Download Bedienungsanleitung - ROMMELSBACHER ElektroHausgeräte
Transcript
D GB Bedienungsanleitung Instructionmanual BG 1055/E BG 1050 BG 1550 BG 1805/E Produktbeschreibung - Product description 1 Backraum–Oven chamber 2 Bedienfeld–Operating panel 3 BackofentürmitGriff–Oven door with handle 4 Backraumdichtung–Oven chamber sealing 5 Rändelschraube–Knurled screw 6 Krümelblech–Crumb tray 7 Heizkörper–Heating element 8 Einschubebenen–Insertion levels 9 Drehspieß-Halter(Modelle BG 1550 & BG 1805/E)– Support for rotisserie spit (models BG 1550 & BG 1805/E) 1 Brat-/Backblech–Roasting/baking tray 2 Grillrost–Grill grid 3 HandgrifffürBrat-/Backblech– Handle for roasting/baking tray 9 Modelle/models:BG1550,BG1805/E: 1 HandgrifffürDrehspieß–Handle for rotisserie spit 2 Drehspieß–Rotisserie spit 3 BG1550:einfacheFixierungshalterundSchraubenfürDrehspieß single fixing brackets and screws for rotisserie spit 4 BG 1805/E: zweifacherFixierungshalterundSchraubefürDrehspieß double fixing bracket and screw for rotisserie spit 2 Bedienfeld - Operating panel BG 1550 BG 1550 BG 1805/E BG 1050 BG 1055/E BG 1050 BG 1055/E 1 1 1 4 2 3 2 3 3 5 4 5 2 5 6 8 4 4 4 8 6 7 6 3 5 4 25 5 1 6 7 7 7 9 8 8 9 9 9 10 9 9 10 11 10 10 11 3 Bitte klappen Sie zuerst die Seite mit der Produktbeschreibung aus und machen Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Inhaltsverzeichnis Seite Produktbeschreibung .......................................................................................... 2 Bedienfeld............................................................................................................... 3 Beschreibung des Bedienfelds.......................................................................... 5 Einleitung ................................................................................................................ 5 BestimmungsgemäßerGebrauch................................................................................. 5 TechnischeDaten......................................................................................................... 5 Für Ihre Sicherheit ................................................................................................ 6 Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................... 8 So bedienen Sie Ihr Gerät ...................................................................................9 1.Funktionwählen....................................................................................................... 9 2.GrillenmitDrehspieß-Funktion................................................................................. 10 3.Temperatureinstellen............................................................................................... 11 4.Geräteinschalten(mitundohneZeitschaltuhr)........................................................ 11 5.Gerätausschalten.................................................................................................... 11 6.Backofenbeleuchtung.............................................................................................. 12 7.Temperatur-Kontrolllampe........................................................................................ 12 Backofentür zerlegen und zusammenbauen ............................................... 12 Reinigung und Pflege ........................................................................................... 13 Tipps und Hinweise .............................................................................................. 13 Service und Garantie ............................................................................................ 26 Rezepte ..................................................................................................................... 13 GB Instruction manual ........................................................................................ 16 4 Modelle BG 1050/E und BG 1 Modell BG 1550/E 1 = Temperatureinstellung 1 = Temperatureinstellung 3 =Oberhitze mit Umluft 2 = Oberhitze mit Umluft und Drehspieß-Funktion Beschreibung des Bedienfelds 4 = Unterhitze mit Umluft 4 = Unterhitze mit Umluft und Drehspieß-Funktion Modelle BG 1550 und BG 1805/E Modelle BG 5 1050 und BG 1055/E = Auftaustufe 5 = Auftaustufe 1 =Temperatureinstellung 1 =Temperatureinstellung 7 = Ober-/Unterhitze mit Uml = Ober-/Unterhitze mit Umluft und Drehspieß26=Auftaustufe 2 =Auftaustufe 3 =OberhitzemitDrehspieß-Funktion 3 =Oberhitze 8 = Zeiteinstellung Funktion 48=OberhitzemitUmluft 4 =OberhitzemitUmluft 9 = Dauerbetrieb = Zeiteinstellung 5 =Unterhitze 5 =Unterhitze 10 = Temperatur-Kontrolllamp 9 = Dauerbetrieb 6 =UnterhitzemitUmluft 6 =UnterhitzemitUmluft 710 =Ober-/UnterhitzemitDrehspieß-Funktion 7 =Ober-/Unterhitze = Temperatur-Kontrolllampe 8 =Ober-/UnterhitzemitUmluft 9 =Zeiteinstellung 10 =Dauerbetrieb 11=Temperatur-Kontrolllampe 8 =Ober-/UnterhitzemitUmluft 9 =Zeiteinstellung 10=Dauerbetrieb 11=Temperatur-Kontrolllampe Einleitung Einleitung Wirfreuenuns,dassSiesichfürdiesenvielseitigenBackofenentschiedenhaben Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Backofen entschieden hab undbedankenunsfürIhrVertrauen.DieeinfacheBedienungunddievielfältigen ken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatz EinsatzmöglichkeitenwerdenauchSieganzsicherbegeistern.DamitSielangeFreude werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Ge andiesemGeräthaben,bittenwirSie,dienachfolgendenInformationensorgfältig bitten wirzulesenundzubeachten.BewahrenSiedieseAnleitunggutauf.HändigenSiealle Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bew UnterlagenbeiWeitergabedesGerätesanDritteebenfallsmitaus.VielenDank. se Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Bestimmungsgemäßer Gebrauch aus. Vielen Dank. DasGerätistzumZubereitenvonSpeisenimhaushaltsüblichenRahmenbestimmt.Eseignet sichzumBacken,Braten,Garen,Auftauen,Aufbacken,Aufwärmen,Schmelzen,Überbackenund GrillenvonLebensmitteln.AndereVerwendungenoderVeränderungendesGerätesgeltenals Bestimmungsgemäßer Gebrauch nichtbestimmungsgemäßundbergenerheblicheUnfallgefahren.Fürausbestimmungswidriger Das Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt VerwendungentstandeneSchädenübernimmtderHerstellerkeineHaftung.DasGerätistnicht zum Backen, Braten, Garen, Auftauen und Aufbacken z. B. von Brötchen, Baguette, Pizza fürdengewerblichenEinsatzbestimmt. zum Aufwärmen Technische Daten von Suppen, zum Schmelzen oder Überbacken von Käse sowie zum Grill DasGerätnuraneinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktsteckdoseanschließen.Die und Fleisch. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bes NetzspannungmussderaufdemTypenschildangegebenenSpannungentsprechen.Nuran mäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung e Wechselstromanschließen. Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerbliche Type BG 1550 Type BG 1805/E Type BG 1050 stimmt. Nennspannung: Nennaufnahme,ca.: Technische Daten Standby-Verbrauch: VolumenBackraum,ca.: Nennspannung: MaßeGerät,ca.: Gewicht,ca.: Nennaufnahme, ca.: Volumen Backraum, ca.: Maße Gerät, ca.: Gewicht, ca.: Type BG 1055/E 230V~50Hz 230V~50Hz 1550Watt 1800Watt 0 0 Type BG 1550/E 30Liter 42Liter 230 V~ 50515x415x360mm Hz 485x380x340mm 10,3kg Watt10,7kg 1550 30 Liter 485 x 380 x 340 mm 10,3 kg 230V~50Hz 1050Watt 0 Type BG 1050/E & 18Liter 230 V~ 50 Hz 430x335x280mm 7,4kg 1050 Watt 18 Liter 430 x 335 x 280 mm 7,4 kg Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile. 5 Für Ihre Sicherheit ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen/Verbrennungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise • HaltenSieKinderunter8JahrenstetsvonGerätundNetzkabelfern. • Kinderab8JahrendürfenReinigungs-undPflegearbeitenamGerät nurunterAufsichtdurchführen. • Kinderab8JahrenundPersonen,denenesanWissenoder ErfahrungimUmgangmitdemGerätmangelt,oderdieinihren körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten eingeschränktsind,dürfendasGerätnichtohneAufsichtoder AnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePerson benutzen.LassenSiedasGerätnichtohneAufsichtinBetrieb. • Kindersollenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssie nichtmitdemGerätspielen. • Verpackungsmaterialienwiez.B.Folienbeutelgehörennichtin Kinderhände. • DiesesGerätkeinesfallsübereineexterneZeitschaltuhroderein separatesFernwirksystembetreiben. • VorjederInbetriebnahmedasGerätunddieZubehörteileauf einwandfreienZustandkontrollieren,esdarfnichtinBetrieb genommenwerden,wenneseinmalheruntergefallenseinsollte odersichtbareSchädenaufweist.IndiesenFällendasGerätvom NetztrennenundvoneinerElektro-Fachkraftüberprüfenlassen. • BeachtenSiebeiderVerlegungdesNetzkabels,dassniemandsich darinverheddernoderdarüberstolpernkann,umein versehentlichesHerunterziehendesGeräteszuvermeiden. • HaltenSiedasNetzkabelfernvonheißenOberflächen,scharfen KantenundmechanischenBelastungen.