Download Bedienungsanleitung_Klimaschrank-ICH-C-mit

Transcript
ICH C
BETRIEBSANLEITUNG
KLIMASCHRANK ICH C MIT KOMPRESSORKÜHLUNG,
FEUCHTEREGULIERUNG UND CO2-BEGASUNG
100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.
www.memmert.com | www.atmosafe.net
Hersteller und Kundendienst
Memmert GmbH + Co. KG
Willi-Memmert-Straße 90–96
D-91186 Büchenbach
Deutschland
Tel.:
+49 (0)9122 925-0
Fax:
+49 (0)9122 14585
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.memmert.com
Kundendienst:
Service-Hotline: +49 (0)9171 9792 911
Service-Fax:
+49 (0)9171 9792 979
E-Mail:
[email protected]
Bei Kundendienstanfragen immer die Gerätenummer auf dem Typenschild angeben
(siehe Seite 13).
Versandanschrift für Reparaturen:
Memmert GmbH + Co. KG
Kundenservice
Willi-Memmert-Str. 90-96
DE-91186 Büchenbach
Germany
Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice vor dem Versand von Reparaturgeräten oder
Rücklieferungen, anderenfalls müssen wir die Annahme der Sendung verweigern.
© 2014 MEMMERT GmbH + Co. KG
Stand 11/2014
Änderungen vorbehalten
Zu dieser Anleitung
Zu dieser Anleitung
Zweck und Zielgruppe
Diese Anleitung beschreibt Aufbau, Funktion, Transport, Betrieb und Wartung von Klimaschränken ICH C. Sie ist zur Verwendung durch eingewiesenes Personal des Eigentümers
bestimmt, das mit der Bedienung und/oder Wartung des jeweiligen Geräts beauftragt ist.
Wenn Sie mit Arbeiten an dem Gerät beauftragt sind, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften vertraut. Führen Sie nur Arbeiten aus, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn Sie etwas
nicht verstanden haben oder eine Information vermissen, fragen Sie Ihren Vorgesetzten oder
wenden Sie sich an das Herstellerwerk. Handeln Sie nicht eigenmächtig.
Varianten
Die Geräte sind in verschiedenen Ausstattungsvarianten und Größen erhältlich. Wenn bestimmte Merkmale oder Funktionen nur in bestimmten Ausstattungsvarianten verfügbar sind,
wird an den jeweiligen Stellen dieser Anleitung darauf hingewiesen.
Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen beziehen sich auf die neueste FirmwareVersion.
Aufgrund der verschiedenen Ausstattungsvarianten und Größen können Darstellungen in dieser Anleitung geringfügig von der tatsächlichen Ansicht abweichen. Funktion und Bedienung
sind aber identisch.
Weitere Dokumente, die Sie beachten müssen:
► bei Betrieb des Geräts mit der MEMMERT-PC-Software AtmoCONTROL deren separate
Anleitung
► für Service- und Reparaturarbeiten (siehe Seite 62) die separate Serviceanleitung
Aufbewahrung und Weitergabe
Diese Betriebsanleitung gehört zum Gerät und muss immer so aufbewahrt werden, dass
Personen, die an dem Gerät arbeiten sollen, Zugang zu ihr haben. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers sicherzustellen, dass Personen, die an dem Gerät arbeiten oder arbeiten
sollen, darüber informiert sind, wo diese Betriebsanleitung sich befindet. Wir empfehlen, sie
immer an einem geschützten Ort in der Nähe des Geräts aufzubewahren. Achten Sie darauf,
dass die Anleitung nicht durch Hitze oder Feuchte beschädigt wird. Wenn das Gerät weiterveräußert oder transportiert und an einem anderen Ort wieder aufgestellt wird, muss diese
Betriebsanleitung mitgegeben werden.
Die aktuelle Version dieser Betriebsanleitung im PDF-Format finden Sie auch unter
www.memmert.com/de/service/downloads/bedienungsanleitung/.
D30390 | Stand 11/2014
3
Inhalt
Inhalt
1.
Zu Ihrer Sicherheit
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
Verwendete Begriffe und Symbole ..................................................................................... 6
Produktsicherheit und Gefahren ......................................................................................... 7
Anforderungen an das Bedienpersonal .............................................................................. 8
Verantwortung des Eigentümers ........................................................................................ 8
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................... 8
Veränderungen und Umbauten .......................................................................................... 8
Verhalten bei Störungen und Unregelmäßigkeiten ............................................................ 9
Verhalten bei Unfällen ......................................................................................................... 9
Gerät abschalten im Notfall ................................................................................................ 9
6
2.
Aufbau und Beschreibung
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
Aufbau ............................................................................................................................... 10
Beschreibung und Funktion .............................................................................................. 11
Material.............................................................................................................................. 11
Elektrische Ausrüstung ...................................................................................................... 11
Anschlüsse und Schnittstellen ........................................................................................... 11
Kennzeichnung (Typenschild) ............................................................................................ 13
Technische Daten ............................................................................................................... 13
Angewandte Richtlinien und Normen .............................................................................. 14
Konformitätserklärung ...................................................................................................... 15
Umgebungsbedingungen ................................................................................................. 15
Lieferumfang ..................................................................................................................... 15
Optionales Zubehör........................................................................................................... 15
10
3.
Anlieferung, Transport und Aufstellung
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Zu Ihrer Sicherheit ............................................................................................................. 16
Anlieferung ........................................................................................................................ 17
Transport............................................................................................................................ 17
Auspacken ......................................................................................................................... 17
Lagerung nach Anlieferung............................................................................................... 17
Aufstellung ........................................................................................................................ 18
16
4.
Inbetriebnahme
4.1
4.2
4.3
4.4
Gerät anschließen .............................................................................................................. 20
Wasserbehälter füllen und anschließen ............................................................................ 20
CO2-Anschluss.................................................................................................................... 22
Einschalten......................................................................................................................... 22
20
5.
Betrieb und Bedienung
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Zu Ihrer Sicherheit ............................................................................................................. 23
Bedienpersonal .................................................................................................................. 23
Tür öffnen .......................................................................................................................... 24
Gerät beschicken ............................................................................................................... 25
Gerät bedienen .................................................................................................................. 26
Überwachungsfunktion..................................................................................................... 31
Graph ................................................................................................................................. 37
Betrieb beenden ................................................................................................................ 38
23
6.
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen
6.1
6.2
6.3
Warnmeldungen der Überwachungsfunktion .................................................................. 39
Störungen, Bedienprobleme und Gerätefehler ................................................................ 41
Stromausfall....................................................................................................................... 43
4
39
D30390 | Stand 11/2014
Inhalt
7.
Menümodus
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Übersicht............................................................................................................................ 44
Grundlegende Bedienung im Menümodus am Beispiel Spracheinstellung ..................... 45
Setup.................................................................................................................................. 46
Datum und Zeit ................................................................................................................. 49
Kalibrieren.......................................................................................................................... 51
Programm.......................................................................................................................... 57
Signaltöne.......................................................................................................................... 58
Protokoll ............................................................................................................................ 59
USER-ID .............................................................................................................................. 60
44
8.
Wartung und Instandsetzung
8.1
8.2
8.3
Regelmäßige Wartung ...................................................................................................... 61
Reinigung........................................................................................................................... 61
Instandsetzung und Service .............................................................................................. 62
9.
Lagerung und Entsorgung
9.1
9.2
Lagerung............................................................................................................................ 63
Entsorgung ........................................................................................................................ 63
Index
D30390 | Stand 11/2014
61
63
64
5
Zu Ihrer Sicherheit
1.
Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Verwendete Begriffe und Symbole
In dieser Anleitung und am Gerät werden bestimmte, immer wiederkehrende Begriffe und
Symbole verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen Hinweise zu geben, die wichtig sind, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Beachten und befolgen Sie diese Hinweise
und Vorschriften unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Im Folgenden werden
diese Begriffe und Symbole erläutert.
1.1.1 Verwendete Begriffe
„Warnung“
wird immer dann verwendet, wenn Sie oder jemand anderes verletzt werden kann, wenn Sie die zugehörige Sicherheitsvorschrift nicht beachten.
„Achtung“
wird verwendet bei Informationen, die wichtig sind, Schäden zu vermeiden.
1.1.2 Verwendete Symbole
Warnsymbole (warnen vor einer Gefahr)
Stromschlaggefahr
Explosionsgefahr
Gase/
Dämpfe
Kippgefahr
Gefahr von
Erfrierungen/
Kaltverbrennungen
Warnung vor
Gasflaschen
Verbotszeichen (verbieten eine Handlung)
Nicht heben
Nicht kippen
Nicht betreten
Gebotszeichen (schreiben eine Handlung vor)
Netzstecker
ziehen
Handschuhe tragen
Arbeitsschuhe tragen
Informationen in separater Anleitung beachten
Sonstige Symbole
Informationen zu
Erster Hilfe
6
Erste Hilfe:
Augen
spülen
Wichtige oder nützliche Zusatzinformation
D30390 | Stand 11/2014
Zu Ihrer Sicherheit
1.2 Produktsicherheit und Gefahren
Die Geräte sind technisch ausgereift, werden unter Verwendung hochwertiger Materialien
hergestellt und viele Stunden im Werk getestet. Sie entsprechen dem Stand der Technik und
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln. Dennoch gehen von ihnen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch Gefahren aus. Diese werden im Folgenden beschrieben.
Warnung!
Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende
Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren einen Stromschlag
erleiden. Vor dem Entfernen von Abdeckungen Netzstecker ziehen.
Arbeiten an der Elektrik dürfen nur Elektrofachkräfte ausführen.
Warnung!
Beim Beschicken des Geräts mit ungeeignetem Beschickungsgut
können giftige oder explosionsfähige Dämpfe oder Gase entstehen.
Dadurch kann das Gerät explodieren und können Menschen schwer
verletzt oder vergiftet werden. Das Gerät darf nur mit Materialien/
Prüfgut beschickt werden, die beim Erhitzen keine giftigen oder
explosionsfähigen Dämpfe bilden (siehe auch Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung auf Seite 8).
Warnung!
Sie können bei Geräten ab einer bestimmten Größe versehentlich im
Gerät eingeschlossen werden und dadurch in Lebensgefahr gerate.
Steigen Sie nicht in das Gerät.
Warnung!
Erstickungsgefahr. CO2 kann in hohen Konzentrationen erstickend
wirken. Das Gerät gibt im Normalbetrieb geringe Mengen CO2 an die
Umgebung ab. Achten Sie daher auf eine ausreichende Belüftung im
Aufstellraum. Absperrventil bzw. Druckminderer an der Gasflasche
stets schließen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Warnung!
Hohe Konzentrationen von CO2 können Kaltverbrennungen bzw.
Erfrierungen verursachen. Haut- und Augenkontakt mit CO2-Gas
vermeiden.
Warnung!
Gasflaschen können bei hoher Temperatur bersten oder explodieren.
Im Bereich der Gasflaschen kein Feuer verwenden. Gasflaschen bei
weniger als 50 °C an einem gut gelüfteten Ort lagern. Eindringen von
Wasser sowie Rückströmung in den Gasbehälter verhindern. Unbedingt die Sicherheitsangaben und Vorschriften des Gaslieferanten
beachten.
CO2 ist kein Gefahrstoff im Sinne der Gefahrstoffverordnung (GefStoffV). Machen Sie sich
dennoch vor dem Umgang mit den entsprechenden Gasflaschen mit den anzuwendenden
Sicherheitsvorschriften vertraut.
D30390 | Stand 11/2014
7
Zu Ihrer Sicherheit
1.3 Anforderungen an das Bedienpersonal
Das Gerät darf nur von Personen mit gesetzlichem Mindestalter bedient und gewartet werden,
die daran eingewiesen wurden. Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder in einer
allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Person an dem Gerät tätig werden.
Reparaturen dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. Dabei sind die Vorschriften in der separaten Serviceanleitung zu beachten.
1.4 Verantwortung des Eigentümers
Der Eigentümer des Geräts
► ist für den einwandfreien Zustand des Geräts verantwortlich und dafür, dass es bestimmungsgemäß betrieben wird (siehe Kapitel 1.5);
► ist dafür verantwortlich, dass Personen, die das Gerät bedienen oder warten sollen, fachlich dazu geeignet sind, am Gerät eingewiesen und mit dieser Betriebsanleitung vertraut
gemacht werden;
► muss die für ihn geltenden Vorschriften, Bestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften
kennen und das Personal entsprechend schulen;
► ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass Unbefugte keinen Zugang zu dem Gerät
haben;
► ist dafür verantwortlich, dass der Wartungsplan eingehalten wird und Wartungsarbeiten
fachgerecht ausgeführt werden (siehe Seite 61);
► sorgt – z. B. durch entsprechende Anweisungen und Kontrollen – für Ordnung und Sauberkeit am Gerät und in dessen Umgebung;
► ist verantwortlich dafür, dass vom Bedienpersonal persönliche Schutzausrüstung getragen
wird, z. B. Arbeitskleidung, Sicherheitsschuhe, UV-Schutzbrille.
1.5 Bestimmungsgemäße Verwendung
Klimaschränke ICH C sind für Stabilitätsprüfungen von Arzneimitteln, Kosmetika, Lebensmitteln u. Ä. unter langzeitstabilen Umgebungsbedingungen vorgesehen. Andere Verwendungen
können zu Gefahren und Schäden führen. Halten Sie Rücksprache mit dem Memmert-Kundendienst, wenn Sie hier Zweifel haben.
Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt (es entspricht nicht der berufsgenossenschaftlichen
Vorschrift VBG 24). Das Gerät darf nur mit Materialien und Stoffen beschickt werden, die bei
der eingestellten Temperatur keine giftigen oder explosionsfähigen Dämpfe entwickeln können und selbst nicht explodieren, platzen oder entflammen können.
Das Gerät darf nicht zum Trocknen, Abdampfen und Einbrennen von Lacken oder ähnlichen
Stoffen verwendet werden, deren Lösungsmittel zusammen mit Luft ein explosionsfähiges
Gemisch bilden können. Wenn diesbezüglich Zweifel an den Materialeigenschaften bestehen,
darf das Gerät nicht mit ihnen beschickt werden. Explosionsfähige Gas-Luft-Gemische dürfen
weder im Innenraum des Geräts noch in dessen unmittelbarer Umgebung entstehen.
In das Geräteinnere dürfen über die Medienanschlüsse auf der Rückseite ausschließlich destilliertes Wasser und CO2 eingeleitet werden. Das Einleiten anderer Flüssigkeiten oder Gase ist
nicht zulässig.
1.6 Veränderungen und Umbauten
Das Gerät darf nicht eigenmächtig umgebaut oder verändert werden. Es dürfen keine Teile anoder eingebaut werden, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
8
D30390 | Stand 11/2014
Zu Ihrer Sicherheit
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen führen dazu, dass die CE-Konformität des
Geräts erlischt und das Gerät nicht mehr weiterbetrieben werden darf.
Für Schäden, Gefahren oder Verletzungen, die durch eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen oder durch Nichtbeachtung der Vorschriften in dieser Anleitung entstehen, haftet der
Hersteller nicht.
1.7 Verhalten bei Störungen und Unregelmäßigkeiten
Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden. Wenn Sie als Bediener
Unregelmäßigkeiten, Störungen oder Schäden feststellen, nehmen Sie das Gerät unverzüglich
außer Betrieb und informieren Sie Ihren Vorgesetzten.
Informationen zur Störungsbehebung finden Sie ab Seite 39.
1.8 Verhalten bei Unfällen
1. Ruhe bewahren. Überlegt und entschlossen handeln. Auf die eigene Sicherheit
achten.
2. Gerät abschalten und Ventil der Gasflasche schließen.
3. Arzt rufen.
4. Erste-Hilfe-Maßnahmen einleiten. Falls vorhanden: Ausgebildete Ersthelfer
rufen.
Bei Haut- oder Augenkontakt mit CO2:
Die Augen sofort mindestens 15 Minuten mit Wasser spülen. Bei Kaltverbrennungen mindestens 15 Minuten mit Wasser spülen. Steril abdecken. Arzt hinzuziehen.
Einatmen von CO2:
Hohe Konzentrationen können Ersticken verursachen. Symptome können Verlust der Bewegungsfähigkeit und des Bewusstseins sein. Das Opfer bemerkt das Ersticken nicht.
Niedrige Konzentrationen von CO2 verursachen beschleunigtes Atmen und Kopfschmerz.
Betroffenen unter Benutzung eines umluftunabhängigen Atemgerätes an die frische Luft brinHauptschalter
gen. Warm und ruhig halten. Arzt hinzuziehen. Bei Atemstillstand künstlich
beatmen.
Bei Gasaustritt:
Raum sofort verlassen, andere warnen und Raum lüften. Beim Wiederbetreten umluftunabhängiges Atemgerät benutzen, sofern nicht die Ungefährlichkeit der Atmosphäre nachgewiesen ist.
344.4 °C
TEMP
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
1.9 Gerät abschalten im Notfall
Hauptschalter am ControlCOCKPIT drücken
(Abb. 1) und Netzstecker ziehen. Dadurch wird
das Gerät allpolig vom Netz getrennt.
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
0%
UF 110 PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwu
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu sc
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Ric
Abb. 1
Gerät ausschalten durch Drücken des
Hauptschalters
D30390 | Stand 11/2014
9
Aufbau und Beschreibung
2.
Aufbau und Beschreibung
2.1 Aufbau
1
2
9
3
4
8
7
6
5
Abb. 2
Aufbau
1 ControlCOCKPIT mit kapazitiven Funktionstasten und LCD-Displays (siehe Seite
26)
2 Hauptschalter (siehe Seite 22)
3 Türgriff (siehe Seite 24)
4 Innenraumlüfter
10
5
6
7
8
9
Rollen
Kühlaggregat (siehe Seite 61)
Typenschild (siehe Seite 13)
Innenglastüre
Drehknopf mit Bestätigungstaste
D30390 | Stand 11/2014
Aufbau und Beschreibung
2.2 Beschreibung und Funktion
Das Gerät kann den Innenraum auf bis zu +50 ºC aufheizen und auf bis zu +10 ºC abkühlen.
Zur Kühlung wird ein Kompressor eingesetzt.
Der Innenraum kann über einen Heißdampferzeuger auf der Geräterückseite befeuchtet
werden, der Wasser aus einem Kanister dosiert verdampfen lässt. Der sterile Heißdampf wird
oberhalb des Ventilators in den Innenraum geleitet und dem Luftstrom beigemischt. Verringert wird die Feuchtigkeit durch Peltier-Kühlmodule an der Geräterückseite, an denen die
Feuchtigkeit auskondensiert. Eventuell beim Entfeuchten entstehendes Eis wird automatisch
zyklisch abgetaut.
Kohlendioxid wird über einen Sterilfilter in den Arbeitsraum eingeleitet. Die turbulenzfreie
Innenraumventilation sorgt für eine gleiche Verteilung des Gases und dadurch für eine homogene Atmosphäre.
2.3 Material
Für das Außengehäuse verarbeitet MEMMERT Edelstahl (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430), für
den Innenraum wird Edelstahl (W.St.Nr. 1.4301 – ASTM 304) verwendet, der sich durch hohe
Stabilität, optimale hygienische Eigenschaften und Korrosionsbeständigkeit gegenüber vielen
(nicht allen!) chemischen Verbindungen (Vorsicht z. B. bei Chlorverbindungen) auszeichnet.
Das Beschickungsgut des Gerätes ist hinsichtlich seiner chemischen Verträglichkeit mit den
oben genannten Materialien genau zu prüfen. Eine Materialbeständigkeitstabelle kann beim
Hersteller angefordert werden.
2.4 Elektrische Ausrüstung
►
►
►
►
►
►
Betriebsspannung und Stromaufnahme: Siehe Typenschild
Schutzklasse I, d. h. Betriebsisolation mit Schutzleiteranschluss nach EN 61010
Schutzart IP 20 nach DIN EN 60 529
Funkentstört nach EN 55011 Klasse B
Geräteschutzsicherung: Schmelzsicherung 250 V/15 A flink
Der Temperaturregler ist mit einer Feinsicherung 100 mA abgesichert (160 mA bei 115 V)
2.5 Anschlüsse und Schnittstellen
2.5.1 Elektrischer Anschluss
Das Gerät ist für den Betrieb an einem Stromversorgungsnetz mit einer Systemimpedanz Zmax
am Übergabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,292 Ohm vorgesehen. Der Betreiber hat
sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese
Anforderungen erfüllt. Wenn nötig, kann die Systemimpedanz beim lokalen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Beim Anschluss die landesspezifischen Vorschriften beachten (z. B. in Deutschland
DIN VDE 0100 mit FI-Schutzschaltung).
