Download Bedienungsanleitung - ROMMELSBACHER ElektroHausgeräte

Transcript
D
GB
Bedienungsanleitung
Instructionmanual
BG 1055/E
BG 1050
BG 1550
BG 1805/E
Produktbeschreibung - Product description
1 Backraum–Oven chamber
2 Bedienfeld–Operating panel
3 BackofentürmitGriff–Oven door with handle
4 Backraumdichtung–Oven chamber sealing
5 Rändelschraube–Knurled screw
6 Krümelblech–Crumb tray
7 Heizkörper–Heating element
8 Einschubebenen–Insertion levels
9 Drehspieß-Halter(Modelle BG 1550 & BG 1805/E)–
Support for rotisserie spit (models BG 1550 &
BG 1805/E)
1 Brat-/Backblech–Roasting/baking tray
2 Grillrost–Grill grid
3 HandgrifffürBrat-/Backblech–
Handle for roasting/baking tray
9
Modelle/models:BG1550,BG1805/E:
1 HandgrifffürDrehspieß–Handle for rotisserie spit
2 Drehspieß–Rotisserie spit
3 BG1550:einfacheFixierungshalterundSchraubenfürDrehspieß
single fixing brackets and screws for rotisserie spit
4 BG 1805/E: zweifacherFixierungshalterundSchraubefürDrehspieß
double fixing bracket and screw for rotisserie spit
2
Bedienfeld - Operating panel
BG 1550
BG 1550
BG 1805/E
BG 1050
BG 1055/E
BG 1050
BG 1055/E
1
1
1
4
2
3
2
3
3
5
4
5
2
5
6
8
4
4
4
8
6
7
6
3
5
4
25
5
1
6
7
7
7
9
8
8
9
9
9
10
9
9
10
11
10
10
11
3
Bitte klappen Sie zuerst die Seite mit der Produktbeschreibung aus und machen Sie sich mit
den Funktionen des Gerätes vertraut.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Produktbeschreibung .......................................................................................... 2
Bedienfeld............................................................................................................... 3
Beschreibung des Bedienfelds.......................................................................... 5
Einleitung ................................................................................................................ 5
BestimmungsgemäßerGebrauch................................................................................. 5
TechnischeDaten......................................................................................................... 5
Für Ihre Sicherheit ................................................................................................ 6
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................... 8
So bedienen Sie Ihr Gerät ...................................................................................9
1.Funktionwählen....................................................................................................... 9
2.GrillenmitDrehspieß-Funktion................................................................................. 10
3.Temperatureinstellen............................................................................................... 11
4.Geräteinschalten(mitundohneZeitschaltuhr)........................................................ 11
5.Gerätausschalten.................................................................................................... 11
6.Backofenbeleuchtung.............................................................................................. 12
7.Temperatur-Kontrolllampe........................................................................................ 12
Backofentür zerlegen und zusammenbauen ............................................... 12
Reinigung und Pflege ........................................................................................... 13
Tipps und Hinweise .............................................................................................. 13
Service und Garantie ............................................................................................ 26
Rezepte ..................................................................................................................... 13
GB Instruction manual ........................................................................................ 16
4
Modelle BG 1050/E und BG 1
Modell BG 1550/E
1 = Temperatureinstellung
1 = Temperatureinstellung
3
=Oberhitze mit Umluft
2
=
Oberhitze
mit
Umluft
und
Drehspieß-Funktion
Beschreibung des Bedienfelds
4 = Unterhitze mit Umluft
4 = Unterhitze mit Umluft und Drehspieß-Funktion
Modelle
BG 1550 und BG 1805/E
Modelle BG 5
1050
und BG 1055/E
= Auftaustufe
5 = Auftaustufe
1 =Temperatureinstellung
1 =Temperatureinstellung
7 = Ober-/Unterhitze mit Uml
= Ober-/Unterhitze mit Umluft und Drehspieß26=Auftaustufe
2 =Auftaustufe
3 =OberhitzemitDrehspieß-Funktion
3
=Oberhitze
8 = Zeiteinstellung
Funktion
48=OberhitzemitUmluft
4 =OberhitzemitUmluft
9 = Dauerbetrieb
= Zeiteinstellung
5 =Unterhitze
5 =Unterhitze
10 = Temperatur-Kontrolllamp
9
=
Dauerbetrieb
6 =UnterhitzemitUmluft
6 =UnterhitzemitUmluft
710
=Ober-/UnterhitzemitDrehspieß-Funktion
7
=Ober-/Unterhitze
= Temperatur-Kontrolllampe
8 =Ober-/UnterhitzemitUmluft
9 =Zeiteinstellung
10 =Dauerbetrieb
11=Temperatur-Kontrolllampe
8 =Ober-/UnterhitzemitUmluft
9 =Zeiteinstellung
10=Dauerbetrieb
11=Temperatur-Kontrolllampe
Einleitung
Einleitung
Wirfreuenuns,dassSiesichfürdiesenvielseitigenBackofenentschiedenhaben
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Backofen entschieden hab
undbedankenunsfürIhrVertrauen.DieeinfacheBedienungunddievielfältigen
ken
uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatz
EinsatzmöglichkeitenwerdenauchSieganzsicherbegeistern.DamitSielangeFreude
werden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Ge
andiesemGeräthaben,bittenwirSie,dienachfolgendenInformationensorgfältig
bitten wirzulesenundzubeachten.BewahrenSiedieseAnleitunggutauf.HändigenSiealle
Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bew
UnterlagenbeiWeitergabedesGerätesanDritteebenfallsmitaus.VielenDank.
se Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
aus.
Vielen Dank.
DasGerätistzumZubereitenvonSpeisenimhaushaltsüblichenRahmenbestimmt.Eseignet
sichzumBacken,Braten,Garen,Auftauen,Aufbacken,Aufwärmen,Schmelzen,Überbackenund
GrillenvonLebensmitteln.AndereVerwendungenoderVeränderungendesGerätesgeltenals
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
nichtbestimmungsgemäßundbergenerheblicheUnfallgefahren.Fürausbestimmungswidriger
Das
Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt
VerwendungentstandeneSchädenübernimmtderHerstellerkeineHaftung.DasGerätistnicht
zum
Backen, Braten, Garen, Auftauen und Aufbacken z. B. von Brötchen, Baguette, Pizza
fürdengewerblichenEinsatzbestimmt.
zum
Aufwärmen
Technische
Daten von Suppen, zum Schmelzen oder Überbacken von Käse sowie zum Grill
DasGerätnuraneinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktsteckdoseanschließen.Die
und
Fleisch. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bes
NetzspannungmussderaufdemTypenschildangegebenenSpannungentsprechen.Nuran
mäß
und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung e
Wechselstromanschließen.
Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerbliche
Type BG 1550
Type BG 1805/E
Type BG 1050
stimmt.
Nennspannung:
Nennaufnahme,ca.:
Technische
Daten
Standby-Verbrauch:
VolumenBackraum,ca.:
Nennspannung:
MaßeGerät,ca.:
Gewicht,ca.:
Nennaufnahme,
ca.:
Volumen Backraum, ca.:
Maße Gerät, ca.:
Gewicht, ca.:
Type BG 1055/E
230V~50Hz 230V~50Hz
1550Watt 1800Watt
0
0
Type BG 1550/E
30Liter
42Liter
230 V~ 50515x415x360mm
Hz
485x380x340mm
10,3kg
Watt10,7kg
1550
30 Liter
485 x 380 x 340 mm
10,3 kg
230V~50Hz
1050Watt
0
Type BG 1050/E &
18Liter
230
V~ 50 Hz
430x335x280mm
7,4kg 1050 Watt
18 Liter
430 x 335 x 280 mm
7,4 kg
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit
einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
5
Für Ihre Sicherheit
ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen/Verbrennungen verursachen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
• HaltenSieKinderunter8JahrenstetsvonGerätundNetzkabelfern.
• Kinderab8JahrendürfenReinigungs-undPflegearbeitenamGerät
nurunterAufsichtdurchführen.
• Kinderab8JahrenundPersonen,denenesanWissenoder
ErfahrungimUmgangmitdemGerätmangelt,oderdieinihren
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
eingeschränktsind,dürfendasGerätnichtohneAufsichtoder
AnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePerson
benutzen.LassenSiedasGerätnichtohneAufsichtinBetrieb.
• Kindersollenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssie
nichtmitdemGerätspielen.
• Verpackungsmaterialienwiez.B.Folienbeutelgehörennichtin
Kinderhände.
• DiesesGerätkeinesfallsübereineexterneZeitschaltuhroderein
separatesFernwirksystembetreiben.
• VorjederInbetriebnahmedasGerätunddieZubehörteileauf
einwandfreienZustandkontrollieren,esdarfnichtinBetrieb
genommenwerden,wenneseinmalheruntergefallenseinsollte
odersichtbareSchädenaufweist.IndiesenFällendasGerätvom
NetztrennenundvoneinerElektro-Fachkraftüberprüfenlassen.
• BeachtenSiebeiderVerlegungdesNetzkabels,dassniemandsich
darinverheddernoderdarüberstolpernkann,umein
versehentlichesHerunterziehendesGeräteszuvermeiden.
• HaltenSiedasNetzkabelfernvonheißenOberflächen,scharfen
KantenundmechanischenBelastungen.ÜberprüfenSiedas
NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungenundVerschleiß.
BeschädigteoderverwickelteNetzkabelerhöhendasRisikoeines
elektrischenSchlages.
6
gelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen o
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durc
• UmdasGerätvomStromnetzzutrennen,ziehenSienuram
Stecker,niemalsanderLeitung!
nutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in
• TauchenSieGerät,NetzkabelundNetzsteckerzumReinigenniein
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährd
• Wasser.
• LagernSiedasGerätnichtimFreienoderinfeuchtenRäumen.
oder Gase befinden.
• DiesesElektrogerätentsprichtdeneinschlägigenSicherheits• bestimmungen.IstdasGerätoderdasNetzkabelbeschädigt,sofort
Das Gerät mit der Rückseite an eine Wand stellen.
Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, w
• denNetzsteckerziehen.Reparaturendürfennurvonautorisierten
FachbetriebenoderdurchunserenWerkskundendienstdurchgeführt
ne lackierten Oberflächen, keine Tischdecken) und
werden.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerhebliche
Wärmequellen (Herd, Gasflamme etc.). Der Raum
GefahrenfürdenBenutzerentstehen.
