Download Bedienungsanleitung_Klimaschrank-ICH-C-mit
Transcript
ICH C BETRIEBSANLEITUNG KLIMASCHRANK ICH C MIT KOMPRESSORKÜHLUNG, FEUCHTEREGULIERUNG UND CO2-BEGASUNG 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com | www.atmosafe.net Hersteller und Kundendienst Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90–96 D-91186 Büchenbach Deutschland Tel.: +49 (0)9122 925-0 Fax: +49 (0)9122 14585 E-Mail: [email protected] Internet: www.memmert.com Kundendienst: Service-Hotline: +49 (0)9171 9792 911 Service-Fax: +49 (0)9171 9792 979 E-Mail: [email protected] Bei Kundendienstanfragen immer die Gerätenummer auf dem Typenschild angeben (siehe Seite 13). Versandanschrift für Reparaturen: Memmert GmbH + Co. KG Kundenservice Willi-Memmert-Str. 90-96 DE-91186 Büchenbach Germany Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice vor dem Versand von Reparaturgeräten oder Rücklieferungen, anderenfalls müssen wir die Annahme der Sendung verweigern. © 2014 MEMMERT GmbH + Co. KG Stand 11/2014 Änderungen vorbehalten Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Zweck und Zielgruppe Diese Anleitung beschreibt Aufbau, Funktion, Transport, Betrieb und Wartung von Klimaschränken ICH C. Sie ist zur Verwendung durch eingewiesenes Personal des Eigentümers bestimmt, das mit der Bedienung und/oder Wartung des jeweiligen Geräts beauftragt ist. Wenn Sie mit Arbeiten an dem Gerät beauftragt sind, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften vertraut. Führen Sie nur Arbeiten aus, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn Sie etwas nicht verstanden haben oder eine Information vermissen, fragen Sie Ihren Vorgesetzten oder wenden Sie sich an das Herstellerwerk. Handeln Sie nicht eigenmächtig. Varianten Die Geräte sind in verschiedenen Ausstattungsvarianten und Größen erhältlich. Wenn bestimmte Merkmale oder Funktionen nur in bestimmten Ausstattungsvarianten verfügbar sind, wird an den jeweiligen Stellen dieser Anleitung darauf hingewiesen. Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen beziehen sich auf die neueste FirmwareVersion. Aufgrund der verschiedenen Ausstattungsvarianten und Größen können Darstellungen in dieser Anleitung geringfügig von der tatsächlichen Ansicht abweichen. Funktion und Bedienung sind aber identisch. Weitere Dokumente, die Sie beachten müssen: ► bei Betrieb des Geräts mit der MEMMERT-PC-Software AtmoCONTROL deren separate Anleitung ► für Service- und Reparaturarbeiten (siehe Seite 62) die separate Serviceanleitung Aufbewahrung und Weitergabe Diese Betriebsanleitung gehört zum Gerät und muss immer so aufbewahrt werden, dass Personen, die an dem Gerät arbeiten sollen, Zugang zu ihr haben. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers sicherzustellen, dass Personen, die an dem Gerät arbeiten oder arbeiten sollen, darüber informiert sind, wo diese Betriebsanleitung sich befindet. Wir empfehlen, sie immer an einem geschützten Ort in der Nähe des Geräts aufzubewahren. Achten Sie darauf, dass die Anleitung nicht durch Hitze oder Feuchte beschädigt wird. Wenn das Gerät weiterveräußert oder transportiert und an einem anderen Ort wieder aufgestellt wird, muss diese Betriebsanleitung mitgegeben werden. Die aktuelle Version dieser Betriebsanleitung im PDF-Format finden Sie auch unter www.memmert.com/de/service/downloads/bedienungsanleitung/. D30390 | Stand 11/2014 3 Inhalt Inhalt 1. Zu Ihrer Sicherheit 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Verwendete Begriffe und Symbole ..................................................................................... 6 Produktsicherheit und Gefahren ......................................................................................... 7 Anforderungen an das Bedienpersonal .............................................................................. 8 Verantwortung des Eigentümers ........................................................................................ 8 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................... 8 Veränderungen und Umbauten .......................................................................................... 8 Verhalten bei Störungen und Unregelmäßigkeiten ............................................................ 9 Verhalten bei Unfällen ......................................................................................................... 9 Gerät abschalten im Notfall ................................................................................................ 9 6 2. Aufbau und Beschreibung 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Aufbau ............................................................................................................................... 10 Beschreibung und Funktion .............................................................................................. 11 Material.............................................................................................................................. 11 Elektrische Ausrüstung ...................................................................................................... 11 Anschlüsse und Schnittstellen ........................................................................................... 11 Kennzeichnung (Typenschild) ............................................................................................ 13 Technische Daten ............................................................................................................... 13 Angewandte Richtlinien und Normen .............................................................................. 14 Konformitätserklärung ...................................................................................................... 15 Umgebungsbedingungen ................................................................................................. 15 Lieferumfang ..................................................................................................................... 15 Optionales Zubehör........................................................................................................... 15 10 3. Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Zu Ihrer Sicherheit ............................................................................................................. 16 Anlieferung ........................................................................................................................ 17 Transport............................................................................................................................ 17 Auspacken ......................................................................................................................... 17 Lagerung nach Anlieferung............................................................................................... 17 Aufstellung ........................................................................................................................ 18 16 4. Inbetriebnahme 4.1 4.2 4.3 4.4 Gerät anschließen .............................................................................................................. 20 Wasserbehälter füllen und anschließen ............................................................................ 20 CO2-Anschluss.................................................................................................................... 22 Einschalten......................................................................................................................... 22 20 5. Betrieb und Bedienung 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Zu Ihrer Sicherheit ............................................................................................................. 23 Bedienpersonal .................................................................................................................. 23 Tür öffnen .......................................................................................................................... 24 Gerät beschicken ............................................................................................................... 25 Gerät bedienen .................................................................................................................. 26 Überwachungsfunktion..................................................................................................... 31 Graph ................................................................................................................................. 37 Betrieb beenden ................................................................................................................ 38 23 6. Störungen, Warn- und Fehlermeldungen 6.1 6.2 6.3 Warnmeldungen der Überwachungsfunktion .................................................................. 39 Störungen, Bedienprobleme und Gerätefehler ................................................................ 41 Stromausfall....................................................................................................................... 43 4 39 D30390 | Stand 11/2014 Inhalt 7. Menümodus 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Übersicht............................................................................................................................ 44 Grundlegende Bedienung im Menümodus am Beispiel Spracheinstellung ..................... 45 Setup.................................................................................................................................. 46 Datum und Zeit ................................................................................................................. 49 Kalibrieren.......................................................................................................................... 51 Programm.......................................................................................................................... 57 Signaltöne.......................................................................................................................... 58 Protokoll ............................................................................................................................ 59 USER-ID .............................................................................................................................. 60 44 8. Wartung und Instandsetzung 8.1 8.2 8.3 Regelmäßige Wartung ...................................................................................................... 61 Reinigung........................................................................................................................... 61 Instandsetzung und Service .............................................................................................. 62 9. Lagerung und Entsorgung 9.1 9.2 Lagerung............................................................................................................................ 63 Entsorgung ........................................................................................................................ 63 Index D30390 | Stand 11/2014 61 63 64 5 Zu Ihrer Sicherheit 1. Zu Ihrer Sicherheit 1.1 Verwendete Begriffe und Symbole In dieser Anleitung und am Gerät werden bestimmte, immer wiederkehrende Begriffe und Symbole verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen Hinweise zu geben, die wichtig sind, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Beachten und befolgen Sie diese Hinweise und Vorschriften unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Im Folgenden werden diese Begriffe und Symbole erläutert. 1.1.1 Verwendete Begriffe „Warnung“ wird immer dann verwendet, wenn Sie oder jemand anderes verletzt werden kann, wenn Sie die zugehörige Sicherheitsvorschrift nicht beachten. „Achtung“ wird verwendet bei Informationen, die wichtig sind, Schäden zu vermeiden. 1.1.2 Verwendete Symbole Warnsymbole (warnen vor einer Gefahr) Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Gase/ Dämpfe Kippgefahr Gefahr von Erfrierungen/ Kaltverbrennungen Warnung vor Gasflaschen Verbotszeichen (verbieten eine Handlung) Nicht heben Nicht kippen Nicht betreten Gebotszeichen (schreiben eine Handlung vor) Netzstecker ziehen Handschuhe tragen Arbeitsschuhe tragen Informationen in separater Anleitung beachten Sonstige Symbole Informationen zu Erster Hilfe 6 Erste Hilfe: Augen spülen Wichtige oder nützliche Zusatzinformation D30390 | Stand 11/2014 Zu Ihrer Sicherheit 1.2 Produktsicherheit und Gefahren Die Geräte sind technisch ausgereift, werden unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt und viele Stunden im Werk getestet. Sie entsprechen dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln. Dennoch gehen von ihnen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Gefahren aus. Diese werden im Folgenden beschrieben. Warnung! Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren einen Stromschlag erleiden. Vor dem Entfernen von Abdeckungen Netzstecker ziehen. Arbeiten an der Elektrik dürfen nur Elektrofachkräfte ausführen. Warnung! Beim Beschicken des Geräts mit ungeeignetem Beschickungsgut können giftige oder explosionsfähige Dämpfe oder Gase entstehen. Dadurch kann das Gerät explodieren und können Menschen schwer verletzt oder vergiftet werden. Das Gerät darf nur mit Materialien/ Prüfgut beschickt werden, die beim Erhitzen keine giftigen oder explosionsfähigen Dämpfe bilden (siehe auch Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung auf Seite 8). Warnung! Sie können bei Geräten ab einer bestimmten Größe versehentlich im Gerät eingeschlossen werden und dadurch in Lebensgefahr gerate. Steigen Sie nicht in das Gerät. Warnung! Erstickungsgefahr. CO2 kann in hohen Konzentrationen erstickend wirken. Das Gerät gibt im Normalbetrieb geringe Mengen CO2 an die Umgebung ab. Achten Sie daher auf eine ausreichende Belüftung im Aufstellraum. Absperrventil bzw. Druckminderer an der Gasflasche stets schließen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Warnung! Hohe Konzentrationen von CO2 können Kaltverbrennungen bzw. Erfrierungen verursachen. Haut- und Augenkontakt mit CO2-Gas vermeiden. Warnung! Gasflaschen können bei hoher Temperatur bersten oder explodieren. Im Bereich der Gasflaschen kein Feuer verwenden. Gasflaschen bei weniger als 50 °C an einem gut gelüfteten Ort lagern. Eindringen von Wasser sowie Rückströmung in den Gasbehälter verhindern. Unbedingt die Sicherheitsangaben und Vorschriften des Gaslieferanten beachten. CO2 ist kein Gefahrstoff im Sinne der Gefahrstoffverordnung (GefStoffV). Machen Sie sich dennoch vor dem Umgang mit den entsprechenden Gasflaschen mit den anzuwendenden Sicherheitsvorschriften vertraut. D30390 | Stand 11/2014 7 Zu Ihrer Sicherheit 1.3 Anforderungen an das Bedienpersonal Das Gerät darf nur von Personen mit gesetzlichem Mindestalter bedient und gewartet werden, die daran eingewiesen wurden. Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder in einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Person an dem Gerät tätig werden. Reparaturen dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. Dabei sind die Vorschriften in der separaten Serviceanleitung zu beachten. 1.4 Verantwortung des Eigentümers Der Eigentümer des Geräts ► ist für den einwandfreien Zustand des Geräts verantwortlich und dafür, dass es bestimmungsgemäß betrieben wird (siehe Kapitel 1.5); ► ist dafür verantwortlich, dass Personen, die das Gerät bedienen oder warten sollen, fachlich dazu geeignet sind, am Gerät eingewiesen und mit dieser Betriebsanleitung vertraut gemacht werden; ► muss die für ihn geltenden Vorschriften, Bestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften kennen und das Personal entsprechend schulen; ► ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass Unbefugte keinen Zugang zu dem Gerät haben; ► ist dafür verantwortlich, dass der Wartungsplan eingehalten wird und Wartungsarbeiten fachgerecht ausgeführt werden (siehe Seite 61); ► sorgt – z. B. durch entsprechende Anweisungen und Kontrollen – für Ordnung und Sauberkeit am Gerät und in dessen Umgebung; ► ist verantwortlich dafür, dass vom Bedienpersonal persönliche Schutzausrüstung getragen wird, z. B. Arbeitskleidung, Sicherheitsschuhe, UV-Schutzbrille. 1.5 Bestimmungsgemäße Verwendung Klimaschränke ICH C sind für Stabilitätsprüfungen von Arzneimitteln, Kosmetika, Lebensmitteln u. Ä. unter langzeitstabilen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Andere Verwendungen können zu Gefahren und Schäden führen. Halten Sie Rücksprache mit dem Memmert-Kundendienst, wenn Sie hier Zweifel haben. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt (es entspricht nicht der berufsgenossenschaftlichen Vorschrift VBG 24). Das Gerät darf nur mit Materialien und Stoffen beschickt werden, die bei der eingestellten Temperatur keine giftigen oder explosionsfähigen Dämpfe entwickeln können und selbst nicht explodieren, platzen oder entflammen können. Das Gerät darf nicht zum Trocknen, Abdampfen und Einbrennen von Lacken oder ähnlichen Stoffen verwendet werden, deren Lösungsmittel zusammen mit Luft ein explosionsfähiges Gemisch bilden können. Wenn diesbezüglich Zweifel an den Materialeigenschaften bestehen, darf das Gerät nicht mit ihnen beschickt werden. Explosionsfähige Gas-Luft-Gemische dürfen weder im Innenraum des Geräts noch in dessen unmittelbarer Umgebung entstehen. In das Geräteinnere dürfen über die Medienanschlüsse auf der Rückseite ausschließlich destilliertes Wasser und CO2 eingeleitet werden. Das Einleiten anderer Flüssigkeiten oder Gase ist nicht zulässig. 1.6 Veränderungen und Umbauten Das Gerät darf nicht eigenmächtig umgebaut oder verändert werden. Es dürfen keine Teile anoder eingebaut werden, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. 8 D30390 | Stand 11/2014 Zu Ihrer Sicherheit Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen führen dazu, dass die CE-Konformität des Geräts erlischt und das Gerät nicht mehr weiterbetrieben werden darf. Für Schäden, Gefahren oder Verletzungen, die durch eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen oder durch Nichtbeachtung der Vorschriften in dieser Anleitung entstehen, haftet der Hersteller nicht. 1.7 Verhalten bei Störungen und Unregelmäßigkeiten Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden. Wenn Sie als Bediener Unregelmäßigkeiten, Störungen oder Schäden feststellen, nehmen Sie das Gerät unverzüglich außer Betrieb und informieren Sie Ihren Vorgesetzten. Informationen zur Störungsbehebung finden Sie ab Seite 39. 1.8 Verhalten bei Unfällen 1. Ruhe bewahren. Überlegt und entschlossen handeln. Auf die eigene Sicherheit achten. 2. Gerät abschalten und Ventil der Gasflasche schließen. 3. Arzt rufen. 4. Erste-Hilfe-Maßnahmen einleiten. Falls vorhanden: Ausgebildete Ersthelfer rufen. Bei Haut- oder Augenkontakt mit CO2: Die Augen sofort mindestens 15 Minuten mit Wasser spülen. Bei Kaltverbrennungen mindestens 15 Minuten mit Wasser spülen. Steril abdecken. Arzt hinzuziehen. Einatmen von CO2: Hohe Konzentrationen können Ersticken verursachen. Symptome können Verlust der Bewegungsfähigkeit und des Bewusstseins sein. Das Opfer bemerkt das Ersticken nicht. Niedrige Konzentrationen von CO2 verursachen beschleunigtes Atmen und Kopfschmerz. Betroffenen unter Benutzung eines umluftunabhängigen Atemgerätes an die frische Luft brinHauptschalter gen. Warm und ruhig halten. Arzt hinzuziehen. Bei Atemstillstand künstlich beatmen. Bei Gasaustritt: Raum sofort verlassen, andere warnen und Raum lüften. Beim Wiederbetreten umluftunabhängiges Atemgerät benutzen, sofern nicht die Ungefährlichkeit der Atmosphäre nachgewiesen ist. 344.4 °C TEMP FLAP 40 % Set 444.4 °C 1.9 Gerät abschalten im Notfall Hauptschalter am ControlCOCKPIT drücken (Abb. 1) und Netzstecker ziehen. Dadurch wird das Gerät allpolig vom Netz getrennt. FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 0% UF 110 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwu ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu sc getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Ric Abb. 1 Gerät ausschalten durch Drücken des Hauptschalters D30390 | Stand 11/2014 9 Aufbau und Beschreibung 2. Aufbau und Beschreibung 2.1 Aufbau 1 2 9 3 4 8 7 6 5 Abb. 2 Aufbau 1 ControlCOCKPIT mit kapazitiven Funktionstasten und LCD-Displays (siehe Seite 26) 2 Hauptschalter (siehe Seite 22) 3 Türgriff (siehe Seite 24) 4 Innenraumlüfter 10 5 6 7 8 9 Rollen Kühlaggregat (siehe Seite 61) Typenschild (siehe Seite 13) Innenglastüre Drehknopf mit Bestätigungstaste D30390 | Stand 11/2014 Aufbau und Beschreibung 2.2 Beschreibung und Funktion Das Gerät kann den Innenraum auf bis zu +50 ºC aufheizen und auf bis zu +10 ºC abkühlen. Zur Kühlung wird ein Kompressor eingesetzt. Der Innenraum kann über einen Heißdampferzeuger auf der Geräterückseite befeuchtet werden, der Wasser aus einem Kanister dosiert verdampfen lässt. Der sterile Heißdampf wird oberhalb des Ventilators in den Innenraum geleitet und dem Luftstrom beigemischt. Verringert wird die Feuchtigkeit durch Peltier-Kühlmodule an der Geräterückseite, an denen die Feuchtigkeit auskondensiert. Eventuell beim Entfeuchten entstehendes Eis wird automatisch zyklisch abgetaut. Kohlendioxid wird über einen Sterilfilter in den Arbeitsraum eingeleitet. Die turbulenzfreie Innenraumventilation sorgt für eine gleiche Verteilung des Gases und dadurch für eine homogene Atmosphäre. 2.3 Material Für das Außengehäuse verarbeitet MEMMERT Edelstahl (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430), für den Innenraum wird Edelstahl (W.St.Nr. 1.4301 – ASTM 304) verwendet, der sich durch hohe Stabilität, optimale hygienische Eigenschaften und Korrosionsbeständigkeit gegenüber vielen (nicht allen!) chemischen Verbindungen (Vorsicht z. B. bei Chlorverbindungen) auszeichnet. Das Beschickungsgut des Gerätes ist hinsichtlich seiner chemischen Verträglichkeit mit den oben genannten Materialien genau zu prüfen. Eine Materialbeständigkeitstabelle kann beim Hersteller angefordert werden. 2.4 Elektrische Ausrüstung ► ► ► ► ► ► Betriebsspannung und Stromaufnahme: Siehe Typenschild Schutzklasse I, d. h. Betriebsisolation mit Schutzleiteranschluss nach EN 61010 Schutzart IP 20 nach DIN EN 60 529 Funkentstört nach EN 55011 Klasse B Geräteschutzsicherung: Schmelzsicherung 250 V/15 A flink Der Temperaturregler ist mit einer Feinsicherung 100 mA abgesichert (160 mA bei 115 V) 2.5 Anschlüsse und Schnittstellen 2.5.1 Elektrischer Anschluss Das Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer Systemimpedanz Zmax am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,292 Ohm vorgesehen. Der Betreiber hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese Anforderungen erfüllt. Wenn nötig, kann die Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden. Beim Anschluss die landesspezifischen Vorschriften beachten (z. B. in Deutschland DIN VDE 0100 mit FI-Schutzschaltung). D30390 | Stand 11/2014 11 Aufbau und Beschreibung 2.5.2 Kommunikationsschnittstellen Die Kommunikationsschnittstellen sind für Geräte vorgesehen, die den Anforderungen gemäß IEC 60950-1 entsprechen. USB-Schnittstelle Das Gerät ist serienmäßig mit einer USBSchnittstelle nach USB-Spezifikation ausgestattet. Damit können ► Programme von einem USB-Datenträger auf das Gerät geladen werden (siehe Seite 57). ► Protokolle aus dem Gerät auf einen USBDatenträger exportiert werden (siehe Seite 59). ► USER-ID-Daten von einem USB-Datenträger Abb. 3 USB-Schnittstelle auf das Gerät geladen werden (siehe Seite 60). Der USB-Anschluss befindet sich seitlich rechts unten am ControlCOCKPIT (Abb. 3). Ethernet-Schnittstelle Über eine Ethernet-Schnittstelle kann das Gerät an ein Netzwerk angeschlossen und können mit der Software AtmoCONTROL erstellte Programme auf das Gerät überspielt und Protokolle ausgelesen werden. Die Ethernet-Schnittstelle befindet sich hinten am Gerät (Abb. 4). Zur Identifikation muss jedes angeschlossene Gerät über eine eindeutige IP-Adresse verfügen. Wie die IP-Adresse eingestellt wird, ist auf Seite 46 beschrieben. Abb. 4 Ethernet-Schnittstelle Wie Programme per Ethernet überspielt werden, ist im mitgelieferten Handbuch für AtmoCONTROL beschrieben. Mit einem optionalen USB-Ethernet-Konverter kann das Gerät direkt mit der USB-Schnittstelle eines PCs oder Laptops verbunden werden (siehe Kapitel Optionales Zubehör auf Seite 15). 12 D30390 | Stand 11/2014 Aufbau und Beschreibung 2.6 Kennzeichnung (Typenschild) Das Typenschild (Abb. 5) gibt über Gerätemodell, Hersteller und technische Daten Auskunft. Es ist rechts an der Gerätevorderseite unter der Tür angebracht (siehe Seite 10). 1 2 3 Typ: ICH 260 F.-Nr.: Y613.0088 230 V ~ 5.9 A 50/60 Hz 1350 W DIN12880-Kl.3.3 Nenntemp.: +10 - +50 °C 10 9 8 4 7 5 6 Abb. 5 Typenschild (Beispiel) 1 Typbezeichnung 2 Betriebsspannung 3 Angewandte Norm 4 Schutzart 5 CE-Konformität 6 7 8 9 10 Herstelleranschrift Entsorgungshinweis Temperaturbereich Anschluss-/Leistungswerte Gerätenummer 2.7 Technische Daten Gerätegröße 110 260 750 Gerätebreite D* [mm] Gerätehöhe E* [mm] Gerätetiefe F* (ohne Türgriff) [mm] Tiefe Türverschluss [mm] Innenraumbreite A* [mm] Innenraumhöhe B* [mm] Innenraumtiefe C* [mm] Innenraumvolumen [Liter] Gewicht inkl. Verpackung [kg] Leistung [W] 745 1233 634 824 1552 734 56 640 800 500 256 209 1350 5,9 11,8 9 30 1224 1950 834 230 V, 50/60 Hz 115 V, 50/60 Hz max. Anzahl der Einschieberoste/-bleche max. Belastung pro Einschieberost/-blech [kg] 560 480 400 108 127 Stromaufnahme [A] max. Belastung pro Gerät [kg] 5 150 1040 1200 600 749 324 14 200 * Siehe Abb. 6 auf Seite 14. D30390 | Stand 11/2014 13 Aufbau und Beschreibung Gerätegröße 110 260 750 Arbeitstemperaturbereich (°C) +10 bis +50 Einstelltemperaturbereich (°C) +10 bis +50 Einstellgenauigkeit (°C) 0,1 Einstellbereich Feuchte (% rh) 10 bis 80 Einstellgenauigkeit Feuchte (% rh) 1 Einstellbereich CO2 (%) 0 bis 20 Einstellgenauigkeit CO2 (%) zeitliche Schwankung CO2 (%) 0 bis 10 0,1 bei 0 bis 10 % CO2 ±0,2 ±0,3 bei 11 bis 15 % CO2 ±0,5 – F D 56 E B C A Abb. 6 Abmessungen 2.8 Angewandte Richtlinien und Normen ► Richtlinie 2004/108/EC mit Änderungen (Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechts- vorschriften der Mitgliedstaaten über elektromagnetische Verträglichkeit). Hierfür eingehaltene Normen: DIN EN 61326:2004-05, EN 61326:1997, EN 61326/A1:1998, EN 61326/A2:2001 EN 61326/A2:2003 ► Richtlinie 2006/42/EG (Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung). Hierfür eingehaltene Normen: DIN EN ISO 12100-1:2003, DIN EN ISO 12100-2:2003 EN ISO 14121-1:2007, EN ISO 14121-2:2007 14 D30390 | Stand 11/2014 Aufbau und Beschreibung 2.9 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie online: Englisch: http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/ Deutsch: http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/“ 2.10 Umgebungsbedingungen ► Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen und unter folgenden Umgebungsbedingungen betrieben werden: Umgebungstemperatur 15 °C bis 28 °C (bis 34 °C mit eingeschränktem Temperatur- und Feuchtebereich) Luftfeuchtigkeit rh max. 70 % nicht kondensierend Überspannungskategorie II Verschmutzungsgrad 2 Aufstellhöhe max. 2000 m über NN ► Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden. Die Umge- bungsluft darf keine explosionsfähigen Stäube, Gase, Dämpfe oder Gas-Luft-Gemische enthalten. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt. ► Starke Staubentwicklung oder aggressive Dämpfe in der Umgebung des Gerätes können zu Ablagerungen im Geräteinneren und in der Folge zu Kurzschlüssen oder zu Schäden an der Elektronik führen. Deshalb sind ausreichende Vorkehrungen gegen eine starke Entwicklung von Staub oder aggressiven Dämpfen zu treffen. 2.11 Lieferumfang ► ► ► ► ► ► ► ► ► Netzanschlusskabel Einschiebe-Gitterrost (Belastbarkeit jeweils 30 kg) Wasserkanister mit Anschlussschlauch Gasdruckschlauch USB-Datenträger mit Software und Handbuch AtmoCONTROL diese Betriebsanleitung Kalibrierungszertifikat separat verpacktes Befestigungsmaterial für Wandbefestigung (siehe Seite 19) Kanisterhalter (nur bei Geräten der Größe 750, siehe Seite 21) 2.12 Optionales Zubehör ► Konverter Ethernet–USB (Abb. 7). Damit ist es möglich, den Ethernetanschluss des Geräts (siehe Seite 12) mit dem USB-Anschluss eines PCs/Laptops zu verbinden. ► verstärkte Einschiebe-Gitterroste mit einer Belastbarkeit von jeweils 60 kg (für Gerätegrößen ab 110) Abb. 7 D30390 | Stand 11/2014 Konverter Ethernet–USB 15 Anlieferung, Transport und Aufstellung 3. Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.1 Zu Ihrer Sicherheit Warnung! Sie können sich aufgrund des Gewichts des Geräts verletzen, wenn Sie versuchen, es allein anzuheben. Zum Tragen von Geräten der Größe 110 sind mindestens vier Personen erforderlich. Größere Geräte dürfen nicht getragen, sondern nur mit Hubwagen oder Stapler transportiert werden. 110 260 750 Warnung! Sie können sich beim Transport und Aufstellen des Geräts Quetschverletzungen an Händen oder Füßen zuziehen. Tragen Sie Schutzhandschuhe und Arbeitsschuhe. Fassen Sie das Gerät unten nur an den Seiten: Warnung! Das Gerät könnte umfallen und Sie verletzen. Das Gerät niemals kippen und nur in aufrechter Position sowie unbeladen transportieren (ausgenommen Standardzubehör wie Gitterroste oder Bleche). Geräte mit Rollen müssen immer von mindestens zwei Personen bewegt werden. 16 D30390 | Stand 11/2014 Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.2 Anlieferung Das Gerät ist in Karton verpackt und wird auf Holzpalette ausgeliefert. 3.3 Transport Das Gerät kann auf drei Arten transportiert werden: ► mit Gabelstapler; die Staplergabeln dazu vollständig unter die Palette fahren. ► auf Hubwagen ► bei entsprechender Ausstattung auf seinen eigenen Fahrrollen; dazu die Arretierung der (vorderen) Lenkrollen lösen 3.4 Auspacken Packen Sie das Gerät erst aus, wenn es sich an seinem Aufstellort befindet, um Beschädigungen zu vermeiden. Kartonverpackung nach oben abnehmen oder vorsichtig entlang einer Kante aufschneiden. 3.4.1 Überprüfen auf Vollständigkeit und Transportschäden ► Überprüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs anhand des Lieferscheins. ► Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Wenn Sie Abweichungen vom Lieferumfang, Schäden oder Unregelmäßigkeiten feststellen, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern verständigen Sie den Spediteur und das Herstellerwerk. 3.4.2 Verwertung des Verpackungsmaterials Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Holz, Folie) gemäß den gesetzlichen Vorschriften für das jeweilige Material in Ihrem Land. 3.5 Lagerung nach Anlieferung Wenn das Gerät nach der Anlieferung zunächst gelagert werden soll: Lagerbedingungen ab Seite 63 beachten. D30390 | Stand 11/2014 17 Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.6 Aufstellung Warnung! Das Gerät kann aufgrund seines Schwerpunktes nach vorne umkippen und Sie oder jemand anderen verletzen. Befestigen Sie das Gerät immer mit der Kippsicherung an einer Wand (siehe Seite 19). Sollte die räumliche Situation dies nicht zulassen, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und öffnen Sie die Tür nicht. Setzen Sie sich mit dem Memmert-Service in Verbindung (siehe Seite 2). Das Gerät darf nur auf dem Boden aufgestellt werden. 3.6.1 Voraussetzungen ≥ 20 cm Der Aufstellort muss eben und waagerecht sein und das Gewicht des Geräts (siehe Kapitel Kennzeichnung (Typenschild) auf Seite 13) zuverlässig tragen können. Das Gerät nicht auf eine entzündliche Unterlage stellen. Am Aufstellort muss je nach Ausführung (siehe Typenschild) ein Stromanschluss 230 V bzw. 115 V vorhanden sein. Der Abstand zwischen Wand und Geräterückwand muss mindestens 15 cm betragen. Der Abstand zur Decke darf 20 cm und der seitliche Abstand zur Wand oder zu einem benachbarten Gerät 5 cm nicht unterschreiten (Abb. 8). Grundsätzlich ist eine ausreichende Luftzirkulation in der Geräteumgebung sicherzustellen. Stellen Sie keine Gegenstände vor der Lüfteröffnung des Kühlaggregats an der Vorderseite ab. Richten Sie bei Geräten mit Rollen diese immer nach vorne aus. ≥ 5 cm Abb. 8 18 ≥ 5 cm ≥ 15 cm Mindestabstände zu Wänden und zur Decke D30390 | Stand 11/2014 Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.6.2 Kippsicherung Gerät mit der Kippsicherung an einer Wand befestigen. Die Kippsicherung befindet sich im Lieferumfang. 5. Kippsicherung wie dargestellt an der Geräterückseite festschrauben. ≥ 20 cm 6. Kippsicherung im gewünschten Wandabstand um 90° nach oben biegen (Mindestabstand zur Wand beachten, siehe Abb. 8). 7. Loch bohren, Dübel setzen und Kippsicherung an einer geeigneten Wand anschrauben. cm ≥ 5 cm D30390 | Stand 11/2014 19 Inbetriebnahme 4. Inbetriebnahme Achtung: Bei erster Inbetriebnahme Gerät bis zum Erreichen des Beharrungszustandes nicht ohne Aufsicht lassen. 