Download Network Camera

Transcript
4-480-679-03(1)
電源コードや接続ケーブルを傷つけると、火災や感電の原因と
なります。
ˎˎ 電源コードを加工したり、傷つけたりしない
ˎˎ 電源コードに重いものを載せたり、引っ張ったりしない。
ˎˎ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。
Network Camera
安全のために
電源コードや接続ケーブルを傷つけない
Инструкция по безопасности
Қауіпсіздік ережелері
コードやケーブルが傷つくと、ショートによる火災や感電の原
因となります。
次のような場所に設置すると倒れたり落ちたりして、故障やけ
がの原因になることがあります。
ˎˎ ぐらついた台の上
ˎˎ 傾いたところ
ˎˎ 振動や衝撃のかかるところ
また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめください。
ることがあります。
この「安全のために」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
下記の注意事項を守らないと、けがをし
示してあります。この「安全のために」と別冊の「設置説明書」をよくお読みのうえ、製品
を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管
たり周辺の物品に損害を与えたりする
ことがあります。
してください。
ˎ
分解や改造をすると、火災や感電、けがの原因となることがあ
ります。
内部の点検や修理は、お買い上げ店またはソニー業務用商品相
談窓口にご依頼ください。
直射日光に当たる場所、熱器具の近くには置かない
変形したり、故障したりするだけでなく、レンズの特性により
火災の原因となることがあります。特に、窓際に置くときなど
はご注意ください。
© 2013 Sony Corporation Printed in China
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因となるこ
とがあります。
日本語
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち
がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ
ながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
ˎˎ 安全のための注意事項を守る。
ˎˎ 故障したり破損したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、火災の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機の電源を切断して、
お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口にご相談くだ
さい。
指定した給電装置を使用する(PoE給電対応モデル)
PoEでの電源供給は、設置説明書で指定された給電装置を使用
してください。
指定の装置を使用しないと、火災や感電、けがなどの原因とな
ることがあります。
移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く
接続したまま移動させると、コードが傷つき、火災や感電の原
因となることがあります。
この表示の注意事項を守らないと、火災や
感電などにより死亡や大けがなど人身
事故につながることがあります。
照明用LEDを長時間見つめない(高輝度LED使用モデル)
使用中、また、電源を接続したときに照明用LEDが発光します。
発光している照明用LEDを長時間見つめると視力低下などの
原因となることがありますのでお控えください。
行為を指示する記号
とがあります。その場合、ヒーターが動作して内部温度が上昇後にカメラ本体
落下 により 死亡 や 大けが につながる
ことがあります。
設置や配線工事のときに屋内配線や屋内配管を傷つけないよう気
をつける
特に壁に穴を開けたり、ケーブルを固定したりするときは充分
に気をつけてください。屋内配線や屋内配管の傷は、火災や感
電、漏電の原因となります。
付属のACアダプターや電源ケーブルを使う(ACアダプター同梱
モデル)
付属のACアダプターや電源ケーブルを使わないと、火災や故障
の原因となることがあります。
設置説明書に記されている接続ケーブルを使わないと、火災や
故障の原因となることがあります。
水ぬれすると、漏電による感電、発火の原因となることがありま
す。
指定されたものと異なる電源電圧で使用すると、火災や感電の
原因となります。
設置については、必ずお買い上げ店またはソニー業務用商品相
談窓口にご相談ください。
壁や天井など高所への設置は、本機の重量に充分耐えられる強
度があることをお確かめの上、確実に取り付けてください。強
度の不充分な場所に設置すると、落下、転倒などにより、けがの
原因となります。落下事故防止のため、別売のロープを必ず取
り付けてください。
また、1年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを点検して
ください。また、使用状況に応じて、点検の間隔を短くしてくだ
さい。
壁や天井に設置するときは、ACアダプターが落下しないように
しっかり固定する(ACアダプター同梱モデル)
ACアダプターが落下して頭にあたると、大けがの原因となりま
す。
機器や部品の取り付けは正しく行う
機器や部品の取り付け方や、本機の分離・合体の方法を誤ると、
本機や部品が落下して、けがの原因となることがあります。
設置説明書に記載されている方法に従って、確実に行ってくだ
さい。
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設置し
ない(防水仕様モデルを除く)
上記のような場所や別冊の「設置説明書」に記されている使用条
件以外の環境に設置すると、火災や感電の原因となることがあ
ります。
安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持つ可能性があるコネク
ターをLANポートに接続しないでください。
接続については別冊の「設置説明書」の指示に従ってください。
電源を入れたままで電源コードや接続ケーブルを接続すると、
感電や故障の原因になることがあります。
(使用方法により、製品寿命は大幅に短くなる場合があります。)
ˎ メモリーカードが正しく装着されなかった場合
お手入れについて
ˎ レンズの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払ってください。
ときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布で汚れを拭き取ったあと、からぶきし
てください。
ˎ アルコール、ベンジン、シンナー、殺虫剤など揮発性のものをかけると、表面の
仕上げをいためたり、表示が消えたりすることもあります。
異常や不具合が起きたときは、お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口に
お問い合わせください。
結露
本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだときなど、機器表面や内部
に水滴がつくことがあります。これを結露といいます。結露が起きたときは電
源を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなってからご使用ください。
結露時のご使用は機器の故障の原因となる場合があります。
レーザービームについてのご注意
レーザービームは撮像素子に損害を与えることがあります。レーザービーム
を使用した撮影環境では、撮像素子表面にレーザービームが照射されないよ
う充分注意してください。
通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結果、または、通信仕様上
の、やむを得ない事情により、データ漏洩等、セキュリティ上の問題が発生し
た場合、弊社ではそれによって生じたあらゆる損害に対する責任を負いかね
ます。
ˎ 必ず事前に記録テストを行い、正常に記録されていることを確認してくだ
さい。本機や記録メディア、外部ストレージなどを使用中、万一これらの
不具合により記録されなかった場合の記録内容の補償については、ご容赦
ください。
ˎ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営
業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償
はいたしかねますのでご了承ください。
ˎ 本製品を使用したことによるお客様、または第三者からのいかなる請求に
ついても、当社は一切の責任を負いかねます。
ˎ 本機内、記録メディア、外部のストレージ等に記録されたデータの損失、修
復、複製の責任は負いかねます。
ˎ 諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の責
任を負いかねます。
機器の名称と電気定格は、定格ラベルに表示されています。
撮像素子は非常に精密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響により、ま
れに画面上に微小な白点が発生する場合があります。
これは撮像素子の原理に起因するもので故障ではありません。
また、下記の場合、白点が見えやすくなります。
ˎ 高温の環境で使用するとき
注意(ACアダプター同梱モデル)
ˎ スローシャッターのとき
重要
ˎ ゲイン(感度)を上げたとき
付属の電源コードは本機の専用品です。
他の機器には使用できません。
スミア現象
この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用するこ
とを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接し
て使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
VCCI-B
ご使用の前に
ˎ 本機を寒いところから急に暖かいところに持ち込んだときなど、機器表面や内
部に水滴がつくことがあります。これを結露といいます。結露が起きたとき
さい。結露時のご使用は機器の故障の原因となる場合があります。
ˎ 設置作業の前やカメラに触れるときは、静電除去を行ってください。
データ・セキュリティについて
ˎ ネットワークカメラを使用することにより、インターネットを通じて容易にカ
を通じてモニタリング画像および音声を閲覧、使用等される可能性がありま
す。ネットワークカメラの設置およびご利用については、被写体のプライバシ
ー、肖像権などを考慮のうえ、お客様の責任で行ってください。
ˎ ネットワークカメラへのアクセス権限は、ユーザー名およびパスワードを設定
ん。
個人情報について
ˎ 本機を使用したシステムで撮影された個人を識別できる情報は、
「個人情報の
保護に関する法律」で定められた「個人情報」に該当します。法律に従って、映
ˎ 本製品を使用して記録された情報内容は、
「個人情報」に該当する場合がありま
す。本製品、または記録媒体が廃棄、譲渡、修理などで第三者に渡る場合には、
その取り扱いを充分に注意してください。
使用・保管場所について
次のような場所での使用および保管は避けてください。
ˎ 極端に暑い所や寒い所(使用温度は別冊の「設置説明書」をご覧ください。)
ˎ 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く
ˎ 強い磁気を発するものの近く
ˎ 強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く
ˎ 強い振動や衝撃のある所
ˎ 湿気、ほこりの多いところ
ˎ 雨のあたるところ(室内型モデル)
ˎ 蛍光灯や窓の反射の影響を受けるところ
ˎ 塩害や腐食性ガス、可燃性ガスが発生する場所
放熱について
動作中は布などで包まないでください。内部の温度が上がり、故障や事故の原因
になります。
電源について
ˎ 電源は付属のACアダプターを必ずご使用ください。
(ACアダプター同梱モデ
ル)
ˎ 本機は電源スイッチを備えていません。
設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断装置を設けるか、
使用中に、容易に抜き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラグを接続
してください。
万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電源プラグを抜いてくださ
い。
輸送について
ˎ 持ち運ぶときは、必ず電源を切ってから運んでください。
ˎ 輸送するときには、付属のカートンとクッション、または同等品で梱包し、強い
接続の際は電源を切る
ˎ メモリーカードが製品寿命になった場合
For customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to
the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture
of this unit.
Notes on Use
NOTICE
Use the power cord set approved by the appropriate testing organization for the
specific countries where this unit is to be used.
Before Use
ˎˎIf the unit is suddenly taken from a cold to a warm location, or if ambient
temperature suddenly rises, moisture may form on the outer surface of the
unit and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation
occurs, turn off the unit and wait until the condensation clears before
operating the unit. Operating the unit while condensation is present may
damage the unit.
ˎˎRemove the static electricity before operation or when touching the camera.
Data and security
ˎˎYou should keep in mind that the images or audio you are monitoring may be
protected by privacy and other legal rights, and the responsibility for making
sure you are complying with applicable laws is yours alone.
ˎˎAccess to the images and audio is protected only by a user name and the
password you set up. No further authentication is provided nor should you
presume that any other protective filtering is done by the service. Since the
service is Internet-based, there is a risk that the image or audio you are
monitoring can be viewed or used by a third-party via the network.
白点
ˎ 放射線やX線が発生する場所
設置する場所や材質により、適切な取り付けネジを使用し、確実
に締め付けてください。適切なネジを使用しないと落下して大
けがの原因となります。
した場合
ˎ メモリーカードに衝撃が加わった場合
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
ˋˋReorient or relocate the receiving antenna.
ˋˋIncrease the separation between the equipment and receiver.
ˋˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
ˋˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
ご注意(PoE給電対応モデルを除く)
ˎ 不安定な照明の下(フリッカーを起こします。)
取り付け時にネジを確実に締める
メモリーカードに記録したデータは、以下のような場合に破損したり、消失した
りする可能性があります。データの破損や消失による損害や賠償、逸失利益につ
いては、弊社は一切の責任を負いかねますので、ご了承ください。
ˎ メモリーカードにアクセス中に、本機から取り出したり、本機電源を切ったり
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ˎˎThe images taken by the system using this device can identify individuals and
thus they fall under “personal information” stipulated in the “Act on the
Protection of Personal Information”. Please handle the video data
appropriately according to law.
ˎˎInformation recorded using this product may also be “personal information”.
Upon disposal, transfer, repair, or any other occasion where this product or
storage media is passed on to a third party, practice due care in its handling.
像情報を適正にお取り扱いください。
製品の設置は充分な強度のある場所に取り付ける
For customers in the U.S.A.
Personal information
することにより行われます。それ以上のカメラによる認証作業は行われませ
設置は専門の工事業者に依頼する
を再投入しても曇りがすぐに消えない場合があるため、短時間の休止後に再度
The product name and electric rating are located on the Rating Label.
撮影画面に出る下記の現象は、撮像素子特有の現象で、故障ではありません。
メラ映像にアクセスすることができます。一方で第三者によりネットワーク
指定された電源電圧で使用する
IMPORTANT
ご注意
は電源を切り、結露がなくなるまで放置し、結露がなくなってからご使用くだ
水にぬれる場所で使用しない(防水仕様モデルを除く)
が起動します。正常な画像が得られるまでに2時間程度かかる場合があります。
0℃以下の環境で電源を切ると、ドームカバー内が曇ることがあります。電源
本機は電源スイッチを備えていません。設置の際には、容易にアクセスできる固
定配線内に専用遮断装置を設けてください。万一、異常が起きた際には、専用遮
断装置を切ってください。
使用上のご注意
指定の接続ケーブルを使う
ˎ
撮像素子特有の現象
警告
下記の注意を守らないと、火災や感電、
0℃未満の環境で起動すると、起動直後はカメラ本体システムが動作しないこ
ˎ 外装の汚れは、乾いたやわらかい布で軽く拭き取ってください。汚れがひどい
分解や改造をしない
この表示の注意事項を守らないと、感電やその
他の事故によりけがをしたり周辺の物品に
損害を与えたりすることがあります。
低温環境での起動・終了について(ヒーター付きモデル)
メモリーカードに関して
不安定な場所に設置しない
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
この設置説明書および製品では、次のような表
示をしています。表示の内容をよく理解してか
ら本文をお読みください。
For safety reason, do not connect the LAN port to any network devices that
might have excessive voltage.
The LAN port of this unit is to be connected only to the devices whose power
feeding meets the requirements for SELV (Safety Extra Low Voltage) and
complies with Limited Power Source according to IEC 60950-1.
Use IEEE802.3af standard compliant devices.
使用する場合は、電源を切らないことをおすすめします。
お買い上げいただきありがとうございます。
警告表示の意味
CAUTION for LAN port (PoE power-supply compatible models)
本機内部にはヒーターが内蔵され、内部温度が低下すると自動的に動作します。
ただし、環境によっては、ドームカバーに付着した雪や霜を解凍できません。
電源コードや接続ケーブルを窓やドアにはさみ込まない
Normative di sicurezza
Safety Regulations
Règlements de sécurité
Normativa de seguridad
Sicherheitsbestimmungen
寒冷地での使用について(ヒーター付きモデル)
衝撃を与えないようにしてください。
設置時の湿度について(室外型モデル)
本機の設置は、湿度の低いときに行ってください。湿度の高いときに設置を行う
と、動作中にドームカバー内が曇ることがあります。
強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面上に縦線や画乱れが
発生することがあります。
折り返しひずみ
細かい模様、線などを撮影すると、ギザギザやちらつきが見えることがあります。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際にお受け取りくだ
さい。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
アフターサービス
Operating or storage location
Avoid operating or storing the camera in the following locations.
ˎˎExtremely hot or cold places (for operating temperature, see “Specifications”.)
ˎˎExposed to direct sunlight for a long time, or close to heating equipment (e.g.,
near heaters)
ˎˎClose to sources of strong magnetism
ˎˎClose to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV
transmitters
ˎˎLocations subject to strong vibration or shock
ˎˎHumid or dusty locations
ˎˎLocations exposed to rain (Indoor models)
ˎˎLocations under the influence of fluorescent light or reflection of a window
ˎˎUnder an unsteady light (the image will flicker.)
ˎˎLocations where radiation or X-rays are emitted
ˎˎLocations where corrosive gas or flammable gas is emitted, or where salt
damage may occur
Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air circulation around the camera.
