Download Bedienungsanleitung
Transcript
Bedienungsanleitung PC Digitale Wetterstation mit kabellosem Außensensor, Regenmesser, Windmesser und PC-Software INHALT KAPITEL 1 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 INBETRIEBNAHME DER WETTERSTATION Was Sie vor Inbetriebnahme wissen sollten Einführung Starten Bedienung Wetterlage Sätdteliste Meldungen kritischer Wetterlagen (Abkürzungen in verschiedenen Sprachen) Inbetriebnahme in Kurzfrm KAPITEL 2 INBETRIEBNAHME DES KABELLOSEN INNEN-/AUSSENSENSORS FÜR DIE MESSUNG VON WIND, NIEDERSCHLAG, TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT SOWIE ATMOSPHÄRISCHEN DRUCK. 2.0 Einführung 2.1 Features of Wireless In/Outdoor Measuring Devices 2.2 Einstellen Ihrer Wetterstation 2.2.1 Einstellen des Thermo-Hygro-Sensors 2.2.2 Einstellen des Regensensors 2.2.3 Einstellen des Anemometers (Windmesser) 2.2.4 Einstellen der Wetterstation 2.3 Bedienelemente 2.4 Navigation zwischen verschiedenen Anzeigen 2.4.1 Luftdruck Anzeige 2.4.2 Temperatur & Luftdruck Anzeige 2.4.3 Regen Anzeige 2.4.4 Wind Anzeige 2.5 Einstellen der Luftdruck-Parameter beim ersten Start 2.6 Innen und Außen Temperatur und Luftfeuchtigkeit 2.7 Kabelloser Regensensor 2.8 Kabelloses Anemometer (Windmesser) 3 4 5 6 LED Hintergrundbeleuchtung Optionen Verbinden der Wetterstation mit dem Computer Wartung Technische Daten 2 Ihre professionelle Meteotime Wetterstation bietet Ihnen: : W&33&1*.'/1-"3*/.&.'>1Tage : %1")3,/2&&224.(5/.Wi.%&(&.T&-0&1"341)&1-/-&3&14'3'&4$)3&7(1/-&3&1 4.%4'3%14$+"1/-&3&1*.4.%"4<&1"42, Diese Lieferung enthält: : .8&*(&&*.)&*3"403+/.2/,& : "#&,,/2&2.&-/-&3&1 *.%-&222&1 : "#&,,/2&1&(&.;-&22&r : +"#&,,/2&2)&1-/)7(1/-&3&1)&1-/-&3&17(1/-&3&1 Hauptmerkmale: : W&33&1,"(&)&43&4.%*.%&.+/--&.%&.%1&*Ta(&.'>13=%3& : *&%&12$),"(26")12$)&*.,*$)+&*3&(&.$).&&4.%"(&,)&43e : Wi.%(&2$)6*.%*(+&*34.%1*$)34.()&43e : "#&,,/2&2*.+".",4<&.)&1-/)7(1/-&3&18 : ..&.)&1-/)7(1/-&3&1 : "#&,,/2&.8&*(&%&1Wi.%(&2$)6*.%*(+&*34.%1*$)34.( : "#&,,/2&&(&.-&-(&.".8&*(e : .8&*(&5/./..&."4'(".(4.%4.3&1gang : /.%0)"2&n : *23/17&$/1%/'6*1&,&22/43%//1T&-0&1"341&4-*%*37".%"3-/20)&1&01&2241& : &(*/.",&.'/1-"3*/.&.%&1Ta(&24.%"$)33&-0&1"341*&"$)33&-0&1"341'>1%&. Ta(6*1%.*$)3".(&8&*(3 : .'/1-"3*/.&.>#&1+1*3*2$)&Wetterlagen : 4.+4)14.%",&.%&r : *.23&,,&.%&1!&*38/.& : ,"4&*.3&1(14.%#&,&4$)34.( "0*3&,#&8*&)32*$)"4'%*&*.23&,,4.(%&1*.%&14.3&1&..8&*(&".(&(&#&.&. "(&2 &33&1*.'/1-"3*/.%*&5/.%&.&.%&23"3*/.&.'>1'4.+(&23&4&13&)1&.*.%&1 $)6&*84.%*.&432$),".%"42(&231"),36*1% "0*3&, #&8*&)32*$)"4'%*&*.23&,,4.(%&1*.%&1/#&1&..8&*(&%"rgestellten 4.+)1*.&432$),".% &"%&.2314-&.3241/0&-# )&%&9&1-".7 3 Kapitel 1 Inbetriebnahme der Wetterstation 4 1.0 WAS SIE VOR INBETRIEBNAHME WISSEN SOLLTEN Ihre Meteotime-Wetterstation unterscheidet sich von herkömmlichen Wetterstationen, die nur die vorherrschende Wetterlage messen; der Datensatz dieser Wetterstation basiert auf METEOTIME, der Tag für Tag von professionellen Meteorologen mit Hilfe modernster Instrumente erarbeitet wird. Die Meteotime-Wetterstation ist so aufgebaut, dass sie das codierte METEOTIME-Signal, das die Wetterinformation enthält, empfangen kann. Das Signal samt Information wird von den Sendestationen für funkgesteuerte Uhren, HBG (in der Schweiz) und DCF (in Deutschland), ausgestrahlt. Aus diesem Grund ist Ihre Meteotime-Wetterstation auch eine funkgesteuerte Uhr mit allen hierfür bekannten Vorteilen, wie z. B. immer exakter Zeitanzeige oder automatischer Umstellung von Winter- zu Sommerzeit und umgekehrt. Sie können Wettervorhersagen für 60 meteorologische Regionen in Europa und einen Zeitraum von maximal 4 Tagen (heute bis überübermorgen) empfangen und bekommen Vorhersagen für weitere 30 Regionen und 2 Tage angeboten. WAS IST ÜFR EINEN GUTEN EMPFANG NÖTIG? Ähnlich wie bei den drahtlosen Signalen des Mobiltelefonnetztes oder der Radio- und Fernsehsender kann es vorkommen, dass die Meteotime-Wetterstationen die Signale nicht immer und überall empfangen können. Im Folgenden geben wir Ihnen ein paar Tips, die sie auf jeden Fall befolgen sollten, um ein richtiges Funktionieren des Instruments sicherzustellen: Sehr wichtig ist der Aufstellplatz der Meteotime-Wetterstation. Daher ist sie mit einer innovativen Testfunktion ([TEST ]-Taste) versehen, mit der Sie die Empfangsqualität in Ihrer Umgebung prüfen und das Instrument dort platzieren können, wo die besten Bedingungen herrschen. Versuchen Sie den Empfang herzustellen, indem Sie Ihre Meteotime-Wetterstation wie in der Anleitung beschrieben testen. Dazu schalten Sie bitte in dem Raum, wo Sie das Instrument einrichten möchten, alle potenziellen Störquellen (z. B. Fernsehgerät) aus. Dann bringen Sie die Meteotime-Wetterstation an den Ort und in die Ausrichtung, die Sie wünschen, jedoch mindestens 1 Meter von potenziellen Störquellen entfernt. Beachten Sie die Symbole GUTER EMPFANG oder SCHLECHTER EMPFANG auf der Anzeige. Wenn Sie die richtige Platzierung für GUTEN EMPFANG gefunden haben, lassen Sie die Meteotime-Wetterstation so stehen. Sie stellt nun innerhalb einiger Minuten ihre Daten aus dem Uhr-Funksignal zusammen und das Datum erscheint. Die Übertragung des viel größeren Datensatzes der Wettervorhersagen für alle Regionen und Tage benötigt wesentlich mehr Zeit. Es kann bis zu 24 Stunden nach der Inbetriebnahme dauern, bis der Empfang dieser Daten komplett ist. 5 POTENZIELLE STÖRQUELLEN Mit allen Meteotime-Wetterstationen sind Messungen durchzuführen, um den bestmöglichen Empfang zu erreichen. HBG und DCF sind Langwellensender großer Reichweite (z. B. ungefähr 1500 km beim DCF-Sender). Wie es nun einmal bei Langwellensendern der Fall ist, können Störungen auftreten, die oft folgende Ursachen haben: A In Gebäuden mit nennenswerten Beton- oder Metallteilen sowie elektrischen Anlagen können Sie Empfangsprobleme bekommen (z. B. in Einkaufszentren oder bei Ausstellungsveranstaltungen). A Elektronische Anlagen (Fernsehgeräte, Computer, Haushaltsgeräte usw.) oder auch Transformatoren, Stromleitungen, Radiosender und elektrische Eisenbahnzüge sind potenzielle Störquellen. A Atmosphärische Störungen können die Radiowellen beeinflussen. A Die Entfernung zur Sendestation sowie die geographischen Gegebenheiten (Berge usw.) beeinflussen ebenfalls den Empfang. Wegen ihrer großen Entfernung zur Sendestation sind Gebiete wie Süditalien oder Nordskandinavien kritisch. A Sogenannte Funklöcher, die den Empfang unmöglich machen, können überall auftreten. A In ländlichen Gebieten gibt es geringere Störungen als in dicht bebauten Stadtgebieten. A Nachts sind Störquellen weniger aktiv, folglich ist der Empfang dann besser als am Tage. A Schwache Batterien im Gerät vermindern die Empfangsqualität. DATENÜBERTRAGUNG METEOTIME sendet die Daten während präzise definierter Zeitfenster in Anlehnung an die UTC (koordinierte Weltzeit). Die in Mitteleuropa verwendete Mitteleuropäische (Winter-)Zeit ist UTC + 1 Stunde, die Mitteleuropäische Sommerzeit UTC + 2 Stunden; in Großbritannien und Portugal gilt als Winterzeit die UTC, als Sommerzeit UTC + 1 Stunde. Übertragungszeiten (UTC) 22.00 – 03.59 04.00 – 09.59 10.00 – 15.59 16.00 – 18.59 19.00 – 21.59 Vorhersage für den aktuellen neuen Tag (HEUTE) den nächsten Tag (MORGEN) den übernächsten Tag (Übermorgen,) den überübernächsten Tag (Überübermorgen) die 30 zusätzlichen Regionen. Falls der Empfang während der oben genannten Zeitfenster vollständig oder zeitweise gestört oder zusammengebrochen ist, fehlen die entsprechenden Vorhersagen ganz oder teilweise. 6 1.1 EINFÜHRUNG Die LCD-Anzeige der Meteotime-Wetterstation umfasst: B Wetter-Informationsfenster für heute B Desgleichen für morgen, übermorgen und überübermorgen B Informationsfenster zur Anzeige von Uhrzeit und Datum, Sonnenaufgang und -untergang, Stadt und Angaben zu kritischen Wetterlagen. Wetterinformationen für den heutigen Tag mit Windgeschwindigkeit, Windrichtung und die Wahrscheinlichkeit für Regen/Schnee/Hagel, Tages- und Nachttemperatur und Vorhersage Informationsfenster Wetterinformationen für Morgen,Übermorgen und den darauf folgenden Tag mit Tages- und Nachttemperatur, Tages- und Nachtvorhersage 7 Es befinden sich 5 Knöpfe an der rechten Seite der Wetterstation, um diese einzustellen:: 8 SET @Auswahl der Stadt Zeit + Datum Sonnenaufgang & Sonnenuntergang @:7).0+<+/2/-+87D)1+4*+7% & 'ste wechselt das Display von Stadt, Zeit + Datum oder Sonnenaufgang + Sonnenuntergang @'29+4/+% &,D7+1:4*+4-+*7D)19:3,52-+4*+/489+22:4-':8>:B<.2+4'4* $+/9>54+67').+ 5497'89*+8/862'= DAY/NIGHT @7/9/8).+Wetterlagen Ve7B4*+7:4-*+7Wetterlage 'g und Nacht Zeit + Datum UP (AUF) @7.C.+4*+8We79+8<B.7+4**+7/489+22:4@/4+*+7;57+/4-+89+229+49B*9+<B.2+4 DOWN (AB) @Verringerung des We79+8<B.7+4**+7/489+22:4@/4+*+7;57+/4-+89+229+49B*9+<B.2+4 TEST √ @:).+4').*+3-++/-4+9+49'4*579*+7Wetterstation mit einem guten Empfang @/4>:,D-+4*+79'*9/4.7+6+78C42/).+6+/).+72/89+ ODER 49,+74+4*+79'*9':8.7+76+78C42/).+46+/).+72/89+ @+'7(+/9:4-*+7?53+ 5<4A:419/5n 9 1.2 LOS GEHT ES C .0.6!2.A=6G,1;<-2.*<<.:2.626-2.=E.6;.6;7:.6=6-*6;,142.E.6--2.*<<.:2.6 26-*;*=8<0.:G<%.<<.:;<*<276.26. C 2.%.<<.:;<*<276+.0266<6=6*=<75*<2;,16*,1-.5 *-27?.44.6!206*4/I:-2.#1:A.2< =6--.5.<.7<25.!206*4A=;=,1.6!#!.:;,1.26<256/7:5*<276;/.6;<.:-.: !<*<276 ;-*=.:<2- .2620.26=<.6+2;-*;!206*4/I:-2.#1:A.2<=6--*;*<=5I+.:<:*0.6 ?2:-*6,15*4?.66;.1:>2.4.%.<<.:-*<.60.+I6-.4</I:-2.>.:;,12.-.6.6 .0276.6 =6-5.1:.:."*0.