Download LM315GC Bedienungsanleitung 2013
Transcript
LM3 LM 315 5G GC C 3-fac ch G Green ns Mä äherr Be edien nun ngs san nleittun ng „Unbedingt lesen“ Serien Nr. ****** ung Vers. 0.1 Orriginalanleitu Begrüßun ng uf des Gerätes von Baron ness. Vielen Dankk für den Kau Dieses Han ndbuch erklärrt die richtige e Handhabun ng, die Einstellu ungsmöglichkeiten und die Überprüfung g Ihrer Mascchine. Lesen Sie d den Inhalt die eses Handbu uchs sorgfält ig vor Gebrauch d des Gerätes, um die richtige und siche ere Bedienung zzu verstehen n. Wir hoffen, dass Sie die e Maschine im m Hinblick au uf eude an der Sicherheit kkorrekt einsetzen und Fre optimalen N Nutzung des Gerätes hab ben. Aufbew wahrun ng der Bedien nungsanleitung Bewahren S Sie dieses Ha andbuch im Fach auf, da as sich auf der Rücckseite des Sitzes S befinde et. 1 1 Ablagefa ach Einleitung E g dieses Handb buch sorgfälttig, um die ricchtige Handhabung und Wartung derr Maschine genau g zu Lesen Sie d verstehen u und somit die e Gefahr von Verletzung ffür Sie selbs st oder anderre zu vermeidden. Der Betreiber des Gerättes trägt die Verantwortu ng für desse en sichere un nd richtige Beenutzung. en Wartungs smaßnahmen n durch, auß ßer die in dies sem Handbuuch angeführrten. Führen Sie keine andere ern Sie sich, auch a die Bed dienungsanle eitung für de en Motor, die Batterie usw w. zu lesen. Vergewisse Nur ein zerttifizierter Facchmann sollte e Wartungsa arbeiten durc chführen. Sie bitte Kyo Falls Sie Fragen bezüglich der Warttung oder Orriginalersatzteile haben, kontaktieren k oeisha oder en Baroness Händler. Ihren lokale Bei Anfrage en betreffend d diese Masc chine, geben Sie bitte die e Modellbezeichnung undd die Serienn nummer an. Bei Verleih oder Verkau uf dieser Mas schine geben n Sie bitte au uch die Bedie enungsanleittung mit dies ser mit. Maschine m Kyoeiisha Co.,Ltd.. uch enthalten ne Informatio on unterliegt ohne o vorheriige Ankündiggung laufend d Die in diessem Handbu Verbesserrungen. Bei Auswe echseln von Bestandteile en stellen Sie e sicher, dass nur Origina al Baroness E Ersatzteile, oder o von Kyoeisha anerkannte Teile T verwen ndet werden.. e Baroness Produktgara P erweise ungültig ist, für S Schäden veru ursacht Beachten Sie, dass die ntie mögliche n Gebrauch von v Ersatzteilen anderer Erzeuger. durch den Warnssymbole e ndbuch verwe endet die folg genden Warrnsymbole für Schutzmaßnahmen in der Handhabung, die Dieses Han wichtig für Ihre Sicherhe eit sind. nsymbol Warn Dieses Sym mbol wird mit dem Wort „Gefahr“, „ „W arnung“ oder „Vorsicht“ verwendet. v Alle Beschriftungen mitt diesem Sym mbol geben w wichtige Sich herheitsmaßn nahmen an, lesen Sie da aher bitte hilder sorgfälttig und nehm men Sie die M Maschine ers st in Betrieb nachdem Siee die Hinweise völlig solche Sch verstanden n haben. Man ngelhaftes Befolgen diesser Sicherheitsmaßnahme en kann eineen Unfall zur Folge haben. Dieses Zeichen weist darauf d hin, da ass bei Missa achtung Verletzungs- oder Todesgefa fahr besteht. Dieses Zeichen weist darauf d hin, da ass bei Missa achtung Verletzungs-ode er Todesgefaahr bestehen n kann. Dieses Zeichen weist darauf d hin, da ass es bei M issachtung zu Verletzun ng oder Sachhschaden kommen kann. Dieses Zeichen verweisst auf Vorsic chtsmaßnahm men für die Funktion F der Maschine. 2 Einleitung Verwendungszweck Diese Maschine ist für das Schneiden von Gras auf Golfplätzen bestimmt. Verwenden Sie die Maschine nur für den vorgesehenen Zweck und führen Sie keine Veränderungen an der Maschine durch. Zusätzlich ist diese Maschine nicht zugelassen für die Verwendung als Spezialkraftfahrzeug. Betreiben Sie das Gerät nicht auf öffentlichen Straßen. 3 Inhalt Hydrauliköl .............................................. 19 Inhalt Aufbewahrung der Bedienungsanleitung ......... 1 Luftfilter ................................................... 21 Warnsymbole ................................................... 2 Batterie ................................................... 22 Verwendungszweck ......................................... 3 Reifen ..................................................... 23 1. Bremse ................................................... 23 2. Sichere Betriebspraxis .............................. 6 1.1 Schulung............................................ 6 Riemen ................................................... 23 1.2 Vorbereitung ...................................... 6 Motor....................................................... 23 1.3 Betrieb ............................................... 7 Motoröl .................................................... 23 1.4 Wartung und Lagerung ...................... 8 Kraftstoff ................................................. 25 Abfallentsorgung ..................................... 10 Ölaustritt ................................................. 26 2.1 3. Allgemeines zur Abfallentsorgung ... 10 Produktübersicht ..................................... 11 3.1. Spezifiationen .................................. 11 Auflistung der Spezifikationen ................ 11 Anzugsmomente.............................. 27 Standardanzugsmomente....................... 27 Die wichtigsten Anzugsmomente............ 29 4.3. Einstellungen vor Inbetriebnahme ... 31 Schalldruckniveau ................................... 11 Einstellung des Sitzes............................. 31 Schallleistungsniveau ............................. 11 Einstellungen des Lenkrades.................. 31 Vibrationsniveau ..................................... 12 Einstellung des Spiels der Klingen ......... 32 Bezeichnung der Einzelteile ............ 12 Einstellung der Schnitthöhe .................... 33 Seriennummerschild ............................... 12 Einstellung des Groomers ...................... 34 Typenbezeichnung ................................. 13 Lufteinstellscheibe .................................. 34 Lärmemissionsaufkleber ......................... 13 Schnitthöhe und Stärke des Untermessers ................................................................ 35 3.2. Baujahraufkleber ..................................... 13 3.3. 4. 4.2. Sicherheits- und Betriebsschilder .... 13 Einstellung der Schneide-Einstellfeder ... 35 Allgemeines über diese Schilder ............ 13 4.4. Vorgang des Startens und Abstellens des Motors .............................................. 36 Positionen der angebrachten Sicherheitsund Betriebsschilder ............................... 13 Starten / Abstellen des Motors................ 36 Inhalt der Sicherheits- und Betriebsschilder ................................................................ 14 Warnvorrichtungen ................................. 37 Betriebsanleitung .................................... 16 Sicherheitsvorrichtungen ........................ 37 4.5. Diverse Funktionen.......................... 37 Kontrolle vor Inbetriebnahme .......... 16 Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb .... 37 Spindelschneider (Schneidzylinder) und Untermesser ........................................... 16 Vorsichtsmaßnahmen beim Absteigen ... 37 Kühlerabdeckung .................................... 16 Lichtschalter............................................ 40 Staubschutznetz ..................................... 16 Hebel für Drosselklappenstellung ........... 40 Kühler ..................................................... 17 Mäherpedal ............................................. 41 Kühlmittel ................................................ 17 Der UP Schalter (zum Hochheben) ........ 41 4.1. Aufkleber für den Betrieb ........................ 38 4 Begrüßung 2WD/3WD Wahlschalter ......................... 41 Nockeneinstellung .................................. 57 Schalter für die Spindeldrehung ............. 42 Montage des Spindelschneiders............. 57 5.6. Kupplungshebel ...................................... 43 Das Fahrpedal ........................................ 43 Abnahme/Montage der Reifen ................ 58 Hebel der Feststellbremse ...................... 44 Einstellen der Riemenspannung ............. 59 Motorhaube............................................. 44 Spindelschneider (Schneidzylinder) Antriebsriemen........................................ 60 Sitzstauraum ........................................... 45 Instrumente ...................................... 45 Keilriemen ............................................... 60 Instrumente am Armaturenbrett .............. 45 Einstellung der Feststellbremse.............. 61 Betriebsstundenzähler ............................ 45 Einstellung der Betriebsgeschwindigkeit 61 Die Wassertemperaturanzeige ............... 46 Einstellung der Geschwindigkeit beim Heben/Senken des Mähdecks ................ 61 4.6. Kraftstoffanzeige ..................................... 46 Einstellung der Neutralposition der Kolbenpumpe.......................................... 62 Kontrolllampen ........................................ 46 4.7. Manövrieren der Maschine .............. 47 Wechsel des Gleichlaufgelenkes ............ 62 Schieben der Maschine .......................... 47 Wechsel der Sicherungen....................... 63 Abschleppen der Maschine .................... 47 Schneidarbeiten ............................... 48 Überprüfung des Betriebszustandes des Relais ...................................................... 63 Durchführung der Schneidarbeiten ......... 48 Entfernen des Mähdecks ........................ 64 4.8. Entfernen des Grasfangkorbes ............... 48 6. Abwicklung des Transportes ................... 48 Wartung .................................................. 49 5.1. Sicherheitsvorkehrungen bei der Wartung ...................................................... 49 5.2. Wartungsplan .................................. 49 Spezifische Werte ................................... 51 Hauptverschleißteile ............................... 51 5.3. Aufbocken der Maschine ................. 51 Über das Aufbocken ............................... 51 Auflagepunkte ......................................... 52 5.4. Schmierung ..................................... 53 Über die Schmierung .............................. 53 Schmierstellen ........................................ 53 5.5. Wartung (Mäher) ............................. 55 Läppen des Spindelschneiders (Schneidzylinders) .................................. 55 Langfristige Lagerung ............................. 65 6.1. Transport .................................................... 48 5. Wartung (Fahrzeug) ........................ 58 Vor der Lagerung............................. 65 Sicherheit S t es Befolgen dieser Vorsichtsmaßnah hmen Mangelhafte kann zu Verrletzung ode er tödlichen Unfällen U führe en. Die Bauwe eise dieser Maschine M gew währleistet Sicherheitt im Gebraucch und wurde e vor Verlasssen der Fabrikk gründlich getestet und untersucht. u Die Masch hine ist zur Vermeidung V von v Unfällen n mit Sicherrheitsvorrichttungen ausgestattet. Das Erreicchen der opttimalen Leistung, hängt jedoch sow wohl von de er Art der Bed dienung und der Handh habung, als auch a von derr Einsatzweisse im tägliche en Gebrauch h ab. Nicht zweckentsprechende Nutzun ng der n. Maschine kann zu Verrletzung oder Tod führen enden Sicherrheitshinweisse Beachten Sie die folge aschine. für den siccheren Gebrauch der Ma 1. Sich here Be etriebsp praxis Die folgenden Hinweise e entsprechen n dem CEN N 836:1997, dem ISO Sttandard Standard EN (3) Die Hauptgründe fürr den Kontrolllverlust sind: Bodenhaftun ng. - Unzureichende B s Fahhren. - Zu schnelles - Unzureichendess Bremsen. f diesen - Das Gerät eigneet sich nicht für Eins satz. - Man ngelhafte Beaachtung der Bodenverhältnissse, insbeson ndere an Gefä ällen. - Fals sche Befestiggung und Las stverteilung. e niemals unngeschultem Personal 4. Erlauben Sie die Maschine zu warten.. Alterseinsch hränkungen ers durch lokkale Bestimm mungen sind des Benutze möglich. 5. Der Eigentümer/Fahrer isst für eigene e Unfälle nderen als oder Verletzungen, sowiee die von an auch für Sac chschaden vverantwortlich h und kann dies verhindern. 6. Bedenken Sie, S dass der Eigentümer, der Fahrer und der Mec chaniker Veraantwortung tragen t für Unfälle oderr Gefahren diie Unbeteilig gten oder deren Eigentum bei Einssatz der Maschine entstehen. 5395:1990 u und ANSI B7 71.4-2004. 1.2 2 Vorbe ereitung g 1.1 Scchulung 1. Lesen S Sie die Bedie enungsanleitung und and deres Schulun ngsmaterial sorgfältig. s Ma achen Sie si ch vertrautt mit den Kon ntrollvorrichtu ungen, den Sicherh heitsschildern n und dem ric chtigen Gebrauch der Ausrü üstung. er Benutzer oder o Mechan niker, die 2. Falls de Anweisungen in dieser Sprache nicht verste eht, er Eigentüme er Verantworttung für trägt de Erklärun ng des Inhalttes. 3. Alle Fah hrer und Mecchaniker sollten sich um eine theoretische und pra aktische Sch hulung bemü hen alten. und diese auch erha f die Schullung der Der Eigentümer ist für er verantworrtlich. Benutze Die Aussbildung soll folgendes he ervorheben: (1) Die Notwendigkkeit von Sorg gfalt und nzentration bei b der Arbeitt mit Kon Auffsitzmaschine en. (2) Dass Abrutschen n der Aufsitzm maschine in Han nglage wird nicht n durch den d Einsatz d der Bre emse unter Kontrolle K gebracht. 1. Begutachten n Sie das Geelände, um zu bestimmen welche w Anbaaugeräte und d Zubehör zur sicheren und richtigeen Durchführrung der Arbeit erford derlich sind. V Verwenden Sie S nur Anbaugeräte e und Zubehhör, die vom Hersteller genehmigt sind. s m Schuhwerk, langen 2. Das Tragen von solidem utzhelm, Schhutzbrillen un nd Hosen, Schu Gehörschutz z, ist bei der Arbeit unbed dingt erforderlich. Langes Haaar, lose Kleid dungsstücke eweglichen oder Schmuck können s ich in den be M verffangen. Fahrren Sie die Teilen der Maschine Maschine nie barfuß odeer mit offenen Sandalen. n Sie den Arbbeitsbereich der 3. Untersuchen Maschine un nd entfernen Sie alle Geg genstände wie Steine, Spielzeug S odder Draht, die e von der Maschine au ufgeworfen w werden können. 4. Handhaben Sie Kraftstofff mit Sorgfallt. aftstoff ist leiicht brennbaar. Befolgen Sie S folgende Kra Sic cherheitsvork kehrungen. 6 Sicherheit (1) Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Vorratskanistern auf. (2) Füllen Sie Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors ein. Entfernen Sie niemals den Tankverschluss oder füllen Kraftstoff ein, während der Motor läuft oder heiß ist. (3) Betanken Sie nur im Freien und rauchen Sie dabei nie. (4) Bei Verschütten von Kraftstoff, versuchen Sie nie den Motor zu starten. Schieben Sie die Maschine vom verschütteten Kraftstoff weg und vermeiden Sie offene Flammen, bis die Verschüttung verdunstet ist. (5) Bringen Sie die Verschlüsse von Kraftstofftank und Kanistern wieder sicher an. 5. Bringen Sie die Verschlüsse von Kraftstofftank und Kanistern wieder sicher an. Stellen Sie sicher, dass die Sitzkontaktschalter, Sicherheitsschalter und Schutzbleche befestigt sind und einwandfrei funktionieren. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren. 6. Falls die Bremsen nicht einwandfrei funktionieren oder der Hebel der Feststellbremse merkliches Spiel aufweist, führen Sie die nötigen Einstellungs- oder Reparaturarbeiten durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. 7. Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus. 5. 6. 7. 1.3 Betrieb 1. Betreiben Sie den Motor nie in ungelüfteten Räumen, um die Ansammlung von gefährlichen Kohlenmonoxid-Gasen zu vermeiden. 2. Verwenden Sie das Gerät nur bei guten Lichtverhältnissen, um sich von Löchern und versteckten Gefahren fernzuhalten. 3. Bevor Sie versuchen, den Motor zu starten, kuppeln Sie alle Anbaugeräte aus, schalten Sie auf Neutral und aktivieren Sie die Feststellbremse. Starten Sie den Motor nur vom Fahrersitz aus. Legen Sie die Sicherheitsgurte an. 4. Denken Sie daran, dass ein Gefälle nie sicher ist. Fahren Sie auf Grashängen besonders vorsichtig. So vermeiden Sie das Überschlagen der Maschine: 7 8. (1) Vermeiden Sie abruptes Starten oder Stoppen beim hangabwärts oder hangaufwärts fahren. (2) Betätigen Sie die Kupplung langsam, bleiben Sie immer mit eingelegtem Gang, vor allem bei Hangabfahrten. (3) Bei Hangfahrten oder engen Kurven halten Sie die Geschwindigkeit der Maschine niedrig. (4) Seien Sie wachsam, um kleine Hügel, Mulden oder sonstige verdeckte Gefahrenstellen zu erkennen. (5) Mähen Sie nie quer zum Hang, außer die Maschine ist für diesen Zweck konstruiert. (6) Fahren Sie niemals auf einem Hang mit einem Neigungsgrad höher als zulässig für die Maschine oder auf Gelände, wo Gefahr des Abrutschens besteht. Betreiben Sie die Maschine niemals mit beschädigten oder nicht angebrachten Schutzvorrichtungen und Schutzblechen. Stellen Sie sicher, dass alle Sperren richtig angebracht und befestigt sind und einwandfrei funktionieren. Verändern Sie nicht die MotorreglerEinstellungen und überdrehen Sie niemals den Motor. Durch das Überdrehen des Motors steigt die Verletzungsgefahr. Machen Sie folgendes bevor Sie den Fahrersitz verlassen. (1) Halten Sie auf ebener Fläche an. (2) Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken Sie die Anbaugeräte ab. (3) Legen Sie den Leerlauf ein und aktivieren Sie die Feststellbremse. (4) Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Kuppeln Sie den Antrieb der Zusatzgeräte aus, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel unter folgenden Bedingungen ab. (1) Vor dem Tanken. (2) Vor dem Abnehmen des Grasfangkorbes/der Grasfangkörbe. (3) Vor dem Verstellen der Schnitthöhe, außer dies kann von der Fahrerposition aus geschehen. (4) Vor dem Entfernen von Verstopfungen. (5) Vor dem Prüfen, der Reinigung und der Wartung der Maschine. Sicherheit 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. (6) Nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper oder beim Auftreten von abnormaler Vibration, untersuchen Sie die Maschine auf Schäden. Führen Sie die nötigen Reparaturen durch, vor dem neuerlichen Start und der Inbetriebnahme des Gerätes. Schützen Sie Hände und Füße vor den Mähwerken und den rotierenden Teilen. Bevor Sie den Rückwärtsgang benutzen, kontrollieren Sie mit dem Blick nach hinten und nach unten, ob der Weg frei ist. Transportieren Sie keine Personen. Arbeiten Sie niemals in unmittelbarer Nähe von Leuten, insbesondere Kindern und auch Tieren. Vermindern Sie die Geschwindigkeit und fahren Sie vorsichtig bei Kurven und beim Überqueren von Straßen und Gehwegen. Stoppen Sie die Drehmesser, bevor Sie eine grasfreie Oberfläche überqueren. Kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus, wenn die Maschine nicht verwendet oder transportiert wird. Richten Sie beim Einsatz von Anbaugeräten den Auswurf niemals auf Unbeteiligte. Halten Sie Unbeteiligte aus dem Einsatzbereich fern. Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen. Üben Sie Sorgfalt beim Ver- oder Abladen der Maschine auf einen Anhänger oder LKW. Stellen Sie die Maschine auf einen flachen sicheren Platz. Vor dem Auf-oder Abladevorgang aktivieren Sie die Feststellbremse im LKW oder Anhänger, stoppen Sie den Motor und keilen Sie die Räder fest. Beim Transport der Maschine auf einem LKW oder Anhänger ist deren Feststellbremse zu sichern, der Motor abzustellen und die Maschine mit einem Seil oder anderen Befestigungsvorrichtungen von ausreichender Stärke am LKW zu befestigen. Bei Verwendung eines Trittbrettes, wählen Sie eines mit ausreichender Stärke, Länge und Breite, um ein Abrutschen der Maschine zu verhindern. Schließen Sie den Kraftstoffhahn vor dem Transport der Maschine. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich nicht gut einsehbaren Kurven, Sträuchern, Bäumen oder anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern könnten. 21. Richten Sie den Blick immer auf die Straße vor Ihnen. Fahren Sie nicht freihändig. 22. Schließen Sie die Drosselklappe beim Abstellen des Motors und falls ein Abschaltventil vorhanden ist, drehen Sie zum Schluss die Treibstoffzufuhr ab. 1.4 Wartung und Lagerung 1. Hängen Sie die Antriebe auf flachem Untergrund ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Warten Sie bis die Maschine in völligem Stillstand ist, bevor Sie mit dem Einstellen, dem Reinigen oder dem Reparieren beginnen. 2. Beim Parken, Lagern oder Stehenlassen der Maschine senken Sie die Mähdecks, außer es ist eine mechanische Sperre vorhanden. 3. Zur Reduzierung der Feuergefahr halten Sie den Motor, Schalldämpfer, Batterie- und Tankbereich, das Mähdeck und die Antriebe frei von Gras, Blättern oder übermäßigen Schmierstoffen. Entfernen Sie verschüttetes Öl oder Kraftstoff. 4. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in einem geschlossenen Raum auskühlen. 5. Bedecken Sie die Maschine mit einem Tuch erst nach ausreichendem Auskühlen der erwärmten Teile des Gerätes. 6. Lagern Sie das Gerät niemals mit Kraftstoff im Tank in einem Gebäude, wenn dort Dämpfe in Kontakt mit einer offenen Flamme oder einem Funken kommen können. 7. Besitzt der Motor einen Kraftstoff-Absperrhahn, so ist dieser bei Lagerung oder Transport abzudrehen. 8. Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Nähe von offenem Feuer. 9. Lassen Sie nur geschultes Personal die Wartung der Maschine durchführen. 10. Lassen Sie den Motor/Auspuff vor der Überprüfung/Wartung auskühlen. 11. Achten Sie auf die Instandhaltung und den richtigen Einsatz der Werkzeuge, die für Service und Einstellung der Maschine nötig sind. 12. Verwenden Sie, falls erforderlich einen Unterstellbock oder Wagenheber. 13. Druckentlasten Sie Teile, die unter Druck stehen vorsichtig. 8 Sicherheit 14. Druckentlasten Sie das Hydrauliksystem vor der Durchführung von Wartungsarbeiten wie dem Abtrennen hydraulischer Anschlüsse. 15. Überprüfen Sie, ob die hydraulischen Anschlüsse fest angezogen sind und ob sich Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen. 16. Beim Untersuchen des Hydraulikkreislaufs auf Risse und Öllecks in Düsen, verwenden Sie nicht die Hände. Suchen Sie mit einem Stück Papier oder Karton nach undichten Stellen. Der Umgang mit Hochdrucköl erfordert größte Vorsicht, da das Öl durch Eindringen in die Haut zu Verletzungen führen kann. In einem solchen Fall ist spezielle medizinische Versorgung erforderlich, um die Gefahr von Wundbrand zu vermeiden. 17. Hängen Sie die Batterie ab, bevor Sie Reparaturen durchführen. Beim Abklemmen beginnen Sie zuerst mit der Minusklemme, dann folgt die Plusklemme. Beim Wiederanschließen der Batterie, beginnen Sie immer zuerst mit der Plusklemme und dann der Minusklemme. 18. Stellen Sie sicher, dass Teile wie z.B. Draht einander nicht berühren, und dass die Isolierungen sich nicht lösen. 19. Üben Sie Vorsicht beim Prüfen der Zylinder/Spindeln und der Untermesser. (1) Tragen Sie Handschuhe und seien Sie bei deren Wartung vorsichtig. (2) Seien Sie vorsichtig bei Einstellungsarbeiten der Maschine, um dem Festklemmen der Finger zwischen den beweglichen Klingen und den festen Teilen der Maschine vorzubeugen. 20. Bei Maschinen mit mehreren Zylindern/Spindeln beachten Sie, dass ein drehender Zylinder/eine drehende Spindel das Mitdrehen weiterer Zylinder/Spindeln verursachen kann. 21. Halten Sie Hände und Füße von den beweglichen Maschinenteilen fern. Falls möglich, führen Sie keine Einstellungsänderung bei laufendem Motor durch. 22. Das Aufladen der Batterie soll in einem offenen, gut durchlüfteten Raum sicher vor Funken und offenem Feuer erfolgen. Ziehen Sie vor dem Anoder Abklemmen der Batterie den Netzstecker des Ladegerätes. Tragen Sie Schutzkleidung und verwenden Sie isoliertes Werkzeug. 23. Sorgen Sie dafür, dass sich alle Teile in gutem Zustand befinden und alle Hardware 9 festgezogen ist. Ersetzen Sie alle abgenutzten oder beschädigten Aufkleber. 24. Alle Muttern und Schrauben müssen festgezogen sein, damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt. 25. Prüfen Sie den Fangkorb regelmäßig auf Abnutzung oder Verschleiß. 26. Falls das Ablassen des Kraftstofftanks erforderlich ist, sollte dies im Freien erfolgen. Entsorgung 2. Abfallentsorgung 2.1 Allgemeines zur Abfallentsorgung Stellen Sie sicher, dass der Abfall der Maschine, der bei Service oder Reparatur entsteht, den lokalen Gesetzesbestimmungen entsprechend entsorgt wird (z.B. Altöl, Frostschutzmittel, Gummiprodukte, Kabel usw.). 10 Produktübersicht 3. Produktübersicht 3.1. Spezifiationen Auflistung der Spezifikationen Modell LM315GC Gesamtlänge 215 cm Abmessungen Gesamtbreite 173 cm Gesamthöhe Lenkrad 132 ‐ 141 cm Gewicht 621 kg Minimaler Wendekreisradius 161 cm Modell Kubota D722‐E4B Motor Typ Wassergekühlter 4‐Zylinder Dieselmotor Hubraum 719 cm3 (719 l) Maxim.Leistung 12,4 kW (16,9 PS)/3.000 U/min Tankinhalt Diesel 20 dm3 (20 l) Kraftstoffverbrauch 286 g/kW.h (bei Nennleistung) Ölinhalt Motor 2,8 dm3 (2,8 l) Schnittbreite 152 cm Schnitthöhe 2 ‐ 20 mm Antrieb/Getriebe HST/2 WD Geschwindigkeit (HST) Vorwärts 0 ‐ 15 km/h Rückwärts 0 ‐ 6 km/h Geschwindigkeit (mechanisch) ‐ Wirkungsgrad 7.296 m2/h (6 km/h x Mähbreite x 0,8) Maximale Neigung beim Fahren Vorderräder Reifen Dimension Vorderräder ( optional) Hinterräder Vorderräder Reifen Luftdruck Vorderräder ( optional)) Hinterräder Batterie 15º Smooth 18 × 9.50‐8 2P Pillow Dia 18×8.50‐8 4P Smooth 18 × 9.50‐8 2P 80 kPa (0,8 kgf/cm²) 100 kPa (1,0 kgf/cm²) 80 kPa (0,8 kgf/cm²) 55B24L (gleichwertig wie EXIDE 51R‐60 *Die Werkseinstellung für die maximale Motordrehzahl beträgt 3.000 U/min. Schalldruckniveau Schalldruck Dieser Maschine wurde ein durchgehender Agewichteter Schalldruck von 87dB bestätigt, ermittelt durch Messungen gleicher Maschinen in Übereinstimmung mit dem Verfahren angegeben in CEN EN836:1997. 11 Schallleistungsniveau Schallleistung Dieser Maschine wurde ein Schalleistungsniveau von 103dB bestätigt, ermittelt durch Messungen gleicher Maschinen in Übereistimmung mit dem Verfahren angegeben in Richtlinie 2000/14/EC. Produktü übersichtt Vibrationsn niveau Auf Hände u und Arme Das maxima ale Vibration nsniveau, das s die Maschi ne auf Hände u und Arme üb berträgt ist weniger als 2,77m/s² un nd wurde erm mittelt durch Messungen M gleicher Ma aschinen in Übereinstimm Ü mung mit dem m Verfahren a angegeben in n ISO5349-1:2001-5349-2 2:2001. Auf den gessamten Körp per Das maxima ale Vibration nsniveau, das s die Maschi ne auf den gan nzen Körper überträgt, istt weniger alss 0,61m/s² un nd wurde erm mittelt durch Messungen M gleicher Ma aschinen in Übereinstimm Ü mung mit dem m Verfahren , angegeben in 2003. ISO2631-1:1997-2631:2 3.2. Be ezeichnu ung der Einzelte eile 1 Arma aturenbrett 2 Lenkrad 3 Sitz 4 Stauraum 5 Mähe erpedal 6 Scha alter für Spindelddrehung 7 Hebe el z. Drehrichtunngsumkehr der Spindeln 8 Kupp plungshebel 9 Fahrp pedal 10 Hebe el der Feststellbbremse 11 Moto orhaube 12 Batte erie 13 Kraftstofftank 14 Kühle erabdeckung 15 Fach 16 Mähd deck 17 Grasfangkorb A Serie ennummerschildd B Aufkleber, Spezifikaationen C Aufkleber Geräuschhemission D Aufkleber, Baujahr Seriiennummers schild Das Seriennumm merschild gibbt Namen und d Maschinee an. Seriennummer der 12 2 Produktü übersicht eichnung Typenbeze Dieser Aufkkleber gibt da as CE Logo, die Modellbezeichnung, dass Gewicht us sw. an. 3.3 3. Siche erheits- und Betrie ebsschillder Allg gemeines üb ber diese Scchilder Au uf dieser Mas schine sind S Sicherheits- und u An nleitungsschilder angebraacht. Achten Sie auf de eren Zustand. Beschädigtte und unlese erliche Bilder sind durc ch neue zu eersetzen. sionsaufkleb ber Lärmemiss Dieser Aufkkleber zeigt das d Schallleis stungsniveau u gemessen a an baugleich hen Maschine en nach dem m Verfahren g gemäß den EC E Vorschriftten. Baujahrauffkleber Dieser Aufkkleber zeigt das d Baujahr der d Maschine e an. 13 enummern fü ür die zu erseetzenden Sc childer sind Teile im Ersatzteilkata E alog angefüh rt. Diese sind bei allen Baro oness Händlern oder bei Kyoeisha errhältlich. sitionen der angebrachtten Sicherhe eits-und Pos Betrriebsschilde er Produktü übersichtt Sicherheits-- und Betrieb bsschilder Inhalt der S LM 315GC0503 3Z0 Auf fkleber für Be edienung 1 1. 2. Lesen Sie das d Bedienungshandbucch Aktivieren Sie S die Fests stellbremse, sstoppen Sie den Motor, ziehen Sie den Zündsch hlüssel ab unnd verlassen n Sie dann ne. die Maschin 2 K42 205001600 Auffkleber, Gefa ahr vor ernsthaften Verleetzungen Sch hützen Sie Hände H und Fü üße. Stoppenn Sie den Sch hneidvorgang g und den Motor M um Verrletzungen zu u verrmeiden. 3 K42 205001940 Auffkleber, Feue ergefahr Hallten Sie Funk ken und offene Flammenn fern. 4 K42 209000980 Auffkleber, Hydrrauliköl Lessen Sie das Bedienungsh B handbuch 5 K42 209001000 Auffkleber, Krafttstoffsymbol Verrwenden Sie e nur schwefe elarmen ode r ultra-schwe efelarmen Die esel. K42 205001540 Auffkleber, Gefa ahr von heiße en Oberflächhen 6 Hoh he Temperatturen, nicht berühren. b Es besteht Verb brennungsge efahr. 14 4 Produktü übersicht K42 205001530 Auffkleber, Gefa ahr von rotierrenden Teileen 7 Ach hten Sie auf die rotierend den Teile, haalten Sie die Hände vom Rie emen fern, während der Motor M läuft. K42 205002040 Auffkleber, Betriieb 8 Geffahr des Übe erschlagens – Arbeiten S Sie nicht auf Neigungen von n 15° oder stteiler. Beim hangabfahren h n benutzen Sie S Gurte, fah ren Sie langsam und sen nken Sie die Mähdecks. K42 20500250 Auffkleber, Betriieb 9 Ausspuffgasse Geffahr von herumfliegenden Teilen. Hallten Sie sich fern von derr Maschine. 