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์๋ํ๋ ๊ธฐ๊ธฐ ๊ฐ๋ ๋ถ์์ ๋จธ๋ฆฌ, ์ท ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ฅ๊ฐ์ด ๊ฐ๊น์ด ๋ฟ์ง ์๋๋ก ์ฃผ์ํ์ญ์์ค. ํ๋ ํ ๋ณต์ฅ, ์ฅ์ํ ํน์ ๊ธด ๋จธ๋ฆฌ๊ฐ ๊ฐ๋๋ถ์์ ๋ง๋ ค ๋ค์ด๊ฐ ์ ์์ต๋๋ค. g) ๋จผ์ง ์ ๊ฑฐ์ฅ์น๋ ์๊ฑฐ์ฅ์น๋ฅผ ์ค์นํ ์ ์๋ ๊ธฐ๊ธฐ์ ๊ฒฝ์ฐ, ์ด ์ฅ์น๋ค์ด ์ฐ๊ฒฐ๋์ด ์๋์ง ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ ๋๋ก ์๋๋๋์ง๋ฅผ ํ์ธํ์ญ์์ค. ๋จผ์ง ํฌ์ง์ฅ์น ์ฌ์ฉ์ ๋จผ์ง๋ก ์ธํ ์ํ์ ์ค์ฌ์ค ์ ์์ต๋๋ค. 6.1.4 ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์ทจ๊ธ๊ณผ ์ฌ์ฉ ๊ธฐ๊ธฐ์ ๊ณผ๋ถํ๊ฐ ๊ฑธ๋ฆฌ์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. ๊ทํ์ ์์ ์ ์ ํฉํ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ์ ํฉํ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋ฉด, ์ง์ ๋ ์ฑ๋ฅ ํ๋ ๋ด์์ ๋ ํจ์จ์ ์ผ๋ก ์์ ํ๊ฒ ์์ ํ ์ ์์ต๋๋ค. b) ์ค์์น๊ฐ ๊ณ ์ฅ๋ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ค์์น๊ฐ ์๋๋์ง ์๋ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ ์ํํ๋ฏ๋ก, ๋ฐ๋์ ์๋ฆฌ๋ฅผ ํด์ผ ํฉ๋๋ค. c) ๊ธฐ๊ธฐ ์ธํ ์ ์คํ, ์ก์ธ์๋ฆฌ๋ฅผ ๊ตํ ๋๋ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ณด๊ดํ๊ธฐ ์ ์, ์ปจ๋ฅํฐ๋ฅผ ์ ์์์ผ์์ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ / ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ธฐ๊ธฐ์์ ๋นผ๋์ผ์ญ์์ค. ์ด๋ฌํ ์กฐ์น๋ ์ค์๋ก ์ ๋๊ณต๊ตฌ๊ฐ ์๋ํ์ง ์๋๋ก ๋ฐฉ์งํฉ๋๋ค. d) ์ฌ์ฉํ์ง ์๋ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ ์ด๋ฆฐ์ด๋ค์ ์์ด ๋ฟ์ง ์๋ ๊ณณ์ ๋ณด๊ดํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ ์ฌ์ฉ์ ์ต์์น ์๊ฑฐ๋ ๋๋ ์ด ์์ ์์น์ ์ฝ์ง ์์ ์ฌ๋์ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค. ๋น์๋ จ์๊ฐ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋ฉด ์ํํฉ๋๋ค. e) ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ ์ํด์ ๊ด๋ฆฌํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ์ ๊ฐ๋ ๋ถ์๊ฐ ์๋ฒฝํ๊ฒ ์๋ํ๋์ง, ๋ผ์ด ์์ง ์์์ง, ํน์ ๋ถํ์ด ์์๋๊ฑฐ๋ ํ์๋์ด ์์ด ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ๊ธฐ๋ฅ์ ์ ํ์ํค์ง ์๋์ง ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ ์ฌ์ฉ ์ ์์๋ ๋ถํ์ ์๋ฆฌํ๋๋ก ํ์ญ์์ค. ์ ๋๋ก ๊ด๋ฆฌ๋์ง ์์ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ ๋ง์ ์ฌ๊ณ ๋ฅผ ์ ๋ฐํฉ๋๋ค. f) ์ ๋จ๊ธฐ๊ธฐ๋ ๋ ์นด๋กญ๊ณ ๊นจ๋ํ๊ฒ ๊ด๋ฆฌํ์ญ์์ค. ๋ ์นด๋ก์ด ์ ๋จ๋ฉด์ด ์๊ณ ์ ๊ด๋ฆฌ๋ ์ ๋จ๊ธฐ๊ธฐ๋ ๋ผ์ด๋ ๊ฒฝ์ฐ๊ฐ ๋๋ฌผ๊ณ ์กฐ์ ํ๊ธฐ๋ ์ฝ์ต๋๋ค. g) ๋ณธ ์ง์นจ์ ๋ฐ๋ผ ์ ๋๊ณต๊ตฌ, ์ก์ธ์๋ฆฌ, ๊ณต๊ตฌ๋นํธ ๋ฑ์ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ์ด ๋ ์์ ์กฐ๊ฑด๊ณผ ์ค์ํ๋ ค๋ ์์ ๋ด์ฉ์ ๊ณ ๋ คํ์ญ์์ค. ์๋ ์ฌ์ฉ ๋ถ์ผ๊ฐ ์๋ ๋ค๋ฅธ ์์ ์ ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ ๊ฒฝ์ฐ, ์ํํ ์ํฉ์ ์ด๋ํ ์ ์์ต๋๋ค. ๊ฐ ๋จ๋ฝ์ผ๋ก ์ธํ ์ฐ์ ๋๋ ํ์ฌ๋ฅผ ์ด๋ํ ์ ์์ต๋๋ค. d) ์๋ชป ์ฌ์ฉํ ๊ฒฝ์ฐ, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ก๋ถํฐ ์ ํด์ก์ด ํ๋ฌ๋์ฌ ์ ์์ต๋๋ค. ์ ํด์ก์ ์ง์ ๋ง์ง์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ค์๋ก ๋ง์ก์ ๊ฒฝ์ฐ, ๋ฌผ๋ก ์ป์ผ์ญ์์ค. ์ ํด์ก์ด ๋์ ๋ค์ด๊ฐ์ผ๋ฉด, ์์ฌ์ ์๋ดํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ก๋ถํฐ ํ๋ฌ๋์จ ์ ํด์ก์ ํผ๋ถ๋ฅผ ์์์ํฌ ์ ์์ผ๋ฉฐ, ํ์ฌ๋ฅผ ๋ฐ์์ํฌ ์ ์์ต๋๋ค. 6.1.6 ์๋น์ค a) 6.2 ์์ ์ ์ถ๊ฐ ์ฃผ์์ฌํญ 6.2.1 ์ฌ์ฉ์์ ๋ํ ์์ ์์น a) a) 6.1.5 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ๊ณต๊ตฌ์ ์ทจ๊ธ๊ณผ ์ฌ์ฉ ์ ์กฐํ์ฌ๊ฐ ๊ถ์ฅํ ์ถฉ์ ๊ธฐ์๋ง ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ ์ํค์ญ์์ค. ํน์ ํ ํ์์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋๋ก ๊ท์ ๋์ด ์๋ ์ถฉ์ ๊ธฐ์ ๋ค๋ฅธ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ ๊ฒฝ์ฐ ํ์ฌ ๋ฐ์์ ์ํ์ด ์์ต๋๋ค. b) ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์ ํฉํ๊ฒ ๊ท์ ๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ง ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ๋ค๋ฅธ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋ฉด ๋ถ์์ ์ ์ ์ ์๊ณ , ํ์ฌ๊ฐ ๋ฐ์ํ ์ ์์ต๋๋ค. c) ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ ํด๋ฆฝ, ๋์ , ํค, ๋ชป, ๋์ฌ ๋๋ ๋ค๋ฅธ ์ํ ๊ธ์ ๋ฌผ์ง๋ก๋ถํฐ ์ฌ์ฉํ์ง ์๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฉ๋ฆฌ ๋จ์ด๋จ๋ ค ๋์์ฃผ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ a) ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ ๋ฐ๋์ ์๊ฒฉ์ ๊ฐ์ถ ์ ๋ฌธ ๊ธฐ์ ์์ ์ํด ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์์ ๋์ฒด๋ถํ๋ง์ ์ด์ฉํ์ฌ ์๋ฆฌํด์ผ ํฉ๋๋ค. ์ด๋ ๊ฒ ํ์ฌ ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์์ ์ฑ์ ๊ณ์ํด์ ์ ์งํ ์ ์์ต๋๋ค. b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) ์จ๊ฒจ์ง ์ ์ ์ ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ์ ์ดํ ์ ์๋ ์์ ์ ์คํํ ๊ฒฝ์ฐ, ํญ์ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ ์ฐ๋ ์์ก์ด ๋ถ๋ถ์ ์ก์ผ์ญ์์ค. ์ ๋ฅ๊ฐ ํ๋ฅด๋ ์ ์ ๊ณผ ๋ณผํธ๊ฐ ์ ์ดํ๋ฉด ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ๊ธ์ ๋ถ์๋ฅผ ํตํด ๋ํ ๊ฐ์ ์ด ๋ ์ ์์ต๋๋ค. ๊ท๋ง๊ฐ ์ฌ์ฉ์ ๊ถ์ฅํฉ๋๋ค.๊ทน์ฌํ ์์์ ์ฒญ๊ฐ ์์ค์ ์ ๋ฐํ ์ ์์ต๋๋ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ, ํนํ ์์ก์ด ๋ถ๋ถ์ด ๊ฑด์กฐํ ์ํ๋ก ์๊ฒ ํ๊ณ , ๊นจ๋ํ๊ณ ์ค์ผ๊ณผ ๊ทธ๋ฆฌ์ค๊ฐ ๋ฌป์ด์์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. ์ค๋ฆฌ์ฝ์ด ไป์ ๋ ํ๋ฉด๋ณดํธ์ ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์๊ฐ๋ฝ์ ํ์ก์ํ์ด ์ ๋๋๋ก ํ๊ธฐ ์ํด, ํด์์๊ฐ๋์ ์๊ฐ๋ฝ ์ด๋์ ํ์ญ์์ค. ํ์ ํ๋ ๋ถํ์ ์ ์ดํ์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์์ ์ฅ์ผ๋ก ๊ฐ์ ธ์จ ํ์ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ค์์น๋ฅผ ์ผ์ญ์์ค. ํ์ ํ๋ ๋ถํ๋ค, ํนํ ํ์ ํ๋ ๊ณต๊ตฌ๋ค์ ์ ์ดํ๋ฉด ๋ถ์์ ๋นํ ์ ์์ต๋๋ค. ๊ธฐ๊ธฐ์ ์์ก ๋๋ ๋ณด๊ด์์ ์ค์์นON๋กํฌ๋ฅผ ํ์ฑํํ์ญ์์ค (์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น๋ฅผ ์ค๊ฐ์์น์). ์์ ์ ์ ํฉํ ๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ง์ ๋์ง ์์ ๋ชฉ์ ์ผ๋ก ์ฌ์ฉํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค. ๊ท์ ์ ๋ฐ๋ผ์๋ง ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์๋ฒฝํ ์ํ์์๋ง ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ์๋ํ์ง ์์ ์๋์ ํผํ์ญ์์ค. ONโ/ OFF ์ค์์น์ ์๊ฐ๋ฝ์ ๋๊ณ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ด๋ฐํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์์ ์ผ์์ค์ง์, ์๋น์ค ์ , ๊ณต๊ตฌ ๊ตํ ๋ฐ ์ด๋ฐ๊ณผ ๊ฐ์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ์์ ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ธฐ๊ธฐ์์ ์ ๊ฑฐํด์ผ ํฉ๋๋ค. ์์ ์์ ์ ๋ฒจํธ ํํฌ๊ฐ ํ์คํ๊ฒ ๊ณ ์ ๋์๋์ง ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง๋ฅผ ์ก์ ์ฑ๋ก ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ด๋ฐํ์ง ๋ง์ญ์์ค.ํํฌ ์ฐ๊ฒฐ๋ถ๊ฐ ์๋์น ์๊ฒ ํ๋ฆด ์ ์์ต๋๋ค. ์ด๋ฆฐ์ด์๊ฒ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ์ง๊ณ ๋์์๋ ์๋๋ค๋ ๊ฒ์ ๋ฐ๋์ ์ง์ํด์ผ ํฉ๋๋ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ ์ด๋ฆฐ์ด๋ ๋ชธ์ด ์ฝํ ์ฌ๋์ด ์ด๋ ํ ์ง์์์ด ์ฌ์ฉํ๋๋ก ๊ท์ ๋์ด ์์ง ์์ต๋๋ค. โ์ด ํจ์ ๋ ๋ใ, ์ผ๋ถ ๋ชฉ์ฌ, ๊ด๋ฌผ์ง ๋ฐ ๊ธ์๊ณผ ๊ฐ์ ๋ฌผ์ง๋ก๋ถํฐ ๋์ค๋ ๋จผ์ง๋ ๊ฑด๊ฐ์ ํด๋ก์ธ ์ ์์ต๋๋ค. ๋จผ์ง๋ฅผ ํก์ ํ๊ฑฐ๋ ๋ง์ง๋ฉด ์ฌ์ฉ์ ๋๋ ๊ทผ์ฒ์ ์๋ ์ฌ๋์ด ๊ธฐ๊ด์ง ์ง๋ณ์ด๋ ์๋ ๋ฅด๊ธฐ ๋ฐ์์ ์ผ์ผํฌ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ก๊ฐ๋๋ฌด ๋จผ์ง ๋๋ ๋๋๋ฐค๋๋ฌด ๋จผ์ง์ ๊ฐ์ ํน์ ์ข ๋ฅ์ ๋จผ์ง๋, ํนํ 351 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ko n) ๋ชฉ์ฌ๋ฅผ ์ฒ๋ฆฌํ๊ธฐ ์ํด ์ฌ์ฉํ๋ ์ฒจ๊ฐ์ (ํฌ๋กฌ์ฐ์ผ, ๋ชฉ์ฌ ๋ถ์ ๋ฐฉ์ง์ )์ ํจ๊ป ์์ ์ผ์ผํฌ ์ ์์ต๋๋ค. ์๋ฉด ๋ฌผ์ง์ ์ ๋ฌธ๊ธฐ์ ์๋ง์ด ์ฒ๋ฆฌํด์ผ ํฉ๋๋ค. ๊ฐ๋ฅํ ํ ๋จผ์ง ํฌ์ง์ฅ์น๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ๋จผ์ง ํก์ธ์จ์ ๊ทน๋ํ ์ํค๊ธฐ ์ํด์๋, ์ด ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์ ํฉํ๊ฒ ์ค๊ณ๋, ๋ชฉ์ฌ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ /๋๋ ๊ด๋ฌผ์ง ๋จผ์ง๋ฅผ ํก์ธํ๋, Hilti๊ฐ ๊ถ์ฅํ๋ ์ค๋ฆฌ์ง๋ ์ด๋์ ๋จผ์งํก์ธ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ์์ ๊ณต๊ฐ์ ์ถฉ๋ถํ ํ๊ธฐ์ํค์ญ์์ค. ํํฐ ๋ฑ๊ธ P2์ ๋ณดํธ ๋ง์คํฌ๋ฅผ ์ฐฉ์ฉํ ๊ฒ์ ๊ถ์ฅํฉ๋๋ค. ๊ฐ๊ณตํ ์ฌ๋ฃ์ ์ ์ฉ๋๋, ๊ตญ๊ฐ๋ณ ๊ท์ ์ ์ ์ํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ ๋ณด๊ด์ ํนํ ๋งค๊ฑฐ์ง ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ /๋๋ ์ฐ์ฅ๋ถ์ ์ฐ๊ฒฐ๋์ด ์์ ๊ฒฝ์ฐ ์์ ํ ์ฅ์์ ๋ณด๊ดํ๋๋ก ์ ์ํ์ญ์์ค. 6.2.2 ์ ๋๊ณต๊ตฌ์ ์ฌ๋ฐ๋ฅธ ์ฌ์ฉ๋ฐฉ๋ฒ๊ณผ ์ทจ๊ธ๋ฐฉ๋ฒ ๋๋ฆด ๋นํธ๊ฐ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ ํฉํ ์ฒ ์์คํ ์ธ์ง๋ฅผ ํ์ธํ ๋ค์, ์ฒ ์๋ตํ์ ์ ํํ๊ฒ ๊ณ ์ ๋๋๋ก ํ์คํ๊ฒ ํ์ญ์์ค. 6.2.3 ์ ๊ธฐ์ ๊ดํ ์์ ์์น b) ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ์ ๋ถํด ๋๋ ๊ฐํ ์๋ ฅ์ด๋ 80°C ์ด์์ ์ด์ ๊ฐํ๊ฑฐ๋ ์ฐ์ํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค. ๊ทธ๋ ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ ํ์ฌ ๋ฐ ํญ๋ฐ, ๋ถ์์ ์ํ์ด ์์ต๋๋ค. c) ํด๋น ๊ธฐ๊ธฐ์ฉ์ผ๋ก ํ์ฉ๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ธ์๋ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ๋ค๋ฅธ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ฌ์ฉ์ ๋๋ ๋ค๋ฅธ ๋ชฉ์ ์ผ๋ก ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ ๊ฒฝ์ฐ์๋ ํ์ฌ ๋ฐ ํญ๋ฐ ์ํ์ด ์์ต๋๋ค. d) LIโIon ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ฌ์ฉ, ๋ณด๊ด, ์ด์ก์ ๋ํ ํน์ ์ง์นจ์ ์ ์ํ์ญ์์ค. e) ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋จ๋ฝ๋์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ณต๊ตฌ์ ๋ผ์ฐ๊ธฐ ์ ์, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ ์ ๊ณผ ๊ณต๊ตฌ์ ์ ์ ์ ์ด๋ฌผ์ง์ด ์๋์ง ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ ์ ์ด ๋จ๋ฝ๋๋ฉด, ํ์ฌ์ํ, ํญ๋ฐ์ํ ๋ฐ ๋ถ์์ํ์ด ์์ต๋๋ค. f) ์์๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ (์๋ฅผ ๋ค๋ฉด ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ๊ท ์ด, ๋ถ๋ฌ์ง ๋ถ๋ถ์ด ์๊ฑฐ๋, ์ ์ ์ด ํ์๊ฑฐ๋ ๋ค๋ก ๋ฐ๋ ธ๊ฑฐ๋ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ / ๋๋ ๋น๊ฒจ์ง)๋ ์ถฉ์ ํด์๋ ์๋๊ณ ๊ณ์ํด์ ์ฌ์ฉํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค. g) ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ์ด ๋ค๋ฃจ๊ธฐ์ ๋๋ฌด ๋จ๊ฑฐ์ด ๊ฒฝ์ฐ, ๊ณ ์ฅ์ผ ์ ์์ต๋๋ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๊ฐ์ฐ์ฑ ์์ฌ์ ์ถฉ๋ถํ ๊ฐ๊ฒฉ์ ์ ์งํ๋ฉด์, ๊ด์ฐฐ์ด ๊ฐ๋ฅํ, ๋น์ฐ์ ์ฅ์์ ์ค์นํ๊ณ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋๊ฐ์ํค์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ ๋๊ฐ ํ Hilti ์๋น์ค์ผํฐ์ ๋ฌธ์ํ์ญ์์ค. 6.2.5 ์์ ์ฅ ์์ ์ ์์ํ๊ธฐ ์ ์, ์๋ฅผ ๋ค๋ฉด ๊ธ์ ํ์ง๊ธฐ๋ฅผ ์ด์ฉํ์ฌ ์์ ์ฅ์์ ๊ฐ๋ ค์ ธ ์๊ฑฐ๋ ๋ฎํ ์๋ ์ ๊ธฐ ๋ฐฐ์ , ๊ฐ์ค ํ์ดํ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ํ์๋๊ด์ด ์๋์ง๋ฅผ ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. ์๋ฅผ ๋ค๋ฉด ์ค์๋ก ์ ๊ธฐ ๋ฐฐ์ ์ ์์์์ผฐ์ ๋, ๊ณต๊ตฌ ์ธ๋ถ์ ๊ธ์๋ถ๋ถ์ ์ ๊ธฐ๊ฐ ํ๋ฅผ ์ ์์ต๋๋ค. ์ด๋ ์ ๊ธฐ ์ผํฌ๋ก ์ธํ ์ฌ๊ฐํ ์ํ์ด ๋ฐ์ํ ์ ์์์ ์๋ฏธํฉ๋๋ค. 6.2.4 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ฌ๋ฐ๋ฅธ ์ฌ์ฉ๋ฐฉ๋ฒ๊ณผ ์ทจ๊ธ๋ฐฉ๋ฒ a) ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ณ ์ด ๋ฐ ํ์ผ ๊ทผ์ฒ์ ๋์ง ๋ง์ญ์์ค. ํญ๋ฐ์ํ์ด ์์ต๋๋ค. ์์ ์ฅ์ ์ถฉ๋ถํ ํ๊ธฐ์ํค์ญ์์ค. ํ๊ธฐ๊ฐ ์ ๋์ง ์๋ ์์ ์ฅ์์๋ ๋จผ์ง๋๋ฌธ์ ๊ฑด๊ฐ์ ํด๋ฅผ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค. 6.2.6 ๊ฐ์ธ ๋ณดํธ ์ฅ๋น ์ฌ์ฉ์์ ๊ทธ ์ฃผ๋ณ์ ์๋ ์ฌ๋๋ค์ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ๋ ๋์, ์ ํฉํ ๋ณด์๊ฒฝ, ์์ ๋ชจ, ๋ณดํธ์ฅ๊ฐ ๋ฐ ๋ณดํธ ๋ง์คํฌ๋ฅผ ์ฐฉ์ฉํด์ผ ํฉ๋๋ค. 7 ์ฌ์ฉ์ ์ค๋น์ฌํญ 7.2 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ 7.1 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์กฐ์ฌ์ค๋ฝ๊ฒ ์ทจ๊ธ ์ง์นจ ์จ๋๊ฐ ๋ฎ์ ๋์๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ฑ๋ฅ์ด ๋จ์ด์ง๋๋ค. ์ ์ด ์์ ๋ฐฉ์ ๋ ๋๊น์ง, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ ๋์ ์ 2์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ก ๊ตํํ์ญ์์ค. ๋ค์ ๊ตํ์ ์ํด ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฆ์ ๋ค์ ์ถฉ์ ํ์ญ์์ค. ko ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฐ๋ฅํ ํ ์์ํ๊ณ ๊ฑด์กฐํ ๊ณณ์ ๋ณด๊ดํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ง์ฌ๊ด์ ์ ๋ ธ์ถ๋ ๊ณณ์ด๋ ๋๋ฐฉ๊ธฐ๊ตฌ ๊ทผ์ฒ ๋๋ ์ ๋ฆฌ ๋ค์ ๋์ง ๋ง์ญ์์ค. ์๋ช ์ด ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ ํ๊ฒฝ๋ณดํธ๋์ฑ ์ ๋ฐ๋ผ ์์ ํ๊ฒ ํ๊ธฐ์ฒ๋ฆฌํด์ผ ํฉ๋๋ค. 352 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ์ํ "์ก์ธ์๋ฆฌ"์ ์ ์๋์ด ์๋ ๊ท์ ๋ Hilti ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ Hilti ์ถฉ์ ๊ธฐ๋ง์ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. 7.2.1 ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ต์ด ์ถฉ์ ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ฒ์ ์ฌ์ฉํ๊ธฐ ์ ์ ๋ฐ๋์ ์ ํํ๊ฒ ์ต์ด ์ถฉ์ ์์ผ์ผ ํฉ๋๋ค, ์ด๋ฅผ ํตํด ์ ์ด ์ ํํ๊ฒ ์๋๋ฉ๋๋ค. ์ต์ด ์ถฉ์ ์ ์ ํํ๊ฒ ์ํํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ฉ๋์ ๊ณ์ํด์ ๋ถ์ ์ ์ธ ์ํฅ์ ๋ฏธ์น ์ ์์ต๋๋ค. ์ต์ด ์ถฉ์ ๊ณผ์ ์ ๋ํด์๋, ํด๋น ์ถฉ์ ๊ธฐ์ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ์ญ์์ค. 7.2.2 ์ฌ์ฉํ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ํด๋น ์ถฉ์ ๊ธฐ์ ์ฝ์ ํ๊ธฐ ์ ์, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ธ๋ถ๋ฅผ ๊นจ๋ํ๊ณ ๊ฑด์กฐํ๊ฒ ํ์ญ์์ค. ์ถฉ์ ์ ์์ํ๊ธฐ ์ ์ ์ถฉ์ ๊ธฐ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ฅผ ์ฝ์ผ์ญ์์ค. Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ ์ธ์ ๋ ์ง, ๋ถ๋ถ์ ์ผ๋ก ์ถฉ์ ๋ ์ํ์์๋ ์ฌ์ฉํ ์ ์์ต๋๋ค. ์ถฉ์ ์งํ๊ณผ์ ์ LED๋ฅผ ํตํด ๋์คํ๋ ์ด๋ฉ๋๋ค (์ถฉ์ ๊ธฐ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์ ์ฐธ์กฐ). 7.3 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ๋ผ์ฐ๊ธฐ 2 3 ์ฃผ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ผ์ฐ๊ธฐ ์ ์ ๊ณต๊ตฌ์ ์ค์์น๊ฐ ๊บผ์ ธ ์๋์ง์ ์ค์์นON๋กํฌ๊ฐ ํ์ฑํ๋์ด ์๋์ง๋ฅผ ํ์ธํ์ญ์์ค (์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น๋ฅผ ์ค๊ฐ์์น์). ๊ทํ์ ๊ณต๊ตฌ์๋ ํ์ฉ๋ Hilti ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ง์ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ์ฃผ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ณต๊ตฌ์ ๋ผ์ฐ๊ธฐ ์ ์, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ ์ ๊ณผ ๊ณต๊ตฌ์ ์ ์ ์ ์ด๋ฌผ์ง์ด ์๋์ง ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. 1. 2. ๋ค์ชฝ์์๋ถํฐ, ์คํฑ์์น์์ "์ด์ค์ผ๋ก ์ฐฐ์นตํ๋" ์๋ฆฌ๊ฐ ๋ค๋ฆด ๋๊น์ง ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ธฐ๊ธฐ์ ๋ฐ์ด๋ฃ์ผ์ญ์์ค. ์ฃผ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋จ์ด์ง๋ฉด ์ฌ์ฉ์ ๋๋ ๋ค๋ฅธ ์ฌ๋๋ค์ด ๋ถ์์ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ ํํ๊ฒ ์ค์น๋์ด ์๋์ง ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. 7.4 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ ๊ฑฐ 4 1. 2. ์์ชฝ ์ ๊ธํด์ ๋ฒํผ์ ๋๋ฅด์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ณต๊ตฌ๋ก๋ถํฐ ๋ค์ชฝ์ผ๋ก ๋น๊ธฐ์ญ์์ค. 7.5 ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ด๋ฐ ๋ฐ ๋ณด๊ด ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋กํฌ ์์น(์์ ์์น)์์ ๋นผ๋ด๊ณ ์ต์ด ๋์นซ ์์น(์ด๋ฐ์์น)์ ๋ผ์ฐ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ด๋ฐ ๋๋ ๋ณด๊ด์ ์ํด ๊ธฐ๊ธฐ๋ก๋ถํฐ ๋ถ๋ฆฌํ ๊ฒฝ์ฐ, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ ์ ์ด ๋จ๋ฝ๋์ง ์๋๋ก ์ ์ํ์ญ์์ค. ๋์จํ ๊ธ์๋ถํ(์: ๊ณต๊ทธ ๋ฐ์ค ๋๋ ์ด๋ฐ์ฉ ์ผ์ด์ค์ ์๋ ๋ณผํธ, ๋ชป, ํด๋ฆฝ, ๋์จํ ๋์ฌ, ์ฒ ์ฌ ๋๋ ๊ธ์ ์นฉ)์ ์ ๊ฑฐํ๊ฑฐ๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ ์ดํ์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ด์ก์(์ก๋ก์์ก, ์ฒ ๋์์ก, ํด์์์ก ๋๋ ํญ๊ณต์์ก) ๊ตญ๋ด ๋ฐ ๊ตญ์ธ ์ด์ก๊ท์ ์ ์ ์ํ์ญ์์ค. 8 ์๋๋ฒ 4. ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง๋ฅผ ๊ณต๊ตฌ์ ๋ค์ ๋ผ์ฐ์ญ์์ค. 8.3 ์์ผ ๊ณต๊ตฌ ๊ตํ(๋นํธ ํ๋, ๋งค๊ฑฐ์ง ๋นํธ) 6 ์ฃผ์ ์ฌ์ฉํ๋ ๋์ ๋๋ฆด ๋นํธ๊ฐ ๋จ๊ฑฐ์์ง๋ฏ๋ก, ๋๋ฆด ๋นํธ๋ฅผ ๊ตํํ ๋์๋ ๋ณดํธ์ฅ๊ฐ์ ์ฐฉ์ฉํ์ญ์์ค. ์ฃผ์ ๋ฐ๋ฅ์์ ์์ ์ ์ฌใ์ ํํธ์ด ํ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ณด์๊ฒฝ๊ณผ ๋ณดํธ์ฅ๊ฐ์ ์ฐฉ์ฉํ๊ณ , ๋จผ์ง ์ ๊ฑฐ์ฅ์น๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ์๋ ๋ณดํธ ๋ง์คํฌ๋ฅผ ์ฐฉ์ฉํด์ผ ํฉ๋๋ค. ์ฌใ์ ํํธ์ผ๋ก ์ธํด, ์ ์ฒด์ ๋์ ๋ถ์์ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค. ์ฃผ์ ์ก์ธ์๋ฆฌ๊ฐ ํ์คํ๊ฒ ์ฅ์ฐฉ๋์๋์ง ํ์ธํ์ญ์์ค. 8.1 ์ ํ์ /์ญํ์ ์กฐ์ 5 ์ง์นจ ์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น๋ ํ์ ๋ฐฉํฅ์ ์ ํํ๋๋ฐ ์ฌ์ฉํฉ๋๋ค. ์ ๊ธ๊ธฐ๋ฅ์ ๋ชจํฐ๊ฐ ์๋ํ๋ ๋์ ์ ํ๋๋ ๊ฒ์ ๋ฐฉ์งํฉ๋๋ค. ์ค๊ฐ์์น์์๋ ์ปจํธ๋กค ์ค์์น๊ฐ ๋ธ๋กํน๋ฉ๋๋ค. ์ ํ์ /์ญํ์ ์ ํ์ค์์น๋ฅผ ์ข์ธก์ผ๋ก (๊ธฐ๊ธฐ ์์ฉ ๋ฐฉํฅ์ผ๋ก) ๋๋ฅด๋ฉด ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ์ฐํ์ ์ผ๋ก ์ค์ ๋ฉ๋๋ค. ์ ํ์ /์ญํ์ ์ ํ์ค์์น๋ฅผ ์ฐ์ธก์ผ๋ก (๊ธฐ๊ธฐ ์์ฉ ๋ฐฉํฅ์ผ๋ก) ๋๋ฅด๋ฉด ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ์ขํ์ ์ผ๋ก ์ค์ ๋ฉ๋๋ค. 8.2 ๋นํธ ๊ตํ 1. 2. 3. ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง์์ ๋น๊ฒจ ํํฌ ์ฐ๊ฒฐ์ ํธ์ญ์์ค. ๋นํธ๋ฅผ ํ์ฐฉํ์ญ์์ค. ์๋ก์ด ๋นํธ๋ฅผ ๋ผ์ฐ์ญ์์ค. ์ง์นจ ์ฒ ์๋ตํ๋ ํ์คํ๋ ¼" ์์ผ๊ณต๊ตฌ์ฉ ์ก๊ฐ ๊ตฌ๋ฉ์ ๊ฐ์ถ๊ณ ์์ต๋๋ค(๋นํธ ํ๋, ๋งค๊ฑฐ์ง ๋นํธ). 1. 2. 3. ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง์์ ๋น๊ฒจ ํํฌ ์ฐ๊ฒฐ์ ํธ์ญ์์ค. ๋นํธํ๋๋ ๊ตํํ ์ ์๋๋ก ๋์จํด์ง๋๋ค. ์ฒ ์๋ตํ๋ฅผ ๊ธฐ๊ธฐ ๋ฐฉํฅ์ผ๋ก ๋๋ฌ ๊ฐ๋ณ๊ฒ ๋๋ฆฌ๋ฉด์ ํ๋ค๋ฆฌ์ง ์๋๋ก ์ก์ผ์ญ์์ค. ๋ค๋ฅธ ์์ผ๋ก ๋นํธ ํ๋๋ฅผ ๋นผ๋ด์ญ์์ค. 8.4 ์์ ๊ท์น 7 ๊ฒฝ๊ณ ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง์ ๋นํธ ํ๋๋ฅผ ์์ก์ด๋ก ์ฌ์ฉํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค. ๊ฐ๋ ค์ ธ ์๋ ์ ์ ๋ถ๋ฅผ ํฌํจํ ๊ณ ์ ์์์ ์ ์ดํ ๊ฒฝ์ฐ ์ ๊ธฐ ์ผํฌ๋ฅผ ์ ๋ฐํ ์ ์์ต๋๋ค. 8.5 ์ค์์น ON/OFF ์ปจํธ๋กค ์ค์์น๋ฅผ ์์ํ ๋๋ฌ ํ์ ์๋๋ฅผ 0์์ ์ต๋์ฌ์ด์์ ๋ฌด๋จ๊ณ๋ก ์ ํํ ์ ์์ต๋๋ค. 8.6 ๊ณต๊ตฌ์ ๊ณผ๋ถํ ํ์๊ธฐ ๋ฐ ๊ณผ์ด ํ์๊ธฐ ์ง์นจ ๊ณต๊ตฌ์๋ ์ ์์ ๊ณผ๋ถํ ๋ฐฉ์ง ๊ธฐ๋ฅ๊ณผ ๊ณผ์ด๋ฐฉ์ง์ฅ์น๊ฐ ๊ฐ์ถ์ด์ ธ ์์ต๋๋ค. ๊ณผ๋ถํ ๋ฐ ๊ณผ์ด์ ๊ณต๊ตฌ๊ฐ ์๋์ผ๋ก ๊บผ์ง๋๋ค. ์ปจํธ๋กค ์ค์์น์์ ์์ ๋ผ์๋ค๊ฐ ๋ค์ ๋๋ฅด๋ฉด, ์ค์์นON ์ง์ฐ(๊ณต๊ตฌ์ ๋๊ฐ ๋จ๊ณ) ์ํ๋ก ํ ์ ์์ต๋๋ค. 353 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ko 8.7 ์ฐ์์์ ์ ๊ธ๋ฒํผ ์ง์นจ ์ปจํธ๋กค ์ค์์น๋ฅผ ๋ฐ๋์ ์๋์ํค์ง ์๊ณ ๋, ์ฐ์์์ ์ ๊ธ๋ฒํผ์ ์ด์ฉํ์ฌ ๋ชจํฐ์ ์ง์์ ์ธ ์๋์ด ๊ฐ๋ฅํฉ๋๋ค. 8.7.1 ์ฐ์์์ ๋ชจ๋ ํ์ฑํํ๊ธฐ 8 1. 2. ์ปจํธ๋กค ์ค์์น๋ฅผ ์์ ํ ๋๊น์ง ๋๋ฅด์ญ์์ค. ์ปจํธ๋กค ์ค์์น๋ฅผ ์์ ํ ๋๋ฅธ ์ํ์์ ์ ๊ธ๋ฒํผ์ ๋๋ฅธ ๋ค์, ์ปจํธ๋กค ์ค์์น์์ ์์ ๋ผ์ญ์์ค. 8.7.2 ์ฐ์์์ ๋ชจ๋ ๋นํ์ฑํํ๊ธฐ ์ปจํธ๋กค ์ค์์น๋ฅผ ๋๋ฅด์ญ์์ค. ์ ๊ธ๋ฒํผ์ด ์ด๊ธฐ์์น๋ก ๋๋์์ต๋๋ค. 8.8 ๊ธฐ๊ธฐ ์ธํฐํ์ด์ค/ ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง 9 1. 2. ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง์์ ๋น๊ฒจ ํํฌ ์ฐ๊ฒฐ์ ํธ์ญ์์ค. ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง๋ฅผ ๊ณต๊ตฌ๋ก๋ถํฐ ์์ชฝ์ผ๋ก ์ ๊ฑฐํ์ญ์์ค. ๊ทธ ๋ค์ ์คํ๋ค๋ก ๋ค์์ ์คํํ ์ ์์ต๋๋ค: ์กฐ์ ํ ๋ณผํธ๋ฅผ ์ขํ์ ์ผ๋ก ๋๋ ค ๋นผ๋ด๊ธฐ, ๋นํธ ๊ตํ, ๋นํธ ํ๋ ๊ตํ, SMD 57 ๋งค๊ฑฐ์ง์ ์ฅ์ฐฉํ ๋งค๊ฑฐ์ง ๋ชจ๋์ ๋ํ ์ ํ ๋๋ ๋ณผํธ ์์น ์ ํ . ๋งค๊ฑฐ์ง ๋ชจ๋ ์ ํ์ ์ํ์ค ๊ฒฝ์ฐ ๋งค๊ฑฐ์ง ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ์ญ์์ค. 8.9 ์ด๋ฏธ ์ค์น๋ ์คํฌ๋ฅ ์ ๊ฑฐํ๊ธฐ 1. 2. 3. ๊น์ด ๊ฒ์ด์ง ๋๋ ๋งค๊ฑฐ์ง์ ๊ณต๊ตฌ๋ก๋ถํฐ ์์ชฝ์ผ๋ก ์ ๊ฑฐํ์ญ์์ค. ์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น๋ฅผ '์ฐํ์ ' ์์น์ ๋์ผ์ญ์์ค. ์ด์ ์คํฌ๋ฅ๋ฅผ ๋๋ ค ๋นผ๋ผ ์ ์์ต๋๋ค. 8.10 Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์์ ์ถฉ์ ์ํ ํ์๊ธฐ ์ฝ๊ธฐ 10 ์ง์นจ ์์ ์ ํ๋ ๋์ ์ถฉ์ ์ํ๋ฅผ ํ์ธํ๋ ๊ฒ์ ๋ถ๊ฐ๋ฅํฉ๋๋ค. LED 1์ด ์ ๋ฉธํ๋ฉด, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์์ ํ ๋ฐฉ์ ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ๊ณผ์ด(์จ๋ >80°C)์ ์๋ฏธํฉ๋๋ค. Li-Ion ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ ์ถฉ์ ์ํ ํ์๊ธฐ๋ฅผ ํตํด ์ฌ์ฉ๊ฐ๋ฅ ์ฌ๋ถ๋ฅผ ํ์ธํ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ ํ๋ ๋์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ํ์๊ธฐ๋ฅผ ํตํด ์ถฉ์ ์ํ๊ฐ ๋ํโ๋๋ค(์ถฉ์ ๊ธฐ ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์ ์ฐธ์กฐ). ๋น์๋์ํ์์, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์๋ ๋กํฌ๋ฒํผ์ ๋๋ฅธ ํ, 3์ด ๋์ 4๊ฐ์ LED๋ฅผ ํตํด ์ถฉ์ ์ํ๊ฐ ์ง์๋ฉ๋๋ค. 8.11 ๋ฒจํธ ํํฌ 11 ์ฃผ์ ์์ ์์ ์ ๋ฒจํธ ํํฌ๊ฐ ํ์คํ๊ฒ ๊ณ ์ ๋์๋์ง ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. ๋ฒจํธ ํํฌ๋ก ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ ์ฒด์ ๋ฐ์ฐฉ์์ผ ๋ฒจํธ์ ๊ณ ์ ์ํฌ ์ ์์ต๋๋ค. ๊ทธ ์ธ์๋ ๋ฒจํธ ํํฌ๋ ์ผ์์ก์ด ์ฌ์ฉ์๋ฅผ ์ํด ๊ธฐ๊ธฐ์ ๋ค๋ฅธ ์ชฝ์ผ๋ก ๋ณ๊ฒฝ์ด ๊ฐ๋ฅํฉ๋๋ค. 1. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ์ ๊ธฐ๊ธฐ์์ ๋น๊ฒจ ๋นผ์ญ์์ค. 2. ๋ณผํธ ์ฒด๊ฒฐ ํ์ ์์์ ์ง์ํ ๋๋ก ๋ผ์๋๋ค. 3. ๋ฒจํธ ํํฌ๋ฅผ ๋ ๊ฐ์ ๋ณผํธ๋ก ๊ณ ์ ์ํต๋๋ค. 8.12 ๋ง๋ฅ ํํฌ ์ฃผ์ ๋ง๋ฅ ํํฌ๊ฐ ํ์คํ ์ฅ์ฐฉ๋์๋์ง ํ์ธํ์ญ์์ค. ๋ง๋ฅ ํํฌ๋ ํ์ํ ๊ฒฝ์ฐ์๋ง ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋น๊ต์ ์ฅ์๊ฐ ์ฌ์ฉํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ, ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์์ ํ ๊ณณ์ ๋ณด๊ดํ์ญ์์ค. ๋ง๋ฅ ํํฌ๋ฅผ ์ด์ฉํ์ฌ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ค์ํ ์ฅ์์ ์์๋ก ๋ณด๊ดํ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ง๋ฅ ํํฌ๊ฐ ๋ถํ์ํ ๊ฒฝ์ฐ, ์ด๊ฒ์ ๋ชจ๋ ์ ๊ฑฐํ ์ ์์ต๋๋ค. ์ ๊ฑฐ๋ฅผ ์ํด ๊ธฐ๊ธฐ์ ๊ณ ์ ๋ ๋ง๋ฅ ํํฌ์ ๋ ๊ฐ์ ๋ณผํธ๋ฅผ ํธ์ญ์์ค. 9 ๊ด๋ฆฌ์ ์ ์ง๋ณด์ ์ฃผ์ ์ฒญ์์์ ์ ์์ํ๊ธฐ ์ ์, ๋ถ์ฃผ์๋ก ์ธํด ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ์๋ํ์ง ์๋๋ก ํ๊ธฐ ์ํด, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ ๊ฑฐํ์ญ์์ค! 9.1 ์ฝ์ ๊ณต๊ตฌ์ ๊ด๋ฆฌ ๊ณ ์ฐฉ๋์ด ์๋ ์ค์ผ๋ฌผ์ง์ ์ ๊ฑฐํ๊ณ , ์ค์ผ์ ๋ฌปํ ๊ฑธ๋ ๋ก ๊ทธ๋๊ทธ๋ ๋ฌธ์ง๋ฌ ๊ณต๊ตฌ์ ํ๋ฉด์ด ๋ถ์๋์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. 9.2 ๊ธฐ๊ธฐ ๊ด๋ฆฌ ko ์ฃผ์ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ, ํนํ ์์ก์ด ๋ถ๋ถ์ด ๊ฑด์กฐํ ์ํ๋ก ์๊ฒ ํ๊ณ , ๊นจ๋ํ๊ณ ์ค์ผ๊ณผ ๊ทธ๋ฆฌ์ค๊ฐ ๋ฌป์ด์์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. ์ค๋ฆฌ์ฝ์ด ไป์ ๋ ํ๋ฉด๋ณดํธ์ ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ์ ๋ฐ๊นฅ์ชฝ ์ผ์ด์ค๋ ๋ด์ถฉ๊ฒฉ์ฑ์ ํ๋ผ์คํฑ์ผ๋ก ์ ์๋์์ต๋๋ค. ์์ก์ด ๋ถ๋ถ์ ํ์ฑ ์ฌใ๋ก ๋ง๋ค์ด์ ธ ์์ต๋๋ค. ํ๊ธฐ ์ฌ๋กฏ์ด ๋งํ ์ํ์์๋ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์๋์ํค์ง ๋ง์ญ์์ค! ๋ง๋ฅธ ์๋ก ํ๊ธฐ ์ฌ๋กฏ์ ์กฐ์ฌ์ค๋ฝ๊ฒ 354 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ์ฒญ์ํ์ญ์์ค. ์ด๋ฌผ์ง์ด ๊ธฐ๊ธฐ ๋ด๋ถ๋ก ๋ค์ด๊ฐ์ง ์๋๋ก ํ์ญ์์ค. ์ฝ๊ฐ ๋ฌผ๊ธฐ๊ฐ ์๋ ์ฒ์ผ๋ก ๊ธฐ๊ธฐ ์ธ๋ถ๋ฅผ ์ ๊ธฐ์ ์ผ๋ก ์ฒญ์ํด ์ฃผ์ญ์์ค. ์ฒญ์ํ ๋ ์คํ๋ ์ด ๊ธฐ๊ตฌ, ์คํ ํด๋ฆฌ๋ ๋๋ ํ๋ฅด๋ ๋ฌผ์ ์ฌ์ฉํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค! ์ด๋ฌํ ๊ฒ๋ค์ ์ฌ์ฉํ ๊ฒฝ์ฐ, ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ ๊ธฐ์ ์์ ์ด ์ํ์ ์ฒํ ์ ์์ต๋๋ค. 9.3 ๋ฆฌํฌ ์ด์จ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ๊ด๋ฆฌ ์ต๊ธฐ๊ฐ ์ ์ ๋๋ ๊ฒ์ ํผํ์ญ์์ค. ์ต์ด๋ก ์ฌ์ฉํ๊ธฐ์ ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์์ ํ ์ถฉ์ ํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ต๋ ์๋ช ์ ์ ์งํ๊ธฐ ์ํด์๋, ๊ณต๊ตฌ์ ์ฑ๋ฅ์ด ํ์ ํ๊ฒ ๋จ์ด์ง๋ ์ฆ์ ๋์ด์ ๋ฐฉ์ ์ํค๊ธฐ ๋ง์ญ์์ค. ์ง์นจ ๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ๊ณ์ํด์ ์๋ํ ๊ฒฝ์ฐ, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์ ์ด ์์๋ ๊ฐ๋ฅ์ฑ์ด ์์ผ๋ฉด, ๋ฐฉ์ ์ ์๋์ผ๋ก ์ข ใ๋ฉ๋๋ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฆฌํฌ ์ด์จ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ฉ์ผ๋ก ์น์ธ๋ Hilti-์ถฉ์ ๊ธฐ๋ฅผ ์ด์ฉํ์ฌ ์ถฉ์ ํ์ญ์์ค. ์ง์นจ - NiCd ๋๋ NiMH์์ ๋งํผ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ฌ์ถฉ์ ์ด ํ์ํ์ง๋ ์์ต๋๋ค. - ์ถฉ์ ์ ์ค๊ฐ์ ์ค๋จํด๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์๋ช ์ ํฐ ์ํฅ์ ๋ฏธ์น์ง๋ ์์ต๋๋ค. - ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ์๋ช ์ ์ํฅ์ ์ฃผ์ง ์๊ณ , ์ธ์ ๋ ์ง ์ถฉ์ ์ ๋ค์ ์์ํ ์ ์์ต๋๋ค. NiCd ๋๋ NiMH์์์ฒ๋ผ ๋ฉ๋ชจ๋ฆฌ ํ์์ ์์ต๋๋ค. - ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ ์์ ํ ์ถฉ์ ๋ ์ํ๋ก ๊ฐ๋ฅํ ํ ์์ํ๊ณ ๊ฑด์กฐํ ์ฅ์์ ๋ณด๊ดํ๋ ๊ฒ์ด ์ข์ต๋๋ค. ์ฃผ์์จ๋๊ฐ ๋์ ๊ณณ (์ฐฝ๋ฌธ ๋ค)์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ณด๊ดํ๋ ๊ฒ์ ๋ถ์ ์ ํ๊ณ , ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์๋ช ์ ์ํฅ์ ๋ฏธ์น๋ฉฐ, ์ ์ ์๊ธฐ๋ฐฉ์ ์จ์ ์ฆ๊ฐ์ํต๋๋ค. - ๋ ธํ ๋๋ ๊ณผ๋ถํ๋ก ์ธํด ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ์ฉ๋์ด ๋จ์ด์ง๋ฉด, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ์์ ํ ์ถฉ์ ๋์ง ์์ต๋๋ค. ์ด๋ฌํ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ด์ฉํด์๋ ์์ ์ ๊ฐ๋ฅํ์ง๋ง, ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ ๋์ ์๊ฒ์ผ๋ก ๊ต์ฒดํ๋ ๊ฒ์ด ์ข์ต๋๋ค. 9.4 ์๋ฆฌ ๊ฒฝ๊ณ ์ ๊ธฐ ๋ถํ์ ๋ฐ๋์ ์ ๊ธฐ ๊ธฐ์ ์๊ฐ ์๋ฆฌํ๋๋ก ํด์ผ ํฉ๋๋ค. ๊ธฐ๊ธฐ์ ๋ชจ๋ ์ธ๋ถ ๋ถํ์ ์์์ด ์๋์ง ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ชจ๋ ์กฐ์์์๋ค์ด ์๋ฒฝํ๊ฒ ์๋ํ๋์ง๋ฅผ ์ ๊ธฐ์ ์ผ๋ก ์ ๊ฒํ์ญ์์ค. ๋ถํ์ด ์์๋์๊ฑฐ๋ ์กฐ์์์๋ค์ด ์๋ฒฝํ๊ฒ ์๋ํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ์๋ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์๋์ํค์ง ๋ง์ญ์์ค. Hilti ์๋น์ค ์ผํฐ์ ์๋ฆฌ๋ฅผ ์๋ขฐํ์ญ์์ค. 9.5 ๊ด๋ฆฌ/์๋ฆฌ์์ ํ, ์ ๊ฒ ๊ด๋ฆฌ/์๋ฆฌ์์ ํ์๋, ๋ชจ๋ ๋ณดํธ๊ธฐ๊ตฌ๊ฐ ์ค์น๋์ด ์์ผ๋ฉฐ ๊ณ ์ฅ์์ด ์๋ํ๋์ง์ ์ฌ๋ถ๋ฅผ ์ ๊ฒํด์ผ ํฉ๋๋ค. 10 ๊ณ ์ฅ์ง๋จ ๊ณ ์ฅ ์์๋๋ ์์ธ ๋์ฑ ๊ณต๊ตฌ๊ฐ ์๋ํ์ง ์์. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ์์ ํ ๋ผ์์ ธ ์์ง ์๊ฑฐ๋ ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋ฐฉ์ ๋จ. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ์ด ๋ฃ์ ๋ "์ด์ค์ผ๋ก ์ฐฐ์นตํ๋" ์๋ฆฌ๊ฐ ๋์ผ ํฉ๋๋ค ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ ํด์ผ ํฉ๋๋ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ธฐ๊ธฐ์์ ์ ๊ฑฐํ๊ณ Hilti ์๋น์ค์ ๋ฌธ์ํ์ญ์์ค. ์ ์ด ์ค์์น์์ ์์ ๋ผ์๋ค๊ฐ ๋ค์ ๋๋ฌ ๊ธฐ๊ธฐ ๋ถํ๋ฅผ ์ค์ ๋๋ค. ์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น๋ฅผ ์ข์ธก ๋๋ ์ฐ์ธก์ผ๋ก ๋ฐ๋๋ค. ์ ํ์ /์ญํ์ ์ ํ ์ค์์น๋ฅผ ์ข์ธก์ผ๋ก ๋๋ฆ ๋๋ค. ์ ๊ธฐ์ ๊ณ ์ฅ. ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ์๋์ผ๋ก ๊บผ์ง๊ณ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ ํฉ์ ๋ชจ๋ 4 LED๊ฐ ์ ๋ฉธํจ. ์ปจํธ๋กค ์ค์์น๋ฅผ ๋๋ฅผ ์๊ฐ ์์ ๋๋ ๋ธ๋กํน๋จ. ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ์๋ํจ์๋ ๋ถ๊ตฌํ๊ณ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋น์ ์์น ์ ํ์ด ๋ถ๊ฐ๋ฅํจ. ํ์ ์๋๊ฐ ๊ฐ์๊ธฐ ๋จ์ด์ง. ์ค์์น๋ฅผ ํตํ ํ์ ์๋ ์ ์ด๊ฐ ๋ถ๊ฐ๋ฅํ๊ณ ๊ธฐ๋ฅ์ ์ ์์ ์ผ๊ณ ๋๊ธฐ๋ง ๊ฐ๋ฅํจ. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ์ด๋ฃ์ ๋ "์ด์ค์ผ๋ก ์ฐฐ์นตํ๋โ ์๋ฆฌ๊ฐ ๋ค๋ฆฌ์ง ์์. ๊ณต๊ตฌ ๋๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ๊ณผ๋ํ๊ฒ ๊ฐ์ด. ๊ณผ๋ถํ ๋ฐฉ์ง ๊ธฐ๋ฅ ์๋ ์ ํ์ /์ญํ์ ์ค์์น๊ฐ ์ค๊ฐ์์น์ ์์(์ด๋์์น) ์ ํ์ /์ญํ์ ์ ํ ์ค์์น๊ฐ ์๋ชป๋ ํ์ ๋ฐฉํฅ์ผ๋ก ์กฐ์ ๋์ด ์์. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ๋ฐฉ์ ๋จ. ์ปจํธ๋กค ์ค์์น ๊ฒฐํจ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ์ ๊ณ ์ ๋ฌ๊ทธ๊ฐ ์ค์ผ๋จ. ์ ๊ธฐ์ ๊ฒฐํจ. ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ๊ณผ๋ถํ๋จ (์ฌ์ฉ ํ๊ณ ์ด๊ณผ). ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ตํํ๊ณ ๋ฐฉ์ ๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ ํ์ญ์์ค. HILTI ์๋น์ค ์ผํฐ๋ก ๋ฐฉ๋ฌธํ์ฌ ์ฃผ์ญ์์ค. ๊ณ ์ ๋ฌ๊ทธ๋ฅผ ๊นจ๋์ด ํ๊ณ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ฐ์ด๋ฃ์ผ์ญ์์ค. ๋ฌธ์ ๊ฐ ์ง์๋ ๊ฒฝ์ฐ Hilti ์๋น์ค์ ์ฐ๋ฝํ์ญ์์ค. ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ ์์ ์ฆ์ ๋๊ณ , ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ธฐ๊ธฐ์์ ์ ๊ฑฐํ ๋ค์, HILTI ์๋น์ค ์ผํฐ์ ๋ฌธ์ํ์ญ์์ค. ์ฉ๋์ ๋ง๋ ๊ธฐ๊ธฐ ์ ํ. ko 355 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 11 ํ๊ธฐ ์ฃผ์ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ์ ์ ํ๊ฒ ํ๊ธฐ์ฒ๋ฆฌํ ๊ฒฝ์ฐ, ๋ค์๊ณผ ๊ฐ์ ๊ฒฐ๊ณผ๊ฐ ๋ฐ์ํ ์ ์์ต๋๋ค: ํ๋ผ์คํฑ ๋ถํ์ ์๊ฐํ ๋, ์ธ์ฒด์ ์ ํดํ ์ ๋ ๊ฐ์ค๊ฐ ๋ฐ์ํ๊ฒ ๋ฉ๋๋ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๊ฐ ์์๋๊ฑฐ๋ ๋๋ ๊ณผ๋ํ๊ฒ ๊ฐ์ด๋๋ฉด ํญ๋ฐํ ์ ์๊ณ , ์ด ๋ ์ค์ผ, ํ์, ์ฐํ ๋๋ ํ๊ฒฝ์ค์ผ์ ์์ธ์ด ๋ ์ ์์ต๋๋ค. ์ ํํ๊ฒ ํ๊ธฐ์ฒ๋ฆฌํ์ง ์์์ ๊ฒฝ์ฐ ๊ถํ์ด ์๋ ์ฌ๋์ด ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ์ ์ ํ๊ฒ ์ฌ์ฉํ ์ ์์ต๋๋ค. ์ด๋ ์ฌ์ฉ์๋ ์์ ๊ณผ ์ 3์์๊ฒ ์ค์์ ์ ํ ์ ์๊ณ ํ๊ฒฝ์ ์ค์ผ์ํฌ ์ ์์ต๋๋ค. ์ฃผ์ ๊ณ ์ฅ๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ ์ฆ์ ํ๊ธฐํ์ญ์์ค. ์ด๋ฅผ ์ด๋ฆฐ์ด๋ค์ ์์ด ๋ฟ์ง ์๋ ๊ณณ์ ๋ณด๊ดํ์ญ์์ค. ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ถํดํ๊ฑฐ๋ ์๊ฐํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ฃผ์ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ตญ๊ฐ๋ณ ๊ท์ ์ ๋ฐ๋ผ ํ๊ธฐ์ฒ๋ฆฌํ๊ฑฐ๋ ๋๋ ํ๊ธฐ๋ ๋ฐฐํฐ๋ฆฌ๋ฅผ Hilti์ฌ๋ก ๋ณด๋ด์ฃผ์ญ์์ค. Hilti ๊ธฐ๊ธฐ๋ ๋๋ถ๋ถ์ด ์ฌ์ฌ์ฉ ๊ฐ๋ฅํ ์ฌใ๋ก ์ ์๋์์ต๋๋ค. ๋ํ ์ฌํ์ฉ์ ์ํด์๋ ๋จผ์ ๊ฐ๋ณ ๋ถํ์ ๋ถ๋ฆฌํ์ญ์์ค. Hilti์ฌ๋ ์ด๋ฏธ ์ฌ๋ฌ ๋๋ผ์์ ๊ทํ์ ์ค๋๋ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ํ์, ์ฌํ์ฉ์ด ๊ฐ๋ฅํ๋๋ก ํ์์ต๋๋ค. Hilti์ ๊ณ ๊ฐ ์๋น์ค๋ถ๋ ๊ทํ์ ํ๋งคํ์ฌ์ ๋ฌธ์ํ์ญ์์ค. EU ๊ตญ๊ฐ ์ฉ์ผ๋ก๋ง ์ ๋๊ณต๊ตฌ๋ฅผ ์ผ๋ฐ ๊ฐ์ ์ ์ฐ๋ ๊ธฐ์ฒ๋ผ ํ๊ธฐํด์๋ ์๋ฉ๋๋ค! ์๋ช ์ด ๋ค ๋ ๊ธฐ๊ธฐ๋ ์ ๊ธฐ/์ ์-๋ ธํ๊ธฐ๊ณ์ ๋ํ EU ๊ท์ ์ ๋ฐ๋ผ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๊ฐ ๊ตญ๊ฐ์ ๋ฒ๊ท์ ๋ช ์๋ ๋ฐฉ์์ ๋ฐ๋ผ ๋ฐ๋์ ๋ณ๋๋ก ์๊ฑฐํ์ฌ ์นํ๊ฒฝ์ ์ผ๋ก ์ฌํ์ฉ๋๋๋ก ํ์ฌ์ผ ํฉ๋๋ค. 12 ๊ธฐ๊ธฐ ์ ์กฐํ์ฌ ๋ณด์ฆ Hilti์ฌ๋ ๊ณต๊ธ๋ ๊ธฐ๊ธฐ์์ ์ฌ์ง์์ ๊ฒฐํจ ๋๋ ์ ์์์ ๊ฒฐํจ์ด ์์์ ๋ณด์ฆํฉ๋๋ค. ์ด๋ฌํ ๋ณด์ฆ์ ๋ค์๊ณผ ๊ฐ์ ์ ์ ์กฐ๊ฑดํ์์๋ง ์ ์ฉ๋ฉ๋๋ค: Hilti ์ฌ์ฉ์ค๋ช ์์ ์ ์๋ ๋ด์ฉ๋๋ก ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ ํํ๊ฒ ์ฌ์ฉํ๊ณ , ์ทจ๊ธ, ๊ด๋ฆฌ, ์ฒญ์ํ์์ด์ผ ํ๋ฉฐ, ๊ธฐ์ ์ ์ธ ํต์ผ์ฑ์ด ๋ณด์ฅ๋์ด์ผ ํฉ๋๋ค. ์ฆ ๊ธฐ๊ธฐ์ Hilti์ฌ์ ์์ ์๋ชจํ, ์ก์ธ์๋ฆฌ ๋ถํ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋์ฒด๋ถํ๋ง์ ์ฌ์ฉํ์ด์ผ ํฉ๋๋ค. ๊ตญ๊ฐ๋ณ ๊ฐ์ ๊ท์ ์ ์๋ฐฐ๋์ง ์๋ ํ, ๊ทธ ์ธ์ ์ฒญ๊ตฌ๋ ํ ์ ์์ต๋๋ค. ํนํ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์์์ ๋ชฉ์ ์ ์ํด ์ฌ์ฉํ๋ ๊ฒ์ ๋ถ๊ฐ๋ฅํ๊ธฐ ๋๋ฌธ์, Hilti์ฌ๋ ์ด๋ฌํ ์ฌ์ฉ๊ณผ ๊ด๋ จ๋ ์ง์ /๊ฐ์ ์ ์ธ ๊ฒฐไป ๋๋ 2์ฐจ์ ์ธ ์์, ์์ค ๋๋ ๋น์ฉ์ ๋ํด์๋ ์ฑ ์์ ์ง์ง ์์ต๋๋ค. ํน์ ํ ๋ชฉ์ ์ ์ํด ๊ฐ์กฐํ๊ฑฐ๋ ์ฌ์ฉํ๋๋ฐ ๋ํ ๋ณด์ฆ์ ๋ช ํํ๊ฒ ๋ฐฐ์ ๋ฉ๋๋ค. ์ด๋ฌํ ๋ณด์ฆ์ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ ์ฒด ์๋ช ๊ธฐ๊ฐ ๋์ ๋ฌด์ ์๋ฆฌ ๋๋ ๊ฒฐํจ์ด ์๋ ๋ถํ์ ๋ฌด์ ๊ตํ์ ํฌํจํ๊ณ ์์ต๋๋ค. ์ ์์ ์ผ๋ก ๋ง๋ชจ๋ ๋ถํ๋ค์ ์ด๋ฌํ ๋ณด์ฆ์์ ์ ์ธ๋ฉ๋๋ค. ์๋ฆฌ ๋๋ ๊ตํํ๊ธฐ ์ํด์๋, ๊ธฐ๊ธฐ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ /๋๋ ํด๋น ๋ถํ์ ๊ฒฐํจ์ด ํ์ธ๋๋ ์ฆ์ Hilti์ ์๋ฆฌ์ผํฐ๋ก ๋ณด๋ด์ผ ํฉ๋๋ค. ko 356 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 ์ ์๋ ๋ณด์ฆ์ Hilti์ธก์ ๋ชจ๋ ๋ณด์ฆ์๋ฌด๋ฅผ ํฌํจํ๊ณ ์์ผ๋ฉฐ, ์ด์ ๋๋ ํ์ฌ์ ๋ชจ๋ ์ค๋ช , ๋ฌธ์์ ๋๋ ๊ตฌ๋์์ ํ์ ๊ณผ ๊ด๋ จ๋ ๋ณด์ฆ์ ๋์ฒดํฉ๋๋ค. 13 EG-๋์ผ์ฑ ํ์(์ค๋ฆฌ์ง๋) ๋ช ์นญ: ๋ชจ๋ธ๋ช : ์ธ๋: ์ ์๋ ๋: ๋๋ผ์ด์ ์คํฌ๋ฅ ๋๋ผ์ด๋ฒ SD 5000โA22 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FLโ9494 Schaan 01 2009 ํ์ฌ๋ ์ ์ ์ผ๋ก ์ฑ ์์ ์ง๊ณ ์ด ์ ํ์ด ๋ค์๊ณผ ๊ฐ์ ๊ธฐ์ค๊ณผ ๊ท๊ฒฉ์ ์ผ์นํจ์ ๊ณตํํฉ๋๋ค: 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745โ1, EN 60745โ2โ2, EN ISO 12100. Markus Messmer Head of Quality, Processes & Software Fastening & Protection Systems 01/2012 Tassilo Deinzer Head of BU Direct Fastening BU Direct Fastening 01/2012 ๊ธฐ์ ๋ฌธ์ ์์ฑ์: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland ko 357 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 Hilti Corporation Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070576 / 000 / 02 400171 / A3 400171 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3504 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. *400171* LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com