Download MIIAVISION - Miia Style
Transcript
LEDTV MIIAVISION 55” Full HD MIIA MTV-C55DLEFHD DEU Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Contents Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................. 3 Important safety instructions................................................. 1 Einrichtenup und Gebrauch Ihres Fernsehers........................................................ Setting and using your TV.......................................... ...... 4 6 Der Lieferumfang Ihres Fernsehers.................................................................... What' s included with your TV.............................................. 6 8 Sockets onanthe of your 7 9 Anschlüsse derback Rückseite Ihres TV........................................... Fernsehers................................................. Basic installation ................................................................ 8 Kurzanleitung Installation................................................................................... 10 Remote Control Instruction........ .......................................... . 13 Anleitung für die Fernbedienung........................................................................ Select Input Source... ...................... .......... ........... ................ 15 15 Auswahl der Eingangsquelle.............................................................................. Basic menu operation................ ........................................... 15 17 USB Multimedia p l ayback format ............................................... 31 17 Kurzanleitung Menübedienung.......................................................................... If you’re having problems..................................................... 35 USB Multimedia-Wiedergabeformat.................................................................. 33 Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36 Wenn Sie Probleme haben................................................................................. 36 Wall mount installation................................... ...... ................. 37 Die technischen Daten Ihres Fernsehers........................................................... Attaching the stand................................... ...... ...................... 38 38 Wandmontage.................................................................................................... 39 Montage des Ständers....................................................................................... 40 2 Important instructions Wichtigesafety Sicherheitshinweise Warning Achtung Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp · Schützen Sieit Ihren Fernseher vor Feuchtigkeit room, leaving outside or dripping water on it)und . Nässe (zum Beispiel nicht in feuchten oder im filled Freienwith aufstellen mit Wasser bespritzen). You must Räumen not put objects wateroder on your TV (including · Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände auf Ihrem Fernseher ab (wie vases of water). zum Beispiel Vasen). 1. Sie diese Anleitungcarefully. aufmerksam. 1. Lesen Read these instructions 2. Bewahren Sie diese 2. Keep these instructions Anleitung an einem in a safe place. sicheren Ort auf. 7. Stellen Sieyour Ihren Fernseher der Nähe von 7.Do not put TV near anynicht heat in source Wärmequellen auf or (wie Heizkörpern oder Öfen) (such as radiators stoves), or near oder Geräten auf, die amplifiers) Wärme erzeugen equipment (including that (z. B. produce heat. Verstärkern). 3. Befolgen Sie sämtliche darin enthaltenen 3.Follow all the instructions. Anweisungen. 4.Do not put near water. 4. Stellen Sie your IhrenTV Fernseher nicht in der Nähe von Wasser auf. 5.Only clean TVFernseher with a dry cloth. 5. Reinigen Sieyour Ihren ausschließlich mit einem trockenen Tuch. 8. Ihr Fernseher ist entweder mit einem verpolungssicheren Stecker einem geerdeten 8.Your TV is either fitted with aoder polarised Stecker versehen.- Ein plug or grounding typeverpolungssicherer plug. A polarised Stecker plug has twounterschiedlich blades with one wider Kontaktstiften than ist mit zwei breiten the other. A grounding - typeStecker plug has ausgestattet. Ein geerdeter besitzt zwei two blades and a third grounding prong. runde Kontaktstifte und einen dritten Erdungsstift. The or theErdungsstift third prongdient is zu Ihrer Der wide breiteblade Stift bzw. provided forFalls yourder safety. If theStecker provided Sicherheit. gelieferte nicht in Ihre plug does not fit into yourSie outlet, an Steckdose passt, lassen Ihre ask Steckdose von electrician to replace yourpassenden plug socketaustauschen. so einem Elektriker mit einer that it fits your TV plug. 9. Treten Sie nicht auf das Stromkabel und achten Sie darauf, dass es nicht geknickt, eingeklemmt, 9.Do not walk on, trap,pinch or damage the gequetscht andere Weise beschädigt power cord. oder Takeauf care that the cord is not wird. Achten Sie darauf, das and Stromkabel nicht pulled, especially at plugdass sockets gezogen wird – vor allem an der Steckdose und um where it comes out of the TV. Anschluss des Fernsehers. 6.Do not blockSie theniemals ventilation 6. Versperren die openings. Belüftungsöffnungen. 10.Only use attachments and accessories 10. Verwenden Sie nur Anschlüsse und Zubehör, das (included with yourIhres TV)that we have im Lieferumfang Fernsehers enthalten bzw. approved. von uns genehmigt ist. 1 3 Important instructions Wichtigesafety Sicherheitshinweise 11. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stative 12. Ziehen Sie den Stecker Ihres Fernsehers bei Gewitter oder längerer Nichtverwendung (eine oder Tische, die von uns genehmigt sind. 12.Unplug your TV both power and 11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or Wocheduring oder länger) ausstorms der Steckdose. Wenn Sie Ihren Fernseher auf einen Wagen antenna lightning or table s that we approve. If you use a oder Tisch stellen, seien Sie vorsichtig, wenn when you won't be using it for a week trolley /table with your TV, be careful Sie diesen bewegen. Kippgefahr! or more. when you move it. S o that it doesn't tip over. 13.If yourSie TV Ihren needs repairing, use a qualified technician. you damage your 13. Wenn Fernseher reparieren müssen,service wenden Sie sich nurIfan einen qualifizierten TV, it will need to Sie be serviced. Fachmann. Wenn Ihrem Fernseher Schäden zugefügt haben, müssen Sie ihn warten lassen. 14. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Stromkabel in eine Steckdose stecken. Überlasten Sie 14.Be careful when youSie plug the power into a socket. Do notIhnen overload sockets. Steckdosen niemals. könnten Ihrencord Fernseher beschädigen, einenwall Stromschlag They couldoder damage your TV and could give you anStromkabel electric shock cause a fire. versetzen Brände verursachen. Prüfen Sie das Ihresor Fernsehers von Zeit zu Check your TV'sSie power cord time to wenn time ,es and unplug your TV Verwenden if the power Zeit und ziehen es aus derfrom Steckdose, verschlissen wirkt. Sie den cord looks worn. Stop using it until you have had the power cord replaced by a Fernseher erst wieder, nachdem Sie das alte Stromkabel von einem qualifizierten Fachmann qualified technician.Do notStromkabel twist, kinkniemals or pinchverdrehen, the powerquetschen cord. ersetzen haben lassen. Das oder knicken. 15. Hinweise zur Entsorgung Ihres Fernsehers: Die Leuchtstofflampe in Ihrem Fernseher enthält eine geringe Menge von Quecksilber. Informieren Sie sich bei den zuständigen Behörden 15.Disposing your TV. The fluorescent lamp inside TVum hassicherzustellen, a small amount of der vor Ort überofden Standort einer Recyclingstelle in Ihreryour Nähe, dass mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre Fernseher in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und EU-Bestimmungen entsorgt is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations . wird. Hinweise Note - Wenn Ihr Fernseher kalt ist, kann er beim Einschalten etwas flackern. Dies ist normal -If your TV is cold, may be an some small 'flickers' when you turn it on.This is und deutet nicht aufthere ein Problem Ihrem Fernseher hin. normal and there is nothing wrong with your TV. - Berühren Sie den LED-Bildschirm nicht mit anderen Objekten oder länger mit den -Avoid touching LED screen with any object or holding your finger against it as Händen, da dies the zu Schäden führen kann. this may cause damage. 2 4 You will see th Important instructions Wichtigesafety Sicherheitshinweise This symbol m If you touch the Achtung: Um die Stromschlaggefahr zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen, Spritzwasser oder Feuchtigkeit aus. Stromschlaggefahr. Nicht öffnen! This symbol m further action. You will seediese theseAufkleber stickers on Sie werden an your IhremTV. Fernseher sehen. This symbol means are wires your TV are not insulated. Dieses Symbol weistthere darauf hin, dassinKabel an which Ihrem Fernseher Ifvorhanden you touchsind, these may get Wenn an electric shock. diewires, nicht you isoliert sind. Sie diese Kabel berühren, können Sie einen Stromschlag erleiden. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie erst die Wartungsanleitung lesen This symbol means you should read thevornehmen servicing guide before you take müssen, bevor Sie weitere Maßnahmen dürfen. further action. -You should not If your TV brea -Make sure you [Vorsicht] -You shouldSie notkeinerlei service Wartungsarbeiten your TV unless you areReparaturen qualified to an do Ihrem so. - Nehmen oder IfFernseher your TV breaks down, contact a qualified qualifiziert TV engineer. vor, wenn Sie nicht entsprechend sind. Wenn Ihr Fernseher kaputt geht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Fernsehtechniker. -If you use your use as a scree with a high leve screen perman How to clean your TV -Make sure you plug in your TVIhrsecurely. - Vergewissern Sie sich, dass Fernseher sicher angeschlossen ist. 1 Wipe the TV screen with a 2 Do not use solvent methy screen. - Wenn Sie Ihren Fernseher für Videospiele verwenden oder an Ihren -If you use your TV to play video games or connect to your computer to sure you switch the 3 Make Computer anschließen, stellen Sie die Helligkeit und den Kontrast use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images auf eine niedrige Stufe. Bilder mit hoher Helligkeit oder Kontrast with a high level of brightness or contrast may burn on to the können permanently. sich dauerhaft auf dem Bildschirm einbrennen. screen How to clean your TV So reinigen Sie Ihren Fernseher 1 Wipe the TV screen with a soft, dry cloth Do notSie useden solvent methyldes benzene. Strong chemicals may trockenen damage your 12Wischen Bildschirm Fernsehers mit einem weichen, TuchTV ab. screen. 2 Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Methyl oder Benzol. Starke Chemikalien können den 3 Make sure you switch the TV off before you clean it. Bildschirm Ihres Fernsehers beschädigen. 3 Stellen Sie sicher, dass Sie den Fernseher vor der Reinigung abschalten. 3 5 7 Setting up and your TV Einrichten und using Gebrauch Ihres Fernsehers 1.Check the shown onSeriennummer the serial number orTypenschild rating label your TV, and 1. Prüfen Sie dievoltage Spannung auf der oder dem an on Ihrem Fernseher und make sure your TV dass is compatible with voltage inIhrer your home. If you kompatibel are not vergewissern Sie sich, Ihr Fernseher mit the der Spannung Stromversorgung sure about you have in your home, contact yourwenden distributor ist. Wenn Sie the sich voltage nicht sicher sind, welche Spannung bei please Ihnen zuhause anliegt, Sie or an electrician. sich bitte an Ihren Stromanbieter oder einen Elektriker. 2.Make sure thedes power cable into the socket securely. If you 2. Schließen Sieyou den plug Stecker Stromkabels sicher in eine Steckdose an. Wenn Siehave beim Anschluss Stromkabels an Ihren Probleme Sie sich bitte problemsdes plugging in your TV, Fernseher please contact thehaben, shopwenden you bought youran den Händler, beitodem Sie ihnthe erworben um das Stromkabel ersetzen zu lassen. TV from replace powerhaben, cable. The plug isistdesigned , s odass thateritnur will onlyRichtung fit one passt. way. Wenn Sie beim Der Stecker so gestaltet, in einer If you have problems plugging in the socket properly, pleaseSie sich bitte an Anschluss Ihres Fernsehers an die Steckdose Probleme haben, wenden den Händler, dem Sie erworben haben. contact shop youihnbought your TV from . thebei 1.Do not overload power sockets or extension when you are setting your 1. Überlasten Sie Steckdosen oder Verlängerungen bei cords Einrichten Ihres Fernsehers nicht.up Das Überlasten von Steckdosen oder Verlängerungen kann Stromschläge oder Brände verursachen. TV.If you overload the power sockets or extension cords, you could receive 2.an Stellen Sie beim Einrichten Ihres aFernsehers nichts auf das Stromkabel.. Halten Sie sämtliche electric shock or cause fire. spitzen scharfen Gegenstände Schraubenzieher von Ihrem 2.Do not bzw. place any objects on thewie power cord whenoder youMesser are setting up Fernseher your TV. fern, dayour diese den Bildschirm zerkratzen oder beschädigen Sie zuror Keep TV screen away from any sharp objects können. such asVerwenden screw drivers Installation das korrekte Stromkabel. knives so Ihres that Fernsehers you don 'nur t scratch or damage the TV screen.Only use the 3.correct Stellen Sie sicher,cord dasswhen Sie Ihren immerTV. abschalten, wenn Sie ihn nicht verwenden. power youFernseher set up your Wenn Sie Ihren Fernseher eineTV Woche oder noch nicht nutzen, stecken 3.Make sure you turn offfür your when you arelänger not using it.If you won't Sie be immer usingdas Stromund ab. unplug both power and aerial connections. your TV forAntennenkabel a week or more, 4. Die Belüftungsöffnungen Rückseite Fernsehers da, Kühlluft in TV,so 4.The vents at the back an of der your TV are des to let air coolsind thedafür inside of your Ihren Fernseher einzulassen, damitmake er nichtsure überhitzt. Bitte stellen Sie blocked. sicher, dass die it doesn ' t overheat. Please the vents are not Belüftungsöffnungen frei sind. 5.Do not put your TVimmer on a bed, sofa or carpet.This may block the vents. 5. Stellen Sie den Fernseher nicht auf einem Bett, Sofa oder Teppich auf, da die 6.Do not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV Belüftungsöffnungen dadurch verschlossen werden können. cabinet.Doing this may block the vents. 6. Stellen Sie Ihren Fernseher nicht in einem geschlossenen Möbel wie einem Bücherregal oder in 7.Keep your TV away from direct sunlight. einem TV-Schrank auf, da die Belüftungsöffnungen dadurch blockiert werden können. 8.Do not place yourFernseher TV on an shelf or desk.The TV could fall and 7. Schützen Sie Ihren vorunsteady direkter Sonneneinstrahlung. 8.injure Stellenyou. Sie Ihren Fernseher nicht auf ein instabiles Regal oder einen wackeligen Tisch.Er könnte 9.Do not put objects the TV (such as children's toys).Doing this could herunterfallen und Sieinside verletzen. electric shock in orden damage the(wie parts inside your TV. 9.give Legenyou Siean keine Gegenstände Fernseher zum Beispiel Spielzeug). Dies könnte Stromschläge verursachen oder die Bauteile in Ihrem Fernseher beschädigen. When you must call a technician If any of the TV and contact the shop Wann Siefollowing einenhappens,unplug Techniker your rufen müssen you bought your TV from or a qualified technician to repair your TV. In den folgenden Fällen müssen Sie Ihren Fernseher von der Steckdose trennen und sich an Ihren oder cord einenor qualifizierten Fernsehtechniker wenden. 1. IfHändler the power plug is damaged 2. If liquid gets into the screen 1.3.If Wenn dasTV Stromkabel der Stecker beschädigt ist your is damp oder or wet 2. Wenn Flüssigkeit in den Fernseher eingedrungen ist 4. If your TV is damaged 3. Wenn Ihr Fernseher feucht oder nass geworden ist 5. If the TV doesn't work properly. 4. Wenn Ihr Fernseher kaputt ist 5. Wenn Ihr Fernseher nicht richtig funktioniert. The temperatures your TV will work in Betriebstemperatur des Fernsehers Your TV will only work when the temperature is in the range of 0℃-40℃. Ihr Fernseher funktioniert nur, wenn sich die Raumtemperatur im Bereich zwischen 0℃ und 40℃ befindet. 4 6 Setting up and your TV Einrichten und using Gebrauch Ihres Fernsehers Versuchen Sierepair niemals, Ihren zu reparieren. Im Inneren Do not try to your TV Fernseher yourself. eigenhändig There is high voltage inside it and herrscht eine hohe Spannung und Sie könnten einen Stromschlag erleiden. you could receive an electric shock. Safety notice Sicherheitshinweis Ihr Fernseher hat eine CE-Kennzeichnung. Das bedeutet, dass Ihr Fernseher sowohl die EMVYour TV (89/336/EWG) has a CE marking. means your TV (93/68/EWG) meets both the EMCdie directive Richtlinie und die This CE-Zeichen-Richtlinie als auch Niederspan(89/336/EEC), (93/68/EEC) the Low Voltage Directive nungsrichtlinie (73/23/EWG) derand Europäischen Kommission erfüllt.(73/23/EEC) that the European Community have issued. Wenn Sie Ihren Fernseher entsorgen müssen When need toentsorgen throw your TVwenden awaySie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Wenn Sie you Ihren Fernseher müssen, Please contact the shop that sold you your TV when you need to throw it away. ihn erworben haben. 1.Entsorgen Do not throw yourFernseher old TV away yournormalen household waste. 1. Sie Ihren nichtwith mit dem Hausmüll. 2. sich auch an die zuständigen lokalen Behörden um zu erfahren, 2.Sie Youkönnen can also contact your local council to see if theywenden, can collect your old TV.wo Sie Ihren alten Fernseher entsorgen If you throw your TV away atkönnen. a landfill site,dangerous chemicals from your TV Wenn Sie Ihren aufand einer können gefährliche Chemikalien in den can leak into Fernseher the ground getMüllhalde into the entsorgen, food chain. Boden undyou somit in die Nahrungskette 3.When replace your TV with agelangen. new one, the shop who sold you your TV 3. Wenn Sie Ihren Fernseher durch einen neuen ersetzen, ist der Händler, bei dem Sie ihn are legally responsible for taking your old TV and throwing it away. erwerben, gesetzlich verpflichtet, den alten Fernseher entgegen zu nehmen und zu entsorgen. ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER END OF LIFE DISPOSAL Warning This logo set onam theProdukt productbedeutet, means that thedas recycling of this Achtung!! Dieses Symbol dass Recycling des Geräts apparatus comes within of the Directive of January in Übereinstimmung mit the der framework Richtlinie 2002/96/EG vom 2002/96/CE 27. Januar 2003 über 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (engl. Waste of Electrical and Electronic This symbol means that used electrical and electronic products should not beund Equipment, WEEE) erfolgen muss. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische mixed with general household waste. is a Hausmüll separate entsorgt collection systemdürfen. for elektronische Altgeräte nicht mit dem There normalen werden these products. Diese Produkte sind separat zu entsorgen. Sie dieses Gerät entsorgen möchten,please werfendo Sienot es use auf keinen Fall in die normale IfWenn you want to dispose of this equipment, the ordinary dust bin ! Mülltonne! - Daspresence Vorhandensein von gefährlichen Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten -The of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can kann bei ihrer unsachgemäßen Entsorgung Folgen für die Umwelt und diehealth menschliche Gesundheit haben. have potential consequences on the environment and human in the cycle of reprocessing this product. - Aus diesem Grund darf dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit nicht-recycelbarem Restmüll entsorgt undproduct elektronische Altgeräte müssenwith separat -Therefore, at the werden. end of itsElektrische lifetime, this shall not be disposed otherentsorgt non- und in Übereinstimmung mit den geltenden zu ihrer must richtigen Behandlung, Verwertung recycled waste. Used electrical and Bestimmungen electronic equipment be treated separately and inund Recycling behandelt werden.that requires proper treatment, recovery and recycling of used accordance with legislation electrical and electronic equipment. - Lokale Behörden und Händler haben spezielle Vorgehensweisen für die Sammlung und das Recycling dieses authorities Produktes festgelegt (für weitere Informationen wenden for Siethe sichpurpose bitte an of diecollecting zuständigen lokalen -Local and resellers have set special procedures Behörden). Siethis sindproduct verpflichtet, diecontact Systemeyour für getrennte Abfallsammlung Ihrer lokalen zu and recycling (please local authority for further details). YouBehörden have nutzen. the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authority. - Wenn Ihr elektrisches und elektronisches Altgerät Batterien oder Akkus enthält, entsorgen Sie diese zunächst separat gemäß lokalen equipment Bestimmungen. -If your used electrical orden electronic has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to bei, localsicherzustellen, requirements.dass der Abfall - Die korrekte Entsorgung dieses Produktes trägt dazu entsprechend aufbereitet, verwertet und recycelt wird, wodurch wiederum potenzielle negative. -By disposing.of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thusfürprevent potential negative effectsGesundheit on Auswirkungen einer unsachgemäßen Abfallentsorgung die Umwelt und die menschliche the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste vermieden werden. handling. Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 2006/95/EG des europäischen This unit complies Directive 2006 / 95 Parlaments und des with RatesEuropean (EMV- undCouncil Niederspannungsrichtlinie) CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives) 5 7 What is included Ihres with your TV Der Lieferumfang Fernsehers What your TV look like So sollte Ihrshould Fernseher aussehen Der Lieferumfang Ihres Fernsehers What is included with your TV User guide Benutzerhandbuch Fernbedienung Remote control Gebrauchsanleitung So verwenden Sie Ihre Fernbedienung How to use your remote control 1.Take the Sie back off your TV remote put two AAA into the remote 1. Nehmen diecover Batteriefachabdeckung an and der Rückseite der batteries Fernbedienung ab und legen control. Make sure theein. + and - symbols on your match the diagram . Sie zwei AAA-Batterien Achten Sie darauf, dass batteries die Symbole + und - an den Batterien 2.Replace the batteries. So they are facing the right way.If you won't be using the mit der Abbildung übereinstimmen. control a long so, time,take batteries remote controlfür 2.remote Ersetzen Sie diefor Batterien dass siethe richtig liegen.out.Use Wenn Sieyour die Fernbedienung carefully.Do not drop.Keep the remote away from water,Sie direct sunlight längere Zeit nicht verwenden, entfernen Siecontrol die Batterien. Verwenden die Fernbedienung and hot surfaces. sorgsam. Lassen Sie sie nicht fallen. Schützen Sie die Fernbedienung vor Wasser, direkter Sonneneinstrahlung und heißen Oberflächen. 6 8 S o c k e ts o n th e ba c kRückseite o f y o u r T VIhres Fernsehers Anschlüsse an der S o c k e Sie ts „VOL+“ o n thoder e ba„VOL-“, c k oum f your 1.Drücken die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. 2.Drücken Sie or „CH+“ oder „CH-“, um 1.Press “VOL+” “VOL-” to increase die Kanäle zu schalten. ordurch decrease the volume. 3.Drücken Sieor„MENU“, um das 2.Press “CH+” “CH-” to scan through channels. Hauptmenü auf dem Bildschirm 3.Press “MENU” to bring up the main aufzurufen. menu on the screen. 4.Drücken Sie „SOURCE“, um die 4.Press “SOURCE” auszuwählen. to select the input Eingangsquelle source. 5.Drücken Sie „POWER“, um den 5.Press “STANDBY” button to turn Fernseher inon Standby standby mode or off. zu versetzen. 6.FERNBEDIENUNGSSENSOR: 6.REMOTE SENSOR: Infrared sensor Infrarotsensor für die Fernbedienung. for the remote control. 7. INDICATOR:Show red in rot im 7.POWER BETRIEBSANZEIGE:leuchtet standby mode, show green or blue Standby-Modus bzw. grün oder blau, when your TV is switched on. wenn Ihr Fernseher in Betrieb ist. TV Remote Sensor Power Indicator VOL - VOL + Video: Connect the Video output jack of DVD or VCR. CH - CH + MENU SOURCE STANDBY Video: für den Anschluss des Videoausgangs eines Video-/DVD-Gerätes. R/L Audio in: Für den Anschluss des Video/YPbPr AUDIO-Ausgangs eines DVD-Gerätes. SCART:Connect theden SCART jack of VCR or DVD Mini YPbPr: Für Anschluss des YPbPr-Ausgangs eines Video-/DVD-Gerätes. SCART: den Anschluss des SCART-Steckers eines Video-/DVD-Gerätes. PC AUDIO:Für Connect the Audio output jack of PC. PC Audio in : Für den Anschluss des Audioausgangs eines PCs. VGA: Connect a computer to these jacks. VGA: Verbinden Sie einen Computer mit diesen Buchsen. RF IN: Connect the antenna. Coax: Coax-Ausgang. RF IN: Für denthe Anschluss der jack Antenne. YPbPr:Connect YPbPr output of DVD or VCR. HDMI1/2/3:Connect Für denthe Anschluss Headphone: earphone.des HDMI-Ausgangs eines DVD-Gerätes. CI:Für den Anschluss einer CI-Card. HDMI1/2/3: Connect the HDMI output jack of DVD. USB: Für den Anschluss eines tragbaren USB-Gerätes. CI:Connect the den CI card. Kopfhörer:toFür Anschluss von Kopfhörern. R/L AUDIO:Connect the Video/YPbPr AUDIO output jack of DVD. USB: Connect to portable usb device. Coax: Coax output. 9 7 BASIC INSTALLATION KURZANLEITUNG INSTALLATION Power Cord Anschluss desConnection Stromkabels -- Schließen Sie das cord Stromkabel an, wie gezeigt. Connect the power correctlykorrekt as shown. Press theSie STANDBY switch of your LED TV to switch the unit on.um Thedas power indicator on the frontDie panel -- Drücken die STANDBY-Taste an Ihrem LED-Fernseher, Gerät einzuschalten. lights up in green an or blue. Betriebsanzeige der Frontblende leuchtet grün oder blau. Stromkabel Antennas Connection Antennenanschluss Damit eine gute Bild- und Tonqualität gewährleistet ist, muss der Fernseher an eine Antennenanlage To ensure good picture and sound,TV antenna system to be installed. Thefür antenna system as angeschlossen werden. Die Antennenanlage erhaltenneeds Sie bei einem Händler Fernsehtechnik, shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation der auch Service für die korrekte Installation und den Anschluss anbietet. Stecken Sie nach der and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown. Installation den 75-OHM-Antennenstecker wie gezeigt in den Antennenanschluss. OUTDOOR ANTENNA AMPLIFIER INDOOR ANTENNA AMPLIFIER 75 OHM ANTENNENSTECKER NETZSTECKER DES ANTENNENVERSTÄRKERS 8 10 AV Connection AV Anschluss Schließen SieVIDEO den VIDEOundoutput AUDIO-Ausgang des des Cinchkabels Connect the and AUDIO jack of the DVD orVideo-/DVD-Gerätes VCR to the AV IN jacks mithilfe on the set using an AVcable IN-Anschlüsse des White Fernsehers an[left (Gelb [Video], Weiß und ROT [Audio links und rechts]). thedie RCA (Yellow [video], and RED & Right audio]). Wählen SieAV die AV-Eingangsquelle mithilfe der Taste SOURCE der Fernbedienung aus. Select the input source using the SOURCE button on the remote auf control. Videokabel Rückseite des DVD- oder Videogerätes DVD- oder Videogerät YPbPr-Anschluss Schließen Sie den YPbPr/YCbCr-Ausgang des DVD- oder Videogerätes an den YPbPr-Eingang Connect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture am Fernseher an. Die Bildqualität ist so besser als bei Anschluss eines normalen Videogerätes quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of an den Videoeingang. Schließen Sie den Audioausgang des DVD- oder Videogerätes mithilfe des the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug) Cinchkabels an die Audioeingänge am Fernseher an (3,5-mm-Stecker auf 2 X Cinchstecker) Achten Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red. Sie auf die Steckerfarben: Y ist grün, Pb ist blau, Pr ist rot, Audio links ist weiß und Audio rechts ist Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control. rot. Wählen Sie die YPbPr-Eingangsquelle mithilfe der Taste SOURCE auf der Fernbedienung. Audiokabel YPbPr-Kabel Rückseite des DVD- oder Videogerätes DVD- oder Videogerät 9 11 VGA(PC) Connection VGA(PC)-Anschluss Schließen RGB-Ausgang desVGA PCsjack an on diethe VGA-Buchse an.ofSchließen SiePC den Connect the Sie RGBden output of the PC to the set. Connectam the Fernseher AUDIO output the PC to the AUDIO-Ausgang des PCs an die AUDIO-Buchse am Fernseher an. Wählen Sie die PC-Eingangsquelle mithilfe der Taste SOURCE auf der Fernbedienung aus. AUDIO jack on the set. Select the PC input source using SOURCE button on the remote control. Audiokabel VCA-Kabel HDMI-Anschluss Der HDMI-Anschluss Nutzer Übertragung von Signalen zur Audiound only. HDMI connection allows gestattet the user todem transfer bothdie audio and video control signals through one cable Videokontrolle über ein und dasselbe Kabel. Diese Signale werden digital übertragen. These signals are transferred in digital. HDMI-Kabel Rückseite des DVD- oder Videogerätes DVD- oder Videogerät 10 12 SCART Connection SCART-Anschluss Connect the connector on the external video device to the SCART connector on the LED TV an den Schließen SieSCART den SCART-Anschluss des externen Videogerätes mithilfe eines SCART-Kabels using a SCART cable. SCART-Anschluss des LED-Fernsehers an. Scart-Kabel Rückseite des DVD- oder Videogerätes DVD- oder Videogerät MEDIA Connection MEDIEN-Anschluss USB:Connect für dentoAnschluss eines tragbaren USB-Gerätes. USB: portable usb device. 11 13 Headphone Connection Kopfhöreranschluss Head Kopfhörer phone --You Sie können Kopfhörer an Ihren Fernseher ein Programm can connect a headphone to your TV anschließen, if you wish towenn watchSie program without sehen möchten, ohne anderepeople Personen in Ihrer disturbing around you.Nähe zu stören. --Insert Schließen Siestandard Standard-Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stecker Buchse some headphone with a 3.5mm jack plug into an theder 3.5mm jackan onder theRückseite des Fernsehers an (siehe Abbildung). back of the TV (see diagram). HINWEISE: NOTE: 1.KOPFHÖRER – WARNHINWEIS ZUR LAUTSTÄRKE 1.HEADPHONE VOLUME Schließen Sie Kopfhörer beiWARNNING. niedrig eingestellter Lautstärke an und erhöhen Sie sie dann bei Bedarf. Connect headphones volume set andLautstärke increase itkann if required. Die längere Verwendungwith vonthe Kopfhörern beilow hoher zu Hörschäden führen. 2.Sie werdenlistening nicht den Ton vom Fernseher empfangen, Siesettings Kopfhörer die Anlage Prolonged through some headphones at highwenn volume canan result in anschließen. hearing damage. 2.You will not receive the sound from the TV when you connect headphones to the system. 12 14 Anleitung für dieinstruction Fernbedienung Remote control Remote control instruction 1 STANDBY Press this button to switch your TV on or put it 1 STANDBY Press this button to switch your TV on or put it into standby. POWER MUTE MUTE MUTE Drücken Sie diese Taste, um den Fernseher einzuschalinto standby. ten oder ihn MUTE in den Standby-Modus versetzen. Press to turn off the zu sound on your TV. Press MUTE turn off thedes sound on your TV. Press MUTE toTon put the sound back on your Drücken Sie MUTE,toagain um den Fernsehers abzuPress MUTE Sie again to put sound on your schalten. MUTE ein the zweites Mal,back um den TV. Drücken Ton TV. wieder einzuschalten. 2 Number buttons Zahlentasten 2 Number buttons Drücken Sie0~9 die Tasten bisselect 9, um einen Press button0 to a TVFernsehsender channel. auszuwählen. Press 0~9 button to select a TV channel. -/-Press this button to go back to the channel you -/---/-Drücken diese Taste, umback zu dem Sender zurückzukehren, den Press this button to go to the channel you wereSie previously watching. Siewere zuvorpreviously angesehenwatching. haben. 1 1 2 2 Returns the previousSender. channel. Rückkehr zum to vorhergehenden Returns to the previous channel. Opens the 8 Day TV Guide(Digital TV model). EPG Gestattet Ihnen Navigation der Bildschirmmenüs und die Opens the die 8 Day TV Guide(Digital TV model). EPG Anpassung der Systemeinstellungen anbottom Ihre Präferenzen. To switch the dialogue at the of the SUBTITLE switch the dialogue at the bottom of the SUBTITLE To screen(on/off). screen(on/off). Eingeben und bestätigen Taste. ENTER Switches audio output from L-R and Mono-Stereo. AUDIO l/ll Switches audio output L-R and AUDIO Schaltet beim Radiohören den from Bildschirm aus. Mono-Stereo. DISPLAY l/ll the screen when listening to radio. derswitch Anzeigeoff des Eingangsquellen-Menüs. 3 DISPLAYDientTo SOURCE To switch off the screen when listening to radio. 3 DISPLAY 3 3 MUTE MUTE STANDBY STANDBY 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 -/--/-EPG EPG SUBTITLE SUBTITLE 0 0 DISPLAY DISPLAY AUDIO AUDIO I/II I/II TV/RADIO TV/RADIO Zur Anzeige OSD-Menüs. MENUTV/RADIO Switchdes to Digital TV and switch between TV and CH+/CH- Switch to Digital TV and switch between TV and radio in Digital TV mode. Allows you to navigate on-screen menus and Drücken Sie die VOL-Tasten zumthe Erhöhen/Senken der Lautstärke. Allows navigate the on-screen menus and the to system settings to your preference. adjust you adjust system settings preference. Drücken Siethe die CH-Tasten, um sichto in your der Kanalliste zu bewegen. PMODE MENU Zum To Durchblättern der Bildmodus-Optionen. display OSD menu. TV/RADIO EXIT VOL+/VOL- in Digital TVMenüs. mode. Zum radio Verlassen sämtlicher To display OSD menu. Zum To Durchblättern der Tonmodus-Optionen. exit all menus. To exit all menus. EXIT Schaltet den Audio-Ausgang von L auf R und von Mono auf AUDIO 4 4 VOL+/VOL- Press the VOL buttons to increase/decrease the Stereo und umgekehrt. 4 4 VOL+/VOLPress VOL buttons to increase/decrease the soundthe level. Zur sound automatischen level. Bildschirmanpassung. AUTO CH+/CHPress the CH buttons to go through the channel list. CH+/CH- Bei wiederholtem Press the CH buttons to go through the channel list. Drücken blättern Sie mit dieser Taste durch die SLEEP FAV Displays Favourites list. Schlafoptionen. FAV Displays Favourites list. AUTO To auto adjust the screen. Zur To Änderung des Bildseitenverhältnisses Ihres Fernsehers. ASPECT AUTO auto adjust the screen. ASPECT To chang the aspect of your TV. ASPECT To chang the aspect of your TV. FARBTASTEN SOURCE To display the input/source menu. SOURCE FürTo display thegemäß input/source menu. 5 die Navigation Bildschirmanweisungen. PMODE Scrolls through picture mode options. 5 PMODE Scrolls through picture mode options. SMODE Scrolls through sound mode options. SMODE Scrolls through sound mode options. SLEEP Press repeatedly to cycle through the SLEEP Press sleeprepeatedly options. to cycle through the sleep options. TEXTE Zum To Aufrufen Videotext-Modus. enterdes Teletext mode. 5 TEXT To enter Teletext mode. 5 TEXT display index page. Aufrufen der the Index-Seite. INDEXINDEX Zum To To display thepicture index page. INDEX TXT arevor mixed together Zeigt TV denand Videotext transparent dem Fernsehbild. MIX MIX TV and TXT picture are mixed together MIX in transparent background. Videotext-Modus - Zumbackground. Ein- oder Ausblenden ausgeblendeter Wörter. REVEAL inTeletext transparent mode-To reveal or hide the REVEAL Teletext mode-To reveal or hide the - stoppt die Anzeige des Videotextes bei REVEAL Videotext-Modus hidden words. HOLD der gerade hiddenangezeigten words. Seite. Teletext mode-Hold current page which HOLD SUBPAGE ZumTeletext Aufrufen einer Unterseite mode-Hold current page which HOLD is displayed. displayed. Bildschirms zwischen verschiedenen Bildformaten. ZumisUmschalten SIZE SUBPAGE Sub codeddes page access. Sub die coded page access. SUBPAGE Beendet Anzeige. CANCEL To switch the screen between the SIZE To switch the screen between the SIZE different picture formats. Im Modus DTV wird bei Drücken dieser Taste die Funktion der different picture formats. TIMESHIFT ausgeführt. To cancel the display. CANCELZeitverschiebung To cancel the display. CANCEL TIMESHIFT In DTV mode,press to execute the DTVshift mode,press TIMESHIFT Intime function. to execute the time shift function. MENU SMODE EXIT 13 13 13 15 OK OK MENU MENU ++ __ VOL VOL EXIT EXIT FAV FAV AUTO AUTO ASPECT ASPECT ++ __ CH CH SOURCE PMODE SMODE SLEEP SOURCE PMODE SMODE SLEEP TEXT TEXT INDEX INDEX MIX MIX REVEAL REVEAL CANCEL HOLD SUBPAGE SIZE CANCEL HOLD SUBPAGE SIZE TIMESHIFT REC TIMESHIFT REC FAVFAV- FAV+ FAV+ Remote control Anleitung für dieinstruction