D30390 | Stand 11/2014
11
Aufbau und Beschreibung
2.5.2 Kommunikationsschnittstellen
Die Kommunikationsschnittstellen sind für Geräte vorgesehen, die den Anforderungen gemäß
IEC 60950-1 entsprechen.
USB-Schnittstelle
Das Gerät ist serienmäßig mit einer USBSchnittstelle nach USB-Spezifikation ausgestattet. Damit können
► Programme von einem USB-Datenträger
auf das Gerät geladen werden (siehe Seite
57).
► Protokolle aus dem Gerät auf einen USBDatenträger exportiert werden (siehe Seite
59).
► USER-ID-Daten von einem USB-Datenträger Abb. 3 USB-Schnittstelle
auf das Gerät geladen werden (siehe Seite 60).
Der USB-Anschluss befindet sich seitlich rechts unten am ControlCOCKPIT (Abb. 3).
Ethernet-Schnittstelle
Über eine Ethernet-Schnittstelle kann das Gerät
an ein Netzwerk angeschlossen und können mit
der Software AtmoCONTROL erstellte Programme auf das Gerät überspielt und Protokolle
ausgelesen werden. Die Ethernet-Schnittstelle
befindet sich hinten am Gerät (Abb. 4).
Zur Identifikation muss jedes angeschlossene
Gerät über eine eindeutige IP-Adresse verfügen.
Wie die IP-Adresse eingestellt wird, ist auf Seite
46 beschrieben.
Abb. 4
Ethernet-Schnittstelle
Wie Programme per Ethernet überspielt werden, ist im mitgelieferten Handbuch
für AtmoCONTROL beschrieben.
Mit einem optionalen USB-Ethernet-Konverter kann das Gerät direkt mit der USB-Schnittstelle
eines PCs oder Laptops verbunden werden (siehe Kapitel Optionales Zubehör auf Seite 15).
12
D30390 | Stand 11/2014
Aufbau und Beschreibung
2.6 Kennzeichnung (Typenschild)
Das Typenschild (Abb. 5) gibt über Gerätemodell, Hersteller und technische Daten Auskunft. Es
ist rechts an der Gerätevorderseite unter der Tür angebracht (siehe Seite 10).
1
2
3
Typ: ICH 260
F.-Nr.: Y613.0088
230 V ~
5.9 A 50/60 Hz 1350 W
DIN12880-Kl.3.3 Nenntemp.: +10 - +50 °C
10
9
8
4
7
5
6
Abb. 5
Typenschild (Beispiel)
1 Typbezeichnung
2 Betriebsspannung
3 Angewandte Norm
4 Schutzart
5 CE-Konformität
6
7
8
9
10
Herstelleranschrift
Entsorgungshinweis
Temperaturbereich
Anschluss-/Leistungswerte
Gerätenummer
2.7 Technische Daten
Gerätegröße
110
260
750
Gerätebreite D* [mm]
Gerätehöhe E* [mm]
Gerätetiefe F* (ohne Türgriff) [mm]
Tiefe Türverschluss [mm]
Innenraumbreite A* [mm]
Innenraumhöhe B* [mm]
Innenraumtiefe C* [mm]
Innenraumvolumen [Liter]
Gewicht inkl. Verpackung [kg]
Leistung [W]
745
1233
634
824
1552
734
56
640
800
500
256
209
1350
5,9
11,8
9
30
1224
1950
834
230 V, 50/60 Hz
115 V, 50/60 Hz
max. Anzahl der Einschieberoste/-bleche
max. Belastung pro Einschieberost/-blech [kg]
560
480
400
108
127
Stromaufnahme [A]
max. Belastung pro Gerät [kg]
5
150
1040
1200
600
749
324
14
200
* Siehe Abb. 6 auf Seite 14.
D30390 | Stand 11/2014
13
Aufbau und Beschreibung
Gerätegröße
110
260
750
Arbeitstemperaturbereich (°C)
+10 bis +50
Einstelltemperaturbereich (°C)
+10 bis +50
Einstellgenauigkeit (°C)
0,1
Einstellbereich Feuchte (% rh)
10 bis 80
Einstellgenauigkeit Feuchte (% rh)
1
Einstellbereich CO2 (%)
0 bis 20
Einstellgenauigkeit CO2 (%)
zeitliche Schwankung CO2 (%)
0 bis 10
0,1
bei 0 bis 10 % CO2
±0,2
±0,3
bei 11 bis 15 % CO2
±0,5
–
F
D
56
E
B
C
A
Abb. 6
Abmessungen
2.8 Angewandte Richtlinien und Normen
► Richtlinie 2004/108/EC mit Änderungen (Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechts-
vorschriften der Mitgliedstaaten über elektromagnetische Verträglichkeit). Hierfür eingehaltene Normen:
DIN EN 61326:2004-05, EN 61326:1997, EN 61326/A1:1998, EN 61326/A2:2001
EN 61326/A2:2003
► Richtlinie 2006/42/EG (Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai
2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung). Hierfür
eingehaltene Normen:
DIN EN ISO 12100-1:2003, DIN EN ISO 12100-2:2003
EN ISO 14121-1:2007, EN ISO 14121-2:2007
14
D30390 | Stand 11/2014
Aufbau und Beschreibung
2.9 Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie online:
Englisch: http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/
Deutsch: http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/“
2.10 Umgebungsbedingungen
► Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen und unter folgenden Umgebungsbedingungen betrieben werden:
Umgebungstemperatur
15 °C bis 28 °C (bis 34 °C mit eingeschränktem
Temperatur- und Feuchtebereich)
Luftfeuchtigkeit rh
max. 70 % nicht kondensierend
Überspannungskategorie
II
Verschmutzungsgrad
2
Aufstellhöhe
max. 2000 m über NN
► Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden. Die Umge-
bungsluft darf keine explosionsfähigen Stäube, Gase, Dämpfe oder Gas-Luft-Gemische
enthalten. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt.
► Starke Staubentwicklung oder aggressive Dämpfe in der Umgebung des Gerätes können
zu Ablagerungen im Geräteinneren und in der Folge zu Kurzschlüssen oder zu Schäden
an der Elektronik führen. Deshalb sind ausreichende Vorkehrungen gegen eine starke
Entwicklung von Staub oder aggressiven Dämpfen zu treffen.
2.11 Lieferumfang
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Netzanschlusskabel
Einschiebe-Gitterrost (Belastbarkeit jeweils 30 kg)
Wasserkanister mit Anschlussschlauch
Gasdruckschlauch
USB-Datenträger mit Software und Handbuch AtmoCONTROL
diese Betriebsanleitung
Kalibrierungszertifikat
separat verpacktes Befestigungsmaterial für Wandbefestigung (siehe Seite 19)
Kanisterhalter (nur bei Geräten der Größe 750, siehe Seite 21)
2.12 Optionales Zubehör
► Konverter Ethernet–USB (Abb. 7). Damit
ist es möglich, den Ethernetanschluss des
Geräts (siehe Seite 12) mit dem USB-Anschluss eines PCs/Laptops zu verbinden.
► verstärkte Einschiebe-Gitterroste mit einer
Belastbarkeit von jeweils 60 kg (für Gerätegrößen ab 110)
Abb. 7
D30390 | Stand 11/2014
Konverter Ethernet–USB
15
Anlieferung, Transport und Aufstellung
3.
Anlieferung, Transport und Aufstellung
3.1 Zu Ihrer Sicherheit
Warnung!
Sie können sich aufgrund des Gewichts des Geräts verletzen, wenn
Sie versuchen, es allein anzuheben. Zum Tragen von Geräten der
Größe 110 sind mindestens vier Personen erforderlich. Größere Geräte dürfen nicht getragen, sondern nur mit Hubwagen oder Stapler
transportiert werden.
110
260
750
Warnung!
Sie können sich beim Transport und Aufstellen des Geräts
Quetschverletzungen an Händen oder Füßen zuziehen. Tragen
Sie Schutzhandschuhe und Arbeitsschuhe. Fassen Sie das
Gerät unten nur an den Seiten:

Warnung!
Das Gerät könnte umfallen und Sie verletzen. Das Gerät
niemals kippen und nur in aufrechter Position sowie unbeladen transportieren (ausgenommen Standardzubehör wie
Gitterroste oder Bleche). Geräte mit Rollen müssen immer von
mindestens zwei Personen bewegt werden.
16
D30390 | Stand 11/2014
Anlieferung, Transport und Aufstellung
3.2 Anlieferung
Das Gerät ist in Karton verpackt und wird auf Holzpalette ausgeliefert.
3.3 Transport
Das Gerät kann auf drei Arten transportiert werden:
► mit Gabelstapler; die Staplergabeln dazu vollständig unter die Palette fahren.
► auf Hubwagen
► bei entsprechender Ausstattung auf seinen eigenen Fahrrollen; dazu die Arretierung der
(vorderen) Lenkrollen lösen
3.4 Auspacken
Packen Sie das Gerät erst aus, wenn es sich an seinem Aufstellort befindet, um Beschädigungen zu vermeiden.
Kartonverpackung nach oben abnehmen oder vorsichtig entlang einer Kante aufschneiden.
3.4.1 Überprüfen auf Vollständigkeit und Transportschäden
► Überprüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs anhand des Lieferscheins.
► Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
Wenn Sie Abweichungen vom Lieferumfang, Schäden oder Unregelmäßigkeiten feststellen,
nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern verständigen Sie den Spediteur und das Herstellerwerk.
3.4.2 Verwertung des Verpackungsmaterials
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Holz, Folie) gemäß den gesetzlichen Vorschriften für das jeweilige Material in Ihrem Land.
3.5 Lagerung nach Anlieferung
Wenn das Gerät nach der Anlieferung zunächst gelagert werden soll: Lagerbedingungen ab
Seite 63 beachten.
D30390 | Stand 11/2014
17
Anlieferung, Transport und Aufstellung
3.6 Aufstellung
Warnung!
Das Gerät kann aufgrund seines Schwerpunktes nach vorne umkippen und Sie oder jemand anderen verletzen. Befestigen Sie das Gerät
immer mit der Kippsicherung an einer Wand (siehe Seite 19). Sollte die räumliche Situation dies nicht zulassen, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und öffnen Sie die Tür nicht. Setzen Sie sich mit dem
Memmert-Service in Verbindung (siehe Seite 2).
Das Gerät darf nur auf dem Boden aufgestellt werden.
3.6.1 Voraussetzungen
≥ 20 cm
Der Aufstellort muss eben und waagerecht sein und das Gewicht des Geräts (siehe Kapitel
Kennzeichnung (Typenschild) auf Seite 13) zuverlässig tragen können. Das Gerät nicht auf
eine entzündliche Unterlage stellen.
Am Aufstellort muss je nach Ausführung (siehe Typenschild) ein Stromanschluss 230 V bzw.
115 V vorhanden sein.
Der Abstand zwischen Wand und Geräterückwand muss mindestens 15 cm betragen. Der Abstand zur Decke darf 20 cm und der seitliche Abstand zur Wand oder zu einem benachbarten
Gerät 5 cm nicht unterschreiten (Abb. 8). Grundsätzlich ist eine ausreichende Luftzirkulation in
der Geräteumgebung sicherzustellen. Stellen Sie keine Gegenstände vor der Lüfteröffnung des
Kühlaggregats an der Vorderseite ab.
Richten Sie bei Geräten mit Rollen diese immer nach vorne aus.
≥ 5 cm
Abb. 8
18
≥ 5 cm
≥ 15 cm
Mindestabstände zu Wänden und zur Decke
D30390 | Stand 11/2014
Anlieferung, Transport und Aufstellung
3.6.2 Kippsicherung
Gerät mit der Kippsicherung
an einer Wand befestigen.
Die Kippsicherung befindet
sich im Lieferumfang.
5. Kippsicherung wie dargestellt an der Geräterückseite festschrauben.
≥ 20 cm
6. Kippsicherung im
gewünschten Wandabstand um 90° nach oben
biegen (Mindestabstand
zur Wand beachten,
siehe Abb. 8).
7. Loch bohren, Dübel
setzen und Kippsicherung an einer geeigneten
Wand anschrauben.
cm
≥ 5 cm
D30390 | Stand 11/2014
19
Inbetriebnahme
4.
Inbetriebnahme
Achtung:
Bei erster Inbetriebnahme Gerät bis zum Erreichen des Beharrungszustandes nicht ohne
Aufsicht lassen.
4.1 Gerät anschließen
Achtung:
Zum Anschließen die landesspezifischen Vorschriften
beachten (z. B. in Deutschland DIN VDE 0100 mit
FI-Schutzschaltung). Anschluss- und Leistungswerte
beachten (siehe Typschild sowie die technischen Daten
auf Seite 13). Auf eine sichere Schutzleiterverbindung achten.
Mitgeliefertes Netzkabel an der Geräterückseite und an die Abb. 9
Netzkabel an der Geräterückseite anschließen
Stromversorgung anschließen (Abb. 9). Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass
► es immer zugänglich und erreichbar ist und schnell abgezogen werden kann, etwa bei
Störungen oder in Notfällen;
► man nicht darüber stolpern kann;
► es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen kann.
4.2 Wasserbehälter füllen und anschließen
Wasserspezifikation
Für die Dampferzeugung darf nur verwendet werden: demineralisiertes/vollentsalztes Wasser
(aqua dem) gemäß VDE 0510/DIN EN 50272, sofern deren Vorschriften strikt eingehalten
werden (Leitfähigkeit der Herstellung ≥ 5 ≤ 10 µS/cm). Batteriewasser gemäß VDE 0510 ist in
allen größeren Drogerien, Super- und Heimwerkermärkten sowie im Großhandel erhältlich. Die
VDE 0510/DIN EN 50272 muss dabei ausdrücklich auf dem Etikett vermerkt sein.
Andernfalls können Kalkablagerungen in den Dampferzeugern, Dampfleitungen und
Schlauchpumpen die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen.
Das verwendete Wasser muss einen pH-Wert von > 5 und < 7 haben und chlorfrei sein.
20
D30390 | Stand 11/2014
Inbetriebnahme
Anschließen
Mitgelieferten Wasserbehälter mit Wasser füllen und mit beiliegendem Schlauch an den Anschluss „H2O“ auf der Schrankrückseite anschließen (Abb. 10).
Bei Geräten der Größe 750 kann der Wasserbehälter mithilfe des mitgelieferten Kanisterhalters
am Gerät befestigt werden (Abb. 11). Kanisterhalter dazu in die Schlitze am Geräterücken
einhängen. Der Kanisterhalter hat auch zwei Bohrungen, durch die er an der Wand befestigt
werden kann (Befestigungsmaterial nicht im Lieferumfang enthalten).
Abb. 10
Wasseranschluss
D30390 | Stand 11/2014
Abb. 11
Kanisterhalter
21
Inbetriebnahme
4.3 CO2-Anschluss
Warnung!
Explosions- und Vergiftungsgefahr beim Einleiten anderer Gase/
Stoffe als CO2. Über den Gasanschluss an der Geräterückseite darf
ausschließlich Kohlendioxid in das Gerät geleitet werden.
Warnung!
Erstickungsgefahr: CO2 kann in hohen Konzentrationen erstickend
wirken. Das Gerät gibt im Normalbetrieb geringe Mengen CO2 an die
Umgebung ab. Achten Sie daher auf eine ausreichende Belüftung im
Aufstellraum.
Warnung!
Hohe Konzentrationen von CO2 können Kaltverbrennungen bzw.
Erfrierungen verursachen. Haut- und Augenkontakt mit CO2-Gas
vermeiden.
Warnung!
Gasflaschen können bei hoher Temperatur bersten oder explodieren.
Im Bereich der Gasflaschen kein Feuer verwenden. Gasflaschen bei
weniger als 50 °C an einem gut gelüfteten Ort lagern. Eindringen von
Wasser sowie Rückströmung in den Gasbehälter verhindern. Unbedingt die Sicherheitsangaben und Vorschriften des Gaslieferanten
beachten.
Mitgelieferten Druckschlauch an der CO2Gasflasche (Druckminderer) und am Anschluss
„CO2 In“ auf der Geräterückseite aufstecken
(Abb. 12). Druckminderer auf 0,8 bis 1,2 bar
einstellen.
Achtung:
Wasser- und CO2-Anschluss auf keinen Fall
vertauschen.
Hauptschalter
TEMP
4.4 Einschalten
Abb. 12
Gerät einschalten; dazu den Hauptschalter auf der
Gerätevorderseite drücken (Abb. 13).
Der Startvorgang wird durch drei animierte weiße Punkte
angezeigt. Erscheinen die Punkte in einer anderen
Farbe, ist ein Fehler aufgetreten (siehe Seite 42).
Die Geräteanzeigen werden nach dem ersten Einschalten standardmäßig in englischer Sprache dargestellt.
Wie Sie die Sprache umstellen können, ist ab Seite
45 beschrieben. Lesen Sie aber zuvor im folgenden
Kapitel, wie das Gerät grundsätzlich bedient wird.
22
344.4 °C
CO2-Anschluss
Set 444.4 °C
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
UF 110 PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momenta
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memme
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns emp
Abb. 13
Gerät einschalten
D30390 | Stand 11/2014
Betrieb und Bedienung
5.
Betrieb und Bedienung
5.1 Zu Ihrer Sicherheit
Warnung!
Erstickungsgefahr: CO2 kann in hohen Konzentrationen erstickend
wirken. Das Gerät gibt im Normalbetrieb geringe Mengen CO2 an die
Umgebung ab. Achten Sie daher auf eine ausreichende Belüftung im
Aufstellraum.
Warnung!
Hohe Konzentrationen von CO2 können Kaltverbrennungen bzw.
Erfrierungen verursachen. Haut- und Augenkontakt mit CO2-Gas
vermeiden.
Warnung!
Gasflaschen können bei hoher Temperatur bersten oder explodieren.
Im Bereich der Gasflaschen kein Feuer verwenden. Gasflaschen bei
weniger als 50 °C an einem gut gelüfteten Ort lagern. Eindringen von
Wasser sowie Rückströmung in den Gasbehälter verhindern. Unbedingt die Sicherheitsangaben und Vorschriften des Gaslieferanten
beachten.
Vorsicht!
Im Betrieb können aus dem Gerät unter Umständen geringe Mengen
Kondenswasser austreten. Tragen Sie Schuhe mit rutschfesten Sohlen
und wischen Sie Kondenswasser unverzüglich auf.
Vorsicht!
Die Oberflächen im Geräteinneren und das Beschickungsgut können
sehr kalt sein. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie in das Gerät fassen.
5.2 Bedienpersonal
Das Gerät darf nur von Personen mit gesetzlichem Mindestalter bedient werden, die daran
eingewiesen wurden. Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder in einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen
Person an dem Gerät tätig werden.
D30390 | Stand 11/2014
23
Betrieb und Bedienung
5.3 Tür öffnen
► Zum Öffnen der Tür Türgriff zur Seite ziehen (je nach Türvariante links oder rechts, Abb.
14, A). Die
Tür springt
einen Spalt auf, so dass auf Wunsch bei hoher Temperatur im
Open
/ close
the door
Innenraum die Hitze mit angelehnter Tür ablüften kann. Die Tür kann dann ganz geöffnet
werden (B).
► Zum Schließen Tür zudrücken und Türgriff zur Seite drücken (C).
A
C
B
Abb. 14
Tür öffnen und schließen
Warnung!
Sie können bei Geräten ab einer bestimmten Größe versehentlich im
Gerät eingeschlossen werden und dadurch in Lebensgefahr geraten.
Steigen Sie nicht in das Gerät.
Memmert GmbH + Co. KG | P.O. Box 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 | Fax +49 (0) 9122 / 145 85 | E-Mail: [email protected]
www.memmert.com | www.atmosafe.net
24
D30390 | Stand 11/2014
Betrieb und Bedienung
5.4 Gerät beschicken
Warnung!
Beim Beschicken des Geräts mit ungeeignetem Beschickungsgut
können giftige oder explosionsfähige Dämpfe oder Gase entstehen.
Dadurch kann das Gerät explodieren und können Menschen schwer
verletzt oder vergiftet werden. Das Gerät darf nur mit Materalien
beschickt werden, die beim Erhitzen keine giftigen oder explosionsfähigen Dämpfe bilden und sich nicht entzünden können (siehe auch
Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung auf Seite 8). Wenn
diesbezüglich Zweifel an den Materialeigenschaften bestehen, darf
das Gerät nicht mit ihnen beschickt werden.
Achtung:
E24899
Das Beschickungsgut auf chemische Verträglichkeit mit den Materialien des Geräts prüfen (siehe Seite 11).