4.1 Gerät anschließen Achtung: Zum Anschließen die landesspezifischen Vorschriften beachten (z. B. in Deutschland DIN VDE 0100 mit FI-Schutzschaltung). Anschluss- und Leistungswerte beachten (siehe Typschild sowie die technischen Daten auf Seite 13). Auf eine sichere Schutzleiterverbindung achten. Mitgeliefertes Netzkabel an der Geräterückseite und an die Abb. 9 Netzkabel an der Geräterückseite anschließen Stromversorgung anschließen (Abb. 9). Verlegen Sie das Netzkabel so, dass ► es immer zugänglich und erreichbar ist und schnell abgezogen werden kann, etwa bei Störungen oder in Notfällen; ► man nicht darüber stolpern kann; ► es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen kann. 4.2 Wasserbehälter füllen und anschließen Wasserspezifikation Für die Dampferzeugung darf nur verwendet werden: demineralisiertes/vollentsalztes Wasser (aqua dem) gemäß VDE 0510/DIN EN 50272, sofern deren Vorschriften strikt eingehalten werden (Leitfähigkeit der Herstellung ≥ 5 ≤ 10 µS/cm). Batteriewasser gemäß VDE 0510 ist in allen größeren Drogerien, Super- und Heimwerkermärkten sowie im Großhandel erhältlich. Die VDE 0510/DIN EN 50272 muss dabei ausdrücklich auf dem Etikett vermerkt sein. Andernfalls können Kalkablagerungen in den Dampferzeugern, Dampfleitungen und Schlauchpumpen die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen. Das verwendete Wasser muss einen pH-Wert von > 5 und < 7 haben und chlorfrei sein. 20 D30390 | Stand 11/2014 Inbetriebnahme Anschließen Mitgelieferten Wasserbehälter mit Wasser füllen und mit beiliegendem Schlauch an den Anschluss „H2O“ auf der Schrankrückseite anschließen (Abb. 10). Bei Geräten der Größe 750 kann der Wasserbehälter mithilfe des mitgelieferten Kanisterhalters am Gerät befestigt werden (Abb. 11). Kanisterhalter dazu in die Schlitze am Geräterücken einhängen. Der Kanisterhalter hat auch zwei Bohrungen, durch die er an der Wand befestigt werden kann (Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang enthalten). Abb. 10 Wasseranschluss D30390 | Stand 11/2014 Abb. 11 Kanisterhalter 21 Inbetriebnahme 4.3 CO2-Anschluss Warnung! Explosions- und Vergiftungsgefahr beim Einleiten anderer Gase/ Stoffe als CO2. Über den Gasanschluss an der Geräterückseite darf ausschließlich Kohlendioxid in das Gerät geleitet werden. Warnung! Erstickungsgefahr: CO2 kann in hohen Konzentrationen erstickend wirken. Das Gerät gibt im Normalbetrieb geringe Mengen CO2 an die Umgebung ab. Achten Sie daher auf eine ausreichende Belüftung im Aufstellraum. Warnung! Hohe Konzentrationen von CO2 können Kaltverbrennungen bzw. Erfrierungen verursachen. Haut- und Augenkontakt mit CO2-Gas vermeiden. Warnung! Gasflaschen können bei hoher Temperatur bersten oder explodieren. Im Bereich der Gasflaschen kein Feuer verwenden. Gasflaschen bei weniger als 50 °C an einem gut gelüfteten Ort lagern. Eindringen von Wasser sowie Rückströmung in den Gasbehälter verhindern. Unbedingt die Sicherheitsangaben und Vorschriften des Gaslieferanten beachten. Mitgelieferten Druckschlauch an der CO2Gasflasche (Druckminderer) und am Anschluss „CO2 In“ auf der Geräterückseite aufstecken (Abb. 12). Druckminderer auf 0,8 bis 1,2 bar einstellen. Achtung: Wasser- und CO2-Anschluss auf keinen Fall vertauschen. Hauptschalter TEMP 4.4 Einschalten Abb. 12 Gerät einschalten; dazu den Hauptschalter auf der Gerätevorderseite drücken (Abb. 13). Der Startvorgang wird durch drei animierte weiße Punkte angezeigt. Erscheinen die Punkte in einer anderen Farbe, ist ein Fehler aufgetreten (siehe Seite 42). Die Geräteanzeigen werden nach dem ersten Einschalten standardmäßig in englischer Sprache dargestellt. Wie Sie die Sprache umstellen können, ist ab Seite 45 beschrieben. Lesen Sie aber zuvor im folgenden Kapitel, wie das Gerät grundsätzlich bedient wird. 22 344.4 °C CO2-Anschluss Set 444.4 °C TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 UF 110 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momenta ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memme getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns emp Abb. 13 Gerät einschalten D30390 | Stand 11/2014 Betrieb und Bedienung 5. Betrieb und Bedienung 5.1 Zu Ihrer Sicherheit Warnung! Erstickungsgefahr: CO2 kann in hohen Konzentrationen erstickend wirken. Das Gerät gibt im Normalbetrieb geringe Mengen CO2 an die Umgebung ab. Achten Sie daher auf eine ausreichende Belüftung im Aufstellraum. Warnung! Hohe Konzentrationen von CO2 können Kaltverbrennungen bzw. Erfrierungen verursachen. Haut- und Augenkontakt mit CO2-Gas vermeiden. Warnung! Gasflaschen können bei hoher Temperatur bersten oder explodieren. Im Bereich der Gasflaschen kein Feuer verwenden. Gasflaschen bei weniger als 50 °C an einem gut gelüfteten Ort lagern. Eindringen von Wasser sowie Rückströmung in den Gasbehälter verhindern. Unbedingt die Sicherheitsangaben und Vorschriften des Gaslieferanten beachten. Vorsicht! Im Betrieb können aus dem Gerät unter Umständen geringe Mengen Kondenswasser austreten. Tragen Sie Schuhe mit rutschfesten Sohlen und wischen Sie Kondenswasser unverzüglich auf. Vorsicht! Die Oberflächen im Geräteinneren und das Beschickungsgut können sehr kalt sein. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie in das Gerät fassen. 5.2 Bedienpersonal Das Gerät darf nur von Personen mit gesetzlichem Mindestalter bedient werden, die daran eingewiesen wurden. Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder in einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Person an dem Gerät tätig werden. D30390 | Stand 11/2014 23 Betrieb und Bedienung 5.3 Tür öffnen ► Zum Öffnen der Tür Türgriff zur Seite ziehen (je nach Türvariante links oder rechts, Abb. 14, A). Die Tür springt einen Spalt auf, so dass auf Wunsch bei hoher Temperatur im Open / close the door Innenraum die Hitze mit angelehnter Tür ablüften kann. Die Tür kann dann ganz geöffnet werden (B). ► Zum Schließen Tür zudrücken und Türgriff zur Seite drücken (C). A C B Abb. 14 Tür öffnen und schließen Warnung! Sie können bei Geräten ab einer bestimmten Größe versehentlich im Gerät eingeschlossen werden und dadurch in Lebensgefahr geraten. Steigen Sie nicht in das Gerät. Memmert GmbH + Co. KG | P.O. Box 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 | Fax +49 (0) 9122 / 145 85 | E-Mail: [email protected] www.memmert.com | www.atmosafe.net 24 D30390 | Stand 11/2014 Betrieb und Bedienung 5.4 Gerät beschicken Warnung! Beim Beschicken des Geräts mit ungeeignetem Beschickungsgut können giftige oder explosionsfähige Dämpfe oder Gase entstehen. Dadurch kann das Gerät explodieren und können Menschen schwer verletzt oder vergiftet werden. Das Gerät darf nur mit Materalien beschickt werden, die beim Erhitzen keine giftigen oder explosionsfähigen Dämpfe bilden und sich nicht entzünden können (siehe auch Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung auf Seite 8). Wenn diesbezüglich Zweifel an den Materialeigenschaften bestehen, darf das Gerät nicht mit ihnen beschickt werden. Achtung: E24899 Das Beschickungsgut auf chemische Verträglichkeit mit den Materialien des Geräts prüfen (siehe Seite 11). Loading – ModelsDie 30 maximale - 1060 Einschiebe-Gitterroste oder -bleche einsetzen. Zahl sowie die Belastbarkeit können den technischen Daten ab Seite 13 entnommen werden. Das Gerät darf nicht zu dicht beschickt werden, um eine einwandfreie Luftzirkulation im Innenraum zu gewährleisten. Kein Beschickungsgut auf den Boden, an die Seitenwände oder unter die Decke des Innenraumes stellen (Abb. 15, siehe auch Hinweisaufkleber „richtige Beschickung“ am Gerät). Bei ungünstiger Beschickung (zu dicht) wird die eingestellte Abb. 15 Korrekte Platzierung des Beschickungsguts Temperatur möglicherweise überschritten oder erst nach Open / close the door längerer Zeit erreicht. Welche Art Einschub verwendet wird – Gitterrost oder Blech – muss im Menü unter SETUP eingestellt werden, um eine korrekte Heizleistung zu erzielen (siehe Seite 48). Memmert GmbH + Co. KG | P.O. Box 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 | Fax +49 (0) 9122 / 145 85 | E-Mail: [email protected] www.memmert.com | www.atmosafe.net D30390 | Stand 11/2014 25 Betrieb und Bedienung 5.5 Gerät bedienen 5.5.1 ControlCOCKPIT Im manuellen Betrieb werden die gewünschten Parameter am ControlCOCKPIT an der Gerätevorderseite eingegeben (Abb. 16). Auch Grundeinstellungen können hier vorgenommen werden (Menümodus). Außerdem werden Warnmeldungen angezeigt, z. B. bei Temperaturüberschreitung. Im Programmbetrieb werden die programmierten Parameter, der Programmname, das gerade aktive Programmsegment und die verbleibende Laufzeit angezeigt (nähere Hauptschalter Beschreibung ab Seite 30). 1 2 TEMP TEMP TEMP 344 22.4.4.4°C°C°C Set Set444 444.4.4°C °C Set 37.0 °C TIMER TIMER TIMER 02 10 04 30 44 :44 dd hh m h End 29 Sept. 22 End 2914: Sept. 22 24 24 Ende 13:30 End 45 23.11. 3 4 5 6 FLAP FLAP LÜFTER 7 CO2 40 %%% 50 100 % 0% % ON1. 15. Set FAN FAN FEUCHTE 444 444 15.4.4.0°C°C°C 000°C minauto auto auto Set 30 %rh 444 444 .4°C °C 40 .0 °C.4 000°C auto off +/-/-0.0 0.0KK ++/-- +0.0 99KK 9 44.Sept Fr 44.Sept 20.10.2010 20:31 off 13:44 12.Sept.2012 Manu Manu Manueller Modus Holz trocknen aufheizen 09:12h 0% ALARM ALARM ALARM of °C max min max min min max max 0 %% 30%rh 8 GRAPH °C %rh 0 12 PLUS UF 110 PLUS ON O NN ON O >> Zu Zu der der Typenbezeichnung Typenbezeichnung gibt gibt es es momentan momentan drei drei Entwurfsrichtungen, Entwurfsrichtungen, ich ich kann kann Ihnen Ihnen noch noch nicht nicht sagen, sagen, ob ob Memmert Memmert hierzu hierzu schon schon eine eine Entscheidung Entscheidung getroffen getroffen hat. hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Abb. 16 ControlCOCKPIT von Geräten ICH C im Betriebsmodus (Breite kann je nach Gerätegröße abweichen) 1 Aktivierungstaste Temperatursollwertvorgabe 2 Anzeige Soll- und Isttemperatur 3 Anzeige Lüfterdrehzahl 4 Aktivierungstaste Einstellung Lüfterdrehzahl 5 In den Menümodus wechseln (siehe Seite 44) 6 Aktivierungstaste Einstellung CO2-Sollwert 7 Anzeige CO2-Soll- und Istwert 8 Gerätestatus- und Programmanzeige 9 Aktivierungstaste Gerätestatus 10 Aktivierungstaste digitale Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min bis 99 Tage 11 Hauptschalter 26 12 Anzeige digitale Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min bis 99 Tage 13 Anzeige Feuchte-Soll- und Istwert 14 Aktivierungstaste Feuchteregulierung 15 Drehknopf zum Einstellen der Sollwerte 16 Bestätigungstaste (übernimmt die mit dem Drehknopf gewählte Einstellung) 17 Aktivierungstaste Einstellung der Temperatur-, Feuchte- und CO2-Überwachung 18 Anzeige Temperatur-, Feuchte- und CO2Überwachung 19 Grafische Darstellung der Soll- und Istwerte 20 Aktivierungstaste grafische Darstellung D30390 | Stand 11/2014 Betrieb und Bedienung 5.5.2 Grundlegende Bedienung Generell werden alle Einstellungen nach folgendem Schema vorgenommen: 1. Gewünschten Parameter (z. B. Temperatur) aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste Hauptschalter links bzw. rechts neben der entsprechenden Anzeige drücken. Die aktivierte Anzeige wird farbig umrandet, die anderen Anzeigen werden abgedimmt. 40 Der Sollwert (Set) wird344 farbig hinterlegt Hauptschalter dargestellt. 0 02 10 2. Mit dem Drehknopf durch Rechts-/Linksdrehen den gewünschten Sollwert (z. B. UF 110 37.0 ºC) einstellen. TEMP TEMP 2237.4 °C Set100 .5°C .0 °C TIMER -- -h FLAP .4 °C 100 % % Set 444.4 °C FAN TIMER d % h End 29 Sept. 22 24 ALARM min 444.4 °C auto TEMP 344.4 °C Set 444.4 °C max +/- 0.0 K TEMP FLAP 40 % > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht % schon eine Entscheidung d sagen, h ob Memmert hierzu End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 0 3. Eingestellten Wert durch Drücken der UF 110 Bestätigungstaste speichern. Die Anzeige kehrt wieder in den Normalzustand zurück und das Gerät beginnt > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, auf den eingestellten Sollwert zu regeln. ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung PLUS ON O N getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Manu 444.4 °C PLUS ON O N m 44.Sept 100 % min ALARM 444.4 °C auto max 2237.4 °C ICH 500 44.Sept Manu Set .0 °C 444.4 °C +/- 0.0 K TEMP 23.2 °C Set 37.0 °C Entsprechend können die Einstellungen für weitere Parameter vorgenommen werden. Nach ca. 30 Sekunden ohne Eingabe und Bestätigung neuer Werte kehrt das Gerät automatisch zu den bisherigen Werten zurück. Wenn Sie den Einstellvorgang abbrechen möchten, drücken Sie erneut die Aktivierungstaste rechts bzw. links neben der 22 .4 °C Anzeige, die Sie verlassen möchten. Das Gerät kehrt zu den 10037 vorherigen Werten zurück. Übernommen werden nur die Einstellungen, die zuvor durch Druck auf die Bestätigungstaste gespeichert wurden. TEMP Set .0 °C .5°C TIMER 5.5.3 Betriebsarten Das Gerät kann auf verschiedene Arten betrieben werden: ICH 500 ► Manueller Betrieb: Das Gerät läuft im Dauerbetrieb mit den am ControlCOCKPIT eingestellten Werten. Die Bedienung in dieser Betriebsart wird im Kapitel 5.5.4 beschrieben. ► Betrieb mit digitaler Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min bis 99 Tage (Timer): Das Gerät läuft mit den eingestellten Werten nur so lange, bis die im Timer eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die Bedienung in dieser Betriebsart wird im Kapitel 5.5.5 beschrieben. ► Programmbetrieb: Das Gerät führt automatisch Programmabläufe aus, die zuvor mithilfe der Software AtmoCONTROL am PC/Laptop programmiert und per USB-Datenträger oder Ethernet auf das Gerät übertragen wurden. Die Bedienung in dieser Betriebsart wird im Kapitel 5.5.6 beschrieben. ► per Fernbedienung D30390 | Stand 11/2014 27 Betrieb und Bedienung In welcher Betriebsart bzw. welchem Betriebszustand sich das Gerät gerade befindet, wird in der Statusanzeige angezeigt. Der jeweilige Betriebszustand ist an der farbigen Markierung und der Textanzeige zu erkennen: Gerät befindet sich im Programmbetrieb Programm ist gestoppt Gerät befindet sich im manuellen Betrieb Im Beispiel rechts befindet sich das Gerät im manuellen Betrieb, erkennbar am farbigen Handsymbol. ■ ► Wenn sich das Gerät im Timerbetrieb befindet, ist dies an der Anzeige Timer aktiv erkennbar: 13:44 12.Sept.2012 Manueller Modus 13:44 12.Sept.2012 Timer aktiv ► Wenn sich das Gerät im Fernbedienungsbetrieb befindet, ist dies am Symbol erkennbar: in der Temperaturanzeige TEMP 5.5.4 Manueller Betrieb Das Gerät läuft in dieser Betriebsart im Dauerbetrieb mit den am ControlCOCKPIT eingestellten Werten. Einstellmöglichkeiten 23.2 °C Set 180.0 °C Eingestellt werden können wie im Kapitel 5.5.2 beschrieben nach Drücken der zugehörigen Aktivierungstaste (in beliebiger Reihenfolge): Temperatur Einstellbereich: +10 °C bis +50 °C Heizen wird durch das Symbol angezeigt. Kühlen wird durch das Symbol angezeigt. Die Einheit der Temperaturanzeige kann zwischen °C und °F umgestellt werden (siehe Seite 47). Lüfterdrehzahl Einstellbereich: 10 % bis 100 % in 10-%-Schritten Feuchte Einstellbereich: 10 bis 80 % rh Befeuchten wird durch das Symbol Entfeuchten wird durch das Symbol TEMP 22.4 °C Set 37.0 °C LÜFTER 50 % FEUCHTE angezeigt. angezeigt. 3470% rh Set % rh Hohe Luftfeuchtigkeit im Innenraum kann erst dann kondensationsfrei erreicht werden, wenn der Innenraum vollständig durchgewärmt ist. Aus diesem Grund wird die Annäherungsgeschwindigkeit an den Feuchte-Sollwert dynamisch in Abhängigkeit von der Innenraumtemperatur geregelt. 28 D30390 | Stand 11/2014 Betrieb und Bedienung CO2 Einstellbereich: 0 bis 10 % bzw. 0 bis 20 % in 0,1-%-Schritten (abhängig von der Gerätegröße) CO2 1.15.0 % 0% Set 5.5.5 Betrieb mit digitaler Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min bis 99 Tage (Timer) Im Timerbetrieb kann eingestellt werden, wie lange das Gerät mit den eingestellten Werten laufen soll. Das Gerät muss sich dazu im manuellen Betrieb befinden. 100 .5°C Hauptschalter 1. Aktivierungstaste links neben der Timeranzeige drücken. Die Timeranzeige wird aktiviert. TEMP 344.4 °C d h m Ende 9:00 23.11. 40 % FAN TIMER -- -- FLAP Set 444.4 °C 02 10 TIMER h End 29 Sept. 22 24 100 % 0% min ALARM 444.4 °C auto Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K 2. Drehknopf drehen, bis die gewünschte UF 110 Beispiel 4 Stunden Laufzeit – in diesem Hauptschalter 30 Minuten – angezeigt wird. Darunter wird in kleinem Format die berechnete > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, voraussichtliche Endzeit angezeigt. ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung ICH 500 TIMER PLUS 04 30 ON O N h m Ende 13:30 23.11. getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. TEMP FLAP 344.4 °C 44.Sept 40 % 100 % 44.Sept Manu Bis 23 Stunden 59 Minuten wird die Zeit im Format hh:mm (Stunden:Minuten) angezeigt, ab 24 Stunden02im Format0dd:hh (Tage:Stunden). Die maximale Laufzeit beträgt 99 10 Tage und 00 Stunden. 3. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drüUF 110 cken. Set 444.4 °C FAN TIMER d h min ALARM 444.4 °C % auto End 29 Sept. 22 24 max 444.4 °C +/- 0.0 K PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. In der Anzeige sind nun groß die verbleibende Zeit und klein darunter die berechnete voraussichtliche Endzeit zu sehen. Die Statusanzeige zeigt „Timer aktiv“. 12.Sept.2012 TIMER 04 30 h 13:44 Timer aktiv m Ende 13:30 23.11. 4. Nun wie im Kapitel 5.5.2 beschrieben die einzelnen Werte einstellen, die das Gerät während der eingestellten Laufzeit halten soll. Die eingestellten Werte können während der Timerlaufzeit jederzeit verändert werden. Die Änderung wird unmittelbar wirksam. Im Setup kann eingestellt werden, ob der Timer sollwertabhängig arbeiten soll oder nicht – das heißt, ob die Timerlaufzeit erst beginnen soll, wenn ein Toleranzband um die Solltemperatur erreicht ist, oder bereits unmittelbar nach dem Aktivieren des Timers (siehe Seite 48). Ist der Timer sollwertabhängig eingestellt, ist dies in der Timeranzeige am Symbol zu erkennen. D30390 | Stand 11/2014 29 Betrieb und Bedienung Wenn der Timer abgelaufen ist, zeigt die Anzeige 00h:00m. Alle Funktionen (Heizung usw.) werden abgeschaltet. Es ertönt zusätzlich ein akustisches Signal, das durch Drücken der Bestätigungstaste abgeschaltet werden kann. TIMER 00 00 h m Ende 13:30 23.11. Zum Ausschalten des Timers die Timeranzeige durch Drücken der Aktivierungstaste erneut aufrufen, mit dem Drehknopf die Laufzeit so weit zurückdrehen, bis --:-- angezeigt wird, und mit der Bestätigungstaste übernehmen. TIMER -- -h m Ende 9:00 23.11. 