Power supply
調子が悪いときはまずチェックを
この「安全のために」と別冊の「設置説明書」をもう一度ご覧になってお調べくだ
さい。
Be sure to use the supplied AC adapter. (AC adapter supplied models)
Transportation
お買い上げ店、またはお近くのソニー業務用商品相談窓口にご相談ください。
ˎˎAlways turn off the power when carrying.
ˎˎWhen transporting the camera, repack it as originally packed at the factory or
in materials of equal quality.
保証期間中の修理は
Humidity when installing the device (Outdoor models)
それでも具合の悪いときはサービスへ
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧
ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきま
す。
定期点検のお願い
本機を長期間ご使用になる場合は、安全にお使いいただくため、定期点検をお
願いします。
外観上は異常がなくても、使用頻度によって部品が劣化している可能性があ
り、故障したり事故につながることがあります。
 詳しくはお買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。
補修用部品の保有年数
補修用性能部品は製造打ち切り後、5年間保有します。
Install this device under low humidity condition. Otherwise the dome cover may
cloud up during operation.
Using in cold climates (Models with integrated heater)
This device is equipped with a built-in heater, which automatically turns on if the
internal temperature is significantly low. Note that, in some environments, the
heater may not melt snow or frost on the dome cover.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the top. Record these numbers in
the spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture. (Except
waterproof models)
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION
This installation should be made by a qualified service person and should
conform to all local codes.
WARNING
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building
installation wiring.
CAUTION (Except PoE power-supply compatible models)
For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring that might
have excessive voltage to the LAN port. Follow the instructions for the LAN port
in the separate Installation Manual.
Phenomena Specific to Image Sensors
Note
The following phenomena that may occur in images are specific to image
sensors. They do not indicate a malfunction.
White flecks
Although the image sensors are produced with high-precision technologies, fine
white flecks may be generated on the screen in rare cases, caused by cosmic
rays, etc.
This is related to the principle of image sensors and is not a malfunction.
The white flecks especially tend to be seen in the following cases:
ˋˋwhen operating at a high environmental temperature
ˋˋwhen you have raised the gain (sensitivity)
ˋˋwhen using the slow shutter
Vertical smear
When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being
shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be
distorted.
Aliasing
When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.
Recommendation of Periodic Inspections
In case using this device over an extended period of time, please have it
inspected periodically for safe use.
It may appear flawless, but the components may have deteriorated over time,
which may cause a malfunction or accident.
For details, please consult the store of purchase or an authorized Sony dealer.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/
warranty for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on
Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. (Sauf modèles étanches)
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un personnel qualifié.
ATTENTION
L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et se conformer à
toute la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
Un dispositif coupe-circuit facilement accessible doit être incorporé à
l’installation électrique du bâtiment.
ATTENTION (à l’exception des modèles compatibles avec une
alimentation PoE)
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de
périphériques pouvant avoir une tension excessive au port LAN. Suivez les
instructions pour le port LAN en vous référant au Manuel d’installation séparé.
ATTENTION concernant le port LAN (modèles compatibles avec une
alimentation PoE)
Pour des raisons de sécurité, ne raccordez pas le port LAN à un périphérique
réseau susceptible de présenter une tension excessive.
Le port LAN de cet appareil doit uniquement être raccordé aux périphériques
dont l’alimentation répond aux prescriptions d’une TBTS (Très basse tension de
sécurité) et est conforme à une source d’alimentation limitée selon la norme CEI
60950-1.
Utilisez des périphériques conformes à la norme IEEE802.3af.
IMPORTANT
Le nom du produit et la classification électrique se situent sur l’étiquette de
classification.
Pour les clients au Canada
Starting and closing under low temperature (Models with
integrated heater)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ˎˎIn temperatures below 0 °C (32 °F), the camera system may not start up
immediately. In such a case, the heater activates to raise the internal
temperature, and then the camera system starts. It may take about two hours
for the camera system to start streaming normal images.
ˎˎIf the unit is turned off in an ambient temperature of 0 °C (32 °F) or below,
condensation may occur in the dome cover, which may take some time to
clear after turning the unit on again. In order to prevent the prolonged
condensation, it is recommended that to leave this unit powered on for a short
term recess, in that environment.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
About the memory card
English
Notes
ˎˎAlways make a test recording, and verify that it was recorded successfully.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF
FAILURE OF THIS UNIT OR ITS RECORDING MEDIA, EXTERNAL STORAGE
SYSTEMS OR ANY OTHER MEDIA OR STORAGE SYSTEMS TO RECORD
CONTENT OF ANY TYPE.
ˎˎAlways verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL
NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
ˎˎSONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
ˎˎSONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS, REPAIR, OR REPRODUCTION OF
ANY DATA RECORDED ON THE INTERNAL STORAGE SYSTEM, RECORDING
MEDIA, EXTERNAL STORAGE SYSTEMS OR ANY OTHER MEDIA OR STORAGE
SYSTEMS.
ˎˎSONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION
OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Data on the memory card may be damaged or deleted in cases such as the
following. Sony is not responsible for compensation for damage or lost earnings
due to damage or loss of data.
ˎˎIf you remove the memory card from this device or turn off the power while
the memory card is being accessed.
ˎˎIf the memory card is subjected to shock.
ˎˎWhen the lifetime of the memory card expires.
(Lifetime may shorten significantly, depending on its use.)
ˎˎIf the memory card is not set or inserted properly.
Cleaning
ˎˎUse a blower to remove dust from the lens.
ˎˎUse a soft, dry cloth to clean the external surfaces of the camera. Stubborn
stains can be removed using a soft cloth dampened with a small quantity of
detergent solution, then wipe dry.
ˎˎDo not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may
damage the surface finishes.
Condensation
If the unit is suddenly taken from a cold to a warm location, or if ambient
temperature suddenly rises, moisture may form on the outer surface of the unit
and/or inside of the unit. This is known as condensation. If condensation occurs,
turn off the unit and wait until the condensation clears before operating the unit.
Operating the unit while condensation is present may damage the unit.
Note on laser beams
Laser beams may damage image sensors. You are cautioned that the surface
of image sensors should not be exposed to laser beam radiation in an
environment where a laser beam device is used.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A
FAILURE TO IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON TRANSMISSION
DEVICES, UNAVOIDABLE DATA LEAKS RESULTING FROM TRANSMISSION
SPECIFICATIONS, OR SECURITY PROBLEMS OF ANY KIND.
Pour les clients en Europe
ATTENTION
Il est possible que des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques
influencent l’image de cet appareil.
Remarques concernant l’utilisation
AVIS
Utilisez l’ensemble de cordon d’alimentation approuvé par l’organisme de test
approprié pour les pays spécifiques où l’appareil est utilisé.
Avant usage
ˎˎSi l'appareil est soudainement déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud,
ou si la température ambiante augmente brusquement, de l'humidité peut se
former sur la surface externe de l'appareil et/ou à l'intérieur de l'appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se
produit, mettez l'appareil hors tension et patientez le temps que la
condensation disparaisse avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de l'appareil
avec de la condensation pourrait endommager l'appareil.
ˎˎÉliminez l’électricité statique avant d’utiliser la caméra ou en la touchant.
Données et sécurité
ˎˎN’oubliez pas que les images et le son de la caméra de surveillance peuvent
être soumis à des droits de protection de la confidentialité ou à d’autres droits
reconnus par la loi. Assurez-vous de toujours respecter les lois en vigueur.
ˎˎLe nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez définis sont le seul
moyen de protéger l’accès aux images et au son de la caméra. Notez qu’il
n’existe aucun autre type d’authentification et qu’aucun autre filtre de
protection n’est proposé. Étant donné que ce service est basé sur Internet, il
est possible que des tiers aient accès aux images et au son provenant de la
caméra de surveillance via le réseau.
Renseignements personnels
ˎˎLes images prises par le système qui utilise cet appareil peuvent identifier les
individus et sont donc considérées comme des « informations personnelles »,
tel que le décrit l’« Acte de protection des informations personnelles ». Nous
vous prions d’utiliser les données vidéo conformément à la réglementation en
vigueur.
ˎˎLes informations enregistrées avec cet appareil sont également considérées
comme des « informations personnelles ». Si vous mettez cet appareil au
rebut, le transférez, le faites réparer ou le cédez à un tiers, veillez à prendre les
mesures nécessaires pour que ces informations ne soient pas utilisées de
façon frauduleuse.
Lieu d’utilisation ou de rangement
Évitez d’utiliser ou de ranger la caméra dans les endroits suivants.
ˎˎLieux extrêmement chauds ou froids (pour connaître la température de
fonctionnement, consultez les « Spécifications »)
ˎˎLieux exposés aux rayons directs du soleil de façon prolongée ou à proximité
d’un appareil de chauffage (radiateurs, par exemple)
ˎˎLieux proches de puissantes sources magnétiques
ˎˎLieux proches de sources de puissantes radiations électromagnétiques,
comme des transmetteurs de radio ou de télévision
ˎˎLieux soumis à de fortes vibrations ou à des chocs
ˎˎLieux humides ou poussiéreux
ˎˎLieux exposés à la pluie (Modèles d’intérieur)
ˎˎLieux soumis à l’influence d’une lumière fluorescente ou au reflet d’une
fenêtre
ˎˎSous un éclairage non stable (l’image risque de vaciller)
ˎˎDans des lieux soumis à des radiations ou des rayons X
ˎˎDans des lieux exposés à des gaz corrosifs ou inflammables, ou dans des lieux
soumis à l’action du sel
Aération
Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation de l’air
autour de la caméra.
Alimentation
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
(Excepto modelos resistentes al agua)
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
PRECAUCIÓN
Esta instalación debe ser realizada por personal de servicio cualificado y debe
cumplir todas las normas locales.
ADVERTENCIA
Es necesario contar con un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el
cableado de la instalación del edificio.
PRECAUCIÓN (Excepto modelos compatibles con la alimentación
PoE)
Por razones de seguridad, no enchufe al puerto LAN un conector de cableado de
dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las
instrucciones del puerto LAN que encontrará en el Manual de instalación.
PRECAUCIÓN para el puerto LAN (Modelos compatibles con la
alimentación PoE)
ˎˎMettez toujours l’appareil hors tension pour le transporter.
ˎˎPour le transport de la caméra, replacez-la dans son emballage d’origine ou
dans un emballage de même qualité.
Por razones de seguridad, no conecte el puerto LAN a ningún dispositivo de red
que pueda tener una tensión excesiva.
El puerto LAN de esta unidad sólo debe conectarse a los dispositivos cuya fuente
de alimentación cumpla los requisitos de SELV (Safety Extra Low Voltage,
Tensión extra baja de seguridad) y cumpla con las normas de Fuente de
alimentación limitada según IEC 60950-1.
Utilice dispositivos compatibles con el estándar IEEE802.3af.
Humidité lors de l’installation (Modèles d’extérieur)
IMPORTANTE
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni (modèles dotés d’un adaptateur
secteur).
Transport
Installez cet appareil dans des conditions de faible humidité. Dans le cas
contraire, de la buée risque de se former à l’intérieur le couvercle du dôme.
La etiqueta de valor nominal muestra el nombre del producto y su clasificación
eléctrica.
Utilisation dans des climats froids (Modèles équipés d’une
résistance intégrée)
Para los clientes de Europa
Cette caméra est équipée d’une résistance intégrée, qui se déclenche
automatiquement lorsque la température interne baisse. Dans certains
environnements, il est toutefois possible que la résistance ne puisse pas faire
fondre la neige ou la glace accumulée sur le couvercle du dôme.
Mise sous et hors tension à basse température (Modèles équipés
d’une résistance intégrée)
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ˎˎLa caméra risque de ne pas démarrer immédiatement à une température
inférieure à 0 °C (32 °F). Dans ce cas, la résistance s’active pour augmenter la
température interne, puis la caméra démarre. La caméra peut mettre environ
deux heures pour commencer à diffuser des images normales.
ˎˎSi vous mettez la caméra hors tension sous des température inférieures à 0 °C
(32 °F), de la condensation risque de se former dans le couvercle du dôme ;
dans ce cas, vous devez attendre que la condensation s’évapore avant de
remettre la caméra sous tension. Pour éviter une condensation prolongée,
nous vous recommandons de laisser la caméra sous tension pendant quelques
minutes dans cet environnement.
ATENCIÓN
À propos de la carte mémoire
ˎˎSi la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la
temperatura ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se
acumule humedad en la superficie exterior o interior de la unidad. Este
fenómeno se conoce como condensación. Si se produce condensación,
apague la unidad y espere a que se evapore antes de ponerla en marcha. No la
utilice en ese estado, ya que podría dañarla.
ˎˎElimine la electricidad estática antes de utilizar la cámara o al tocarla.
Les données contenues dans la carte mémoire peuvent être endommagées ou
supprimées dans les cas suivants, par exemple. Sony décline toute responsabilité
et refuse d’accorder toute indemnisation en cas de dommage ou de perte de
profit dû à l’endommagement ou à la perte des données.
ˎˎSi vous retirez la carte mémoire de cet appareil ou mettez ce dernier hors
tension alors que vous accédez à la carte mémoire.
ˎˎSi la carte mémoire est soumise à des chocs.
ˎˎAu terme de la durée de vie de la carte mémoire.
(La durée de vie peut être considérablement écourtée selon son utilisation.)
ˎˎSi la carte mémoire n’est pas installée ou insérée correctement.
Nettoyage
ˎˎUtilisez une soufflante pour dépoussiérer l’objectif.
ˎˎUtilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces externes de la
caméra. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente, puis essuyez.
ˎˎN’utilisez pas de solvants volatiles puissants tels que de l’alcool, du benzène
ou des diluants, car vous risquez d’endommager le fini des surfaces de
l’appareil.
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se
former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se
produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation
disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la
condensation pourrait endommager l’appareil.
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser risquent d’endommager les capteurs d’images. Il est
fortement déconseillé d’exposer la surface d’un capteur d’images aux
radiations d’un faisceau laser dans un environnement où un faisceau laser est
utilisé.
Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature
que ce soit, résultant d'une incapacité à mettre en place des mesures de
sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre
problème de sécurité.
Remarques
ˎˎEffectuez toujours un essai d'enregistrement pour vérifier que
l'enregistrement s'est fait correctement. Sony n'assumera pas de
responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au
manquement de cet appareil ou de son support d'enregistrement, de
systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de
mémoire à enregistrer un contenu de tout type.
ˎˎVérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation.
Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou
après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
ˎˎSony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu'elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
ˎˎSony n'assumera pas de responsabilité pour la perte, la réparation ou la
reproduction de toutes données enregistrées sur le système de mémoire
intérieur, le support d'enregistrement, les systèmes de mémoire extérieurs
ou tout autre support ou système de mémoire.
ˎˎSony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l'interruption de
tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Phénomènes propres aux capteurs d’images
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres
aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies de haute
précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches
apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc.
Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d’images et ne signale
en aucun cas un dysfonctionnement.
Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants :
ˋˋLors du fonctionnement à haute température ambiante
ˋˋLorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
ˋˋLors de l’utilisation de l’obturateur lent
Bande verticale
Lorsqu’un objet très lumineux est filmé, comme un projecteur ou un flash, il
arrive que des bandes verticales apparaissent sur l’écran, ou que l’image soit
déformée.
