Download Samsung VP-HMX10C Manual de utilizare
Transcript
Cameră digitală de înaltă definiţie manualul utilizatorului VP-HMX10 VP-HMX10A VP-HMX10C VP-HMX10N VP-HMX10CN VP-HMX10ED Цифрова видеокамера с висока детайлност ръководство за потребителя imaginaţi-văposiblităţile представете си възможностите Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Samsung. Pentru a beneficia de un service complet, înregistraţi produsul pe Благодарим ви, че закупихте този продукт на Samsung. За да получите по-пълно обслужване, регистрирайте продукта си на www.samsung.com/global/register www.samsung.com/global/register caracteristici de bază ale camerei video HD основни функции на вашата HD видеокамера UTILIZAREA IMAGINILOR CU O CALITATE DE ÎNALTĂ DEFINIŢIE (HD) УДОВОЛСТВИЕ ОТ ОБРАЗА С КАЧЕСТВО НА ВИСОКА ДЕТАЙЛНОСТ (HD) Camera video HD este capabilă să înregistreze şi să redea atât o imagine cu o calitate de înaltă definiţie (HD: 1280x720p) cât şi o imagine de o calitate cu definiţie standard (SD: 720x576p). Selectaţi calitatea înregistrării imaginii HD (definiţie înaltă) sau SD (definiţie standard), înainte de a înregistra. Puteţi viziona filme cu o imagine de calitate HD. • Această cameră video HD adoptă liniile avansate 720p de scanare eficientă pentru a reproduce o imagine mai clară decât cea produsă de camera video SD (576i) şi acceptă vizualizarea panoramică în format 16:9. • Filmele înregistrate cu o imagine de calitate HD se vor încadra mai bine în formatul panoramic HDTV (16:9). Dacă televizorul dumneavoastră nu are o definiţie înaltă, filmele cu o imagine de calitate HD vor fi afişate cu o imagine de calitate SD. Pentru a vă bucura de imagini cu calitate HD, aveţi nevoie de un televizor care acceptă intrarea 1280x720p. Verificaţi dacă deţineţi un televizor cu definiţie înaltă (HDTV). (Consultaţi manualul utilizatorului pentru televizorul dumneavoastră.) Pentru a vă bucura de imagini de calitate HD, utilizaţi cablul component sau cablul HDMI. Cablul multi-AV nu acceptă imagini de calitate HD şi le va transforma în imagini de calitate SD. • Imaginea este înregistrată în format 720x576p setată la SD pe camera video HD. Filmele înregistrate cu o imagine de calitate SD nu pot fi transformate în filme cu imagine de calitate HD. HD (high definition) image quality : 50p (Progressive) HD видеокамерата може да заснема и възпроизвежда качество на образа – както с висока детайлност (HD: 1280x720p), така и със стандартна детайлност (SD: 720x576p). Изберете качеството на образа на заснемане – HD (висока детайлност) или SD (стандартна детайлност) – преди заснемане. Можете да гледате филми с качество на образа HD (висока детайлност). • Тази HD видеокамера използва авангардните 720p ефективни реда на сканиране, за да възпроизвежда по-рязък образ от старата SD видеокамера (576i), като поддържа изглед на широк екран при екранно съотношение 16:9. • Филмите, заснети при HD качество на образа (висока детайлност), ще се побират най-добре в широк екран (16:9) HDTV. Ако вашият телевизор не е с висока детайлност, филмите с качество на образа HD (висока детайлност) ще се показват с качество на образа SD (стандартна детайлност). За да се радвате на образ с HD качество, ви е необходим телевизор, който поддържа входен сигнал 1280x720p. Уверете се, че имате телевизор с висока детайлност (HDTV). (Проверете в ръководството на телевизора.) За да се радвате на образ с HD качество, използвайте компонентен кабел или HDMI кабел. Кабел тип мулти-AV не поддържа образи с качество HD, затова той ги преобразува в образи с по-ниското SD качество. • Изображението, записано при 720x576p, се настройва на SD в HD видеокамерата. Филмите, заснети с качество на образа SD (стандартна детайлност) не могат да бъдат преобразувани в образ с качество HD (висока детайлност). SD (standard definition) image quality : 50i (interlaced) 1280 720 720 576 <720p / 16:9 high definition camcorder> Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i). ii_ Romanian <576i / normal digital camcorder> Bulgarian_ii CARACTERISTICI ALE NOII CAMEREVIDEO HD Senzor CMOS de 1.61 Megapixel (Brut) Senzorul CMOS de 1/4.5” asigură detalii uimitoare şi claritate cu o performanţă excepţională pentru clipuri video (1280 de linii de rezoluţie- mod HD sau 720 de linii de rezoluţie orizontală-mod SD) şi imagini statice (3.0 mega pixeli). Spre deosebire de imagerele CCD tradiţionale, senzorii CMOS necesită mai puţină energie, asigurând o performanţă mai bună a bateriei. Memoria flashîncorporată de capacitate mare (numai VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) Camera video HD are memorie flash de capacitate mare încorporată care vă permite să înregistraţi imagini video sau foto. Codare H.264 (MPEG4 part10/AVC) Cea mai nouă tehnologie de compresie, H.264, utilizează o rată de compresie mare pentru a creşte considerabil timpul de înregistrare pentru aceeaşi capacitate de stocare. Interfaţă HDMI (acceptă Anynet+) • Dacă deţineţi un HDTV cu mufă HDMI, vă puteţi bucura de o imagine mai limpede şi mai clară decât orice imagine afişată vreodată pe un televizor normal. • Această cameră video HD acceptă Anynet+. Anynet+ este un sistem de reţea AV care vă permite să controlaţi toate dispozitivele AV Samsung conectate cu telecomanda TV Samsung care acceptă Anynet+. Consultaţi manualul utilizatorului pentru mai multe detalii. Ecran LCD (230K pixeli) cu panou tactil de 2,7” (16:9) Ecranul LCD de 2,7” (16:9) oferă o claritate superioară a vizionării cu rezoluţie îmbunătăţită. Ecranul LCD de 230K pixeli poate fi rotit până la 270 grade, pentru mai multe unghiuri de vizualizare, asigurând imagini clare şi detaliate pentru vizualizare şi redare, iar formatul lat al ecranului face şi mai uşoară înregistrarea în modul 16:9 şi compunerea cadrelor. PO WE R � Mâner de rabatare pentru filmarea în stil liber Puteţi regla unghiul mânerului de rabatare în funcţie de situaţia în care înregistraţi, mânerul de rabatare rotindu-se până la 150°. 1,61-мегапикселов (голям) CMOS сензор 1/4,5-инчов CMOS сензор осигурява впечатляваща детайлност и яснота с изключителни видеопоказатели (1280 реда разделителна способност -HD режим или 720 реда хоризонтална разделителна способност - режим SD) и показатели за неподвижен образ (3,0 мегапиксела). За разлика от традиционните CCD сензори, CMOS сензорите изискват по-малка мощност, като осигуряват по-добра ефективност на батерията. Вградена флаш памет с голям обем (само за VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) HD видеокамерата има вградена флаш памет с голям обем, която позволява да записвате филмови образи. Кодиране H.264 (MPEG4 част 10/AVC) Най-новата технология на видео компресиране H.264 използва висок коефициент на компресиране, Anynet+ за да увеличи рязко времето на заснемане при supported същия размер на съхранение. HDMI интерфейс (с поддържане на Anynet+) • Ако имате HDTV с HDMI извод, можете да се радвате на по-ясен и по-остър образ от когато и да било на нормален телевизор. • Тази HD видеокамера поддържа Anynet+. Anynet+ е AV мрежова система, която ви позволява да управлявате всички свързани Samsung AV устройства с дистанционното управление на Samsung, поддържащо Anynet+. Вижте ръководството за потребителя на съответния телевизор за повече подробности. 2,7 инча широк (16:9) тактилен LCD екран (230K пиксела) Широкият 2,7-инчов (16:9) LCD екран осигурява отлична и ясна видимост с подобрена разделителна способност. LCD екранът с 230К пиксела може да се върти на 270 градуса, с което предлага възможност за гледане от различни ъгли и резки, детайлни изображения за гледане на снимки или възпроизвеждане на филми, а широкоекранният формат прави снимането в режим 16:9 и композирането на снимки още по-лесно. Възприето е използване на тактилен панел Можете да възпроизвеждате записани снимки и да настройвате функциите, като просто почукате върху LCD екрана без сложни операции с бутони. Въртяща се дръжка за снимане в свободен стил 150 Можете да регулирате ъгъла на въртящата се дръжка в 150на заснемане, защото зависимост от ситуацията въртящата се дръжка се завърта до 150°. PO WE � Panou tactil adoptat Puteţi reda imaginile înregistrate şi puteţi seta funcţiile prin simpla atingere a ecranului LCD, fără a mai trebui să apăsaţi pe butoane sofisticate. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ВАШАТА НОВА HD ВИДЕОКАМЕРА � � iii_ Romanian R Bulgarian_iii POW ER avertismente de siguranţă Semnificaţia pictogramelor şi a semnelor din acest manual: AVERTISMENT Înseamnă că există pericol de deces sau de vătămare corporală gravă. ATENŢIE Înseamnă că există pericolul de vătămare corporală sau producere de pagube. ATENŢIE предупреждения за безопасност Какво означават иконите и знаците в това ръководство за потребителя: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Pentru a diminua pericolul de incendiu, explozie, electrocutare sau vătămare corporală în timpul utilizării camerei video HD, urmaţi aceste măsuri elementare de siguranţa: ВНИМАНИЕ Sfaturi sau pagini de referinţă care pot fi utile pentru utilizarea camerei video HD. Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni rănirea dvs. sau a altor persoane. Vă rugăm să le urmaţi îndeaproape. După ce citiţi acest manual, păstraţi-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. precauţii • • Avertisment! Această camera video trebuie conectată întotdeauna la o priză de curent alternativ cu împământare. Bateriile nu trebuie expuse la temperaturi ridicate, la soare, foc sau altele surse de căldură. Означава, че има риск от сериозно нараняване или смърт на лица. Означава, че има потенциален риск от сериозно нараняване на лица или повреда на имущество. За да намалите риска от пожар, експлозия, токов удар или нараняване, когато използвате вашата HD видеокамера, спазвайте тези основни мерки за безопасност: Означава съвет или страници за справка, които могат да ви бъдат от помощ, когато работите с HD видеокамерата. Тези предупредителни знаци служат за предотвратяване на наранявания за вас или другите. Моля, следвайте ги точно. След като прочетете този раздел, запазете го на сигурно място за справки в бъдеще. предпазни мерки • • Предупреждение! Тази видеокамера винаги трябва да се свързва към източник на променлив ток със защитно заземяване. Батериите не трябва да се излагат на прекомерна топлина, например слънчеви лъчи, огън и подобни. Atenţie Dacă bateria este schimbată necorespunzător există risc de explozie. Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de acelaşi tip sau un tip echivalent. Внимание Неправилното поставяне на батерията води до опасност от експлозия. Заменяйте само със същия или еквивалентен тип. Pentru a deconecta aparatul de la priză, ştecherul trebuie scos din priză, de aceea acesta trebuie să fie la îndemână. За да изключите апарата от мрежовото захранване, щепселът трябва да се извади от контакта, поради това трябва да има достъп до контакта. iv_ Romanian Bulgarian_iv informaţii importante despre важна информация за използването utilizare ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEASTĂ CAMERĂ VIDEO ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТАЗИ ВИДЕОКАМЕРА • • • • • • • Această cameră video HD înregistrează în format H.264 (MPEG4 partea 10/AVC) atât la rezoluţie înaltă (HD-VIDEO) cât şi la rezoluţie standard (SD-VIDEO). Reţineţi că această cameră video HD nu este compatibilă cu alt format video digital. Înainte de a înregistra filme importante, realizaţi o înregistrare de probă. Redaţi înregistrarea de probă pentru a vă asigura că imaginile şi sunetul sunt înregistrate corect. Nu se vor oferi compensaţii pentru conţinutul înregistrării în următoarele situaţii: - Samsung nu va oferi compensaţii pentru pagubele produse dacă înregistrarea nu poate fi redată din cauza unei defecţiuni a camerei video HD sau a cardului de memorie. Samsung nu este responsabil pentru imaginile şi sunetele înregistrate de dvs. - Conţinutul înregistrat se poate pierde din cauza unei utilizări incorecte a camerei video HD sau a cardului de memorie, etc. Samsung nu va fi responsabil pentru daunele provocate de pierderea conţinutului. Realizaţi copii de siguranţă ale datelor importante înregistrate. Pentru a vă proteja datele importante înregistrate, copiaţi fişierele pe PC. De asemenea, vă recomandăm să copiaţi datele de pe PC pe un alt suport de stocare. Consultaţi ghidul de instalare software şi conectare USB. Copyright: Reţineţi că această cameră video HD este destinată utilizării individuale. Datele înregistrate pe suportul de stocare din această cameră video HD cu ajutorul altor suporturi sau dispozitive digitale/analogice sunt protejate prin legea drepturilor de autor şi nu pot fi utilizate fără acordul deţinătorului acestor drepturi, decât în scopuri personale. Chiar dacă înregistraţi un eveniment, cum ar fi un spectacol sau o expoziţie, pentru uz propriu, este recomandat să obţineţi permisiune în acest scop. v_ Romanian • • • • • Тази HD видеокамера записва видео във формат H.264 (MPEG4 part10/AVC) и при висока разделителна способност (HD-VIDEO) и стандартна разделителна способност (SDVIDEO). Моля, забележете, че тази HD видеокамера не е съвместима с други цифрови видеоформати. Преди да запишете важно видео, направете пробен запис. Възпроизведете пробния запис, за да се уверите, че видеото и аудиото са записани правилно. Записаното съдържание не подлежи на компенсиране: - Samsung не може да компенсира щети причинени затова, че записът не може да бъде възпроизведен поради дефект на HD видеокамерата или карта с памет. Samsung не може да отговаря за вашето записано видео и аудио. - Записаното съдържание може да бъде загубено поради грешка при работата с тази HD видеокамера или картата с памет или друга причина. Samsung не носи отговорност за компенсиране на щетите поради загуба на записано съдържание. Направете резервно копие на важните записани данни. Защитете вашите важни записани данни, като копирате файловете на компютър. Препоръчваме също така да ги копирате от вашия компютър на друг носител за съхранение. Вижте ръководството за инсталиране на софтуера и USB свързване. Авторско право: Моля, забележете, че тази HD видеокамера е предназначена за лично ползване. Данните записани на картата в тази HD видеокамера чрез използване на други цифрови/аналогови носители или устройства са защитени с авторски права и не могат да бъдат използвани без разрешение от носителя на авторското право, освен за лично ползване. Дори ако запишете някакво събитие като предаване, изпълнение или изложба за лично ползване, настоятелно препоръчваме предварително да получите разрешение. Bulgarian_v informaţii importante despre важна информация за използването utilizare DESPRE ACEST MANUAL DE UTILIZARE ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ • • • • • Acest manual al utilizatorului face referinţă la modelele VPHMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, şi VP-HMX10ED. Modelele VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, şi VP-HMX10ED au o memorie flash încorporată de 4GB, 8GB şi respectiv 16GB, dar utilizează şi carduri de memorie. Modelul VP-HMX10/HMX10N nu are memorie flash încorporată şi utilizează numai carduri de memorie. Deşi unele caracteristici ale modelelor VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, şi VP-HMX10ED sunt diferite, aceste modele funcţionează similar. În acest manual sunt utilizate figuri care ilustrează modelul VPHMX10A. S-ar putea ca imaginile din acest manual să nu fie identice cu cele de pe ecranul LCD. Designul şi specificaţiile camerei video şi ale altor accesorii se pot schimba fără înştiinţare. NOTE REFERITOARE LA MARCA COMERCIALĂ • • • • • Toate numele comerciale şi mărcile comerciale înregistrate menţionate în acest manual şi în alte documente livrate împreună cu produsul Samsung sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor acestora. Windows® este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation, înregistrată în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări. Macintosh este marca comercială a Apple Computer, Inc. Toate celelalte nume de produse menţionate în acest manual pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale respectivelor companii. În plus, “TM” şi “R” nu apar în acest manual, la fiecare caz. • • • БЕЛЕЖКИ ОТНОСНО ТЪРГОВСКИТЕ МАРКИ • • • • • vi_ Romanian Това ръководство за потребителя е за модели VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, и VPHMX10ED. VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, и VP-HMX10ED имат съответно 4 GB, 8 GB и 16 GB вградена флаш памет, но използват и карти с памет. VP-HMX10/HMX10N няма вградена флаш памет и използва само карта с памет. Въпреки че външният вид на VP-HMX10, VP-HMX10A, VPHMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, и VP-HMX10ED е различен, те всички работят по един и същ начин. В настоящото ръководство за потребителя са използвани илюстрации за модел VP-VP-HMX10A. Изображенията на дисплея в това ръководство за потребителя може да не са точно същите, като тези, появяващи се на LCD екрана. Дизайнът и спецификацията на видеокамерата и други аксесоари подлежат на промяна без предизвестие. Всички търговски наименования и регистрирани търговски марки, споменати в това ръководство или друга документация, придружаваща вашето изделие на Samsung, са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им притежатели. Windows® е регистрирана търговска марка или търговска марка на Microsoft Corporation, регистрирана в Съединените щати и други страни. Macintosh е търговска марка на Apple Computer, Inc. Всички други имена на изделия, споменати тук, може да са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните компании. Освен това, “TM” и “R” не се споменават при всички срещания в това ръководство. Bulgarian_vi precauţii la utilizare NOTĂ IMPORTANTĂ • • • • • • • Manevraţi cu grijă afişajul cu cristale lichide (LCD): Afişajul cu cristale lichide este foarte delicat: Nu apăsaţi cu forţă pe suprafaţa acestuia, nu în loviţi şi nu îl zgâriaţi cu un obiect ascuţit. Dacă apăsaţi pe suprafaţa afişajului LCD, vor apărea diferenţe de culoare. Dacă diferenţele de culoare nu dispar, opriţi camera video, aşteptaţi câteva secunde şi apoi porniţi-o din nou. Nu aşezaţi camera video cu ecranul deschis în jos. Închideţi ecranul LCD când nu utilizaţi camera video. Afişare cu cristale lichide: Ecranul LCD este un produs cu o tehnologie extrem de precisă. Din numărul total de pixeli (aprox. 230.000 pixeli pentru ecran LCD), 0,01% sau mai puţini pixeli pot lipsi (puncte negre) sau pot rămâne aprinşi ca nişte puncte colorate (roşu, albastru, verde). Acest lucru arată limitele tehnologiei actuale şi nu indică o eroare care va interveni în înregistrare. Ecranul LCD este puţin mai întunecat decât de obicei când camera video este la otemperatură joasă, în zone reci, sau imediat după ce a fost pornită. Imaginile vor fi afişate la luminozitate normală când temperatura camerei va creşte. Acest lucrunu afecteazăimaginile de pe suportul de stocare, deci nu trebuie să vă faceţi griji. Ţineţi camera video HD în poziţia corectă: Nu apucaţi camera video HD de ecranul LCD când o ridicaţi: ecranul LCD s-ar putea desprinde şi camera video HD ar putea să cadă. Nu supuneţi camera video HD la şocuri: Această cameră video HD este un dispozitiv de precizie. Aveţi grijă să nu o loviţi de un obiect contondent sau să o scăpaţi din mână. Nu utilizaţi camera video HD pe un trepied (nu este inclus) într-un loc în care este supusă la vibraţii sau impacturi puternice. Nu utilizaţi camera video în medii cu nisip sau praf! Nisipul fin sau praful care pătrund în camera video HD sau în adaptorul CA pot provoca defecţiuni. Feriţi camera video de apă şi ulei! Apa sau uleiul care pătrund în camera video HD sau în adaptorul CA pot prezenta risc de electrocutare sau pot provoca defecţiuni. Suprafeţe calde ale produsului: Suprafaţa camerei video HD se va încălzi uşor atunci când este utilizată, dar acest lucru nu indică o defecţiune. Aveţi grijă la temperatura ambiantă: Utilizarea camerei video HD în locuri în care temperatura depăşeşte60°C (140°F)sau este sub 0°C (32°F) va cauza înregistrarea/redarea anormală. Nu lăsaţi o perioadă îndelungată de timp camera video HD pe plajă sau într-un vehicul închis, în care temperatura este foarte ridicată: Riscaţi să provocaţi o defecţiune. vii_ Romanian предпазни мерки по време на използване ВАЖНА БЕЛЕЖКА • • • • • • • С течнокристалния (LCD) дисплей трябва да се борави внимателно: LCD е много фино дисплейно устройство: Не натискайте силно повърхността му, не го удряйте и не го пробивайте с остър предмет. Ако натиснете повърхността на течния кристал, може да възникне неравномерност на изображенията. Ако неравномерността не изчезне, изключете видеокамерата, изчакайте няколко секунди и я включете отново. Не поставяйте видеокамерата с отворения LCD екран надолу. Затваряйте LCD монитора, когато не използвате видеокамерата. Дисплей с течни кристали: Течнокристалният екран е продукт на високоточна технология. От общия брой пиксели (прибл. 230 000 пиксели в един течнокристален екран), 0,01% или по-малко може да са изключени (черни точки) или да остават да светят като цветни точки (червени, сини, зелени). Това показва ограниченията на съвременната технология и не показва неизправност, която да може да пречи на заснемането. Когато видеокамерата е изложена на по-ниски температури, LCD екранът ще бъде малко по-тъмен, например в студени райони или веднага след включване. Нормалната яркост ще се възстанови, когато температурата вътре във видеокамерата се повиши. Това не влияе на изображенията в носителите за съхранение на данни, затова няма причини за безпокойство. Дръжте HD видеокамерата правилно: Когато вдигате HD видеокамерата, не я дръжте за LCD монитора: LCD мониторът може да се отдели и HD видеокамерата да падне. Не подлагайте HD видеокамерата на удари: Тази HD видеокамера е прецизна машина. Полагайте големи грижи да не я удряте в твърди предмети и не я оставяйте да падне. Не използвайте HD видеокамерата на триножник (не е включен в комплекта) на места, изложени на силни вибрации или удари. Пазете я от пясък или прах! Фин пясък или прах, ако попаднат в HD видеокамерата или адаптерът за променлив ток, могат да причинят повреди или дефекти. Пазете я от вода или масла! Вода или масла, ако попаднат в HD видеокамерата или адаптерът за променлив ток могат да причинят токов удар, повреди или дефекти. Топлина по повърхността на продукта: Повърхността на DVD видеокамерата ще се нагрее леко по време на използване, но това не означава, че има неизправност. Обърнете внимание на околната температура: Използването на HD видеокамерата на място, където температурата е над 60°C (140°F) или под 0°C (32°F) ще доведе до неправилно записване/възпроизвеждане. Не оставяйте HD видеокамерата на плаж или в затворено превозно средство, където температурата е много висока продължително време: Това може да доведе до повреда. Bulgarian_vii precauţii la utilizare предпазни мерки по време на използване • • • • • • • • Nu îndreptaţi obiectivul direct către soare: Dacă lumina soarelui cade direct pe obiectiv, camera video HD se poate defecta sau poate apărea risc de incendiu. Nu lăsaţi camera video HD în lumina directă a soarelui cu ecranul LCD deschis: Riscaţi să provocaţi o defecţiune. Nu utilizaţi camera video HD în apropierea aparatelor radio sau TV: Acest lucru poate determina bruierea sunetelor transmise la TV sau la aparatele radio. Nu utilizaţi camera video HD în apropierea aparatelor care emit unde puternice sau sunt magnetizate: Dacă utilizaţi camera video HD în apropierea unei surse puternice de unde radio sau magnetice, cum ar fi un transmiţător radiosau aparate electrice, imaginile şi sunetele înregistrate ar putea fi bruiate. La redarea imaginilor şi a sunetelor înregistrate normal, ar putea fi suprapuse zgomote. În cel mai rău caz, camera video HD se poate defecta. Nu expuneţi camera video HD la fum sau aburi: Fumul gros sau aburii pot avaria carcasa camerei video HD sau pot provoca o defecţiune. Nu utilizaţi camera video HD în apropierea gazelor corozive: Dacă utilizaţi camera video HD în locuri cu gaze de eşapament dense provocate de motoare pe benzină sau diesel, bornele interioare sau exterioare pot coroda împiedicând funcţionarea normală, sau bornele bateriei pot coroda, iar camera nu va mai porni. Nu ştergeţi carcasa camerei HD cu benzen sau tiner: Învelişul exterior riscă să se exfolieze sau carcasa se poate deteriora. Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, deoarece aceştia l-ar putea înghiţi. • • • • • • Reciclarea corectă a acestui produs (Casarea echipamentelor electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa cu sisteme de colectare separată a deşeurilor) Marcajul de pe acest produs sau din acest document indică faptul că produsul nu trebuie reciclat împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul perioadei sale de viaţă. Pentru a preveni eventualul impact asupra mediului sau a sănătăţii umane rezultat în urma reciclării necorespunzătoare, separaţi acest dispozitiv de alte tipuri de deşeuri şi reciclaţi-l cu responsabilitate pentru a susţine reutilizarea materialelor. Utilizatorii casnici trebuie să contacteze fie distribuitorul de la care au achiziţionat produsul, fie autorităţile locale, pentru detalii despre locaţiile de reciclare ecologică a acestui produs. Firmele trebuie să contacteze furnizorul şi să consulte condiţiile contractului de achiziţie. Acest produs nu trebuie reciclat împreună cu alte deşeuri comerciale. viii_ Romanian Не я насочвайте директно към слънцето: Ако в обектива попадне пряка слънчева светлина, HD видеокамерата може да се повреди или да възникне пожар. Не оставяйте HD видеокамерата с LCD екрана изложен на пряка слънчева светлина: Това може да доведе до повреда. Не използвайте HD видеокамерата в близост до телевизор или радио: Това може да предизвика появяване на шум на телевизионния екран или в радиопредаванията. Не използвайте HD видеокамерата близо до силни радио вълни или магнитни полета Ако HD видеокамерата се използва близо до източници на силни радио вълни или магнитни полета, например, близо до радиопредавател или електрически уреди, в записваното видео и аудио могат да попаднат смущения. По време на възпроизвеждане на нормално записано видео и аудио, в картината и звука също може да се появи шум. В най-лошия случай HD видеокамерата може да се повреди. Не излагайте HD видеокамерата на сажди или пара: Плътните сажди или пара могат да повредят корпуса на DVD видеокамерата или да причинят повреда. Не използвайте HD видеокамерата близо до корозионни газове: Ако HD видеокамерата се използва на място с изобилие на изгорели газове от бензинови или дизелови двигатели, или корозионни газове като сероводород, външните или вътрешните свързващи клеми могат да корозират, което ще попречи на нормалната работа и захранването няма да се включи. Не избърсвайте тялото на HD видеокамерата с бензин или разредител: Външното покритие може да се обели или състоянието на повърхността да се влоши. Пазете картата с памет от деца, за да не я глътнат. Правилно изхвърляне на този продукт (Отпадъчно електрическо и електронно оборудване) (Приложимо в ЕС и други европейски страни като система за разделно събиране на отпадъци) Маркировката на продукта или неговата документация показва, че не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци след края на експлоатационния му живот. За да се предотврати възможна вреда за околната среда или човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, отделяйте този отпадък от другите и го рециклирайте отговорно, за да поддържате повторната употреба на материалните ресурси. Домашните потребители трябва да се обърнат към продавача или към местните отговорни власти за подробности относно къде и как да предадат този продукт за рециклиране, безопасно за околната среда. Бизнес потребителите трябва да се обърнат към техния доставчик и да проверят условията на договора за покупка. Този продукт не трябва да се смесва с други производствени отпадъци. Bulgarian_viii cuprins съдържание PREZENTARE A 05 FUNCŢIILOR DE BAZĂ FAMILIARIZAREA CU CAMERA VIDEO HD 06 06 07 08 09 ЗАПОЗНАВАНЕ 05 С ОСНОВНИТЕ ФУНКЦИИ Accesorii livrate cu camera video HD Vedere din faţă şi din stânga Vedere din dreapta şi de sus Vedere din spate şi de jos PREGĂTIREA 10 Utilizarea telecomenzii 10 11 11 12 13 17 18 22 22 23 24 Montarea bateriei mici Utilizarea soclului Purtarea camerei video HD Încărcarea acumulatorului Funcţionarea de bază a camerei video HD Indicatori de ecran Utilizarea butonului Afişaj ( )/iCHECK Utilizarea funcţiei LCD enhancer ( ) Utilizarea ecranului LCD Setare iniţială: Limbă, dată şi oră OSD ÎNAINTE DE A 26 Selectarea suportului de stocare (numai VP-HMX10A/HMX10C/ ÎNREGISTRA 26 01_ Romanian HMX10CN/HMX10ED) 27 Introducerea/scoaterea unui card de memorie 28 Timp de înregistrare şi numărul de imagini 29 Selectarea unui card de memorie potrivit ЗАПОЗНАВАНЕ С ВАШАТА HD ВИДЕОКАМЕРА 06 06 Какво е приложено към вашата HD видеокамера 07 Изглед отпред и отляво 08 Изглед отдясно и отгоре 09 Изглед отзад и отдолу ПОДГОТОВКА 10 Използване На Дистанционното 10 Управление Поставяне на батерията тип “копче” Използване на леглото Държане на HD видеокамерата Зареждане на батерията Основна работа с HD видеокамерата Индикатори на екрана Използване на бутона дисплей ( )/ iCHECK 22 Използване на LCD подобрителя ( ) 23 Използване на LCD екрана 24 Първоначална настройка: Език на екранното меню и дата и час 11 11 12 13 17 18 22 ПРЕДИ ДА 26 Избор на носителя за съхранение (само за VP-HMX10A/HMX10C/ ЗАСНЕМАТЕ 26 HMX10CN/HMX10ED) 27 Поставяне/изваждане на карта с памет 28 Време за запис и брой изображения 29 Избиране на подходяща карта с памет Bulgarian_01 cuprins съдържание ÎNREGISTRARE 31 Înregistrarea imaginilor video 31 33 Realizarea imaginilor foto 34 Înregistrarea facilă pentru începători (modul EASY Q) 35 Înregistrarea imaginilor statice în timpul redării imaginilor video 36 Utilizarea microfonului extern 36 Zoom 37 Autoînregistrarea utilizând telecomanda REDARE 38 Modificarea modului de redare 38 39 Redarea imaginilor video 41 Vizualizarea fotografiilor CONECTARE 43 Conectarea la un TV 46 Dublarea imaginilor pe VCR DVD/HDD recorder UTILIZAREA ELEMENTELOR DE MENIU 47 02_ Romanian 47 49 51 52 64 66 Utilizarea meniului şi a meniului rapid Elementele de meniu Elementele meniului rapid Elementele meniului Înregistrare Elementele meniului Redare Elementele meniului Setări ЗАСНЕМАНЕ 31 Заснемане на филми 31 33 Заснемане на фото изображения 34 Заснемане с лекота за начинаещи (режим EASY Q) 35 Прихващане на кадри по време на възпроизвеждане на филм 36 Използване на външния микрофон 36 Увеличение 37 Заснемане на себе си с използване на дистанционното управление ВЪЗПРОИЗВ 38 Смяна на режима на възпроизвеждане ЕЖДАНЕ 39 Възпроизвеждане на филми 38 41 Гледане на фото изображения Свързване към телевизор СВЪРЗВАНЕ 43 Копиране на образи върху 46 видеорекордери или DVD/HDD рекордери ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ ОТ МЕНЮТО 47 47 49 51 52 64 Работа с меню и бързо меню Елементи на менюто Елементи на бързото меню Елементи от менюто за заснемане Елементи от менюто за възпроизвеждане 66 Настройка на елементите на менюто Bulgarian_02 EDITAREA IMAGINI- 72 Ştergerea unei secţiuni de imagine video LOR VIDEO 73 Divizarea unei imagini video 72 74 Combinarea a două imagini video 75 Playlist ADMINISTRAREA 78 Protecţia împotriva ştergerii accidentale IMAGINILOR 79 Ştergerea imaginilor 78 80 Copierea imaginilor (numai VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) 81 Mutarea imaginilor (numai VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) РЕДАКТИРАНЕ НА 72 Изтриване на отрязък от филм ФИЛМИ 73 Разделяне на филм 72 74 Обединяване на два филма 75 Списък за изпълнение УПРАВЛЕНИЕ НА 78 Защита срещу случайно изтриване ИЗОБРАЖЕНИЯТА 79 Изтриване на изображения 78 80 Копиране на изображения (само за VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) 81 Преместване на изображения (само за VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) TIPĂRIREA FOTO- 82 Setarea tipăririi DPOF GRAFIILOR 83 Tipărirea directă la o imprimantă ОТПЕЧАТВАНЕ 82 Настройване на печата за DPOF НА ФОТО 83 Директен печат с принтер PictBridge ИЗОБРАЖЕНИЯ CONECTARE LA 85 Cerinţe de sistem UN PC 86 Instalarea CyberLink DVD Suite СВЪРЗВАНЕ КЪМ 85 Системни изисквания КОМПЮТЪР 86 Инсталиране на Cyberlink DVD Suite PictBridge 85 03_ Romanian 88 Conectarea cablului USB 89 Vizualizarea conţinutului unui suport de stocare 91 Transferul fişierelor de pe camera video pe PC 85 88 Свързване на USB кабела 89 Гледане на съдържанието на носител за съхранение 91 Прехвърляне на файлове от HD видеокамерата на вашия компютър Bulgarian_03 cuprins ÎNTREŢINERE ŞI 92 Întreţinere INFORMAŢII SUPLI- 93 Informaţii suplimentare MENTARE 95 Utilizarea camerei video HD în străinătate DEPANARE 96 Depanare SPECIFICAŢII 109 04_ Romanian съдържание ПОДДРЪЖКА И 92 Поддръжка ДОПЪЛНИТЕЛНА 93 Допълнителна информация на HD видеокамерата с ИНФОРМАЦИЯ 95 Използване памет в чужбина ОТСТРАНЯВАНЕ НА 96 Отстраняване на неизправности НЕИЗПРАВНОСТИ СПЕЦИФИКАЦИИ 109 Bulgarian_04 prezentare a funcţiilor de bază Acest capitol vă prezintă caracteristicile elementare ale camerei video HD. Pentru mai multe informaţii consultaţi paginile cu recomandări de mai jos. запознаване с основните функции Тази глава ви запознава с основните функции на вашата HD видеокамера. Прегледайте страниците за справка по-долу за повече информация. Pasul 1 Pregătirea • • • Încărcarea acumulatorului pagina 13 Setarea datei/orei şi a limbii OSD paginile 24-25 Setarea suportului de stocare (memorie încorporată sau card de memorie)pagina 26 (numai VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) Pasul 2 Înregistrarea • Înregistrarea imaginilor video sau foto paginile 31,33 Pasul 3 Redarea • • Selectarea unei imagini pentru redare din vederile în miniatură indexate paginile 39, 41 Vizualizarea imaginilor redate cu camera video HD pe PC sau TV paginile 43, 88 05_ Romanian Стъпка 1 INSERT BATTERY PACK Подготовка • • • Зареждане на батерията стр. 13 Настройка на датата/часа и езика на екранното меню стр. 24-25 Задаване на носителя за съхранение (вградена памет или карта с памет) стр. 26 (само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) Стъпка 2 Заснемане • Заснемане на филм или фото изображения стр. 31,33 Стъпка 3 Възпроизвеждане • Избиране на изображение за възпроизвеждане от изглед с индекс на миниатюри стр. 39, 41 • Преглед с възпроизвеждане от вашата HD видеокамера на компютър или телевизор Bulgarian_05 familiarizarea cu camera video HD запознаване с вашата HD видеокамера ACCESORII LIVRATE CU CAMERA VIDEO HD КАКВО Е ПРИЛОЖЕНО КЪМ ВАШАТА DVD ВИДЕОКАМЕРА Noua dvs. camera video HD este livrată cu următoarele accesorii. Dacă vreunul din aceste accesorii lipseşte, sunaţi la Centrul pentru clienţi Samsung. Вашата нова HD видеокамера се доставя със следните аксесоари. Ако някой от тези артикули липсва от кутията, обадете се в Центъра за обслужване на клиенти на Samsung. ✪ Точният външен вид на всеки артикул може да е различен, в зависимост от модела. ✪Este posibil ca forma exactă a fiecărui element să difere în funcţie de model. Батерия (IA-BP85ST) Адаптер за електрозахранване с променлив ток (тип AA-E9) Мулти-AV кабел Компонентен кабел USB кабел Ръководство за потребителя Батерия тип “копче” Дистанционно управление Легло Компактдиск със софтуер Торбичка HDMI кабел* Кутия за пренасяне* Acumulator (IA-BP85ST) Adaptor de curent alternativ (tip AA-E9) Cablu multi-AV Cablu component Cablu USB Manualul utilizatorului Baterie mică Telecomandă Soclu CD cu software Husă Cablu HDMI* Geantă de transport* Conţinutul poate varia în funcţie de regiunea de comercializare. Componentele şi accesoriile sunt disponibile la dealerul Samsung local. * : Acesta este un accesoriu opţional. Pentru a achiziţiona acest accesoriu opţional, contactaţi cel mai apropiat dealer Samsung. În pachet nu este inclus cardul de memorie. Consultaţi pagina 29 pentru informaţii despre cardurile de memorie compatibile cu camera video HD. 06_ Romanian Съдържанието на комплекта може да е различно, в зависимост от региона на продажбата. Части и аксесоари се предлагат от местните търговци на продукти на Samsung. * : Това е опционален аксесоар. За да го закупите, свържете се с най-близкия търговец на продукти на Samsung. Не е приложена карта с памет. Вж. стр. 29 относно картите с памет, съвместими с вашата HD видеокамера. Bulgarian_06 VEDERE DIN FAŢĂ ŞI DIN STÂNGA Indicator de înregistrare LED Senzor telecomandă Obiectiv Microfon intern Difuzor încorporat Buton Afişaj ( ) / iCHECK buton ( ) LCD enhancer Mufă USB Mufă COMPONENT / AV / S-Video ( ) Buton RESET Mufă HDMI Capac mufă Ecran TFT LCD (Panou tactil) Buton pornire/oprire înregistrare Buton pentru zoom (W/T) Buton Q.MENU 07_ Romanian ИЗГЛЕД ОТПРЕД И ОТЛЯВО Индикатор за запис Светодиодна лампичка Сензор за дистанционно управление Обектив Вътрешен микрофон Вграден високоговорител Бутон Дисплей ( ) / iCHECK Бутон за подобряване на LCD ( ) екрана USB извод Извод COMPONENT / AV / S-Video ( ) Бутон RESET Извод HDMI Капаче на гнездото TFT LCD екран (тактилен панел) Бутон за старт/стоп на заснемане Лостче за варио (W/T) Бутон Q.MENU Bulgarian_07 familiarizarea cu camera video HD VEDERE DIN DREAPTA ŞI DE SUS запознаване с вашата HD видеокамера ИЗГЛЕД ОТДЯСНО И ОТГОРЕ CLOSE PO W ER OPEN Buton PHOTO Comutator pentru zoom (W/T) Slot pentru acumulator Comutator BATT. RELEASE Slot pentru cardul de memorie Acumulator / Capac card de memorie Agăţătoare pentru cureaua de prindere Curea de prindere Mâner rabatare Comutator de deschidere / închidere obiectiv 08_ Romanian Бутон PHOTO Лостче за варио (W/T) Слот за батерията Ключ BATT. RELEASE Слот за карта с памет Капаче за батерията / картата с памет Скоба на ремъка за хващане Ремък за хващане Въртяща се дръжка Превключвател за отваряне/затваряне на обектива Bulgarian_08 ИЗГЛЕД ОТЗАД И ОТДОЛУ VEDERE DIN SPATE ŞI DE JOS Buton MODE / Indicator Mod (modurile Film ( ) / Foto ( ) / Redare ( Buton EASY Q Mufă DC IN Buton de pornire/oprire înregistrare Comutator POWER Mufă pentru microfon extern Indicator de încărcare (CHG) Suport pentru trepied Suport pentru soclu 09_ Romanian )) Бутон MODE / Индикатор за режим (режим Филм ( ) / Снимка ( ) / Възпроизвеждане ( )) Бутон EASY Q Извод DC IN Бутон за старт/стоп на заснемане Превключвател POWER Извод за външен микрофон Индикатор за зареждане (CHG) Гнездо за триножник Гнездо за леглото Bulgarian_09 pregătirea подготовка Această secţiune oferă informaţii care vă sunt necesare înainte de a utiliza camera video HD, cum ar fi modul de utilizare al accesoriilor furnizate, modul de încărcare a acumulatorului, setarea modului de operare şi configurarea iniţială. В този раздел е предоставена информация за използването на HD видеокамерата; например как да се използват предоставените аксесоари, как да се зареди батерията, как да се настрои работен режим и първоначалните настройки. UTILIZAREA TELECOMENZII ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Buton REC Бутон REC Buton DISPLAY ( Buton Omitere ( Buton Stop ( Бутон DISPLAY ( ) / ) ) Бутон Пропускане ( ) Бутон Стоп ( Buton MENU / / / / ) Бутони за контрол ( Buton PHOTO Бутон PHOTO Buton pentru zoom (W/T) Лостче за варио (W/T) Buton SELF TIMER Бутон SELF TIMER / ) Бутон Търсене ( Buton Redare cu încetinitorul ( Buton Redare/Pauză ( ) ) Buton Q.MENU Butoanele de pe telecomandă funcţionează asemeni celor de pe camera video HD. 10_ Romanian ) Бутон MENU Butoane de control ( Buton Căutare ( / ) / / / / / ) ) Бутон Забавяне на възпроизвеждане ( Бутон Възпроизвеждане/Пауза ( ) ) Бутон Q.MENU Бутоните на дистанционното изпълняват същите функции като тези на HD видеокамерата. Bulgarian_10 MONTAREA BATERIEI MICI ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИЯТА ТИП “КОПЧЕ” Instalarea bateriei mici în telecomandă Поставяне на батерията тип “копче” в дистанционното. 