5.5.6 Programmbetrieb In dieser Betriebsart können im Gerät gespeicherte Programme mit verschiedenen, zeitlich gestaffelten Kombinationen der einzelnen Parameter (Temperatur, Feuchte, Innenbeleuchtung) gestartet werden, die das Gerät dann automatisch hintereinander abarbeitet. Programme werden nicht direkt am Gerät, sondern extern an einem PC/Laptop mithilfe der Software AtmoCONTROL erstellt und anschließend mit dem mitgelieferten USB-Datenträger oder per Ethernet auf das Gerät übertragen. Wie Programme erstellt und gespeichert werden, ist im separaten Softwarehandbuch AtmoCONTROL beschrieben. Programm starten 1. Aktivierungstaste rechts neben LIGHT der StatusanzeigeHauptschalter drücken. Es wird automatisch der aktuelle Betriebszustand markiert, in% diesem Beispiel manueller Modus ( ). 100 TEMP FLAP ALARM 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C min TIMER FAN 02 10 100°C d Fr 20.10.2010 20:31 13.Sept.2012 17:44 h End 29 Sept. 22 24 0% max 400°C auto off +/- 0.0 K 2. Drehknopf drehen, bis das Startsymbol markiert ist.UFEs110wird das aktuell zur Verfügung stehende Programm angeHauptschalter zeigt, in diesem Beispiel Test 012. > Manueller Betrieb Modus manueller Aktivieren APH GRAPH 100 % 80 40 ALARM min 0 8 16 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C auto +/- 0.0 K 12.Sept.2012 PLUS 10:44 Test 012 bereit ON O N Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Es kann nur jeweils das Programm ausgeführt werden, das im Menümodus ausgewählt 344 40 100 wurde und in der Anzeige zu sehen ist. Soll ein anderes Programm zur Ausführung bereitgestellt werden, muss es zunächst im Menümodus aktiviert werden (Beschreibung 0 02 10 ab Seite 57). 3. Zum Starten des Programms BestätiUF 110 12.Sept.2012 10:44 gungstaste drücken. Das Programm wird Test 012 ausgeführt. In der Anzeige sind zu sehen: TEMP FLAP .4 °C 44.Sept % % Manu Set 444.4 °C FAN TIMER d h min % End 29 Sept. 22 24 ALARM 444.4 °C auto max 444.4 °C +/- 0.0 K PLUS ON O N ► der Programmname (hier hier Test 012) ► der Name des ersten Programmsegments, hier Rampe 1 ► bei Loops der aktuelle Durchlauf > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 30 Rampe 1 D30390 | Stand 11/2014 Betrieb und Bedienung Während ein Programm läuft, können keine Parameter (z. B. Temperatur) am Gerät verändert werden. Weiterhin bedienbar bleiben aber die Anzeigen ALARM und GRAPH. Programm abbrechen Ein laufendesHauptschalter Programm kann jederzeitLIGHT abgebrochen werden: 1. Aktivierungstaste rechts neben der Statusanzeige drücken. Die Statusanzeige 344 40 wird automatisch markiert. ALARM 100 % TEMP % FAN TIMER 02 10 d h 0% min End 29 Sept. 22 24 100°C 2. Drehknopf drehen, bis das Stoppsymbol markiert ist.UF 110 ■ Test 012 Betrieb manueller Rampe 3 FLAP .4 °C 100 % APH GRAPH Set 444.4 °C Hauptschalter Fr 20.10.2010 20:31 12.Sept.2012 10:44 max 400°C auto off +/- 0.0 K 80 min auto 0 8 16 PLUS ON O N TEMP 344 Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K 12.Sept.2012 10:48 Progr. Stopp Test% 012 100 FLAP 44.Sept 40 Manu .4 °C % > Set 444.4 °C Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert FAN hierzu schon eine Entscheidung TIMER getroffen hat. % d h Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. End 29 Sept. 22 24 02 10 ALARM 444.4 °C 40 44.Sept 0 min ALARM 444.4 °C auto 3. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drüUF 110 cken. Das Programm wird abgebrochen. max 444.4 °C +/- 0.0 K 12.Sept.2012 PLUS 10:49 Ende Test 012 ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Ein abgebrochenes Programm kann nicht an der Stelle fortgesetzt werden, an der es abgebrochen wurde. Es kann nur neu von vorne gestartet werden. Programmende Die Anzeige Ende zeigt, wenn das Programm regulär abgelaufen ist. 12.Sept.2012 10:49 Ende Test 012 Sie können nun ► das Programm wie beschrieben erneut starten ► im Menümodus ein anderes Programm zur Ausführung bereitstellen (siehe Seite 57) und wie beschrieben ausführen. ► In den manuellen Betrieb zurückkehren. Dazu durch Drücken 12.Sept.2012 13:44 der Aktivierungstaste neben der Statusanzeige dieses erneut Manueller Modus aktivieren, den Drehknopf drehen, bis das Handsymbol farbig markiert ist, und die Bestätigungstaste drücken. 5.6 Überwachungsfunktion 5.6.1 Temperaturüberwachung Das Gerät besitzt eine mehrfache Übertemperatursicherung gemäß DIN 12 880. Sie soll verhindern, dass bei einer Störung Beschickungsgut und/oder Gerät beschädigt werden: ► elektronische Temperaturüberwachung (TWW) ► automatischer Temperaturwächter (ASF) ► mechanischer Temperaturbegrenzer (TB) D30390 | Stand 11/2014 31 Betrieb und Bedienung Hauptschalter Die Überwachungstemperatur der elektronischen Temperaturüberwachung wird über einen separaten Pt100-TemPt100peratursensor im Innenraum gemessen. Die Einstellungen zur Temperaturüberwachung werden in der Anzeige ALARM vorgenommen. Die vorgenommenen Einstellungen sind in allen Betriebsarten wirksam. min ALARM 36 .5 °C auto max 38 .5 °C +- 2.0 K Hauptschalter Wenn eine Temperaturüberwachung angesprochen hat, wird dies in der TEMP FLAP TEMP FLAP TEMP TEMP Temperaturanzeige angezeigt: durch die rot hinterlegte Isttemperatur und ein .4 .4°C °C .4 .4 °C .9 °C ON100 344 40 100 22 22 38 Alarmsymbol (Abb. 17). Darunter wird Set 444 4 .4°C °C Set 37.0 °C Set 37..0 °C TWW Set Set444 38.5 °C angezeigt, welche Art Temperaturüber02 30 0 04 10 30 wachung angesprochen hat (in diesem FAN TIMER FAN TIMER TIMER FEUCHTE Beispiel TWW). UF 110 dd hh .0 % h m Ist im Menümodus der Signalton bei Alarm End 29 Sept. 24 End 2923.Nov Sept. 22 24 Abb. 17 Set 30.0 Ende 13:30 End 14 :45 22 aktiviert (Signaltöne, siehe Seite 58, erTemperaturüberwachung hat angesprochen kennbar am Lautsprechersymbol in>Zu>Zuder der der Typenbezeichnung Typenbezeichnung gibt gibt es es momentan momentan drei drei Entwurfsrichtungen, Entwurfsrichtungen, ich ich kann kann Ihnen Ihnen noch noch nicht nicht sagen, sagen, ob ob Memmert Memmert hierzu hierzu schon schon eine eine Entscheidung Entscheidung Alarmanzeige), wird der Alarm zusätzlich getroffen getroffen hat. hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. durch einen Intervallton signalisiert, der durch Drücken der Bestätigungstaste abgeschaltet PLUS PLUS werden kann. Informationen, was in diesem Fall zu tun ist, finden Sie im Kapitel Störungen, Warn- und Fehlermeldungen ab Seite 39. Bevor erklärt wird, wie die Temperaturüberwachung eingestellt wird (ab Seite 33), werden ON O NNvorgestellt. ON O im Folgenden die einzelnen Überwachungsfunktionen näher TEMP TEMP TEMP 344 22 22 38 FLAP FLAP TEMP .4 .4°C °C .4 °C % % .4 .9 °C Set 444 .4 .4°C °C Set 37.0 °C TWW Set Set444 38.5 °C TIMER TIMER TIMER dd hh h m End Sept. 24 End 2923.Nov Sept. 22 22 24 Ende29 13:30 FAN FAN FEUCHTE 40 LICHT 1 % %% ALARM ALARM ALARM of °C max min max min min max max 444 444 °C 35.4.4.5°C °C 000°C % % .0 %rh minauto auto auto Set 30.0 %rh 02 10 04 30 44 :44 PLUS PLUS 444 444 .4°C °C 38 .5 °C.4 000°C auto +/off +/ --0.0 + -- +/ 0.0 K0.0KK 99K 30 0 ON O NN ON O UF 110 Elektronische Temperaturüberwachung ((TWW) TWW) >> Die manuell eingestellte Überwachungstemperatur min und max der elektronischen Übertemperatursicherung wird von einem Temperaturwählwächter (TWW) Schutzklasse 3.3 nach drei Zu gibt Zu der der Typenbezeichnung Typenbezeichnung gibt es es momentan momentan drei Ent En DIN 12 880 überwacht. Wird die manuell eingestellte Überwachungstemperatur max überich hierzu ich kann kann Ihnen Ihnen noch noch nicht nicht sagen, sagen, ob ob Memmert Memmert hierzu schritten, übernimmt der TWW die Temperaturregelung und beginnt auf die Überwachungsgetroffen getroffen hat. hat. temperatur zu regeln (Abb. 18). Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene °C Notbetrieb Alarm max Solltemperatur Reglerfehler t Abb. 18 32 Schematische Darstellung Funktionsweise TWW-Temperaturüberwachung D30390 | Stand 11/2014 MP Betrieb und Bedienung Automatischer Temperaturwächter ((ASF) ASF) ASF ist eine Überwachungseinrichtung, die automatisch dem eingestellten Temperatur-Sollwert in einem einstellbaren Toleranzband folgt (Abb. 19). Der ASF aktiviert sich – wenn eingeschaltet – automatisch, wenn der Temperatur-Istwert 50 % des eingestellten Toleranzbandes des Sollwertes (im Beispiel: 50 °C ± 1 K) erstmals erreicht (Abschnitt A). Beim Verlassen des eingestellten Toleranzbandes um den Sollwert (im Beispiel Abb. 19: 50 °C ± 2 K) – z. B. durch Öffnen der Tür während des Betriebs (Abschnitt B der Illustration) – wird Alarm ausgelöst. Der ASF-Alarm erlischt automatisch, sobald 50 % des eingestellten Toleranzbandes des Sollwertes (im Beispiel: 50 °C ± 1 K) wieder erreicht sind (Abschnitt C). Wird der Temperatursollwert geändert, deaktiviert sich der ASF vorübergehend automatisch (siehe im Beispiel: Der Sollwert wird von 50 °C auf 25 °C verstellt, Abschnitt D), bis er den Toleranzbereich des neuen Temperatursollwertes wieder erreicht hat (Abschnitt E). A °C B C 52°C 52°C 48°C 48°C 50°C 25°C E 27°C 23°C t ASF aktiv AUTO ASF aktiv AUTO ASF aktiv AUTO ASF-Alarm Abb. 19 Schematische Darstellung Funktionsweise ASF-Temperaturüberwachung Mechanische Temperaturüberwachung: Temperaturbegrenzer ((TB) TB) Das Gerät ist mit einem mechanischen Temperaturbegrenzer (TB) Schutzklasse 1 nach DIN 12 880 ausgestattet (Abb. 20). Fällt während des Betriebs die elektronische Überwachungseinheit aus und wird die werkseitig fest eingestellte Maximaltemperatur um ca. 20 °C überschritten, schaltet der Temperaturbegrenzer als letzte Schutzmaßnahme die Heizung bleibend ab. FLAP TEMP einstellen 44180 .4 °CTemperaturüberwachung 40 % .0 °C Set 444.4 °C Set 999.9 °C 1. Aktivierungstaste links neben der Anzeige FAN FLAP ALARM drücken. Es wird automatisch die Einstellung % der Temperaturüberwachd h 2 10 20 % 429h:44 m ung aktiviert ( ). 14Sept. : 45 22 24 MER ER D 0 D30390 | Stand 11/2014 Abb. 20 Rückstellknopf des mechanischen Temperaturbegrenzers (TB) ON 100 % ALARM ALARM max min min max max 444 15.4.0°C°C minauto auto 000°C Fr44.Sept 20.10.2010 Manu Holz troc aufheizen 09:12h DRAP 444 40 .0 °C.4 °C 000°C auto +/off - 0.0 ++ K K 99K -- 0.0 33 °C % 0 12 TEMP FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C Betrieb und Bedienung02 FAN TIMER Hauptschalter d 10 0% h End 29 Sept. 22 24 min ALARM 444.4 °C max +/- 0.0 K 2. Auswahl durch der BestätiUF Drücken 110 gungstaste bestätigen. Es wird automatisch die Einstellung min (Untertempera> turschutz) aktiviert. gibt es momentan drei40 Zu der Typenbezeichnung344 Entwurfsrichtungen, ALARM min max 15 .0 °C ON O N FLAP .4 °C 44.Sept 100auto % Hauptschalter 02 10 d 0% h End 29 Sept. 22 24 1. Mit dem Drehknopf den gewünschten UF 110 unteren Alarmgrenzwert einstellen, im Beispiel rechts 35.5 °C. Der untere > Alarmgrenzwert kann nicht 344 40Entwurfsrichtungen, Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei höher eingestellt werden der ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob als Memmert hierzuobere. schon eine Entscheidung getroffen hat. Wird keinDieUntertemperaturschutz hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0 benö02 10 tigt, die niedrigste Hauptschalter Temperatur einstellen. 2. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drüUF 110 cken. Es wird die Anzeige max (Übertemperaturschutz) aktiviert. PLUS min ALARM 444.4 °C FLAP .4 °C % Set 444.4 °C FAN TIMER d % h End 29 Sept. 22 24 auto +/- 0.0 K ALARM min 35.5 °C auto 100 % min ALARM 444.4 °C TEMP FLAP > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, .4 °C % 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen,Setob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 344 40 02 10 d Hauptschalter 0% h End 29 Sept. 22 24 3. Mit dem Drehknopf den gewünschten UF 110 oberen Alarmgrenzwert einstellen, im Beispiel rechts 38.5 °C. Die Überwachungstemperatur muss > 344gibt es momentan40 Zu der Typenbezeichnung drei Entwurfsrichtungen, ausreichend hoch der maximalen ich kann Ihnen nochüber nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Solltemperatur eingestellt sein. empDie hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0Wir 02 10 fehlen 1 bis 3 K. Hauptschalter 4. Oberen Alarmgrenzwert durch Drücken UF 110 der Bestätigungstaste übernehmen. Es wird automatisch die Einstellung des > automatischen Temperaturwächters Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, 344 40 (ASF) ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung aktiviertHauptschalter (auto). getroffen hat. PLUS FLAP .4 °C % Set 444.4 °C FAN TIMER d % h End 29 Sept. 22 24 TEMP FLAP .4 °C % Set 444.4 °C FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 d 0% h 5. Wählen Sie mit dem Drehknopf zwischen UF(). 110 ein () und aus End 29 Sept. 22 24 PLUS TEMP ON O N FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, % schon eine Entscheidung ich kann Ihnen noch nichtdsagen,hob Memmert hierzu End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0 02 10 6. Zur Bestätigung Bestätigungstaste UF 110 drücken. Es wird die Einstellung des ASFToleranzbandes aktiviert. ALARM min 35.5 °C TEMP FLAP > .4 °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen,Setob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 344 02 10 d 40 h End 29 Sept. 22 24 0% 7. Mit dem Drehknopf das gewünschte UF 110 Toleranzband einstellen, z. B. 2.0 K. Wir empfehlen ein Toleranzband von 1 bis 3 K. > PLUS ON O N Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 34 44.Sept 100 % auto ALARM min +- 0.0 K ALARM 35.5 °C auto 100 % ALARM 444.4 °C max 38.5 °C 44.Sept Manu +- 0.0 K max 444.4 °C auto +/- 0.0 K ALARM min 35.5 °C 100 % auto ALARM min 44.Sept max 38 .5 °C Manu +- 0.0 K max 444.4 °C 444.4 °C auto +/- 0.0 K ALARM min 35 100.5 °C 44.Sept % Manu auto ALARM 444.4 °C +/- 0.0 K ALARM min 35.5 °C 100 % auto ALARM 444.4 °C auto max 38 .5 °C +- 0.0 K max 444.4 °C auto min 40.0 °C +/- 0.0 K min min max 444.4 °C auto min +- 0.0 K Manu max 444.4 °C PLUS ON O N Manu +/- 0.0 K PLUS ON O N 40.0 °C 44.Sept 444.4 °C auto ON O N TEMP max max PLUS ON O N +- 0.0 K max 444.4 °C ON O N TEMP 40.0 °C Manu % Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Manu 444.4 °C auto PLUS TEMP 44.Sept 100 % 44.Sept max 38 .5 °C Manu +- 0.3 K max 444.4 °C +/- 0.0 K min ALARM 35.5 °C auto max 38 .5 °C +- 2.0 K D30390 | Stand 11/2014 MP TEMP FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 0% h End 29 Sept. 22 24 44.Sept 100 % min Betrieb und Bedienung ALARM max 444.4 °C 444.4 °C auto 8. Zur Bestätigung Bestätigungstaste UF 110 drücken. Die Temperaturüberwachung ist nun aktiv. +/- 0.0 K PLUS ALARM min max 36 .5 °C ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Manu 38 .5 °C auto TEMP TEMP TEMP +- 2.0 K FLAP FLAP TEMP 344 22.4.4.4°C°C°C22.4 °C 40 %% ALARM min max Hauptschalter 5.6.2 Feuchteüberwachung Set 4 Set 444 .4°C °C Wenn die Feuchteüberwachung angeSet444 37..0 °C Set 37.0 °C 444.4 °C 444.4 °C CO2 ALARM sprochen hat, wird dies in der Feuchteanminauto max +/- 0.0 K GAS FAN zeige angezeigt: durch die rot hinterlegte TIMER FAN TIMER TIMER 444FEUCHTE .4 °C 444 .4 °C LIGHT Istfeuchte und ein Alarmsymbol (Abb. CO 2 344.4.4°C°C 40 %% 100%%% auto ON100 21). Ist im Menümodus der Signalton bei 22.4 °C22.4 °C ddh % hh % .0 %rh m .4 + GAS / 0.0 K ALARM Alarm aktiviert (Signaltöne, siehe Seite End 29 Sept. 24 End 2914 Sept. 22 22 24 Set 30.0 %rh Ende 13:30 End 0%rh:45 % 10 % min Set 70.0 %rh max 30 04 30 75.023.Nov .4 44 :44 58, erkennbar am Lautsprechersymbol 02 444 .4 °C 444.4 °C ), wird der Alarm zusätzlich durch einen CO2 auto Intervallton signalisiert. Informationen, was UF 110 +/- 4.4 K GAS ALARM in diesem Fall zu tun ist, finden Sie im Kapi- Abb. min max PLUS PLUS 21 tel Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Feuchteüberwachung hat444 angesprochen .4 °C 444.4 °C CO2 >> ab SeiteFLAP 44. auto Fr44.Sept 20.10.2010 TEMP Zu Zu der der Typenbezeichnung Typenbezeichnung gibt gibt es es momentan momentan drei drei Entwurfsrichtungen, Entwurfsrichtungen, +/- 4.4 K Manu ich ich kann kann Ihnen Ihnen noch noch nicht nicht sagen, sagen, ob ob Memmert Memmert hierzu hierzu schon schon eine eine Entscheidung Entscheidung GAS Holz troc Feuchteüberwachung einstellen getroffen getroffen hat. hat. TEMP TEMP TEMP TEMP 30 75 0 02 10 04 30 44 :44 FLAP FLAP Set 4 Set 444 .4°C °C Set444 37..0 °C Set 37.0 °C TIMER TIMER TIMER dd hh m h End 29 Sept. 24 End 2923.Nov Sept. 22 24 Ende 13:30 End 14: 45 22 FAN FAN FEUCHTE FEUCHTE LICHT ALARM ALARM ALARM of °C max min max min min max max 444 444 °C 35.4.4.5°C °C 000°C minauto auto auto Set Set 30 70.0 .0%rh %rh 444 444 .4°C °C 38 .5 °C.4 000°C auto off +//-0.0 0.0KK +/ + -- + 0.0 99KK PLUS PLUS UF 110 ON O NN ON O 44180 .4 °C .0 °C 40 % ON Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Set 444.4 °C Set 999.9 °C ON O NN ON O Hauptschalter links neben der Anzeige 1. Aktivierungstaste FAN MER FLAP ER ALARM drücken. Es wird automatisch 10mh die Einstellung 20%% >>der Temperaturüberwach4229hd:44 ung aktiviert. 