ÜberprüfenSiedas NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungenundVerschleiß. BeschädigteoderverwickelteNetzkabelerhöhendasRisikoeines elektrischenSchlages. 6 gelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen o das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durc • UmdasGerätvomStromnetzzutrennen,ziehenSienuram Stecker,niemalsanderLeitung! nutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in • TauchenSieGerät,NetzkabelundNetzsteckerzumReinigenniein Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährd • Wasser. • LagernSiedasGerätnichtimFreienoderinfeuchtenRäumen. oder Gase befinden. • DiesesElektrogerätentsprichtdeneinschlägigenSicherheits• bestimmungen.IstdasGerätoderdasNetzkabelbeschädigt,sofort Das Gerät mit der Rückseite an eine Wand stellen. Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, w • denNetzsteckerziehen.Reparaturendürfennurvonautorisierten FachbetriebenoderdurchunserenWerkskundendienstdurchgeführt ne lackierten Oberflächen, keine Tischdecken) und werden.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerhebliche Wärmequellen (Herd, Gasflamme etc.). Der Raum GefahrenfürdenBenutzerentstehen. • UnsachgemäßerGebrauchundMissachtungderBedienungsanleitung muss auf allen Seiten mindestens 4 cm betragen. F führenzumVerlustdesGarantieanspruchs. • Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandf Sicherheitshinweise zumwerden, Gebrauch des Gerätes genommen wenn es einmal heruntergefa diesen Fällen das Gerät von einer Elektro-Fachkraf ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr! • Gehäuse-Oberflächen, Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Beim Gebrauch en Gehäuse-Rückwand, Backofentür, Backblech, Grillrost, Krümelblech sonstige noch Zubehörteile werschalten des Gerätes und zunächst vorhanden sin den während des Betriebs heiß. Heiße Oberflächen sind auch • nach Vorsicht! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle k dem Ausschalten zunächst noch heiß! dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet werde Arbeiten Sie daher mit Vorsicht: Vorsicht! Brandgefahr! Verwenden Sie nur hitzeb •• ZumSchutzempfehlenwirdieBenutzungdesmitgelieferten HandgriffssowiedenEinsatzvonTopflappenundentsprechendem feuerfester Keramik zum Braten und Backen. Grillbesteck! Vorsicht! Brandgefahr! Den Backraumboden nie m •• BenutzenSiedieOberseitedesGerätesnichtalsAblage-oder • Arbeitsfläche,dadiesebeiGebrauchdesGerätesheißwird!Zum Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablage oder Arb SchutzvorBrandgefahrgenerellkeineGegenständeausPapier, Zustand. Benutzen Sie es nicht als Raumheizkörpe Plastik,StoffoderanderenbrennbarenMaterialienaufheiße • Flächenlegen! Niemals kaltes Wasser auf die heiße Backofentür s • DenBackraumboden/HeizelementeniemitAlufolieabdecken! • Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser • ÜberhitzteFetteundÖlekönnensichentzünden.Speisenmit oder Wasser eindringen kann. FettenundÖlendürfendahernurunterAufsichtzubereitetwerden! • Vorsicht! Brandgefahr!LegenSieLebensmittel,beiwelchenFett • hinuntertropfenkann,immeraufdasBrat-/Backblechumein Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine exter • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker. 7 Arbeitsfläche herunterhängen, damit das Gerät ni EntzündendesFettsamHeizelementzuvermeiden.Auchzulange getoastetesBrotkannsichentzünden! • VerwendenSienurhitzebeständigeBehälterausMetall, feuerfestemGlasoderfeuerfesterKeramikzumBratenundBacken! • NiemalskaltesWasseraufdieheißeBackofentürspritzen! • BeimÖffnenderBackofentürkannheißerDampfentweichen! • GerätsowieZubehörteilemüssenerstvollständigabgekühltsein, umdiesezureinigenbzw.zutransportieren! • Für die Aufstellung des Geräte ist Folgendes zu beachten: · GerätmitderRückseiteinRichtungWandstellen.Dabeieinen Belüftungsabstandvon4cmeinhalten. · Gerätaufeinewärmebeständige,stabileundebeneArbeitsfläche (keinelackiertenOberflächen,keineTischdeckenusw.)stellen. · AußerhalbderReichweitevonKindernaufstellen. · LassenSieaufallenSeitendesGeräteseinenBelüftungsabstand vonmindestens4cmundnachoben1m,umSchädendurch HitzeoderFettspritzerzuvermeidenundumungehindertarbeiÜberprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alterungen. Betreibe tenzukönnen.FürungehinderteLuftzirkulationistzusorgen. Gerät nicht mit beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker. · BetreibenSiedasGerätnichtinderNähevonWärmequellen Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. (Herd,Gasflammeetc.)sowieinexplosionsgefährdeterUmgeDieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät bung,indersichbrennbareFlüssigkeitenoderGasebefinden. Netzleitung beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von auto · Vorsicht Brandgefahr!DiesesGerätistnichtfürdenEinbaugeeignet. Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch uns • FüreinesichereAusschaltungziehenSienachjedemGebrauch ße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. denNetzstecker. • BenutzenSiedasGerätnichtalsRaumheizkörper. Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie bitte alle herausnehmbaren Zubehörteile in heißem Wasser mit etwas Spülm im Geschirrspüler. • ReinigenSiebittealleherausnehmbarenZubehörteileinheißemWassermitetwas SpülmitteloderimGeschirrspüler. Vor der ersten Benutzung heizen Sie bitte 15 Minuten auf der Einstellung „Ober • Vor der ersten Benutzung heizen Sie bitte 15 Minuten auf der Einstellung „Ober-/ /Unterhitze mit Umluft“ mit maximaler auf, um dieder Schutzschicht d Unterhitze mit Umluft“ mit maximaler TemperaturTemperatur auf, um die Schutzschicht elemente einzubrennen. Heizelemente einzubrennen. • stören BittestörenSiesichnichtanderkurzzeitigauftretendenleichten,unschädlichenRauch- Bitte Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden leichten, unschädlichen Rauch undGeruchsentwicklung.SorgenSiewährenddieserZeitfürguteDurchlüftungindem ruchsentwicklung. Sorgen Sie während dieser Zeit für gute Durchlüftung in dem Raum. V Raum.VermeidenSie,dassGeruchsbelästigungeninIhreanderenRäumeziehen. Sie,•dass Geruchsbelästigungen in Ihre anderen Räume ziehen. NachAbkühlungdesGerätesreinigenSiedenInnenraummiteinemfeuchtenTuch. Nach Abkühlung des Gerätes reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Tuch. 8 So bedienen Sie Ihr Gerät Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass das Krümelblech unterhalb des unteren Heizelementes eingeschoben ist. Gargut einlegen Backofentüröffnen(geöffneteTürnichtalsAblageverwenden!).DasvorbereiteteGutauf GrillrostoderBrat-/BackblechlegenundindiedafürvorgesehenenEinschubebenendes Backraumeseinschieben.Backofentürschließen. BitteachtenSiedarauf,dassdasGargutwederdieoberennochdieunterenHeizstäbeberührt. 1. Funktion wählen EsstehtIhneneineVielfaltvonFunktionenzurVerfügung.DieAuswahlerfolgtüberden mittlerenDrehschalter. Auftaustufe EinVentilatorverteiltdieUmgebungstemperaturgleichmäßigimBackraum,sowirddas Gefriergutsanftundschonendaufgetaut.EineTemperatureinstellungistnichterforderlich. Nur Oberhitze ZumZubereitenvonAufläufenundGratins,dieeinekrosseOberflächeerhaltensollen, zumGrillen(z.B.Steaks,Bratwürsten,Rollbraten,Hähnchenusw.)sowiezumÜberbacken.Wirempfehlen,beimGrillendasBrat-/BackblechbisetwazurHälftemitWasserzu füllenundalsAuffangschaleindieuntersteEinschubebeneeinzuschieben.HerabtropfendesFettwirddamitaufgefangen,dasGerätbleibtsauberundderaufsteigendeWasserdampfmachtIhrGrillgutbesonderszart. Oberhitze mit Drehspieß-Funktion (ModelleBG1550undBG1805/E) DieseFunktionistgeeignetzumGrillenvonHähnchen,Spießbraten,etc.;gehenSiedabei vorwieunterPunkt„2.GrillenmitDrehspieß-Funktion“beschrieben. Wichtig!SchiebenSiedasBrat-/BackblechindieuntersteEinschubebeneein.Dadurch wirdherabtropfendesFettaufgefangen,dasGerätbleibtsauber.Außerdemempfehlen wir,dasBrat-/BackblechbisetwazurHälftemitWasserzufüllen,deraufsteigendeWasserdampfmachtIhrGrillgutbesonderszart. Oberhitze mit Umluft ZumZubereitenvonAufläufenundGratins,dieeinekrosseOberflächeerhaltensollen. ZumGrillenvonGrillgut(z.B.Steaks,Bratwürsten,Rollbraten,Hähnchenusw.)sowiezum Überbacken.EinzugeschalteterVentilatorverteiltdieHitzegleichmäßigimBackraum. Wirempfehlen,beimGrillendasBrat-/BackblechbisetwazurHälftemitWasserzufüllen undalsAuffangschaleindieuntersteEinschubebeneeinzuschieben.Herabtropfendes Fettwirddamitaufgefangen,dasGerätbleibtsauberundderaufsteigendeWasserdampf machtIhrGrillgutbesonderszart. Nur Unterhitze DieseFunktionistbesondersgeeignetfüralles,wasvonuntenknusprigseinsoll,wie z.B.Pizza,Flammkuchen,Backofen-Pommesfritesusw.Wirempfehlen,zuerstdieFunktion„Ober-undUnterhitze“(mitoderohneUmluft)zunutzenunddieletzten5Minuten aufdieseFunktionumzuschalten. 