1. Rotiţi suportul bateriei în sens orar (conform marcajului ()), utilizând unghia sau o monedă pentru a-l deschide. Suportul bateriei 1 se va deschide. 2. Introduceţi bateria cu borna pozitivă (+) în jos şi apăsaţi până la fixare . 3. Puneţi suportul bateriei înapoi în telecomandă, potrivind marcajul acestuia () cu marcajul () de pe telecomandă şi rotiţi suportul bateriei în sensul acelor de ceasornic pentru a-l fixa. 2. 3. 2 Măsuri de precauţie cu privire la bateria mică • Dacă bateria nu este schimbată corect, riscaţi să provocaţi o explozie. Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de acelaşi tip sau un tip echivalent. • Nu apucaţi bateria cu o pensetă sau cu alte instrumente de metal. Acest lucru va provoca un scurtcircuit. • Nu reîncărcaţi, dezasamblaţi, încălziţi sau scufundaţi în apă bateria, pentru a evita riscul de explozie. AVERTISMENT Battery holder 3 Nu lăsaţi bateria mică la îndemâna copiilor. Dacă o baterie este înghiţită, consultaţi imediat medicul. UTILIZAREA SOCLULUI • Dacă veţi conecta camera video HD la soclul existent utilizând mai multe tipuri de cabluri pentru ieşirea imaginii, ordinea priorităţii semnalelor de ieşire este următoarea: Cablu USB Cablu component/Multi-AV . Nu conectaţi cablurile simultan deoarece s-ar putea să nu fie compatibile unul cu celălalt şi să nu funcţioneze. În acest caz, scoateţi toate cablurile conectate şi încercaţi să realizaţi conexiunea din nou. 11_ Romanian • • ПРЕДУПРЕ ЖДЕНИЕ Завъртете държача на батерията в посока обратно на часовниковата стрелка (както е посочено със знака ()) като използвате нокът или монета, за да го отворите. Държачът на батерията се отваря. Вкарайте батерията в държача с положителната клема (+) надолу и натиснете добре, докато чуете звук от заключване. Поставете държача на батерията отново в дистанционното, като знакът () трябва да съответства на знака () на дистанционното, и завъртете държача на батерията по посока на часовниковата стрелка, за да го заключите. Предпазни мерки относно батерията тип “копче” • Soclul este o placă de conexiune care poate fi utilizată pentru a face camera video mai stabilă în timpul încărcării bateriei sau pentru a o conecta la un dispozitiv extern (TV, PC, etc.) • 1. Неправилното поставяне на батерията води до опасност от експлозия. Заменяйте само със същия или еквивалентен тип. Не изваждайте батерията с помощта на пинцета или други метални инструменти. Това може да доведе до късо съединение. Не презареждайте, не разглобявайте, не нагрявайте и не потапяйте батерията във вода, за да избегнете риск от експлозия. Пазете батерията тип “копче” от деца. Ако батерията бъде погълната, консултирайте се веднага с лекар. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЛЕГЛОТО Леглото представлява свързваща пластина, която може да се използва за стабилизиране на видеокамерата при зареждането на батерията или за свързване към външно устройство (телевизор, компютър и др). • Cradle receptacle • DC IN jack USB jack Component/Multi-AV jack Ако свържете своята HD видеокамера към приложеното легло, като използвате повече от един тип кабел за извеждане на образ, редът на приоритет на изходния сигнал е следният: USB кабел Компонентен /Мулти-AV кабел. Не свързвайте кабелите едновременно, защото това може да предизвика конфликт и неправилна работа. Ако това се случи, извадете всички свързани кабели и опитайте свързването отново. Bulgarian_11 pregătirea подготовка PURTAREA CAMEREI VIDEO HD КАК ДА ДЪРЖИМ HD ВИДЕОКАМЕРАТА Ataşarea curelei de prindere Прикрепване на ремъка за хващане Introduceţi mâna dreaptă în curea din partea inferioară a camerei până la baza degetului mare. Aşezaţi mâna astfel încât să puteţi acţiona cu uşurinţă butonul pornire/oprire înregistrare, butonul PHOTO şi comutatorul pentru Zoom. Reglaţi lungimea curelei astfel încât camera să rămână stabilă când apăsaţi cu degetul mare pe butonul pornire/oprire înregistrare. Вкарайте дясната си ръка от долната страна на HD видеокамерата до основата на палеца. Поставете ръката си в положение, от което лесно можете да боравите с бутона Заснемане старт/стоп, бутона PHOTO и лостчето Варио.Регулирайте дължината на ремъка за хващане така, че HD видеокамерата да е стабилна, когато натискате бутона Заснемане старт/стоп с палец. 1. Откачете ремъка. 2. Регулирайте дължината на ремъка за хващане и го закрепете. Регулиране на ъгъла 1. Scoateţi cureaua. 2. Reglaţi lungimea curelei şi ataşaţi-o. 10 Rotiţi mânerul de rabatare la unghiul cel mai convenabil. Îl puteţi roti în jos între 10° şi 150°. Aveţi grijă să nu rotiţi în sens invers, deoarece aţi putea avaria camera. 12_ Romanian Регулиране на ъгъла 150 Reglarea unghiului Завъртете въртящата се дръжка в найудобно положение. Можете да я завъртате надолу от 10° до 150°. 10 150 Внимавайте да не завъртите дръжката назад, защото това може да доведе до повреда. Bulgarian_12 ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI • • • Utilizaţi numai acumulatori IA-BP85ST. S-ar putea ca acumulatorul să fie puţin încărcat la momentul achiziţiei. Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul înainte de a utiliza camera video HD. ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА • • • Introducerea acumulatorului Използвайте само батерия IA-BP85ST. В момента на покупката батерията може да е заредена малко. Не пропускайте да заредите батерията преди да започнете да използвате вашата HD видеокамера. 1. Glisaţi şi deschideţi capacul acumulatorului aşa cum este indicat în figură. 2. Introduceţi acumulatorul în slot, până când se fixează printr-un clic. • Asiguraţi-vă că sigla (SAMSUNG) este cu faţa în jos în timp ce introduceţi acumulatorul aşa cum este arătat în figură. 3. Glisaţi şi închideţi capacul acumulatorului. Поставяне на батерията 1. Плъзнете и отворете капачето на слота за батерията, както е показано на фигурата. 2. Поставете батерията в слота за батерията, докато щракне леко. • Уверете се, че логото (SAMSUNG) сочи надолу, докато апаратът е поставен както е показано на фигурата. 3. Плъзнете и затворете капачето на батерията. Încărcarea acumulatorului Зареждане на батерията 1. Glisaţi comutatorul POWER în jos pentru a opri camera video. 2. Deschideţi capacul mufei DC IN şi conectaţi adaptorul CA la mufa DC IN. 3. Conectaţi adaptorul de curent alternativ la o priză de perete. 4. După încărcare, deconectaţi adaptorul de curent alternativ de la mufa DC IN a camerei video HD. • Chiar dacă alimentarea este oprită, acumulatorul se va descărca dacă este conectat la cameră. • • De asemenea, puteţi încărca şi cu ajutorul soclului. pagina 11 Se recomandă să achiziţionaţi unul sau mai mulţi acumulatori suplimentari pentru a putea utiliza neîntrerupt camera video HD. Utilizaţi numai acumulatori aprobaţi de Samsung. Nu utilizaţi acumulatori de la alţi producători. În caz contrar, există pericol de supraîncălzire, incendiu sau explozie. Samsung nu răspunde pentru problemele cauzate de utilizarea bateriilor necorespunzătoare. 13_ Romanian • 1. Плъзнете превключвателя POWER надолу, за да изключите захранването. 2. Отворете капачката на извода DC IN и свържете адаптера за променлив ток към извода DC IN. 3. Включете адаптера за променлив ток в стенен контакт. 4. След като бъде заредена, изключете адаптера за променлив ток от DC IN извода на вашата HD видеокамера. Дори когато захранването е изключено, батерията продължава да се разрежда, ако бъде оставена прикрепена към HD видеокамерата. • Можете да зареждате и с леглото. стр. 11 • Препоръчва се да закупите допълнително още една или няколко батерии, за да имате възможност да използвате продължително вашата HD видеокамера. Използвайте само батерии, одобрени от Samsung. Не използвайте батерии от други производители. В противен случай има опасност от прегряване, пожар или експлозия.Samsung не отговаря за проблеми, причинени от използването на неодобрени батерии. Bulgarian_13 pregătirea подготовка Indicator încărcare Индикатор за зареждане Цветът на светодиода показва състояние на зареждане или включено захранване. • Ако батерията е напълно заредена, индикаторът за заряд е зелен. • Ако зареждате батерията, цветът на индикатора за заряд е оранжев. • Ако възникне грешка по време на зареждане, индикаторът за зареждане мига в зелено. Culoarea ledului indică utilizarea curentă sau starea de încărcare. • Dacă bateria a fost încărcată complet, indicatorul de încărcare este verde. • Dacă bateria este în curs de încărcare, culoarea indicatorului este portocalie. • Dacă a survenit o eroare la încărcarea acumulatorului, indicatorul de încărcare clipeşte în culoarea verde. <Charging indicator> Timpul de încărcare, înregistrare şi redare cu acumulatorul încărcat (fără operaţii de zoom , ecran LCD deschis, etc.) Tipul bateriei IA-BP85ST Durată de încărcare aprox. 80 min Format de înregistrare • • • Времена за зареждане, заснемане и възпроизвеждане с напълно заредена батерия (без да се използва варио, отваряне на LCD и др.) Тип батерия Време за зареждане Timp de înregistrare continuă Timp de redare Формат на заснемане HD aprox. 80 min aprox. 100 min SD aprox. 85 min aprox. 110 min HD SD Timpii indicaţi mai sus sunt pentru modelul VP-HMX10A. (Timpii pentru VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED sunt aproximativ identici) Durata este orientativă. Datele afişate mai sus au fost obţinute în mediul de testare Samsung şi s-ar putea să difere de utilizarea efectivă. Durata de înregistrare se scurtează considerabil la temperaturi reduse. Duratele de înregistrare continuă din instrucţiunile de utilizare sunt măsurate cu un acumulator încărcat complet, la o temperatură de 25 °C (77 °F). Deoarece temperatura şi condiţiile de mediu variază. durata de funcţionare rămasă a acumulatorului poate să difere de duratele de înregistrare aproximative din instrucţiuni. 14_ Romanian • • • IA-BP85ST приблиз. 80 мин. Време за Време на непрекъснато възпроизвеждане заснемане приблиз. 80 мин. приблиз. 100 мин. приблиз. 85 мин. приблиз. 110 мин. Измерените времена по-горе са базирани на модела VP-HMX10A. (Времената за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED са почти същите) Тези времена са само за справка. Показаните по-горе цифри са измерени в тестова среда на Samsung и може да са различни при действителна употреба. Времето за заснемане намалява рязко в студена среда. Времената на непрекъснато заснемане в инструкциите за работа са измерени за използване на напълно заредена батерия при 25 °C (77°F). Тъй като околната температура и условия може да са различни, оставащото време на батерията може да е различно от времената на приблизително непрекъснато записване, дадени в инструкциите. Bulgarian_14 Înregistrare continuă (fără zoom) Durata din tabel indică durata de înregistrare disponibilă când camera video HD este în modul de înregistrare, fără utilizarea altor funcţii. În condiţiile normale de înregistrare, s-ar putea ca acumulatorul să se descarce de 2-3 ori mai repede deoarece sunt utilizate funcţiile de pornire/oprire înregistrare, zoom şi redare. Consideraţi durata de viaţă a unui acumulator încărcat între 1/2 şi 1/3 faţă de cea din tabel şi pregătiţi numărul de acumulatori necesari efectuării întregii înregistrări dorite. Reţineţi că acumulatorul se descarcă mai repede în condiţii de temperatură scăzută. • Durata de încărcare variază în funcţie de nivelul de încărcare a acumulatorului. • Pentru a verifica nivelul de încărcare a acumulatorului, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Afişaj ( )/iCHECK. pagina 22 Scoaterea acumulatorului 1. Glisaţi şi deschideţi capacul acumulatorului. 2. Glisaţi comutatorul BATT. RELEASE şi scoateţi acumulatorul. • Glisaţi comutatorul BATT. RELEASE în direcţia arătată în figură. 3. Glisaţi şi închideţi capacul acumulatorului. • Puteţi achiziţiona acumulatori suplimentari de la dealerul local Samsung. • Dacă nu utilizaţi camera video HD o perioadă îndelungată, scoateţi acumulatorul din aceasta. Despre acumulatori • Acumulatorul trebuie reîncărcat la o temperatură cuprinsă între 0 °C (32°F) şi 40°C (104°F). Totuşi, când este expus la temperaturi scăzute (sub 32°F (0°C)), durata de viaţă a acestuia se reduce şi s-ar putea să nu mai funcţioneze. În acest caz, puneţi acumulatorul în buzunar sau în alt loc cald şi protejat pentru o perioadă scurtă de timp, apoi reintroduceţi-l în cameră. • Nu lăsaţi acumulatorul lângă o sursă de căldură (de ex. foc sau o aerotermă). • Nu dezasamblaţi, striviţi sau încălziţi acumulatorul. • Nu scurtcircuitaţi bornele comutatorului. Acest lucru ar putea provoca scurgeri, supraîncălzire sau incendiu. 15_ Romanian Време за непрекъснато заснемане (без варио) Показаното в таблицата време отразява наличното време за заснемане, когато DVD видеокамерата е в режим на заснемане, без да се използват никакви други функции. При действително заснемане батерията може да се изтощи 2-3 пъти по-бързо от това базово време, тъй като се използват функциите за старт/стоп и варио, а също и възпроизвеждане. Приемете, че времето за заснемане с напълно заредена батерия е между 1/2 и 1/3 от времето в таблицата и вземете достатъчно батерии, за да ви стигнат за времето, което планирате да заснемате с HD видеокамерата. Забележете, че батерията се изтощава по-бързо в студена среда. • Времето за зареждане зависи от оставащия заряд на батерията. • Когато захранването е включено, натиснете и задръжте бутона Дисплей ( )/iCHECK. стр. 22. Изваждане на батерията 1. Плъзнете и отворете капачето на батерията. 2. Плъзнете превключвателя BATT. RELEASE и извадете батерията. • Леко плъзнете превключвателя BATT. RELEASE в посоката, показана на фигурата. 3. Плъзнете и затворете капачето на батерията. • Допълнителни батерии се предлагат от местните търговци на продукти на Samsung. • Ако HD видеокамерата няма да бъде използвана продължително време, извадете батерията от HD видеокамерата. За батериите • Батерията трябва да бъде зареждана в среда с температура между 0°C (32°F) и 40°C (104°F). Когато обаче е изложена на ниски температури (под 0°C), нейното време на работа става по-малко и може да престане да функционира. В такъв случай поставете батерията в джоба си или друго топло защитено място за малко, и след това я поставете отново в HD видеокамерата. • Не поставяйте батерията близо до източник на топлина (например огън или радиатор.) • Не разглобявайте, не натискайте силно и не загрявайте батерията. • Не допускайте свързване накъсо на клемите на батерията. Това може да доведе до теч, генериране на топлина, прегряване или пожар. Bulgarian_15 pregătirea Întreţinerea acumulatorului • Durata de înregistrare este afectată de temperatură şi de condiţiile de mediu. • Recomandăm utilizarea exclusivă a acumulatorului original disponibil la distribuitorii Samsung. Când acumulatorul ajunge la sfârşitul perioadei de viaţă, contactaţi dealerul local. Acumulatorii trebuie trataţi ca deşeuri chimice. • Înainte de a începe înregistrarea asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat complet. • Pentru a conserva acumulatorul, ţineţi camera video HD oprită când nu o utilizaţi. • Chiar dacă comutatorul pentru alimentare este oprit, acumulatorul se va descărca dacă este conectat la cameră. Când nu utilizaţi camera video HD pentru o perioadă îndelungată, scoateţi acumulatorul din aceasta. • Din motive de economisire a energiei, camera se va închide automat după 5 minute în modul standby. (Numai dacă setaţi “Auto Power Off” din meniu la Activat (“ 5 min ”).) • Când este complet descărcat, acumulatorul deteriorează celulele interne. Acumulatorul poate prezenta scurgeri când este descărcat complet. Încărcaţi acumulatorul cel puţin odată la 6 luni pentru a preveni descărcarea completă a acestuia. Despre durata de viaţă a acumulatorului Capacitatea acumulatorului scade în timp şi datorită utilizării repetate. Dacă durata de viaţă între două încărcări scade semnificativ, trebuie înlocuit cu unul nou. Durata de viaţă a fiecărui acumulator depinde de condiţiile de stocare, de utilizare şi de mediu. Utilizarea camerei video HD cu adaptorul pentru curent alternativ Se recomandă să utilizaţi adaptorul de curent alternativ pentru a alimenta camera video HD de la o priză de curent alternativ când efectuaţi setări, redaţi sau editaţi imagini sau utilizaţi camera în interior. pagina 13 • ATENŢIE • • Înainte de a îndepărta sursa de curent, aveţi grijă să opriţi camera. În caz contrar camera se poate defecta. Utilizaţi o priza din apropiere pentru adaptorul de curent alternativ. Deconectaţi imediat de la priză adaptorul de curent alternativ dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei. Nu utilizaţi adaptorul de curent alternativ în spaţii înguste, ca de exemplu între perete şi mobilă. 16_ Romanian подготовка Поддръжка на батерията • Времето за заснемане се влияе от температурата и условията на околната среда. • Препоръчваме да се използва само оригинална батерия, която се предлага от търговците на продукти на Samsung. Когато батерията достигне края на срока си на експлоатация, обърнете се към местния дилър. Батериите трябва да се възприемат като химически отпадък. • Уверете се, че батерията е напълно заредена, преди да започнете да записвате. • За да пестите заряда на батерията, дръжте HD видеокамерата изключена, когато не работите с нея. • Дори когато захранването е изключено, батерията продължава да се разрежда, ако бъде оставена прикрепена към HD видеокамерата. Когато не използвате HD видеокамерата продължителен период от време, трябва да я съхранявате с извадена напълно батерия. • За целите на пестене на заряда на батерията, HD видеокамерата автоматично се изключва след 5 минути в режим на готовност. (Само ако настроите “Auto Power Off” от менюто при (“5 мин.”).) • Когато е напълно изтощена, батерията поврежда вътрешните клетки. Когато е напълно изтощена, батерията може да стане податлива на протичане. Зареждайте батерията поне веднъж на 6 месеца, за да не допуснете пълно разреждане на батерията. За срока на експлоатация на батерията Капацитетът на батерията намалява с времето и при многократна употреба. Ако намаляването на времето на използване между зарежданията стане значително, вероятно е време батерията да се смени с нова. Срокът на експлоатация на всяка батерия се влияе от условията на съхранение, експлоатация и околната среда. Използване на HD видеокамерата с адаптера за променлив ток Препоръчва се да използвате адаптера за променлив ток за захранване на HD видеокамерата от битов контакт, когато я настройвате, възпроизвеждате или редактирате изображения, както и когато я използвате на закрито. стр. 13 • ВНИМАНИЕ • • Преди да изключите източника на електрозахранване, уверете се, че захранването на HD видеокамерата е изключено. Ако това не се направи, може да възникне неизправност на видеокамерата. Използвайте близък стенен контакт, когато използвате адаптера за променлив ток. Изключете адаптера за променлив ток от контакта незабавно, ако при използването на HD видеокамерата възникне неизправност. Не използвайте адаптера за променлив ток в тесни пространства, например между стена и мебели. Bulgarian_16 FUNCŢIONAREA DE BAZĂ A CAMEREI VIDEO HD Setaţi modul de operare corespunzător în funcţie de preferinţă, utilizând comutatorul POWER şi butonul MODE. Pornirea şi oprirea camerei video HD. Включване и изключване на HD видеокамерата Можете да включвате или изключвате видеокамерата, като плъзнете превключвателя POWER надолу. • Настройте датата и часа, когато използвате тази HD видеокамера за пръв път. стр. 25 • Когато използвате HD видеокамерата за пръв път или я нулирате, ще видите началното меню “Date/Time Set” за началния образ. Ако не зададете датата и часа, екранът за настройка на датата и часа се появява всеки път, когато включите видеокамерата. Setarea modurilor de operare • Настройте подходящия режим на работа според предпочитанията, като използвате ключа POWER и бутона MODE. Mode indicator Puteţi porni sau opri camera glisând în jos comutatorul POWER. • Setaţi data şi ora când utilizaţi camera pentru prima dată. pagina 25 • Când utilizaţi camera video HD pentru prima dată sau când o resetaţi, veţi vedea meniul “Date/Time Set “pentru ecranul de pornire. Dacă nu setaţi data şi ora, ecranul de stare a datei şi a orei va fi afişat de fiecare dată când veţi porni camera video. • ОСНОВНА РАБОТА С HD ВИДЕОКАМЕРАТА Задаване на режимите на работа YPuteţi schimba modul de operare în ordinea următoarede • Можете да превключвате режима на работа в следния ред, POWER switch fiecare dată când apăsaţi butonul MODE. всеки път, когато натиснете бутона MODE. Режим филм MODE button ModulFilm ( ) modul Foto ( ) modul Redare ( ) ( ) Режим снимка ( ) Режим възпроизвеждане ( ) Режим филм ( ) Modul Film ( ) • Всеки път, когато режимът на работа се смени, светва съответният De fiecare dată când schimbaţi modul de funcţionare, indicatorul luminos al индикатор на режима. modului respectiv se aprinde. - Режим филм ( ): За заснемане на филми. стр. 31 - Modul Film ( ): Pentru a înregistra imagini video. pagina 31 Режим снимка ( ): За заснемане на фото изображения. стр. 33 - Modul Foto ( ): Pentru a înregistra imagini foto.pagina 33 Режим възпроизвеждане ( ): За възпроизвеждане на филм или - Modul Redare ( ): Pentru a reda imagini video sau foto sau pentru снимки или за да ги редактирате.стр. 38 a le edita. pagina 38 • Когато HD видеокамерата е включена, функцията за • Când camera video HD este pornită, funcţia de auto-diagnosticare самодиагностика се задейства и може да се появи съобщение. este activă şi este afişat un mesaj. În acest caz, consultaţi secţiunea В такъв случай направете справка в “Индикатори и съобщения “Indicaţii şi mesaje de avertizare” (la paginile 96-99) şi luaţi măsurile за предупреждение” (на стр. 96-99) и предприемете действия за корекция. corespunzătoare. • Режимът филм се задава по подразбиране при включване на • Modul Film este setat automat când camera este pornită. захранването. Resetare sistem Dacă camera video HD nu funcţionează normal, realizaţi o “Resetare de Sistem”: Camera video HD poate reveni la normal. Opţiunea “Resetare sistem” va restabili toate setările la cele din fabrică. Data şi ora vor fi, de asemenea, resetate: Setaţi data şi ora din nou înainte de a utiliza camera video HD. 1. Opriţi camera video HD. • Îndepărtaţi acumulatorul sau adaptorul de curent alternativ. 2. Utilizaţi un pix cu vârful ascuţit pentru a apăsa butonul RESET. • Toate setările vor fi resetate. Nu apăsaţi butonul RESET cu forţă excesivă. 17_ Romanian Нулиране на системата ����� Ако HD видеокамерата не работи нормално, изпълнете “Нулиране на системата”: HD видеокамерата може да се върне към нормална работа. “Нулиране на системата” ще върне всички настройки до фабрично зададените. Датата и часа не също ще се нулират. Настройте датата и часа, преди да използвате HD видеокамерата. 1. Изключете HD видеокамерата. • Извадете батерията или адаптера за променлив ток. 2. Използвайте писалка с остър връх, за да задържите натиснат бутона RESET. • Всички настройки ще върнат в начално състояние. Не натискайте бутона RESET с ненужна сила. Bulgarian_17 pregătirea подготовка INDICATORI DE ECRAN Modul Înregistrare filme ИНДИКАТОРИ НА ЕКРАНА Режим за заснемане на филм Режим на заснемане на филм Режим на работа (STBY (готовност) или (заснемане)) Брояч на време (време на заснемане на филм) / Самоснимачка* Предупредителни индикатори и съобщения Оставащо време на заснемане () Носител за съхранение (вградена памет (само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) или 80 STBY 00:00:00 [44Min] Min карта с памет) Информация за батерията (оставаща батерия – ниво/време) Качество на образа на филма Подобряване видимостта на LCD екрана Функция за стабилизиране на изображението (EIS) Open Lens Cover Светодиодна лампичка* S.1/50 Tele macro Wind cut 01/JAN/2007 00:00 Back light Component out (когато е свързан компонентен кабел.) TV type (когато е свързан е компонентен кабел или мулти-AV кабел.) 10 Раздел меню Положение на Варио/Цифрово варио* 10 Дата/Час Раздел режим Заснемане/Възпроизвеждане Скорост на затвора* Ръчно излагане* Ръчен фокус* Баланс на бялото Избледняване* Indicatorii OSD se bazează pe o capacitate de memorie de 4GB (memorie Режим сцена (AE) / EASY Q încorporată). Цифров ефект* Ecranul de mai sus este explicativ: Este diferit de ecranul afişat pe camera Modul înregistrare filme Mod de operare (STBY (standby) sau (înregistrare)) Cronometru (durată de înregistrare filme) / Auto-cronometru* Indicatori şi mesaje de avertizare Timp de înregistrare rămas () Suport de stocare (memorie încorporată (numai VPHMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) sau card de memorie) Informaţii baterie (nivel/durată rămasă baterie) Calitate imagine video LCD enhancer Anti-Shake (EIS) LED light* Tele macro Wind cut Lumină de fundal Ieşire Component (când cablul component este conectat.) Tipul televizorului (când este conectat cablul component sau Multi-AV.) Fila Meniu Poziţie zoom / zoom digital* Dată/Oră Filă Mod înregistrare/redare Viteza diafragmei* Expunere manuală* Focalizare manuală* Balans de alb Atenuator* Modul scenă (AE) / EASY Q Efect digital* • • dumneavoastră. Funcţiile marcate cu * nu vor fi reţinute la pornirea camerei, după ce în prealabil a fost oprită. • Pentru performanţe sporite, indicatorii şi ordinea afişajelor pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. () Durata maximă de înregistrare afişată este de 999 de minute, chiar dacă durata efectivă disponibilă depăşeşte 999 de minute. Totuşi, durata de înregistrare efectivă disponibilă nu este afectată de numărul afişat. consultaţi pagina 28 De exemplu, când durata de înregistrare efectivă disponibilă este “1.066” minute, pe ecran va fi afişată valoarea “999”. • 18_ Romanian • Индикаторите върху екрана на дисплея са на базата на капацитета на паметта от 4 GB (вградена памет). Горният екран е пример за обяснение: Той е различен от действителния дисплей. Функциите, маркирани със *, няма да бъдат запазени при следващото включване на HD видеокамерата, след като бъде изключена. • За подобрено качество на работата, индикаторите на дисплея и поредността могат да се променят без предизвестие. () Максималното налично време на запис е 999 минути, въпреки че действителното може да надхвърли 999 минути. Обаче действителното време на запис не се влияе от показания брой. вж. стр. 28 Например когато действителното време на запис е “1066” минути, на екрана ще се покаже “999”. • • Bulgarian_18 Modul Redare filme Режим за възпроизвеждане на филм Режим възпроизвеждане на филм Състояние на работа (възпроизвеждане/пауза) Име на файл (номер на файл) Код на време (изминало време/ записано време) Предупредителни индикатори и съобщения/Сила на звука Носител за съхранение (вградена 80 00:00:20 / 00:10:00 Min памет (само за VP-HMX10A/HMX10C/ 100-0001 HMX10CN/HMX10ED) или карта с памет) 01/JAN/2007 Информация за батерията (оставаща 00:00 батерия – ниво/време) Подобряване видимостта на LCD екрана Memory full! Качество на образа на филма/ Индикатор за редактиран филм (частично изтрит, разделен, обединен) Дата/Час TV type (когато е свързан е компонентен кабел или мулти-AV кабел.) Component out (когато е свързан компонентен кабел.) Раздел меню 10 Функция, свързана с възпроизвеждане на филм (Пропускане / Търсене / Възпроизвеждане / Пауза/Бавно възпроизвеждане) Раздел за връщане Раздел за сила на звука Защита срещу изтриване Непр. снимане Опция за възпроизвеждане Aceste file vor dispărea de pe ecran în aproximativ 3 secunde. Vor reapărea când veţi atinge orice punct de pe ecran. Разделите изчезват от екрана след около 3 секунди. Появяват се отново, ако докоснете която и да е точка на екрана. Modul Redare filme Starea de operare (Redare/Pauză) Nume fişier (număr fişier) Cod de timp (timpul scurs/ timpul înregistrat) Indicatori şi mesaje de avertisment/ Controlul volumului Suport de stocare (memorie încorporată (numai VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) sau card de memorie) Informaţii baterie. (nivel/durată rămasă baterie) Ameliorator LCD Calitate imagine video/ Indicator pentru imagini video editate (ştergere parţială, divizare, combinare) Dată/Oră Tipul televizorului(când este conectat cablul component sau Multi-AV.) Ieşire component (când cablul component este conectat.) Fila Meniu Funcţie legată de redarea filmelor (Salt / Căutare / Redare / Pauză/ Redare cu încetinitorul) Fila Revenire Fila Volum Ştergere protecţie Cont. Captură Opţiuni de redare 19_ Romanian Bulgarian_19 pregătirea подготовка Modul Înregistrare fotografie Режим за запис на снимка Modul Înregistrare fotografie Cronometru* Indicatori şi mesaje de avertizare Contorul de imagini (numărul total de fotografii care pot fi înregistrate) () Suporturi de stocare (memorie încorporată (numai VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) sau card de memorie) Informaţii baterie. (nivel/durată rămasă baterie) LCD enhancer Filmare continuă Tele macro Lumină de fundal Tip televizor (când este conectat cablul component sau Multi-AV.) Ieşire component (când cablul component este conectat.) Fila Meniu Poziţie zoom* Dată/Oră Filă Mod înregistrare/redare Expunere manuală* Focalizare manuală* Balans de alb Rezoluţie Modul Scenă (AE) / EASY Q Режим на снимка Самоснимачка* Предупредителни индикатори и съобщения Брояч на изображения (общ брой на снимки, които могат да се заснемат) () Носител за съхранение (вградена памет (само за VP-HMX10A/ 80 10 7697 Min HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) или карта с памет) Информация за батерията (оставаща батерия – ниво/време) Подобряване видимостта на LCD екрана Open Lens Cover Непр. снимане Tele macro Back light 01/JAN/2007 00:00 TV type (когато е свързан е компонентен кабел или мулти-AV кабел.) Component out (когато е свързан компонентен кабел.) Раздел меню Положение на вариото* Дата/Час Раздел режим Заснемане/Възпроизвеждане Експонация* Ръчен фокус* Баланс на бялото Разделителна способност Режим сцена (AE) / EASY Q () Numărul maxim afişat de imagini care pot fi înregistrate este de 99.999, chiar dacă numărul efectiv de imagini care pot fi înregistrate depăşeşte 99.999. Totuşi, numărul efectiv de imagini care pot fi înregistrate nu este afectat de numărul afişat. consultaţi pagina 28 De exemplu, când numărul efectiv de imagini care pot fi înregistrate este “156.242”, pe ecran va fi afişată valoarea “99.999”. 20_ Romanian () Максималният брой изображения за запис е 99999, въпреки че действителният брой може да надхвърли 99999. Обаче действителният брой изображения за запис не се влияе от показания брой. вж. стр. 28 Например когато действителният брой изображения за запис е “156242”, на екрана ще се покаже “99999”. Bulgarian_20 Режим възпроизвеждане на снимка Modul Redare fotografii Modul Redare fotografii Prezentarea diapozitivelor / Zoom redare Nume fişier (număr fişier) Contor imagini (imagine curentă / număr total de imagini înregistrate) Suporturi de stocare (memorie încorporată (numai VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) sau card de memorie) Informaţii baterie. (nivel/durată rămasă baterie) LCD enhancer Dată/Oră Tipul televizorului (când este conectat cablul component sau Multi-AV.) Ieşire component (când cablul component este conectat.) Imagine precedentă/Imagine următoare Fila Meniu Fila Revenire Ştergere protecţie Marcare pentru tipărire (DPOF) Rezoluţie 21_ Romanian 100-0001 01 X 1.1 1 / 12 Режим за възпроизвеждане на снимка Слайдшоу/ увеличение при възпроизвеждане Име на файл (номер на файл) Брояч на изображения (текуща снимка / общ брой на заснети снимки) Носител за съхранение (вградена 80 Min памет (само за VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) или карта с памет) 01/JAN/2007 Информация за батерията 00:00 (оставаща батерия – ниво/време) Подобряване видимостта на LCD екрана Дата/Час TV type (когато е свързан е компонентен кабел или мулти-AV кабел.) Component out (когато е свързан компонентен кабел.) Предишно изображение/Следващо изображение Раздел меню Раздел за връщане Защита срещу изтриване Знак за печат (DPOF) Разделителна способност Bulgarian_21 подготовка pregătirea UTILIZAREA BUTONULUI AFIŞARE ( )/iCHECK Comutarea modurilor de afişare a informaţiilor ИЗПОЛЗВАНЕ НА БУТОНА ДИСПЛЕЙ ( )/iCHECK Превключване на режима за показване на информация Puteţi comuta între modurile de afişare a informaţiilor: Apăsaţi butonul Afişare ( )/iCHECK. Modurile de afişare completă şi minimă vor alterna. • Modul de afişare completă: Toate informaţiile vor fi afişate. • Modul de afişare minimă: Va fi afişat numai indicatorul stării de operare. Dacă camera HD conţine informaţii de avertizare, un mesaj de avertizare va fi afişat. Remaining battery (approx.) Verificaţi bateria şi capacitatea de înregistrare • • • Când camera este pornită, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Afişare( )/iCHECK. Când camera este oprită, apăsaţi butonul Afişare ( )/iCHECK. După un timp, pe ecran vor fi afişate timp de 10 secunde durata estimată a bateriei şi durata de înregistrare aproximativă, în funcţie de dispozitivul de stocare şi de calitatea selectată. Dacă nu este introdus niciun suport de stocare, pictograma corespunzătoare nu apare. Butonul Afişaj ( )/iCHECK nu va funcţiona în meniu şi în modul Meniu rapid. Utilizarea funcţiei LCD ENHANCER ( Проверка на оставащия капацитет на батерията и за заснемане Battery 0% 50% • 100% 80 Min • Memory (Super Fine) 022 Min 044 Min Recordable memory capacity (approx.) 1. ) Apăsaţi butonul ( ) LCD enhancer • Este afişat indicatorul ( ). Pentru a ieşi din LCD enhancer, apăsaţi butonul LCD enhancer ( )din nou. • Funcţia LCD enhancer nu influenţează calitatea imaginii înregistrate. • Când funcţia de îmbunătăţire a afişajului LCD reglează iluminarea, este posibil ca pe ecranul LCD să fie afişate benzi. Acesta nu este un defect. 22_ Romanian • Когато захранването е изключено, натиснете бутона Дисплей ( ) /iCHECK . При изключено захранване натиснете бутона Дисплей ( ) /iCHECK. След малко за около 10 секунди се показват времето на батерията и приблизителното време за запис в зависимост от място за съхраняване и качеството. Ако не е поставен носител за съхранение на данни, иконата не се появява Бутон. Дисплей( )/iCHECK няма да бъде активиран в менюто и в режим на бързо меню. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПОДОБРЯВАНЕТО НА ВИДИМОСТТА НА LCD ЕКРАНА ( ) Contrastul este sporit pentru obţinerea unei imagini clare şi luminoase. De asemenea, acest efect este utilizat în exterior, în condiţii de lumină puternică. 2. Можете да превключвате между режимите за показване на информация на екрана на дисплея: )/iCHECK. Натиснете бутона Дисплей ( Поред се показват режими на пълен и минимален дисплей. Режим на пълен дисплей: Показва се цялата информация. • • Режим на минимален дисплей: Показва се само индикатор за работното състояние. Ако HD видеокамерата има някаква предупредителна информация, ще се появи предупредително съобщение. STBY 00:00:00 [44Min] 80 Min Контрастът се подобрява и се получава ясен и ярък образ. Този ефект се получава дори и на открито при ярка дневна светлина. 