14Sept. : 45 22 24 100 % ALARM ALARM max max max 0 min ALARM min 444 15.4.0°C°C minauto auto 000°C aufheizen 09:12h DRAP 444 40 .0 °C.4 °C 000°C max 44.4 %rh auto +/off - 0.0 ++ K K 99K -- 0.0 °C % 0 12 CO2 min CO2 Zu gibt Zu der der Typenbezeichnung gibt es es momentan momentan drei Entwurfsrichtung Entwurfsrichtun 344Typenbezeichnung 40 100 drei GAS 44.4 %rh GAS Hauptschalter ich EE ich kann kann Ihnen Ihnen noch noch nicht nicht sagen, sagen, ob ob Memmert Memmert hierzu hierzu schon schon eine eine 0 02 10 ALARM getroffen hat. getroffen hat. Drehknopf drehen, bis die FeuchteeinstelALARM max Die UF 110 hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. lung markiert ist. 44 .4 %rh max TEMP FLAP 44.Sept .4 °C % % Manu Set 444.4 °C FAN TIMER d 2. min % h End 29 Sept. 22 24 ALARM 444.4 °C auto max 444.4 °C +/- 0.0 K PLUS TEMP ON O N FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob %schon eine Entscheidung d h Memmert hierzu End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0 02 10 gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, agen, ob3. Memmert hierzu eine Entscheidung beAuswahl mitschon der Bestätigungstaste CO2 min 100 min GAS 44.4 %rh 44.Sept % min ALARM 444.4 °C auto Manu UF 110 PLUS ALARM FLAP 344 02 10 d 40 h End 29 Sept. 22 24 0% 4. Mit dem Drehknopf den gewünschten UF 110 unteren Alarmgrenzwert einstellen, im Beispiel rechts 50 % rh. PLUS 100 min min 44.Sept % Manu D30390 | Stand 11/2014 max 40.0 %rh +/- 0.0 K ALARM min CO2 GAS max 444.4 °C ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. GAS 20.0 %rh ALARM 444.4 °C auto GAS 20.0 %rh max 444.4 °C ON O N TEMP CO2 CO2 +/- 0.0 K stätigen. Es wird automatisch der untere t die von unsFeuchtealarmgrenzwert empfohlene Richtung. markiert. > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es .4 momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 40.0 %rh max 40.0 %rh 50.0 %rh 35 MP TEMP Betrieb und Bedienung02 FAN TIMER d 10 444.4 °C CO2 ON O N FLAP d 50.0 %rh ALARM min 444.4 °C auto +/- 0.0 K ALARM ALARM PLUS TEMP FLAP 344.4 °C 40 % 100 % CO 2 min Manu min 0 02 10 min max max 44.0.4%rh %rh 70 44.Sept > Set 444.4 °C Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, FAN TIMER ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. % d h Die hier gezeigt Variante, die22von End ist 29 Sept. 24 uns empfohlene Richtung. GA max 444.4 °C 6. Mit dem Drehknopf den gewünschten UF 110 oberen Alarmgrenzwert einstellen, im Beispiel rechts 70 % rh. ON O N CO CO GA Manu % 0% h + 44.Sept 40 End 29 Sept. 22 24 auto ALARM GA /- 4.4 K ALARM max 44 .4 %rh max CO2 min 40 .0 %rh 100.4 %rh GAS 44 min > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es .4 momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Hauptschalter 02 10 444.4 °C +/- 0.0 K GAS PLUS TEMP 444.4 °C max 444.4 °C auto 5. Auswahl mit der Bestätigungstaste beUF 110 stätigen. Es wird automatisch der obere Feuchtealarmgrenzwert markiert. 344 ALARM min CO Manu % 0% h End 29 Sept. 22 24 Hauptschalter 44.Sept 40 % Set 444.4 °C 44.4 %rh CO2 min 100 ALARM GAS 44.4 %rh min max FLAP 344.4 °C CO 2 CO GAS 44.4 %rh 444.4 °C auto GAS 50.0 %rh ALARM GA max 444.4 °C +/- 0.0 K 7. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drüUF 110 cken und Anzeige Alarm durch Drücken der seitlichen Aktivierungstaste verlassen. > Die Feuchteüberwachung ist nun aktiv. Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, PLUS ALARM max 70.0 %rh ON O N min CO2 50.0 %rh ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. GAS 5.6.3 CO2-Überwachung Hauptschalter Wenn die CO2-Überwachung angesprochen hat, wird dies in der CO2-Anzeige angezeigt: durch den rot hinterlegten Istwert und ein 44.Sept Fr 44.Sept 20.10.2010 20:31 off LICHT 13:44 12.Sept.2012 CO2 Alarmsymbol (Abb. 21). Ist im MenümoManu Manu Manueller Betrieb Holz trocknen % dus der Signalton bei Alarm aktiviert aufheizen .0 % % % 344 100 % 22.4.4.4°C°C°C22.4 °C 40 %% 100 .0 % % % ON12 09:12h Set 15.0 % (Signaltöne, siehe Seite 58, erkennbar am Lautsprechersymbol ), wird der Alarm ALARM ALARM 10 ALARM GRAPH of °C 30.00%rh%% 04 30 44 :44 zusätzlich durch einen Intervallton02 signalimax min max min min max max °C %rh 444 .4 °C 444 444 .4 °C 444 .4°C °C 35 .5 °C 38 .5 °C.4 siert. Informationen, was in diesem Fall zu 000°C minauto auto auto auto off + + 000°C / 0.0 K / 0.0 K + -- K tun ist, finden Sie im KapitelUFStörungen, 110 Abb. 22 +/-- 0.0 0 12 99K Warn- und Fehlermeldungen ab Seite 39. Feuchteüberwachung hat angesprochen FLAP TEMP TEMP TEMP TEMP 100 100 ON12 FLAP FLAP LICHT CO2 Set 4 Set 444 .4°C °C Set444 37..0 °C Set 37.0 °C TIMER TIMER TIMER dd hh m h End 29 Sept. 24 End 2923.Nov Sept. 22 24 Ende 13:30 End 14 : 45 22 44.Sept Fr 44.Sept 20.10.2010 20:31 of 13:44 12.Sept.2012 Manu Manu Manueller Betrieb Holz trocknen aufheizen 09:12h Set 15.0 % FAN FAN FEUCHTE ALARM ALARM ALARM of °C max min max min min max max 444 444 °C 35.4.4.5°C °C 000°C minauto auto auto Set 30.0 %rh 444 444 .4°C °C 38 .5 °C.4 000°C auto off +//-0.0 0.0KK +/ + -- + 0.0 99KK GRAPH °C %rh 0 12 PLUS PLUS TEMP 44180.0 °C 40 ON O NN ON O einstellen .4 °CCO2-Überwachung % >> Set 444.4 °C Set 999.9 °C ON Zu Zu der der Typenbezeichnung Typenbezeichnung gibt gibt es es momentan momentan drei drei Entwurfsrichtungen, Entwurfsrichtungen, ALARM ALARM max min min max max 0 TEMP 344.4 °C 40 % FAN 0 02 10 chtungen, chtungen, 2. Drehknopf drehen, bis die CO2-Einsteleine eine Entscheidung Entscheidung d h % End 29 Sept. 22 24 110 lung markiertUFist. 444 15.4.0°C°C 000°C minauto auto FLAP Set 444.4 °C TIMER g. PLUS 100 % min ALARM 444.4 °C auto > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, agen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung 444 40 .0 °C.4 °C 000°C auto +/off - 0.0 ++ K K 99K -- 0.0 44.Sept Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K ALARM ON O N min max 10.0 % 10.0 % t die von uns empfohlene Richtung. 36 aufheizen 09:12h ich kann kann Ihnen Ihnen noch noch nicht nicht sagen, sagen, ob ob Memmert Memmert hierzu hierzu schon schon eine eine Entscheidung Entscheidung Hauptschalterich 1. Aktivierungstaste getroffen links hat. neben der Anzeige getroffen hat. FAN gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. FLAP ALARM drücken.Die Eshierwird automatisch % der Temperaturüberwach10mh die Einstellung 20 % 4229hd:44 ung aktiviert. 14Sept. : 45 22 24 MER ER 100 % Fr44.Sept 20.10.2010 Manu Holz troc D30390 | Stand 11/2014 DRAP °C % 0 12 40 % TEMP FLAP 344.4 °C 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d Hauptschalter 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 min 44.Sept Manu Betrieb und Bedienung ALARM 444.4 °C max 444.4 °C auto +/- 0.0 K 3. Auswahl mit der Bestätigungstaste beUF 110 stätigen. Es wird automatisch der untere Alarmgrenzwert markiert. PLUS ALARM ON O N TEMP FLAP 44.Sept > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es .4 momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Hauptschalter 344 02 10 d 40 100min % 0% h End 29 Sept. 22 24 min ALARM 444.4 °C 10..40 % max +/- 0.0 K ALARM PLUS TEMP FLAP 344.4 °C 44.Sept 40 % 100min % > Set 444.4 °C Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, FAN TIMER ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. % d h Die hier gezeigt Variante, die22von End ist 29 Sept. 24 uns empfohlene Richtung. 0 02 10 Hauptschalter min ALARM 444.4 °C Manu 10 7..04 % +/- 0.0 K PLUS ALARM ON O N FLAP 344 02 10 44.Sept d 40 100min % 0% h End 29 Sept. 22 24 min ALARM 444.4 °C 7 .0 % +/- 0.0 K ALARM 344.4 °C FLAP 44.Sept 40 % 100min % > Set 444.4 °C Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, FAN TIMER ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. % d h Die hier gezeigt Variante, die22von End ist 29 Sept. 24 uns empfohlene Richtung. 02 10 0 min ALARM 444.4 °C auto 10.0 % Manu max PLUS TEMP max 444.4 °C auto 6. Mit dem Drehknopf den gewünschten UF 110 oberen Alarmgrenzwert einstellen, im Beispiel rechts 15 %. ON O N 10.0 % max 5. Auswahl mit der Bestätigungstaste beUF 110 stätigen. Es wird automatisch der obere Alarmgrenzwert markiert. TEMP max 444.4 °C auto > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es .4 momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Hauptschalter 10.0 % Manu 444.4 °C auto 4. Mit dem Drehknopf den gewünschten UF 110 unteren Alarmgrenzwert einstellen, im Beispiel rechts 7 %. ON O N max max Manu max 15.0 % 7.0 % 444.4 °C +/- 0.0 K 7. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drüUF 110 cken und Anzeige Alarm durch Drücken der seitlichen Aktivierungstaste verlassen. > Die CO2-Überwachung ist nun aktiv. Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, PLUS ALARM ON O N min max 15.0 % 7.0 % ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 5.7 Graph Die Anzeige GRAPH gibt einen Überblick über den zeitlichen Verlauf der Soll- und Istwerte von Temperatur, Feuchte und CO2-Gehalt in Kurvenform. Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige GRAPH drücken. Die Anzeige wird vergrößert und der Temperaturverlauf dargestellt. °C 100 40 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20:34 80 39 60 40 38 20 0 4 14.00 ► Um die Soll- und Istwerte von Feuchte oder CO2 anzuzeigen: Aktivierungstaste neben der Parameterauswahl drücken. 8 16.00 12 16 2018.00 24 °C 100 40 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20:34 80 39 60 40 38 20 0 4 14.00 D30390 | Stand 11/2014 8 16.00 12 16 2018.00 24 37 4.4 °C et 444.4 °C TEMP 344.4 °C FLAP 40 % 100 % Betrieb und Bedienung Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 0% Mit dem Drehknopf das FeuchteUF 110 bzw. Gasflaschensymbol auswählen. Auswahl mit der Bestätigungstaste bestätigen. > min ALARM 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C auto +/- 0.0 K Hauptschalter 12.09.2012 PLUS 40 ON O N TEMP Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. ► Um den Anzeige-Zeitbereich zu ändern: Aktivierungstaste neben den Pfeilsymbolen drücken. Der Anzeige40 %Zeitbereich kann nun mit dem Drehknopf verschoben werden. 344.4 °C 40 % FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 Hauptschalter UF 110 PLUS °C 100 40 39 FLAP Set 444.4 °C 100 38 0% ALARM min 444.4 °C 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20:34 14.00 16.00 max 444. auto +/- 0. 18.00 80 39 60 ON O N FLAP 40 38 20 > TEMP FLAP Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, 4 8 16.00 12 16 20eine 24 .40 °C Memmert % 14.00 18.00 ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob hierzu schon Entscheidung Set 444.4 °C getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. FAN TIMER 344 02 10 d ► Um den Anzeige-Zeitbereich 40 h End 29 Sept. 22 24 100 0% ALARM min 444.4 °C auto 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20:34 UF 110 zu vergrößern°Coder zu verklei100 nern: Aktivierungstaste neben 80 dem Lupensymbol drücken, > 60 Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, mit dem Drehknopf wählen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung 40 getroffen hat. ob Sie ein- oder20auszoomen Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. wollen (+/–), und Auswahl 0 4 8 16.00 12 16 2018.00 24 14.00 mit der Bestätigungstaste übernehmen. Um die grafische Anzeige zu schließen, erneut die Aktivierungstaste drücken, mit der sie aktiviert wurde. 344.4 °C max 444 +/- 0 PLUS ON O N TEMP FLAP 40 % Set 444.4 °C 5.8 Betrieb beenden 1. Aktive Gerätefunktionen ausschalten (Sollwerte zurückdrehen). 2. Ventil der Gasflasche schließen. 3. Beschickungsgut entnehmen. 4. Wasserbehälter prüfen und nötigenfalls auffüllen (siehe Seite 20). 5. Gerät am Hauptschalter ausschalten (Abb. 23). 38 FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 0% UF 110 PLUS ON O N Abb. 23 > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entw ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu s getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Ri Gerät ausschalten D30390 | Stand 11/2014 Störungen, Warn- und Fehlermeldungen 6. Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Warnung! Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren einen Stromschlag erleiden. Störungen, die Eingriffe in das Geräteinnere erfordern, dürfen nur von Elektrofachkräften behoben werden. Dabei ist die separate Serviceanleitung zu beachten. Hauptschalter Versuchen Sie nicht, Gerätefehler eigenmächtig zu beheben, sondern verständigen Sie die Kundendienstabteilung der Fa. MEMMERT (siehe Seite 2) oder eine autorisierte Kundendienststelle. Bei Rückfragen immer das Modell und die Gerätenummer auf dem Typenschild (siehe 344 40 Seite 13) angeben. TEMP FLAP .4 °C 100 % % Set 444.4 °C FAN TIMER 0 02 10 6.1 Warnmeldungen der Überwachungsfunktion d h min 444.4 °C % auto End 29 Sept. 22 24 Ist im Menümodus der Signalton bei Alarm aktiviert (Signaltöne, UF 110 siehe Seite 58, erkennbar am Lautsprechersymbol ), wird der Alarm zusätzlich durch einen Intervallton signalisiert. Durch > der Warnton vorübergehend Drücken der Bestätigungstaste kann Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, obausgeschaltet Memmert hierzu schon eine Entscheidung bis zum nächsten Auftreten eines Alarmereignisses getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. werden. PLUS ON O N 6.1.1 Temperaturüberwachung Beschreibung Ursache Maßnahme Temperaturalarm und „ASF“ wird angezeigt Automatischer Temperaturwächter (ASF) hat ausgelöst. Prüfen, ob die Tür geschlossen ist. Tür schließen. ASF-Toleranzband vergrößern Falls der Alarm weiter auftritt: Kundendienst verständigen Temperaturwählwächter (TWW) hat die Heizungsregelung übernommen. Differenz zwischen Überwachungs- und Solltemperatur erhöhen – also entweder den max-Wert der Temperaturüberwachung erhöhen oder die Solltemperatur verringern. Falls der Alarm weiter auftritt: Kundendienst verständigen TEMP ASF 40.4 °C TEMP TWW Siehe Seite 59 Seite 2 Set 38.5 °C Temperaturalarm und „TWW“ wird angezeigt 42.4 °C Set 38.5 °C D30390 | Stand 11/2014 ALARM Seite 60 Seite 2 39 max 444.4 +/- 0.0 Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Beschreibung Ursache Maßnahme Siehe Gerät heizt nicht mehr Mechanischer Temperaturbegrenzer (TB) hat die Heizung dauerhaft abgeschaltet. 1. Gerät abkühlen lassen. 2. TB zurücksetzen. Dazu den roten Knopf rechts hinten am Gerät drücken, bis ein Einrastgeräusch zu hören ist: Falls der Alarm weiter auftritt: Kundendienst verständigen Seite 2 6.1.2 Feuchteüberwachung Beschreibung Ursache Maßnahme Siehe Fehleranzeige Symbol Wasserkanister leer Wasserkanister mit entmineralisiertem/destilliertem Wasser auffüllen und Bestätigungstaste drücken Seite 20 Oberer Feuchtegrenzwert überschritten Tür für 30 Sek. öffnen und abwarten, ob das Gerät stabil auf den Sollwert regelt. Wenn der Fehler erneut auftritt, Kundendienst verständigen. FEUCHTE 55.4 %rh Set 55 .0 %rh Alarmanzeige (MaxAl) FEUCHTE 75.4 %rh Seite 2 MaxAl Set 70 .0 %rh Alarmanzeige (MinAl) FEUCHTE 55.4 %rh MinAl Set 60 .0 %rh 40 Unterer Feuchtegrenzwert unterschritten Prüfen, ob die Tür geschlossen ist. Korrekte Wasserzufuhr und Füllstand des Wasserkanisters überprüfen. Ggf. Wasser nachfüllen. Wenn der Fehler erneut auftritt, Kundendienst verständigen. Seite 20 Seite 2 D30390 | Stand 11/2014 Störungen, Warn- und Fehlermeldungen 6.1.3 CO2-Überwachung Alarmanzeige oberer CO2-Grenzwert überschritten Tür für 30 Sek. öffnen und abwarten, ob das Gerät danach stabil auf den Sollwert regelt. Wenn der Fehler erneut auftritt, Kundendienst verständigen. CO2 13.0 % Seite 2 Set 10.0 % Alarmanzeige unterer CO2-Grenzwert unterschritten Prüfen, ob die Tür geschlossen ist. Korrekten Anschluss, Ventil und Füllstand der Gasflasche überprüfen. Ggf. neue Gasflasche anschließen. Wenn der Fehler erneut auftritt, Kundendienst verständigen. CO2 12.0 % Set 15.0 % Seite 22 Seite 2 6.2 Störungen, Bedienprobleme und Gerätefehler Beschreibung Ursache Maßnahme Siehe Anzeigen sind dunkel Externe Stromversorgung unterbrochen Stromversorgung überprüfen Seite 20 Feinsicherung, Geräteschutzsicherung oder Leistungsteil defekt Kundendienst verständigen Seite 2 Gerät durch USER-ID verriegelt Verriegelung mit USER-ID aufheben Seite 60 Gerät befindet sich im Programm-, Timer- oder Fernbedienungsbetrieb (Modus „Schreiben“ oder „Schreiben + Alarm“) Programm- bzw. Timerende abwarten bzw. Fernbedienung ausschalten Anzeigen sehen plötzlich anders aus Gerät befindet sich im „falschen“ Modus Durch Drücken der MENU-Taste in den Betriebs- bzw. Menümodus wechseln Fehlermeldung T:E-3 in der Temperaturanzeige Temperatur-Arbeitssensor defekt. Überwachungssensor übernimmt die Messfunktion. ► Gerät kann kurz- Anzeigen lassen sich nicht aktivieren TEMP 37.4 °C fristig weiterbetrieben werden ► Baldmöglichst Kundendienst verständigen Seite 2 T:E-3 Set 37.0 °C D30390 | Stand 11/2014 41 Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Beschreibung Ursache Fehlermeldung AI E-3 in der Temperaturanzeige