>7:42.0.63*66.;>76-.:6+.<:2.+6*15.+2;A=:>744;<G6-20.6 F+.:<:*0=60*44.:*<.6!<=6-.6-*=.:6+2;-*;.:G<*44.*<.6.:1*4<.61*< C !7+*4--*;.:G<-*;!206*4/I:#1:A.2<=6-*<=5;<H:=60;/:.2.58/G60<.:;,1.26<25 2;84*@!"=6--2.!<*-< # ";<*6-*:-5GE20>7:.260.;<.44< #5-2.26;<.44=60.6/I:*6-=6-!<*-<A=G6-.:64.;.6!2.+2<<.-2.6*,1/740.6-.6 6/7:5*<276.6 C !7+*4--*;.:G<-*;.<.7<25.!206*4;<H:=60;/:.2.58/G60<.:;,1.26<-*; .<.7<25.!@5+7426-.:A?.2<.6 .21.-.;2;84*@;%2:-3.26!206*4.58/*60.6 .:;,1.26< A.20<*6-*;;-2.*3<=.44.6%.<<.:26/7:5*<276.6 .58/*60.6?.:-.6A6-.:6/*44;.:;,1.26< A.20<*6-*;;-*; .<.7<25.%.<<.:;206*4 .58/*60.6?2:- A6-.:6/*44;.:;,1.26< A.20<*6-*;;-2. %.<<.:26/7:5*<276.6 /I:-.66G,1;<.6"*0 .58/*60.6?.:-.6 A6-.:6/*44;.:;,1.26< 10 A.20<*6-*;; -2.%.<<.: 26/7:5*<276.6/I: -.6-:2<<.6"*0 .58/*60.6?.:-.6 A6-.:6/*44; .:;,1.26< A.20<*6-*;; -2.%.<<.: 26/7:5*<276.6/I: -.6>2.:<.6"*0 .58/*60.6?.:-.6 A6-.:6/*44; .:;,1.26< !744<.-*;.<.7<25.!@5+74*=/?.,1;.46;73*66-2.;*6.26.:!<H:=60-.: F+.:<:*0=60;/:.9=.6A42.0.64H<A42,1A=0.;,1*4<.<.4.3<:76230.:G<.?2.A.:6;.1.: 758=<.:*=;1*4<;0.:G<.<,3H66.6#:;*,1./I:.26.!<H:=60-.:F+.:<:*0=60;/:.9=.6A ;.26=,13H66.625.+G=-.>7:1*6-.6..<*44+*=<.24.7-.:.4.3<:762;,1.=;;<*<<=60.6 :=6-/I:F+.:<:*0=60;/.14.:;.266.2620.6G44.642.0<-.:!<*6-7:<1:.;.:G<.;A=?.2< >756G,1;<.6!206*45*;<.6</.:6< .2-.:.:;<.66+.<:2.+6*15.;26-*44.!8:*,1.26;<.44=60.6;<*6-*:-5GE20*=/.=<;,1 .260.;<.44<%.66!2.-2.;.26;<.44=60.6G6-.:65H,1<.6/740.6!2.+2<<.-.66*,1/740.6-.6 6?.2;=60.6 %.66!2.A=5.:;<.6*4-2.*<<.:2.6.26;.<A.6?*:<.6!2.+2;-2.%.<<.:;<*<276/740.6-.; *6A.20< C B!#!B!=,1.!206*4?2:-256/7:5*<276;/.6;<.:*60.A.20< C *,1.268**:!.3=6-.6.:;,1.26<B!"D*6-.26;<.44.625 6/7:5*<276;/.6;<.:. C :I,3.6!2.-2.'!"("*;<.B& B&.2<A76.12.:#"?2:-256/7:5*<276; /.6;<.:*60.A.20< C =6-:I,3.6!2.'!"(67,15*4;=6-! 12.:B#"!D.:;,1.26<25 6/7:5*<276;/.6;<.:*66-:I,3.6!2.'#(7-.:'%(=5-2.0.?I6;,1<.!8:*,1. *=;A=?G14.616.6;<.1.6;2.+.6!8:*,1.6A=:Ve:/I0=60.=<;,16042;,1!8*62;,1 :*6AH;2;,1<*42.62;,12.-.:4G6-2;,1=6-!,1?.-2;,1. C :I,3.6!2.'!"(A?.2*4=5-2.26;<.44=60A=>.:4*;;.n %.6!2.-.6A=>7:+.;,1:2.+.6.6=63<I+.:;8:260.6?2:-256/7:5*<276;/.6;<.:-2. ;<*6-*:-5GE20.260.;<.44<.!<*-< # "*60.A.20<!2.3H66.6-2.>7616.6 0.?I6;,1<.!<*-</740.6-.:5*E.6.26;<.44.6 C*4<.6!2.'!"(/I:!.3=6-.60.-:I,3<-*66?2:-256/7:5*<276;/.6;<.:B !"D*6-.26;<.44.6*60.A.20<-:I,3.6!2.6=6'#(7-.:'%(=5-*;*6- *=;A=?G14.6.2;82.4;?.2;.1*+.6!2.*=;0.?G14<-1.=<;,14*6- C%.66).=<;,14*6-0.:*-.-*;*6-1:.:%*142;<-:I,3.6!2.-2.'!"("*;<.=5-*; *6-A=+.;<G<20.6=6A.20<-*;6/7:5*<276;/.6;<.:B!"ADT!"D!<*-<.26;<.44.6*6. C=6-:I,3.6!2.'#(7-.:'%(=5-2.!<*-<*=;A=?G14.6.:*5.-.:!<*-<2;<A :*63/=:<*5*26=6-.:;,1.26<256/7:5*<276;/.6;<.:. C :I,3.6!2.'!"(=5-2.=;?*14-.:!<*-<A=+.;<G<20.6. 11 1.3 BEDIENUNG Mit der TEST Funktion können Sie nach einem besser geeigneten Standort suchen. C;H-5/8!3/.3/'TEST ] Taste, im Informationsfeld wird EMPF. TEST (SCAN) angezeigt. C Suchen Sie mit der Wetterstation einen geigneten Standort. C,6385=./;Test inst angeschaltet und das Signal ist gut. Sie können die Wetterstation an diesem Standort platzieren. ,6385=./;Test ist angeschaltet und der Empfang des Meteotime Signals ist schlecht. Suchen Sie nach einem besseren Standort. C /;Test dauert ca. eine Minute an. Mit der [ TEST ] Taste können Sie diesen zu jeder Zeit erneut starten oder manuell stoppen. WECHSEL VON STADT <- -> SONNENAUFGANG & SONNENUNTERGANG <- -> ZEIT & DATUM C+-2./738</=A/8./;+==/;3/8<>-2=.3/Wetterstation nach dem Uhrzeit- und nach dem Meteotime-Funksignal. Nachdem sie das Meteotime-Signal erfolgreich empfangen hat, erscheint im Informationsfenster die 8A/31/B!".“ (Land einstellen). Nach einigen weiteren Minuten wird die Standardstadt “FRANKFURT.M” (Frankfurt am Main) im Informationsfenster angezeigt. C!3/5G88/8.>;-2;H-5/8?98'!T ] zwischen <1> der Anzeige der Stadt, <2> der Anzeige der Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangszeit und <3> der 8A/31/?98#2;A/3= >8.+=>70H;;+850>;=+7+38@/-2</68. [ SET ] [ SET ] AUSWAHL VON LAND UND STADT/STÄDTEN C+6=/8!3/'!T (0H;!/5>8./81/.;H-5=.+88@3;.37809;7+=398<0/8<=/; B!T.D+8./38<=/66/8+81/A/31=.;H-5/8!3/8>8'(9./;'(>7.+< Land auszuwählen. We88!3/A>7/3<:3/6.3/+8./<,/A/3-28>81+><1/@F26= haben, steht die 8A/31/37809;7+=398<0/8<=/;0H;/>=<-26+8. CWe88*/>=<-26+8. gerade das Land Ihrer Wa263<=.;H-5/8!3/.3/'!T ]-Taste um das Land zu bestätigen. Nun zeigt das Informationsfenster “ST".EINST.” (Stadt einstellen) an. C>8.;H-5/8!3/'(9./;'(>7.3/!=+.=+><A>@F26/8/;+7/./;!=+.=A (was Frankfurt am Main bedeutet), erscheint im Informationsfenster. 12 CWenn ‘Frankfurt am Maingerade die Stadt Ihrer Wa263<=.;H-5/8!3/.3/'TEST √ ]-Taste A>;/<=F=31>81>8@3;./38IH,/;./7+7/8./;+><1/@F26=/8!=+.=+81/A/31= ‘Frankfurt am Mainwird in einer persönlichen Städtewunschliste 0H;!3/1/<:/3-2/;= C+;+>05G88/8!3/.>;-2;H-5/8./;Tasten [ ] oder [ ] weitere Städte auswählen und mit der Taste [ TEST I(,/<=F=31/8!3/5G88/8,3<A>0H80!=F.=/0H;.3/Anzeige auswählen. CWe88!3/89-27/2;!=F.=/238A>0H1/8@966/8/;<-2/38=.3//6.>81B! )$D !:/3-2/;?96637809;7+=398<0/8<=/; ;H-5/8!3/A>7//8./8.3/'!T ]-Taste; dann wird “EINST. $ D38<=/66>81?9;genommen) im Informationsfenster angezeigt. Hinweis: Wenn Sie die Städteauswahl bei der ersten Inbetriebnahme der Wetterstation ausgelassen haben, wird ‘Frankfurt am Main’ standardmäßig als ausgewählte Stadt eingestellt. ANZEIGEN FÜR MEHRERE STÄDTE We88!3/7/2;+6</38/!=+.=0H;2;/!=F.=/@>8<-263<=/+><1/@F26=2+,/8A;+850>;= +7+38G68>8.H8<=/;%/<=0>8..+<809;7+=398<0/8<=/;H,/;2+>:=/38/8!=+.=8+7/8 +8A/31=.;H-5/8!3/'!"(,3<.3/</8A/31//;0961=.+885G88/8!3/.>;-2;H-5/8./; Tasten [ ] oder [ ] zwischen den Städtenamen wechseln. [ / ] [ / ] ENTFERNEN AUSGEWÄHLTER STÄDTE AUS DER SPEICHERLISTE C+6=/8!3/'!T (0H;!/5>8./81/.;H-5=.+88@3;.37809;7+=398<0/8<=/;B EINSTD+8./38<=/66/8+81/A/31=.;H-5/8!3/8>8'(9./;'(>7.+<+8. +><A>@F26/8/3<:3/6<@/3</2+,/8!3/+><1/@F26=.2/>=<-26+8. CWe88*/>=<-26+8. gerade das Land Ihrer Wa263<=.;H-5/8!3/.3/'!T ]-Taste um das Land zu bestätigen. Nun zeigt das Informationsfenster “ST".EINST.” (Stadt einstellen) an. C>8.;H-5/8!3/'(9./;'(>7.3/!=+.=+><A>@F26/8/;+7/./;!=+.=3<=A Frankfurt am Main, und erscheint im Informationsfenster. C;H-5/8!3/.3/'TEST √ ]-Taste um das √ zu entfernen; diese Stadt wurde nun erfolgreich ?98./;3<=//8=0/;8= C+;+>05G88/8!3/.>;-2;H-5/8./;Tasten [ ] oder [ ] weitere Städte auswählen und mit der Taste [ TESTI(+><./;3<=//8=0/;8/8 ;H-5/8!3/A>7//8./8.3/'!T ] Taste; dann wird “EINST. $ D38<=/66>81?9;genommen) im Informationsfenster angezeigt. Nach 4 Sekunden erfolgt der Über1+8138./89.><!=+.=+=>7#2;A/3= 13 14 UMSCHALTEN ZWISCHEN TAG- UND NACHT-WETTERINFORMATIONEN Das Instrument schaltet auf der Grundlage der Sonnenaufgangs- und der Sonnenuntergangszeit automatisch von der Tages- zur Nacht-Wetterinformation und umgekehrt. Es ist voreingestellt, das Tages-Wetter nach der Sonnenaufgangszeit und das Nacht-Wetter nach der Sonnenuntergangszeit anzuzeigen. Der Benutzer kann sich durch Drücken der [ DAY / NIGHT ]-Taste das Tages-Wetter (10 Sekunden lang) anzeigen lassen, wenn gerade Nachtzeit ist und normalerweise das Nacht-Wetter angezeigt wird, oder umgekehrt. [ DAY / NIGHT ] MELDUNGEN KRITISCHER WETTERLAGEN Das Meteotime-Wettersignal beinhaltet Informationen zu kritischen Wetterlagen (z. B. starke Windböen, gefrorener Regen, starker Schneefall, Gewitter, starke UV-Einstrahlung, dichter Nebel, Bise, Mistral usw.) für heute und für die kommenden drei Tage. Das Warnsignal für kritisches Wetter ist das im Falle des Auftretens einer kritischen Wetterlage, von dem der Benutzer erfahren muss, erscheint. 15 Manchmal gibt es mehr als eine Meldung kritischer Wetterlagen innerhalb der 4 Tage. Drücken Sie die [ DAY / NIGHT ]-Taste, um die Meldungen eine nach der anderen zu lesen. Das spezielle Tagessymbol blinkt, wenn Sie die Information lesen. [ TAG / NACHT ] [ TAG / NACHT ] [ TAG / NACHT ] blinkt TAG NACHT Wetterstatus 4,5&!)%!T ], um zur Anzeige Stadt < - - > Sonnenaufgang & -untergang Uhrzeit & Datum zurückzukehren. Wenn Sie die Wetterinformation im Informationsfenster lesen wollen, drücken Sie die [ DAY / NIGHT ]-Taste, um sich die Wetterinformation Tag < - - > Nacht und auch die Meldung kritischer Wetterlagen anzeigen zu lassen. Wenn keine Taste gedrückt wurde, wird die Meldung kritischer Wetterlagen auf der Anzeige eingefügt, so dass sichergestellt wird, dass Sie davon Kenntnis erhalten. 