Loading
– ModelsDie
30 maximale
- 1060
Einschiebe-Gitterroste oder -bleche
einsetzen.
Zahl sowie die Belastbarkeit können den technischen Daten ab Seite 13 entnommen werden.
Das Gerät darf nicht zu dicht
beschickt werden, um eine
einwandfreie Luftzirkulation
im Innenraum zu gewährleisten. Kein Beschickungsgut auf
den Boden, an die Seitenwände oder unter die Decke des
Innenraumes stellen (Abb. 15,
siehe auch Hinweisaufkleber
„richtige Beschickung“ am
Gerät).
Bei ungünstiger Beschickung
(zu dicht) wird die eingestellte
Abb. 15 Korrekte Platzierung des Beschickungsguts
Temperatur möglicherweise
überschritten oder erst nach Open / close the door
längerer Zeit erreicht.
Welche Art Einschub verwendet wird – Gitterrost oder Blech – muss im Menü unter
SETUP eingestellt werden, um eine korrekte Heizleistung zu erzielen (siehe Seite 48).
Memmert GmbH + Co. KG | P.O. Box 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122 / 925 - 0 | Fax +49 (0) 9122 / 145 85 | E-Mail: [email protected]
www.memmert.com | www.atmosafe.net
D30390 | Stand 11/2014
25
Betrieb und Bedienung
5.5 Gerät bedienen
5.5.1 ControlCOCKPIT
Im manuellen Betrieb werden die gewünschten Parameter am ControlCOCKPIT an der Gerätevorderseite eingegeben (Abb. 16). Auch Grundeinstellungen können hier vorgenommen
werden (Menümodus). Außerdem werden Warnmeldungen angezeigt, z. B. bei Temperaturüberschreitung. Im Programmbetrieb werden die programmierten Parameter, der Programmname, das gerade aktive Programmsegment und die verbleibende Laufzeit angezeigt (nähere
Hauptschalter
Beschreibung ab Seite 30).
1
2
TEMP
TEMP
TEMP
344
22.4.4.4°C°C°C
Set
Set444
444.4.4°C
°C
Set 37.0 °C
TIMER
TIMER
TIMER
02
10
04
30
44 :44
dd
hh
m
h
End
29
Sept.
22
End
2914:
Sept.
22 24
24
Ende
13:30
End
45 23.11.
3
4
5
6
FLAP
FLAP
LÜFTER
7
CO2
40 %%%
50
100
%
0% %
ON1.
15.
Set
FAN
FAN
FEUCHTE
444
444
15.4.4.0°C°C°C
000°C
minauto
auto
auto
Set 30 %rh
444
444
.4°C
°C
40
.0 °C.4
000°C
auto off
+/-/-0.0
0.0KK
++/-- +0.0
99KK
9
44.Sept
Fr 44.Sept
20.10.2010
20:31 off
13:44
12.Sept.2012
Manu
Manu
Manueller
Modus
Holz
trocknen
aufheizen
09:12h
0%
ALARM
ALARM
ALARM
of °C
max
min
max
min
min
max
max
0 %%
30%rh
8
GRAPH
°C
%rh
0
12
PLUS
UF 110 PLUS
ON
O
NN
ON
O
>>
Zu
Zu der
der Typenbezeichnung
Typenbezeichnung gibt
gibt es
es momentan
momentan drei
drei Entwurfsrichtungen,
Entwurfsrichtungen,
ich
ich kann
kann Ihnen
Ihnen noch
noch nicht
nicht sagen,
sagen, ob
ob Memmert
Memmert hierzu
hierzu schon
schon eine
eine Entscheidung
Entscheidung
getroffen
getroffen hat.
hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
10 11
12
13
14
15 16
17
18
19
20
Abb. 16 ControlCOCKPIT von Geräten ICH C im Betriebsmodus (Breite kann je nach
Gerätegröße abweichen)
1
Aktivierungstaste Temperatursollwertvorgabe
2 Anzeige Soll- und Isttemperatur
3 Anzeige Lüfterdrehzahl
4 Aktivierungstaste Einstellung Lüfterdrehzahl
5 In den Menümodus wechseln (siehe Seite
44)
6 Aktivierungstaste Einstellung CO2-Sollwert
7 Anzeige CO2-Soll- und Istwert
8 Gerätestatus- und Programmanzeige
9 Aktivierungstaste Gerätestatus
10 Aktivierungstaste digitale Rückwärtsuhr
mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min
bis 99 Tage
11 Hauptschalter
26
12 Anzeige digitale Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min bis 99
Tage
13 Anzeige Feuchte-Soll- und Istwert
14 Aktivierungstaste Feuchteregulierung
15 Drehknopf zum Einstellen der Sollwerte
16 Bestätigungstaste (übernimmt die mit
dem Drehknopf gewählte Einstellung)
17 Aktivierungstaste Einstellung der Temperatur-, Feuchte- und CO2-Überwachung
18 Anzeige Temperatur-, Feuchte- und CO2Überwachung
19 Grafische Darstellung der Soll- und
Istwerte
20 Aktivierungstaste grafische Darstellung
D30390 | Stand 11/2014
Betrieb und Bedienung
5.5.2 Grundlegende Bedienung
Generell werden alle Einstellungen nach folgendem Schema vorgenommen:
1. Gewünschten Parameter (z. B. Temperatur) aktivieren.
Dazu die Aktivierungstaste
Hauptschalter
links bzw. rechts neben der entsprechenden Anzeige drücken. Die aktivierte Anzeige wird farbig umrandet, die
anderen Anzeigen werden abgedimmt.
40
Der Sollwert (Set) wird344
farbig hinterlegt
Hauptschalter
dargestellt.
0
02 10
2. Mit dem Drehknopf durch Rechts-/Linksdrehen den gewünschten Sollwert (z. B.
UF 110
37.0 ºC) einstellen.
TEMP
TEMP
2237.4 °C
Set100 .5°C
.0 °C
TIMER
-- -h
FLAP
.4 °C
100 %
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
%
h
End 29 Sept. 22 24
ALARM
min
444.4 °C
auto
TEMP
344.4 °C
Set 444.4 °C
max
+/- 0.0 K
TEMP
FLAP
40 %
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht
% schon eine Entscheidung
d sagen,
h ob Memmert hierzu
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
0
3. Eingestellten Wert durch Drücken der
UF 110
Bestätigungstaste speichern.
Die Anzeige kehrt wieder in den Normalzustand zurück
und das Gerät beginnt
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
auf den eingestellten
Sollwert
zu regeln.
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu
schon eine Entscheidung
PLUS
ON
O
N
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Manu
444.4 °C
PLUS
ON
O
N
m
44.Sept
100 %
min
ALARM
444.4 °C
auto
max
2237.4 °C
ICH 500
44.Sept
Manu
Set
.0 °C
444.4 °C
+/- 0.0 K
TEMP
23.2 °C
Set 37.0 °C
Entsprechend können die Einstellungen für weitere Parameter vorgenommen werden.
Nach ca. 30 Sekunden ohne Eingabe und Bestätigung neuer Werte kehrt das Gerät automatisch zu den bisherigen Werten zurück.
Wenn Sie den Einstellvorgang abbrechen möchten, drücken
Sie erneut die Aktivierungstaste rechts bzw. links neben der
22
.4 °C
Anzeige, die Sie verlassen möchten. Das Gerät kehrt zu den
10037
vorherigen Werten zurück. Übernommen werden nur die
Einstellungen, die zuvor durch Druck auf die Bestätigungstaste gespeichert wurden.
TEMP
Set
.0 °C
.5°C
TIMER
5.5.3 Betriebsarten
Das Gerät kann auf verschiedene Arten betrieben werden:
ICH 500
► Manueller Betrieb: Das Gerät läuft im Dauerbetrieb mit den am ControlCOCKPIT eingestellten Werten. Die Bedienung in dieser Betriebsart wird im Kapitel 5.5.4 beschrieben.
► Betrieb mit digitaler Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min bis 99 Tage
(Timer): Das Gerät läuft mit den eingestellten Werten nur so lange, bis die im Timer
eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die Bedienung in dieser Betriebsart wird im Kapitel 5.5.5
beschrieben.
► Programmbetrieb: Das Gerät führt automatisch Programmabläufe aus, die zuvor mithilfe
der Software AtmoCONTROL am PC/Laptop programmiert und per USB-Datenträger oder
Ethernet auf das Gerät übertragen wurden. Die Bedienung in dieser Betriebsart wird im
Kapitel 5.5.6 beschrieben.
► per Fernbedienung
D30390 | Stand 11/2014
27
Betrieb und Bedienung
In welcher Betriebsart bzw. welchem Betriebszustand sich das Gerät gerade befindet, wird
in der Statusanzeige angezeigt. Der jeweilige Betriebszustand ist an der farbigen Markierung und der Textanzeige zu erkennen:

Gerät befindet sich im Programmbetrieb
Programm ist gestoppt
Gerät befindet sich im manuellen Betrieb
Im Beispiel rechts befindet sich das Gerät im manuellen
Betrieb, erkennbar am farbigen Handsymbol.
■
► Wenn sich das Gerät im Timerbetrieb befindet, ist dies
an der Anzeige Timer aktiv erkennbar:
13:44
12.Sept.2012
Manueller Modus
13:44
12.Sept.2012
Timer aktiv
► Wenn sich das Gerät im Fernbedienungsbetrieb befindet,
ist dies am Symbol
erkennbar:
in der Temperaturanzeige
TEMP
5.5.4 Manueller Betrieb
Das Gerät läuft in dieser Betriebsart im Dauerbetrieb mit
den am ControlCOCKPIT eingestellten Werten.
Einstellmöglichkeiten
23.2 °C
Set 180.0 °C
Eingestellt werden können wie im Kapitel 5.5.2 beschrieben nach Drücken der zugehörigen
Aktivierungstaste (in beliebiger Reihenfolge):
Temperatur
Einstellbereich: +10 °C bis +50 °C
Heizen wird durch das Symbol
angezeigt.
Kühlen wird durch das Symbol
angezeigt.
Die Einheit der Temperaturanzeige kann zwischen °C und °F
umgestellt werden (siehe Seite 47).
Lüfterdrehzahl
Einstellbereich: 10 % bis 100 % in 10-%-Schritten
Feuchte
Einstellbereich: 10 bis 80 % rh
Befeuchten wird durch das Symbol
Entfeuchten wird durch das Symbol
TEMP
22.4 °C
Set 37.0 °C
LÜFTER
50 %
FEUCHTE
angezeigt.
angezeigt.
3470% rh
Set
% rh
Hohe Luftfeuchtigkeit im Innenraum kann erst dann kondensationsfrei erreicht werden,
wenn der Innenraum vollständig durchgewärmt ist. Aus diesem Grund wird die Annäherungsgeschwindigkeit an den Feuchte-Sollwert dynamisch in Abhängigkeit von der Innenraumtemperatur geregelt.
28
D30390 | Stand 11/2014
Betrieb und Bedienung
CO2
Einstellbereich: 0 bis 10 % bzw. 0 bis 20 % in 0,1-%-Schritten (abhängig von der Gerätegröße)
CO2
1.15.0 %
0%
Set
5.5.5 Betrieb mit digitaler Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min
bis 99 Tage (Timer)
Im Timerbetrieb kann eingestellt werden, wie lange das Gerät mit den eingestellten Werten
laufen soll. Das Gerät muss sich dazu im manuellen Betrieb befinden.
100 .5°C
Hauptschalter
1. Aktivierungstaste
links neben der Timeranzeige drücken. Die Timeranzeige wird
aktiviert.
TEMP
344.4 °C
d
h
m
Ende 9:00 23.11.
40 %
FAN
TIMER
-- --
FLAP
Set 444.4 °C
02 10
TIMER
h
End 29 Sept. 22 24
100 %
0%
min
ALARM
444.4 °C
auto
Manu
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
2. Drehknopf drehen, bis die gewünschte
UF 110 Beispiel 4 Stunden
Laufzeit – in diesem
Hauptschalter
30 Minuten
– angezeigt wird. Darunter
wird in kleinem
Format die berechnete
>
Zu der Typenbezeichnung
gibt es
momentan drei Entwurfsrichtungen,
voraussichtliche
Endzeit
angezeigt.
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
ICH 500
TIMER
PLUS
04 30
ON
O
N
h
m
Ende 13:30 23.11.
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante,
ist die von uns empfohlene
Richtung.
TEMP
FLAP
344.4 °C
44.Sept
40 %
100 %
44.Sept
Manu
Bis 23 Stunden 59 Minuten wird die Zeit im Format hh:mm (Stunden:Minuten) angezeigt, ab 24 Stunden02im
Format0dd:hh (Tage:Stunden). Die maximale Laufzeit beträgt 99
10
Tage und 00 Stunden.
3. Zur Bestätigung
Bestätigungstaste drüUF 110
cken.
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
h
min
ALARM
444.4 °C
%
auto
End 29 Sept. 22 24
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
In der Anzeige sind nun groß die verbleibende Zeit und klein darunter die berechnete
voraussichtliche Endzeit zu sehen. Die Statusanzeige zeigt „Timer aktiv“.
12.Sept.2012
TIMER
04 30
h
13:44
Timer aktiv
m
Ende 13:30 23.11.
4. Nun wie im Kapitel 5.5.2 beschrieben die einzelnen Werte einstellen, die das Gerät während der eingestellten Laufzeit halten soll. Die eingestellten Werte können während der
Timerlaufzeit jederzeit verändert werden. Die Änderung wird unmittelbar wirksam.
Im Setup kann eingestellt werden, ob der Timer sollwertabhängig arbeiten soll oder nicht
– das heißt, ob die Timerlaufzeit erst beginnen soll, wenn ein Toleranzband um die
Solltemperatur erreicht ist, oder bereits unmittelbar nach dem Aktivieren des Timers (siehe
Seite 48). Ist der Timer sollwertabhängig eingestellt, ist dies in der Timeranzeige am
Symbol
zu erkennen.
D30390 | Stand 11/2014
29
Betrieb und Bedienung
Wenn der Timer abgelaufen ist, zeigt die Anzeige 00h:00m.
Alle Funktionen (Heizung usw.) werden abgeschaltet. Es ertönt
zusätzlich ein akustisches Signal, das durch Drücken der Bestätigungstaste abgeschaltet werden kann.
TIMER
00 00
h
m
Ende 13:30 23.11.
Zum Ausschalten des Timers die Timeranzeige durch Drücken der
Aktivierungstaste erneut aufrufen, mit dem Drehknopf die Laufzeit
so weit zurückdrehen, bis --:-- angezeigt wird, und mit der Bestätigungstaste übernehmen.
TIMER
-- -h
m
Ende 9:00 23.11.
5.5.6 Programmbetrieb
In dieser Betriebsart können im Gerät gespeicherte Programme mit verschiedenen, zeitlich
gestaffelten Kombinationen der einzelnen Parameter (Temperatur, Feuchte, Innenbeleuchtung)
gestartet werden, die das Gerät dann automatisch hintereinander abarbeitet. Programme
werden nicht direkt am Gerät, sondern extern an einem PC/Laptop mithilfe der Software
AtmoCONTROL erstellt und anschließend mit dem mitgelieferten USB-Datenträger oder per
Ethernet auf das Gerät übertragen.
Wie Programme erstellt und gespeichert werden, ist im separaten Softwarehandbuch AtmoCONTROL beschrieben.
Programm starten
1. Aktivierungstaste rechts neben LIGHT
der StatusanzeigeHauptschalter
drücken. Es wird automatisch
der aktuelle Betriebszustand markiert, in%
diesem Beispiel manueller Modus ( ).
100
TEMP
FLAP
ALARM
344.4 °C
40 %
Set 444.4 °C
min
TIMER
FAN
02 10 100°C
d
Fr 20.10.2010 20:31
13.Sept.2012
17:44
h
End 29 Sept. 22 24
0%
max
400°C
auto off
+/- 0.0 K
2. Drehknopf drehen, bis das Startsymbol
 markiert ist.UFEs110wird das aktuell zur
Verfügung stehende Programm angeHauptschalter
zeigt, in diesem
Beispiel Test 012.
>
Manueller Betrieb
Modus
manueller
Aktivieren
APH
GRAPH
100 %
80
40
ALARM
min
0
8
16
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
12.Sept.2012
PLUS
10:44
Test 012
bereit
ON
O
N
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Es kann nur jeweils das Programm ausgeführt werden, das im Menümodus ausgewählt
344
40
100
wurde und in der Anzeige zu sehen ist. Soll ein anderes Programm zur Ausführung
bereitgestellt werden,
muss es zunächst
im Menümodus aktiviert werden (Beschreibung
0
02 10
ab Seite 57).
3. Zum Starten des
Programms BestätiUF 110
12.Sept.2012 10:44
gungstaste drücken. Das Programm wird
Test 012
ausgeführt. In der Anzeige sind zu sehen:
TEMP
FLAP
.4 °C
44.Sept
%
%
Manu
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
h
min
%
End 29 Sept. 22 24
ALARM
444.4 °C
auto
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
PLUS
ON
O
N
► der Programmname (hier
hier Test 012)
► der Name des ersten Programmsegments, hier Rampe 1
► bei Loops der aktuelle Durchlauf
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
30
Rampe 1
D30390 | Stand 11/2014
Betrieb und Bedienung
Während ein Programm läuft, können keine Parameter (z. B. Temperatur) am Gerät
verändert werden. Weiterhin bedienbar bleiben aber die Anzeigen ALARM und GRAPH.
Programm abbrechen
Ein laufendesHauptschalter
Programm kann jederzeitLIGHT
abgebrochen werden:
1. Aktivierungstaste rechts neben der
Statusanzeige drücken. Die Statusanzeige
344
40
wird automatisch markiert.
ALARM
100 %
TEMP
%
FAN
TIMER
02 10
d
h
0%
min
End 29 Sept. 22 24
100°C
2. Drehknopf drehen, bis das Stoppsymbol
markiert ist.UF 110
■
Test 012 Betrieb
manueller
Rampe 3
FLAP
.4 °C
100 %
APH
GRAPH
Set 444.4 °C
Hauptschalter
Fr 20.10.2010 20:31
12.Sept.2012
10:44
max
400°C
auto off
+/- 0.0 K
80
min
auto
0
8
16
PLUS
ON
O
N
TEMP
344
Manu
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
12.Sept.2012
10:48
Progr. Stopp
Test% 012
100
FLAP
44.Sept
40
Manu
.4 °C
%
>
Set 444.4 °C
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht
sagen, ob Memmert
FAN hierzu schon eine Entscheidung
TIMER
getroffen hat.
%
d
h
Die hier gezeigt Variante,
ist die von uns empfohlene Richtung.
End 29 Sept. 22 24
02 10
ALARM
444.4 °C
40
44.Sept
0
min
ALARM
444.4 °C
auto
3. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drüUF 110
cken. Das Programm wird abgebrochen.
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
12.Sept.2012
PLUS
10:49
Ende
Test 012
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Ein abgebrochenes Programm kann nicht an der Stelle fortgesetzt werden, an der es
abgebrochen wurde. Es kann nur neu von vorne gestartet werden.
Programmende
Die Anzeige Ende zeigt, wenn das Programm regulär abgelaufen ist.
12.Sept.2012
10:49
Ende
Test 012
Sie können nun
► das Programm wie beschrieben erneut starten
► im Menümodus ein anderes Programm zur Ausführung bereitstellen (siehe Seite 57)
und wie beschrieben ausführen.
► In den manuellen Betrieb zurückkehren. Dazu durch Drücken
12.Sept.2012 13:44
der Aktivierungstaste neben der Statusanzeige dieses erneut
Manueller Modus
aktivieren, den Drehknopf drehen, bis das Handsymbol
farbig markiert ist, und die Bestätigungstaste drücken.
5.6 Überwachungsfunktion
5.6.1 Temperaturüberwachung
Das Gerät besitzt eine mehrfache Übertemperatursicherung gemäß DIN 12 880. Sie soll verhindern, dass bei einer Störung Beschickungsgut und/oder Gerät beschädigt werden:
► elektronische Temperaturüberwachung (TWW)
► automatischer Temperaturwächter (ASF)
► mechanischer Temperaturbegrenzer (TB)
D30390 | Stand 11/2014
31
Betrieb und Bedienung
Hauptschalter
Die Überwachungstemperatur der elektronischen
Temperaturüberwachung wird über einen separaten Pt100-TemPt100peratursensor im Innenraum gemessen. Die Einstellungen zur
Temperaturüberwachung werden in der Anzeige ALARM
vorgenommen. Die vorgenommenen Einstellungen sind in allen
Betriebsarten wirksam.
min
ALARM
36 .5 °C
auto
max
38 .5 °C
+- 2.0 K
Hauptschalter
Wenn eine Temperaturüberwachung
angesprochen hat, wird dies in der
TEMP
FLAP
TEMP
FLAP
TEMP
TEMP
Temperaturanzeige angezeigt: durch die
rot hinterlegte Isttemperatur und ein
.4
.4°C
°C
.4
.4
°C
.9 °C ON100
344
40
100
22 22
38
Alarmsymbol
(Abb. 17). Darunter wird
Set
444
4
.4°C
°C Set 37.0 °C
Set
37..0
°C
TWW Set
Set444
38.5
°C
angezeigt, welche Art Temperaturüber02
30 0
04 10
30
wachung angesprochen hat (in diesem
FAN
TIMER
FAN
TIMER
TIMER
FEUCHTE
Beispiel TWW).