1. Натиснете бутона за подобряване на видимостта на LCD екрана ( ). • Показва се индикаторът ( ). 2. За да излезете от подобряването на LCD екрана, натиснете бутона за подобряване на видимостта на LCD екрана ( ) отново. • Функцията за подобряване на видимостта на LCD екрана не влияе на качеството на записваното изображение. • Когато LCD подобрителя работи при ниско осветление, наLCD екрана може да се появят ивици. Това не е неизправност. Bulgarian_22 UTILIZAREA ECRANULUI LCD ИЗПОЛЗВАНЕ НА LCD ЕКРАНА Reglarea ecranului LCD Регулиране на LCD екрана 1. Отворете LCD екрана на 90° с пръст. 2. Завъртете го на най-добрия ъгъл за заснемане или възпроизвеждане. Не вдигайте HD видеокамерата, като ПРЕДУПРЕ я хващате за LCD екрана. 1. Deschideţi cu degetul ecranul LCD la 90 de grade faţă de cameră. 2. Rotiţi-l pentru a obţine unghiul optim de înregistrare sau redare. Nu ridicaţi camera apucând-o de ecranul LCD. AVERTISMENT • • ЖДЕНИЕ • Rotirea excesivă poate provoca avarierea balamalei care cuplează ecranul LCD şi camera. Consultaţi pagina 67 pentru a regla luminozitatea şi contrastul ecranului LCD • Utilizarea panoului tactil Puteţi reda imagini înregistrate şi seta funcţiile utilizând panoul tactil. Aşezaţi mâna pe partea din spate a panoului LCD pentru a-l susţine. Apoi, atingeţi elementele afişate pe ecran. • • • Aveţi grijă să nu apăsaţi, accidental, butoanele din apropierea panoului LCD, în timp ce utilizaţi panoul tactil. Filele şi indicatorii care apar pe panoul LCD depind de starea de înregistrare/ redare a camerei dumneavoastră în acel moment. Ecranul tactil ar putea să nu funcţioneze corect deoarece folia protectoare a ecranului LCD aplicată la achiziţionarea produsului nu a fost înlăturată. Înlăturaţi folia protectoare înainte de a utiliza produsul. 23_ Romanian Прекомерното завъртане може да повреди вътрешната част на шарнира, който свързва LCD екрана с HD видеокамерата. Вж. стр. 67 относно регулирането на яркостта и контраста на LCD екрана Използване на тактилния панел � � A가 Language Demo 5/5 Anynet+ (HDMI-CEC) Можете да възпроизвеждате записани изображения и да настройвате функции чрез докосване на тактилния панел. Поставете ръката си на задната страна на LCD панела, за да го подпирате. След това докосвайте елементите, показани на екрана. • • • Когато използвате тактилния екран, внимавайте да не натиснете случайно бутони близо до LCD панела. Разделите и индикаторите, които се появяват на LCD панела зависят от състоянието на заснемане/ възпроизвеждане на вашата HD видеокамера в момента. Тактилният екран трябва да не работи правилно поради LCD защитния филм, поставен на него при закупването му. Премахнете и изхвърлете защитния филм преди употреба. Bulgarian_23 подготовка pregătirea ПЪРВОНАЧАЛНА НАСТРОЙКА: ЕЗИК НА ЕКРАННИЯ ДИСПЛЕЙ И ДАТА И ЧАС SETARE INIŢIALĂ : LIMBĂ, DATĂ ŞI ORĂ OSD Pentru a citi meniurile sau mesajele în limba dorită, setaţi limba pentru OSD. Pentru a stoca data şi ora în timpul înregistrării, setaţi data/ora. STBY 00:00:00 [44Min] Puteţi selecta limba dorită de afişare a ecranului de meniu şi a mesajelor. 1. Apăsaţi fila Meniu ( ). 2. Atingeţi fila Setări ( ). 3. Atingeţi fila Sus ( )/Jos ( ) când este afişat “Language”. 4. Atingeţi “Language”, apoi atingeţi limba dorită pentru OSD. 5. Pentru a ieşi, atingeţi fila Ieşire ( ) sau Revenire ( ) în mod repetat până când meniul dispare. • Limba OSD va fi schimbată cu limba selectată. • Setarea de limbă se păstrează, chiar dacă acumulatorul sau adaptorul pentru curent alternativ este deconectat. Opţiunile “Language”” pot fi schimbate fără înştiinţare prealabilă. За да прочетете менютата или съобщенията на желания от вас език, настройте езика за екранния дисплей. За да съхраните датата и часа по време на заснемане, задайте дата/час. Избор на език на екранния дисплей Selectarea limbii pentru OSD • 80 Min Date/Time Set Date/Time File No. 1/5 LCD Control Можете да избирате желания език, на който да се показва екранът на менюто и съобщенията. 1. Докоснете раздела “Меню” ( ). 2. Докоснете раздела “Настройки” ( ). 3. Докоснете раздела нагоре ( )/надолу ( ), докато се покаже “Language”. 4. Докоснете “Language”, и след това желания език за екранното меню. 5. За да излезете от настройките, докоснете неколкократно раздел Изход ( ) или Връщане ( ), докато менюто изчезне. • Настройката на екранния дисплей се опреснява и се появява на избрания език. • • A가 Language Настройките на език се запазват дори след изваждане на батерията или изключване от променливотоковото захранване. “Language” - опциите за езика може да се променят без предизвестие. Demo 5/5 24_ Romanian Anynet+ (HDMI-CEC) Bulgarian_24 Настройка на датата и часа Setarea datei şi a orei Setaţi data şi ora când utilizaţi camera pentru prima dată. 1. Atingeţi fila Meniu ( ). 2. Atingeţi fila Setări ( ). 3. Atingeţi fila Sus( )/Jos ( ) până când este afişat “Date/Time Set ”. 4. Atingeţi “Date/Time Set. ” 5. Atingeţi fila Sus ( )/Jos ( ) pentru a seta ziua curentă, apoi atingeţi câmpul pentru lună. 6. Setaţi valorile pentru lună, an, oră şi minut, în acelaşi mod în care aţi setat ziua. 7. Atingeţi fila OK ( OK ) după ce aţi setat data şi ora. • Va fi afişat mesajul “Date/Time Changed” , iar data/ora setată va fi aplicată. 8. Pentru ieşire, apăsaţi repetat file Revenire ( ) până când meniul dispare. • • La încărcarea bateriei reîncărcabile încorporate Camera video conţine o baterie reîncărcabilă încorporată, care reţine data, ora şi alte setări chiar şi când camera este oprită. Bateria reîncărcabilă încorporată este încărcată de fiecare dată când camera video este conectată la priză, prin intermediul adaptorului de curent alternativ sau când este ataşat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă încorporată se va descărca complet în aproximativ 6 luni, dacă nu utilizaţi camera video deloc. Utilizaţi camera video după încărcarea bateriei reîncărcabile încorporate. Dacă nu schimbaţi bateria reîncărcabilă încorporată, nu vor fi salvate datele de intrare, iar data/ora vor apărea pe ecran ca “01/JAN/2007 00:00” (când “Date/Time” este activat ). Puteţi seta anul până în2037. Activarea/dezactivarea afişajului pentru dată şi oră STBY Настройте датата и часа, когато използвате тази HD видеокамера за пръв път. 1. Докоснете раздела Меню ( ). 80 2. Докоснете раздела Настройки ( ). 00:00:00 [44Min] Min )/надолу ( ), 3. Докоснете разделите нагоре ( докато се покаже “Date/Time Set”. 4. Докоснете “Date/Time Set.” 5. Докоснете раздела нагоре ( )/надолу ( ), за да зададете текущия ден, а след това докоснете полето за месеца. 6. Задайте стойностите за месец, година, час и минута, както при задаването на деня. 7. Докоснете раздела OK ( OK ), когато датата и часът са настроени. • Появява се съобщението “Date/Time Changed” и се прилага зададената дата/час. 8. За да излезете от настройките, докоснете неколкократно раздел Връщане ( ), докато менюто изчезне. Date/Time Set File No. LCD Control Date/Time Set 01 JAN 00 00 Pentru a activa sau a dezactiva afişajul pentru dată şi oră, accesaţi meniul şi schimbaţi modul de afişare a datei/orei. pagina 66 25_ Romanian • Date/Time 2007 OK • Относно зареждането на вградената акумулаторна батерия Вашата видеокамера има вградена акумулаторна батерия за запазване на датата, часа и други настройки, дори когато захранването е изключено. Вградената акумулаторна батерия се зарежда винаги когато вашата видеокамера е свързана към стенен контакт чрез адаптера за променлив ток или докато е поставена батерия. Акумулаторната батерия се изтощава напълно за около 6 месеца, ако не използвате видеокамерата изобщо. Използвайте вашата видеокамера след зареждане на вградената акумулаторна батерия. Ако вградената акумулаторна батерия не е заредена, входните данни няма да се записват на резервно копие и датата/ часът се появяват на екрана като “2007/01/01 00:00” (когато “Date/Time” е зададено да се показва). Можете да задавате година до 2037. Включване/изключване на датата и часа За да включите или изключите показването на датата и часа, влезте в менюто и променете режима за дата/час. стр. 66 Bulgarian_25 înainte de a înregistra преди да заснемате Puteţi înregistra imagini video şi foto în memoria încorporată sau pe un card de memorie şi de aceea ar trebui să selectaţi suportul de stocare înainte de a începe înregistrarea sau redarea. Можете да записвате заснеманите филми и снимки върху вградената памет или върху карта с памет, така че трябва да изберете желаните носители за съхранение, преди да започнете заснемането или възпроизвеждането. SELECTAREA SUPORTULUI DE STOCARE (numai VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) ИЗБОР НА НОСИТЕЛЯ ЗА СЪХРАНЕНИЕ (само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) С използване на вградената памет Utilizarea memoriei încorporate • • Pentru că această cameră video HD are memorie încorporată, nu este necesar să cumpăraţi suporturi de stocare suplimentare. Astfel, puteţi înregistra sau reda imaginile video/foto cu uşurinţă. Dacă utilizaţi o memorie încorporată pentru a face o înregistrare, atingeţi fila Meniu ( ) Stocare ( sau ) “Memory.” • Тъй като тази HD видеокамера има вградена памет, не е необходимо да купувате допълнителни носители за съхранение. Така можете да записвате и възпроизвеждате филми и снимки удобно. • Ако използвате вградената памет, за да заснемате, докоснете раздела Меню ( ), или ) “Memory.” Съхранение (раздел Memory Card 1/1 Utilizarea unui card de memorie (nu este livrat cu camera) • • • • Această cameră video are mai multe sloturi de card pentru accesarea cardurilor SDHC (Secure Digital High Capacity) şi MMCplus . Puteţi utiliza carduri SDHC şi MMCplus cu camera video. (Unele carduri de memorie nu sunt compatibile, în funcţie de tipul acestora şi de producător.) Opriţi camera video înainte de a introduce sau de a scoate un card de memorie. Dacă utilizaţi un card de memorie pentru o înregistrare, atingeţi fila Meniu ( ) Storage ( sau ) “Card.” • • • • Използване на карта с памет (не е включена в комплекта) • Memory 1/1 Nu formataţi memoria încorporată sau cardul de memorie cu ajutorul unui PC. La introducerea unui card de memorie, la utilizarea modului de redare Miniaturi sau a modului de afişare a meniurilor, va apărea meniul de setare a suportului de redare. Atingeţi “Yes”dacă doriţi să utilizaţi un card de memorie, sau “No” dacă nu doriţi. Nu opriţi alimentarea (acumulatorul sau adaptorul pentru curent alternativ) în timpul înregistrării, redării, formatării, ştergerii, etc. Suportul de stocare şi datele de pe acesta pot fi afectate. Nu scoateţi un card de memorie în timpul înregistrării, redării, formatării, ştergerii etc. Cardul de memorie şi datele de pe acesta pot fi afectate. 26_ Romanian • Card • • • • • • Тази HD видеокамера има слот за различни карти, за поставяне на SDHC (Secure Digital с голям капацитет) и MMCplus карти с памет. Можете да използвате SDHC и MMCplus карти в HD видеокамерата. (Някои карти не са съвместими, в зависимост от производителя на картата с памет и типа на картата с памет.) Преди да поставите или извадите картата с памет, изключете HD видеокамерата. Ако използвате карта с памет, за да заснемате, докоснете раздела Меню ( ) Съхранение (раздел или ) “Card.” Никога не форматирайте вградената памет или картата с памет, като използвате компютър. Когато поставите карта с памет в режим на възпроизвеждане на миниатюри или режим на показване на меню, се появява менюто за настройка на носителя за съхранение. Докоснете “Yes”, ако искате да използвате карта с памет, или “No” в противен случай. Не спирайте захранването (батерия или захранващ адаптер за променлив ток) по време на достъп до носител за съхранение при заснемане, възпроизвеждане, форматиране, изтриване и др. Носителят за съхранение или данните на него може да се повредят. Не изваждайте карта с памет при достъп до картата с памет при заснемане, възпроизвеждане, форматиране, изтриване и др. Носителят за съхранение или данните на него може да се повредят. Bulgarian_26 INTRODUCEREA/SCOATEREA UNUI CARD DE MEMORIE Introducerea unui card de memorie 1. Glisaţi şi deschideţi capacul cardului de memorie. 2. Introduceţi cardul de memorie în slot până se fixează printr-un clic. • Asiguraţi-vă că porţiunea cu borna este cu faţa în sus, iar camera este aşezată ca în figură. 3. Glisaţi şi închideţi capacul cardului de memorie. Scoaterea unui card de memorie 1. Glisaţi şi deschideţi capacul cardului de memorie. 2. Împingeţi uşor cardul de memorie înăuntru pentru ca acesta să fie aruncat afară. 3. Scoateţi cardul de memorie din slot şi glisaţi şi închideţi capacul acestuia. ПОСТАВЯНЕ / ИЗВАЖДАНЕ НА КАРТА С ПАМЕТ Поставяне на карта с памет 1. Плъзнете и отворете капака на картата с памет. 2. Вкарайте картата с памет в слота, докато щракне леко. • Уверете се, че частта с контактите е обърната нагоре и видеокамерата е поставена както е показано на фигурата. 3. Плъзнете и отворете капака на картата с памет. Изваждане на карта с памет 1. Плъзнете и отворете капака на картата с памет. 2. Леко натиснете картата с памет навътре, за да я извадите. 3. Издърпайте картата с памет от слота и затворете капака на картата с памет. Camera video acceptă carduri de memorie SD şi MMCplus pentru stocarea datelor. Viteza de stocare a datelor poate să difere, în funcţie de producător şi de sistemul de producţie. • Sistem SLC (celulă cu un singur nivel): este activată viteza de scriere mai mare. • Sistem MLC (celulă cu mai multe niveluri): este acceptată numai o viteză redusă de scriere. Pentru rezultate mai bune, vă recomandăm utilizarea unui card de memorie care acceptă o viteză de scriere mai mare. Utilizatorii care folosesc un card de memorie cu viteză redusă pentru înregistrarea unui film ar putea avea dificultăţi la sortarea filmului pe cardul de memorie. Puteţi chiar să pierdeţi date pe parcursul înregistrării. În încercarea de a păstra fiecare cadru al filmului înregistrat, camera video HD forţează înregistrarea filmului pe cardul de memorie şi afişează un avertisment: “Low Speed Card. Please record a Lower quality” Dacă sunteţi nevoit să utilizaţi un card de memorie cu viteză mică de scriere, micşoraţi calitatea înregistrării cu un nivel “[HD] Fine,” “[HD] Normal.” Aveţi trei opţiuni pentru calitate la înregistrarea unui film cu camera video HD: “[HD] Super Fine,” “[HD]Fine,” “[HD] Normal,” “[SD] Standard,” şi “[SD] Economy. ” Cu toate acestea, cu cât calitatea este mai mare, cu atât mai multă memorie va fi utilizată. HD видеокамерата поддържа карти с памет SDHC и MMCplus за съхранение на данни. Скоростта на съхраняване на данни може да е различна, в зависимост от производителя и системата за производство. • Система SLC (клетки на едно ниво): позволява по-голяма скорост на запис. • Система MLC (клетки на няколко нива): поддържа се само помалка скорост на запис. За най добри резултати препоръчваме да се използва карта с памет, която позволява по-голяма скорост на запис. Използването на карта с памет с по-малка скорост на запис за заснемане на филм може да доведе до трудности при записването на филма върху картата с памет. Дори можете да загубите данни по време на заснемане. В опит да съхрани всяка частица от записания филм, HD видеокамерата принудително съхранява филма на картата с памет и показва предупреждение: “Low Speed Card. Please record a Lower quality” Ако е неизбежно използването на карта с памет с малка скорост, намалете качеството на записа с едно ниво “[HD] Fine,” “[HD] Normal.” Имате пет опции за качество за запис на филм с HD видеокамерата: “[HD] Super Fine,” “[HD]Fine,” “[HD] Normal,” “[SD] Standard,” и “[SD] Economy.” Обаче, колкото по-високо е качеството, толкова повече памет ще бъде използвана. Capacitatea efectivă a cardului formatat ar putea să fie mai mică, deoarece un firmware intern utilizează o porţiune a memoriei. Действителният форматиран капацитет може да бъде по-малък, тъй като вътрешната програмна част използва част от паметта. 27_ Romanian Bulgarian_27 înainte de a înregistra преди да заснемате TIMP DE ÎNREGISTRARE ŞI NUMĂRUL DE IMAGINI ВРЕМЕ ЗА ЗАПИС И БРОЙ ИЗОБРАЖЕНИЯ Време за заснемане на видеофилми Timp de înregistrare pentru imagini video Calitate film [HD] Super Fine [HD] Fine [HD] Normal [SD] Standard [SD] Economy 1GB Aprox. 11 min Aprox. 14 min Aprox. 22 min Aprox. 33 min Aprox. 67 min Suport de stocare (capacitate) 2GB 4GB 8GB Aprox. 22 Aprox. 44 Aprox. 88 min min min Aprox. 29 Aprox. Aprox. min 59min 118min Aprox. 44 Aprox. 88 Aprox. min min 177min Aprox. 67 Aprox. Aprox. min 133min 266min Aprox. Aprox. Aprox. 133min 267min 533min 16GB Aprox. 176 min Aprox. 236min Aprox. 354min Aprox. 532min Aprox. 1066min Numărul de imagini foto ce pot fi înregistrare Rezoluţie fotografie 2048x1536 1440x1080 640x480 • • • • • • • • 1GB Aprox. 953 Aprox. 1929 Aprox. 9765 Suport de stocare (capacitate) 2GB 4GB 8GB Aprox. Aprox. Aprox. 1906 3813 7627 Aprox. Aprox. Aprox. 3859 7719 15439 Aprox. Aprox. Aprox. 19530 39060 78121 [HD] Super Fine [HD] Fine [HD] Normal [SD] Standard [SD] Economy Носители за съхранение (обем) 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Прибл. Прибл. 11 Приблиз. Прибл. 44 Прибл. 88 мин. 22 мин. мин. мин. 176 мин. Прибл. Прибл. Прибл. 14 Прибл. 29 Прибл. 59 мин. мин. мин. 118 мин. 236 мин. Прибл. Прибл. Прибл. 22 Прибл. 44 Прибл. 88 мин. мин. мин. 177 мин. 354 мин. Прибл. Прибл. Прибл. 33 Приблиз. Приблиз. мин. 67 мин. 133 мин. 266 мин. 532 мин. Прибл. Прибл. Приблиз. Прибл. Прибл. 67 мин. 133 мин. 267 мин. 533 мин. 1066 мин. Брой фото изображения за запис 16GB Aprox. 15254 Aprox. 30878 Aprox. 156242 Cifrele de mai sus sunt măsurate după standardele Samsung, în condiţii de testare a înregistrării şi pot să difere, în funcţie de utilizarea efectivă. Camera video HD oferă trei opţiuni de calitate pentru înregistrările de filme: “[HD] Super Fine,” “[HD] Fine,” “[HD] Normal,” “[SD] Standard,” “[SD] Economy.” Cu cât setările de calitate sunt mai înalte, cu atât mai multă memorie este utilizată. Rata de compresie creşte când setaţi o calitate mai joasă. Cu cât rata de compresie este mai mare, cu atât înregistrarea va dura mai mult. Cu toate acestea, calitatea imaginii va fi mai redusă. Rata de biţi se reglează automat în funcţie de imaginea înregistrată, iar timpul de înregistrare poate varia în funcţie de aceasta. Cardurile de memorie cu o capacitate mai mare de 32GB ar putea să nu funcţioneze corespunzător. Dimensiunea maximă a unui fişier film, care poate fi înregistrat o dată, este de 2GB. Pentru a verifica capacitatea memoriei rămase, apăsaţi butonul Afişare ( )/iCHECK. pagina 22. Durata de înregistrare maximă disponibilă afişată este 999 de minute, iar numărul maxim de imagini care pot fi înregistrate este 99.999. 28_ Romanian Качество на филма Разделителна способност за снимки 2048x1536 1440x1080 640x480 • • • • • • • • Носители за съхранение (обем) 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Прибл. 953 Прибл. 1929 Прибл. 9765 Прибл. 1906 Прибл. 3859 Прибл. 19530 Прибл. 3813 Прибл. 7719 Прибл. 39060 Прибл. 7627 Прибл. 15439 Прибл. 78121 Прибл. 15254 Прибл. 30878 Прибл. 156242 Горните цифри са измерени при стандарти условия за запис на Samsung и може да са различни при действителна употреба. HD видеокамерата предоставя пет възможности за качество за заснемане на филми: “[HD] Super Fine,” “[HD] Fine,” “[HD] Normal,” “[SD] Standard,” “[SD] Economy.” Колкото по-високо е качеството според настройката, толкова повече памет се използва. Степента на компресия се увеличава, когато се избере настройка за пониско качество. Колкото по-голяма е степента на компресия, толкова подълго ще бъде времето за заснемане. Качеството на образа обаче ще бъде по-ниско. Скоростта автоматично се приспособява към заснетия образ, като времето на заснемане може да варира. Карти с памет, по-големи от 32 GB, може да не работят правилно. Максималният размер на файл с филм, който може да бъде записан наведнъж, е 2 GB. За да проверите оставащия капацитет на паметта, натиснете бутона Дисплей( )/iCHECK. стр. 22 Максималното налично време на запис е 999 минути и максималният брой изображения за запис е 99999. Bulgarian_28 SELECTAREA UNUI CARD DE MEMORIE POTRIVIT ИЗБИРАНЕ НА ПОДХОДЯЩА КАРТА С ПАМЕТ • Puteţi utiliza un card de memorie SDHC şi carduri MMCplus. • Можете да използвате карти с памет SDHC и карти MMCplus. - De asemenea, puteţi utiliza un card de memorie SD, dar este - Можете да използвате също и карти с памет SD, но се recomandat să utilizaţi carduri de memorie SDHC şi MMCplus препоръчва да използвате карти с памет SDHC и MMCplus pentru camera video. (cardurile SD suportă până la 2GB.) за вашата HD видеокамера. (SD картата поддържа до 2 GB.) • Cardurile MultiMedia (MMC) nu sunt acceptate. • Карти MultiMediaCard (MMC) не се поддържат. • Pentru această cameră video, puteţi utiliza carduri de memorie • С тази HD видеокамера можете да използвате карти с памет de următoarele capacităţi: 128MB ~ 32GB. със следния капацитет: 128 MB ~ 32 GB. • Suport de înregistrare compatibil • Съвместими носители за запис Următoarele suporturi de înregistrare au fost garantate ca fiind Следните носители за запис са гарантирани за работа с тази HD compatibile cu această cameră video. Altele nu sunt garantate a fi видеокамера. За други видове няма гаранция, че ще работят, compatibile, aşadar cumpăraţi cu atenţie astfel de produse. така че трябва да купувате такива продукти с внимание. - Carduri de memorie SDHC sau SD: Panasonic, SanDisk, şi - Карти с памет SDHC или SD: От Panasonic, SanDisk и TOSHIBA. - MMCplus: От Transcend TOSHIBA • Ако се използват други носители, те може да не записват - MMCplus: Transcend. данните правилно или може да се стигне до загуба на данни, • Dacă utilizaţi alte suporturi, este posibil ca acestea să nu înregistreze които вече са записани. informaţiile corect sau este posibil să pierdeţi informaţii care au fost • За записване на филми използвайте карта с памет, която deja înregistrate. поддържа по-голяма скорост на запис (поне 2 MB/сек.). • Pentru înregistrări de filme, utilizaţi un card de memorie care suportă o viteză de scriere mai mare (cel puţin 2MB/s). Карта с памет SDHC (Secure Digital High Capacity) Card de memorie SDHC (Capacitate digitală ridicată, securizată) • Картата с памет SDHC отговаря на новата • Cardurile de memorie SDHC respectă noile спецификация за SD, версия 2.00. Тази последна specificaţii SD Ver.2.00. Această specificaţie a fost спецификация е установена от Асоциацията за SD stabilită de asociaţia pentru carduri de memorie карти, за да се реализира обем памет над 2 GB. SD pentru a obţine o capacitate de peste 2GB. • SDHC картата с памет поддържа механичен • Cardul de memorie SDHC acceptă un comutator превключвател за защита срещу запис. mecanic pentru protecţia datelor. Setarea <MMCplus> Настройката на ключа предотвратява comutatorului previne ştergerea accidentală a Terminals изтриването по невнимание на файлове, fişierelor înregistrate pe cardul SDHC. Pentru a записани на картата с памет SDHC. За да permite scrierea datelor, deplasaţi comutatorul разрешите записване, преместете ключа нагоре în direcţia conectorilor. Pentru a seta protecţia по посока на клемите. За да зададете защита datelor, deplasaţi comutatorul în jos. срещу запис, преместете ключа надолу. • Cardurile de memorie SDHC nu pot fi utilizate cu Protection <SDHC memory card> tab • SDHC картата с памет не може да бъде dispozitivele de găzduire SD curente. използвана със съществуващите приемни MMCplus (Card Multi Media plus) устройства, които могат да ползват SD карти. <Usable memory cards> • În cazul cardurilor MMCplus, acestea nu au MMCplus (Multi Media Card plus) element de protecţie, de aceea este recomandat • Картите MMCplus нямат защита срещу запис, să utilizaţi funcţia de protecţie din meniu. затова трябва да се използва функцията за защита pagina 78 от менюто. стр. 78 29_ Romanian Bulgarian_29 înainte de a înregistra преди да заснемате Masuri de precauţie comune tuturor cardurilor de memorie Общи предупреждения за карта с памет • • • Este posibil ca datele deteriorate să nu mai poată fi recuperate. Este recomandat să realizaţi copii de siguranţă ale fişierelor importante pe hard disk-ul PC-ului dvs. După ce modificaţi, cu ajutorul PC-ului, numele unui fişier sau al unui folder stocat pe cardul de memorie, camera video s-ar putea să nu recunoască fişierul modificat. • Повредени данни не могат да се възстановяват. Препоръчва се да направите резервно копие на важни записи отделно на твърдия диск на вашия компютър. След като промените име на файл или папка, съхранени на карта с памет, като използвате вашия компютър, възможно е вашата видеокамера да не разпознае променения файл. Manevrarea unui card de memorie Боравене с карта с памет • • • • • • • • • • • Se recomandă să opriţi alimentarea cu energie electrică înainte de a scoate cardul de memorie, pentru a preveni pierderea datelor. Nu este garantat că puteţi utiliza un card de memorie formatat cu alte dispozitive. Utilizaţi această cameră video pentru a formata cardul de memorie. Cardurile de memorie trebuie formatate cu această cameră video înainte de a fi utilizate. Dacă nu puteţi utiliza un card de memorie care a fost folosit anterior cu un alt dispozitiv, formataţi-l cu ajutorul camerei video. Reţineţi că operaţia de formatare şterge toate datele de pe cardul de memorie. Un card de memorie are o anumită durată de viată. Dacă nu mai puteţi înregistra date noi, trebuie să achiziţionaţi un card de memorie nou. Nu îndoiţi, nu scăpaţi şi nu supuneţi la şocuri cardul de memorie. Nu utilizaţi şi nu stocaţi dispozitivul în spaţii cu temperatură şi umiditate ridicate sau în medii cu mult praf. Nu puneţi substanţe străine pe conectorii cardului de memorie. Utilizaţi o cârpă moale şi uscată pentru a curăţa conectorii, dacă este necesar. Nu lipiţi alte etichete suplimentare pe cardul de memorie. Aveţi grijă să nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, care ar putea să îl înghită. • • • • • • • • • Препоръчва се да изключите захранването, преди да поставите или извадите картата с памет, за да избегнете загубата на данни. Няма гаранция, че можете да използвате карта с памет, форматирана от други устройства. Погрижете се да форматирате своята карта с памет на тази видеокамера. Преди да бъдат използвани, картите с памет трябва да бъдат форматирани с тази видеокамера. Ако не можете да използвате карта с памет, която е била използвана преди с друго устройство, форматирайте я с вашата HD видеокамера. Обърнете внимание, че форматирането изтрива цялата информация на картата с памет. Картата с памет има определен срок на експлоатация. Ако не можете да записвате нови данни, трябва да закупите нова карта с памет. Не огъвайте, не изпускайте и не нанасяйте силни удари на вашата карта с памет. Не я използвайте или съхранявайте на място изложено на висока температура или с висока степен на влажност или в прашна среда. Не поставяйте чужди тела върху клемите на картата с памет. Използвайте суха, мека кърпа, за да почистите клемите, ако е необходимо. Не поставяйте допълнителни етикети върху картата с памет. Внимавайте и пазете картата с памет от деца, които могат да я глътнат. Notă asupra utilizării Бележка за използването • • • • Firma Samsung nu este răspunzătoare pentru pierderea datelor datorată utilizării necorespunzătoare. Vă recomandăm utilizarea unei huse pentru carduri de memorie, pentru a evita pierderea datelor datorită electricităţii statice sau dinamice. După o perioadă de utilizare, cardul de memorie se poate încălzi. Acesta nu este un defect. 30_ Romanian • • Samsung не отговаря за загуба на данни, причинена от неправилна употреба. Препоръчваме да използвате карта с памет, за да избегнете загуба на данни поради преместване и статично електричество. След период на употреба, картата с памет може да се нагрее. Това е нормално, а не неизправност. Bulgarian_30 înregistrarea заснемане Procedurile de bază pentru a înregistra un film sau o fotografie sunt descrise mai jos şi în paginile următoare. Основните процедури за заснемане на филм или фото изображение са описани по-долу и на следващите страници. ÎNREGISTRAREA IMAGINILOR VIDEO ЗАСНЕМАНЕ НА ФИЛМИ • • Puteţi înregistra imagini video numai în modul Film .agina 17 Această cameră video HD are două butoane pornire/oprire pentru înregistrare. Unul este amplasat în partea din spate a camerei video, iar celălalt pe panoul LCD. Selectaţi butonul pornire/oprire înregistrare dorit. 1. Porniţi camera video HD. • Conectaţi o sursă de alimentare la camera video HD. (Un acumulator sau un adaptor pentru curent alternativ) paginile 13,16 • Glisaţi în jos comutatorul POWER pentru a porni camera video HD. • Setaţi suportul de stocare adecvat. (numai VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) pagina 26 (Dacă doriţi să înregistraţi pe un card de memorie, introduceţi cardul.) 2. Verificaţi subiectul pe ecranul LCD. • Setaţi comutatorul pentru deschiderea/ închiderea obiectivului pentru a deschide obiectivul (). pagina 8 3. Apăsaţi butonul pornire/oprire înregistrare. • Va fi afişat indicatorul de înregistrare () şi va începe înregistrarea. • Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi din nou butonul pornire/oprire înregistrare. 4. Când înregistrarea a fost finalizată, opriţi camera video HD. 31_ Romanian • • 1. � � 00:00:10 [44Min] 80 MIN 2. 00:00:10 [44Min] 80 Min 3. 4. Можете да записвате филми само в режим Филм .стр. 17 Тази HD видеокамера разполага с два бутона Заснемане старт/стоп. Единият е на гърба на видеокамерата, а другият е на LCD дисплея. Изберете бутона Заснемане старт/стоп, който ви е найудобен. Включете HD камерата. • Свържете източник на захранване към HD видеокамерата. <SoftReturn>(Батерия или адаптер за променлив ток) стр. 13,16 • Плъзнете ключа POWER надолу, за да включите HD видеокамерата. • Задайте съответните носители за съхранение. (само за VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) стр. 26 (Ако искате да записвате върху карта с памет, поставете карта с памет.) Проверете обекта върху LCD екрана. • Поставете превключвателя Обектив отворен/затворен в положение Отворен (). стр. 8 Натиснете бутона старт/стоп на заснемане. • Индикаторът за запис () ще се покаже, и заснемането започва. • За да спрете заснемането, натиснете бутона старт/стоп на заснемане отново. Когато заснемането завърши, изключете HD видеокамерата. Bulgarian_31 înregistrarea • • • • • • • • • • • Imaginile video sunt comprimate în format H.264 (MPEG-4. AVC). Scoateţi acumulatorul când terminaţi înregistrarea, pentru a evita descărcarea inutilă a bateriei. Pentru afişarea informaţiilor pe ecran, consultaţi pagina 18. Pentru un timp de înregistrare aproximativ, consultaţi pagina 28. Puteţi înregistra imagini video utilizând telecomanda. Sunetul este înregistrat de un microfon stereo intern aflat în partea din faţă a camerei video HD. Asiguraţi-vă că microfonul nu este obturat. Înainte de a înregistra un film important, testaţi funcţia de înregistrare, verificând dacă nu există probleme la înregistrarea audio şi video. Pentru diverse funcţii disponibile în timpul înregistrării, consultaţi “ELEMENTELE MENIULUI ÎNREGISTRARE” la paginile 52-64. În timp ce accesaţi suportul de stocare nu utilizaţi comutatorul de alimentare şi nu scoateţi cardul de memorie. În caz contrar, există riscul de a avaria suportul de stocare sau de a corupe datele de pe acesta. Dacă acumulatorul/cablul de alimentare este deconectat, sau înregistrarea este dezactivată în timpul înregistrării, sistemul va trece în modul de recuperare a datelor. În timp ce datele sunt recuperate, nu este activată nicio altă funcţie. După recuperarea datelor, sistemul va fi trecut în modul STBY. Dacă durata înregistrării este scurtă, este posibil ca datele să nu poată fi recuperate. Meniurile Setări şi Stocare nu sunt disponibile în timpul înregistrării. 32_ Romanian заснемане • • • • • • • • • • • Филмовите записи се компресират във формат H.264 (MPEG-4.AVC). Когато приключите със заснемането, извадете батерията, за да избегнете излишната консумация на енергия от батерията. За показване на информация на екрана вж. стр. 18. За приблизителното време за заснемане, вж. стр. 28. Можете да заснемате филми и като използвате дистанционното. Звукът се записва от вътрешния стерео микрофон отпред на HD видеокамерата. Внимавайте да не блокирате микрофона. Преди да заснемете важен филм, не пропускайте да тествате функцията за заснемане, като проверите дали има някакви проблеми със заснемането на аудио и видео. За различни функции, налични при заснемане, вж. “ЕЛЕМЕНТИ НА МЕНЮТО НА ЗАСНЕМАНЕ” на стр. 52-64. Не превключвайте ключа на захранването и не изваждайте картата с памет, докато се осъществява достъп до носителя за съхранение. Ако направите това, може да повредите носителя за съхранение или данните на носителя за съхранение. Ако кабелът за захранването/батерията бъдат изключени или записването бъде деактивирано по време на заснемане, системата ще превключи в режим на възстановяване на данни. Докато се възстановяват данни, не може да се активира никоя друга функция. След възстановяването на данни системата ще превключи в режим ГОТОВНОСТ. Когато времето за запис е кратко, данните може да не се възстановят успешно. По време на заснемане не са достъпни менютата за настройки и съхранение. Bulgarian_32 REALIZAREA IMAGINILOR FOTO • 1. 2. 3. 4. Puteţi realiza fotografii numai în modul Foto. pagina 17 Glisaţi în jos comutatorul POWER pentru a porni camera şi apăsaţi butonul MODE pentru a seta la Foto ( ). pagina 17 • Setaţi suportului de stocare adecvat. (numai VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) pagina 26 (Dacă doriţi să înregistraţi pe un card de memorie, introduceţi cardul.) Verificaţi subiectul pe ecranul LCD. • Setaţi comutatorul pentru deschiderea/ ����� închiderea obiectivului pentru a deschide obiectivul (). pagina 8 Apăsaţi până la jumătate butonul PHOTO (apăsare pe jumătate). • Camera video HD va focaliza automat subiectul în centrul ecranului (când este selectată focalizarea automată). • Când imaginea este focalizată, va apărea indicatorul () de culoare verde. Apăsaţi complet butonul PHOTO (apăsare completă). • Se va auzi sunetul diafragmei. Când dispare indicatorul () imaginea foto a fost înregistrată. • Nu puteţi începe următoarea înregistrare în timp ce imaginea foto este salvată pe suportul de stocare. � � • • • • • • • Numărul de fotografii care pot fi stocate depinde de ►►► calitatea imaginii sau de dimen-siun ea imaginii. Pentru detalii, consultaţi pagina 28. Imaginea foto este realizată numai în format 4:3, după cum este arătat în ilustraţia din partea dreaptă. Sunetul nu va fi înregistrat pe suportul de stocare împreună cu fotografiile. Dacă apar probleme cu focalizarea, utilizaţi funcţia de focalizare manuală. pagina 56 Nu utilizaţi comutatorul POWER şi nu scoateţi cardul de memorie în timp ce accesaţi suportul de stocare. În caz contrar, există riscul de a avaria suportul de stocare sau de a corupe datele de pe acesta. Fişierele cu imagini înregistrate de camera video HD sunt conforme cu standardul universal “DCF (Design rule for Camera File system)” stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DCF este un format de fişiere imagine integrat pentru camerele digitale: Fişierele imagine pot fi utilizate pe toate dispozitivele digitale conforme cu standardul DCF. 33_ Romanian ЗАСНЕМАНЕ НА ФОТО ИЗОБРАЖЕНИЯ • 1. Можете да заснемате фото изображения само в режим Снимка. стр. 17 Плъзнете превключвателя POWER надолу, за да включите захранването, и натиснете бутона MODE, за да зададете Снимка ( ). 17 стр. • Задайте съответните носители за съхранение. (само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) стр. 26 (Ако искате да записвате върху карта с памет, поставете карта с памет.) 2. Проверете обекта върху LCD екрана. • Поставете превключвателя Обектив отворен/затворен в положение Отворен (). стр. 8 3. Натиснете до средата бутона PHOTO (полунатискане). • Тази HD видеокамера автоматично фокусира върху обекта в центъра на екрана (когато е 80 7697 Min избран автофокус). • Когато образът е на фокус, индикаторът () се показва в зелено. 4. Натиснете бутона PHOTO до долу (пълно натискане). • Чува се звук от затвора. Когато индикаторът () изчезне, фото изображението е записано. • Докато записвате фото изображението на носителя, не можете да преминете към следващото заснемане. 7697 • • • Броят на фото изображенията, които могат да бъдат записани, зависи от качеството и размера на изображението. За подробности вж. стр. 28. • Фото изображения се заснемат само в съотношение на размерите 4:3, както е показано на илюстрацията отдясно. • Не се записва аудио с фото изображението върху носителя. • Ако фокусирането е трудно, използвайте функцията за ръчно фокусиране. стр. 56 • Не превключвайте ключа POWER и не изваждайте картата с памет, докато се осъществява достъп до носителя за съхранение. Ако направите това, може да повредите носителя за съхранение или данните на носителя за съхранение. Файлове с фото изображения, записани на карта с памет с вашата HD видеокамера, отговарят на универсалния стандарт “DCF (Правило за проектиране за файлова система за камера)”, установен от JEITA (Японска асоциация на отраслите електроника и информационни технологии). DCF е интегриран формат за файлове с изображения за цифрови камери: Файловете с изображения могат да бъдат използвани във всички цифрови устройства, които отговарят на DCF. 80 Min Bulgarian_33 înregistrarea заснемане ÎNREGISTRAREA FACILĂ PENTRU ÎNCEPĂTORI (MODUL EASY Q) ЗАСНЕМАНЕ С ЛЕКОТА ЗА НАЧИНАЕЩИ (РЕЖИМ EASY Q) • Funcţia EASY Q este disponibilă numai în modurile Film şi Foto. • Функцията EASY Q е достъпна само с режими Филм и Снимка. стр. 17 pagina 17 • С функцията EASY Q повечето от настройките • Cu funcţia EASY Q, majoritatea setărilor на HD видеокамерата се регулират camerei video HD sunt reglate automat, ceea ce автоматично, което ви освобождава от vă scuteşte de realizarea de ajustări detaliate. подробните настройки. 