• UnsachgemäßerGebrauchundMissachtungderBedienungsanleitung
muss auf allen Seiten mindestens 4 cm betragen. F
führenzumVerlustdesGarantieanspruchs.
• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandf
Sicherheitshinweise
zumwerden,
Gebrauch des
Gerätes
genommen
wenn
es einmal heruntergefa
diesen Fällen das Gerät von einer Elektro-Fachkraf
ACHTUNG: Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr!
• Gehäuse-Oberflächen,
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
Beim Gebrauch
en
Gehäuse-Rückwand, Backofentür,
Backblech,
Grillrost,
Krümelblech
sonstige noch
Zubehörteile
werschalten
des
Gerätes und
zunächst
vorhanden
sin
den während des Betriebs heiß. Heiße Oberflächen sind auch
• nach
Vorsicht!
Brandgefahr!
Überhitzte
Fette und Öle k
dem Ausschalten
zunächst noch
heiß!
dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet werde
Arbeiten Sie daher mit Vorsicht:
Vorsicht! Brandgefahr! Verwenden Sie nur hitzeb
•• ZumSchutzempfehlenwirdieBenutzungdesmitgelieferten
HandgriffssowiedenEinsatzvonTopflappenundentsprechendem
feuerfester Keramik zum Braten und Backen.
Grillbesteck!
Vorsicht! Brandgefahr! Den Backraumboden nie m
•• BenutzenSiedieOberseitedesGerätesnichtalsAblage-oder
• Arbeitsfläche,dadiesebeiGebrauchdesGerätesheißwird!Zum
Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablage oder Arb
SchutzvorBrandgefahrgenerellkeineGegenständeausPapier,
Zustand. Benutzen Sie es nicht als Raumheizkörpe
Plastik,StoffoderanderenbrennbarenMaterialienaufheiße
• Flächenlegen!
Niemals kaltes Wasser auf die heiße Backofentür s
• DenBackraumboden/HeizelementeniemitAlufolieabdecken!
• Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser
• ÜberhitzteFetteundÖlekönnensichentzünden.Speisenmit
oder Wasser eindringen kann.
FettenundÖlendürfendahernurunterAufsichtzubereitetwerden!
• Vorsicht! Brandgefahr!LegenSieLebensmittel,beiwelchenFett
• hinuntertropfenkann,immeraufdasBrat-/Backblechumein
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine exter
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
7
Arbeitsfläche herunterhängen, damit das Gerät ni
EntzündendesFettsamHeizelementzuvermeiden.Auchzulange
getoastetesBrotkannsichentzünden!
• VerwendenSienurhitzebeständigeBehälterausMetall,
feuerfestemGlasoderfeuerfesterKeramikzumBratenundBacken!
• NiemalskaltesWasseraufdieheißeBackofentürspritzen!
• BeimÖffnenderBackofentürkannheißerDampfentweichen!
• GerätsowieZubehörteilemüssenerstvollständigabgekühltsein,
umdiesezureinigenbzw.zutransportieren!
• Für die Aufstellung des Geräte ist Folgendes zu beachten:
· GerätmitderRückseiteinRichtungWandstellen.Dabeieinen
Belüftungsabstandvon4cmeinhalten.
· Gerätaufeinewärmebeständige,stabileundebeneArbeitsfläche
(keinelackiertenOberflächen,keineTischdeckenusw.)stellen.
· AußerhalbderReichweitevonKindernaufstellen.
· LassenSieaufallenSeitendesGeräteseinenBelüftungsabstand
vonmindestens4cmundnachoben1m,umSchädendurch
HitzeoderFettspritzerzuvermeidenundumungehindertarbeiÜberprüfen
Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alterungen. Betreibe
tenzukönnen.FürungehinderteLuftzirkulationistzusorgen.
Gerät nicht
mit
beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker.
· BetreibenSiedasGerätnichtinderNähevonWärmequellen
Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
(Herd,Gasflammeetc.)sowieinexplosionsgefährdeterUmgeDieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät
bung,indersichbrennbareFlüssigkeitenoderGasebefinden.
Netzleitung
beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von auto
·
Vorsicht
Brandgefahr!DiesesGerätistnichtfürdenEinbaugeeignet.
Fachbetrieben oder
durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch uns
•
FüreinesichereAusschaltungziehenSienachjedemGebrauch
ße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
denNetzstecker.
• BenutzenSiedasGerätnichtalsRaumheizkörper.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie bitte alle herausnehmbaren Zubehörteile in heißem Wasser mit etwas Spülm
im Geschirrspüler.
• ReinigenSiebittealleherausnehmbarenZubehörteileinheißemWassermitetwas
SpülmitteloderimGeschirrspüler.
Vor der ersten Benutzung heizen Sie bitte 15 Minuten auf der Einstellung „Ober
• Vor der ersten Benutzung heizen Sie bitte 15 Minuten auf der Einstellung „Ober-/
/Unterhitze
mit Umluft“
mit maximaler
auf, um dieder
Schutzschicht d
Unterhitze
mit Umluft“
mit maximaler
TemperaturTemperatur
auf, um die Schutzschicht
elemente
einzubrennen.
Heizelemente
einzubrennen.
• stören
BittestörenSiesichnichtanderkurzzeitigauftretendenleichten,unschädlichenRauch-
Bitte
Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden leichten, unschädlichen Rauch undGeruchsentwicklung.SorgenSiewährenddieserZeitfürguteDurchlüftungindem
ruchsentwicklung.
Sorgen Sie während dieser Zeit für gute Durchlüftung in dem Raum. V
Raum.VermeidenSie,dassGeruchsbelästigungeninIhreanderenRäumeziehen.
Sie,•dass
Geruchsbelästigungen in Ihre anderen Räume ziehen.
NachAbkühlungdesGerätesreinigenSiedenInnenraummiteinemfeuchtenTuch.
Nach Abkühlung des Gerätes reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Tuch.
8
So bedienen Sie Ihr Gerät
Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass das Krümelblech unterhalb des unteren Heizelementes eingeschoben ist.
Gargut einlegen
Backofentüröffnen(geöffneteTürnichtalsAblageverwenden!).DasvorbereiteteGutauf
GrillrostoderBrat-/BackblechlegenundindiedafürvorgesehenenEinschubebenendes
Backraumeseinschieben.Backofentürschließen.
BitteachtenSiedarauf,dassdasGargutwederdieoberennochdieunterenHeizstäbeberührt.
1. Funktion wählen
EsstehtIhneneineVielfaltvonFunktionenzurVerfügung.DieAuswahlerfolgtüberden
mittlerenDrehschalter.
Auftaustufe
EinVentilatorverteiltdieUmgebungstemperaturgleichmäßigimBackraum,sowirddas
Gefriergutsanftundschonendaufgetaut.EineTemperatureinstellungistnichterforderlich.
Nur Oberhitze
ZumZubereitenvonAufläufenundGratins,dieeinekrosseOberflächeerhaltensollen,
zumGrillen(z.B.Steaks,Bratwürsten,Rollbraten,Hähnchenusw.)sowiezumÜberbacken.Wirempfehlen,beimGrillendasBrat-/BackblechbisetwazurHälftemitWasserzu
füllenundalsAuffangschaleindieuntersteEinschubebeneeinzuschieben.HerabtropfendesFettwirddamitaufgefangen,dasGerätbleibtsauberundderaufsteigendeWasserdampfmachtIhrGrillgutbesonderszart.
Oberhitze mit Drehspieß-Funktion (ModelleBG1550undBG1805/E)
DieseFunktionistgeeignetzumGrillenvonHähnchen,Spießbraten,etc.;gehenSiedabei
vorwieunterPunkt„2.GrillenmitDrehspieß-Funktion“beschrieben.
Wichtig!SchiebenSiedasBrat-/BackblechindieuntersteEinschubebeneein.Dadurch
wirdherabtropfendesFettaufgefangen,dasGerätbleibtsauber.Außerdemempfehlen
wir,dasBrat-/BackblechbisetwazurHälftemitWasserzufüllen,deraufsteigendeWasserdampfmachtIhrGrillgutbesonderszart.
Oberhitze mit Umluft
ZumZubereitenvonAufläufenundGratins,dieeinekrosseOberflächeerhaltensollen.
ZumGrillenvonGrillgut(z.B.Steaks,Bratwürsten,Rollbraten,Hähnchenusw.)sowiezum
Überbacken.EinzugeschalteterVentilatorverteiltdieHitzegleichmäßigimBackraum.
Wirempfehlen,beimGrillendasBrat-/BackblechbisetwazurHälftemitWasserzufüllen
undalsAuffangschaleindieuntersteEinschubebeneeinzuschieben.Herabtropfendes
Fettwirddamitaufgefangen,dasGerätbleibtsauberundderaufsteigendeWasserdampf
machtIhrGrillgutbesonderszart.
Nur Unterhitze
DieseFunktionistbesondersgeeignetfüralles,wasvonuntenknusprigseinsoll,wie
z.B.Pizza,Flammkuchen,Backofen-Pommesfritesusw.Wirempfehlen,zuerstdieFunktion„Ober-undUnterhitze“(mitoderohneUmluft)zunutzenunddieletzten5Minuten
aufdieseFunktionumzuschalten.
9
Unterhitze mit Umluft (Pizzafunktion)
DieseFunktionistbesondersgeeignetfüralles,wasvonuntenknusprigseinsoll,wie
z.B.Pizza,Flammkuchen,Backofen-Pommesfritesusw.Wirempfehlen,zuerstdieFunk-
tion„Ober-undUnterhitze“(mitoderohneUmluft)zunutzenunddieletzten5Minuten
aufdieseFunktionumzuschalten.EinzugeschalteterVentilatorverteiltdieHitzegleichmäßigimBackraum.
Ober-/Unterhitze mit Drehspieß-Funktion (ModelleBG1550 und BG 1805/E)
Diese Funktion ist geeignet zum Grillen von Hähnchen, Spießbraten, etc.; gehen Sie
dabei vor wie nachfolgend unter Punkt „2. Grillen mit Drehspieß-Funktion“ beschrieben.
Wichtig! Schieben Sie das Brat-/Backblech in die unterste Einschubebene ein. Dadurch
wird herabtropfendes Fett aufgefangen, das Gerät bleibt sauber.