9 Unterhitze mit Umluft (Pizzafunktion) DieseFunktionistbesondersgeeignetfüralles,wasvonuntenknusprigseinsoll,wie z.B.Pizza,Flammkuchen,Backofen-Pommesfritesusw.Wirempfehlen,zuerstdieFunk- tion„Ober-undUnterhitze“(mitoderohneUmluft)zunutzenunddieletzten5Minuten aufdieseFunktionumzuschalten.EinzugeschalteterVentilatorverteiltdieHitzegleichmäßigimBackraum. Ober-/Unterhitze mit Drehspieß-Funktion (ModelleBG1550 und BG 1805/E) Diese Funktion ist geeignet zum Grillen von Hähnchen, Spießbraten, etc.; gehen Sie dabei vor wie nachfolgend unter Punkt „2. Grillen mit Drehspieß-Funktion“ beschrieben. Wichtig! Schieben Sie das Brat-/Backblech in die unterste Einschubebene ein. Dadurch wird herabtropfendes Fett aufgefangen, das Gerät bleibt sauber. Ober-/Unterhitze mit Umluft ZumBackenundBratenaufeinerEinschubebene,beidergleichmäßigvonobenund untengeheiztwird.SieistbesondersgeeignetzumBackenvonBlechkuchen,Käse- kuchenundBiskuittorte,zumZubereitenvonAufläufen,Braten,WildundFischsowiefür alleklassischenRezepte.EinzugeschalteterVentilatorverteiltdieHitzegleichmäßigim Backraum. 2. Grillen mit Drehspieß-Funktion (Modelle BG 1550 und BG 1805/E) AufdemDrehspießlassensichköstlicheGrillhähnchenundandereArtenvonBratenam Spieß(wiez.B.Grillhaxe)zubereiten.GehenSiedazuwiefolgtvor: • TiefgefroreneHähnchenvordemGrillenunbedingtkomplettauftauenlassen,danach waschenundtrockentupfen! • DasGrillgutjenachRezeptundindividuellemGeschmackmitÖlundGewürzeneinreiben. Tipp: Paprika und Curry immer mit Öl vermischen oder erst am Ende der Grillzeit aufstreuen, da diese Gewürze leicht verbrennen und dann bitter schmecken. • Bei1Hähnchenbzw.Bratenstück:SchiebenSieeineneinfachenFixierungshalteraufden GrillstabundschraubenSieihnmitderSchraubefest.SpießenSiedasvorbereitete GrillgutmittigaufdenGrillstab,bisdiesesfestaufdemerstenFixierungshaltersteckt. SchiebenSienundenzweiteneinfachenFixierungshalteraufdenGrillstabundfestindas Grillguthinein.DrehenSieauchhierdieSchraubefestzu. • Bei2Hähnchenbzw.Bratenstücken:(nurModellBG1805/E):SchiebenSieeinen einfachenFixierungshalteraufdenGrillstabundschraubenSieihnmitderSchraubefest. SpießenSiedasersteHähnchenaufdenGrillstabundschiebenesfestaufdenFixie- rungshalterauf.Anschließenddenzweifachen(X-förmigen)Fixierungshalteraufstecken undindasersteHähnchenetwaseindrücken.DanndaszweiteHähnchenaufden Grillstabsteckenund-versetztzumersten-aufdenzweifachenFixierungshalterauf- schieben.ZuletztdenzweiteneinfachenFixierungshalteraufdenGrillstabundfestindas zweiteHähnchenhineinschieben.DrehenSieauchhierdieSchraubefestzu. Tipp: Beim Grillen von 2 Hähnchen auf dem Spieß diese eng aneinander aufschieben, ggf. in versetzter Position, um eine gleichmäßige Gewichtsverteilung zu erreichen. • PrüfenSie,obdasGrillgutexaktmittigaufdenGrillstabgespießtist. • UmdasVerbrennenabstehenderGeflügelteilezuverhindern,müssenKeulenundFlügel miteinerlebensmitteltauglichen,hitzebeständigenSchnurzusammengebundenwerden (z.B.weißesBaumwollgarn). Tipp:Um das zu schnelle Bräunen vorstehender Teile zu verhindern, können um empfindliche Partien Speckscheiben (ungesalzen) gebunden werden. 10 • • • Wichtig!DasBrat-/BackblechzumFettauffangindieuntersteEinschubebene einschieben.HerabtropfendesFettwirddadurchaufgefangen,derGerätebodenbleibt sauber. Tipp:Wir empfehlen, das Brat-/Backblech bis etwa zur Hälfte mit Wasser zu füllen, da der aufsteigende Dampf das Fleisch zarter macht. Sollen jedoch Hähnchen außen schön knusprig werden, dann kein Wasser in das Brat-/Backblech füllen. MitdemDrehspieß-HandgriffkönnenSienundenDrehspießindenOfenheben.Führen SiedenGrillstab mit einem Ende zunächst in die Öffnung auf der rechten BackraumInnenseite einundlegenihndannaufderlinkenSeiteaufdievorgeseheneHalterungab. VordemSchließenderTüreüberprüfen,obderDrehspießmitdem/denHähnchenrichtig positioniertist. Vorsicht! Brandgefahr! PrüfenSie,obsichdasGrillgutgutdrehtunddieHeizstäbenicht berührt-eskönntesichdasFleischentzünden. • • • WählenSiedieEinstellung: OberhitzemitDrehspieß-Funktion,aufmaximalerTemperatur. ProKilogrammHähnchenrechnetmanmiteinerBratdauervonetwa60Minuten. Tipp:Ein Grillhähnchen ist gar, wenn beim Einstechen in die Hinterkeule mit einer Nadel (kein Messer!) heller Fleischsaft ohne Blutspuren austritt. • FallsdieHautdesHähnchensBlasenwirft,unbedingtdieGrilltemperaturreduzierenund dieBlasenmitÖleinstreichen. • AmEndederGrillzeitdenBratspießmitdemGrillgutsicherundeinfachmittelsdes Drehspieß-HandgriffsausdemBackofenhebenundaufeinemgroßenKüchenbrett ablegen. Vorsicht, Verbrennungsgefahr: OfenundGargutwerdenbeimGrillenheiß!BenutzenSie zumhantierenmitheißenTeilenTopflappenoderGrillhandschuhe. 3. Temperatur einstellen • MitdemoberenDrehschalterstellenSiediegewünschteTemperaturein. • 4. Gerät einschalten (mit und ohne Zeitschaltuhr) SiehabenzweiMöglichkeitendenBackofeninBetriebzunehmen: • 1. Manueller Betrieb:ZurInbetriebnahmedrehenSiedenunterenDrehschalternach linksbisaufdieDauerstellung„M“.IndiesemFallschaltetdasGerätnichtautomatisch ab,derDrehschaltermusszumAusschaltenauf„0“zurückgestelltwerden. • 2. Zeitgesteuerter Betrieb:ZurInbetriebnahmedrehenSiedenunterenDrehschalter nachrechtsbiszumAnschlagunddannzurückaufdiegewünschteBetriebszeit.Nach AblaufdereingestelltenZeitschaltetdieUhrdasGerätautomatischausundeinkurzes Klingelzeichenertönt.DieeingestellteZeitkanndurchRechts-undLinksdrehenauch währenddesBetriebsjederzeitverändertwerden. 5. Gerät ausschalten DasGerätschaltetautomatischab,wennesüberdieZeitschaltuhrbetriebenwird.Bei manuellemBetriebmussderuntereDrehschalterauf„0“zurückgestelltwerden.Wirempfehlen, nachjederBenutzungdenNetzsteckerausderSteckdosezuziehen. • Fertiges Gargut entnehmen Backofentüröffnen(geöffneteTürnichtalsAblageverwenden!).DasfertigeGutaus demBackraumnehmen.WennSiedasBrat-/Backblech,denGrillrostoderdenDreh spießimheißenZustandausdemBackraumnehmenwollen,benutzenSiedenmitge11 liefertenHandgriffoderschützenSieIhreHändemiteinemTopflappenoderGrillhand- schuh.Backofentürschließen. Vorsicht, Verbrennungsgefahr: OfenundGargutwerdenbeimGrillenheiß!Benutzen SiezumhantierenmitheißenTeilenTopflappenoderGrillhandschuhe. 6. Backofenbeleuchtung DasGerätistmiteinerBackofenbeleuchtungausgestattet.DieLampeleuchtetwährenddes gesamtenBetriebs.NachBeendigungdesBetriebserlischtdieLampeautomatisch. Wechsel der Backofen-Lampe • VordemWechseldesLeuchtmittelsimmerdenNetzsteckerziehenunddasGerät abkühlenlassen! • Lampenabdeckungvorsichtigabschrauben,defektesLeuchtmittelabschrauben. • NeuesLeuchtmittel(hitzebeständig-230V~15W,E14,T300°C)indasGewinde einsetzenundhandfesteinschrauben,anschließendLampenabdeckungindas Gewindeeinsetzenundhandfesteinschrauben. 7. Temperatur-Kontrolllampe DasGerätistmiteinerTemperatur-Kontrolllampeausgestattet.WenndieKontrolllampeerlischt, istdieeingestellteTemperaturerreicht.DaswechselweiseAufleuchtenundErlöschenderKontrolllampewährenddesBetriebszeigtdiethermostatischeRegelungderTemperaturan. ACHTUNG: Dies bedeutet, dass die Kontrolllampe vorübergehend nicht leuchtet, obwohl der Backofen eingeschaltet ist. Achten Sie deshalb darauf, dass nach Beendigung des Backvorgangs alle Drehschalter auf „0“ stehen. Backofentür zerlegen und zusammenbauen DieBackofentüristsokonstruiert,dassbeinormalemGebrauchkeineVerschmutzung zwischendenScheibenderDoppelverglasungentsteht.DieBackofentürsolltenurbeistarker Verschmutzungzerlegtundgereinigtwerden.GehenSiewiefolgtvor: Zerlegen der Backofentür • NetzsteckerziehenunddasGerätabkühlenlassen! • Backofentüröffnen. • RändelschraubegegenUhrzeigersinnlösenundentfernen. • ScheibemitDichtungvorsichtigunterleichtemhinundherbewegenlösenundnach vorneschieben. • Scheibeninnenundaußenreinigen. Zusammenbauen der Backofentür • ScheibemitDichtungaufdieBackofentürauflegenundvorsichtigzumBackraumhin schieben.BitteachtenSiedarauf,dassdieScheibeoberhalbdesmittlerenAnpress- winkelsbzw.unterhalbderbeidenäußerenHaltewinkelsitzt.DieScheibemussbündig überderSchraubenfixierungjustiertwerden.Dichtung rundum auf richtigen Sitz überprüfen und gegebenenfalls nachdrücken. • RändelschraubeeinsetzenundimUhrzeigersinnhandfestanziehen. • Backofentürschließen. 