Fernbedienung Dient der Aufzeichnung einer Sendung, die gerade im Fernsehen läuft. Dient dem Rückwärtsblättern durch Ihre Lieblingssender. Dient dem Vorwärtsblättern durch Ihre Lieblingssender. EPG Öffnet das 8-Tages-Fernsehprogramm (digitales Modell). FAV SUBTITLE Zur Anzeige der Favoriten-Liste. Zum Ein-/Ausschalten der Untertitel auf dem Bildschirm. TV/RADIO Schaltet auf Digital TV und zwischen TV und Radio im Modus Digital TV. Zum Umschalten zwischen Wiedergabe / Pause. Zum Anhalten der Wiedergabe. Zum schnellen Zurückspulen. Zum schnellen Vorspulen. Zum Neustarten des aktuellen Kapitels. Zum Aufrufen des nächsten Kapitels. Funktioniert nur, wenn ein kompatibles USBGerät angeschlossen ist. 14 16 Select Input Auswahl derSource Eingangsquelle SOURCE DTV ATV SCART AV YPbPr HDMI1 HDMI2 HDMI3 PC USB SOURCE:Exit Basic Menu Operation Kurzanleitung Menübedienung Press SOURCE button on the remote control to display the input source list . Drücken Sie die Taste SOURCE auf der Fernbedienung, um das Verzeichnis der Eingangsquellen Press ▼ / ▲ button to select the input source you want to watch. aufzurufen. Press OKSie button to enterbzw. the input source. Drücken die Taste , um die Eingangsquelle auszuwählen, die Sie ansehen möchten. Press EXIT to quit. Drücken Siebutton die Taste OK, um die ausgewählte Eingangsquelle zu bestätigen. Drücken Sie die Taste EXIT, um das Verzeichnis zu verlassen. 15 17 Picture Menu Bildmenü Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü anzeigen zu lassen. Drücken Sie die Taste bzw. , um BILD im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option hervorgehoben. Press MENU button to display the main menu. Press ◄ / ► button to select PICTURE in the main menu,it will highlight the first option. Picture Picture Mode Standard Brightness 50 Contrast 50 Sharpness 50 Saturation 50 Hue 0 Color Temp Standard Full Aspect Ratio Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit 1. PressSie ▼ /die ▲ button thatOption you want to adjust in thedie PICTURE 1. Drücken Tasteto select bzw. the ,option um die auszuwählen, Sie immenu. Menü BILD anpassen möchten. 2. Drücken Taste to adjust. bzw. zum Anpassen des Wertes. 2. PressSie ◄ /die ► button 3. Nachdem Sie Ihre Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um zum vorhergehenden 3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu. Menü zurückzukehren. Picture Mode Bildmodus PressSie ▼ / die ▲ button to select then press OK button to enterund sub-menu.Press ▼ /dann ▲ button to um select. Drücken Taste bzw.Picture , umMode, den Bildmodus auszuwählen, drücken Sie OK, das (Available Picture mode: Dynamic,Sie Standard,Mild,Personal). Untermenü aufzurufen. Drücken zum Auswählen einer Option die Taste bzw. . You can change the value of contrast, brightness, color and sharpness when the picture is in Personal mode. (Verfügbare Bildmodi: Dynamisch, Standard,Schwach,Persönlich). TIPS: You canWert press des PMODE button on der the remote controlder to change Picture Mode directly. Sie können den Kontrasts, Helligkeit, Farbethe und der Schärfe verändern, wenn der gewählte Brightness Bildmodus Persönlich ist. TIPP:Press Sie können dietoTaste auf derpress Fernbedienung drücken, um den Bildmodus zu ändern. ▼ / ▲ button selectPMODE Brightness,then OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button direkt to adjust. Helligkeit Contrast PressSie ▼ / die ▲ button press OK button to enter sub-menu.Press ◄ Sie / ► button adjust. Drücken Tasteto select bzw.Contrast,then , um die Helligkeit auszuwählen, und drücken dann toOK, um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. . Sharpness Kontrast Press ▼ / ▲ button to select Sharpness,then press ◄ / ► button to adjust. Drücken Sie die Taste bzw. , um den Kontrast auszuwählen, und drücken Sie dann OK, um das Saturation Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. . Adjust Schärfe the saturation of the color based on your own like. Drücken Hue Sie die Taste bzw. , um die Schärfe auszuwählen, und drücken Sie dann zum Anpassen bzw. . Use in compensating color changed with the transmission in the NTSC code. Sättigung Passen Sie die Sättigung der Farbe auf Grundlage Ihrer Präferenzen an. Color Temp Farbton Press ▼ / ▲ button to select Color Temperature,then press ◄ / ► button to select. (Available Color Temperature: DientStandard,Cool,Warm). der Anpassung farblicher Veränderungen bei der Übertragung im NTSC-Standard. Farbtemperatur Aspect Drücken SieRatio die Taste bzw. , um die Farbtemperatur auszuwählen, und drücken Sie dann zum Auswählen Press ▼ / ▲ button to select Aspect Ratio ,then press ◄ / ► button to select. (Available Aspect Ratio:Full,Zoom1,Zoom2,4:3). bzw. . (verfügbare Farbtemperaturen: Standard,Kühl,Warm). Seitenverhältnis Drücken Sie die Taste bzw. , um das Seitenverhältnis auszuwählen, und drücken Sie dann zum Auswählen bzw. . (Verfügbare Seitenverhältnisse: Voll,Zoom1,Zoom2,4:3). 16 18 Erweiterte Einstellungen Advanced Settings Advanced Settings NR Medium MPEG NR Medium Dynamic Contrast Move Off Adjust MENU:Return 17 19 EXIT : Exit EQ-Einstellung EQ Setting Drücken Sie die Taste bzw. Untermenü aufzurufen. , um die Option EQ S auszuwählen, und drücken Sie dann OK/ , um das Press ▼ / ▲ button to select EQ Setting, then press OK/ ►button to enter submenu. EQ Setting EQ Mode Off 120 Hz 0 300 Hz 0 500 Hz 0 1 . 2 Khz 0 3 . 0 Khz 0 7 . 5 Khz 10 0 KHz Move 0 Adjust MENU:Return EXIT : Exit AVL Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option AVL auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste bzw. , um An oder Aus auszuwählen. Press ▼ / ▲ button to select AVL ,then press Press ◄ / ► button to select On or Off. SPDIF Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option SPDIF auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste bzw. , SPDIF um Aus,Auto,PCM auszuwählen. Press ▼ / ▲ button to select SPDIF ,then press Press ◄ / ► button to select Off,Auto,PCM. Audiobeschreibung Description Audio Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Audiobeschreibung auszuwählen, und drücken Sie dann OK/ , um das Untermenü aufzurufen. Press ▼ / ▲ button to select Audio Description , then press OK/ ►button to enter submenu. AVL Audio Description Mode Off Volume Move 60 Adjust MENU:Return EXIT : Exit Tonart Sound Type Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Tonart“ auszuwählen, und drücken Sie dann die Press ▼ / ▲ button to select Sound Type ,then press Press ◄ / ► button to select Stereo,Duall,Dual ll,Mixed . Taste bzw. , um Stereo,Duall, Dual II, Gemischt auszuwählen. 19 21 Channel Menu Menu Channel Kanalmenü Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü anzeigen zu lassen. Drücken Sie die Taste bzw. , um KANAL im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option Press MENU button to display the main menu. Press ◄ / ► button to select CHANNEL in the main menu,it will highlight the first option. hervorgehoben. Channel Auto Scan Manual Scan Channel Edit Common Interface Signal Information CICAM Profile Edit OK:Select Move MENU:Return EXIT : Exit 1.1. Drücken die Taste , um die die Sie menu. im Menü KANAL anpassen möchten. Press ▼ / Sie ▲ button to selectbzw. the option that youOption want toauszuwählen, adjust in the CHANNEL 2.2. Drücken Sie die Taste bzw. zum Anpassen des Wertes. Press ◄ / ► button to adjust. 3. Nachdem Sie Ihre Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um zum 3. After finishing your adjustment,Press MENU button to return back to the previous menu. vorhergehenden Menü zurückzukehren. Automatische Suche Auto Scan Drücken Siebutton die Taste , um diepress Option „Automatische Suche“ auszuwählen, und drücken Sie Press ▼ / ▲ to select bzw. Auto Scan , then OK/ ►button to enter submenu. (Default password ‘0000’) dann OK/ , um isdas Untermenü aufzurufen. (Das Standardpasswort ist „0000“) Auto Scan ltaly County Mode DTV+ATV Start Move Adjust MENU:Return 20 22 EXIT : Exit Manuelle Suche Drücken Sie die Taste Manual Scan bzw. , um die Option „Manuelle Suche“ auszuwählen, und drücken Sie dann Press ▼ / ▲ button to select Manual Scan , then press OK/ ►button to enter submenu. OK/ , um das Untermenü aufzurufen. (Das Standardpasswort ist „0000“) (Default password is ‘0000’) Manual Scan Digital Manual Scan Analog Manual Scan OK:Select Move MENU:Return EXIT : Exit Digitale manuelle Suche Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Digitale manuelle Suche“ auszuwählen, und drücken Sie Press / ▲ button select Digital Manual Scan, then press OK/ ► button to enter submenu. dann▼OK/ , umtodas Untermenü aufzurufen. Digital Manual Scan Digital Manual Scan Digital Scan CH D Start Frequency Strength Move 177.50 MHz 0 Adjust 0~9:lnput MENU:Return EXIT : Exit Analoge manuelle Suche bzw. , um die Option Analoge manuelle Suche auszuwählen, und drücken Sie dann OK/ , um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie Scan die Taste Analog Manual Press ▼ / ▲ button to select Analog Manual Scan , then press OK/ ► button to enter submenu. Analog Manual Scan Analog Scan 44.25 MHz Channel to Save Color System CH001 Auto Sound System Auto AFC Off Start