Distorsion
Lorsque des lignes ou des motifs précis sont filmés, il arrive qu’ils soient
déformés ou qu’ils clignotent.
Recommandation pour les inspections périodiques
Si vous utilisez cet appareil pendant une période prolongée, faites-le
inspecter régulièrement pour une utilisation en toute sécurité.
Bien que votre appareil ne présente aucun dysfonctionnement apparent, il
est possible que les composants se détériorent au fil du temps et provoquent
un accident.
Pour plus de détails, adressez-vous au magasin qui vous a vendu l’appareil ou
à un revendeur Sony agréé.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et
l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable
à ce produit.
Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir
sobre las imágenes de esta unidad.
Notas sobre la utilización
AVISO
Notas sobre los haces láser
Los haces láser pueden dañar los sensores de imagen. Tenga en cuenta que
la superficie de un sensor de imagen no puede quedar expuesta a radiación
láser en entornos en los que se utilicen dispositivos láser.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A
LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS
DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE
CUALQUIER TIPO.
Notas
ˎˎHaga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY
NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER
CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA
UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA
O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA.
ˎˎVerifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE
ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS
DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PERDIDA, REPARACIÓN O
REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL SISTEMA DE
ALMACENAMIENTO INTERNO, SOPORTES DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO EXTERNO O CUALQUIER OTRO SISTEMA DE
ALMACENAMIENTO.
ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Fenómenos propios de los sensores de imagen
Nota
Los siguientes fenómenos observados en las imágenes son exclusivos de los
sensores de imagen. No se trata de ningún error.
Manchas blancas
Pese a que los sensores de imagen están fabricados con tecnologías de alta
precisión, es posible que se generen manchas blancas en la pantalla en casos
extraños, producidos por rayos cósmicos, etc.
Este fenómeno está relacionado con el principio de los sensores de imagen y no
se trata de un fallo de funcionamiento.
Las manchas blancas se suelen ver especialmente en los siguientes casos.
ˋˋcuando se utiliza la unidad con una temperatura ambiente elevada
ˋˋcuando se ha elevado la ganancia (sensibilidad)
ˋˋcuando se utiliza la obturación lenta
Mancha vertical
Utilice el cable de alimentación aprobado por el organismo de homologación
competente en aquellos países donde se vaya a utilizar la unidad.
Cuando se está captando un objeto extremadamente brillante, como un foco
potente o una luz de flash, es posible que se produzcan trazos verticales en la
pantalla o que la imagen se distorsione.
Antes de la utilización
Aliasing
Datos y seguridad
ˎˎDebe tener en cuenta que las imágenes o el audio que esté monitorizando
pueden estar protegidos por derechos legales o de privacidad. La
responsabilidad de cumplir con las leyes pertinentes le corresponde
exclusivamente a usted.
ˎˎEl acceso a las imágenes y al audio se protege únicamente mediante el
nombre de usuario y la contraseña elegidos durante la configuración. No se
ofrece ninguna otra autenticación, y el usuario no debe asumir que el servicio
realiza ningún otro tipo de filtrado de protección. Como el servicio se presta a
través de Internet, existe el riesgo de que las imágenes o el audio que esté
monitorizando pueda ser visto o utilizado por terceros a través de la red.
Información personal
ˎˎLas imágenes captadas por el sistema a través de este dispositivo permiten
identificar a personas y, por tanto, deben considerarse información personal,
según lo establecido en las legislaciones de protección de datos. Manipule los
datos de vídeo de la forma que determina la legislación en vigor.
ˎˎLa información grabada con este producto también puede considerarse
información personal. Si debe eliminar, ceder o reparar el producto o tiene
necesidad de transferir este producto o un soporte de almacenamiento a
terceros, aplique las debidas precauciones.
Lugar de funcionamiento o almacenamiento
Evite utilizar o guardar la cámara en los siguientes lugares.
ˎˎLugares extremadamente fríos o cálidos (para obtener información sobre la
temperatura de funcionamiento, consulte “Especificaciones”.)
ˎˎLugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo o cerca de
equipos de calefacción (p. ej., cerca de radiadores)
ˎˎCerca de fuentes de magnetismo intenso
ˎˎCerca de fuentes de radiación electromagnética intensa, como radios o
transmisores de televisión
ˎˎLugares sujetos a golpes o vibraciones intensas
ˎˎLugares húmedos o polvorientos
ˎˎLugares expuestos a la lluvia (Modelos para interior)
ˎˎLugares que reciban luz de un tubo fluorescente o el reflejo de una ventana
ˎˎLugares donde la luz sea inestable (la imagen parpadeará.)
ˎˎLugares susceptibles de radiación o rayos X
ˎˎLugares en los que existan emisiones de gas corrosivo o inflamable, o donde
las condiciones salinas sean muy agresivas
Ventilación
Para evitar el recalentamiento interno, no bloquee la circulación de aire
alrededor de la cámara.
Alimentación
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. (Modelos suministrados
con adaptador de CA)
Transporte
ˎˎApague siempre la alimentación durante el transporte.
ˎˎAl transportar la cámara, colóquela en el mismo embalaje que recibió al
adquirirla o en materiales de una calidad equivalente.
Cuando se capturan patrones finos, rayas o líneas, es posible que aparezcan
dentados o parpadeen.
Recomendación de inspecciones periódicas
En caso de que utilice el dispositivo durante un período de tiempo
prolongado, revíselo de manera periódica para utilizarlo con seguridad.
Es posible que parezca que no presenta ningún fallo, pero puede que los
componentes se hayan deteriorado con el tiempo, lo cual podría provocar un
fallo de funcionamiento o un accidente.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con el
establecimiento de compra o con un distribuidor Sony autorizado.
Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
(Außer wasserdichte Modelle)
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
VORSICHT
Diese Installation darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal
vorgenommen werden und muss den örtlichen Vorschriften genügen.
WARNUNG
Ein leicht zugängliches Gerät zur Trennung vom Stromnetz sollte bei der
Verkabelung zur Installation im Gebäude eingebaut werden.
VORSICHT (Außer bei Modellen, die mit der Stromversorgung über
PoE kompatibel sind)
Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Peripheriegerät-Anschluss verbinden,
der zu starke Spannung für den LAN-Anschluss haben könnte. Folgen Sie den
Anweisungen für den LAN-Anschluss in der separaten Installationsanleitung.
VORSICHT bei einem LAN-Anschluss (Modelle, die mit der
Stromversorgung über PoE kompatibel sind)
Verbinden Sie den LAN-Anschluss aus Sicherheitsgründen nicht mit
Netzwerkgeräten, bei denen die Gefahr von Überspannung besteht.
Der LAN-Anschluss dieses Geräts darf nur mit Geräten verbunden werden, deren
Stromversorgung die Anforderungen für SELV (Safety Extra Low Voltage =
Sicherheitskleinspannung) erfüllt und den Limited Power Source-Vorschriften
gemäß IEC 60950-1 entspricht.
Verwenden Sie GerŁte, die dem Standard IEEE802.3af entsprechen.
WICHTIG
Der Produktname und die elektrische Belastbarkeit befinden sich auf der
Belastbarkeitskennzeichnung.
Für Kunden in Europa
Instale este dispositivo en condiciones de baja humedad. En caso contrario, la
tapa abombada podría empañarse durante el funcionamiento.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Utilización en climas fríos (Modelos con calefacción integrada)
ACHTUNG
Humedad durante la instalación del dispositivo (Modelos para
exterior)
Este dispositivo está equipado con un calefactor integrado que se enciende
automáticamente si la temperatura interna es muy baja. Tenga en cuenta que,
en determinados entornos, el calefactor no derretirá la nieve ni el hielo de la tapa
abombada.
Encendido y apagado a temperaturas bajas (Modelos con
calefacción integrada)
ˎˎSi se enciende el sistema de la cámara a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F),
podría no iniciarse inmediatamente. En ese caso, el calefactor arranca y
aumenta la temperatura interna para poder iniciar el sistema de la cámara. El
sistema de la cámara puede tardar unas dos horas en volver a transmitir
imágenes normalmente.
ˎˎSi la unidad se apaga a temperatura ambiente de 0 °C (32 °F) o inferior, podría
aparecer condensación en la tapa abombada y deberá pasar cierto tiempo
para poder volver a encender la unidad. Para evitar la existencia prolongada
de condensación, se recomienda dejar esta unidad encendida durante un
breve tiempo en dicho entorno frío.
Acerca de la tarjeta de memoria
Los datos guardados en la tarjeta de memoria pueden corromperse o borrarse
en casos como los que se exponen a continuación. Sony no tiene la obligación
de compensar los daños ni los beneficios no obtenidos a causa de los datos
dañados o perdidos.
ˎˎSi extrae la tarjeta de memoria de este dispositivo o apaga la alimentación
mientras se está accediendo a la tarjeta de memoria.
ˎˎSi la tarjeta de memoria está expuesta a impactos.
ˎˎCuando la tarjeta de memoria llega al final de su vida útil.
(La vida útil puede reducirse considerablemente en función del uso.)
ˎˎSi la tarjeta de memoria no se coloca o introduce correctamente.
Limpieza
ˎˎUtilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo.
ˎˎ Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies externas de la unidad. Para
eliminar las manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido con una pequeña
cantidad de solución detergente y, a continuación, seque la unidad con un paño.
ˎˎNo utilice disolventes volátiles, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que
pueden dañar el acabado de la superficie.
Condensación
Si la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura
ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se acumule humedad en la
superficie exterior o interior de la unidad. Este fenómeno se conoce como
condensación. Si se produce condensación, apague la unidad y espere a que se
evapore antes de ponerla en marcha. No la utilice en ese estado, ya que podría dañarla.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können das Bild
dieser Kamera beeinflussen.
Hinweise zur Verwendung
HINWEIS
Verwenden Sie nur das Netzkabel, welches für den Einsatzort von der
entsprechend zuständigen Prüfstelle zugelassen ist.
Vor dem Betrieb
ˎˎWenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht
wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der
Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln
(Kondensation). Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, und warten Sie, bis
die Kondensation verdunstet ist, ehe Sie das Gerät verwenden. Die
Verwendung des Gerätes bei gebildetem Kondenswasser kann zu
Beschädigungen führen.
ˎˎLeiten Sie die statische Elektrizität ab, bevor Sie die Kamera bedienen oder
berühren.
Daten und Sicherheit
ˎˎSie sollten beachten, dass die Bilder oder der Ton, den Sie überwachen, durch
das Recht auf Privatsphäre oder andere Rechte geschützt sind. Die
Verantwortung dafür, dass die geltenden Rechte eingehalten werden, liegt
allein bei Ihnen.
ˎˎDer Zugriff auf die Bilder und den Ton wird nur über einen Benutzernamen
und das Passwort geschützt, das Sie eingerichtet haben. Es erfolgt keine
weitere Authentifizierung und Sie sollten auch nicht annehmen, dass eine
andere schützende Filterung durch den Dienst durchgeführt wird. Da der
Dienst internetbasiert ist, besteht das Risiko, dass das Bild oder der Ton, die Sie
überwachen, über das Netzwerk von Dritten angesehen oder verwendet
werden können.
Persönliche Daten
ˎˎAnhand der von dem System mit diesem Gerät aufgenommen Bilder können
Einzelpersonen identifiziert werden; diese fallen daher unter die
Bestimmungen in „Personal Information“ (Persönliche Daten) des „Act on the
Protection of Personal Information“ (Regelungen zum Schutz persönlicher
Daten). Halten Sie sich beim Umgang mit den Videodaten an die geltenden
Gesetze.
ˎˎAuch die mit diesem Produkt aufgezeichneten Informationen können
„Personal Information“ (persönliche Daten) beinhalten. Bei der Entsorgung,
Übertragung, Reparatur oder in anderen Fällen, in denen dieses Produkt oder
Speichermedien an Dritte weitergegeben werden, ist größte Sorgfalt zu
wahren.
为了避免热量积蓄,请勿阻挡摄像机周围的通风。
Betriebs- und Lagerungsumgebung
Betreiben oder lagern Sie die Kamera nicht unter folgenden
Umgebungsbedingungen.
ˎˎOrte mit extremer Hitze oder Kälte (Informationen zur Betriebstemperatur
finden Sie in den „Technischen Daten“.)
ˎˎOrte, die längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, oder in der Nähe
einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper)
ˎˎOrte in der Nähe starker Magnetfelder
ˎˎOrte in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung wie z. B.
Radio- oder Fernsehsender
ˎˎOrte, die starken Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt sind
ˎˎOrte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung
ˎˎOrte, die Regenwasser ausgesetzt sind (Modelle für den Innenbereich)
ˎˎOrte, deren Lichtverhältnisse durch Leuchtstofflampen oder reflektierende
Fenster beeinflusst werden
ˎˎOrte mit instabilen Lichtverhältnissen (dadurch würde das Bild flimmern)
ˎˎOrte, die Strahlung oder Röntgenstrahlen ausgesetzt sind
ˎˎOrte, die korrodierenden oder entzündlichen Gasen ausgesetzt sind oder an
denen Salz zu Schäden führen kann
Ventilation
Um einen Wärmestau zu verhüten, darf die Luftzirkulation um die Kamera nicht
blockiert werden.
Stromversorgung
Benutzen Sie auf jeden Fall den mitgelieferten Wechselstromadapter. (Modelle
mit mitgeliefertem Wechselstromadapter)
Transport
ˎˎSchalten Sie das Gerät beim Transport stets aus.
ˎˎWenn die Kamera transportiert werden soll, verwenden Sie ihre
Originalverpackung oder gleichwertiges Verpackungsmaterial.
Luftfeuchtigkeit beim Installieren des Geräts (Modell für den
Außenbereich)
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparato alla pioggia o
all’umidità. (Tranne modelli impermeabili)
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente
a personale qualificato.
ATTENZIONE
Questa installazione deve essere effettuata da personale di assistenza qualificato
e deve essere conforme con tutti i regolamenti locali.
AVVERTENZA
Un dispositivo di disconnessione facilmente accessibile deve essere integrato nel
cablaggio dell’edificio.
ATTENZIONE (Eccetto modelli compatibili con alimentazione PoE)
Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo
periferico che potrebbe avere una tensione eccessiva alla porta LAN. Seguire le
istruzioni per la porta LAN contenute nel Manuale di installazione separato.
ATTENZIONE - porta LAN (Modelli compatibili con alimentazione PoE)
Per motivi di sicurezza, non collegare la porta LAN a dispositivi di rete a tensione
eccessivamente elevata.
La porta LAN della presente unità deve essere collegata esclusivamente a
dispositivi la cui alimentazione sia conforme ai requisiti di SELV (Safety Extra Low
Voltage) e Limited Power Source in base a IEC 60950-1.
Utilizzare dispositivi conformi allo standard IEEE802.3af.
Nome del prodotto e dati elettrici si trovano sulla Targhetta di identificazione.