15 Betriebsa anleitung g 4. Bettriebsan nleitung g 4.1. Ko ontrolle vor v Inb betriebn nahme Überprüfen Sie die Masschine vor de em Gebrauch h, ung langfristig damit Sie siich deren optimale Leistu g zu Nutzen macchen können n. hneider (Sch hneidzylinde er) und Spindelsch Untermess ser g des Spinde elschneiders s Überprüfung (Schneidzyllinders) und des Unterme essers. Der Spindellschneider (S Schneidzylind der) und dass Untermesse er können durch häufig gen Gebraucch, durch den n Kontakt miit Fremdkörpe ern während des Mähens s oder durch Transportbe eschädigung stumpf werd den. Kontrollieren Sie daher den Spindels schneider sser und fallss (Schneidzyllinder) und das Untermes nötig, stellen Sie das Sp piel der Kling gen ein, läppe en, der ersetzen Sie die erforrderlichen Te eile. schleifen od 1. Überprü üfen Sie, ob die Schneide e des Spindelschneiders (Schneidzylin ( nders) und d des eit Untermessers zu stumpf für die Schneidarbe sind. d der Spin ndelschneide er 2. Stellen Sie sicher, dass nd das Unterrmesser kein ne (Schneiidzylinder) un Sprünge e aufweisen. 3. Überprü üfen Sie den Abnutzungs sgrad des Spindelschneiders (Schneidzylin ( nders) und d des Untermessers. d der Spin ndelschneide er 4. Stellen Sie sicher, dass nd das Unterrmesser kein nerlei (Schneiidzylinder) un Verfärbung durch diie Hitze des Abschleifenss aufweissen. 5. Überprü üfen Sie, ob die zweite Randfläche R am m Spindelschneider (S Schneidzylind der) bleibt od der nicht. d sich die Schweißnah ht 6. Stellen Sie sicher, dass en dem Spind delschneiderr zwische (Schneiidzylinder) un nd der Scheiibe nicht löstt. Kühlerabde eckung g der Kühlerrabdeckung. Überprüfung 1. Überprü üfen Sie die Kühlerabdec ckung auf Beschä ädigungen. S die Kühleerabdeckung g auf 2. Überprüfen Sie Verunreinigu ungen. Re einigung der Kühlerabdecckung. Ve erschmutzung g der Kühlerrabdeckung kann k Üb berhitzung od der Motorschhaden verurs sachen. Es kann auch zur Fehlfunktionn des Hydrau uliksystems hren. füh V ung der Kühleerabdeckung g mit Staub Bei Verunreinigu ist diese zu reinigen. Bei Arbeiten A in staubiger s Um mgebung ist die d Kühlerabdeckung sofort zu re reinigen. 1. Entfernen Sie die Schrauube. 2. Öffnen Sie die d Kühlerabddeckung. 1 2 S Schraube K Kühlerabdeck kung e die Vorder-- und Rückse eite der 3. Säubern Sie Kühlerabdec ckung mit Waasser oder Druckluft. D ubschutznettz Stau Übe erprüfung des s Staubschuttznetzes. 1. Stellen Sie sicher, s dass ddas Staubsc chutznetz keine Beschädigung aufw fweist. 2. Stellen Sie sicher, s dass ddas Staubsc chutznetz nicht verunre einigt ist. Rein nigung des Staubschutzn S netzes Ve erschmutzung g der Kühlerrabdeckung kann k Üb berhitzung od der Motorschhaden verurs sachen. Die es kann auch h zur Fehlfunnktion des Hy ydrauliksystems führen. 16 6 Betriebsanleitung g chutznetz, fa alls Reinigen Sie unbedingt das Staubsc b verunreinig gt sein sollte. es mit Staub Bei Arbeiten n in staubige er Umgebung g ist der Stau ub sofort zu en ntfernen. eben des Sta aubschutznettzes. 1. Hochhe 1 Staubsch hutznetz ückseite des 2. Säubern Sie die Vorder- und Rü uft. Staubscchutznetzes mit Wasser oder Drucklu erwenden Sie e zur Reiniguung des Was sser- und Ve Ölkühlers keine e kratzendenn Teile wie Spachtel S enzieher und auch kein oder Schraube Ho ochdruckwas sser, da eine Beschädigu ung von La amellen und Rohren R zu eiingeschränktter Kü ühlleistung un nd Austritt deer Kühlflüssig gkeit führen kann. Bei Verunreinigu V ung des Kühllers mit Stau ub ist dieser zu re einigen. Bei Arbeiten A in staubiger s Um mgebung, ist der Kühler sofo ort zu reinigen. 1. Entfernen Sie die Schrauube. 2. Öffnen Sie die d Kühlerabddeckung. 3. Nehmen Sie e das Staubsschutznetz he eraus. Kühler Überprüfung g des Kühlerrs Details zur H Handhabung g des Motors s finden Sie i n der separaten Betriebsa anleitung des s Motors. wissern Sie siich, dass keine 1. Vergew Beschä ädigungen am m Kühler vorhanden sind . 2. Vergew wissern Sie siich, dass derr Kühler nich ht verschm mutzt ist. des Kühlers Reinigung d Details zur H g des Motors s finden Sie i n Handhabung der separaten Betriebsa anleitung des s Motors. 1 2 3 4 S Schraube K Kühlerabdeck kung S Staubschutzn netz K Kühler e die Vorder--und die Rüc ckseite des 4. Reinigen Sie Kühlers mit Wasser W oderr Druckluft. hlmittel Küh hler kann Übe erhitzung od er Ein verunrreinigter Küh Motorscha aden verursa achen. Dies kann n auch zur Fe ehlfunktion des Hydraulikssystems führren. erprüfung des s Kühlmittelss. Übe Deta ails zur Hand dhabung dess Motors finden Sie in der separaten Betriebsanleittung des Mottors. Reinigen S Sie den Kühller mit Sorgfa alt, um das Eindringen n von Wasse er oder Staub b in den Lufteinlasss zu verhinde ern. Dies kann n eine Fehlfunktion des Motors M bewirkken. ommen Sie nicht n mit dem m Kühler oderr der Ko Kü ühlflüssigkeit während deer Motor läuftt, oder kurz na ach dessen Abschalten A inn Berührung. Au uf Grund der hohen Tempperaturen kö önnte es zu Ve erbrennungen n kommen. Ko ontrollen vor Inbetriebnahhme 17 Betriebsa anleitung g Die Überp prüfung sollte e erst nach ausreichende em Auskühlen n des Motorss stattfinden. d der Küh hlmittelspiege el im 1. Stellen Sie sicher, dass etank zwisch hen „Full“ und d „Low“ ist. Reserve Fü üllen Sie beim m Wechseln des Kühlmitttels nur sauberes Wass ser, wie Leituungswasser ein. En ntfernen Sie im i Winter daas Kühlwasse er. Füllen Sie e eine Mischung aus langglebigem Kühlmittel und sauberem Wasser in dden Kühler un nd in den Re eservetank. Zusa ammenhang von Mischu ngsgrad bei lang glebigem Küh hlmittel(LLC)) und der Gefrriertemperatu ur. nzentration LLC Kon Gefrierrtemperatur (Vo olumen%) 1 Reservetank Kühlmittelve ersorgung Details zur H g des Motors s finden Sie i n Handhabung der separaten Betriebsa anleitung des s Motors. Sie nicht mit dem Kühler oder der Kommen S Kühlflüssig gkeit währen nd der Motor läuft, oder kkurz nach desssen Abschaltten in Berührrung. Auf Grund d der hohen Temperature T en könnte ess zu Verbrennu ungen komm men. Öffnen Sie e den Kühlerrverschluss erst, e wenn de er Kühler aussreichend au usgekühlt ist.. Bis zu -10 0° C (14° F) 20 2 % Bis zu -15 5° C (5° F) 30 3 % Bis zu -20 0° C (-4° F) 35 3 % Bis zu -25 5° C (-13° F)) 40 4 % 1. Falls sich de er Kühlmittelsspiegel im Reservetank unter der „LO OW“ Markierrung befindet, öffnen Sie den Reserve etankverschl uss und fülle en Sie sauberes Wasser ein, biss die Markierung „FULL““ erreicht ist. 1 Füllen Sie e Kühlmittel erst e ein, wenn der Motor ausreichend ausgeküh hlt ist. erverschlussd deckel steht unter Druck.. Der Kühle Bei Entferrnen des Küh hlerverschlus sses bei überhitztem Motor tritt heißer Dam mpf aus, der ungen verurssachen kann. Verbrennu Vergewisssern Sie sich h, dass der Druck D und die e Wassertem mperatur abg gesunken sin nd, ehe Sie d den Verschluss mit einem Tuch angreiffen und lang gsam öffnen. R Reservetank m Reserveta nk kein Kühllmittel 2. Sollte sich im befinden, füllen Sie den T Tank mit sau uberem Wasser auf folgende Weeise. S den Kühl erverschluss s und füllen (1) Öffnen Sie Sie saub beres Wasseer ein, bis de er Öffnungsrand erreichht ist. S den Versschluss des (2) Öffnen Sie Reserve etanks und füüllen Sie sauberes Wasser ein, bis die M Markierung „FULL“ „ erreicht ist. 18 8 Betriebsanleitung g enge inkl. Reeservetank beträgt b Die Kühlmittelme d ³ (1,5 l). 1,5 dm drauliköl Hyd 1 2 Unter Drruck stehend der Verschlu uss Kühler Übe erprüfung des s Hydraulikölls 1. Heben Sie die d Mähdeckss hoch und stellen s Sie diese auf ein ner ebenen U Unterlage au uf. 2. Stellen Sie sicher, s dass dder Ölstand sich in der Mitte der Öls standanzeigee befindet. des Kühlmitte els Wechseln d Details zur H Handhabung g des Motors s finden Sie i n der separaten Betriebsa anleitung des s Motors. n Sie das Beim Kühlmittelwechssel bewahren ehälter auf un nd entsorgen n Kühlmittel in einem Be n in Übereinsstimmung mit örtlichen Sie diesen Gesetzen und Bestimm mungen. Sie nicht mit dem Kühler oder dem Kommen S Kühlmittel in Berührun ng während der d Motor läu uft, n Abschalten n in Berührun ng. oder kurz nach dessen Auf Grund d der hohen Temperature T en könnte ess zu Verbrennu ungen komm men. Öffnen Sie e den Kühlerrverschluss erst, e wenn de er Kühler aussreichend au usgekühlt ist.. Füllen Sie e Kühlmittel erst e ein, wenn der Motor ausreichend ausgeküh hlt ist. 1 Ö Ölstandanzeige n Sie die Untterseite der Maschine M 3. Kontrollieren auf Ölaustritt ydrauliköl Einffüllen von Hy Mischen Sie nicht verschieedene Ölsorte en. Ve erwenden Sie e Shell Telluss S2M46 (od der ähnliche) als Hydrauliköl. H st, öffnen 1. Falls der Hydraulikölspieegel niedrig is S Öl ein. Sie den Tankverschluss und füllen Sie e beim Wechseln des Küh hlmittels nur Füllen Sie sauberes Wasser, wie e Leitungswasser ein. er das Kühlw wasser. Fülle en Entfernen Sie im Winte Mischung auss langlebigem m Kühlmittel Sie eine M und saube erem Wasser in den Kühler und in de en Reserveta ank. Details zum m Kühlmittelw wechsel finde en Sie in der separaten B Betriebsanleitung des Mo otors. 19 1 2 T Tankverschlu uss Ö Ölstandanzeige Betriebsa anleitung g n Sie den Tan nkverschluss s wieder sich her 2. Bringen an. nd senken S Sie 3. Starten Sie den Mottor, heben un hdecks und drehen d Sie das Lenkrad n nach die Mäh rechts u und links. Fahren Sie mehrmals vorw wärts und rücckwärts. 4. Heben S Sie die Mähd decks hoch und u stellen S Sie diese auf einer eben nen Unterlag ge auf. Prüfe n n, ob sich derr Ölstand in der d Mitte derr Sie nun Ölstand danzeige beffindet. Falls nötig, n füllen S Sie Öl ein. e Unterseite der Maschin ne 5. Kontrolllieren Sie die auf Ölaustritt. Wechsel vo on Hydraulikö öl H fangen Sie da s Beim Wecchseln von Hydrauliköl abgelasse ene Öl in eine em Spezialgefäß auf und d entsorgen n Sie es entsprechend de en lokalen Gesetzen und Bestimm mungen. 1 2 H Hydrauliktank k A Ablassschrau ube 2. Entfernen Sie den Tankvverschluss und füllen Sie e n den Einfüllsstutzen, bis der Ölstand frisches Öl in die Mitte derr Ölstandanzzeige im Hydrauliktank erreicht. Dan nn bringen S Sie den Tankverschluss wieder an. Hydrauliktank ks beträgt Das Tankvolumen des H ungefähr 16,0 dm³ (16,0 l). , sollte es u Wechseln Sie das Öl unverzüglich ein. emulgieren oder nicht völlig klar se en Sie Shell Tellus T S2M46 (oder ähnl iche) Verwende als Hydrau uliköl. en A folgende 1. Führen Sie zum Enttfernen von Altöl g durch. Vorgang (1) Starten Sie den Motor und la assen Sie ih n as Öl sich erw wärmt. Senkken lauffen, damit da Sie die Mähdeccks auf eine ebene e Unterllage, hraube am entffernen Sie diie Ablasssch Hyd drauliktank und fangen Sie das Altöl iin eine em Behälter auf. (2) Wicckeln Sie ein neues Dichttungsband u m die Ablassschra aube und beffestigen Sie auliktank. diesse am Hydra 1 2 T Tankverschlu uss Ö Ölstandanzeige 3. Starten Sie den d Motor, hheben und se enken Sie die Mähdeck ks und dreheen Sie das Le enkrad nach rechts und links. Fahren Sie mehrma als vorwärts und rückwärrts. 4. Heben Sie die d Mähdeckss hoch und stellen s Sie diese auf ein ner ebenen U Unterlage au uf. Prüfen Sie nun, n ob sich dder Ölstand in der Mitte der Ölstanda anzeige befinndet. Falls nö ötig, füllen Sie Öl ein. 5. Kontrollieren n Sie die Untterseite der Maschine M auf Ölaustritt. 20 0 Betriebsanleitung g (4) Befestigen Sie den LLuftfiltereinsa atz am Gehäuse e des Luftfilteers. Luftfilter g des Luftfilte ers Überprüfung Details zur H Handhabung g des Motors s finden Sie i n der separaten Betriebsa anleitung des s Motors. e des Luftfilte ers besteht darin, d Die Aufgabe Schmutzparrtikel von der Ansaugluft zu entfernen n, um Verschle eiß von Zylin nderrohren und Kolbenrin ngen zu verhinde ern, und damit ein einwan ndfreies Lauffen des Motors zu sichern. Verschmutzzung des Lufftfiltereinsatzes kann zu Funktionssttörungen dess Motors führren. 1. Stellen Sie sicher, dass d der Lufttfilter keine ädigung aufw weist. Beschä 2. Stellen Sie sicher, dass d der Lufttfiltereinsatz nicht einigt ist. verunre 1 2 3 4 Luftfiltere einsatz Klammer Luftfilterd deckel Luftfilterg gehäuse des Luftfilterss Reinigung d Details zur H Handhabung g des Motors s finden Sie i n der separaten Betriebsa anleitung des s Motors. Verschmutzzung des Lufftfiltereinsatzes kann zu Funktionssttörungen dess Motors führren. Zur Erreichu ung der maxximalen Lebe ensdauer dess Motors, rein nigen Sie den n Luftfilter grründlich. 1. Führen Sie die Rein nigung folgen ndermaßen durch. nen Sie beide Klammern und entfern en (1) Öffn Sie den Deckel des Luftfilterrs. hmen Sie den Luftfilterein nsatz herauss. (2) Neh (3) Ach hten Sie beso onders darau uf, den Lufttfiltereinsatz nicht zu bes schädigen, w wenn Sie ihn durch vo orsichtiges Beklopfen B an er festen Ste elle, oder durrch Einblasen n eine von n Luft von inn nen nach auß ßen, von Sta aub und d Schmutz be efreien. 21 (5) Verschließen Sie wieeder den Lufftfilterdeckel estigen Sie ihhn sicher mitt Hilfe der und befe Klamme ern. 1 2 3 4 LLuftfiltereinsa atz K Klammer LLuftfilterdecke el LLuftfiltergehäuse Luftffilterwechsell Deta ails zur Hand dhabung dess Motors finden Sie in der separaten Betriebsanleittung des Mottors. schmutzung des Luftfilterreinsatzes ka ann zu Vers Funktionsstörungen des Mottors führen. d maximaleen Lebensda auer des Zur Erreichung der ors erneuern n Sie den Lufftfiltereinsatz z in Moto ents sprechenden Zeitabschni tten. 1. Der Zeitpunk kt für das Ernneuern des Luftfiltereinsatzes wird naachstehend angeführt. (1) Ersetzen n Sie den Luuftfiltereinsatz z entsprec chend dem W Wartungsplan n. (2) Ersetzen n Sie ihn bei sehr starkerr Verunreinigung, sog ar wenn die sstunden, diee empfohlene e Anzahl Betriebs von Stun nden nicht übberschreiten. (3) Erneuern Sie den Luuftfiltereinsatz zumindest einmal pro p Jahr, soggar wenn die Betriebs sstunden die empfohlene e Anzahl von Stunden n nicht überscchreiten. 