Ober-/Unterhitze mit Umluft
ZumBackenundBratenaufeinerEinschubebene,beidergleichmäßigvonobenund
untengeheiztwird.SieistbesondersgeeignetzumBackenvonBlechkuchen,Käse-
kuchenundBiskuittorte,zumZubereitenvonAufläufen,Braten,WildundFischsowiefür
alleklassischenRezepte.EinzugeschalteterVentilatorverteiltdieHitzegleichmäßigim
Backraum.
2. Grillen mit Drehspieß-Funktion (Modelle BG 1550 und BG 1805/E)
AufdemDrehspießlassensichköstlicheGrillhähnchenundandereArtenvonBratenam
Spieß(wiez.B.Grillhaxe)zubereiten.GehenSiedazuwiefolgtvor:
• TiefgefroreneHähnchenvordemGrillenunbedingtkomplettauftauenlassen,danach
waschenundtrockentupfen!
• DasGrillgutjenachRezeptundindividuellemGeschmackmitÖlundGewürzeneinreiben.
Tipp: Paprika und Curry immer mit Öl vermischen oder erst am Ende der Grillzeit aufstreuen, da diese Gewürze leicht verbrennen und dann bitter schmecken.
• Bei1Hähnchenbzw.Bratenstück:SchiebenSieeineneinfachenFixierungshalteraufden
GrillstabundschraubenSieihnmitderSchraubefest.SpießenSiedasvorbereitete
GrillgutmittigaufdenGrillstab,bisdiesesfestaufdemerstenFixierungshaltersteckt.
SchiebenSienundenzweiteneinfachenFixierungshalteraufdenGrillstabundfestindas
Grillguthinein.DrehenSieauchhierdieSchraubefestzu.
• Bei2Hähnchenbzw.Bratenstücken:(nurModellBG1805/E):SchiebenSieeinen
einfachenFixierungshalteraufdenGrillstabundschraubenSieihnmitderSchraubefest.
SpießenSiedasersteHähnchenaufdenGrillstabundschiebenesfestaufdenFixie-
rungshalterauf.Anschließenddenzweifachen(X-förmigen)Fixierungshalteraufstecken
undindasersteHähnchenetwaseindrücken.DanndaszweiteHähnchenaufden
Grillstabsteckenund-versetztzumersten-aufdenzweifachenFixierungshalterauf-
schieben.ZuletztdenzweiteneinfachenFixierungshalteraufdenGrillstabundfestindas
zweiteHähnchenhineinschieben.DrehenSieauchhierdieSchraubefestzu.
Tipp: Beim Grillen von 2 Hähnchen auf dem Spieß diese eng aneinander aufschieben,
ggf. in versetzter Position, um eine gleichmäßige Gewichtsverteilung zu erreichen. • PrüfenSie,obdasGrillgutexaktmittigaufdenGrillstabgespießtist.
• UmdasVerbrennenabstehenderGeflügelteilezuverhindern,müssenKeulenundFlügel
miteinerlebensmitteltauglichen,hitzebeständigenSchnurzusammengebundenwerden
(z.B.weißesBaumwollgarn).
Tipp:Um das zu schnelle Bräunen vorstehender Teile zu verhindern, können um
empfindliche Partien Speckscheiben (ungesalzen) gebunden werden.
10
•
•
•
Wichtig!DasBrat-/BackblechzumFettauffangindieuntersteEinschubebene
einschieben.HerabtropfendesFettwirddadurchaufgefangen,derGerätebodenbleibt sauber.
Tipp:Wir empfehlen, das Brat-/Backblech bis etwa zur Hälfte mit Wasser zu füllen,
da der aufsteigende Dampf das Fleisch zarter macht. Sollen jedoch Hähnchen außen
schön knusprig werden, dann kein Wasser in das Brat-/Backblech füllen.
MitdemDrehspieß-HandgriffkönnenSienundenDrehspießindenOfenheben.Führen
SiedenGrillstab mit einem Ende zunächst in die Öffnung auf der rechten BackraumInnenseite einundlegenihndannaufderlinkenSeiteaufdievorgeseheneHalterungab.
VordemSchließenderTüreüberprüfen,obderDrehspießmitdem/denHähnchenrichtig
positioniertist.
Vorsicht! Brandgefahr! PrüfenSie,obsichdasGrillgutgutdrehtunddieHeizstäbenicht
berührt-eskönntesichdasFleischentzünden.
•
•
•
WählenSiedieEinstellung:
OberhitzemitDrehspieß-Funktion,aufmaximalerTemperatur.
ProKilogrammHähnchenrechnetmanmiteinerBratdauervonetwa60Minuten.
Tipp:Ein Grillhähnchen ist gar, wenn beim Einstechen in die Hinterkeule mit einer Nadel
(kein Messer!) heller Fleischsaft ohne Blutspuren austritt.
• FallsdieHautdesHähnchensBlasenwirft,unbedingtdieGrilltemperaturreduzierenund
dieBlasenmitÖleinstreichen.
• AmEndederGrillzeitdenBratspießmitdemGrillgutsicherundeinfachmittelsdes
Drehspieß-HandgriffsausdemBackofenhebenundaufeinemgroßenKüchenbrett
ablegen.
Vorsicht, Verbrennungsgefahr: OfenundGargutwerdenbeimGrillenheiß!BenutzenSie
zumhantierenmitheißenTeilenTopflappenoderGrillhandschuhe.
3. Temperatur einstellen
• MitdemoberenDrehschalterstellenSiediegewünschteTemperaturein.
•
4. Gerät einschalten (mit und ohne Zeitschaltuhr)
SiehabenzweiMöglichkeitendenBackofeninBetriebzunehmen:
• 1. Manueller Betrieb:ZurInbetriebnahmedrehenSiedenunterenDrehschalternach
linksbisaufdieDauerstellung„M“.IndiesemFallschaltetdasGerätnichtautomatisch
ab,derDrehschaltermusszumAusschaltenauf„0“zurückgestelltwerden.
•
2. Zeitgesteuerter Betrieb:ZurInbetriebnahmedrehenSiedenunterenDrehschalter
nachrechtsbiszumAnschlagunddannzurückaufdiegewünschteBetriebszeit.Nach AblaufdereingestelltenZeitschaltetdieUhrdasGerätautomatischausundeinkurzes
Klingelzeichenertönt.DieeingestellteZeitkanndurchRechts-undLinksdrehenauch währenddesBetriebsjederzeitverändertwerden.
5. Gerät ausschalten
DasGerätschaltetautomatischab,wennesüberdieZeitschaltuhrbetriebenwird.Bei
manuellemBetriebmussderuntereDrehschalterauf„0“zurückgestelltwerden.Wirempfehlen,
nachjederBenutzungdenNetzsteckerausderSteckdosezuziehen.
• Fertiges Gargut entnehmen
Backofentüröffnen(geöffneteTürnichtalsAblageverwenden!).DasfertigeGutaus
demBackraumnehmen.WennSiedasBrat-/Backblech,denGrillrostoderdenDreh spießimheißenZustandausdemBackraumnehmenwollen,benutzenSiedenmitge11
liefertenHandgriffoderschützenSieIhreHändemiteinemTopflappenoderGrillhand-
schuh.Backofentürschließen.
Vorsicht, Verbrennungsgefahr: OfenundGargutwerdenbeimGrillenheiß!Benutzen
SiezumhantierenmitheißenTeilenTopflappenoderGrillhandschuhe.
6. Backofenbeleuchtung
DasGerätistmiteinerBackofenbeleuchtungausgestattet.DieLampeleuchtetwährenddes
gesamtenBetriebs.NachBeendigungdesBetriebserlischtdieLampeautomatisch.
Wechsel der Backofen-Lampe
•
VordemWechseldesLeuchtmittelsimmerdenNetzsteckerziehenunddasGerät
abkühlenlassen!
•
Lampenabdeckungvorsichtigabschrauben,defektesLeuchtmittelabschrauben.
•
NeuesLeuchtmittel(hitzebeständig-230V~15W,E14,T300°C)indasGewinde
einsetzenundhandfesteinschrauben,anschließendLampenabdeckungindas
Gewindeeinsetzenundhandfesteinschrauben.
7. Temperatur-Kontrolllampe
DasGerätistmiteinerTemperatur-Kontrolllampeausgestattet.WenndieKontrolllampeerlischt,
istdieeingestellteTemperaturerreicht.DaswechselweiseAufleuchtenundErlöschenderKontrolllampewährenddesBetriebszeigtdiethermostatischeRegelungderTemperaturan.
ACHTUNG: Dies bedeutet, dass die Kontrolllampe vorübergehend nicht leuchtet, obwohl der
Backofen eingeschaltet ist. Achten Sie deshalb darauf, dass nach Beendigung des Backvorgangs alle Drehschalter auf „0“ stehen.
Backofentür zerlegen und zusammenbauen
DieBackofentüristsokonstruiert,dassbeinormalemGebrauchkeineVerschmutzung
zwischendenScheibenderDoppelverglasungentsteht.DieBackofentürsolltenurbeistarker
Verschmutzungzerlegtundgereinigtwerden.GehenSiewiefolgtvor:
Zerlegen der Backofentür
• NetzsteckerziehenunddasGerätabkühlenlassen!
• Backofentüröffnen.
• RändelschraubegegenUhrzeigersinnlösenundentfernen.
• ScheibemitDichtungvorsichtigunterleichtemhinundherbewegenlösenundnach
vorneschieben.
• Scheibeninnenundaußenreinigen.
Zusammenbauen der Backofentür
• ScheibemitDichtungaufdieBackofentürauflegenundvorsichtigzumBackraumhin
schieben.BitteachtenSiedarauf,dassdieScheibeoberhalbdesmittlerenAnpress-
winkelsbzw.unterhalbderbeidenäußerenHaltewinkelsitzt.DieScheibemussbündig
überderSchraubenfixierungjustiertwerden.Dichtung rundum auf richtigen Sitz überprüfen und gegebenenfalls nachdrücken.
• RändelschraubeeinsetzenundimUhrzeigersinnhandfestanziehen.
• Backofentürschließen.
12
Die Zubehörteile können Sie in heißem Wasser mit etwas Spülmittel säubern oder in den Geschirrspüler geben.
