Download LM315GC Bedienungsanleitung 2013

Transcript
LM3
LM
315
5G
GC
C
3-fac
ch G
Green
ns Mä
äherr
Be
edien
nun
ngs
san
nleittun
ng
„Unbedingt lesen“
Serien Nr. ******
ung Vers. 0.1
Orriginalanleitu
Begrüßun
ng
uf des Gerätes von Baron
ness.
Vielen Dankk für den Kau
Dieses Han
ndbuch erklärrt die richtige
e Handhabun
ng,
die Einstellu
ungsmöglichkeiten und die
Überprüfung
g Ihrer Mascchine.
Lesen Sie d
den Inhalt die
eses Handbu
uchs sorgfält ig vor
Gebrauch d
des Gerätes, um die richtige und siche
ere
Bedienung zzu verstehen
n.
Wir hoffen, dass Sie die
e Maschine im
m Hinblick au
uf
eude an der
Sicherheit kkorrekt einsetzen und Fre
optimalen N
Nutzung des Gerätes hab
ben.
Aufbew
wahrun
ng der
Bedien
nungsanleitung
Bewahren S
Sie dieses Ha
andbuch im Fach auf, da
as sich
auf der Rücckseite des Sitzes
S
befinde
et.
1
1
Ablagefa
ach
Einleitung
E
g
dieses Handb
buch sorgfälttig, um die ricchtige Handhabung und Wartung derr Maschine genau
g
zu
Lesen Sie d
verstehen u
und somit die
e Gefahr von Verletzung ffür Sie selbs
st oder anderre zu vermeidden.
Der Betreiber des Gerättes trägt die Verantwortu ng für desse
en sichere un
nd richtige Beenutzung.
en Wartungs
smaßnahmen
n durch, auß
ßer die in dies
sem Handbuuch angeführrten.
Führen Sie keine andere
ern Sie sich, auch
a
die Bed
dienungsanle
eitung für de
en Motor, die Batterie usw
w. zu lesen.
Vergewisse
Nur ein zerttifizierter Facchmann sollte
e Wartungsa
arbeiten durc
chführen.
Sie bitte Kyo
Falls Sie Fragen bezüglich der Warttung oder Orriginalersatzteile haben, kontaktieren
k
oeisha oder
en Baroness Händler.
Ihren lokale
Bei Anfrage
en betreffend
d diese Masc
chine, geben Sie bitte die
e Modellbezeichnung undd die Serienn
nummer an.
Bei Verleih oder Verkau
uf dieser Mas
schine geben
n Sie bitte au
uch die Bedie
enungsanleittung mit dies
ser
mit.
Maschine m
Kyoeiisha Co.,Ltd..
uch enthalten
ne Informatio
on unterliegt ohne
o
vorheriige Ankündiggung laufend
d
Die in diessem Handbu
Verbesserrungen.
Bei Auswe
echseln von Bestandteile
en stellen Sie
e sicher, dass nur Origina
al Baroness E
Ersatzteile, oder
o
von
Kyoeisha anerkannte Teile
T
verwen
ndet werden..
e Baroness Produktgara
P
erweise ungültig ist, für S
Schäden veru
ursacht
Beachten Sie, dass die
ntie mögliche
n Gebrauch von
v Ersatzteilen anderer Erzeuger.
durch den
Warnssymbole
e
ndbuch verwe
endet die folg
genden Warrnsymbole für Schutzmaßnahmen in der Handhabung, die
Dieses Han
wichtig für Ihre Sicherhe
eit sind.
nsymbol
Warn
Dieses Sym
mbol wird mit dem Wort „Gefahr“,
„
„W arnung“ oder „Vorsicht“ verwendet.
v
Alle Beschriftungen mitt diesem Sym
mbol geben w
wichtige Sich
herheitsmaßn
nahmen an, lesen Sie da
aher bitte
hilder sorgfälttig und nehm
men Sie die M
Maschine ers
st in Betrieb nachdem Siee die Hinweise völlig
solche Sch
verstanden
n haben. Man
ngelhaftes Befolgen diesser Sicherheitsmaßnahme
en kann eineen Unfall zur Folge
haben.
Dieses Zeichen weist darauf
d
hin, da
ass bei Missa
achtung Verletzungs- oder Todesgefa
fahr besteht.
Dieses Zeichen weist darauf
d
hin, da
ass bei Missa
achtung Verletzungs-ode
er Todesgefaahr bestehen
n kann.
Dieses Zeichen weist darauf
d
hin, da
ass es bei M issachtung zu Verletzun
ng oder Sachhschaden kommen
kann.
Dieses Zeichen verweisst auf Vorsic
chtsmaßnahm
men für die Funktion
F
der Maschine.
2
Einleitung
Verwendungszweck
Diese Maschine ist für das Schneiden von Gras auf
Golfplätzen bestimmt.
Verwenden Sie die Maschine nur für den
vorgesehenen Zweck und führen Sie keine
Veränderungen an der Maschine durch.
Zusätzlich ist diese Maschine nicht zugelassen für die
Verwendung als Spezialkraftfahrzeug.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf öffentlichen
Straßen.
3
Inhalt
Hydrauliköl .............................................. 19
Inhalt
Aufbewahrung der Bedienungsanleitung ......... 1
Luftfilter ................................................... 21
Warnsymbole ................................................... 2
Batterie ................................................... 22
Verwendungszweck ......................................... 3
Reifen ..................................................... 23
1.
Bremse ................................................... 23
2.
Sichere Betriebspraxis .............................. 6
1.1
Schulung............................................ 6
Riemen ................................................... 23
1.2
Vorbereitung ...................................... 6
Motor....................................................... 23
1.3
Betrieb ............................................... 7
Motoröl .................................................... 23
1.4
Wartung und Lagerung ...................... 8
Kraftstoff ................................................. 25
Abfallentsorgung ..................................... 10
Ölaustritt ................................................. 26
2.1
3.
Allgemeines zur Abfallentsorgung ... 10
Produktübersicht ..................................... 11
3.1.
Spezifiationen .................................. 11
Auflistung der Spezifikationen ................ 11
Anzugsmomente.............................. 27
Standardanzugsmomente....................... 27
Die wichtigsten Anzugsmomente............ 29
4.3.
Einstellungen vor Inbetriebnahme ... 31
Schalldruckniveau ................................... 11
Einstellung des Sitzes............................. 31
Schallleistungsniveau ............................. 11
Einstellungen des Lenkrades.................. 31
Vibrationsniveau ..................................... 12
Einstellung des Spiels der Klingen ......... 32
Bezeichnung der Einzelteile ............ 12
Einstellung der Schnitthöhe .................... 33
Seriennummerschild ............................... 12
Einstellung des Groomers ...................... 34
Typenbezeichnung ................................. 13
Lufteinstellscheibe .................................. 34
Lärmemissionsaufkleber ......................... 13
Schnitthöhe und Stärke des Untermessers
................................................................ 35
3.2.
Baujahraufkleber ..................................... 13
3.3.
4.
4.2.
Sicherheits- und Betriebsschilder .... 13
Einstellung der Schneide-Einstellfeder ... 35
Allgemeines über diese Schilder ............ 13
4.4. Vorgang des Startens und Abstellens
des Motors .............................................. 36
Positionen der angebrachten Sicherheitsund Betriebsschilder ............................... 13
Starten / Abstellen des Motors................ 36
Inhalt der Sicherheits- und Betriebsschilder
................................................................ 14
Warnvorrichtungen ................................. 37
Betriebsanleitung .................................... 16
Sicherheitsvorrichtungen ........................ 37
4.5.
Diverse Funktionen.......................... 37
Kontrolle vor Inbetriebnahme .......... 16
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb .... 37
Spindelschneider (Schneidzylinder) und
Untermesser ........................................... 16
Vorsichtsmaßnahmen beim Absteigen ... 37
Kühlerabdeckung .................................... 16
Lichtschalter............................................ 40
Staubschutznetz ..................................... 16
Hebel für Drosselklappenstellung ........... 40
Kühler ..................................................... 17
Mäherpedal ............................................. 41
Kühlmittel ................................................ 17
Der UP Schalter (zum Hochheben) ........ 41
4.1.
Aufkleber für den Betrieb ........................ 38
4
Begrüßung
2WD/3WD Wahlschalter ......................... 41
Nockeneinstellung .................................. 57
Schalter für die Spindeldrehung ............. 42
Montage des Spindelschneiders............. 57
5.6.
Kupplungshebel ...................................... 43
Das Fahrpedal ........................................ 43
Abnahme/Montage der Reifen ................ 58
Hebel der Feststellbremse ...................... 44
Einstellen der Riemenspannung ............. 59
Motorhaube............................................. 44
Spindelschneider (Schneidzylinder)
Antriebsriemen........................................ 60
Sitzstauraum ........................................... 45
Instrumente ...................................... 45
Keilriemen ............................................... 60
Instrumente am Armaturenbrett .............. 45
Einstellung der Feststellbremse.............. 61
Betriebsstundenzähler ............................ 45
Einstellung der Betriebsgeschwindigkeit 61
Die Wassertemperaturanzeige ............... 46
Einstellung der Geschwindigkeit beim
Heben/Senken des Mähdecks ................ 61
4.6.
Kraftstoffanzeige ..................................... 46
Einstellung der Neutralposition der
Kolbenpumpe.......................................... 62
Kontrolllampen ........................................ 46
4.7.
Manövrieren der Maschine .............. 47
Wechsel des Gleichlaufgelenkes ............ 62
Schieben der Maschine .......................... 47
Wechsel der Sicherungen....................... 63
Abschleppen der Maschine .................... 47
Schneidarbeiten ............................... 48
Überprüfung des Betriebszustandes des
Relais ...................................................... 63
Durchführung der Schneidarbeiten ......... 48
Entfernen des Mähdecks ........................ 64
4.8.
Entfernen des Grasfangkorbes ............... 48
6.
Abwicklung des Transportes ................... 48
Wartung .................................................. 49
5.1. Sicherheitsvorkehrungen bei der
Wartung ...................................................... 49
5.2.
Wartungsplan .................................. 49
Spezifische Werte ................................... 51
Hauptverschleißteile ............................... 51
5.3.
Aufbocken der Maschine ................. 51
Über das Aufbocken ............................... 51
Auflagepunkte ......................................... 52
5.4.
Schmierung ..................................... 53
Über die Schmierung .............................. 53
Schmierstellen ........................................ 53
5.5.
Wartung (Mäher) ............................. 55
Läppen des Spindelschneiders
(Schneidzylinders) .................................. 55
Langfristige Lagerung ............................. 65
6.1.
Transport .................................................... 48
5.
Wartung (Fahrzeug) ........................ 58
Vor der Lagerung............................. 65
Sicherheit
S
t
es Befolgen dieser Vorsichtsmaßnah
hmen
Mangelhafte
kann zu Verrletzung ode
er tödlichen Unfällen
U
führe
en.
Die Bauwe
eise dieser Maschine
M
gew
währleistet
Sicherheitt im Gebraucch und wurde
e vor Verlasssen
der Fabrikk gründlich getestet und untersucht.
u
Die Masch
hine ist zur Vermeidung
V
von
v Unfällen
n
mit Sicherrheitsvorrichttungen ausgestattet.
Das Erreicchen der opttimalen Leistung, hängt
jedoch sow
wohl von de
er Art der Bed
dienung und
der Handh
habung, als auch
a
von derr Einsatzweisse
im tägliche
en Gebrauch
h ab.
Nicht zweckentsprechende Nutzun
ng der
n.
Maschine kann zu Verrletzung oder Tod führen
enden Sicherrheitshinweisse
Beachten Sie die folge
aschine.
für den siccheren Gebrauch der Ma
1. Sich
here Be
etriebsp
praxis
Die folgenden Hinweise
e entsprechen
n dem CEN
N 836:1997, dem ISO Sttandard
Standard EN
(3) Die Hauptgründe fürr den Kontrolllverlust
sind:
Bodenhaftun
ng.
- Unzureichende B
s
Fahhren.
- Zu schnelles
- Unzureichendess Bremsen.
f diesen
- Das Gerät eigneet sich nicht für
Eins
satz.
- Man
ngelhafte Beaachtung der
Bodenverhältnissse, insbeson
ndere an
Gefä
ällen.
- Fals
sche Befestiggung und Las
stverteilung.
e niemals unngeschultem Personal
4. Erlauben Sie
die Maschine zu warten.. Alterseinsch
hränkungen
ers durch lokkale Bestimm
mungen sind
des Benutze
möglich.
5. Der Eigentümer/Fahrer isst für eigene
e Unfälle
nderen als
oder Verletzungen, sowiee die von an
auch für Sac
chschaden vverantwortlich
h und kann
dies verhindern.
6. Bedenken Sie,
S dass der Eigentümer, der Fahrer
und der Mec
chaniker Veraantwortung tragen
t
für
Unfälle oderr Gefahren diie Unbeteilig
gten oder
deren Eigentum bei Einssatz der Maschine
entstehen.
5395:1990 u
und ANSI B7
71.4-2004.
1.2
2 Vorbe
ereitung
g
1.1 Scchulung
1. Lesen S
Sie die Bedie
enungsanleitung und and
deres
Schulun
ngsmaterial sorgfältig.
s
Ma
achen Sie si ch
vertrautt mit den Kon
ntrollvorrichtu
ungen, den
Sicherh
heitsschildern
n und dem ric
chtigen
Gebrauch der Ausrü
üstung.
er Benutzer oder
o
Mechan
niker, die
2. Falls de
Anweisungen in dieser Sprache nicht verste
eht,
er Eigentüme
er Verantworttung für
trägt de
Erklärun
ng des Inhalttes.
3. Alle Fah
hrer und Mecchaniker sollten sich um eine
theoretische und pra
aktische Sch
hulung bemü hen
alten.
und diese auch erha
f die Schullung der
Der Eigentümer ist für
er verantworrtlich.
Benutze
Die Aussbildung soll folgendes he
ervorheben:
(1) Die Notwendigkkeit von Sorg
gfalt und
nzentration bei
b der Arbeitt mit
Kon
Auffsitzmaschine
en.
(2) Dass Abrutschen
n der Aufsitzm
maschine in
Han
nglage wird nicht
n
durch den
d Einsatz d
der
Bre
emse unter Kontrolle
K
gebracht.
1. Begutachten
n Sie das Geelände, um zu
bestimmen welche
w
Anbaaugeräte und
d Zubehör
zur sicheren und richtigeen Durchführrung der
Arbeit erford
derlich sind. V
Verwenden Sie
S nur
Anbaugeräte
e und Zubehhör, die vom Hersteller
genehmigt sind.
s
m Schuhwerk, langen
2. Das Tragen von solidem
utzhelm, Schhutzbrillen un
nd
Hosen, Schu
Gehörschutz
z, ist bei der Arbeit unbed
dingt
erforderlich. Langes Haaar, lose Kleid
dungsstücke
eweglichen
oder Schmuck können s ich in den be
M
verffangen. Fahrren Sie die
Teilen der Maschine
Maschine nie barfuß odeer mit offenen Sandalen.
n Sie den Arbbeitsbereich der
3. Untersuchen
Maschine un
nd entfernen Sie alle Geg
genstände
wie Steine, Spielzeug
S
odder Draht, die
e von der
Maschine au
ufgeworfen w
werden können.
4. Handhaben Sie Kraftstofff mit Sorgfallt.
aftstoff ist leiicht brennbaar. Befolgen Sie
S folgende
Kra
Sic
cherheitsvork
kehrungen.
6
Sicherheit
(1) Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen
Vorratskanistern auf.
(2) Füllen Sie Kraftstoff vor dem Anlassen des
Motors ein. Entfernen Sie niemals den
Tankverschluss oder füllen Kraftstoff ein,
während der Motor läuft oder heiß ist.
(3) Betanken Sie nur im Freien und rauchen Sie
dabei nie.
(4) Bei Verschütten von Kraftstoff, versuchen
Sie nie den Motor zu starten. Schieben Sie
die Maschine vom verschütteten Kraftstoff
weg und vermeiden Sie offene Flammen, bis
die Verschüttung verdunstet ist.
(5) Bringen Sie die Verschlüsse von
Kraftstofftank und Kanistern wieder sicher
an.
5. Bringen Sie die Verschlüsse von Kraftstofftank
und Kanistern wieder sicher an.
Stellen Sie sicher, dass die Sitzkontaktschalter,
Sicherheitsschalter und Schutzbleche befestigt
sind und einwandfrei funktionieren. Nehmen Sie
die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig
funktionieren.
6. Falls die Bremsen nicht einwandfrei
funktionieren oder der Hebel der
Feststellbremse merkliches Spiel aufweist,
führen Sie die nötigen Einstellungs- oder
Reparaturarbeiten durch, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
7. Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus.
5.
6.
7.
1.3 Betrieb
1. Betreiben Sie den Motor nie in ungelüfteten
Räumen, um die Ansammlung von gefährlichen
Kohlenmonoxid-Gasen zu vermeiden.
2. Verwenden Sie das Gerät nur bei guten
Lichtverhältnissen, um sich von Löchern und
versteckten Gefahren fernzuhalten.
3. Bevor Sie versuchen, den Motor zu starten,
kuppeln Sie alle Anbaugeräte aus, schalten Sie
auf Neutral und aktivieren Sie die
Feststellbremse.
Starten Sie den Motor nur vom Fahrersitz aus.
Legen Sie die Sicherheitsgurte an.
4. Denken Sie daran, dass ein Gefälle nie sicher
ist. Fahren Sie auf Grashängen besonders
vorsichtig.
So vermeiden Sie das Überschlagen der
Maschine:
7
8.
(1) Vermeiden Sie abruptes Starten oder
Stoppen beim hangabwärts oder
hangaufwärts fahren.
(2) Betätigen Sie die Kupplung langsam,
bleiben Sie immer mit eingelegtem Gang,
vor allem bei Hangabfahrten.
(3) Bei Hangfahrten oder engen Kurven halten
Sie die Geschwindigkeit der Maschine
niedrig.
(4) Seien Sie wachsam, um kleine Hügel,
Mulden oder sonstige verdeckte
Gefahrenstellen zu erkennen.
(5) Mähen Sie nie quer zum Hang, außer die
Maschine ist für diesen Zweck konstruiert.
(6) Fahren Sie niemals auf einem Hang mit
einem Neigungsgrad höher als zulässig für
die Maschine oder auf Gelände, wo Gefahr
des Abrutschens besteht.
Betreiben Sie die Maschine niemals mit
beschädigten oder nicht angebrachten
Schutzvorrichtungen und Schutzblechen. Stellen
Sie sicher, dass alle Sperren richtig angebracht
und befestigt sind und einwandfrei funktionieren.
Verändern Sie nicht die MotorreglerEinstellungen und überdrehen Sie niemals den
Motor. Durch das Überdrehen des Motors steigt
die Verletzungsgefahr.
Machen Sie folgendes bevor Sie den Fahrersitz
verlassen.
(1) Halten Sie auf ebener Fläche an.
(2) Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und senken
Sie die Anbaugeräte ab.
(3) Legen Sie den Leerlauf ein und aktivieren
Sie die Feststellbremse.
(4) Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie
den Zündschlüssel ab.
Kuppeln Sie den Antrieb der Zusatzgeräte aus,
stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Zündschlüssel unter folgenden Bedingungen ab.
(1) Vor dem Tanken.
(2) Vor dem Abnehmen des
Grasfangkorbes/der Grasfangkörbe.
(3) Vor dem Verstellen der Schnitthöhe, außer
dies kann von der Fahrerposition aus
geschehen.
(4) Vor dem Entfernen von Verstopfungen.
(5) Vor dem Prüfen, der Reinigung und der
Wartung der Maschine.
Sicherheit
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
(6) Nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper
oder beim Auftreten von abnormaler
Vibration, untersuchen Sie die Maschine auf
Schäden. Führen Sie die nötigen
Reparaturen durch, vor dem neuerlichen
Start und der Inbetriebnahme des Gerätes.
Schützen Sie Hände und Füße vor den
Mähwerken und den rotierenden Teilen.
Bevor Sie den Rückwärtsgang benutzen,
kontrollieren Sie mit dem Blick nach hinten und
nach unten, ob der Weg frei ist.
Transportieren Sie keine Personen.