2. Ersetzen Sie e den Luftfilteereinsatz durch Befolgen derselben Maß ßnahmen wie e für das Reinigen des Luftfilters. (Siehe Reiniigung des Luftfilters). Betriebsa anleitung g Nac chfüllen der Batterieflüssig B gkeit Für Details zur Handhabung H e, lesen Sie der Batterie e die separate Betriebsannleitung der Batterie. B bitte Batterie g der Batteriie Überprüfung Für Details zur Handhab bung der Battterie, lesen Sie parate Betrie ebsanleitung der Batterie.. bitte die sep üfens oder Au ufladens der des Überprü Während d Batterie ha alten Sie offe enes Feuer fern. f Es besteh ht Explosionssgefahr der Batterie. B chützen Sie Ihre Haut, Ihrre Augen und d Ihre Sc Kle eidung usw. vor Kontakt mit der Ba atterieflüssigk keit (Elektrolyyt) und verm meiden Sie Sc chlucken der Flüssigkeit. So ollte Kleidung g oder Haut i n Kontakt mit dem Ele ektrolyt komm men, spülen Sie Haut und Kleidung sofort mit Wass ser. B Verhindern Sie ein Absinken der Batterieer Markierun ng LOWER flüssigkeitt unterhalb de LEVEL, de em Mindestsstand an Flüs ssigkeit. Befindet ssich der Flüsssigkeitsspieg gel auf Höhe der Markie erung LOWE ER LEVEL, dem er Mindestfüllstand, so be esteht beim Aufladen A ode des Betriebes der Batterie während d Explosionssgefahr. ereich um die e 1. Säubern Sie den Be ndanzeige de er Batterie mit m einem Füllstan feuchten Tuch. d sich derr Spiegel derr 2. Stellen Sie sicher, dass Batterie eflüssigkeit zwischen z derr Markierung g UPPER R LEVEL (dem m Maximalfü üllstand) und dem LO OWER LEVE EL (dem Minim malfüllstand)) befindet. agen Sie beim Nachfüllenn von BatterieflüssigTra keit Schutzkleid dung und Scchutzbrillen etc. e üssigkeitsspieegel der 1. Falls der Flü Batterieflüss sigkeit unter dden mittleren n Stand fällt, also auf halb be Höhe zwisschen der Markierung UPPER LEV VEL (dem Maaximalfüllstand) und der Markierung LOWER LEV VEL (dem Mindestfüllsttand), füllen Sie destillierrtes Wasser ein, bis zur Höhe H des Maaximalfüllstandes, der Markierung UPPER LINE E. 1 2 1 2 U UPPER LEVE EL M Maximalstand d LLOWER LEV VEL M Minimalstand d UPPER LEVEL Maximalstand LOWER LEVEL stand Minimals 22 2 Betriebsanleitung g Reifen g der Reifen Überprüfung 1. Überprü üfen Sie den Reifendruck k. 2. Stellen Sie sicher, dass d die Reiffen keine Rissse, ädigung oder unregelmäß ßige Abnutzu ung Beschä aufweissen. Reifend dimension Luftdruck Vorderreifen n Smooth h 18 × 9.50-8 2P 80 kPa (0,8 kgf/cm m 2) Vorderreifen n (optional) Pillow Dia D 18 × 8.50-8 4P 100 kPa (1,0 kgf/cm m 2) Hinterreifen n Smooth h 18 × 9.50-8 2P 80 kPa (0,8 kgf/cm m 2) Bremse g der Festste ellbremse. Überprüfung 1. Stellen Sie sicher, dass d die Brem mse beim Anziehe en des Brem mshebels nich ht mehr aktivviert Ist. d die Brem mse vollstän dig 2. Stellen Sie sicher, dass opf zur gelöst isst, nachdem Sie den Kno Deaktivvierung des Bremshebels B s gedrückt ha aben. d Riemensppannung mit Fingerdruckk 1. Prüfen Sie die auf die Mitte e. 2. Stellen Sie sicher, s dass ees keine Risse, Beschädigun ng oder überrmäßige Abn nutzung gibt. Motor Übe erprüfung derr Nebenaggre regate Deta ails zur Hand dhabung dess Motors finden Sie in der separaten Betriebsanleittung des Mottors. S Teile dess Kraftstoffsy ystems auf 1. Überprüfen Sie gelockerte oder o gesprunngene Verbin ndungen und Undichtheit. Ersetzen Siee die Teile, falls f erforderlich. 2. Entfernen Sie mit Pressl uft, Gras ode er M ddie sich innen n und um brennbare Materialien, den Auspuff herum festleegen. Motoröl Übe erprüfung des s Motoröls Deta ails zur Hand dhabung dess Motors finden Sie in der separaten Betriebsanleittung des Mottors. ecken Sie de en Ölmessstaab fest hinein und Ste verschließen Sie S den Ölfüllldeckel. Riemen g des Rieme ens. Überprüfung Bei Entferrnen des Sch hutzbleches während w derr Überprüfu ung, sorgen Sie S dafür, dass es wiederr der ursprüngllichen Positio on befestigt sicher in d wird. n des Schutzzbleches kan nn der Fahre r Bei Fehlen mit dem V Ventilator oder Keilriemen in Berühru ng kommen u und dies kann Verletzung gen zur Folge e haben. 1. Stellen Sie den d Motor abb, warten Sie e für 10 – 20 Minuten für die d Kühlung des Motors und überprüfen Sie S dann denn Ölstand. d Maschinee auf eine eb bene Fläche, 2. Stellen Sie die so dass der Motor waagrrecht steht und u stecken g in das Sie dann den Ölmessstaab vollständig Rohr. hängender oder o beschäd digter Rieme n Ein durchh oder ein b beschädigter Ventilator kö önnen zu Überhitzun ng des Moto ors und zum Ausfall A des Batterielad dens führen. 23 1 Ö Ölmessstab Betriebsa anleitung g htige Ölspieg gel sollte zwis schen den 3. Der rich unteren n und oberen n Marken an der Ölmesssanzeige lieg gen. der. 2. Schließen Sie den Ölfilteerdeckel wied 1 1 2 3 stab Ölmesss Obergrenze Untergre enze on Motoröl Einfüllen vo Details zur H g des Motors s finden Sie i n Handhabung der separaten Betriebsa anleitung des s Motors. e nicht zu viel Öl ein, sons st kann der Füllen Sie Motor besschädigt werd den. Mischen S Sie nicht versschiedene So orten von Motorölen n. Verwende en Sie nur Mo otoröle mit fo olgender APII Klassifizie erung: CF oder höher, mitt SAE Viskossität, die sich fü ür das Einsattzumfeld (Außentempera tur) eignet. Sie den Ölme essstab völlig g hinein und Stecken S verschließ ßen Sie den Ölfilterdecke Ö l fest. d Öleinfüllstutzen 1. Motoröl wird durch den n Sie den Ölffilterdeckel u nd eingefüllt. Entfernen Sie neues Mo otoröl ein, bis s der Ölstand d füllen S en der oberen und der un nteren zwische Markierrung an der Ölstandanze Ö ige liegt. Ö Ölfilterkappe 3. Das eingefüllte Motoröl bbenötigt Zeit, um in die Ölwanne abzusinken. d 10 bis 20 Minuten,, bevor Sie Warten Sie daher den Ölstand nach dem E Einfüllen neuerlich prüfen. Wec chseln von Motoröl M Deta ails zur Hand dhabung dess Motors finden Sie in der separaten Betriebsanleittung des Mottors. eim Wechseln von Motorööl stellen Sie e sicher, Be da ass das Altöl in einem speeziellen Behä älter aufgefangen wird w und die E Entsorgung in bereinstimmu ung mit den öörtlichen Ges setzen und Üb Be estimmungen n erfolgt. He eißes Öl kann n bei Hautkoontakt Verbre ennungen verursachen. erwenden Sie e nur Motorööl der Klassifiizierung API Ve mit Servicegrad d CF oder hööher, mit SAE Viskosität,, e angemesse en ist für dass Arbeitsumfe eld die (Außentempera atur). ecken Sie de en Ölmessstaab völlig hine ein und Ste verschließen Sie S den Ölfilteerdeckel festt. 24 4 Betriebsa anleitung g Sie das Moto oröl häufiger, falls eine Wechseln S Verunreinigung des Mottoröls gegeben ist und atz der Masc chine in speziell nacch dem Einsa staubigem U Umfeld oder nach dem Betreiben B dess Motors bei h hoher Belasttung oder be ei hohen Temperaturren. Krafftstoff Übe erprüfen der Kraftstoffmen K nge Beobachten Sie die Kraftstofffanzeige am m Tank zur erprüfung des s Kraftstoffsta tandes währe end sich die Übe Mas schine auf ein ner ebenen U Unterlage be efindet. nen ebenen 1. Stellen Sie die Mascchine auf ein n Sie den Mo otor, entferne en Untergrrund, stoppen Sie die Ablassschra aube, währen nd das Motorröl warm isst und entleeren Sie das Öl in einen Behälte er. 2. Befestig gen Sie die Ablassschrau A ube wieder a am Motor. 1 K Kraftstoffanze eige Einffüllen von Kra aftstoff 1 Ablasssc chraube Sie neues Öll durch den Öleinfüllstutz Ö zen 3. Füllen S ein, bis der Ölspiege el eine Höhe e erreicht, die e en der Ober- und Untergrrenze der zwische Ölstand danzeige lieg gt. Die Mottorölmenge beträgt b ungefähr 2,8 dm³³ (2,8 l). 4. Befestig gen Sie den Ölfilterdecke el wieder. üllen Sie Krafftstoff nicht üüber die Mitte e der Fü Kra aftstoffanzeig ge (markiert in rot) ein. Fa alls Sie zu vie el Kraftstoff eeinfüllen, kan nn dieser be eim Fahren oder in Hangl age überlauffen. alten Sie Kraftstoff von offfenem Licht fern. Ha Ra auchen Sie niemals n beim m Umgang miit Kraftstoff. s die Kraftsto offanzeige, ddie sich am Kraftstofftank K k Falls befin ndet, einen Stand S in der Nähe von E (EMPTY) anze eigt, füllen Sie so schnelll als möglich Treibstoff (Die esel) nach. Das Fassungsve ermögen dess Kraftstofftanks beträgt efähr 20,0 dm m³(20,0 l). unge 1 Ölfilterka appe 5. Das ein ngefüllte Moto oröl benötigtt Zeit, um in d die Ölwann ne abzusinke en. Warten Sie daher 10 bis 20 Minuten, bevor S Sie n neuerlich den Ölsstand nach dem Einfüllen prüfen. 1 2 3 K Kraftstofftank k T Tankverschlu uss K Kraftstoffanze eige 25 5 Betriebsa anleitung g Entlüften de es Kraftstoffssystems Ölau ustritt Übe erprüfung von n Ölaustritt. Stellen Sie e sicher, dasss die Entlüftungsschraub ben festgezoge en sind, auß ßer während des Entlüftung gsvorganges. Sonst kan nn dies zum Stoppen S des Motors führren. Sie den Tankk mit Kraftsto off und öffnen n Sie 1. Füllen S den Kra aftstoffhahn. 2. Lockern n Sie die Enttlüftungsschrraube vom Kraftsto offfilter mit 2 oder o 3 Drehu ungen. 3. Beim Au ustreten von n blasenfreiem m Kraftstoff a aus der Entlüftungsschraube, ziehen n Sie diese fe est an. 1 2 3 A B Be eim Durchfüh hren von Warrtungsarbeite en am Hy ydrauliksystem senken Siie die Mähde ecks. 5 Betriebssttunden können manche Nach ungefähr 50 Verb bindungen lo ocker und unddicht werden n. Übe erprüfen Sie die d Unterseitte der Masch hine auf ausg getretenes Öl. Ö Kraftstofffhahn Kraftstoffffilter Entlüftun ngsschraube e ON (Offe en) OFF (Ge eschlossen) n Sie die Enttlüftungsschrraube der 4. Lockern Einsprittzpumpe. 5. Beim Au n blasenfreiem m Kraftstoff a aus ustreten von der Sch hraube, ziehe en Sie diese fest an. 1 Entlüftun ngsschraube e 26 6 Betriebsanleitung g 4.2. An nzugsmo omente Standardan nzugsmome ente Bolzen und Schrauben anders vorge eschrieben, ziehen z Sie Scchrauben un nd Muttern mit Hilfe einess passenden Werkzeugs Falls nicht a mit dem ang gegebenen Drehmoment D t an. Übermä äßiges Anzie ehen einer Sc chraube kan n dazu führe en, dass sie locker oder beschädigt wird. w Das entsprechende e Anzugsmom ment ist abhä ängig von Faaktoren wie der d art, ihrer Stärrke und der Reibung R von n Gewinde un nd Auflageflä äche. Schraubena Die folgende Liste ist nu ur für verzink kte und parke erisierte Bolz zen anwendb bar. Die Wertte angegebe en in dieser edrig belastba are Schraube en. Liste gelten nicht für nie e Rost oder F Fremdkörper wie Sand au ufweist. Solcch eine Schra aube kann Verwenden Sie keine Scchraube, die ndung der Ta abellenwerte nicht vollstä ändig angezo ogen werden. trotz Anwen Die Reibung g an der Gew windeoberflä äche erhöht ssich und führrt zu einer Ve erminderung des wirksam men Drehmomen nts. Ziehen Sie S nasse od der ölige Sch rauben nichtt mit dem angegebenen D Drehmoment an. Bei einer nasse en Schraube vermindert sich s der Koefffizient des Anzugsmome A ents, was zu einer Überbeansp pruchung der Schraube führt. f Übermäßige es Anziehen bewirkt eine e Verlängeru ng der Schra aube, was zu u deren Lockkerwerden od der Beschädigu ung führen ka ann. Verwenden Sie kein ne Schraube,, die schon einmal e überbbeansprucht worden w ist. Das Anziehen eines Bolzens mit ein nem Schlagscchrauber erffordert Fertigkeit. Üben S Sie daher das s Anziehen z sein, dass s Sie diese ricchtig befestig gen. von Bolzen,, um sicher zu Schrauben allgemein Festigkeitsk klasse: 4.8 Nominaler Durchmesser 27 N-m kgf-cm m lb-in M5 3-5 30.59 - 50.99 26.55 - 44.26 M6 7-9 71.38 - 91.77 61.96 - 79.66 M8 14 - 19 142.76 - 193.74 1 23.91 - 168.17 M10 29 - 38 295.71 - 387.49 2 256.68 - 336.34 M12 52 - 67 530.24 - 683.20 4 460.25 - 593.02 M14 70 - 94 713.79 - 958.52 6 619.57 - 831.99 M16 88 - 112 897.34 - 11 142.06 7 778.89 - 991.31 M18 116 - 144 1,182.85 - 1,468.37 1,0 026.72 - 1,274.5 54 M20 147 - 183 1,498.96 - 1,866.05 1,3 301.10 - 1,619.7 73 M22 295 3,008.1 12 2,611.05 M24 370 3,772.8 89 3,274.87 M27 550 5,608.3 35 4,868.05 M30 740 7,545.7 78 6,549.74 Betriebsa anleitung g Wärmeb behandelte Scha auben Festigkeitsklasse: 8.8 Nominaler Durchmesser M5 Festigkeiitsklasse: 10.9 N-m kgf-cm lb-in N-m kgf-ccm lb-in 5-7 50.99 - 71.38 8 44..26 - 61.96 7 - 10 71.38 - 1101.97 61.96 - 88.51 M6 8 - 11 81.58 - 112.1 17 70..81 - 97.36 14 - 18 142.76 - 183.55 123.91 - 159.32 2 M8 23 - 29 234.53 - 295.71 203..57 - 256.68 28 - 38 285.52 - 3387.49 247.83 - 336.34 4 M10 45 - 57 458.87 - 581.2 23 398..30 - 504.51 58 - 76 591.43 - 7774.97 513.36 - 672.68 8 M12 67 - 85 683.20 - 866.75 593..02 - 752.34 104 - 134 1,060.49 - 1,366.40 920.50 - 1186.0 03 M14 106 - 134 1,080.88 - 1,366 6.40 938.2 21 - 1,186.03 140 - 188 1,427.58 - 1,917.04 1,239.14 - 1,663.99 M16 152 - 188 1,549.94 - 1,917.04 1,345..35 - 1,663.99 210 - 260 2,141.37 - 22,651.22 1,858.71 - 2,301.26 M18 200 - 240 2 2,039.40 - 2,447.28 1,770..20 - 2,124.24 280 - 340 2,855.16 - 33,466.98 2,478.28 - 3,009.34 M20 245 - 295 2 2,498.27 - 3,008 8.12 2,168..50 - 2,611.05 370 - 450 3,772.89 - 44,588.65 3,274.87 - 3,982.95 M22 − − − 530 5,4044.41 4,691.03 M24 − − − 670 6,831 .99 5,930.17 M27 − − − 1,000 10,1977.00 8,851.00 M30 − − − 1,340 14,6288.78 11,860.34 Anmerkung: Die oben angeführten a Werte W bezieh hen sich auf Schrauben mit m Feingewinnde. 28 8 Betriebsanleitung Die wichtigsten Anzugsmomente Anzugsmoment für Modell LM315GC Ziehen Sie die angegebenen Bolzen und Muttern mit dem vorgegebenen Anzugsmoment laut Tabelle an. Als Gewindekleber verwenden Sie ein Produkt mittlerer Stärke (ThreeBond 1322 anaerober Kleber). Anzugsmoment Bereich 3 WD Hinterrad Vorderrad Diesel Motor Benzin Motor Motor Verbindung Vorderrahmen 29 Code K0010080202 Teilenamen Bolt, heat-treated M8-20 N-m kgf-cm lb-in Gewindekleber 23 - 38 234.53 -387.49 203.57 – 336.34 - 203.57 – 336.34 - Verbindung K0010080152 Bolt, heat-treated M8-15 23 - 38 234.53 -387.49 Riemen Manschette K0010080302 Bolt, heat-treated M8-30 23 - 38 234.53 -387.49 203.57 – 336.34 - K0000080402 Bolt, M8-40 - - - ○ K0003080452 Bolt, M8-45 - - - Motorbefestigung K0017100252 Bolt, heat-treated, small, 10-25 P1.25 45 - 57 1835.46 2039.40 1593.18 1770.20 - Kabelklemme K0011100302 Bolt, heat-treated M10-30P1.25 45 - 57 1835.46 2039.40 1593.18 1770.20 - Schalldämpferhalterr K0011100352 Bolt, heat-treated M10-30P1.25 45 - 57 1835.46 2039.40 1593.18 1770.20 - Rollenbefestigung K0010080202 Bolt, heat-treated M8-20 23 - 38 234.53 -387.49 203.57 336.34 - Antriebsrolle D K0010080202 Bolt, heat-treated M8-20 23 - 38 234.53 -387.49 203.57 336.34 - Rad K0010100302 Bolt, heat-treated M8-30 58 - 76 591.43 774.97 513.36 672.68 - Träger der Radbefestigung K0138240002 24 slotted nut high P1.5 180 200 1835.46 2039.40 1593.18 1770.20 - Motor K0000120502 Bolt, M12-50 52 - 67 530.24 683.20 460.25 593.02 - Rad K0013101202 Bolt, heat-treated M10-120 58 - 76 591.43 774.97 513.36 672.68 - Träger der Radbefestigung K0138240002 24 slotted nut high P1.5 180 200 1835.46 2039.40 1593.18 1770.20 - Bremshebel K0010080252 Bolt, heat-treated M8-25 14 - 19 142.76 193.74 123.91 168.17 - Motorrahmen ○ Betriebsanleitung Mäher 2WD Hinterrad Bereich Code Anzugsmoment Teilenamen N-m kgf-cm lb-in Gewindekleber Rad K0010100302 Bolt, heat-treated M8-30 45 - 57 1835.46 2039.40 1593.18 1770.20 - Bremstrommel K0010100302 Bolt, heat-treated M8-30 45 - 57 1835.46 2039.40 1593.18 1770.20 - Spindelschaft LM315GB2102 Z0 Reel gear securing hut 7 71.38 61.96 - Spindelschaft (mit Groomer) LM315GB2101 Z0 Gear, 20-teeth 7 71.38 61.96 - Untermesser K0071000222 Screw, heat-treated flathead M6-12 (10P) 7-9 71.38 – 91.77 61.96 -79.66 - Groomer Schaft K0160000602 Nut, special P1 M17 with M4 5 - 10 50.99 101.97 44.26 88.51 - Getriebe LM315GA1817 Z0 Reversing shaft - - - ○ LM315GA1816 Z0 Counter shaft - - - ○ Vorder-Rolle K6083000042 Pin, stepped M15-19 29 - 38 295.71 387.49 256.68 336.34 - K0071000152 Bolt, left-handed thread 29 - 38 295.71 387.49 256.68 336.34 - K6809000270 Screw 18 183.55 159.32 - LM315GA1835 Z0 Bolt, mounting mower (L) 20 203.94 177.02 - LM315GA1836 Z0 Bolt, mounting mower (R) 20 203.94 177.02 - K0010120402 Bolt, heat-treated M12-40 58 - 76 591.43 774.97 513.36 672.68 - Groomer Befestigung ROPS Stütze rechts & links 30 Betriebsanleitung g 4.3. Einstellungen vorr Inb betriebn