Tauchen Sie
dasPflege
Gerät nie in Wasser und achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder
Reinigung
und
Wasser eindringen kann! Gerät nicht mit einem Dampfreiniger behandeln!
• VorderReinigungimmerdenNetzsteckerziehenunddasGerätabkühlenlassen!
Verwenden Sie keinesfalls Stahlwolle, Scheuerpads, Scheuer- oder Lösungsmittel und auch keine
• DurchdieAntihaftbeschichtungdesBackofensistdiesersehrleichtzureinigen.Wischen
Backofen-Sprays!
SiedasGehäuse,denBackraumunddieBackofentürmiteinemfeuchtenTuchabund
trocknenSienach.
• DasKrümelblechkannherausgenommenundinheißemSpülwassergereinigtwerden.
• DieZubehörteilekönnenSieinheißemWassermitetwasSpülmittelsäubernoderinden
Tipps
und Hinweise
Geschirrspülergeben.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie auch darauf, dass von unten kein
Heizen oder
Sie den
Backofen
immer auf
die Gerät
gewünschte
Temperatur
vor, bevor Sie behandeln!
das Backgut hinein
Dampf
Wasser
eindringen
kann!
nicht mit
einem Dampfreiniger
• Verwenden
Sie keinesfalls
Stahlwolle,
Scheuerpads,
Scheuer- oder Lösungsmittel und
geben und legen
Sie das Backgut
in die Mitte
des Brat-/Backblechs.
auch
keine BackBackofen-Sprays!
Die besten
bzw. Grillergebnisse erhalten Sie, wenn Sie das Brat-/Backblech bzw. den Grillrost
nach etwa der halben Zeit drehen, damit das Back- bzw. Grillgut aus dem hinteren Bereich nun vorne platziert ist.
Tipps
und Hinweise
Vorsicht! Brandgefahr! Legen Sie Lebensmittel, bei welchen Fett hinuntertropfen kann, immer auf
das Brat-/Backblech um ein Entzünden des Fetts am Heizelement zu vermeiden. Auch zu lange ge• HeizenSiedenBackofenimmeraufdiegewünschteTemperaturvor,bevorSiedas
toastetes Brot kann sich entzünden!
BackguthineingebenundlegenSiedasBackgutindieMittedesBrat-/Backblechs.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie beim Hantieren mit heißen Zubehörteilen oder Behäl• DiebestenBack-bzw.GrillergebnisseerhaltenSie,wennSiedasBrat-/Backblechbzw.
tern
immer den mitgelieferten Handgriff oder Topflappen!
denGrillrostnachetwaderhalbenZeitdrehen,damitdasBack-bzw.Grillgutausdem
hinterenBereichnunvorneplatziertist.
Hinweise zum Umweltschutz
Hinweise
zum Umweltschutz
Verpackungsmaterial
nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
• Verpackungsmaterialnichteinfachwegwerfen,sondernderWiederverwertungzuführen.
Papier- Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffver• Papier-Pappe-undWellpappe-VerpackungenbeiAltpapiersammelstellenabgeben.
packungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben
KunststoffverpackungsteileundFoliensolltenebenfallsindiedafürvorgesehenen
werden.
Sammelbehältergegebenwerden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
IndenBeispielenfürdieKunststoffkennzeichnungsteht:PSfürPolystyrol,
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen,
PEfürPolyethylen,dieKennziffer02fürPE-HD,04fürPE-LD,PPfürPolypropylen.
PS für Polystyrol.
• Nahrungsmittel-AbfällesolltenkompostiertoderüberdieBiomülltonneentsorgtwerden.
Nahrungsmittel sollten kompostiert oder über die Biomülltonne entsorgt werden.
Rezepte
Rezepte
MitdennachfolgendenRezeptenmöchtenwirIhneneinigeIdeenundAnregungengeben.NatürlichkönnenSieauchaufdieVorschlägeinhandelsüblichenKochbüchernzurückgreifenoder
IhreeigenenRezepteverwirklichen.DieZutatensindjeweilsfür2Personengedacht–wobei
Mit den nachfolgenden Rezepten möchten wir Ihnen einige Ideen und Anregungen geben. Natürlich
SiedieMengenunddieZusammensetzungnatürlichIhrenBedürfnissenundIhremGeschmack
können Sie auch auf die Vorschläge in handelsüblichen Kochbüchern zurückgreifen oder Ihre eigenen
anpassenkönnen.BittebeachtenSie,dassSieinderGrößegeeigneteBackformenverwenden.
Rezepte verwirklichen. Die Zutaten sind jeweils für 2 Personen gedacht – wobei Sie die Mengen und die
VielSpaßundGutenAppetit!
Zusammensetzung natürlich Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anpassen können. Bitte beachGourmet
ten Sie,Fladenbrote
dass Sie in der Größe geeignete Backformen verwenden. Viel Spaß und Guten Appetit!
2kleineFladenbrote;75gEmmentaleroderGouda;75ggekochterSchinken;60gFrischkäse;
50mlsaureSahne;1/2TLgrünePfefferkörner;Paprika;Salz;1TomatezumGarnieren.
Gourmet Fladenbrote
Fladenbrotequerhalbieren.FrischkäseundSahnecremigrühren.Pfefferkörnerzerdrücken.
2 kleine Fladenbrote; 75 g Emmentaler oder Gouda; 75 g gekochter Schinken; 60 g Frischkäse; 50 ml
Cremewürzen.GewürfeltenSchinkenundKäseunterrühren,abschmecken.UntereHälfteder
saure Sahne; ½ TL grüne Pfefferkörner; Paprika; Salz; 1 Tomate zum Garnieren.
BrotebestreichenunddenDeckelaufsetzen.BroteaufeinefeuerfestePlattelegen.ImvorgeheiztenBackofenbei220°Cca.12-15Minutenbacken.MitTomatenachtelngarnieren.
Fladenbrote quer halbieren. Frischkäse und Sahne cremig rühren. Pfefferkörner zerdrücken. Creme
13
würzen. Gewürfelten Schinken und Käse unterrühren, abschmecken. Untere Hälfte der Brote bestrei-
Würziges Kasseler
300gausgelöstesKasseler;1/2DoseChampignonstücke(100g);1kleineDoseChampignoncremesuppe(ca.90ml);100mlsüßeSahne;1TLChilisauce;25mlTomatenketchup;FettfürdieForm.
Kasselerin4gleichgroßeScheibenschneidenundineinegefetteteAuflaufformlegen.
ChampignonsabtropfenlassenundetwadieHälftekleinhacken.RestlichePilzeunterSuppe
mischen.Fleischscheibenbestreichen.GanzePilzedarüberstreuen.Sahnesteifschlagenund
mitKetchupundChilisauceverrühren.SahnemischungaufdenZutatenverteilen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.30Minutenbacken.
Zanderfilets überbacken
400gTomaten;2Zanderfilets;1Knoblauchzehe,feingehackt;1Zucchini(200g);geriebener
Parmesan;frischesBasilikum,gehackt;10gButter;Salz;grünerPfeffer;FettfürdieForm.
DieFischfiletspfeffernundsalzen.EineflacheAuflaufformausfetten,dieFischfiletsnebeneinanderindieFormlegen,mitKnoblauchbestreuen.DieTomatenmitkochendemWasserüberbrühen,kaltabschreckenunddenStielansatzentfernen.DieTomatenschälen,entkernenundin
Würfelschneiden.DieZucchiniwaschenundindünneScheibenschneiden.DasgehackteBasilikumunddieTomatenwürfelaufdemFischverteilen.DieZucchinischeibenaufdenTomaten
anrichten,mitSalzundPfefferwürzenunddengeriebenenParmesandarüberstreuen.Butterflockenobenaufverteilen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.20–25Minutengaren.
Lachs-Spinat-Auflauf
250gLachsfilet;Lasagne-Blätter;200gBlattspinat;Mozzarella;1/2Knoblauchzehe;3ELSojasauce;25gButter;35gMehl;1/2LiterMilch;Salz;Pfeffer;Muskat.
LachsfiletderLängenachin2Scheibenschneiden,mitderSojasauceunddergepresstenKnoblauchzehe1Stundemarinieren.SauceausMehl,ButterundMilchherstellen.Butterschmelzen,Spinat
zufügen.MitderrestlichenSojasauce,Pfeffer,SalzundMuskatabschmecken.AbwechselndLasagneBlätter,SpinatundLachsineineFormschichtenundüberjedeSchichtdieSaucegießen.DenMozzarellaaufderletztenSchichtverteilen.ImvorgeheiztenBackofenbei220°Cca.20Minutenbacken.
Mini-Pizzen
100gFrühstücksspeck;200gGouda;200gTomaten;200gChampignons;300gMehl;
20gHefe;ca.120mllauwarmesWasser;2Zwiebeln;2Knoblauchzehen;6ELPflanzenöl;
1TLOregano;1ELgehacktePetersilie;1ELPflanzenöl;Salz;Pfeffer;Zucker.
Hefemit3ELWasserverrühren,bissieaufgelöstist.RestlichesWasserdazu.Öl,Zuckerund
Salzbeifügen.MehluntermischenundeinengeschmeidigenTeigkneten.Zugedeckt25Minuten
gehenlassen.SpeckinStücke,geschälteZwiebelninRingeschneiden.TomatenundvorbereitetePilzeinScheibenschneiden.8gleichgroßePizzenformenundbelegen.MitgehacktemKnoblauch,Oregano,Pfeffer,SalzundPetersiliewürzen.GeriebenenKäsedarüberstreuen.Teigrand
mitÖlbestreichen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.20Minutenbacken.
Zucchini-Auflauf
150gZucchini;50gFrischkäse;15ggeriebenerKäse;3ELJoghurt;1kleinesEi;1TLgehacktes
Basilikum;1/2Knoblauchzehe,gepresst;einigegrünePfefferkörner;Pfeffer;Salz;FettfürdieForm.
Zucchiniwaschen,brauneStellenentfernen.In5etwa4cmgroßeStückeschneiden.Einzelne
Stückeaushöhlen,dabeieinenGemüsebodenstehenlassen.Salzenundpfeffern.Frischkäseund
Joghurtverrühren.Ei,Basilikum,KnoblauchundzerdrücktePfefferkörnerunterrührenundmitSalz
abschmecken.ZucchiniineinegefetteteAuflaufformsetzenunddaskleingeschnitteneZucchinifleischdazwischenverteilen.Salzen.Zucchinifüllen,denRestderFüllungindenZwischenräumenverteilenundmitKäsebestreuen.ImvorgeheiztenBackofenbei200°Cca.25Minutengaren.