12 Die Zubehörteile können Sie in heißem Wasser mit etwas Spülmittel säubern oder in den Geschirrspüler geben. Tauchen Sie dasPflege Gerät nie in Wasser und achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder Reinigung und Wasser eindringen kann! Gerät nicht mit einem Dampfreiniger behandeln! • VorderReinigungimmerdenNetzsteckerziehenunddasGerätabkühlenlassen! Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Scheuerpads, Scheuer- oder Lösungsmittel und auch keine • DurchdieAntihaftbeschichtungdesBackofensistdiesersehrleichtzureinigen.Wischen Backofen-Sprays! SiedasGehäuse,denBackraumunddieBackofentürmiteinemfeuchtenTuchabund trocknenSienach. • DasKrümelblechkannherausgenommenundinheißemSpülwassergereinigtwerden. • DieZubehörteilekönnenSieinheißemWassermitetwasSpülmittelsäubernoderinden Tipps und Hinweise Geschirrspülergeben. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie auch darauf, dass von unten kein Heizen oder Sie den Backofen immer auf die Gerät gewünschte Temperatur vor, bevor Sie behandeln! das Backgut hinein Dampf Wasser eindringen kann! nicht mit einem Dampfreiniger • Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Scheuerpads, Scheuer- oder Lösungsmittel und geben und legen Sie das Backgut in die Mitte des Brat-/Backblechs. auch keine BackBackofen-Sprays! Die besten bzw. Grillergebnisse erhalten Sie, wenn Sie das Brat-/Backblech bzw. den Grillrost nach etwa der halben Zeit drehen, damit das Back- bzw. Grillgut aus dem hinteren Bereich nun vorne platziert ist. Tipps und Hinweise Vorsicht! Brandgefahr! Legen Sie Lebensmittel, bei welchen Fett hinuntertropfen kann, immer auf das Brat-/Backblech um ein Entzünden des Fetts am Heizelement zu vermeiden. Auch zu lange ge• HeizenSiedenBackofenimmeraufdiegewünschteTemperaturvor,bevorSiedas toastetes Brot kann sich entzünden! BackguthineingebenundlegenSiedasBackgutindieMittedesBrat-/Backblechs. Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie beim Hantieren mit heißen Zubehörteilen oder Behäl• DiebestenBack-bzw.GrillergebnisseerhaltenSie,wennSiedasBrat-/Backblechbzw. tern immer den mitgelieferten Handgriff oder Topflappen! denGrillrostnachetwaderhalbenZeitdrehen,damitdasBack-bzw.Grillgutausdem hinterenBereichnunvorneplatziertist. Hinweise zum Umweltschutz Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. • Verpackungsmaterialnichteinfachwegwerfen,sondernderWiederverwertungzuführen. Papier- Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffver• Papier-Pappe-undWellpappe-VerpackungenbeiAltpapiersammelstellenabgeben. packungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben KunststoffverpackungsteileundFoliensolltenebenfallsindiedafürvorgesehenen werden. Sammelbehältergegebenwerden. In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: IndenBeispielenfürdieKunststoffkennzeichnungsteht:PSfürPolystyrol, PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PEfürPolyethylen,dieKennziffer02fürPE-HD,04fürPE-LD,PPfürPolypropylen. PS für Polystyrol. • Nahrungsmittel-AbfällesolltenkompostiertoderüberdieBiomülltonneentsorgtwerden. Nahrungsmittel sollten kompostiert oder über die Biomülltonne entsorgt werden. Rezepte Rezepte MitdennachfolgendenRezeptenmöchtenwirIhneneinigeIdeenundAnregungengeben.NatürlichkönnenSieauchaufdieVorschlägeinhandelsüblichenKochbüchernzurückgreifenoder IhreeigenenRezepteverwirklichen.DieZutatensindjeweilsfür2Personengedacht–wobei Mit den nachfolgenden Rezepten möchten wir Ihnen einige Ideen und Anregungen geben. Natürlich SiedieMengenunddieZusammensetzungnatürlichIhrenBedürfnissenundIhremGeschmack können Sie auch auf die Vorschläge in handelsüblichen Kochbüchern zurückgreifen oder Ihre eigenen anpassenkönnen.BittebeachtenSie,dassSieinderGrößegeeigneteBackformenverwenden. Rezepte verwirklichen. Die Zutaten sind jeweils für 2 Personen gedacht – wobei Sie die Mengen und die VielSpaßundGutenAppetit! Zusammensetzung natürlich Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anpassen können. Bitte beachGourmet ten Sie,Fladenbrote dass Sie in der Größe geeignete Backformen verwenden. Viel Spaß und Guten Appetit! 2kleineFladenbrote;75gEmmentaleroderGouda;75ggekochterSchinken;60gFrischkäse; 50mlsaureSahne;1/2TLgrünePfefferkörner;Paprika;Salz;1TomatezumGarnieren. Gourmet Fladenbrote Fladenbrotequerhalbieren.FrischkäseundSahnecremigrühren.Pfefferkörnerzerdrücken. 2 kleine Fladenbrote; 75 g Emmentaler oder Gouda; 75 g gekochter Schinken; 60 g Frischkäse; 50 ml Cremewürzen.GewürfeltenSchinkenundKäseunterrühren,abschmecken.UntereHälfteder saure Sahne; ½ TL grüne Pfefferkörner; Paprika; Salz; 1 Tomate zum Garnieren. BrotebestreichenunddenDeckelaufsetzen.BroteaufeinefeuerfestePlattelegen.ImvorgeheiztenBackofenbei220°Cca.12-15Minutenbacken.MitTomatenachtelngarnieren. Fladenbrote quer halbieren. Frischkäse und Sahne cremig rühren. Pfefferkörner zerdrücken. Creme 13 würzen. Gewürfelten Schinken und Käse unterrühren, abschmecken. Untere Hälfte der Brote bestrei- Würziges Kasseler 300gausgelöstesKasseler;1/2DoseChampignonstücke(100g);1kleineDoseChampignoncremesuppe(ca.90ml);100mlsüßeSahne;1TLChilisauce;25mlTomatenketchup;FettfürdieForm. Kasselerin4gleichgroßeScheibenschneidenundineinegefetteteAuflaufformlegen. ChampignonsabtropfenlassenundetwadieHälftekleinhacken.RestlichePilzeunterSuppe mischen.Fleischscheibenbestreichen.GanzePilzedarüberstreuen.Sahnesteifschlagenund mitKetchupundChilisauceverrühren.SahnemischungaufdenZutatenverteilen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.30Minutenbacken. Zanderfilets überbacken 400gTomaten;2Zanderfilets;1Knoblauchzehe,feingehackt;1Zucchini(200g);geriebener Parmesan;frischesBasilikum,gehackt;10gButter;Salz;grünerPfeffer;FettfürdieForm. DieFischfiletspfeffernundsalzen.EineflacheAuflaufformausfetten,dieFischfiletsnebeneinanderindieFormlegen,mitKnoblauchbestreuen.DieTomatenmitkochendemWasserüberbrühen,kaltabschreckenunddenStielansatzentfernen.DieTomatenschälen,entkernenundin Würfelschneiden.DieZucchiniwaschenundindünneScheibenschneiden.DasgehackteBasilikumunddieTomatenwürfelaufdemFischverteilen.DieZucchinischeibenaufdenTomaten anrichten,mitSalzundPfefferwürzenunddengeriebenenParmesandarüberstreuen.Butterflockenobenaufverteilen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.20–25Minutengaren. Lachs-Spinat-Auflauf 250gLachsfilet;Lasagne-Blätter;200gBlattspinat;Mozzarella;1/2Knoblauchzehe;3ELSojasauce;25gButter;35gMehl;1/2LiterMilch;Salz;Pfeffer;Muskat. LachsfiletderLängenachin2Scheibenschneiden,mitderSojasauceunddergepresstenKnoblauchzehe1Stundemarinieren.SauceausMehl,ButterundMilchherstellen.Butterschmelzen,Spinat zufügen.MitderrestlichenSojasauce,Pfeffer,SalzundMuskatabschmecken.AbwechselndLasagneBlätter,SpinatundLachsineineFormschichtenundüberjedeSchichtdieSaucegießen.DenMozzarellaaufderletztenSchichtverteilen.ImvorgeheiztenBackofenbei220°Cca.20Minutenbacken. Mini-Pizzen 100gFrühstücksspeck;200gGouda;200gTomaten;200gChampignons;300gMehl; 20gHefe;ca.120mllauwarmesWasser;2Zwiebeln;2Knoblauchzehen;6ELPflanzenöl; 1TLOregano;1ELgehacktePetersilie;1ELPflanzenöl;Salz;Pfeffer;Zucker. Hefemit3ELWasserverrühren,bissieaufgelöstist.RestlichesWasserdazu.Öl,Zuckerund Salzbeifügen.MehluntermischenundeinengeschmeidigenTeigkneten.Zugedeckt25Minuten gehenlassen.SpeckinStücke,geschälteZwiebelninRingeschneiden.TomatenundvorbereitetePilzeinScheibenschneiden.8gleichgroßePizzenformenundbelegen.MitgehacktemKnoblauch,Oregano,Pfeffer,SalzundPetersiliewürzen.GeriebenenKäsedarüberstreuen.Teigrand mitÖlbestreichen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.20Minutenbacken. Zucchini-Auflauf 150gZucchini;50gFrischkäse;15ggeriebenerKäse;3ELJoghurt;1kleinesEi;1TLgehacktes Basilikum;1/2Knoblauchzehe,gepresst;einigegrünePfefferkörner;Pfeffer;Salz;FettfürdieForm. Zucchiniwaschen,brauneStellenentfernen.In5etwa4cmgroßeStückeschneiden.Einzelne Stückeaushöhlen,dabeieinenGemüsebodenstehenlassen.Salzenundpfeffern.Frischkäseund Joghurtverrühren.Ei,Basilikum,KnoblauchundzerdrücktePfefferkörnerunterrührenundmitSalz abschmecken.ZucchiniineinegefetteteAuflaufformsetzenunddaskleingeschnitteneZucchinifleischdazwischenverteilen.Salzen.Zucchinifüllen,denRestderFüllungindenZwischenräumenverteilenundmitKäsebestreuen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.25Minutengaren. Gefüllter Apfel 75gCamembert;1ELgehackteNüsseoderMandeln;2Äpfel;3ELCrèmefraîche;1TLTomatenmark;einePrisegehackterSalbei;Pfeffer;FettfürdieForm. Äpfelwaschen,querhalbierenunddasKernhausentfernen.ApfelhälftenmitPfefferwürzen undineinegefetteteAuflaufformsetzen.CamembertinkleineWürfelschneidenunddieNüsse