Move Fine tune 0~9:lnput MENU:Return EXIT : Exit 21 23 Kanal bearbeiten Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Kanal bearbeiten auszuwählen, und drücken Sie dann Press ▲ button to select Channel Edit , then(Das pressStandardpasswort OK/ ►button to enter submenu (Default password is ‘0000’) . OK/ ▼, /um das Untermenü aufzurufen. ist „0000“) Channel Edit Channel Edit Skip Delete Move Move Page OK:Select MENU:Return EXIT : Exit Die drei farbigen Schaltflächen dienen der Programmierung des Kanals. Drücken Sie erst bzw.colored , um key den is Kanal hervorzuheben, den Sie löschen, The three the shortcut key for programming the bewegen channel. oder überspringen möchten, dann: Drücken Sie▼die Kanal auszuwählen. First press / ▲Schaltfläche, to highlight um the den channel you want to delete or move or skip, then: Red Press theSie button to deleteum theden channel. Drücken die Schaltfläche, ausgewählten Kanal zu überspringen. Press the Green button to skipautomatisch the select channel. (Ihr Fernseher wird den Kanal überspringen, wenn Sie mit den Tasten CH+/- umschalten.) (Your TV Sie set will skip the automatically when using CH+/- Dann to view the channels.) Drücken die Taste, umchannel den Kanal zum Bewegen auszuwählen. drücken Sie bzw. , um den Kanal in die gewünschte Blue Press thezu button to to set the channel to moving state. then press▼ / ▲ to move Position bringen. it to the position you want to put. Gemeinsame Schnittstelle Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Gemeinsame Schnittstelle auszuwählen, und drücken Sie Press / ▲ button select Common interface , then press OK/ ►button to enter submenu. dann▼OK/ , umtodas Untermenü aufzurufen. Only whenwenn there is Cl card under DTV. Nuravailable verfügbar, eine CI Card unter DTV vorhanden ist. Common interface Common lnterface IPNOSYS 0.34 Main Menu 1.Keys 2.Smartcard Info 3.CAS 4.Configuration Press ‘OK ’ to select Move OK:Select MENU:Return EXIT : Exit Signalinformationen Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Signalinformationen auszuwählen und dann die Signal lnformation Press ▼ / ▲ button select Signal Information, zum then Signal press theanzeigen Enter button see the detail information wenn ein Signal Enter-Taste, umto nähere Informationen zutolassen. Nur verfügbar, about signal. Only available untertheDTV vorhanden ist. when there is signal under DTV. Signal Information Network Name Channel Crystal Palace Ch21 Frequency 474.00 MHz Modulation 64 QAM Strength Quality 100 100 MENU:Return EXIT : Exit 22 24 CICAM Profil bearbeiten CICAM Profile Edit Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option CICAM Profil bearbeiten auszuwählen, und drücken Sie Press OK/ ▼ / ▲ ,button to select CICAM Profile Edite , then press OK/ ►button to enter submenu. dann um das Untermenü aufzurufen. CI+1.3 Installed Profile List empty... empty... empty... empty... empty... Delete Update Now Exit:Close 23 25 Sperrmenü Lock Menu Press MENU to display the main Drücken Siebutton die Taste MENU, ummenu. das Hauptmenü anzeigen zu lassen. Drücken die Taste bzw. in, the ummain SPERRE auszuwählen; es wird die erste Press ◄ /Sie ► button to select LOCK menu,it im willHauptmenü highlight the first option. Option hervorgehoben. Lock System Enter Password Enable On Channel Locks Parental Rating None Lock Keypad Off Hotel mode New Password Clear Lock 0~9:lnput Move MENU:Return EXIT : Exit 1. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option auszuwählen, die Sie im Menü SPERRE anpassen möchten. 1. Press ▼ / ▲die button to select the option you want todes adjust in the LOCK menu. 2. Drücken Sie Taste bzw. zumthat Anpassen Wertes. 2. Press ◄ Sie / ► button to adjust. 3. Nachdem Ihre Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um zum vorhergehenden zurückzukehren. 3. After finishingMenü your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu. Passworteingabe Enter Password Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Passworteingabe“ auszuwählen und dann OK, um die Press ▼ / ▲ button to select Enter Password , then press OK button to make the following 4 options valid. folgenden 4 Optionen für gültig zu erklären. (Das Standardpasswort ist „0000“) (Default password is ‘0000’). Aktivieren Enable Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Aktivieren“ auszuwählen, und drücken Sie dann zum Press ▼ / von ▲ button select„Aus“ Enable ,then press Auswählen „An“tooder bzw. . Press ◄ / ► button to select On or Off. Channel Locks,Parental Rating andTastensperre Lock Keypad are available when Enable On Kanalsperre, Altersfreigabe und sind verfügbar, wennis„Aktivieren“ auf „An“ gestellt ist. Kanalsperre Channel Locks Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Kanalsperre“ auszuwählen, und drücken Sie dann OK/ , um Press ▼ / ▲ button to select Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu. das Untermenü aufzurufen. Lock System Select channel(s) to lock. 001 YLE TV1 002 YLE TV2 005 YLE FST Move Page OK: Select MENU: Return EXIT: Exit 24 26 Setup Menu Setup-Menü Drücken Sie die Taste MENU, Hauptmenü anzeigen zu lassen. Press MENU button to display theum maindas menu. Drücken Sie die Taste bzw. , um SETUP im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option. hervorgehoben. Setup English OSD Language Audio Languages Subtitle Teletext Mode Setting Home Mode Time Settings PVR Settings First Time Setup Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit OSD-Sprache O SD Language Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option OSD-Sprache auszuwählen, und drücken Sie dann OK, Press ▼ / ▲ button to select OSD Language , th en press OK button to enter sub-menu . Press ▼ / ▲ /◄ / ►button umtodas Untermenü aufzurufen. Drücken Sie die Tasten / / / , um die OSD-Sprache auszuwählen. select OSD Language . Audiosprachen Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Audiosprachen auszuwählen, und drücken Sie dann die EnterAudio Languages Taste, um das Untermenü aufzurufen. Press ▼ / ▲ button to select Audio Languages, then press Enter button to enter submenu. Drücken Sie die Tasten / / / , um die Primäre Audiosprache und die Sekundäre Press ▼ / ▲ /◄ / ► button to select the Audio Primary Language and Audio Secondary Language Audiosprache auszuwählen. Audio Languages Audio Primary Language English Audio Secondary Language English Move Adjust MENU:Return 26 28 EXIT : Exit Mode Setting Stellen Sie den TV-Modus-Einstellungen, includig Home Mode und Store Mode. PVR-Einstellung PVR Setting Drücken die to Taste bzw.Setting , um ,die PVR-Einstellung auszuwählen, Press ▼ / ▲Sie button select PVR thenOption press OK button to enter submenu. um Untermenü aufzurufen. It willdas check the USB und drücken Sie dann OK, Das Gerät prüft dann das USB Erstmalige Einstellung First TimeSie Setup Drücken die Taste bzw. , um die Option Erstmalige Einstellung aufzurufen, und dann OK, um die Press ▼ / ▲ button to select First time Setup, then press OK button to enter Auswahl zu bestätigen. First Time Setup OSD Language English Mode Setting Country Auto Scan LCN Home Mode ltaly DTV+ATV On Start Move Adjust MENU:Return Zurücksetzen Reset Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Zurücksetzen Press ▼ / ▲ button to select Reset, then press OK button to enter um die Auswahl zu bestätigen. Audio Languages EXIT : Exit auszuwählen, und drücken Sie dann OK, Setup Reset Subtitle Teletext PVR Mode Settings Setting Yes No Mode Time Settings PVR Settings First Time Setup Reset Move OK:Select If you are sure to reset,press Yes to reset Wenn Sie sicher sind, dass Sie die Zurücksetzen MENU:Return EXIT : Exit Einstellungen zurücksetzen möchten, drücken Sie Ja zum 28 30 PC-Menü PC Menu Drücken Siebutton die Taste MENU, ummenu. das Hauptmenü anzeigen zu lassen. Press MENU to display the main Drücken Sie die Taste bzw. , um SETUP im Hauptmenü auszuwählen; es wird die erste Option Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option. hervorgehoben. PC Setting Auto Adjust H Position 0 V Position 0 Phase 0 Clock 0 Move OK:Select MENU:Return EXIT : Exit 1. Press ▼ / ▲Sie button select the option, that to adjust in the SCREEN 1. Drücken die toTaste bzw. um you diewant Option auszuwählen, diemenu. Sie im Menü BILDSCHIRM 2. Press OK möchten. button to adjust. anpassen 2. Drücken Sieyour dieadjustment, Taste OK Press zum Anpassen Wertes. 