Verwendung bei Kälte (Modelle mit integrierter Heizung)
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al
servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Ein- und Ausschalten bei niedrigen Temperaturen (Modelle mit
integrierter Heizung)
ˎˎBei Temperaturen unter 0 °C startet das Kamerasystem möglicherweise nicht
sofort. In diesem Fall wird die Heizung aktiviert, um die Innentemperatur zu
erhöhen. Danach startet das Kamerasystem. Es kann ca. 2 Stunden dauern, bis
das Kamerasystem wieder anfängt, normale Bilder zu streamen.
ˎˎWird das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C oder darunter
ausgeschaltet, kann sich in der Kuppelhaube Kondensation bilden und es
kann nach dem erneuten Einschalten des Geräts etwas dauern, bis dieses
Kondenswasser verdunstet ist. Um die Bildung von Kondenswasser zu
vermeiden, empfiehlt es sich, das Gerät in solchen Fällen bei kurzen
Betriebspausen nicht auszuschalten, sondern eingeschaltet zu lassen.
Hinweise zur Speicherkarte
Die Daten auf der Speicherkarte können beispielsweise in den folgenden Fällen
beschädigt oder gelöscht werden. Sony ist nicht verantwortlich für
Kompensationszahlungen für Schäden oder entgangene Einnahmen aufgrund
von Schäden oder Datenverlust.
ˎˎWenn Sie die Speicherkarte aus dem Gerät entnehmen oder den Strom
ausschalten, während auf die Speicherkarte zugegriffen wird.
ˎˎWenn die Speicherkarte Stößen ausgesetzt wird.
ˎˎWenn sich die Nutzungsdauer der Speicherkarte ihrem Ende nähert.
(Die Nutzungsdauer kann sich, abhängig von der Verwendung, deutlich
verkürzen.)
ˎˎWenn die Speicherkarte nicht ordnungsgemäß eingestellt oder eingesetzt
wird.
Reinigung
ˎˎVerwenden Sie ein Gebläse, um Staub vom Objektiv zu entfernen.
ˎˎReinigen Sie die Oberflächen der Kamera mit einem weichen, trockenen Tuch.
Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch
mit etwas Reinigungslösung an, und wischen Sie anschließend mit einem
trockenen Tuch nach.
ˎˎVerwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünnung, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen könnten.
Kondensation
Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum gebracht
wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich auf der
Oberfläche des Geräts bzw. im Inneren des Geräts Feuchtigkeit ansammeln
(Kondensation). Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, und warten Sie, bis die
Kondensation verdunstet ist, ehe Sie das Gerät verwenden. Die Verwendung des
Gerätes bei gebildetem Kondenswasser kann zu Beschädigungen führen.
Hinweis zu Laserstrahlen
Laserstrahlen können Bildsensoren beschädigen. Gehen Sie mit Bedacht
vor und setzen Sie die Oberfläche eines Bildsensors keiner Strahlung eines
Laserstrahls in einer Umgebung aus, in der ein Laserstrahlgerät verwendet
wird.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH
UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN
ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE
AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN ODER DURCH
SICHERHEITSPROBLEME JEGLICHER ART ÜBERNEHMEN.
Hinweise
ˎˎFühren Sie immer eine Probeaufnahme aus, und bestätigen Sie, dass die
Aufnahme erfolgreich war.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER SEINER
DATENTRÄGER, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER JEGLICHEN
ANDEREN DATENGRÄGERN ODER SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME
VON INHALTEN JEDER ART ÜBERNEHMEN.
ˎˎBestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST, RETTUNG ODER
WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN IM INTERNEN SPEICHERSYSTEM, AUF
AUFZEICHNUNGSMEDIEN, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER ANDEREN
MEDIEN BZW. SPEICHERSYSTEMEN ÜBERNEHMEN.
ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG
VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS
WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Bildsensor-spezifische Phänomene
Hinweis
Die folgenden Phänomene, die bei Bildern auftreten können, sind typisch für
Bildsensoren. Sie stellen keine Fehlfunktion dar.
Weiße Flecken
Obwohl Bildsensoren mit Präzisionstechnologie gefertigt werden, können in
seltenen Fällen kleine weiße Flecken auf dem Bildschirm erscheinen, die durch
kosmische Strahlungseinflüsse usw. hervorgerufen werden.
Dies ist durch das Funktionsprinzip von Bildsensoren bedingt und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Diese weißen Flecken treten vornehmlich in folgenden Fällen auf:
ˋˋbei Betrieb mit hoher Umgebungstemperatur
ˋˋbei erhöhter Verstärkung (höherer Empfindlichkeit)
ˋˋbei Verwendung langer Verschlusszeiten
Vertikale Lichtspuren
Wenn Sie ein extrem helles Objekt wie einen Scheinwerfer oder Blitz aufnehmen,
werden ggf. vertikale Spuren auf dem Bildschirm wiedergegeben, oder das Bild
wird verzerrt.
Aliasing
Beim Aufnehmen von feinen Mustern, Streifen oder Linien erscheinen diese
möglicherweise gezackt oder flimmernd.
Empfehlung zur regelmäßigen Wartung
Beim Einsatz des Geräts über einen längeren Zeitraum sollten aus
Sicherheitsgründen regelmäßige Inspektionen erfolgen.
Auch wenn äußerlich keine Mängel zu erkennen sind, können die
Komponenten mit der Zeit abgenutzt sein, was zu Fehlfunktionen oder
Unfällen führen kann.
Einzelheiten dazu erhalten Sie über die Vertriebsstelle oder einen SonyVertragshändler.
Note
ˎˎEseguire sempre una registrazione di prova, e verificare che il contenuto sia
stato registrato correttamente. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI
DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,
RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DI GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO
O DEI SUOI SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE
ESTERNA O QUALSIASI ALTRO SUPPORTO O SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE
PER REGISTRARE CONTENUTI DI QUALSIASI TIPO.
ˎˎVerificare sempre che l'apparecchio stia funzionando correttamente prima
di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI
QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE
ALTRA RAGIONE.
ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA PERDITA, RIPARAZIONE O
RIPRODUZIONE DEI DATI REGISTRATI SUL SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE
INTERNO, SU SUPPORTI DI REGISTRAZIONE, SU SISTEMI DI
MEMORIZZAZIONE ESTERNI, O SU QUALSIASI ALTRO TIPO DI SUPPORTO O
SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE.
ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA
CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI
CORRELATI A QUESTO APPARATO.
IMPORTANTE
Installieren Sie dieses Gerät bei geringer Luftfeuchtigkeit. Andernfalls beschlägt
die Kuppelhaube im Betrieb möglicherweise.
Dieses Gerät ist mit einer eingebauten Heizung ausgestattet, die sich
automatisch einschaltet, wenn die interne Temperatur zu tief sinkt. Beachten Sie,
dass die Heizung je nach Umgebungsbedingungen Schnee oder Frost auf der
Kuppelhaube unter Umständen nicht auftaut.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI
DALLA MANCATA IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE ADEGUATE
SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA INEVITABILI DIFFUSIONI DI DATI
RISULTANTI DALLE SPECIFICHE TECNICHE DELLA TRASMISSIONE O DA
PROBLEMATICHE RELATIVE ALLA SICUREZZA DI QUALSIASI TIPO.
Per i clienti in Europa
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici di particolari frequenze potrebbero interferire con
l’immagine di questa unità.
Note sull’utilizzo
AVVISO
Utilizzare il cavo di alimentazione approvato dall’organizzazione di prova
specifica del paese in cui verrà utilizzata l’unità.
Prima dell’uso
ˎˎQualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a uno
caldo, oppure se la temperatura ambiente dovesse aumentare
improvvisamente, è possibile che si formi umidità sulle superfici esterne
dell’unità e/o al suo interno. Questo fenomeno è denominato condensazione.
In tal caso, spegnere l’unità ed attendere la scomparsa della condensazione
prima di riavviarla. L’utilizzo dell’unità mentre è presente condensazione può
causare danni all’unità stessa.
ˎˎRimuovere l’elettricità statica prima dell’utilizzo o quando si tocca la
telecamera.
Dati e sicurezza
ˎˎTenere presente che le immagini o l’audio che si sta monitorando potrebbero
essere protetti dalla privacy o da altri diritti legali e che la responsabilità del
rispetto delle leggi applicabili è esclusivamente attribuita all’utente.
ˎˎL’accesso alle immagini e all’audio è limitato all’utente che imposta un nome
utente e una password. Non è disponibile alcuna altra autenticazione e l’utente
non deve dare per scontato che tale filtraggio sia effettuato dal servizio. Poiché
il servizio è basato su Internet, vi è il rischio che l’immagine o l’audio che si sta
monitorando possano essere visti o utilizzati da terzi tramite la rete.
Informazioni personali
Fenomeni specifici per i sensori delle immagini
Nota
I fenomeni descritti di seguito, che potrebbero manifestarsi nelle immagini,
sono specifici per i sensori delle immagini e non indicano pertanto un
malfunzionamento.
Macchiette bianche
I sensori sono prodotti con tecnologie di elevatissima precisione. Ciononostante
possono presentarsi sullo schermo in alcuni rari casi piccole macchiette bianche,
causate da raggi cosmici ecc.
Questo fenomeno è dovuto al principio di funzionamento dei sensori per
immagini e non è un malfunzionamento.
Le macchiette bianche tendono ad apparire principalmente nei seguenti casi:
ˋˋin caso di elevate temperature ambiente
ˋˋse è stato aumentato il guadagno (sensibilità)
ˋˋcon tempi di posa lunghi
Scie verticali
Se viene ripreso un oggetto estremamente luminoso, ad esempio un faretto o
uno spot, sullo schermo possono visualizzarsi “code” verticali o l’immagine può
apparire distorta.
Aliasing
Se vengono ripresi motivi, righe o simili molto “fitti”, questi possono apparire
spezzettati o tremolare.
Raccomandazione di ispezioni periodiche
In caso di utilizzo di questo dispositivo per un periodo di tempo prolungato,
ispezionarlo periodicamente per maggiore sicurezza.
L’aspetto potrebbe essere perfetto, ma i componenti possono deteriorarsi con
il passare del tempo e ciò può essere causa di malfunzionamenti o di incidenti.
Per informazioni, rivolgersi al negozio dove è stato fatto l’acquisto oppure a
un rivenditore Sony autorizzato.
中文
机型名称:网络摄像机
使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。
警告
ˎˎLe immagini acquisite dal sistema mediante questo dispositivo possono
identificare individui e rientrare così nell’ambito delle “informazioni personali”
stipulate nella “Legge sulla protezione delle informazioni personali”. Gestire i
dati video in modo appropriato e conforme alla legge.
ˎˎLe informazioni registrate mediante questo prodotto potrebbero anche essere
“informazioni personali”. Prestare la dovuta attenzione al prodotto in fase di
smaltimento, o in caso di trasferimento, riparazione o in qualsiasi altra occasione
in cui il prodotto o i supporti di memorizzazione vengono trasferiti a terzi.
为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或受潮。
(防水机型除外)
Luogo di funzionamento o di immagazzinamento
警告
易于使用的断电装置应纳入建筑安装接线中。
Evitare di utilizzare o conservare la videocamera nei seguenti luoghi.
ˎˎSiti estremamente caldi o freddi (per la temperatura di funzionamento, vedere
“Specifiche”).
ˎˎEsposti alla luce solare diretta per molto tempo o vicino ad apparecchi da
riscaldamento (ad es. radiatori)
ˎˎIn prossimità di potenti sorgenti magnetiche
ˎˎIn prossimità di potenti sorgenti di radiazioni elettromagnetiche, quali
trasmettitori radio o televisivi
ˎˎLuoghi soggetti a forti vibrazioni o urti
ˎˎLuoghi polverosi o umidi
ˎˎLuoghi esposti alle intemperie (Modelli per uso interno)
ˎˎLuoghi sottoposti a riflessi o illuminazione fluorescente
ˎˎLuoghi con illuminazione irregolare (l’immagine risulterà tremolante).
ˎˎLuoghi esposti all’emissione di radiazioni o raggi X
ˎˎLuoghi esposti all’emissione di gas corrosivi o infiammabili oppure in
prossimità di aria o acqua salmastra
Ventilazione
Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla
telecamera.
为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询具备资格人士。
注意
应由合格的服务人员进行安装并遵守所有当地法规。
注意(PoE电源兼容型号除外)
为安全起见,请勿将可能有过高电压的外围设备配线用连接器连接
到LAN端口。按照使用手册中有关LAN端口的说明操作。
局域网端口的注意事项(PoE电源兼容型号)
为安全起见,切勿将局域网端口连接到可能有过高电压的网络设
备。
本机的局域网端口只能连接到供电符合SELV(安全超低电压)要求
和依照IEC 60950-1符合Limited Power Source(有限电源)要求的
设备。
使用IEEE802.3af标准兼容设备。
重要
产品名称和额定电功率位于额定标签上。
注意
某些特定频率的电磁场可能会干涉本装置的图像。
Alimentazione
Verificare di utilizzare l’adattatore CA fornito. (Modelli con adattatore CA in
dotazione)
Trasporto
ˎˎSpegnere sempre l’alimentazione durante il trasporto.
ˎˎPer trasportare la telecamera, collocarla nuovamente nella confezione
originale o utilizzare materiali analoghi.
Umidità durante l’installazione del dispositivo (Modelli per uso
esterno)
Installare il presente dispositivo in luoghi non umidi. In caso contrario, il
coperchio a cupola potrebbe appannarsi durante il funzionamento.
Utilizzo in ambienti con clima freddo (Modelli con unità di
riscaldamento integrata)
Il presente dispositivo è dotato di un’unità di riscaldamento integrata che si
accende automaticamente quando la temperatura interna è molto bassa. Tenere
presente che l’unità di riscaldamento, in alcune situazioni, potrebbe non essere
in grado di sciogliere neve o ghiaccio che ricoprono il coperchio a cupola.
Avvio e chiusura con temperature basse (Modelli con unità di
riscaldamento integrata)
ˎˎCon temperature inferiori a 0 °C, la telecamera potrebbe non iniziare
immediatamente a funzionare. In tali situazioni, viene attivata l’unità di
riscaldamento che provvede ad alzare la temperatura interna, determinando
l’avviamento della telecamera. Potrebbero essere necessarie circa due ore
prima che la telecamera inizi a trasmettere immagini normali.
ˎˎSe l’unità viene spenta con una temperatura ambiente pari o inferiore a 0 °C,
potrebbe formarsi della condensa nel coperchio a cupola che potrebbe
necessitare di qualche tempo per svanire dopo la riaccensione dell’unità. Per
evitare la formazione di condensa, in una situazione di questo tipo si consiglia
di lasciare l’unità accesa in caso di breve periodo di inattività.
Informazioni sulla scheda di memoria
I dati sulla scheda di memoria possono venire danneggiati o eliminati in casi
come quelli elencati di seguito. Sony non è responsabile di compensazione per
danno o perdita di guadagni a seguito di danneggiamento o perdita dei dati.
ˎˎSe si rimuove la scheda di memoria dal dispositivo o si spegne il dispositivo
durante l’accesso alla scheda di memoria.
ˎˎSe la scheda di memoria subisce urti o vibrazioni.
ˎˎQuando scade la vita utile della scheda di memoria.
(La vita utile può accorciarsi in modo significativo, a seconda dell’utilizzo).