Arbeiten Sie niemals in unmittelbarer Nähe von
Leuten, insbesondere Kindern und auch Tieren.
Vermindern Sie die Geschwindigkeit und fahren
Sie vorsichtig bei Kurven und beim Überqueren
von Straßen und Gehwegen.
Stoppen Sie die Drehmesser, bevor Sie eine
grasfreie Oberfläche überqueren.
Kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte aus,
wenn die Maschine nicht verwendet oder
transportiert wird.
Richten Sie beim Einsatz von Anbaugeräten den
Auswurf niemals auf Unbeteiligte. Halten Sie
Unbeteiligte aus dem Einsatzbereich fern.
Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn Sie
unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen
stehen.
Üben Sie Sorgfalt beim Ver- oder Abladen der
Maschine auf einen Anhänger oder LKW.
Stellen Sie die Maschine auf einen flachen
sicheren Platz.
Vor dem Auf-oder Abladevorgang aktivieren Sie
die Feststellbremse im LKW oder Anhänger,
stoppen Sie den Motor und keilen Sie die Räder
fest.
Beim Transport der Maschine auf einem LKW
oder Anhänger ist deren Feststellbremse zu
sichern, der Motor abzustellen und die Maschine
mit einem Seil oder anderen
Befestigungsvorrichtungen von ausreichender
Stärke am LKW zu befestigen.
Bei Verwendung eines Trittbrettes, wählen Sie
eines mit ausreichender Stärke, Länge und
Breite, um ein Abrutschen der Maschine zu
verhindern.
Schließen Sie den Kraftstoffhahn vor dem
Transport der Maschine.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich nicht gut
einsehbaren Kurven, Sträuchern, Bäumen oder
anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht
behindern könnten.
21. Richten Sie den Blick immer auf die Straße vor
Ihnen. Fahren Sie nicht freihändig.
22. Schließen Sie die Drosselklappe beim Abstellen
des Motors und falls ein Abschaltventil
vorhanden ist, drehen Sie zum Schluss die
Treibstoffzufuhr ab.
1.4 Wartung und Lagerung
1. Hängen Sie die Antriebe auf flachem Untergrund
ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stoppen
Sie den Motor und ziehen Sie den
Zündschlüssel ab. Warten Sie bis die Maschine
in völligem Stillstand ist, bevor Sie mit dem
Einstellen, dem Reinigen oder dem Reparieren
beginnen.
2. Beim Parken, Lagern oder Stehenlassen der
Maschine senken Sie die Mähdecks, außer es
ist eine mechanische Sperre vorhanden.
3. Zur Reduzierung der Feuergefahr halten Sie den
Motor, Schalldämpfer, Batterie- und
Tankbereich, das Mähdeck und die Antriebe frei
von Gras, Blättern oder übermäßigen
Schmierstoffen. Entfernen Sie verschüttetes Öl
oder Kraftstoff.
4. Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in
einem geschlossenen Raum auskühlen.
5. Bedecken Sie die Maschine mit einem Tuch erst
nach ausreichendem Auskühlen der erwärmten
Teile des Gerätes.
6. Lagern Sie das Gerät niemals mit Kraftstoff im
Tank in einem Gebäude, wenn dort Dämpfe in
Kontakt mit einer offenen Flamme oder einem
Funken kommen können.
7. Besitzt der Motor einen Kraftstoff-Absperrhahn,
so ist dieser bei Lagerung oder Transport
abzudrehen.
8. Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Nähe von
offenem Feuer.
9. Lassen Sie nur geschultes Personal die
Wartung der Maschine durchführen.
10. Lassen Sie den Motor/Auspuff vor der
Überprüfung/Wartung auskühlen.
11. Achten Sie auf die Instandhaltung und den
richtigen Einsatz der Werkzeuge, die für Service
und Einstellung der Maschine nötig sind.
12. Verwenden Sie, falls erforderlich einen
Unterstellbock oder Wagenheber.
13. Druckentlasten Sie Teile, die unter Druck stehen
vorsichtig.
8
Sicherheit
14. Druckentlasten Sie das Hydrauliksystem vor der
Durchführung von Wartungsarbeiten wie dem
Abtrennen hydraulischer Anschlüsse.
15. Überprüfen Sie, ob die hydraulischen
Anschlüsse fest angezogen sind und ob sich
Schläuche und Leitungen in einwandfreiem
Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter
Druck stellen.
16. Beim Untersuchen des Hydraulikkreislaufs auf
Risse und Öllecks in Düsen, verwenden Sie
nicht die Hände. Suchen Sie mit einem Stück
Papier oder Karton nach undichten Stellen. Der
Umgang mit Hochdrucköl erfordert größte
Vorsicht, da das Öl durch Eindringen in die Haut
zu Verletzungen führen kann. In einem solchen
Fall ist spezielle medizinische Versorgung
erforderlich, um die Gefahr von Wundbrand zu
vermeiden.
17. Hängen Sie die Batterie ab, bevor Sie
Reparaturen durchführen. Beim Abklemmen
beginnen Sie zuerst mit der Minusklemme, dann
folgt die Plusklemme. Beim Wiederanschließen
der Batterie, beginnen Sie immer zuerst mit der
Plusklemme und dann der Minusklemme.
18. Stellen Sie sicher, dass Teile wie z.B. Draht
einander nicht berühren, und dass die
Isolierungen sich nicht lösen.
19. Üben Sie Vorsicht beim Prüfen der
Zylinder/Spindeln und der Untermesser.
(1) Tragen Sie Handschuhe und seien Sie bei
deren Wartung vorsichtig.
(2) Seien Sie vorsichtig bei Einstellungsarbeiten
der Maschine, um dem Festklemmen der
Finger zwischen den beweglichen Klingen
und den festen Teilen der Maschine
vorzubeugen.
20. Bei Maschinen mit mehreren Zylindern/Spindeln
beachten Sie, dass ein drehender Zylinder/eine
drehende Spindel das Mitdrehen weiterer
Zylinder/Spindeln verursachen kann.
21. Halten Sie Hände und Füße von den
beweglichen Maschinenteilen fern. Falls
möglich, führen Sie keine Einstellungsänderung
bei laufendem Motor durch.
22. Das Aufladen der Batterie soll in einem offenen,
gut durchlüfteten Raum sicher vor Funken und
offenem Feuer erfolgen. Ziehen Sie vor dem Anoder Abklemmen der Batterie den Netzstecker
des Ladegerätes. Tragen Sie Schutzkleidung
und verwenden Sie isoliertes Werkzeug.
23. Sorgen Sie dafür, dass sich alle Teile in gutem
Zustand befinden und alle Hardware
9
festgezogen ist. Ersetzen Sie alle abgenutzten
oder beschädigten Aufkleber.
24. Alle Muttern und Schrauben müssen
festgezogen sein, damit das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand bleibt.
25. Prüfen Sie den Fangkorb regelmäßig auf
Abnutzung oder Verschleiß.
26. Falls das Ablassen des Kraftstofftanks
erforderlich ist, sollte dies im Freien erfolgen.
Entsorgung
2. Abfallentsorgung
2.1 Allgemeines zur
Abfallentsorgung
Stellen Sie sicher, dass der Abfall der Maschine, der
bei Service oder Reparatur entsteht, den lokalen
Gesetzesbestimmungen entsprechend entsorgt wird
(z.B. Altöl, Frostschutzmittel, Gummiprodukte, Kabel
usw.).
10
Produktübersicht
3. Produktübersicht
3.1. Spezifiationen
Auflistung der Spezifikationen
Modell LM315GC Gesamtlänge 215 cm Abmessungen Gesamtbreite 173 cm Gesamthöhe Lenkrad 132 ‐ 141 cm Gewicht 621 kg Minimaler Wendekreisradius 161 cm Modell Kubota D722‐E4B Motor Typ Wassergekühlter 4‐Zylinder Dieselmotor Hubraum 719 cm3 (719 l) Maxim.Leistung 12,4 kW (16,9 PS)/3.000 U/min Tankinhalt Diesel 20 dm3 (20 l) Kraftstoffverbrauch 286 g/kW.h (bei Nennleistung) Ölinhalt Motor 2,8 dm3 (2,8 l) Schnittbreite 152 cm Schnitthöhe 2 ‐ 20 mm Antrieb/Getriebe HST/2 WD Geschwindigkeit (HST) Vorwärts 0 ‐ 15 km/h Rückwärts 0 ‐ 6 km/h Geschwindigkeit (mechanisch) ‐ Wirkungsgrad 7.296 m2/h (6 km/h x Mähbreite x 0,8) Maximale Neigung beim Fahren Vorderräder Reifen Dimension Vorderräder ( optional) Hinterräder Vorderräder Reifen Luftdruck Vorderräder ( optional)) Hinterräder Batterie 15º Smooth 18 × 9.50‐8 2P Pillow Dia 18×8.50‐8 4P Smooth 18 × 9.50‐8 2P 80 kPa (0,8 kgf/cm²) 100 kPa (1,0 kgf/cm²) 80 kPa (0,8 kgf/cm²) 55B24L (gleichwertig wie EXIDE 51R‐60
*Die Werkseinstellung für die maximale Motordrehzahl beträgt 3.000 U/min.
Schalldruckniveau
Schalldruck
Dieser Maschine wurde ein durchgehender Agewichteter Schalldruck von 87dB bestätigt,
ermittelt durch Messungen gleicher Maschinen in
Übereinstimmung mit dem Verfahren angegeben in
CEN EN836:1997.
11
Schallleistungsniveau
Schallleistung
Dieser Maschine wurde ein Schalleistungsniveau
von 103dB bestätigt, ermittelt durch Messungen
gleicher Maschinen in Übereistimmung mit dem
Verfahren angegeben in Richtlinie 2000/14/EC.
Produktü
übersichtt
Vibrationsn
niveau
Auf Hände u
und Arme
Das maxima
ale Vibration
nsniveau, das
s die Maschi ne
auf Hände u
und Arme üb
berträgt ist weniger als
2,77m/s² un
nd wurde erm
mittelt durch Messungen
M
gleicher Ma
aschinen in Übereinstimm
Ü
mung mit dem
m
Verfahren a
angegeben in
n
ISO5349-1:2001-5349-2
2:2001.
Auf den gessamten Körp
per
Das maxima
ale Vibration
nsniveau, das
s die Maschi ne
auf den gan
nzen Körper überträgt, istt weniger alss
0,61m/s² un
nd wurde erm
mittelt durch Messungen
M
gleicher Ma
aschinen in Übereinstimm
Ü
mung mit dem
m
Verfahren , angegeben in
2003.
ISO2631-1:1997-2631:2
3.2. Be
ezeichnu
ung der Einzelte
eile
1 Arma
aturenbrett
2 Lenkrad
3 Sitz
4 Stauraum
5 Mähe
erpedal
6 Scha
alter für Spindelddrehung
7 Hebe
el z. Drehrichtunngsumkehr der Spindeln
8 Kupp
plungshebel
9 Fahrp
pedal
10 Hebe
el der Feststellbbremse
11 Moto
orhaube
12 Batte
erie
13 Kraftstofftank
14 Kühle
erabdeckung
15 Fach
16 Mähd
deck
17 Grasfangkorb
A Serie
ennummerschildd
B Aufkleber, Spezifikaationen
C Aufkleber Geräuschhemission
D Aufkleber, Baujahr
Seriiennummers
schild
Das Seriennumm
merschild gibbt Namen und
d Maschinee an.
Seriennummer der
12
2
Produktü
übersicht
eichnung
Typenbeze
Dieser Aufkkleber gibt da
as CE Logo, die
Modellbezeichnung, dass Gewicht us
sw. an.
3.3
3. Siche
erheits- und
Betrie
ebsschillder
Allg
gemeines üb
ber diese Scchilder
Au
uf dieser Mas
schine sind S
Sicherheits- und
u
An
nleitungsschilder angebraacht. Achten Sie auf
de
eren Zustand. Beschädigtte und unlese
erliche
Bilder sind durc
ch neue zu eersetzen.
sionsaufkleb
ber
Lärmemiss
Dieser Aufkkleber zeigt das
d Schallleis
stungsniveau
u
gemessen a
an baugleich
hen Maschine
en nach dem
m
Verfahren g
gemäß den EC
E Vorschriftten.
Baujahrauffkleber
Dieser Aufkkleber zeigt das
d Baujahr der
d Maschine
e an.
13
enummern fü
ür die zu erseetzenden Sc
childer sind
Teile
im Ersatzteilkata
E
alog angefüh rt. Diese sind bei allen
Baro
oness Händlern oder bei Kyoeisha errhältlich.
sitionen der angebrachtten Sicherhe
eits-und
Pos
Betrriebsschilde
er
Produktü
übersichtt
Sicherheits-- und Betrieb
bsschilder
Inhalt der S
LM 315GC0503
3Z0
Auf
fkleber
für
Be
edienung
1
1.
2.
Lesen Sie das
d Bedienungshandbucch
Aktivieren Sie
S die Fests
stellbremse, sstoppen Sie den Motor,
ziehen Sie den Zündsch
hlüssel ab unnd verlassen
n Sie dann
ne.
die Maschin
2
K42
205001600
Auffkleber, Gefa
ahr vor ernsthaften Verleetzungen
Sch
hützen Sie Hände
H
und Fü
üße. Stoppenn Sie den
Sch
hneidvorgang
g und den Motor
M
um Verrletzungen zu
u
verrmeiden.
3
K42
205001940
Auffkleber, Feue
ergefahr
Hallten Sie Funk
ken und offene Flammenn fern.
4
K42
209000980
Auffkleber, Hydrrauliköl
Lessen Sie das Bedienungsh
B
handbuch
5
K42
209001000
Auffkleber, Krafttstoffsymbol
Verrwenden Sie
e nur schwefe
elarmen ode r ultra-schwe
efelarmen
Die
esel.
K42
205001540
Auffkleber, Gefa
ahr von heiße
en Oberflächhen
6
Hoh
he Temperatturen, nicht berühren.
b
Es besteht Verb
brennungsge
efahr.
14
4
Produktü
übersicht
K42
205001530
Auffkleber, Gefa
ahr von rotierrenden Teileen
7
Ach
hten Sie auf die rotierend
den Teile, haalten Sie die Hände vom
Rie
emen fern, während der Motor
M
läuft.
K42
205002040
Auffkleber, Betriieb
8
Geffahr des Übe
erschlagens – Arbeiten S
Sie nicht auf Neigungen
von
n 15° oder stteiler. Beim hangabfahren
h
n benutzen Sie
S Gurte,
fah ren Sie langsam und sen
nken Sie die Mähdecks.
K42
20500250
Auffkleber, Betriieb
9
Ausspuffgasse
Geffahr von herumfliegenden Teilen.
Hallten Sie sich fern von derr Maschine.
15
Betriebsa
anleitung
g
4. Bettriebsan
nleitung
g
4.1. Ko
ontrolle vor
v
Inb
betriebn
nahme
Überprüfen Sie die Masschine vor de
em Gebrauch
h,
ung langfristig
damit Sie siich deren optimale Leistu
g zu
Nutzen macchen können
n.
hneider (Sch
hneidzylinde
er) und
Spindelsch
Untermess
ser
g des Spinde
elschneiders
s
Überprüfung
(Schneidzyllinders) und des Unterme
essers.
Der Spindellschneider (S
Schneidzylind
der) und dass
Untermesse
er können
durch häufig
gen Gebraucch, durch den
n Kontakt miit
Fremdkörpe
ern während des Mähens
s oder durch
Transportbe
eschädigung stumpf werd
den.
Kontrollieren Sie daher den Spindels
schneider
sser und fallss
(Schneidzyllinder) und das Untermes
nötig, stellen Sie das Sp
piel der Kling
gen ein, läppe
en,
der ersetzen Sie die erforrderlichen Te
eile.
schleifen od
1. Überprü
üfen Sie, ob die Schneide
e des
Spindelschneiders (Schneidzylin
(
nders) und d
des
eit
Untermessers zu stumpf für die Schneidarbe
sind.
d
der Spin
ndelschneide
er
2. Stellen Sie sicher, dass
nd das Unterrmesser kein
ne
(Schneiidzylinder) un
Sprünge
e aufweisen.
3. Überprü
üfen Sie den Abnutzungs
sgrad des
Spindelschneiders (Schneidzylin
(
nders) und d
des
Untermessers.
d
der Spin
ndelschneide
er
4. Stellen Sie sicher, dass
nd das Unterrmesser kein
nerlei
(Schneiidzylinder) un
Verfärbung durch diie Hitze des Abschleifenss
aufweissen.
5. Überprü
üfen Sie, ob die zweite Randfläche
R
am
m
Spindelschneider (S
Schneidzylind
der) bleibt od
der
nicht.
d
sich die Schweißnah
ht
6. Stellen Sie sicher, dass
en dem Spind
delschneiderr
zwische
(Schneiidzylinder) un
nd der Scheiibe nicht löstt.
Kühlerabde
eckung
g der Kühlerrabdeckung.
Überprüfung
1. Überprü
üfen Sie die Kühlerabdec
ckung auf
Beschä
ädigungen.
S die Kühleerabdeckung
g auf
2. Überprüfen Sie
Verunreinigu
ungen.
Re
einigung der Kühlerabdecckung.
Ve
erschmutzung
g der Kühlerrabdeckung kann
k
Üb
berhitzung od
der Motorschhaden verurs
sachen. Es
kann auch zur Fehlfunktionn des Hydrau
uliksystems
hren.
füh
V
ung der Kühleerabdeckung
g mit Staub
Bei Verunreinigu
ist diese zu reinigen.
Bei Arbeiten
A
in staubiger
s
Um
mgebung ist die
d
Kühlerabdeckung sofort zu re
reinigen.
1. Entfernen Sie die Schrauube.
2. Öffnen Sie die
d Kühlerabddeckung.
1
2
S
Schraube
K
Kühlerabdeck
kung
e die Vorder-- und Rückse
eite der
3. Säubern Sie
Kühlerabdec
ckung mit Waasser oder Druckluft.
D
ubschutznettz
Stau
Übe
erprüfung des
s Staubschuttznetzes.
1. Stellen Sie sicher,
s
dass ddas Staubsc
chutznetz
keine Beschädigung aufw
fweist.
2. Stellen Sie sicher,
s
dass ddas Staubsc
chutznetz
nicht verunre
einigt ist.
Rein
nigung des Staubschutzn
S
netzes
Ve
erschmutzung
g der Kühlerrabdeckung kann
k
Üb
berhitzung od
der Motorschhaden verurs
sachen.
Die
es kann auch
h zur Fehlfunnktion des
Hy
ydrauliksystems führen.
16
6
Betriebsanleitung
g
chutznetz, fa
alls
Reinigen Sie unbedingt das Staubsc
b verunreinig
gt sein sollte.
es mit Staub
Bei Arbeiten
n in staubige
er Umgebung
g ist der Stau
ub
sofort zu en
ntfernen.
eben des Sta
aubschutznettzes.
1. Hochhe
1
Staubsch
hutznetz
ückseite des
2. Säubern Sie die Vorder- und Rü
uft.
Staubscchutznetzes mit Wasser oder Drucklu
erwenden Sie
e zur Reiniguung des Was
sser- und
Ve
Ölkühlers keine
e kratzendenn Teile wie Spachtel
S
enzieher und auch kein
oder Schraube
Ho
ochdruckwas
sser, da eine Beschädigu
ung von
La
amellen und Rohren
R
zu eiingeschränktter
Kü
ühlleistung un
nd Austritt deer Kühlflüssig
gkeit führen
kann.
Bei Verunreinigu
V
ung des Kühllers mit Stau
ub ist dieser
zu re
einigen.
Bei Arbeiten
A
in staubiger
s
Um
mgebung, ist der Kühler
sofo
ort zu reinigen.
1. Entfernen Sie die Schrauube.
2. Öffnen Sie die
d Kühlerabddeckung.
3. Nehmen Sie
e das Staubsschutznetz he
eraus.
Kühler
Überprüfung
g des Kühlerrs
Details zur H
Handhabung
g des Motors
s finden Sie i n
der separaten Betriebsa
anleitung des
s Motors.
wissern Sie siich, dass keine
1. Vergew
Beschä
ädigungen am
m Kühler vorhanden sind .