1. Apăsaţi butonul EASY Q. Натиснете бутона EASY Q. 1. • Când apăsaţi butonul EASY Q, majoritatea • Когато натиснете бутона EASY Q, повечето funcţiilor devin inactive iar următoarele функции се изключват и следните функции funcţii sunt setate la “Auto.” (Modul scenă преминават в режим “Auto” (Режим (AE), Balans de alb, Expunere, Anti-Shake, сцена (AE), баланс на бялото, експонация, Focalizare, Diafragmă). стабилизиране, фокус, затвор). • Indicatoarele EASY Q“(" ” )” şi • Индикаторите EASY Q “( “ ” )” и Anti-shake ( ) vor apărea concomitent pe Стабилизиране ( ) се появяват на екрана 80 ecran. едновременно. STBY 00:00:00 [44Min] Min 2. За да заснемете филми, натиснете бутона 2. Pentru a înregistra imagini video, apăsaţi butonul Заснемане старт/стоп.<SoftReturn>. За да pornire/oprire înregistrare. Pentru a realiza заснемате фото изображения, натиснете imagini foto, apăsaţi butonul PHOTO. бутона PHOTO. Pentru a dezactiva modul EASY Q Отменяне на режим EASY Q Apăsaţi din nou butonul EASY Q. Натиснете отново бутона EASY Q. • Indicatoarele EASY Q“( “ ” )” şi • Индикаторите EASY Q “( “ ” )” и Anti-shake( ) vor dispărea de pe ecran. Стабилизиране ( ) изчезват от екрана. • Majoritatea setărilor vor reveni la setările • Почти всички настройки се връщат в състоянието, dinaintea activării modului EASY Q. зададено преди активиране на режим EASY Q. <Movie record mode> • Butoane inactive în timpul operării • Бутони, които не действат по време на EASY Q работа с EASY Q Butoanele şi operaţiile de meniu Следните бутони и органи за управление 80 7697 următoare nu sunt disponibile deoarece Min не действат, защото съответните elementele sunt setate automat. елементи се настройват автоматично. Ако Mesajele “Release the Easy. Q” pot се направи опит за операции, които не са apărea dacă se încearcă efectuarea налични, може да се появяват съобщения operaţiilor inactive. “Release the Easy. Q”. - Fila MENIU ( ) / butonul Q.MENU - раздел МЕНЮ ( ) / бутон Q.MENU и др. / etc. - Вж. стр. 108 за списък от функциите, - Consultaţi pagina 108 pentru lista които не са налични. funcţiilor inactive. • Прекратете функцията EASY Q, ако искате • Dezactivaţi funcţia EASY Q dacă doriţi să adăugaţi efecte sau setări la imaginea да добавите ефект или настройки към nouă. изображенията. <Photo record mode> • Funcţia Anti-shake este disponibilă numai • Функцията против трептене се предлага în modul de înregistrare a filmelor. само в режим на запис на филм. � � 34_ Romanian Bulgarian_34 ÎNREGISTRAREA IMAGINILOR STATICE ÎN TIMPUL REDĂRII IMAGINILOR VIDEO • • • 1. 2. 3. 4. ПРИХВАЩАНЕ НА КАДРИ ПО ВРЕМЕ НА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА ФИЛМ Această funcţie este activă numai în modul Redare. pagina 17 • Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 Dacă apăsaţi butonul PHOTO în timpul redării, <SoftReturn>стр. • Ако натиснете бутона PHOTO по време на redarea se opreşte şi se salvează o imagine din възпроизвеждане, възпроизвеждането спира scena curentă care este oprită temporar. и едно изображение от текущата филмова Setaţi suportul de stocare adecvat. (numai VPсцена се записва по време на паузата. HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) • Задайте съответните носители за съхранение. pagina 26 (Dacă doriţi să înregistraţi pe un card de (Само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ memorie, introduceţi cardul.) HMX10ED) стр. 26<SoftReturn>(Ако искате да заснемате на карта с памет, поставете Atingeţi fila Film ( ). картата с памет.) • Pentru a schimba pagina de miniaturi 1. Докоснете раздела Филм ( ). curentă, atingeţi fila • За да промените текущата страница с Sus ( ) sau Jos ( ). миниатюри, докоснете раздел Нагоре Atingeţi imaginea video dorită. 80 00:00:20 / 00:30:00 Min ( ) или Надолу <SoftReturn>( ). 100-0001 Apăsaţi butonul PHOTO la jumătate. 2. Докоснете желаното от вас изображение. • Ecranul de redare este oprit temporar. 3. Натиснете до средата бутона PHOTO. Apăsaţi complet butonul PHOTO. • Има пауза в екрана на възпроизвеждане. • Redarea este oprită şi imaginea statică este 4. Натиснете докрай бутона PHOTO. înregistrată pe suportul de stocare. • Екранът за възпроизвеждане спира и кадърът се записва върху носителя за • Imaginile statice copiate din imaginile съхранение. video pe suportul de stocare sunt • Кадрите, копирани от филма върху salvate. (Formatul HD este salvat la носителя за съхранение, се записват. 1280x720, formatul SD este salvat la (HD форматът се записва като 720x576) 80 7697 ►►► Min 1280x720, а SD форматът се записва • Fotografiile sunt comprimate în format 100-0001 като 720x576) JPEG (Joint Photographic Experts • Фото изображенията са компресирани Group). във формат JPEG (Joint Photographic Experts Group). 35_ Romanian Bulgarian_35 заснемане înregistrarea UTILIZAREA MICROFONULUI EXTERN ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВЪНШНИЯ МИКРОФОН Свържете външен микрофон (опция, предоставен от потребителя) към гнездото за външен микрофон на HD видеокамерата. Така може да се записва по-чист звук. Включете ключа на микрофона и започнете записването. Така може да се записва по-чист звук. Conectaţi un microfon extern (furnizat opţional) la mufa pentru microfon extern a acestei camere video HD. Poate fi înregistrat mai fidel sunetul. Porniţi microfonul şi începeţi înregistrarea. Poate fi înregistrat mai fidel sunetul. • Cu această cameră video HD nu se poate utiliza un microfon cu alimentare la conectare (alimentat de la camera video). • Mufa pentru microfon extern de 3.5 Ø poate fi conectată numai la camera video HD. • Funcţia “Wind Cut” nu este disponibilă când utilizaţi un microfon extern. • • To external microphone jack • ZOOM Această cameră video HD vă permite să înregistraţi utilizând un zoom optic şi digital de 10x cucomutatorul Zoom sau butonul Zoom de pe panoul LCD. Pentru a mări Glisaţi comutatorul Zoom către T (telephoto). (Sau apăsaţi butonul T (zoom) de pe panoul LCD.) Pentru a micşora Glisaţi comutatorul Zoom către W (panoramic). (Sau apăsaţi butonul W (zoom) de pe panoul LCD.) • Cu cât mai departe glisaţi comutatorul Zoom, cu atât mai rapidă va fi acţiunea de zoom. • Mărirea imaginii cu mai mult de 10x este realizată prin procesarea digitală a imaginii, denumită de aceea zoom digital. Puteţi obţine o mărire de până la 20x cu ajutorul zoom-ului digital. Setaţi “Digital Zoom” la “On.” pagina 62 • • • • Focalizarea poate deveni instabilă în timpul operaţiilor de zoom. În acest caz, setaţi zoomul înainte de a înregistra şi blocaţi focalizarea utilizând focalizarea manuală. pagina 56 În timp ce aplicaţi zoom digital, calitatea imaginii poate fi afectată. Înregistrarea macro este posibilă până la aprox. 3 cm (1,2”) faţă de subiect când comutatorul Zoom este setat complet la W. Când aplicaţi zoom pentru un subiect apropiat de obiectiv, camera video HD ar putea micşora automat, în funcţie de distanţa faţă de subiect. În pagina 59 acest caz, setaţi “Tele Macro” la “On.” pagina 36_ Romanian ВАРИО � � � � W : Wide angle STBY 00:00:00 T : Telephoto [44Min] 80 Min Тази HD видеокамера не може да използва микрофон, който се включва в отделно захранване (използва се захранването на видеокамерата). Гнездото за външен микрофон с Ø 3,5 може да се свързва само към микрофон за HD видеокамерата. Функцията “Wind Cut” не е налична, когато се използва външен микрофон. Тази HD видеокамера ви позволява да заснемате, като използвате мощно 10X оптично варио и цифрово мащабиране чрез лостчето Увеличение или бутона Увеличение на LCD екрана. Приближаване Плъзнете лостчето Увеличение към T (телеобектив). (Или, натиснете бутона T (увеличение) на LCD екрана.) Отдалечаване Плъзнете лостчето Увеличение към W (широкоъгълен). (Или, натиснете бутона W (увеличение) на LCD екрана.) • Колкото по-далече плъзнете лостчето увеличение, толкова по-бързо е действието на увеличение. • Варио увеличението над 10х се извършва чрез цифрова обработка на изображението и затова се нарича цифрово увеличение. Можете да постигнете до 20x увеличение чрез цифрово увеличение. Задайте “Digital Zoom” на “On.” стр. 62 • Фокусирането може да стане нестабилно при използване на варио. В такъв случай настройте мащабирането, преди да заснемате, и настройте фокуса чрез ръчно фокусиране. стр. 56. • По време на цифрово мащабиране качеството на изображението може да се влоши. • Макро снимане е възможно с приближаване до прибл. 3 см (1,2”) до обекта, когато лостчето Увеличение е преместено докрай на W. • Когато приближавате към обект, близък до обектива, HD видеокамерата може автоматично да извърши отдалечаване, в зависимост от разстоянието до обекта. В този случай задайте “Tele Macro” на “On.” стр. 59 Bulgarian_36 AUTOÎNREGISTRAREA UTILIZÂND TELECOMANDA • Funcţia CRONOMETRU este disponibilă numai în modurile Film şi Foto. pagina 17 • Când utilizaţi funcţia CRONOMETRU de la telecomandă, înregistrarea începe automat după 10 secunde. 1. Apăsaţi butonul SELF TIMER. • Este afişat indicatorul (10 ). 2. Pentru a înregistra imagini video, apăsaţi butonul REC. Pentru a realiza imagini foto, apăsaţi butonul PHOTO. • Cronometrul începe numărătoarea inversă de la 10. În acest moment, indicatorul de înregistrare clipeşte şi se emite un sunet. • În ultima secundă a numărătorii inverse, înregistrarea începe automat. • Dacă doriţi să opriţi funcţia Cronometru înainte de a înregistra, apăsaţi din nou butonul SELF TIMER, REC sau PHOTO. • • • • Nu obstrucţionaţi senzorul telecomenzii, plasând obstacole între telecomandă şi camera video HD. Raza de acţiune a telecomenzii este între 4 şi 5m (13 - 17 ft). Unghiul recomandat pentru utilizarea telecomenzii este de maxim 30 de grade stânga/dreapta faţă de linia centrală. Pentru autoînregistrare este recomandată utilizarea unui trepied (nu este furnizat). ЗАСНЕМАНЕ НА СЕБЕ СИ С ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ • 10 [44Min] <Movie record mode> 10 7697 <Photo record mode> 37_ Romanian 80 Min 80 Min Функцията САМОСНИМАЧКА е достъпна само с режими Филм и Снимка. стр. 17 • Когато използвате функцията САМОСНИМАЧКА на дистанционното управление, заснемането започва автоматично след 10 секунди. 1. Натиснете бутона SELF TIMER. • Показва се индикаторът (10 ). 2. За да заснемете филми, натиснете бутона REC.<SoftReturn>За да заснемате фото изображения, натиснете бутона PHOTO. • Самоснимачката започва отброяване от 10. В този момент индикаторът за заснемане мига и се издава звук бипване. • След последната секунда от отброяването, заснемането започва автоматично. • Ако искате да отмените функцията самоснимачка преди заснемането, натиснете бутона SELF TIMER, REC или PHOTO отново. • Не пречете на сензора на дистанционното управление чрез поставяне на предмети между дистанционното управление и HD видеокамерата. • Диапазонът на дистанционното управление е от 4 до 5 м (от 13 до 17 фута). • Ефективният ъгъл на дистанционното управление е до 30 градуса наляво/надясно от централната линия. • При заснемането на себе си се препоръчва използване на статив (не е включен в комплекта). Bulgarian_37 redare възпроизвеждане MODIFICAREA MODULUI DE REDARE СМЯНА НА РЕЖИМА НА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ • • Puteţi vizualiza fotografii sau filme înregistrate în indexul de miniaturi şi să le redaţi în multiple moduri. • • Puteţi seta la modurile de înregistrare video, înregistrare foto şi redare cu butonul MODE. Puteţi comuta între modul de redare şi modul de înregistrare atingând fila din colţul de jos-stânga a ecranului LCD. Imaginile video şi foto sunt afişate în indexul de miniaturi. STBY 00:00:00 [44Min] Можете да преглеждате записани филми и фото изображения в изглед на индекс на миниатюри и да ги възпроизвеждате по различни начини. • • Можете да зададете поред режими на заснемане на филми, снимки и възпроизвеждане, като използвате бутона MODE. Можете да превключите от режим на възпроизвеждане към режим на заснемане, като докоснете раздела в долната лява част на LCD екрана. Заснетите филми и фото изображения се показват в изглед на индекс на миниатюри. 80 Min 80 Min 7697 MODE <Photo record mode> <Movie record mode> 80 Min 1/2 1/2 <Movie play mode> 38_ Romanian 80 Min <Photo play mode> Bulgarian_38 REDAREA IMAGINILOR VIDEO • • • 1. ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА ФИЛМИ Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 Puteţi găsi rapid imaginea video dorită utilizând indexul de miniaturi. Puteţi de asemenea să utilizaţi butoanele de redare de pe telecomandă. pagina 40 Glisaţi în jos comutatorul POWER pentru a porni camera şi apăsaţi butonul MODE pentru a seta Redare ( ). • Setaţi suportul de stocare adecvat. (numai VPHMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) pagina 26 (Dacă doriţi să redaţi de pe un card de memorie, introduceţi cardul de memorie.) Atingeţi fila Film ( ). • Va apărea indexul de miniaturi. • Pentru a schimba pagina de miniaturi curentă, atingeţi fila Sus( ) sau Jos ( ). Atingeţi imaginea video dorită. • Imaginea video selectată este redată conform setării Opţiune de redare. pagina 64 • Trageţi degetul de la stânga la dreapta pentru a selecta imaginea anterioară pe ecranul LCD şi invers pentru a selecta imaginea următoare. • Pentru a opri redarea şi a reveni la indexul de 1/2 miniaturi, atingeţi fila Revenire ( ). • � � 2. 3. • • • • • Filele asociate redării dispar de pe ecran la câteva secunde după ce începe redarea. Vor reapărea când veţi atinge orice punct de pe ecran. În funcţie de cantitatea de date pe care doriţi să o redaţi, s-ar putea să dureze un timp până la apariţia imaginilor. Filmele editate pe un PC nu pot fi afişate pe această cameră video HD. Este posibil ca această cameră video HD să nu redea filmele înregistrate cu o altă cameră video. Redarea este oprită temporar când atingeţi fila Meniu ( ) în timpul redării. Тази функция работи само в режим възпроизвеждане. стр. 17 • Можете да намерите бързо желания образ на филм, като използвате изгледите на индекс с миниатюри. • Можете също да използвате бутоните за възпроизвеждане на дистанционното управление. стр. 40 1. Плъзнете ключа POWER надолу, за да включите захранването, и натиснете бутона MODE, за да зададете Възпроизвеждане ( ). • Задайте съответния носител за съхранение. (само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) стр. 26 (Ако искате да възпроизвеждате от картата с памет.) 2. Докоснете раздела Филм ( ). • Появява се изгледът на индекс с миниатюри. • За да смените текущата страница с миниатюри, докоснете нагоре <SoftReturn>( ) или надолу раздела ( ). 80 3. Докоснете желания филмов образ. Min Избраният филм се възпроизвежда в съответствие с • настройката на опцията на възпроизвеждане. стр. 64 • Плъзнете пръст отляво надясно, за да изберете предишния образ на LCD екрана, и обратно, за да изберете следващия. • За да спрете възпроизвеждането и се върнете към изглед на индекс с миниатюри, докоснете раздела Връщане ( ). • 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 80 Min • • • Reglarea volumului • Atingeţi fila Volum ( ) de pe ecranul LCD. Puteţi controla volumul utilizând fila Reducere ( sau Creştere ( ) de pe ecranul LCD. Nivelul poate fi reglat între valorile 00 şi 19. Puteţi efectua aceeaşi operaţie utilizând telecomanda. ( / ) • • ) Puteţi asculta sunetul înregistrat prin intermediul boxei încorporate. Dacă închideţi ecranul LCD în timpul redării, sunetul nu se va mai auzi din difuzor. 39_ Romanian • Разделите за възпроизвеждане изчезват от екрана няколко секунди след началото на възпроизвеждането. Те се появяват отново, когато докоснете някоя част от екрана. В зависимост от количеството данни, които трябва да се възпроизвеждат, може да отнеме известно време, докато се появят изображенията за възпроизвеждане. Филми, редактирани на компютър, не могат да се показват на дисплея на тази HD видеокамера. Филми, заснети на друга видеокамера, не могат да се възпроизвеждат на тази HD видеокамера. Възпроизвеждането спира, когато докоснете раздела за меню <SoftReturn> ( ) по време на възпроизвеждане. Регулиране на силата на звука 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 10 80 Min • Докоснете раздела Сила на звука ( ) на LCD екрана. Силата на звука не може да се управлява с използване на раздела намаляване ( ) или увеличаване ( ) на LCD екрана. Нивото може да се настройва между 00 и 19. Същата операция можете да извършите и с използване на дистанционното управление. ( / ) • • Можете да чуете записания звук от вградения високоговорител. Ако затворите LCD екрана, докато се възпроизвежда, няма да чувате звука от високоговорителя. Bulgarian_39 redare Diverse operaţii de redare възпроизвеждане Различни операции на възпроизвеждане Възпроизвеждане / Пауза / Стоп Redare / Pauză / Oprire • Функциите възпроизвеждане и пауза се редуват, когато докоснете раздела • Funcţiile Redare şi Pauză sunt alternate când atingeţi fila Redare ( )/Pauză Възпроизвеждане ( )/Пауза ( ) по време на възпроизвеждане. ( ) în timpul redării. Atingeţi fila Revenire ( ) pentru a opri redarea. Докоснете раздела Връщане ( ), за да спрете възпроизвеждането. • Puteţi efectua aceeaşi operaţie utilizând telecomanda. • Същата операция можете да извършите и с ( / ) използване на дистанционното управление.( / ) • Можете да смените посоката на възпроизвеждане • Puteţi schimba direcţia de redare utilizând butoanele 80 00:00:20 / 00:30:00 с използване на Напред ( ) и Назад Min Înainte ( ) şi Înapoi ( ) de pe telecomandă în timpul 100-0001 ( ) на дистанционното управление по време на redării. възпроизвеждане. Căutare prin redare Възпроизвеждане с търсене • În timpul redării, fiecare atingere a filei Căutare înapoi • По време на възпроизвеждането всяко докосване на ( ) / Căutare înainte ( ) creşte viteza de redare. раздела Търсене назад ( ) / Търсене напред ( ) повишава скоростта на възпроизвеждане. Rata RPS (Căutare prin redare înapoi): x2 x4 Скорост на RPS (Търсене при възпроизвеждане x8 x16 x32 x2 назад): x2 x4 x8 x16 x32 x2 Rata FPS (Căutare prin redare înainte): x2 x4 Скорост на FPS (Търсене при възпроизвеждане x8 x16 x32 x2 напред): x2 x4 x8 x16 x32 x2 • Puteţi efectua aceeaşi operaţie utilizând telecomanda. • Същата операция можете да изпълните, като използвате дистанционното. ( / ) ( / ) • За да възобновите нормалното възпроизвеждане, • Pentru a relua redarea normală, atingeţi fila Redare натиснете раздел Възпроизвеждане ( ) sau apăsaţi butonul Redare/Pauză ( ) de pe ( ) или бутона Възпроизвеждане/пауза ( ) на telecomandă. дистанционното управление. Redare cu salt Възпроизвеждане с пропускане • Atingeţi fila Salt înapoi ( ) / Salt înainte ( ) în • Докоснете раздела Възпроизвеждане назад с пропускане ( ) / Възпроизвеждане напред с timpul redării. Când utilizaţi un suport de stocare, dacă пропускане ( )по време на възпроизвеждане. atingeţi fila Salt înainte ( ) , se va trece la următorul Когато възпроизвеждате от носител за съхранение, film. Dacă atingeţi fila Salt înapoi ( ) se va trece la ако докоснете раздела Възпроизвеждане напред с începutul filmului. Dacă atingeţi fila Salt înapoi ( ), пропускане ( ), се преминава към следващия în decurs de 3 secunde de la începerea unui film, se va филм. Ако докоснете раздела Възпроизвеждане назад с пропускане ( ), се преминава към началото на trece la începutul filmului anterior. филма. Ако докоснете раздела Възпроизвеждане • Puteţi efectua aceeaşi operaţie utilizând telecomanda. назад с пропускане <SoftReturn> ( ) в рамките на ( / ) 3 секунди от началото на филма, се преминава към Redare cu încetinitorul началото на предишния филм. • Atingând fila Cu încetinitorul înapoi ( ) / Cu • Същата операция можете да извършите и с използване на дистанционното управление. ( / ) încetinitorul înainte ( ) în timp ce redarea este Бавно възпроизвеждане oprită temporar, filmul va fi redat înainte sau înapoi la • Докосване на раздела Бавно възпроизвеждане назад ( ) / Бавно vitezele 1/2x şi 1/4x. възпроизвеждане напред ( ) по време на пауза ще възпроизведе филма • Puteţi să redaţi filmul la viteza 1/2x şi 1/4x utilizând butonul Încetinitor ( ) şi напред или назад при скорост 1/2x и 1/4x. puteţi schimba direcţia de redare utilizând butoanele Înainte ( ) şi Înapoi ( ) • Можете да възпроизвеждате филма напред на скорост 1/2x и 1/4x, като използвате бутона Бавно ( ) и да сменяте посоката на възпроизвеждане с de pe telecomandă. бутона Напред ( ) и Назад ( ) на дистанционното управление. • Pentru a relua redarea normală, atingeţi fila Redare ( ) sau apăsaţi butonul • За да възобновите нормалното възпроизвеждане, натиснете раздел Redare/Pauză ( ) de pe telecomandă. Възпроизвеждане ( ) или бутона Възпроизвеждане/пауза ( ) на Redare cadru cu cadru дистанционното управление. Възпроизвеждане кадър по кадър • În timpul pauzei, apăsaţi butonul Înainte ( ) de pe telecomandă pentru a începe • По време на пауза, натиснете бутона за управление( ) на дистанционното avansarea cadru cu cadru. управление, за да започнете придвижването на кадър напред. • Pentru a relua redarea normală, apăsaţi butonul Redare/Pauză ( ). • За да възобновите нормалното възпроизвеждане, натиснете бутона (Sau atingeţi fila Redare ( ) de pe ecran.) Възпроизвеждане/пауза ( ). <SoftReturn>(Или докоснете раздела Възпроизвеждане ( ) на екрана.) 40_ Romanian Bulgarian_40 VIZUALIZAREA FOTOGRAFIILOR • • 1. 2. 3. 4. 5. Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 Puteţi reda şi vizualiza fotografii înregistrate pe suportul de stocare. Glisaţi în jos comutatorul POWER pentru a porni camera şi apăsaţi butonul MODE pentru a seta la Redare ( ). • Setaţi suportul de stocare adecvat. (numai VPHMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) pagina 26 (Dacă doriţi să redaţi imagini de pe un card de memorie, introduceţi un card de memorie.) Atingeţi fila Foto ( ). • Va apărea indexul de miniaturi. • Pentru a schimba pagina cu miniaturi curentă, atingeţi fila Sus ( ) sau Jos ( ). Atingeţi fotografia dorită. Atingeţi fila Imagine anterioară ( )/imagine următoare ( ), pentru a căuta fotografia dorită. • Pentru a vizualiza imaginea anterioară, atingeţi fila Imagine anterioară ( ). • Pentru a vizualiza imaginea următoare, atingeţi fila Imagine următoare ( ). • Trageţi degetul de la stânga la dreapta pentru a selecta imaginea anterioară pe ecranul LCD şi 1/2 invers pentru a selecta imaginea următoare. • Plasaţi şi ţineţi degetul pe fila Imagine anterioară ( )/Imagine următoare ( ) pentru a căuta rapid o imagine. Numărul imaginii se schimbă la căutare, deşi imaginile nu se schimbă. Pentru a reveni la indexul de miniaturi, atingeţi fila 100-0001 Revenire ( ) РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ФОТО ИЗОБРАЖЕНИЯ • � � • • • 1 / 12 Filele asociate redării dispar de pe ecran la câteva secunde după ce începe redarea. Vor reapărea când veţi atinge orice punct de pe ecran. Timpul de încărcare poate varia în funcţie de dimensiunea imaginii. Fişierele (JPEG) create pe alte dispozitive nu pot fi redate pe această cameră video HD. Pentru a vizualiza o prezentare de diapozitive Setaţi funcţia de prezentare diapozitive la redare continuă. 1. Atingeţi fila Meniu ( ) din indexul de miniaturi sau modul de afişare a unei singure imagini. • Meniul va fi afişat. 2. Atingeţi “Slide Show.” • Indicatorul ( ) este afişat. Prezentarea diapozitivelor va începe cu imaginea curentă. • Toate imaginile vor fi redate pe rând, timp de 2~3 secunde fiecare. • Pentru a opri prezentarea de diapozitive, atingeţi fila Revenire ( ). Prezentarea de diapozitive este disponibilă în meniul rapid. pagina 51 41_ Romanian Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 • Можете да възпроизвеждате и гледате фото изображения, записани на носителя за съхранение. 1. Плъзнете ключа POWER надолу, за да включите захранването, и натиснете бутона MODE, за да зададете Възпроизвеждане ( ). • Задайте съответния носител за съхранение. (само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) стр. 26 (Ако искате да възпроизвеждате изображения от карта с памет, вкарайте картата с памет.) 2. Докоснете раздела Снимка ( ). • Появява се изгледът на индекс с миниатюри. • За да смените текущата страница с миниатюри, докоснете раздела нагоре <SoftReturn>( ) или надолу ( ). 3. Докоснете желаното фото изображение. 80 4. Докоснете раздела на предишното изображение Min ( )/следващото изображение ( ) за търсене на желаното фото изображение. • За да видите предишното изображение, докоснете раздела за предишното изображение <SoftReturn>( ). • За да видите следващото изображение, докоснете раздела за следващото изображение ( ). • Плъзнете пръст отляво надясно, за да изберете предишното изображение на LCD екрана, и обратно, за да изберете следващото изображение. • Поставете и задръжте пръст на раздела за предишно изображение ( )/следващо изображение ( ), за да търсите бързо изображение. Всъщност 80 номерът на изображението се сменя по време на Min търсене. 5. За да се върнете към изглед на индекс с миниатюри, докоснете раздела Връщане ( ). • Разделите за възпроизвеждане изчезват от екрана няколко секунди след започването на възпроизвеждането. Появяват се отново, ако докоснете която и да е точка на екрана. • Времето на зареждане може да е различно в зависимост от размера на изображението. • Фото (JPEG) файлове, създадени на други устройства, не могат да се възпроизвеждат с тази HD видеокамера. 5 / 12 100-0005 <Slide show> 80 Min За д а разгледате слайдшоу Настройте функцията слайдшоу за непрекъснато пок азване. 1. Докоснете раздела Меню ( ) в изглед на индекс с миниатюри или режим на показване на единично изображение. • Менюто се появява. 2. Докоснете “Slide Show.” • Показва се индикаторът ( ). Слайдшоуто ще започне от текущото изображение. • Всички изображения ще бъдат възпроизведени последователно, в продължение на 2~3 секунди всяко. • За да спрете възпроизвеждането, докоснете раздела Връщане ( ). Слайдшоуто е налично в бързото меню. стр. 51 Bulgarian_41 redare възпроизвеждане Aplicarea zoom-ului în timpul redării Мащабиране по време на възпроизвеждане Puteţi mări imaginea redată de la 1.1 până la 8 ori imaginea originală. Mărirea poate fi ajustată cu comutatorul Zoom sau butonul Zoom de pe panoul LCD. 1. Atingeţi imaginea pe care doriţi să o măriţi. 2. Ajustaţi mărirea cu W (panoramic)/T (telephoto). • Ecranul este încadrat şi imaginea este mărită pornind de la centrul imaginii. • Puteţi mări cu X1.1 până la X8.0 glisând comutatorul Zoom. • În timp ce funcţionează zoom-ul de redare, nu puteţi selecta o imagine anterioară/următoare. 3. Atingeţi fila Sus ( )/Jos ( )/Stânga ( )/Dreapta ( ) de pe ecran pentru a ajunge la punctul care doriţi să fie afişat în centrul cadrului afişat. 4. Pentru a anula, atingeţi fila Revenire ( ). • • Nu puteţi aplica funcţia de zoom de redare la imaginile înregistrate pe alte dispozitive. Funcţia de redare cu zoom este disponibilă numai în modul Redare fotografii. � � 80 Min 1/2 X 1.1 80 Min Можете да увеличавате изображението на възпроизвеждане от около 1,1 до 8 пъти в сравнение с оригиналния размер. <SoftReturn>Увеличението може да се регулира с лостчето Увеличение или бутона Увеличение на LCD екрана. 1. Докоснете изображението, което искате да увеличите. 2. Регулирайте увеличението с W (широкоъгълен)/T (телефото). • Екранът се загражда в рамка и изображението се увеличава, като започва от центъра на изображението. • Можете да увеличавате от X1.1 до X8.0, като плъзгате лостчето Увеличение. • Въпреки че увеличението при възпроизвеждане работи, не можете да избирате предишно/следващо изображение. )/надолу 3. Докоснете раздела нагоре ( ( )/наляво ( )/надясно <SoftReturn>( )на екрана в точката, която искате да покажете в центъра на показания кадър. 4. За да отмените, докоснете раздела Връщане ( ). • • 42_ Romanian Не можете да прилагате функцията увеличение при възпроизвеждане към изображения, които са записани на други устройства. Функцията увеличение при възпроизвеждане е налична само в режим за възпроизвеждане на снимка. Bulgarian_42 conectare свързване Puteţi vizualiza imaginile video şi foto pe un ecran mare, conectând camera video HD la un HDTV sau TV normal. Можете да гледате записани филми и фото изображения на голям екран, като свържете DVD видеокамерата към HDTV или нормален телевизор. CONECTAREA LA UN TV СВЪРЗВАНЕ КЪМ ТЕЛЕВИЗОР Conectarea la un TV cu definiţie înaltă Свързване към телевизор с висока детайлност Înainte de conectarea la TV • În funcţie de televizorul şi cablurile utilizate, metoda de conectare şi rezoluţia pot fi diferite. • Pentru mai multe informaţii despre conectare, consultaţi manualul de utilizare al televizorului. • Utilizaţi adaptorul de curent CA ca sursă de curent. pagina 16 • • • Pentru a reda imagini HD TV Method 1 video de calitate HD HD camcorder (1280x720), aveţi nevoie de un televizor cu definiţie înaltă (HDTV). HDMI IN Metoda 1: Conectaţi Signal flow camera video HD la televizor, cu ajutorul cablului HDMI.(Cablu HDMI: accesoriu opţional) HDMI cable Metoda 2: Reglaţi semnalul de ieşire al pagina 71 televizorului utilizând funcţia “Component Out” . pagina • • • • • • • Despre HDMI (High Definition Multimedia Interface) Mufa HDMI este o interfaţă pentru semnale video şi audio. Conexiunea HDMI furnizează imagini şi sunete de înaltă calitate. Mufa HDMI de la camera dvs. video HD se utilizează doar pentru ieşire. Puteţi utiliza funcţia Anynet+ prin conectarea camera video HD la un televizor care acceptă Anynet+, cu cablul HDMI. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru mai multe detalii. Când camera video HD este pornită în timp ce este conectată cu un cablu HDMI la televizorul care acceptă Anynet+, televizorul va fi pornit automat. (Este una dintre funcţiile Anynet+.) Dacă nu doriţi să utilizaţi funcţia Anynet+, setaţi “Anynet+ (HDMI-CEC)” la “Off.” pagina 70. Semnalul de ieşire al camerei este fixat la 576p, la conectarea unui cablu DVI. Pentru a auzi sunetul, trebuie conectat cablul Component sau Multi-AV. La conectarea unui cablu HDMI, se vor întrerupe toate celelalte conexiuni. Caracteristica HDMI poate recunoaşte automat tipul de televizor şi poate ajusta rezoluţia de ieşire video. Nu este necesară setarea manuală. 43_ Romanian Преди свързване към телевизор • В зависимост от използваните телевизор и кабели, начините на свързване и разделителната способност може да са различни. • За повече информация относно свързването, направете справка в ръководството за потребителя на телевизора. • Извадете батерията и адаптера за променлив ток. стр. 16 • Задавъзпроизвеждате филми с HD качество (1280x720), трябва да имате телевизор с висока детайлност (HDTV). • Начин 1: Свържете вашата HD видеокамера COMPONENT IN AUDIO IN IN AUDIO IN към телевизора с HDMICOMPONENT Y Pb Pr L R Y Pb Pr L R кабела. (HDMI кабел: Signal flow опционален аксесоар) • Начин 2: Настройте изходния сигнал за телевизор, като изпол звате Component cable функцията “Component Out”. стр. 71 За HDMI (High Definition Multimedia Interface) <SoftReturn>HDMI изводът е интерфейс за видео и аудио сигнали едновременно. HDMI връзката дава висококачествен образ и звук. HDMI изводът на вашата HD видеокамера е само за изход. Можете да използвате функцията Anynet+, като свържете HD видеокамерата към телевизор, поддържащ Anynet+, с HDMI кабел. Вижте ръководството за потребителя на съответния телевизор за повече подробности. Когато HD видеокамерата се включи, докато е свързана към телевизор, поддържащ Anynet+, с HDMI кабел, телевизорът се включва автоматично. (Това е една от функциите на Anynet+.) Ако не искате да използвате функцията Anynet+, задайте менюто Anynet+ (HDMI-CEC) на Off. стр. 70. Изходящият сигнал на видеокамерата е 576p при свързан DVI кабел. За да чуете аудио, трябва да е свързан Компонентен или Мулти-AV кабел. Когато е свързан HDMI кабел, той ще замести всички други връзки. HDMI функцията може да разпознае типа на телевизора автоматично и да настрои видео изходната разделителна способност. Не е необходима ръчна настройка. HD TV Method 2 HD camcorder • • • • • • • Bulgarian_43 conectare свързване • • Conectarea la un TV normal (16:9/4:3) • • • • • Chiar dacă imaginea video este înregistrată la calitate HD, aceasta este redată la calitate SD pe un televizor normal, care nu este HDTV. Când redaţi imaginile video de calitate HD (1280x720) pe un SDTV, imaginile vor fi convertite la o calitate mai joasă de 720x576. Cablul multi-AV nu Normal TV Method 1 acceptă imagini de HD camcorder calitate HD şi le va converti la imagini de calitate SD. Înainte de a conecta camera video HD la Signal flow un TV, setaţi acelaşi format pentru camera video HD şi pentru TV. Component cable pagina 70 Metoda 1: Reglaţi semnalul de ieşire al televizorului utilizând funcţia “Component Out”. pagina 71 Metoda 2: Când conectaţi utilizând cablul Multi -AV. Свързване към нормален телевизор (16:9/4:3) • S-VIDEO IN COMPONENT IN AUDIO IN Y Pb Pr L R S-VIDEO IN • • • • • • • • • VIDEO IN AUDIO IN L R Dacă pe televizor este disponibilă numai o singură intrare audio, utilizaţi cablul audio cu mufă albă (Audio L). Puteţi utiliza o mufă S-Video pentru a obţine imagini de calitat e mai bună, dacă televizorul are intrare pentru mufă S-Video. Chiar dacă utilizaţi o mufă S-Video, trebuie să conectaţi un cablu audio. Când conectaţi cu cabluri HDMI, Component, cabluri multiAV în general, priorităţile la ieşirea video sunt următoarele: Ieşire HDMI Ieşire Component Ieşire S-Video Ieşire video Când conectaţi camera video HD la TV printr-un cablu HDMI, Component sau multi-AV, verificaţi corectitudinea conexiunilor. Când introduceţi/scoateţi cablurile HDMI, Component şi multi-AV, nu aplicaţi excesiv forţă. Când manevraţi cablul multi-AV şi cablul Component, conectaţi-l astfel încât să aveţi aceleaşi culori conectate la conectorii cablului şi mufele TV. Este recomandat să se utilizeze adaptorul de curent alternativ ca sursă de alimentare. Când camera video HD este conectată la un TV, nu puteţi controla volumul. Controlaţi volumul televizorului. 44_ Romanian COMPONENT IN AUDIO IN Y Pb Pr L R Дори ако филмът е записан в HD качество, той се възпроизвежда в SD качество на нормалнлия телевизор TV, а не на HDTV. Когато възпроизвеждате филми с HD качество (1280x720) на телевизор с SD, изображенията се преобразуват в пониското качество Normal TV Method 2 HD camcorder 720x576. • Кабел тип мултиAV не поддържа изображения с HD качество, затова той ги преобразува Signal flow в изображения or с по-ниското SD качество. VIDEO IN AUDIO IN L R Multi-AV cable • Преди да свържете своята HD видеокамера към телевизор, задайте същото съотношение на екрана на HD видеокамерата и телевизора. стр. 70 • Начин 1: Настройте изходния сигнал за телевизор, като използвате функцията “Component Out”. стр. 71 • Начин 2: При свързване с Мулти-AV кабел. • • • • • • • • • Ако на телевизора е наличен само моно аудио вход, използвайте аудио кабела с белия жак (Audio L). Можете да използвате жака S-Video на кабела, за да получите образи с по-добро качество, ако имате гнездо S-Video на телевизора. Дори и да използвате гнездо S-Video, трябва да свържете аудио кабел. При свързване с HDMI, компонентен, мулти-AV кабели едновременно, приоритетите на видео изхода са както следва: HDMI изход Компонентен изход S-Video изход Video изход Когато свързвате вашата HD видеокамерата към телевизор чрез HDMI, компонентен или мулти-AV кабел, проверете дали съединенията са извършени правилно. Когато поставяте HDMI, компонентен и мулти-AV кабели, не използвайте прекомерна сила. Когато боравите с мулти-AV кабел и компонентен кабел, свържете ги така, че да имат едни и същи цветове свързани между кабелните конектори и гнездата на телевизора. Препоръчваме да използвате адаптера за променлив ток като източник на захранване. Когато HD видеокамерата е свързана към телевизор, не може да се регулира силата на звука. Регулирайте силата на звука на телевизора. Bulgarian_44 Vizualizarea pe ecran TV 1. Glisaţi în jos comutatorul POWER pentru a porni camera şi apăsaţi butonul MODE pentru a seta la Redare ( ). pagina 17 2. Porniţi televizorul şi setaţi sursa de intrare la conexiunea de intrare la care este conectată camera video HD. • Consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului pentru modul de comutare a intrării TV. 3. Efectuaţi redarea. pagina 39,41 • Imaginea de pe camera video HD apare pe ecranul TV. • Puteţi de asemenea să urmăriţi imaginea pe ecranul LCD al camerei video HD. • Puteţi de asemenea să efectuaţi redarea, înregistrarea sau editarea în modul de redare, în timp ce vizualizaţi pe ecranul TV. Afişarea imaginii în funcţie de rata ecranului TV Setarea Formatul de tipului de TV Panoramic (16:9) înregistrare televizor Imagini înregistrate în format 16:9 • Filme • Fotografii Преглед на телевизионен екран 1. Плъзнете ключа POWER надолу, за да включите захранването, и натиснете бутона MODE за да влезете в режим Възпроизвеждане ( ). стр. 17 2. Включете телевизора и настройте входния източник на входната връзка, към която е свързана HD видеокамерата. • Направете справка в ръководството с инструкции за телевизора как да превключите входния сигнал на телевизора. 