Gefüllter Apfel
75gCamembert;1ELgehackteNüsseoderMandeln;2Äpfel;3ELCrèmefraîche;1TLTomatenmark;einePrisegehackterSalbei;Pfeffer;FettfürdieForm.
Äpfelwaschen,querhalbierenunddasKernhausentfernen.ApfelhälftenmitPfefferwürzen
undineinegefetteteAuflaufformsetzen.CamembertinkleineWürfelschneidenunddieNüsse
untermischen.Crèmefraîche,TomatenmarkundSalbeiverrührenunddieMasseaufdieÄpfel
streichen.Käse-Nuss-Mischungeinfüllen.ImvorgeheiztenBackofenbei220°Cca.12Minuten
14
backenundsofortservieren.
Süße Lasagne
1kleineDosePfirsichhälften(ca.240g);250gQuark;40gZucker;1ELgehacktePistazien;
Lasagne-Blätter;150mlSahne;2kleineEier;1/2PäckchenVanillezucker;FettfürdieForm.
AbgetropftePfirsicheinkleineWürfelschneiden.Eier,Vanillezucker,ZuckerundQuarkverrühren
unddieSahneunterziehen.Pfirsicheuntermischen.2LöffelFüllungaufdemBodendergefettetenAuflaufformverteilen.Lasagne-Blätternebeneinanderdarauflegen.Vorgangwiederholen.
MitderrestlichenFüllungabschließenundPistaziendarüberstreuen.ImvorgeheiztenBackofen
bei200°Cca.35Minutenbacken.
Kirsch-Törtchen
150geingemachte,entsteinteSauerkirschen;2ELgemahleneHaselnüsse;3ELZucker;2EL
Mehl;1Eigelb;1ELwarmesWasser;1Eiweiß;1ELkaltesWasser;15Papierbackförmchen(ø7cm).
Eigelb,warmesWasserundZuckerschaumigschlagen.EiweißundkaltesWassersteifschlagenundunterdieSchaummasseziehen.MehlundNüssevermischtunterheben.Abgetropfte
Kirschenuntermischen.JeweilszweiBackförmchenineinanderstellen.Teiggleichmäßiginden
Förmchenverteilen.FörmchenaufeinBratblechoderineineMuffinformstellenundimvorgeheiztenBackofenbei180°Cca.20Minutenbacken.
Quark-Auflauf
1Apfel;etwasZitronensaft;1Ei;125gQuark;1-2ELMilch;1ELHonig;1ELgehackteMandeln;FettfürdieForm.
DenApfelschälen,vierteln,KernhausentfernenundindünneScheibenschneiden,mitZitronensaftbeträufeln.EigelbmitQuark,MilchundHonigverrühren.DasEiweißsteifschlagen
undzusammenmitdenApfelscheibenunterdieQuarkmasseheben.Masseineinegefettete
Auflaufformfüllenundbei180°Cca.35Minutenbacken.AnschließendmitgehacktenMandeln
bestreuen.
15
GB
Instruction manual
Before reading please unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself
with all functions of this device.
Contents
Page
Product description .............................................................................................. 2
Operating panel..................................................................................................... 3
Operating panel description ............................................................................. 17
Introduction ............................................................................................................ 17
Intendeduse................................................................................................................ 17
Technicaldata.............................................................................................................. 17
For your safety ........................................................................................................ 18
Prior to initial use .................................................................................................. 20
How to operate your appliance ......................................................................... 21
1.Settingthefunction.................................................................................................. 21
2.Grillingwithrotisseriefunction................................................................................. 22
3.Settingthetemperature........................................................................................... 23
4.Activatingtheappliance(withorwithouttimer)....................................................... 23
5.Switchingtheapplianceoff...................................................................................... 23
6.Interiorillumination.................................................................................................. 23
7.Temperaturepilotlamp............................................................................................ 24
Demounting and reassembling the oven door ............................................ 24
Cleaning and maintenance ................................................................................. 24
Tips and notes ........................................................................................................ 25
16
Modelle BG 1050/E und BG 1
Modell BG 1550/E
1 = Temperatureinstellung
1 = Temperatureinstellung
3
=Oberhitze mit Umluft
2
=
Oberhitze
mit
Umluft
und
Drehspieß-Funktion
Operating panel description
4 = Unterhitze mit Umluft
4 = Unterhitze mit Umluft und Drehspieß-Funktion
Models BG 1050
BG 1055/E
Models
BG 1550 and BG 1805/E
5 =and
Auftaustufe
5 = Auftaustufe
1 =Temperaturesetting
1 =Temperaturesetting
6 = Ober-/Unterhitze mit Umluft und Drehspieß2 =Defrost 7 = Ober-/Unterhitze mit Uml
2 =Defrost
3 =Uperheat8 = Zeiteinstellung
3 =Upperheatwithrotisseriefunction
Funktion
4 =Upperheatwithcirculatingair
4 =Upperheatwithcirculatingair
9 = Dauerbetrieb
8 = Zeiteinstellung
5 =Lowerheat
5 =Lowerheat
10 = Temperatur-Kontrolllamp
9
=
Dauerbetrieb
6 =Lowerheatwithcirculatingair
6 =Lowerheatwithcirculatingair
7 =Upper/lowerheat
7 =Upper/lowerheatwithrotisseriefunction
10 = Temperatur-Kontrolllampe
8 =Upper/lowerheatwithcirculatingair
9 =Timesetting
10=Continuousoperation
11=Temperaturepilotlamp
8 =Upper/lowerheatwithcirculatingair
9 =Timesetting
10=Continuousoperation
11=Temperaturepilotlamp
Einleitung
Introduction
Wearepleasedyoudecidedinfavourofthisversatileminiovenandwouldliketo
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Backofen entschieden hab
thankyouforyourconfidence.Itseasyoperationandwiderangeofapplicationswill
ken
uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung und die vielfältigen Einsatz
certainlyfillyouwithenthusiasmaswell.Tomakesureyoucanenjoyusingthisappwerden auch Sie ganz sicher begeistern. Damit Sie lange Freude an diesem Ge
lianceforalongtime,pleasereadthroughthefollowingnotescarefullyandobserve
bitten wirthem.Keepthisinstructionmanualsafely.Handoutalldocumentstothirdpersons
Sie, die nachfolgenden Informationen sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bew
whenpassingontheappliance.Thankyouverymuch.
se Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
Intended
useDank.
aus.
Vielen
Theapplianceisdesignedforpreparingdishesfordomesticuse.Itisqualifiedforbaking,
roastingcooking,defrosting,crispingup,rewarming,melting,gratinatingandgrillingfood.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Otherusesormodificationsoftheappliancearenotintendedandharbourconsiderablerisks.
Fordamagearisingfromnotintendeduse,themanufacturerdoesnotassumeliability.The
Das
Gerät ist zum Zubereiten von Lebensmitteln im haushaltsüblichen Rahmen bestimmt
applianceisnotdesignedforcommercialuse.
zum Backen, Braten, Garen, Auftauen und Aufbacken z. B. von Brötchen, Baguette, Pizza
zum
Aufwärmen
von Suppen, zum Schmelzen oder Überbacken von Käse sowie zum Grill
Technical
data
Onlyconnecttheappliancetoanisolatedgroundreceptacleinstalledaccordingtoregulations.
und
Fleisch. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bes
Theratedvoltagemustcomplywiththedetailsontheratinglabel.Onlyconnecttoalternating
mäß
und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung e
current.
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerbliche
Type BG 1550
Type BG 1805/E
Type BG 1050
stimmt.
Type BG 1055/E
Nominalvoltage:
230V~50Hz
230V~50Hz
1550Watt
1800Watt 0
0
Standbyconsumption:
Volumebakingchamber,ca.: 30litres Type BG 1550/E
42litres
Nennspannung:
230 V~ 50515x415x360mm
Hz
Dimensionappliance,ca.: 485x380x340mm
Weight,ca.:
10.3kg
Nennaufnahme,
ca.:
1550 Watt10.7kg
Nominalpower,ca.:
Technische
Daten
Volumen Backraum, ca.:
Maße Gerät, ca.:
Gewicht, ca.:
30 Liter
485 x 380 x 340 mm
10,3 kg
230V~50Hz
1050Watt
0
Type BG 1050/E &
18litres
230 V~ 50 Hz
430x335x280mm
7.4kg 1050 Watt
18 Liter
430 x 335 x 280 mm
7,4 kg
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit
einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
17
For your safety
WARNING: Read all safety advices and instructions. Nonobservance of the safety advices and instructions may cause
electric shock, fire and/or bad injuries!
General safety advices
• Alwayskeepchildrenunder8awayfromtheproductandthe
powercord.
• Childrenfromtheageof8mustbesupervisedwhencleaningor
maintainingtheappliance.
• Childrenfromtheageof8andpersonsnothavingtheknowledge
orexperienceinoperatingtheapplianceorhavinghandicapsof
physical,sensorialormentalnaturemustnotoperatethe
appliancewithoutsupervisionorinstructionbyaperson,
responsiblefortheirsafety.Neverleavetheapplianceunattended
duringoperation.
• Childrenshouldbesupervisedinordertoensurethattheydonot
playwiththeappliance.
• Packingmateriallikee.g.foilbagsshouldbekeptawayfromchildren.
• Donotoperatethisunitwithanexternaltimeroraseparate
telecontrolsystem.
• Priortoeachuse,checktheapplianceandtheattachmentsfor
soundness,itmustnotbeoperatedifithasbeendroppedor
showsvisibledamage.Inthesecases,thepowersupplymustbe
disconnectedandtheappliancehastobecheckedbyaspecialist.
• Whenlayingthepowercord,makesurethatnoonecanget
entangledorstumbleoveritinordertoavoidthattheapplianceis
pulleddownaccidentally.
• Keepthepowercordawayfromhotsurfaces,sharpedgesand
mechanicalforces.Checkthepowercordregularlyfordamageand
deteriorations.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofan
electricshock.
• Donotmisusethepowercordforunpluggingtheappliance!
• Neverimmersetheappliance,powercordandpowerpluginwater
forcleaning.