2. Vergew
wissern Sie siich, dass derr Kühler nich
ht
verschm
mutzt ist.
des Kühlers
Reinigung d
Details zur H
g des Motors
s finden Sie i n
Handhabung
der separaten Betriebsa
anleitung des
s Motors.
1
2
3
4
S
Schraube
K
Kühlerabdeck
kung
S
Staubschutzn
netz
K
Kühler
e die Vorder--und die Rüc
ckseite des
4. Reinigen Sie
Kühlers mit Wasser
W
oderr Druckluft.
hlmittel
Küh
hler kann Übe
erhitzung od er
Ein verunrreinigter Küh
Motorscha
aden verursa
achen.
Dies kann
n auch zur Fe
ehlfunktion des
Hydraulikssystems führren.
erprüfung des
s Kühlmittelss.
Übe
Deta
ails zur Hand
dhabung dess Motors finden Sie in
der separaten Betriebsanleittung des Mottors.
Reinigen S
Sie den Kühller mit Sorgfa
alt, um das
Eindringen
n von Wasse
er oder Staub
b in den
Lufteinlasss zu verhinde
ern.
Dies kann
n eine Fehlfunktion des Motors
M
bewirkken.
ommen Sie nicht
n
mit dem
m Kühler oderr der
Ko
Kü
ühlflüssigkeit während deer Motor läuftt, oder kurz
na
ach dessen Abschalten
A
inn Berührung.
Au
uf Grund der hohen Tempperaturen kö
önnte es zu
Ve
erbrennungen
n kommen.
Ko
ontrollen vor Inbetriebnahhme
17
Betriebsa
anleitung
g
Die Überp
prüfung sollte
e erst nach ausreichende
em
Auskühlen
n des Motorss stattfinden.
d
der Küh
hlmittelspiege
el im
1. Stellen Sie sicher, dass
etank zwisch
hen „Full“ und
d „Low“ ist.
Reserve
Fü
üllen Sie beim
m Wechseln des Kühlmitttels nur
sauberes Wass
ser, wie Leituungswasser ein.
En
ntfernen Sie im
i Winter daas Kühlwasse
er. Füllen
Sie
e eine Mischung aus langglebigem Kühlmittel
und sauberem Wasser in dden Kühler un
nd in den
Re
eservetank.
Zusa
ammenhang von Mischu ngsgrad bei
lang
glebigem Küh
hlmittel(LLC)) und der
Gefrriertemperatu
ur.
nzentration
LLC Kon
Gefrierrtemperatur
(Vo
olumen%)
1
Reservetank
Kühlmittelve
ersorgung
Details zur H
g des Motors
s finden Sie i n
Handhabung
der separaten Betriebsa
anleitung des
s Motors.
Sie nicht mit dem Kühler oder der
Kommen S
Kühlflüssig
gkeit währen
nd der Motor läuft, oder kkurz
nach desssen Abschaltten in Berührrung.
Auf Grund
d der hohen Temperature
T
en könnte ess zu
Verbrennu
ungen komm
men.
Öffnen Sie
e den Kühlerrverschluss erst,
e
wenn de
er
Kühler aussreichend au
usgekühlt ist..
Bis zu -10
0° C (14° F)
20
2 %
Bis zu -15
5° C (5° F)
30
3 %
Bis zu -20
0° C (-4° F)
35
3 %
Bis zu -25
5° C (-13° F))
40
4 %
1. Falls sich de
er Kühlmittelsspiegel im Reservetank
unter der „LO
OW“ Markierrung befindet, öffnen Sie
den Reserve
etankverschl uss und fülle
en Sie
sauberes Wasser ein, biss die Markierung „FULL““
erreicht ist.
1
Füllen Sie
e Kühlmittel erst
e ein, wenn der Motor
ausreichend ausgeküh
hlt ist.
erverschlussd
deckel steht unter Druck..
Der Kühle
Bei Entferrnen des Küh
hlerverschlus
sses bei
überhitztem Motor tritt heißer Dam
mpf aus, der
ungen verurssachen kann.
Verbrennu
Vergewisssern Sie sich
h, dass der Druck
D
und die
e
Wassertem
mperatur abg
gesunken sin
nd, ehe Sie d
den
Verschluss mit einem Tuch angreiffen und lang
gsam
öffnen.
R
Reservetank
m Reserveta nk kein Kühllmittel
2. Sollte sich im
befinden, füllen Sie den T
Tank mit sau
uberem
Wasser auf folgende Weeise.
S den Kühl erverschluss
s und füllen
(1) Öffnen Sie
Sie saub
beres Wasseer ein, bis de
er
Öffnungsrand erreichht ist.
S den Versschluss des
(2) Öffnen Sie
Reserve
etanks und füüllen Sie sauberes
Wasser ein, bis die M
Markierung „FULL“
„
erreicht ist.
18
8
Betriebsanleitung
g
enge inkl. Reeservetank beträgt
b
Die Kühlmittelme
d ³ (1,5 l).
1,5 dm
drauliköl
Hyd
1
2
Unter Drruck stehend
der
Verschlu
uss
Kühler
Übe
erprüfung des
s Hydraulikölls
1. Heben Sie die
d Mähdeckss hoch und stellen
s
Sie
diese auf ein
ner ebenen U
Unterlage au
uf.
2. Stellen Sie sicher,
s
dass dder Ölstand sich in der
Mitte der Öls
standanzeigee befindet.
des Kühlmitte
els
Wechseln d
Details zur H
Handhabung
g des Motors
s finden Sie i n
der separaten Betriebsa
anleitung des
s Motors.
n Sie das
Beim Kühlmittelwechssel bewahren
ehälter auf un
nd entsorgen
n
Kühlmittel in einem Be
n in Übereinsstimmung mit örtlichen
Sie diesen
Gesetzen und Bestimm
mungen.
Sie nicht mit dem Kühler oder dem
Kommen S
Kühlmittel in Berührun
ng während der
d Motor läu
uft,
n Abschalten
n in Berührun
ng.
oder kurz nach dessen
Auf Grund
d der hohen Temperature
T
en könnte ess zu
Verbrennu
ungen komm
men.
Öffnen Sie
e den Kühlerrverschluss erst,
e
wenn de
er
Kühler aussreichend au
usgekühlt ist..
Füllen Sie
e Kühlmittel erst
e ein, wenn der Motor
ausreichend ausgeküh
hlt ist.
1
Ö
Ölstandanzeige
n Sie die Untterseite der Maschine
M
3. Kontrollieren
auf Ölaustritt
ydrauliköl
Einffüllen von Hy
Mischen Sie nicht verschieedene Ölsorte
en.
Ve
erwenden Sie
e Shell Telluss S2M46 (od
der
ähnliche) als Hydrauliköl.
H
st, öffnen
1. Falls der Hydraulikölspieegel niedrig is
S Öl ein.
Sie den Tankverschluss und füllen Sie
e beim Wechseln des Küh
hlmittels nur
Füllen Sie
sauberes Wasser, wie
e Leitungswasser ein.
er das Kühlw
wasser. Fülle
en
Entfernen Sie im Winte
Mischung auss langlebigem
m Kühlmittel
Sie eine M
und saube
erem Wasser in den Kühler und in de
en
Reserveta
ank.
Details zum
m Kühlmittelw
wechsel finde
en Sie in der
separaten B
Betriebsanleitung des Mo
otors.
19
1
2
T
Tankverschlu
uss
Ö
Ölstandanzeige
Betriebsa
anleitung
g
n Sie den Tan
nkverschluss
s wieder sich
her
2. Bringen
an.
nd senken S
Sie
3. Starten Sie den Mottor, heben un
hdecks und drehen
d
Sie das Lenkrad n
nach
die Mäh
rechts u
und links. Fahren Sie mehrmals vorw
wärts
und rücckwärts.
4. Heben S
Sie die Mähd
decks hoch und
u stellen S
Sie
diese auf einer eben
nen Unterlag
ge auf. Prüfe n
n, ob sich derr Ölstand in der
d Mitte derr
Sie nun
Ölstand
danzeige beffindet. Falls nötig,
n
füllen S
Sie
Öl ein.
e Unterseite der Maschin
ne
5. Kontrolllieren Sie die
auf Ölaustritt.
Wechsel vo
on Hydraulikö
öl
H
fangen Sie da s
Beim Wecchseln von Hydrauliköl
abgelasse
ene Öl in eine
em Spezialgefäß auf und
d
entsorgen
n Sie es entsprechend de
en lokalen
Gesetzen und Bestimm
mungen.
1
2
H
Hydrauliktank
k
A
Ablassschrau
ube
2. Entfernen Sie den Tankvverschluss und füllen Sie
e
n den Einfüllsstutzen, bis der Ölstand
frisches Öl in
die Mitte derr Ölstandanzzeige im Hydrauliktank
erreicht. Dan
nn bringen S
Sie den Tankverschluss
wieder an.
Hydrauliktank
ks beträgt
Das Tankvolumen des H
ungefähr 16,0 dm³ (16,0 l).
, sollte es
u
Wechseln Sie das Öl unverzüglich
ein.
emulgieren oder nicht völlig klar se
en Sie Shell Tellus
T
S2M46 (oder ähnl iche)
Verwende
als Hydrau
uliköl.
en
A
folgende
1. Führen Sie zum Enttfernen von Altöl
g durch.
Vorgang
(1) Starten Sie den Motor und la
assen Sie ih n
as Öl sich erw
wärmt. Senkken
lauffen, damit da
Sie die Mähdeccks auf eine ebene
e
Unterllage,
hraube am
entffernen Sie diie Ablasssch
Hyd
drauliktank und fangen Sie das Altöl iin
eine
em Behälter auf.
(2) Wicckeln Sie ein neues Dichttungsband u m
die Ablassschra
aube und beffestigen Sie
auliktank.
diesse am Hydra
1
2
T
Tankverschlu
uss
Ö
Ölstandanzeige
3. Starten Sie den
d Motor, hheben und se
enken Sie
die Mähdeck
ks und dreheen Sie das Le
enkrad nach
rechts und links. Fahren Sie mehrma
als vorwärts
und rückwärrts.
4. Heben Sie die
d Mähdeckss hoch und stellen
s
Sie
diese auf ein
ner ebenen U
Unterlage au
uf.
Prüfen Sie nun,
n
ob sich dder Ölstand in der Mitte
der Ölstanda
anzeige befinndet. Falls nö
ötig, füllen
Sie Öl ein.
5. Kontrollieren
n Sie die Untterseite der Maschine
M
auf Ölaustritt.
20
0
Betriebsanleitung
g
(4) Befestigen Sie den LLuftfiltereinsa
atz am
Gehäuse
e des Luftfilteers.
Luftfilter
g des Luftfilte
ers
Überprüfung
Details zur H
Handhabung
g des Motors
s finden Sie i n
der separaten Betriebsa
anleitung des
s Motors.
e des Luftfilte
ers besteht darin,
d
Die Aufgabe
Schmutzparrtikel von der Ansaugluft zu entfernen
n,
um Verschle
eiß von Zylin
nderrohren und Kolbenrin
ngen
zu verhinde
ern, und damit ein einwan
ndfreies Lauffen
des Motors zu sichern.
Verschmutzzung des Lufftfiltereinsatzes kann zu
Funktionssttörungen dess Motors führren.
1. Stellen Sie sicher, dass
d
der Lufttfilter keine
ädigung aufw
weist.
Beschä
2. Stellen Sie sicher, dass
d
der Lufttfiltereinsatz nicht
einigt ist.
verunre
1
2
3
4
Luftfiltere
einsatz
Klammer
Luftfilterd
deckel
Luftfilterg
gehäuse
des Luftfilterss
Reinigung d
Details zur H
Handhabung
g des Motors
s finden Sie i n
der separaten Betriebsa
anleitung des
s Motors.
Verschmutzzung des Lufftfiltereinsatzes kann zu
Funktionssttörungen dess Motors führren.
Zur Erreichu
ung der maxximalen Lebe
ensdauer dess
Motors, rein
nigen Sie den
n Luftfilter grründlich.
1. Führen Sie die Rein
nigung folgen
ndermaßen
durch.
nen Sie beide Klammern und entfern en
(1) Öffn
Sie den Deckel des Luftfilterrs.
hmen Sie den Luftfilterein
nsatz herauss.
(2) Neh
(3) Ach
hten Sie beso
onders darau
uf, den
Lufttfiltereinsatz nicht zu bes
schädigen, w
wenn
Sie ihn durch vo
orsichtiges Beklopfen
B
an
er festen Ste
elle, oder durrch Einblasen
n
eine
von
n Luft von inn
nen nach auß
ßen, von Sta
aub
und
d Schmutz be
efreien.
21
(5) Verschließen Sie wieeder den Lufftfilterdeckel
estigen Sie ihhn sicher mitt Hilfe der
und befe
Klamme
ern.
1
2
3
4
LLuftfiltereinsa
atz
K
Klammer
LLuftfilterdecke
el
LLuftfiltergehäuse
Luftffilterwechsell
Deta
ails zur Hand
dhabung dess Motors finden Sie in
der separaten Betriebsanleittung des Mottors.
schmutzung des Luftfilterreinsatzes ka
ann zu
Vers
Funktionsstörungen des Mottors führen.
d maximaleen Lebensda
auer des
Zur Erreichung der
ors erneuern
n Sie den Lufftfiltereinsatz
z in
Moto
ents
sprechenden Zeitabschni tten.
1. Der Zeitpunk
kt für das Ernneuern des
Luftfiltereinsatzes wird naachstehend angeführt.
(1) Ersetzen
n Sie den Luuftfiltereinsatz
z
entsprec
chend dem W
Wartungsplan
n.
(2) Ersetzen
n Sie ihn bei sehr starkerr
Verunreinigung, sog ar wenn die
sstunden, diee empfohlene
e Anzahl
Betriebs
von Stun
nden nicht übberschreiten.
(3) Erneuern Sie den Luuftfiltereinsatz zumindest
einmal pro
p Jahr, soggar wenn die
Betriebs
sstunden die empfohlene
e Anzahl von
Stunden
n nicht überscchreiten.
2. Ersetzen Sie
e den Luftfilteereinsatz durch
Befolgen derselben Maß
ßnahmen wie
e für das
Reinigen des Luftfilters. (Siehe Reiniigung des
Luftfilters).
Betriebsa
anleitung
g
Nac
chfüllen der Batterieflüssig
B
gkeit
Für Details zur Handhabung
H
e, lesen Sie
der Batterie
e die separate Betriebsannleitung der Batterie.
B
bitte
Batterie
g der Batteriie
Überprüfung
Für Details zur Handhab
bung der Battterie, lesen Sie
parate Betrie
ebsanleitung der Batterie..
bitte die sep
üfens oder Au
ufladens der
des Überprü
Während d
Batterie ha
alten Sie offe
enes Feuer fern.
f
Es besteh
ht Explosionssgefahr der Batterie.
B
chützen Sie Ihre Haut, Ihrre Augen und
d Ihre
Sc
Kle
eidung usw. vor Kontakt mit der
Ba
atterieflüssigk
keit (Elektrolyyt) und verm
meiden Sie
Sc
chlucken der Flüssigkeit.
So
ollte Kleidung
g oder Haut i n Kontakt mit dem
Ele
ektrolyt komm
men, spülen Sie Haut und Kleidung
sofort mit Wass
ser.
B
Verhindern Sie ein Absinken der Batterieer Markierun
ng LOWER
flüssigkeitt unterhalb de
LEVEL, de
em Mindestsstand an Flüs
ssigkeit.
Befindet ssich der Flüsssigkeitsspieg
gel auf Höhe
der Markie
erung LOWE
ER LEVEL, dem
er
Mindestfüllstand, so be
esteht beim Aufladen
A
ode
des Betriebes der Batterie
während d
Explosionssgefahr.
ereich um die
e
1. Säubern Sie den Be
ndanzeige de
er Batterie mit
m einem
Füllstan
feuchten Tuch.
d
sich derr Spiegel derr
2. Stellen Sie sicher, dass
Batterie
eflüssigkeit zwischen
z
derr Markierung
g
UPPER
R LEVEL (dem
m Maximalfü
üllstand) und
dem LO
OWER LEVE
EL (dem Minim
malfüllstand))
befindet.
agen Sie beim Nachfüllenn von BatterieflüssigTra
keit Schutzkleid
dung und Scchutzbrillen etc.
e
üssigkeitsspieegel der
1. Falls der Flü
Batterieflüss
sigkeit unter dden mittleren
n Stand fällt,
also auf halb
be Höhe zwisschen der Markierung
UPPER LEV
VEL (dem Maaximalfüllstand) und der
Markierung LOWER LEV
VEL (dem
Mindestfüllsttand), füllen Sie destillierrtes Wasser
ein, bis zur Höhe
H
des Maaximalfüllstandes, der
Markierung UPPER LINE
E.
1
2
1
2
U
UPPER LEVE
EL
M
Maximalstand
d
LLOWER LEV
VEL
M
Minimalstand
d
UPPER LEVEL
Maximalstand
LOWER LEVEL
stand
Minimals
22
2
Betriebsanleitung
g
Reifen
g der Reifen
Überprüfung
1. Überprü
üfen Sie den Reifendruck
k.
2. Stellen Sie sicher, dass
d
die Reiffen keine Rissse,
ädigung oder unregelmäß
ßige Abnutzu
ung
Beschä
aufweissen.
Reifend
dimension
Luftdruck
Vorderreifen
n
Smooth
h
18 × 9.50-8 2P
80 kPa
(0,8 kgf/cm
m 2)
Vorderreifen
n
(optional)
Pillow Dia
D
18 × 8.50-8 4P
100 kPa
(1,0 kgf/cm
m 2)
Hinterreifen
n
Smooth
h
18 × 9.50-8 2P
80 kPa
(0,8 kgf/cm
m 2)
Bremse
g der Festste
ellbremse.
Überprüfung
1. Stellen Sie sicher, dass
d
die Brem
mse beim
Anziehe
en des Brem
mshebels nich
ht mehr aktivviert
Ist.
d
die Brem
mse vollstän dig
2. Stellen Sie sicher, dass
opf zur
gelöst isst, nachdem Sie den Kno
Deaktivvierung des Bremshebels
B
s gedrückt ha
aben.
d Riemensppannung mit Fingerdruckk
1. Prüfen Sie die
auf die Mitte
e.
2. Stellen Sie sicher,
s
dass ees keine Risse,
Beschädigun
ng oder überrmäßige Abn
nutzung gibt.
Motor
Übe
erprüfung derr Nebenaggre
regate
Deta
ails zur Hand
dhabung dess Motors finden Sie in
der separaten Betriebsanleittung des Mottors.
S Teile dess Kraftstoffsy
ystems auf
1. Überprüfen Sie
gelockerte oder
o
gesprunngene Verbin
ndungen und
Undichtheit. Ersetzen Siee die Teile, falls
f
erforderlich.
2. Entfernen Sie mit Pressl uft, Gras ode
er
M
ddie sich innen
n und um
brennbare Materialien,
den Auspuff herum festleegen.
Motoröl
Übe
erprüfung des
s Motoröls
Deta
ails zur Hand
dhabung dess Motors finden Sie in
der separaten Betriebsanleittung des Mottors.
ecken Sie de
en Ölmessstaab fest hinein und
Ste
verschließen Sie
S den Ölfüllldeckel.
Riemen
g des Rieme
ens.
Überprüfung
Bei Entferrnen des Sch
hutzbleches während
w
derr
Überprüfu
ung, sorgen Sie
S dafür, dass es wiederr
der ursprüngllichen Positio
on befestigt
sicher in d
wird.
n des Schutzzbleches kan
nn der Fahre r
Bei Fehlen
mit dem V
Ventilator oder Keilriemen in Berühru ng
kommen u
und dies kann Verletzung
gen zur Folge
e
haben.
1. Stellen Sie den
d Motor abb, warten Sie
e für 10 – 20
Minuten für die
d Kühlung des Motors und
überprüfen Sie
S dann denn Ölstand.
d Maschinee auf eine eb
bene Fläche,
2. Stellen Sie die
so dass der Motor waagrrecht steht und
u stecken
g in das
Sie dann den Ölmessstaab vollständig
Rohr.
hängender oder
o
beschäd
digter Rieme n
Ein durchh
oder ein b
beschädigter Ventilator kö
önnen zu
Überhitzun
ng des Moto
ors und zum Ausfall
A
des
Batterielad
dens führen.