untermischen.Crèmefraîche,TomatenmarkundSalbeiverrührenunddieMasseaufdieÄpfel streichen.Käse-Nuss-Mischungeinfüllen.ImvorgeheiztenBackofenbei220°Cca.12Minuten 14 backenundsofortservieren. Süße Lasagne 1kleineDosePfirsichhälften(ca.240g);250gQuark;40gZucker;1ELgehacktePistazien; Lasagne-Blätter;150mlSahne;2kleineEier;1/2PäckchenVanillezucker;FettfürdieForm. AbgetropftePfirsicheinkleineWürfelschneiden.Eier,Vanillezucker,ZuckerundQuarkverrühren unddieSahneunterziehen.Pfirsicheuntermischen.2LöffelFüllungaufdemBodendergefettetenAuflaufformverteilen.Lasagne-Blätternebeneinanderdarauflegen.Vorgangwiederholen. MitderrestlichenFüllungabschließenundPistaziendarüberstreuen.ImvorgeheiztenBackofen bei200°Cca.35Minutenbacken. Kirsch-Törtchen 150geingemachte,entsteinteSauerkirschen;2ELgemahleneHaselnüsse;3ELZucker;2EL Mehl;1Eigelb;1ELwarmesWasser;1Eiweiß;1ELkaltesWasser;15Papierbackförmchen(ø7cm). Eigelb,warmesWasserundZuckerschaumigschlagen.EiweißundkaltesWassersteifschlagenundunterdieSchaummasseziehen.MehlundNüssevermischtunterheben.Abgetropfte Kirschenuntermischen.JeweilszweiBackförmchenineinanderstellen.Teiggleichmäßiginden Förmchenverteilen.FörmchenaufeinBratblechoderineineMuffinformstellenundimvorgeheiztenBackofenbei180°Cca.20Minutenbacken. Quark-Auflauf 1Apfel;etwasZitronensaft;1Ei;125gQuark;1-2ELMilch;1ELHonig;1ELgehackteMandeln;FettfürdieForm. DenApfelschälen,vierteln,KernhausentfernenundindünneScheibenschneiden,mitZitronensaftbeträufeln.EigelbmitQuark,MilchundHonigverrühren.DasEiweißsteifschlagen undzusammenmitdenApfelscheibenunterdieQuarkmasseheben.Masseineinegefettete Auflaufformfüllenundbei180°Cca.35Minutenbacken.AnschließendmitgehacktenMandeln bestreuen. 15 GB Instruction manual Before reading please unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of this device. Contents Page Product description .............................................................................................. 2 Operating panel..................................................................................................... 3 Operating panel description ............................................................................. 17 Introduction ............................................................................................................ 17 Intendeduse................................................................................................................ 17 Technicaldata.............................................................................................................. 17 For your safety ........................................................................................................ 18 Prior to initial use .................................................................................................. 20 How to operate your appliance ......................................................................... 21 1.Settingthefunction.................................................................................................. 21 2.Grillingwithrotisseriefunction................................................................................. 22 3.Settingthetemperature........................................................................................... 23 4.Activatingtheappliance(withorwithouttimer)....................................................... 23 5.Switchingtheapplianceoff...................................................................................... 23 6.Interiorillumination.................................................................................................. 23 7.Temperaturepilotlamp............................................................................................ 24 Demounting and reassembling the oven door ............................................ 24 Cleaning and maintenance ................................................................................. 24 Tips and notes ........................................................................................................ 25 16 Modelle BG 1050/E und BG 1 Modell BG 1550/E 1 = Temperatureinstellung 1 = Temperatureinstellung 3 =Oberhitze mit Umluft 2 = Oberhitze mit Umluft und Drehspieß-Funktion Operating panel description 4 = Unterhitze mit Umluft 4 = Unterhitze mit Umluft und Drehspieß-Funktion Models BG 1050 BG 1055/E Models BG 1550 and BG 1805/E 5 =and Auftaustufe 5 = Auftaustufe 1 =Temperaturesetting 1 =Temperaturesetting 6 = Ober-/Unterhitze mit Umluft und Drehspieß2 =Defrost 7 = Ober-/Unterhitze mit Uml 2 =Defrost 3 =Uperheat8 = Zeiteinstellung 3 =Upperheatwithrotisseriefunction Funktion 4 =Upperheatwithcirculatingair 4 =Upperheatwithcirculatingair 9 = Dauerbetrieb 8 = Zeiteinstellung 5 =Lowerheat 5 =Lowerheat 10 = Temperatur-Kontrolllamp 9 = Dauerbetrieb 6 =Lowerheatwithcirculatingair 6 =Lowerheatwithcirculatingair 7 =Upper/lowerheat 7 =Upper/lowerheatwithrotisseriefunction 10 = Temperatur-Kontrolllampe 8 =Upper/lowerheatwithcirculatingair 9 =Timesetting 10=Continuousoperation 11=Temperaturepilotlamp 8 =Upper/lowerheatwithcirculatingair 9 =Timesetting 10=Continuousoperation 11=Temperaturepilotlamp Einleitung Introduction Wearepleasedyoudecidedinfavourofthisversatileminiovenandwouldliketo Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Backofen entschieden hab thankyouforyourconfidence.Itseasyoperationandwiderangeofapplicationswill ken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatz certainlyfillyouwithenthusiasmaswell.Tomakesureyoucanenjoyusingthisappwerden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Ge lianceforalongtime,pleasereadthroughthefollowingnotescarefullyandobserve bitten wirthem.Keepthisinstructionmanualsafely.Handoutalldocumentstothirdpersons Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bew whenpassingontheappliance.Thankyouverymuch. se Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Intended useDank. aus. Vielen Theapplianceisdesignedforpreparingdishesfordomesticuse.Itisqualifiedforbaking, roastingcooking,defrosting,crispingup,rewarming,melting,gratinatingandgrillingfood. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Otherusesormodificationsoftheappliancearenotintendedandharbourconsiderablerisks. Fordamagearisingfromnotintendeduse,themanufacturerdoesnotassumeliability.The Das Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt applianceisnotdesignedforcommercialuse. zum Backen, Braten, Garen, Auftauen und Aufbacken z. B. von Brötchen, Baguette, Pizza zum Aufwärmen von Suppen, zum Schmelzen oder Überbacken von Käse sowie zum Grill Technical data Onlyconnecttheappliancetoanisolatedgroundreceptacleinstalledaccordingtoregulations. und Fleisch. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bes Theratedvoltagemustcomplywiththedetailsontheratinglabel.Onlyconnecttoalternating mäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung e current. Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerbliche Type BG 1550 Type BG 1805/E Type BG 1050 stimmt. Type BG 1055/E Nominalvoltage: 230V~50Hz 230V~50Hz 1550Watt 1800Watt 0 0 Standbyconsumption: Volumebakingchamber,ca.: 30litres Type BG 1550/E 42litres Nennspannung: 230 V~ 50515x415x360mm Hz Dimensionappliance,ca.: 485x380x340mm Weight,ca.: 10.3kg Nennaufnahme, ca.: 1550 Watt10.7kg Nominalpower,ca.: Technische Daten Volumen Backraum, ca.: Maße Gerät, ca.: Gewicht, ca.: 30 Liter 485 x 380 x 340 mm 10,3 kg 230V~50Hz 1050Watt 0 Type BG 1050/E & 18litres 230 V~ 50 Hz 430x335x280mm 7.4kg 1050 Watt 18 Liter 430 x 335 x 280 mm 7,4 kg Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile. 17 For your safety WARNING: Read all safety advices and instructions. Nonobservance of the safety advices and instructions may cause electric shock, fire and/or bad injuries! General safety advices • Alwayskeepchildrenunder8awayfromtheproductandthe powercord. • Childrenfromtheageof8mustbesupervisedwhencleaningor maintainingtheappliance. • Childrenfromtheageof8andpersonsnothavingtheknowledge orexperienceinoperatingtheapplianceorhavinghandicapsof physical,sensorialormentalnaturemustnotoperatethe appliancewithoutsupervisionorinstructionbyaperson, responsiblefortheirsafety.Neverleavetheapplianceunattended duringoperation. • Childrenshouldbesupervisedinordertoensurethattheydonot playwiththeappliance. • Packingmateriallikee.g.foilbagsshouldbekeptawayfromchildren. • Donotoperatethisunitwithanexternaltimeroraseparate telecontrolsystem. • Priortoeachuse,checktheapplianceandtheattachmentsfor soundness,itmustnotbeoperatedifithasbeendroppedor showsvisibledamage.Inthesecases,thepowersupplymustbe disconnectedandtheappliancehastobecheckedbyaspecialist. • Whenlayingthepowercord,makesurethatnoonecanget entangledorstumbleoveritinordertoavoidthattheapplianceis pulleddownaccidentally. • Keepthepowercordawayfromhotsurfaces,sharpedgesand mechanicalforces.Checkthepowercordregularlyfordamageand deteriorations.