UF 110
dd
hh
.0 %
h
m
Ist im Menümodus der Signalton bei Alarm
End
29
Sept.
24
End
2923.Nov
Sept.
22
24
Abb. 17
Set 30.0
Ende
13:30
End
14
:45 22
aktiviert (Signaltöne, siehe Seite 58, erTemperaturüberwachung hat angesprochen
kennbar am Lautsprechersymbol
in>Zu>Zuder
der
der Typenbezeichnung
Typenbezeichnung gibt
gibt es
es momentan
momentan drei
drei Entwurfsrichtungen,
Entwurfsrichtungen,
ich
ich kann
kann Ihnen
Ihnen noch
noch nicht
nicht sagen,
sagen, ob
ob Memmert
Memmert hierzu
hierzu schon
schon eine
eine Entscheidung
Entscheidung
Alarmanzeige), wird der Alarm zusätzlich
getroffen
getroffen hat.
hat.
Die hier
gezeigt Variante,
ist die von uns
empfohlene
Richtung.
durch einen Intervallton signalisiert, der
durch
Drücken
der
Bestätigungstaste
abgeschaltet
PLUS
PLUS
werden kann. Informationen, was in diesem Fall zu tun ist, finden Sie im Kapitel Störungen,
Warn- und Fehlermeldungen ab Seite 39.
Bevor erklärt wird, wie die Temperaturüberwachung eingestellt wird (ab Seite 33), werden
ON
O
NNvorgestellt.
ON
O
im Folgenden die einzelnen Überwachungsfunktionen näher
TEMP
TEMP
TEMP
344
22 22
38
FLAP
FLAP
TEMP
.4
.4°C
°C
.4
°C
%
%
.4
.9 °C
Set 444
.4
.4°C
°C Set 37.0 °C
TWW Set
Set444
38.5
°C
TIMER
TIMER
TIMER
dd
hh
h
m
End
Sept.
24
End
2923.Nov
Sept. 22
22
24
Ende29
13:30
FAN
FAN
FEUCHTE
40
LICHT
1
%
%%
ALARM
ALARM
ALARM
of °C
max
min
max
min
min
max
max
444
444
°C
35.4.4.5°C
°C
000°C
%
%
.0 %rh
minauto
auto
auto
Set 30.0 %rh
02
10
04
30
44 :44
PLUS
PLUS
444
444
.4°C
°C
38
.5 °C.4
000°C
auto
+/off
+/
--0.0
+ -- +/
0.0
K0.0KK
99K
30 0
ON
O
NN
ON
O
UF 110
Elektronische Temperaturüberwachung ((TWW)
TWW)
>>
Die manuell eingestellte Überwachungstemperatur
min und max der elektronischen Übertemperatursicherung wird von einem Temperaturwählwächter
(TWW) Schutzklasse
3.3 nach drei
Zu
gibt
Zu der
der Typenbezeichnung
Typenbezeichnung
gibt es
es momentan
momentan
drei Ent
En
DIN 12 880 überwacht. Wird die manuell eingestellte
Überwachungstemperatur
max
überich
hierzu
ich kann
kann Ihnen
Ihnen noch
noch nicht
nicht sagen,
sagen, ob
ob Memmert
Memmert
hierzu
schritten, übernimmt der TWW die Temperaturregelung und beginnt auf die Überwachungsgetroffen
getroffen hat.
hat.
temperatur zu regeln (Abb. 18).
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene
°C
Notbetrieb
Alarm max
Solltemperatur
Reglerfehler
t
Abb. 18
32
Schematische Darstellung Funktionsweise TWW-Temperaturüberwachung
D30390 | Stand 11/2014
MP
Betrieb und Bedienung
Automatischer Temperaturwächter ((ASF)
ASF)
ASF ist eine Überwachungseinrichtung, die automatisch dem eingestellten Temperatur-Sollwert in einem einstellbaren Toleranzband folgt (Abb. 19).
Der ASF aktiviert sich – wenn eingeschaltet – automatisch, wenn der Temperatur-Istwert 50 %
des eingestellten Toleranzbandes des Sollwertes (im Beispiel: 50 °C ± 1 K) erstmals erreicht
(Abschnitt A).
Beim Verlassen des eingestellten Toleranzbandes um den Sollwert (im Beispiel Abb. 19:
50 °C ± 2 K) – z. B. durch Öffnen der Tür während des Betriebs (Abschnitt B der Illustration)
– wird Alarm ausgelöst. Der ASF-Alarm erlischt automatisch, sobald 50 % des eingestellten
Toleranzbandes des Sollwertes (im Beispiel: 50 °C ± 1 K) wieder erreicht sind (Abschnitt C).
Wird der Temperatursollwert geändert, deaktiviert sich der ASF vorübergehend automatisch
(siehe im Beispiel: Der Sollwert wird von 50 °C auf 25 °C verstellt, Abschnitt D), bis er den Toleranzbereich des neuen Temperatursollwertes wieder erreicht hat (Abschnitt E).
A
°C
B
C
52°C
52°C
48°C
48°C
50°C
25°C
E
27°C
23°C
t
ASF aktiv AUTO
ASF aktiv AUTO
ASF aktiv AUTO
ASF-Alarm
Abb. 19
Schematische Darstellung Funktionsweise ASF-Temperaturüberwachung
Mechanische Temperaturüberwachung: Temperaturbegrenzer ((TB)
TB)
Das Gerät ist mit einem mechanischen
Temperaturbegrenzer (TB) Schutzklasse 1
nach DIN 12 880 ausgestattet (Abb. 20).
Fällt während des Betriebs die
elektronische Überwachungseinheit
aus und wird die werkseitig fest
eingestellte Maximaltemperatur
um ca. 20 °C überschritten, schaltet
der Temperaturbegrenzer als letzte
Schutzmaßnahme
die Heizung bleibend ab.
FLAP
TEMP
einstellen
44180
.4 °CTemperaturüberwachung
40 %
.0 °C
Set 444.4 °C Set 999.9 °C
1. Aktivierungstaste links neben der Anzeige
FAN
FLAP
ALARM
drücken. Es wird automatisch
die
Einstellung
% der Temperaturüberwachd
h
2
10
20
%
429h:44
m
ung aktiviert ( ).
14Sept.
: 45 22 24
MER
ER
D
0
D30390 | Stand 11/2014
Abb. 20
Rückstellknopf des mechanischen Temperaturbegrenzers (TB)
ON
100 %
ALARM
ALARM
max
min
min
max
max
444
15.4.0°C°C
minauto
auto
000°C
Fr44.Sept
20.10.2010
Manu
Holz
troc
aufheizen
09:12h
DRAP
444
40
.0 °C.4 °C
000°C
auto
+/off
- 0.0
++
K K
99K
-- 0.0
33
°C
%
0
12
TEMP
FLAP
344.4 °C
40 %
Set 444.4 °C
Betrieb und Bedienung02
FAN
TIMER
Hauptschalter
d
10
0%
h
End 29 Sept. 22 24
min
ALARM
444.4 °C
max
+/- 0.0 K
2. Auswahl durch
der BestätiUF Drücken
110
gungstaste bestätigen. Es wird automatisch die Einstellung min (Untertempera>
turschutz)
aktiviert. gibt es momentan drei40
Zu der Typenbezeichnung344
Entwurfsrichtungen,
ALARM
min
max
15 .0 °C
ON
O
N
FLAP
.4 °C
44.Sept
100auto
%
Hauptschalter
02 10
d
0%
h
End 29 Sept. 22 24
1. Mit dem Drehknopf den gewünschten
UF 110
unteren Alarmgrenzwert
einstellen, im
Beispiel rechts 35.5 °C.
Der untere
> Alarmgrenzwert kann nicht
344
40Entwurfsrichtungen,
Zu der Typenbezeichnung
gibt es momentan drei
höher eingestellt
werden
der
ich kann Ihnen noch
nicht sagen, ob als
Memmert
hierzuobere.
schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Wird keinDieUntertemperaturschutz
hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
0 benö02 10
tigt, die niedrigste
Hauptschalter Temperatur einstellen.
2. Zur Bestätigung
Bestätigungstaste drüUF 110
cken. Es wird die Anzeige max (Übertemperaturschutz) aktiviert.
PLUS
min
ALARM
444.4 °C
FLAP
.4 °C
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
%
h
End 29 Sept. 22 24
auto
+/- 0.0 K
ALARM
min
35.5 °C
auto
100 %
min
ALARM
444.4 °C
TEMP
FLAP
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan
drei Entwurfsrichtungen,
.4 °C
%
444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,Setob
Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
344
40
02 10
d
Hauptschalter
0%
h
End 29 Sept. 22 24
3. Mit dem Drehknopf den gewünschten
UF 110
oberen Alarmgrenzwert
einstellen, im
Beispiel rechts 38.5 °C.
Die Überwachungstemperatur
muss
>
344gibt es momentan40
Zu der Typenbezeichnung
drei Entwurfsrichtungen,
ausreichend
hoch
der
maximalen
ich kann
Ihnen nochüber
nicht sagen,
ob Memmert
hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Solltemperatur
eingestellt
sein.
empDie hier gezeigt
Variante, ist die von uns
empfohlene
Richtung.
0Wir
02 10
fehlen 1 bis
3 K.
Hauptschalter
4. Oberen Alarmgrenzwert
durch Drücken
UF 110
der Bestätigungstaste übernehmen. Es
wird automatisch die Einstellung des
>
automatischen
Temperaturwächters
Zu der Typenbezeichnung gibt
es momentan drei Entwurfsrichtungen,
344
40 (ASF)
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
aktiviertHauptschalter
(auto).
getroffen hat.
PLUS
FLAP
.4 °C
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
%
h
End 29 Sept. 22 24
TEMP
FLAP
.4 °C
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
d
0%
h
5. Wählen Sie mit dem Drehknopf zwischen
UF().
110
ein () und aus
End 29 Sept. 22 24
PLUS
TEMP
ON
O
N
FLAP
344.4 °C
40 %
Set 444.4 °C
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
% schon eine Entscheidung
ich kann Ihnen noch nichtdsagen,hob Memmert hierzu
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
0
02 10
6. Zur Bestätigung
Bestätigungstaste
UF 110
drücken. Es wird die Einstellung des ASFToleranzbandes aktiviert.
ALARM
min
35.5 °C
TEMP
FLAP
>
.4 °C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan
drei Entwurfsrichtungen,
444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,Setob
Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
344
02 10
d
40
h
End 29 Sept. 22 24
0%
7. Mit dem Drehknopf das gewünschte
UF 110
Toleranzband einstellen,
z. B. 2.0 K.
Wir empfehlen ein Toleranzband von 1
bis 3 K. >
PLUS
ON
O
N
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
34
44.Sept
100 %
auto
ALARM
min
+- 0.0 K
ALARM
35.5 °C
auto
100 %
ALARM
444.4 °C
max
38.5 °C
44.Sept
Manu
+- 0.0 K
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
ALARM
min
35.5 °C
100 %
auto
ALARM
min
44.Sept
max
38 .5 °C
Manu
+- 0.0 K
max
444.4 °C
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
ALARM
min
35
100.5 °C
44.Sept
%
Manu
auto
ALARM
444.4 °C
+/- 0.0 K
ALARM
min
35.5 °C
100 %
auto
ALARM
444.4 °C
auto
max
38 .5 °C
+- 0.0 K
max
444.4 °C
auto
min
40.0 °C
+/- 0.0 K
min
min
max
444.4 °C
auto
min
+- 0.0 K
Manu
max
444.4 °C
PLUS
ON
O
N
Manu
+/- 0.0 K
PLUS
ON
O
N
40.0 °C
44.Sept
444.4 °C
auto
ON
O
N
TEMP
max
max
PLUS
ON
O
N
+- 0.0 K
max
444.4 °C
ON
O
N
TEMP
40.0 °C
Manu
%
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Manu
444.4 °C
auto
PLUS
TEMP
44.Sept
100 %
44.Sept
max
38 .5 °C
Manu
+- 0.3 K
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
min
ALARM
35.5 °C
auto
max
38 .5 °C
+- 2.0 K
D30390 | Stand 11/2014
MP
TEMP
FLAP
344.4 °C
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
0%
h
End 29 Sept. 22 24
44.Sept
100 %
min
Betrieb und Bedienung
ALARM
max
444.4 °C
444.4 °C
auto
8. Zur Bestätigung
Bestätigungstaste
UF 110
drücken. Die Temperaturüberwachung ist
nun aktiv.
+/- 0.0 K
PLUS
ALARM
min
max
36 .5 °C
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Manu
38 .5 °C
auto
TEMP
TEMP
TEMP
+- 2.0 K
FLAP
FLAP
TEMP
344
22.4.4.4°C°C°C22.4 °C 40 %%
ALARM
min
max
Hauptschalter
5.6.2 Feuchteüberwachung
Set
4
Set
444
.4°C
°C
Wenn die Feuchteüberwachung angeSet444
37..0
°C Set 37.0 °C 444.4 °C
444.4 °C
CO2 ALARM
sprochen hat, wird dies in der Feuchteanminauto
max
+/- 0.0 K
GAS FAN
zeige angezeigt: durch die rot hinterlegte
TIMER
FAN
TIMER
TIMER
444FEUCHTE
.4 °C
444
.4 °C
LIGHT
Istfeuchte und ein Alarmsymbol
(Abb.
CO
2
344.4.4°C°C
40 %%
100%%%
auto
ON100
21). Ist im Menümodus der Signalton bei 22.4 °C22.4 °C ddh
%
hh
%
.0
%rh
m
.4
+
GAS
/
0.0
K
ALARM
Alarm aktiviert (Signaltöne, siehe Seite
End
29
Sept.
24
End
2914
Sept. 22
22
24
Set 30.0 %rh
Ende
13:30
End
0%rh:45
%
10
%
min Set 70.0 %rh
max
30
04
30
75.023.Nov
.4
44 :44
58, erkennbar am Lautsprechersymbol 02
444
.4 °C
444.4 °C
), wird der Alarm zusätzlich durch einen
CO2
auto
Intervallton signalisiert. Informationen,
was
UF 110
+/- 4.4 K
GAS ALARM
in diesem Fall zu tun ist, finden Sie im Kapi- Abb.
min
max
PLUS
PLUS 21
tel Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Feuchteüberwachung hat444
angesprochen
.4 °C
444.4 °C
CO2
>>
ab SeiteFLAP
44.
auto
Fr44.Sept
20.10.2010
TEMP
Zu
Zu der
der Typenbezeichnung
Typenbezeichnung gibt
gibt es
es momentan
momentan drei
drei Entwurfsrichtungen,
Entwurfsrichtungen,
+/- 4.4 K
Manu
ich
ich kann
kann Ihnen
Ihnen noch
noch nicht
nicht sagen,
sagen, ob
ob Memmert
Memmert hierzu
hierzu schon
schon eine
eine Entscheidung
Entscheidung
GAS
Holz
troc
Feuchteüberwachung einstellen
getroffen
getroffen hat.
hat.
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
30
75 0
02
10
04
30
44 :44
FLAP
FLAP
Set
4
Set
444
.4°C
°C
Set444
37..0
°C Set 37.0 °C
TIMER
TIMER
TIMER
dd
hh
m
h
End
29
Sept.
24
End
2923.Nov
Sept.
22
24
Ende
13:30
End
14:
45 22
FAN
FAN
FEUCHTE
FEUCHTE
LICHT
ALARM
ALARM
ALARM
of °C
max
min
max
min
min
max
max
444
444
°C
35.4.4.5°C
°C
000°C
minauto
auto
auto
Set
Set 30
70.0
.0%rh
%rh
444
444
.4°C
°C
38
.5 °C.4
000°C
auto
off
+//-0.0
0.0KK
+/
+ -- +
0.0
99KK
PLUS
PLUS
UF 110
ON
O
NN
ON
O
44180
.4 °C .0 °C
40 %
ON
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Set 444.4 °C Set 999.9 °C
ON
O
NN
ON
O
Hauptschalter links neben der Anzeige
1. Aktivierungstaste
FAN
MER
FLAP
ER
ALARM
drücken. Es wird automatisch
10mh die Einstellung
20%% >>der Temperaturüberwach4229hd:44
ung aktiviert.
14Sept.
: 45 22 24
100 %
ALARM
ALARM
max
max
max
0
min
ALARM
min
444
15.4.0°C°C
minauto
auto
000°C
aufheizen
09:12h
DRAP
444
40
.0 °C.4 °C
000°C
max
44.4 %rh
auto
+/off
- 0.0
++
K K
99K
-- 0.0
°C
%
0
12
CO2 min
CO2
Zu
gibt
Zu der
der
Typenbezeichnung
gibt es
es momentan
momentan
drei Entwurfsrichtung
Entwurfsrichtun
344Typenbezeichnung
40
100 drei
GAS 44.4 %rh
GAS
Hauptschalter
ich
EE
ich kann
kann Ihnen
Ihnen noch
noch nicht
nicht sagen,
sagen, ob
ob Memmert
Memmert hierzu
hierzu schon
schon eine
eine
0
02 10
ALARM
getroffen
hat.
getroffen
hat.
Drehknopf drehen, bis die FeuchteeinstelALARM max
Die
UF
110 hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
lung markiert
ist.
44
.4 %rh
max
TEMP
FLAP
44.Sept
.4 °C
%
%
Manu
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
2.
min
%
h
End 29 Sept. 22 24
ALARM
444.4 °C
auto
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
PLUS
TEMP
ON
O
N
FLAP
344.4 °C
40 %
Set 444.4 °C
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung
gibt es momentan
drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob
%schon eine Entscheidung
d
h Memmert hierzu
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
0
02 10
gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
agen, ob3.
Memmert
hierzu
eine Entscheidung beAuswahl
mitschon
der Bestätigungstaste
CO2 min
100
min
GAS 44.4
%rh
44.Sept
%
min
ALARM
444.4 °C
auto
Manu
UF 110 PLUS
ALARM
FLAP
344
02 10
d
40
h
End 29 Sept. 22 24
0%
4. Mit dem Drehknopf den gewünschten
UF 110
unteren Alarmgrenzwert
einstellen, im
Beispiel rechts 50 % rh.
PLUS
100
min
min
44.Sept
%
Manu
D30390 | Stand 11/2014
max
40.0 %rh
+/- 0.0 K
ALARM
min
CO2
GAS
max
444.4 °C
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
GAS
20.0 %rh
ALARM
444.4 °C
auto
GAS
20.0 %rh
max
444.4 °C
ON
O
N
TEMP
CO2
CO2
+/- 0.0 K
stätigen. Es wird automatisch der untere
t die von unsFeuchtealarmgrenzwert
empfohlene Richtung.
markiert.
>
°C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es .4
momentan
drei Entwurfsrichtungen,
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
40.0 %rh
max
40.0 %rh
50.0 %rh
35
MP
TEMP
Betrieb und Bedienung02
FAN
TIMER
d
10
444.4 °C
CO2
ON
O
N
FLAP
d
50.0 %rh
ALARM
min
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
ALARM
ALARM
PLUS
TEMP
FLAP
344.4 °C
40 %
100
%
CO
2 min
Manu
min
0
02 10
min
max
max
44.0.4%rh
%rh
70
44.Sept
>
Set 444.4 °C
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
FAN
TIMER
ich kann Ihnen noch nicht
sagen, ob Memmert
hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
%
d
h
Die hier gezeigt Variante,
die22von
End ist
29 Sept.
24 uns empfohlene Richtung.
GA
max
444.4 °C
6. Mit dem Drehknopf den gewünschten
UF 110
oberen Alarmgrenzwert
einstellen, im
Beispiel rechts 70 % rh.