3. Задействайте възпроизвеждането. стр. 39,41 • Изображението от HD видеокамерата се появява на телевизионния екран. • Можете да проследявате образа и на LCD екрана или визьора на HD видеокамерата. • Можете също да възпроизвеждате запис или да редактирате в режим възпроизвеждане, докато гледате на вашия телевизионен екран. Показване на изображение в зависимост от размерите на телевизионния екран Съотношение при запис TV 4:3 Изображения, записани при съотношение 16:9 • Филми • Заснети фото изображения 16:9 4:3 16:9 Фото изображения, заснети при съотношение 4:3 Fotografii înregistrate în format 4:3 4:3 • Consultaţi pagina 70 pentru setarea “TV Type”. 45_ Romanian Continuare • Настройка на типа телевизор Широкоекранен (16:9) телевизор 4:3 телевизор 16:9 4:3 16:9 4:3 Вж. страница 70 за настройката “TV Type”. Продължение Bulgarian_45 conectare • • • Ajustaţi volumul televizorului. Telecomanda este utilă când acţionaţi camera video HD în timp ce vizualizaţi o imagine pe ecranul TV. Pe ecran vor apărea informaţii referitoare la înregistrarea efectuată cu camera video DVD: Puteţi să afişaţi numai parţial informaţiile sau să dezactivaţi afişajul. Consultaţi “Comutarea modului de afişare a informaţiilor” şi apăsaţi butonul Afişare ( )/iCHECK pentru a comuta afişarea stării. DUBLAREA IMAGINILOR PE VCR SAU DVD/HDD RECORDER • Puteţi dubla imagini redate pe această cameră video HD, HD Camcorder pe un VCR sau un recorder DVD/HDD. • Consultaţi “Capitolul editare” pentru a crea o listă de redare, Signal flow prin selectarea scenelor dorite dintre cele înregistrate cu camera video HD. pagina 75 • Utilizaţi cablul furnizat pentru a conecta camera video HD la celălalt dispozitiv AV. • Dacă utilizaţi dispozitivul AV conectat care este prevăzut cu o mufă de ieşire S-Video, puteţi conecta mufa S-Video a cablului Multi-AV. 1. Apăsaţi butonul MODE pentru a seta Redare ( ). 2. Alegeţi imaginea dorită pentru dublare, apoi apăsaţi butonul de înregistrare de pe dispozitivul conectat. • Camera video HD va începe redarea iar dispozitivul de înregistrare o va dubla. • Utilizarea S-Video va oferi imagini clare. • Asiguraţi-vă că utilizaţi adaptorul AC pentru a alimenta camera video HD, pentru a preveni descărcarea bateriei în timp ce înregistraţi pe alt dispozitiv video. 46_ Romanian свързване • • • Регулирайте силата на звука на телевизора. Дистанционното е полезно, когато работите с HD видеокамерата и гледате образ на телевизионен екран. Информацията, която се заснема от HD видеокамерата, ще се появи на телевизионния екран. Можете да показвате само част от информацията или да изключите дисплея. Вж. "Превключване на режима на показване на информация” и натиснете бутона Дисплей ( )/iCHECK, за да превключите състоянието. КОПИРАНЕ НА ОБРАЗИ ВЪРХУ ВИДЕОРЕКОРДЕРИ ИЛИ DVD/HDD РЕКОРДЕРИ • Можете да копирате филми, възпроизвеждани с тази HD видеокамера, на видеорекордери или DVD/HDD рекордери. • Вж. глава “Редактиране”, за да създадете S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN списък за изпълнение с избиране на L R желаните сцени от записаните с тази HD видеокамера. стр. 75 or • Използвайте предоставения кабел, за да свържете HD видеокамерата към другото AV устройство. Multi-AV cable • Ако използвате свързаното AV устройство, което има изходно гнездо S-Video, можете да свържете S-Video гнездото на мулти-AV кабела. 1. Натиснете бутона MODE, за да зададете възпроизвеждане ( ). 2. Изберете желаното изображение, което да се копира, после натиснете бутона за записване на свързаното устройство. • HD видеокамерата започва възпроизвеждането, а записващото устройство ще го копира. • Използването на S-VIDEO ще доведе до чисти образи. • Непременно използвайте адаптера за променлив ток, за да захраните HD видеокамерата, за да избегнете изключване поради изтощаване на батерията по време на записване на друго видео устройство. VCR or DVD/HDD recorder Bulgarian_46 използване на елементите от менюто utilizarea elementelor de meniu Puteţi utiliza mai eficient camera video HD prin setarea meniurilor legate de înregistrare, redare şi setare. Можете да използвате HD видеокамерата по-лесно, като настройвате менюта, свързани със записването, възпроизвеждането и настройките. • • UTILIZAREA MENIULUI ŞI MENIULUI RAPID РАБОТА С МЕНЮ И БЪРЗО МЕНЮ • • Puteţi modifica setările de meniu pentru a personaliza camera video HD. Puteţi accesa ecranul de meniu dorit urmând paşii de mai jos şi puteţi schimba diverse setări. Cu utilizarea panoului tactil, puteţi selecta şi naviga în meniu cu uşurinţă. STBY 00:00:00 [44Min] Вие можете да промените настройките на менюто, за да персонализирате своята HD видеокамера. Отворете желания екран на менюто, като следвате стъпките по-долу, а след това променете различните настройки. Като използвате тактилния панел, можете лесно да направите вашия избор и да се движите през менюто. 80 Min White Balance Scene Mode (AE) Auto White Balance 1/4 Daylight Exposure 1/2 Cloudy Anti-Shake (EIS) Fluorescent White Balance Storage Focus Shutter WB Exposure � � Fila Meniu ( Fila Sus( ): Utilizaţi-o pentru a intra în meniu. )/jos ( Fila Revenire ( Fila Ieşire ( WB ): Utilizaţi-o pentru a modifica pagina anterioară sau următoare. ): Utilizaţi-o pentru a trece la meniul anterior sau pentru a ieşi din meniu. ): Utilizaţi-o pentru a ieşi din meniu. Butonul Q.MENU: Utilizaţi-l pentru a accesa meniul rapid. Meniul rapid facilitează accesul la meniurile utilizate frecvent fără să se utilizeze fila Meniu.( ). • • Meniul şi meniul rapid nu pot fi utilizate în modul EASY Q. Elementele accesibile din meniu şi din meniul rapid variază în funcţie de modul de operare. Pentru elementele accesibile, consultaţi paginile 49-51. 47_ Romanian Guideline Раздел Меню ( Auto Custom ): Използвайте го, за да влезете в менюто. Раздел нагоре( )/надолу ( ): Използвайте го за смяна на предишната или следващата страница. Раздел Връщане ( ): Използвайте го, за да преминете към предишното меню или за да излезете от менюто. Раздел Изход ( ): Използвайте го, за да излезете от менюто. Бутон Q.MENU: Използвайте го, за да влезете в бързото менюто. <SoftReturn>Бързото меню дава по-лесен достъп до често използвани менюта с помощта на раздела Меню .( ). • • Менюто и бързото меню не може да се използват в режим EASY Q. Достъпните елементи в менюто и бързото меню са различни, в зависимост от режима на работа. <SoftReturn>За достъпните елементи, вж. стр. 49-51. Bulgarian_47 използване на елементите от менюто utilizarea elementelor de meniu ✪ Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a utiliza fiecare element de meniu listat în această pagină. De exemplu: setarea Balansului de alb în modul Film Când utilizaţi fila Meniu ( ); 1. Atingeţi fila Meniu ( ). 2. Atingeţi “White Balance.” • Dacă elementul nu este pe ecran, atingeţi fila Sus ( ) sau Jos ( ) pentru a parcurge în sus sau în jos la următorul grup de opţiuni. 3. Atingeţi opţiunea dorită. • Dacă elementul nu este pe ecran, atingeţi fila Sus ( ) sau Jos ( ) pentru a derula în sus sau în jos la următorul grup de opţiuni. 4. Pentru a ieşi, atingeţi fila Ieşire ( ) sau Revenire ( ) până când meniul dispare. Când utilizaţi butonul Q.MENU; 1. Apăsaţi butonul Q.MENU pentru a accesa meniul rapid. 2. Atingeţi “WB.” 3. Atingeţi opţiunea dorită. 4. Pentru a ieşi, atingeţi fila Ieşire ( ) sau Revenire ( ) până ce meniul dispare. Există unele funcţii pe care nu le puteţi activa simultan, când utilizaţi fila Meniu ( ) sau butonul Q.MENU. Nu puteţi selecta elementele de meniu gri de pe ecran. Consultaţi secţiunea Depanare pentru exemple de combinaţii inoperabile a funcţiilor şi elementelor de meniu. pagina 108 48_ Romanian STBY 00:00:00 80 Min [44Min] White Balance Auto Daylight 1/2 Cloudy Fluorescent Storage Focus Shutter WB Exposure WB Guideline White Balance Auto Custom Следвайте инструкциите по-долу, за да използвате всеки от елементите на менюто, описани на тази страница. Например: задаване на баланса на бялото в режим филм Когато използвате раздела Меню ( ); 1. Докоснете раздела Меню ( ). 2. Докоснете “White Balance.” • Ако елементът не е на ек рана, докоснете раздел нагоре <SoftReturn> ( ) или надолу ( ), за да превъртите нагоре или надолу до следващата група опции. 3. Докоснете желаната опция. • Ако елементът не е на екрана, докоснете раздел нагоре ( ) или надолу ( ), за да превъртите нагоре или надолу до следващата група опции. 4. За да излезете, докоснете раздела Изход ( ) или Връщане ( ), докато менюто изчезне. Когато използвате бутона Q.MENU; 1. Натиснете бутона Q.MENU, за да влезете в бързото меню. 2. Докоснете “WB.” 3. Докоснете желаната опция. 4. За да излезете, докоснете раздела Изход ( ) или Връщане ( ), докато менюто изчезне. Има някои функции, които не можете да задействате едновременно, когато използвате раздел Меню ( ) или бутона Q.MENU. Не можете да избирате сивите елементи от менюто на екрана. Вижте в раздела за отстраняване на неизправности за примери за неизползваеми комбинации от функции и елементи от менюто. <SoftReturn> стр. 108 ✪ Bulgarian_48 ELEMENTELE DE MENIU • Elementele de meniu accesibile pot varia în funcţie de modul de operare. • Pentru detalii referitoare la operare, consultaţi pagina corespunzătoare. : Posibil X : Imposibil Elementele meniului Înregistrare ( ) Mod de funcţionare Film ( Foto ( ) Scene Mode (AE) Resolution Cont. Shot White Balance Exposure Anti-Shake (EIS) Digital Effect Focus Shutter Tele Macro X X X X X Quality X Wind Cut Back Light Fader Digital Zoom X X X Elementele meniului Redare ( Mod de funcţionare Play Option Slide Show Delete Protect Copy* Move* Partial Delete Divide (numai în indexul de Edit miniaturi) Combine (numai în indexul de miniaturi) Cont. Capture Print Mark (DPOF) (Numai card de memorie) File Info (numai în modul de afişare o singură imagine) 49_ Romanian Film ( ) Valoare prestabilită Auto 1440x1080 Off Auto Auto Off Off Auto Auto Off (HD) Super Fine Off Off Off Off ) ) Foto ( ) ЕЛЕМЕНТИ ОТ МЕНЮТО • Достъпните елементи в менюто са различни, в зависимост от режима на работа. За подробности по работата вж. съответната страница. : Възможно Елементи от менюто за заснемане ( ) X : Не е възможно • Pagina Режим на работа Филм ( ) Снимка ( 52 63 63 53 54 55 56 56 58 59 Scene Mode (AE) Resolution Cont. Shot White Balance Exposure Anti-Shake (EIS) Digital Effect Focus Shutter Tele Macro X X X X X 60 Quality X 60 61 61 62 Wind Cut Back Light Fader Digital Zoom X X X Valoare prestabilită Pagina Play All 64 41 79 78 80 81 72 X X X X - 73 X - 74 X Off 64 X - 82 - 65 Стойност по Стр. ) подразбиране Auto 52 1440x1080 63 Off 63 Auto 53 Auto 54 Off 55 Off 56 Auto 56 Auto 58 Off 59 (HD) Super 60 Fine Off 60 Off 61 Off 61 Off 62 Елементи от менюто за възпроизвеждане ( Режим на работа Play Option Slide Show Delete Protect Copy* Премести* Partial Delete Divide (само изглед с индекс Edit на миниатюри) Combine (само изглед с индекс на миниатюри) Cont. Capture Print Mark (DPOF) (само карта с памет) File Info (само в режим единично изображение) Филм ( ) Снимка ( X X X X ) Стойност по Стр. ) подразбиране Play All 64 41 79 78 80 81 72 - 73 X - 74 X Off 64 X - 82 - 65 Bulgarian_49 utilizarea elementelor de meniu Elementele meniului Setări ( ) Mod de funcţionare Valoare prestabilită Date/Time Set Date/Time File No. LCD Control Storage Info Format Beep Sound Shutter Sound Auto Power Off LED Light Rec Lamp Remote USB Connect TV Type Component Out Default Set Language Demo Anynet+ (HDMI-CEC) • • • Off Series Bright 18 / Contrast 18 On On 5 min Off On On Mass Storage 16:9 Auto Off On Задаване на елементи от менюто ( ) Pagina Режим на работа Стойност по подразбиране Стр. 66 66 66 67 67 68 68 68 69 69 69 70 70 70 71 71 71 71 70 Date/Time Set Date/Time File No. LCD Control Storage Info Format Beep Sound Shutter Sound Auto Power Off LED Light Rec Lamp Remote USB Connect TV Type Component Out Default Set Language Demo Anynet+ (HDMI-CEC) Off Series Bright 18 / Contrast 18 On On 5 min Off On On Mass Storage 16:9 Auto Off On 66 66 66 67 67 68 68 68 69 69 69 70 70 70 71 71 71 71 70 Unele elemente nu vor apărea, în funcţie de tipul suportului de stocare. Există unele funcţii pe care nu le puteţi activa simultan, când utilizaţi fila Meniu ( ) sau butonul Q.MENU. Nu puteţi selecta elementele de meniu care apar gri pe ecran. Consultaţi secţiunea Depanare pentru exemple de combinaţii inoperabile ale funcţiilor şi elementelor de meniu. pagina 108 *: numai pentru VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED. 50_ Romanian използване на елементите от менюто • • • Някои елементи няма да се появят, в зависимост от типа носител за съхранение на данни. Има някои функции, които не можете да задействате едновременно, когато използвате раздела Меню ( ) или бутона Q.MENU. Не можете да избирате елементи от менюто, които са сиви на екрана. Вижте в раздела за отстраняване на неизправности за примери за неизползваеми комбинации от функции и елементи от менюто. стр. 108 *: само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED. Bulgarian_50 ELEMENTELE MENIULUI RAPID ЕЛЕМЕНТИ ОТ БЪРЗОТО МЕНЮ • • Elementele accesibile din meniul rapid pot varia în funcţie de modul de operare. • Pentru detalii referitoare la operare, consultaţi pagina corespunzătoare. : Posibil Elementele meniului Înregistrare X : Imposibil Mod de funcţionare Film ( ) Foto ( ) Valoare prestabilită Pagina Storage* Memory 26 Storage*(Съхранение) Memory 26 Focus Auto 56 Focus Auto 56 Exposure Shutter 54 58 Exposure Shutter X Auto Auto X Auto Auto 54 58 WB Auto 53 WB Auto 53 Guideline Off 64 Guideline Off 64 Valoare prestabilită Pagina Elementele meniului Redare Mod de funcţionare • • • Достъпните елементи в бързото меню са различни, в зависимост от режима на работа. • За подробности по работата вж. съответната страница. : Възможно Елементи от менюто за заснемане X : Не е възможно Режим на Стойност по Филм ( ) Снимка( ) Стр. работа подразбиране Film ( ) Елементи от менюто за възпроизвеждане Foto ( ) Режим на работа Филм ( ) Снимка ( ) Стойност по Стр. подразбиране Storage* Memory 26 Storage*(Съхранение) Memory 26 Copy* Delete Edit Playlist Highlight Slide Copy* Delete Edit Playlist Highlight Slide 80 79 72-74 76-77 65 41 X - X - 80 79 72-74 76-77 65 41 X X X Unele elemente nu vor apărea, în funcţie de tipul suportului de stocare. Există unele funcţii pe care nu le puteţi activa simultan, când utilizaţi fila Meniu ( ) sau butonul Q.MENU. Nu puteţi selecta elementele de meniu care apar gri pe ecran. Consultaţi secţiunea Depanare pentru exemple de combinaţii inoperabile ale funcţiilor şi elementelor de meniu. pagina 108 *: numai pentru VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED. 51_ Romanian • • • X X X Някои елементи няма да се появят, в зависимост от типа носител за съхранение на данни. Има някои функции, които не можете да задействате едновременно, когато използвате раздела Меню ( ) или бутона Q.MENU. Не можете да избирате елементи от менюто, които са сиви на екрана. Вижте в раздела за отстраняване на неизправности за примери за неизползваеми комбинации от функции и елементи от менюто. стр. 108 *: само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED. Bulgarian_51 използване на елементите от менюто utilizarea elementelor de meniu ELEMENTELE MENIULUI ÎNREGISTRARE Puteţi configura elementele de meniu pentru înregistrarea imaginilor video şi foto. Scene Mode (AE) Această cameră video HD setează automat viteza şi deschiderea diafragmei în funcţie de luminozitatea subiectului, pentru o înregistrare optimă: De asemenea, puteţi specifica unul dintre cele 5 moduri în funcţie de condiţii, mediul de înregistrare sau scopul înregistrării. Setări Cuprins - Auto - Sports Portrait - Spotlight Beach/ Snow • • - Creează automat balansul între subiect şi fundal. Se recomandă utilizarea în condiţii normale. Viteza diafragmei variază între 1/50 şi 1/250, în funcţie de scenă. Можете да настроите елементи от менюто за запис на филми и фото изображения. Scene Mode (AE) Тази HD видеокамера автоматично задава скорост на затвора и бленда в съответствие с яркостта на обекта с цел оптимално заснемане: Можете да посочите и един от пет режима в зависимост от условията, средата на заснемане или целта на заснемането. Afişaj pe ecran Настройки Fără Auto Reduce fenomenul de neclaritate când înregistraţi subiecţi în mişcare rapidă, ca de ex. în golf sau tenis. Dacă modul Sport este utilizat cu o lumină fluorescentă, s-ar putea ca imaginea să clipească. În acest caz, utilizaţi modul Auto pentru înregistrare. Creaţi o adâncime mică a câmpului vizual, astfel încât persoana sau subiectul să apară pe un fundal neagresiv. Modul Portret este eficient când este utilizat în spaţii deschise. Viteza diafragmei variază între 1/50 şi 1/1000 secundă. Previne supraexpunerea feţei subiectului etc. când acesta se află sub o lumină puternică, ca în cazul unei nunţi sau pe scenă. Previne subexpunerea feţei subiectului etc., în locurile în care reflecţia luminii este puternică, ca de ex. vara pe plajă sau pe o pârtie de schi. Puteţi verifica modul de scenă selectat pe afişajul de informare de pe ecran. Totuşi, nu va apărea nimic în modul Auto. Această funcţie va fi setată la “Auto” în modul EASY Q. 52_ Romanian ЕЛЕМЕНТИ НА МЕНЮТО ЗАСНЕМАНЕ - Sports Portrait - Spotlight Beach/ Snow • • Показване на екрана Съдържание - Автоматично балансиране на обекта и фона. Да се използва при нормални условия. Скоростта на затвора автоматично се регулира от 1/50 до 1/250 в секунда, в зависимост от сцената. Намалява размазването при заснемане на бързо движещи се обекти, например при игра на голф или тенис. Ако режим Спорт се използва при флуоресцентно осветление, изображението може да примигва. В такъв случай използвайте автоматичен режим за заснемане. Създава малка дълбочина на полето, така че лицето или обектът да се явява на по-мек фон. Режимът на портрет е най-ефикасен, когато се използва на открито. Скоростта на затвора автоматично се регулира от 1/50 до 1/1000 в секунда, Предотвратява преекспониране на лицето на обекта и др., когато върху обекта пада силна светлина, например на сватба или на сцена. Предотвратява недостатъчната експонация на лицето на обекта и т. н., на място с интензивно отражение на светлина, например през лятото на плаж или на ски писта. Няма Можете да проверите избрания режим на сцена на информационния дисплей на екрана. В автоматичен режим обаче няма да се появи нищо. Тази функция ще бъде зададена като “Auto” в режима EASY Q. Bulgarian_52 White Balance White Balance Această cameră video HD reglează automat culoarea subiectului. Modificaţi setarea balansului de alb în funcţie de condiţiile de înregistrare. Setări Auto Daylight Cloudy Fluorescent Tungsten Custom WB Cuprins Această opţiune este utilizată în general pentru a controla automat balansul de alb. Această opţiune controlează balansul de alb în funcţie de ambianţa din spaţiul deschis, în special pentru prim planuri şi în cazul în care subiectul are o singură culoare dominantă. Această opţiune este utilizată la înregistrările pe timp înnorat. Această opţiune este utilizată când efectuaţi o înregistrare într-un spaţiu cu lumini fluorescente albe. Această opţiune este utilizată când împrejurimile sunt luminate cu o lumină tungsten mai slabă de 3200K. Puteţi regla balansul de alb manual pentru a corespunde sursei de lumină sau situaţiei Setarea manuală a balansului de alb; 1. Atingeţi “Custom WB.” • Indicatorul “ Set White Balance” este afişat. 2. Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o foaie de hârtie, astfel încât să umple ecranul. • Utilizaţi un obiect care nu este transparent. • Dacă obiectul care umple ecranul nu este focalizat, corectaţi focalizarea utilizând “Manual Focus.” pagina 107 3. Atingeţi fila OK ( OK ). • Setarea balansului de alb va fi aplicată şi este afişat indicatorul ( ). 53_ Romanian Тази HD видеокамера регулира автоматично цвета на обекта. Променете настройката на баланса на бялото в зависимост от условията на заснемане. Afişaj pe ecran Настройки Fără Auto Daylight Cloudy Fluorescent Tungsten Custom WB Тази опция обикновено се използва за автоматично управление на баланса на бялото. Това управлява баланса на бялото в съответствие с външната среда, особено за близък план и когато обектът е с един преобладаващ цвят. Тази опция се използва, когато заснемате при облачно време. Тази опция се използва, когато правите заснемане при бяло луминесцентно осветление. Тази опция се използва, когато средата е с помалка цветова температура от 3200K при лампи с волфрамова нажежаема жичка. Можете да регулирате ръчно баланса на бялото, за да съответства на източника на светлина или на ситуацията White thick paper STBY 00:00:00 [44Min] Показване на екрана Съдържание 80 Min Няма Ръчно настройване на баланса на бялото: 1. Докоснете “Custom WB.” • Показва се индикаторът “ Set White Balance”. 2. Кадрирайте бял предмет, например лист бяла хартия, така че да изпълни екрана. • Използвайте предмет, който не е прозрачен. • Ако предметът, който изпълва екрана, не е на фокус, коригирайте фокуса чрез “Manual Focus”. стр. 107 3. Докоснете раздела OK ( OK ). • Настройката на баланса на бялото ще бъде приложена и се показва индикаторът ( ). Bulgarian_53 използване на елементите от менюто utilizarea elementelor de meniu • • • • • • • Un subiect poate fi înregistrat în diverse condiţii de lumină în interior (natural, fluorescent, lumină de lumânări etc.). Pentru că temperatura de culoare variază în funcţie de sursa de lumină, tenta subiectului va varia în funcţie de setările balansului de alb. Utilizaţi această funcţie pentru a obţine un rezultat natural. Este recomandat să specificaţi “Digital Zoom: Off” (pagina 62) înainte de a seta balansul de alb. • • Nu utilizaţi un obiect colorat la setarea balansului de alb: Nuanţa corespunzătoare nu poate fi setată. Această funcţie va fi setată la “Auto” în modul EASY Q. Resetaţi balansul de alb dacă se schimbă condiţiile de iluminare. La înregistrarea obişnuită în spaţii deschise, setarea la auto poate oferi rezultate mai bune. • • • Даден обект може да бъде заснет при различни светлинни условия на закрито (естествена светлина, флуоресцентна светлина, на свещи, и т. н.). Тъй като цветовата температура е различна в зависимост от светлинния източник, оттенъкът на обекта ще бъде различен, в зависимост от настройките на баланса на бялото. Използвайте тази функция за по-естествен резултат. Препоръчва се да посочите “Digital Zoom: Off” (стр. 62), преди да настроите баланса на бялото. Не използвайте цветен предмет, когато настройвате баланса на бялото: Не може да се зададе подходящият оттенък. Тази функция ще бъде зададена като “Auto” в режима EASY Q. Променете баланса на бялото, ако условията на осветяване се променят. По време на нормално заснемане на открито, задаването на автоматичен режим може да даде по-добри резултати. Exposure Exposure HD видеокамерата обикновено регулира експонацията автоматично. Можете също ръчно да регулирате експонацията, в зависимост от условията на заснемане. Camera video HD ajustează de regulă automat expunerea. De asemenea, puteţi ajusta expunerea în funcţie de condiţiile de înregistrare. Setări Cuprins Afişaj pe ecran Настройки Съдържание Показване на екрана Auto Această opţiune reglează automat luminozitatea imaginii, în concordanţă cu condiţiile de lumină ale mediului înconjurător. Fără Auto Тази опция автоматично настройва яркостта на образа в съответствие с условията на осветяване на околната среда. Няма Manual Puteţi regla manual luminozitatea unei imagini. Reglaţi luminozitatea când subiectul este prea luminos sau prea întunecat. Setarea manuală a expunerii: Când setaţi manual expunerea, setarea implicită va apărea ca valoarea ajustată automat în funcţie de condiţiile de iluminare ale mediului. Atingeţi fila Reducere ( ) sau Creştere ( ) pentru a ajusta expunerea în timp ce vizualizaţi imaginea pe ecranul LCD. • Valoarea expunerii poate fi setată între “0” şi “29.” 54_ Romanian Manual Exposure 26 Можете да регулирате яркостта на изображението ръчно. Регулирайте яркостта, когато обектът е твърде ярък или твърде тъмен. Ръчна настройка на експонацията: Когато настройвате ръчно експонацията, настройката по подразбиране се появява при автоматичното регулиране според условията на осветяване на средата. Докоснете раздела за намаляване ( ) или увеличаване ( ), за да регулирате експонацията, като същевременно наблюдавате изображението на LCD екрана. • Стойността на експонацията може да се зададе между “0” и “29.” Bulgarian_54 Expunerea manuală este recomandată în situaţiile listate mai jos: • Când înregistraţi contre-jour sau când fundalul este prea luminos. • Când înregistraţi pe un fundal natural care reflectă lumina, ca de ex. pe o plajă sau o pârtie de schi. • Când fundalul este prea întunecat sau subiectul este prea luminos. • Dacă modificaţi manual valoarea expunerii când funcţia “Scene Mode (AE)” este selectată, au prioritate modificările manuale. • Această funcţie va fi setată la “Auto” în modul EASY Q. Ръчна експонация се препоръчва в изброените по-долу ситуации: • При заснемане с осветяване отзад или когато фонът е твърде ярък. • При заснемане върху отразяващ естествен фон, например плаж или ски писта. • Когато фонът е прекалено тъмен или обектът е ярък. • Ако ръчно промените стойността на скоростта на експонацията, когато е избрана функцията “Scene Mode (AE)”, първо се прилагат ръчните промени. • Тази функция ще бъде зададена като “Auto” в режима EASY Q. Anti-Shake (EIS: Electronic Image Stabilizer) Anti-Shake (EIS: Електронен стабилизатор на изображения) Corectează paraziţii, când utilizaţi funcţia zoom pentru a înregistra o imagine mărită. Setări Cuprins Off Dezactivează funcţia. On Compensează imaginile necorespunzătoare cauzate de tremuratul camerei, mai ales în cazul imaginilor mărite. • • • • • • Afişaj pe ecran Fără Modul EASY Q setează automat “Anti-Shake” la “On.” Când este setat “Anti-Shake: On” va exista o uşoară diferenţă între mişcarea efectivă şi mişcarea de pe ecran. Se poate ca tremuratul masiv al camerei să nu fie în întregime corectat chiar dacă “Anti-Shake: On” este setat. Ţineţi camera video HD cu ambele mâini. Este recomandat să specificaţi “Anti-Shake: Off” când utilizaţi camera video HD pe un birou sau trepied (nu este furnizat). Când înregistraţi în locaţii întunecate imagini cu o mărire semnificativă iar “Anti-Shake” este setat la “On”, pot apărea imagini remanente. În acest caz, vă recomandăm să utilizaţi un trepied (nu este furnizat) şi să setaţi “Anti-Shake” la “Off.” Funcţia Anti-Shake va funcţiona numai la înregistrarea video. Когато използвате увеличение, за да заснемете увеличен образ на обекта, това ще коригира размитостта в заснетото изображение. Настройки Off Дезактивира функцията. On Компенсира нестабилни образи, предизвикани от треперенето на камерата, особено при голямо увеличение. • • • • • • 55_ Romanian Съдържание Показване на екрана Няма Режимът EASY Q автоматично настройва “Anti-Shake” на “On”. Когато е зададено “Anti-Shake: On”, ще има малка разлика между действителното движение и движението на екрана. Силното треперене на камерата може да не се коригира изцяло, дори и ако е зададено “Anti-Shake: On”. Хванете здраво HD видеокамерата с две ръце. Препоръчва се да зададете “Anti-Shake: Off” когато използвате HD видеокамерата върху маса или статив (не влиза в окомплектовката при закупуване). Когато заснемате изображения с голямо увеличение и “Anti-Shake” е зададено на “On” на затъмнени места, може да се появят остатъчни образи. Ако това се случи, препоръчваме да използвате статив (не е включен в комплекта) и да изключите “Anti-Shake” на “Off.” Функцията Anti-Shake ще работи само по време на запис на филм. Bulgarian_55 utilizarea elementelor de meniu използване на елементите от менюто Efectele digitale vă permit să daţi înregistrărilor dvs. un aspect creativ. Selectaţi efectul digital adecvat pentru tipul de imagine pe care doriţi să o înregistraţi şi efectul pe care doriţi să-l creaţi. Există 4 tipuri de efecte digitale. Цифровият ефект ви позволява да придавате творчески облик на заснетото. Изберете подходящ цифров ефект за типа картина, който желаете да заснемете, и ефекта, който желаете да създадете. Има 4 различни опции за цифров ефект. Digital Effect Setări Off Black & White Sepia Negative Art Cuprins Dezactivează funcţia. Acest mod converteşte imaginea la albnegru. Acest mod dă imaginilor un aspect rosumaroniu. Acest mod inversează culorile, creând un negativ al imaginii. Acest mod dă imaginilor un aspect granulat. Afişaj pe ecran Fără Digital Effect Настройки Off Black & White Sepia Negative Art Показване на екрана Няма Тази функция ще бъде зададена като “Off” в режима EASY Q. Această funcţie va fi setată la “Off” în modul EASY Q. Focus Focus Camera video HD focalizează automat pe un subiect (focalizare automată). Când camera video HD este pornită, focalizarea va fi mereu setată la automat. Puteţi de asemenea să focalizaţi manual pe un subiect, în funcţie de condiţiile de înregistrare. HD видеокамерата обикновено фокусира върху обекта автоматично (автофокус). Когато HD видеокамерата се включи, автофокусът винаги е зададен. Можете също да фокусирате ръчно върху обект, в зависимост от условията на заснемане. Setări Cuprins Afişaj pe ecran Настройки Auto În majoritatea situaţiilor, se recomandă utilizarea caracteristicii de focalizare automată, deoarece aceasta vă permite să vă concentraţi asupra creativităţii înregistrării. Fără Auto Manual Съдържание Дезактивира функцията. Този режим променя изображенията на черно-бели. Този режим дава на изображенията червеникаво-кафяво оцветяване. Този режим инвертира цветовете, като създава изображение на негатив. Този режим прави изображенията да изглеждат груби, необработени. Focalizarea manuală ar putea fi necesară în anumite situaţii în care cea automată nu este recomandată. 56_ Romanian Manual Съдържание В повечето ситуации е по-добре да използвате функцията за автоматично фокусиране, тъй като тя ви позволява да се съсредоточите върху творческата страна на заснемането. Ръчното фокусиране може да е необходимо при определени условия, които правят автоматичното фокусиране трудно или ненадеждно. Показване на екрана Няма Bulgarian_56 Focalizarea manuală în timpul înregistrării Camera video HD focalizează automat pe un subiect din prim-plan până la infinit. Totuşi, s-ar putea să nu fie obţinută focalizarea corectă, în funcţie de condiţiile de înregistrare. În acest caz, utilizaţi modul de focalizare manuală. 1. Atingeţi “Focus” “Manual.” • Va apărea indicatorul de focalizare manuală. 2. Atingeţi fila subiect mai apropiat ( ) sau ) pentru a ajusta subiect mai îndepărtat ( focalizarea, în timp ce vizualizaţi subiectul pe ecranul LCD. Focalizarea pe un subiect mai îndepărtat Pentru a focaliza pe un subiect mai îndepărtat, atingeţi fila subiect mai îndepărtat ( ). Focalizarea pe un subiect mai apropiat Pentru a focaliza pe un subiect mai apropiat, atingeţi fila subiect mai apropiat ( ). Focus 0m <Nearer subject> În situaţiile următoare veţi obţine rezultate mai bune dacă reglaţi manual focalizarea. • O imagine care conţine mai multe obiecte, câteva aproape de camera video HD, altele mai îndepărtate. • O persoană înconjurată de ceaţă sau de zăpadă. • Suprafeţe foarte lucioase sau strălucitoare, cum ar fi o maşină. • Persoane sau obiecte care se mişcă în permanenţă, cum ar fi un atlet sau o adunare de oameni. • • • • • • Funcţia “Focus” va alterna între focalizare manuală şi automată. La focalizarea automată nu va apărea nicio indicaţie pe ecran. Măriţi subiectul înainte de a focaliza manual pe el. Dacă focalizaţi subiectul în partea “W” , focalizarea va fi defectuoasă când aduceţi comutatorul zoom în partea “T” pentru a mări subiectul. Dacă nu aveţi experienţă în utilizarea camerelor video HD, vă recomandăm să utilizaţi focalizarea automată. Această funcţie va fi setată la “Auto” în modul EASY Q. Pictograma mai apropiat sau mai îndepărtat ( / ) apare în centru când este finalizată ajustarea focalizării. Valoarea ajustată este aplicată imediat după ce atingeţi fila ). ( sau 57_ Romanian Ръчно фокусиране по време на заснемане Тази HD видеокамера автоматично фокусира върху обект от близък план до безкрайност. Правилният фокус обаче може да не се постигне, в зависимост от условията на заснемане. В такъв случай използвайте режима на ръчно фокусиране. OO 1. Докоснете “Focus” “Manual.” • Появява се индикаторът за ръчно настройване на фокуса. 2. Докоснете раздела за по-близък обект ( ) или по-далечен обект ( ), за да регулирате експонацията, като същевременно наблюдавате изображението на обекта на LCD екрана. Фокусиране върху по-далечен обект За да фокусирате върху по-далечен обект, докоснете раздела за по-далечен обект ( ). Фокусиране върху по-близък обект <Farther subject> За да фокусирате върху по-близък обект, докоснете раздела за по-близък обект ( ). В следните ситуации е възможно да постигнете по-добър резултат, ако използвате ръчно настройване на фокуса. • Картина, съдържаща няколко предмета, от които някои са поблизо до HD видеокамерата, а други са по-далече. • Когато заснеманото лице е обвито в мъгла или e заобиколено от сняг. • Много лъскави или гланцови повърхности, например кола. • Хора или предмети, които се движат постоянно или бързо например спортист или тълпа. • • • • • • Функцията “Focus” превключва алтернативно между ръчно и автоматично фокусиране. Когато е в действие автофокусирането, на екрана няма индикация за това Непременно приближавайте или отдалечавайте върху обекта чрез ръчно фокусиране върху него. Ако докарате обекта на фокус от страната на управление “W”, фокусът ще бъде неправилен, когато преместите лостчето за увеличение на страната на управление “T”, за да приближите върху обекта. Ако нямате опит в използването на HD видеокамери, препоръчваме ви да използвате автофокусиране. Тази функция ще бъде зададена като “Auto” в режима EASY Q. Иконата за по-близък или по-далечен ( / ) се появява в центъра, когато настройката на фокуса е към края си. Настроената стойност се прилага веднага след докосване на раздела ( или ). Bulgarian_57 utilizarea elementelor de meniu използване на елементите от менюто Camera video HD setează automat viteza diafragmei în funcţie de luminozitatea subiectului. Puteţi de asemenea să setaţi manual viteza diafragmei, în funcţie de condiţiile scenei. HD видеокамерата автоматично задава скоростта на затвора в зависимост от яркостта на обекта. Можете също така да настроите ръчно скоростта на затвора в зависимост от условията на заснемане. Shutter Setări Auto Manual Cuprins Camera video HD setează automat valoarea adecvată a deschiderii. Viteza diafragmei poate fi setată la 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, or 1/10000. Setarea manuală a vitezei diafragmei Puteţi seta manual viteza diafragmei. O viteză a diafragmei mare poate surprinde mişcarea unui obiect în mişcare rapidă iar o viteză a diafragmei mică poate estompa subiectul pentru a da impresia de mişcare. • Viteza mare a diafragmei permite a surprinderea unui subiect în mişcare rapidă cadru cu cadru. Utilizaţi aceste setări când ajustarea automată nu funcţionează optim, cu modul “Sports” în “Scene Mode (AE).” pagina 52 Afişaj pe ecran Настройки Fără Auto S.1/XXX Shutter Viteză a diafragmei recomandată la înregistrare Viteză diafragmă 1/50 1/120 1/250, 1/500, 1/1000 1/2000, 1/4000, 1/10000 58_ Romanian condiţii Viteza diafragmei este setată la 1/50 secundă. Benzile negre care apar de obicei când este filmat un ecran TV devin mai înguste. Viteza diafragmei este setată la 1/120 secundă. Sporturi în sală, cum ar fi baschetul. Sunt reduse clipirile care apar când filmaţi în lumină fluorescentă sau la lumina unei lămpi cu mercur. Maşini, trenuri sau alte vehicule în mişcare rapidă Sporturi în aer liber cum ar fi golful sau tenisul. Shutter Manual Показване на екрана Съдържание HD видеокамерата автоматично задава подходящата стойност на блендата. Няма Скоростта на затвора може да бъде зададена на 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 или 1/10000. S.1/XXX Ръчно задаване на скоростта на затвора Можете да зададете скоростта на затвора ръчно. По-бързата скорост на затвора може да стопира бързо движещ се обект, а бавната скорост на затвора може да размие обекта, 1/500 създавайки впечатление за движение. • Бързата скорост на затвора позволява a заснемането на бързо движещ се обект по реалистичен начин кадър по кадър. <SoftReturn>Използвайте тези настройки, когато автоматичното настройване не работи добре с режим “Sports” на “Scene Mode (AE).” стр. 52 Препоръчителна скорост на затвора при заснемане Скорост на затвора 1/50 1/120 1/250, 1/500, 1/1000 1/2000, 1/4000, 1/10000 условия Скоростта на затвора е фиксирана на 1/50 от секундата. Черните ивици, които обикновено се появяват при снимане на ТВ екран, стават по-тесни. Скоростта на затвора е фиксирана на 1/120 от секундата. Спортове на закрито, например баскетбол. Намалява се трептенето, което се появява при снимане под флуоресцентна светлина или живачна лампа. Движещи се коли, влакове или други бързо движещи се превозни средства, като влакчета на ужаса Спортни мероприятия на открито, например голф или тенис. Bulgarian_58 • • • • • Dacă modificaţi manual viteza diafragmei când este selectată funcţia “Scene Mode (AE)” au prioritate modificările manuale. Este posibil ca imaginea să nu pară clară când este setată o viteză mare a diafragmei. Această funcţie va fi setată la “Auto” în modul EASY Q. Când înregistraţi cu o viteză a diafragmei de 1/1000 sau mai mare, asiguraţi-vă că obiectivul nu este orientat direct către soare. Viteza diafragmei poate fi setată numai în modul Film. • • • • • Ако ръчно промените стойността на скоростта на експонацията, когато е избрана функцията “Scene Mode (AE)”, първо се прилагат ръчните промени. Когато е зададена висока скорост на затвора, изображението може да не е гладко. Тази функция ще бъде зададена като “Auto” в режима EASY Q. Когато заснемате със скорост на затвора 1/1000 или по-висока, внимавайте слънцето да не свети право в обектива. Скоростта на затвора може да се настройва само в режим филм. Tele Macro Tele Macro • • • Această funcţie este utilizată la înregistrarea unui subiect îndepărtat care se apropie. Distanţa focală efectivă în modul Tele macro este între 50 cm (19,7 inch) şi 100 Cm (39,4 inch). Setări Cuprins Off Dezactivează funcţia. On Se execută Tele macro. • • • • • • • Тази функция се използва за заснемане на далечен обект, който се приближава. Ефективното фокусно разстояние в режим “теле макро” е между 50 см (19,7 инча) и 100 см (39,4 инча). Afişaj pe ecran Настройки Fără Off Дезактивира функцията. On Изпълнява се “Теле макро”. Când înregistraţi în modul Tele macro, viteza de focalizare ar putea fi redusă. Când utilizaţi funcţia zoom în modul Tele macro, subiectul înregistrat ar putea să nu fie focalizat. Utilizaţi un trepied (nu este livrat cu camera) pentru a împiedica tremurul mâinii în modul Tele macro. Evitaţi umbrele când înregistraţi în modul Tele macro. Pe măsură ce distanţa faţă de subiect scade, zona de focalizare se restrânge. Dacă nu obţineţi o focalizare corectă, utilizaţi butonul Zoom pentru a ajusta focalizarea. Această funcţie va fi setată la “Off” în modul EASY Q. 59_ Romanian • • • • • • • • Съдържание Показване на екрана Няма При заснемане в режим “Теле макро”, скоростта на фокуса може да се понижи. Когато работите във функцията варио в режим “Теле макро”, обектът на заснемане може да излезе извън фокус. Използвайте статив (не е включен в комплекта), за да не допуснете треперене на ръцете в режима “Теле макро”. При заснемане в режим “Теле макро” избягвайте сенките. Със скъсяването на разстоянието до обекта зоната на фокус става по-тясна. ККогато не можете да получите правилния фокус, използвайте лостчето за увеличение, за да го нагласите. Тази функция ще бъде зададена като “Off” в режима EASY Q. Bulgarian_59 utilizarea elementelor de meniu Quality • • Puteţi selecta calitatea filmului de înregistrat. Pentru informaţii detaliate despre capacitate, consultaţi pagina 28. Afişaj pe ecran Setări Cuprins [HD] Super Fine Înregistrează în modul cel mai înalt calitativ al formatului HD. (Aprox.12Mbps) Înregistrează în modul înalt calitativ al formatului HD. (Aprox. 