16 17 1.5 STÄDTEVERZEICHNIS Insgesamt ist für 470 Städte eine gespeicherte Wetterinformation verfügbar. Für die Städte, deren Namen mit * gekennzeichnet sind, gibt es nur eine Wettervorhersage über 2 Tage. STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster ANDORRA LAVELLA* ST PÖLTEN BISCHOFSHOFEN BREGENZ EISENSTADT GRAZ INNSBRUCK KITZBÜHEL KLAGENFURT LANDECK LIENZ LINZ SALZBURG SCHLADMING VILLACH WELS WIEN ZELTWEG ZWETTL ANTWERPEN BRUGGE BRUSSEL CHARLEROI GENT LIEGE NAMUR VERVIERS ST.GALLEN AARAU ADELBODEN ALTDORF BASEL BELLINZONA BERN BIENNE BRIG CHUR DAVOS DELEMONT AND.LA.VELL* ST.PÖLTEN BISCHOFSHO BREGENZ EISENSTADT GRAZ INNSBRUCK KITZBÜHEL KLAGENFURT LANDECK LIENZ LINZ SALZBURG SCHLADMING VILLACH WELS WIEN ZELTWEG ZWETTL ANTWERPEN BRUGGE BRUSSEL CHARLEROI GENT LIEGE NAMUR VERVIERS ST.GALLEN AARAU ADELBODEN ALTDORF BASEL BELLINZONA BERN BIENNE BRIG CHUR DAVOS DELEMONT LÄNDERNAMEN ANDORRA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA AU/AUSTRIA B/BELGIUM B/BELGIUM B/BELGIUM B/BELGIUM B/BELGIUM B/BELGIUM B/BELGIUM B/BELGIUM CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE 18 REGION 70 50 48 48 49 46 47 48 46 47 46 26 48 48 46 26 49 46 50 6 6 6 6 6 6 6 13 35 32 33 35 45 38 32 32 34 36 36 11 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster FRAUENFELD FRIBOURG GENEVE GLARUS GRINDELWALD INTERLAKEN LA CHAUX-DE-FONDS LAUSANNE LIESTAL LOCARNO LUGANO LUZERN MARTIGNY MONTREUX NEUCHATEL SAMEDAN* SARNEN SCHAFFHAUSEN SCHWYZ SION SOLOTHURN STANS ZERMATT* ZUG ZÜRICH BRNO BUDEJOVICE CHEB DECIN HAVLICKAV BROD HRADEC/KRA OLOMOUC OSTRAVA PLZEN PRAHA TEPLICE AACHEN AALEN ANSBACH AUGSBURG BAD_TÖLZ BAYREUTH FRAUENFELD FRIBOURG GENEVE GLARUS GRINDELWLD INTERLAKEN LACHAUX-D.F LAUSANNE LIESTAL LOCARNO LUGANO LUZERN MARTIGNY MONTREUX NEUCHATEL SAMEDAN* SARNEN SCHAFFHAUS. SCHWYZ SION SOLOTHURN STANS ZERMATT* ZUG ZÜRICH BRNO BUDEJOVICE CHEB DECIN HAVL_BROD HRADEC/KRA OLOMOUC OSTRAVA PLZEN PRAHA TEPLICE AACHEN AALEN ANSBACH AUGSBURG BAD_TÖLZ BAYREUTH LÄNDERNAMEN CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CH/SUISSE CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP CZ/CZ REP D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER 19 REGION 32 31 31 35 33 33 11 31 45 38 38 32 34 31 31 86 35 32 35 34 32 35 88 32 32 50 50 50 51 50 50 50 50 50 50 51 14 59 28 25 48 28 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster BERCHTESGADEN BERLIN BIELEFELD BITBURG BORKUM BREMEN BREMERHAVEN BURGHAUSEN COTTBUS CUXHAVEN DONAUESCHINGEN DORTMUND DRESDEN DUISBURG DÜSSELDORF EISENACH EMDEN ERFURT ESSEN FEHMARN FLENSBURG FRANKFURTAM MAIN FRANKFURT a.d. ODER FREIBURG FREUDENSTADT FRIEDRICHSHAFEN FULDA GARMISCH_PATENK. GIESSEN GÖRLITZ GOSLAR GÖTTINGEN GREIFSWALD HAGEN HALLE HAMBURG HANNOVER HEILBRONN HILDESHEIM HOF INGOLSTADT JENA BERCHTESGA BERLIN BIELEFELD BITBURG BORKUM BREMEN BREMERHAVN BURGHAUSEN COTTBUS CUXHAVEN DONAUESCH. DORTMUND DRESDEN DUISBURG DÜSSELDORF EISENACH EMDEN ERFURT ESSEN FEHMARN FLENSBURG FRANKFURT.M FRANKFURT.O FREIBURG FREUDENST. FRIEDRI.HFN FULDA GARMISCH_P GIESSEN GÖRLITZ GOSLAR GÖTTINGEN GREIFSWALD HAGEN HALLE HAMBURG HANNOVER HEILBRONN HILDESHEIM HOF INGOLSTADT JENA LÄNDERNAMEN D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER 20 REGION 48 52 14 13 19 22 19 26 29 19 57 14 29 14 14 30 19 30 14 24 24 12 52 45 57 26 37 48 37 29 22 37 24 13 29 19 22 59 22 30 25 30 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster KAISERSLAUTERN KARLSRUHE KASSEL KEMPTEN KIEL KOBLENZ KÖLN KONSTANZ LANDSHUT LEIPZIG LINDAU LINGEN LÖRRACH LÜBECK LÜNEBURG MAGDEBURG MAINZ MANNHEIM MÜNCHEN MÜNSTER NEUBRANDENBURG NÜRNBERG OFFENBURG OLDENBURG OSNABRÜCK PASSAU PFORZHEIM PLAUEN POTSDAM REGENSBURG ROSENHEIM ROSTOCK RÜGEN SAARBRÜCKEN SIEGEN SIGMARINGEN SPIEKEROOG ST_PETER_ORDING STUTTGART SYLT TRIER TÜBINGEN KAISERSLAU KARLSRUHE KASSEL KEMPTEN KIEL KOBLENZ KÖLN KONSTANZ LANDSHUT LEIPZIG LINDAU LINGEN LÖRRACH LÜBECK LÜNEBURG MAGDEBURG MAINZ MANNHEIM MÜNCHEN MÜNSTER NEUBR.BURG NÜRNBERG OFFENBURG OLDENBURG OSNABRÜCK PASSAU PFORZHEIM PLAUEN POTSDAM REGENSBURG ROSENHEIM ROSTOCK RÜGEN SAARBRÜCKE SIEGEN SIGMARINGE SPIEKEROOG ST_PETER_O STUTTGART SYLT TRIER TÜBINGEN LÄNDERNAMEN D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER 21 REGION 12 12 37 26 24 13 14 32 25 29 48 14 45 24 22 22 12 12 26 14 52 28 45 22 14 25 59 30 52 25 26 24 24 13 13 26 19 19 59 19 13 59 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster ULM VILLINGEN-SCHW. WEIDEN WERTHEIM WILHELMSHAVEN WUPPERTAL WÜRZBURG ZWICKAU ALBORG ARHUS BORNHOLM ESBJERG HERNING KØBENHAVN NYKOPING ODENSE RONNE SKAGEN THYBORØN BARCELONA* BILBAO* FIGUERES* GIJON* GIRONA* IBIZA* LLORET DE MAR* MADRID* MAHON* PALMADE MALLORCA* SEVILLA* VALENCIA* VADUZ AGEN AJACCIO* ALBI ALENCON ALES AMIENS ANGERS ANGOULEME ANNECY AUCH ULM VILL.-SCHWE. WEIDEN WERTHEIM WILHELMSHA WUPPERTAL WÜRZBURG ZWICKAU ALBORG ARHUS BORNHOLM ESBJERG HERNING KØBENHAVN NYKOPING ODENSE RONNE SKAGEN THYBORØN BARCELONA* BILBAO* FIGUERES* GIJON* GIRONA* IBIZA* LLORET.D.MA* MADRID* MAHON* PALMA-D.MA* SEVILLA* VALENCIA* VADUZ AGEN AJACCIO* ALBI ALENCON ALES AMIENS ANGERS ANGOULEME ANNECY AUCH LÄNDERNAMEN D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER D / GER DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK DK/DENMARK ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN ES / SPAIN FL/LICHTEN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE 22 REGION 25 57 28 28 19 14 28 30 20 21 55 20 20 23 54 21 55 20 20 69 65 69 74 69 67 69 64 67 67 71 68 48 0 73 5 2 8 17 3 1 11 0 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster AURILLAC AUXERRE AVIGNON BAR_LE_DUC BASTIA* BEAUVAIS BELFORT BESANCON BEZIERS BLOIS BOBIGNY BORDEAUX BOULOGNE BOURG_EN_B BOURGES BREST BRIANCON BRIVE LA GAILLARDE CAEN CAHORS CANNES CARCASSONN CERGY_PONT CHAMBERY CHARTRES CHAUMONT CHERBOURG CLERMON FERRAND COLMAR CRETEIL DIGNE DIJON EPINAL EVIAN EVREUX EVRY FLORAC FOIX GAP GRENOBLE GUERET LA ROCHELL AURILLAC AUXERRE AVIGNON BAR_LE_DUC BASTIA* BEAUVAIS BELFORT BESANCON BEZIERS BLOIS BOBIGNY BORDEAUX BOULOGNE BOURG_EN_B BOURGES BREST BRIANCON BRIVE-L-GA CAEN CAHORS CANNES CARCASSONN CERGY_PONT CHAMBERY CHARTRES CHAUMONT CHERBOURG CLERMON-FE COLMAR CRETEIL DIGNE DIJON EPINAL EVIAN EVREUX EVRY FLORAC FOIX GAP GRENOBLE GUERET LA ROCHELL LÄNDERNAMEN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE 23 REGION 4 2 8 2 73 17 45 11 5 2 2 0 6 9 2 3 10 0 17 0 43 5 2 10 2 7 3 4 45 2 10 7 7 31 17 2 4 5 10 10 4 1 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster LA_ROCHE_S LAON LAVAL LE HAVRE LE MANS LILLE LIMOGES LONS_LE_S LORIENT LYON MACON MARSEILLE MELUN MENDE METZ MILLAU MONT_MARSAN MONTAUBAN MONTELIMAR MONTLUCON MONTPELLIER MULHOUSE NANCY NANTERRE NANTES NEVERS NICE NIMES NIORT ORLEANS PARIS PAU PERIGUEUX PERPIGNAN POITIERS PRIVAS PUY_VELAY REIMS RENNES RODEZ ROUEN SEDAN LA_ROCHE_S LAON LAVAL LE HAVRE LE MANS LILLE LIMOGES LONS_LE_S LORIENT LYON MACON MARSEILLE MELUN MENDE METZ MILLAU MONT_DE_MA MONTAUBAN MONTELIMAR MONTLUCON MONTPELLIE MULHOUSE NANCY NANTERRE NANTES NEVERS NICE NIMES NIORT ORLEANS PARIS PAU PERIGUEUX PERPIGNAN POITIERS PRIVAS PUY_EN_VEL REIMS RENNES RODEZ ROUEN SEDAN LÄNDERNAMEN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE 24 REGION 1 17 3 17 2 6 1 7 3 9 9 8 2 4 7 4 0 0 8 4 5 45 7 2 3 2 43 8 1 2 2 0 0 5 1 8 4 2 3 4 17 13 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster ST_BRIEUC ST_FLOUR ST_TROPEZ ST-ETIENNE STRASBOURG TARBES TOULON TOULOUSE TOURS TROYES VALENCE VERSAILLES VESOUL BUDAPEST* DEBRECEN* GYÖR MISKOLC* PECS* SIOFOK* SZEGED* SZOLNOK* TATABANYA* OSIJEK* RIJEKA SPLIT* ZAGREB* ALESSANDRIA ANCONA* AOSTA BARI* BERGAMO BOLOGNA BOLZANO BRESCIA CAGLIARI* CATANIA* COSENZA* EDOLO FIRENZE FOGGIA* GENOVA LA SPEZIA ST_BRIEUC ST_FLOUR ST_TROPEZ ST-ETIENNE STRASBOURG TARBES TOULON TOULOUSE TOURS TROYES VALENCE VERSAILLES VESOUL BUDAPEST* DEBRECEN* GYÖR MISKOLC* PECS* SIOFOK* SZEGED* SZOLNOK* TATABANYA* OSIJEK* RIJEKA SPLIT* ZAGREB* ALESSANDRI ANCONA* AOSTA BARI* BERGAMO BOLOGNA BOLZANO BRESCIA CAGLIARI* CATANIA* COSENZA* EDOLO FIRENZE FOGGIA* GENOVA LA SPEZIA LÄNDERNAMEN FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE H/HUNGARY H/HUNGARY H/HUNGARY H/HUNGARY H/HUNGARY H/HUNGARY H/HUNGARY H/HUNGARY H/HUNGARY HR/CROATIA HR/CROATIA HR/CROATIA HR/CROATIA I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY 25 REGION 3 4 8 4 45 0 8 0 2 2 9 2 7 63 63 49 63 63 63 63 63 63 87 44 89 87 40 61 39 62 40 44 27 40 73 66 66 38 41 62 43 43 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster LECCE* MERANO MESSINA* MILANO NAPOLI* PALERMO* PARMA PERUGIA PESCARA* PIACENZA PISA REGGIO CALABRIA* RIMINI ROMA SAN_MARINO* SAN_REMO SASSARI* SESTRIERE SIENA TORINO TRENTO TRIESTE UDINE VENEZIA VERONA CORK* DUBLIN* GALWAY* LIMERICK* LUXEMBOURG MONACO BERGEN* DRAMMEN FREDRIKSTADEN OSLO STAVANGER* TØNSBERG TRONDHEIM* AMSTERDAM ARNHEM ASSEN DEN HAAG LECCE* MERANO MESSINA* MILANO NAPOLI* PALERMO* PARMA PERUGIA PESCARA* PIACENZA PISA R.CALABRIA* RIMINI ROMA SAN_MARIN* SAN_REMO SASSARI* SESTRIERE SIENA TORINO TRENTO TRIESTE UDINE VENEZIA VERONA CORK* DUBLIN* GALWAY* LIMERICK* LUXEMBOURG MONACO BERGEN* DRAMMEN FREDRIKST. OSLO STAVANGER* TØNSBERG TRONDHEIM* AMSTERDAM ARNHEM ASSEN DEN HAAG LÄNDERNAMEN I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY I / ITALY IRELAND IRELAND IRELAND IRELAND LUX MONACO N / NORWAY N / NORWAY N / NORWAY N / NORWAY N / NORWAY N / NORWAY N / NORWAY NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL 26 REGION 62 27 66 40 60 66 40 41 61 40 41 66 44 41 61 43 73 39 41 40 27 44 44 44 40 75 76 75 75 13 43 78 58 58 58 78 58 79 42 42 42 42 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster DEN HELDER EINDHOVEN GRONINGEN HAARLEM LEEUWARDEN LELYSTAD MAASTRICHT MIDDELBURG ROTTERDAM S.HERTOGENBOSCH TERNEUZEN TEXEL UTRECHT ZWOLLE LISBOA* BIALYSTOK* BIELSKO* GDANSK* KATOWICE* KIELCE* KRAKOW* LODZ* LUBLIN* OLSZTYN* POZNAN RZESZOW* SZCZECIN* TORUN* WALBRZYCH WARSZAWA* WROCLAW ZAKOPANE* BORAS BORGHOLM FALUN* GÄVLE GÖTEBORG HALMSTAD JÖNKÖPING KALMAR KARLSTAD LINKÖPING DEN HELDER EINDHOVEN GRONINGEN HAARLEM LEEUWARDEN LELYSTAD MAASTRICHT MIDDELBURG ROTTERDAM S.HERTOGENB TERNEUZEN TEXEL UTRECHT ZWOLLE LISBOA* BIALYSTOK* BIELSKO* GDANSK* KATOWICE* KIELCE* KRAKOW* LODZ* LUBLIN* OLSZTYN* POZNAN RZESZOW* SZCZECIN* TORUN* WALBRZYCH WARSZAWA* WROCLAW ZAKOPANE* BORAS BORGHOLM FALUN* GÄVLE GÖTEBORG HALMSTAD JÖNKÖPING KALMAR KARLSTAD LINKÖPING LÄNDERNAMEN NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL NL/NETHERL