23
1
Ö
Ölmessstab
Betriebsa
anleitung
g
htige Ölspieg
gel sollte zwis
schen den
3. Der rich
unteren
n und oberen
n Marken an der
Ölmesssanzeige lieg
gen.
der.
2. Schließen Sie den Ölfilteerdeckel wied
1
1
2
3
stab
Ölmesss
Obergrenze
Untergre
enze
on Motoröl
Einfüllen vo
Details zur H
g des Motors
s finden Sie i n
Handhabung
der separaten Betriebsa
anleitung des
s Motors.
e nicht zu viel Öl ein, sons
st kann der
Füllen Sie
Motor besschädigt werd
den.
Mischen S
Sie nicht versschiedene So
orten von
Motorölen
n.
Verwende
en Sie nur Mo
otoröle mit fo
olgender APII
Klassifizie
erung: CF oder höher, mitt SAE Viskossität,
die sich fü
ür das Einsattzumfeld (Außentempera tur)
eignet.
Sie den Ölme
essstab völlig
g hinein und
Stecken S
verschließ
ßen Sie den Ölfilterdecke
Ö
l fest.
d Öleinfüllstutzen
1. Motoröl wird durch den
n Sie den Ölffilterdeckel u nd
eingefüllt. Entfernen
Sie neues Mo
otoröl ein, bis
s der Ölstand
d
füllen S
en der oberen und der un
nteren
zwische
Markierrung an der Ölstandanze
Ö
ige liegt.
Ö
Ölfilterkappe
3. Das eingefüllte Motoröl bbenötigt Zeit, um in die
Ölwanne abzusinken.
d
10 bis 20 Minuten,, bevor Sie
Warten Sie daher
den Ölstand nach dem E
Einfüllen neuerlich
prüfen.
Wec
chseln von Motoröl
M
Deta
ails zur Hand
dhabung dess Motors finden Sie in
der separaten Betriebsanleittung des Mottors.
eim Wechseln von Motorööl stellen Sie
e sicher,
Be
da
ass das Altöl in einem speeziellen Behä
älter
aufgefangen wird
w und die E
Entsorgung in
bereinstimmu
ung mit den öörtlichen Ges
setzen und
Üb
Be
estimmungen
n erfolgt.
He
eißes Öl kann
n bei Hautkoontakt Verbre
ennungen
verursachen.
erwenden Sie
e nur Motorööl der Klassifiizierung API
Ve
mit Servicegrad
d CF oder hööher, mit SAE Viskosität,,
e angemesse
en ist für dass Arbeitsumfe
eld
die
(Außentempera
atur).
ecken Sie de
en Ölmessstaab völlig hine
ein und
Ste
verschließen Sie
S den Ölfilteerdeckel festt.
24
4
Betriebsa
anleitung
g
Sie das Moto
oröl häufiger, falls eine
Wechseln S
Verunreinigung des Mottoröls gegeben ist und
atz der Masc
chine in
speziell nacch dem Einsa
staubigem U
Umfeld oder nach dem Betreiben
B
dess
Motors bei h
hoher Belasttung oder be
ei hohen
Temperaturren.
Krafftstoff
Übe
erprüfen der Kraftstoffmen
K
nge
Beobachten Sie die Kraftstofffanzeige am
m Tank zur
erprüfung des
s Kraftstoffsta
tandes währe
end sich die
Übe
Mas
schine auf ein
ner ebenen U
Unterlage be
efindet.
nen ebenen
1. Stellen Sie die Mascchine auf ein
n Sie den Mo
otor, entferne
en
Untergrrund, stoppen
Sie die Ablassschra
aube, währen
nd das Motorröl
warm isst und entleeren Sie das Öl in einen
Behälte
er.
2. Befestig
gen Sie die Ablassschrau
A
ube wieder a
am
Motor.
1
K
Kraftstoffanze
eige
Einffüllen von Kra
aftstoff
1
Ablasssc
chraube
Sie neues Öll durch den Öleinfüllstutz
Ö
zen
3. Füllen S
ein, bis der Ölspiege
el eine Höhe
e erreicht, die
e
en der Ober- und Untergrrenze der
zwische
Ölstand
danzeige lieg
gt.
Die Mottorölmenge beträgt
b
ungefähr
2,8 dm³³ (2,8 l).
4. Befestig
gen Sie den Ölfilterdecke
el wieder.
üllen Sie Krafftstoff nicht üüber die Mitte
e der
Fü
Kra
aftstoffanzeig
ge (markiert in rot) ein.
Fa
alls Sie zu vie
el Kraftstoff eeinfüllen, kan
nn dieser
be
eim Fahren oder in Hangl age überlauffen.
alten Sie Kraftstoff von offfenem Licht fern.
Ha
Ra
auchen Sie niemals
n
beim
m Umgang miit Kraftstoff.
s die Kraftsto
offanzeige, ddie sich am Kraftstofftank
K
k
Falls
befin
ndet, einen Stand
S
in der Nähe von E (EMPTY)
anze
eigt, füllen Sie so schnelll als möglich Treibstoff
(Die
esel) nach.
Das Fassungsve
ermögen dess Kraftstofftanks beträgt
efähr 20,0 dm
m³(20,0 l).
unge
1 Ölfilterka
appe
5. Das ein
ngefüllte Moto
oröl benötigtt Zeit, um in d
die
Ölwann
ne abzusinke
en.
Warten Sie daher 10 bis 20 Minuten, bevor S
Sie
n neuerlich
den Ölsstand nach dem Einfüllen
prüfen.
1
2
3
K
Kraftstofftank
k
T
Tankverschlu
uss
K
Kraftstoffanze
eige
25
5
Betriebsa
anleitung
g
Entlüften de
es Kraftstoffssystems
Ölau
ustritt
Übe
erprüfung von
n Ölaustritt.
Stellen Sie
e sicher, dasss die Entlüftungsschraub
ben
festgezoge
en sind, auß
ßer während des
Entlüftung
gsvorganges.
Sonst kan
nn dies zum Stoppen
S
des Motors führren.
Sie den Tankk mit Kraftsto
off und öffnen
n Sie
1. Füllen S
den Kra
aftstoffhahn.
2. Lockern
n Sie die Enttlüftungsschrraube vom
Kraftsto
offfilter mit 2 oder
o
3 Drehu
ungen.
3. Beim Au
ustreten von
n blasenfreiem
m Kraftstoff a
aus
der Entlüftungsschraube, ziehen
n Sie diese fe
est
an.
1
2
3
A
B
Be
eim Durchfüh
hren von Warrtungsarbeite
en am
Hy
ydrauliksystem senken Siie die Mähde
ecks.
5 Betriebssttunden können manche
Nach ungefähr 50
Verb
bindungen lo
ocker und unddicht werden
n.
Übe
erprüfen Sie die
d Unterseitte der Masch
hine auf
ausg
getretenes Öl.
Ö
Kraftstofffhahn
Kraftstoffffilter
Entlüftun
ngsschraube
e
ON (Offe
en)
OFF (Ge
eschlossen)
n Sie die Enttlüftungsschrraube der
4. Lockern
Einsprittzpumpe.
5. Beim Au
n blasenfreiem
m Kraftstoff a
aus
ustreten von
der Sch
hraube, ziehe
en Sie diese fest an.
1
Entlüftun
ngsschraube
e
26
6
Betriebsanleitung
g
4.2. An
nzugsmo
omente
Standardan
nzugsmome
ente
Bolzen und Schrauben
anders vorge
eschrieben, ziehen
z
Sie Scchrauben un
nd Muttern mit Hilfe einess passenden Werkzeugs
Falls nicht a
mit dem ang
gegebenen Drehmoment
D
t an. Übermä
äßiges Anzie
ehen einer Sc
chraube kan n dazu führe
en, dass sie
locker oder beschädigt wird.
w
Das entsprechende
e Anzugsmom
ment ist abhä
ängig von Faaktoren wie der
d
art, ihrer Stärrke und der Reibung
R
von
n Gewinde un
nd Auflageflä
äche.
Schraubena
Die folgende Liste ist nu
ur für verzink
kte und parke
erisierte Bolz
zen anwendb
bar. Die Wertte angegebe
en in dieser
edrig belastba
are Schraube
en.
Liste gelten nicht für nie
e Rost oder F
Fremdkörper wie Sand au
ufweist. Solcch eine Schra
aube kann
Verwenden Sie keine Scchraube, die
ndung der Ta
abellenwerte nicht vollstä
ändig angezo
ogen werden.
trotz Anwen
Die Reibung
g an der Gew
windeoberflä
äche erhöht ssich und führrt zu einer Ve
erminderung des wirksam
men
Drehmomen
nts. Ziehen Sie
S nasse od
der ölige Sch rauben nichtt mit dem angegebenen D
Drehmoment an. Bei
einer nasse
en Schraube vermindert sich
s
der Koefffizient des Anzugsmome
A
ents, was zu einer
Überbeansp
pruchung der Schraube führt.
f
Übermäßige
es Anziehen bewirkt eine
e Verlängeru ng der Schra
aube, was zu
u deren Lockkerwerden od
der
Beschädigu
ung führen ka
ann. Verwenden Sie kein
ne Schraube,, die schon einmal
e
überbbeansprucht worden
w
ist.
Das Anziehen eines Bolzens mit ein
nem Schlagscchrauber erffordert Fertigkeit. Üben S
Sie daher das
s Anziehen
z sein, dass
s Sie diese ricchtig befestig
gen.
von Bolzen,, um sicher zu
Schrauben allgemein
Festigkeitsk
klasse: 4.8
Nominaler
Durchmesser
27
N-m
kgf-cm
m
lb-in
M5
3-5
30.59 - 50.99
26.55 - 44.26
M6
7-9
71.38 - 91.77
61.96 - 79.66
M8
14 - 19
142.76 - 193.74
1 23.91 - 168.17
M10
29 - 38
295.71 - 387.49
2
256.68 - 336.34
M12
52 - 67
530.24 - 683.20
4
460.25 - 593.02
M14
70 - 94
713.79 - 958.52
6
619.57 - 831.99
M16
88 - 112
897.34 - 11
142.06
7
778.89 - 991.31
M18
116 - 144
1,182.85 - 1,468.37
1,0
026.72 - 1,274.5
54
M20
147 - 183
1,498.96 - 1,866.05
1,3
301.10 - 1,619.7
73
M22
295
3,008.1
12
2,611.05
M24
370
3,772.8
89
3,274.87
M27
550
5,608.3
35
4,868.05
M30
740
7,545.7
78
6,549.74
Betriebsa
anleitung
g
Wärmeb
behandelte Scha
auben
Festigkeitsklasse: 8.8
Nominaler
Durchmesser
M5
Festigkeiitsklasse: 10.9
N-m
kgf-cm
lb-in
N-m
kgf-ccm
lb-in
5-7
50.99 - 71.38
8
44..26 - 61.96
7 - 10
71.38 - 1101.97
61.96 - 88.51
M6
8 - 11
81.58 - 112.1
17
70..81 - 97.36
14 - 18
142.76 - 183.55
123.91 - 159.32
2
M8
23 - 29
234.53 - 295.71
203..57 - 256.68
28 - 38
285.52 - 3387.49
247.83 - 336.34
4
M10
45 - 57
458.87 - 581.2
23
398..30 - 504.51
58 - 76
591.43 - 7774.97
513.36 - 672.68
8
M12
67 - 85
683.20 - 866.75
593..02 - 752.34
104 - 134
1,060.49 - 1,366.40
920.50 - 1186.0
03
M14
106 - 134
1,080.88 - 1,366
6.40
938.2
21 - 1,186.03
140 - 188
1,427.58 - 1,917.04
1,239.14 - 1,663.99
M16
152 - 188
1,549.94 - 1,917.04
1,345..35 - 1,663.99
210 - 260
2,141.37 - 22,651.22
1,858.71 - 2,301.26
M18
200 - 240
2
2,039.40
- 2,447.28
1,770..20 - 2,124.24
280 - 340
2,855.16 - 33,466.98
2,478.28 - 3,009.34
M20
245 - 295
2
2,498.27
- 3,008
8.12
2,168..50 - 2,611.05
370 - 450
3,772.89 - 44,588.65
3,274.87 - 3,982.95
M22
−
−
−
530
5,4044.41
4,691.03
M24
−
−
−
670
6,831 .99
5,930.17
M27
−
−
−
1,000
10,1977.00
8,851.00
M30
−
−
−
1,340
14,6288.78
11,860.34
Anmerkung: Die oben angeführten
a
Werte
W
bezieh
hen sich auf Schrauben mit
m Feingewinnde.
28
8
Betriebsanleitung
Die wichtigsten Anzugsmomente
Anzugsmoment für Modell LM315GC
Ziehen Sie die angegebenen Bolzen und Muttern mit dem vorgegebenen Anzugsmoment laut Tabelle an.
Als Gewindekleber verwenden Sie ein Produkt mittlerer Stärke (ThreeBond 1322 anaerober Kleber).
Anzugsmoment
Bereich
3 WD Hinterrad
Vorderrad
Diesel Motor
Benzin Motor
Motor Verbindung
Vorderrahmen
29
Code
K0010080202
Teilenamen
Bolt, heat-treated M8-20
N-m
kgf-cm
lb-in
Gewindekleber
23 - 38
234.53
-387.49
203.57 –
336.34
-
203.57 –
336.34
-
Verbindung
K0010080152
Bolt, heat-treated M8-15
23 - 38
234.53
-387.49
Riemen Manschette
K0010080302
Bolt, heat-treated M8-30
23 - 38
234.53
-387.49
203.57 –
336.34
-
K0000080402
Bolt, M8-40
-
-
-
○
K0003080452
Bolt, M8-45
-
-
-
Motorbefestigung
K0017100252
Bolt, heat-treated, small,
10-25 P1.25
45 - 57
1835.46 2039.40
1593.18 1770.20
-
Kabelklemme
K0011100302
Bolt, heat-treated
M10-30P1.25
45 - 57
1835.46 2039.40
1593.18 1770.20
-
Schalldämpferhalterr
K0011100352
Bolt, heat-treated
M10-30P1.25
45 - 57
1835.46 2039.40
1593.18 1770.20
-
Rollenbefestigung
K0010080202
Bolt, heat-treated M8-20
23 - 38
234.53
-387.49
203.57 336.34
-
Antriebsrolle D
K0010080202
Bolt, heat-treated M8-20
23 - 38
234.53
-387.49
203.57 336.34
-
Rad
K0010100302
Bolt, heat-treated M8-30
58 - 76
591.43 774.97
513.36 672.68
-
Träger der
Radbefestigung
K0138240002
24 slotted nut high P1.5
180 200
1835.46 2039.40
1593.18 1770.20
-
Motor
K0000120502
Bolt, M12-50
52 - 67
530.24 683.20
460.25 593.02
-
Rad
K0013101202
Bolt, heat-treated
M10-120
58 - 76
591.43 774.97
513.36 672.68
-
Träger der
Radbefestigung
K0138240002
24 slotted nut high P1.5
180 200
1835.46 2039.40
1593.18 1770.20
-
Bremshebel
K0010080252
Bolt, heat-treated M8-25
14 - 19
142.76 193.74
123.91 168.17
-
Motorrahmen
○
Betriebsanleitung
Mäher
2WD Hinterrad
Bereich
Code
Anzugsmoment
Teilenamen
N-m
kgf-cm
lb-in
Gewindekleber
Rad
K0010100302
Bolt, heat-treated M8-30
45 - 57
1835.46 2039.40
1593.18 1770.20
-
Bremstrommel
K0010100302
Bolt, heat-treated M8-30
45 - 57
1835.46 2039.40
1593.18 1770.20
-
Spindelschaft
LM315GB2102
Z0
Reel gear securing hut
7
71.38
61.96
-
Spindelschaft (mit
Groomer)
LM315GB2101
Z0
Gear, 20-teeth
7
71.38
61.96
-
Untermesser
K0071000222
Screw, heat-treated flathead
M6-12 (10P)
7-9
71.38 –
91.77
61.96
-79.66
-
Groomer Schaft
K0160000602
Nut, special P1 M17 with
M4
5 - 10
50.99 101.97
44.26 88.51
-
Getriebe
LM315GA1817
Z0
Reversing shaft
-
-
-
○
LM315GA1816
Z0
Counter shaft
-
-
-
○
Vorder-Rolle
K6083000042
Pin, stepped M15-19
29 - 38
295.71 387.49
256.68 336.34
-
K0071000152
Bolt, left-handed thread
29 - 38
295.71 387.49
256.68 336.34
-
K6809000270
Screw
18
183.55
159.32
-
LM315GA1835
Z0
Bolt, mounting mower (L)
20
203.94
177.02
-
LM315GA1836
Z0
Bolt, mounting mower (R)
20
203.94
177.02
-
K0010120402
Bolt, heat-treated M12-40
58 - 76
591.43 774.97
513.36 672.68
-
Groomer Befestigung
ROPS Stütze
rechts & links
30
Betriebsanleitung
g
4.3. Einstellungen vorr
Inb
betriebn
nahme
Einstellung
g des Sitzes
s
1. Durch B
Betätigung de
es Hebels zu
ur Sitzeinstelllung
können Sie den Sitzz in seiner Po
osition nach
b
vorne und zurück bewegen.
nd der
Stellen Sie den Sitz entsprechen
größe des Fa
ahrers ein.
Körperg
Der Einstellhebel be
efindet sich auf
a der linken
n
nter dem Sitzz.
Seite un
1
2
Sitz
Einstellhebel
Ste
ellen Sie sich
her, dass diee Lenkradpos
sitionierung
sic
cher fixiert istt.
Es
s besteht extrreme Gefahrr bei Lösung der
Fix
xierung währrend der Fahhrt.
Be
ei Betätigung des Hebels zur Höhene
einstellung
achten Sie darauf, dass diee Hände nich
ht
ngeklemmt werden.
w
ein
m lässt sich in
n der Höhe
Die Lenksäule/der Lenkholm
h oben und nach
n
unten eeinstellen. Ne
ehmen Sie
nach
die Einstellungen
E
n passend füür den Fahre
er vor.
Heb
ben Sie den Hebel
H
zur Hööheneinstellu
ung und
bring
gen Sie die Lenksäule
L
/dden Lenkholm
m in die
pass
sende Betriebsposition u nd fixieren Sie
S diese
durc
ch Niederdrücken des Heebels zur
Höh
heneinstellung.
Der Hebel zur Höheneinstell ung befindett sich rechts
m Sitz.
vom
nkel der Rücckenlehne kann in 2 Stufe
en
2. Der Win
eingeste
ellt werden, durch Heben
n des
Einstellhebels für de
en Neigungswinkel.
Führen Sie die Einsstellung passend für den
durch.
Fahrer d
Der Einstellhebel für den Neigun
ngswinkel
v
Sitz.
befindet sich links vom
1
2
1
2
Sitz
Einstellhebel für
Neigungswinkel
gen des Len
nkrades
Einstellung
Sie während der Fahrt ke
eine
Nehmen S
Einstellung
en am Lenkrrad vor.
gsänderunge
31
LLenksäule/Le
enkholm
H
Hebel zur
H
Höheneinstellung
s Lenkrades kann nach oben
o
und
Die Neigung des
h unten verändert werdenn.
nach
Neh
hmen Sie die Einstellungeen passend für
f den
Fahrer vor.
hen Sie den Einstellhebel
E
l für den Neigungswinkell
Zieh
hoch
h und bringen Sie das Leenkrad in die passende
Betrriebsposition und fixieren Sie diese du
urch
Nied
derdrücken des
d Einstellheebels für den
n
Neig
gungswinkel..
Der Einstellhebe
el für den Ne igungswinke
el befindet
sich rechts vom Lenkrad.
Betriebsa
anleitung
g
1
2
Lenkrad
Einstellhebel für
Neigungswinkel
Einstellung
g des Spiels
s der Klingen
Bevor Sie mit Papiersttreifen die Sc
chneidstärke
e
ellen Sie imm
mer den Moto
or ab und
testen, ste
schützen S
Sie die Händ
de mit Hands
schuhen.
Achten Sie
e darauf, dasss Sie mit de
en Handschu
uhen
nicht in de
en Spindelschneider (Sch
hneidzylinderr)
geraten. S
Sie könnten dabei
d
Hand-o
oder
Fingerverlletzungen erleiden.
en Sie den Papierstreifen
P
n in einem Winkel
W
von
Lege
90º zwischen de
en Spindelschhneider
hneidzylinderr) und das U ntermesser.