ˎˎSe la scheda di memoria non viene impostata o inserita correttamente.
Pulizia
ˎˎPer rimuovere la polvere dall’obiettivo, utilizzare una pompetta ad aria.
ˎˎPer pulire le superfici esterne della telecamera, adoperare un panno morbido e
asciutto. Per eliminare chiazze più resistenti, usare un panno morbido
inumidito con una piccola quantità di soluzione detergente e asciugare.
ˎˎNon usare solventi volatili quali alcol, benzene o diluenti che potrebbero
danneggiare le finiture superficiali.
Condensa
Qualora l’unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a uno caldo,
oppure se la temperatura ambiente dovesse aumentare improvvisamente, è
possibile che si formi umidità sulle superfici esterne dell’unità e/o al suo interno.
Questo fenomeno è denominato condensazione. In tal caso, spegnere l’unità ed
attendere la scomparsa della condensazione prima di riavviarla. L’utilizzo
dell’unità mentre è presente condensazione può causare danni all’unità stessa.
Nota sui raggi laser
I raggi laser possono danneggiare i sensori delle immagini. Prestare
attenzione affinché la superficie dei sensori delle immagini non sia esposta
alla radiazione di un raggio laser in un ambiente dove viene utilizzato un
dispositivo con raggi laser.
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面
影响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
运送
 携带时务必关闭电源。
 当运送摄像机时,重新以出厂时的原包装或同等品质的材料进行
包装。
安装设备时的湿度(室外型号)
低湿度条件下安装此设备。否则圆顶盖可能在操作期间变得模糊。
寒冷气候下使用(带内置加热器的型号)
本设备配备内置加热器,在内部温度显著降低时自动启动。请注
意,在一些环境下,加热器可能不会融化圆顶盖上的积雪或霜冻。
低温下启动和关闭(带内置加热器的型号)
 在低于 0℃ 温度下,摄像机系统可能无法立即启动。这种情况
下,加热器启动并升高内部温度,然后摄像机系统开启。摄像机
系统开始串流正常图像可能需要约两小时。
 如果在 0℃ 或更低温度下关闭本机,圆顶盖中可能发生冷凝,再
次启动本机后可能需花费一些时间进行清洁。为了防止长时间冷
凝,建议在此环境下不要中途关闭本机。
关于存储卡
在以下等情况中,存储卡上的数据可能会被损坏或删除。Sony对由
于数据损坏或丢失引起的损害或利益损失概不负责。
 如果在存取存储卡时从本设备中取出存储卡或关闭电源。
 如果存储卡受到撞击。
 存储卡的使用寿命已到时。
(使用寿命视使用情况而定可能会明显缩短。)
 如果没有正确放置或插入存储卡。
清洁
 使用吹灰器清除镜头上的灰尘。
 使用干燥的软布清洁摄像机外表面。要清除顽固的污渍,请用软
布蘸取少量清洁剂进行擦拭,然后擦干即可。
 请勿使用酒精、苯或稀释剂等挥发性溶液,这些物质可能会损坏
表面抛光。
缩合
如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖的场所,或者室温突然升
高,设备的外表面和内部可能会形成水汽。这称为冷凝。如果发生
冷凝,请关闭设备电源,待到冷凝消失后才能操作设备。冷凝仍然
存在时使用设备可能会导致设备损坏。
有关激光束的注意事项
激光束可能会损坏影像传感器。请注意:在使用激光束设备的环
境中,影像传感器表面不得暴露于激光束辐射中。
SONY不对任何因传输设备安全措施操作不当、传输规格导致不可
避免的数据泄露或任何种类的安全问题造成的损坏负责。
注意
 在记录前,请始终进行记录测试,并确认记录是否成功。
SONY对任何损坏概不负责。由于本机故障或由记录介质、外部
存储系统或者任何其他介质或储存系统记录的任何形式的记录
内容的损害不作(包括但不限于)退货或赔偿。
 在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由,SONY对任何损坏概不负责。
由于本机故障造成的现有损失或预期利润损失,不作(包括但
不限于)退货或赔偿。
 SONY对本产品用户或第三方的任何索赔概不负责。
 SONY对内部存储系统、记录介质、外部存储系统或任何其他介
质或存储系统上记录的任何数据的丢失、修复和还原概不负
责。
 SONY对因任何情况导致终止或停止使用本机相关服务概不负
责。
影像传感器特有的现象
注意
影像中可能会出现以下影像传感器特有的现象。它们并非故障。
白斑
虽然图像传感器是采用高精度技术生产的,但由于宇宙射线等的影
响,其屏幕上可能会出现细小的白斑(极少数情况)。
这与图像传感器的原理有关,出现的白斑并不是故障。
在以下情况中,比较容易出现白斑:
- 提高倍率(灵敏度)时
- 提高增益(感光度)时
- 当使用慢快门时
垂直拖影
拍摄亮度极高的物体(如强聚光灯或闪光灯)时,屏幕上可能出现
垂直尾线,图像也可能出现扭曲。
图形失真
拍摄微小的图案、条纹或线条时,它们可能呈锯齿状或出现闪烁现
象。
定期检查建议
长时间使用本设备时,请定期检查本设备以便安全使用。
虽然设备似乎没有问题,但是长时间使用时其组件质量可能已经
下降,从而可能引起故障或事故。
有关详细说明,请咨询购买商店或授权的Sony经销商。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
使用注意事项
注意
请使用经各国(使用本设备的国家)专门检测机构许可的电源线组
件。
使用前
 如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖的场所,或者室温突然升
高,设备的外表面和内部可能会形成水汽。这称为冷凝。如果发
生冷凝,请关闭设备电源,待到冷凝消失后才能操作设备。冷凝
仍然存在时使用设备可能会导致设备损坏。
 在操作或触碰摄像机之前,请先去除静电。
数据与安全
 请注意,您所监视的影像或音频可能受到个人隐私和其他合法权
利的保护,并且您有责任确保您遵守相关法律。
 对影像和音频的访问仅由您设定的用户名和密码保护。除此之外
未提供其他身份验证方法,用户也不应该假定本服务提供了其他
保护性滤除功能。由于本服务基于互联网,会有第三方经由网络
观看或使用监视中的影像或音频的危险。
个人信息
 使用本设备通过系统拍摄的影像能够识别个人,因此应归入“Act
on the Protection of Personal Information(个人信息保护
法)”中规定的“personal information(个人信息)”内。请
按照法律正确处理视频数据。
 使用本产品记录的信息可能也是“personal information(个人信
息)”。丢弃、转发、维修时或在本产品或存储媒体转交给第三
方的任何其他场合,请小心处理。
操作或存放场所
避免在以下场所使用或存放摄像机。
 极热或极冷的地方(有关操作温度,请参阅“规格”。)
 长时间暴露于直射阳光下,或者靠近加热设备(例如加热器附
近)
 靠近强磁场源
 靠近无线电或电视信号发射器等强电磁辐射源
 易受强烈振动或撞击的地方
 潮湿或布满灰尘的地方
 暴露于雨水的地方(室内型号)
 受到荧光灯或窗户反射光影响的地方
 不稳定的光线下(影像会抖动。)
 放出辐射或X射线的地方
 放出腐蚀性气体或易燃性气体,或可能发生盐害的地方
通风
为了避免热量积蓄,请勿阻挡摄像机周围的通风。
电源
务必使用提供的交流适配器。(附带交流适配器的型号)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ по использованию порта локальной сети
(модели с поддержкой подачи питания PoE)
电源
务必使用提供的交流适配器。(附带交流适配器的型号)
使用环境条件 :
参考使用说明书中的操作条件
有毒有害物质或元素
多溴
多溴二
部件名称 铅
汞
镉
六价铬
联苯
苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI))
(PBB)
(PBDE)
实装基板 ×
○
○
○
○
○
外壳
×
○
○
○
○
○
光学组件 ×
○
○
○
○
○
附属品
×
○
○
○
○
○
○ :表 示 该 有 毒 有 害 物 质 在 该 部 件 所 有 均 质 材 料 中 的 含 量 均 在
SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
× :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超
出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
W4-12
Русский
Видеокамера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возгорания и поражения
электрическим током недопускайте
воздействия на аппарат влаги исырости.
(Кроме водонепроницаемых моделей)
Чтобы исключить риск поражения
электрическим током, не вскрывайте корпус.
Обслуживание аппарата должны выполнять
только квалифицированные специалисты.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установку должен проводить квалифицированный специалист в
соответствии со всеми местными нормативами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В проводке места установки здания должно иметься легкодоступное
разъединяющее устройство.
ОСТОРОЖНО (кроме моделей с поддержкой подачи питания PoE)
В целях обеспечения безопасности не подключайте к порту LAN
соединительные разъемы электропроводки периферийных устройств, которые,
возможно, имеют чрезмерно высокое напряжение. Соблюдайте инструкции для
порта LAN, содержащиеся в отдельном Руководстве по установке.
Для обеспечения безопасности не подключайте к данному порту локальной
сети устройства, на которых может иметься повышенное напряжение.
К порту локальной сети данного устройства следует подключать только
устройства, уровень подачи питания которых отвечает требованиям по
безопасному низковольтному напряжению (SELV) и соответствует источнику
ограниченной мощности согласно стандарту IEC 60950-1.
Используйте устройства, совместимые со стандартом IEEE802.3af.
ВАЖНО
Название изделия и электрические характеристики находятся на наклейке с
данными.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение
данного устройства.
Примечания относительно использования
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте шнур питания, одобренный надлежащей испытательной
организацией для конкретных стран, в которых будет использоваться это
устройство.
Перед использованием
ˎˎПри быстром внесении этого устройства из холодного места в теплое или
при внезапном повышении температуры окружающей среды на внешней
и/или внутренней поверхностях устройства может появиться влага. Этот
процесс называется конденсацией. При образовании конденсата
выключите устройство и дождитесь высыхания конденсата перед
использованием устройства. Использование устройства при наличии
конденсата может привести к его повреждению.
ˎˎПеред эксплуатацией видеокамеры или обращением с ней снимите
электростатический заряд.
Данные и безопасность
ˎˎПомните, что находящиеся под вашим наблюдением изображения или
звук могут быть защищены правами на охрану личной жизни или другими
законами; и вашей исключительной обязанностью является выполнение
применимых правовых норм.
ˎˎДоступ к изображениям и аудиофайлам защищен только установленными
вами именем пользователя и паролем. При этом не используется
дополнительная аутентификация, и вы не должны полагать, что данная
услуга подразумевает какие-либо другие защитные фильтры. Так как для
данной услуги используется интернет-сервер, то существует риск того, что
находящиеся под вашим наблюдением изображения или аудиоматериалы
могут просматриваться или использоваться третьей стороной.
Персональная информация
ˎˎНа изображениях, снятых данной системой с помощью этого устройства,
можно определить личность снятого лица, и, следовательно, эти снимки
попадают под категорию “личная информация”, определенную в “Законе о
защите личной информации”. С видеоматериалами следует обращаться в
соответствии с законом.
ˎˎИнформация, записанная с помощью данного изделия, может также быть
“личной информацией”. Проявляйте особые меры предосторожности при
утилизации, транспортировке, ремонте или в любых других случаях, когда
данное изделие или носитель информации попадает к третьим лицам.
Места использования и хранения
Не используйте и не храните видеокамеру в следующих местах.
ˎˎМеста с очень высокой или низкой температурой (для получения
информации о рабочей температуре см. раздел “Технические
характеристики”).
ˎˎМеста, подверженные прямому солнечному свету на протяжении
продолжительного времени, или в непосредственной близости от
отопительного оборудования (например, обогревателей).
ˎˎВблизи от источников излучения сильного магнитного поля.
ˎˎВблизи от источников сильного электромагнитного излучения, например
радио- и телепередатчиков.
ˎˎМеста, подверженные сильной вибрации или механическим ударам.
ˎˎВлажные или запыленные места.
ˎˎМеста, подверженные воздействию дождя. (модели для помещений)
ˎˎМеста, подверженные воздействию флуоресцентного света или света,
отраженного в окнах.
ˎˎПри неровном освещении (изображение будет рябить).
ˎˎМеста, подверженные воздействию радиоактивного излучения или
рентгеновских лучей
ˎˎМеста, где имеются выбросы агрессивных или горючих газов или
существует опасность повреждения из-за соли
Вентиляция
Чтобы предотвратить перегрев, обеспечьте достаточную циркуляцию
воздуха вокруг видеокамеры.
Источник питания
Используйте прилагаемый адаптер переменного тока (прилагаемые модели
адаптера переменного тока).
Примечания
ˎˎВсегда проводите тестовую запись, чтобы убедиться, что запись идет
успешно. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ
ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, КОМПЕНСАЦИЮ
ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ ПО ПРИЧИНЕ НЕПОЛАДОК В РАБОТЕ
ДАННОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ ЕГО НОСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ЗАПИСИ, ВНЕШНИХ
СИСТЕМ ХРАНЕНИЯ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ НОСИТЕЛЕЙ ИЛИ СИСТЕМ
ХРАНЕНИЯ ПРИ ЗАПИСИ СОДЕРЖИМОГО ЛЮБОГО ТИПА.
ˎˎПеред использованием устройства всегда проверяйте, что оно
функционирует надлежащим образом. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ,
ПОМИМО ПРОЧЕГО, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ
ВСЛЕДСТВИЕ ПОТЕРИ НАСТОЯЩИХ ИЛИ БУДУЩИХ ПРИБЫЛЕЙ В
РЕЗУЛЬТАТЕ СБОЯ В РАБОТЕ ДАННОГО УСТРОЙСТВА КАК В ПЕРИОД
ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ, ТАК И ПОСЛЕ ЕГО ОКОНЧАНИЯ, А ТАКЖЕ
ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ПРИЧИН.
ˎˎSONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО КАКИМ БЫ ТО НИ БЫЛО ИСКАМ,
ПРЕДЪЯВЛЕННЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ НАСТОЯЩЕГО УСТРОЙСТВА ИЛИ
ТРЕТЬИМИ СТОРОНАМИ.
ˎˎSONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УТЕРЮ, РЕМОНТ ИЛИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЛЮБЫХ ДАННЫХ, ЗАПИСАННЫХ ВО ВНУТРЕННЮЮ
СИСТЕМУ ПАМЯТИ, НОСИТЕЛИ ИНФОРМАЦИИ, ВНЕШНИЕ СИСТЕМЫ
ХРАНЕНИЯ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ НОСИТЕЛИ ИЛИ СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ.
ˎˎSONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЛИ
ПРЕРЫВАНИЕ РАБОТЫ ЛЮБЫХ СЛУЖБ, СВЯЗАННЫХ С ЭТИМ
УСТРОЙСТВОМ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ ПО ЛЮБЫМ
ПРИЧИНАМ.
Явления, характерные для датчиков изображения
Примечание
Следующие явления, которые могут появиться на изображениях,
характерны для датчиков изображения. Их появление не является
неисправностью.
Белые пятна
Датчики изображения изготовлены по высокоточной технологии, однако в
редких случаях на экране могут появляться отчетливые белые пятна,
которые являются следствием влияния космического излучения и т.д.
Это конструктивная особенность датчиков изображения и не является
неисправностью.