nahme Einstellung g des Sitzes s 1. Durch B Betätigung de es Hebels zu ur Sitzeinstelllung können Sie den Sitzz in seiner Po osition nach b vorne und zurück bewegen. nd der Stellen Sie den Sitz entsprechen größe des Fa ahrers ein. Körperg Der Einstellhebel be efindet sich auf a der linken n nter dem Sitzz. Seite un 1 2 Sitz Einstellhebel Ste ellen Sie sich her, dass diee Lenkradpos sitionierung sic cher fixiert istt. Es s besteht extrreme Gefahrr bei Lösung der Fix xierung währrend der Fahhrt. Be ei Betätigung des Hebels zur Höhene einstellung achten Sie darauf, dass diee Hände nich ht ngeklemmt werden. w ein m lässt sich in n der Höhe Die Lenksäule/der Lenkholm h oben und nach n unten eeinstellen. Ne ehmen Sie nach die Einstellungen E n passend füür den Fahre er vor. Heb ben Sie den Hebel H zur Hööheneinstellu ung und bring gen Sie die Lenksäule L /dden Lenkholm m in die pass sende Betriebsposition u nd fixieren Sie S diese durc ch Niederdrücken des Heebels zur Höh heneinstellung. Der Hebel zur Höheneinstell ung befindett sich rechts m Sitz. vom nkel der Rücckenlehne kann in 2 Stufe en 2. Der Win eingeste ellt werden, durch Heben n des Einstellhebels für de en Neigungswinkel. Führen Sie die Einsstellung passend für den durch. Fahrer d Der Einstellhebel für den Neigun ngswinkel v Sitz. befindet sich links vom 1 2 1 2 Sitz Einstellhebel für Neigungswinkel gen des Len nkrades Einstellung Sie während der Fahrt ke eine Nehmen S Einstellung en am Lenkrrad vor. gsänderunge 31 LLenksäule/Le enkholm H Hebel zur H Höheneinstellung s Lenkrades kann nach oben o und Die Neigung des h unten verändert werdenn. nach Neh hmen Sie die Einstellungeen passend für f den Fahrer vor. hen Sie den Einstellhebel E l für den Neigungswinkell Zieh hoch h und bringen Sie das Leenkrad in die passende Betrriebsposition und fixieren Sie diese du urch Nied derdrücken des d Einstellheebels für den n Neig gungswinkel.. Der Einstellhebe el für den Ne igungswinke el befindet sich rechts vom Lenkrad. Betriebsa anleitung g 1 2 Lenkrad Einstellhebel für Neigungswinkel Einstellung g des Spiels s der Klingen Bevor Sie mit Papiersttreifen die Sc chneidstärke e ellen Sie imm mer den Moto or ab und testen, ste schützen S Sie die Händ de mit Hands schuhen. Achten Sie e darauf, dasss Sie mit de en Handschu uhen nicht in de en Spindelschneider (Sch hneidzylinderr) geraten. S Sie könnten dabei d Hand-o oder Fingerverlletzungen erleiden. en Sie den Papierstreifen P n in einem Winkel W von Lege 90º zwischen de en Spindelschhneider hneidzylinderr) und das U ntermesser. (Sch Dreh hen Sie dann n den Spindeelschneider (Sch hneidzylinderr) gegen denn Uhrzeigersinn, (aus der Sicht links vo om Mähdeckk) um die Sch härfe der gen zu testen. Kling Übe erprüfen Sie den d gesamteen Einstellungsbereich (drei oder vier Punkte von deer linken Kan nte zur hten) des Spiindelschneidders (Schneid dzylinders). rech 1. Beim Besteh hen einer Lüccke zwischen den Kanten: Lockern Sie die Einstellmutter des Uhrzeigersin nn, um den Schneiders gegen den U schen dem S Spindelschne eider Kontakt zwis (Schneidzylinder) und deem Untermes sser zu verstärken. zylinder) zu 2. Falls der Spindelschneidder (Schneidz ehen ist: Ziehhen Sie die fest zum Dre Einstellmutte ern des Schnneiders im Uhrzeigersinn n fest, damit der d Kontakt zzwischen dem Spindelschneider (Schneeidezylinder)) und dem Untermesser gelockert w wird. K noch immer nichtt gut 3. Sollten die Klingen schneiden: Führen F Sie LLäppen am Spindelschneider (Schneeidzylinder) durch. d Bei der Einstellung des Spiels der Klingen brin gen S ung des Sie den Hebel für die Spindeldrehu m Mähdeck in n die N Positiion. Spindelschneiders am 1 2 3 1 E Einstellmutter des S Schneiders F Feder R Rohr mit E Einstellschrau ube für S Schneider Hebel für drehung Spindeld wischen dem Stellen Sie das Spiel zw neider (Schn neidzylinder) und dem Spindelschn Untermesse er so ein, dasss ein Papierstreifen von n den Kanten beid der Klingen geschnitten g wird, w deren leichte Berü ührung über die d Einstellm muttern gelen nkt wird. 32 2 Betriebsanleitung g g der Schnittthöhe Einstellung Stellen Sie die Schnitthö öhe passend d für Ihre Schneidarbeit ein. Sie können k die hiintere Walze e in 6 einstellen. Bereichen e 1. Befestig gen Sie die hintere h Walze e in der für Ih hre Arbeitse erfordernisse e passenden n Schnitthöhe e innerha alb des Einste ellungsbereic ches. 5. Stellen Sie die d Schnitthööhenanzeige so ein, dass sich die e Schneidka nte des Unte ermessers und die Unte erseite des S Schraubenko opfes für die Schnitthöheneinstellung ohne Zwisch henraum n der berühren und stellen Siee die Position alze mit dem m Einstellung für die vorderen Wa Walze ein. 1 2 1 2 3 ers Fahrgesttell des Mähe Hinteren Rollenbock Hintere Walze W 2. Mit eine er Schiebeleh hre in der ge ewünschten Schnitth höhe, bringen Sie dann die d Schraube e für die Schnitthöhe so an, a dass die Höhe dem Abstand d von der Scchnitthöhenan nzeige zur Unterse eite des Schrraubenkopfes entspricht und arretiere en Sie diesen mit der Flü ügelmutter. 3. Lockern n Sie die Mutttern, die die Rollenböcke e fixieren. Sie die Schnitthöhenanze eige auf beid den 4. Legen S Seiten d des Mähdeckks bei den vo orderen und hinteren n Walzen an. 3 4 d Schnitthööhe auf der anderen a 6. Stellen Sie die Seite auf die eselbe Weisee ein. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 33 öhe Schnitthö Schnitthö öhenanzeige e Schraube für öhe Schnitthö Mutter Vordere Walze Hintere Walze W Unterme esser Einstellung für Walze e U Untermesser S Schraube für die S Schnitthöhe S Schnitthöhenanzeige S Schnitthöhe 9 10 11 Schnitthöhe e Schnitthöhe enanzeige Schraube fü ür Schnitthöhe e Mutter Vordere Wa alze Hintere Walze Untermesse er Spindelschn neider (Schneidzylinder) Grooming Höhe H Vorderer Grroomer Schraube fü ür Grooming Höhe d Muttern zzur Fixierung der rechten 7. Ziehen Sie die und linken Rollenböcke R ffest und verg gewissern Sie sich, das ss sie sicher fixiert sind. Betriebsa anleitung g ass die gewünschte 8. Zur Besstätigung, da Schnitth höhe eingesttellt wurde, le egen Sie die Schnitth höhenanzeig ge nochmals an den vord eren und hinteren Walzen auf beiden n Seiten des Mähdeccks an. Einstellung g des Groom mers - - - Ach hten Sie bei Einstellungsa E arbeiten unb bedingt darau uf, die Schnittthöhenanze eige so e einzusetzen,, dass die rec chte und die linkke Seite para allele Einstellungen zeige n. And dernfalls kann dies zu ein ner Besschädigung der d Lager füh hren. Settzen Sie die Groomerhöh G he auf mehr a als 0,0 mm vom Bo oden, denn sonst könnte es der zur Beschädigung der Groomerachse, d ger und des Getriebes ko ommen. Lag Beim Einsatz de er Groomerb bürste stellen n e ein wie die Sie diese auf dieselbe Höhe hnitthöhe. Sch Fallls sie niedrig ger ist, kann dies d den Verrschleiß der Bürste B besch hleunigen. d Klammer für Groomerreinstellung 3. Stellen Sie die so ein, dass die Schraubbe für die Gro oomerhöhe kante des Grroomers berührt. die Schneidk (1) Bringen Sie die Schnnitthöhenanz zeige in der chten Höhe, an den Seite en der gewünsc vorderen n und der hinnteren Walze e an. (2) Bewegen Sie die Klaammer zur Groomereinstellung nach oben oder o unten, so dass die rechte uund die linke Seite v parallel verlaufen. (3) Führen Sie S dieselbenn Einstellu ungsmaßnahhmen auf derr anderen Seite du urch. (4) Ziehen Sie S die Mutteern nach der Einstellung sicher fe est. 1 2 3 öhe 1. Stellen Sie die Schrraube für die Groominghö auf der Schnitthöhenanzeige in der gewünsschten Höhe ein. 2. Lockern n Sie die Mutttern, die auff der rechten n und der linke en Seite die Schrauben für die Groome ereinstellung g fixieren. 4 5 6 7 8 9 10 11 e Schnitthöhe Schnitthöhe enanzeige Schraube fü ür Schnitthöhe e Mutter Vordere Wa alze Hintere Walze Untermesse er Spindelschn neider (Schneidzylinder) Grooming Höhe H Vorderer Grroomer Schraube fü ür Grooming Höhe eibe Luftteinstellsche 1 2 3 Schraube für die Groomerreinstellung Mutter Klammer für die Groomerreinstellung Sto oppen Sie im mmer den Mootor, wenn Sie die Lufteinstellsche eibe einstelleen. 34 4 Betriebsanleitung g s auf der Die Lufteinsstellscheibe sitzt Spindelabde eckung und verteilt den Rasenschnitt R t. 1. Bewege en Sie diese näher in Ric chtung zum Spindelschneider be ei hoher Drehzahl und/od der bei nasssem Rasen. 2. Bewege en Sie diese in Richtung g weg vom Spindelschneider be ei niedriger Drehzahl D er bei trocken nem Rasen. und/ode 1 2 3 4 5 Lufteinsttellscheibe Spindela abdeckung Spindels schneider (Zylinderrschneider) Hohe Drehzahl Niedrige Drehzahl Die e angegeben ne Mindestm mähhöhe ents spricht der Hö öhe für die Durchschnittsbbedingung am a Green. Fü ür Green-Anla agen mit beddeutenden Bodenwellen, ste ellen Sie die Mähhöhe hööher ein, um eine Be eschädigung der Green-O Oberfläche zu verhindern. 1 2 U Untermesser K Klingenstärke e stellung derr Schneide-E Einstellfeder Eins he und Stärk ke des Unterrmessers Schnitthöh m Verhältnis zu z den einze elnen Die Mindesttmähhöhe im Klingenstärkken ist in derr unten ange eführten Tabe elle ersichtlich. KlingenK stärke s in (m mm/inch) Miindestmä ähhöhe Code 1.5/0.059 3.0 0/0.118 K2511000270 2.0/0.079 3.5 5/0.138 K2511000280 2.5/0.098 4.0 0/0.158 K2511000050 3.0/0.118 4.5 5/0.177 K2510000060 5.0/0.197 5 7.0 0/0.276 K2510000160 BezeichB nung n des Teils 1..5 bottom blade 55G 2 bottom blade 55G 2..5 bottom blade 55G 3 bottom blade 62.56 559 5 bottom blade 62.56 559 An merku ung F Für Grreen nn sich der Durchmesser D r des Spindelschneiders Wen (Sch hneidzylinderrs) verkleinerrt, nehmen Sie S Eins stellungen an n der Schneidde-Einstellfe eder vor. 1. Stellen Sie das d Spiel derr Klingen ein. ube zur 2. Lockern Sie das Rohr m it der Schrau stellung und sstellen Sie dann die Schneideins Länge der Feder auf unggefähr 26,0 mm m (1,024 in) ein. F Für Grreen Op ption F Für T Tee ption Op 1 2 35 R Rohr mit Schraube für S Schneideinste ellung 226,0 mm (1,0 024 in) Betriebsa anleitung g 4.4. Vo organg des d Starrtens un nd Ab bstellenss des Motors Starten / Ab bstellen des s Motors Startvorgan ng des Motorrs Starten des Motors, M versichern Sie sicch, Vor dem S dass sich keine Personen oder Hin ndernisse in der efinden. Nähe der Maschine be e Glühstift-Kontrolllampee erlischt nac ch einer Die be estimmten Ze eit. Die es bedeutet jedoch j nicht , dass der Glühstift nic cht mehr heiz zt. We enn der Zünd dschlüssel inn der „GLOW W“ Position na ach dem Erlöschen der Ko Kontrolllampe e bleibt, he eizt der Glühs stift weiter. Die e Lampe wird d für 5 Sekunnden leuchte en. d Zündschhlüssel in die e „GLOW“ 7. Drehen Sie den Position Der Startvvorgang darf nicht länger als 15 Sekunden n dauern. Falls der M Motor nicht anspringt, a wa arten Sie 30 b bis 60 Sekund den, um eine e Überlastung der Batteriie zu vermeiden n. 1. Öffnen Sie den Krafftstoffhahn. aftstoffhahn befindet b sich unter dem Der Kra Kraftsto offtank. 1 A B C D Z Zündschlüssel O OFF O ON G GLOW S START s dass dder Glühstift heizt und 8. Stellen Sie sicher, die Heizkonttrolllampe leuuchtet. 1 2 3 4 5 Motorhaube Kraftstofffhahn Kraftstoffffilter ON (Offe en) OFF (Ge eschlossen) en Sie sich in n die Fahrerp position. 2. Begebe 3. Vergew wissern Sie siich, dass die e Feststellbre emse aktiviertt ist. 4. Bringen n Sie den Hebel für die Spindeldrehun ng in die „Sto op“ Position. 5. Stellen Sie sicher, dass d die Fahrpedalpositio on in Neutralsstellung ist. 6. Bewege en Sie den Drosselklappe D ensteller in d die mittlere Position zwischen den Markierungen M n „Low“ und „High“. 1 2 3 LLade-Kontrolllampe G Glühstift-Kontrolllampe Ö Öldruck-Konttrolllampe 36 6 Betriebsanleitung g Ein schnelles Schalten n zwischen der d „Start“ un nd Position kann n zu einem Motorschade M en der „ON“ P führen. em Erlösche en der Heizko ontrolllampe 9. Nach de drehen Sie den Zün ndschlüssel sofort s auf die e Startpossition weiter.. 10. Wenn d der Starter de en Motor dre eht, bewegen n Sie den Zün ndschlüssel langsam in die d „ON“ Possition zurück. pe d die Lade ekontrolllamp 11. Stellen Sie sicher, dass mpe erlöschen. Falls die s und die Ölkontrolllam eschieht, stop ppen Sie den n Motor und nicht ge überprü üfen Sie die Maschine. M 12. Schiebe en Sie den Drosselklappe D ensteller in d die „Low“ P Position und wärmen w Sie den Motor fü ür 1 bis 2 Minuten. en Sie den Drosselklappe D ensteller 13. Bewege langsam m zur „High“ Position. Stoppvorga ang des Moto ors 1. Stellen Sie das Fahrpedal in die e Neutralposiition. 2. Ziehen Sie den Heb bel für die Fe eststellbremsse an. 3. Bewege en Sie den Hebel H für die Spindeldreh ung in die „S Stop“ Position. 4. Bringen n Sie den Dro osselklappen nsteller in die e „Low“ P Position und bleiben b Sie für f 1 bis 2 Minuten n im Leerlauff. 5. Drehen Sie den Zün ndschlüssel in i die „OFF“ n. Position 6. Vergew wissern Sie siich, dass derr Motor abgeste ellt ist. 7. Entferne en Sie den Zündschlüsse Z el. 8. Verlasssen Sie die Fahrerposition n. 9. Schließ ßen Sie den Kraftstoffhah K n. Dieser befindet sich auf der Seite des Kraftstofftank K ks. svorrichtung gen Sicherheits Diese Mascchine verfügt über eine Start / Stopp Sicherheitsvvorrichtung. 1. Diese S Sicherheitsvo orrichtung verhindert das Starten des Motors, wenn die fo olgenden 4 ungen nicht erfüllt e sind: Bedingu Derr Fahrer musss sich am Sitz befinden. Derr Hebel der Feststellbrem F mse ist ang gezogen. 37 Der Heb bel für die Sppindeldrehung befindet sich in der d „Stop“ Poosition. Das Fah hrpedal stehtt in der Neutrralposition. eitsvorrichtunng stoppt den Motor 2. Die Sicherhe unter folgend den Bedinguungen: Der Fahrer verlässt dden Sitz ohn ne die Feststellbremse zu aaktivieren. Der Fahrer verlässt dden Sitz, während sich der Spin ndelschneideer (Schneidzy ylinder) dreht. Wenn da as Fahrpedaal bei aktivierrter Feststellbremse bew wegt wird und d der Fahrer den Sitz verlässt. ngen Warrnvorrichtun se Maschine verfügt überr Warnvorrichtungen bei Dies Übe erhitzen, für den Hydraul ikölstand und warnt vor Betrrieb mit aktivierter Feststeellbremse. 1. Falls die Wa assertemperaatur des Motors 105º Celsius überrsteigt, ertönnt ein Warnsignal mit Unterbrechu ungen. spiegel im Hyydrauliktank unter 1,2 2. Falls der Öls dm³ (1,2 l) absinkt, ertönnt ein Warnsignal mit Unterbrechu ungen. ahrpedal nieddergedrückt wird, w 3. Falls das Fa während die e Feststellbreemse aktivierrt ist, ertönt ein Warnsignal mit Unterrbrechungen n. 4.5 5. Diverrse Funkktionen Vors sichtsmaßnahmen für d den Betrieb Fa ahren Sie nicht zu schnelll, so dass Sie im Notfall sofort stoppen können. Vors sichtsmaßnahmen beim m Absteigen n Fa alls die Brems sen nicht aussreichend grreifen, setzen Sie die Radstopper ein, um die Maschine zu sichern. Betriebsa anleitung g Aufkleber ffür den Betrrieb 1 2 3 4 5 6 7 drehung/Stop p Spindeld Motordre ehung Mähdeck k Heben/Sen nken Schlüsse elschalter Mahdeck k Hoch 2WD/3W WD Wahlscha alter Lichtscha alter 8 Spindeld drehzahl Wah hl 9 Mähdeck k Spindeld drehung Wah hl 38 8 Betriebsanleitung g 1 K4203001540 Aufkleber g/Stoppen Spindeldrehung D 1. Drehung 2. Stoppen S 2 Aufkleber für Motordrehzah M hl. H Drehza ahl 1. Hohe 2. Niedrige N Dre ehzahl 3 K4203001520 Aufkleber für Heben/Senkeen des Mähde ecks 4 Aufkleber Positionen des Zündschlüsssels OFF 1.O 2.O ON 3.G GLOW 4.S START 5 LM M315GC0407 7Z0 Mä ähdeck Up Sc chalter Es zeigt den Up p Schalter am m Mähdeck. 