P/PORTUGAL PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND PL/POLAND S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN 27 REGION 19 42 19 42 19 42 6 6 42 42 6 19 42 42 72 82 83 81 83 83 83 82 82 81 52 83 63 82 51 82 29 83 56 55 85 54 53 53 56 55 56 55 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster MALMÖ ÖREBRO ÖSTERSUND* STOCKHOLM SUNDSVALL* UMEA* UPPSALA VÄSTERAS VISBY BRANSKA* BRATISLAVA KOSICE* TRENCIN LJUBLJANA MARIBOR NOVAGORIC ABERDEEN* BELFAST* BIRMINGHAM BLACKPOOL BOURNEMOUT BRIGHTON BRISTOL CAMBRIDGE CARDIFF DOVER EDINBURGH* EXETER GLASGOW* HOLYHEAD IPSWICH ISLE_OF_MAN* JERSEY KINGSTON LEEDS LEICESTER LIVERPOOL LONDON MANCHESTER MIDDLESBROUGH NEWCASTLE NORTHAMPTON MALMÖ ÖREBRO ÖSTERSUND* STOCKHOLM SUNDSVALL* UMEA* UPPSALA VÄSTERAS VISBY BRANSKA* BRATISLAVA KOSICE* TRENCIN LJUBLJANA MARIBOR NOVAGORIC ABERDEEN* BELFAST* BIRMINGHAM BLACKPOOL BOURNEMOUT BRIGHTON BRISTOL CAMBRIDGE CARDIFF DOVER EDINBURGH* EXETER GLASGOW* HOLYHEAD IPSWICH ISLE_O_MA* JERSEY KINGSTON LEEDS LEICESTER LIVERPOOL LONDON MANCHESTER MIDDLESBRO NEWCASTLE NORTHAMPTO LÄNDERNAMEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN S/SWEDEN SK/SLOVAKI SK/SLOVAKI SK/SLOVAKI SK/SLOVAKI SLOVENIA SLOVENIA SLOVENIA UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK 28 REGION 23 56 85 54 80 84 54 54 55 63 49 63 49 46 46 44 77 76 16 16 18 18 15 18 15 18 77 15 77 15 18 77 3 18 16 16 16 18 16 16 16 18 STADT STÄDTENAMEN im Informationsfenster NORWICH NOTTINGHAM OXFORD PLYMOUTH PORTSMOUTH READING SHEFFIELD SOUTHAMPTON ST_DAVIDS SWANSEA VATICANO NORWICH NOTTINGHAM OXFORD PLYMOUTH PORTSMOUTH READING SHEFFIELD SOUTHAMPTO ST_DAVIDS SWANSEA VATICANO LÄNDERNAMEN UK UK UK UK UK UK UK UK UK UK V/VATICANO 29 18 16 18 15 18 18 16 18 15 15 41 30 MELDUNG KRITISCHER WETTERLAGEN (IN DIVERSEN SPRACHEN) ENGLISCH ENGLISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER HEAVY WEATHER HEAVY WEATHER DAY HEAVY WEATHER NIGHT STORM STORM DAYTIME STORM NIGHTTIME STRONG GUST DAYTIME STRONG GUST NIGHTTIME FREEZING RAIN A.M. FREEZING RAIN P.M. FREEZING RAIN NIGHTTIME FINE PARTICLES PM10 OZONE IRRADIATION FLOOD DENSE FOG HEAVY RAIN HEAVY RAIN HEAVY SNOWFALL HEAVY THUNDERSTORM STRONG UV DENSE FOG DAYTIME HEAVY RAIN DAYTIME HEAVY RAIN DAYTIME HEAVY SNOWFALL DAYTIME THUNDERSTORM DAYTIME DENSE FOG NIGHTTIME HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY RAIN NIGHTTIME HEAVY SNOWFALL NIGHT THUNDERSTORM NIGHTTIME FOEHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA HEAVY.WEATH. HEAVY.WEATH. HEAVY.WEATH. STORM DAY.STORM NIGHT.STORM DAY.GUST NIGHT.GUST FROZEN.RAIN FROZEN.RAIN FROZEN.RAIN PARTICLES OZONE IRRATE FLOOD DENSE FOG HEAVY RAIN HEAVY RAIN HEAVY SNOW THUNDER STRONG UV DENSE FOG RAIN RAIN HEAVY SNOW THUNDER DENSE FOG HEAVY RAIN HEAVY RAIN HEAVY SNOW THUNDER FOEHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA 31 DEUTSCH DEUTSCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER SCHWERES WETTER SCHWERES WETTER TAG SCHWERES WETTER NACHT STURM STURMAM TAGE STURM NACHTS AM TAG BÖIGER WIND NACHTS BÖIGER WIND EISREGEN VORMITTAGS EISREGEN NACHMITTAGS EISREGEN NACHTS FEINSTAUB PM10 OZON RADIOAKTIVE STRAHLUNG HOCHWASSER DICHTER NEBEL STARKE REGENFÄLLE STARKE NIEDERSCHLÄGE STARKE SCHNEEFÄLLE STARKE GEWITTER STARKE UV-STRAHLUNG TAGS DICHTER NEBEL TAGS STARKER REGEN TAGS STARKER NIEDERSCHL. TAGS STARKE SCHNEEFÄLLE TAGS STARKE GEWITTER NACHTS DICHTER NEBEL NACHTS STARKER REGEN NACHTS STARK.NIEDERSCHL. NACHTS STARK.SCHNEEFALL NACHTS STARKE GEWITTER FÖHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA UNWETTER UNWETTER T UNWETTER N STURM STURM.TAG STURM.NACHT WINDBÖE.T WINDBÖE.N EISREGEN EISREGEN EISREGEN FEINSTAUB OZON RA. STRAHL. HOCHWASSER NEBEL ST. REGEN ST. NIEDERS. ST. SCHNEE ST.GEWITTER ST. UV-STR. NEBEL_T REGEN_T NIEDERS_T ST.SCHNEE_T GEWITTER_T NEBEL_N REGEN_N NIEDERS_N ST.SCHNEE_N GEWITTER_N FÖHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA 32 NIEDERLÄNDISCH NIEDERLÄNDISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER ZWAAR WEER ZWAAR WEER OVERDAG ZWAAR WEER'S NACHTS STORM STORM OVERDAG STORM'S NACHTS WINDSTOTEN OVERDAG WINDSTOTEN'S NACHTS IJZEL IN DE OCHTEND IJZEL IN DE MIDDAG IJZEL IN DE NACHT FIJNE DEELTJES PM10 OZON RADIOACTIEVE STRALING HOOGWATER DICHTE MIST ZWARE REGEN ZWARE NEERSLAG ZWARE SNEEUWVAL ZWARE ONWEERSBUIEN STERKE UV STRALING DICHTE MIST OVERDAG ZWARE REGEN OVERDAG ZWARE NEERSLAG OVERDAG ZWARE SNEEUWVAL OVERDAG ZWAAR ONWEER OVERDAG DICHTE MIST'S NACHTS ZWARE REGEN'S NACHTS ZWARE NEERSLAG'S NACHTS ZWARE SNEEUW‘S NACHTS ZWAAR ONWEER'S NACHTS FÖHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA ZWAAR WEER ZW WEER_D ZW WEER_N STORM STORM_D STORM_N WINDST_D WINDST_N IJZEL_O IJZEL_M IJZEL_N FIJNSTOF OZON RAD ACT ST HOOGWATER D MIST ZW REGEN ZW REGEN ZW SNEEUW ZW ONWEER ST UV STR D MIST_O ZW REGEN_O ZW REGEN_O ZW SNEEUW ZW ONWEER D MIST_N ZW REGEN_N ZW REGEN_N ZW SNEEUW ZW ONWEER FÖHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA 33 SPANISCH SPANISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER AVISO METEOROLOGICO AVISO METEOROLOGICO DIA AVISO METEOROLOG. NOCHE TEMPORAL TEMPORAL DIA TEMPORAL POR LA NOCHE RACHAS FUERTES DIA RACHAS FUERTES NOCHE LLUVIA HELADA MANANA LLUVIA HELADA TARDE LLUVIA HELADA NOCHE POLVO FINO PM10 OZONO RADIACION RADIOACTIVA INUNDACION NIEBLA DENSA LLUVIAS FUERTES PRECIPITACIONES FUERTES NEVADAS FUERTES TORMENTAS FUERTES RADIACION UV FUERTE NIEBLA DENSA DIA LLUVIA FUERTE DIA PRECIPITAC. FUERTES DIA NEVADAS FUERTES DIA TORMENTA FUERTE DIA NIEBLA DENSA NOCHE LLUVIA FUERTE NOCHE PRECIPIT. FUERTES NOCHE NEVADA FUERTE NOCHE TORMENTA FUERTE NOCHE FOEHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA AVIS_METEO AVIS.MET_D AVIS.MET_N TEMPORAL TEMPORAL_D TEMPORAL_N RACHAS_F_D RACHAS_F_N LLUV.HEL_M LLUV.HEL_T LLUV.HEL_N POLVO_FINO OZONO RADIA.RADIO INUNDACION NIEB_DENSA LLUVIAS_F PRECIPIT.FU NEVAD.FUER TORMENT_FU RAD_UV-FUE NIEB.DEN_D LLUV.FUE_D PRECIP.F_D NEV.FUER_D TORMEN.F_D NIEB.DEN_N LLUV.FUE_N PRECIP.F_N NEV.FUER_N TORMEN.F_N FOEHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA 34 ITALIENISCH ITALIENISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER CONDIZIONI DIFFICILI CONDIZIONI DIFFICILI GIORNO CONDIZIONI DIFFIC.NOTTE TEMPESTA TEMPESTA DIURNA TEMPESTA NOTT. FORTI RAFFICHE DIURNE FORTI RAFFICHE NOTT. PIOGGIA GELIDA MATT. PIOGGIA GELIDA POMERID. PIOGGIA GELIDA NOTT. POLVERI FINI RESPIRAB. OZONO RADIOATTIVITA INONDAZIONE FITTA NEBBIA FORTE PIOGGIA FORTI PRECIPIT. FORTE NEVICATA FORTE TEMPORALE FORTI IRRADIAZONI UV FITTA NEBBIA DIURNA FORTE PIOGGIA DIURNA FORTI PRECIPITAZ. DIUR. TEMPESTA DI NEVE DIURNA FORTE TEMPORALE DIURNO FITTA NEBBIA NOTT. FORTE PIOGGIA NOTT. FORTI PRECIPITAZ. NOTT. FORTE NEVICATA NOTT. FORTE TEMPORALE NOTT. FOEHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA COND ESTR COND EST G COND EST N TEMPESTA TPS DIURNA TPS NOTT. RAFF.DIURN RAFF.NOTT NEVISCHIO NEVISCHIO NEVISCHIO POLV.FINI OZONO RADIAZIONI INONDAZ. NEBBIA PIOGGIA PRECIP INT NEVICATA TEMPORALE HIGH UV NEBBIA DR PIOGGIA DR PRECIP INT TPS NEVE D TPR DIURNO NEBBIA NOT PIOGGIA N TPR NOTT NEVE INT TPR NOTT FOEHN BISE MAESTRALE SCIROCCO TRAMONTANA 35 FRANZÖSISCH FRANZ. KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER SCHWED. KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER TEMPS LOURD TEMPS LOURD JOUR TEMPS LOURD NUIT TEMPETE TEMPETE JOUR TEMPETE NUIT RAFALES VIOLENTES JOUR RAFALES VIOLENTES NUIT PLUIE VERGLACANTE MATIN PLUIE VERGLA.APRES-MIDI PLUIE VERGLACANTE NUIT POUSSIERE FINE PM10 OZONE IRRADIATION INONDATION BROUILLARD EPAIS FORTE PLUIE FORTE PLUIE FORTE CHUTE NEIGE ORAGE VIOLENT FORTE IRRADIATION UV BROUILLARD EPAIS JOUR FORTE PLUIE JOUR FORTE PRECIPIT. JOUR FORTE CHUTE NEIGE JOUR ORAGE VIOLENT JOUR BROUILLARD EPAIS NUIT FORTE PLUIE NUIT FORTE PLUIE NUIT FORTE CHUTE NEIGE NUIT ORAGE VIOLENT NUIT FOEHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTAGNE TEMPS.LOURD TEMPS.LOURD TEMPS.LOURD TEMPETE TEMPETE TEMPETE VIOLENTES VIOLENTES PLUIE_VER PLUIE_VER PLUIE_VER FINE_PM10 OZONE IRRATE INONDATION BROUILLARD FORTE.PLUIE FORTE.PLUIE FORTE.NEIGE ORAGE VOIL. FORTE UV BROUILL_J FORTE.PLU_J FORTE.PRE_J FORTE.NEIGE ORAGE BROUILL_N FORTE.PLU_N FORTE.PLU_N FORTE.NEI_N ORAGE_N FOEHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTAGN KRIT. VÄDER KRI. VÄD. D KRI. VÄD. N STORM STORM D STORM N VINDBYAR D VINDBYAR N IS/REGN FM IS/REGN EM IS/REGN N STOFT PM10 OZON STRALNING FLOD TÄTDIMMA KRAFT.REGN KRAFT.REGN KR. SNÖFALL KRAFT.ASKV HÖG UV STR TÄTDIMMA D KR.REGN D KR.REGN D KR. SNÖ D ASKVÄDER TÄTDIMMA N KR. REGN N KR. REGN N KR. SNÖ N ASKVÄDER FÖHN BISE MISTRAL SCIROCCO TRAMONTANA 36 MANUELLE EINSTELLUNG EN IN 10 BUCHSTABEN IN UNTERSCHIEDLICHEN SPRACHEN ENGLISCH ENGLISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER SEARCH SIGNAL SELECT CITY SELECT COUNTRY TIME ZONE HOURS RECEPTION TEST CONTRAST. MEMORY FULL EXIT SETMODE SEARCH SIG. CITY COUNTRY ZONE HR SCAN CONTRAST. MEM.FULL EXIT DEUTSCH DEUTSCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER SUCHE SIGNAL STADT EINSTELLEN LAND EINSTELLEN ZEITZONE STUNDEN EMPFANGSTEST KONTRAST. SPEICHER VOLL EINSTELLUNG VORGENOMMEN SUCHE SIG. STADT.EINST. LAND EINST. ZONE H EMPF. TEST KONTRAST. SPEICHER_V EINST. VORG. NIEDERLÄNDISCH NIEDERLÄNDISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER SIGNAAL ZOEKEN STAD INSTELLEN LAND INSTELLEN TIJD ZONE UREN SIGNAAL TEST DISPLAY