ON
O
N
CO
CO
GA
Manu
%
0%
h
+
44.Sept
40
End 29 Sept. 22 24
auto
ALARM
GA
/- 4.4 K
ALARM max
44
.4 %rh
max
CO2 min
40
.0 %rh
100.4 %rh
GAS 44
min
>
°C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es .4
momentan
drei Entwurfsrichtungen,
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Hauptschalter
02 10
444.4 °C
+/- 0.0 K
GAS
PLUS
TEMP
444.4 °C
max
444.4 °C
auto
5. Auswahl mit der
Bestätigungstaste beUF 110
stätigen. Es wird automatisch der obere
Feuchtealarmgrenzwert markiert.
344
ALARM
min
CO
Manu
%
0%
h
End 29 Sept. 22 24
Hauptschalter
44.Sept
40 %
Set 444.4 °C
44.4 %rh
CO2 min
100 ALARM
GAS 44.4
%rh
min
max
FLAP
344.4 °C
CO
2
CO
GAS 44.4 %rh
444.4 °C
auto
GAS
50.0 %rh
ALARM
GA
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
7. Zur Bestätigung
Bestätigungstaste drüUF 110
cken und Anzeige Alarm durch Drücken
der seitlichen Aktivierungstaste verlassen.
>
Die Feuchteüberwachung
ist nun aktiv.
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
PLUS
ALARM
max
70.0 %rh
ON
O
N
min
CO2
50.0 %rh
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
GAS
5.6.3 CO2-Überwachung
Hauptschalter
Wenn die CO2-Überwachung angesprochen
hat, wird dies in der CO2-Anzeige angezeigt:
durch den rot hinterlegten Istwert und ein
44.Sept
Fr 44.Sept
20.10.2010
20:31 off
LICHT
13:44
12.Sept.2012
CO2
Alarmsymbol
(Abb. 21). Ist im MenümoManu
Manu
Manueller
Betrieb
Holz
trocknen
%
dus der Signalton bei Alarm aktiviert
aufheizen
.0 % % %
344
100
%
22.4.4.4°C°C°C22.4 °C 40 %%
100
.0 % % %
ON12
09:12h
Set 15.0 %
(Signaltöne, siehe Seite 58, erkennbar
am Lautsprechersymbol
), wird der Alarm
ALARM
ALARM
10
ALARM
GRAPH
of °C
30.00%rh%%
04
30
44
:44
zusätzlich durch einen Intervallton02
signalimax
min
max
min
min
max
max
°C
%rh
444
.4
°C
444
444
.4
°C
444
.4°C
°C
35 .5 °C
38
.5 °C.4
siert. Informationen, was in diesem Fall zu
000°C
minauto
auto
auto
auto
off
+
+
000°C
/
0.0
K
/
0.0
K
+
-- K
tun ist, finden Sie im KapitelUFStörungen,
110
Abb. 22
+/-- 0.0
0
12
99K
Warn- und
Fehlermeldungen ab Seite 39.
Feuchteüberwachung hat angesprochen
FLAP
TEMP
TEMP
TEMP
TEMP
100
100
ON12
FLAP
FLAP
LICHT
CO2
Set
4
Set
444
.4°C
°C
Set444
37..0
°C Set 37.0 °C
TIMER
TIMER
TIMER
dd
hh
m
h
End
29
Sept.
24
End
2923.Nov
Sept.
22
24
Ende
13:30
End
14
: 45 22
44.Sept
Fr 44.Sept
20.10.2010
20:31 of
13:44
12.Sept.2012
Manu
Manu
Manueller
Betrieb
Holz
trocknen
aufheizen
09:12h
Set 15.0 %
FAN
FAN
FEUCHTE
ALARM
ALARM
ALARM
of °C
max
min
max
min
min
max
max
444
444
°C
35.4.4.5°C
°C
000°C
minauto
auto
auto
Set 30.0 %rh
444
444
.4°C
°C
38
.5 °C.4
000°C
auto
off
+//-0.0
0.0KK
+/
+ -- +
0.0
99KK
GRAPH
°C
%rh
0
12
PLUS
PLUS
TEMP
44180.0 °C 40
ON
O
NN
ON
O
einstellen
.4 °CCO2-Überwachung
%
>>
Set 444.4 °C Set 999.9 °C
ON
Zu
Zu der
der Typenbezeichnung
Typenbezeichnung gibt
gibt es
es momentan
momentan drei
drei Entwurfsrichtungen,
Entwurfsrichtungen,
ALARM
ALARM
max
min
min
max
max
0
TEMP
344.4 °C
40 %
FAN
0
02 10
chtungen,
chtungen,
2. Drehknopf drehen, bis die CO2-Einsteleine
eine Entscheidung
Entscheidung
d
h
%
End 29 Sept. 22 24
110
lung markiertUFist.
444
15.4.0°C°C
000°C
minauto
auto
FLAP
Set 444.4 °C
TIMER
g.
PLUS
100 %
min
ALARM
444.4 °C
auto
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
agen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
444
40
.0 °C.4 °C
000°C
auto
+/off
- 0.0
++
K K
99K
-- 0.0
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
ALARM
ON
O
N
min
max
10.0 %
10.0 %
t die von uns empfohlene Richtung.
36
aufheizen
09:12h
ich kann
kann Ihnen
Ihnen noch
noch nicht
nicht sagen,
sagen, ob
ob Memmert
Memmert hierzu
hierzu schon
schon eine
eine Entscheidung
Entscheidung
Hauptschalterich
1. Aktivierungstaste getroffen
links hat.
neben der Anzeige
getroffen
hat.
FAN
gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
FLAP
ALARM
drücken.Die
Eshierwird
automatisch
% der Temperaturüberwach10mh die Einstellung
20
%
4229hd:44
ung aktiviert.
14Sept.
: 45 22 24
MER
ER
100 %
Fr44.Sept
20.10.2010
Manu
Holz
troc
D30390 | Stand 11/2014
DRAP
°C
%
0
12
40 %
TEMP
FLAP
344.4 °C
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
Hauptschalter
100 %
0%
h
End 29 Sept. 22 24
min
44.Sept
Manu
Betrieb und Bedienung
ALARM
444.4 °C
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
3. Auswahl mit der
Bestätigungstaste beUF 110
stätigen. Es wird automatisch der untere
Alarmgrenzwert markiert.
PLUS
ALARM
ON
O
N
TEMP
FLAP
44.Sept
>
°C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es .4
momentan
drei Entwurfsrichtungen,
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Hauptschalter
344
02 10
d
40
100min
%
0%
h
End 29 Sept. 22 24
min
ALARM
444.4 °C
10..40 %
max
+/- 0.0 K
ALARM
PLUS
TEMP
FLAP
344.4 °C
44.Sept
40 %
100min
%
>
Set 444.4 °C
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
FAN
TIMER
ich kann Ihnen noch nicht
sagen, ob Memmert
hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
%
d
h
Die hier gezeigt Variante,
die22von
End ist
29 Sept.
24 uns empfohlene Richtung.
0
02 10
Hauptschalter
min
ALARM
444.4 °C
Manu
10
7..04 %
+/- 0.0 K
PLUS
ALARM
ON
O
N
FLAP
344
02 10
44.Sept
d
40
100min
%
0%
h
End 29 Sept. 22 24
min
ALARM
444.4 °C
7 .0 %
+/- 0.0 K
ALARM
344.4 °C
FLAP
44.Sept
40 %
100min
%
>
Set 444.4 °C
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
FAN
TIMER
ich kann Ihnen noch nicht
sagen, ob Memmert
hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
%
d
h
Die hier gezeigt Variante,
die22von
End ist
29 Sept.
24 uns empfohlene Richtung.
02 10
0
min
ALARM
444.4 °C
auto
10.0 %
Manu
max
PLUS
TEMP
max
444.4 °C
auto
6. Mit dem Drehknopf den gewünschten
UF 110
oberen Alarmgrenzwert
einstellen, im
Beispiel rechts 15 %.
ON
O
N
10.0 %
max
5. Auswahl mit der
Bestätigungstaste beUF 110
stätigen. Es wird automatisch der obere
Alarmgrenzwert markiert.
TEMP
max
444.4 °C
auto
>
°C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es .4
momentan
drei Entwurfsrichtungen,
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Hauptschalter
10.0 %
Manu
444.4 °C
auto
4. Mit dem Drehknopf den gewünschten
UF 110
unteren Alarmgrenzwert
einstellen, im
Beispiel rechts 7 %.
ON
O
N
max
max
Manu
max
15.0 %
7.0 %
444.4 °C
+/- 0.0 K
7. Zur Bestätigung
Bestätigungstaste drüUF 110
cken und Anzeige Alarm durch Drücken
der seitlichen Aktivierungstaste verlassen.
>
Die CO2-Überwachung
ist nun aktiv.
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
PLUS
ALARM
ON
O
N
min
max
15.0 %
7.0 %
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
5.7 Graph
Die Anzeige GRAPH gibt einen Überblick über den zeitlichen Verlauf der Soll- und Istwerte von
Temperatur, Feuchte und CO2-Gehalt in Kurvenform.
Aktivierungstaste rechts neben
der Anzeige GRAPH drücken. Die
Anzeige wird vergrößert und der
Temperaturverlauf dargestellt.
°C
100
40
12.09.2012
Fr 20.10.2010 20:34
80
39
60
40
38
20
0 4
14.00
► Um die Soll- und Istwerte von
Feuchte oder CO2 anzuzeigen:
Aktivierungstaste neben der
Parameterauswahl drücken.
8 16.00
12 16 2018.00
24
°C
100
40
12.09.2012
Fr 20.10.2010 20:34
80
39
60
40
38
20
0 4
14.00
D30390 | Stand 11/2014
8 16.00
12 16 2018.00
24
37
4.4 °C
et 444.4 °C
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
100 %
Betrieb und Bedienung
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
0%
Mit dem Drehknopf das FeuchteUF 110
bzw. Gasflaschensymbol
auswählen. Auswahl mit der Bestätigungstaste
bestätigen.
>
min
ALARM
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
Hauptschalter
12.09.2012
PLUS
40
ON
O
N
TEMP
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
► Um den Anzeige-Zeitbereich
zu ändern: Aktivierungstaste
neben den Pfeilsymbolen
 drücken. Der Anzeige40 %Zeitbereich kann nun mit
dem Drehknopf verschoben
werden.
344.4 °C
40 %
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
Hauptschalter
UF 110 PLUS
°C
100
40
39
FLAP
Set 444.4 °C
100
38
0%
ALARM
min
444.4 °C
12.09.2012
Fr 20.10.2010 20:34
14.00
16.00
max
444.
auto
+/- 0.
18.00
80
39
60
ON
O
N
FLAP
40
38
20
>
TEMP
FLAP
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
4
8 16.00
12 16
20eine
24
.40
°C Memmert
%
14.00
18.00
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob
hierzu
schon
Entscheidung
Set 444.4 °C
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist
die von uns empfohlene
Richtung.
FAN
TIMER
344
02 10
d
► Um den Anzeige-Zeitbereich
40
h
End 29 Sept. 22 24
100
0%
ALARM
min
444.4 °C
auto
12.09.2012
Fr 20.10.2010 20:34
UF 110
zu vergrößern°Coder zu verklei100
nern: Aktivierungstaste
neben
80
dem Lupensymbol
drücken,
>
60
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
mit dem Drehknopf wählen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
40
getroffen hat.
ob Sie ein- oder20auszoomen
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
wollen (+/–), und Auswahl
0 4
8 16.00
12 16 2018.00
24
14.00
mit der Bestätigungstaste
übernehmen.
Um die grafische Anzeige zu schließen, erneut die Aktivierungstaste drücken, mit der sie aktiviert wurde.
344.4 °C
max
444
+/- 0
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
5.8 Betrieb beenden
1. Aktive Gerätefunktionen ausschalten
(Sollwerte zurückdrehen).
2. Ventil der Gasflasche schließen.
3. Beschickungsgut entnehmen.
4. Wasserbehälter prüfen und nötigenfalls
auffüllen (siehe Seite 20).
5. Gerät am Hauptschalter ausschalten
(Abb. 23).
38
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
0%
UF 110 PLUS
ON
O
N
Abb. 23
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entw
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu s
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Ri
Gerät ausschalten
D30390 | Stand 11/2014
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen
6.
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen
Warnung!
Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende
Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren einen Stromschlag
erleiden. Störungen, die Eingriffe in das Geräteinnere erfordern,
dürfen nur von Elektrofachkräften behoben werden. Dabei ist die
separate Serviceanleitung
zu beachten.
Hauptschalter
Versuchen Sie nicht, Gerätefehler eigenmächtig zu beheben, sondern verständigen Sie die
Kundendienstabteilung der Fa. MEMMERT (siehe Seite 2) oder eine autorisierte Kundendienststelle. Bei Rückfragen immer das Modell und die Gerätenummer auf dem Typenschild (siehe
344
40
Seite 13) angeben.
TEMP
FLAP
.4 °C
100 %
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
0
02 10
6.1 Warnmeldungen der Überwachungsfunktion
d
h
min
444.4 °C
%
auto
End 29 Sept. 22 24
Ist im Menümodus der Signalton bei Alarm
aktiviert (Signaltöne,
UF 110
siehe Seite 58, erkennbar am Lautsprechersymbol
), wird
der Alarm zusätzlich durch einen Intervallton signalisiert. Durch
> der Warnton vorübergehend
Drücken der Bestätigungstaste kann
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, obausgeschaltet
Memmert hierzu schon eine Entscheidung
bis zum nächsten Auftreten eines Alarmereignisses
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
werden.
PLUS
ON
O
N
6.1.1 Temperaturüberwachung
Beschreibung
Ursache
Maßnahme
Temperaturalarm und
„ASF“ wird angezeigt
Automatischer
Temperaturwächter (ASF)
hat ausgelöst.
Prüfen, ob die Tür geschlossen
ist. Tür schließen.
ASF-Toleranzband vergrößern
Falls der Alarm weiter auftritt:
Kundendienst verständigen
Temperaturwählwächter (TWW)
hat die Heizungsregelung
übernommen.
Differenz zwischen Überwachungs- und Solltemperatur
erhöhen – also entweder den
max-Wert der Temperaturüberwachung erhöhen oder die
Solltemperatur verringern.
Falls der Alarm weiter auftritt:
Kundendienst verständigen
TEMP
ASF
40.4 °C
TEMP
TWW
Siehe
Seite 59
Seite 2
Set 38.5 °C
Temperaturalarm und
„TWW“ wird angezeigt
42.4 °C
Set 38.5 °C
D30390 | Stand 11/2014
ALARM
Seite 60
Seite 2
39
max
444.4
+/- 0.0
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen
Beschreibung
Ursache
Maßnahme
Siehe
Gerät heizt nicht mehr
Mechanischer
Temperaturbegrenzer (TB)
hat die Heizung
dauerhaft abgeschaltet.
1. Gerät abkühlen lassen.
2. TB zurücksetzen. Dazu den
roten Knopf rechts hinten
am Gerät drücken, bis ein
Einrastgeräusch zu hören ist:
Falls der Alarm weiter auftritt:
Kundendienst verständigen
Seite 2
6.1.2 Feuchteüberwachung
Beschreibung
Ursache
Maßnahme
Siehe
Fehleranzeige Symbol
Wasserkanister
leer
Wasserkanister mit entmineralisiertem/destilliertem Wasser
auffüllen und Bestätigungstaste
drücken
Seite
20
Oberer Feuchtegrenzwert
überschritten
Tür für 30 Sek. öffnen und abwarten, ob das Gerät stabil auf den
Sollwert regelt.
Wenn der Fehler erneut auftritt,
Kundendienst verständigen.
FEUCHTE
55.4 %rh
Set 55 .0 %rh
Alarmanzeige (MaxAl)
FEUCHTE
75.4 %rh
Seite 2
MaxAl Set 70 .0 %rh
Alarmanzeige (MinAl)
FEUCHTE
55.4 %rh
MinAl Set 60 .0 %rh
40
Unterer Feuchtegrenzwert
unterschritten
Prüfen, ob die Tür geschlossen ist.
Korrekte Wasserzufuhr und Füllstand des Wasserkanisters überprüfen. Ggf. Wasser nachfüllen.
Wenn der Fehler erneut auftritt,
Kundendienst verständigen.
Seite
20
Seite 2
D30390 | Stand 11/2014
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen
6.1.3 CO2-Überwachung
Alarmanzeige oberer
CO2-Grenzwert überschritten
Tür für 30 Sek. öffnen und abwarten, ob das Gerät danach stabil
auf den Sollwert regelt. Wenn der
Fehler erneut auftritt, Kundendienst verständigen.
CO2
13.0 %
Seite 2
Set 10.0 %
Alarmanzeige unterer
CO2-Grenzwert unterschritten
Prüfen, ob die Tür geschlossen ist.
Korrekten Anschluss, Ventil und
Füllstand der Gasflasche überprüfen. Ggf. neue Gasflasche
anschließen.
Wenn der Fehler erneut auftritt,
Kundendienst verständigen.
CO2
12.0 %
Set 15.0 %
Seite
22
Seite 2
6.2 Störungen, Bedienprobleme und Gerätefehler
Beschreibung
Ursache
Maßnahme
Siehe
Anzeigen sind dunkel
Externe Stromversorgung
unterbrochen
Stromversorgung
überprüfen
Seite 20
Feinsicherung, Geräteschutzsicherung oder
Leistungsteil defekt
Kundendienst verständigen
Seite 2
Gerät durch USER-ID verriegelt
Verriegelung mit
USER-ID aufheben
Seite 60
Gerät befindet sich im
Programm-, Timer- oder
Fernbedienungsbetrieb
(Modus „Schreiben“ oder
„Schreiben + Alarm“)
Programm- bzw.
Timerende abwarten
bzw. Fernbedienung
ausschalten
Anzeigen sehen plötzlich anders aus
Gerät befindet sich im
„falschen“ Modus
Durch Drücken der
MENU-Taste in
den Betriebs- bzw.
Menümodus wechseln
Fehlermeldung T:E-3 in
der Temperaturanzeige
Temperatur-Arbeitssensor
defekt. Überwachungssensor übernimmt die Messfunktion.
► Gerät kann kurz-
Anzeigen lassen sich
nicht aktivieren
TEMP
37.4 °C
fristig weiterbetrieben werden
► Baldmöglichst
Kundendienst
verständigen
Seite 2
T:E-3 Set 37.0 °C
D30390 | Stand 11/2014
41
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen
Beschreibung
Ursache
Fehlermeldung AI E-3
in der Temperaturanzeige
Temperatur-Überwachungs- ► Gerät kann kurzsensor defekt. Arbeitssensor
fristig weiterbetrieübernimmt die Messfunkben werden
tion.
► Baldmöglichst
Kundendienst
verständigen
TEMP
37.4 °C
Maßnahme
Siehe
Seite 2
AI E-3 Set 37.0 °C
Fehlermeldung E-3 in
der Temperaturanzeige
Arbeits- und Überwachungssensor defekt
► Gerät ausschalten
► Beschickungsgut
entnehmen
► Kundendienst
TEMP
E-3 °C
verständigen
Seite 2
Set 45.0 °C
Fehlermeldung E-6 in
der Feuchteanzeige
Feuchtesensor defekt
► Keine Feuchterege-
lung mehr möglich
► Kundendienst
verständigen
FEUCHTE
E-6 %rh
Seite 2
Set 50.0 %rh
Fehlermeldung E-5
in der CO2-Anzeige
CO2-Sensor defekt
CO2
E-5 %
► Keine CO2-Rege-
lung mehr möglich
► Kundendienst
Seite 2
Kundendienst verständigen
Seite 2
Kundendienst verständigen
Seite 2
verständigen
Set 15.0 %
Startanimation nach
► Cyan
:
zu wenig Speicherplatz
dem Einschalten erauf der SD-Karte
scheint in einer anderen
Farbe als Weiß
► Rot
:
Die Systemdateien
konnten nicht geladen
werden
► Orange
: Die
Schriftarten und Bilder
konnten nicht geladen
werden
42
Firmwareupdate
von memmert.com
herunterladen und
aufspielen
D30390 | Stand 11/2014
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen
6.3 Stromausfall
Bei einem Stromausfall verhält das Gerät sich folgendermaßen:
Im manuellen Betrieb
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird der Betrieb mit den eingestellten Parametern fortgesetzt. Der Zeitpunkt und die Dauer des Stromausfalls werden im Protokollspeicher
dokumentiert.
Im Timer- oder Programmbetrieb
Bei Unterbrechung der Stromversorgung bis zu 60 Minuten wird ein laufendes Programm an
der unterbrochenen Stelle fortgesetzt. Bei länger andauernder Unterbrechung der Stromversorgung werden alle Gerätefunktionen (Heizung, Lüfter etc.) abgeschaltet.
Im Fernbedienungsbetrieb
Die zuletzt gesetzten Werte werden wiederhergestellt. War ein Programm über Remote gestartet, wird es fortgesetzt.