Белые пятна могут с большей вероятностью появляться в следующих
случаях:
ˋˋпри работе под воздействием высоких температур окружающей среды;
ˋˋпри высоком уровне усиления (чувствительность);
ˋˋпри использовании большой выдержки.
Смазывание по вертикали
При съемке очень яркого объекта, например сильного прожектора или
лампы, на экране могут появиться отводы по вертикали или изображение
может быть искаженным.
Наложение
При съемке мелких мозаичных изображений, полос или линий они могут
выглядеть неровными или могут появиться блики.
Рекомендации по периодическим осмотрам
Если данное устройство используется в течение продолжительного
времени, его необходимо периодически осматривать.
Даже если внешний вид не имеет дефектов, состояние компонентов
ухудшается с течением времени, что может привести к неисправности
или несчастному случаю.
Для получения дополнительной информации обратитесь в магазин, где
была совершена покупка, или к авторизованному дилеру Sony.
Год и месяц изготовления напечатаны на упаковке.
yyyy - mm : yyyy (год) mm (месяц)
Сони Корпорейшн
1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075
Сделано в Китае
Импортер на территории стран Таможенного союза
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Қазақ тілі
Желілік камера
ЕСКЕРТУ
Өрт шығу немесе ток соғу қаупін азайту үшін
осы құралды жаңбыр немесе ылғал тиюден
сақтаңыз. (Су өтпейтін модельдерден басқа)
Ток соғудың алдын алу үшін қорапты
ашпаңыз. Қызмет көрсету техникалық
мамандарына ғана жүгініңіз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Бұл орнатым білікті қызмет көрсетуші адам тарапынан жасалуы керек
жəне барлық жергілікті кодтарға сəйкес келуі керек.
Транспортировка
ЕСКЕРТУ
ˎˎПри транспортировке всегда отключайте питание.
ˎˎПри транспортировке видеокамеры упакуйте ее в заводскую упаковку
или в материал, аналогичный по качеству оригинальному.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ (PoE қуат адаптері үйлесімді
модельдерінен басқа)
Влажность при установке устройства (модели для наружного
применения)
Устанавливайте это устройство в местах с низкой влажностью. В противном
случае колпак может быть затемнен во время работы.
Использование в холодных условиях (модели со встроенным
нагревателем)
Это устройство оборудовано встроенным нагревателем, который
автоматически включается при значительном снижении внутренней
температуры. Обратите внимание, что в некоторых условиях нагреватель
может расплавить снег или иней на колпаке.
Запуск и закрытие в условиях низкой температуры (модели со
встроенным нагревателем)
ˎˎПри температурах ниже 0 °C система камеры может запускаться с
задержкой. В этом случае будет включен нагреватель, чтобы поднять
внутреннюю температуру, после чего запустится система камеры.
Возможно, пройдет приблизительно два часа, прежде чем система
камеры начнет потоковую передачу обычных изображений.
ˎˎЕсли устройство отключено при температуре окружающего воздуха 0 °C
или ниже, то на колпаке может образоваться конденсат, устранение
которого может занять определенное время после повторного включения
устройства. Чтобы предотвратить образование конденсата, в этих
условиях рекомендуется оставить устройство включенным на некоторое
время.
О карте памяти
Данные на карте памяти могут быть повреждены или удалены в случаях,
примеры которых приведены ниже. Корпорация Sony не несет
ответственности за любой ущерб или потерю прибыли из-за поврежденных
или потерянных данных.
ˎˎПри извлечении карты памяти из устройства или выключении питания во
время осуществления доступа к карте памяти.
ˎˎЕсли карта памяти подвергалась ударам.
ˎˎПри окончании срока службы карты памяти.
(Срок службы карты может значительно снизиться из-за неправильного
использования).
ˎˎЕсли карта памяти не установлена или вставлена неправильно.
Очистка
ˎˎДля удаления пыли с объектива используйте воздуходувку.
ˎˎС помощью мягкой сухой ткани очистите внешнюю поверхность
видеокамеры. В случае сильного загрязнения используйте мягкую ткань,
смоченную небольшим количеством нейтрального моющего средства,
затем вытрите насухо.
ˎˎНе используйте такие растворители, как спирт, бензин или разбавитель,
так как они могут повредить поверхность устройства.
Образование конденсата
При быстром внесении этого устройства из холодного места в теплое или
при внезапном повышении температуры окружающей среды на внешней и/
или внутренней поверхностях устройства может появиться влага. Это
явление называется конденсацией. При образовании конденсата выключите
устройство и дождитесь высыхания конденсата перед использованием
устройства. Использование устройства при наличии конденсата может
привести к его повреждению.
Примечание относительно лазерных лучей
Лазерные лучи могут стать причиной повреждения датчиков
изображения. Ни в коем случае не допускайте попадания лазерных
лучей на датчики изображения в местах использования устройств,
испускающих лазерные лучи.
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО
НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВ ПЕРЕДАЧИ
ДАННЫХ, НЕИЗБЕЖНЫХ УТЕЧЕК ИНФОРМАЦИИ, СВЯЗАННЫХ СО
СПЕЦИФИКАЦИЯМИ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ, ИЛИ ПРОБЛЕМ БЕЗОПАСНОСТИ
ЛЮБОГО РОДА.
Оңай қол жетімді ажыратқышты ғимараттың бекіткіш сымымен жалғау қажет.
Қауіпсіздік мақсатында коннекторды LAN портына шамадан тыс кернеу
беретін перифериялық құрылғы сымына жалғамаңыз. Жеке Орнату
нұсқаулығында LAN портының нұсқаулығын орындаңыз.
Жергілікті желі портына арналған сақтық (PoE қуат
адаптері үйлесімді модельдері)
Қауіпсіздік мақсатында, жергілікті желі портын жоғары кернеулі кез
келген желі құрылғыларына қоспаңыз.
Бұл құрылғының жергілікті желі порты SELV (Қауіпсіздік жағдайы
бойынша төменгі кернеу) талаптарына жауап беретін қуат көзі
құрылғыларына ғана қосылуы қажет және IEC 60950-1 стандартына
сәйкес қуат көзіне сай болуы керек.
IEEE802.3af стандартты үйлесімді құрылғыларды пайдаланыңыз.
ˎˎКамераны тасымалдау кезінде оны бастапқы орамдағыдай немесе
сапа жағынан соған ұқсас материалдармен ораңыз.
Құрылғы орнату кезіндегі ылғалдық (Сыртқы үлгілер)
Бұл құрылғыны төмен ылғалдық жағдайында орнатыңыз. Әйтпесе,
жұмыс барысында күмбез қақпағы күңгірттенуі мүмкін.
Суық климатты пайдалану (бекітілген жылытқышы бар
үлгілер)
Бұл құрылғы ішкі температура айтарлықтай төмендеген жағдайда
автоматты іске қосылатын бекітілген жылытқышпен жабдықталған.
Кейбір орталарда жылытқыш күмбез қақпағындағы қар немесе аязды
ерітпеуі мүмкін.
Төмен температурада іске қосу және жабу (бекітілген
жылытқышы бар үлгілер)
ˎˎ0 °C температурадан төмен жағдайда камера жүйесі жылдам іске
қосылмауы мүмкін. Мұндай жағдайда жылытқыш ішкі температураны
көтеру үшін белсендіріліп, камера жүйесі іске қосылады. Камераның
қалыпты кескіндерді ағынды жіберуі шамамен екі сағатты алады.
ˎˎЕгер құрал 0 °C немесе одан төмен қоршаған орта
температурасында өшірілсе, кейде құрылғы қайта іске қосылғаннан
кейін тазалау үшін орын алатын күмбез қақпағындағы булану орын
алуы мүмкін. Ұзақ буланудың алдын алу үшін сол ортада қысқа үзіліс
уақытына құралдың қуатын қосып қою ұсынылады.
Жад картасы туралы
Жад картасындағы деректер келесі жағдайларда зақымдалуы немесе
Жойылуы мүмкін. Sony корпорациясы келтірілген зақым үшін
компенсацияны немесе деректердің зақымдалуы немесе жоғалуына
байланысты жіберілген пайданы өзіне артпайды.
ˎˎЕгер жад картасын бұл құрылғыдан жойсаңыз немесе жад картасы
кіру мүмкіндігін орындап жатқан кезде қуатты өшірсеңіз.
ˎˎЖад картасының əсерінен ток соққан жағдайда.
ˎˎЖад картасының жарамдылық мерзімі аяқталған кезде.
(Жарамдылық мерзімін оның пайдалану əдісіне байланысты ұзартуға
болады.)
ˎˎЕгер жад картасы дұрыс орнатылмаса немесе кірістірілмесе.
Тазарту
ˎˎОбъективтен шаңды жою үшін ауа үрлегішті пайдаланыңыз.
ˎˎКамераның сыртқы бетін тазарту үшін жұмсақ, құрғақ матаны
пайдаланыңыз. Қатты сіңіп қалған дақтарды аз көлемдегі жуу
құралымен суланған жұмсақ матамен кетіруге болады, содан соң
кептіріп сүртіңіз.
ˎˎСпирт, бензин немесе еріткіш сияқты ұшатын еріткіштерді
пайдаланбаңыз, себебі олар үстіңгі бетке зақым келтіруі мүмкін.
Конденсация
Егер құрылғы кенет суық жерден жылы жерге апарылса немесе орта
температурасы кенет артса, құрылғының сыртқы бетінде және/немесе
ішінде ылғал түзілуі мүмкін. Мұны конденсация деп атайды. Егер
конденсация пайда болса, құрылғыны өшіріп, оны қайта қосудан бұрын
конденсацияның жоғалуын күтіңіз. Конденсация бар кезде құрылғыны
іске қосу оны зақымдауы мүмкін.
Лазер сәулесі бойынша нұсқау
Лазер сәулесі кескін сенсорларына зақым келтіруі мүмкін. Лазер
сəулесі бар құрылғы пайдаланылатын ортада кескін сенсорларына
лазерлік сəуле түспеу керектігі туралы ескертіледі.
SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ТАСЫМАЛДАУ ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫНА
ҚАТЫСТЫ ТИІСТІ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫН ОРЫНДАМАУ
НӘТИЖЕСІНЕН БОЛҒАН ЗАҚЫМДАРҒА, ТАСЫМАЛДАУ
ЕРЕКШЕЛІКТЕРІНІҢ НӘТИЖЕСІНДЕГІ БОЛЖАЛДЫ ЕМЕС
ДЕРЕКТЕРДІҢ КЕМУІНЕ НЕМЕСЕ ҚАНДАЙ ДА БІР ҚАУІПСІЗДІК
МӘСЕЛЕЛЕРІНЕ ЖАУАПТЫ ЕМЕС.
Нұсқаулар
ˎˎӘрқашан сынақ жазба жасап көріңіз және оның сәтті
жазылғандығын тексеріңіз. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН
ЗАҚЫМ ҮШІН ӨЗІНЕ ЖАУАПКЕРШІЛІКТІ АРТПАЙДЫ, БІРАҚ
МАЗМҰНДЫ КЕЗ КЕЛГЕН ТҮРДЕ ЖАЗУ ҮШІН БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ
НЕМЕСЕ ОНЫҢ ЖАЗБА ҚҰРЫЛҒЫЛАРЫНЫҢ, СЫРТҚЫ САҚТАУ
ЖҮЙЕЛЕРІНІҢ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ НЕ
САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНІҢ АҚАУЛАРЫНА БАЙЛАНЫСТЫ
КОМПЕНСАЦИЯЛАУ НЕ ШЫҒЫНДЫ ӨТЕУ ƏРЕКЕТТЕРІНЕ
ШЕКТЕЛМЕЙДІ.
ˎˎПайдалану алдында құрылғының дұрыс жұмыс істейтіндігін
әрқашан тексеріңіз. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЗАҚЫМ
ҮШІН ӨЗІНЕ ЖАУАПКЕРШІЛІКТІ АРТПАЙДЫ, БІРАҚ КЕПІЛДІК
МЕРЗІМІНІҢ ІШІНДЕ НЕ КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ АЯҚТАЛҒАННАН
КЕЙІН НЕ КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА СЕБЕПТЕН АҒЫМДАҒЫ
ПАЙДАНЫ НЕМЕСЕ БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ АҚАУЫНА
БАЙЛАНЫСТЫ КҮТІЛЕТІН ПАЙДАНЫ ЖОҒАЛТУ ЖАҒДАЙЫНА
БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯЛАУ НЕ ШЫҒЫНДЫ ӨТЕУ
ƏРЕКЕТТЕРІНЕ ШЕКТЕЛМЕЙДІ.
ˎˎSONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАР
НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАР ЖАСАҒАН ҚАНДАЙ ДА БІР
ШАҒЫМДАРҒА ЖАУАПТЫ ЕМЕС.
ˎˎSONY КОРПОРАЦИЯСЫ ІШКІ САҚТАУ ЖҮЙЕСІНДЕ, ЖАЗБА
ТАСЫМАЛДАҒЫШТА, СЫРТҚЫ САҚТАУ ЖҮЙЕЛЕРІНДЕ НЕМЕСЕ
КЕЗ КЕЛГЕН БАСҚА ТАСЫМАЛДАҒЫШТА НЕМЕСЕ САҚТАУ
ЖҮЙЕЛЕРІНДЕ ЖАЗЫЛҒАН ҚАНДАЙ ДА БІР ДЕРЕКТЕРДІҢ
ЖОҒАЛУЫНА, ОЛАРДЫ ЖӨНДЕУГЕ НЕМЕСЕ ҚАЛПЫНА
КЕЛТІРУГЕ ЖАУАПТЫ ЕМЕС.
ˎˎSONY КОРПОРАЦИЯСЫ ҚАНДАЙ ДА БІР ЖАҒДАЙЛАР
НӘТИЖЕСІНДЕ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫҒА ҚАТЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН
ҚЫЗМЕТТЕРДІҢ МЕРЗІМІНІҢ АЯҚТАЛУЫНА НЕМЕСЕ ТОҚТАП
ҚАЛУЫНА ЖАУАПТЫ ЕМЕС.
Кескін сенсорларына тән жағдайлар
Ескертпе
Кескіндерде пайда болатын келесі ақаулар кескін сенсорларына тән.
Олар ақауды көрсетпейді.
Ақ дақтар
Кескін сенсорлары жоғары дәлдіктегі технологиялармен жасалса да,
экранда ғарыштық сәулелер және т.б. элементтердің әсерінен ақ
дақтар пайда болуы мүмкін.
Бұл кескін сенсорларына байланысты және ақау болып есептелмейді.
Әсіресе ақ дақтар келесі жағдайларда қарастырылады:
ˋˋқоршаған ортаның жоғары температурасында жұмыс істегенде
ˋˋкүшейткішті көтерген кезде (сезімдалдылық)
ˋˋбаяу ысырманы пайдаланған кезде
МАҢЫЗДЫ
Тігінен жағылу
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Тегістеу
Өнімнің атауы мен электр қуатының тарифі Паспорт кестесінде
орналасқан.
Белгілі жиіліктердегі электрмагнит өрістері бұл құрылғының суретіне
әсер етуі мүмкін.
Пайдалану нұсқауы
ЕСКЕРТУ
Осы құрал пайдаланылатын арнайы елдерге арналған тиісті сынақ
ұйымдары тарапынан мақұлданған қуат сымын пайдаланыңыз.