CONTRAST. GEHEUGEN VOL INSTELLEN VERLATEN SIGN ZKN STAD INST LAND INST ZONE HR SIGN TEST CONTRAST. GEH VOL INST VERL 37 SPANISCH SPANISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER BUSCAR UNA SENAL SELECCIONAR LA CIUDAD SELECCIONAR EL PAIS ZONA HORARIA HORAS PRUEBA DE RECEPCION CONTRAST. MEMORIA POR COMPLETO AJUSTE REALIZADO BUSCAR.SEN SELEC.CIUD SELEC.PAIS ZONA HR PRUEB.REC CONTRAST. MEMO_COMP AJUST.REAL ITALIENISCH ITALIENISCHE KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER RICERCA SEGNALE SCELTA DELLA CITTA SCELTA DEL PAESE ZONA ORARIA ORE PROVA RICEZIONE CONTRASTO MEMORIA PIENA REGOLAZIONE FATTA SEARCH S.CITTA' S.PAESE ZONA HR PROVA RX. CONTRST. MEM PIENA SALVATO FRANZÖSISCH FRANZ. KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER SCHWED. KURZFORM IM INFORMATIONSFENSTER CHERCHE SIG CHOIX DE LA VILLE CHOIX DU PAYS FUSEAU HORAIRE HRS TEST DE RECEPTION CONTRASTE. MEMOIRE PLEINE REGLAGE EFFECTUE CHERCHE.SIG CHOIX_VILL CHOIX_PAYS FUSEAU H TEST_REC CONTRASTE. MEM PLEIN REGLAGE.EFF SÖK SIGNAL VÄLJ STAD VÄLJ LAND ZONE HR MOTT. TEST KONTRAST. MEM. FULLT EXIT SETM. 38 Kapitel 2 Inbetriebnahme des kabellosen Messgeräte (Innen/Außen) für die Messung von Wind, Niederschlag, Temperatur, Luftfeuchtigkeit und atmosphärischem Druck 39 2.0 EINFÜHRUNG HAUPTGERÄT 93099:T,36,8(:;8;4+;-:-,;*/:0.1,0:0344,4),8,0*/;4+@,0.:+0,<54+,4;E,4 9,4958,4.,9(33,2:,4(:,4(4;E,8+,3@,0.:,985.459,4-J8T,36,8(:;8;-:+8;*1 ;-:-,;*/:0.1,0:9:8,4+9;4++0,54+6/(9,495=5/2-J8+,444,4(29(;*/;E,4),8,0*/(4 (9(;6:.,8H:1(44)09@; W,::,8+(:,496,0*/,845/4,+(-J8(4,04,4536;:,8 (4.,9*/2599,4=,8+,4@;3J99,4We44+(9,8H:30:,04,3<,8);4+,409:1I44,41I44,4 +0,;-@,0*/4;4.,4<54;E,4958,4(;-+,3536;:,8+(8.,9:,22:;4+.,96,0*/,8:=,8+,4 KABELLOSER AUSSENSENSOR ,8;E,49,4958),90:@:,04,404:,.80,8:,4Te36,8(:;8;4+;-:-,;*/:0.1,0:93,99,8"/,835 ?.853,:,895=0,,044,353,:,8%04+3,99,8;4+,04,4 ,.,49,495822,<53(:,4;E,4 9,4958.,9(33,2:,4(:,4=,8+,46,8 (+05-8,7;,4@ 1(),2259(4+(9(;6:.,8H:J),8:8(.,4 $53(;6:.,8H:=,8+,43(>(4.,9*/2599,4,;E,49,4958,4;4:,89:J:@:+/,99:,/,4(4H2, -J8+0,(89:,22;4.<54Te36,8(:;8;4+;-:-,;*/:0.1,0:@;8Ve8-J.;4. Hardware Komponenten WIRELESS THERMO HYGRO WIRELESS THERMO HYGRO Anschlüsse B "/,835?.85!,4958 58 B B B B ,.,4!,4958: T80*/:,8-I830., )+,*1;4.30: (::,80,-(*/ !,4958(;6:9:(:054 G),82(;-3,*/(4093;9 !*/;:@.0::,8 !*/8(;),4@;8 ,-,9:0.;4.+,8 04/,0:(35+,4 4,353,:,8%04+!,4958 B %04+(/4, B %04+ H+,r B 4,353,:,883 B 4,353,:,8(2:,8 !*/8(;),4@;8 ,-,9:0.;4.+,8 04/,0:(4,04,8 <,8:01(2,4 ),8-2H*/e 536;:,8!5-:=(8, 3-:#!(),l 40 2.1 FEATURES OF WIRELESS IN/OUTDOOR MEASURING DEVICES LUFTDRUCK B (1:;,22,85+,8/09:5809*/,8;-:+8;*13(8/(33.5+,804.) B )(853,:09*/,85+,8#3.,);4.92;-:+8;*k B Tr,4+(4@,0.,-J8+,4;-:+8;*k B )(853,:809*/,;-:+8;*1(4@,0.,+,82,:@:,4 Ta., B 4@,0.,+,8.,3,99,4,4;-:+8;*1H4+,8;4.,430::,29(21,4+0(.8(33 MONDPHASE B ;4:,89*/0,+20*/,54+6/(9,4(4@,0.,4 B 54+6/(9,4(4@,0.,4@=09*/,4 )09 B V58(;95+,8 J*1)20*1+,854+6/(9,+,82,:@,45+,8@;1J4-:0.,4Ta., FUNKÜBERTRAGENDE INNEN- UND AUSSENTEMPERATUR UND -LUFTFEUCHTIGKEIT, MIT TRENDANZEIGE B 4@,0.,+,844,4;4+;99,4:,36,8(:;8;4+;-:-,;*/:0.1,0:030962(?F5+F) B Tr,4+(4@,0.,-J8T,36,8(:;8;4+;-:-,;*/:0.1,0: B Ta;6;41:(4@,0.e B !6,0*/,84<54;4+&+,8T,36,8(:;8;4+8,2(:0<,4;-:-,;*/:0.1,0: KOMFORTZONENINDIKATOR B 4(2?90,8:+0,;-:-,;*/:0.1,0:+,8353,4:(4,4#3.,);4.CC(4.,4,/3 A%"C-,;*/:A 'C:85*1,4 NIEDERSCHLAGSMENGE B !6,0*/,8:+0,0,+,89*/2(.93,4.,+,82,:@,4!:;4+,+,82,:@:,4 !:;4+,4+,9 <,8.(4.,4.,4Ta.,9+,82,:@:,4%5*/,;4++,92,:@:,454(:904*/5+,833 B "H.20*/,80,+,89*/2(.9(2(83=,44+,8.,-(22,4,0,+,89*/2(.-J8+,4.,.,4=H8:0.,4 Ta.,04,<58(),04.,.,),4,,4.,J),89:,0.: WINDINFORMATIONEN B T,36,8(:;8(32(:@+,94,35:,89%04+3,99,89 B %04+)I,4:,36,8(:;8D5+,8D) B 536(99(4@,0.,+,8%04+80*/:;4.(;-+,30962(?(4(25.;4++0.0:(2 B ;8*/9*/40::20*/,%04+;4+%04+)I,4(4@,0.,36/39145:,4;4+13/) B 4@,0.,+,8:H.20*/,4%04+;4+%04+)I,43(>03(2.,9*/=04+0.1,0: B %04+;4+%04+)I,4.,9*/=04+0.1,0:9(2(83 SPEICHER FUNKTIONEN B !6,0*/,8: W,::,8+(:,45/4,536;:,8-V,8)04+;4.30:4:,8<(296,0*/,8;4.!:+ B #!58:-J8536;:,8-V,8)04+;4.;3W,::,8+(:,4/5*/2(+,4@;1I44,4 41 2.2 INBETRIEBNAHME DER WETTERSTATION INBETRIEBNAHME DER EXTERNEN WETTERSENSOREN Bitte aktivieren Sie zuerst sämtliche Außensensoren, bevor Sie Batterien in das Hauptgerät einlegen. Nur so kann eine einwandfreie Funktion gewährleistet werden. Stellen Sie bitte beim Aufstellen der Sensoren sicher, dass eine bestmögliche Signalübertragung zwischen Sensoren und Hauptgerät möglich ist. Idealerweise befinden sich die Aussensensoren in Sichtweite der Hauptstation ohne Hindernisse jeglicher Art. Bäume, Metalle, Fensterdoppelverglasungen und elektronische Geräte können eine Übertragung stören. Bitte testen Sie den Empfang, bevor Sie die Wetterstation dauerhaft in Betrieb nehmen. Überprüfen Sie auch, ob die Sensoren leicht für Reinigung und Wartung zugänglich sind. Die Aussensensoren sollten wöchentlich gereinigt werden, da Schmutzrückstände die Sensorenmessungen beeinflussen können. 2.2.1 INBETRIEBNAHME DER THERMO-HYGRO-SENSOREN 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Thermo-Hygrosensors 2. Stellen Sie den gewünschten Kanal am Schalter ( A2 ) ein. Wenn Sie nur einen Sender verwenden, so belassen Sie die Auswahl bitte auf “ 1”. 3. Legen Sie 2 neue UM-3 oder “AA” 1,5V Batterien polrichtig ein 4. Benutzen Sie einen spitzen Stift und drücken Sie den “RESET” - Knopf, der sich im Batteriefach befindet. 5. Verschließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder und stellen den Sensor an der gewünschten Stelle auf. TIPPS ZUM AUFSTELLEN: ? Der Thermo-Hygro-Sensor sollte an einem Platz angebracht sein, an dem freie Luftzirkulation und Sonnenschutz gewährleistet sind. Wählen Sie bitte einen niederschlagsfreien, schattigen Ort zur Messung aus, wie z.B. unter einem Dachvorsprung. ? Use the wall mount and fittings provided if mounting the unit on a vertical surface. ? Vermeiden Sie das Anbringen der Sensoren neben Hitzequellen wie z.B. Kaminen. ? Avoid any areas which collect and radiate heat in the sun, such as metal, brick or concrete structures, paving, patios and decks. ? Idealerweise befestigen Sie den Sensor auf einer natürlichen Oberfläche wie z.B. auf dem Rasen. ? Die internationale Standardhöhe für Temperaturmessungen liegt bei 1,25 m (4 ft) über dem Boden. 42 2.2.2 INBETRIEBNAHME DES REGENSENSORS 1. Entriegeln Sie den Kopf des Regensensors durch Drehen der beiden seitlichen Könpfe entgegen dem Uhrzeigersinn. 2. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung und legen Sie 2 neue UM-3 oder “AA”, 1,5V Batterien polrichtig in das Batteriefach ein. 3. Setzen Sie den oberen Teil des Regensensors wieder vorsichtig in das Untergestell ein, und verriegeln es durch Drehen der beiden Knöpfe im Uhrzeigersinn. 4. Stellen Sie den Regensensor an einen Ort, wo der Niederschlag ungehindert in den Sensor fallen kann. Idealerweise 2-3 ft über dem Boden. 5. Für ein optimales Ergebnis muss der Sensor waagerecht ausgerichtet sein. Um dieses nachzuprüfen, nehmen Sie die Abdeckung ab und prüfen die Wasserwaage im Inneren des Sensors. 6. Achten Sie bitte darauf, dass das beiliegende Schutzgitter in der Oberseite des Sensors aufliegt. Es verhindert Verunreinigungen des Sensors. TIPPS ZUM AUFSTELLEN: ? Der Regensensor muss auf offenem Gelände frei von Mauern, Zäunen oder anderen Abdeckungen sein, die das Einlaufen der Niederschlagsmenge in den Sensor verhindern können, oder einen zusätzlichen Flüssigkeitseinfall simulieren. ? To avoid rain shadow effects, place the sensor at a horizontal distance corresponding to two to four times the height of any nearby obstruction. ? Es ist ebenfalls wichtig, dass die in den Sensor eingebrachte Niederschlagsmenge ungehindert an der Unterseite abfließen kann. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeit an der Unterseite des Sensors sammelt. ? The rainfall measurement mechanism utilizes a magnet, hence do not place any magnetic objects around the proximity of the sensor. 2.2.3 INBETRIEBNAHME DES ANEMOMETER (WINDMESSER) 1. Befestigen Sie die Windräder und die Windfahne an der Anemometer-Basis 2. Sichern Sie das Hauptgerät mit Hilfe der beiliegenden Schrauben am Schaft des Masthalters. 3. Legen Sie 2 neue UM-3 oder “AA” , 1.5V –Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. 4. Befestigen Sie das Anemometer mit Hilfe der beiliegenden Halterung auf einer vertikalen Oberfläche. 5. Damit die Hauptstation die korrekte Windrichtung, die die Windfahne mist, anzeigen kann, müssen folgende Punkte beachtet werden: i. Achten Sie auf richtige Polarität der eingelegten Batterien ii. Positionieren Sie die Windfahne Richtung Norden. Benutzen Sie nötigenfalls einen Kompass, um eine genaue Eingabe zu gewährleisten. iii. Benutzen Sie einen spitzen Stift und drücken Sie den „SET“-Knopf, der sich im Batteriefach des Windsensors befindet Hinweis: Diese Prozedur muss nach jedem Batteriewechsel durchgeführt werden . 43 TIPPS ZUM AUFSTELLEN: ; 3%,,%.)%2)#(%1$!22$%1 ).$14.$4-$!2.%-/-%3%1.)#(3$41#(%">4$%>4-e /$%1!.$%1%"*%+3%!"'%,%.+36)1$4.$2/-)38)1+4,)%1%.+!.. ; -/03)-!,%1'%".)22%84%18)%,%.0,!38)%1%.)%$!2.%-/3%1-)3%).%-).$%2!"23!.$ 5/. -84.!(%'%,%'%.%.%">4$%./$%1).$%1.)22%. ; )%/&&)8)%,,%3!.$!13(?(%8414&23%,,4.'%).%!-/-%3%12,)%'3"%)-@"%1/$%. (?(%).&1%)%1-'%"4.'/(.%).$%1.)22% 2.2.4 INBETRIEBNAHME DER WETTERSTATION )1%-0&%(,%.(.%.$%.%38!$!03%1845%16%.$%.@1$)%)'%.2#(!&3%.$%1!43/-!3)2#(%. ).3%1'14.$"%,%4#(34.'-422$%1%38!