D30390 | Stand 11/2014
43
Menümodus
7.
Menümodus
Im Menümodus können Gerätegrundeinstellungen vorgenommen, Programme geladen und
Protokolle exportiert werden; außerdem kann das Gerät kalibriert werden.
Achtung:
Hauptschalter
Lesen Sie die Beschreibung der jeweiligen Funktionen auf den folgenden Seiten, bevor Sie
Menüeinstellungen verändern, um zu verhindern, dass Gerät und/oder Beschickungsgut
möglicherweise beschädigt werden.
In den Menümodus gelangen Sie durch Druck auf die Taste
MENU.
344.4 °C
40 %
Sie können den Menümodus jederzeit wieder verlassen,
indem Sie erneut die MENU-Taste drücken. Das Gerät kehrt
%
02 10
dann wieder in den Betriebsmodus zurück.
Gespeichert0werden nur Änderungen, die durch Drücken der Bestätigungstaste übernommen wurden. UF 110
TEMP
FLAP
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
h
End 29 Sept. 22 24
PLUS
7.1 Übersicht
ON
O
N
Nach Drücken der MENU-Taste
> wechseln die Anzeigen in den Menümodus:
1
2
3
4
PROGRAM
TEMP SPRACHE
344.4 °C
ZEIT
FLAPSIGNALTÖNE
TIMER
SETUP
d
FAN
h
End 29 Sept. 22 24
5
12
13
USER ID
40 %
Set 444.4 °C
02 10
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
PROTOCOL Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Die hier gezeigt
PROG
100 %
KALIB
LANGUAGE
0%
min
.4 °C
SETUP
44.Sept
15
PROTOKOLL
Manu
ZEIT UNDSOUND
DATUM
ALARM
max
UFP444100
auto
14
USER ID
444.4 °C
+/- 0.0 K
CALIBRATION
UF 110 PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
6
Abb. 24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
44
7
8
9
10 11
16
17
18
19
ControlCOCKPIT im Menümodus
Aktivierungstaste Spracheinstellung
Anzeige Spracheinstellung
Anzeige Datum und Uhrzeit
Aktivierungstaste Einstellung von Datum
und Uhrzeit
Menümodus beenden und zurück in den
Betriebsmodus wechseln
Aktivierungstaste Setup (Gerätegrundeinstellungen)
Anzeige Setup (Gerätegrundeinstellungen)
Anzeige Justierung
Aktivierungstaste Justierung
10 Drehknopf zum Einstellen
11 Bestätigungstaste (übernimmt die mit
dem Drehknopf gewählte Einstellung)
12 Aktivierungstaste Programmauswahl
13 Anzeige Programmauswahl
14 Anzeige Protokoll
15 Aktivierungstaste Protokoll
16 Aktivierungstaste Signaltoneinstellungen
17 Anzeige Signaltoneinstellungen
18 Anzeige USER-ID
19 Aktivierungstaste Anzeige USER-ID
D30390 | Stand 11/2014
m
4
au
Menümodus
7.2 Grundlegende Bedienung im Menümodus am Beispiel
Spracheinstellung
Generell werden im Menümodus alle Einstellungen wie im Betriebsmodus vorgenommen:
Anzeige aktivieren, mit dem Drehknopf einstellen und mit der Bestätigungstaste übernehmen.
Was genau Sie tun müssen, wird im Folgenden am Beispiel Einstellung der Sprache beschrieben.
1. Gewünschte Einstellung (in diesem
Beispiel Sprache) aktivieren. Dazu die
Aktivierungstaste links bzw. rechts neben
der entsprechenden Anzeige drücken. Die
aktivierte Anzeige wird vergrößert.
LA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL
PROGRAM
TEMP
02 10
d
d
TEMP
Set 444.4 °C
ALARM
min
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
>
+/- 0.0 K
SPRACHE
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entsche
getroffen
hat.
ENGLISH
auto
DEUTSCH44.Sept
FLAP
40 %
FRANCAIS
100
%
Manu
ESPANOL
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
KALIB
0%
ON
O
N
PLUS
344.4 °C
USER I
UF 110 PLUS
100 %
2. Durch Drehen des Drehknopfs die gewünschte neue
auswählen,
UFEinstellung
110
z. B. Spanisch (Español).
ON
O
N
FAN
h
End 29 Sept. 22 24
0%
h
End 29 Sept. 22 24
SETUP
TIMER
02 10
%
FAN
40 %
Set 444.4 °C
Set 444.4 °C
TIMER
ZEIT
FLAPSIGNALTÖNE
TEMP SPRACHE
344.4 °C
FLAP
.4 °C
PROTOCO
UFP 100
Wenn Sie einen Einstellvorgang abbrechen oder
verlassen möchten, drücken
Hauptschalter
Sie erneut die Aktivierungstaste, mit der
Sie die Anzeige aktiviert haben. Das Gerät
kehrt in die Menüübersicht zurück. Übernommen werden nur die Einstellungen,
344
40
die zuvor durch Druck
auf die BestätiHauptschalter
gungstaste gespeichert wurden.
0
ALARM
min
444.4 °C
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
SPRACHE
3. Einstellung durch
UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern.
PLUS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
PROGRAM
4. Durch erneutes Drücken der Aktivierungstaste gelangen Sie wieder zurück in die
Menüübersicht.
TEMP SPRACHE
344.4 °C
ZEIT
FLAPSIGNALTÖNE
40 %
Set 444.4 °C
TIMER
Hauptschalter
SETUP
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
FAN
PROT
US
KALIB
0%
UF 110 PLUS
Sie können nun
► durch Drücken der entsprechenden Akti-344.4 °C
vierungstaste eine andere Menüfunktion
aktivieren oder
► durch Drücken der MENU-Taste zurück in02 10
den Betriebsmodus wechseln.
TEMP
ON
O
N
SETUP
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
TIMER
d
h
End 29 Sept. 22 24
FAN
0%
IP-Adresse
Balance
Subnetmask
IP Adresse
Einheit
Einheit
Alarm
AlarmTemp
Temp
Timer
TimerMode
Mode
Einschub
>
192.
1 0 0 . 100
+30 168.
Zu%der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
255.
192.255.
168.01. 00 0 . 100
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entsch
°C
F
getroffen
hat.
TWW
TWB
TWW
TWB
Rost
Blech
UF 110 PLUS
ON
O
N
D30390 | Stand 11/2014
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
45
Menümodus
Entsprechend können alle weiteren Einstellungen vorgenommen werden. Die möglichen Einstellungen werden im Folgenden beschrieben.
Nach ca. 30 Sekunden ohne Eingabe und Bestätigung neuer Werte kehrt das Gerät automatisch zu den bisherigen Werten zurück.
7.3 Setup
7.3.1 Übersicht
In der Anzeige SETUP können eingestellt werden:
► die IP-Adresse und die Subnetmask der Ethernet-Schnittstelle des Geräts (beim An-
schluss an ein Netzwerk)
► die Einheit der Temperaturanzeige (°C oder °F, siehe Seite 47)
► die Arbeitsweise der digitalen Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe (Timer Mode, siehe Seite
48)
► die Art des Einschubs (Gitterrost oder Blech, siehe Seite 48)
► die Abtauautomatik (Defrost, siehe Seite 48)
► Fernbedienung (siehe Seite 49)
► Gateway (siehe Seite 49)
Wenn das Setup-Menü mehr Einträge enthält, als in der
SETUP
Anzeige dargestellt werden können, ist dies an der
Kennzeichnung „1/2“ ersichtlich. Das bedeutet, dass es
1/2
noch eine zweite „Seite“ mit Einträgen gibt.
IP-Adresse
255. 145. 1 3 6 . 225
Um zu den verborgenen Einträgen zu gelangen, scrollen Sie
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
mit dem Drehknopf über den untersten Eintrag hinaus. Die
Einheit
°C
F
Seitenanzeige springt dann auf „2/2“.
Alarm Temp
7.3.2 IP-Adresse und Subnetzmaske
TWW
TWB
Timer Mode
Wenn das Gerät oder mehrere Geräte in einem Netzwerk betrieben werden sollen, muss jedes
zur Identifikation eine eigene, individuelle IP-Adresse haben. Jedes Gerät wird standardmäßig
mit der IP-Adresse 192.168.100.100 ausgeliefert.
AtmoCONTROL
INP 250
Gerät
Programm
Protokoll
Drucken
Einstellungen
Hilfe
Test 01
Programmname
180.0°C
i
15
Editor
Simulation
Protokoll
STAND BY
HPP 250 Labor
i
192.168.1.216
Abb. 25
46
LAN 3: 192.168.1.241
LAN 1: 192.168.1.233
- +
LAN 2: 192.168.1.215
37.0°C
44.4 %rh
Betrieb mehrerer Geräte in einem Netzwerk (schematisches Beispiel)
D30390 | Stand 11/2014
Menümodus
1. Anzeige Hauptschalter
SETUP aktivieren. Der Eintrag
IP-Adresse wird automatisch markiert.
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
Hauptschalter
SETUP
IP-Adresse
Balance
Subnetmask
IP Adresse
0%
h
End 29 Sept. 22 24
2. Auswahl mit der
Bestätigungstaste
UF 110
bestätigen. Es wird automatisch der erste
Ziffernblock der IP-Adresse markiert.
Einheit
Einheit
Alarm
AlarmTemp
Temp
°C
TWW
F
TWB
44.Sept
Timer
TimerMode
Mode
Manu
Einschub
%
Rost
Blech
100
ALARM
min
192.
+30 168.
% 1 0 0 . 100
255.
192.255.
168.01. 00 0 . 100
444.4 °C
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
SETUP
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
>
°C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan
drei Entwurfsrichtungen,
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
344
02 10
d
40
0%
h
End 29 Sept. 22 24
3. Mit dem Drehknopf neue Zahl einstellen,
z. B. 255.
UF 110
PLUS
TEMP
ON
O
N
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Hauptschalter
0 %schon eine Entscheidung
d 10
02sagen,
ich kann Ihnen noch nicht
obh Memmert hierzu
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
4. Auswahl mit der
Bestätigungstaste bestäUF 110
tigen. Es wird automatisch der nächste
Ziffernblock der IP-Adresse markiert. Auch
344
40
>
dieser kann
nun wie beschrieben eingeZu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen
noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
stellt werden
usw.
getroffen hat.
IP-Adresse
192. 168. 1 0 0 . 100
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Einheit
100 %
Alarm Temp
°C
TWW
F
TWB
Timer Mode
444
Einschub
Rost
Blech
SETUP
44.Sept
Manu
ALARM
min
444.4 °C
max
.4 °C
auto
+/- 0.0 K
IP-Adresse
255. 168. 1 0 0 . 100
Subnetmask
44.Sept
100 %
Einheit
Alarm Temp
min
ALARM
444.4 °C
Manu
max
°C
TWW
F
TWB
Rost
Blech
SETUP
444.4 °C
Timer Mode
Einschub
auto
255. 255. 0 . 0
+/- 0.0 K
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
.4 °C
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
0%
Sept.von
22 24uns empfohlene Richtung.
Die hier gezeigt Variante,End
ist29die
5. Nach Einstellung
des letzten Ziffernblocks
UF 110
die neue IP-Adresse mit der Bestätigungstaste bestätigen. Die Markierung springt
>
wieder zurück
in die Übersicht.
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
IP-Adresse
255. 168. 1 0 0 . 100
Subnetmask
44.Sept
100 %
Einheit
Alarm Temp
min
ALARM
444.4 °C
Manu
max
°C
TWW
F
TWB
Rost
Blech
SETUP
444.4 °C
Timer Mode
Einschub
auto
255. 255. 0 . 0
+/- 0.0 K
PLUS
ON
O
N
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Auf die gleiche Weise kann die Subnetzmaske eingestellt werden.
IP-Adresse
255. 145. 1 3 6 . 225
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Einheit
Alarm Temp
°C
TWW
F
TWB
Timer Mode
Einschub
Rost
Blech
7.3.3 Einheit
Hier kann eingestellt werden, ob die Temperaturen in °C oder °F
angezeigt werden sollen.
SETUP
IP-Adresse
255. 145. 1 3 6 . 225
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Einheit
Alarm Temp
Timer Mode
Einschub
D30390 | Stand 11/2014
°C
°F
TWW
TWB
Rost
Blech
47
Menümodus
7.3.4 Timer Mode
SETUP
IP-Adresse
255. 145. 1 3 6 . 225
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Einheit
Alarm Temp
Timer mode
Einschub
°C
F
TWW
TWB
Rost
Blech
tTimer
A
B
tTimer
6K
°C/°F
Hier kann eingestellt werden, ob die digitale Rückwärtsuhr mit
Zielzeitangabe (Timer, siehe Seite 29) sollwertabhängig arbeiten
soll oder nicht – das heißt, ob die Timerlaufzeit erst beginnen soll,
wenn ein Toleranzband von ±3 K um die Solltemperatur erreicht
ist (Abb. 26, B), oder bereits unmittelbar nach dem Aktivieren des
Timers (A).
t
Abb. 26
Timer Mode
A
Timer sollwertunabhängig: Laufzeit beginnt unmittelbar nach Aktivierung
B
Timer sollwertabhängig: Laufzeit beginnt erst bei Erreichen des Toleranzbandes
7.3.5 Art des Einschubs (Gitterrost oder Blech)
Hier muss eingestellt werden, welche Art Einschub (Gitterrost
oder Blech) verwendet wird. Die Auswahl Blech ermöglicht die
Anpassung der Regelfunktion an das unterschiedliche Strömungsverhalten im Innenraum bei der Verwendung von optionalen
Einschiebeblechen anstatt der im Standardlieferumfang enthaltenen Gitterroste.
SETUP
IP-Adresse
255. 145. 1 3 6 . 225
Subnetmask
255. 255. 0 . 0
Einheit
Alarm Temp
°C
TWW
°F
TWB
Timer mode
Einschub
Rost
Blech
7.3.6 Abtauautomatik (Defrost)
SETUP
Die integrierte Abtauautomatik für das Kühlaggregat sorgt bei
2/2
tiefen Temperaturen auch im Dauerbetrieb für eine einwandfreie
Defrost
18h
Funktion des Geräts. Das Abtauintervall kann in 6-Stunden-Schritten zwischen 6 und 48 Stunden eingestellt werden. Die Einstellung Off deaktiviert die Abtauautomatik.
Bei Langzeitbetrieb mit einer Arbeitstemperatur unter +15 ºC
bzw. bei feuchtem Beschickungsgut und/oder häufigem Öffnen der Tür kann sich auf Dauer Eis im Arbeitsraum bilden. Starke Vereisung beeinträchtigt die Funktion des Gerätes. In
diesem Fall sollte der Arbeitsraum abgetaut werden. Dies kann durch kurzzeitiges Aufheizen
(30–40 ºC) oder längeres Abschalten des Gerätes, z. B. über Nacht, erfolgen. Das entstehende
Schmelzwasser fangen Sie am besten mit einem Lappen an der Vorderkante des Arbeitsraumes auf. Der glatte Arbeitsraum lässt sich anschließend mühelos säubern.
Durch die automatische Abtauung kommt es in regelmäßigen Abständen zu einer kurzzeitigen geringen Erhöhung der Arbeitsraumtemperatur. Wenn Sie diese Beeinträchtigung noch
weiter reduzieren möchten, so können Sie die Abtauhäufigkeit verringern, z. B. auf alle 24
Stunden.
48
D30390 | Stand 11/2014
Menümodus
Achten Sie in diesem Fall darauf, ob auf Dauer ein Nachlassen der Kühlleistung oder starkes
Schwanken des Istwertes eintritt, was auf Vereisung des Kühlaggregats hinweisen würde. In
diesem Fall stellen Sie die Abtauautomatik bitte wieder eine Stufe höher ein.
Bei besonders hoher Luftfeuchte/Raumtemperatur kann in Einzelfällen die Werkseinstellung
der Abtauung von 12 Stunden nicht ausreichend sein. Stellen Sie in diesem Fall eine häufigere
Abtauung, z. B. alle 6 Stunden, ein.
Mit der Einstellung Off wird das automatische Abtauen deaktiviert. Im Betrieb bei tiefen Temperaturen führt dies auf Dauer zur Vereisung des Kühlaggregates. Auf regelmäßiges Abtauen
muss geachtet werden, damit es nicht zu einer Schädigung des Kühlsystems kommt. Setup
7.3.7 Fernbedienung
Im Setup-Eintrag Fernbedienung kann eingestellt werden,
ob das Gerät fernbedient werden soll, und wenn ja, in
welchem Modus. Einstellmöglichkeiten sind:
►
►
►
►
Off
Lesen
Schreiben
Schreiben + Alarm
2/2
Balance
Fernbedienung Off
Gateway
192.168.5 .1
Wenn sich das Gerät im Fernbedienungsbetrieb befindet, ist
dies am Symbol
in der Temperaturanzeige erkennbar. In
den Einstellungen Schreiben und Schreiben + Alarm
kann das Gerät nicht mehr am ControlCOCKPIT bedient
werden, so lange, bis die Fernbedienung wieder ausgeschaltet (Einstellung Off) oder auf Lesen umgestellt wurde.
Um die Fernbedienungsfunktion nutzen zu können,
sind Programmierkenntnisse und spezielle Bibliotheken
erforderlich.
7.3.8 Gateway
Der Setup-Eintrag Gateway dient dazu, zwei Netzwerke mit
unterschiedlichen Protokollen zu verbinden.
Der Gateway wird auf die gleiche Art eingestellt wie die IPAdresse (siehe Seite 46).
+30 %
TEMP
23.2 °C
Set 180.0 °C
Setup
2/2
Balance
+30 %
Fernbedienung Off
Gateway
192.168.5 .1
7.4 Datum und Zeit
In der Anzeige ZEIT können Datum und Uhrzeit, Zeitzone und Sommerzeit festgelegt werden.
Stellen Sie immer zunächst die Zeitzone und Sommerzeit ja/nein ein, bevor Sie Datum und
Uhrzeit einstellen. Vermeiden Sie es, die eingestellte Zeit danach noch einmal zu verändern, da es sonst zu Lücken oder Überlagerungen bei der Aufzeichnung von Messwerten
kommen kann. Soll die Zeit dennoch geändert werden, sollte unmittelbar davor oder
danach kein Programm laufen.
D30390 | Stand 11/2014
49
Menümodus
1. Zeiteinstellung aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige
ZEIT drücken.
Die Anzeige wird vergröHauptschalter
ßert und automatisch die erste Einstellmöglichkeit (Datum) markiert.
TEMP
FAN
TIMER
d
0%
h
2. Drehknopf drehen, bis Zeitzone markiert
ist.
UF 110
End 29 Sept. 22 24
PLUS
TEMP
ON
O
N
12 . 05 . 2012
12 : 00
GMT +1
40 %
Set 444.4 °C
02 10
Datum
Uhrzeit
Zeitzone
Sommerzeit
FLAP
344.4 °C
Hauptschalter
Datum und Zeit
344.4 °C
Set 444.4 °C
FLAP
40 %
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
%
d
h
ich kann Ihnen noch nicht
sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
0
02 10
3. Auswahl mit der
Bestätigungstaste
UF 110
bestätigen.
44.Sept
100 %
min
ALARM
444.4 °C
Manu
max
444.4 °C
auto
TIME
+/- 0.0 K
Datum
Uhrzeit
100 %
Zeitzone
Sommerzeit
444
444
44.Sept
Manu
ALARM
min
12 . 05 . 2012
12 : 00
GMT +1
max
.4 °C
.4 °C
auto
+/- 0.0 K
TIME
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan
drei Entwurfsrichtungen,
°C
%
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob
Set 444
.4 °CMemmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
344
Hauptschalter
02 10
d
40
0%
h
4. Mit dem Drehknopf die Zeitzone am
GerätestandortUFeinstellen,
z. B. 0 für
110
Frankreich, Spanien oder Großbritannien,
+1 für Deutschland. Einstellung mit der
344
40
>
Bestätigungstaste
bestätigen.
Zu der Typenbezeichnung
gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Hauptschalter
End 29 Sept. 22 24
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
.4 °C
%
Set 444.4 °C
FAN hierzu schon eine Entscheidung
ich kann Ihnen noch nichtTIMER
sagen, ob Memmert
getroffen hat.
%
d
h
Die hier gezeigt Variante,End
ist29die
Sept.von
22 24uns empfohlene Richtung.
0
02 10
5. Mit dem Drehknopf den Eintrag Sommerzeit wählen.
UF 110
PLUS
TEMP
ON
O
N
344.4 °C
Set 444.4 °C
FLAP
40 %
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
%
d
h
ich kann Ihnen noch nicht
sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
0
02 10
6. Auswahl mit der
Bestätigungstaste bestäUF 110
tigen. Es werden die Einstellmöglichkeiten markiert.