3. After finishing MENU buttondes to save and return back to the previous menu. 3. Nachdem Sie Ihre Einstellung abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um die Auto Adjust Einstellung abzuspeichern und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. Press ▼ / ▲ button to select Auto Adjust, then press OK button to start adjusting automatically. Automatische Einstellung H PositionSie die Taste bzw. , um die Option Automatische Einstellung auszuwählen, und drücken Drücken Sie dann OK, umtomit derH automatischen Einstellung zu enter beginnen. Press ▼/▲ button select Position , then press OK button to sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. H Position V Position Drücken Sie die Taste , um diepress Option H Position dann OK, Position to enterauszuwählen, sub-menu.Pressund ◄ / drücken ► button toSie adjust. Press ▼ / ▲ button to select Vbzw. , then OK button um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. . Phase VPress Position ▼ / ▲ button to select Phase, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option V Position auszuwählen, und drücken Sie dann OK, Clock um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie die Taste bzw. zum Anpassen des Wertes. Press ▼ / ▲ button to select Clock, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. Phase Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Phase auszuwählen, und drücken Sie dann OK, um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. . Uhr Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Uhr auszuwählen, und drücken Sie dann OK, um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie zum Anpassen bzw. . 29 31 1. PC-Einstellung im BILD-Menü ist nur verfügbar, wenn die Eingangsquelle ein PC ist. Der Bildschirmmodus im Menü und HDMI CEC Control im Menü SETUP sind nur verfügbar, wenn die gewählte Eingangsquelle HDMI ist. 2. Audiobeschreibung und Tonart sind im AUDIO-Menü ungültig. 3. Die Modi SCART/HDMI/AV/YPbPr/PC haben kein KANAL-Menü. 4. Altersfreigabe und Kanalsperre im Menü KINDERSICHERUNG sind in den Modi SCART/HDMI/AV/YPbPr/PC nicht verfügbar. Altersfreigabe ist im ATV-Modus nicht verfügbar. Im PC-Modus ist das Menü KINDERSICHERUNG nicht verfügbar. 5. Audiosprachen, Untertitel und PVR-Einstellungen im SETUP-Menü sind in den Modi SCART/AV/PC nicht verfügbar. Audiosprachen, Untertitel, Videotext und PVREinstellungen im SETUP-Menü sind in den Modi HDMI/YPbPr nicht verfügbar. 30 32 Media Menu Medienmenü Hinweise: Bevor Sie das USB-Menü bedienen, stecken Sie ein USB-Gerät an, drücken Sie dann die Taste SOURCE, um für die Eingangsquelle die Option USB auszuwählen. Drücken Sie die Taste bzw. , um im Quellenmenü die Option „USB“ auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option auszuwählen, die Sie im USB-Hauptmenü einstellen möchten, und bestätigen Sie anschließend mit Enter. Photo Drücken Sie die Taste bzw. , um im Hauptmenü die Option FOTO auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste bzw. , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Zurück“ auszuwählen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. Date 6/12 S8300639.JPG OK Slide Show / single View 2014-05-12 20:33:15 Resolution Previous / Next 1366 x 768 Rotate EXIT Back 31 33 Quick Menu Musik Drücken Sie die Taste bzw. , um im Hauptmenü die Option MUSIK auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste bzw. , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option „Zurück“ auszuwählen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. Die ausgewählte Option wird hervorgehoben und die Dateiinformationen erscheinen rechts daneben. Film Drücken Sie die Taste bzw. , um im Hauptmenü die Option FILM auszuwählen, und bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste bzw. , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste bzw. , um die Option Zurück auszuwählen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. 32 34 Text Drücken Sie die Taste Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste die Auswahl mit Enter. Drücken Sie die Taste / , um im Hauptmenü die Option TEXT auszuwählen, und bestätigen Sie die / , um das Laufwerk auszuwählen, das Sie ansehen möchten, und bestätigen Sie / , um die Option Zurück auszuwählen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. Die ausgewählte Option wird hervorgehoben und die Dateiinformationen erscheinen rechts daneben. 33 35 If you're problems Wenn Siehaving Probleme haben If you are having problems with your TV, carry out the following checks first. Wenn Sie Probleme Ihremproblems, Fernseherunplug haben,your führen Kontrollen durch. If you are stillmit having TVSie andzunächst contact die thefolgenden service centre. Wenn sich die Probleme dadurch nicht beheben lassen, ziehen Sie den Stecker Ihres Fernsehers aus der Problems andSiehow toeine fixKundendienststelle. them Steckdose und wenden sich an There is no sound and no picture coming from my TV. -Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on. Probleme und Lösungen -Check that the power switch at the rear of the TV is set to "ON" . -Check that you have turned on the POWER button on your TV. Mein Fernseher keinen Tonand und kein Bildsetting. aus. -Check the gibt picture contrast brightness - Prüfen Sie, dass das Stromkabel des Fernseher richtig angeschlossen und die Steckdose mit Strom There versorgt ist. is a normal picture but no sound coming from my TV. -Check that your TV is not muted has the volume down. - Prüfen Sie, dass der Netzschalter anorder Rückseite des Fernsehers auf „ON steht. -Switch the channel, problem may be with the channel you're on, not the TV. - Prüfen Sie, dass Sie den the AN-/AUS-Schalter an Ihrem Fernseher eingeschaltet haben. -Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an - Prüfenexternal Sie die aEinstellungen von Bildkontrast und Helligkeit. mplifier . Mein Fernseher zeigt das normale Bild, gibt aber keinen Ton aus. - Prüfen Sie, dass control Ihr Fernseher nicht auf stumm oder ganz leise geschaltet ist. The remote does not work. -Check see if there is any object TV (such a piece of furniture) that - Schalten Sietoauf einen anderen Kanal between um: Das your Problem kannasbeim Fernsehsender liegen, und nicht beim could block the remote control from connecting with the sensor on your TV. Fernseher. -Have you put the batteries into the remote control the right way? ( So + to + and -) - Prüfen Sie, dass das Audiokabel korrekt angeschlossen ist, wenn Sie einen externentoVerstärker verwenden. -Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR). Die Fernbedienung funktioniert nicht. . -The TV is not positioned in bright sunlight - Prüfen Sie, dass nichts (kein Möbel usw.) zwischen Ihrem Fernseher und der Fernbedienung steht, das die -Try fitting new batteries if none of the above work. Übertragung zwischen dem Sensor der Fernbedienung und dem Fernseher stören kann. - Haben Sie Batterien richtig herum in die Fernbedienung eingelegt? (also + zu + und - zu -) The TVdie has turned off suddenly. - Wurde ein entsprechender Betriebsmodus für die Fernbedienung ausgewählt (wie TV oder Videorecorder)? -Check that you have not set the sleep timer. -Check that younicht havein not set the timer to controlstehen. the socket which has your TV power - Der Fernseher darf direktem Sonnenlicht cord on. - Wenn nichts davon funktioniert, versuchen Sie, neue Batterien einzusetzen. -Check that you have not set auto standby with the broadcast signal source which is Der Fernseher hat sich plötzlich ausgeschaltet. connected to your TV. - Prüfen Sie, dass Sie nicht den Sleeptimer eingestellt haben. - Prüfen Sie, dass on Siemy keine Zeitschaltuhr fürafter Steckdose vorgesehen haben, an die der Fernseher The picture TV appears slowly I have switched it on. angeschlossen ist. The image takes a few seconds to appear after you have switched the This is normal. TVSie, on. dass Please yourautomatischen service centre ifStandby-Modus picture has not appeared - Prüfen Siecontact nicht den für die after five minutes. Signalquelle eingestellt haben, die an Ihren Fernseher angeschlossen ist. There is no or poor qualityerscheint colour ornach a poor picture on my TV. Das Bild auf meinem Fernseher dem Einschalten nur langsam. Dies ist normal. Nach dem -Change the colour setting on the PICTURE MENU. Einschalten des Fernsehers dauert es ein paar Sekunden, bis das Bild erscheint. Bitte wenden Sie sich nur -Keep a distance between your TV and any VCR you may be using dann an eine Kundendienststelle, wenn Bild nach fünf Minuten noch you're immerwatching. nicht erscheint. -Try watching another channel. Thedas problem may be with the channel Die FarbBildqualität meinesproperly? Fernsehers ist nicht vorhanden oder schlecht. -Arebzw. the video cables installed - Ändern Sie Farbeinstellungen im BILDMENÜ. -Change the setting of picture brightness on PICTURE MENU. - Halten Sie einen gewissen Abstand zwischen Ihrem Fernseher und jedem Videogerät ein, das Sie eventuell There are horizontal and vertical bars on the screen, the picture is shaking. verwenden -Check anyeinen signalanderen interference is goingliegt on nearby, such asbei andem electrical - Schalten Sieifauf Kanalactivities um. Vielleicht das Problem Fernsehsender, den Sie appliance or power tool is in operation. ansehen. - Sind The die Videokabel angeschlossen? reception isrichtig poor on some channels. - Ändern Sie Einstellung Helligkeit Bildesproblems. im BILDMENÜ. -The TVdie channel you'reder watching may des be having Change to another channel and see waagerechte if the same is happening. Es erscheinen und senkrechte Streifen auf dem Bildschirm, das Bild wackelt. -TV broadcasting signalinisder weak or has been interrupted. - Prüfen Sie, ob Störquellen Nähe vorhanden sind, wie andere elektrische Geräte oder Werkzeuge. -Check whether sources have any possible interference. Der Empfang einigersignal Kanäle ist schlecht. - Es kann sein, dass das Problem bei dem Fernsehkanal liegt, den Sie gerade ansehen. Schalten Sie auf There are lines or streaks on the pictures. einen anderen um und prüfentoSie, deron Empfang schlecht ist.of the -Check ifKanal there is any damage the ob aerial the roof, dort try togenauso change the direction - Das Fernsehsignal ist aschwach oder wurde unterbrochen. aerial to receive better signal. - Prüfen Sie, ob die Signalquellen durch andere Geräte gestört werden. One of the TV's does work.zu sehen. Es sind Streifen oderspeakers Linien auf dennot Bildern -Check thedie sound balance on SOUND MENU. - Prüfen Sie, ob Antenne aufsetting dem Dach beschädigt ist, und versuchen Sie, sie neu auszurichten, um den Signalempfang zu verbessern. Einer der Lautsprecher des Fernsehers funktioniert nicht. - Prüfen Sie die Einstellung der Ton-Balance im TONMENÜ. 