Пайдаланбас бұрын
ˎˎЕгер құрылғы салқын орыннан жылы орынға ауыстырылса немесе
орта температурасы кенет көтерілсе, құрылғының сыртқы қабатында
және/немесе ішінде ылғал пайда болуы мүмкін. Бұл конденсация
ретінде белгілі. Конденсация пайда болса, құрылғыны өшіріп,
конденсация тазаланғанша оны іске қоспаңыз. Конденсация кезінде
құрылғыны пайдалансаңыз, ол зақымдалуы мүмкін.
ˎˎІске қосу алдында немесе камераны ұстау кезінде статикалық электр
тогын алып тастаңыз.
Деректер мен қауіпсіздік
ˎˎБақыланатын суреттерді немесе дыбысты құпиялылық және басқа да
заңды құқықтар арқылы қорғауға болатындығын және тиісті заңдарды
орындауға жауапты екендігіңізді ескеріңіз.
ˎˎСуреттерге және дыбысқа кіру сіз орнатқан пайдаланушы аты мен
құпия сөз арқылы ғана қорғалған. Кез келген басқа сүзу əрекетін
қызмет орындалатынын ешқандай қосымша түпнұсқалық растама
ұсынылмайтынын ескеруіңіз керек. Қызмет интернетке
негізделгендіктен, бақыланатын суреттерді немесе дыбысты желі
арқылы үшінші тарап көре алады немесе пайдалана алады.
Жеке мәлімет
ˎˎБұл құрылғы арқылы жасалған кескіндер жеке тұлғаларды анықтай
алады жəне олар тиісінше «Жеке ақпаратты қорғау туралы заңда»
айтылған «жеке ақпарат» бөліміне түседі. Бейнені заңға сəйкес тиісті
түрде пайдаланыңыз.
ˎˎБұл өнім арқылы жазылған ақпарат «жеке ақпарат» болуы мүмкін.
Бұл өнімді немесе сақтау құралын үшінші тарапқа орналастыру,
тасымалдау, жөндеу немесе кез келген басқа жағдайларда
пайдалану мақсатына сай тəжірибе жасаңыз.
Пайдалану немесе сақтау орны
Камераны келесі жерлерде пайдаланбаңыз немесе сақтамаңыз.
ˎˎТым ыстық немесе суық орындар (жұмыс температурасын
«Техникалық талаптар» бөлімінен қараңыз.)
ˎˎҰзақ уақыт бойы күннің астында немесе жылыту құрылғыларының
қасында (мысалы, жылыту құрылғыларының қасында)
ˎˎҮлкен магнитті өріс шығаратын көздердің қасында
ˎˎРадио немесе теледидар таратқыштары сияқты үлкен магниттік өріс
шығаратын көздердің қасында
ˎˎҚатты дірілдейтін немесе ток соғатын орындарда
ˎˎЫлғалды немесе шаң орындарда
ˎˎЖаңбырдан қорғалмаған орындарда (Ішкі үлгілер)
ˎˎКүн сəулесі түсетін немесе оның сəулесі терезеден шағылысатын
орындарда
ˎˎТұрақсыз сəуленің астында (кескін жыпылықтайды.)
ˎˎРадиация және рентген сәулелері бар орындар
ˎˎКоррозиялық газ бен жанғыш газ бар немесе тұздық зақымдалу орын
алуы мүмкін болған орындар
Қуатты проектор немесе қол шамы секілді аса жарық зат түсірілген кезде
экранда тік сызықтар пайда болуы мүмкін немесе кескін жағылуы мүмкін.
Ұсақ элементтер, жолақтар немесе сызықтар қысқа болған кезде, олар
қисық немесе жыпылықтап көрінуі мүмкін.
Мезгіл сайын тексеру бойынша кеңестер
Осы құрылғыны ұзақ уақыт пайдалану жағдайында қауіпсіз
пайдалану үшін оны мезгіл сайын тексеріп отырыңыз.
Оның ақаусыз көрінуі мүмкін, бірақ уақыт өте келе құрамдас
бөліктердің дұрыс жұмыс істемеуіне немесе апатқа әкелетін
ақаулары пайда болуы мүмкін.
Мәліметтер алу үшін сатып алынған дүкенмен немесе өкілетті Sony
дилерімен кеңесіңіз.
Жасалған жылы мен айы картон қорапта жазылған.
yyyy - mm : yyyy (жыл) mm (ай)
Дайындаушы: Сони Корпорейшн
Мекен-жайы: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Жапония
Қытайда жасалған
Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші
«Сони Электроникс» ЖАҚ, Ресей, 123103, Мәскеу,
Карамышевский өтпе көшесі, 6
㩆቗⪞
ᆧᇊ
㬾Ⲗᖂ#ჺⳮ#⯮㫂Ⱞ#ℓ⺪㩂ᴎ὞#ⲏ㍂ც#…ጚᖂ#➟ጚ⪺#
ᙢ㊆ᤂ⺪#⨴᢮ᵇ#㩂⟗⟆⬎1#+ℓ✂#ᾒᡢ#ⴆ⭢,
ჺⳮ#⯮㫂ⱞ#ⱲⰦ₪ᵆ#⇢㆞Ṧ#⫞⺪#Ẳ⟗⟆⬎1#ⱺᆓ#
Ⱳ᝾#ⳮ•#⳿⌮#⭾⮺Ặ#☆⌮➎Ṧ#⟎⟆㩞⩦#㩓ឲ៎1#
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏⊛ᴋ#៤ᙷ㇏#㿫ᵰ#ⵓ䁏#ᢧ᝷ぇ⮓#ⴰ㇯ẓ#㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#⬣ㄠ㿏ⵤ
ⵓ゛1
▖⮓㩂ጚ#ⳮ⪺
ˎ ㇫#㈜㣏⏳#㠋ㄫ#ᝪぇ⮓#ᾧ↲㿓#ᝪㆳ⋓#ᚈ㈇ᢧ#ᙷ㊯゛ᛧᬏ#㍳✷#ゟḻᙷ#ᚈ㈇ᢧ#
ᰉ⾻㐻#᜴ㄧぇᴋ#△⚠ㄯ㇫#㈜㣏㇏#ワ⟷#㻓⓫#⚆2₇ᴋ#ᬫ⟷ぇ#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
㇫#䁻⬸ㆻ#㇈ᜧ㇫⇳᝗#㿠ᴿᵛ1#㇈ᜧ㇫#⚓⭔㿏⓫#㈜㣏⏳#᪻᝗#㇈ᜧ㇫#㊓ᛧẗ#
ῃᣃ㐷#ᢧᵛ␧#䄻#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬛ⵤⵓ゛1#㇈ᜧ㇫#ㇿᴋ#⬸㭓ぇ⮓#㈜㣏⏳#
㈈Ṑⵓ㬛⓫#㈜㣏ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ 㣫Ⓥ⇳⏳#㈈Ṑ㿏ᛧᬏ#⑃㐷ᢧ#㉻ぇ#㊌㉻ᢧ⏳#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1
ᡚⱞ㘚#⃹#⇞⨲
ˎ ┟ᴿ㮧␸㿏ᴋ#へ⬸㇫ᬏ#゛ᾋ゛ᴋ#ᚓ㇯#㊌❫#❫䂯#⚆#ᢧ㬷#✌㉸#᠃␣ぇ#㇏㿫#
❫䂯⚒ㆻ#ⲏ#ㇿㆳⓧ#㿫ᵰ#✌⏗㇏#㍷ⲏ#っ⟷⏳#䃌㇯㿏ᴋ#㇏▫ᴋ#㉻㉸ㆳ⋓#
⬣ㄠ㈇ぇᜃ#ㇿᵛᴋ#㊇ㆻ#⓼ⵣ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ へ⬸#⚆#゛ᾋ゛#⿘⮯ⴛᴋ#⮛㊌㿓#⬣ㄠ㈇#㇫⏻#⚆#⿋䂯ぇ#㇏㿫⮓⑃#❫䂯Ạᴿᵛ1#
⮓⢻ⴛ#㊓ᝬ〼㜫ぇ⮓#㇯㐔ㆻ#㠋ᙷ⋓#㿓ᵛᛧᬏ/#❫䂯⏳#ㅻ㿓#㾻㮧␸ㆻ#㿏ᴋ#
᛺ㆳ⋓#ᢧᵷ㿫⮓ᴋ#⾿Ạᴿᵛ1#❯#ⵓⴛ㯓ㆷ#㇯㮧ᮮㆻ#㇫ㄠ㿏っ#㈈Ṑẏᢧ#
ῃ▯ぇ#┟ᴿ㮧␸㿏ᴋ#へ⬸㇫ᬏ#゛ᾋ゛⏳#ᵛ⏯#⬣∃㇫#ᮛ㴯ㅃ㫣⏳#㰬㿫#❳#ⲏ#
ㇿᴋ#ㅻ䁏⮨㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᄆⱢ#⳿⇞
ˎ ❯#㈜㣏⏳#⬣ㄠ㿏っ#ⵓⴛ㯓ぇ⮓#㞣へ㿓#へ⬸ㆷ#ᚓ㇯ㆻ#ⵔ✻㿗#ⲏ#ㇿㆳⓧ#
ᾧ⇳⮓#㇫≣㿓#へ⬸ㆷ#%ᚓ㇯#㊌❫#❫䂯✌%ぇ#⓼ⵓẓ#%ᚓ㇯#㊌❫%㇏#㉸ㄠㆻ#
⚒⴬ᴿᵛ1#㉸✌㿓#㉿㚟ぇ#ᾧ⇳#⢻ᾋ゛#ᷧ㇫㮧⏳#㡟ᢀ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ ❯#㊓㻿ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#ᯰ䃋ẓ#㊌❫ḻ#%ᚓ㇯#㊌❫%ᙷ#ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㹇ᢧ/#〈ḻ/#
ⲏ␣#₇ᴋ#ᢧ㬷#㇫㆗⋓#❯#㊓㻿#₇ᴋ#㉷㈜#⑛㜫⏳#㊓6㈇ぇᜃ#᛫ᬳ#᜴ㄧ#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
ⱻᣃ#᫺᝾#⇞ᇪ#ⲏ♶
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#㈈Ṑ㿏ᛧᬏ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ ᡰḻ⋓#↟ᛸᛧᬏ#㠋ㄫ#㈜Ⰳ+⬣ㄠ#ゟḻ㇏#᜴ㄧ#%⬣〈%#㚯㋧1,
ˎ ㈜ⵓᙻ#㐸⬣ឈ⮗ぇ#ᯯ㠓ẓ#㈜Ⰳ#₇ᴋ#⚓に#ᢧ៣#ᡳ㜏+み⏳#Ὓ⓫#䇿㮧#ᡳ㜏,
ˎ ᚌ⊜#㈇⮔#ᡳ㜏
ˎ ⇳ᾋ゛ᬏ#WY#Ⱈⵗᢧ#Ὠ#ᚌ⊜㿓#㉻㈇ᢧ㶃ᙷ#⚠㠓ẏᴋ#㈜Ⰳ#ᡳ㜏
ˎ ᚌ㿓#㐻Ṑ㇫ᬏ#㠠ᜠㆻ#⚒ㆻ#ⲏ#ㇿᴋ#㈜Ⰳ
ˎ ⴬㿏ᛧᬏ#⒳㐷ᙷ#⑅ㆷ#㈜Ⰳ
ˎ ⢻⏳#⑕ᴋ#㈜Ⰳ+ⵛᬫ#┟ᷯ,
ˎ 䂌ឈὨ#⾻∏#₇ᴋ#㚴#⚏⬣ᙷ#ㇳ〫ᬏᴋ#㈜Ⰳ
ˎ ㋧⓼㇫#⾿㊌㉸㇫㐷#┲㿓#㈜Ⰳ+へ⬸㇫#‟␳1,
ˎ ⚠⬣⮗#₇ᴋ#えⴛ⮗㇫#⚠㠓ẏᴋ#㈜Ⰳ
ˎ ⟷ⵔ⮨#ᙷⴛ#₇ᴋ#㇯䃋⮨#ᙷⴛᙷ#⚠㠓ẏᛧᬏ#び㿫ᙷ#⚓⭔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#㈜Ⰳ
㭂ጚ
㣫Ⓥ⇳ᙷ#ᝳにẏ㐷#⿁ḻ⋔#㿏⊛⓫#㣫Ⓥ⇳#㍳ㅻ㇏#㰬㼄ㆻ#㚟ᵟ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ⳮ⮺#ᇟዳ
⟷Ⰴẓ#DF#〫ᶈ㮧⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1+DF#〫ᶈ㮧#⟷Ⰴ#┟ᷯ,
⮞ℂ
ˎ 㣫Ⓥ⇳#ㄫ⚏#ⵓ#㿤⬸#㉻ㅇㆻ#᪻ⵤⵓ゛1
ˎ 㣫Ⓥ⇳⏳#ㄫ⚏㿗#ῃᴋ#៣ㇼ#ⵓ㇏#㹣㈜㈣ᬏ#㇫シ#ṐὨ㿓#㈣㐿㇏#㹣㈜㈣⋓#ᵛⵓ#
㹣㈜㿏ⵤⵓ゛1
ⲏ㍂#☎㍂#⟆#➟᢮+⟎⭢#ᾒᡢ,
⴬ḻᙷ#ᬥㆷ#䃏᜴ぇ#㇫#㈜㣏⏳#⮛㣏㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾㐷#⿁ㆳ⓫#㈈Ṑ#ⵓ#ṋ#㥛⛻ぇ#
ᢷ㇫#⮓␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㉾⮞#㭂ᆧ⪺☆#▖⮓+㱲㘚#ᖞⲏ#ᾒᡢ,
❯#㈜㣏ぇᴋ#ᬫ㈜#䇿㮧ᙷ#㈜㚠ẏ〫#ㇿㆳⓧ#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#䁻㉷䇿#ᬥ⾻㐷⓫#㈇Ṑㆳ⋓#