Datum
Uhrzeit
Zeitzone
100 %
Sommerzeit
44.Sept
Manu
min
ALARM
444.4 °C
max
444.4 °C
auto
TIME
+/- 0.0 K
Datum
Uhrzeit
Zeitzone
100 %
Sommerzeit
44.Sept
Manu
min
12 . 05 . 2012
12 : 00
GMT +1
ALARM
444.4 °C
12 . 05 . 2012
12 : 00
GMT 0
max
444.4 °C
auto
TIME
+/- 0.0 K
Datum
Uhrzeit
100 %
Zeitzone
Sommerzeit
444
444
44.Sept
Manu
ALARM
min
max
.4 °C
auto
12 . 05 . 2012
12 : 00
GMT 0
.4 °C
+/- 0.0 K
TIME
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan
drei Entwurfsrichtungen,
°C
%
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob
Set 444
.4 °CMemmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
Die hier gezeigt Variante, istTIMER
die von uns empfohlene
Richtung.
344
02 10
d
40
h
0%
7. Mit dem Drehknopf Sommerzeit aus ()
oder ein () einstellen
– in diesem Fall
UF 110
ein (). Einstellung durch Drücken der
Bestätigungstaste speichern.
End 29 Sept. 22 24
PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Datum
Uhrzeit
Zeitzone
100 %
Sommerzeit
44.Sept
Manu
min
ALARM
444.4 °C
auto
12 . 05 . 2012
12 : 00
GMT 0
max
444.4 °C
TIME
+/- 0.0 K
Datum
Uhrzeit
Zeitzone
Sommerzeit
12 . 05 . 2012
12 : 00
GMT 0
Die Umstellung auf Sommer- bzw. Winterzeit geschieht nicht automatisch. Denken Sie
also daran, jeweils zu Beginn und Ende der Sommerzeit die Einstellung entsprechend
anzupassen.
50
D30390 | Stand 11/2014
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
100 %
0%
min
auto
8. Nun noch auf dieselbe Weise das Datum
(Tag, Monat, Jahr)
UF 110und die Uhrzeit
(Stunden, Minuten) einstellen. Einstellung jeweils mit der Bestätigungstaste
>
bestätigen.
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
End 29 Sept. 22 24
ALARM
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
+/- 0.0 K
Datum
Uhrzeit
Zeitzone
Sommerzeit
PLUS
ON
O
N
Menümodus
TIME
444.4 °C
27 . 05 . 2012
12 : 00
GMT 0
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
7.5 Kalibrieren
Wir empfehlen, das Gerät jährlich zu kalibrieren, um eine einwandfreie Regelung zu gewährleisten.
7.5.1 Temperaturkalibrierung
Die Geräte sind werkseitig temperaturkalibriert und justiert. Sollte eine Nachjustierung erforderlich werden – zum Beispiel durch Einfluss des Beschickungsgutes –, kann das Gerät anhand
dreier selbstgewählter Abgleichtemperaturen kundenspezifisch justiert werden:
► Cal1
Temperaturabgleich bei niedriger Temperatur
► Cal2
Temperaturabgleich bei mittlerer Temperatur
► Cal3
Temperaturabgleich bei hoher Temperatur
Zur Temperaturkalibrierung wird ein kalibriertes Referenzmessgerät benötigt.
CAL 3
+1,6°C
CAL 1
+0,5°C
0°C
Abb. 27
10°C
itige
kse
wer
CAL 2
-0,4°C
20°C
30°C
ng
rieru
b
Kali
40°C
Schematisches Bespiel Temperaturjustierung
Beispiel: Temperaturabweichung bei 30 °C soll korrigiert werden.
1. Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige KALIB drücken. Die Anzeige wird
vergrößert und automatisch die Temperaturjustierung markiert.
JUSTIEREN
Kalibrierung
Cal1 40.0
Temperatur Cal1
- 0,2KK
5.0 C °C -0,2
Cal2 100.0
+0,1KK
20.0 C °C +0,1
Cal2
Feuchte
Cal3 180.0
- 0,2KK
37.0 C °C -0,2
Cal3
CO2
ZuletztJustierung
geändert 12.10.2012
12.10.2012 12:00
12:00:00
letzte
D30390 | Stand 11/2014
UFP 100
51
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
Menümodus
FAN
TIMER
02 10
d
Hauptschalter
100 %
0%
h
End 29 Sept. 22 24
2. Bestätigungstaste
UF 110so oft drücken, bis die
Abgleichtemperatur Cal2 markiert ist.
ALARM
min
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
auto
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
PLUS
ON
O
N
TEMP
Temperatur
Cal2
>
°C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan
drei Entwurfsrichtungen,
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
344
02 10
d
40
3. Mit dem Drehknopf Abgleichtemperatur
Cal2 auf 30 °CUF
einstellen.
110
PLUS
TEMP
344.4 °C
100 %
Cal3
0%
h
End 29 Sept. 22 24
ON
O
N
Cal1
FLAP
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
min
JUSTIEREN
max
+/- 0.0 K
Temperatur
Cal1
5.0 C - 0,2 K
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
100 % 30.0 C
+0,1 K
Cal2
44.Sept
Manu
0
4. Einstellung durch
UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. Es wird automatisch der dazugehörige Abgleichkorrek>
turwert markiert.
344
40
Zu der Typenbezeichnung
gibt es momentan drei
Entwurfsrichtungen,
Manu
444.4 °C
auto
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
ALARM
444.4 °C
- 0,2 K
+0,1 K
- 0,2 K
5.0 C
20.0 C
37.0 C
44.Sept
Cal3
444
ALARM
min
444.4 °C
auto
max
.4 °C
- 0,2 K
37.0 C
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
.4 °C
%
Temperatur Cal1 5.0 C - 0,2 K
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
Cal2 30.0 C
+0,1 K
100 %
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
d
Cal3
0%
h
End 29 Sept. 22 24
5. Abgleichkorrekturwert auf 0.0 K einstellen und Einstellung
UF 110 durch Drücken der
Bestätigungstaste speichern.
PLUS
ON
O
N
min
ALARM
444.4 °C
Manu
- 0,2 K
37.0 C
JUSTIEREN
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
Temperatur Cal1 5.0 C - 0,2 K
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
Cal2 30.0 C
0,0 K
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
6. Sensor eines kalibrierten Referenzmessgeräts in der Innenraummitte des Geräts
platzieren.
7. Tür schließen und im manuellen Betrieb
Solltemperatur auf 30 °C einstellen.
44.Sept
Cal3
- 0,2 K
37.0 C
TEMP
2130.4 °C
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
Set
.0 °C
Hauptschalter
8. Warten, bis das Gerät die Solltemperatur erreicht hat und 30 °C anzeigt. Das
Referenzmessgerät zeigt angenommen
31,6 °C.
344
40
TEMP
FLAP
.4 °C
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
0%
9. Abgleichkorrekturwert zu Cal2 im SETUP
UF 110
auf +1,6 K (gemessener
Istwert minus
Sollwert) einstellen und Einstellung durch
Drücken >der Bestätigungstaste speichern.
PLUS
ON
O
N
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
TEMP
30.0°C
100 %
Set 30.0 °C
min
ALARM
444.4 °C
auto
Temperatur
max
444.4 °C
31.6 °C
44.Sept
Manu
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
Cal1
Cal2
Cal3
5.0 C
30.0 C
37.0 C
- 0,2 K
+1,6 K
- 0,2 K
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
52
D30390 | Stand 11/2014
Menümodus
10. Die vom Referenzmessgerät gemessene
Temperatur sollte nach dem Einregelvorgang nun ebenfalls 30 °C betragen.
TEMP
30.0°C
30,0 °C
Set 30.0 °C
Mit Cal1 kann auf dieselbe Weise eine weitere Abgleichtemperatur unterhalb von Cal2 justiert
werden, mit Cal3 eine darüberliegende. Der Mindestabstand zwischen den Cal-Werten beträgt
10 K.
Werden alle Abgleichkorrekturwerte auf 0,0 K gesetzt, ist der werkseitige Abgleich wiederhergestellt.
7.5.2 Feuchtekalibrierung
Die Feuchteregulierung kann anhand zweier frei wählbarer Abgleichpunkte kundenspezifisch
justiert werden. Zu jedem gewählten Abgleichpunkt kann jeweils ein positiver oder ein negativer Abgleichkorrekturwert zwischen –10 % und +10 % eingestellt werden (Abb. 28).
Zur Feuchtekalibrierung wird ein kalibriertes Referenzmessgerät benötigt.
rh 90
-1,5 %
rh 50
+1,5 %
rh 20
+3,0 %
e
eitig
ks
wer
20%
0%
Abb. 28
ng
rieru
b
Kali
40%
80%
60%
100%
Feuchtekalibrierung (Beispiel)
Beispiel: Feuchteabweichung bei 60 % rh soll korrigiert werden:
1. Aktivierungstaste rechts neben der AnHauptschalter
zeige KALIB
drücken. Die Anzeige wird
vergrößert und automatisch die Temperaturjustierung markiert.
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
0%
2. Drehknopf drehen, bis Feuchte markiert
UFP 100
UF 110
ist.
End 29 Sept. 22 24
PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
D30390 | Stand 11/2014
JUSTIEREN
Kalibrierung
Cal1 40.0
Temperatur Cal1
- 0,2KK
5.0 C °C -0,2
Cal2 100.0
+0,1KK
20.0 C °C +0,1
Cal2
Feuchte
Cal3 180.0
- 0,2KK
37.0 C °C -0,2
Cal3
CO2
100 %
ZuletztJustierung
geändert 12.10.2012
12.10.2012 12:00
12:00:00
letzte
min
ALARM
444.4 °C
auto
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
Temperatur
Feuchte
CO2
Cal2
10.0 %rh - 0,5 %
50.0 %rh +1,0 %
Cal3
80.0 %rh +1,0 %
Cal1
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
53
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
Menümodus
FAN
TIMER
02 10
d
Hauptschalter
100 %
0%
h
End 29 Sept. 22 24
ALARM
min
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
JUSTIEREN
3. Bestätigungstaste
UF 110so oft drücken, bis der
Abgleichpunkt Cal2 markiert ist.
PLUS
Temperatur
Feuchte
CO2
ON
O
N
TEMP
FLAP
>
°C
%
Zu der Typenbezeichnung gibt es.4momentan
drei Entwurfsrichtungen,
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
344
02 10
d
40
100 %
0%
h
End 29 Sept. 22 24
min
TEMP
FLAP
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
0
02 10
Manu
Cal3
80.0 %rh +1,0 %
max
444.4 °C
K
Cal2
10.0 %rh - 0,5 %
60.0 %rh +1,0 %
Cal3
80.0 %rh +1,0 %
Cal1
44.Sept
40 %
Set 444.4 °C
44.Sept
Temperatur
Feuchte
CO2100 %
PLUS
344.4 °C
10.0 %rh - 0,5 %
50.0 %rh +1,0 %
+/- 0.0
JUSTIEREN
letzte Kalibrierung
12.10.2012
12:00
auto
4. Mit dem Drehknopf Abgleichpunkt Cal2
auf 60 % rh einstellen.
UF 110
ON
O
N
ALARM
444.4 °C
Cal2
Cal1
ALARM
min
444.4 °C
auto
Manu
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
JUSTIEREN
letzte Kalibrierung 12.10.2012
12:00
5. Einstellung durch
UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. Es wird automatisch der dazugehörige Abgleichkorrek>
turwert markiert.
344
40
Zu der Typenbezeichnung
gibt es momentan drei
Entwurfsrichtungen,
PLUS
Temperatur
Feuchte
CO2
ON
O
N
TEMP
FLAP
.4 °C
100 %
%
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
d
0%
h
End 29 Sept. 22 24
min
ALARM
444.4 °C
Cal2
10.0 %rh - 0,5 %
60.0 %rh +1,0 %
Cal3
80.0 %rh +1,0 %
Cal1
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
JUSTIEREN
+/- 0.0
letzte Kalibrierung
12.10.2012 12:00
auto
6. Abgleichkorrekturwert auf 0.0 % einstellen und Einstellung
UF 110 durch Drücken der
Bestätigungstaste speichern.
K
Temperatur
Feuchte
CO2
PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Cal2
10.0 %rh - 0,5 %
60.0 %rh 0,0 %
Cal3
80.0 %rh +1,0 %
Cal1
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
7. Sensor des kalibrierten Referenzmessgeräts in der Innenraummitte des Geräts
platzieren.
8. Tür schließen und im manuellen Betrieb
Sollfeuchte auf 60 % rh einstellen.
FEUCHTE
29.5 %rh
Set 60.0 %rh
Hauptschalter
9. Warten, bis das Gerät die Sollfeuchte
erreicht hat und 60 % rh anzeigt. Das
Referenzmessgerät zeigt angenommen
58,5 % rh.
344
40
TEMP
FLAP
.4 °C
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
0%
10. Abgleichkorrekturwert zu Cal2 im SETUP
UF 110
auf –1.5 % (gemessener
Istwert minus
Sollwert) einstellen und Einstellung durch
Drücken >der Bestätigungstaste speichern.
PLUS
ON
O
N
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
54
FEUCHTE
60.0 %rh
100 %
Set 60.0 %rh
min
ALARM
444.4 °C
auto
44.Sept
58.5 %rh
Manu
max
444.4 °C
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
Temperatur
Feuchte
CO2
Cal2
10.0 %rh - 0,5 %
60.0 %rh -1.5 %
Cal3
80.0 %rh +1,0 %
Cal1
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
D30390 | Stand 11/2014
Menümodus
11. Die vom Referenzmessgerät gemessene
Feuchte sollte nach dem Einregelvorgang
nun ebenfalls 60 % rh betragen.
FEUCHTE
60.0 %rh
60.0 %rh
Set 60.0 %rh
7.5.3 CO2-Kalibrierung
Die CO2-Regulierung kann anhand dreier frei wählbarer Abgleichpunkte kundenspezifisch
kalibriert werden. Zu jedem gewählten Abgleichpunkt kann jeweils ein positiver oder ein negativer Abgleichkorrekturwert eingestellt werden (Abb. 29).
Zur CO2-Kalibrierung wird ein kalibriertes CO2-Messgerät benötigt.
Cal3
-0,7 %
Cal2
+1,5 %
ins
rkse
We
10%
0%
Abb. 29
ng
tellu
Cal1
-0,4 %
20%
CO2-Kalibrierung (Beispiel)
Beispiel: CO2-Abweichung bei 10 % soll korrigiert werden:
1. Aktivierungstaste rechts neben der AnHauptschalter
zeige KALIB
drücken. Die Anzeige wird
vergrößert und automatisch die Temperaturjustierung markiert.
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
Hauptschalter
d
0%
h
2. Drehknopf drehen, bis CO2 markiert ist.
End 29 Sept. 22 24
UF 110 PLUS
TEMP
ON
O
N
344.4 °C
Set 444.4 °C
100 %
min
ALARM
444.4 °C
Manu
UFP 100
FLAP
40 %
0
3. Bestätigungstaste
UF 110so oft drücken, bis der
Abgleichpunkt Cal2 markiert ist.
max
444.4 °C
auto
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
44.Sept
ZuletztJustierung
geändert 12.10.2012
12.10.2012 12:00
12:00:00
letzte
FAN
TIMER
02 10
JUSTIEREN
Kalibrierung
Cal1 40.0
Temperatur Cal1
- 0,2KK
5.0 C °C -0,2
Cal2 100.0
+0,1KK
20.0 C °C +0,1
Cal2
Feuchte
Cal3 180.0
- 0,2KK
37.0 C °C -0,2
Cal3
CO2
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
Temperatur
Feuchte
100 %
CO2
min
ALARM
444.4 °C
auto
Cal2
5.0 %CO2 - 0,5 %
12.0 %CO2 +1,0 %
Cal3
15.0 %CO2 +1,0 %
Cal1
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
JUSTIEREN
letzte Kalibrierung 12.10.2012
12:00
PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Temperatur
Feuchte
Cal1
Cal2
5.0 %CO2 - 0,5 %
12.0 %CO2 +1,0 %
CO2
Cal3
15.0 %CO2 +1,0 %
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
D30390 | Stand 11/2014
55
TEMP
MenümodusHauptschalter
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
100 %
0%
h
End 29 Sept. 22 24
min
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
100 %
0
ALARM
min
444.4 °C
auto
Cal2
5.0 %CO2 - 0,5 %
10.0 %CO2 +1,0 %
Cal3
15.0 %CO2 +1,0 %
Cal1
44.Sept
Manu
CO2
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
max
Temperatur
Feuchte
PLUS
TEMP
Manu
444.4 °C
auto
4. Mit dem Drehknopf Abgleichpunkt Cal2
auf 10 % einstellen.
UF 110
ON
O
N
ALARM
444.4 °C
44.Sept
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
JUSTIEREN
letzte Kalibrierung 12.10.2012
12:00
5. Einstellung durch
UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern. Es wird automatisch der dazugehörige Abgleichkorrek>
turwert markiert.
344
40
Zu der Typenbezeichnung
gibt es momentan drei
Entwurfsrichtungen,
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
.4 °C
d
0%
h
End 29 Sept. 22 24
Cal1
Cal2
5.0 %CO2 - 0,5 %
10.0 %CO2 +1,0 %
CO2
Cal3
15.0 %CO2 +1,0 %
100 %
%
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
Temperatur
Feuchte
min
ALARM
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
JUSTIEREN
+/- 0.0
letzte Kalibrierung
12.10.2012 12:00
auto
6. Abgleichkorrekturwert auf 0.0 % einstellen und Einstellung
UF 110 durch Drücken der
Bestätigungstaste speichern.
PLUS
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
K
Temperatur
Feuchte
Cal1
Cal2
5.0 %CO2 - 0,5 %
10.0 %CO2 0,0 %
CO2
Cal3
15.0 %CO2 +1,0 %
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
7. Sensor des kalibrierten Referenzmessgeräts in der Innenraummitte des Geräts
platzieren.
8. Tür schließen und im manuellen Betrieb
Soll-CO2-Gehalt auf 10 % einstellen.
CO2
1.10.0 %
Set
0%
Hauptschalter
9. Warten, bis das Gerät den Sollwert
erreicht hat und 10 % anzeigt. Das Referenzmessgerät zeigt angenommen 8,5 %.
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
0%
CO2
10.10.0 %
Set
0%
PLUS
ON
O
N
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
444.4 °C
8.5 %CO2
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
JUSTIEREN
+/- 0.0 K
Temperatur
Feuchte
Cal1
Cal2
5.0 %CO2 - 0,5 %
10.0 %CO2 - 1,5 %
CO2
Cal3
15.0 %CO2 +1,0 %
letzte Kalibrierung 12.10.2012 12:00
CO2
10.10.0 %
Set
56
min
ALARM
auto
10. Abgleichkorrekturwert zu Cal2 im SETUP
UF 110
auf –1.5 % (gemessener
Istwert minus
Sollwert) einstellen und Einstellung durch
Drücken >der Bestätigungstaste speichern.
11. Der vom Referenzmessgerät gemessene
CO2-Wert sollte nach dem Einregelvorgang nun ebenfalls 10 % betragen.
100 %
0%
10.0 %CO2
D30390 | Stand 11/2014
Menümodus
7.6 Programm
In der Anzeige Programm können Programme auf das Gerät übertragen werden, die in der
Software AtmoCONTROL erstellt und auf USB-Datenträger gespeichert wurden. Hier kann
auch das Programm ausgewählt werden, das zur Ausführung bereitgestellt werden soll (siehe
Seite 30), und können Programme wieder gelöscht werden.
Wenn Sie ein Programm vom USBDatenträger laden möchten: USBDatenträger mit dem/den gespeicherten
Programm(en) in den Anschluss rechts
am ControlCOCKPIT einstecken.
LANGUAGE
SETUP
1. Programmanzeige
aktivieren. Dazu
SOUND
die Aktivierungstaste
links neben der
Hauptschalter
Anzeige Prog drücken. Die Anzeige wird
vergrößert und der Eintrag Auswählen
CALIBRATION
automatisch
markiert. Rechts werden die
aktivierbaren Programme angezeigt. Das
344
40
derzeit zur Ausführung bereitstehende
Programm – in diesem Beispiel Test 012
0
02 10
– ist orange markiert.
2. Funktion Auswählen
durch Drücken der
UF 110
Hauptschalter aufrufen. Es werden
Bestätigungstaste
alle verfügbaren Programme angezeigt,
>
auch diejenigen,
die sich auf dem USBZu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Datenträger
befinden
(erkennbar am
getroffen hat.