$!03%1!.'%2#(,/22%.2%). TIPPS ZUM AUFSTELLEN: 3%,,%.)%2)#(%1$!2286)2#(%.$%->!403'%134.$$%.422%.2%.2/1%./03)-!,% %.$%5/1!422%384.'%."%23%(%.$%!,%16%)2%"%&).$%.2)#(+%).%1,%)).$%1.)22%6)%8 >4-%%3!,,%!4#(%3!,,&%.23%11!(-%./$%1%,%+31/.)2#(%%1>3%).4.-)33%,"!1%1 -'%"4.'Te23%.)%!4&*%$%.!,,$%.-0&!.'"%5/1)%$)%W%33%123!3)/.0%1-!.%.3). %"1!4#(.%(-%. )%!40323!3)/.-)223$)%..%.3%-0%1!341!4-,4&3&%4#(3)'+%)3!4-,4&3$14#+4.$%1(>,3$)% )'.!,%!,,%1422%.2%.2/1%.4.$4.+2%.$4.'%.Ve1-%)$%.)%$)%4&23%,,4.'$%2 >!403'%13%24.3%1&/,'%.$%.%'%"%.(%)3%. ; )1%+3%2/..%.,)#(34.$"%1&,>#(%.$)%1%&,%+3)%1%./$%1)38%!42231!(,%. ; %"%.%)84.'%.4.$Ve.3),!3/1%.6)%!4#(%)84.'22#(>#(3%.4.$,)-!!.,!'%. ; %1%)#(%).$%.%.$%1-0&!.'$41#($1!(3,/2%%1>3%6)%84.+3%,%&/.% 4.++/0&(?1%1!"70(/.%%,%+31/.)2#(%%1>3%'%23?136%1$%.+!.. INBETRIEBNAHME DER WETTERSTATION: We..$)%!40323!3)/.1)#(3)'!.'%2#(,/22%.)236)1$$!2)20,!7%).)'%!3%.4.$ W%33%10!1!-%3%1!.8%)'%. !13%.)%")33%%).)'%).43%.")22)#($)%3!3)/.2%,"23+!,)"1)%13 4.$Ve1").$4.'84$%.4=%.2%.2/1%.!4&'%./--%.(!3)%2%6%1$%.$!1!4&().)-)20,!7 !.'%8%)'3 We..!,,%1$).'2$!4%1(!&39<)-)20,!7%12#(%).3@"%101@&%.)%")33%/"$)%4.+ @"%131!'4.'$41#().$%1.)22%'%23?136%1$%.$)%!33%1)%.&!,2#(%).'%,%'34.$:/, 5%16%#(2%,32).$/$%1.)#(3'%.@'%.$0!..4.'!4&6%)2%. 22/,,3%.)--%1.41.%4%!33%1)%."%.43836%1$%. 44 2.3 FUNKTIONSTASTEN Das Hauptgerät (Wetterstation) besitzt 7 Funktionstasten rechts an der Seite, um die Einstellungen für die unterschiedlichen Innen-/Außenmessungen vorzunehmen. Dies sind: 45 0 W!*$+"&&&2!*+&',*"% &,!)/" )"&& 0 1) & /,%&2!*+&)%+) 0 W!*$+"&&&2!*+&',*"%!)/" )"&& 0 Ve)%"&),& 4)""&*+$$,& -'&)%+)& SET 0 W!*$+"&/" "&&)!$*& /" +&',* 0 )4#&,&!$+&""*+4)*&4 0 ,) *+2+" ,& -'&"&*+$$,& & MEMORY 0 &/" 4)"'&(!*T%()+,) ,+,!+" #"+ &,&"& HISTORY 0 /" +""*+')"*,+),#*)**(" $!3!) ALARM/CHART 0 0 0 CHANNEL /" +"+*" &$"&*+$$,& &,&)&,& &4)T%()+,) &,&"& *+ )4#+!$+&,%"&*&44)" &$,& )&,& &/, $& & *+"%,+),#,&W++)',* )4#+!$+&,% ,&+)*!"$"!,+),#)(!&&/,/" & 0 W!*$+/."*!&T%()+,),&,+,!+" #"+*&/" /,%,* .2!$+&&$ 0 *+ )4#+!$+&,%.!*$&T%()+,),& ,+,!+" #"+*&$*&/,/" & 46 2.4 NAVIGATION ZWISCHEN VERSCHIEDENEN ANZEIGEN Um zwischen den verschiedenen Modi des Hauptgerätes (Wetterstation) zu wechseln, drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ], um nacheinander vorwärts oder rückwärts die Modi zu durchlaufen. 2.4.1 LUFTDRUCKANZEIGE 6 aktueller Luftdruck, Trend und Verlauf 6 Mondphase 2.4.2 TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITSANZEIGE 6 6 6 6 Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Innen und den gewählten Kanal Komfort Anzeige Taupunkt Temperatur Alarme 47 2.4.3 REGEN ANZEIGE > Niederschlagsmenge der letzen Stunde, der letzten 24 Stunden, des vergangengen Tages, der letzten Woche und des letzten Monats > Niederschlagsmengen Alarme 2.4.4 WIND ANZEIGE > > > > > > Windtemperatur Temperatur beim Anemometer Windrichtung Windgeschwindigkeit Windböe Alarm für Wind- und Windböengeschwindigkeit ERWEITERTE EINSTELLUNGEN DER WETTERSTATION Um die Wetterstation ihren örtlichen Gegebenheiten und öpersnlichen Vorlieben anzupassen, werden folgende Angaben benötigt. Bitte schauen Sie für detailierte Informationen in den entsprechenden Abschnitten nach. BENÖTIGT: > Einstellen der Luftdruckparameter bei Inbetriebnahme des Gerätes OPTIONAL: > Einstellen der Temperaturüberwachung (Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Modus) > Einstellen der täglichen Niederschlagsüberwachung (Regen-Modus) > Einstellen der Windüberwachung (Wind-Modus) 48 2.5 EINSTELLEN DER LUFTDRUCK-PARAMETER BEIM ERSTEN START Dieser Teil des Displays zeigt den aktuellen Luftdruck, den barometrischen Luftdruck, die Wettertendenzanzeige, die Mondphasen und den Luftdruck-Trend an. Eine gewisse Anzahl vergangener bzw. vorausschauender Statistiken kann ebenfalls angezeigt werden, wie z.B. die Meeresspiegel Druck-Werte der vergangenen 24 Stunden, die Mondphasen des vergangen sowie der 39 folgenden Tage, sowie die Luftdruck-/Temperatur-/LuftfeuchtigkeitVerlaufsdiagramme. Luftdruck-Werte können in inHg, hPa/mBar oder mmHG angezeigt werden, Höhenwerte in Metern oder in Fuß. ZUGANG ZUM LUFTDRUCK UND WETTERTENDENZANZEIGEN-MODUS Vom Hauptgerät aus: Drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ] bis das Symbol blinkt. EINSTELLEN DER LUFTDRUCK-PARAMETER BEIM ERSTEN START Während des ersten Starts des Hauptgerätes sollten die Luftdruckeinstellungen konfiguriert werden. Befolgen Sie nachfolgende Schritte: 1. Luftdruck-Einheit wählen: Das Einheiten-Symbol „inHg“, „mmHg“ oder „hPa/mBar“ sollte blinken. Drücken Sie UP oder DOWN um zwischen den Einheiten zu wechseln. Drücken Sie SET um ihre Wahl zu bestätigen. 2. Höhenwerte-Einheiten wählen: Drücken Sie UP oder DOWN um Meter oder Fuß als Höheneinheit zu wählen. Drücken Sie SET um ihre Wahl zu bestätigen. 3. Höhenlage bestimmen: Drücken Sie UP oder DOWN um den Wert zu verändern. Halten Sie den Knopf länger gedrückt, um schneller voranzukommen. Drücken Sie SET um ihre Wahl zu bestätigen. 4. Nach der Fertigstellung wird das Display zum Luftdruck und Wettertendenzanzeige-Modus zurückkehren. Achtung: Nach dem ersten Start kann die Höhenlage nicht mehr verändert werden, bis das Hauptgerät neu gestartet wird. ANSCHAUEN DES LUFTDRUCKS UND DER HÖHENLAGE Im Luftdruck-Modus wechselt jedes Drücken von [ SET ] das Display wie folgt: > %531)75-6',)58*7(58'/> 1+)&82+608*7(58'/>A570-',)C,)20%+e EINSTELLEN DES BAROMETRISCHEN LUFTDRUCKS 1. Drücken Sie im Luftdruck-Modus [ SET ] bis der barometr. Luftdruck angezeigt wird. 2. Drücken und halten Sie [ SET ]. Der barometrische Luftdruck sollte jetzt blinken. 3. Einstellen des barometrischen Luftdrucks: Drücken Sie UP oder DOWN zur Einstellen des Wertes. Sie können den Knopf gedrückt halten, um den Wechsel zu beschleunigen. Drücken Sie [ SET ] um die Auswahl zu bestätigen. 4. Nach Fertigstellung wird das Display zum Luftdruck-Modus zurückkehren. 49 EINSTELLEN DER EINHEITEN VON LUFTDRUCK UND HÖHENLAGE 1. Einstellen der Einheit für den Umgebungsdruck: Drücken Sie [ SET ] bis der Umgebungsluftdruck angezeigt wird. Drücken und halten Sie [ MEMORY ]. Up oder DOWN, um die Einheit zu verändern. Nun drücken Sie erneut [ MEMORY ] um Ihre Auswahl zu bestätigen. 2. Einstellen der Einheit für die Höhenlage: Drücken Sie [ SET ] bis die Höhe angezeigt wird. Drücken und halten Sie [ MEMORY ]. Up oder DOWN, um die Einheit zu verändern. Nun drücken Sie erneut [ MEMORY ] um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Einstellen der Einheit für den barometrischen Luftdruck: Drücken Sie [ SET ] bis der Barometrische Luftdruck angezeigt wird. Drücken und halten Sie [ MEMORY ]. Up oder DOWN, um die Einheit zu verändern. Nun drücken Sie erneut [ MEMORY ] um Ihre Auswahl zu bestätigen. ANSCHAUEN DES BAROMETRISCHEN LUFTDRUCK-VERLAUFES 1. Um den barometrischen Luftdruck angezeigt zu bekommen, drücken Sie in einem beliebigen Modus [ HISTORY ]. 2. Wenn der barometrische Luftdruck angezeigt wird, drücken Sie wiederholt [ HISTORY, um die barometrischen Luftdruck-Daten jeder einzelnen der vergangen 24 Stunden anzuschauen. 3. Wenn fünf Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt das Display automatisch wieder zum Luftdruck und Wettertendenzanzeige-Modus zurück ANSCHAUEN DES LUFTDRUCK/TEMPERATUR/LUFTFEUCHTIGKEIT DIAGRAMMS Das Diagramm auf dem Display kann konfiguriert werden, um die Verlaufsdaten des barometrischen Luftdrucks, der Temperatur und der Luftfeuchtigkeit auf Kanal 1 anzuzeigen. Drücken und halten Sie im Luftdruck-Modus [ ALARM/CHART ] um für das Diagramm eine der folgenden Anzeigen festzulegen: D Barometrischer Luftdruck (“PRESSURE” sollte auf dem Display erscheinen) D Temperatur (das Thermometer-Symbol und “CH1” sollten auf dem Display erscheinen) D Luftfeuchtigkeit (das H”-Symbol und “CH1” sollten auf dem Display erscheinen) 50 ANSCHAUEN DES MONDPHASENVERLAUFES UND VORHERSAGE 1. Im Luftdruck-Modus drücken Sie [ MEMORY ]. 2. “+ 0 days” sollte jetzt blinken. 3. Anschauen des Mondphasenverlaufes / Vorhersage: Drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN] um die Anzahl der Tage in der Zukunft (+ days) oder in der Vergangenheit (- days) vom aktuellen Datum aus festzulegen. Drücken und halten sie den jeweiligen Knopf, um schneller voranzukommen. Die entsprechende Mondphase wird nun angezeigt. 4. Um die Anzeige zu verlassen, drücken Sie [ MEMORY]. Wenn fünf Sekunden lang kein Knopf gedrückt wird, kehrt das Display automatisch wieder zum Luftdruck und Wettertendenzanzeige-Modus zurück DAS MONDPHASENDIAGRAMM VERSTEHEN FULL LAST NEW FIRST 2.6 INNEN- / AUSSENTEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Die Wetterstation unterstützt bis zu 5 Thermo-Hygro-Sensoren. Jeder Sensor hat einen eigenen Kanal zur Anzeige der Temperatur und relativen Luftfeuchtigkeit. Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder in Grad Fahrenheit (°F) angezeigt werden. Der Temperatur-Trend (steigend, gleichbleibend oder fallend) wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. Das Hauptgerät benutzt die Daten der Innen-Temperatur und –Luftfeuchtigkeit, um eine komfortable Klimaeinstufung von „nass“, „komfortabel“ und „trocken“ zu errechnen. Für jeden Kanal ist ein Temperatur-Alarm verfügbar. Dieser Alarm kann programmiert werden damit er sich aktiviert, sobald die Temperatur des betroffenen Kanals ein voreingestelltes Limit übersteigt, bzw. es unterschreitet. Achtung: Die Temperatur-Alarms haben einen Puffer von 0.5 ºC, um zu verhindern, dass der Alarm durch kleine Schwankungen in der Nähe des eingestellten Alarm-Wertes permanent ertönt. Das bedeutet, dass die Temperatur, nachdem Sie den Alarm-Wert erreicht hat, unter den Alarm-Wert plus den Puffer fallen muss, um den Alarm zu deaktivieren. 