Temperatur-Überwachungs- ► Gerät kann kurzsensor defekt. Arbeitssensor fristig weiterbetrieübernimmt die Messfunkben werden tion. ► Baldmöglichst Kundendienst verständigen TEMP 37.4 °C Maßnahme Siehe Seite 2 AI E-3 Set 37.0 °C Fehlermeldung E-3 in der Temperaturanzeige Arbeits- und Überwachungssensor defekt ► Gerät ausschalten ► Beschickungsgut entnehmen ► Kundendienst TEMP E-3 °C verständigen Seite 2 Set 45.0 °C Fehlermeldung E-6 in der Feuchteanzeige Feuchtesensor defekt ► Keine Feuchterege- lung mehr möglich ► Kundendienst verständigen FEUCHTE E-6 %rh Seite 2 Set 50.0 %rh Fehlermeldung E-5 in der CO2-Anzeige CO2-Sensor defekt CO2 E-5 % ► Keine CO2-Rege- lung mehr möglich ► Kundendienst Seite 2 Kundendienst verständigen Seite 2 Kundendienst verständigen Seite 2 verständigen Set 15.0 % Startanimation nach ► Cyan : zu wenig Speicherplatz dem Einschalten erauf der SD-Karte scheint in einer anderen Farbe als Weiß ► Rot : Die Systemdateien konnten nicht geladen werden ► Orange : Die Schriftarten und Bilder konnten nicht geladen werden 42 Firmwareupdate von memmert.com herunterladen und aufspielen D30390 | Stand 11/2014 Störungen, Warn- und Fehlermeldungen 6.3 Stromausfall Bei einem Stromausfall verhält das Gerät sich folgendermaßen: Im manuellen Betrieb Nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird der Betrieb mit den eingestellten Parametern fortgesetzt. Der Zeitpunkt und die Dauer des Stromausfalls werden im Protokollspeicher dokumentiert. Im Timer- oder Programmbetrieb Bei Unterbrechung der Stromversorgung bis zu 60 Minuten wird ein laufendes Programm an der unterbrochenen Stelle fortgesetzt. Bei länger andauernder Unterbrechung der Stromversorgung werden alle Gerätefunktionen (Heizung, Lüfter etc.) abgeschaltet. Im Fernbedienungsbetrieb Die zuletzt gesetzten Werte werden wiederhergestellt. War ein Programm über Remote gestartet, wird es fortgesetzt. D30390 | Stand 11/2014 43 Menümodus 7. Menümodus Im Menümodus können Gerätegrundeinstellungen vorgenommen, Programme geladen und Protokolle exportiert werden; außerdem kann das Gerät kalibriert werden. Achtung: Hauptschalter Lesen Sie die Beschreibung der jeweiligen Funktionen auf den folgenden Seiten, bevor Sie Menüeinstellungen verändern, um zu verhindern, dass Gerät und/oder Beschickungsgut möglicherweise beschädigt werden. In den Menümodus gelangen Sie durch Druck auf die Taste MENU. 344.4 °C 40 % Sie können den Menümodus jederzeit wieder verlassen, indem Sie erneut die MENU-Taste drücken. Das Gerät kehrt % 02 10 dann wieder in den Betriebsmodus zurück. Gespeichert0werden nur Änderungen, die durch Drücken der Bestätigungstaste übernommen wurden. UF 110 TEMP FLAP Set 444.4 °C FAN TIMER d h End 29 Sept. 22 24 PLUS 7.1 Übersicht ON O N Nach Drücken der MENU-Taste > wechseln die Anzeigen in den Menümodus: 1 2 3 4 PROGRAM TEMP SPRACHE 344.4 °C ZEIT FLAPSIGNALTÖNE TIMER SETUP d FAN h End 29 Sept. 22 24 5 12 13 USER ID 40 % Set 444.4 °C 02 10 Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. PROTOCOL Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Die hier gezeigt PROG 100 % KALIB LANGUAGE 0% min .4 °C SETUP 44.Sept 15 PROTOKOLL Manu ZEIT UNDSOUND DATUM ALARM max UFP444100 auto 14 USER ID 444.4 °C +/- 0.0 K CALIBRATION UF 110 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. 6 Abb. 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 44 7 8 9 10 11 16 17 18 19 ControlCOCKPIT im Menümodus Aktivierungstaste Spracheinstellung Anzeige Spracheinstellung Anzeige Datum und Uhrzeit Aktivierungstaste Einstellung von Datum und Uhrzeit Menümodus beenden und zurück in den Betriebsmodus wechseln Aktivierungstaste Setup (Gerätegrundeinstellungen) Anzeige Setup (Gerätegrundeinstellungen) Anzeige Justierung Aktivierungstaste Justierung 10 Drehknopf zum Einstellen 11 Bestätigungstaste (übernimmt die mit dem Drehknopf gewählte Einstellung) 12 Aktivierungstaste Programmauswahl 13 Anzeige Programmauswahl 14 Anzeige Protokoll 15 Aktivierungstaste Protokoll 16 Aktivierungstaste Signaltoneinstellungen 17 Anzeige Signaltoneinstellungen 18 Anzeige USER-ID 19 Aktivierungstaste Anzeige USER-ID D30390 | Stand 11/2014 m 4 au Menümodus 7.2 Grundlegende Bedienung im Menümodus am Beispiel Spracheinstellung Generell werden im Menümodus alle Einstellungen wie im Betriebsmodus vorgenommen: Anzeige aktivieren, mit dem Drehknopf einstellen und mit der Bestätigungstaste übernehmen. Was genau Sie tun müssen, wird im Folgenden am Beispiel Einstellung der Sprache beschrieben. 1. Gewünschte Einstellung (in diesem Beispiel Sprache) aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste links bzw. rechts neben der entsprechenden Anzeige drücken. Die aktivierte Anzeige wird vergrößert. LA ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL PROGRAM TEMP 02 10 d d TEMP Set 444.4 °C ALARM min 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C > +/- 0.0 K SPRACHE Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entsche getroffen hat. ENGLISH auto DEUTSCH44.Sept FLAP 40 % FRANCAIS 100 % Manu ESPANOL > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 KALIB 0% ON O N PLUS 344.4 °C USER I UF 110 PLUS 100 % 2. Durch Drehen des Drehknopfs die gewünschte neue auswählen, UFEinstellung 110 z. B. Spanisch (Español). ON O N FAN h End 29 Sept. 22 24 0% h End 29 Sept. 22 24 SETUP TIMER 02 10 % FAN 40 % Set 444.4 °C Set 444.4 °C TIMER ZEIT FLAPSIGNALTÖNE TEMP SPRACHE 344.4 °C FLAP .4 °C PROTOCO UFP 100 Wenn Sie einen Einstellvorgang abbrechen oder verlassen möchten, drücken Hauptschalter Sie erneut die Aktivierungstaste, mit der Sie die Anzeige aktiviert haben. Das Gerät kehrt in die Menüübersicht zurück. Übernommen werden nur die Einstellungen, 344 40 die zuvor durch Druck auf die BestätiHauptschalter gungstaste gespeichert wurden. 0 ALARM min 444.4 °C max 444.4 °C auto +/- 0.0 K SPRACHE 3. Einstellung durch UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. PLUS ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. PROGRAM 4. Durch erneutes Drücken der Aktivierungstaste gelangen Sie wieder zurück in die Menüübersicht. TEMP SPRACHE 344.4 °C ZEIT FLAPSIGNALTÖNE 40 % Set 444.4 °C TIMER Hauptschalter SETUP 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 FAN PROT US KALIB 0% UF 110 PLUS Sie können nun ► durch Drücken der entsprechenden Akti-344.4 °C vierungstaste eine andere Menüfunktion aktivieren oder ► durch Drücken der MENU-Taste zurück in02 10 den Betriebsmodus wechseln. TEMP ON O N SETUP FLAP 40 % Set 444.4 °C TIMER d h End 29 Sept. 22 24 FAN 0% IP-Adresse Balance Subnetmask IP Adresse Einheit Einheit Alarm AlarmTemp Temp Timer TimerMode Mode Einschub > 192. 1 0 0 . 100 +30 168. Zu%der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, 255. 192.255. 168.01. 00 0 . 100 ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entsch °C F getroffen hat. TWW TWB TWW TWB Rost Blech UF 110 PLUS ON O N D30390 | Stand 11/2014 > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, 45 Menümodus Entsprechend können alle weiteren Einstellungen vorgenommen werden. Die möglichen Einstellungen werden im Folgenden beschrieben. Nach ca. 30 Sekunden ohne Eingabe und Bestätigung neuer Werte kehrt das Gerät automatisch zu den bisherigen Werten zurück. 7.3 Setup 7.3.1 Übersicht In der Anzeige SETUP können eingestellt werden: ► die IP-Adresse und die Subnetmask der Ethernet-Schnittstelle des Geräts (beim An- schluss an ein Netzwerk) ► die Einheit der Temperaturanzeige (°C oder °F, siehe Seite 47) ► die Arbeitsweise der digitalen Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe (Timer Mode, siehe Seite 48) ► die Art des Einschubs (Gitterrost oder Blech, siehe Seite 48) ► die Abtauautomatik (Defrost, siehe Seite 48) ► Fernbedienung (siehe Seite 49) ► Gateway (siehe Seite 49) Wenn das Setup-Menü mehr Einträge enthält, als in der SETUP Anzeige dargestellt werden können, ist dies an der Kennzeichnung „1/2“ ersichtlich. Das bedeutet, dass es 1/2 noch eine zweite „Seite“ mit Einträgen gibt. IP-Adresse 255. 145. 1 3 6 . 225 Um zu den verborgenen Einträgen zu gelangen, scrollen Sie Subnetmask 255. 255. 0 . 0 mit dem Drehknopf über den untersten Eintrag hinaus. Die Einheit °C F Seitenanzeige springt dann auf „2/2“. Alarm Temp 7.3.2 IP-Adresse und Subnetzmaske TWW TWB Timer Mode Wenn das Gerät oder mehrere Geräte in einem Netzwerk betrieben werden sollen, muss jedes zur Identifikation eine eigene, individuelle IP-Adresse haben. Jedes Gerät wird standardmäßig mit der IP-Adresse 192.168.100.100 ausgeliefert. AtmoCONTROL INP 250 Gerät Programm Protokoll Drucken Einstellungen Hilfe Test 01 Programmname 180.0°C i 15 Editor Simulation Protokoll STAND BY HPP 250 Labor i 192.168.1.216 Abb. 25 46 LAN 3: 192.168.1.241 LAN 1: 192.168.1.233 - + LAN 2: 192.168.1.215 37.0°C 44.4 %rh Betrieb mehrerer Geräte in einem Netzwerk (schematisches Beispiel) D30390 | Stand 11/2014 Menümodus 1. Anzeige Hauptschalter SETUP aktivieren. Der Eintrag IP-Adresse wird automatisch markiert. TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d Hauptschalter SETUP IP-Adresse Balance Subnetmask IP Adresse 0% h End 29 Sept. 22 24 2. Auswahl mit der Bestätigungstaste UF 110 bestätigen. Es wird automatisch der erste Ziffernblock der IP-Adresse markiert. Einheit Einheit Alarm AlarmTemp Temp °C TWW F TWB 44.Sept Timer TimerMode Mode Manu Einschub % Rost Blech 100 ALARM min 192. +30 168. % 1 0 0 . 100 255. 192.255. 168.01. 00 0 . 100 444.4 °C max 444.4 °C auto +/- 0.0 K SETUP PLUS ON O N TEMP FLAP > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung Hauptschalter getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 344 02 10 d 40 0% h End 29 Sept. 22 24 3. Mit dem Drehknopf neue Zahl einstellen, z. B. 255. UF 110 PLUS TEMP ON O N 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, Hauptschalter 0 %schon eine Entscheidung d 10 02sagen, ich kann Ihnen noch nicht obh Memmert hierzu End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 4. Auswahl mit der Bestätigungstaste bestäUF 110 tigen. Es wird automatisch der nächste Ziffernblock der IP-Adresse markiert. Auch 344 40 > dieser kann nun wie beschrieben eingeZu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung stellt werden usw. getroffen hat. IP-Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Einheit 100 % Alarm Temp °C TWW F TWB Timer Mode 444 Einschub Rost Blech SETUP 44.Sept Manu ALARM min 444.4 °C max .4 °C auto +/- 0.0 K IP-Adresse 255. 168. 1 0 0 . 100 Subnetmask 44.Sept 100 % Einheit Alarm Temp min ALARM 444.4 °C Manu max °C TWW F TWB Rost Blech SETUP 444.4 °C Timer Mode Einschub auto 255. 255. 0 . 0 +/- 0.0 K PLUS ON O N TEMP FLAP .4 °C % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h 0% Sept.von 22 24uns empfohlene Richtung. Die hier gezeigt Variante,End ist29die 5. Nach Einstellung des letzten Ziffernblocks UF 110 die neue IP-Adresse mit der Bestätigungstaste bestätigen. Die Markierung springt > wieder zurück in die Übersicht. Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, IP-Adresse 255. 168. 1 0 0 . 100 Subnetmask 44.Sept 100 % Einheit Alarm Temp min ALARM 444.4 °C Manu max °C TWW F TWB Rost Blech SETUP 444.4 °C Timer Mode Einschub auto 255. 255. 0 . 0 +/- 0.0 K PLUS ON O N ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Auf die gleiche Weise kann die Subnetzmaske eingestellt werden. IP-Adresse 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Einheit Alarm Temp °C TWW F TWB Timer Mode Einschub Rost Blech 7.3.3 Einheit Hier kann eingestellt werden, ob die Temperaturen in °C oder °F angezeigt werden sollen. SETUP IP-Adresse 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Einheit Alarm Temp Timer Mode Einschub D30390 | Stand 11/2014 °C °F TWW TWB Rost Blech 47 Menümodus 7.3.4 Timer Mode SETUP IP-Adresse 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Einheit Alarm Temp Timer mode Einschub °C F TWW TWB Rost Blech tTimer A B tTimer 6K °C/°F Hier kann eingestellt werden, ob die digitale Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe (Timer, siehe Seite 29) sollwertabhängig arbeiten soll oder nicht – das heißt, ob die Timerlaufzeit erst beginnen soll, wenn ein Toleranzband von ±3 K um die Solltemperatur erreicht ist (Abb. 26, B), oder bereits unmittelbar nach dem Aktivieren des Timers (A). t Abb. 26 Timer Mode A Timer sollwertunabhängig: Laufzeit beginnt unmittelbar nach Aktivierung B Timer sollwertabhängig: Laufzeit beginnt erst bei Erreichen des Toleranzbandes 7.3.5 Art des Einschubs (Gitterrost oder Blech) Hier muss eingestellt werden, welche Art Einschub (Gitterrost oder Blech) verwendet wird. Die Auswahl Blech ermöglicht die Anpassung der Regelfunktion an das unterschiedliche Strömungsverhalten im Innenraum bei der Verwendung von optionalen Einschiebeblechen anstatt der im Standardlieferumfang enthaltenen Gitterroste. SETUP IP-Adresse 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Einheit Alarm Temp °C TWW °F TWB Timer mode Einschub Rost Blech 7.3.6 Abtauautomatik (Defrost) SETUP Die integrierte Abtauautomatik für das Kühlaggregat sorgt bei 2/2 tiefen Temperaturen auch im Dauerbetrieb für eine einwandfreie Defrost 18h Funktion des Geräts. Das Abtauintervall kann in 6-Stunden-Schritten zwischen 6 und 48 Stunden eingestellt werden. Die Einstellung Off deaktiviert die Abtauautomatik. Bei Langzeitbetrieb mit einer Arbeitstemperatur unter +15 ºC bzw. bei feuchtem Beschickungsgut und/oder häufigem Öffnen der Tür kann sich auf Dauer Eis im Arbeitsraum bilden. Starke Vereisung beeinträchtigt die Funktion des Gerätes. In diesem Fall sollte der Arbeitsraum abgetaut werden. Dies kann durch kurzzeitiges Aufheizen (30–40 ºC) oder längeres Abschalten des Gerätes, z. B. über Nacht, erfolgen. Das entstehende Schmelzwasser fangen Sie am besten mit einem Lappen an der Vorderkante des Arbeitsraumes auf. Der glatte Arbeitsraum lässt sich anschließend mühelos säubern. Durch die automatische Abtauung kommt es in regelmäßigen Abständen zu einer kurzzeitigen geringen Erhöhung der Arbeitsraumtemperatur. Wenn Sie diese Beeinträchtigung noch weiter reduzieren möchten, so können Sie die Abtauhäufigkeit verringern, z. B. auf alle 24 Stunden. 48 D30390 | Stand 11/2014 Menümodus Achten Sie in diesem Fall darauf, ob auf Dauer ein Nachlassen der Kühlleistung oder starkes Schwanken des Istwertes eintritt, was auf Vereisung des Kühlaggregats hinweisen würde. In diesem Fall stellen Sie die Abtauautomatik bitte wieder eine Stufe höher ein. Bei besonders hoher Luftfeuchte/Raumtemperatur kann in Einzelfällen die Werkseinstellung der Abtauung von 12 Stunden nicht ausreichend sein. Stellen Sie in diesem Fall eine häufigere Abtauung, z. B. alle 6 Stunden, ein. Mit der Einstellung Off wird das automatische Abtauen deaktiviert. Im Betrieb bei tiefen Temperaturen führt dies auf Dauer zur Vereisung des Kühlaggregates. Auf regelmäßiges Abtauen muss geachtet werden, damit es nicht zu einer Schädigung des Kühlsystems kommt. Setup 7.3.7 Fernbedienung Im Setup-Eintrag Fernbedienung kann eingestellt werden, ob das Gerät fernbedient werden soll, und wenn ja, in welchem Modus. Einstellmöglichkeiten sind: ► ► ► ► Off Lesen Schreiben Schreiben + Alarm 2/2 Balance Fernbedienung Off Gateway 192.168.5 .1 Wenn sich das Gerät im Fernbedienungsbetrieb befindet, ist dies am Symbol in der Temperaturanzeige erkennbar. In den Einstellungen Schreiben und Schreiben + Alarm kann das Gerät nicht mehr am ControlCOCKPIT bedient werden, so lange, bis die Fernbedienung wieder ausgeschaltet (Einstellung Off) oder auf Lesen umgestellt wurde. Um die Fernbedienungsfunktion nutzen zu können, sind Programmierkenntnisse und spezielle Bibliotheken erforderlich. 7.3.8 Gateway Der Setup-Eintrag Gateway dient dazu, zwei Netzwerke mit unterschiedlichen Protokollen zu verbinden. Der Gateway wird auf die gleiche Art eingestellt wie die IPAdresse (siehe Seite 46). +30 % TEMP 23.2 °C Set 180.0 °C Setup 2/2 Balance +30 % Fernbedienung Off Gateway 192.168.5 .1 7.4 Datum und Zeit In der Anzeige ZEIT können Datum und Uhrzeit, Zeitzone und Sommerzeit festgelegt werden. Stellen Sie immer zunächst die Zeitzone und Sommerzeit ja/nein ein, bevor Sie Datum und Uhrzeit einstellen. Vermeiden Sie es, die eingestellte Zeit danach noch einmal zu verändern, da es sonst zu Lücken oder Überlagerungen bei der Aufzeichnung von Messwerten kommen kann. Soll die Zeit dennoch geändert werden, sollte unmittelbar davor oder danach kein Programm laufen. D30390 | Stand 11/2014 49 Menümodus 1. Zeiteinstellung aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige ZEIT drücken. Die Anzeige wird vergröHauptschalter ßert und automatisch die erste Einstellmöglichkeit (Datum) markiert. TEMP FAN TIMER d 0% h 2. Drehknopf drehen, bis Zeitzone markiert ist. UF 110 End 29 Sept. 22 24 PLUS TEMP ON O N 12 . 05 . 2012 12 : 00 GMT +1 40 % Set 444.4 °C 02 10 Datum Uhrzeit Zeitzone Sommerzeit FLAP 344.4 °C Hauptschalter Datum und Zeit 344.4 °C Set 444.4 °C FLAP 40 % > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, % d h ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0 02 10 3. Auswahl mit der Bestätigungstaste UF 110 bestätigen. 