Die hier gezeigt
Variante,
ist die von uns empfohlene Richtung.
USB-Symbol).
Das
derzeit
344 zur Ausführung
40
bereitstehende
Programm ist orange
Hauptschalter
hinterlegt.
0
02 10
3. Mit dem Drehknopf das Programm auswählen, das zur
bereitgestellt
UF Ausführung
110
werden soll.
TEMP
Programm
Auswählen
Löschen
FLAP
.4 °C
100 %
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
min
444.4 °C
%
h
ALARM
Manu
max
444.4 °C
auto
End 29 Sept. 22 24
44.Sept
Test 012
Test 013
Test 014
Test 015
Test 016
Test 017
+/- 0.0 K
PROGRAMM
PLUS
Auswählen
Löschen
ON
O
N
TEMP
FLAP
.4 °C
100 %
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
min
ON
O
N
344.4 °C
Set 444.4 °C
max
PROGRAMM
+/- 0.0 K
Auswählen
Löschen 44.Sept
FLAP
40 %
100 %
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
Manu
444.4 °C
auto
PLUS
TEMP
ALARM
444.4 °C
%
h
End 29 Sept. 22 24
44.Sept
0
min
ALARM
444.4 °C
auto
Test 012
Test 022
Test 013
Test 014
Test 022
Test 015
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
Manu
Test 012
Test 022
Test 013
Test 014
Test 023
Test 015
PROGRAMM
4. Auswahl mit der
Bestätigungstaste bestäUF 110
tigen. Das Programm wird nun geladen,
Hauptschalter
erkennbar an der Ladeanzeige.
PLUS
Auswählen
Löschen
ON
O
N
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
PROGRAMM
Test 012
Test 022
Test 013
Test 014
Test 023
Test 015
5. Ist das Programm bereit, springt die
Auswählen
Test 012
Markierung wieder zurück auf Auswäh- 344
.4 °C
40
Löschen
Test%022
len. Um das Programm zu starten: Durch
Test 013
Drücken der MENU-Taste wieder in den
Test 014
0 %023
Test
Betriebsmodus wechseln und Programm 02 10
Test 015
wie auf Seite 30 beschrieben starten.
Der USB-Datenträger kann nun wieder UF
entfernt
110 werden.
Um ein Programm zu löschen, mit dem Drehknopf Löschen wählen und wie beim Aktivieren das Programm wählen, das gelöscht werden soll.
TEMP
FLAP
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
h
End 29 Sept. 22 24
PLUS
ON
O
N
D30390 | Stand 11/2014
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
57
Menümodus
7.7 Signaltöne
In der Anzeige SOUND kann festgelegt werden, ob das Gerät Signaltöne geben soll, und
wenn ja, bei welchen Ereignissen:
► bei Tastenklick
► bei Programmende
► bei Alarm
► wenn die Tür offen ist
1. Signaltoneinstellung aktivieren. Dazu die
Aktivierungstaste links neben der Anzeige
SOUND Hauptschalter
drücken. Die Anzeige wird vergrößert. Die erste Rubrik (in diesem Fall
Tastenklick) wird automatisch markiert.
Rechts daneben sind die derzeitigen
Einstellungen zu sehen.
TEMP
344.4 °C
40 %
FAN
TIMER
02 10
d
Tastenklick
bei Ende
bei Alarm
bei Tür auf
FLAP
Set 444.4 °C
Hauptschalter
Signaltöne
0%
h
End 29 Sept. 22 24
Wenn Sie einen anderen Eintrag aus der
Liste bearbeiten
Drehknopf dreUF möchten:
110
hen, bis der gewünschte Eintrag – z. B.
344
40
bei Tür auf
(Sonderausstattung) – farbig
>
Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
hinterlegtZu der
ist.
100 %
min
ALARM
444.4 °C
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
Signaltöne
PLUS
TEMP
Tastenklick
100
%
bei
Ende
bei Alarm
444
bei Tür
auf
FLAP
ON
O
N
.4 °C
44.Sept
Manu
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
0
02 10
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Hauptschalter
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
ALARM
min
444.4 °C
auto
max
.4 °C
+/- 0.0 K
2. Auswahl durch
der BestätiUFDrücken
110
gungstaste bestätigen. Es werden automatisch die Einstellungsmöglichkeiten
markiert.>Zu der Typenbezeichnung344
40
gibt es momentan drei
Entwurfsrichtungen,
Signaltöne
PLUS
ON
O
N
TEMP
FLAP
.4 °C
02 10
d
44.Sept
Manu
%
Set 444.4 °C
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
Hauptschalter
getroffen hat.
FAN
TIMER
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
0%
h
End 29 Sept. 22 24
Tastenklick
bei Ende
100
%
bei Alarm
bei Tür auf
min
ALARM
444.4 °C
3. Durch Drehen des Drehknopfs die
gewünschte Einstellung
– hier aus () –
UF 110
wählen.
max
444.4 °C
auto
+/- 0.0 K
Signaltöne
PLUS
TEMP
ON
O
N
344.4 °C
Set 444.4 °C
FLAP
>
FAN
TIMER
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
d
ich kann Ihnen noch nicht sagen,
obh Memmert hierzu%
schon eine Entscheidung
End 29 Sept. 22 24
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
02 10
0
Tastenklick
100
%
bei
Ende
bei Alarm
444
bei Tür
auf
44.Sept
40 %
Manu
min
ALARM
444.4 °C
auto
max
.4 °C
+/- 0.0 K
4. Einstellung durch
UF 110Drücken der Bestätigungstaste speichern.
Wenn ein Signalton ertönt, kann er durch
>
DrückenZuder
Bestätigungstaste
der Typenbezeichnung
gibt es momentan drei abgeschalEntwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
tet werden.
getroffen hat.
Tastenklick
bei Ende
bei Alarm
bei Tür auf
58
D30390 | Stand 11/2014
PLUS
ON
O
N
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Signaltöne
SOUND
ATION
Menümodus
7.8 Protokoll
Das Gerät protokolliert fortlaufend im Minutenabstand alle relevanten Messwerte, Einstellungen und Fehlermeldungen. Der interne Protokollspeicher ist als Endlosspeicher ausgeführt. Die
Protokollfunktion kann nicht abgeschaltet werden, sondern ist immer aktiv. Die Messdaten
werden manipulationssicher im Gerät gespeichert. Bei Unterbrechung der Stromversorgung
wird der Zeitpunkt des Stromausfalls und der Spannungswiederkehr im Gerät gespeichert.
Die Protokolldaten verschiedener Zeiträume können über die USB-Schnittstelle auf einen
USB-Datenträger oder über Ethernet ausgelesen und dann in das Programm AtmoCONTROL
importiert und dort grafisch angezeigt, ausgedruckt und gespeichert werden.
Der Protokollspeicher des Geräts wird durch das Auslesen nicht verändert oder
gelöscht.
1. USB-Datenträger in den Anschluss rechts
am ControlCOCKPIT einstecken.
2. ProtokollHauptschalter
aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige
Dieser Monat
PROTOKOLL drücken. Die Anzeige wird
Dieses Jahr
vergrößert und automatisch der Zeit- Kompletter Kontrollbereich
raum Dieses Monat344
markiert.40
Mit dem
Drehknopf können Sie einen anderen
Protokollzeitraum auswählen.
0
02 10
Protokoll
TEMP
FLAP
.4 °C
100 %
%
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
d
h
min
444.4 °C
%
auto
End 29 Sept. 22 24
3. Auswahl durch Drücken der BestätiUF 110
gungstaste übernehmen. Die Übertragung beginnt, eine Statusanzeige
informiert
> über den Fortschritt.
Manu
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
Protokoll
PLUS
Dieses Monat
Dieses Jahr
kompletter Kontrollbereich
ON
O
N
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung
getroffen hat.
Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
4. Ist die Übertragung beendet, erscheint
ein Häkchen vor dem ausgewählten
Zeitraum. Der USB-Datenträger kann nun
wieder abgezogen werden.
ALARM
44.Sept
Protokollletzter Download 12.10.2012 12:00
Dieses Monat
Dieses Jahr
kompletter Kontrollbereich
Wie die exportierten Protokolldaten in AtmoCONTROL
und weiterverarletzter Download 25.10.2012importiert
13:20
beitet und Protokolldaten über Ethernet ausgelesen werden können, ist im mitgelieferten Handbuch für AtmoCONTROL beschrieben.
D30390 | Stand 11/2014
59
E
P
Menümodus
7.9 USER-ID
7.9.1 Beschreibung
Mit der Funktion USER-ID ist es möglich, die Einstellung einzelner (z. B. Temperatur) oder aller
Parameter zu sperren, so dass sie am Gerät nicht mehr verändert werden können, z. B. unbeabsichtigt oder durch Unbefugte. Auch Einstellmöglichkeiten im Menümodus (z. B. Justieren
oder das Verstellen von Datum und Uhrzeit) können damit gesperrt werden.
Wenn Einstellmöglichkeiten gesperrt sind, ist dies
TEMP
am Schlosssymbol in der jeweiligen Anzeige zu
erkennen (Abb. 30).
USER-ID-Daten werden in der Software AtmoCONTROL
festgelegt und auf dem USB-Datenträger gespeichert.
Set 40.4 °C
Der USB-Datenträger fungiert damit als Schlüssel: Nur
wenn er am Gerät gesteckt ist, können Parameter geAbb. 30 Verstellen der Temperatur
am Gerät gesperrt (Beispiel)
und entsperrt werden.
22.4 °C
Wie eine USER-ID in AtmoCONTROL erstellt wird, ist im mitgelieferten Handbuch für
AtmoCONTROL beschrieben.
7.9.2 USER-ID aktivieren und deaktivieren
1. USB-Datenträger mit den USER-ID-Daten
in den Anschluss rechts am ControlCOCKPIT einstecken.
2. USER-ID Hauptschalter
aktivieren. Dazu die Aktivierungstaste rechts neben der Anzeige USER-ID
drücken. Die Anzeige wird vergrößert
und der Eintrag Aktivieren automatisch
markiert.
SOUND
USER ID
Aktivieren
Deaktivieren
CALIBRATION
TEMP
344.4 °C
FLAP
40 %
Set 444.4 °C
FAN
TIMER
02 10
d
h
End 29 Sept. 22 24
0%
100 %
min
ALARM
444.4 °C
auto
44.Sept
Manu
max
444.4 °C
+/- 0.0 K
3. Aktivierung durch Drücken der BestäUSER ID
UF 110
tigungstaste bestätigen. Die neuen
Aktivieren
USER-ID-Daten werden vom USB-DatenDeaktivieren
träger übertragen
und aktiviert. Ist die
>
Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen,
Aktivierung
erscheint
ein
ich kannabgeschlossen,
Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert
hierzu schon eine
Entscheidung
hat.
Häkchengetroffen
vor
dem
Eintrag.
Die
hier gezeigt
Variante,
ist die von uns empfohlene Richtung.
4. USB-Datenträger entfernen. Gesperrte Parameter sind nun am Schlosssymbol in der jeweiligen Anzeige zu erkennen (Abb. 30).
Um das Gerät wieder zu entsperren, USB-Datenträger einstecken, Anzeige USER-ID aktivieren
und Eintrag Deaktivieren wählen.
PLUS
ON
O
N
60
D30390 | Stand 11/2014
Wartung und Instandsetzung
8.
Wartung und Instandsetzung
Warnung!
Gefahr durch Stromschlag. Vor Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten Netzstecker ziehen.
Warnung!
Sie können bei Geräten ab einer bestimmten Größe versehentlich im
Gerät eingeschlossen werden und dadurch in Lebensgefahr geraten.
Steigen Sie nicht in das Gerät.
Vorsicht!
Gefahr von Schnittverletzungen durch scharfe Kanten. Tragen Sie bei
Arbeiten im Geräteinneren Handschuhe.
8.1 Regelmäßige Wartung
Jährlich:
► Staubablagerungen vom Verflüssiger des Kühlaggregats und den Peltier-Kühlmodulen
entfernen (siehe Kapitel 8.2.4 und 8.2.5).
► Sterilfilter überprüfen und erneuern, falls verschmutzt.
► Wir empfehlen, das Gerät jährlich zu kalibrieren (siehe Seite 51), um eine einwandfreie
Regelung zu gewährleisten.
Alle zwei Jahre:
► Alle Sterilfilter erneuern.
8.2 Reinigung
8.2.1 Innenraum und Metallflächen
Eine regelmäßige Reinigung des pflegeleichten Innenraumes vermeidet Rückstände, die bei
Dauereinwirkung das Aussehen und die Funktionsfähigkeit des Edelstahlinnenraumes beeinträchtigen können.
Die Metallflächen des Gerätes können mit handelsüblichen Edelstahlputzmitteln gereinigt
werden. Darauf achten, dass keine rostenden Gegenstände mit dem Innenraum oder mit
dem Edelstahlgehäuse in Berührung kommen. Rostablagerungen führen zur Infizierung des
Edelstahls. Sollten durch Verunreinigungen Roststellen an der Oberfläche des Innenraumes
auftreten, müssen die betroffenen Stellen sofort gereinigt und poliert werden.
8.2.2 Kunststoffteile
Das ControlCOCKPIT und sonstige Kunststoffteile des Geräts nicht mit scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Putzmitteln reinigen.
8.2.3 Glasflächen
Die Glasflächen können mit einem handelsüblichen Glasreiniger gesäubert werden.
8.2.4 Kühlaggregat
Um eine einwandfreie Funktion bzw. lange Lebensdauer des Kälteaggregates zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, mindestens einmal jährlich Staubablagerungen vom
Verflüssiger zu entfernen – je nach Staubanfall mit einem Staubsauger, einem Pinsel oder einer
Flaschenbürste.
D30390 | Stand 11/2014
61
Wartung und Instandsetzung
Dazu die Schrauben der unteren Frontblende (Anzahl variiert je nach Gerätegröße) lösen und
Frontblende abnehmen (Abb. 31).
Abb. 31
Frontblende abschrauben
8.2.5 Peltier-Entfeuchtungsmodule
Um eine einwandfreie Funktion bzw.
lange Lebensdauer der Peltier-Entfeuchtungsmodule zu gewährleisten,
ist es unbedingt erforderlich, Staubablagerungen von den Kühlkörpern der
Peltier-Entfeuchtungselemente auf der
Geräterückseite zu entfernen (je nach
Staubanfall mit Staubsauger, Pinsel oder
Flaschenbürste) (Abb. 32).
Abb. 32 Peltier-Entfeuchtungsmodule auf der
Geräterückseite
8.3 Instandsetzung und Service
Warnung!
Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren
einen Stromschlag erleiden. Vor dem Entfernen von Abdeckungen Netzstecker ziehen. Arbeiten im Geräteinneren
dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden.
Instandsetzungs- und Servicearbeiten sind in einer separaten Serviceanleitung
beschrieben.
62
D30390 | Stand 11/2014
Lagerung und Entsorgung
9.
Lagerung und Entsorgung
9.1 Lagerung
Das Gerät darf nur unter folgenden Bedingungen gelagert werden:
► trocken und in einem geschlossenen, staubfreien Raum
► frostfrei
► vom Stromnetz und der Gas- und Wasserversorgung getrennt
Ventil der Gasflasche schließen und Anschluss der Gasflasche lösen. Gasflaschen dürfen in
geschlossenen Räumen gelagert werden, wenn diese ausreichend belüftet sind.
Schlauchanschluss des Wasservorratsbehälters lösen; Wasserbehälter entleeren.
9.2 Entsorgung
Dieses Produkt unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) des Europäischen Parlaments bzw. des
EU-Ministerrats. Dieses Gerät ist in Ländern, die diese Richtlinie bereits
in nationales Recht umgesetzt haben, nach dem 13. August 2005 in
Verkehr gebracht worden. Es darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Zur Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
den Hersteller. Infizierte, infektiöse oder mit gesundheitsgefährdenden
Stoffen kontaminierte Geräte sind von der Rücknahme ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie auch alle weiteren Vorschriften in diesem Kontext.
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, machen Sie bitte den Türverschluss unbrauchbar, damit nicht beispielsweise spielende Kinder im
Gerät eingeschlossen werden können.
Hinweis für Deutschland:
Das Gerät nicht bei öffentlichen oder kommunalen Sammelstellen abgeben.
D30390 | Stand 11/2014
63
Index
Index
A
E
K
Abgleichkorrekturwerte 53
Abmessungen 14
Aktivierungstaste 27
Alarm 32, 33, 35, 36, 39
Anlieferung 16, 17, 20
Anschlüsse 11
ASF 31, 33
AtmoCONTROL 3, 12, 15, 27,
30, 57, 59, 60
Aufstellort 18
Aufstellung 16, 18
Auspacken 17
Ausschalten 38
Außerbetriebsetzung 63
Einheit 47
Einschalten 22
Einschub 48
Elektrische Ausrüstung 11
Elektrischer Anschluss 11
Elektronische Temperaturüberwachung 32
Entsorgung 63
Ethernet 12
Explosionsschutz 8
Kalibrieren 51
Kanisterhalter 21
Kippsicherung 19
Kommunikationsschnittstellen 12
Konformitätserklärung 15
Kühlaggregat 48, 61
Kühlkörper 62
Kundendienst 2
F
Lagerung nach Anlieferung
17
Lautsprechersymbol 32, 35,
36, 39
Lüfterdrehzahl 28
B
Bedienpersonal 8, 23
Bedienprobleme 41
Bedienung 23
Beschickungsgut 25
Bestimmungsgemäße Verwendung 8
Betrieb 23
Betrieb beenden 38
Betriebsarten 27
Blech 48
C
CO2 29
CO2-Anschluss 22
CO2-Überwachung 36
ControlCOCKPIT 26
D
Datum 49
Datum und Zeit 48
Defrost 48
Digitale Rückwärtsuhr mit
Zielzeitangabe 29
Drehknopf 27
Fehlermeldung 41, 42
Fehlermeldungen 39
Fernbedienung 49
Feuchte 28
Feuchtejustierung 53
Feuchteüberwachung 35,
36, 37, 41
Feuchteverlauf 38
Frischwasserbehälter 20
G
Gabelstapler 17
Gasanschluss 22
Gasaustritt 9
Gateway 49
Gefahren 7
Gerät beschicken 25
Gerätefehler 41
Gerätegrundeinstellungen
44
Gewicht 13
Gitterrost 48
Graph 36
Grundeinstellungen 44
H
Heißdampferzeuger 11
Hersteller 2
I
Inbetriebnahme 20
Instandsetzung 62
IP-Adresse 46
64
L
M
Material 11
Mechanische Temperaturüberwachung 33
Menü 44
Menümodus 44
Mindestabstände 18
N
Netzwerk 12, 46
Normen 14
Notfall 9
P
Parametereinstellung 27, 45
Peltier-Kühlmodul 62
Produktsicherheit 7
Programm 57
Programmbetrieb 27, 30
Programmende 31
Programm löschen 57
Protokoll 59
Protokollspeicher 43, 59
Pt100-Temperatursensor 32
R
Regelmäßige Wartung 61
Reinigung 61
Richtlinien 14
D30390 | Stand 11/2014
Index
S
Schnittstellen 11
Service 62
Setup 46
Sicherheitsvorschriften 6, 10
Signaltöne 51, 58
Sommerzeit 50
SOUND 58
Spracheinstellung 45
Störungen 9, 39, 41
Stromausfall 43
Stromversorgung 59
T
Tastenklick 58
TB 33
Technische Daten 13
Temperatur 28
Temperaturabgleich 51
Temperaturabweichung 51
Temperaturbegrenzer 33
Temperatursensor 32
Temperaturüberwachung 31
Temperaturwächter 31, 33
Timer 29
Timer Mode 48
Tragen 16
D30390 | Stand 11/2014
Transport 16, 17
Transportschäden 17
Tür 24
TWW 32
TWW-Temperaturüberwachung 32
Typenschild 13
U
Überwachungsfunktion 31
Überwachungstemperatur
32
Uhrzeit 49
Umgebungsbedingungen
15
Umgebungstemperatur 15
Unfälle 9
USB-Schnittstelle 12, 59
USER-ID 60
W
Warnmeldungen 12, 39
Wartung 61
Wasseranschluss 21
Wasserbehälter 20
Wasserspezifikation 20
Z
Zeitzone 50
Zubehör 15
V
Veränderungen 8
Verhalten bei Unfällen 9
Verpackungsmaterial 17
65
Klimaschrank ICH C
D30390 | Stand 11/2014
deutsch
Memmert GmbH + Co. KG
Willi-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 Büchenbach
Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585
E-Mail: [email protected]
facebook.com/memmert.family
Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net