51 ZUGANG ZUM TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEITS-MODUS Vom Hauptgerät aus: Drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ] bis das IN-Symbol auf dem Display zu blinken beginnt. TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT DER EINZELNEN KANÄLE ANSCHAUEN Für ein statische Anzeige: Drücken Sie im Temperatur und Luftfeuchtigkeits-Modus [ CHANNEL ] , um zwischen den einzelnen Kanälen zu wechseln. Für ein wechselnde Anzeige: Um sich die einzelnen Kanäle abwechselnd anzeigen zu lassen, drücken und halten Sie [ CHANNEL ], bis das -Symbol erscheint. Jeder aktive Kanal wird nun für 5 Sekunden angezeigt. WECHSEL ZWISCHEN TEMPERATUR UND TAUPUNKT ANZEIGE Drücken Sie im Temperatur und Luftfeuchtigkeits-Modus [ SET ] um zwischen folgen Anzeigen zu wechseln: = Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit = Taupunkt-Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit EINHEIT FÜR DIE TEMPERATUR ANZEIGE FESTLEGEN (ºC ODER ºF) Drücken und halten Sie [ SET ] um zwischen Celsius ºC und Fahrenheit ºF zu wechseln. AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES TEMPERATUR-ALARMS 1. Drücken Sie im Temperatur und Luftfeuchtigkeit-Modus [ ALARM/CHART ], um zwischen den verschiedenen Anzeigen der Kanal-Temperatur zu wechseln. - Aktuelle Temperatur des entsprechenden Kanals - Alarm für oberes Temperaturlimit (zeigt OFF an, falls deaktiviert): -Symbol wird angezeigt - Alarm für unteres Temperaturlimit (zeigt OFF an, falls deaktiviert): -Symbol wird angezeigt 2. Wenn die obigen Alarme angezeigt werden, drücken Sie UP oder DOWN, um den jeweiligen Kanal zu aktivieren/deaktivieren. EINSTELLEN DES TEMPERATUR-ALARMS 1. Drücken Sie im Temperatur und Luftfeuchtigkeit-Modus [ ALARM/CHART ], um den Alarm auszuwählen, den Sie einstellen möchten. 2. Drücken und halten Sie [ ALARM/CHART ], bis die Kanal-Temperatur und das oder -Symbol auf dem Display anfangen zu blinken. 3. Den Wert für den Temperatur-Alarm festlegen: Drücken Sie [UP] oder [DOWN], um den Wert zu verändern. Drücken und halten Sie den jeweiligen Knopf, um schneller voranzukommen. Drücken Sie [ ALARM/CHART ], um Ihre Wahl zu bestätigen. 4. Nach Fertigstellung kehrt die Station zum Temperatur-Alarm Auswahl-Display zurück. 52 TEMPERATUR-ALARM AUSSCHALTEN Um den Temperatur-Alarm auszuschalten: Drücken Sie [ ALARM/CHART ], um den Alarm/die Alarme auszuschalten. ANSCHAUEN DER MIN/MAX KANAL-TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Jeder Druck auf [ MEMORY ] wechselt zwischen folgenden Anzeigen der Kanal-Temperatur und -Luftfeuchtigkeit:: = Aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Aussensensors = Niedrigste Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Aussensensors = Höchste Temperatur des Aussensensors ZURÜCKSETZEN DES MIN/MAX-SPEICHERS FÜR TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Drücken und halten Sie [ MEMORY ] um alle Kanäle zurückzusetzen. STATUS AUSSENSENSOR Das (wave) Symbol über dem aktuell ausgewählten Kanal zeigt den Verbindungsstatus zu dem entsprechenden Aßuensensor an: ICON STATUS Signal des Aussensensors wird gesucht Erfolgreich verbunden Kein Signal für mehr als 15 Minuten empfangen AKTIVIERUNG DER SUCHE NACH ALLEN VERFÜGBAREN AUSSENSENSOREN Am Hauptgerät (Wetterstation) können Sie manuell die Suche nach verfügbaren Signalen aller angeschlossenen Außensensoren aktivieren. Halten Sie hierzu die Taste [ DOWN ] auf der Rückseite Ihrer Wetterstation gedrückt. 53 2.7 KABELLOSER REGENSENSOR Das Hauptgerät erhält sämtliche Niederschlagsinformationen vom externen Regensensor und speichert den Gesamt-Niederschlag der letzten Stunde, der letzten 24 Stunden, vom Vortag, von der letzten Woche und vom letzten Monat. Die Niederschlagsmenge kann in mm oder Zoll angezeigt werden. Es steht ein Regen-Alarm zur Verfügung, der programmiert werden kann, damit er sich aktiviert, wenn die tägliche Niederschlagsmenge ein vorher eingestelltes Maximum übersteigt. ZUGANG ZUM REGEN-MODUS Von der Hauptkonsole aus: Drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ] bis das Regen-Symbol auf dem Display zu blinken beginnt. ANSCHAUEN DER NIEDERSCHLAGS-STATISTIKEN Drücken Sie im Regen-Modus [ SET ] oder [ MEMORY ], um zwischen folgenden Anzeigen der Niederschlags-Statistik zu wechseln: D Letzte Stunde / Letzten 24 Stunden / Gestern / Letzte Woche / Letzter Monat Tipp: Um die Niederschlagsmenge besser einschätzen özu knnen, kann die Niederschlagsmenge der letzten auch als “inch/Std” oder “mm/Std” verstanden werden. ZURÜCKSETZEN DES SPEICHERS DER NIEDERSCHLAGS-STATIKTIK Drücken und halten Sie [ MEMORY ] um die Statistik zu löschen. EINHEIT DER REGEN-ANZEIGE FESTLEGEN (INCH ODER MM) Drücken und halten Sie im Regen-Modus [ SET ] um zwischen den Einheiten “mm” und “inch” zu wechseln. AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DES ALARMS FÜR DIE NIEDERSCHLAGSMENGE 1. Jeder Druck auf [ ALARM/CHART ] wechselt die Anzeige im Display zwischen der aktuellen Niederschlags-Statistik und dem Alarm für die tägliche Niederschlagsmenge (“ALARM HI” wird im Display angezeigt). Ist der Alarm deaktiviert, erscheint “OFF” im Display, andernfalls wird nun der Wert für den Niederschlagsalarm angezeigt. 2. Wenn der Niederschlagsalarm angezeigt wird, drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ], um ihn zu aktivieren/deaktivieren. EINSTELLEN DES ALARMS FÜR DIE TÄGLICHE NIEDERSCHLAGSMENGE 1. Drücken Sie [ ALARM/CHART ] um den Alarm angezeigt zu bekommen. 2. Drücken und halten Sie [ ALARM/CHART ] bis der Niederschlagsalarm und “ALARM HI” auf dem Display zu blinken beginnen. 3. Den Wert für den Niederschlagsalarm festlegen: Drücken und halten Sie [ UP ] oder [ DOWN ], um den Wert zu verändern. 4. Nach Fertigstellung wird das Display zur Anzeige des Niederschlagalarms zurückkehren. DEN ALARM FÜR DIE TÄGLICHE NIEDERSCHLAGSMENGE AUSSCHALTEN Drücken Sie [ ALARM/CHART ] um den Alarm auszuschalten. 54 2.8 KABELLOSES ANEMOMETER (WINDMESSER) Die Windrichtung wird durch einen animierten Kompass angezeigt. Sie kann durch die Himmelsrichtungen (z.B. NW) oder durch die Gradzahl von Norden aus ausgedrückt werden (z.B. 22.5°). Der obere linke Teil des Displays kann eingestellt werden, dass er die normale oder die gefühlte Temperatur am Windmesser anzeigt. Der untere linke Teil des Wind-Display zeigt die durchschnittliche Windgeschwindigkeit der letzten 10 min an, sowie Böen und Informationen zu Windgeschwindigkeits- und Böen-Alarm. Weiterhin kann das Display die Aufzeichnungen der maximalen Windgeschwindigkeiten und der Böen des aktuellen Tages wiedergeben. Die Windgeschwindigkeiten- und Böen-Alarme können ein Signal ertönen lassen, sobald die Windgeschwindigkeit oder eine Windböe ein voreingestelltes Limit überschreiten. Die Windgeschwindigkeit kann in km/h, mph, m/s oder Knoten wiedergegeben werden. Achtung: Der Alarm für Windgeschwindigkeit hat einen Puffer von 5 mph, der Alarm für Böen einen von 7mph. Diese Puffer wurden eingerichtet um zu verhindern, dass der Alarm durch kleine Schwankungen in der Nähe des eingestellten Alarm-Wertes permanent ertönt. Das bedeutet, dass die Windgeschwindigkeit, nachdem Sie den Alarm-Wert erreicht hat, unter den Alarm-Wert plus den Puffer fallen muss, um den Alarm zu deaktivieren. ZUGANG ZUM WINDMODUS Drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ], bis das Wind-Symbol im Display zu blinken beginnt. EINSTELLEN DES WIND-DISPLAYS Jeder Druck auf [ SET ] im Wind-Modus wechselt die Anzeige zwischen: D Temperatur mit Windtemperatur, Windrichtung in Grad von Norden aus D Temperatur mit Windtemperatur, Windrichtung ausgedrückt in Himmelsrichtungen D Temperatur am Windmesser, Windrichtung ausgedrückt in Himmelsrichtungen D Temperatur am Windmesser, Windrichtung in Grad von Norden aus FESTLEGEN DER EINHEIT FÜR DIE ANZEIGE DER WINDGESCHWINDIGKEIT Drücken und halten Sie [ SET ] um zwischen der Anzeige in km/h, mph, m/s oder Knoten zu wechseln. ANSCHAUEN DER WIND-STATISTIKEN Jeder Druck auf [ MEMORY ] wechselt die Anzeige der Windgeschwindigkeit zwischen: D Aktuelle Windgeschwindigkeit D Maximale Windgeschwindigkeit des Tages (“DAILY MAX” wird angezeigt) D Böengeschwindigkeit (“GUST” wird angezeigt) D Maximale Böengeschwindigkeit des Tages (“GUST DAILY MAX” wird angezeigt) ZURÜCKSETZEN DES SPEICHERS FÜR DIE WIND-STATISTIK Drücken und halten Sie [ MEMORY ] um den Speicher zurückzusetzen. 55 AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DER WIND-ALARME 1. Jeder Druck auf [ ALARM/CHART ] wechselt die Anzeige der Windgeschwindigkeit zwischen: @ Aktuelle Windgeschwindigkeit @ Windgeschwindigkeits-Alarm (“ALARM HI” wird angezeigt) @ Böen-Alarm (“GUST ALARM HI” wird angezeigt) Ist der Alarm deaktiviert, erscheint “OFF” im Display, andernfalls wird nun der Wert für den Alarm angezeigt 2. Wenn der Wind-Alarm angezeigt wird, drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ], um ihn zu aktivieren/deaktivieren. EINSTELLEN DER WIND-ALARME 1. Drücken Sie [ ALARM/CHART ] um den Alarm auszuwählen, den Sie konfigurieren möchten. 