(Sch
Dreh
hen Sie dann
n den Spindeelschneider
(Sch
hneidzylinderr) gegen denn Uhrzeigersinn, (aus
der Sicht links vo
om Mähdeckk) um die Sch
härfe der
gen zu testen.
Kling
Übe
erprüfen Sie den
d gesamteen Einstellungsbereich
(drei oder vier Punkte von deer linken Kan
nte zur
hten) des Spiindelschneidders (Schneid
dzylinders).
rech
1. Beim Besteh
hen einer Lüccke zwischen den
Kanten: Lockern Sie die Einstellmutter des
Uhrzeigersin
nn, um den
Schneiders gegen den U
schen dem S
Spindelschne
eider
Kontakt zwis
(Schneidzylinder) und deem Untermes
sser zu
verstärken.
zylinder) zu
2. Falls der Spindelschneidder (Schneidz
ehen ist: Ziehhen Sie die
fest zum Dre
Einstellmutte
ern des Schnneiders im Uhrzeigersinn
n
fest, damit der
d Kontakt zzwischen dem
Spindelschneider (Schneeidezylinder)) und dem
Untermesser gelockert w
wird.
K
noch immer nichtt gut
3. Sollten die Klingen
schneiden: Führen
F
Sie LLäppen am
Spindelschneider (Schneeidzylinder) durch.
d
Bei der Einstellung des Spiels der Klingen brin gen
S
ung des
Sie den Hebel für die Spindeldrehu
m Mähdeck in
n die N Positiion.
Spindelschneiders am
1
2
3
1
E
Einstellmutter des
S
Schneiders
F
Feder
R
Rohr mit
E
Einstellschrau
ube für
S
Schneider
Hebel für
drehung
Spindeld
wischen dem
Stellen Sie das Spiel zw
neider (Schn
neidzylinder) und dem
Spindelschn
Untermesse
er so ein, dasss ein Papierstreifen von
n den
Kanten beid
der Klingen geschnitten
g
wird,
w
deren
leichte Berü
ührung über die
d Einstellm
muttern gelen
nkt
wird.
32
2
Betriebsanleitung
g
g der Schnittthöhe
Einstellung
Stellen Sie die Schnitthö
öhe passend
d für Ihre
Schneidarbeit ein. Sie können
k
die hiintere Walze
e in 6
einstellen.
Bereichen e
1. Befestig
gen Sie die hintere
h
Walze
e in der für Ih
hre
Arbeitse
erfordernisse
e passenden
n Schnitthöhe
e
innerha
alb des Einste
ellungsbereic
ches.
5. Stellen Sie die
d Schnitthööhenanzeige so ein,
dass sich die
e Schneidka nte des Unte
ermessers
und die Unte
erseite des S
Schraubenko
opfes für die
Schnitthöheneinstellung ohne Zwisch
henraum
n der
berühren und stellen Siee die Position
alze mit dem
m Einstellung für die
vorderen Wa
Walze ein.
1
2
1
2
3
ers
Fahrgesttell des Mähe
Hinteren Rollenbock
Hintere Walze
W
2. Mit eine
er Schiebeleh
hre in der ge
ewünschten
Schnitth
höhe, bringen Sie dann die
d Schraube
e für
die Schnitthöhe so an,
a dass die Höhe dem
Abstand
d von der Scchnitthöhenan
nzeige zur
Unterse
eite des Schrraubenkopfes entspricht und
arretiere
en Sie diesen mit der Flü
ügelmutter.
3. Lockern
n Sie die Mutttern, die die Rollenböcke
e
fixieren.
Sie die Schnitthöhenanze
eige auf beid
den
4. Legen S
Seiten d
des Mähdeckks bei den vo
orderen und
hinteren
n Walzen an.
3
4
d Schnitthööhe auf der anderen
a
6. Stellen Sie die
Seite auf die
eselbe Weisee ein.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
33
öhe
Schnitthö
Schnitthö
öhenanzeige
e
Schraube für
öhe
Schnitthö
Mutter
Vordere Walze
Hintere Walze
W
Unterme
esser
Einstellung für Walze
e
U
Untermesser
S
Schraube für die
S
Schnitthöhe
S
Schnitthöhenanzeige
S
Schnitthöhe
9
10
11
Schnitthöhe
e
Schnitthöhe
enanzeige
Schraube fü
ür
Schnitthöhe
e
Mutter
Vordere Wa
alze
Hintere Walze
Untermesse
er
Spindelschn
neider
(Schneidzylinder)
Grooming Höhe
H
Vorderer Grroomer
Schraube fü
ür Grooming
Höhe
d Muttern zzur Fixierung der rechten
7. Ziehen Sie die
und linken Rollenböcke
R
ffest und verg
gewissern
Sie sich, das
ss sie sicher fixiert sind.
Betriebsa
anleitung
g
ass die gewünschte
8. Zur Besstätigung, da
Schnitth
höhe eingesttellt wurde, le
egen Sie die
Schnitth
höhenanzeig
ge nochmals an den vord eren
und hinteren Walzen auf beiden
n Seiten des
Mähdeccks an.
Einstellung
g des Groom
mers
-
-
-
Ach
hten Sie bei Einstellungsa
E
arbeiten
unb
bedingt darau
uf, die Schnittthöhenanze
eige
so e
einzusetzen,, dass die rec
chte und die
linkke Seite para
allele Einstellungen zeige n.
And
dernfalls kann dies zu ein
ner
Besschädigung der
d Lager füh
hren.
Settzen Sie die Groomerhöh
G
he auf mehr a
als
0,0 mm vom Bo
oden, denn sonst könnte es
der
zur Beschädigung der Groomerachse, d
ger und des Getriebes ko
ommen.
Lag
Beim Einsatz de
er Groomerb
bürste stellen
n
e ein wie die
Sie diese auf dieselbe Höhe
hnitthöhe.
Sch
Fallls sie niedrig
ger ist, kann dies
d
den
Verrschleiß der Bürste
B
besch
hleunigen.
d Klammer für Groomerreinstellung
3. Stellen Sie die
so ein, dass die Schraubbe für die Gro
oomerhöhe
kante des Grroomers berührt.
die Schneidk
(1) Bringen Sie die Schnnitthöhenanz
zeige in der
chten Höhe, an den Seite
en der
gewünsc
vorderen
n und der hinnteren Walze
e an.
(2) Bewegen Sie die Klaammer zur
Groomereinstellung nach oben oder
o
unten,
so dass die rechte uund die linke Seite
v
parallel verlaufen.
(3) Führen Sie
S dieselbenn
Einstellu
ungsmaßnahhmen auf derr anderen
Seite du
urch.
(4) Ziehen Sie
S die Mutteern nach der Einstellung
sicher fe
est.
1
2
3
öhe
1. Stellen Sie die Schrraube für die Groominghö
auf der Schnitthöhenanzeige in der
gewünsschten Höhe ein.
2. Lockern
n Sie die Mutttern, die auff der rechten
n und
der linke
en Seite die Schrauben für die
Groome
ereinstellung
g fixieren.
4
5
6
7
8
9
10
11
e
Schnitthöhe
Schnitthöhe
enanzeige
Schraube fü
ür
Schnitthöhe
e
Mutter
Vordere Wa
alze
Hintere Walze
Untermesse
er
Spindelschn
neider
(Schneidzylinder)
Grooming Höhe
H
Vorderer Grroomer
Schraube fü
ür Grooming
Höhe
eibe
Luftteinstellsche
1
2
3
Schraube für die
Groomerreinstellung
Mutter
Klammer für die
Groomerreinstellung
Sto
oppen Sie im
mmer den Mootor, wenn Sie die
Lufteinstellsche
eibe einstelleen.
34
4
Betriebsanleitung
g
s
auf der
Die Lufteinsstellscheibe sitzt
Spindelabde
eckung und verteilt den Rasenschnitt
R
t.
1. Bewege
en Sie diese näher in Ric
chtung zum
Spindelschneider be
ei hoher Drehzahl und/od
der
bei nasssem Rasen.
2. Bewege
en Sie diese in Richtung
g weg vom
Spindelschneider be
ei niedriger Drehzahl
D
er bei trocken
nem Rasen.
und/ode
1
2
3
4
5
Lufteinsttellscheibe
Spindela
abdeckung
Spindels
schneider
(Zylinderrschneider)
Hohe Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Die
e angegeben
ne Mindestm
mähhöhe ents
spricht der
Hö
öhe für die Durchschnittsbbedingung am
a Green.
Fü
ür Green-Anla
agen mit beddeutenden Bodenwellen,
ste
ellen Sie die Mähhöhe hööher ein, um eine
Be
eschädigung der Green-O
Oberfläche zu
verhindern.
1
2
U
Untermesser
K
Klingenstärke
e
stellung derr Schneide-E
Einstellfeder
Eins
he und Stärk
ke des Unterrmessers
Schnitthöh
m Verhältnis zu
z den einze
elnen
Die Mindesttmähhöhe im
Klingenstärkken ist in derr unten ange
eführten Tabe
elle
ersichtlich.
KlingenK
stärke
s
in
(m
mm/inch)
Miindestmä
ähhöhe
Code
1.5/0.059
3.0
0/0.118
K2511000270
2.0/0.079
3.5
5/0.138
K2511000280
2.5/0.098
4.0
0/0.158
K2511000050
3.0/0.118
4.5
5/0.177
K2510000060
5.0/0.197
5
7.0
0/0.276
K2510000160
BezeichB
nung
n
des
Teils
1..5 bottom
blade
55G
2 bottom
blade
55G
2..5 bottom
blade 55G
3 bottom
blade
62.56
559
5 bottom
blade
62.56
559
An merku
ung
F
Für
Grreen
nn sich der Durchmesser
D
r des Spindelschneiders
Wen
(Sch
hneidzylinderrs) verkleinerrt, nehmen Sie
S
Eins
stellungen an
n der Schneidde-Einstellfe
eder vor.
1. Stellen Sie das
d Spiel derr Klingen ein.
ube zur
2. Lockern Sie das Rohr m it der Schrau
stellung und sstellen Sie dann die
Schneideins
Länge der Feder auf unggefähr 26,0 mm
m
(1,024 in) ein.
F
Für
Grreen
Op
ption
F
Für
T
Tee
ption
Op
1
2
35
R
Rohr mit Schraube für
S
Schneideinste
ellung
226,0 mm (1,0
024 in)
Betriebsa
anleitung
g
4.4. Vo
organg des
d Starrtens un
nd
Ab
bstellenss des Motors
Starten / Ab
bstellen des
s Motors
Startvorgan
ng des Motorrs
Starten des Motors,
M
versichern Sie sicch,
Vor dem S
dass sich keine Personen oder Hin
ndernisse in der
efinden.
Nähe der Maschine be
e Glühstift-Kontrolllampee erlischt nac
ch einer
Die
be
estimmten Ze
eit.
Die
es bedeutet jedoch
j
nicht , dass der Glühstift
nic
cht mehr heiz
zt.
We
enn der Zünd
dschlüssel inn der „GLOW
W“ Position
na
ach dem Erlöschen der Ko
Kontrolllampe
e bleibt,
he
eizt der Glühs
stift weiter.
Die
e Lampe wird
d für 5 Sekunnden leuchte
en.
d Zündschhlüssel in die
e „GLOW“
7. Drehen Sie den
Position
Der Startvvorgang darf nicht länger als 15
Sekunden
n dauern.
Falls der M
Motor nicht anspringt,
a
wa
arten Sie 30 b
bis
60 Sekund
den, um eine
e Überlastung der Batteriie zu
vermeiden
n.
1. Öffnen Sie den Krafftstoffhahn.
aftstoffhahn befindet
b
sich unter dem
Der Kra
Kraftsto
offtank.
1
A
B
C
D
Z
Zündschlüssel
O
OFF
O
ON
G
GLOW
S
START
s
dass dder Glühstift heizt und
8. Stellen Sie sicher,
die Heizkonttrolllampe leuuchtet.
1
2
3
4
5
Motorhaube
Kraftstofffhahn
Kraftstoffffilter
ON (Offe
en)
OFF (Ge
eschlossen)
en Sie sich in
n die Fahrerp
position.
2. Begebe
3. Vergew
wissern Sie siich, dass die
e Feststellbre
emse
aktiviertt ist.
4. Bringen
n Sie den Hebel für die Spindeldrehun
ng in
die „Sto
op“ Position.
5. Stellen Sie sicher, dass
d
die Fahrpedalpositio
on in
Neutralsstellung ist.
6. Bewege
en Sie den Drosselklappe
D
ensteller in d
die
mittlere Position zwischen den Markierungen
M
n
„Low“ und „High“.
1
2
3
LLade-Kontrolllampe
G
Glühstift-Kontrolllampe
Ö
Öldruck-Konttrolllampe
36
6
Betriebsanleitung
g
Ein schnelles Schalten
n zwischen der
d „Start“ un
nd
Position kann
n zu einem Motorschade
M
en
der „ON“ P
führen.
em Erlösche
en der Heizko
ontrolllampe
9. Nach de
drehen Sie den Zün
ndschlüssel sofort
s
auf die
e
Startpossition weiter..
10. Wenn d
der Starter de
en Motor dre
eht, bewegen
n Sie
den Zün
ndschlüssel langsam in die
d „ON“ Possition
zurück.
pe
d
die Lade
ekontrolllamp
11. Stellen Sie sicher, dass
mpe erlöschen. Falls die s
und die Ölkontrolllam
eschieht, stop
ppen Sie den
n Motor und
nicht ge
überprü
üfen Sie die Maschine.
M
12. Schiebe
en Sie den Drosselklappe
D
ensteller in d
die
„Low“ P
Position und wärmen
w
Sie den Motor fü
ür 1
bis 2 Minuten.
en Sie den Drosselklappe
D
ensteller
13. Bewege
langsam
m zur „High“ Position.
Stoppvorga
ang des Moto
ors
1. Stellen Sie das Fahrpedal in die
e Neutralposiition.
2. Ziehen Sie den Heb
bel für die Fe
eststellbremsse
an.
3. Bewege
en Sie den Hebel
H
für die Spindeldreh ung
in die „S
Stop“ Position.
4. Bringen
n Sie den Dro
osselklappen
nsteller in die
e
„Low“ P
Position und bleiben
b
Sie für
f 1 bis 2
Minuten
n im Leerlauff.
5. Drehen Sie den Zün
ndschlüssel in
i die „OFF“
n.
Position
6. Vergew
wissern Sie siich, dass derr Motor
abgeste
ellt ist.
7. Entferne
en Sie den Zündschlüsse
Z
el.
8. Verlasssen Sie die Fahrerposition
n.
9. Schließ
ßen Sie den Kraftstoffhah
K
n. Dieser
befindet sich auf der Seite des Kraftstofftank
K
ks.
svorrichtung
gen
Sicherheits
Diese Mascchine verfügt über eine Start / Stopp
Sicherheitsvvorrichtung.
1. Diese S
Sicherheitsvo
orrichtung verhindert das
Starten des Motors, wenn die fo
olgenden 4
ungen nicht erfüllt
e
sind:
Bedingu
 Derr Fahrer musss sich am Sitz befinden.
 Derr Hebel der Feststellbrem
F
mse ist
ang
gezogen.
37

Der Heb
bel für die Sppindeldrehung befindet
sich in der
d „Stop“ Poosition.
 Das Fah
hrpedal stehtt in der Neutrralposition.
eitsvorrichtunng stoppt den Motor
2. Die Sicherhe
unter folgend
den Bedinguungen:
 Der Fahrer verlässt dden Sitz ohn
ne die
Feststellbremse zu aaktivieren.
 Der Fahrer verlässt dden Sitz, während sich
der Spin
ndelschneideer (Schneidzy
ylinder)
dreht.
 Wenn da
as Fahrpedaal bei aktivierrter
Feststellbremse bew
wegt wird und
d der Fahrer
den Sitz verlässt.
ngen
Warrnvorrichtun
se Maschine verfügt überr Warnvorrichtungen bei
Dies
Übe
erhitzen, für den Hydraul ikölstand und warnt vor
Betrrieb mit aktivierter Feststeellbremse.
1. Falls die Wa
assertemperaatur des Motors 105º
Celsius überrsteigt, ertönnt ein Warnsignal mit
Unterbrechu
ungen.
spiegel im Hyydrauliktank unter 1,2
2. Falls der Öls
dm³ (1,2 l) absinkt, ertönnt ein Warnsignal mit
Unterbrechu
ungen.
ahrpedal nieddergedrückt wird,
w
3. Falls das Fa
während die
e Feststellbreemse aktivierrt ist, ertönt
ein Warnsignal mit Unterrbrechungen
n.
4.5
5. Diverrse Funkktionen
Vors
sichtsmaßnahmen für d
den Betrieb
Fa
ahren Sie nicht zu schnelll, so dass Sie im Notfall
sofort stoppen können.
Vors
sichtsmaßnahmen beim
m Absteigen
n
Fa
alls die Brems
sen nicht aussreichend grreifen,
setzen Sie die Radstopper ein, um die Maschine
zu sichern.
Betriebsa
anleitung
g
Aufkleber ffür den Betrrieb
1
2
3
4
5
6
7
drehung/Stop
p
Spindeld
Motordre
ehung
Mähdeck
k Heben/Sen
nken
Schlüsse
elschalter
Mahdeck
k Hoch
2WD/3W
WD Wahlscha
alter
Lichtscha
alter
8
Spindeld
drehzahl Wah
hl
9
Mähdeck
k
Spindeld
drehung Wah
hl
38
8
Betriebsanleitung
g
1
K4203001540
Aufkleber
g/Stoppen
Spindeldrehung
D
1. Drehung
2. Stoppen
S
2
Aufkleber für Motordrehzah
M
hl.
H
Drehza
ahl
1. Hohe
2. Niedrige
N
Dre
ehzahl
3
K4203001520
Aufkleber für Heben/Senkeen des Mähde
ecks
4
Aufkleber
Positionen des Zündschlüsssels
OFF
1.O
2.O
ON
3.G
GLOW
4.S
START
5
LM
M315GC0407
7Z0
Mä
ähdeck Up Sc
chalter
Es zeigt den Up
p Schalter am
m Mähdeck.
6
K4203001530
WD/3WD Sch
halter
2W
Es zeigt den 2W
WD/3WD Waahlschalter.
7
K4203001410
chtschalter
Lic
ON
N
OF
FF
39
B
Betriebsan
nleitung
8
LM
M315GC1418
8Z0
Zeigt Drehzahl für Spindelddrehung an.
1. Hohe
H
Drehza
ahl
2. Niedrige
N
Dre
ehzahl
3. Rückwärtslä
R
ppen
9
K4203001550
Zeigt Schalter für
f Spindeldrrehung am Mähdeck
M
an..
1. Normale
N
Dre
ehung
2. Neutral
N
3. Rückwärtsdr
R
rehung
Lichtschaltter
Heb
bel für Dross
selklappensstellung
halter (option
nal) befindet sich am
Der Lichtsch
Armaturenb
brett.
Wird der Scchalter nach links gekipptt, schaltet sicch
das Licht ein.
Wird der Scchalter nach rechts gekippt, schaltet ssich
das Licht au
us.
e Drosselkla ppenstellung
g befindet
Der Hebel für die
sich am Armaturrenbrett und ermöglicht es
e Ihnen, die
ordrehzahl einzustellen.
Moto
Wen
nn Sie den Hebel
H
in Richhtung des
Hasensymbols bewegen
b
(hoohe Drehzahll), erhöht
hl des Motorss.
sich die Drehzah
nn Sie den Hebel
H
in Richttung des
Wen
Schildkrötensym
mbols bewegeen (niedrige Drehzahl),
verringert sich die Drehzahl ddes Motors.
G
aximalen
llung der ma
Die werkseitige Grundeinste
ordrehzahl is
st auf 3.000 U
U/min gesetz
zt.
Moto
1
alter
Lichtscha
1
2
3
H
Hebel für
D
Drosselklappenstellung
H
Hoch
N
Niedrig
40
0
Betriebsanleitung
g
Der UP Schalter (zum Hoch
hheben)
al
Mäherpeda
Nehmen S
Sie nach dem
m Betrieb den
n Fuß vom
Mäherped
dal, andernfa
alls kann dies
s zu
Fehlfunktio
onen führen.