18
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährd
oder Gase befinden.
• Donotstoretheapplianceoutsideorinwetrooms.
• Das Gerät mit der Rückseite an eine Wand stellen.
• Thiselectricalappliancecomplieswiththerelevantsafety
Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige, w
• standards.Incaseofsignsofdamagetotheapplianceorthe
powercord,unplugtheapplianceimmediately.Repairsmaybe
ne lackierten Oberflächen, keine Tischdecken) und
affectedbyauthorisedspecialistshopsonly.Improperrepairsmay
Wärmequellen (Herd, Gasflamme etc.). Der Raum
resultinconsiderabledangersfortheuser.
• Improperuseanddisregardoftheinstructionmanualvoidall
muss auf allen Seiten mindestens 4 cm betragen. F
warrantyclaims.
• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandf
genommen
werden,
Safety advices
for using the
appliancewenn es einmal heruntergefa
diesen Fällen das Gerät von einer Elektro-Fachkraf
WARNING: Hazard of injury and burns!
• Casing,
Vorsicht!
Verbrennungsgefahr!
Beimcomponents
Gebrauch en
back wall,
oven door, trays, grid and other
are
getting hot
during
use andzunächst
firstly stay hot
aftervorhanden
switch-off!
schalten
des
Gerätes
noch
sin
• actVorsicht!
Thus,
with caution:Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle k
• Werecommendusingtheenclosedhandleaswellaspotcloths
dürfen daher nur unter Aufsicht zubereitet werde
• andappropriategrillcutlery!
Vorsicht! Brandgefahr! Verwenden Sie nur hitzeb
• Donotusetheappliance’suppersideasdepositingrackor
feuerfester Keramik zum Braten und Backen.
workingtopasitwillgethotwhenoperatingtheappliance!As
protectionagainstfire,dogenerallynotputobjectsmadeofpaper,
•
Vorsicht! Brandgefahr! Den Backraumboden nie m
plastic,fabricorotherinflammablematerialonhotsurfaces!
Verwenden Sie das Gerät nicht als Ablage oder Arb
•• Donotcoverthebaseoftheovenchamber/heatingelementswith
aluminiumfoil!
Zustand. Benutzen Sie es nicht als Raumheizkörpe
• Overheatedfatsandoilscaninflame.Therefore,foodcontaining
Niemals kaltes Wasser auf die heiße Backofentür s
• fatsandoilsmayonlybepreparedundersupervision!
•• Attention!
Hazard
of fire!Alwaysputfoodfromwhichgreasemay
Tauchen
Sie
das Gerät zum Reinigen nie in Wasser
dripontheroasting/bakingtraytoavoidthatthefatinflamesat
oder Wasser eindringen kann.
theheatingelement.Breadtoastedtoolongcanalsoinflame!
•• Onlyuseheat-resistantcontainersmadeofmetal,fireproofglass
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine exter
orceramicforroastingandbaking!
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
• Neversplashcoldwateronthehotovendoor!
Arbeitsfläche herunterhängen, damit das Gerät ni
• Whenopeningtheovendoor,hotsteammayescape!
•• Applianceandaccessoriesmusthavecooledcompletelybefore
Halten Sie die Netzleitung fern von heißen Oberflä
cleaningormovingthem!
gen. Beschädigte oder verwickelte Netzleitungen e
• Zweckentfremden Sie die Netzleitung nicht, 19
um da
•
• Observe the following when setting up the appliance:
· Placetheappliancewithitsreartothewall.Leaveaventilation
distanceof4cm.
· Placetheapplianceonaheat-resistant,stableandevensurface
(novarnishedsurfaces,notableclothsetc.).
· Placeitbeyondchildren’sreach.
· Leaveaventilationdistanceofatleast4cmtoallsidesand1m
abovetheappliancetoavoiddamagebyheatorfatsplattersand
tograntanunobstructedworkarea.Unhinderedairsupplyhas
tobeensured.
· Donotoperatetheapplianceinthevicinityofsourcesofheat
(oven,gasflameetc.)orinexplosiveenvironments,wherein
flammableliquidsorgasesarelocated.
· Attention! Hazard of fire!Thisapplianceisnotqualifiedfor
installation.
• Pullthepowerplugaftereachuseforsafeswitch-off.
• Donotusetheapplianceasspaceheater.
Überprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alterungen. Betreib
Gerät nicht mit beschädigter Netzleitung oder beschädigtem Netzstecker.
Beschädigte Netzleitungen bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerä
Netzleitung beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von auto
Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch uns
ße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Vor dem ersten Gebrauch
Prior to initial use
Reinigen Sie bitte alle herausnehmbaren Zubehörteile in heißem Wasser mit etwas Spülm
• Forastart,pleasecleanalltheremovableaccessorypartsinwarmwaterwithsomedishim Geschirrspüler.
washingdetergentorinthedishwasher.
Vortoder
ersten
Benutzung
heizen
Sie15bitte
15 Minuten
auf
der Einstellung
„Obe
• Prior
initial
use, please
heat up
for about
minutes
with setting
“upper
and lower
/Unterhitze
mit Umluft“
mit maximaler
Temperatur
auf,inum
die Schutzschicht d
heat
with circulating
air” at maximum
temperature
in order to burn
the protective
coating
on the heating elements.
elemente
einzubrennen.
• Pleasedonotbebotheredbytheslight,harmlesssmokeandsmellthatwillbegenerated
Bitte
Sie sich nicht an der kurzzeitig auftretenden leichten, unschädlichen Rauch stören
forashortwhile.Whiledoingso,makesurethattheroomiswell-aerated.Preventbad
smellfromdraughtingintootherrooms.
ruchsentwicklung.
Sorgen Sie während dieser Zeit für gute Durchlüftung in dem Raum. V
•
Aftertheappliancehascooleddown,pleasecleantheinteriorovenwithamoistcloth.
Sie, dass Geruchsbelästigungen in Ihre anderen Räume ziehen.
Nach Abkühlung des Gerätes reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Tuch.
20
How to operate your appliance
Prior to operation, ensure that the crumb tray is inserted below the lower heating element.
Placing food in the oven
Opentheovendoor(donotusetheopendoorasstorageplace!).Placethepreparedfoodon
thegrillgridorroasting/bakingtrayandinsertitintheprovidedinsertionleveloftheoven
chamber.Closetheovendoor.
Makesurethatthefooddoestouchneithertheuppernorthelowerheatingrod.
1. Setting the function
Avarietyoffunctionsareavailable.Usethemiddlerotaryknobforselection.
Defrost
Afandistributestheambienttemperatureevenlyintheovenchambersothatthe
frozenfoodisdefrostedmildlyandgently.Atemperaturesettingisnotnecessary.
Upper heat only
Formakingcasserolesandgratins,whichshallgetacrosssurface.Forgrilling(e.g.
steaks,sausages,rolledroast,chickenetc.)aswellasforgratinating.Werecommend
fillinghalfoftheroastingtraywithwaterandinsertingitintothelowestlevelascollectingtray.Inthisway,anygreasedrippingdownwillbecollectedandtheappliance
stayscleanwhiletherisingsteammakesyourgrillfoodespeciallytender.
Upper heat with rotisserie function (modelsBG1550 & BG 1805/E)
Thisfunctionissuitableforgrillingchicken,spitroastetc.;proceedasdescribed
underpoint”2.Grillingwithrotisseriefunction”Important!Inserttheroasting/bakingtrayintothelowestinsertonlevel.Inthisway,anygreasedrippingdownwillbe
collectedandtheappliancesraysclean.Furthermore,werecommendfillinghalfof
theroasting/bakingtraywithwater,therisingsteammakesyourgrillfoodespecially
tender.
Upper heat with circulating air
Formakingcasserolesandgratins,whichshallgetacrosssurface.Forgrilling(e.g.
steaks,sausages,rolledroast,chickenetc.)aswellasforgratinating.Anadditionally
setfandistributestheheatevenlyintheovenchamber.Werecommendfillinghalfof
theroastingtraywithwaterandinsertingitintothelowestlevelascollectingtray.In
thisway,anygreasedrippingdownwillbecollectedandtheappliancestaysclean
whiletherisingsteammakesyourgrillfoodespeciallytender.
Lower heat only
Thisfunctionisespeciallysuitableforeverythingthatshallbecomecrossfrombelow
likee.g.pizza,tarteflambee,ovenfriesetc.Werecommendusingthefunction“upperandlowerheat”(withorwithoutcirculatingair)firstandthensettingthisfunction
forthelast5minutes.
Lower heat with circulating air (pizza function)
Thisfunctionisespeciallysuitableforeverythingthatshallbecomecrossfrombelow
likee.g.pizza,tarteflambee,ovenfriesetc.Werecommendusingthefunction“upperandlowerheat”(withorwithoutcirculatingair)firstandthensettingthisfunction
forthelast5minutes.Anadditionallysetfandistributestheheatevenlyintheoven
chamber.
21
Upper/lower heat with rotisserie function (modelsBG1550andBG1805/E)
Thisfunctionissuitableforgrillingchicken,spitroastetc.;proceedasdescribed
underpoint”2.Grillingwithrotisseriefunction”Important!Inserttheroasting/bakingtrayintothelowestinsertonlevel.Inthisway,anygreasedrippingdownwillbe
collectedandtheappliancesraysclean.
Upper and lower heat with circulating air
Forbakingandroastingatalevelwithevenheatfromaboveandbelow.Itisespeciallysuitableforbakingsheetcake,cheesecakeandspongecakeformakingcasseroles,roast,venisonandfishaswellasforallclassicrecipes.Anadditionallysetfan
distributestheheatevenlyintheovenchamber.
2. Grilling with rotisserie function (models BG 1550 and BG 1805/E)
Therotisseriespitallowstopreparedeliciousgrilledchickenandotherkindsofspit-roast(e.g.
pigknuckles).Forthisproceedasfollows:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
22
Itisimportanttodefrostfrozenchickencompletelybeforegrilling.Thenwashandpatthem
dry.
Dependingontherecipeandyourpersonaltaste,rubthefoodtobegrilledwithoiland
spices.
Tip:Always mix paprika and curry with some oil or season the meat at the end of the
grilling time, as these spices burn easily and taste bitter then.