6 K4203001530 WD/3WD Sch halter 2W Es zeigt den 2W WD/3WD Waahlschalter. 7 K4203001410 chtschalter Lic ON N OF FF 39 B Betriebsan nleitung 8 LM M315GC1418 8Z0 Zeigt Drehzahl für Spindelddrehung an. 1. Hohe H Drehza ahl 2. Niedrige N Dre ehzahl 3. Rückwärtslä R ppen 9 K4203001550 Zeigt Schalter für f Spindeldrrehung am Mähdeck M an.. 1. Normale N Dre ehung 2. Neutral N 3. Rückwärtsdr R rehung Lichtschaltter Heb bel für Dross selklappensstellung halter (option nal) befindet sich am Der Lichtsch Armaturenb brett. Wird der Scchalter nach links gekipptt, schaltet sicch das Licht ein. Wird der Scchalter nach rechts gekippt, schaltet ssich das Licht au us. e Drosselkla ppenstellung g befindet Der Hebel für die sich am Armaturrenbrett und ermöglicht es e Ihnen, die ordrehzahl einzustellen. Moto Wen nn Sie den Hebel H in Richhtung des Hasensymbols bewegen b (hoohe Drehzahll), erhöht hl des Motorss. sich die Drehzah nn Sie den Hebel H in Richttung des Wen Schildkrötensym mbols bewegeen (niedrige Drehzahl), verringert sich die Drehzahl ddes Motors. G aximalen llung der ma Die werkseitige Grundeinste ordrehzahl is st auf 3.000 U U/min gesetz zt. Moto 1 alter Lichtscha 1 2 3 H Hebel für D Drosselklappenstellung H Hoch N Niedrig 40 0 Betriebsanleitung g Der UP Schalter (zum Hoch hheben) al Mäherpeda Nehmen S Sie nach dem m Betrieb den n Fuß vom Mäherped dal, andernfa alls kann dies s zu Fehlfunktio onen führen. 1 Mäherpe edal pedal befinde et sich links von v der Stufe fe Das Mäherp des Fahrerssitzes. Durch das N Niederdrücke en dieses Pe edals wird de er Schalter fürr das Heben//Senken des Mähdecks betätigt. windigkeit beim Heben/Se enken des Die Geschw Mähdecks w wird von der Motordrehza ahl beeinflussst. Bei niedrige er Drehzahl des d Motors is st auch die Geschwindiigkeit beim Heben/Senke H en des Mähd decks niedrig. Auch wenn der Schalter für die Spindeldrehung g in Position ist (D Drehung eing geschaltet) der „ON“ P stoppt beim Heben de es Mähdecks die Drehung g delschneiderss. des Spind dals alleine, Nur durch Betätigen des Mäherped gehoben kann das Mähdeck niccht völlig ang werden. der Fahrt etcc. drücken Sie zusätzlich Während d den UP Scchalter um das Mähdeck k völlig anzuheben. 41 Be etätigen Sie den d „UP“ Schhalter nur, wenn die Ho ochhebeposittion nicht aussreichend istt. Be etätigen Sie diesen d Schallter niemals bei ge esenktem Mä ähdeck. Die es könnte zu u einer Beschhädigung der Ha alterungen fü ühren. 1 U Up Schalter urenbrett. Der Up Schalter befindet sichh am Armatu nn die Hochh hebeposition des Mähdec cks für das Wen Fahren usw. nich ht ausreiche nd ist, drücken Sie ätzlich den Up U Schalter, uum das Magnetventil zu zusä aktiv vieren, damitt das Mähdecck völlig ang gehoben wird. 2WD D/3WD Wahlschalter Be etätigen Sie den d 2WD/3W WD Wahlscha alter nur bei völligem Stillsta and der Masschine. echseln Sie bei steilen H Hangabfahrte en unbedingt We in den 2WD Mo odus, da es ggefährlich wä äre hier den WD Modus zu u benutzen. 3W Betriebsa anleitung g WD Wahlsch halter (option nal) befindet sich Der 2WD/3W am Armaturrenbrett. Wird der Scchalter nach links gekipptt, wird im 3W WD Modus gefa ahren. Wird der Scchalter nach rechts gekippt, wird im 2 WD Modus gefa ahren. 1 A B 1 A B WD Wahlscha alter 2WD/3W 3WD 2WD h der Schalte er für die Spindeldrehung g in Wenn sich der „ON“ P Position befin ndet, wird im m 3WD Modu us gefahren, unabhängig von der Pos sition des D Wahlschaltters. 2WD/3WD ür die Spinde eldrehung Schalter fü S Schalter für die d S Spindeldrehu ung O ON O OFF nn sich der Schalter S für ddie Spindeldrrehung in Wen der „ON“ Position befindet, fuunktioniert die Drehung neiders mit H Heben/Senke en des des Spindelschn hdecks. Mäh Bei gesenktem g Mähdeck M dreeht sich der Schneider. S Bei gehobenem g Mähdeck stooppt der Sch hneider. 1. Bei gesenkte em Mähdecck wird die magnetische Kupplung mit dem Sensoor aktiviert und der Spindelschneider dreht ssich mit dem flexiblen Kabel. 2. Bei gehoben nem Mähdecck, sogar mit dem Schalter für die Spindelddrehung in de er „ON“ Position, wirrd die magneetische Kupplung nicht mit dem Sen nsor aktiviertt und folglich dreht sich der Spindels schneider niccht. Sie immer de en Schalter für f die Schalten S Spindeldre ehung in die „OFF“ Position, beim Entsorgen n des Rasensschnittes und d /oder beim Fahren zu um nächsten Green. We enn sich der Schalter fürr die Spindeld drehung in de er „ON“ Position befindet, wird im 3WD D Modus ge efahren, unab bhängig von der Position des 2W WD/3WD Wahlschalters. er für die Spin ndeldrehung befindet sicch Der Schalte rechts von d der Stufe für den Fahrers sitz. Wird der Scchalter nach links gekipptt, ist er eingeschaltet und ist in der „ON“ Po osition. Wird der Scchalter nach rechts gekippt, ist er ausgeschalttet und ist in der „OFF“ Position. P e Drehrichtunngsumkehr der d Spindeln Der Hebel für die ndet sich auff der Oberseeite des befin Getrriebegehäuses auf der linnken Seite des Mäh hdecks. Wird d der Hebel in normale D Drehung bewegt, dreht er sich zum Mähen n, wird der Heebel in Rückwärtsdrehung bewegt, ddreht er sich für das Läpp pen. Er bewegt b sich nicht n in der N Neutralstellun ng. 42 2 Betriebsanleitung g 1 A B C Hebel fü ür Drehrich htungsumkeh hr der Spin ndeln Normale e Drehung Neutral Rückwärtsdrehung shebel Kupplungs 1. H schneider beewegt sich mit m hoher Der Spindels Geschwindig gkeit, dies beegünstigt das s Rollen des Balles. 2. L schneider beewegt sich mit m Der Spindels durchschnittlicher Geschhwindigkeit, dies d verringert da as Aufwerfenn von Sand etc. e und verringert de en Verschleiß ß von Spinde elschneider und Unterme esser. 3. LAP schneider dre reht sich mit der für das Der Spindels Rückwärts-L Läppen pass enden Gesc chwindigkeit und dies verrringert den V Verschleiß. (Die Drehrichtung wird ddurch Betätigen dieses cht geändertt. Für die Schalters nic Rückwärtsdrrehung verw wenden Sie den Hebel fürr die Drehrichtungsumkehhr der Spinde eln am Mähdeck.) Betätigen Sie den Kup pplungshebel nur wenn d die des Motors gestoppt g ist. Betätigen B Sie e Drehung d diese abhä ängig vom Betrieb. B ngshebel be efindet sich an a der Obersseite Der Kupplun des Getrieb bes, links hintten vom Fah hrersitz. Wird der He ebel in Richtu ung „H“ bewe egt, erhöht ssich die Drehzah hl des Spind delschneiders s und wird de er Hebel in Ricchtung „L“ be ewegt, verrin ngert sich die e Drehzahl. ebel in Richtu ung „LAP“ be ewegt, wird d die Wird der He Drehzahl re eduziert und ist für das Rü ückwärts-Läp ppen geeignet. 1 2 3 43 H L LAP s Fahrpedal Das ese Maschin ne ist nicht al s Spezialkra aftfahrzeug Die zugelassen. ahren Sie dah her nicht auff öffentlichen Straßen. Fa Be eim Fahren mit m hoher Gesschwindigkeit, bleibt die e Maschine nicht n sofort st stehen, wenn n Sie den Fu uß vom Fahrp pedal nehmeen. erfügt über 2 Fahrpedale, die sich im Die Maschine ve hten Fußbere eich befindenn. rech Beim m Niederdrüc cken des Vorrwärtspedals s (vorne) fährtt die Maschin ne nach vor. Beim m Niederdrüc cken des Rücckwärtspeda als (hinten) fährtt die Maschin ne rückwärtss. Die Geschwindig gkeit ändert ssich, abhäng gig von der d Pedal nieedergedrücktt wird. Stärrke, mit der das Sobald Sie den Fuß F vom Peddal nehmen,, bleibt die schine autom matisch steheen. Mas Betriebsa anleitung g 1 2 Vorwärts spedal Rückwärrtspedal Bei gesen nktem Mähde eck ist die Be etriebsgeschwindigkeit durch de en Riemensttopper begre enzt. w der Beim Hochheben des Mähdecks wird opper gelöst und die Ges schwindigkeiit Riemensto ändert sich für das Fahren. n Sie daher das d kontinuie erlich starke Vermeiden Durchdrüccken des Fah hrpedals. Hebel der F Feststellbremse Vergewisssern Sie sich h, dass die Fe eststellbremsse vor dem W Wegfahren ge elöst ist. Dies kann n sonst zur Beschädigung g der Bremse en oder des H Hydrauliksysstems führen. 1 H Hebel der F Feststellbrem mse Motorhaube Öfffnen Sie die Motorhaubee nicht bei sta arkem Wiind. Be eim Öffnen und Schließenn der Motorh haube be esteht Quetsc chungsgefahhr der Finger. 1. Entfernen Sie die Schrauube und heben Sie dann die Motorhaube hoch. d dass die Motorha aube nicht 2. Achten Sie darauf, zufällt und halten Sie ihree Hände fern n. Parken Sie e die Maschine niemals in einer Hanglage. efindet sich llinks Der Hebel ffür die Feststtellbremse be vom Fahrerrsitz. Für das Parrken der Masschine, ziehe en Sie den H Hebel für die Festsstellbremse völlig v hoch. Für das Lössen der Festsstellbremse, drücken Sie e den Knopf und ssenken Sie dabei d den He ebel der Feststellbre emse völlig, bis b er sich in der Ruhepositio on befindet. 1 2 S Schraube M Motorhaube 3. Schließen Sie die Motorhhaube langsam. e die Motorhaaube mit dem m Bolzen 4. Drücken Sie von oben leicht nieder. 44 4 Betriebsanleitung g um Sitzstaurau Beim Öffn nen oder Sch hließen des Sitzstauraum S ms gefahr der Finger. besteht Quetschungsg en Sie den mittleren m Grasfangkorb. 1. Entferne (Siehe E Entfernen/Ab bnehmen des Grasfan ngkorbes.) 2. Bringen n Sie den Griiff in die tiefste Position. (Siehe E Einstellung des d Griffes.) 3. Schiebe en Sie den Sitz S nach vor und drehen Sie den Spe erre um 90º gegen den Uhrzeigersinn U n. 1 S Sperre 4.6 6. Instru umente Instrumente am m Armaturen nbrett 1 Sperre en Sie den Einstellhebel E für den 4. Bewege Neigung gswinkel nacch vorne und d heben Sie d den Staurau um zusamme en mit dem Sitz S hoch. 1 2 3 4 5 6 B Betriebsstund denzähler LLichtschalter 22WD/3WD Wahlschalter W U Up Schalter Z Zündschlüsse el D Drosselklappensteller enzähler Betrriebsstunde 1 2 3 Einstellhebel für Neigungswinkel Stauraum m Griff ßen Sie den Stauraum S lan ngsam und 5. Schließ fixieren Sie ihn sicher mit Hilfe des d en Neigungswinkel. Einstellhebels für de m Uhrzeigerssinn 6. Drehen Sie die Sperre um 90º im eren Sie den n Stauraum. und fixie 45 ndenzähler bbefindet sich rechts Der Betriebsstun en am Armaturenbrett, unnd zeigt die gesamte g unte Zeit des Motorbe etriebs an.Lääuft der Moto or, wird alle 6 Miinuten die erste Zahl (schhwarze Zahl auf weißem Hinttergrund) um eins erhöht.. Für jede Betrriebsstunde wird w die Zahll daneben (w weiße Zahl auf schwarzem s Hintergrund) H ) um eins erh höht. 1/10 0 Rad…………schwarze Zahlen auf weißem w Hinttergrund Stun ndenrad……...weiße Zahhlen auf schw warzem Hinttergrund Betriebsa anleitung g ge Krafftstoffanzeig Die Kraftstoffanz zeige befindeet sich am Krraftstofftank. Dies ses Instrument zeigt die M Menge Krafts stoff im Tank an. 1 2 1/10 Rad d Stundenrad Die Wasserrtemperaturranzeige anzeige befin ndet sich am Die Wasserrtemperatura Armaturenb brett. Dieses Instrrument zeigtt die Wasserttemperatur im m Motor an. nzeige währe end des Betriiebes in die Falls die An Nähe von „H H“ zeigt, übe erhitzt der Mo otor. Reduzieren Sie die Moto orleistung un nd gehen Sie e für en in den Lee erlauf. Stelle en Sie den M Motor ca. 5 Minute ab, überprüfen Sie die Maschine M und d führen Sie e Wartungsarrbeiten durch h. notwendige assertemperratur 115º C übersteigt, e ertönt Falls die Wa ein Warnsig gnal. 1 1 K Kraftstoffanze eige ntrolllampen n Kon Lade ekontrolllamp pe Die Ladekontrolllampe ist diee linke Kontrolllampe am Arm maturenbrett. Sie leuchtet, wen nn der Zündsschlüssel in der „ON“ or der Motor gestartet wird. Position ist, bevo nn der Motor startet und die d Sie erlischt, wen htmaschine richtig arbeiteet. Lich Falls s die Lampe im Betrieb aaufleuchtet, stellen s Sie den Motor sofortt ab. Überprüüfen Sie die Maschine n W Wartungsarbeiten durch. und führen Sie notwendige Wassertemperaturanzzeige 1 LLadekontrollla ampe Glüh hkerzenlamp pe Die Glühkerzenlampe ist die mittlere Kon ntrolllampe A rett. am Armaturenbr Steh ht der Zündschlüssel in dder „ON“ Pos sition leuc chtet die Lam mpe und der G Glühstift heiz zt. Das Leuchten de er Glühlampee wird von einem schalter konttrolliert und ssie erlischt nach einem Zeits defin nierten Zeitabschnitt. 46 6 Betriebsanleitung g des Leuchten ns ist ungefä ähr proportion nal Die Dauer d der erforderrlichen Heizd dauer und istt mit 5 Sekun nden festgelegt. Abs schleppen der Maschinee Im Falle F von Pro oblemen mit ddem Motor kann k man die Maschine M au uf folgende W Weise abschleppen: Durch Schie eben mit der Hand Durch Absch hleppen (Sieehe nachsteh hende Anweisung) 1 Glühkerz zenlampe Öldrucklamp pe Die Öldruckklampe ist die e rechte Kon ntrolllampe am m Armaturenb brett. Sie leuchtett, wenn der Zündschlüss Z el sich in derr „ON“ Positio on befindet, bevor der Mo otor gestarte et wird. Sie erllischt, wenn der Motor de en richtigen Öldruck auffgebaut hat. Falls diese Lampe im Be etrieb aufleuchtet, stellen n Sie berprüfen Sie e die Maschin ne den Motor ssofort ab. Üb und führen Sie notendig ge Wartungsa arbeiten durcch. Ha alten Sie die Geschwindiggkeit beim Ab bschleppen niedrig n und seeien Sie dab bei um msichtig. Be erühren Sie nicht n den Pum mpenleerlaufschalter außer beim Ab bschleppen dder Maschine e. or dem Neusttart der Mascchine schließ ßen Sie Vo unbedingt den Pumpenleerrlaufschalter d Motor abb. (Siehe Abs stellen des 1. Stellen Sie den Motors) d Hebel deer Feststellbrremse hoch 2. Ziehen Sie den und blockierren Sie die R Räder. nleerlaufschaalter befindett sich unten 3. Der Pumpen rechts am Fa ahrgestell. Drücken Sie e diesen und drehen Sie ihn um 90º (horizontale Lage) zum Ö Öffnen. 1 Öldruckla ampe 4.7. Ma anövrierren der Maschin M ne Schieben d der Maschin ne Startvorgang g des 1. Starten Sie den Mottor. (Siehe „S Motors““) 2. Heben S Sie alle Mäh hdecks hoch. 3. Währen nd Sie den Druckknopf D be etätigen, brin ngen Sie die Feststellbrem mse in die Ruhestellung R zurück. n Sie das Fa ahrpedal lang gsam nieder.. 4. Drücken 5. Der Mäher beginnt sich s zu bewe egen. 47 1 A B P Pumpenleerlaufschalter B Beladen A Abladen e den Knopf drücken, lös sen Sie den 4. Während Sie Hebel der Fe eststellbremsse und entfe ernen Sie die Radstopper. S die Mascchine langsam m ab. 5. Schleppen Sie Betriebsa anleitung g 4.8. Scchneidarrbeiten Durchführu ung der Sch hneidarbeite en der Stoppen Sie die Masc chine nicht Fahren od abrupt. g so ondern kann n Das ist niccht nur sehr gefährlich, auch zusä ätzlich das Hydrauliksyste em beschädiigen, oder einen n Ölaustritt zur z Folge hab ben. G rbes Entffernen des Grasfangko 1. Bringen Sie den Schalte r für die Spin ndeldrehung P“ Position w während des Entsorgens in die „STOP des Rasensc chnittes. 