44.Sept 100 % min ALARM 444.4 °C Manu max 444.4 °C auto TIME +/- 0.0 K Datum Uhrzeit 100 % Zeitzone Sommerzeit 444 444 44.Sept Manu ALARM min 12 . 05 . 2012 12 : 00 GMT +1 max .4 °C .4 °C auto +/- 0.0 K TIME PLUS ON O N TEMP FLAP > Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan drei Entwurfsrichtungen, °C % ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Set 444 .4 °CMemmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 344 Hauptschalter 02 10 d 40 0% h 4. Mit dem Drehknopf die Zeitzone am GerätestandortUFeinstellen, z. B. 0 für 110 Frankreich, Spanien oder Großbritannien, +1 für Deutschland. Einstellung mit der 344 40 > Bestätigungstaste bestätigen. Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, Hauptschalter End 29 Sept. 22 24 PLUS ON O N TEMP FLAP .4 °C % Set 444.4 °C FAN hierzu schon eine Entscheidung ich kann Ihnen noch nichtTIMER sagen, ob Memmert getroffen hat. % d h Die hier gezeigt Variante,End ist29die Sept.von 22 24uns empfohlene Richtung. 0 02 10 5. Mit dem Drehknopf den Eintrag Sommerzeit wählen. UF 110 PLUS TEMP ON O N 344.4 °C Set 444.4 °C FLAP 40 % > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, % d h ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0 02 10 6. Auswahl mit der Bestätigungstaste bestäUF 110 tigen. Es werden die Einstellmöglichkeiten markiert. Datum Uhrzeit Zeitzone 100 % Sommerzeit 44.Sept Manu min ALARM 444.4 °C max 444.4 °C auto TIME +/- 0.0 K Datum Uhrzeit Zeitzone 100 % Sommerzeit 44.Sept Manu min 12 . 05 . 2012 12 : 00 GMT +1 ALARM 444.4 °C 12 . 05 . 2012 12 : 00 GMT 0 max 444.4 °C auto TIME +/- 0.0 K Datum Uhrzeit 100 % Zeitzone Sommerzeit 444 444 44.Sept Manu ALARM min max .4 °C auto 12 . 05 . 2012 12 : 00 GMT 0 .4 °C +/- 0.0 K TIME PLUS ON O N TEMP FLAP > Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan drei Entwurfsrichtungen, °C % ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Set 444 .4 °CMemmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN Die hier gezeigt Variante, istTIMER die von uns empfohlene Richtung. 344 02 10 d 40 h 0% 7. Mit dem Drehknopf Sommerzeit aus () oder ein () einstellen – in diesem Fall UF 110 ein (). Einstellung durch Drücken der Bestätigungstaste speichern. End 29 Sept. 22 24 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Datum Uhrzeit Zeitzone 100 % Sommerzeit 44.Sept Manu min ALARM 444.4 °C auto 12 . 05 . 2012 12 : 00 GMT 0 max 444.4 °C TIME +/- 0.0 K Datum Uhrzeit Zeitzone Sommerzeit 12 . 05 . 2012 12 : 00 GMT 0 Die Umstellung auf Sommer- bzw. Winterzeit geschieht nicht automatisch. Denken Sie also daran, jeweils zu Beginn und Ende der Sommerzeit die Einstellung entsprechend anzupassen. 50 D30390 | Stand 11/2014 TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h 100 % 0% min auto 8. Nun noch auf dieselbe Weise das Datum (Tag, Monat, Jahr) UF 110und die Uhrzeit (Stunden, Minuten) einstellen. Einstellung jeweils mit der Bestätigungstaste > bestätigen. Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, End 29 Sept. 22 24 ALARM 444.4 °C 44.Sept Manu max +/- 0.0 K Datum Uhrzeit Zeitzone Sommerzeit PLUS ON O N Menümodus TIME 444.4 °C 27 . 05 . 2012 12 : 00 GMT 0 ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 7.5 Kalibrieren Wir empfehlen, das Gerät jährlich zu kalibrieren, um eine einwandfreie Regelung zu gewährleisten. 7.5.1 Temperaturkalibrierung Die Geräte sind werkseitig temperaturkalibriert und justiert. Sollte eine Nachjustierung erforderlich werden – zum Beispiel durch Einfluss des Beschickungsgutes –, kann das Gerät anhand dreier selbstgewählter Abgleichtemperaturen kundenspezifisch justiert werden: ► Cal1 Temperaturabgleich bei niedriger Temperatur ► Cal2 Temperaturabgleich bei mittlerer Temperatur ► Cal3 Temperaturabgleich bei hoher Temperatur Zur Temperaturkalibrierung wird ein kalibriertes Referenzmessgerät benötigt. CAL 3 +1,6°C CAL 1 +0,5°C 0°C Abb. 27 10°C itige kse wer CAL 2 -0,4°C 20°C 30°C ng rieru b Kali 40°C Schematisches Bespiel Temperaturjustierung Beispiel: Temperaturabweichung bei 30 °C soll korrigiert werden. 1. Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige KALIB drücken. Die Anzeige wird vergrößert und automatisch die Temperaturjustierung markiert. JUSTIEREN Kalibrierung Cal1 40.0 Temperatur Cal1 - 0,2KK 5.0 C °C -0,2 Cal2 100.0 +0,1KK 20.0 C °C +0,1 Cal2 Feuchte Cal3 180.0 - 0,2KK 37.0 C °C -0,2 Cal3 CO2 ZuletztJustierung geändert 12.10.2012 12.10.2012 12:00 12:00:00 letzte D30390 | Stand 11/2014 UFP 100 51 TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C Menümodus FAN TIMER 02 10 d Hauptschalter 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 2. Bestätigungstaste UF 110so oft drücken, bis die Abgleichtemperatur Cal2 markiert ist. ALARM min 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C auto JUSTIEREN +/- 0.0 K PLUS ON O N TEMP Temperatur Cal2 > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung Hauptschalter getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 344 02 10 d 40 3. Mit dem Drehknopf Abgleichtemperatur Cal2 auf 30 °CUF einstellen. 110 PLUS TEMP 344.4 °C 100 % Cal3 0% h End 29 Sept. 22 24 ON O N Cal1 FLAP FLAP 40 % Set 444.4 °C min JUSTIEREN max +/- 0.0 K Temperatur Cal1 5.0 C - 0,2 K letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 100 % 30.0 C +0,1 K Cal2 44.Sept Manu 0 4. Einstellung durch UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. Es wird automatisch der dazugehörige Abgleichkorrek> turwert markiert. 344 40 Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, Manu 444.4 °C auto > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 ALARM 444.4 °C - 0,2 K +0,1 K - 0,2 K 5.0 C 20.0 C 37.0 C 44.Sept Cal3 444 ALARM min 444.4 °C auto max .4 °C - 0,2 K 37.0 C JUSTIEREN +/- 0.0 K PLUS ON O N TEMP FLAP .4 °C % Temperatur Cal1 5.0 C - 0,2 K letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 Cal2 30.0 C +0,1 K 100 % Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 d Cal3 0% h End 29 Sept. 22 24 5. Abgleichkorrekturwert auf 0.0 K einstellen und Einstellung UF 110 durch Drücken der Bestätigungstaste speichern. PLUS ON O N min ALARM 444.4 °C Manu - 0,2 K 37.0 C JUSTIEREN max 444.4 °C auto +/- 0.0 K Temperatur Cal1 5.0 C - 0,2 K letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 Cal2 30.0 C 0,0 K > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 6. Sensor eines kalibrierten Referenzmessgeräts in der Innenraummitte des Geräts platzieren. 7. Tür schließen und im manuellen Betrieb Solltemperatur auf 30 °C einstellen. 44.Sept Cal3 - 0,2 K 37.0 C TEMP 2130.4 °C letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 Set .0 °C Hauptschalter 8. Warten, bis das Gerät die Solltemperatur erreicht hat und 30 °C anzeigt. Das Referenzmessgerät zeigt angenommen 31,6 °C. 344 40 TEMP FLAP .4 °C % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 0% 9. Abgleichkorrekturwert zu Cal2 im SETUP UF 110 auf +1,6 K (gemessener Istwert minus Sollwert) einstellen und Einstellung durch Drücken >der Bestätigungstaste speichern. PLUS ON O N Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. TEMP 30.0°C 100 % Set 30.0 °C min ALARM 444.4 °C auto Temperatur max 444.4 °C 31.6 °C 44.Sept Manu JUSTIEREN +/- 0.0 K Cal1 Cal2 Cal3 5.0 C 30.0 C 37.0 C - 0,2 K +1,6 K - 0,2 K letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 52 D30390 | Stand 11/2014 Menümodus 10. Die vom Referenzmessgerät gemessene Temperatur sollte nach dem Einregelvorgang nun ebenfalls 30 °C betragen. TEMP 30.0°C 30,0 °C Set 30.0 °C Mit Cal1 kann auf dieselbe Weise eine weitere Abgleichtemperatur unterhalb von Cal2 justiert werden, mit Cal3 eine darüberliegende. Der Mindestabstand zwischen den Cal-Werten beträgt 10 K. Werden alle Abgleichkorrekturwerte auf 0,0 K gesetzt, ist der werkseitige Abgleich wiederhergestellt. 7.5.2 Feuchtekalibrierung Die Feuchteregulierung kann anhand zweier frei wählbarer Abgleichpunkte kundenspezifisch justiert werden. Zu jedem gewählten Abgleichpunkt kann jeweils ein positiver oder ein negativer Abgleichkorrekturwert zwischen –10 % und +10 % eingestellt werden (Abb. 28). Zur Feuchtekalibrierung wird ein kalibriertes Referenzmessgerät benötigt. rh 90 -1,5 % rh 50 +1,5 % rh 20 +3,0 % e eitig ks wer 20% 0% Abb. 28 ng rieru b Kali 40% 80% 60% 100% Feuchtekalibrierung (Beispiel) Beispiel: Feuchteabweichung bei 60 % rh soll korrigiert werden: 1. Aktivierungstaste rechts neben der AnHauptschalter zeige KALIB drücken. Die Anzeige wird vergrößert und automatisch die Temperaturjustierung markiert. TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h 0% 2. Drehknopf drehen, bis Feuchte markiert UFP 100 UF 110 ist. End 29 Sept. 22 24 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. D30390 | Stand 11/2014 JUSTIEREN Kalibrierung Cal1 40.0 Temperatur Cal1 - 0,2KK 5.0 C °C -0,2 Cal2 100.0 +0,1KK 20.0 C °C +0,1 Cal2 Feuchte Cal3 180.0 - 0,2KK 37.0 C °C -0,2 Cal3 CO2 100 % ZuletztJustierung geändert 12.10.2012 12.10.2012 12:00 12:00:00 letzte min ALARM 444.4 °C auto 44.Sept Manu max 444.4 °C JUSTIEREN +/- 0.0 K Temperatur Feuchte CO2 Cal2 10.0 %rh - 0,5 % 50.0 %rh +1,0 % Cal3 80.0 %rh +1,0 % Cal1 letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 53 TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C Menümodus FAN TIMER 02 10 d Hauptschalter 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 ALARM min 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C auto +/- 0.0 K JUSTIEREN 3. Bestätigungstaste UF 110so oft drücken, bis der Abgleichpunkt Cal2 markiert ist. PLUS Temperatur Feuchte CO2 ON O N TEMP FLAP > °C % Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan drei Entwurfsrichtungen, Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung Hauptschalter getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 344 02 10 d 40 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 min TEMP FLAP > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0 02 10 Manu Cal3 80.0 %rh +1,0 % max 444.4 °C K Cal2 10.0 %rh - 0,5 % 60.0 %rh +1,0 % Cal3 80.0 %rh +1,0 % Cal1 44.Sept 40 % Set 444.4 °C 44.Sept Temperatur Feuchte CO2100 % PLUS 344.4 °C 10.0 %rh - 0,5 % 50.0 %rh +1,0 % +/- 0.0 JUSTIEREN letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 auto 4. Mit dem Drehknopf Abgleichpunkt Cal2 auf 60 % rh einstellen. UF 110 ON O N ALARM 444.4 °C Cal2 Cal1 ALARM min 444.4 °C auto Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K JUSTIEREN letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 5. Einstellung durch UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. Es wird automatisch der dazugehörige Abgleichkorrek> turwert markiert. 344 40 Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, PLUS Temperatur Feuchte CO2 ON O N TEMP FLAP .4 °C 100 % % Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 d 0% h End 29 Sept. 22 24 min ALARM 444.4 °C Cal2 10.0 %rh - 0,5 % 60.0 %rh +1,0 % Cal3 80.0 %rh +1,0 % Cal1 44.Sept Manu max 444.4 °C JUSTIEREN +/- 0.0 letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 auto 6. Abgleichkorrekturwert auf 0.0 % einstellen und Einstellung UF 110 durch Drücken der Bestätigungstaste speichern. K Temperatur Feuchte CO2 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Cal2 10.0 %rh - 0,5 % 60.0 %rh 0,0 % Cal3 80.0 %rh +1,0 % Cal1 letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 7. Sensor des kalibrierten Referenzmessgeräts in der Innenraummitte des Geräts platzieren. 8. Tür schließen und im manuellen Betrieb Sollfeuchte auf 60 % rh einstellen. FEUCHTE 29.5 %rh Set 60.0 %rh Hauptschalter 9. Warten, bis das Gerät die Sollfeuchte erreicht hat und 60 % rh anzeigt. Das Referenzmessgerät zeigt angenommen 58,5 % rh. 344 40 TEMP FLAP .4 °C % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 0% 10. Abgleichkorrekturwert zu Cal2 im SETUP UF 110 auf –1.5 % (gemessener Istwert minus Sollwert) einstellen und Einstellung durch Drücken >der Bestätigungstaste speichern. PLUS ON O N Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 54 FEUCHTE 60.0 %rh 100 % Set 60.0 %rh min ALARM 444.4 °C auto 44.Sept 58.5 %rh Manu max 444.4 °C JUSTIEREN +/- 0.0 K Temperatur Feuchte CO2 Cal2 10.0 %rh - 0,5 % 60.0 %rh -1.5 % Cal3 80.0 %rh +1,0 % Cal1 letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 D30390 | Stand 11/2014 Menümodus 11. Die vom Referenzmessgerät gemessene Feuchte sollte nach dem Einregelvorgang nun ebenfalls 60 % rh betragen. FEUCHTE 60.0 %rh 60.0 %rh Set 60.0 %rh 7.5.3 CO2-Kalibrierung Die CO2-Regulierung kann anhand dreier frei wählbarer Abgleichpunkte kundenspezifisch kalibriert werden. Zu jedem gewählten Abgleichpunkt kann jeweils ein positiver oder ein negativer Abgleichkorrekturwert eingestellt werden (Abb. 29). Zur CO2-Kalibrierung wird ein kalibriertes CO2-Messgerät benötigt. Cal3 -0,7 % Cal2 +1,5 % ins rkse We 10% 0% Abb. 29 ng tellu Cal1 -0,4 % 20% CO2-Kalibrierung (Beispiel) Beispiel: CO2-Abweichung bei 10 % soll korrigiert werden: 1. Aktivierungstaste rechts neben der AnHauptschalter zeige KALIB drücken. Die Anzeige wird vergrößert und automatisch die Temperaturjustierung markiert. TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C Hauptschalter d 0% h 2. Drehknopf drehen, bis CO2 markiert ist. End 29 Sept. 22 24 UF 110 PLUS TEMP ON O N 344.4 °C Set 444.4 °C 100 % min ALARM 444.4 °C Manu UFP 100 FLAP 40 % 0 3. Bestätigungstaste UF 110so oft drücken, bis der Abgleichpunkt Cal2 markiert ist. max 444.4 °C auto > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 44.Sept ZuletztJustierung geändert 12.10.2012 12.10.2012 12:00 12:00:00 letzte FAN TIMER 02 10 JUSTIEREN Kalibrierung Cal1 40.0 Temperatur Cal1 - 0,2KK 5.0 C °C -0,2 Cal2 100.0 +0,1KK 20.0 C °C +0,1 Cal2 Feuchte Cal3 180.0 - 0,2KK 37.0 C °C -0,2 Cal3 CO2 JUSTIEREN +/- 0.0 K Temperatur Feuchte 100 % CO2 min ALARM 444.4 °C auto Cal2 5.0 %CO2 - 0,5 % 12.0 %CO2 +1,0 % Cal3 15.0 %CO2 +1,0 % Cal1 44.Sept Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K JUSTIEREN letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Temperatur Feuchte Cal1 Cal2 5.0 %CO2 - 0,5 % 12.0 %CO2 +1,0 % CO2 Cal3 15.0 %CO2 +1,0 % letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 D30390 | Stand 11/2014 55 TEMP MenümodusHauptschalter 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 min 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C JUSTIEREN +/- 0.0 K 100 % 0 ALARM min 444.4 °C auto Cal2 5.0 %CO2 - 0,5 % 10.0 %CO2 +1,0 % Cal3 15.0 %CO2 +1,0 % Cal1 44.Sept Manu CO2 > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 max Temperatur Feuchte PLUS TEMP Manu 444.4 °C auto 4. Mit dem Drehknopf Abgleichpunkt Cal2 auf 10 % einstellen. UF 110 ON O N ALARM 444.4 °C 44.Sept max 444.4 °C +/- 0.0 K JUSTIEREN letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 5. Einstellung durch UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. Es wird automatisch der dazugehörige Abgleichkorrek> turwert markiert. 344 40 Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, PLUS ON O N TEMP FLAP .4 °C d 0% h End 29 Sept. 22 24 Cal1 Cal2 5.0 %CO2 - 0,5 % 10.0 %CO2 +1,0 % CO2 Cal3 15.0 %CO2 +1,0 % 100 % % Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 Temperatur Feuchte min ALARM 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C JUSTIEREN +/- 0.0 letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 auto 6. Abgleichkorrekturwert auf 0.0 % einstellen und Einstellung UF 110 durch Drücken der Bestätigungstaste speichern. PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. K Temperatur Feuchte Cal1 Cal2 5.0 %CO2 - 0,5 % 10.0 %CO2 0,0 % CO2 Cal3 15.0 %CO2 +1,0 % letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 7. Sensor des kalibrierten Referenzmessgeräts in der Innenraummitte des Geräts platzieren. 8. Tür schließen und im manuellen Betrieb Soll-CO2-Gehalt auf 10 % einstellen. CO2 1.10.0 % Set 0% Hauptschalter 9. Warten, bis das Gerät den Sollwert erreicht hat und 10 % anzeigt. Das Referenzmessgerät zeigt angenommen 8,5 %. TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 0% CO2 10.10.0 % Set 0% PLUS ON O N Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 444.4 °C 8.5 %CO2 44.Sept Manu max 444.4 °C JUSTIEREN +/- 0.0 K Temperatur Feuchte Cal1 Cal2 5.0 %CO2 - 0,5 % 10.0 %CO2 - 1,5 % CO2 Cal3 15.0 %CO2 +1,0 % letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00 CO2 10.10.0 % Set 56 min ALARM auto 10. Abgleichkorrekturwert zu Cal2 im SETUP UF 110 auf –1.5 % (gemessener Istwert minus Sollwert) einstellen und Einstellung durch Drücken >der Bestätigungstaste speichern. 11. Der vom Referenzmessgerät gemessene CO2-Wert sollte nach dem Einregelvorgang nun ebenfalls 10 % betragen. 100 % 0% 10.0 %CO2 D30390 | Stand 11/2014 Menümodus 7.6 Programm In der Anzeige Programm können Programme auf das Gerät übertragen werden, die in der Software AtmoCONTROL erstellt und auf USB-Datenträger gespeichert wurden. Hier kann auch das Programm ausgewählt werden, das zur Ausführung bereitgestellt werden soll (siehe Seite 30), und können Programme wieder gelöscht werden. Wenn Sie ein Programm vom USBDatenträger laden möchten: USBDatenträger mit dem/den gespeicherten Programm(en) in den Anschluss rechts am ControlCOCKPIT einstecken. LANGUAGE SETUP 1. Programmanzeige aktivieren. Dazu SOUND die Aktivierungstaste links neben der Hauptschalter Anzeige Prog drücken. Die Anzeige wird vergrößert und der Eintrag Auswählen CALIBRATION automatisch markiert. Rechts werden die aktivierbaren Programme angezeigt. Das 344 40 derzeit zur Ausführung bereitstehende Programm – in diesem Beispiel Test 012 0 02 10 – ist orange markiert. 