9Mbps) Înregistrează în modul normal de calitate al formatului HD. (Aprox. 6Mbps) Înregistrează în modul standard de calitate al formatului SD. (Aprox. 4Mbps) Înregistrează în modul economic de calitate al formatului SD.(Aprox. 2Mbps) [HD] Fine [HD] Normal [SD] Standard [SD] Economy Cuprins Afişaj pe ecran Off Dezactivează funcţia. Minimizează în timpul înregistrării zgomotul cauzat de vânt sau alte zgomote. Fără Când funcţia “Wind Cut” este setată la “On,” unele sunete de frecvenţă joasă sunt eliminate împreună cu sunetul vântului. Asiguraţi-vă că funcţia “Wind Cut” este setată la “Off” când doriţi o sensibilitate maximă a microfonului. Funcţia Wind Cut va funcţiona numai la înregistrarea video. Funcţia Wind Cut funcţionează numai cu microfonul încorporat. 60_ Romanian [HD] Super Fine [SD] Economy Setări • • Настройки [SD] Standard Puteţi reduce zgomotul cauzat de vânt când înregistraţi sunet cu microfonul încorporat. Dacă “Wind Cut: On” este setat, componentele de frecvenţă joasă din sunetul captat de microfon vor fi eliminate în timpul înregistrării: Aceasta facilitează ascultarea vocilor şi a sunetului de redare. • Utilizaţi funcţia Wind Cut când înregistraţi în locuri cu vânt, cum ar fi pe plajă. • Можете да избирате качеството на филма, който да бъде заснет. За подробности относно обема на изображенията вж. стр. 28. [HD] Normal Wind Cut • • • [HD] Fine • Filmul poate fi înregistrat în format 1280x720 (HD) sau 720x576 (SD), în funcţie de calitate. • Fişierele înregistrate sunt codate cu rată de biţi variabilă (VBR). VBR este un sistem de codare care ajustează automat rata de biţi în funcţie de imaginea înregistrată. • Timpii de înregistrare afişaţi mai sus sunt aproximativi şi depind de condiţiile de înregistrare (mai precis, de condiţiile de iluminare). On използване на елементите от менюто Quality • Съдържание Заснема в HD формат, режим с найвисоко качество. (Приблиз. 12 Mbps) Заснема в HD формат, режим с високо качество. (Приблиз. 9 Mbps) Заснема в HD формат, режим с нормално качество. (Приблиз. 6 Mbps) Заснема в SD формат, режим със стандартно качество. (Приблиз. 4Mbps) Заснема в SD формат, режим с икономично качество. (Приблиз. 2 Mbps) Показване на екрана Филмът може да се запише в 1280x720 (HD) или 720x576 (SD) в зависимост от качеството. Записваните файлове се кодират с променлива побитова скорост (VBR).VBR е система за кодиране, която автоматично настройва побитовата скорост в зависимост от записвания образ. Показаните по-горе продължителности на записа са приблизителни и зависят от условията на заснемане (напр. осветлението). • • Отрязване при навиване Можете да намалите шума на вятъра, когато записвате със звук от вградения микрофон. Ако е зададено “Wind Cut: On” е зададено, нискочестотните компоненти в звука, улавян от микрофона, ще бъдат изрязани по време на записа: Това прави по-лесно различаването на гласове и звук по време на възпроизвеждане. • Използвайте функцията Wind Cut, когато записвате на ветровити места, като a плажове. Настройки Off On • • • • Съдържание Дезактивира функцията. Снижава до минимум шума от вятъра по време на записване. Показване на екрана Няма Когато “Wind Cut” е “On,” някои нискочестотни тонове се елиминират заедно със звука на вятъра. Уверете се, че “Wind Cut” е зададено на “Off” когато искате микрофонът да бъде възможно най-чувствителен. Функцията Wind Cut работи само по време на заснемане на филм. Функцията Wind Cut работи само с вградения микрофон. Bulgarian_60 Back Light Back Light Când subiectul este luminat din spate, această funcţie va compensa iluminarea astfel încât subiectul să nu fie prea întunecat. Когато обектът е осветен отзад, тази функция ще компенсира осветяването, така че предметът да не е твърде тъмен. Setări Cuprins Off Dezactivează funcţia. On - Afişaj pe ecran Fără Este realizată compensarea luminii. Prin compensarea luminii, subiectul este luminat rapid. Fader Puteţi da înregistrărilor dvs. un aspect profesional prin utilizarea efectelor speciale, cum ar fi fade in la începutul unei secvenţe şi fade out la sfârşit. Cuprins Off Dezactivează funcţia. On Este executată funcţia de fade. 61_ Romanian Off On Luminarea fundalului influenţează înregistrarea când subiectul este mai întunecat decât fundalul: - Subiectul este în faţa unei ferestre. - Persoana înregistrată poartă îmbrăcăminte albă sau strălucitoare şi este în faţa unui fundal strălucitor; faţa persoanei este prea întunecată pentru a distinge trăsăturile. - Subiectul este într-un spaţiu deschis şi fundalul este foarte luminos. - Sursele de lumină sunt prea puternice. - Subiectul este în faţa unui fundal cu <Back light off> zăpadă. Această funcţie va fi setată la “Off” în modul EASY Q. Setări Настройки Afişaj pe ecran Fără Съдържание Дезактивира функцията. - Изпълнява се компенсация на фоновото осветление. - Компенсацията на фоновото осветление бързо осветява обекта. Показване на екрана Няма Фоновото осветление влияе върху заснемането, когато обектът е по-тъмен от фона: - Обектът е пред прозорец. - Лицето, което трябва да бъде заснето, носи бели или блестящи дрехи и е на ярък фон: лицето е твърде тъмно, за да може да се различат неговите/ нейните черти. - Обектът е на открито, а фонът е облачно небе. - Източниците на осветление са твърде <Back light on> ярки. - Обектът е на снежен фон. Тази функция ще бъде зададена като “Off” в режима EASY Q. Fader Можете да придадете професионален вид на заснетото, като използвате специални ефекти, например плавно появяване в началото на поредица или плавно изчезване в края на поредица. Настройки Съдържание Off Дезактивира функцията. On Изпълнява се избледняване. Показване на екрана Няма Bulgarian_61 използване на елементите от менюто utilizarea elementelor de meniu Fade in Apăsaţi butonul Start/stop înregistrare când “Fader” este setat la “On.” Înregistrarea începe cu un ecran negru iar imaginea şi sunetul apar treptat. (fade in). Fade out Când doriţi să opriţi înregistrarea cu un efect treptat, setaţi “Fader” la “On” din nou, în timpul înregistrării. Apăsaţi butonul pornire/oprire înregistrare. Înregistrarea se opreşte iar imaginea şi sunetul dispar treptat. (fade out). Fade in (approx. 3 seconds) Плавно появяване Натиснете бутона старт/стоп на заснемане, когато “Fader” е зададено на “On.” Заснемането започва с тъмен екран, а след това образът и звукът плавно се появяват (плавно появяване). Fade out (approx. 3 seconds) Digital Zoom Puteţi selecta nivelul maxim de zoom, în cazul în care doriţi un nivel de zoom mai mare de 10X (setarea prestabilită) în timpul înregistrării. Reţineţi că imaginea pierde din calitate atunci când utilizaţi zoom-ul digital. Digital Zoom Можете да избирате максимално ниво на увеличение, когато искате да използвате увеличение до ниво, по-високо от 10x (настройката по подразбиране) по време на заснемане. Обърнете внимание, че качеството на образа намалява, когато се използва цифрово увеличение. 10 10 Partea dreaptă a barei indică factorul de zoom digital. Zona căreia i se aplică zoom-ul apare când selectaţi nivelul de zoom. Setări Off On • • • • • Cuprins Zoom-ul până la 10x este efectuat optic. Până la 10X, zoom-ul este optic. După această valoare, până la 2X, zoom-ul este digital.(Un zoom mai mare de 10x este obţinut digital, până la 20x, combinat cu zoom-ul optic.) Дясната страна на лентата показва коефициента на цифрово увеличение. Когато изберете ниво на увеличение се показва диапазона на увеличение. Afişaj pe ecran Настройки Съдържание Off Fără On Увеличение до 10х се изпълнява оптично. Увеличение до 10X се изпълнява оптично, а след това, до 2X увеличението се изпълнява цифрово.(Увеличаване над 10x се постига цифрово, до 20X, когато се комбинира с оптично увеличаване.) Fără Calitatea imaginii ar putea fi afectată dacă măriţi prea mult subiectul. Aplicarea nivelului maxim de zoom poate afecta calitatea imaginii. Această funcţie va fi setată la “Off” în modul EASY Q. Funcţia Zoom digital nu este disponibilă când “Anti-Shake (EIS)” este setat la “On.” Când setaţi “Anti-Shake (EIS)” la “On” cu funcţia Zoom digital activată, funcţia Zoom digital este dezactivată automat. Funcţia Zoom digital este dezactivată automat când este conectat cablul Component sau HDMI. 62_ Romanian Плавно изчезване Когато искате да завършите заснемането с плавно изчезване, задайте “Fader” на “On” отново по време на заснемането. Натиснете бутона старт/стоп на заснемане. Заснемането спира, като образът и звукът изчезват плавно (плавно изчезване). • • • • • Показване на екрана Няма Няма Качеството на образа може да се влоши, в зависимост от това, какво увеличение изпълнявате върху обекта. Максимално увеличение може да доведе до по-ниско качество на образа. Тази функция ще бъде зададена като “Off” в режима EASY Q. Функцията за цифрово увеличение на е налична, когато “AntiShake (EIS)” е “On.” Но при задаване на “Anti-Shake (EIS)” на “On” с включено цифрово увеличаване, цифровото увеличаване се отпуска автоматично. Цифровото увеличаване се освобождава автоматично и при свързване на Компонентен или HDMI кабел. Bulgarian_62 Resolution Resolution Puteţi selecta rezoluţia imaginilor foto de înregistrat. Setări 2048x1536 Selectaţi pentru a înregistra la rezoluţie înaltă. 1440x1080 Selectaţi pentru a înregistra la rezoluţie medie. 640x480 • • • • • Afişaj pe ecran Cuprins Selectaţi pentru a înregistra la rezoluţie scăzută. Referitor la capacitatea imaginii detaliată, consultaţi pagina 28. • Înregistrarea continuă permite utilizatorului să realizeze imagini consecutive ale unui obiect în mişcare. Înregistrează continuu imagini, în limita capacităţii de stocare. Setări Cuprins Off Dezactivează funcţia. On Se efectuează înregistrarea continuă. • • • • La developarea foto, cu cât e mai ridicată rezoluţia, cu atât mai ridicată va fi calitatea imaginii. Numărul imaginilor înregistrabile depinde de mediul de înregistrare. Fotografiile înregistrate pe camera video HD pot prezenta erori de redare pe dispozitive digitale care nu suportă această dimensiune foto. Imaginile cu rezoluţie înaltă necesită mai multă memorie decât imaginile cu rezoluţie mai joasă. De aceea, cu cât este mai ridicată rezoluţia selectată, cu atât mai redusă va fi memoria disponibilă pentru realizarea fotografiilor. Cont. Shot • Можете да избирате разделителната способност на фото изображенията, които записвате. Показване на Настройки Съдържание екрана Изберете, за да заснемате при висока 2048x1536 разделителна способност. Изберете, за да заснемате при средна 1440x1080 разделителна способност. Изберете, за да заснемате при ниска 640x480 разделителна способност. • • Cont. Shot • • Продължителното снимане позволява на потребителя, да прави последователни снимки на движещ се обект. Заснема изображения последователно, докато стигне обемът на паметта. Afişaj pe ecran Настройки Fără Off Дезактивира функцията. On Изпълнява се продължително снимане. Când apare o eroare (cum ar fi memorie plină) în timpul înregistrării continue, înregistrarea este oprită şi este afişat un mesaj de eroare. Cât timp apăsaţi butonul PHOTO se înregistrează continuu până la un număr maxim (15) de fotografii la intervale de aproximativ 0,3 secunde. 63_ Romanian • За подробности относно обема на изображенията вж. стр. 28. Общият принцип при работа с фото изображения е, че колкото е по-висока разделителната способност, толкова е по-фино качеството на изображението. Броят на изображенията, които може да бъдат записани, зависи от записващата техника. Фотоизображения, които са записани на вашата HD видеокамера, може да не се възпроизведат правилно на други цифрови устройства, които не поддържат този размер на снимка. Изображенията с висока разделителна способност използват повече памет от онези с по-ниска разделителна способност. Затова колкото по-висока е избраната разделителна способност, толкова по-малка памет ще има в наличност за правене на снимки. • • Показване на екрана Съдържание Няма Когато възникне грешка (например паметта е пълна) по време на продължително снимане, снимането се прекратява и се показва съобщение за грешка. Докато е натиснат бутонът PHOTO, той заснема непрекъснато до максималния брой (15) фото изображения през интервал от около 0,3 секунди. Bulgarian_63 използване на елементите от менюто utilizarea elementelor de meniu Guideline • • Funcţia Marcaj afişează un anumit tipar pe ecranul LCD, astfel încât să-i faciliteze utilizatorului realizarea compoziţiei imaginii când înregistrează imagini video sau foto. Camera video HD oferă 3 tipuri de marcaje. • Poziţionarea subiectului la punctul de intersecţie al marcajelor produce o compoziţie echilibrată. • Această funcţie funcţionează numai în meniul rapid. • Marcajul nu poate fi înregistrat pe imaginile înregistrate. ELEMENTELE MENIULUI REDARE Puteţi seta aceste elemente pentru redarea filmelor. Play All Play One Repeat All Repeat One Afişaj pe ecran Sunt redate imaginile continuu, începând cu imaginea selectată şi până la ultima, apoi camera revine la modul de vizualizare Index de miniaturi. Redă numai imaginea video selectată şi revine la indexul cu miniaturi. Redă toate imaginile video repetat, până ce atingeţi fila Revenire ( ). Redă imaginea video selectată repetat, până ce atingeţi fila Revenire ( ). Cuprins Înregistrează numai o imagine statică. La redarea înregistrărilor video, pot fi captate maxim 50 imagini statice pe secundă, prin apăsarea butonului PHOTO. La redarea înregistrărilor video, pot fi captate 5 imagini statice pe secundă, prin apăsarea butonului PHOTO. La redarea înregistrărilor video, pot fi captate 2 imagini statice pe secundă, prin apăsarea butonului PHOTO. 50 copii / 1 sec 5 copii / 1 sec 2 copii / 1 sec 64_ Romanian Можете да настроите опциите за възпроизвеждане на филми. Настройки Play One Repeat All Repeat One (Повтори един) Puteţi înregistra consecutiv imagini statice în timp ce redaţi o imagine video, dacă apăsaţi butonul PHOTO. Off Play Option Play All Cont. Capture Setări • • схема на LCD екрана, така че потребителят лесно да може да конструира композиция на изображението, когато заснема филми или снимки. • HD видеокамерата предоставя 3 възможности за шаблони: Позициониране на обекта в пресечната точка на линиите на шаблона прави композицията балансирана. Тази функция работи само в бързото меню. Шаблонът не се появява върху заснетите изображения. Можете да настройвате тези елементи на менюто за възпроизвеждане на филми. Puteţi seta opţiuni de redare pentru redarea imaginilor video. Cuprins • • Това е шаблон, който показва определена ЕЛЕМЕНТИ ОТ МЕНЮТО ЗА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ Play Option Setări Guideline Afişaj pe ecran Fără Съдържание Филмите се възпроизвеждат непрекъснато, като се започне от избрания филм и се стигне до последнияи, а накрая се връща към изгледа на индекс с миниатюри. Възпроизвежда избрания филм и се връща към изгледа на индекс с миниатюри Възпроизвежда непрекъснато всички филми, докато не докоснете раздела Връщане ( ). Показване на екрана Възпроизвежда непрекъснато избраните филми, ). докато не докоснете раздела Връщане ( Cont. Capture Можете да заснемате последователно неподвижни изображения, докато възпроизвеждате филм, като натиснете бутона PHOTO. Показване Настройки Съдържание на екрана Off Заснема само едно неподвижно изображение. Няма 50 Copies / При възпроизвеждането на филми може да 1 sec се заснемат по 50 неподвижни изображения в секунда чрез натискане на бутона PHOTO. 5 Copies / При възпроизвеждането на филми може да 1 sec се заснемат по 5 неподвижни изображения в секунда чрез натискане на бутона PHOTO. 2 Copies / При възпроизвеждането на филми може да 1 sec се заснемат по 2 неподвижни изображения в секунда чрез натискане на бутона PHOTO. Bulgarian_64 • • • • Imaginile sunt capturate continuu când este apăsat butonul PHOTO. - Numărul de imagini capturate variază în funcţie de modul de apăsare a butonului PHOTO. - Intervalul în care imaginile sunt captate continuu variază în funcţie de opţiunea de captare continuă. Când apare o eroare (cum ar fi memorie plină) în timpul înregistrării continue, înregistrarea este oprită şi este afişat un mesaj de eroare. Imaginile înregistrate în timpul redării sunt memorate pe suportul de stocare utilizat. 1 secundă menţionată în pagina anterioară nu este timpul necesar pentru captarea fotografiei, ci timpul de 1 secundă (50 de cadre) divizat în “copii” pentru captare. File Info Afişează informaţiile despre imagine. Puteţi vizualiza numele fişierului, data creării, dimensiunea, etc. Această funcţie este disponibilă numai în modul de afişare a unei singure imagini. • • • • File Info File Info 100VIDEO HDV_0001.MP4 Date: 2007.01.01 Duration: Highlight Size: Afişează o parte din imaginile video înregistrate, raportat aleator la timpul total de redare şi numărul fişierelor. Setări Cuprins Снимките се правят непрекъснато, докато е натиснат бутона PHOTO. - Броят направени снимки зависи от това колко дълго е натиснат бутонът PHOTO. - Интервалът на продължително снимане зависи от опцията за продължително снимане. Когато възникне грешка (например паметта е пълна) по време на продължително снимане, снимането се прекратява и се показва съобщение за грешка. Заснетите изображения по време на възпроизвеждане се съхраняват на използвания носител за съхранение. 1-та секунда, спомената на предишната страница не е необходимото време за заснемане, а количеството време 1 секунда (50 кадъра), което е разделено на “копия” за заснемане. Quality: Afişaj pe ecran 00:20:00 1886025 KB Super Fine Настройки Съдържание Изберете раздел на филм(и), който е създаден в рамките на 24 часа от последния. Показва част от всички филми. Afişează o secţiune a unui film creat la 24 de ore faţă de filmul cel mai recent. Recently All Days Sunt afişate toate înregistrările video. All Days 65_ Romanian Показване на екрана Тази функция може да се задава само в бързото меню. Highlight Recently Highlight Показва част от заснети филми в произволен ред, в съответствие с общото време за възпроизвеждане и броя файлове. Recently Această funcţie poate fi setată numai în meniul rapid. Показва ви информация за изображението. Можете да видите името на файла, датата на създаване, размера и т. н. Тази функция е налична в само в режим на пълно показване на изображението. All Days Bulgarian_65 utilizarea elementelor de meniu използване на елементите от менюто Puteţi seta data/ora, limba OSD, ieşirea video şi setările de afişaj ale camerei video HD. Можете да задавате датата и часа, езика за показване на дисплея, видеоизхода и настройките за дисплея на HD видеокамерата. SETAREA ELEMENTELOR DE MENIU Date/Time Set Setează data şi ora curente astfel încât să poată fi înregistrate corect. pagina 25 Date/Time Puteţi seta data şi ora care să fie afişate pe ecranul LCD. • Înainte de a utiliza funcţia “Date/Time”, trebuie să setaţi data / ora. pagina 25 НАСТРОЙКА НА ЕЛЕМЕНТИТЕ ОТ МЕНЮТО Date/Time Set Задайте текущата дата и час, така че да може да бъдат записвани вярно. стр. 25 Date/Time Можете да зададете датата и часът, които да бъдат показвани на дисплея на LCD екрана. • Преди да използвате функцията “Date/Time”, трябва да зададете датата и часа.. стр. 25 Настройки Setări Cuprins Afişaj pe ecran Off Informaţiile despre dată şi oră curente nu sunt afişate. Afişează data curentă. Afişează ora curentă. Fără Off 01/JAN/2007 00:00 Date Time(Час) Date & Time Date Time Date & Time • • File No. Afişează data şi ora curente. 01/JAN/2007 00:00 Data/ora vor apărea “01/JAN/2007 00:00” în următoarele situaţii. - Dacă înregistrarea foto sau video a fost realizată înainte de a seta data/ora pe camera video HD. - Când bateria încorporată cu litiu este slabă sau descărcată. Ora şi data la care sunt înregistrate fotografiile sau filmele sunt afişate în modul de redare. Numerele de fişiere sunt asignate imaginilor în ordinea în care au fost înregistrate. Setări Series Reset Cuprins Asignează numere de fişier în ordine chiar şi când cardul de memorie este înlocuit cu altul, după formatare sau după ştergerea tuturor fişierelor. Numărul de fişier este resetat la crearea unui nou folder. Resetează numărul de fişier la 0001 chiar şi după formatare, ştergerea globală sau introducerea unui card nou de memorie. Utilizaţi “Reset” când folderul şi fişierele nu mai pot fi create pentru că s-a atins numărul limită de fişiere şi foldere. 66_ Romanian Afişaj pe ecran • • Съдържание Информацията за текущата дата и час не се показва. Показва текущата дата. Показва текущия час. Показва текущите дата и час. Показване на екрана Няма 01/JAN/2007 00:00 01/JAN/2007 00:00 Датата и часът ще бъдат показвани като “01/JAN/2007 00:00” при следните обстоятелства. - Ако заснемането на филм или фото изображение е направено преди задаването на дата/час в HD видеокамерата. - Когато вградената акумулаторна батерия се изтощи или напрежението й падне до нула. Часът и датата на записване на филм или фото изображение се показват в режим на възпроизвеждане. File No.(Файл №) Номерата на файлове се присвояват на изображенията в реда на заснемането им. Настройки Fără Series Fără Reset Съдържание Присвоява номера на файлове поред, дори и ако картата с памет се смени с друга или след форматиране или изтриване на всички файлове. Номерът на файл автоматично се връща в начално състояние, когато се създаде нова папка. Връща номера на файл на 0001 дори и след форматиране, изтриване на всички файлове или поставяне на нова карта с памет. Използвайте “Reset”, когато не може да се създават повече папки и файлове поради това, че броят папки и файлове е достигнал лимита. Показване на екрана Няма Няма Bulgarian_66 LCD Control LCD Control • • • • Camera video HD este echipată cu un afişaj color cu cristale lichide (LCD) de 2.7 inch, care vă permite să vizualizaţi direct imaginile înregistrate sau redate. În funcţie de condiţiile în care utilizaţi camera video HD (în interior sau în exterior, de ex.), puteţi ajusta luminozitatea LCD şi contrastul LCD. Setări Cuprins Bright Contrast Ajustează luminozitatea ecranului LCD. Ajustează contrastul ecranului LCD. Atingeţi fila Reducere ( ) sau Creştere ( a reduce valoarea unui element dorit. • • • Afişaj pe ecran Fără Fără ) pentru a creşte sau • Вашата HD видеокамера притежава 2,7-инча широк цветен течнокристален (LCD) екран, който ви позволява да наблюдавате какво заснемате или веднага да го възпроизвеждате. В зависимост от условията, в които използвате HD видеокамерата (напр. на закрито или на открито), можете да регулирате яркостта и контраста на на LCD екрана. Настройки Съдържание Bright Контраст Регулира яркостта на LCD екрана. Регулира контраста на LCD екрана. Докоснете раздела за намаляване ( ) или увеличаване ( ), за да намалите или увеличите стойността на желания елемент. • Puteţi seta valori pentru luminozitatea LCD şi contrastul LCD între 0 şi 35. Ajustarea ecranului LCD nu afectează luminozitatea şi contrastul imaginii înregistrate. Можете да зададете стойности за LCD яркостта и LCD контраста в обхвата между 0 и 35. Регулирането на LCD екрана не влияе на яркостта и контраста на изображението, което ще бъде заснето. • Memory Storage Info • Used : 0 MB Indică informaţii de stocare (suportul de stocare, spaţiul utilizat şi spaţiul liber, timpul înregistrabil în funcţie de calitate). Puteţi afla cât timp veţi putea înregistra pe suportul de stocare. Asiguraţi-vă că setaţi suportul de stocare adecvat. Setări Cuprins Storage Info • Free : 3823 MB Super Fine Fine Normal Standard Economy : 044 Min : 059 Min : 089 Min : 133 Min : 267 Min Настройки Memory Puteţi vizualiza spaţiul utilizat, spaţiul liber şi durata de înregistrare disponibilă pe memoria încorporată. Memory Card Puteţi vizualiza spaţiul utilizat, spaţiul liber şi durata de înregistrare disponibilă pe cardul de memorie. Card Informaţiile despre cardul de memorie apar la atingerea filei “Storage Info.” (numai VP-HMX10/HMX10N) 67_ Romanian Показване на екрана Няма Няма Показва информация за паметта (типа носител, използваното място, използваното място, свободното място, времето за заснемане в съответствие с избраното качество). Така можете да откриете колко дълго ще можете да записвате в носителя за съхранение. Погрижете се да зададете съответния носител за съхранение. Съдържание Можете да прегледате използваното място, свободното място и времето за запис във вградената памет. Можете да прегледате използваното място, свободното място и времето за запис в картата с памет. Информацията за картата с памет се появява с докосване на “Storage Info.” (само за VP-HMX10/HMX10N) Bulgarian_67 utilizarea elementelor de meniu използване на елементите от менюто Puteţi utiliza funcţia “Format” pentru a şterge complet toate fişierele şi opţiunile de pe suportul de stocare, inclusiv fişierele protejate. Можете да използвате функцията “Format”, за да изтриете напълно всички файлове и опции на носителя за съхранение, включително защитените файлове. Format Setări Memory Card • • • • • Cuprins Afişaj pe ecran Настройки Съдържание Fără Fără Memory Card Можете да форматирате вградената памет. Можете да форматирате картата с памет. Puteţi formata memoria încorporată. Puteţi formata cardul de memorie. Dacă executaţi funcţia de formatare, toate fişierele vor fi şterse complet iar fişierele şterse nu vor putea fi recuperate. Formatarea suportului de stocare utilizând alt dispozitiv va cauza “Read errors.” Un card de memorie care are setată pe blocare clema de protecţie nu va fi formatat. pagina 29 Formatarea nu se efectuează când nivelul bateriei este redus. Formatarea cardului de memorie se efectuează atingând fila “Format.” (numai VP-HMX10/HMX10N) Beep Sound Puteţi activa sau dezactiva acest sunet. Setări Off On Cuprins Anulează sunetul bip. Când este activat, se va auzi un bip la fiecare apăsare a unui buton. Afişaj pe ecran Fără Fără • • • • Показване на екрана Няма Няма Ако изпълните функцията форматиране, всички файлове ще бъдат напълно изтрити, като изтритите файлове не може да бъдат възстановени. Форматирането на носител с различно устройство ще предизвика “Read errors”. Карта с памет, чиито предпазител е заключен, не може да се форматира. стр. 29 Форматирането не може да се извършва при слаба батерия. Форматиране на картата с памет се изпълнява с докосване на “Format.” <SoftReturn>(само за VP-HMX10/ HMX10N) Beep Sound Можете да включвате или изключвате звука за бипване. Настройки Съдържание Off Прекратява издаването на звука на бипване. Когато се включи, бипването ще се издава при всяко натискане на бутон. Показване на екрана Няма Няма Звукът на бипване е изключен при заснемане на филм. Puteţi activa sau dezactiva acest sunet. Setări Cuprins Off Anulează sunetul diafragmei. Când este activat, sunetul diafragmei se va auzi la fiecare apăsare a butonului PHOTO. 68_ Romanian • On Sunetul bip este dezactivat la înregistrarea unui film. Shutter Sound On Format Afişaj pe ecran Fără Fără Shutter Sound Можете да включвате или изключвате звука на затвора. Настройки Съдържание Показване на екрана Off Прекратява издаването на звука на затвора. Когато е включен, затворът ще издава звук при всяко натискане на бутона PHOTO. Няма On Няма Bulgarian_68 Auto Power Off Puteţi seta camera video HD să se oprească automat dacă nu are loc nicio operaţie timp de 5 minute. Afişaj Setări Cuprins pe ecran Off Camera video HD nu se va opri automat. Fără Pentru economisirea bateriei, camera video HD se va opri automat dacă nu este acţionată nicio Fără 5 min comandă timp de 5 minute în modul standby. • Funcţia de oprire automată nu este activă când este conectat un cablu USB. • Când funcţia Demo este activată, aceasta este prioritară funcţiei de oprire automată. Dacă doriţi să opriţi camera video HD automat după 5 minute, dezactivaţi funcţia Demo. pagina 71 LED Light Bliţul cu leduri vă permite să înregistraţi în locuri întunecoase. Setări Cuprins Off Dezactivează funcţia. Înregistraţi o imagine clară la o locaţie întunecată, fără a compromite culorile, cu bliţul cu leduri. On AVERTISMENT Afişaj pe ecran Fără • • Bliţul cu leduri se poate încinge foarte tare. Nu atingeţi bliţul în timp ce funcţionează sau imediat după aceea, deoarece acest lucru poate provoca răni grave. • Nu puneţi camera video HD în geantă imediat după utilizarea bliţului cu leduri, deoarece acesta va rămâne fierbinte o perioadă de timp. • Nu utilizaţi în apropierea materialelor inflamabile sau explozive. • Raza de acţiune a bliţului cu leduri este limitată. (Până la 6,6ft (2m)) • Bliţul cu leduri va funcţiona doar în modul Movie( ). Rec Lamp Puteţi activa sau dezactiva indicatorul de înregistrare din partea frontală a camerei în timpul înregistrării video sau realizării fotografiilor. Setări Off On Cuprins Dezactivează funcţia. Porneşte indicatorul de înregistrare al camerei video HD în timpul înregistrării. 69_ Romanian Afişaj pe ecran Fără Fără Auto Power Off Можете да зададете HD видеокамерата автоматично да се изключва, когато с нея не се работи по-дълго от 5 минути. Показване Настройки Съдържание на екрана HD видеокамерата няма да се Off Няма изключва автоматично. За целите на пестене на заряда на батерията, HD видеокамерата 5 min Няма автоматично се изключва след 5 минути в режим на готовност. • Функцията за автоматично изключване не работи, когато е свързан USB кабел. • Когато демо функцията е включена, тя работи с приоритет над функцията автоматично изключване. Ако искате да изключите HD камерата автоматично след 5 минути, освободете демо функцията. стр. 71 LED Light Светодиодното осветление ви дава възможност да заснемате обект в тъмно място. Показване Настройки Съдържание на екрана Off Дезактивира функцията. Няма Заснемане на ясно изображение на тъмно On място, без да се загубва цветността, с помощта на светодиодното осветление. ПРЕДУПР ЕЖДЕНИЕ • • • • • • Светодиодното осветление може да стане много горещо. Не го докосвайте, докато работите или скоро след като сте го изключили, защото може да пострадате сериозно. Не прибирайте HD видеокамерата в чантичката за носене веднага след като сте използвали светодиодното осветление, понеже то остава нагорещено в продължение на известно време. Не го използвайте в близост до запалими или избухливи материали. Обхватът на светодиодното осветление е ограничен. (до 6,6 фута (2 м)) Функцията за светодиодно осветление работи само в режим Movie ( ) Rec Lamp Можете да включвате и изключвате индикатора за заснемане отпред на видеокамерата по време на заснемане на видео или снимки. Показване Настройки Съдържание на екрана Off Дезактивира функцията. Няма Включване и изключванена индикатора On за заснемане на HD видеокамера по Няма време на заснемане. Bulgarian_69 Remote използване на елементите от менюто Remote USB Connect USB Connect utilizarea elementelor de meniu Această funcţie vă permite să activaţi sau să dezactivaţi telecomanda utilizată cu camera video HD. Afişaj Setări Cuprins pe ecran Dezactivează funcţia. Off Fără Indicatorul ( ) apare când utilizaţi telecomanda. On Puteţi controla camera video HD cu telecomanda. Fără Utilizând cablul USB, puteţi conecta camera video HD la un PC, pentru a copia imaginile video şi foto de pe suportul de stocare, sau la o imprimantă pentru a tipări fotografiile. Setări Cuprins Mass Storage PictBridge Conectare la un PC Conectare la o imprimantă PictBridge. Afişaj pe ecran Fără Fără TV Type 16:9 4:3 Cuprins Selectaţi 16:9 pentru a utiliza modul TV panoramic. Selectaţi 4:3 pentru a utiliza formatul de afişare standard 4:3. Afişaj pe ecran • Această funcţie este disponibilă când camera video HD este conectată la un TV. • Tipul de televizor este setat automat când este conectat un cablu HDMI şi această funcţie este dezactivată. Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ este un sistem de reţea AV care vă permite să controlaţi toate dispozitivele AV Samsung conectate cu telecomanda TV Samsung care acceptă Anynet+. Puteţi utiliza funcţia Anynet+ prin conectarea camera video HD la un televizor care acceptă Anynet+, cu cablul HDMI şi setaţi apoi “Anynet+ (HDMI-CEC)” la “On.”Pentru mai multe detalii, consultaţi manualul de utilizare al televizorului. 70_ Romanian С помощта на USB кабел може да свържете вашата HD видеокамера към компютър, за да копирате филмови и фото изображения от някакъв носител за съхранение или на принтер, за да отпечатате снимки. Показване на Съдържание Настройки екрана Mass Свързване към компютър. Няма Storage PictBridge Свързване към a PicBridge принтер. Няма TV Type Puteţi selecta formatul în timpul redării pe TV. Setări Тази функция ви позволява да разрешавате или забранявате дистанционното управление за HD видеокамерата. Показване Настройки Съдържание на екрана Дезактивира функцията. Индикаторът ( ) се появява, когато Off Няма използвате дистанционното управление. Можете да управлявате HD видеокамерата Няма On чрез дистанционното управление. Можете да избирате екранно съотношение по време на възпроизвеждане на телевизор Показване Съдържание Настройки на екрана Изберете 16:9, за да използвате режим 16:9 на широкоекранен телевизор. Изберете 4:3, за да използвате 4:3 стандартната пропорция на дисплея 4:3. • Тази функция е налична, когато HD видеокамерата е свързана с телевизор. • Типът телевизор автоматично се включва, когато HDMI кабелът е включен, така че тази функция е деактивирана. Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ е AV мрежова система, която ви позволява да управлявате всички свързани Samsung AV устройства с дистанционното управление на Samsung, поддържащо Anynet+. Можете да използвате функцията Anynet+, като свържете HD видеокамерата към телевизор, поддържащ Anynet+, с HDMI кабел и задаване на Anynet+ (HDMI-CEC) на On. За повече подробности вижте ръководството за потребителя на телевизора. Bulgarian_70 Component Out Puteţi selecta tipul de semnal video Component compatibil cu televizorul conectat. Setări Auto SD 576P SD 576i Cuprins Semnalele video sunt emise cu acelaşi format al fişierului înregistrat. Utilizaţi numai pentru conectarea la HDTV. Când este selectat “Auto”, indicatorul nu apare pe ecran. Fişierul înregistrat este afişat în format 576P. Selectaţi numai când televizorul conectat este destinat pentru calitate SD şi acceptă scanarea progresivă. Fişierul înregistrat este afişat în format 720x576i. Selectaţi numai când conectaţi la un TV de calitate SD care nu acceptă scanarea progresivă. Afişaj pe ecran Fără Component Out Можете да избирате типа на компонентния видеосигнал, който е съвместим със свързания телевизор. Настройки Съдържание Видеосигналите се извеждат със същия формат, както и записаният файл. Използвайте това само за свързване към HDTV. Когато е избрано “Auto”, на екрана не се показва индикатор. Записаният файл се показва във формат 576P. Избирайте това само когато телевизорът, към който трябва да се свържете, е за SD качество и поддържа прогресиращо сканиране. Записаният файл се показва във формат 720x576i. Изберете, за да свържете към телевизор с SD качество, който не поддържа прогресиращо сканиране. Auto SD 576P SD 576i Default Set Default Set Language Language Demo Demo Puteţi restaura setările de meniu la cele prestabilite (setări iniţiale din fabrică) paginile 49-51 Iniţializarea setărilor camerei video HD la valorile prestabilite din fabrică nu afectează imaginile înregistrate. Puteţi selecta limba dorită de afişare a meniurilor şi a mesajelor. Opţiunile “Language” pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Funcţia Demonstraţie prezintă automat funcţiile principale ale camerei video HD, pentru ca dvs. să le puteţi utiliza ulterior mai uşor. Setări Off Cuprins Dezactivează funcţia Activează modul demonstrativ şi prezintă numeroase caracteristici. On • • • Afişaj pe ecran Fără Fără Funcţia Demo funcţionează după ce trec 5 minute în modul STBY din modul Film. Puteţi dezactiva funcţia Demo în felul următor. Atingând orice punct de pe ecranul LCD / schimbând modul / apăsând butonul (pornire/oprire înregistrare, Q.MENU, Afişaj ( )/iCHECK, EASY Q, sau LCD enhancer( )) Funcţia Demo nu este activă când la televizor este conectat cablul MultiAV sau Component (numai când "Component Out" este setat la 576p sau 576i). De asemenea, modul Demo este oprit şi se revine în modul STBY după conectarea cablurilor de mai sus. 71_ Romanian Показване на екрана Няма Можете да върнете настройките на менюто до тези по подразбиране (фабрични настройки) стр. 49-51 Инициализирането на настройките на HD видеокамерата до фабричните настройки не се отразява на записаните образи. Можете да избирате желания език, на който да се показват менюто и съобщенията. Опциите за езика “Language” може да се променят без предизвестие. Демонстрацията автоматично ви показва основните функции, включени в HD видеокамерата с памет, така че да можете да ги използвате по-лесно. Настройки Съдържание Off Дезактивира функцията Активира режима на демонстрация и показва различни функции. On • • • Показване на екрана Няма Няма Функцията за демонстрация работи след изминаването на 5 минути в режим STBY или режим филм. Можете да излезете от функция Demo по следния начин. Като докоснете която и да е точка върху LCD екрана / смените режима / натиснете бутона (старт/стоп на заснемане, Q.MENU, )) Дисплей ( )/iCHECK, EASY Q или LCD подобряване ( Демо функцията не работи, когато Multi-AV или компонентен кабел (само когато “Component Out” е зададено на 576p или 576i) са свързани към телевизора. Демонстрацията спира и се връща в режим на готовност веднага щом кабелите се свържат. Bulgarian_71 editarea imaginilor video редактиране на филми Puteţi edita imaginile înregistrate în diverse moduri.Pentru a utiliza opţiunile Ştergere parţială, Divizare, Combinare, pe suportul de stocare este necesar mai mult spaţiu decât 10MB.Editarea filmelor nu poate fi realizată când nivelul bateriei este redus. Можете да редактирате заснетите филмови образи по различни начини. За да използвате частично изтриване, разделяне и обединяване, на носителя трябва да има поне 10 MB свободно място. Форматирането не може да се извършва при слаба батерия. • • 1. • • ŞTERGEREA UNEI SECŢIUNI DE IMAGINE VIDEO 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ИЗТРИВАНЕ НА ОТРЯЗЪК ОТ ФИЛМ Această funcţie este activă numai în modul Redare. pagina 17 O imagine video poate fi ştearsă parţial. Atingeţi fila Meniu ( ) “Edit” “Partial Delete.” • Dacă elementul nu este pe ecran, atingeţi fila Sus ( )/Jos ( ) pentru a parcurge în sus sau în jos la următorul grup de opţiuni. Atingeţi o imagine video dorită. • Imaginea video selectată va fi oprită temporar. 2/2 Căutaţi punctul de pornire al ştergerii atingând fila asociată redării ( , , , , sau ). Atingeţi fila “ ” la punctul de pornire. • Punctul de pornire al ştergerii va fi marcat cu “.” Atingeţi fila asociată redării ( , , , , sau ) pentru a căuta punctul de oprire al ştergerii. Atingeţi fila “ ” la punctul de oprire • Punctul de oprire a ştergerii va fi marcat cu “.” Atingeţi fila Tăiere ( ). • Mesajul “Partial Delete? Selected part of a file will be deleted.” va apărea. Atingeţi “Yes.” • Partea selectată a imaginii video va fi ştearsă. • • • • • • • Funcţia operează identic cu afişajul unei singure imagini (o singură imagine afişată pe ecran). Indicatorul de protecţie ( ) va clipi dacă încercaţi să ştergeţi o imagine video care a fost protejată în prealabil. Trebuie să dezactivaţi mai întâi funcţia de protecţie pentru a şterge imaginea. pagina 78 O parte ştearsă a unei imagini video nu poate fi recuperată. Dacă doriţi să editaţi de la început, atingeţi fila Revenire ( ). Ştergerea parţială nu este disponibilă dacă înregistrarea durează mai puţin de 3 secunde. Ştergerea parţială nu este disponibilă într-o secţiune de 3 secunde din imaginea video şi nici într-o secţiune de 3 secunde din timpul rămas. Când este executată ştergerea parţială, imaginile video din lista de redare sunt şterse parţial. 72_ Romanian Edit 1/1 Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 Филм може да се изтрива частично. Докоснете раздела Меню ( 1. ) “Edit” “Partial Delete.” • Ако елементът не е на екрана, докоснете раздела нагоре <SoftReturn>( )/надолу Move ( ) , за да превъртите на сл едващата група опции. Edit 2. Докоснете желания филмов образ. • Възпроизвеждането на избрания филм ще спре. Cont. Capture 3. Потърсете началната точка на изтриване, като докоснете подходящия раздел, свързан с възпроизвеждането ( , , , , или ). 4. Докоснете раздела “ ” в началната точка. • Началната точка за изтриването ще бъде маркирана с “.” 5. Докоснете раздела, свързан с възпроизвеждането ( , , , , или ), за да Partial Delete потърсите крайната точка на изтриването. 6. Докоснете раздела “ ” в крайната точка. Divide • Крайната точка за изтриването ще бъде маркирана с “.” Combine 7. Докоснете раздела Изрязване ( ). • Появява се съобщението “Partial Delete? Selected part of a file will be deleted. ” “ 8. Докоснете “Yes.” • Избраната част от филма ще се изтрие. 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 80 Min • • Partial Delete • • • • • Тази функция действа идентично в режим дисплей на цял екран (едно изображение, показвано на екрана). Индикаторът за защита ( ) ще мига, ако се опитвате да изтриете филм, който е бил защитен. За да изтриете филм, трябва първо да премахнете защитата му. стр. 78 Изтрита част от филма не може да се възстанови. ако искате да редактирате от списъка, докоснете раздела Връщане <SoftReturn>( ) Възможността за частично изтриване не е достъпна, когато записът е по-кратък от 3 секунди. Частично изтриване не е налично в рамките на 3 секунди от филма и също в рамките на 3 секунди от останалото време. Когато се изпълнява изтриване, филмовите образи в списъка за изпълнение се изтриват частично. Bulgarian_72 DIVIZAREA UNEI IMAGINI VIDEO Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 Puteţi diviza un film de oricâte ori doriţi pentru a şterge o secţiune de care nu mai aveţi nevoie. Filmele vor fi divizate în grupuri de câte două. 1. Atingeţi fila Meniu ( ) “Edit” “Divide.” • Dacă pe ecran nu vedeţi miniatura imaginii video pe care doriţi să o editaţi, atingeţi fila Sus ( ) sau Jos ( ) pentru a schimba pagina. 2. Atingeţi imaginea video dorită. • Imaginea video selectată va fi oprită temporar. 3. Căutaţi punctul de divizare atingând fila asociată redării ( , , , , sau ). 4. Atingeţi fila pauză ( ) la punctul de divizare, apoi atingeţi fila Tăiere ( ). • Va apărea mesajul “Divide a file at this point?”. 5. Atingeţi “Yes.” • După divizare, imaginea video originală este împărţită în cele două imagini video. • După divizare puteţi şterge filmele inutile sau să combinaţi cu alte filme. paginile 74, 79 • A doua imagine este plasată ultima în indexul cu miniaturi. • • • • • • • • 2/2 Edit 1/1 РАЗДЕЛЯНЕ НА ФИЛМ Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 Можете да разделите изображението колкото искате, за да изтриете раздел, от който не се нуждаете повече.Филмите ще се разделят на групи по два. 1. Докоснете раздела Меню ( ) “Edit” “Divide.” • Ако миниатюрата на филма, който искате да редактирате, не е на екрана, докоснете раздела нагоре ( ) или надолу <SoftReturn> ( ), за да смените страницата. Move 2. Докоснете желания филмов образ. • Възпроизвеждането на избрания филм ще спре. Edit 3. Потърсете точката на разделяне, като докоснете подходящия раздел, свързан с възпроизвеждането Cont. Capture ( , , , , or ). 4. Докоснете раздела пауза ( ) в точката на разделянето, след което докоснете раздела Срязване ( ). • Ще се покаже съобщението “Divide a file at this point?”. 5. Докоснете “Yes.” Partial Delete • След разделянето оригиналният филм ще бъде разделен на две части. • След разделянето можете да изтриете Divide ненужните филми или да ги комбинирате с други желани филми. стр. 74, 79 Combine • Вторият образ се поставя като последен в изгледа с индекс на миниатюри. • • • • Indicatorul de protecţie ( ) va clipi dacă încercaţi să ştergeţi o imagine care a fost protejată în prealabil. Trebuie să dezactivaţi 00:00:20 / 00:30:00 mai întâi funcţia de protecţie pentru a o diviza. 100-0001 pagina 78 Căutarea şi redarea cu încetinitorul sunt utile Divide la desemnarea punctelor de divizare. Punctul de divizare poate devia înainte sau înapoi faţă de punctul desemnat cu aproximativ 0,5 secunde. O imagine video cu o durată de 3 secunde sau mai puţin nu poate fi divizată. Fotografiile nu pot fi divizate. Funcţia Divide funcţionează doar în modul Index de miniaturi. Când imaginea video este divizată, prima dintre imaginile divizate este stocată din nou în lista de redare. Puteţi de asemenea să accesaţi funcţia utilizând butonul Q.MENU. Apăsaţi butonul Q.MENU. → Apăsaţi “Edit” → Apăsaţi “Divide” 73_ Romanian • 80 Min • • • • • • • Индикаторът за защита ( ) ще мига, ако се опитвате да изтриете филм, който е бил защитен. За да разделите защитен филм, трябва първо да премахнете защитата му. стр. 78 Когато задавате точки на разделяне, полезни са функциите търсене или превъртане напред. Точката на разделяне може да “избяга” преди или след назначената точка с приблизително 0,5 секунда. Филм, чието времетраене е по-малко или равно на 3 секунди, не може да бъде разделян. Не може да се разделят фото изображения. Функцията за разделяне ще работи само в изгледа на индекс с миниатюри. Когато филмът е разделен първият филм от списъка за изпълнение се запазва в списъка отново. Имате достъп и бутона Q.MENU. Натиснете бутона Q.MENU. → Докоснте “Edit.” → Докоснете “Divide.” Bulgarian_73 редактиране на филми editarea imaginilor video COMBINAREA A DOUĂ IMAGINI VIDEO ОБЕДИНЯВАНЕ НА ДВА ФИЛМА • • Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 Puteţi combina două înregistrări video diferite. • • 1. Atingeţi fila Meniu ( ) “Edit” “Combine.” • Dacă nu este pe ecran miniatura imaginii video pe care doriţi să o editaţi, atingeţi fila Sus ( ) sau Jos( ) pentru a avansa la următorul grup de opţiuni. 2. Selectaţi imaginile video care doriţi să fie combinate. • Indicatorul ( ) este afişat pe imaginile video selectate. • Atingerea miniaturii filmului comută între miniatura filmului selectat pentru combinare (indicatorul ( ) apare pe imagine) sau nu (indicatorul ( ) dispare de pe imagine). 3. Atingeţi fila OK ( OK ). Va apărea mesajul “Combine selected two files?”. 4. Atingeţi “Yes.” • Miniatura primei înregistrări video va apărea în înregistrarea video combinată. • • • • • • • Nu este posibil să combinaţi două fişiere care au formate diferite de înregistrare (HD/SD). Nu puteţi combina înregistrările protejate. Trebuie să dezactivaţi mai întâi funcţia de protecţie pentru a lipi o înregistrare.pagina 78 Cele două înregistrări video sunt combinate în ordinea selectată formând o singură înregistrare video. Înregistrările video originale nu vor fi păstrate. Imaginile foto nu pot fi combinate. Puteţi de asemenea să accesaţi funcţia utilizând butonul Q.MENU. Apăsaţi butonul Q.MENU Apăsaţi “Edit.” Apăsaţi “Combine.” Pot fi combinate cel mult 2 înregistrări video o dată. 2/2 Edit Тази функция работи само в режим Възпроизвеждане.стр. 17 Можете да обедините в един два различни филма. 1. Докоснете раздела Меню ( ) “Edit” “Combine.” • Ако миниатюрата на филма, който искате да редактирате, не е на екрана, докоснете Move раздела нагоре ( ) или надолу <SoftReturn>( ), за да превъртите до Edit следващата група опции. 2. Докоснете образите на филмите, които трябва да Cont. Capture се комбинират. • Върху изображенията на избраните филми се показва индикаторът ( ) • Докосването на миниатюрните изображения превключва между избиране на миниатюрата на филма за комбиниране (индикаторът ( ) се появява на изображението) и неизбиране (индикаторът ( ) се премахва Partial Delete от изображението). 3. Докоснете раздела OK ( OK ). Divide 1/1 4. Combine Ще се появи съобщението “Combine selected two files?”. Докоснете “Yes.” “ • Миниатюрното изображение на първия филм ще се покаже върху новия обединен филм. • 80 Min Combine • • 1/2 1 2 • • • OK • 74_ Romanian Не е възможно да се съчетават два файла, които имат различен формат на записване (HD/SD). Защитени филми не може да се обединяват. За да поставите при комбинирането филм, трябва първо да премахнете защитата му. стр. 78 Двата филма се обединяват в избрания ред в нов филм. Обединяваните филми няма да бъдат запазени. Не може да се обединяват фото изображения. Достъп до тази функция има и с помощта на бутона Q.MENU. Натиснете бутона Q.MENU. Докоснете “Edit”. Докоснете “Combine”. Наведнъж могат да бъдат обединявани наймного два филма. Bulgarian_74 LISTĂ DE REDARE СПИСЪК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ Ce este o “listă de redare”? Lista de redare este creată numai din datele imaginilor video astfel încât să consume cât mai puţin spaţiu de stocare. Când creaţi sau ştergeţi o listă de redare, imaginea video originală nu va fi ştearsă. În plus, adăugarea sau ştergerea imaginilor video dintr-o listă de redare nu afectează imaginile video originale. Какво е списък за изпълнение? Списъкът за изпълнение се създава само от данните за филмовите образи, така че той ще отнеме малко памет. При създаване или изтриване на списък за изпълнение оригиналният филм не се изтрива. Освен това, добавянето или изтриването на филми от списък за изпълнение не влияе на самите филми. 12.JAN.2007 30.JAN.2007 Title scene 1 Title scene 2 Title scene 3 Title scene 4 Title scene 5 Title scene 6 Title scene 7 10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00 Playlist 75_ Romanian Bulgarian_75 editarea imaginilor video редактиране на филми Crearea listei de redare • • 1. 2. 3. 4. 5. Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare cu utilizarea butonului Q.MENU. pagina 47 Puteţi crea o listă de redare cu această cameră video HD, grupând imaginile video preferate dintre cele înregistrate. Dat fiind că lista de redare nu este creată prin copierea datelor, o listă de redare va consuma mai puţin spaţiu din memoria de stocare. Apăsaţi butonul Q.MENU. Atingeţi “Playlist” “HD” sau “SD” (crearea listei de redare în funcţie de calitatea imaginii) ) “Add.” fila Meniu ( Selectaţi şi atingeţi imaginile video pentru a le adăuga la lista de redare. • Indicatorul ( ) este afişat pe imaginile video selectate. • Atingerea miniaturii filmului comută între miniatura filmului selectat pentru crearea unei liste de redare (indicatorul ( ) apare pe imagine) sau nu (indicatorul ( ) dispare de pe imagine). • Nu puteţi selecta o înregistrare video de o altă calitate (HD/SD) decât cea selectată. Atingeţi fila OK ( OK ). • Va apărea mesajul “Add selected files to Playlist?”. Atingeţi “Yes.” • Când crearea unei liste de redare este completă, va apărea miniatura listei de redare. • Puteţi reda orice listă de redare în acelaşi mod în care redaţi o imagine video. pagina 39 • • • • Dacă spaţiul liber de pe suportul de stocare nu este suficient, crearea unei noi liste de redare poate fi imposibilă. Ştergeţi imaginile video inutile. Până la 64 de imagini video pot fi incluse într-o listă de redare. Când redaţi lista de redare, contorul se referă la contorul total al listei de redare. Puteţi adăuga o imagine video la lista de redare urmând paşii de mai sus. 76_ Romanian Създаване на списък за изпълнение Storage Copy Delete Edit Playlist Highlight Playlist HD SD Add Arrange Delete 1/1 Add • Тази функция работи само в режим възпроизвеждане, с използване на бутона Q.MENU. стр. 47 Можете да създадете списък за изпълнение на тази HD видеокамера, като съберете любимите си сцени от заснетите филми. Понеже списъкът не може да се създаде чрез копиране на данни, неговото създаване е свързано с изразходване на по-малко памет. 1. Натиснете бутона Q.MENU. 2. Докоснете раздела “Playlist” “HD” или “SD” (създаване на списък за изпълнение в съответствие с качеството на филма) Меню ( ) “Add.” 3. Изберете и докоснете изображенията на филми, които искате да добавите към списъка за изпълнение. • Върху изображенията на избраните филми се показва индикаторът ( ) • Докосването на миниатюрните изображения превключва между избиране на миниатюрата на филма за създаване на списък за изпълнение (индикаторът ( ) се появява на изображението) и неизбиране (индикаторът ( )се премахва от изображението). • Не можете да избирате различно качество (HD/SD) на образа на филма, когато е избрано изображение. 4. Докоснете раздела OK ( OK ). • Ще се покаже съобщението “Add selected files to Playlist?”. 5. Докоснете “Yes.” • Когато завършите създаването на списъка за изпълнение, ще се покаже изгледът с миниатюрни изображения на списъка за изпълнение. • Пускането на списък за изпълнение става по същия начин, по който се пуска и филм. стр. 39 • Ако свободното място в носителя за • • 1/2 • OK • съхранение е недостатъчно, създаването на нов списък за изпълнение може да бъде невъзможно. Изтрийте ненужните филми. В един списък за изпълнение може да се включват до 64 филма. При възпроизвеждането на списъка за изпълнение броячът се отнася за общото броене в списъка за изпълнение. Можете да добавите филм към списък за изпълнение по начина, описан по-горе. Bulgarian_76 Ordonarea imaginilor video într-o listă de redare Подреждане на филмите в списък за изпълнение Puteţi ordona imaginile video dintr-o listă de redare mutându-le în poziţiile dorite. 1. Atingeţi “Playlist” “HD” sau “SD” (ordonarea listei de redare în ) “Arrange.” funcţie de calitatea filmului) fila Meniu ( 2. Atingeţi imaginea video care să fie mutată. • Indicatorul ( ) este afişat pe imaginile Arrange video selectate. • Atingerea miniaturilor imaginilor video comută între miniatura imaginii video selectate pentru ordonare (indicatorul ( ) este afişat pe imagine) sau nu (indicatorul ( 1/1 ) dispare de pe imagine). • Va apărea de asemenea o bară lângă imaginea video. ) sau Următor ( ) 3. Atingeţi fila Anterior ( pentru a muta bara în poziţia dorită de dvs., atingeţi apoi fila OK ( OK ). • Imaginea video selectată va fi mutată în noua poziţie. Ştergerea imaginilor video dintr-o listă de redare Delete Puteţi şterge imaginile video nedorite dintr-o listă de redare. 1. Atingeţi “Playlist” “HD” sau “SD” (ştergerea listei de redare în funcţie de calitatea filmului) 1/1 ) “Delete.” fila Meniu ( 2. Atingeţi imaginea video care doriţi să fie ştearsă. • Indicatorul ( ) este afişat în imaginile video selectate. • Apăsarea miniaturii filmului comută între miniatura imaginii video selectate pentru ştergere (indicatorul ( ) este afişat în imagine) sau nu (indicatorul ( ) dispare de pe imagine). 3. Atingeţi fila OK ( OK ). • Va apărea mesajul “Delete files from Playlist? Original file is not deleted”. 4. Atingeţi “Yes.” • Listele de redare selectate vor fi şterse. 77_ Romanian Можете да подреждате филмите в рамките на списък за изпълнение, като ги премествате в желаните положения. 1. Докоснете раздела “Playlist” “HD” или “SD” (подреждане на списъка за изпълнение в съответствие с качеството на филма) Меню <SoftReturn>( ) “Arrange”. 2. Докоснете изображението на филма, който 80 Min искате да преместите. • Върху избраните изображения на филми се показва индикаторът ( ). • Докосването на дадено миниатюрно изображение на филм превключва алтернативно между избиране за подреждане (върху изображението се показва индикаторът <SoftReturn>( )) или OK неизбиране <SoftReturn>(индикаторът ( ) се премахва от изображението). • Освен това до миниатюрното изображение на филма ще се покаже вертикална ивица. 3. Докоснете раздела предишен ( ) или следващ ( ), за да преместите ивицата там, където желаете, след което докоснете раздела OK ( OK ). • Избраният филм ще бъде преместен на новата му позиция. 80 Min Изтриване на филми от списък за изпълнение Можете да изтривате нежеланите филми от даден списък за изпълнение. 1. Докоснете раздела “Playlist” “HD” или “SD” (подреждане на списъка за изпълнение в съответствие с качеството на филма) Меню <SoftReturn>( ) “Delete”. 2. Докоснете изображението на филма, който OK искате да изтриете. • Върху избраните изображения на филми се показва индикаторът ( ). • Докосването на дадено миниатюрно изображение на филм превключва алтернативно между избиране (върху изображението се показва индикаторът ( )) или неизбиране за изтриване (индикаторът ( ) се премахва от изображението). 3. Докоснете раздела OK ( OK ). • Появява се съобщението “Delete selected files from Playlist? Original file is not deleted.” 4. Докоснете “Yes”. • Избраните филми ще бъдат изтрити от списъка за изпълнение. Bulgarian_77 управление на изображенията administrarea imaginilor Acest capitol prezintă informaţii despre instrumentele de administrare a fişierelor foto şi video cum ar fi protecţia, ştergerea şi mutarea. Administrarea imaginilor nu poate fi realizată când nivelul bateriei este redus. Тази глава описва информация за инструментите за работа с филми или фото изображения, каквито са защитаването, изтриването, копирането и преместването. Управление на изображението не може да се извършва при слаба батерия. PROTECŢIA ÎMPOTRIVA ŞTERGERII ACCIDENTALE ЗАЩИТА СРЕЩУ СЛУЧАЙНО ИЗТРИВАНЕ • Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 • Можете да защитавате от нежелано изтриване записани важни изображения. • Ако направите форматиране, всички файлове, включително защитените файлове, ще бъдат изтрити. стр. 68 1. Докоснете раздела Филм ( ) или Снимка ( ). 2. Докоснете раздела Меню ( ) “Protect.” 3. Докоснете желаната опция на екрана Play Option (“Multi Select,” “All On” или “All Off”). • “Multi Select”: Защитава индивидуални Delete изображения. - За да защитите отделни изображения, Protect докоснете изображението, което искате да защитите. Върху избраните Copy изображения се показва индикаторът ( ). Докосването на миниатюрните изображения превключва между избирането за защитаване на файла Protect (индикаторът ( ) се показва върху изображението) или не (индикаторът ( ) се премахва от миниатюрното Multi Select изображение). Докоснете раздела OK OK ). ( All On • “All On”: Защитава всички изображения.<SoftReturn>-За да защитите всички All Off изображения, просто докоснете “All On.” • “All Off”: Освобождава защитените изображения наведнъж. 4. Ще се появи съобщение в зависимост от избраната опция. Докоснете “Yes.” 80 Min Protect • След като приключите, избраните изображения ще бъдат защитени. • Тази функция действа идентично в режим дисплей на цял екран (едно изображение, показвано на екрана). • Защитените изображения ще бъдат с ( ), когато бъдат показвани. • Ако ключът за защита на картата с памет OK е поставен на заключено, вие няма да можете да зададете защита на образите. <SoftReturn> стр. 29 • • • Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 Puteţi proteja imaginile importante de la a fi şterse accidental. La formatare vor fi şterse toate fişierele, inclusiv cele protejate. pagina 68 1. 2. 3. Atingeţi fila Film ( ) sau Foto ( ). Atingeţi fila Meniu ( ) “Protect.” Atingeţi fila opţiunii dorite de pe ecran (“Multi Select,” “All On” sau “All Off”). • “Multi Select”: Protejează imaginile individual. - Pentru a proteja imaginile individual, atingeţi imaginea pentru a selecta imaginile care să fie protejate. Indicatorul ( ) va fi afişat pe imaginile video selectate. Atingerea miniaturii imaginii comută între miniatura imaginii selectate pentru protecţie (indicatorul ( ) apare pe imagine) sau nu (indicatorul ( ) dispare de pe imagine). Atingeţi fila OK ( OK ). • “All On”: Protejează toate imaginile. - Pentru a proteja toate imaginile, atingeţi “All On.” • “All Off”: Dezactivează simultan protecţia tuturor imaginilor. Va apărea mesajul corespunzător opţiunii selectate. Atingeţi “Yes.” • După finalizare, imaginile selectate vor fi protejate. • Această funcţie operează identic în modul de afişare a unei singure imagini (o singură imagine afişată pe ecran). • Imaginile protejate vor fi prevăzute cu indicatorul ( ) la afişare. • Dacă fila de protecţie la scriere a cardului de memorie este setată la blocat, nu veţi putea seta protecţia imaginilor.pagina 29 4. 78_ Romanian 1/2 1/1 1/1 Bulgarian_78 ŞTERGEREA IMAGINILOR • • • 1. 2. 3. 4. ИЗТРИВАНЕ НА ИЗОБРАЖЕНИЯ Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 • Puteţi şterge imaginile înregistrate pe suportul de stocare. • O imagine ştearsă nu poate fi recuperată. • Atingeţi fila Film ( ) sau Foto ( ). 1. Atingeţi fila Meniu ( ) “Delete.” 2. Atingeţi fila opţiunii dorite de pe ecran (“Multi Select” sau “All”). • “Multi Select”: Şterge imaginile individual. - Pentru a şterge imaginile individual, atingeţi imaginea pentru a selecta imaginile care să fie şterse. Indicatorul Play Option ( ) este afişat pe imaginile video selectate. Atingerea miniaturii imaginii Delete comută între miniatura imaginii selectate pentru ştergere (indicatorul ( ) indicator apare pe imagine) sau nu (indicatorul 1/2 Protect ( ) dispare de pe imagine). Atingeţi fila OK ( OK ). Copy • “All”: Şterge toate imaginile. - Pentru a şterge toate imaginile, atingeţi “All.” Delete Va apărea mesajul corespunzător opţiunii selectate. Atingeţi “Yes.” Multi Select • După finalizare, imaginile selectate vor fi şterse. (Fişierele şterse dispar de asemenea All din lista de redare. pagina 76) • • • • • • Această funcţie operează identic şi în modul de afişare a unei singure imagini (o singură imagine afişată pe ecran). Pentru a proteja imaginile importante de la a fi şterse accidental, activaţi protecţia imaginilor. pagina 78 Indicatorul de protecţie ( ) va clipi dacă încercaţi să ştergeţi o imagine care a fost protejată în prealabil. pagina 78 Trebuie să dezactivaţi funcţia de protecţie pentru a şterge imaginea. Dacă clema de protecţie la scriere a cardului de memorie este setată la blocat, nu veţi putea şterge Puteţi de asemenea formata suportul de stocare pentru a şterge simultan toate imaginile. Reţineţi că vor fi şterse toate fişierele şi datele, inclusiv fişierele protejate. pagina 68 În meniul rapid puteţi şterge numai global fişierele (nu puteţi şterge un fişier individual). Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 Можете да изтривате изображенията, записани в носителя за съхранение. Изображение, което е било изтрито, не може да бъде възстановено. Докоснете раздела Филм ( ) или Снимка ( ). Докоснете раздела Меню ( ) “Delete.” 3. Докоснете желаната опция на екрана (“Multi Select” или “All”). • “Multi Select”: Изтрива индивидуални изображения. - За да изтриете отделни изображения, докоснете изображението, което искате да изтриете. Върху избраните изображения на филми се показва индикаторът( ). Докосването на миниатюрните изображения превключва между избирането за изтриване на файла с избраното миниатюрно изображение (индикаторът ( ) се показва върху изображението) или не (индикаторът ( ) се премахва от миниатюрното изображение). Докоснете раздела OK ( OK ). • “All”: Изтрива всички изображения.<SoftReturn>За да изтриете всички изображения, просто докоснете “All.” 4. Ще се появи съобщение в зависимост от избраната опция. Докоснете “Yes.” • След като приключите, избраните изображения ще бъдат изтрити. (Съответно, изтритите файлове изчезват и от списъка за изпълнение. стр. 76) 1/1 • • Delete 80 Min • • 1/1 OK • • 79_ Romanian Тази функция действа идентично в режим дисплей на цял екран (едно изображение, показвано на екрана). За да защитите важни изображения от случайно изтриване, активирайте защитата на изображенията. <SoftReturn>стр. 78 Индикаторът за защита ( ) ще мига, ако се опитвате да изтриете изображение, което е било защитено. <SoftReturn>стр. 78<SoftReturn>За да изтриете изображението, трябва да премахнете защитата му. Ако ключът за защита на картата с памет е поставен на заключено, вие няма да можете да изтривате. Можете също да форматирате носителя за съхранение, за да изтриете всички изображения едновременно.<SoftReturn>Объ рнете внимание, че всички файлове и данни, включително защитените файлове, ще бъдат изтрити. стр. 68 В бързото меню можете да изтриете само всички файлове (не можете да изтривате отделни файлове). Bulgarian_79 administrarea imaginilor управление на изображенията COPIEREA IMAGINILOR (NUMAI VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) КОПИРАНЕ НА ИЗОБРАЖЕНИЯ (само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) • • • • • • 1. 2. 3. 4. Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 Puteţi copia imagini între memoria încorporată şi cardul de memorie. Imaginile sunt copiate la destinaţie iar imaginile originale rămân pe suportul de stocare. (Copiază de pe suportul de stocare curent pe altul. De exemplu, dacă este utilizată memoria încorporată, se va copia pe un card de memorie.) Asiguraţi-vă că este introdus cardul de memorie. Atingeţi fila Film ( ) sau Foto ( ). Atingeţi fila Meniu ( ) “Copy.” Atingeţi fila opţiunii dorite de pe ecran (“Multi 1/2 Select” sau “All”). • “Multi Select”: Copiază imaginile individual. - Apăsaţi imaginile pe care doriţi să le copiaţi. Indicatorul ( ) va fi afişat pe imaginile video selectate. Atingerea miniaturii imaginii comută între miniatura imaginii selectate pentru copiere (indicatorul Copy ( ) indicator apare pe imagine) sau nu (indicatorul ( ) dispare de pe imagine). Atingeţi fila OK ( OK ). • “All”: Copiază toate imaginile. .” - Pentru a copia toate imaginile, atingeţi “All.” Va apărea mesajul corespunzător opţiunii selectate. Atingeţi “Yes.” 1/1 • • • Dacă spaţiul liber de pe suportul de stocare nu este suficient, copierea poate să nu fie posibilă. Ştergeţi imaginile inutile. pagina 79 Asiguraţi-vă să conectaţi adaptorul de curent alternativ când utilizaţi funcţia de copiere. În meniul rapid sunt selectate toate imaginile în miniatură ale filmelor. Atingeţi imaginea în miniatură pe care nu doriţi să o copiaţi. Indicatorul ( ) dispare din imagine.De asemenea, dacă nu este destul spaţiu liber pe suportul de stocare pe care se copiază, fişierele sunt selectate în ordine, de la primul, în limita spaţiului disponibil. Play Option Delete Protect Copy Multi Select All Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 Можете да копирате изображения между вградената памет и картата с памет. • Изображенията се копират на местоназначението, като while оригиналните изображения остават на мястото си.<SoftReturn>(Копира от текущо използваната памет на друга. Например, ако е използвана вътрешната памет, се копира на картата с памет.) • Уверете се, че има поставена карта с памет. 1. Докоснете раздела Филм ( ) или Снимка ( ). 2. Докоснете раздела Меню ( 2 ) “Copy.” 3. Докоснете желаната опция на екрана (“Multi 3 Select” или “All”). • “Multi Select”: Копира индивидуални изображения. - Докоснете изображенията, които искате да копирате. Върху избраните изображения се показва индикаторът ( ). Докосването на миниатюрните изображения превключва между избирането за копиране на файла (индикаторът ( ) се показва върху изображението) или не (индикаторът ( ) се премахва от миниатюрното изображение). Докоснете раздела OK ( OK ). • “All”: Копира всички изображения.<SoftReturn> - За да копирате всички изображения, просто докоснете “All.” 4. Ще се появи съобщение в зависимост от избраната опция. Докоснете “Yes.” 80 Min Copy • • 1/1 Remain:2040MB OK Remaining capacity of destination storage 80_ Romanian • Ако свободното място в носителя за съхранение е недостатъчно, копирането може да бъде невъзможно. Изтрийте ненужните изображения. стр. 79 Когато използвате функцията за копиране, използвайте адаптера за променлив ток. В бързото меню всички миниатюри на филми са избрани.Докоснете миниатюрата на филм, който не искате да копирате. Показва се индикаторът ( ).Освен това, ако в носителя, където копирате, няма достатъчно свободно място, файловете се копират в реда, в който са избрани, докато има място за копирането им. Bulgarian_80 MUTAREA IMAGINILOR (NUMAI VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) • • • • 1. 2. 3. 4. Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare. pagina 17 Puteţi muta imagini între memoria încorporată şi cardul de memorie. Înregistrările sunt mutate la locaţia de stocare destinaţie. Înregistrările originale (cu excepţia celor Read Only) de la locaţia de stocare sursă sunt şterse. (Mută de pe suportul de stocare curent pe altul. De exemplu, dacă este utilizată memoria încorporată, va muta pe un card de memorie.) 2/2 Asiguraţi-vă că este introdus cardul de memorie. ПРЕМЕСТВАНЕ НА ИЗОБРАЖЕНИЯ (САМО ЗА VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) • • • Move Edit Cont. Capture Atingeţi fila Film ( ) sau Foto ( ). Atingeţi fila Meniu ( ) “Move.” Atingeţi fila opţiunii dorite de pe ecran (“Multi Select”” sau “All”). • “Multi Select”: Mută imaginile individual. - Atingeţi imaginile pe care doriţi să le mutaţi. Indicatorul ( ) va fi afişat pe Move imaginile video selectate. Atingerea miniaturii imaginii comută între miniatura Multi Select imaginii selectate pentru mutare (indicatorul ( ) apare pe imagine) sau nu All (indicatorul ( ) dispare de pe imagine). 1/1 Atingeţi fila OK ( OK ). • “All”: Mută toate imaginile. - Pentru a muta toate imaginile, atingeţi “All.” Va apărea mesajul corespunzător opţiunii selectate. Atingeţi “Yes.” • Imaginile protejate nu au putut fi mutate. Trebuie să dezactivaţi funcţia de protecţie Move pentru a muta imaginea. pagina 78 • Dacă fila de protecţie la scriere a cardului de memorie este setată la blocat, nu puteţi muta. • Dacă spaţiul liber de pe suportul de stocare nu este suficient, mutarea poate să nu fie 1/2 posibilă. Ştergeţi imaginile inutile. pagina 79 Remain:2040MB • Asiguraţi-vă să conectaţi adaptorul AC când utilizaţi funcţia de mutare. • 1. 2. 3. Докоснете раздела OK ( 80 Min OK ). • “All”: Премества всички изображения.<SoftReturn> - За да преместите всички изображения, просто докоснете “All.” 4. Ще се появи съобщение в зависимост от избраната опция. Докоснете “Yes.” • • • OK Remaining capacity of destination storage 81_ Romanian Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 Можете да премествате изображения между вградената памет и картата с памет. Изображенията се преместват в носителя. Оригиналните изображения се изтриват (освен файловете, които са само за четене) на източника. (Премества от текущо използваната памет на друга. Например, ако е използвана вътрешната памет, се премества на картата с памет.) Уверете се, че има поставена карта с памет. Докоснете раздела Филм ( ) или Снимка ( ). Докоснете раздела Меню ( ) tab “Move.” Докоснете желаната опция на екрана (“Multi Select” или “All”). • “Multi Select”: Премества индивидуални изображения. - Докоснете изображенията, които искате да преместите. Върху избраните изображения се показва индикаторът ( ). Докосването на миниатюрните изображения превключва между избирането за преместване на изображението (индикаторът ( ) се показва върху изображението) или не (индикаторът ( ) се премахва от изображението). • Защитените изображения няма да бъдат преместени. За да преместите изображението, трябва да премахнете защитата му. стр. 78 Ако ключът за защита на картата с памет е поставен на заключено, вие няма да можете да премествате. Ако свободното място в носителя за съхранение е недостатъчно, преместването на изображения може да бъде невъзможно. Изтрийте ненужните изображения. стр. 79 Когато използвате функцията преместване, използвайте адаптера за променлив ток. Bulgarian_81 tipărirea fotografiilor Puteţi tipări imagini foto prin introducerea cardului de setări DPOF în imprimanta compatibilă DPOF sau prin conectarea camerei video HD la imprimanta PictBridge. SETAREA TIPĂRIRII DPOF отпечатване на фото изображения Можете лесно да отпечатвате фото изображения, като поставите DPOF карта в DPOFсъвместим принтер или като свържете HD видеокамерата с PictBridge принтер. НАСТРОЙВАНЕ НА ПЕЧАТА ЗА DPOF • Маркировката (DPOF) е само за изображения, съхранени на картата с памет. Print Mark (DPOF) poate fi setat numai pentru fotografii stocate pe cardul de • Тази функция действа само в режим Възпроизвеждане. стр. 17 memorie. • Тази HD видеокамера е съвместима с DPOF (Digital Print Order Format). • Această funcţie este disponibilă numai în modul Redare.pagina 17 С тази HD видеокамера можете да изберете кои изображения да бъдат • Această cameră video HD este compatibilă cu DPOF отпечатани, и в колко копия. Тази функция е полезна за (Digital Print Order Format). Cu această cameră video печат с DPOF- съвместим принтер или когато занесете HD puteţi seta imaginile care să fie tipărite şi numărul за отпечатване носител за съхранение във фотоателие. de exemplare. Această caracteristică este utilă la ). 