2. Entfernen Sie den Grasffangkorb durch Hochheben. Die Schne eidarbeit musss in angeme essener Geschwindigkeit, entsprechend de em Gelände und der Örtlich hkeit durchge eführt werden. Beim Schn neiden auf unebenen Ob berflächen ha alten Sie die Drrehzahl konstant und verllangsamen S Sie die Schnitttgeschwindig gkeit. 1. Starten Sie den Mottor. (Siehe „S Starten des Motors““). 2. Heben S Sie alle Mäh hdecks hoch. 3. Währen nd Sie den Knopf K drücken n, bringen Siie den Hebel der Festsstellbremse in die osition zurückk. Ruhepo 4. Bewege en Sie den Drosselkappe D ensteller in Richtun ng „High“ um den Motor bei b maximale er Drehzahl MAX (3.00 00 U/min) zu betreiben. n Sie das Mä äherpedal nie eder, um die e 5. Drücken Mähdeccks zu senke en. 6. Bringen n Sie den Sch halter für die e Spindeldreh hung in die „R ROTATION“ Position, um m die Spindelschneider (S Schneidzylind der) aller eidmodus (po ositiv) zu dreh hen. Mähdeccks in Schne 7. Drücken n Sie das Fa ahrpedal nied der, um den Schneid dvorgangs zu u beginnen. 1 G Grasfangkorb b Tra ansport Abw wicklung des s Transporttes nn Sie die Ma aschine für dden Transport auf einen Wen Anhänger oder LKW L verladeen, führen Sie e eine der enden Maßnahmen durc h, falls das Dach D auf derr folge Mas schine montie ert ist. Das Dach kann durch Windddruck beschä ädigt den. werd Entfernen Sie das Dach.. Fahren Sie beim b Verladeen der Maschine vorwärts. Anmerkung: er Arbeit drehen sich, oder stoppen d die Während de Spindelschn neider (Schn neidzylinder) synchron miit der Auf- oder Abwärtsbeweg gung der Mä ähdecks. 48 8 Wartung 5. Wa artung 5.1. Siccherheittsvorkeh hrungen n be ei der Wartung ur Erlangung der optimaleen und sicheren Zu Le eistungsabgabe Ihrer Masschine, verwenden Sie Ba aroness Originalersatzteille für den Au ustausch und das Zubeh hör. ktgarantie Bittte beachten Sie, dass unnsere Produk ungültig werden kann, fallss keine Origin nalteile für en Austausch h oder das Zuubehör verwendet de we erden. Informiere en Sie sich zu uerst gründlich, wie die geplanten Wartungsarrbeiten durch hzuführen sin nd. en Sie ausschließlich gee eignetes Verwende Werkzeug g für jede Wa artungsarbeitt. 5.2. W Wartungsplan Festziehen der Teile ○ Kraftstofff ○ Luftfilter ○ Motor Motoröl 49 Motor-Ölfilter ○ ○ Zündkerz rze Kühler ○ Ölkühlerr ○ Kühlmitte el ○ Gebläse e-Riemen ○ Batterie ○ Batteriefflüssigkeit ○ Außenre einigung ○ Anmerkung Alle 4 Jahre Alle 2 Jahre Alle Jahre Alle 500 Std. Alle 400 Std. Alle 250 Std. Alle 200 Std. Alle 100 Std. Alle 50 Std. Alle 8 Std. Nach der Arbeit W Wartungsteile Vor der Arbeit Beachten S Sie den unten n angeführten n Wartungsp plan. ○・・・Insspizieren, anpassen, vers sorgen reinig gen ●・・・Erssetzen (beim m ersten Mal)) △・・・Erssetzen △ ● 8 Std. (beim ersten Mal) 50 Std. (beim ersten Mal) △ ● △ ○ △ △ △ △ Festziehen des Teils ○ Sperrsystem ○ Notschalter ○ Elektrokabel ○ Lenkkette ○ Schneidhöhe (oder kehren) ○ Einfetten / Schmierung Rahmen ○ Gummiraupe ○ Keilriemen ○ Bremse ○ Kabel ○ Abdeckung ○ Ölaustritt (Verlust) ○ Anmerkungen △ △ ○ Hydraulikschlauch (feste Teile) ○ Luftfilter ○ △ Filter der elektromagnetische. Pumpe ○ △ △ △ ○ ○ Reinigung des Außenbereiches ○ 50 Std. (beim ersten Mal) △ ● ○ Kraftstoffleitung 100 Std. (beim ersten Mal) △ ● Hydraulikschlauch (bewegte Teile) Kraftstoffsieb 50 Std. (beim ersten Mal) △ ● ○ 100 Std. (beim ersten Mal) △ ● Hydraulik Motoröl 100 Std. (beim ersten Mal) △ ● ○ Hydraulik Ölfilter Getriebeöl Alle 4 Jahre ○ Reifen Öl der Antriebseinheit Alle 2 Jahre ○ Messer Hydrauliköl Alle Jahre Alle 500 Std. Alle 400 Std. Alle 250 Std. Alle 200 Std. Alle 100 Std. Alle 50 Std. Alle 8 Std. Nach der Arbeit Wartungsteile Vor der Arbeit Wartung △ 50 Wartung e Werte Spezifische Kraftstofftank 20,0 dm³ (2 20,0 l) Hydrauliktank 16,0 dm³ (1 16,0 l) Shell TELLUS S S2M46 oder gleichwertig g Motorölmenge e 2,8 dm³ (2,8 l) D10W-30 CF F oder höherwerrtig Kühlmittelmenge 1,5 dm³ (1,5 l) Inklusive Res servetank 0.5 dm m3 (0.5 l) 80 kPa (0,8 8 kgf/cm²) Standard (Sm mooth 18 × 9.50-8 2P) 100 kPa (1,0 kgf/cm²) Optional (Pillo ow Dia 18 × 8.5 50-8 4P) Luftdruck der H Hinterreifen 80 kPa (0,8 8 kgf/cm²) Standard (Sm mooth 18 × 9.50-8 2P) Schneide-Einsstellfeder 26,0 mm (1 1,024 in) Gesamtlänge e der Feder Motor-Spannfe eder 45,0 mm (1 1,772 in) Gesamtlänge e der Feder Luftdruck der V Vorderreifen 5.3 3. Aufbo ocken de er Masc chine Hauptversc chleißteile Teilebezeichnung Code Gebläserieme en PF F16883-9701-0 Ölelement PF FHH150-3243-0 0 Luftfiltereleme ent PF FK7311-8239-0 Kraftstofffilter PF F1G313-4356-0 0 Ab/Ansaugfilte er K3 3413000050 Filter Hydraulikölbehälter K3 3412000010 Hydrauliköl (20 0 L Behälter) K2 2913100200 Bremsseil K1 1120106000 Drosselklappe enseil K1 1110148400 Bremsbacken P7 741-8005-00 P7 741-8007-00 Kraftstoffleitun ng (Tank - Filterr) K3 3180002700 Kraftstoffleitun ng (Filter - Motor) K3 3180009000 Kraftstoffleitun ng (Motorrücklau uf - Tank) K3 3182005700 Flexibles Kabe el LM M315GA0801Z0 0 Außen, flexible es Kabel LM M315GA0802Z0 0 Innen, flexibles Kabel LM M315G-0803Z0 Flexibles Kabe el (Long) LM M315GA0804A0 0 Außen, flexible es Kabel (Long)) LM M315GA0805A0 0 Innen, flexibles Kabel (Long) LM M315GA0806Z0 0 Batterie K3 3600000260 Zahnriemen K2 2374220410 Keilriemen GL LA28A-4 K2 2324028000 Zug-Druckkab bel K1 1160121010 51 Übe er das Aufbo ocken eim Austauscchen eines R Reifens, oderr bevor Sie Be mit einer anderren Wartung sarbeit oder Reparatur eginnen, stellen Sie sicheer, dass die Räder R be blo ockiert sind, um ein Rolleen der Masch hine zu verhindern. or dem Aufbo ocken stellenn Sie die Mas schine auf Vo ein ne harte, flac che Oberflächhe, wie einen n Be etonboden un nd entfernen Sie alle Hindernisse, die e Sie davon abhalten a könnnten, die Arrbeit sicher durchzuführen. Falls nötig, verwenden Sie einen eeigneten Kettenzug, einee Hebebühne e oder ge ein nen Wagenheber. Stü ützen Sie die e Maschine ssicher mit Wa agenhe ebern oder ge eeigneten Blööcken ab. Ge eschieht dies s nicht, kann dies ein Rollen oder ein n Umkippen der d Maschin e zur Folge haben und zu Verletzung oder o Tod fühhren. m Aufbocken n der Maschinne verwende en Sie die in Beim dies sem Handbuc ch angeführtten Punkte und stellen Sie einen Wagen nheber nur uunter die ang gegebenen Punkte. s Sie den Wa agenheber aan einer ande eren Stelle Falls platz zieren, könntte dies zu Scchädigung de es Mas schinenrahmens oder andderer Teile fü ühren. Wartung g 3. Rahmen derr Motoraufhäängung nkte Auflagepun 1 2 3 Rahmen – vorne rec hts Rahmen – vorne linkks Rahmen der Motorauffhängung 1. Rahmen- vorne rech hts 2. Rahmen – vorne links 52 2 Wartung g 1. Mähdecks 5.4. Scchmierung Über die Sc chmierung d Maschine e benötigen Die bewegliichen Teile der Schmierung g, da ein Man ngel an Schm mierstoff an diesen Teile en zum Verklemmen ode er zur Beschädigu ung führen kö önnte. Schmieren Sie daher die e bewegliche en Teile in mmung mit de em Wartungs splan. Übereinstim Schmierste ellen pel sind an fo olgenden Ste ellen Schmiernipp angebracht. eren ist nach h 50 Betriebs sstunden Nachschmie erforderlich. 2. Mäharmdreh hpunkt 1. Vorderen Mähdeckss z Schmierrstellen auf jedem Es gibt zwei Mähdeck. s Mähdeck 2. Hinteres Es gibt zwei z Schmieerstellen. Possition 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 53 Mäh hdecks Mäh harmdrehpun nkt Heb bel für Rieme enspannung Leerlauf/Neutrallposition Drehpunkt Hinte errad Drehpunkt der hpedalwelle Mäh Flexxible Kabelha alterung Drehpunkt der hrpedalwelle Fah Hinttere Bremsw welle Flexxible Kabel Spitze S Flexxible Kabel der Nummer d Schmiersttellen 36 6 1 1 1 1 1 1 1 3 6 Wartung g ür die Rieme enspannung 3. Hebel fü belhalterung 7. Flexible Kab 4. Leerlauf/Neutralpossition 8. Drehpunkt der Fahrpedaalwelle ad 5. Drehpunkt Hinterra 9. Hintere Brem mswelle pedalwelle 6. Drehpunkt der Mähp 10. Flexible Kab belspitze 54 4 Wartung e Kabel 11. Flexible Verwen nden Sie MORI SPEED GREASE G Nr. 2 und führen Sie alle 10 Stunden eine Umdreh hung hmierschraub benverschlus sses durch. des Sch eren Sie diesse vor jeder Arbeit A Schmie 5.5 5. Wartu ung (Mä äher) Läppen des Spindelschneiiders hneidzylinde ers) (Sch e Arbeit, ddie dem Schärfen eines Das Läppen ist eine Küchenmessers ähnelt. Fallss die Kanten des ndelschneide ers (Schneidzzylinders) un nd des Spin Unte ermessers sttumpf werde n und das Schneiden schw wierig wird, sollten s sowohhl der Spinde elschneider (Sch hneidzylinderr) und das U ntermesser gleichzeitig g gesc chärft werden durch Rüc kwärtsdrehe en des Spin ndelschneide ers (Schneidzzylinders) miit einer aufg getragenen Polierpaste. P Das Läppen ist jedoch nur eiine vorüberg gehende Maß ßnahme und dadurch wirdd die Schärfe e nicht völlig wied derhergestelllt. Falls s die Kanten des Spindellschneiders (Sch hneidzylinderrs) und des U Untermesserrs stumpf werd den und das Schneiden eerschwert wird, folgen Sie den d angegeb benen Schrittten zum Durrchführen des Läppens. owohl der Spindelschneidder (Schneidzylinder) So als s auch das Untermesser U kantige sind scharfk Te eile. Handhab ben Sie diesee mit Vorsich ht, es be esteht Schnitttgefahr für H Hände und Fü üße. Ac chten Sie darrauf, dass Siee während des d Lä äppens keine Auspuffgasee einatmen. eim Läppvorg Be gang dreht siich der Sp pindelschneid der (Schneiddzylinder). Ha alten Sie Hä ände und Füß ße von den bbeweglichen Teilen ferrn. Fü ühren Sie den n Läppvorgaang niemals mit m anderen Pe ersonen durc ch. 55 Wartung g Sie die folgenden Gegen nstände bere eit: 1. Halten S Papiersstreifen, Schleifmittel, (Läpp-P Pulver gemischt mit Öl od der Gelmisch hung, (Origina al Baroness Schleifmittel) S )), Pinsel. 3. 4. 5. 1 2 3 4 Papier Läpp-Pulver Gelmisch hung Pinsel Anmerkung: ungsverhältnis für das Sc chleifmittel istt ein Das Mischu Teil Läpppu ulver zu drei oder o vier Teiilen Öl. 6. 7. 8. Vor dem T Testschneide en mit dem Papier, P stelle n Sie sicherr, dass der Motor M abgeste ellt ist und tragen Sie e zum Schutzz Ihrer Hände e Handschuh he. Achten Sie e darauf, dasss der Spindelschneider (Schneidzzylinder) nich ht Ihre Hands schuhe erfassst. Sie könnte en dabei Hän nde oder Finger verletzen n. Ehe Sie da as Spiel der Klingen eins stellen, seien n Sie sicherr, dass der Hebel für die Drehrichtu ungsumkehr der Spindeln n (am Mähde eck angebrach ht) sich in de er „N“ Position befindet. 9. 10. 11. 12. Stellen Sie e nach dem Grasschneid den das Spie el der Klinge en ein, bevor Sie die Schä ärfe der Kling ge prüfen. Sie zwei ode er drei Papierrstreifen 2. Legen S zwische en den Spind delschneider (Schneiidzylinder) un nd das Unterrmesser in einem W Winkel von 90º. 9 Drehen Sie S dann den n Spindelschneider (S Schneidzylind der) gegen d den gersinn (vom Mähdeck au us links Uhrzeig 13. 14. 15. en zu gesehen), um die Schärffe der Klinge überprüfen. S die Schäärfe im gesam mten Überprüfen Sie Einstellungsbereich (dre i oder vier Punkte von der linken Ka ante zur rechhten) des Spindelschneiders (Schnneidzylinders s). Verwenden Sie ein Stückk Kreide, um m die Stellen arf sind. an der Klinge zu markierren, die scha Hebel für die Bringen Sie zuerst den H gsumkehr deer Spindeln am a Mähdeck Drehrichtung in die „Reverse Rotation “ Position un nd dann e den Kuppluungshebel in n die „LAP“ bewegen Sie Position. Ste ellen Sie denn/die Hebel in n die „N“ Position für das/die d Mähddeck(s), an denen d Sie kein Läppen durchführenn. Starten Sie den d Motor unnd lassen Sie e ihn mit niedriger Dre ehzahl laufenn. Bewegen Sie den Schaltter für die ON“ Position,, um den Spindeldrehung in die „O r zu u Spindelschneider (Schneeidzylinder) rückwärts drehen. d Schleifm mittel gleichm mäßig an der Tragen Sie das Oberseite de es Spindelscchneiders (Schneidzylinders) dort m mit der Bürstte auf, wo g geschnittten wurde od der an den das Papier gut mit Kreide markierten m Ste tellen. Lassen Sie die d Maschinee für einige Zeit Z im Leerlauf und d sobald keinn Kontaktgerä äusch mehr zu hören ist, bringen Siee den Schalte er für die Spindeldrehung in die „O OFF“ Position n zurück, um den Spin ndelschneideer (Schneidzy ylinder) zu stoppen. e den Motor. Stoppen Sie Entfernen Sie das Schle ifmittel vom durch Spindelschneider (Schneeidzylinder)d Abwaschen oder Abwiscchen mit eine em Tuch, danach überrprüfen Sie ddie Schärfe. Wiederholen n Sie die Schhritte 2 bis 11 1 solange, bis der ganz ze Einstellunggsbereich (drei oder vier Punkte von der d linken zuur rechten Ka ante) des Spindelschneiders (Schnneidzylinders s) einheitlich geschliffen wurde. w Tragen Sie schließlich, s ddas Schleifmittel auf den gesamten Bereich des S Spindelschne eiders (Schneidzylinders) auf u nd führen Sie das abschließende Läppen ddurch. e die Drehungg des Spinde elschneiderss Stoppen Sie (Schneidzylinders), stopppen Sie den Motor und e das Schleiffmittel sorgfä ältig ab. waschen Sie Während Sie e die Schärfee der Klingen n überprüfen, stellen Sie ddas Spiel derr Klingen ein. 56 6 Wartung stellung Nockeneins ntage des Sp pindelschneeiders Mon Beim Entste ehen eines Zwischenraum Z mes zwische en dem Spinde elschneider (Schneidzylin ( nder) und de er linken Rahm menseite dess Untermesse ers: Sie 1. Lockern n Sie die Fesststellmutter und drehen S dann die linke Exzenterhülse in dem Maße n nach rechts, w wie es der Größe G des Zw wischenraum ms entspriccht. Zum Erh höhen des Un ntermessers um 0,1 mm (0,039 in), drehen d Sie die linke Exzente erhülse um 30º 3 nach rech hts. 2. Ziehen Sie die Mutter nach der Einstellung sicher fe est. ehen eines Zwischenraum Z mes zwische en Beim Entste Spindelschn neider (Schn neidzylinder) und der rech hten Rahmenseitte des Unterrmessers: Sie 1. Lockern n Sie die Fesststellmutter und drehen S dann die rechte Exzzenterhülse, in dem Maße e nks, wie es der Größe des nach lin Zwische enraumes en ntspricht. 2. Ziehen Sie die Mutter nach der Einstellung sicher fe est. So owohl der Spindelschneidder (Schneidzylinder) als s auch das Untermesser U kantige sind scharfk Te eile. Handhab ben Sie diesee mit Vorsich ht, es be esteht Schnitttgefahr für H Hände und Fü üße. olgen Sie die e unten angeeführten Schrritte für das Befo Erse etzen der Lag ger (links undd rechts) des Spindelschn neiders und dder Dichtung. wenden Sie ein e 30204JR RP6 Lager. Verw 1. Tragen Sie die d Schmieruung (Excelite e EP Nr. 2) auf Lager un nd Dichtung aauf. 2. Montieren Sie den Spinddelschneider wie a Rahmen. abgebildet am 3. Ziehen Sie die d innere Muutter fest und d überprüfen Sie, ob das Lager nicht kklappert. 4. Lockern Sie die innere M Mutter, um hneider beim sicherzustellen, dass derr Spindelsch d Hand niccht klappert. Drehen mit der Anzugsmom ment: 7 N-m ((71,4 kgf-cm//61,96 lb-in) 5. Ziehen Sie die d äußere F eststellmutte er fest. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 57 schneider Spindels Unterme esser Feststellmutter Exzenterrhülse Max. 0,3 3 mm (0,012 in) LLager D Dichtung S Spindelschne eider Innnere Mutterr Ä Äußere Mutte er K Keil A Abdeckung S Stift Wartung g 5.6. W Wartung (Fahrzeu ( ug) Abnahme/M Montage der Reifen Vorderreifen n Folgen Sie den unten an ngeführten Schritten S beim m Abnehmen der Vorderre eifen: 1. Lösen S Sie die Schra auben. Für 2WD: 1. Bringen Sie den Wagenhheber sicher unterhalb kpunktes am Rahmen der des Aufbock Motoraufhän ngung an, daann heben Sie das Fahrzeug, bis der Reifenn sich in der Luft befindet. (Siehe „Aufbocckpunkte“) 2. Entfernen Sie das Kabell. er rechten 3. Entfernen Sie die Schrauuben (auf de en Seite) und der linke 4. Entfernen Sie die Hinterrradbefestigung. 1 Wärmebehandelte Schrauben n Sie den Wa agenheber siicher unterha alb 2. Bringen des Auffbockpunktess vom rechte en vordere en/linken vord deren Rahmen an und he eben Sie dan nn das Fahrzeug, bis der Reifen sich in der Luftt befindet. (S Siehe „Aufboc ckpunkte“). 3. Entferne en Sie die Schrauben. 4. Nehmen Sie den Re eifen von derr estigung. Radbefe 1 2 3 K Kabel S Schraube H Hinterradbefe estigung 5. Entfernen Sie die Schrauuben. Berücksichtigen Sie diie Tabelle mit den Anzugsmo omenten. Be eachten Sie, dass die Baroness Produktgara antie ihre Gültigkeit verlie eren ch kann, bei Schäden verrursacht durc habung, wie zu starkes unsachgemäße Handh Anziehen der Schraub ben. 1 S Schraube 6. Entfernen Sie den Reifenn von der Radbefestigung. e die Schrau uben in der angegebenen n Ziehen Sie Reihenfolg ge an (kreuzzweise). bringen/Montieren der Vo orderreifen Für das Anb kehren Sie den Vorgang g zum Abneh hmen der Re eifen um. erücksichtigen Sie die Taabelle mit den n Be An nzugsmomen nten. Beachteen Sie, dass s die Ba aroness Prod duktgarantie ihre Gültigke eit verlieren kann, bei Schä äden verursaacht durch e Handhabunng, wie zu sttarkes unsachgemäße An nziehen der Schrauben. S n Hinterreifen Folgen Sie den unten an ngeführten Schritten S beim m Abnehmen des Hinterre eifens. 58 8 Wartung Ziehen Sie e die Schrau uben in der angegebenen n Reihenfolg ge an (kreuzzweise). ntage des Hinterrades ke ehren Sie den n Für die Mon Vorgang zur Abnahme des d Reifens um. Für 3WD : 1. Bringen n Sie den Wa agenheber sicher s unterh halb des Auffbockpunktess am Rahme en der Motorau ufhängung an, dann hebe en Sie das Fahrzeu ug, bis der Reifen R sich in der Luft befindet. (Siehe „Au ufbockpunkte e“). en Sie das Kabel. K 2. Entferne 3. Entferne en Sie die Schrauben A (auf der rech hten und derr linken Seite e). 4. Entferne en Sie die mittlere m Schra aube. 5. Entferne en Sie den Bremsbacken B nsatz. 6. Entferne en Sie die Bremstromme el erücksichtigen Sie die Taabelle mit den n Be An nzugsmomen nten. Beachteen Sie, dass s die Ba aroness Prod duktgarantie ihre Gültigke eit verlieren kann, bei Schä äden verursaacht durch unsachgemäße e Handhabunng, wie zu sttarkes An nziehen der Schrauben. S Zie ehen Sie die Schrauben iin der angeg gebenen Re eihenfolge an n (kreuzweisee). e des Hinterraades kehren Sie den Für die Montage gang zur Abn nahme des R Reifens um. Vorg stellen der Riemenspan R nnung Eins Ste ellen Sie imm mer den Motoor ab, bevor Sie die Rie emen einstellen. 1 2 3 4 5 Kabel Schraube A Schraube B Bremsba ackensatz Bremstro ommel en Sie die Schrauben. 7. Entferne Ve ergewissern Sie S sich, dasss der Rieme en die angegebene Spannung hatt. nn die Rieme enspannung durch häufig gen Wen Geb brauch nachlä ässt, bestehtt Gefahr, das ss der Riem men rutscht oder o absprin gt. Zusä ätzlich kann es bei überm mäßiger Riem menspannun ng zu vorzeitiiger Abnutzu ung kom mmen. Falls s erforderlich h, nehmen S ie die richtigen Eins stellungen vo or und prüfenn Sie den Rie emen immer auf die d richtige Spannung. S bläseriemen Geb 1 Schraube en Sie den Reifen R von de er 8. Entferne Radbefe estigung. 59 Ste ellen Sie imm mer den Motoor ab, bevor Sie die Rie emen einstellen H des Motors lesen Sie Für Details zur Handhabung e die separate Bedienunggsanleitung des d Motors. bitte Wartung g 1 Öffnen Sie d die Motorhau ube. 1. Überprü üfen Sie die Riemenspan nnung mittelss Fingerd druck auf die Mitte des Riiemens. 2. Falls de er Riemen zu u locker ist, lo ockern Sie Mutter u und Schraub be (die die Lic chtmaschine e befestig gen), und bew wegen Sie die Lichtma aschine, um den d Riemen zu spannen n. 2 3 S Spindelschne eider (S Schneidzylin nder) A Antriebsrieme en S Schraube F Flexible S Spannvorrich htung Keilriemen Ste ellen Sie imm mer den Motoor ab, bevor Sie die Rie emen einstellen. 1 2 3 4 5 A Gebläse eriemen Klinge Lichtmas schine Mutter Schraub be 7,0 – 9,0 0 mm (0,276 – 0,354 in) d Sitzstaurraum nach vor, v um die 1. Kippen Sie den Abdeckung zu z öffnen. d Motorhauube. 2. Öffnen Sie die 3. Prüfen Sie die d Riemensppannung in der d Mitte des Riemens durch Finggerdruck. Spindelsch hneider (Sch hneidzylinde er) Antriebsrie emen Stellen Sie e immer den Motor ab, bevor Sie die Riemen eiinstellen. 1 K Keilriemen 4. Lockern Sie die Mutter uund stellen Sie dann die Federlänge ein. ach vor, um d die 1. Kippen Sie den Sitzzstauraum na Abdeckkung zu öffne en. 2. Öffnen Sie die Moto orhaube. Sie die Riem menspannung g in der Mitte e des 3. Prüfen S Riemen ns durch Fing gerdruck. 4. Falls de er Riemen zu u locker ist, öffnen ö Sie die e Schraub ben und bew wegen Sie da as Gehäuse m mit einem S Schraubenscchlüssel nach h vorne um d den Riemen n zu spannen n. 1 A M Mutter 445,0 mm (1,7 772 in) nmutter. 5. Sichern Sie diese mit deer Schrauben 60 0 Wartung g der Feststellbremse Einstellung Bremsseil du urchgeschnittten wird, läs st Falls das B sich die M Maschine nich ht mehr stoppen. Dies wäre e äußerst geffährlich. Falls das B Bremsseil an ngerissen od der beschädig gt ist, ersetze en Sie es bittte sofort durch ein neuess. Falls die F Feststellbrem mse nicht aus sreichend gre eift, wenn Sie den Hebel fü ür die Festste ellbremse d Bremsse eil ein. anziehen, stellen Sie das mutter auf de er Seite des 2. Lockern Sie die Einstellm d stellen Sie Schalters für die Spindelldrehung und nge der Schrraube entsprrechend ein. dann die Län Schraub benlänge (A) (lang): Lang gsam Schraub benlänge (A) (kurz): Schn nell hen Sie die Mutter M nach ddem Einstelle en sicher Zieh fest.. Stellen Sie die Feststellbremse ein, indem Sie d ie a Einstellschrraube für dass Bremsseil anziehen. 1 A E Einstellmutte er S Schraubenlänge stellung derr Geschwind digkeit beim m Eins Heb ben/Senken des Mähdeccks 1 2 3 4 Feststellbremse Klinge Lichtmas schine Mutter Einstellung g der Betrieb bsgeschwin ndigkeit hführen von Einstellungen E n, befolgen S Sie Beim Durch die angegeb benen Schrittte. en Sie den Scchalter für die 1. Schalte Spindeldrehung ein. 1 2 3 61 Schalter für die drehung Spindeld ON OFF d Die Schaltkreise für das Hebben/Senken des hdecks verfüg gen über 4 R Regelventile, mit denen Mäh die Geschwindig G gkeit für das Heben/Senk ken eing gestellt werde en kann. Beim m Durchführe en von Einsteellungen, befolgen Sie die angegebene a n Schritte. 1. Lassen Sie das d Hydrauliiköl vor Einsttellungen warmlaufen. 2. Öffnen Sie die d Motorhauube und locke ern Sie dann die Fes ststellmutter des Elektromagn netventils im Modul. 3. Um die Gesc chwindigkeitt zu verlangsamen, drehen Sie die d Schraubee im Uhrzeigersinn (in die Richtung g zum Festzieehen der Schraube). Um die Gesc chwindigkeitt zu erhöhen, drehen Sie die Schraube gegen denn Uhrzeigersinn (in die e). Richtung zum Lockern dder Schraube d Mutter naach dem Eins stellen 4. Ziehen Sie die sicher fest. Wartung g 1 2 3 4 Linker Zy ylinder (Senken) Rechter Zylinder (Senken) Mittlerer Zylinder (Senken) Mittlerer Zylinder (Heben) stabile Wage enheber undd heben Sie die d Maschine ho och, bis die R Reifen in derr Luft sind. (Siehe „Aufb bockpunkte“)) 4. Starten Sie den d Motor unnd gehen Sie e auf die maximale Drrehzahl. 5. Stellen Sie die d Neutralpoosition ein. (1) Lockern Sie die Festtstellmutter. gsam so (2) Drehen Sie die Nockkenwelle lang lange, bis das Vordeerrad stoppt. Dann d Stoppfixieren Sie die Nockkenwelle in der Position mit Hilfe derr Mutter. Einstellung g der Neutra alposition de er Kolbenpum mpe 1 2 F Feststellmutte er N Nockenwelle Berühren Sie niemals drehende Re eifen. eder an und 6. Bringen Sie das Zug-Druuckkabel wie Beilagscheib be und den montieren Sie dann die B Splint. n Fahrpedale en Falls sich diie Maschine bei gelösten vorwärts od der rückwärtss bewegt, sin nd diese nich ht in der Neutralp position. Beim Durch hführen von Einstellungen E n, befolgen S Sie die angegeb benen Schrittte. 1. Stoppen n Sie den Mo otor. 2. Entferne en Sie den Splint S und die e Beilagsche eibe auf der Seite des Pe edals und en ntfernen Sie d das es Zug-Drucckkabels Ende de 1 2 3 Z Zug-Druckkabel S Splint B Beilagscheibe e chsel des Gleichlaufgellenkes Wec 1 2 3 Zug-Druc ckkabel Splint Beilagsc cheibe genheber un nterhalb der 3. Stellen Sie den Wag Aufbockkpunkte und heben Sie dann d die Maschin ne vom Bode en hoch. Verrwenden Sie Ve erwenden Sie e niemals einnen anderen Sc chmierstoff, als a den für daas NTN Gle eichlaufgelen nk. m Austreten von v Schmierrstoff aus dem Gelenk, Beim Klem mmband ode er Anschlusstteilen, ersetz zen Sie die Mufffe und den O-Ring O usw. 62 2 Wartung band nicht wiederverwen w nden. Sie können das Klemmb n neues erse etzt Stellen Sie sicher, dass es durch ein wird. 1 2 3 4 Hydraulikpumpe Klemmba and Muffe Motor A 5A Glühstiftlampeen Timer B 5A Schlüssel Stoop Timer C 5A Glühlampen T Timer, Glühlame e (Thermo-Startt Lampe) D - - E - - F 15 A Elektromagneet für Motorstopp G 15 A Andere H 5A Wassertempeeraturanzeige, Regulierer R I - - J - - K 5A L 5A M 15 A N 15 A O Werk kzeug zur Sicheerungsentfernun ng Ersatz er Sicherungen Wechsel de Sicherungskkasten Der Sicheru ungskasten beinhaltet b Ers satzsicherun ngen und Werkze eug. bindung zur Schmelzsich S herung Verb Der maximale Sicherungsstrrom ist 50A. 1 1 Sicherun ngskasten ne Minisicherrung für Bei der Masschine ist ein Kraftfahrzeu uge in Verwe endung. Ersetzen Sie eine alte Sicherung S durch eine neu ue egebenen Le eistung. mit der ange 63 V Verbindung zur z S Schmelzsiche erung erprüfung de es Betriebszzustandes des d Relais Übe d Mähdeckks Kontroll-Relais der n befindet sicch auf der Rückseite Der Relaiskasten des Sitzes. se Relais kon ntrollieren diee Drehung/das Stoppen Dies des Spindelschn neiders (Schnneidzylinders s) und das ben/Senken der d Mähdeckks. Heb Der Betriebszusttand kann duurch das Auffleuchten der LEDs überprrüft werden. Die Kontrolle des LED Zustaand kann mit Hilfe der hfolgenden Tabelle T erfolggen. nach Wartung g Bedienu ung LED Sttatus en/ Vorne rechts Hebe Senkken Zylinder (Spin ndeldrehung)) Mittlerer Mäher Heben/S Senken Zylin nder 2 (vorne Heben/Senkken S Schalter Mittlerer Mäher Heben/S Senken Zylin nder 3 (hinten Heben/Senkken S Schalter) 1 en Senke ON N Hebe en OFF F Senke en ON N Hebe en OFF F Lowe er ON N Hebe en OFF F Bedienung LED status 1 Fahrpedals schalter 2 Schalte er für Feststellb bremse 3 Sitzsch halter 4 Schalte er für Spindeldrehung 5 N Neutral ON G Gedrückt OFF A Angezogen ON G Gelöst Kupplungshebel OFF B Besetzt ON N Nicht bbesetzt O ON ON O OFF OFF LLAP ON H OFF L OFF OFF M Entffernen des Mähdecks d Klammer,, die das Mähdeck und 1. Öffnen Sie die das flexible Kabel befesttigt. elais Interlock Re Der Relaiskkasten befind det sich am unteren u Teil d des Sitzstauraum mes. Diese Relais kontrolliere en die Funktiion der f das Starte en/Abstellen des Sicherheitsvvorrichtung für Motors. s Aufleuchte n Der Betriebszustand kann durch das der jeweilige en LEDs übe erprüft werde en. 1 K Klemme 2. Bewegen Sie das mit einnem Stopperr fixierte ähers nach vvorne, und ziehen Sie Rohr des Mä dann den Ra ahmen hoch . 1 2 3 4 5 Fahrpedalschalter Schalter für Feststellbremse Sitzschalter Schalter für drehung Spindeld Kupplung gshebel 1 S Stopper (llinks und rec chts) ustand kann mit Hilfe der folgenden Der LED Zu Tabelle übe erprüft werde en. 64 4 Lagerung 6. Langfristige Lagerung 6.1. Vor der Lagerung 65 Entfernen Sie Schmutz, Rasenschnitt, Bruchstücke, Öl, Flecken usw. vollständig. Füllen Sie Öl ein und schmieren Sie die erforderlichen Einzelteile. Entfernen Sie die Batterie. EC Decl D aratiion of o Co onformity y We Manufacture's Name: Kyoeish a Co., Ltd.. nufacture's Address: Man T Aichi-pref. A 442-8530 Japan 1-26 Miyyuki-cho, Toyokawa, declarre that Prod duct: Ride-on Lawnmow wer Make: BARONE ESS Type e: LM315 Startting Serial No.: 30001 compiler of the e technical file Nam me: Kyoeish a U.K.Ltd. Addrress: Hatch lndus strial Park Grewell Ro oad,Basing gstoke Unit 5 H Hampsh hire RG24 7NG, the United U King gdom in acccordance with the fo ollowing Dirrectives : 2006 6/42/EC The Macchinery Dire ective and its amend ing directiv ves has been desig gned and manufactur m red using the t followin ng specificaations : IS01 12100: 20 010 EN8 836: 1997 IS05 5395 : 199 90 Referrences of other o Comm munity Dire ectives app plied 2000/14 4/EC 200 04/108/EC C Place e: Date: Japan n S Signature: March 8,2013 N Name: P Position: Kimiya Kaneko Quality Dept. Man nager Man nufacturrer's Declaration of Co onformitty for Product ldentificatio on Product:: Make: Type: Version((s): Starting Serial No. : Measured Sound Pow wer Level: Guaranteeed Sound Power P Level: Manufaccturer Name: Addresss: Technicaal Documen ntation Keeper'ss Name: Keeper'ss Address : Conform mity Assessm ment Procerlu ure : Internal Control C of Pro oduction witth Assessme ent of Technical Documentattion and Perriodical Checking (Annex VII ) of 2000/1 14/EC-2005 /88/EC lnvolved N Notified Body y Name: Addresss: Technicaal Constructtion File Date: Technicaal Constructiion File No.:: Test Lab baratory Certificaate I Report No.: SNCH*200 00/14*2005/8 88*2212*00//TCLM315-0 00 Ride-on law wnmower BARONES SS LM315 GC 30001 LWA 101.3 38 dB LWA 103 dB Kyoeisha Co., Ltd. 1-26 Miyu uki-cho, Toyok kawa, Aichi-ppref., Japan Kyoeisha Co., C Ltd. 1-26 Miyu uki-cho, Toyok kawa, Aichi-ppref., Japan SNCH d Sandweile er 11, Route de 5230 Sandw weiler Luxembourrg February 7,2013 7 TCLM315--00 TUV Rhein nland Luxembu urg GmbH 2a, Kalchesbruck L-1852 Lu uxembourg Means off conformity y The prod duct is in con nformity with h the Directiive relating to t the noise emission in the environm ment by equipmen nt for use ou utdoors 2000/14/EC-20 005/88/EC, in accordance with Articcle 12 of the Directive. Referenc ces of other Community y Directives applied 2006/42/E EC, 2004/108/EC Signaturre: Kimiya K Kaneko Manager Quality D Dept. Kyoeisha Co., Ltd. Date: March 8, 2013 26, Miyuki-cho o, Toyokawa, Tel :(0533) 844 – 1390 Head H Office 1-2 Aichhi-Pref. 442-8 8530 Japan, Fax :(0533) 889 - 3623