1
Mäherpe
edal
pedal befinde
et sich links von
v der Stufe
fe
Das Mäherp
des Fahrerssitzes.
Durch das N
Niederdrücke
en dieses Pe
edals wird de
er
Schalter fürr das Heben//Senken des Mähdecks
betätigt.
windigkeit beim Heben/Se
enken des
Die Geschw
Mähdecks w
wird von der Motordrehza
ahl beeinflussst.
Bei niedrige
er Drehzahl des
d Motors is
st auch die
Geschwindiigkeit beim Heben/Senke
H
en des Mähd
decks
niedrig.
Auch wenn der Schalter für die Spindeldrehung
g in
Position ist (D
Drehung eing
geschaltet)
der „ON“ P
stoppt beim Heben de
es Mähdecks die Drehung
g
delschneiderss.
des Spind
dals alleine,
Nur durch Betätigen des Mäherped
gehoben
kann das Mähdeck niccht völlig ang
werden.
der Fahrt etcc. drücken Sie zusätzlich
Während d
den UP Scchalter um das Mähdeck
k völlig
anzuheben.
41
Be
etätigen Sie den
d „UP“ Schhalter nur, wenn die
Ho
ochhebeposittion nicht aussreichend istt.
Be
etätigen Sie diesen
d
Schallter niemals bei
ge
esenktem Mä
ähdeck.
Die
es könnte zu
u einer Beschhädigung der
Ha
alterungen fü
ühren.
1
U
Up Schalter
urenbrett.
Der Up Schalter befindet sichh am Armatu
nn die Hochh
hebeposition des Mähdec
cks für das
Wen
Fahren usw. nich
ht ausreiche nd ist, drücken Sie
ätzlich den Up
U Schalter, uum das Magnetventil zu
zusä
aktiv
vieren, damitt das Mähdecck völlig ang
gehoben
wird.
2WD
D/3WD Wahlschalter
Be
etätigen Sie den
d 2WD/3W
WD Wahlscha
alter nur bei
völligem Stillsta
and der Masschine.
echseln Sie bei steilen H
Hangabfahrte
en unbedingt
We
in den 2WD Mo
odus, da es ggefährlich wä
äre hier den
WD Modus zu
u benutzen.
3W
Betriebsa
anleitung
g
WD Wahlsch
halter (option
nal) befindet sich
Der 2WD/3W
am Armaturrenbrett.
Wird der Scchalter nach links gekipptt, wird im 3W
WD
Modus gefa
ahren.
Wird der Scchalter nach rechts gekippt, wird im 2 WD
Modus gefa
ahren.
1
A
B
1
A
B
WD Wahlscha
alter
2WD/3W
3WD
2WD
h der Schalte
er für die Spindeldrehung
g in
Wenn sich
der „ON“ P
Position befin
ndet, wird im
m 3WD Modu
us
gefahren, unabhängig von der Pos
sition des
D Wahlschaltters.
2WD/3WD
ür die Spinde
eldrehung
Schalter fü
S
Schalter für die
d
S
Spindeldrehu
ung
O
ON
O
OFF
nn sich der Schalter
S
für ddie Spindeldrrehung in
Wen
der „ON“ Position befindet, fuunktioniert die Drehung
neiders mit H
Heben/Senke
en des
des Spindelschn
hdecks.
Mäh
Bei gesenktem
g
Mähdeck
M
dreeht sich der Schneider.
S
Bei gehobenem
g
Mähdeck stooppt der Sch
hneider.
1. Bei gesenkte
em Mähdecck wird die magnetische
Kupplung mit dem Sensoor aktiviert und der
Spindelschneider dreht ssich mit dem flexiblen
Kabel.
2. Bei gehoben
nem Mähdecck, sogar mit dem
Schalter für die Spindelddrehung in de
er „ON“
Position, wirrd die magneetische Kupplung nicht
mit dem Sen
nsor aktiviertt und folglich dreht sich
der Spindels
schneider niccht.
Sie immer de
en Schalter für
f die
Schalten S
Spindeldre
ehung in die „OFF“ Position, beim
Entsorgen
n des Rasensschnittes und
d /oder beim
Fahren zu
um nächsten Green.
We
enn sich der Schalter fürr die Spindeld
drehung in
de
er „ON“ Position befindet, wird im 3WD
D Modus
ge
efahren, unab
bhängig von der Position des
2W
WD/3WD Wahlschalters.
er für die Spin
ndeldrehung befindet sicch
Der Schalte
rechts von d
der Stufe für den Fahrers
sitz.
Wird der Scchalter nach links gekipptt, ist er
eingeschaltet und ist in der „ON“ Po
osition.
Wird der Scchalter nach rechts gekippt, ist er
ausgeschalttet und ist in der „OFF“ Position.
P
e Drehrichtunngsumkehr der
d Spindeln
Der Hebel für die
ndet sich auff der Oberseeite des
befin
Getrriebegehäuses auf der linnken Seite des
Mäh
hdecks.
Wird
d der Hebel in normale D
Drehung bewegt, dreht er
sich zum Mähen
n, wird der Heebel in
Rückwärtsdrehung bewegt, ddreht er sich für das
Läpp
pen.
Er bewegt
b
sich nicht
n
in der N
Neutralstellun
ng.
42
2
Betriebsanleitung
g
1
A
B
C
Hebel fü
ür
Drehrich
htungsumkeh
hr
der Spin
ndeln
Normale
e Drehung
Neutral
Rückwärtsdrehung
shebel
Kupplungs
1. H
schneider beewegt sich mit
m hoher
Der Spindels
Geschwindig
gkeit, dies beegünstigt das
s Rollen des
Balles.
2. L
schneider beewegt sich mit
m
Der Spindels
durchschnittlicher Geschhwindigkeit, dies
d
verringert da
as Aufwerfenn von Sand etc.
e und
verringert de
en Verschleiß
ß von Spinde
elschneider
und Unterme
esser.
3. LAP
schneider dre
reht sich mit der für das
Der Spindels
Rückwärts-L
Läppen pass enden Gesc
chwindigkeit
und dies verrringert den V
Verschleiß.
(Die Drehrichtung wird ddurch Betätigen dieses
cht geändertt. Für die
Schalters nic
Rückwärtsdrrehung verw
wenden Sie den Hebel fürr
die Drehrichtungsumkehhr der Spinde
eln am
Mähdeck.)
Betätigen Sie den Kup
pplungshebel nur wenn d
die
des Motors gestoppt
g
ist. Betätigen
B
Sie
e
Drehung d
diese abhä
ängig vom Betrieb.
B
ngshebel be
efindet sich an
a der Obersseite
Der Kupplun
des Getrieb
bes, links hintten vom Fah
hrersitz.
Wird der He
ebel in Richtu
ung „H“ bewe
egt, erhöht ssich
die Drehzah
hl des Spind
delschneiders
s und wird de
er
Hebel in Ricchtung „L“ be
ewegt, verrin
ngert sich die
e
Drehzahl.
ebel in Richtu
ung „LAP“ be
ewegt, wird d
die
Wird der He
Drehzahl re
eduziert und ist für das Rü
ückwärts-Läp
ppen
geeignet.
1
2
3
43
H
L
LAP
s Fahrpedal
Das
ese Maschin
ne ist nicht al s Spezialkra
aftfahrzeug
Die
zugelassen.
ahren Sie dah
her nicht auff öffentlichen Straßen.
Fa
Be
eim Fahren mit
m hoher Gesschwindigkeit, bleibt
die
e Maschine nicht
n
sofort st
stehen, wenn
n Sie den
Fu
uß vom Fahrp
pedal nehmeen.
erfügt über 2 Fahrpedale, die sich im
Die Maschine ve
hten Fußbere
eich befindenn.
rech
Beim
m Niederdrüc
cken des Vorrwärtspedals
s (vorne)
fährtt die Maschin
ne nach vor.
Beim
m Niederdrüc
cken des Rücckwärtspeda
als (hinten)
fährtt die Maschin
ne rückwärtss.
Die Geschwindig
gkeit ändert ssich, abhäng
gig von der
d Pedal nieedergedrücktt wird.
Stärrke, mit der das
Sobald Sie den Fuß
F vom Peddal nehmen,, bleibt die
schine autom
matisch steheen.
Mas
Betriebsa
anleitung
g
1
2
Vorwärts
spedal
Rückwärrtspedal
Bei gesen
nktem Mähde
eck ist die Be
etriebsgeschwindigkeit durch de
en Riemensttopper begre
enzt.
w der
Beim Hochheben des Mähdecks wird
opper gelöst und die Ges
schwindigkeiit
Riemensto
ändert sich für das Fahren.
n Sie daher das
d kontinuie
erlich starke
Vermeiden
Durchdrüccken des Fah
hrpedals.
Hebel der F
Feststellbremse
Vergewisssern Sie sich
h, dass die Fe
eststellbremsse
vor dem W
Wegfahren ge
elöst ist.
Dies kann
n sonst zur Beschädigung
g der Bremse
en
oder des H
Hydrauliksysstems führen.
1
H
Hebel der
F
Feststellbrem
mse
Motorhaube
Öfffnen Sie die Motorhaubee nicht bei sta
arkem
Wiind.
Be
eim Öffnen und Schließenn der Motorh
haube
be
esteht Quetsc
chungsgefahhr der Finger.
1. Entfernen Sie die Schrauube und heben Sie dann
die Motorhaube hoch.
d
dass die Motorha
aube nicht
2. Achten Sie darauf,
zufällt und halten Sie ihree Hände fern
n.
Parken Sie
e die Maschine niemals in einer
Hanglage.
efindet sich llinks
Der Hebel ffür die Feststtellbremse be
vom Fahrerrsitz.
Für das Parrken der Masschine, ziehe
en Sie den H
Hebel
für die Festsstellbremse völlig
v
hoch.
Für das Lössen der Festsstellbremse, drücken Sie
e den
Knopf und ssenken Sie dabei
d
den He
ebel der
Feststellbre
emse völlig, bis
b er sich in der
Ruhepositio
on befindet.
1
2
S
Schraube
M
Motorhaube
3. Schließen Sie die Motorhhaube langsam.
e die Motorhaaube mit dem
m Bolzen
4. Drücken Sie
von oben leicht nieder.
44
4
Betriebsanleitung
g
um
Sitzstaurau
Beim Öffn
nen oder Sch
hließen des Sitzstauraum
S
ms
gefahr der Finger.
besteht Quetschungsg
en Sie den mittleren
m
Grasfangkorb.
1. Entferne
(Siehe E
Entfernen/Ab
bnehmen des
Grasfan
ngkorbes.)
2. Bringen
n Sie den Griiff in die tiefste Position.
(Siehe E
Einstellung des
d Griffes.)
3. Schiebe
en Sie den Sitz
S nach vor und drehen Sie
den Spe
erre um 90º gegen den Uhrzeigersinn
U
n.
1
S
Sperre
4.6
6. Instru
umente
Instrumente am
m Armaturen
nbrett
1
Sperre
en Sie den Einstellhebel
E
für den
4. Bewege
Neigung
gswinkel nacch vorne und
d heben Sie d
den
Staurau
um zusamme
en mit dem Sitz
S hoch.
1
2
3
4
5
6
B
Betriebsstund
denzähler
LLichtschalter
22WD/3WD Wahlschalter
W
U
Up Schalter
Z
Zündschlüsse
el
D
Drosselklappensteller
enzähler
Betrriebsstunde
1
2
3
Einstellhebel für
Neigungswinkel
Stauraum
m
Griff
ßen Sie den Stauraum
S
lan
ngsam und
5. Schließ
fixieren Sie ihn sicher mit Hilfe des
d
en Neigungswinkel.
Einstellhebels für de
m Uhrzeigerssinn
6. Drehen Sie die Sperre um 90º im
eren Sie den
n Stauraum.
und fixie
45
ndenzähler bbefindet sich rechts
Der Betriebsstun
en am Armaturenbrett, unnd zeigt die gesamte
g
unte
Zeit des Motorbe
etriebs an.Lääuft der Moto
or, wird alle
6 Miinuten die erste Zahl (schhwarze Zahl auf weißem
Hinttergrund) um eins erhöht.. Für jede
Betrriebsstunde wird
w die Zahll daneben (w
weiße Zahl
auf schwarzem
s
Hintergrund)
H
) um eins erh
höht.
1/10
0 Rad…………schwarze Zahlen auf weißem
w
Hinttergrund
Stun
ndenrad……...weiße Zahhlen auf schw
warzem
Hinttergrund
Betriebsa
anleitung
g
ge
Krafftstoffanzeig
Die Kraftstoffanz
zeige befindeet sich am Krraftstofftank.
Dies
ses Instrument zeigt die M
Menge Krafts
stoff im
Tank an.
1
2
1/10 Rad
d
Stundenrad
Die Wasserrtemperaturranzeige
anzeige befin
ndet sich am
Die Wasserrtemperatura
Armaturenb
brett.
Dieses Instrrument zeigtt die Wasserttemperatur im
m
Motor an.
nzeige währe
end des Betriiebes in die
Falls die An
Nähe von „H
H“ zeigt, übe
erhitzt der Mo
otor.
Reduzieren Sie die Moto
orleistung un
nd gehen Sie
e für
en in den Lee
erlauf. Stelle
en Sie den M
Motor
ca. 5 Minute
ab, überprüfen Sie die Maschine
M
und
d führen Sie
e Wartungsarrbeiten durch
h.
notwendige
assertemperratur 115º C übersteigt, e
ertönt
Falls die Wa
ein Warnsig
gnal.
1
1
K
Kraftstoffanze
eige
ntrolllampen
n
Kon
Lade
ekontrolllamp
pe
Die Ladekontrolllampe ist diee linke Kontrolllampe am
Arm
maturenbrett.
Sie leuchtet, wen
nn der Zündsschlüssel in der „ON“
or der Motor gestartet wird.
Position ist, bevo
nn der Motor startet und die
d
Sie erlischt, wen
htmaschine richtig arbeiteet.
Lich
Falls
s die Lampe im Betrieb aaufleuchtet, stellen
s
Sie
den Motor sofortt ab. Überprüüfen Sie die Maschine
n
W
Wartungsarbeiten durch.
und führen Sie notwendige
Wassertemperaturanzzeige
1
LLadekontrollla
ampe
Glüh
hkerzenlamp
pe
Die Glühkerzenlampe ist die mittlere Kon
ntrolllampe
A
rett.
am Armaturenbr
Steh
ht der Zündschlüssel in dder „ON“ Pos
sition
leuc
chtet die Lam
mpe und der G
Glühstift heiz
zt.
Das Leuchten de
er Glühlampee wird von einem
schalter konttrolliert und ssie erlischt nach einem
Zeits
defin
nierten Zeitabschnitt.
46
6
Betriebsanleitung
g
des Leuchten
ns ist ungefä
ähr proportion
nal
Die Dauer d
der erforderrlichen Heizd
dauer und istt mit 5 Sekun
nden
festgelegt.
Abs
schleppen der Maschinee
Im Falle
F
von Pro
oblemen mit ddem Motor kann
k
man
die Maschine
M
au
uf folgende W
Weise abschleppen:
 Durch Schie
eben mit der Hand
 Durch Absch
hleppen (Sieehe nachsteh
hende
Anweisung)
1
Glühkerz
zenlampe
Öldrucklamp
pe
Die Öldruckklampe ist die
e rechte Kon
ntrolllampe am
m
Armaturenb
brett.
Sie leuchtett, wenn der Zündschlüss
Z
el sich in derr
„ON“ Positio
on befindet, bevor der Mo
otor gestarte
et
wird. Sie erllischt, wenn der Motor de
en richtigen
Öldruck auffgebaut hat.
Falls diese Lampe im Be
etrieb aufleuchtet, stellen
n Sie
berprüfen Sie
e die Maschin
ne
den Motor ssofort ab. Üb
und führen Sie notendig
ge Wartungsa
arbeiten durcch.
Ha
alten Sie die Geschwindiggkeit beim
Ab
bschleppen niedrig
n
und seeien Sie dab
bei
um
msichtig.
Be
erühren Sie nicht
n
den Pum
mpenleerlaufschalter
außer beim Ab
bschleppen dder Maschine
e.
or dem Neusttart der Mascchine schließ
ßen Sie
Vo
unbedingt den Pumpenleerrlaufschalter
d Motor abb. (Siehe Abs
stellen des
1. Stellen Sie den
Motors)
d Hebel deer Feststellbrremse hoch
2. Ziehen Sie den
und blockierren Sie die R
Räder.
nleerlaufschaalter befindett sich unten
3. Der Pumpen
rechts am Fa
ahrgestell.
Drücken Sie
e diesen und drehen Sie ihn um 90º
(horizontale Lage) zum Ö
Öffnen.
1
Öldruckla
ampe
4.7. Ma
anövrierren der Maschin
M
ne
Schieben d
der Maschin
ne
Startvorgang
g des
1. Starten Sie den Mottor. (Siehe „S
Motors““)
2. Heben S
Sie alle Mäh
hdecks hoch.
3. Währen
nd Sie den Druckknopf
D
be
etätigen, brin
ngen
Sie die Feststellbrem
mse in die Ruhestellung
R
zurück.
n Sie das Fa
ahrpedal lang
gsam nieder..
4. Drücken
5. Der Mäher beginnt sich
s
zu bewe
egen.
47
1
A
B
P
Pumpenleerlaufschalter
B
Beladen
A
Abladen
e den Knopf drücken, lös
sen Sie den
4. Während Sie
Hebel der Fe
eststellbremsse und entfe
ernen Sie
die Radstopper.
S die Mascchine langsam
m ab.
5. Schleppen Sie
Betriebsa
anleitung
g
4.8. Scchneidarrbeiten
Durchführu
ung der Sch
hneidarbeite
en
der Stoppen Sie die Masc
chine nicht
Fahren od
abrupt.
g
so
ondern kann
n
Das ist niccht nur sehr gefährlich,
auch zusä
ätzlich das Hydrauliksyste
em beschädiigen,
oder einen
n Ölaustritt zur
z Folge hab
ben.
G
rbes
Entffernen des Grasfangko
1. Bringen Sie den Schalte r für die Spin
ndeldrehung
P“ Position w
während des Entsorgens
in die „STOP
des Rasensc
chnittes.
2. Entfernen Sie den Grasffangkorb durch
Hochheben.
Die Schne
eidarbeit musss in angeme
essener
Geschwindigkeit, entsprechend de
em Gelände und
der Örtlich
hkeit durchge
eführt werden.
Beim Schn
neiden auf unebenen Ob
berflächen ha
alten
Sie die Drrehzahl konstant und verllangsamen S
Sie
die Schnitttgeschwindig
gkeit.
1. Starten Sie den Mottor. (Siehe „S
Starten des
Motors““).
2. Heben S
Sie alle Mäh
hdecks hoch.
3. Währen
nd Sie den Knopf
K
drücken
n, bringen Siie
den Hebel der Festsstellbremse in die
osition zurückk.
Ruhepo
4. Bewege
en Sie den Drosselkappe
D
ensteller in
Richtun
ng „High“ um den Motor bei
b maximale
er
Drehzahl MAX (3.00
00 U/min) zu betreiben.
n Sie das Mä
äherpedal nie
eder, um die
e
5. Drücken
Mähdeccks zu senke
en.
6. Bringen
n Sie den Sch
halter für die
e Spindeldreh
hung
in die „R
ROTATION“ Position, um
m die
Spindelschneider (S
Schneidzylind
der) aller
eidmodus (po
ositiv) zu dreh
hen.
Mähdeccks in Schne
7. Drücken
n Sie das Fa
ahrpedal nied
der, um den
Schneid
dvorgangs zu
u beginnen.
1
G
Grasfangkorb
b
Tra
ansport
Abw
wicklung des
s Transporttes
nn Sie die Ma
aschine für dden Transport auf einen
Wen
Anhänger oder LKW
L
verladeen, führen Sie
e eine der
enden Maßnahmen durc h, falls das Dach
D
auf derr
folge
Mas
schine montie
ert ist.
Das Dach kann durch Windddruck beschä
ädigt
den.
werd
 Entfernen Sie das Dach..
 Fahren Sie beim
b
Verladeen der Maschine
vorwärts.