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofan electricshock. • Donotmisusethepowercordforunpluggingtheappliance! • Neverimmersetheappliance,powercordandpowerpluginwater forcleaning. 18 Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährd oder Gase befinden. • Donotstoretheapplianceoutsideorinwetrooms. • Das Gerät mit der Rückseite an eine Wand stellen. • Thiselectricalappliancecomplieswiththerelevantsafety Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, w • standards.Incaseofsignsofdamagetotheapplianceorthe powercord,unplugtheapplianceimmediately.Repairsmaybe ne lackierten Oberflächen, keine Tischdecken) und affectedbyauthorisedspecialistshopsonly.Improperrepairsmay Wärmequellen (Herd, Gasflamme etc.). Der Raum resultinconsiderabledangersfortheuser. • Improperuseanddisregardoftheinstructionmanualvoidall muss auf allen Seiten mindestens 4 cm betragen. F warrantyclaims. • Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandf genommen werden, Safety advices for using the appliancewenn es einmal heruntergefa diesen Fällen das Gerät von einer Elektro-Fachkraf WARNING: Hazard of injury and burns! • Casing, Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Beimcomponents Gebrauch en back wall, oven door, trays, grid and other are getting hot during use andzunächst firstly stay hot aftervorhanden switch-off! schalten des Gerätes noch sin • actVorsicht! Thus, with caution:Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle k • Werecommendusingtheenclosedhandleaswellaspotcloths dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet werde • andappropriategrillcutlery! Vorsicht! Brandgefahr! Verwenden Sie nur hitzeb • Donotusetheappliance’suppersideasdepositingrackor feuerfester Keramik zum Braten und Backen. workingtopasitwillgethotwhenoperatingtheappliance!As protectionagainstfire,dogenerallynotputobjectsmadeofpaper, • Vorsicht! Brandgefahr! Den Backraumboden nie m plastic,fabricorotherinflammablematerialonhotsurfaces! Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablage oder Arb •• Donotcoverthebaseoftheovenchamber/heatingelementswith aluminiumfoil! Zustand. Benutzen Sie es nicht als Raumheizkörpe • Overheatedfatsandoilscaninflame.Therefore,foodcontaining Niemals kaltes Wasser auf die heiße Backofentür s • fatsandoilsmayonlybepreparedundersupervision! •• Attention! Hazard of fire!Alwaysputfoodfromwhichgreasemay Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser dripontheroasting/bakingtraytoavoidthatthefatinflamesat oder Wasser eindringen kann. theheatingelement.Breadtoastedtoolongcanalsoinflame! •• Onlyuseheat-resistantcontainersmadeofmetal,fireproofglass Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine exter orceramicforroastingandbaking! • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker. • Neversplashcoldwateronthehotovendoor! Arbeitsfläche herunterhängen, damit das Gerät ni • Whenopeningtheovendoor,hotsteammayescape! •• Applianceandaccessoriesmusthavecooledcompletelybefore Halten Sie die Netzleitung fern von heißen Oberflä cleaningormovingthem! gen. Beschädigte oder verwickelte Netzleitungen e • Zweckentfremden Sie die Netzleitung nicht, 19 um da • • Observe the following when setting up the appliance: · Placetheappliancewithitsreartothewall.Leaveaventilation distanceof4cm. · Placetheapplianceonaheat-resistant,stableandevensurface (novarnishedsurfaces,notableclothsetc.). · Placeitbeyondchildren’sreach. · Leaveaventilationdistanceofatleast4cmtoallsidesand1m abovetheappliancetoavoiddamagebyheatorfatsplattersand tograntanunobstructedworkarea.Unhinderedairsupplyhas tobeensured. · Donotoperatetheapplianceinthevicinityofsourcesofheat (oven,gasflameetc.)orinexplosiveenvironments,wherein flammableliquidsorgasesarelocated. · Attention! Hazard of fire!Thisapplianceisnotqualifiedfor installation. • Pullthepowerplugaftereachuseforsafeswitch-off. • Donotusetheapplianceasspaceheater. Überprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alterungen. Betreib Gerät nicht mit beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker. Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerä Netzleitung beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von auto Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch uns ße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Vor dem ersten Gebrauch Prior to initial use Reinigen Sie bitte alle herausnehmbaren Zubehörteile in heißem Wasser mit etwas Spülm • Forastart,pleasecleanalltheremovableaccessorypartsinwarmwaterwithsomedishim Geschirrspüler. washingdetergentorinthedishwasher. Vortoder ersten Benutzung heizen Sie15bitte 15 Minuten auf der Einstellung „Obe • Prior initial use, please heat up for about minutes with setting “upper and lower /Unterhitze mit Umluft“ mit maximaler Temperatur auf,inum die Schutzschicht d heat with circulating air” at maximum temperature in order to burn the protective coating on the heating elements. elemente einzubrennen. • Pleasedonotbebotheredbytheslight,harmlesssmokeandsmellthatwillbegenerated Bitte Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden leichten, unschädlichen Rauch stören forashortwhile.Whiledoingso,makesurethattheroomiswell-aerated.Preventbad smellfromdraughtingintootherrooms. ruchsentwicklung. Sorgen Sie während dieser Zeit für gute Durchlüftung in dem Raum. V • Aftertheappliancehascooleddown,pleasecleantheinteriorovenwithamoistcloth. Sie, dass Geruchsbelästigungen in Ihre anderen Räume ziehen. Nach Abkühlung des Gerätes reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Tuch. 20 How to operate your appliance Prior to operation, ensure that the crumb tray is inserted below the lower heating element. Placing food in the oven Opentheovendoor(donotusetheopendoorasstorageplace!).Placethepreparedfoodon thegrillgridorroasting/bakingtrayandinsertitintheprovidedinsertionleveloftheoven chamber.Closetheovendoor. Makesurethatthefooddoestouchneithertheuppernorthelowerheatingrod. 1. Setting the function Avarietyoffunctionsareavailable.Usethemiddlerotaryknobforselection. Defrost Afandistributestheambienttemperatureevenlyintheovenchambersothatthe frozenfoodisdefrostedmildlyandgently.Atemperaturesettingisnotnecessary. Upper heat only Formakingcasserolesandgratins,whichshallgetacrosssurface.Forgrilling(e.g. steaks,sausages,rolledroast,chickenetc.)aswellasforgratinating.Werecommend fillinghalfoftheroastingtraywithwaterandinsertingitintothelowestlevelascollectingtray.Inthisway,anygreasedrippingdownwillbecollectedandtheappliance stayscleanwhiletherisingsteammakesyourgrillfoodespeciallytender. Upper heat with rotisserie function (modelsBG1550 & BG 1805/E) Thisfunctionissuitableforgrillingchicken,spitroastetc.;proceedasdescribed underpoint”2.Grillingwithrotisseriefunction”Important!Inserttheroasting/bakingtrayintothelowestinsertonlevel.Inthisway,anygreasedrippingdownwillbe collectedandtheappliancesraysclean.Furthermore,werecommendfillinghalfof theroasting/bakingtraywithwater,therisingsteammakesyourgrillfoodespecially tender. Upper heat with circulating air Formakingcasserolesandgratins,whichshallgetacrosssurface.Forgrilling(e.g. steaks,sausages,rolledroast,chickenetc.)aswellasforgratinating.Anadditionally setfandistributestheheatevenlyintheovenchamber.Werecommendfillinghalfof theroastingtraywithwaterandinsertingitintothelowestlevelascollectingtray.In thisway,anygreasedrippingdownwillbecollectedandtheappliancestaysclean whiletherisingsteammakesyourgrillfoodespeciallytender. Lower heat only Thisfunctionisespeciallysuitableforeverythingthatshallbecomecrossfrombelow likee.g.pizza,tarteflambee,ovenfriesetc.Werecommendusingthefunction“upperandlowerheat”(withorwithoutcirculatingair)firstandthensettingthisfunction forthelast5minutes. Lower heat with circulating air (pizza function) Thisfunctionisespeciallysuitableforeverythingthatshallbecomecrossfrombelow likee.g.pizza,tarteflambee,ovenfriesetc.Werecommendusingthefunction“upperandlowerheat”(withorwithoutcirculatingair)firstandthensettingthisfunction forthelast5minutes.Anadditionallysetfandistributestheheatevenlyintheoven chamber. 