34 36 If you're problems Wenn Siehaving Probleme haben Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems. Hinweise: Diese Seite bezieht sich nur auf Probleme mit dem Video Graphics Adaptor (VGA). Problems and how to fix them Probleme und Lösungen The signal is out of range. Das Signal befindet sich außerhalb des zulässigen Bereichs. -Change the resolution, horizontal or vertical frequency of yourIhrer source( PC(PC etc.usw.). ). - Ändern Sie die Auflösung, die horizontale oder vertikale Frequenz Quelle -Check whether the signal cable is connected from the PC to yourangeschlossen TV properly. ist. - Prüfen Sie, ob das Signalkabel zwischen PC und Fernseher korrekt -Check the signal input sourcerichtig is connected properly.ist. - Prüfen Sie, dass die Signalquelle angeschlossen Es ist There ein vertikaler Balken Streifen aufTV meinen Fernsehbildschirm vorhanden. is a vertical bar oder or stripe on my screen. - Schalten ändern die horizontale oder vertikale -TurnSie ondie theautomatische auto configureEinstellung or change ein the oder horizontal or Sie vertical frequency position. Frequenzposition. Screen colours aren't appearing as they should be or single colour. Die Bildschirmfarben erscheinen anders, als sieproperly. sollten, oder es wird nur eine Farbe angezeigt. -Check if the video signal cable is connected - Prüfen Sie, dass dasPC Videokabel angeschlossen ist. your computer. -Reinstall your video cardrichtig if the signal source is from - Installieren Sie die Videokarte des PCs neu, wenn die Signalquelle Ihr Computer ist. Maintaining your TV So reinigen Sie Ihren Fernseher Wenn IfSie Ihren Fernseher sorgfältig und regelmäßig länger halten. Schalten das you clean your TV carefully and regularly,reinigen, it helpswird yourerTV to last longer. MakeSie sure Gerät you immer zunächst aus off undand ziehen Sie den aus der Steckdose, bevoryou Siebegin damit to beginnen, turn the power unplug the Stecker power cord on your TV before den Fernseher clean it. zu reinigen. Reinigung des Bildschirms Cleaning the screen 1. Es gibt eine tolle Möglichkeit, Staub vom Bildschirm Ihres Fernsehers fernzuhalten. Feuchten Sie einen 1 weichen mit einer aus off your screen. Wet a soft cloth in a mixture of . Here'sLappen a great way to Mischung keep the dust lauwarmem Wasser water und einer Weichspüler oder Spülmittel an. Wringen Sie den Lappen lukewarm andkleinen a smallMenge amount of fabric softener or washing-up liquid. Wring aus, bis er trocken wischen Sie dann denthe Bildschirm. thefast cloth until ist, it'sund almost dry and then damit use it über to wipe screen. 2. Achten Sie darauf, dass nach der Reinigung kein Wasser auf dem Fernseher zurückbleibt. 2 . Make sure there is no excess water on your TV when you have finished cleaning it. Reinigung der Kunststoffteile des Fernsehers Cleaning the plastic parts of your TV Wischen Sie die Kunststoffteile des Fernsehers mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. Verwenden Sie keinen nassen Lappen. Wipe the plastic parts of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth. If Wenn you are to be Zeit away for a while Siegoing für längere wegfahren Wenn Sienot Ihren Fernseher eine wenn Siego in on den If you are going to use für your TVWeile for a nicht whilenutzen (such(etwa as when you Urlaub fahren), sollten Sie den Stecker der Steckdose ziehen und ihn holiday), you should unplug the poweraus cord from the socket and disconnect vonaerial der Antenne trennen, vor möglichen Gewitter oder your to protect your um TV ihn against possible Schäden damage bei from lightning or Stromstößen power surges. zu schützen. 35 37 Your TV's specification Die technischen Daten Ihres Fernsehers LED-Bildschirm 55 Zoll Pixelabstand LED panel 28 inch Auflösung 1920x1080 0.27675( H) x 0.2 7675( V) 0,630(B) x 0,630 (H) Seitenverhältnis 1366x768 16:9 Displayfarben 16: 9 16,7M Farben 16.7M colours30.000 Stunden Lebensdauer Hintergrundbeleuchtung Stromversorgung 30,000 hours 100-240V~50/60Hz Max. Leistungsaufnahme 100-240V~50/60Hz 160 W Rated power consumption 50 W Leistungsaufnahme im Standby Lautsprecher 2x8 W <1W 2x10 W WeWir want to improve our products all theverbessern. time.We Aus have the right möchten unsere Produkte immer weiter diesem Grund to behalten change wir theuns design and vor, theÄnderungen specifications of this TV without das Recht am Design und den technischen Merkmalen dieses Fernsehers ohne Ankündigung telling you.The symbol below onvorherigen the product or in thevorzunehmen. instructionsDas nachstehende amthrow Produkt oderelectrical in der Anleitung weist darauf hin, dass means that youSymbol should your and electronic Sie elektrische undseparately elektronische Geräte immer getrennt vom normalen Hausmüll equipment away from your household waste.There are entsorgen müssen. Essystems gibt Systeme für getrennte das (EU). separate collection for recycling inAbfallsammlung the Europeanund Union anschließende Recycling in der Europäischen Union (EU). For more information, please contact your local authority or your Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständigen lokalen retailer where TV.Sie den Fernseher gekauft haben. Behörden oderyou Ihrenbought Händler,your bei dem Technische Merkmale und Design können zu Zwecken der Verbesserung ohne vorherigen Hinweis Änderungen unterliegen 36 38 Wandmontage Wall mount installation ANBRINGEN / ENTFERNEN DES STANDFUSSES INSTALLING / REMOVING THE BASE STAND i s v ery f ragile , andund m ust b e p rotected a t a ll t imes hen r emovingjederzeit t he b ase geschützt WARNING : The LED D isplay ACHTUNG: Das LED-Display ist sehr empfindlich muss bei Entfernen deswStandfußes Stand. werden. Vergewissern Sie sich, dass keine harten oder scharfen Gegenstände oder alles andere, das das LED-Display Be sure no hard or sharp objectmit or anything that could scratch or damagekommt. the LED display comes into zerkratzen oderthat beschädigen könnte, dem LED-Display in Berührung Üben Sie NIEMALS Druck auf . NOT exert contact with Do pressure on the front dadurch of the unitbrechen at any time because the screen could crack . die Vorderseite desit Gerätes aus, da der Bildschirm könnte. 1 Disconnect all cables or cords connected to the unit. 1 Trennen Sie sämtliche angeschlossenen Kabel vom Gerät. . make sure to place a soft 2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please 2 Legen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche mit der Rückseite nach oben. Legen Sie eine weiche, cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen. gepolsterte Unterlage, wie etwa ein Kissen oder ein dickes Stück Schaumstoff, unter den Bildschirm. , 3 . To remove the base stand loosen screws off the holes then pull downwards to release 3 Zum Entfernen Standfußes lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie den Standfuß nach unten ab. the basedes stand. MOUNTING ON THE WALL WANDMONTAGE This unit VESA-compliant, and is designed to be wall-mounted a VESA-compliant 8”x4” Halterung 16‘‘x16‘‘ Dieses Gerät istisVESA-kompatibel und für die Wandmontage mitwith einer VESA-kompatiblen x 100mm) mounting kit designed for flat-panel TVs (not supplied). Mount this unit according to Sie dieses (400mm(200mm x 400mm) für Flachbildfernseher (nicht im Lieferumfang enthalten) geeignet. Montieren the instructions included in the mounting kit. Gerät gemäß den Anweisungen der Halterung. Length of screw should notals exceed 10sein. mm. Die Schrauben dürfen nicht länger 10 mm NOTE HINWEISE Remove the base stand before mounting the unit on the wall. Entfernen Sie den Standfuß, bevor Sie das Gerät an der Wand montieren. 16” 16” Four mounting holes (size M6 screw) 37 39 Attaching des the stand Montage Ständers Positionieren Sie den Ständer am Fernseher, Place the stand on the TV, insert setzen and the screws Sietighten die Schrauben 4x144x12mm mm (found in the accessories (aus der Zubehörbox) im box) in ein screwdriver und ziehen Sie sie theeingekreisten circled areaBereich with the mit dem beiliegenden Schraubenzieher fest. provided. Then the TV is ready for use now. Der Fernseher ist nun betriebsbereit. 38 40 Produziert durch Futura Grafica Spa Via Domenico Fontana 12 00185 Roma - Italy MADE IN CHINA 55 MAX 160