Anmerkung:
er Arbeit drehen sich, oder stoppen d
die
Während de
Spindelschn
neider (Schn
neidzylinder) synchron miit der
Auf- oder Abwärtsbeweg
gung der Mä
ähdecks.
48
8
Wartung
5. Wa
artung
5.1. Siccherheittsvorkeh
hrungen
n
be
ei der Wartung
ur Erlangung der optimaleen und sicheren
Zu
Le
eistungsabgabe Ihrer Masschine, verwenden Sie
Ba
aroness Originalersatzteille für den Au
ustausch
und das Zubeh
hör.
ktgarantie
Bittte beachten Sie, dass unnsere Produk
ungültig werden kann, fallss keine Origin
nalteile für
en Austausch
h oder das Zuubehör verwendet
de
we
erden.
Informiere
en Sie sich zu
uerst gründlich, wie die
geplanten Wartungsarrbeiten durch
hzuführen sin
nd.
en Sie ausschließlich gee
eignetes
Verwende
Werkzeug
g für jede Wa
artungsarbeitt.
5.2. W
Wartungsplan
Festziehen der Teile
○
Kraftstofff
○
Luftfilter
○
Motor
Motoröl
49
Motor-Ölfilter
○
○
Zündkerz
rze
Kühler
○
Ölkühlerr
○
Kühlmitte
el
○
Gebläse
e-Riemen
○
Batterie
○
Batteriefflüssigkeit
○
Außenre
einigung
○
Anmerkung
Alle 4 Jahre
Alle 2 Jahre
Alle Jahre
Alle 500 Std.
Alle 400 Std.
Alle 250 Std.
Alle 200 Std.
Alle 100 Std.
Alle 50 Std.
Alle 8 Std.
Nach der Arbeit
W
Wartungsteile
Vor der Arbeit
Beachten S
Sie den unten
n angeführten
n Wartungsp
plan.
○・・・Insspizieren, anpassen, vers
sorgen reinig
gen
●・・・Erssetzen (beim
m ersten Mal))
△・・・Erssetzen
△
●
8 Std.
(beim
ersten
Mal)
50 Std.
(beim
ersten
Mal)
△
●
△
○
△
△
△
△
Festziehen des Teils
○
Sperrsystem
○
Notschalter
○
Elektrokabel
○
Lenkkette
○
Schneidhöhe (oder kehren)
○
Einfetten / Schmierung
Rahmen
○
Gummiraupe
○
Keilriemen
○
Bremse
○
Kabel
○
Abdeckung
○
Ölaustritt (Verlust)
○
Anmerkungen
△
△
○
Hydraulikschlauch (feste Teile)
○
Luftfilter
○
△
Filter der elektromagnetische.
Pumpe
○
△
△
△
○
○
Reinigung des Außenbereiches
○
50 Std.
(beim
ersten Mal)
△
●
○
Kraftstoffleitung
100 Std.
(beim
ersten Mal)
△
●
Hydraulikschlauch (bewegte
Teile)
Kraftstoffsieb
50 Std.
(beim
ersten Mal)
△
●
○
100 Std.
(beim
ersten Mal)
△
●
Hydraulik Motoröl
100 Std.
(beim
ersten Mal)
△
●
○
Hydraulik Ölfilter
Getriebeöl
Alle 4 Jahre
○
Reifen
Öl der Antriebseinheit
Alle 2 Jahre
○
Messer
Hydrauliköl
Alle Jahre
Alle 500 Std.
Alle 400 Std.
Alle 250 Std.
Alle 200 Std.
Alle 100 Std.
Alle 50 Std.
Alle 8 Std.
Nach der Arbeit
Wartungsteile
Vor der Arbeit
Wartung
△
50
Wartung
e Werte
Spezifische
Kraftstofftank
20,0 dm³ (2
20,0 l)
Hydrauliktank
16,0 dm³ (1
16,0 l)
Shell TELLUS
S S2M46 oder gleichwertig
g
Motorölmenge
e
2,8 dm³ (2,8 l)
D10W-30 CF
F oder höherwerrtig
Kühlmittelmenge
1,5 dm³ (1,5 l)
Inklusive Res
servetank 0.5 dm
m3 (0.5 l)
80 kPa (0,8
8 kgf/cm²)
Standard (Sm
mooth 18 × 9.50-8 2P)
100 kPa (1,0 kgf/cm²)
Optional (Pillo
ow Dia 18 × 8.5
50-8 4P)
Luftdruck der H
Hinterreifen
80 kPa (0,8
8 kgf/cm²)
Standard (Sm
mooth 18 × 9.50-8 2P)
Schneide-Einsstellfeder
26,0 mm (1
1,024 in)
Gesamtlänge
e der Feder
Motor-Spannfe
eder
45,0 mm (1
1,772 in)
Gesamtlänge
e der Feder
Luftdruck der V
Vorderreifen
5.3
3. Aufbo
ocken de
er Masc
chine
Hauptversc
chleißteile
Teilebezeichnung
Code
Gebläserieme
en
PF
F16883-9701-0
Ölelement
PF
FHH150-3243-0
0
Luftfiltereleme
ent
PF
FK7311-8239-0
Kraftstofffilter
PF
F1G313-4356-0
0
Ab/Ansaugfilte
er
K3
3413000050
Filter Hydraulikölbehälter
K3
3412000010
Hydrauliköl (20
0 L Behälter)
K2
2913100200
Bremsseil
K1
1120106000
Drosselklappe
enseil
K1
1110148400
Bremsbacken
P7
741-8005-00
P7
741-8007-00
Kraftstoffleitun
ng (Tank - Filterr)
K3
3180002700
Kraftstoffleitun
ng (Filter - Motor)
K3
3180009000
Kraftstoffleitun
ng (Motorrücklau
uf - Tank)
K3
3182005700
Flexibles Kabe
el
LM
M315GA0801Z0
0
Außen, flexible
es Kabel
LM
M315GA0802Z0
0
Innen, flexibles Kabel
LM
M315G-0803Z0
Flexibles Kabe
el (Long)
LM
M315GA0804A0
0
Außen, flexible
es Kabel (Long))
LM
M315GA0805A0
0
Innen, flexibles Kabel (Long)
LM
M315GA0806Z0
0
Batterie
K3
3600000260
Zahnriemen
K2
2374220410
Keilriemen GL
LA28A-4
K2
2324028000
Zug-Druckkab
bel
K1
1160121010
51
Übe
er das Aufbo
ocken
eim Austauscchen eines R
Reifens, oderr bevor Sie
Be
mit einer anderren Wartung sarbeit oder Reparatur
eginnen, stellen Sie sicheer, dass die Räder
R
be
blo
ockiert sind, um ein Rolleen der Masch
hine zu
verhindern.
or dem Aufbo
ocken stellenn Sie die Mas
schine auf
Vo
ein
ne harte, flac
che Oberflächhe, wie einen
n
Be
etonboden un
nd entfernen Sie alle Hindernisse,
die
e Sie davon abhalten
a
könnnten, die Arrbeit sicher
durchzuführen. Falls nötig, verwenden Sie einen
eeigneten Kettenzug, einee Hebebühne
e oder
ge
ein
nen Wagenheber.
Stü
ützen Sie die
e Maschine ssicher mit Wa
agenhe
ebern oder ge
eeigneten Blööcken ab.
Ge
eschieht dies
s nicht, kann dies ein Rollen oder
ein
n Umkippen der
d Maschin e zur Folge haben und
zu Verletzung oder
o
Tod fühhren.
m Aufbocken
n der Maschinne verwende
en Sie die in
Beim
dies
sem Handbuc
ch angeführtten Punkte und stellen
Sie einen Wagen
nheber nur uunter die ang
gegebenen
Punkte.
s Sie den Wa
agenheber aan einer ande
eren Stelle
Falls
platz
zieren, könntte dies zu Scchädigung de
es
Mas
schinenrahmens oder andderer Teile fü
ühren.
Wartung
g
3. Rahmen derr Motoraufhäängung
nkte
Auflagepun
1
2
3
Rahmen – vorne rec hts
Rahmen – vorne linkks
Rahmen der
Motorauffhängung
1. Rahmen- vorne rech
hts
2. Rahmen – vorne links
52
2
Wartung
g
1. Mähdecks
5.4. Scchmierung
Über die Sc
chmierung
d Maschine
e benötigen
Die bewegliichen Teile der
Schmierung
g, da ein Man
ngel an Schm
mierstoff an
diesen Teile
en zum Verklemmen ode
er zur
Beschädigu
ung führen kö
önnte.
Schmieren Sie daher die
e bewegliche
en Teile in
mmung mit de
em Wartungs
splan.
Übereinstim
Schmierste
ellen
pel sind an fo
olgenden Ste
ellen
Schmiernipp
angebracht.
eren ist nach
h 50 Betriebs
sstunden
Nachschmie
erforderlich.
2. Mäharmdreh
hpunkt
1. Vorderen Mähdeckss
z
Schmierrstellen auf jedem
Es gibt zwei
Mähdeck.
s Mähdeck
2. Hinteres
Es gibt zwei
z
Schmieerstellen.
Possition
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
53
Mäh
hdecks
Mäh
harmdrehpun
nkt
Heb
bel für Rieme
enspannung
Leerlauf/Neutrallposition
Drehpunkt Hinte
errad
Drehpunkt der
hpedalwelle
Mäh
Flexxible Kabelha
alterung
Drehpunkt der
hrpedalwelle
Fah
Hinttere Bremsw
welle
Flexxible Kabel Spitze
S
Flexxible Kabel
der
Nummer d
Schmiersttellen
36
6
1
1
1
1
1
1
1
3
6
Wartung
g
ür die Rieme
enspannung
3. Hebel fü
belhalterung
7. Flexible Kab
4. Leerlauf/Neutralpossition
8. Drehpunkt der Fahrpedaalwelle
ad
5. Drehpunkt Hinterra
9. Hintere Brem
mswelle
pedalwelle
6. Drehpunkt der Mähp
10. Flexible Kab
belspitze
54
4
Wartung
e Kabel
11. Flexible
Verwen
nden Sie MORI SPEED GREASE
G
Nr. 2
und führen Sie alle 10 Stunden eine Umdreh
hung
hmierschraub
benverschlus
sses durch.
des Sch
eren Sie diesse vor jeder Arbeit
A
Schmie
5.5
5. Wartu
ung (Mä
äher)
Läppen des Spindelschneiiders
hneidzylinde
ers)
(Sch
e
Arbeit, ddie dem Schärfen eines
Das Läppen ist eine
Küchenmessers ähnelt. Fallss die Kanten des
ndelschneide
ers (Schneidzzylinders) un
nd des
Spin
Unte
ermessers sttumpf werde n und das Schneiden
schw
wierig wird, sollten
s
sowohhl der Spinde
elschneider
(Sch
hneidzylinderr) und das U ntermesser gleichzeitig
g
gesc
chärft werden durch Rüc kwärtsdrehe
en des
Spin
ndelschneide
ers (Schneidzzylinders) miit einer
aufg
getragenen Polierpaste.
P
Das Läppen ist jedoch nur eiine vorüberg
gehende
Maß
ßnahme und dadurch wirdd die Schärfe
e nicht völlig
wied
derhergestelllt.
Falls
s die Kanten des Spindellschneiders
(Sch
hneidzylinderrs) und des U
Untermesserrs stumpf
werd
den und das Schneiden eerschwert wird, folgen
Sie den
d angegeb
benen Schrittten zum Durrchführen
des Läppens.
owohl der Spindelschneidder (Schneidzylinder)
So
als
s auch das Untermesser
U
kantige
sind scharfk
Te
eile. Handhab
ben Sie diesee mit Vorsich
ht, es
be
esteht Schnitttgefahr für H
Hände und Fü
üße.
Ac
chten Sie darrauf, dass Siee während des
d
Lä
äppens keine Auspuffgasee einatmen.
eim Läppvorg
Be
gang dreht siich der
Sp
pindelschneid
der (Schneiddzylinder). Ha
alten Sie
Hä
ände und Füß
ße von den bbeweglichen Teilen
ferrn.
Fü
ühren Sie den
n Läppvorgaang niemals mit
m anderen
Pe
ersonen durc
ch.
55
Wartung
g
Sie die folgenden Gegen
nstände bere
eit:
1. Halten S
Papiersstreifen, Schleifmittel,
(Läpp-P
Pulver gemischt mit Öl od
der Gelmisch
hung,
(Origina
al Baroness Schleifmittel)
S
)), Pinsel.
3.
4.
5.
1
2
3
4
Papier
Läpp-Pulver
Gelmisch
hung
Pinsel
Anmerkung:
ungsverhältnis für das Sc
chleifmittel istt ein
Das Mischu
Teil Läpppu
ulver zu drei oder
o
vier Teiilen Öl.
6.
7.
8.
Vor dem T
Testschneide
en mit dem Papier,
P
stelle n
Sie sicherr, dass der Motor
M
abgeste
ellt ist und
tragen Sie
e zum Schutzz Ihrer Hände
e Handschuh
he.
Achten Sie
e darauf, dasss der Spindelschneider
(Schneidzzylinder) nich
ht Ihre Hands
schuhe erfassst.
Sie könnte
en dabei Hän
nde oder Finger verletzen
n.
Ehe
Sie da
as Spiel der Klingen eins
stellen, seien
n
Sie sicherr, dass der Hebel für die
Drehrichtu
ungsumkehr der Spindeln
n (am Mähde
eck
angebrach
ht) sich in de
er „N“ Position befindet.
9.
10.
11.
12.
Stellen
Sie
e nach dem Grasschneid
den das Spie
el
der Klinge
en ein, bevor Sie die Schä
ärfe der Kling
ge
prüfen.
Sie zwei ode
er drei Papierrstreifen
2. Legen S
zwische
en den Spind
delschneider
(Schneiidzylinder) un
nd das Unterrmesser in
einem W
Winkel von 90º.
9 Drehen Sie
S dann den
n
Spindelschneider (S
Schneidzylind
der) gegen d
den
gersinn (vom Mähdeck au
us links
Uhrzeig
13.
14.
15.
en zu
gesehen), um die Schärffe der Klinge
überprüfen.
S die Schäärfe im gesam
mten
Überprüfen Sie
Einstellungsbereich (dre i oder vier Punkte von
der linken Ka
ante zur rechhten) des
Spindelschneiders (Schnneidzylinders
s).
Verwenden Sie ein Stückk Kreide, um
m die Stellen
arf sind.
an der Klinge zu markierren, die scha
Hebel für die
Bringen Sie zuerst den H
gsumkehr deer Spindeln am
a Mähdeck
Drehrichtung
in die „Reverse Rotation “ Position un
nd dann
e den Kuppluungshebel in
n die „LAP“
bewegen Sie
Position. Ste
ellen Sie denn/die Hebel in
n die „N“
Position für das/die
d
Mähddeck(s), an denen
d
Sie
kein Läppen durchführenn.
Starten Sie den
d Motor unnd lassen Sie
e ihn mit
niedriger Dre
ehzahl laufenn.
Bewegen Sie den Schaltter für die
ON“ Position,, um den
Spindeldrehung in die „O
r
zu
u
Spindelschneider (Schneeidzylinder) rückwärts
drehen.
d Schleifm
mittel gleichm
mäßig an der
Tragen Sie das
Oberseite de
es Spindelscchneiders
(Schneidzylinders) dort m
mit der Bürstte auf, wo
g geschnittten wurde od
der an den
das Papier gut
mit Kreide markierten
m
Ste
tellen.
Lassen Sie die
d Maschinee für einige Zeit
Z im
Leerlauf und
d sobald keinn Kontaktgerä
äusch mehr
zu hören ist, bringen Siee den Schalte
er für die
Spindeldrehung in die „O
OFF“ Position
n zurück,
um den Spin
ndelschneideer (Schneidzy
ylinder) zu
stoppen.
e den Motor.
Stoppen Sie
Entfernen Sie das Schle ifmittel vom
durch
Spindelschneider (Schneeidzylinder)d
Abwaschen oder Abwiscchen mit eine
em Tuch,
danach überrprüfen Sie ddie Schärfe.
Wiederholen
n Sie die Schhritte 2 bis 11
1 solange,
bis der ganz
ze Einstellunggsbereich (drei oder vier
Punkte von der
d linken zuur rechten Ka
ante) des
Spindelschneiders (Schnneidzylinders
s) einheitlich
geschliffen wurde.
w
Tragen Sie schließlich,
s
ddas Schleifmittel auf den
gesamten Bereich des S
Spindelschne
eiders
(Schneidzylinders) auf u nd führen Sie das
abschließende Läppen ddurch.
e die Drehungg des Spinde
elschneiderss
Stoppen Sie
(Schneidzylinders), stopppen Sie den Motor und
e das Schleiffmittel sorgfä
ältig ab.
waschen Sie
Während Sie
e die Schärfee der Klingen
n
überprüfen, stellen Sie ddas Spiel derr Klingen
ein.
56
6
Wartung
stellung
Nockeneins
ntage des Sp
pindelschneeiders
Mon
Beim Entste
ehen eines Zwischenraum
Z
mes zwische
en
dem Spinde
elschneider (Schneidzylin
(
nder) und de
er
linken Rahm
menseite dess Untermesse
ers:
Sie
1. Lockern
n Sie die Fesststellmutter und drehen S
dann die linke Exzenterhülse in dem Maße n
nach
rechts, w
wie es der Größe
G
des Zw
wischenraum
ms
entspriccht. Zum Erh
höhen des Un
ntermessers um
0,1 mm (0,039 in), drehen
d
Sie die linke
Exzente
erhülse um 30º
3 nach rech
hts.
2. Ziehen Sie die Mutter nach der Einstellung
sicher fe
est.
ehen eines Zwischenraum
Z
mes zwische
en
Beim Entste
Spindelschn
neider (Schn
neidzylinder) und der rech
hten
Rahmenseitte des Unterrmessers:
Sie
1. Lockern
n Sie die Fesststellmutter und drehen S
dann die rechte Exzzenterhülse, in dem Maße
e
nks, wie es der Größe des
nach lin
Zwische
enraumes en
ntspricht.
2. Ziehen Sie die Mutter nach der Einstellung
sicher fe
est.
So
owohl der Spindelschneidder (Schneidzylinder)
als
s auch das Untermesser
U
kantige
sind scharfk
Te
eile. Handhab
ben Sie diesee mit Vorsich
ht, es
be
esteht Schnitttgefahr für H
Hände und Fü
üße.
olgen Sie die
e unten angeeführten Schrritte für das
Befo
Erse
etzen der Lag
ger (links undd rechts)
des Spindelschn
neiders und dder Dichtung.
wenden Sie ein
e 30204JR
RP6 Lager.
Verw
1. Tragen Sie die
d Schmieruung (Excelite
e EP Nr. 2)
auf Lager un
nd Dichtung aauf.
2. Montieren Sie den Spinddelschneider wie
a Rahmen.
abgebildet am
3. Ziehen Sie die
d innere Muutter fest und
d überprüfen
Sie, ob das Lager nicht kklappert.
4. Lockern Sie die innere M
Mutter, um
hneider beim
sicherzustellen, dass derr Spindelsch
d Hand niccht klappert.
Drehen mit der
Anzugsmom
ment: 7 N-m ((71,4 kgf-cm//61,96 lb-in)
5. Ziehen Sie die
d äußere F eststellmutte
er fest.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
57
schneider
Spindels
Unterme
esser
Feststellmutter
Exzenterrhülse
Max. 0,3
3 mm (0,012 in)
LLager
D
Dichtung
S
Spindelschne
eider
Innnere Mutterr
Ä
Äußere Mutte
er
K
Keil
A
Abdeckung
S
Stift
Wartung
g
5.6. W
Wartung (Fahrzeu
(
ug)
Abnahme/M
Montage der Reifen
Vorderreifen
n
Folgen Sie den unten an
ngeführten Schritten
S
beim
m
Abnehmen der Vorderre
eifen:
1. Lösen S
Sie die Schra
auben.