2. Funktion Auswählen durch Drücken der UF 110 Hauptschalter aufrufen. Es werden Bestätigungstaste alle verfügbaren Programme angezeigt, > auch diejenigen, die sich auf dem USBZu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung Datenträger befinden (erkennbar am getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. USB-Symbol). Das derzeit 344 zur Ausführung 40 bereitstehende Programm ist orange Hauptschalter hinterlegt. 0 02 10 3. Mit dem Drehknopf das Programm auswählen, das zur bereitgestellt UF Ausführung 110 werden soll. TEMP Programm Auswählen Löschen FLAP .4 °C 100 % % Set 444.4 °C FAN TIMER d min 444.4 °C % h ALARM Manu max 444.4 °C auto End 29 Sept. 22 24 44.Sept Test 012 Test 013 Test 014 Test 015 Test 016 Test 017 +/- 0.0 K PROGRAMM PLUS Auswählen Löschen ON O N TEMP FLAP .4 °C 100 % % Set 444.4 °C FAN TIMER d min ON O N 344.4 °C Set 444.4 °C max PROGRAMM +/- 0.0 K Auswählen Löschen 44.Sept FLAP 40 % 100 % > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 Manu 444.4 °C auto PLUS TEMP ALARM 444.4 °C % h End 29 Sept. 22 24 44.Sept 0 min ALARM 444.4 °C auto Test 012 Test 022 Test 013 Test 014 Test 022 Test 015 max 444.4 °C +/- 0.0 K Manu Test 012 Test 022 Test 013 Test 014 Test 023 Test 015 PROGRAMM 4. Auswahl mit der Bestätigungstaste bestäUF 110 tigen. Das Programm wird nun geladen, Hauptschalter erkennbar an der Ladeanzeige. PLUS Auswählen Löschen ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. PROGRAMM Test 012 Test 022 Test 013 Test 014 Test 023 Test 015 5. Ist das Programm bereit, springt die Auswählen Test 012 Markierung wieder zurück auf Auswäh- 344 .4 °C 40 Löschen Test%022 len. Um das Programm zu starten: Durch Test 013 Drücken der MENU-Taste wieder in den Test 014 0 %023 Test Betriebsmodus wechseln und Programm 02 10 Test 015 wie auf Seite 30 beschrieben starten. Der USB-Datenträger kann nun wieder UF entfernt 110 werden. Um ein Programm zu löschen, mit dem Drehknopf Löschen wählen und wie beim Aktivieren das Programm wählen, das gelöscht werden soll. TEMP FLAP Set 444.4 °C FAN TIMER d h End 29 Sept. 22 24 PLUS ON O N D30390 | Stand 11/2014 > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 57 Menümodus 7.7 Signaltöne In der Anzeige SOUND kann festgelegt werden, ob das Gerät Signaltöne geben soll, und wenn ja, bei welchen Ereignissen: ► bei Tastenklick ► bei Programmende ► bei Alarm ► wenn die Tür offen ist 1. Signaltoneinstellung aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste links neben der Anzeige SOUND Hauptschalter drücken. Die Anzeige wird vergrößert. Die erste Rubrik (in diesem Fall Tastenklick) wird automatisch markiert. Rechts daneben sind die derzeitigen Einstellungen zu sehen. TEMP 344.4 °C 40 % FAN TIMER 02 10 d Tastenklick bei Ende bei Alarm bei Tür auf FLAP Set 444.4 °C Hauptschalter Signaltöne 0% h End 29 Sept. 22 24 Wenn Sie einen anderen Eintrag aus der Liste bearbeiten Drehknopf dreUF möchten: 110 hen, bis der gewünschte Eintrag – z. B. 344 40 bei Tür auf (Sonderausstattung) – farbig > Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, hinterlegtZu der ist. 100 % min ALARM 444.4 °C 44.Sept Manu max 444.4 °C auto +/- 0.0 K Signaltöne PLUS TEMP Tastenklick 100 % bei Ende bei Alarm 444 bei Tür auf FLAP ON O N .4 °C 44.Sept Manu % Set 444.4 °C FAN TIMER 0 02 10 d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. ALARM min 444.4 °C auto max .4 °C +/- 0.0 K 2. Auswahl durch der BestätiUFDrücken 110 gungstaste bestätigen. Es werden automatisch die Einstellungsmöglichkeiten markiert.>Zu der Typenbezeichnung344 40 gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, Signaltöne PLUS ON O N TEMP FLAP .4 °C 02 10 d 44.Sept Manu % Set 444.4 °C ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung Hauptschalter getroffen hat. FAN TIMER Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0% h End 29 Sept. 22 24 Tastenklick bei Ende 100 % bei Alarm bei Tür auf min ALARM 444.4 °C 3. Durch Drehen des Drehknopfs die gewünschte Einstellung – hier aus () – UF 110 wählen. max 444.4 °C auto +/- 0.0 K Signaltöne PLUS TEMP ON O N 344.4 °C Set 444.4 °C FLAP > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 02 10 0 Tastenklick 100 % bei Ende bei Alarm 444 bei Tür auf 44.Sept 40 % Manu min ALARM 444.4 °C auto max .4 °C +/- 0.0 K 4. Einstellung durch UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. Wenn ein Signalton ertönt, kann er durch > DrückenZuder Bestätigungstaste der Typenbezeichnung gibt es momentan drei abgeschalEntwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung tet werden. getroffen hat. Tastenklick bei Ende bei Alarm bei Tür auf 58 D30390 | Stand 11/2014 PLUS ON O N Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. Signaltöne SOUND ATION Menümodus 7.8 Protokoll Das Gerät protokolliert fortlaufend im Minutenabstand alle relevanten Messwerte, Einstellungen und Fehlermeldungen. Der interne Protokollspeicher ist als Endlosspeicher ausgeführt. Die Protokollfunktion kann nicht abgeschaltet werden, sondern ist immer aktiv. Die Messdaten werden manipulationssicher im Gerät gespeichert. Bei Unterbrechung der Stromversorgung wird der Zeitpunkt des Stromausfalls und der Spannungswiederkehr im Gerät gespeichert. Die Protokolldaten verschiedener Zeiträume können über die USB-Schnittstelle auf einen USB-Datenträger oder über Ethernet ausgelesen und dann in das Programm AtmoCONTROL importiert und dort grafisch angezeigt, ausgedruckt und gespeichert werden. Der Protokollspeicher des Geräts wird durch das Auslesen nicht verändert oder gelöscht. 1. USB-Datenträger in den Anschluss rechts am ControlCOCKPIT einstecken. 2. ProtokollHauptschalter aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige Dieser Monat PROTOKOLL drücken. Die Anzeige wird Dieses Jahr vergrößert und automatisch der Zeit- Kompletter Kontrollbereich raum Dieses Monat344 markiert.40 Mit dem Drehknopf können Sie einen anderen Protokollzeitraum auswählen. 0 02 10 Protokoll TEMP FLAP .4 °C 100 % % Set 444.4 °C FAN TIMER d h min 444.4 °C % auto End 29 Sept. 22 24 3. Auswahl durch Drücken der BestätiUF 110 gungstaste übernehmen. Die Übertragung beginnt, eine Statusanzeige informiert > über den Fortschritt. Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K Protokoll PLUS Dieses Monat Dieses Jahr kompletter Kontrollbereich ON O N Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 4. Ist die Übertragung beendet, erscheint ein Häkchen vor dem ausgewählten Zeitraum. Der USB-Datenträger kann nun wieder abgezogen werden. ALARM 44.Sept Protokollletzter Download 12.10.2012 12:00 Dieses Monat Dieses Jahr kompletter Kontrollbereich Wie die exportierten Protokolldaten in AtmoCONTROL und weiterverarletzter Download 25.10.2012importiert 13:20 beitet und Protokolldaten über Ethernet ausgelesen werden können, ist im mitgelieferten Handbuch für AtmoCONTROL beschrieben. D30390 | Stand 11/2014 59 E P Menümodus 7.9 USER-ID 7.9.1 Beschreibung Mit der Funktion USER-ID ist es möglich, die Einstellung einzelner (z. B. Temperatur) oder aller Parameter zu sperren, so dass sie am Gerät nicht mehr verändert werden können, z. B. unbeabsichtigt oder durch Unbefugte. Auch Einstellmöglichkeiten im Menümodus (z. B. Justieren oder das Verstellen von Datum und Uhrzeit) können damit gesperrt werden. Wenn Einstellmöglichkeiten gesperrt sind, ist dies TEMP am Schlosssymbol in der jeweiligen Anzeige zu erkennen (Abb. 30). USER-ID-Daten werden in der Software AtmoCONTROL festgelegt und auf dem USB-Datenträger gespeichert. Set 40.4 °C Der USB-Datenträger fungiert damit als Schlüssel: Nur wenn er am Gerät gesteckt ist, können Parameter geAbb. 30 Verstellen der Temperatur am Gerät gesperrt (Beispiel) und entsperrt werden. 22.4 °C Wie eine USER-ID in AtmoCONTROL erstellt wird, ist im mitgelieferten Handbuch für AtmoCONTROL beschrieben. 7.9.2 USER-ID aktivieren und deaktivieren 1. USB-Datenträger mit den USER-ID-Daten in den Anschluss rechts am ControlCOCKPIT einstecken. 2. USER-ID Hauptschalter aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige USER-ID drücken. Die Anzeige wird vergrößert und der Eintrag Aktivieren automatisch markiert. SOUND USER ID Aktivieren Deaktivieren CALIBRATION TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 0% 100 % min ALARM 444.4 °C auto 44.Sept Manu max 444.4 °C +/- 0.0 K 3. Aktivierung durch Drücken der BestäUSER ID UF 110 tigungstaste bestätigen. Die neuen Aktivieren USER-ID-Daten werden vom USB-DatenDeaktivieren träger übertragen und aktiviert. Ist die > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, Aktivierung erscheint ein ich kannabgeschlossen, Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung hat. Häkchengetroffen vor dem Eintrag. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 4. USB-Datenträger entfernen. Gesperrte Parameter sind nun am Schlosssymbol in der jeweiligen Anzeige zu erkennen (Abb. 30). Um das Gerät wieder zu entsperren, USB-Datenträger einstecken, Anzeige USER-ID aktivieren und Eintrag Deaktivieren wählen. PLUS ON O N 60 D30390 | Stand 11/2014 Wartung und Instandsetzung 8. Wartung und Instandsetzung Warnung! Gefahr durch Stromschlag. Vor Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten Netzstecker ziehen. Warnung! Sie können bei Geräten ab einer bestimmten Größe versehentlich im Gerät eingeschlossen werden und dadurch in Lebensgefahr geraten. Steigen Sie nicht in das Gerät. Vorsicht! Gefahr von Schnittverletzungen durch scharfe Kanten. Tragen Sie bei Arbeiten im Geräteinneren Handschuhe. 8.1 Regelmäßige Wartung Jährlich: ► Staubablagerungen vom Verflüssiger des Kühlaggregats und den Peltier-Kühlmodulen entfernen (siehe Kapitel 8.2.4 und 8.2.5). ► Sterilfilter überprüfen und erneuern, falls verschmutzt. ► Wir empfehlen, das Gerät jährlich zu kalibrieren (siehe Seite 51), um eine einwandfreie Regelung zu gewährleisten. Alle zwei Jahre: ► Alle Sterilfilter erneuern. 8.2 Reinigung 8.2.1 Innenraum und Metallflächen Eine regelmäßige Reinigung des pflegeleichten Innenraumes vermeidet Rückstände, die bei Dauereinwirkung das Aussehen und die Funktionsfähigkeit des Edelstahlinnenraumes beeinträchtigen können. Die Metallflächen des Gerätes können mit handelsüblichen Edelstahlputzmitteln gereinigt werden. Darauf achten, dass keine rostenden Gegenstände mit dem Innenraum oder mit dem Edelstahlgehäuse in Berührung kommen. Rostablagerungen führen zur Infizierung des Edelstahls. Sollten durch Verunreinigungen Roststellen an der Oberfläche des Innenraumes auftreten, müssen die betroffenen Stellen sofort gereinigt und poliert werden. 8.2.2 Kunststoffteile Das ControlCOCKPIT und sonstige Kunststoffteile des Geräts nicht mit scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Putzmitteln reinigen. 8.2.3 Glasflächen Die Glasflächen können mit einem handelsüblichen Glasreiniger gesäubert werden. 8.2.4 Kühlaggregat Um eine einwandfreie Funktion bzw. lange Lebensdauer des Kälteaggregates zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, mindestens einmal jährlich Staubablagerungen vom Verflüssiger zu entfernen – je nach Staubanfall mit einem Staubsauger, einem Pinsel oder einer Flaschenbürste. D30390 | Stand 11/2014 61 Wartung und Instandsetzung Dazu die Schrauben der unteren Frontblende (Anzahl variiert je nach Gerätegröße) lösen und Frontblende abnehmen (Abb. 31). Abb. 31 Frontblende abschrauben 8.2.5 Peltier-Entfeuchtungsmodule Um eine einwandfreie Funktion bzw. lange Lebensdauer der Peltier-Entfeuchtungsmodule zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, Staubablagerungen von den Kühlkörpern der Peltier-Entfeuchtungselemente auf der Geräterückseite zu entfernen (je nach Staubanfall mit Staubsauger, Pinsel oder Flaschenbürste) (Abb. 32). Abb. 32 Peltier-Entfeuchtungsmodule auf der Geräterückseite 8.3 Instandsetzung und Service Warnung! Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren einen Stromschlag erleiden. Vor dem Entfernen von Abdeckungen Netzstecker ziehen. Arbeiten im Geräteinneren dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. Instandsetzungs- und Servicearbeiten sind in einer separaten Serviceanleitung beschrieben. 62 D30390 | Stand 11/2014 Lagerung und Entsorgung 9. Lagerung und Entsorgung 9.1 Lagerung Das Gerät darf nur unter folgenden Bedingungen gelagert werden: ► trocken und in einem geschlossenen, staubfreien Raum ► frostfrei ► vom Stromnetz und der Gas- und Wasserversorgung getrennt Ventil der Gasflasche schließen und Anschluss der Gasflasche lösen. Gasflaschen dürfen in geschlossenen Räumen gelagert werden, wenn diese ausreichend belüftet sind. Schlauchanschluss des Wasservorratsbehälters lösen; Wasserbehälter entleeren. 9.2 Entsorgung Dieses Produkt unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) des Europäischen Parlaments bzw. des EU-Ministerrats. Dieses Gerät ist in Ländern, die diese Richtlinie bereits in nationales Recht umgesetzt haben, nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht worden. Es darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Zur Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Hersteller. Infizierte, infektiöse oder mit gesundheitsgefährdenden Stoffen kontaminierte Geräte sind von der Rücknahme ausgeschlossen. Bitte beachten Sie auch alle weiteren Vorschriften in diesem Kontext. Wenn das Gerät entsorgt werden soll, machen Sie bitte den Türverschluss unbrauchbar, damit nicht beispielsweise spielende Kinder im Gerät eingeschlossen werden können. Hinweis für Deutschland: Das Gerät nicht bei öffentlichen oder kommunalen Sammelstellen abgeben. D30390 | Stand 11/2014 63 Index Index A E K Abgleichkorrekturwerte 53 Abmessungen 14 Aktivierungstaste 27 Alarm 32, 33, 35, 36, 39 Anlieferung 16, 17, 20 Anschlüsse 11 ASF 31, 33 AtmoCONTROL 3, 12, 15, 27, 30, 57, 59, 60 Aufstellort 18 Aufstellung 16, 18 Auspacken 17 Ausschalten 38 Außerbetriebsetzung 63 Einheit 47 Einschalten 22 Einschub 48 Elektrische Ausrüstung 11 Elektrischer Anschluss 11 Elektronische Temperaturüberwachung 32 Entsorgung 63 Ethernet 12 Explosionsschutz 8 Kalibrieren 51 Kanisterhalter 21 Kippsicherung 19 Kommunikationsschnittstellen 12 Konformitätserklärung 15 Kühlaggregat 48, 61 Kühlkörper 62 Kundendienst 2 F Lagerung nach Anlieferung 17 Lautsprechersymbol 32, 35, 36, 39 Lüfterdrehzahl 28 B Bedienpersonal 8, 23 Bedienprobleme 41 Bedienung 23 Beschickungsgut 25 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 Betrieb 23 Betrieb beenden 38 Betriebsarten 27 Blech 48 C CO2 29 CO2-Anschluss 22 CO2-Überwachung 36 ControlCOCKPIT 26 D Datum 49 Datum und Zeit 48 Defrost 48 Digitale Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe 29 Drehknopf 27 Fehlermeldung 41, 42 Fehlermeldungen 39 Fernbedienung 49 Feuchte 28 Feuchtejustierung 53 Feuchteüberwachung 35, 36, 37, 41 Feuchteverlauf 38 Frischwasserbehälter 20 G Gabelstapler 17 Gasanschluss 22 Gasaustritt 9 Gateway 49 Gefahren 7 Gerät beschicken 25 Gerätefehler 41 Gerätegrundeinstellungen 44 Gewicht 13 Gitterrost 48 Graph 36 Grundeinstellungen 44 H Heißdampferzeuger 11 Hersteller 2 I Inbetriebnahme 20 Instandsetzung 62 IP-Adresse 46 64 L M Material 11 Mechanische Temperaturüberwachung 33 Menü 44 Menümodus 44 Mindestabstände 18 N Netzwerk 12, 46 Normen 14 Notfall 9 P Parametereinstellung 27, 45 Peltier-Kühlmodul 62 Produktsicherheit 7 Programm 57 Programmbetrieb 27, 30 Programmende 31 Programm löschen 57 Protokoll 59 Protokollspeicher 43, 59 Pt100-Temperatursensor 32 R Regelmäßige Wartung 61 Reinigung 61 Richtlinien 14 D30390 | Stand 11/2014 Index S Schnittstellen 11 Service 62 Setup 46 Sicherheitsvorschriften 6, 10 Signaltöne 51, 58 Sommerzeit 50 SOUND 58 Spracheinstellung 45 Störungen 9, 39, 41 Stromausfall 43 Stromversorgung 59 T Tastenklick 58 TB 33 Technische Daten 13 Temperatur 28 Temperaturabgleich 51 Temperaturabweichung 51 Temperaturbegrenzer 33 Temperatursensor 32 Temperaturüberwachung 31 Temperaturwächter 31, 33 Timer 29 Timer Mode 48 Tragen 16 D30390 | Stand 11/2014 Transport 16, 17 Transportschäden 17 Tür 24 TWW 32 TWW-Temperaturüberwachung 32 Typenschild 13 U Überwachungsfunktion 31 Überwachungstemperatur 32 Uhrzeit 49 Umgebungsbedingungen 15 Umgebungstemperatur 15 Unfälle 9 USB-Schnittstelle 12, 59 USER-ID 60 W Warnmeldungen 12, 39 Wartung 61 Wasseranschluss 21 Wasserbehälter 20 Wasserspezifikation 20 Z Zeitzone 50 Zubehör 15 V Veränderungen 8 Verhalten bei Unfällen 9 Verpackungsmaterial 17 65 Klimaschrank ICH C D30390 | Stand 11/2014 deutsch Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 Büchenbach Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: [email protected] facebook.com/memmert.family Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net