Preparing1chickenorspit-roastpiece:Slideoneofthesinglefixingbracketsonthespit
andtightenitwiththescrew.Nowskewerthepreparedmeatontothespitcentrallyuntil
itispushedfirmlyintothefirstfixingbracket.Thenslidethesecondsinglefixingbracket
onthespitandpushitfirmlyintotheroast.Alsotightenthisscrew.
Preparing2chickenorspit-roastpieces(modelBG1805/Eonly):Slideoneofthesingle
fixingbracketsonthespitandtightenitwithascrew.Skewerthefirstchicken/roastonto
thespitcentrallyuntilitispushedfirmlyintothefirstfixingbracket.Thenslidethe
double(X-shaped)fixingbracketonandpressitintothefirstchicken.Nowskewerthe
secondchickenonthespit(staggeredinpositiontothefirstone)centrallyuntilitis
pushedfirmlyintothedoublefixingbracket.Atlastslidethesecondsinglefixingbracket
onthespitandpushitfirmlyintothesecondchicken.Alsotightenthisscrew.
Tip:When preparing two chickens on the spit, push them close together (if possible in
staggered position) in order to reach an even weight distribution.
Checkthatthefoodtobegrilledisproperlycentredonthespit.
Topreventprotrudingchickenpartsfromburning,thejointsandwingsmustbebond
togetherwithaheat-proofandfoodsafestring(e.g.naturalcottonstring).
Tip:To avoid a too fast browning of prominent parts, delicate areas may be wrapped with
unsalted rashers.
Important! Inserttheroasting/bakingtrayintothelowestlevel.Inthisway,anygrease
drippingdownwillbecollectedandtheoven’sbottomstaysclean.
Tip:We recommend filling half of the roasting/baking tray with water; the rising steam
makes your grill food especially tender. However, should you prefer your chicken really
crispy outside, do not fill any water into the roasting/baking tray.
Bymeansoftherotisseriehandleyoucannowlifttherotisserieassemblyintotheoven.
Firstly,insertthespitwith one end in the hole on the right hand side of the interior
ovenandthenplaceitinthesupportprovidedonthelefthandside.
Beforeclosingtheovendoor,makesurethespitwiththechicken/sispositionedcorrectly.
Attention! Hazard of fire!Makesurethatthemeattobegrilledisrotatingproperlyand
thatitdoesnottouchtheheatingelements–otherwisethemeatmightcatchfire.
• Selectthefunction:
‘Upperheatwithrotisseriespit’atmaximumtemperature.
• Pereachkilogramchickenyoumayreckonwithagrillingtimeofabout60minutes.
Tip:A spit-roast chicken is ready when piercing the drumstick with a needle (no knife!)
only clear meat juice comes out, without any signs of blood.
• Incasetheskinofthechickenisgettingblisters,reducethetemperatureandpaintthe
blisterswithsomeoil.
• Afterthegrillingtimehasbeenfinished,itiseasytoremovetherotisseriespitfromtheoven
byliftingitoutusingthespecialhandleforthespitandtoplaceitonalargechoppingboard
then.
Attention! Hazard of burns:Ovenandfoodaregettinghotduringgrilling!Forhandling
withhotpartsprotectyourselfbyusingpotclothsorovengloves.
3. Setting the temperature
Setthedesiredtemperaturebymeansoftheupperrotaryknob.
4. Activating the appliance (with or without timer)
Youhavetwopossibilitiestoputtheovenintooperation:
1. Manual operation:Toputtheapplianceintooperation,turnthelowerrotaryknobto
thelefttothemanualsetting“M”.Inthiscasetheappliancewillnotswitchoffautomati-
cally.Tocutoffyouhavetoresettherotaryknobto“0”position.
2. Time-controlled operation: Toputtheapplianceintooperation,turnthelowerrotary
knobtotherightasfarasitwillgoandthenbacktotherequestedoperatingtime.The
clockwillswitchtheapplianceoffautomaticallyaftertheselectedtimehaselapsedand
youwillhearashortring.Theselectedtimecanbeadjustedatanytimeevenduring
operationbyturningtheknobtotheleftortotheright.
5. Switching the appliance off
Theappliancewillswitchoffautomaticallyifitisoperatedviathetimer.Atmanualoperation,
thelowerrotaryknobhastobesetbackto“0”.Werecommendpullingthemainsplugafter eachuse.
• Taking ready food out
Opentheovendoor(donotusetheopendoorasstorageplace!).Takethereadyfood
outoftheovenchamber.Ifyouwanttotaketheroasting/bakingtray,thegrillgridorthe
rotisseriespitoutoftheoveninhotcondition,protectyourhandsbyusingpotholdersor
agrillglove.Closetheovendoor.
Attention! Hazard of burns:Ovenandfoodaregettinghotduringgrilling!Forhandling
withhotpartsprotectyourselfbyusingpotclothsorovengloves.
6. Interior illumination
Theappliancefeaturesaninteriorillumination.Thelampglowsduringthewholeoperatingtime.
Thelampgoesoffautomaticallywhenfinishingtheoperation.
Replacing the oven lamp
• Alwayspullthemainsplugandallowtheappliancetocooldownbeforereplacingthe
lamp!
• Removethelampcovercarefullyandunscrewthedefectivelamp.
• Setthenewlamp(heat-resistant–230V~15W,E14,T300°C)intothethreadandscrew
itinhand-tight,afterwardssetthelampcoverintothethreadandalsoscrewitinhandtight.
23
7. Temperature pilot lamp
Theapplianceisequippedwithatemperaturepilotlamp.Whenthepilotlampgoesoff,the
settemperatureisreached.Cyclingonandoffduringoperation,thepilotlampshowsthe
thermostaticregulationofthetemperature.
ATTENTION: This means that the pilot lamp does not glow for some time, although the oven
is switched on. Therefore, make sure that all the knobs have been set back to “0” once the
baking procedure is finished.
Demounting and reassembling the oven door
Theovendoorisconstructedsothattherewillnotbeanydirtbetweentheglassplatesofthe
double-glazeddoorduringnormaluse.Theovendoorshouldonlybedemountedandcleanedif
itisheavilydirty.Proceedasfollows:
Demounting the oven door
• Pullthemainsplugandlettheappliancecooldown!
• Opentheovendoor.
• Loosentheknurledscrewanticlockwiseandremoveit.
• Loosentheglassplatewiththesealingcarefullybyslightlyswayingitandpushittothe
front.
• Cleantheglassplatesinsideandoutside.
Reassembling the oven door
• Placetheglassplatewiththesealingontheovendoorandpushitcarefullytotheoven
chamber.Pleasemakesurethattheglassplatesitsabovethemiddlepressurebracket
andbelowthetwoouterretainingbrackets.Theglassplatemustbeflushwiththescrew
fixing.
• Check that the sealing is seated correctly all around and press it on again if necessary.
• Inserttheknurledscrewandfastenithand-tightclockwise.
• Closetheovendoor.
Cleaning and maintenance
•
•
•
•
•
Alwaysunplugtheapplianceandallowittocooldownbeforecleaning!
Duetoitsnon-stickcoatingtheovenisveryeasytoclean.Wipethecasing,theoven
chamberandtheovendoorwithamoistclothandwipedry.
Thecrumbtraycanbetakenoutandcleanedwithhotdishwater.
Theaccessoriescanbecleanedinwarmwaterwithsomedishwashingdetergentorinthe
dishwasher.
Never immerse the appliance in water and make sure no steam or water may infiltrate
the appliance from the underside! Never use a steam jet appliance for cleaning!
• On no account, you must use steel wool, scrubbing pads, abrasives, solvents or oven
cleaners!
24
Die besten Back- bzw. Grillergebnisse erhalten Sie, wenn Sie das Brat-/Backblech bzw. den Grillrost
nach etwa der halben Zeit drehen, damit das Back- bzw. Grillgut aus dem hinteren Bereich nun vorne platziert ist.
Brandgefahr! Legen Sie Lebensmittel, bei welchen Fett hinuntertropfen kann, immer auf
TipsVorsicht!
and notes
das Brat-/Backblech um ein Entzünden des Fetts am Heizelement zu vermeiden. Auch zu lange getoastetes Brot kann sich entzünden!
• Alwayspre-heattheovenuntilthedesiredtemperaturehasbeenreachedbeforeyouput
Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie beim Hantieren mit heißen Zubehörteilen oder Behäl inthefoodtobecookedandplacethefoodinthemiddleoftheroasting/bakingtray.
tern immer den mitgelieferten Handgriff oder Topflappen!
• Thebestcookingresultsareachievedifyouturntheroasting/bakingtrayafterabouthalf
ofthecookingtime,sothatthefoodfromthereargetsshiftedtothefront.
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackungsmaterial
nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Notes on
environmental protection
Papier- Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffver• Donotsimplythrowthepackingmaterialawaybutrecycleit.Deliverpaper,cardboard
packungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben
andcorrugatedcardboardpackingtocollectingfacilities.Alsoplasticpackingmaterial
werden.
andfoilsshouldbeputintotheintendedcollectingbasins.
•
•
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
Intheexamplesfortheplasticmarking
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen,
PEstandsforpolyethylene,thecodefigure02forPE-HD,04forPE-LD,
PS für Polystyrol.
PPforpolypropylene,PSforpolystyrene.
Nahrungsmittel sollten kompostiert oder über die Biomülltonne entsorgt werden.
Foodleftoversshouldbecompostedorputintothebio-wastecontainer.
AccordingtotheWasteElectricalandElectronicEquipmentDirective,thisproduct
mustnotbedisposedofwithyournormaldomesticwasteattheendofitslife-span.
Therefore,pleasedeliveritatnochargetoyourappropriatelylicensedlocalcollecting
Rezepte
facilities(e.g.recyclingyard)concernedwiththerecyclingofelectricalandelectronic
equipment.Pleaseapproachyourlocalauthoritiesforhowtodisposeoftheproduct.
Mit den nachfolgenden Rezepten möchten wir Ihnen einige Ideen und Anregungen geben. Natürlich
können Sie auch auf die Vorschläge in handelsüblichen Kochbüchern zurückgreifen oder Ihre eigenen
Rezepte verwirklichen. Die Zutaten sind jeweils für 2 Personen gedacht – wobei Sie die Mengen und die
Zusammensetzung natürlich Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anpassen können. Bitte beachten Sie, dass Sie in der Größe geeignete Backformen verwenden. Viel Spaß und Guten Appetit!