Für 2WD:
1. Bringen Sie den Wagenhheber sicher unterhalb
kpunktes am Rahmen der
des Aufbock
Motoraufhän
ngung an, daann heben Sie das
Fahrzeug, bis der Reifenn sich in der Luft
befindet. (Siehe „Aufbocckpunkte“)
2. Entfernen Sie das Kabell.
er rechten
3. Entfernen Sie die Schrauuben (auf de
en Seite)
und der linke
4. Entfernen Sie die Hinterrradbefestigung.
1
Wärmebehandelte
Schrauben
n Sie den Wa
agenheber siicher unterha
alb
2. Bringen
des Auffbockpunktess vom rechte
en
vordere
en/linken vord
deren Rahmen an und he
eben
Sie dan
nn das Fahrzeug, bis der Reifen sich in
der Luftt befindet. (S
Siehe „Aufboc
ckpunkte“).
3. Entferne
en Sie die Schrauben.
4. Nehmen Sie den Re
eifen von derr
estigung.
Radbefe
1
2
3
K
Kabel
S
Schraube
H
Hinterradbefe
estigung
5. Entfernen Sie die Schrauuben.
Berücksichtigen Sie diie Tabelle mit den
Anzugsmo
omenten. Be
eachten Sie, dass die
Baroness Produktgara
antie ihre Gültigkeit verlie
eren
ch
kann, bei Schäden verrursacht durc
habung, wie zu starkes
unsachgemäße Handh
Anziehen der Schraub
ben.
1
S
Schraube
6. Entfernen Sie den Reifenn von der
Radbefestigung.
e die Schrau
uben in der angegebenen
n
Ziehen Sie
Reihenfolg
ge an (kreuzzweise).
bringen/Montieren der Vo
orderreifen
Für das Anb
kehren Sie den Vorgang
g zum Abneh
hmen der Re
eifen
um.
erücksichtigen Sie die Taabelle mit den
n
Be
An
nzugsmomen
nten. Beachteen Sie, dass
s die
Ba
aroness Prod
duktgarantie ihre Gültigke
eit verlieren
kann, bei Schä
äden verursaacht durch
e Handhabunng, wie zu sttarkes
unsachgemäße
An
nziehen der Schrauben.
S
n
Hinterreifen
Folgen Sie den unten an
ngeführten Schritten
S
beim
m
Abnehmen des Hinterre
eifens.
58
8
Wartung
Ziehen Sie
e die Schrau
uben in der angegebenen
n
Reihenfolg
ge an (kreuzzweise).
ntage des Hinterrades ke
ehren Sie den
n
Für die Mon
Vorgang zur Abnahme des
d Reifens um.
Für 3WD :
1. Bringen
n Sie den Wa
agenheber sicher
s
unterh
halb
des Auffbockpunktess am Rahme
en der
Motorau
ufhängung an, dann hebe
en Sie das
Fahrzeu
ug, bis der Reifen
R
sich in der Luft
befindet. (Siehe „Au
ufbockpunkte
e“).
en Sie das Kabel.
K
2. Entferne
3. Entferne
en Sie die Schrauben A (auf der rech
hten
und derr linken Seite
e).
4. Entferne
en Sie die mittlere
m
Schra
aube.
5. Entferne
en Sie den Bremsbacken
B
nsatz.
6. Entferne
en Sie die Bremstromme
el
erücksichtigen Sie die Taabelle mit den
n
Be
An
nzugsmomen
nten. Beachteen Sie, dass
s die
Ba
aroness Prod
duktgarantie ihre Gültigke
eit verlieren
kann, bei Schä
äden verursaacht durch
unsachgemäße
e Handhabunng, wie zu sttarkes
An
nziehen der Schrauben.
S
Zie
ehen Sie die Schrauben iin der angeg
gebenen
Re
eihenfolge an
n (kreuzweisee).
e des Hinterraades kehren Sie den
Für die Montage
gang zur Abn
nahme des R
Reifens um.
Vorg
stellen der Riemenspan
R
nnung
Eins
Ste
ellen Sie imm
mer den Motoor ab, bevor Sie die
Rie
emen einstellen.
1
2
3
4
5
Kabel
Schraube A
Schraube B
Bremsba
ackensatz
Bremstro
ommel
en Sie die Schrauben.
7. Entferne
Ve
ergewissern Sie
S sich, dasss der Rieme
en die
angegebene Spannung hatt.
nn die Rieme
enspannung durch häufig
gen
Wen
Geb
brauch nachlä
ässt, bestehtt Gefahr, das
ss der
Riem
men rutscht oder
o
absprin gt.
Zusä
ätzlich kann es bei überm
mäßiger
Riem
menspannun
ng zu vorzeitiiger Abnutzu
ung
kom
mmen.
Falls
s erforderlich
h, nehmen S ie die richtigen
Eins
stellungen vo
or und prüfenn Sie den Rie
emen immer
auf die
d richtige Spannung.
S
bläseriemen
Geb
1
Schraube
en Sie den Reifen
R
von de
er
8. Entferne
Radbefe
estigung.
59
Ste
ellen Sie imm
mer den Motoor ab, bevor Sie die
Rie
emen einstellen
H
des Motors lesen Sie
Für Details zur Handhabung
e die separate Bedienunggsanleitung des
d Motors.
bitte
Wartung
g
1
Öffnen Sie d
die Motorhau
ube.
1. Überprü
üfen Sie die Riemenspan
nnung mittelss
Fingerd
druck auf die Mitte des Riiemens.
2. Falls de
er Riemen zu
u locker ist, lo
ockern Sie
Mutter u
und Schraub
be (die die Lic
chtmaschine
e
befestig
gen), und bew
wegen Sie die
Lichtma
aschine, um den
d Riemen zu spannen
n.
2
3
S
Spindelschne
eider
(S
Schneidzylin
nder)
A
Antriebsrieme
en
S
Schraube
F
Flexible
S
Spannvorrich
htung
Keilriemen
Ste
ellen Sie imm
mer den Motoor ab, bevor Sie die
Rie
emen einstellen.
1
2
3
4
5
A
Gebläse
eriemen
Klinge
Lichtmas
schine
Mutter
Schraub
be
7,0 – 9,0
0 mm (0,276 –
0,354 in)
d Sitzstaurraum nach vor,
v um die
1. Kippen Sie den
Abdeckung zu
z öffnen.
d Motorhauube.
2. Öffnen Sie die
3. Prüfen Sie die
d Riemensppannung in der
d Mitte
des Riemens durch Finggerdruck.
Spindelsch
hneider (Sch
hneidzylinde
er)
Antriebsrie
emen
Stellen Sie
e immer den Motor ab, bevor Sie die
Riemen eiinstellen.
1
K
Keilriemen
4. Lockern Sie die Mutter uund stellen Sie dann die
Federlänge ein.
ach vor, um d
die
1. Kippen Sie den Sitzzstauraum na
Abdeckkung zu öffne
en.
2. Öffnen Sie die Moto
orhaube.
Sie die Riem
menspannung
g in der Mitte
e des
3. Prüfen S
Riemen
ns durch Fing
gerdruck.
4. Falls de
er Riemen zu
u locker ist, öffnen
ö
Sie die
e
Schraub
ben und bew
wegen Sie da
as Gehäuse m
mit
einem S
Schraubenscchlüssel nach
h vorne um d
den
Riemen
n zu spannen
n.
1
A
M
Mutter
445,0 mm (1,7
772 in)
nmutter.
5. Sichern Sie diese mit deer Schrauben
60
0
Wartung
g der Feststellbremse
Einstellung
Bremsseil du
urchgeschnittten wird, läs st
Falls
das B
sich die M
Maschine nich
ht mehr stoppen.
Dies wäre
e äußerst geffährlich.
Falls das B
Bremsseil an
ngerissen od
der beschädig
gt
ist, ersetze
en Sie es bittte sofort durch ein neuess.
Falls die F
Feststellbrem
mse nicht aus
sreichend gre
eift,
wenn Sie den Hebel fü
ür die Festste
ellbremse
d Bremsse
eil ein.
anziehen, stellen Sie das
mutter auf de
er Seite des
2. Lockern Sie die Einstellm
d stellen Sie
Schalters für die Spindelldrehung und
nge der Schrraube entsprrechend ein.
dann die Län
 Schraub
benlänge (A) (lang): Lang
gsam
 Schraub
benlänge (A) (kurz): Schn
nell
hen Sie die Mutter
M
nach ddem Einstelle
en sicher
Zieh
fest..
Stellen Sie die Feststellbremse ein, indem Sie d ie
a
Einstellschrraube für dass Bremsseil anziehen.
1
A
E
Einstellmutte
er
S
Schraubenlänge
stellung derr Geschwind
digkeit beim
m
Eins
Heb
ben/Senken des Mähdeccks
1
2
3
4
Feststellbremse
Klinge
Lichtmas
schine
Mutter
Einstellung
g der Betrieb
bsgeschwin
ndigkeit
hführen von Einstellungen
E
n, befolgen S
Sie
Beim Durch
die angegeb
benen Schrittte.
en Sie den Scchalter für die
1. Schalte
Spindeldrehung ein.
1
2
3
61
Schalter für die
drehung
Spindeld
ON
OFF
d
Die Schaltkreise für das Hebben/Senken des
hdecks verfüg
gen über 4 R
Regelventile, mit denen
Mäh
die Geschwindig
G
gkeit für das Heben/Senk
ken
eing
gestellt werde
en kann.
Beim
m Durchführe
en von Einsteellungen, befolgen Sie
die angegebene
a
n Schritte.
1. Lassen Sie das
d Hydrauliiköl vor Einsttellungen
warmlaufen.
2. Öffnen Sie die
d Motorhauube und locke
ern Sie
dann die Fes
ststellmutter des
Elektromagn
netventils im Modul.
3. Um die Gesc
chwindigkeitt zu verlangsamen,
drehen Sie die
d Schraubee im Uhrzeigersinn (in
die Richtung
g zum Festzieehen der Schraube).
Um die Gesc
chwindigkeitt zu erhöhen, drehen Sie
die Schraube gegen denn Uhrzeigersinn (in die
e).
Richtung zum Lockern dder Schraube
d Mutter naach dem Eins
stellen
4. Ziehen Sie die
sicher fest.
Wartung
g
1
2
3
4
Linker Zy
ylinder
(Senken)
Rechter Zylinder
(Senken)
Mittlerer Zylinder
(Senken)
Mittlerer Zylinder
(Heben)
stabile Wage
enheber undd heben Sie die
d
Maschine ho
och, bis die R
Reifen in derr Luft sind.
(Siehe „Aufb
bockpunkte“))
4. Starten Sie den
d Motor unnd gehen Sie
e auf die
maximale Drrehzahl.
5. Stellen Sie die
d Neutralpoosition ein.
(1) Lockern Sie die Festtstellmutter.
gsam so
(2) Drehen Sie die Nockkenwelle lang
lange, bis das Vordeerrad stoppt. Dann
d Stoppfixieren Sie die Nockkenwelle in der
Position mit Hilfe derr Mutter.
Einstellung
g der Neutra
alposition de
er
Kolbenpum
mpe
1
2
F
Feststellmutte
er
N
Nockenwelle
Berühren Sie niemals drehende Re
eifen.
eder an und
6. Bringen Sie das Zug-Druuckkabel wie
Beilagscheib
be und den
montieren Sie dann die B
Splint.
n Fahrpedale
en
Falls sich diie Maschine bei gelösten
vorwärts od
der rückwärtss bewegt, sin
nd diese nich
ht in
der Neutralp
position.
Beim Durch
hführen von Einstellungen
E
n, befolgen S
Sie
die angegeb
benen Schrittte.
1. Stoppen
n Sie den Mo
otor.
2. Entferne
en Sie den Splint
S
und die
e Beilagsche
eibe
auf der Seite des Pe
edals und en
ntfernen Sie d
das
es Zug-Drucckkabels
Ende de
1
2
3
Z
Zug-Druckkabel
S
Splint
B
Beilagscheibe
e
chsel des Gleichlaufgellenkes
Wec
1
2
3
Zug-Druc
ckkabel
Splint
Beilagsc
cheibe
genheber un
nterhalb der
3. Stellen Sie den Wag
Aufbockkpunkte und heben Sie dann
d
die
Maschin
ne vom Bode
en hoch. Verrwenden Sie
Ve
erwenden Sie
e niemals einnen anderen
Sc
chmierstoff, als
a den für daas NTN
Gle
eichlaufgelen
nk.
m Austreten von
v Schmierrstoff aus dem Gelenk,
Beim
Klem
mmband ode
er Anschlusstteilen, ersetz
zen Sie die
Mufffe und den O-Ring
O
usw.
62
2
Wartung
band nicht wiederverwen
w
nden.
Sie können das Klemmb
n neues erse
etzt
Stellen Sie sicher, dass es durch ein
wird.
1
2
3
4
Hydraulikpumpe
Klemmba
and
Muffe
Motor
A
5A
Glühstiftlampeen Timer
B
5A
Schlüssel Stoop Timer
C
5A
Glühlampen T
Timer, Glühlame
e (Thermo-Startt
Lampe)
D
-
-
E
-
-
F
15 A Elektromagneet für Motorstopp
G
15 A Andere
H
5A
Wassertempeeraturanzeige, Regulierer
R
I
-
-
J
-
-
K
5A
L
5A
M
15 A
N
15 A
O
Werk
kzeug zur Sicheerungsentfernun
ng
Ersatz
er Sicherungen
Wechsel de
Sicherungskkasten
Der Sicheru
ungskasten beinhaltet
b
Ers
satzsicherun
ngen
und Werkze
eug.
bindung zur Schmelzsich
S
herung
Verb
Der maximale Sicherungsstrrom ist 50A.
1
1
Sicherun
ngskasten
ne Minisicherrung für
Bei der Masschine ist ein
Kraftfahrzeu
uge in Verwe
endung.
Ersetzen Sie eine alte Sicherung
S
durch eine neu
ue
egebenen Le
eistung.
mit der ange
63
V
Verbindung zur
z
S
Schmelzsiche
erung
erprüfung de
es Betriebszzustandes des
d Relais
Übe
d Mähdeckks
Kontroll-Relais der
n befindet sicch auf der Rückseite
Der Relaiskasten
des Sitzes.
se Relais kon
ntrollieren diee Drehung/das Stoppen
Dies
des Spindelschn
neiders (Schnneidzylinders
s) und das
ben/Senken der
d Mähdeckks.
Heb
Der Betriebszusttand kann duurch das Auffleuchten
der LEDs überprrüft werden.
Die Kontrolle des LED Zustaand kann mit Hilfe der
hfolgenden Tabelle
T
erfolggen.
nach
Wartung
g
Bedienu
ung LED Sttatus
en/
Vorne rechts Hebe
Senkken Zylinder
(Spin
ndeldrehung))
Mittlerer Mäher
Heben/S
Senken Zylin
nder
2 (vorne Heben/Senkken
S
Schalter
Mittlerer Mäher
Heben/S
Senken Zylin
nder
3 (hinten Heben/Senkken
S
Schalter)
1
en
Senke
ON
N
Hebe
en
OFF
F
Senke
en
ON
N
Hebe
en
OFF
F
Lowe
er
ON
N
Hebe
en
OFF
F
Bedienung LED status
1
Fahrpedals
schalter
2
Schalte
er für
Feststellb
bremse
3
Sitzsch
halter
4
Schalte
er für
Spindeldrehung
5
N
Neutral
ON
G
Gedrückt
OFF
A
Angezogen ON
G
Gelöst
Kupplungshebel
OFF
B
Besetzt
ON
N
Nicht
bbesetzt
O
ON
ON
O
OFF
OFF
LLAP
ON
H
OFF
L
OFF
OFF
M
Entffernen des Mähdecks
d Klammer,, die das Mähdeck und
1. Öffnen Sie die
das flexible Kabel befesttigt.
elais
Interlock Re
Der Relaiskkasten befind
det sich am unteren
u
Teil d
des
Sitzstauraum
mes.
Diese Relais kontrolliere
en die Funktiion der
f das Starte
en/Abstellen des
Sicherheitsvvorrichtung für
Motors.
s Aufleuchte n
Der Betriebszustand kann durch das
der jeweilige
en LEDs übe
erprüft werde
en.
1
K
Klemme
2. Bewegen Sie das mit einnem Stopperr fixierte
ähers nach vvorne, und ziehen Sie
Rohr des Mä
dann den Ra
ahmen hoch .
1
2
3
4
5
Fahrpedalschalter
Schalter für
Feststellbremse
Sitzschalter
Schalter für
drehung
Spindeld
Kupplung
gshebel
1
S
Stopper
(llinks und rec
chts)
ustand kann mit Hilfe der folgenden
Der LED Zu
Tabelle übe
erprüft werde
en.
64
4
Lagerung
6. Langfristige Lagerung
6.1. Vor der Lagerung



65
Entfernen Sie Schmutz, Rasenschnitt,
Bruchstücke, Öl, Flecken usw. vollständig.
Füllen Sie Öl ein und schmieren Sie die
erforderlichen Einzelteile.
Entfernen Sie die Batterie.
EC Decl
D aratiion of
o Co
onformity
y
We
Manufacture's Name:
Kyoeish a Co., Ltd..
nufacture's Address:
Man
T
Aichi-pref.
A
442-8530 Japan
1-26 Miyyuki-cho, Toyokawa,
declarre that
Prod
duct:
Ride-on Lawnmow
wer
Make:
BARONE
ESS
Type
e:
LM315
Startting Serial No.:
30001
compiler of the
e technical file
Nam
me:
Kyoeish a U.K.Ltd.
Addrress:
Hatch lndus
strial Park Grewell Ro
oad,Basing
gstoke
Unit 5 H
Hampsh
hire RG24 7NG, the United
U
King
gdom
in acccordance with the fo
ollowing Dirrectives :
2006
6/42/EC
The Macchinery Dire
ective and its amend ing directiv
ves
has been desig
gned and manufactur
m
red using the
t followin
ng specificaations :
IS01
12100: 20
010
EN8
836: 1997
IS05
5395 : 199
90
Referrences of other
o
Comm
munity Dire
ectives app
plied
2000/14
4/EC
200
04/108/EC
C
Place
e:
Date:
Japan
n
S
Signature:
March 8,2013
N
Name:
P
Position:
Kimiya Kaneko
Quality Dept. Man
nager
Man
nufacturrer's Declaration of Co
onformitty for
Product ldentificatio
on
Product::
Make:
Type:
Version((s):
Starting Serial No. :
Measured Sound Pow
wer Level:
Guaranteeed Sound Power
P
Level:
Manufaccturer
Name:
Addresss:
Technicaal Documen
ntation
Keeper'ss Name:
Keeper'ss Address :
Conform
mity Assessm
ment Procerlu
ure :
Internal Control
C
of Pro
oduction witth Assessme
ent of
Technical Documentattion and Perriodical Checking
(Annex VII ) of 2000/1
14/EC-2005 /88/EC
lnvolved N
Notified Body
y
Name:
Addresss:
Technicaal Constructtion File
Date:
Technicaal Constructiion File No.::
Test Lab
baratory
Certificaate I Report No.:
SNCH*200
00/14*2005/8
88*2212*00//TCLM315-0
00
Ride-on law
wnmower
BARONES
SS
LM315
GC
30001
LWA 101.3
38 dB
LWA 103 dB
Kyoeisha Co., Ltd.
1-26 Miyu
uki-cho, Toyok
kawa, Aichi-ppref.,
Japan
Kyoeisha Co.,
C Ltd.
1-26 Miyu
uki-cho, Toyok
kawa, Aichi-ppref.,
Japan
SNCH
d Sandweile
er
11, Route de
5230 Sandw
weiler
Luxembourrg
February 7,2013
7
TCLM315--00
TUV Rhein
nland Luxembu
urg GmbH
2a, Kalchesbruck
L-1852 Lu
uxembourg
Means off conformity
y
The prod
duct is in con
nformity with
h the Directiive relating to
t the noise emission in the environm
ment by
equipmen
nt for use ou
utdoors 2000/14/EC-20
005/88/EC, in accordance with Articcle 12 of the Directive.
Referenc
ces of other Community
y Directives applied
2006/42/E
EC, 2004/108/EC
Signaturre:
Kimiya K
Kaneko
Manager
Quality D
Dept.
Kyoeisha Co., Ltd.
Date:
March 8, 2013
26, Miyuki-cho
o, Toyokawa, Tel :(0533) 844 – 1390
Head
H
Office 1-2
Aichhi-Pref. 442-8
8530 Japan, Fax :(0533) 889 - 3623