2. Drücken und halten Sie [ ALARM/CHART ] bis der Alarm und das zugehörige Symbol zu blinken beginnen. 3. Einstellen des Alarm-Wertes: Drücken Sie [ UP ] oder [ DOWN ], um den Wert zu verändern. Drücken und halten Sie den jeweiligen Knopf, um die Auswahl zu beschleunigen. Drücken Sie [ ALARM/CHART ] um die Auswahl zu bestätigen. 4. Nach Fertigstellung wird das Display zur Anzeige der Wind-Alarm-Auswahl zurückkehren. AUSSCHALTEN DES WIND-ALARMS Drücken Sie [ ALARM/CHART ], um den Alarm auszuschalten. 56 3 LED HINTERGRUNDBELEUCHTUNG OPTIONEN Die Hintergrundbeleuchtung des Hauptgerätes kann ein-/ und ausgeschaltet werden, oder auf automatische Aktivierung, wenn sich das Umgebungslicht verdunkelt. Benutzen Sie den rückseitig angebrachten Schalter für den Licht-Sensor, um die gewünschteEinstellung zu wählen. 57 Für die automatische Hintergrundbeleuchtung kann die Sensibilität des Lichtsensors am Hebelschalter auf der Rückseite des Hauptgeräts hoch (high) oder niedrig (low) eingestellt werden. Beachten Sie: Das Hauptgerät muss für die Nutzung der automatischen Hintergrundbeleuchtung mittels Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Funktion steht beim Betrieb über Batterien nicht zur Verfügung (Stromspannung nicht ausreichend)! 4 VERBINDUNG DER WETTERSTATION MIT EINEM PC Die in der Wetterstation eingehenden Daten können auf einem per USB-Kabel angeschlossenen Computer dargestellt und aufgezeichnet werden. Installieren Sie zunächst die Software, die Sie zusammen mit der Wetterstation erhalten haben, wie in der Software-Bedienungsanleitung beschrieben. Verbinden Sie erst nach der Installation der Software die Wetterstation über das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem PC. 5 WARTUNG BATTERIEN WECHSELN Wenn die Anzeige für schwache Batterien aufleuchtet, wechseln Sie unverzüglich die Batterien des entsprechenden Gerätes. WECHSELN DER BATTERIEN DER AUSSENSENSOREN 1. Ersetzen Sie die Batterien gemäß den Anweisungen des jeweiligen Sensors. 2. Wenn die Batterien richtig eingesetzt wurden, wird der Sensor nun wieder beginnen, Signale an das Hauptgerät zu senden. Um eine sofortige Suche nach allen Außensensoren zu befehlen, drücken und halten Sie [ DOWN ] am Hauptgerät. REINIGUNG UND PFLEGE Das Hauptgerät und die äußeren Schutzhüllen der Außensensoren können mit einem feuchten Stück Stoff gesäubert werden. Kleine Teile können mit einem Baumwollstäbchen oder einem Pfeifenputzer gesäubert werden. Benutzen Sie niemals kratzende Säuberungs- und Lösungsmittel. Halten Sie die Geräte nie unter laufendes Wasser oder tauchen es ins Wasserbad. ANEMOMETER F Achten Sie darauf, dass die Windfahne und die Windräder sich frei drehen können und frei von Schmutz, Abfall und Spinnweben sind. REGEN-SENSOREN Wie alle Niederschlagsmessgeräte ist der Regen-Sensor aufgrund seiner trichterartigen Form anfällig für Blockierungen. Prüfen und säubern Sie den Regen-Sensor von Zeit zu Zeit, um eine genaue Niederschlagsmessung zu gewährleisten. F Entfernen Sie die schützende Abdeckung und den Kopf des Gerätes. Entfernen Sie jeglichen Schmutz, Blätter oder Abfall, indem Sie die Teile mit einem leicht feuchten Lappen säubern. Säubern Sie kleine Teile und Löcher mit einem Baumwollstäbchen oder einem Pfeifenputzer. F Halten Sie Ausschau nach Spinnen oder Insekten, die eventuell in den Trichter gekrabbelt sein könnten. F Säubern Sie auch den schwimmenden Mechanismus mit einem leicht feuchten Lappen. 58 FEHLERBEHEBUNG Das Display zeigt “---” an, wenn die Funkverbindung zu den Außensensoren für die folgende Zeitspanne verloren ist: Thermo-Hygro Sensor – 15 Minuten Windmesser – 15 Minuten Regen Sensor – 30 Minuten Prüfen Sie die Batterien des entsprechenden Sensors und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Drücken und halten Sie danach [ DOWN ], um eine Suche nach allen Funksignalen zu befehlen. Sollte das Problem noch nicht beseitigt sein, überprüfen Sie den Weg der Funkverbindung des betroffenen Sensors zum Hauptgerät und ändern Sie, wenn nötig, seine Position. Auch wenn Funksignale normalerweise feste Gegenstände und Mauern durchdringen können, sollte der Sensor idealerweise eine Sichtlinie zum Hauptgerät haben. Für ihre Empfangsprobleme könnte es folgende Gründe geben: F Die Distanz zwischen dem Außensensor und dem Hauptgerät ist zu groß. (Die maximale Funkreichweite auf offenem Gelände beträgt 100m) F Funkstörende Materialien wie z.B. Metallflächen, Betonmauern oder dichte Vegetation im Weg der Funkverbindung. F Störung durch andere Funkgeräte (wie z.B. schnurloses Telefon, Funk-Kopfhörer, Babyphon) und elektronische Geräte. BEMERKUNGEN Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihnen über viele Jahre hinweg die Wetterdaten anzuzeigen und Ihnen Freude zu bereiten, wenn Sie vorsichtig damit umgehen. Hier ein paar Vorkehrungen: 1. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. 2. Säubern Sie das Gerät nicht mit kratzenden oder ätzenden Materialien. Das kann die Plastikteile zerkratzen und die elektronischen Kreise zerstören. 3. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Gewalt, Temperatur, Feuchtigkeit, Staub oder Stößen aus, was zu Fehlfunktionen, kürzerer Lebensdauer des Gerätes, defekter Batterie und zerstörten Teilen führen könnte. 4. Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gehäuse des Gerätes. Dieses würde zu Garantieverlust führen. Diese Wetterstation ist wartungsfrei und bedarf nur einer regelmäßigen Reinigung. 5. Benutzen Sie nur neue Batterien, wie es im Benutzerhandbuch beschrieben ist. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien 6. Lesen Sie immer erst gründlich das Benutzerhandbuch, bevor Sie an dem Gerät Einstellungen vornehmen. WARNUNG F Der Inhalt dieses Handbuches kann jederzeit ohne weitere Benachrichtigung geändert werden. F Aufgrund von Einschränkungen beim Druck dieses Handbuches können die hierin gezeigten Abbildungen des Displays sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. F Der Inhalt dieses Handbuches darf nicht ohne die Genehmigung des Herstellers reproduziert werden. 59 6 TECHNISCHE DATEN Empfänger (Supply=6.0V, Ta=23°C) RF Funkübertragungsfrequenz und Sensor Einheit(Supply=3.0V, Ta=23°C) 434 MHz RF Funkübertragungsdistanz Thermo-Hygro-Sensor Windmesser, Regenmesser 100 Meter Maximum (Sichtweite) 30 Meter Maximum (Sichtweite) Barometrischer Luftdruckmessbereich (Auf Meerespiegelhöhe ) 500 hpa - 1100hpa ( 14.75 inHg - 32.44 inHg ), ( 374.5 mmHg - 823.8 mmHg ) Höhenmessbereich Barometrische Druckauflösung Barometrische Luftdruckmessgenauigkeit Außentemperatur-Messbereich Innentemperatur-Messbereich Betriebstemperatur Außentemperaturbereich Temperaturgenauigkeit Temperaturauflösung Luftfeuchtigkeitsanzeige Luftfeuchtigkeitsanzeigengenauigkeit Luftfeuchtigkeitsauflösung -200m - +5000 m ( -657 ft - 16404 ft ) 0.1 hpa ( 0.003 inHg, 0.08 mmHg ) +/- 5 hpa ( 0.015 inHg, 0.38 mmHg ) -40°C - 80°C ( -40°F - 176°F ) -9.9°C - 60°C ( 14.2°F - 140°F) -5°C - 50°C ( 23°F - 122°F) -20°C - 70°C( -4°F - 158°F) +/- 1°C oder +/- 2°F 0.1°C oder 0.2°F 0% - 99% +/-5% 1% Empfangszyklus Thermo-Hygro-Sensor Regenmesser Windmesser ca. 47s 183s 33s Wind Richtungsanzeige Wind Richtungsanzeigengenauigkeit Wind Richtungsauflösung Windmessung ab Wind Geschwindigkeitsanzeig 16 Positionen +/-11.25° 22.5° 3mph 0 - 199.9mph (199.9 Km/h, 173.7 Knoten, 89.3 m/s) Wind Geschwindigkeitsgenauigkeit +/- ( 2mph + 5% ) Aktualisierung Wind-/Böengeschwindigkeit 33 Sekunden Wind/Gust Sampling Interval 11 Sekunden 1h/24h/yesterday Rainfall Range 0.0 bis 1999.9 mm ( 78.73 inch ) Letzte Woche/letzter Monat Regenmessungsmenge 0 bis 19999 mm ( 787.3 inch ) Temperaturübertragunszyklus (innen) 10 Sekunden Luftfeuchtigkeitsübertragunszyklus (innen) 10 Sekunden 60 HARDWARE-VORAUSSETZUNG FÜR DIE PC-SOFTWARE WeatherView Betriebssystem: Windows 98 SE oder Neuer Arbeitsspeicher: 32 MB Ram oder mehr Freier Festplattenspeicher: 20 MB oder mehr optisches Laufwerk: 2x CD-ROM Laufwerk Stromversorgung Hauptgerät : 4 x UM-3 oder ”AA” 1.5V Batterien : AC/DC Adapter 7.5V 200mA Thermo-Hygro-Sensor : 2 x UM-3 oder “AA” 1.5V Batterien Anemometer (Windmesser) : 2 x UM-3 oder “AA” 1.5V Batterien Regenmesser : 2 x UM-3 oder “AA” 1.5V Batterien 61 EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Produkt : Bresser 4Cast PC Wetterstation Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, welches bei bestimmungsmäßiger Anwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EWG-Richtlinie entspricht. Folgende Normen entsprechen der Anwendung: Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzsprektrums (Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie) Angewandter Standard EN 300 220-3:2000 Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R&TTE Richtlinie) Angewandter Standard EN 301 489-1,3:2000 Niederspannungsrichtlinie Angewandter Standard EN 60950-1:2001 Zusätzlichen Informationen: Dieses Produkt ist konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EC , Der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EC und der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie (Anhang II) and und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung R&TTE anwendende Länder: Dieses Gerät ist für den europäischen Wirtschaftsraum zugelassen als auch für die SCHWEIZ und NORWEGEN N 62 63 ANL7002600_DE0808BRESSER Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede www.bresser.de · [email protected]