Gourmet Fladenbrote
2 kleine Fladenbrote; 75 g Emmentaler oder Gouda; 75 g gekochter Schinken; 60 g Frischkäse; 50 ml
saure Sahne; ½ TL grüne Pfefferkörner; Paprika; Salz; 1 Tomate zum Garnieren.
Fladenbrote quer halbieren. Frischkäse und Sahne cremig rühren. Pfefferkörner zerdrücken. Creme
würzen. Gewürfelten Schinken und Käse unterrühren, abschmecken. Untere Hälfte der Brote bestreichen und den Deckel aufsetzen. Brote auf eine feuerfeste Platte legen. Im vorgeheizten Backofen bei
220 °C ca. 12 - 15 Minuten backen. Mit Tomatenachteln garnieren.
25
Service
Serviceund
undGarantie
Garantie
(gültig
(gültig
nurnur
innerhalb
innerhalb
Deutschlands
Deutschlands
) )
Sehr
Sehr
geehrter
geehrter
Kunde,
Kunde,
ca.ca.
95%
95%
aller
aller
Reklamationen
Reklamationen
sind
sind
leider
leider
aufauf
Bedienungsfehler
Bedienungsfehler
zurück
zurück
zu zu
führen
führen
und
und
könnten
könnten
ohne
ohne
Probleme
Probleme
behoben
behoben
werden,
werden,
wenn
wenn
SieSie
sich
sich
telefonisch
telefonisch
mitmit
unserer
unserer
fürfür
SieSie
eingerichteten
eingerichteten
ServiceServiceTelefonnummer
Telefonnummer
in in
Verbindung
Verbindung
setzen.
setzen.
WirWir
bitten
bitten
SieSie
daher,
daher,
bevor
bevor
SieSie
IhrIhr
Gerät
Gerät
anan
Ihren
Ihren
Händler
Händler
zurückgeben,
zurückgeben,
diese
diese
Telefonnummer
Telefonnummer
anzuwählen.
anzuwählen.
Hier
Hier
wird
wird
Ihnen,
Ihnen,
ohne
ohne
dass
dass
SieSie
Wege
Wege
aufauf
sich
sich
nehmen
nehmen
müssen,
müssen,
schnell
schnell
geholfen.
geholfen.
DieDie
Rommelsbacher
Rommelsbacher
ElektroHausgeräte
ElektroHausgeräte
GmbH
GmbH
gewährt
gewährt
Ihnen,
Ihnen,
dem
dem
privaten
privaten
Endverbraucher,
Endverbraucher,
aufauf
diedie
Dauer
Dauer
von
von
zwei
zwei
Jahren
Jahren
abab
Kaufdatum
Kaufdatum
eine
eine
Qualitätsgarantie
Qualitätsgarantie
fürfür
diedie
in in
Deutschland
Deutschland
gekauften
gekauften
Produkte.
Produkte.
DieDie
Garantiefrist
Garantiefrist
wird
wird
durch
durch
spätere
spätere
Weiterveräußerung,
Weiterveräußerung,
durch
durch
Reparaturmaßnahmen
Reparaturmaßnahmen
oder
oder
durch
durch
Austausch
Austausch
desdes
Produktes
Produktes
weder
weder
verlängert,
verlängert,
noch
noch
beginnt
beginnt
siesie
von
von
neuem.
neuem.
Unsere
Unsere
Produkte
Produkte
werden
werden
mitmit
größtmöglicher
größtmöglicher
Sorgfalt
Sorgfalt
hergestellt.
hergestellt.
Beachten
Beachten
SieSie
bitte
bitte
folgende
folgende
Vorgehensweise,
Vorgehensweise,
wenn
wenn
SieSie
trotzdem
trotzdem
einen
einen
Mangel
Mangel
feststellen:
feststellen:
1. 1.Rufen
Rufen
SieSie
bitte
bitte
zuerst
zuerst
den
den
Rommelsbacher
Rommelsbacher
Kundenservice
Kundenservice
unter
unter
Telefon
Telefon
09851/
09851/
5757
5858
3232
anan
und
und
beschreiben
beschreiben
SieSie
den
den
festgestellten
festgestellten
Mangel.
Mangel.
WirWir
sagen
sagen
Ihnen
Ihnen
dann,
dann,
wiewie
SieSie
weiter
weiter
mitmit
Ihrem
Ihrem
Gerät
Gerät
verfahren
verfahren
sollen.
sollen.
2. 2.Sollte
Sollte
kein
kein
Bedienungsfehler
Bedienungsfehler
oder
oder
ähnliches
ähnliches
vorliegen,
vorliegen,
schicken
schicken
SieSie
dasdas
Gerät
Gerät
bitte
bitte
zusamzusammen
mitmit
dem
original
Kaufbeleg
(keine
Kopie)
und
einer
schriftlichen
Fehlerbeschreibung
anan
men
dem
original
Kaufbeleg
(keine
Kopie)
und
einer
schriftlichen
Fehlerbeschreibung
unsere
unsere
nachstehende
nachstehende
Adresse.
Adresse.
Ohne
original
Kaufbeleg
wird
diedie
Reparatur
ohne
Rückfrage
kostenpflichtig
erfolgen.
Ohne
Ohne
original
Kaufbeleg
wird
Reparatur
ohne
Rückfrage
kostenpflichtig
erfolgen.
Ohne
Rechnung
schriftliche
Fehlerbeschreibung
müssen
wirwir
den
zusätzlichen
Aufwand
anan
SieSie
in in
Rechnung
schriftliche
Fehlerbeschreibung
müssen
den
zusätzlichen
Aufwand
stellen.
stellen.
eine
Einsendung
Gerätes
sorgen
bitte
eine
transportsichere
Verpackung
und
eine
BeiBei
Einsendung
desdes
Gerätes
sorgen
SieSie
bitte
fürfür
eine
transportsichere
Verpackung
und
ausreichende
Frankierung.
FürFür
unversicherte
oder
transportgeschädigte
Geräte
übernehmen
ausreichende
Frankierung.
unversicherte
oder
transportgeschädigte
Geräte
übernehmen
wirwir
keine
Verantwortung.
keine
Verantwortung.
ACHTUNG:
WirWir
nehmen
grundsätzlich
keine
unfreien
Sendungen
an.an.
Diese
nicht
zugeACHTUNG:
nehmen
grundsätzlich
keine
unfreien
Sendungen
Diese
werden
nicht
zugeACHTUNG:
Wir
nehmen
grundsätzlich
keine
unfreien
Sendungen
an.werden
Diese
werden
nicht
stellt
und
gehen
anan
SieSie
zurück.
berechtigten
Garantiefällen
stellt
und
gehen
kostenpflichtig
zurück.
Bei
berechtigten
Garantiefällen
übernehmen
zugestellt
undkostenpflichtig
gehen kostenpflichtig
an Bei
Sie
zurück.
Bei
berechtigtenübernehmen
Garantiefällen
wir dieund
Portokosten
und
senden
Ihnen
nacheinen
Absprache
einen Paketaufkleber
wirübernehmen
wir
diedie
Portokosten
Portokosten
und
senden
senden
Ihnen
Ihnen
nach
nach
Absprache
Absprache
einen
Paketaufkleber
Paketaufkleber
fürfür
diedie für
die
kostenlose
kostenlose
Rücksendung
zu.zu.zu.
kostenlose
Rücksendung
R Rücksendung
DieDie
Gewährleistung
istist
nach
Wahl
von
Rommelsbacher
aufauf
eine
Mängelbeseitigung
oder
eine
Gewährleistung
nach
Wahl
von
Rommelsbacher
eine
Mängelbeseitigung
oder
eine
Ersatzlieferung
eines
mängelfreien
Produktes
beschränkt.
Weitergehende
Ansprüche
sind
Ersatzlieferung
eines
mängelfreien
Produktes
beschränkt.
Weitergehende
Ansprüche
sind
ausgeschlossen.
ausgeschlossen.
Rommelsbacher
ElektroHausgeräte
GmbH
Rommelsbacher
ElektroHausgeräte
GmbH
Rudolf-Schmidt-Straße
18 18
Rudolf-Schmidt-Straße
91550
Dinkelsbühl
91550
Dinkelsbühl
Tel.Tel.
09851/57
5858
0 0
09851/57
FaxFax
09851/57
5858
5959
09851/57
mail:
[email protected]
mail:
[email protected]
www.rommelsbacher.de
Dieses
Dieses
Produkt
Produkt
darfdarf
lt. Elektrolt. Elektroundund
Elektronikgerätegesetz
Elektronikgerätegesetz
am am
Ende
Ende
seiner
seiner
Lebensdauer
Lebensdauer
nicht
nicht
überüber
denden
normalen
normalen
Hausmüll
Hausmüll
entsorgt
entsorgt
werden.
werden.
BitteBitte
geben
geben
Sie Sie
es daher
es daher
kostenfrei
kostenfrei
an einer
an einer
kommunalen
kommunalen
Sammelstelle
Sammelstelle
(z. B.
(z.Wertstoffhof
B. Wertstoffhof
) für) das
für das
Recycling
Recycling
vonvon
elektrischen
elektrischen
undund
elektronischen
elektronischen
Geräten
Geräten
ab. ab.
ÜberÜber
die die
Entsorgungsmöglichkeiten
Entsorgungsmöglichkeiten
informiert
informiert
Sie Sie
IhreIhre
GemeindeGemeindeoderoder
Stadtverwaltung.
Stadtverwaltung.
R-01/14
3. 3.DieDie
Gewährleistung
erlischt
beibei
gewerblicher
Nutzung,
wenn
derder
Mangel
aufauf
unsachgemäßer
Gewährleistung
erlischt
gewerblicher
Nutzung,
wenn
Mangel
unsachgemäßer
oder
missbräuchlicher
Behandlung,
Gewaltanwendung,
nicht
autorisierten
Reparaturversuoder
missbräuchlicher
Behandlung,
Gewaltanwendung,
nicht
autorisierten
Reparaturversuchen
und/oder
sonstigen
Beschädigungen
nach
dem
Kauf
bzw.
aufauf
Schäden
normaler
chen
und/oder
sonstigen
Beschädigungen
nach
dem
Kauf
bzw.
Schäden
normaler
Abnutzung
beruht.
Abnutzung
beruht.