㦓㑈ᴿᵛ1#㴰㊌#䃏᜴ぇ⮓ᴋ#䇿㮧⏳#㈈Ṑ㿫ḻ#ṋ#㥛⛻㇏#᱿㇫ᬏ#⮓␣ᙷ#ᯰ㐷#⿁ㆻ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⳪⬒⪺☆#⟆ⱻ#⃹#ⵯᶶ+㱲㘚#ᖞⲏ#ᾒᡢ,
ˎ 3 °F#㇫㿏㇏#ゟḻぇ⮓#㣫Ⓥ⇳#ⵓⴛ㯓㇫#㐀ⵓ#ⵓ㈈ẏ㐷#⿁ㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
㇫≣㿓#᜴ㄧぇᴋ#䇿㮧ᙷ#ᙷṐẏ〫#ᬫ⟷#ゟḻᙷ#ィ⇳ᙷ⓫#㣫Ⓥ⇳#ⵓⴛ㯓㇫#
ⵓ㈈Ạᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#ⵓⴛ㯓㇫#㻓㍷#へ⬸ㆻ#ⴛ㴯␣⚄㿏ᢧᣃ㐷#ệ#ⵓᙻ#㊌ḻ#
ᛯ␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
ˎ 3 °F#㇫㿏㇏#㍳✷#ゟḻぇ⮓#ᢧᢧᙷ#ᤳ㐷⓫#ṋ#㥛⛻ぇ#ᜧ⋓ᙷ#⭔᢯#ⲏ#ㇿㆳⓧ#
ᢧᢧ⏳#ᵛⵓ#㦓᝗#〳␿ᙻ#ⵓᙻ㇫#㐷ᬏ⓫#⬣⇳㑈ᴿᵛ1#㇫≣㿓#䃏᜴ぇ⮓#ᜧ⋓ᙷ#
゛∏#㐷Ⰴẏ㐷#⿁ḻ⋔#㿏⊛⓫#㈗ⵓ#ᢧᢧ㇏#㉻ㅇㆻ#㦓ệᴋ#᛺㇫#㌂⴬ᴿᵛ1
Ἶᾒẖ#㍞ᧆ⪺#៪㩂⫖
ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ㇏#ᷧ㇫㮧ᙷ#䅳Ⰷẏᛧᬏ#⬤㊓ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
Vrq|ᴋ#ᵛ㇃㇏#᜴ㄧ#ᷧ㇫㮧㇏#䅳Ⰷ#₇ᴋ#⬤㊓⋓#㇯㿓#Ⰷ⬸#₇ᴋ#Ⰷ㿫ぇ#ᵷ㿫#
❫⬸#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ Ⓥ┟␣#㣫ὓぇ#⿘⮯ⴛ㿏ᴋ#ḻ㎈ぇ#❯#㈜㣏ぇ⮓#Ⓥ┟␣#㣫ὓ⏳#⟻␣㿏ᛧᬏ#
㉻ㅇ㇫#ᤳ㐻#᜴ㄧ1
ˎ Ⓥ┟␣#㣫ὓᙷ#㠠ᜠㆻ#⚒ㆷ#᜴ㄧ1
ˎ Ⓥ┟␣#㣫ὓ㇏#⬣ㄠⲏ⓼㇫#᫔ᬓ#᜴ㄧ1#
+⬣ㄠ#䃏᜴ぇ#ᾧ⇳#⬣ㄠⲏ⓼㇫#⬸ᵰ䇿#ᵟ㠌ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1,
ˎ Ⓥ┟␣#㣫ὓᙷ#㊓ᵷ⋓#⮛㊌ẏᛧᬏ#⬴ㇼẏ㐷#⿁ㆷ#᜴ㄧ1
㆗♶
ˎ ⢋⋓〫⏳#⬣ㄠ㿏っ#⊃㏿㇏#⒳㐷⏳#㊓ᛧ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ ⟷ὓ≴᝗#␿⏯#㜓ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳#ワ⟷⏳#ᵝㆳⵤⵓ゛1#ⵣ㿓#〳⍠ㆷ#㎈⮨#⮯㊓ぇ#
⬫㑔#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏っ#ᵝ⾻ᬯ#ᵛ㇃#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝㆳ⓫#㊓ᛧ㿗#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ ⿃㧋ィ/#✛㊗#₇ᴋ#ⵓ᭿シ#ᚐㆷ#䆏⚓⮨#ㄠ⿘ㆻ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㻓⓫#
␿ᚇ㇫#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᆚᵆ
㇫#㈜㣏⏳#㠋ㄫ#ᝪぇ⮓#ᾧ↲㿓#ᝪㆳ⋓#ᚈ㈇ᢧ#ᙷ㊯゛ᛧᬏ#㍳✷#ゟḻᙷ#ᚈ㈇ᢧ#
ᰉ⾻㐻#᜴ㄧぇᴋ#△⚠ㄯ㇫#㈜㣏㇏#ワ⟷#㻓⓫#⚆2₇ᴋ#ᬫ⟷ぇ#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
㇫#䁻⬸ㆻ#㇈ᜧ㇫⇳᝗#㿠ᴿᵛ1#㇈ᜧ㇫#⚓⭔㿏⓫#㈜㣏⏳#᪻᝗#㇈ᜧ㇫#㊓ᛧẗ#
ῃᣃ㐷#ᢧᵛ␧#䄻#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬛ⵤⵓ゛1#㇈ᜧ㇫#ㇿᴋ#⬸㭓ぇ⮓#㈜㣏⏳#㈈Ṑ
ⵓ㬛⓫#㈜㣏ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᳲⱞ⳪#⌾⪺#៪㩆#ⷦⱂ⳺
≿㇫㉷#⣋ㆷ#㇫♯㐷#⮳⮓ぇ#Ⰷ⬸ㆻ#ㇼ䈇#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#≿㇫㉷#⣋#㈜㣏⏳#
⬣ㄠ㿏ᴋ#䃏᜴ぇ⮓#㇫♯㐷#⮳⮓㇏#㻓⓫㇫#≿㇫㉷#⣋ぇ#ᯯ㠓ẏ㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
VRQ\ᴋ#㉻Ⱈ#㈜㣏ぇ#ᵷ㿓#㉸㉿㿓#⾿㉻#ᵷ㚼#៣㠌#ⵛ㶟⋓#㇯㿫#⚓⭔㿏ᴋ#
〫‛#㋼⏏㇏#㾳㿫/#㉻Ⱈ#⬣〈ぇ#ᾧ⏯#⟿ᙷ㾳㿓#ᷧ㇫㮧#ᱻ㠓#₇ᴋ#〫‗㿓#
㋼⏏㇏#❫⾿#▯㊓ぇ#ᵷ㿫⮓ḻ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
㍳㇏
ˎ ⬣ㄠ#㉻ぇᴋ#㿤⬸#㯃ⴛ㴯#ᢧ⋔ㆻ#ⵛⵓ㿏っ#㊌⬸㉸ㆳ⋓#ᢧ⋔ẏᴋ㐷#
䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1#
VRQ\ᴋ#❯㜫/#ᢧ⋔#⑛㜫/#ワ⟷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓/#〫‛#䂌ⵔ㇏#ᬫㄠㆻ#
ᢧ⋔㿏ᴋ#ᢧ㬷#⑛㜫#₇ᴋ#ᢧ㬷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓㇏#゛⏏⋓#㇯㿓#Ⰷ㿫ぇ#
ᵷ㿫⮓#⚧⬸㇫ᬏ#✷⬸ぇ#ᵷ㿓#ㇳ㜫㇏#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ ⬣ㄠ#㉻ぇᴋ#㿤⬸#㊌⬸㉸ㆳ⋓#㈈Ṑ㿏ᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1#
VRQ\ᴋ#❯㜫㇏#゛⏏⋓#㇯㿓#䁻㈣#₇ᴋ#㈜∏#㇫㇬㇏#Ⰷⵛぇ#ᵷ㿓#Ⰷ㿫ぇ#
ᵷ㿫⮓#❫㐔ᢧᙻ#㎈㇫ᛧᬏ#❫㐔ᢧᙻ#᜴ᝳ#䄻#₇ᴋ#〫‗㿓#㇫㆗ぇḻ#
⬸᝷〽㇫#⚧⬸㇫ᬏ#✷⬸ぇ#ᵷ㿓#ㇳ㜫㇏#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ VRQ\ᴋ#㇫#㈜㣏ぇ#㇏㿫#⚓⭔㿿ᛧᬏ#㊓6㈇ᙷ#㊓ᢧ㿓#〫‗㿓#㋼⏏㇏#❫⬸#
㜤៣ぇ#ᵷ㿫⮓ḻ#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ VRQ\ᴋ#ᬫ⟷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓/#ᢧ⋔#⑛㜫/#ワ⟷#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓#₇ᴋ#
ᢧ㬷#⑛㜫ᬏ#ᢧ〬㈜㣏#ⵓⴛ㯓ぇ#ᢧ⋔ẓ#ᷧ㇫㮧㇏#Ⰷⵛ/#❬ㅇ#₇ᴋ#❬㊓ぇ#
ᵷ㿫#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ VRQ\ᴋ#〫‛#⬸䃠㇫ὗ#⬸᝷#〽㇫#㇫#㈜㣏シ#᝷⊟㿏っ#⚓⭔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
⮓⢻ⴛ㇏#㿫㐷#₇ᴋ#㎈ᵟぇ#ᵷ㿫#㚼ㇻㆻ#㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ⱞ⃢⺪#☦☆⪺#቗㩆ᤆ#㫮▫
ⷦⱂ
㇫♯㐷ぇ#ᬏ㬷ᬗ#ⲏ#ㇿᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#䁻⬸ㆷ#㇫♯㐷#⮳⮓ぇ#៤㿓ẓ#䁻⬸㇫ⓧ#
᝗㈜ㆻ#ᬏ㬷ᬫ㐷ᴋ#⿁⴬ᴿᵛ1
㱚△#⪦ᷓ
☢ᵆⷮ
㊈ᡳ㇫#ㄠ㇫㿓#ᵟ⮗#㈜㣏ᴋ#᛫△#⮛㣏#⚧⮗ぇ#⚏へẏ〫⿳#㿠ᴿᵛ1
ODQ#㣖㞢⪺#៪㩆#ⷦⱂ+SrH#ⳮ⮺#ᇟዳ#㬢㭂#ᾒᡢ,
⾿㉻⬸㇏#㇫㆗⋓#㉻⿌㇫#ᝳḻ㿓#ᮛ㴯ㅃ㫣#㈜㣏ぇᴋ#ODQ#㹣㴯⏳#でᜧ㿏㐷#␿ⵤ
ⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#ODQ#㹣㴯ᴋ#㉻ㅇ#ᝬᢀ㇫#VHOY+Vdihw|#H{wud#Orz#Yrowdjh,㇏#
ㄋ៣#⬣㿤ㆻ#㠠㋨㿏᝗#LHF#93<8304ぇ#ᾧ⇳#Olplwhg#Srzhu#Vrxufh⏳#㍷ⲏ
㿏ᴋ#㈜㣏ぇ⑃#でᜧẠᴿᵛ1
LHHH;3516di#㻓㍷#䂯䃏#㈜㣏⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ⷻ⭾
㊓㻿⓼#⚆#㉻ᢧ#Ὠᢀㆷ#Ὠᢀ#⇳✟ぇ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᆧᇊ•
Тасымалдау
ᇟ⺪#▖㩗
⾿㉻ㆻ#ㅻ㿫#ODQ#㹣㴯ぇ#ᝳḻ㿓#㉻⿌㇫#䇇⏫ᴋ#㍳✷#㈜㣏ぇᴋ#㥛ᮜ㮧⏳#でᜧ
㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#✻ḻ㇏#⮛㣏#⮛⓼⮓ぇ⮓#ODQ#㹣㴯ぇ#ᵷ㿓#㐷㣟ㆻ#ᾧ⏫ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
Қуат көзі
ˎˎТасымалдау кезінде əрқашан қуатты өшіріңіз.
▖⮓#⟆#ⷦⱂ⳺
ⷦⱂ+SrH#ⳮ⮺#ᇟዳ#㬢㭂#ᾒᡢ#ⴆ⭢,
❯#㈜㣏ᴋ#㆗㈇ᜠ#ᢧⲗ㈇ᙷ#⮛㣏㿫⿳#㿏ⓧ#┟ὗ#㐷つ#✌ᡓ⏳#㍷ⲏ㿫⿳#㿠ᴿᵛ1
Eᢀ#ᢧᢧ+ᙷ㊌ㄠ#⚠Ⱈ㰬ⵗᢧ㈇㈣,
㇫#ᢧᢧᴋ#ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#ᙷ㊌ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#
┠㉸ㆳ⋓#㿏ⓧ/#┟ὗ㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Берілген айнымалы ток адаптерін пайдаланыңыз. (Айнымалы ток
адаптері берілген модельдерде)
㧓⮳㮧=#35048;;0:646#
ㅰ⬣㇫㴯#㍳Ⰳ=#kwws=22eshqj1vrq|1fr1nu2
#
kwws=22es1vrq|1fr1nu2
㇫♯㐷#⮳⮓ᙷ#᝗㊌♷#ᢧⲗ⋓#㊓㋧ẏ〿㐷⑃#ὓ▯#᜴ㄧ#ㄧ㍳⮗+frvplf#ud|v,#Ὠぇ#
㇏㿫#䃋⓫ぇ#♯⮯㿓#䇧⭀#〳⍠㇫#⭔᢯#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫ᴋ#㇫♯㐷#⮳⮓㇏#ㅇ␣シ#᝷⊟ẓ#᛺ㇳ#⩇#᝗㈜ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
㴰䇿#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#᜴ㄧぇ#䇧⭀#〳⍠㇫#ᬏ㬷ᬠᴿᵛ1
0#᝗ゟ#䃏᜴ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ
0#ᜃ㇯+ᚇḻ,ㆻ#ィ␧#᜴ㄧ
0#㉷Ⰴ#⯋㮧⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ
ⷦⱂ
Желдету
Қызып кетудің алдын алу үшін камераның айналасындағы желдету
тесіктерін бітемеңіз.
㍳Ⰳ=#⮓ㄯⵓ#へὨ㹣៣#へὨ㹣Ṑ#5ᙷ#5;0463#ᙷ⿳✛㝇⣃ᾠ#5㢬#Ⰳᴿ㧋␣⾻
㉻䃋⛿䂯=#350:;506893#
㶠ⴛ⛿䂯=#350:;507799
㴰㊌#㍳㶃ⲏぇ⮓#㉻㈇ᢧ㈜㇫#❯#ᢧᢧ㇏#へ⬸ぇ#へ䀜ㆻ#♯㣗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㍳Ⰳ=#⮓ㄯⵓ#へὨ㹣៣#へὨ㹣Ṑ#5ᙷ#5;0463#ᙷ⿳✛㝇⣃ᾠ#5㢬#Ⰳᴿ㧋␣⾻
㉻䃋⛿䂯=#350:;506893#
㶠ⴛ⛿䂯=#350:;507799
ᚌ㿓#ⴛ㹣㴯⇳㇫㴯ᬏ#⮣ឈ#Ὠᝳ#ᚐ㇫#ៀ㈜䇿#⚔ㆷ#ᵷ⬸ㆻ#㞣へ㿏⓫#䃋⓫ぇ#
⮯⋓㍻㇫#⭔ᢧᛧᬏ#㇫♯㐷ᙷ#ビ᝘ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⩒ẖ⪞⟛
♯⮯㿓#㶟㮫/#㍻▫ᴣ#₇ᴋ#⮗ㆻ#㞣へ㿏⓫#Ὓ㗀ᬗ㗀㿏ᛧᬏ#ᣓ⚌ㇳ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⳿ጚ#⳺ᅪ#ቶⲏ
❯#㈜㣏⏳#㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧ#⾿㉻㿓#⬣ㄠㆻ#ㅻ㿫#㊌ᢧ㉸ㆳ⋓#㊇ᛷ
㿏ⵤⵓ゛1
ⵓᙻ㇫#㐷ᬏ⓫⮓#⟷㻿㇫#ᯯ䄻䃋ẏ〫#ᜀㆳ⋓ᴋ#Ⓑ㓘㿫#❫㇫᷋⇳ḻ#゛㈈Ṑ
ẏᛧᬏ#⬣᝗ᙷ#⚓⭔㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㊓㻿#៣ㇼ㜏ᬏ#ᝬ㇯#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1