21 Upper/lower heat with rotisserie function (modelsBG1550andBG1805/E) Thisfunctionissuitableforgrillingchicken,spitroastetc.;proceedasdescribed underpoint”2.Grillingwithrotisseriefunction”Important!Inserttheroasting/bakingtrayintothelowestinsertonlevel.Inthisway,anygreasedrippingdownwillbe collectedandtheappliancesraysclean. Upper and lower heat with circulating air Forbakingandroastingatalevelwithevenheatfromaboveandbelow.Itisespeciallysuitableforbakingsheetcake,cheesecakeandspongecakeformakingcasseroles,roast,venisonandfishaswellasforallclassicrecipes.Anadditionallysetfan distributestheheatevenlyintheovenchamber. 2. Grilling with rotisserie function (models BG 1550 and BG 1805/E) Therotisseriespitallowstopreparedeliciousgrilledchickenandotherkindsofspit-roast(e.g. pigknuckles).Forthisproceedasfollows: • • • • • • • • • 22 Itisimportanttodefrostfrozenchickencompletelybeforegrilling.Thenwashandpatthem dry. Dependingontherecipeandyourpersonaltaste,rubthefoodtobegrilledwithoiland spices. Tip:Always mix paprika and curry with some oil or season the meat at the end of the grilling time, as these spices burn easily and taste bitter then. Preparing1chickenorspit-roastpiece:Slideoneofthesinglefixingbracketsonthespit andtightenitwiththescrew.Nowskewerthepreparedmeatontothespitcentrallyuntil itispushedfirmlyintothefirstfixingbracket.Thenslidethesecondsinglefixingbracket onthespitandpushitfirmlyintotheroast.Alsotightenthisscrew. Preparing2chickenorspit-roastpieces(modelBG1805/Eonly):Slideoneofthesingle fixingbracketsonthespitandtightenitwithascrew.Skewerthefirstchicken/roastonto thespitcentrallyuntilitispushedfirmlyintothefirstfixingbracket.Thenslidethe double(X-shaped)fixingbracketonandpressitintothefirstchicken.Nowskewerthe secondchickenonthespit(staggeredinpositiontothefirstone)centrallyuntilitis pushedfirmlyintothedoublefixingbracket.Atlastslidethesecondsinglefixingbracket onthespitandpushitfirmlyintothesecondchicken.Alsotightenthisscrew. Tip:When preparing two chickens on the spit, push them close together (if possible in staggered position) in order to reach an even weight distribution. Checkthatthefoodtobegrilledisproperlycentredonthespit. Topreventprotrudingchickenpartsfromburning,thejointsandwingsmustbebond togetherwithaheat-proofandfoodsafestring(e.g.naturalcottonstring). Tip:To avoid a too fast browning of prominent parts, delicate areas may be wrapped with unsalted rashers. Important! Inserttheroasting/bakingtrayintothelowestlevel.Inthisway,anygrease drippingdownwillbecollectedandtheoven’sbottomstaysclean. Tip:We recommend filling half of the roasting/baking tray with water; the rising steam makes your grill food especially tender. However, should you prefer your chicken really crispy outside, do not fill any water into the roasting/baking tray. Bymeansoftherotisseriehandleyoucannowlifttherotisserieassemblyintotheoven. Firstly,insertthespitwith one end in the hole on the right hand side of the interior ovenandthenplaceitinthesupportprovidedonthelefthandside. Beforeclosingtheovendoor,makesurethespitwiththechicken/sispositionedcorrectly. Attention! Hazard of fire!Makesurethatthemeattobegrilledisrotatingproperlyand thatitdoesnottouchtheheatingelements–otherwisethemeatmightcatchfire. • Selectthefunction: ‘Upperheatwithrotisseriespit’atmaximumtemperature. • Pereachkilogramchickenyoumayreckonwithagrillingtimeofabout60minutes. Tip:A spit-roast chicken is ready when piercing the drumstick with a needle (no knife!) only clear meat juice comes out, without any signs of blood. • Incasetheskinofthechickenisgettingblisters,reducethetemperatureandpaintthe blisterswithsomeoil. • Afterthegrillingtimehasbeenfinished,itiseasytoremovetherotisseriespitfromtheoven byliftingitoutusingthespecialhandleforthespitandtoplaceitonalargechoppingboard then. Attention! Hazard of burns:Ovenandfoodaregettinghotduringgrilling!Forhandling withhotpartsprotectyourselfbyusingpotclothsorovengloves. 3. Setting the temperature Setthedesiredtemperaturebymeansoftheupperrotaryknob. 4. Activating the appliance (with or without timer) Youhavetwopossibilitiestoputtheovenintooperation: 1. Manual operation:Toputtheapplianceintooperation,turnthelowerrotaryknobto thelefttothemanualsetting“M”.Inthiscasetheappliancewillnotswitchoffautomati- cally.Tocutoffyouhavetoresettherotaryknobto“0”position. 2. Time-controlled operation: Toputtheapplianceintooperation,turnthelowerrotary knobtotherightasfarasitwillgoandthenbacktotherequestedoperatingtime.The clockwillswitchtheapplianceoffautomaticallyaftertheselectedtimehaselapsedand youwillhearashortring.Theselectedtimecanbeadjustedatanytimeevenduring operationbyturningtheknobtotheleftortotheright. 5. Switching the appliance off Theappliancewillswitchoffautomaticallyifitisoperatedviathetimer.Atmanualoperation, thelowerrotaryknobhastobesetbackto“0”.Werecommendpullingthemainsplugafter eachuse. • Taking ready food out Opentheovendoor(donotusetheopendoorasstorageplace!).Takethereadyfood outoftheovenchamber.Ifyouwanttotaketheroasting/bakingtray,thegrillgridorthe rotisseriespitoutoftheoveninhotcondition,protectyourhandsbyusingpotholdersor agrillglove.Closetheovendoor. Attention! Hazard of burns:Ovenandfoodaregettinghotduringgrilling!Forhandling withhotpartsprotectyourselfbyusingpotclothsorovengloves. 6. Interior illumination Theappliancefeaturesaninteriorillumination.Thelampglowsduringthewholeoperatingtime. Thelampgoesoffautomaticallywhenfinishingtheoperation. Replacing the oven lamp • Alwayspullthemainsplugandallowtheappliancetocooldownbeforereplacingthe lamp! • Removethelampcovercarefullyandunscrewthedefectivelamp. • Setthenewlamp(heat-resistant–230V~15W,E14,T300°C)intothethreadandscrew itinhand-tight,afterwardssetthelampcoverintothethreadandalsoscrewitinhandtight. 23 7. Temperature pilot lamp Theapplianceisequippedwithatemperaturepilotlamp.Whenthepilotlampgoesoff,the settemperatureisreached.Cyclingonandoffduringoperation,thepilotlampshowsthe thermostaticregulationofthetemperature. ATTENTION: This means that the pilot lamp does not glow for some time, although the oven is switched on. Therefore, make sure that all the knobs have been set back to “0” once the baking procedure is finished. Demounting and reassembling the oven door Theovendoorisconstructedsothattherewillnotbeanydirtbetweentheglassplatesofthe double-glazeddoorduringnormaluse.Theovendoorshouldonlybedemountedandcleanedif itisheavilydirty.Proceedasfollows: Demounting the oven door • Pullthemainsplugandlettheappliancecooldown! • Opentheovendoor. • Loosentheknurledscrewanticlockwiseandremoveit. • Loosentheglassplatewiththesealingcarefullybyslightlyswayingitandpushittothe front. • Cleantheglassplatesinsideandoutside. Reassembling the oven door • Placetheglassplatewiththesealingontheovendoorandpushitcarefullytotheoven chamber.Pleasemakesurethattheglassplatesitsabovethemiddlepressurebracket andbelowthetwoouterretainingbrackets.Theglassplatemustbeflushwiththescrew fixing. • Check that the sealing is seated correctly all around and press it on again if necessary. • Inserttheknurledscrewandfastenithand-tightclockwise. • Closetheovendoor. Cleaning and maintenance • • • • • Alwaysunplugtheapplianceandallowittocooldownbeforecleaning! Duetoitsnon-stickcoatingtheovenisveryeasytoclean.Wipethecasing,theoven chamberandtheovendoorwithamoistclothandwipedry. Thecrumbtraycanbetakenoutandcleanedwithhotdishwater. Theaccessoriescanbecleanedinwarmwaterwithsomedishwashingdetergentorinthe dishwasher. Never immerse the appliance in water and make sure no steam or water may infiltrate the appliance from the underside! Never use a steam jet appliance for cleaning! • On no account, you must use steel wool, scrubbing pads, abrasives, solvents or oven cleaners! 24 Die besten Back- bzw. Grillergebnisse erhalten Sie, wenn Sie das Brat-/Backblech bzw. den Grillrost nach etwa der halben Zeit drehen, damit das Back- bzw. Grillgut aus dem hinteren Bereich nun vorne platziert ist. Brandgefahr! Legen Sie Lebensmittel, bei welchen Fett hinuntertropfen kann, immer auf TipsVorsicht! and notes das Brat-/Backblech um ein Entzünden des Fetts am Heizelement zu vermeiden. Auch zu lange getoastetes Brot kann sich entzünden! • Alwayspre-heattheovenuntilthedesiredtemperaturehasbeenreachedbeforeyouput Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie beim Hantieren mit heißen Zubehörteilen oder Behäl inthefoodtobecookedandplacethefoodinthemiddleoftheroasting/bakingtray. tern immer den mitgelieferten Handgriff oder Topflappen! • Thebestcookingresultsareachievedifyouturntheroasting/bakingtrayafterabouthalf ofthecookingtime,sothatthefoodfromthereargetsshiftedtothefront. Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Notes on environmental protection Papier- Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffver• Donotsimplythrowthepackingmaterialawaybutrecycleit.Deliverpaper,cardboard packungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben andcorrugatedcardboardpackingtocollectingfacilities.Alsoplasticpackingmaterial werden. andfoilsshouldbeputintotheintendedcollectingbasins. • • In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: Intheexamplesfortheplasticmarking PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PEstandsforpolyethylene,thecodefigure02forPE-HD,04forPE-LD, PS für Polystyrol. PPforpolypropylene,PSforpolystyrene. Nahrungsmittel sollten kompostiert oder über die Biomülltonne entsorgt werden. Foodleftoversshouldbecompostedorputintothebio-wastecontainer. AccordingtotheWasteElectricalandElectronicEquipmentDirective,thisproduct mustnotbedisposedofwithyournormaldomesticwasteattheendofitslife-span. Therefore,pleasedeliveritatnochargetoyourappropriatelylicensedlocalcollecting Rezepte facilities(e.g.recyclingyard)concernedwiththerecyclingofelectricalandelectronic equipment.Pleaseapproachyourlocalauthoritiesforhowtodisposeoftheproduct. Mit den nachfolgenden Rezepten möchten wir Ihnen einige Ideen und Anregungen geben. Natürlich können Sie auch auf die Vorschläge in handelsüblichen Kochbüchern zurückgreifen oder Ihre eigenen Rezepte verwirklichen. Die Zutaten sind jeweils für 2 Personen gedacht – wobei Sie die Mengen und die Zusammensetzung natürlich Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anpassen können. Bitte beachten Sie, dass Sie in der Größe geeignete Backformen verwenden. Viel Spaß und Guten Appetit! Gourmet Fladenbrote 2 kleine Fladenbrote; 75 g Emmentaler oder Gouda; 75 g gekochter Schinken; 60 g Frischkäse; 50 ml saure Sahne; ½ TL grüne Pfefferkörner; Paprika; Salz; 1 Tomate zum Garnieren. Fladenbrote quer halbieren. Frischkäse und Sahne cremig rühren. Pfefferkörner zerdrücken. Creme würzen. Gewürfelten Schinken und Käse unterrühren, abschmecken. Untere Hälfte der Brote bestreichen und den Deckel aufsetzen. Brote auf eine feuerfeste Platte legen. Im vorgeheizten Backofen bei 220 °C ca. 12 - 15 Minuten backen. Mit Tomatenachteln garnieren. 25 Service Serviceund undGarantie Garantie (gültig (gültig nurnur innerhalb innerhalb Deutschlands Deutschlands ) ) Sehr Sehr geehrter geehrter Kunde, Kunde, ca.ca. 95% 95% aller aller Reklamationen Reklamationen sind sind leider leider aufauf Bedienungsfehler Bedienungsfehler zurück zurück zu zu führen führen und und könnten könnten ohne ohne Probleme Probleme behoben behoben werden, werden, wenn wenn SieSie sich sich telefonisch telefonisch mitmit unserer unserer fürfür SieSie eingerichteten eingerichteten ServiceServiceTelefonnummer Telefonnummer in in Verbindung Verbindung setzen. setzen. WirWir bitten bitten SieSie daher, daher, bevor bevor SieSie IhrIhr Gerät Gerät anan Ihren Ihren Händler Händler zurückgeben, zurückgeben, diese diese Telefonnummer Telefonnummer anzuwählen. anzuwählen. Hier Hier wird wird Ihnen, Ihnen, ohne ohne dass dass SieSie Wege Wege aufauf sich sich nehmen nehmen müssen, müssen, schnell schnell geholfen. geholfen. DieDie Rommelsbacher Rommelsbacher ElektroHausgeräte ElektroHausgeräte GmbH GmbH gewährt gewährt Ihnen, Ihnen, dem dem privaten privaten Endverbraucher, Endverbraucher, aufauf diedie Dauer Dauer von von zwei zwei Jahren Jahren abab Kaufdatum Kaufdatum eine eine Qualitätsgarantie Qualitätsgarantie fürfür diedie in in Deutschland Deutschland gekauften gekauften Produkte. Produkte. DieDie Garantiefrist Garantiefrist wird wird durch durch spätere spätere Weiterveräußerung, Weiterveräußerung, durch durch Reparaturmaßnahmen Reparaturmaßnahmen oder oder durch durch Austausch Austausch desdes Produktes Produktes weder weder verlängert, verlängert, noch noch beginnt beginnt siesie von von neuem. neuem. Unsere Unsere Produkte Produkte werden werden mitmit größtmöglicher größtmöglicher Sorgfalt Sorgfalt hergestellt. hergestellt. Beachten Beachten SieSie bitte bitte folgende folgende Vorgehensweise, Vorgehensweise, wenn wenn SieSie trotzdem trotzdem einen einen Mangel Mangel feststellen: feststellen: 1. 1.Rufen Rufen SieSie bitte bitte zuerst zuerst den den Rommelsbacher Rommelsbacher Kundenservice Kundenservice unter unter Telefon Telefon 09851/ 09851/ 5757 5858 3232 anan und und beschreiben beschreiben SieSie den den festgestellten festgestellten Mangel. Mangel. WirWir sagen sagen Ihnen Ihnen dann, dann, wiewie SieSie weiter weiter mitmit Ihrem Ihrem Gerät Gerät verfahren verfahren sollen. sollen. 2. 2.Sollte Sollte kein kein Bedienungsfehler Bedienungsfehler oder oder ähnliches ähnliches vorliegen, vorliegen, schicken schicken SieSie dasdas Gerät Gerät bitte bitte zusamzusammen mitmit dem original Kaufbeleg (keine Kopie) und einer schriftlichen Fehlerbeschreibung anan men dem original Kaufbeleg (keine Kopie) und einer schriftlichen Fehlerbeschreibung unsere unsere nachstehende nachstehende Adresse. Adresse. Ohne original Kaufbeleg wird diedie Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig erfolgen. Ohne Ohne original Kaufbeleg wird Reparatur ohne Rückfrage kostenpflichtig erfolgen. Ohne Rechnung schriftliche Fehlerbeschreibung müssen wirwir den zusätzlichen Aufwand anan SieSie in in Rechnung schriftliche Fehlerbeschreibung müssen den zusätzlichen Aufwand stellen. stellen. eine Einsendung Gerätes sorgen bitte eine transportsichere Verpackung und eine BeiBei Einsendung desdes Gerätes sorgen SieSie bitte fürfür eine transportsichere Verpackung und ausreichende Frankierung. FürFür unversicherte oder transportgeschädigte Geräte übernehmen ausreichende Frankierung. unversicherte oder transportgeschädigte Geräte übernehmen wirwir keine Verantwortung. keine Verantwortung. ACHTUNG: WirWir nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen an.an. Diese nicht zugeACHTUNG: nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen Diese werden nicht zugeACHTUNG: Wir nehmen grundsätzlich keine unfreien Sendungen an.werden Diese werden nicht stellt und gehen anan SieSie zurück. berechtigten Garantiefällen stellt und gehen kostenpflichtig zurück. Bei berechtigten Garantiefällen übernehmen zugestellt undkostenpflichtig gehen kostenpflichtig an Bei Sie zurück. Bei berechtigtenübernehmen Garantiefällen wir dieund Portokosten und senden Ihnen nacheinen Absprache einen Paketaufkleber wirübernehmen wir diedie Portokosten Portokosten und senden senden Ihnen Ihnen nach nach Absprache Absprache einen Paketaufkleber Paketaufkleber fürfür diedie für die kostenlose kostenlose Rücksendung zu.zu.zu. kostenlose Rücksendung R Rücksendung DieDie Gewährleistung istist nach Wahl von Rommelsbacher aufauf eine Mängelbeseitigung oder eine Gewährleistung nach Wahl von Rommelsbacher eine Mängelbeseitigung oder eine Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende Ansprüche sind Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. ausgeschlossen. Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH Rommelsbacher ElektroHausgeräte GmbH Rudolf-Schmidt-Straße 18 18 Rudolf-Schmidt-Straße 91550 Dinkelsbühl 91550 Dinkelsbühl Tel.Tel. 09851/57 5858 0 0 09851/57 FaxFax 09851/57 5858 5959 09851/57 mail: [email protected] mail: [email protected] www.rommelsbacher.de Dieses Dieses Produkt Produkt darfdarf lt. Elektrolt. Elektroundund Elektronikgerätegesetz Elektronikgerätegesetz am am Ende Ende seiner seiner Lebensdauer Lebensdauer nicht nicht überüber denden normalen normalen Hausmüll Hausmüll entsorgt entsorgt werden. werden. BitteBitte geben geben Sie Sie es daher es daher kostenfrei kostenfrei an einer an einer kommunalen kommunalen Sammelstelle Sammelstelle (z. B. (z.Wertstoffhof B. Wertstoffhof ) für) das für das Recycling Recycling vonvon elektrischen elektrischen undund elektronischen elektronischen Geräten Geräten ab. ab. ÜberÜber die die Entsorgungsmöglichkeiten Entsorgungsmöglichkeiten informiert informiert Sie Sie IhreIhre GemeindeGemeindeoderoder Stadtverwaltung. Stadtverwaltung. R-01/14 3. 3.DieDie Gewährleistung erlischt beibei gewerblicher Nutzung, wenn derder Mangel aufauf unsachgemäßer Gewährleistung erlischt gewerblicher Nutzung, wenn Mangel unsachgemäßer oder missbräuchlicher Behandlung, Gewaltanwendung, nicht autorisierten Reparaturversuoder missbräuchlicher Behandlung, Gewaltanwendung, nicht autorisierten Reparaturversuchen und/oder sonstigen Beschädigungen nach dem Kauf bzw. aufauf Schäden normaler chen und/oder sonstigen Beschädigungen nach dem Kauf bzw. Schäden normaler Abnutzung beruht. Abnutzung beruht.