1. Докоснете раздела Фото ( tipărirea cu o imprimantă compatibilă DPOF sau când Move 2. Докоснете раздела Меню ( ) Съхранение duceţi suportul de stocare la un laborator foto. ( ) → “Card.” 1. Atingeţi fila Foto ( ). 3. Докоснете раздела Меню ( ) “Print Mark (DPOF).” Print Mark (DPOF) 2. Atingeţi file Meniu ( )fila Stocare ( ) “Card.” 4. Докоснете желаната опция на екрана (“Select,” “Set 3. Atingeţi fila Meniu ( ) “Print Mark (DPOF).” All” или “Reset All”). 2 / 2 4. Atingeţi fila opţiunii dorite de pe ecran • “Select”: Маркира за печат отделни изображения. (“Select,” “Set All” sau “Reset All”). - Докоснете изображение, за да го изберете • “Select”: Marchează pentru tipărire individual за печат. <SoftReturn>Върху избраните imaginile. изображения се показва индикаторът ( ). - Atingeţi imaginea pentru a o selecta pentru Докосването на дадено миниатюрно фото tipărire. Indicatorul ( ) este afişat pe изображение превключва алтернативно imaginile selectate. Atingerea miniaturii Print Mark (DPOF) между избиране (върху изображението се fotografiei comută între miniatura fotografiei показва индикаторът( )) или неизбиране selectate pentru tipărire (indicatorul ( )este за печат (индикаторът( ) се премахва от Select afişat pe imagine) sau nu (indicatorul изображението). Докоснете раздела OK ( OK ). ( )dispare de pe imagine). • “Set All”: Маркира за печат всички изображения. <SoftReturn> Set All Atingeţi fila OK ( OK ). Просто докоснете “Set All.” • “Set All”: Marchează pentru tipărire toate imaginile. • “Reset All”: Премахва маркировката за печат.<SoftReturn> Atingeţi “Set All.” 1/1 Reset All - Докоснете ““Reset All.” • “Reset All”: Elimină marcajul pentru tipărire. Ще се появи съобщение в зависимост от избраната 5. Atingeţi “Reset All.” опция, докоснете “Yes.” 5. Va apărea mesajul corespunzător opţiunii selectate şi atingeţi “Yes.” Можете да зададете броя на копията само в изглед на показване поединично . В изглед показване поединично 80 Puteţi seta numărul de exemplare numai în modul de afişare Min изберете фото изображението, което ще отпечатвате, и Print Mark (DPOF) a unei singure pagini . Selectaţi fotografia care să fie tipărită докоснете раздела Меню ( ) “Print Mark (DPOF)” în modul de afişare completă şi atingeţi fila Meniu ( ) ) или увеличаване ( ) раздел намаляване ( ) sau creştere “Print Mark (DPOF)” fila reducere ( (изберете броя за печат). За всяко изображение може ( ) (selectaţi numărul de exemplare). Pentru tipărirea да се зададе отпечатване на 99 копия. 01 unei imagini pot fi setate până la 99 de copii. • • • • Această funcţie operează identic în modul de 1/1 afişare a unei singure imagini (o singură imagine afişată pe ecran). Fotografiile marcate pentru tipărire vor prezenta indicatorul ( ) când vor fi afişate. Opţiunile “Reset All” şi “Set All” pot necesita un timp mai lung, în funcţie de numărul de imagini stocate. 82_ Romanian 01 01 OK • Тази функция действа идентично в режим дисплей на цял екран (едно изображение, показвано на екрана). • Маркираните за печат изображения се показват на екрана с( ) индикатора, когато се показват. • Опциите “Reset All” и “Set All” може да отнемат дълго, в зависимост от броя на съхраняваните изображения. Bulgarian_82 TIPĂRIREA DIRECTĂ CU O IMPRIMANTĂ PICTBRIDGE Dacă imprimanta este compatibilă cu PictBridge, imaginile foto pot fi tipărite cu uşurinţă prin conectarea camerei video direct la imprimantă printr-un cablu USB. Setarea DPOF poate fi utilizată de asemenea. pagina 82 ATENŢIE: după selectarea “PictBridge” din meniu, conectaţi cablul USB. PictBridge 1. Setaţi “USB Connect” la “PictBridge”. pagina 70 2. Conectaţi camera video HD la imprimantă utilizând cablul USB livrat. 3. Porniţi imprimanta. • Va apărea indexul cu miniaturi al imaginii foto. 100-0001 4. Atingeţi imaginea foto pe care doriţi să o tipăriţi, apoi atingeţi fila ( ). • Pentru a căuta o imagine foto, atingeţi fila Imagine anterioară ( ) sau următoare ( ). • Imaginea selectată va fi tipărită. • După conectare, pe ecranul LCD va fi afişat meniul de tipărire facilă. Pentru a afişa meniul PictBridge, atingeţi fila ( ) meniu. Pentru informaţii suplimentare referitoare la meniul PictBridge, consultaţi pagina 84. ДИРЕКТЕН ПЕЧАТ С ПРИНТЕР PICTBRIDGE 1 / 12 01 Setarea numărului de copii pentru tipărit Apăsaţi fila pentru reducere ( ) sau creştere ( ) pentru a selecta numărul de exemplare tipărite. • Dacă imaginea se schimbă cu cea precedentă sau cea următoare, numărul de exemplare este resetat. Pentru anularea setării de tipărire Atingeţi fila Revenire ( ) de pe ecran. Pentru oprirea tipăririi după începerea acesteia Ecranul de confirmare apare în timpul tipăririi. Atingeţi “Cancel” pe ecran. 83_ Romanian Ако принтерът ви е съвместим с PictBridge, фото изображенията могат да бъдат отпечатвани лесно, като се свърже видеокамерата с USB кабела директно към принтера. Може да се използва и настройката DPOF. стр. 82 ЗАБЕЛЕЖКА: След като изберете “PictBridge” от менюто, свържете USB кабела. 1. Задайте “USB Connect” на “PictBridge”. <SoftReturn> стр. 70 2. Свържете вашата HD видеокамера към принтера, като използвате приложения USB кабел. 3. Включете принтера. • Появява се изглед с индекс на 80 Min миниатюри. 4. Докоснете фото изображение, което искате да отпечатате, след това докоснете раздел Печат ( ). • За да потърсите фото изображение, докоснете раздела за предишно изображение <SoftReturn> ( ) или следващо изображение ( ). • Избраното фото изображение ще бъде отпечатано. • След установяване на връзката, на LCD екрана ще се появи менюто за лесен печат. За да покажете PictBridge менюто, докоснете раздел Меню ( ). За повече информация относно менюто на PictBridge, вж. стр. 84. Задаване на брой копия за печат Натиснете раздела за увеличаване ( ) или намаляване ( ), за да изберете броя копия за печат. • Ако филма се премести на следващия или предишния, броят копия се нулира. HD camcorder За да отмените настройка за печат Докоснете раздел Връщане ( ) на екрана. За да спрете печатането, след като е започнало Появява се екран за потвърждение по време на печат. Докоснете “Cancel” на екрана. Bulgarian_83 отпечатване на фото изображения tipărirea fotografiilor PictBridge меню Meniul PictBridge Setarea numărului de copii pentru tipărit Setarea opţiunii de tipărire a datei/orei Atingeţi fila Meniu ( ) “Date/Time” “Off,” “Date,” “Time”, sau “Date&Time” fila Revenire ( ). Pentru tipărirea cu setarea DPOF Dacă imprimanta este compatibilă cu DPOF, puteţi utiliza setarea DPOF. pagina 82 • • • • • • • • • • • Настройка на опцията за отпечатване на дата/час Date/Time 1/1 Докоснете раздела Меню ( ) “Date/Time” “Off,” “Date,” “Time” или “Date&Time” раздела Връщане ( ). За печат с използване на настройката DPOF Ако принтерът е съвместим с DPOF, можете да използвате настройката DPOF. стр. 82 Dacă imprimanta nu este recunoscută sau pentru tipărirea din nou după tipărirea directă • Ако принтерът не бъде разпознат, или за cu imprimanta PictBridge, scoateţi cablul USB, да печатате отново след директен печат с selectaţi din nou “PictBridge” din meniu şi PictBridge принтер, извадете USB кабела, reconectaţi cablul. изберете “PictBridge” от менюто отново и Dacă meniul “USB Connect” este setat Date/Time след това свържете отново кабела. la “Mass Storage”, nu puteţi conecta o • Ако менюто “USB Connect” е зададено на imprimantă compatibilă PictBridge la camera “Mass Storage”, не можете да свържете Off video. În acest caz, va apărea mesajul “Fail Pictbridge съвместим принтер към USB Connecting”. Atingeţi fila “Switch видеокамерата чрез USB кабела и ще се Date Mode” “PictBridge” de pe ecran, şi se va появи съобщение “Fail USB Connecting”. afişa mesajul “Connecting as Printer Mode”. Трябва да докоснете раздела “Switch 1 / 1 Time În anumite cazuri, camera video HD nu se Mode” от раздела “PictBridge” на екрана и poate conecta la imprimantă. Dacă apar erori ще се появи съобщението “Connecting as Date & Time de conectare, deconectaţi cablul USB şi opriţi Printer Mode”. şi reporniţi imprimanta. Apoi conectaţi cablul • Ако връзката е неуспешна, изключете USB кабела и изключете, а след това USB şi setaţi camera video HD la “Pictbridge.” отново включете принтера. След това свържете USB кабела и задайте на Este posibil ca opţiunea de dată/oră să nu fie acceptată de toate HD видеокамерата “Pictbridge” imprimantele. Consultaţi producătorul imprimantei. Meniul “Date/Time” • Este posibil ca opţiunea de dată/oră să nu fie acceptată de toate imprimantele. nu poate fi setat dacă imprimanta nu acceptă această opţiune. Consultaţi producătorul imprimantei. Meniul “Date/Time” nu poate fi setat dacă PictBridge™ este marcă comercială înregistrată a CIPA (Camera & imprimanta nu acceptă această opţiune. Imaging Products Association), un standard de transfer al imaginilor • PictBridge™ este marcă comercială înregistrată a CIPA (Camera & Imaging dezvoltat de Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson şi Sony. Products Association), un standard de transfer al imaginilor dezvoltat de Canon, Utilizaţi cablul USB livrat cu camera video HD. Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson şi Sony. Utilizaţi adaptorul de curent alternativ pentru camera video HD în timpul • Utilizaţi cablul USB livrat cu camera video HD. tipăririi directe cu PictBridge. Oprirea camerei video HD în timpul tipăririi • Utilizaţi adaptorul de curent alternativ pentru camera video HD în timpul tipăririi poate deteriora datele de pe suportul de stocare. directe cu PictBridge. Oprirea camerei video HD în timpul tipăririi poate deteriora Imaginile video nu pot fi tipărite. datele de pe suportul de stocare. Puteţi seta diverse opţiuni de tipărire, în funcţie de imprimantă. Consultaţi • Imaginile video nu pot fi tipărite. manualul de utilizare al imprimantei pentru detalii. • Puteţi seta diverse opţiuni de tipărire, în funcţie de imprimantă. Consultaţi Nu scoateţi cablul USB sau cardul de memorie în timpul tipăririi. manualul de utilizare al imprimantei pentru detalii. Nu puteţi tipării imagini foto înregistrate pe alte dispozitive. • Nu scoateţi cablul USB sau cardul de memorie în timpul tipăririi. • Nu puteţi tipării imagini foto înregistrate pe alte dispozitive. 84_ Romanian Bulgarian_84 conectarea la un PC свързване към компютър Acest capitol explică modul de conectare a camerei video la un PC utilizând cablul USB pentru diferite funcţii. ✪ Pentru a conecta un cablu USB la un PC, consultaţi instrucţiunile de software şi specificaţiile pentru PC de mai jos. В тази глава е обяснено как да свържете видеокамерата към компютър, като използвате USB кабела за различни функции. ✪ Когато свързвате USB кабел към компютър, направете справка с CERINŢE DE SISTEM CyberLink DVD Suite СИСТЕМНИ ИЗИСКВАНИЯ CyberLink DVD Suite Următoarele cerinţe trebuie satisfăcute pentru utilizarea CyberLink DVD Suite. OS Windows Vista sau XP (Windows XP Service Pack 2) Se recomandă Intel® Pentium® 4, 3,2 GHz / AMD CPU Athlon 64FX, 2.6GHz Memorie RAM 512 MB (se recomandă cel puţin 1 GB) USB USB2.0 Afişaj Diverse Suporturi acceptate Placă video • • • • 1024 x 768, culori pe 16-biţi sau un mod superior Internet Explorer 5.5 sau o versiune ulterioară DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW Pentru dispozitive de inscripţionat DVD-uri/CD-uri compatibile, consultaţi site-ul Web CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp nVIDIA Geforce 7600GT sau superioară ATi X1600 sau superioară DVD Suite este optimizat pentru procesoare Intel Core 2 Duo şi procesoare cu tehnologia MMX, SSE, SSE2, 3DNow! şi Intel HyperThreading. Informaţiile de mai sus referitoare la cerinţele de sistem nu garantează faptul că software-ul furnizat va funcţiona pe toate calculatoarele personale care îndeplinesc cerinţele respective. Dacă aţi avut instalat pe calculator un codec universal, acesta poate genera o eroare a Cyberlink DVD Suite. Dezinstalaţi codecul existent înainte de a începe instalarea suitei. Dacă pe ecran sunt afişate imagini distorsionate sau culori anormale trebuie să actualizaţi driverul video existent la cea mai recentă versiune. Puteţi descărca cea mai recentă versiune a driverului pentru monitor de pe site-ul Web al producătorului. 85_ Romanian инструкциите за инсталиране на софтуер и спецификацията за компютър, посочена по-долу. За да може да се използва CyberLink DVD Suite, трябва да бъдат изпълнени следните изисквания. ОС Windows Vista или XP (Windows XP Service Pack 2) Препоръчва се Intel® Pentium® 4, 3,2 GHz / AMD Athlon 64FX, 2,6 GHz RAM 512 MB (препоръчва се 1 GB и повече) USB USB2.0 Дисплей 1024 x 768, 16-битов цвят или по-добър Разни Internet Explorer 5.5 или по-нова версия DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW Поддържани За съвместими DVD/CD записващи устройства, вж. уеб сайта на CyberLink: <SoftReturn>http://www. носители cyberlink.com/english/products/powerproducer/4/ comp_dvd_drive.jsp Geforce 7600GT или по-висок клас Видеокарта nVIDIA Серия ATi X1600 или по-висок клас Процесор • • • • DVD Suite е оптимизирана за процесори Intel Core 2 Duo и процесори с MMX, SSE, SSE2, 3DNow! и технология Intel HyperThreading. Горната информация за системни изисквания не е гаранция, че предоставеният софтуер ще работи на всички персонални компютри, които отговарят на тези изисквания. Ако имате унифицаран кодек, който е инсталиран на компютъра, той може да причини проблеми с Cyberlink DVD Suite. Пемахнете съществуващия кодек, преди да продължите с инсталирането на пакета. Ако се появят проблеми с екрана или показване на ненормални цветове, трябва да актуализирате съществуващия видео драйвер до най-новия. Може да изтеглите най-новата версия на драйвера за вашия монитор от съответната страница за обслужване на клиенти на производителя. Bulgarian_85 conectarea la un PC свързване към компютър INSTALAREA CyberLink DVD Suite ИНСТАЛИРАНЕ на CyberLink DVD Suite DVD Suite este un software pentru editarea facilă a fişierelor MPEG, AVI, a altor fişiere video, imagini statice şi a altor conţinuturi pentru crearea filmelor. Înainte de a începe: Ieşiţi din orice alt software pe care îl utilizaţi. (Asiguraţi-vă că nu există pictogramele altor aplicaţii pe bara de stare) 1. Încărcaţi în calculator CD-ROM-ul furnizat. • Ecranul de configurare va apărea în câteva secunde. Dacă ecranul de configurare nu apare, faceţi clic dublu pe pictograma CD din fereastra “My Computer”. • Faceţi clic pe “Install Now”. 2. Selectaţi limba dorită şi faceţi clic pe “OK”. DVD Suite е софтуер за лесно редактиране на MPEG, AVI и други видео файлове, неподвижни изображения и друго съдържание, за създаване на филми. Преди да започнете: Затворете всякакви други програми, които използвате. (Проверете дали няма икони на други приложения в лентата за състоянието.) 1. 1 Заредете приложения компактдиск в компютъра. • Екранът за инсталиране се появява след няколко секунди.<SoftReturn>Ако екранът за инсталиране не се появи, щракнете два пъти върху иконата на компактдиска в прозореца “Моят компютър”. • Натиснете “Инсталирай сега.” 2. Изберете желания език и щракнете върху “OK”. 3. Apare ecranul “CyberLink DVD suite install Shield Wizard”. • Faceţi clic pe “Next”. 3. Появява се екранът“CyberLink DVD suite install Shield Wizard”. • Щракнете върху “Next”. 4. Va apărea ecranul “License Agreement”. • Faceţi clic pe “Yes”. 4. Появява се екран “License Agreement”. • Щракнете върху “Yes”. 86_ Romanian Bulgarian_86 5. Va apărea ecranul “Customer Information”. • Faceţi clic pe “Next.” 5. Появява се екран “Customer Information”. • Щракнете върху “Next”. 6. Va apărea ecranul "Choose Destination Location". • Selectaţi locaţia de destinaţie la care doriţi să instalaţi. • Faceţi clic pe “Next.” 6. 6 Появява се екран “Choose Destination Location”. • Изберете предназначението, където искате да инсталирате. • Щракнете върху “Next”. 7. Va apărea ecranul "Setup status". • Instalarea continuă în ordinea următoare “Power Starter” ”Power DVD” “Power Director” “Menus” “Power Producer” “Power Producer Template.” • Aşteptaţi un moment pentru ca instalarea să fie finalizată şi va fi afişat ecranul "Setup Complete". 7. Появява се екран “Setup status”. • Инсталирането продължава по реда, както следва “Power Starter” ”Power DVD” “Power Director” “Menus” “Power Producer” “Power Producer Template.” • Изчакайте малко, докато инсталирането завърши и се появи екран “Setup Complete”. 8. Va apărea mesajul “Setup Complete”. • Faceţi clic pe “Finish.” • Pictograma “CyberLink DVD Suite” este creată pe desktop. • • • Dacă instalaţi un software care există deja, va fi iniţiată operaţia de dezinstalare. În acest caz, efectuaţi din nou instalarea, după terminarea dezinstalării. Acest manual se referă numai la instalarea software-ului şi la conectarea la calculator. Pentru informaţii suplimentare referitoare la software, consultaţi “Online help/Read me” de pe CD-ul CyberLink PowerDirector. Când utilizaţi Power Producer pe ecranul de previzualizare poate surveni efectul de eliminare a cadrelor. Totuşi, acesta nu afectează imaginile scrise pe DVD. 87_ Romanian 8. 8 Появява се “Setup Complete”. • Натиснете “Finish.” • Иконата “CyberLink DVD Suite” се създава на работния плот на компютъра. • • • Ако извършвате инсталация на вече инсталиран софтуер, ще започне деинсталирането му. В такъв случай извършете инсталирането отново, след като деинсталирането завърши. Това ръководство обхваща само инсталиране на софтуера и свързване с компютър. За повече подробности относно софтуера вж. “Online help/Readme” на компактдиска на CyberLink DVD Suite. Проблем с рамките може да се появи в екрана на визуализация, докато използвате Power Producer.Това обаче не влияе на изображенията на DVD заглавието. Bulgarian_87 conectarea la un PC свързване към компютър CONECTAREA CABLULUI USB СВЪРЗВАНЕ НА USB КАБЕЛА Pentru a copia fişierele film şi foto pe calculator, conectaţi camera video HD la PC printr-un cablu USB. 1. Setaţi opţiunea “USB Connect” la PC “Mass Storage.” pagina 70 2. Conectaţi camera video HD la PC utilizând cablul USB. • • • За да копирате филмови файлове и фото файлове на вашия компютър, свържете вашата HD видеокамера към компютъра чрез USB кабел. 1. Задайте “USB Connect” на “Mass HD camcorder Storage.” стр. 70 2. Свържете HD видеокамерата към компютъра с USB кабел. • Nu aplicaţi presiune excesivă când introduceţi sau scoateţi un cablu USB în/din mufa USB. Introduceţi un conector USB numai după ce vă asiguraţi că direcţia este cea corectă. Utilizaţi cablul USB furnizat. Deconectarea cablului USB Deconectaţi mai întâi cablul USB şi opriţi camera video HD. După finalizarea transmisiei de date trebuie să deconectaţi cablul în modul următor: 1. Faceţi clic pe pictograma “Dezactivare sau scoatere hardware” din tava de sarcini. 2. Selectaţi “Dispozitiv USB de stocare” sau “Disc USB,” şi apoi faceţi clic pe “Oprire.” 3. Faceţi clic pe “OK.” 4. Deconectaţi cablul USB de la camera video HD şi de la PC. • Este recomandată utilizarea adaptorului de curent alternativ ca sursă de curent în locul acumulatorilor. • Când cablul USB este conectat, pornirea sau oprirea camerei video poate provoca defecţiuni ale calculatorului. • Dacă deconectaţi cablul USB de la PC sau de la camera video în timp ce sunt transferate datele, transferul datelor va fi întrerupt şi datele ar putea fi deteriorate. • Dacă conectaţi cablul USB la un PC printr-un hub USB sau conectaţi simultan mai multe dispozitive USB, camera video ar putea să nu funcţioneze corect. În acest caz, decuplaţi toate dispozitivele USB conectate la PC şi conectaţi din nou camera video. 88_ Romanian • • Не използвайте прекомерна сила когато вкарвате или изваждате USB кабел в/от USB извод. Включете USB кабела, след като проверите дали е правилна ориентацията при поставяне. Използвайте предоставения USB кабел. Изваждане на USB кабела Първо извадете USB кабела и изключете HD камкордера..След като приключите с прехвърлянето на данни, трябва да откачите кабела по следния начин: 1. Щракнете върху иконата “Unplug or eject hardware” в областта на задачите. 2. Изберете “USB Mass Storage Device” или “USB Disk,” и после натиснете “Stop.” 3. Натиснете “OK.” 4. Извадете USB кабела от HD видеокамерата и компютъра. • Препоръчваме да се използва адаптерът за променлив ток като източник на захранване, а не батерията. • Когато USB кабелът е свързан, включването и изключването на видеокамерата с памет може да предизвика неизправност в компютъра. • Ако извадите USB кабела от компютъра или HD видеокамерата по време на прехвърляне на данни, прехвърлянето ще спре и данните могат да бъдат повредени. • Ако свържете USB кабела към компютъра чрез USB концентратор или едновременно свържете USB кабела заедно с други USB устройства, възможно е HD видеокамерата да не работи правилно. В такъв случай извадете всички USB устройства от компютъра и свържете отново HD видеокамерата. Bulgarian_88 VIZUALIZAREA CONŢINUTULUI UNUI SUPORT DE STOCARE ГЛЕДАНЕ НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА НОСИТЕЛ ЗА СЪХРАНЕНИЕ 1. Glisaţi în jos comutatorul POWER pentru a porni camera video HD. • Setaţi “USB Connect” la “Mass Storage”. pagina 70 (Opţiunea prestabilită este “Mass Storage” la achiziţionarea camerei video HD.) • Setaţi suportul de stocare corespunzător. (numai VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) pagina 26 (Dacă doriţi să înregistraţi pe un card de memorie, introduceţi cardul.) 2. Conectaţi camera video HD la PC utilizând cablul USB. pagina 88 • Fereastra “Removable Disk” va fi afişată pe ecranul calculatorului după un moment. • La conectarea USB apar două discuri amovibile. (numai VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED). Memoria încorporată este prima unitate recunoscută dintre cele două discuri amovibile înregistrate în ‘My Computer’. De exemplu, când unitatea (F:) şi unitatea (G:) sunt recunoscute de PC, unitatea (F:) şi unitatea (G:) reprezintă memoria încorporată şi, respectiv, cardul de memorie. Puteţi selecta tipul de memorie dorit. • Selectaţi “Open folders to view files using Windows Explorer” şi faceţi clic pe “OK.” Photo images 3. Sunt afişate folderele de pe suportul de stocare. • Tipurile de fişiere diferite sunt stocate în foldere diferite. 1. Плъзнете ключа POWER надолу, за да включите HD видеокамерата. • Задайте “USB Connect” на “Mass Storage”. стр. 70 (Зададено е на “Mass Storage” по подразбиране при купуването на HD видеокамера.) • Задайте съответните носители за съхранение (Само VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) стр. 26 (Ако искате да записвате върху карта с памет, поставете карта с памет.) 2. Свържете HD видеокамерата към компютъра с USB кабел.стр. 88 • След малко на екрана на компютъра се появява прозорец “Removable Disk” (Сменяем диск). • При смръзване на USB се появяват два сменяеми диска. (Само VPHMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED). Вградената памет е първото разпознато устройство от двата сменяеми диска, регистрирани в My Computer (Моят компютър). Например, когато устройство (F:) и (G:) са разпознати в компютъра, (F:) и (G:) са съответно вградената памет и картата с памет. Можете да изберете желания тип памет. Movie image • Изберете “Open folders to view files using setting data Windows Explorer” (Отвори папките за гледане на файлове с Windows Explorer) и щракнете върху “OK”. 3. Появяват се папките на носителя за съхранение. • Различните типове файлове се съхраняват в различни папки. • Ако не се появи прозорец “Removable Disk”, проверете връзката (стр. 88) или изпълнете стъпки 1 и 2. • Когато сменяемият диск не се появява автоматично, отворете папката на сменяемия диск от My Computer • • Dacă nu este afişată fereastra “Removable Disk”, confirmaţi conectarea (pagina 88) sau urmaţi etapele 1 şi 2. Dacă discul amovibil nu apare automat, deschideţi folderul discului amovibil din My Computer. 89_ Romanian VIDEO Bulgarian_89 conectarea la un PC свързване към компютър Структура на папките и файловете на носителя за съхранение Structura folderelor şi fişierelor de pe cardul de memorie • • • Structura de foldere şi fişiere a suporturilor de stocare este următoarea: Nu schimbaţi sau eliminaţi arbitrar numele folderelor sau ale fişierelor. În acest caz, este posibil ca acestea să nu mai poată fi redate. Denumirea fişierelor respectă regula DCF (regulă de design pentru sistemul de fişiere al camerei). Fişiere de configurare a imaginii Aici sunt stocate datele pentru fişierele imagine de tipul DPOF. Fişiere film (H.264) Filmele de calitate HD se află în format HDV_####.MP4, iar cele de calitate SD se află în format SDV_####.MP4. Numărul fişierului creşte automat când este creat un fişier nou de film. Într-un folder sunt create până la 999 de fişiere. Folderul nou este creat când există mai mult de 999 de fişiere. De exemplu: Dacă dimensiunea unei înregistrări depăşeşte 2GB (mai lungă de 22 de minute în modul [HD] Super Fine) fişierul HDV_0001.MP4 este închis, şi este creat fişierul HD010001.MP4. • MISC • 1 VIDEO 100VIDEO SDV_0001.MP4 SDV_0002.MP4 • 2 Файл за конфигуриране на изображение Това е мястото, където се съхраняват данни за фото файлове, като DPOF. HDV_0001.MP4 HD010001.MP4 DCIM 100PHOTO CAM_0001.JPG CAM_0002.JPG 3 от 999 файла. VIDEO 100VIDEO SDV_0001.MP4 SDV_0002.MP4 Структурата на папките и файловете за съхранението на медия е следната: Не променяйте произволно имената на папки и файлове и не ги изтривайте. Тези файлове може да не са за изпълнение. Наименованията на файловете следват DCF (Правило за проектиране за файлова система за камера). Файл с филмов образ (H.264) Филмите с качество HD имат формат HDV_####.MP4, а филмито с качество SD имат формат SDV_####.MP4. Номерът на файл автоматично нараства, когато се създаде нов файл с филмов образ. В една папка се създават до 999 файла. Нова папка се създава, когато са създадени повече Например: Ако размерът на един запис е над 2GB (над 22 минути със стандарт HD Super Fine), файлът HDV_0001.MP4 се затваря и се създава файлът HD010001.MP4. HDV_0001.MP4 HD010001.MP4 HD010002.MP4 HD010003.MP4 HDV_0002.MP4 Fişier foto Ca şi pentru fişierele film, numărul fişierului creşte automat când este creată o imagine nouă. Numărul maxim de fişiere permis este acelaşi ca pentru fişierele film. Un folder nou stochează fişierele de la CAM_0001.JPG. Numele folderului creşte în ordinea 100PHOTO 101PHOTO etc. Într-un folder sunt create până la 999 de fişiere. Folderul nou este creat când există mai mult de 999 de fişiere. 90_ Romanian Файл на фото изображение Както при файловете на филмови изображения, номерът на файла нараства автоматично при създаване на нов файл с изображение. Максималният допустим номер на файл е същият, като при филмовите файлове. Нова папка съхранява файлове от CAM_0001.JPG. Наименованието на папките се увеличава в порядъка 100PHOTO, 101PHOTO и т. н. В една папка се създават до 999 файла. Нова папка се създава, когато са създадени повече от 999 файла. Bulgarian_90 Formatul imaginilor Формат на изображенията Filme • Filmele sunt comprimate în format H.264. Extensia fişierului este “.MP4.” • Dimensiunea imaginii este de 1280x720 (HD) sau 720x576 (SD). pagina 60 Fotografii • Fotografiile sunt comprimate în format JPEG (Joint Photographic Experts Group). Extensia fişierului este “.JPG.” • Dimensiunea imaginii este de 2048x1536, 1440x1080 sau 640x480. pagina 63 • Când fişierul al 999-lea este creat în al 999-lea folder (de ex. HDV_0999.MP4 este creat în folderul 999VIDEO), nu mai poate fi creat un folder nou. În acest moment setaţi “File No.” la “Reset”. • Puteţi modifica numele unui fişier stocat pe cardul de memorie, cu ajutorul unui PC. Este posibil ca această cameră video HD să nu recunoască fişierele modificate. Филмово изображение • Филмовите изображения се компресират във формат H.264. Разширението на файла е “.MP4.” • Размерът на изображението е 1280x720 (HD) или 720x576 (SD). стр. 60 Фото изображение • Фото изображенията се компресират във формат JPEG (Joint Photographic Experts Group). Разширението на файла е “.JPG.” • Размерът на изображението е 2048x1536, 1440x1080 или 640x480. стр. 63 • Когато се създаде 999-ият файл в 999-тата папка (напр. HDV_0999.MP4 се създаде в папката 999VIDEO), нова папка вече не може да се създаде. В такъв момент задайте “File No.” на “Reset”. • Можете да променяте името на файл/папка записани в карта с памет, като използвате компютър. Възможно е тази HD видеокамера да не разпознае променените файлове. TRANSFERUL FIŞIERELOR DE PE CAMERA VIDEO PE PC ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ФАЙЛОВЕ ОТ HD ВИДЕОКАМЕРАТА НА ВАШИЯ КОМПЮТЪР Puteţi copia filmele şi fotografiile pe PC şi le puteţi reda. 1. Executaţi procedura din secţiunea “Vizualizarea conţinutului unui suport de stocare” .pagina 89 • Sunt afişate folderele de pe suportul de stocare. 2. Creaţi un folder nou, introduceţi numele acestuia, apoi faceţi clic dublu pe acesta. 3. Selectaţi folderul pe care doriţi să-l copiaţi, apoi trageţi-l şi plasaţi-l în folderul destinaţie. • Folderul este copiat de pe suportul de stocare (card de memorie (toate modelele) sau memoria încorporată (VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)) pe calculator. Pentru a reda filmele copiate pe PC Utilizaţi software-ul furnizat pentru a reda filmele de pe calculator. S-ar putea ca filmele înregistrate pe camera dvs. video să nu poată fi redate cu un alt software. 91_ Romanian Можете да копирате филмови и фото файлове на вашия компютър и да ги възпроизвеждате. 1. Изпълнете процедурата в “Гледане на съдържанието на носител за съхранение”.стр. 89 • Появяват се папките на носителя за съхранение. 2. Създайте нова папка, въведете името на папката и после щракнете двукратно върху нея. 3. Изберете папката за копиране и после плъзгайте и пускайте в папката местоназначение. • Папката се копира от носителя на данни (картата с памет (всички модели) или вградената памет (VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED)) на компютъра. За възпроизвеждане на филма, копиран на компютъра Използвайте предоставения софтуер, за да възпроизвеждате филмите на компютъра. Филмовите изображения, заснети на вашата HD видеокамера, не могат да се възпроизвеждат с друг софтуер. Bulgarian_91 întreţinere şi informaţii suplimentare ÎNTREŢINERE Camera video HD este un produs cu design superior şi execuţie deosebită şi trebuie utilizată cu grijă. Sugestiile de mai jos vă vor ajuta să respectaţi orice obligaţie impusă de garanţie şi să vă bucuraţi de acest produs timp de mulţi ani. • Pentru păstrarea în condiţii de siguranţă, opriţi camera video. Scoateţi acumulatorii şi adaptorul de curent alternativ. pagina 13,16 Scoateţi cardul de memorie. pagina 27 Măsuri de precauţie pentru stocare • • • • Nu lăsaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp într-un spaţiu în care temperatura este foarte ridicată: Temperatura din interiorul unui vehicul închis sau a unui portbagaj este extrem de ridicată în anotimpul de vară. Dacă lăsaţi camera video într-un astfel de loc, s-ar putea să se defecteze sau carcasa poate fi avariată. Nu expuneţi camera video la lumina solară directă şi nu o plasaţi lângă un radiator. Nu stocaţi camera video într-un spaţiu în care umiditatea este prea ridicată sau care este plin de praf: Infiltrarea prafului în camera video poate provoca defecţiuni. Dacă umiditatea este ridicată, obiectivul se poate aburi şi camera video poate deveni inutilizabilă. Este recomandat să plasaţi camera video într-o cutie împreună cu o punguţă cu dioxid de siliciu dacă o depozitaţi într-un dulap etc. Nu păstraţi camera video în zone cu câmp magnetic puternic sau vibraţii intense: Riscaţi să provocaţi defecţiuni. Scoateţi acumulatorul din camera video şi stocaţi-l într-un loc răcoros şi uscat: Dacă lăsaţi acumulatorul ataşat sau dacă îl stocaţi la temperaturi ridicate, riscaţi să diminuaţi durata de viaţă a acestuia. Curăţarea camerei video Înaintea curăţării, opriţi camera video şi scoateţi acumulatorul şi adaptorul de curent alternativ. • Pentru curăţarea exteriorului Ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi uscată. Nu aplicaţi forţă excesivă la curăţarea camerei; ştergeţi uşor suprafaţa. Nu utilizaţi benzen sau dizolvant pentru curăţarea camerei. Învelişul exterior riscă să se exfolieze sau carcasa se poate deteriora. • Pentru curăţarea ecranului LCD Ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi uscată. Aveţi grijă să nu deterioraţi monitorul. • Pentru curăţarea obiectivului Utilizaţi un dispozitiv de suflare a aerului, pentru a sufla praful şi alte particule. Nu ştergeţi obiectivul cu hainele sau cu degetele. Dacă este necesar, ştergeţi uşor cu hârtie specială pentru obiectiv. Este posibil să se formeze o peliculă de murdărie dacă lentilele sunt lăsate necurăţate. Dacă obiectivul pare întunecat, opriţi camera video şi lăsaţi-o oprită aproximativ 1 oră. 92_ Romanian поддръжка и допълнителна информация ПОДДРЪЖКА Вашата HD видеокамера е продукт с превъзходен дизайн и изработка и трябва да се грижите за нея. Предложенията по-долу ще ви помогнат да изпълните гаранционните задължения и ще ви позволят да се радвате на този продукт дълги години. • Когато прибирате HD видеокамерата, я изключете. Извадете батерията и адаптера за променлив ток. стр. 13,16 Извадете картата с памет. стр. 27 Предпазни мерки при съхраняване • • • • Не оставяйте HD видеокамерата на място, където температурата е много висока продължително време: Температурата в затворена кола или багажник може да стане много висока, ако времето е горещо. Ако оставите HD видеокамерата на такова място, тя може да не действа правилно или корпусът може да се повреди. Не излагайте HD видеокамерата на пряка слънчева светлина и не я поставяйте близо до радиатор. Не съхранявайте HD видеокамерата на място, където влажността е висока, или на прашно място: Попадналият в HD видеокамерата прах може да я повреди. Ако влажността е висока, обективът може да се покрие с плесен и видеокамерата с памет може да престане да работи. Препоръчва се да поставите HD видеокамерата в кутия с малка торбичка силициев двуокис, когато я съхранявате в шкаф или др. Не съхранявайте HD видеокамерата на място, изложено на силни магнитни полета или силни вибрации: Това може да доведе до повреда. Извадете батерията от HD видеокамерата и я приберете отново на хладно място: Ако оставите батерията поставена или я съхранявате при висока температура, срокът й на експлоатация може да намалее. Почистване на HD видеокамерата Преди почистване, изключете HD видеокамерата и извадете батерията и адаптера за променлив ток. • За почистване отвън Избършете леко с мека, суха кърпа. Търкайте повърхността леко и не прилагайте излишна сила. Не използвайте бензол или разредител за почистване на видеокамерата. Външното покритие може да се обели или корпусът да се развали. • За да почистите LCD екрана<SoftReturn>Избършете внимателно с мека суха кърпа. Внимавайте да не повредите монитора. • За да почистите обектива<SoftReturn>Използвайте приспособление за продухване, което се предлага допълнително, за да издухате замърсяванията и други малки частици. Не бършете обектива с кърпа или пръсти. Ако е необходимо, използвайте хартия за почистване на обективи. Ако бъде оставен замърсен, обективът може да плесеняса. Ако обективът изглежда мътен, изключете видеокамерата с памет и я оставете за около <SoftReturn>1 час. Bulgarian_92 INFORMAŢII SUPLIMENTARE Suporturi de stocare ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ Носители за съхранение • • • • • Aveţi grijă să respectaţi instrucţiunile de mai jos pentru a evita coruperea sau avarierea datelor înregistrate. Nu îndoiţi şi nu scăpaţi pe jos suportul de stocare şi nu îl supuneţi la lovituri sau vibraţii puternice. Nu stropiţi cu apă suportul de stocare. Nu utilizaţi, înlocuiţi sau stocaţi suportul de stocare în locaţii care sunt expuse emisiilor puternice de electricitate statică sau bruiajului electric. Nu opriţi camera video sau nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de curent alternativ în timpul înregistrării, redării sau în alte cazuri în care accesaţi suportul de stocare. Nu aduceţi suportul de stocare în apropierea obiectelor care au un câmp magnetic puternic sau care emit impulsuri electromagnetice puternice. Nu păstraţi suportul de stocare în locaţii cu temperatură sau umiditate ridicată. Nu atingeţi părţile metalice. Copiaţi fişierele înregistrate pe PC. Samsung nu este responsabil pentru pierderea datelor. (Este recomandată copierea datelor de pe PC pe un alt suport de stocare.) O defecţiune poate determina suportul de stocare să nu funcţioneze corespunzător. Samsung nu va furniza compensaţii pentru conţinutul pierdut. Consultaţi paginile 26-30 pentru detalii. Ecran LCD • • • Pentru prevenirea avarierii ecranului LCD NU îl împingeţi prea tare şi nu îl loviţi de un obiect străin. NU plasaţi camera video cu ecranul LCD în jos. Pentru a prelungi durata de utilizare, evitaţi să îl frecaţi cu o cârpă aspră Aveţi grijă la următoarele fenomene legate de utilizarea ecranului LCD. Acestea nu sunt defecţiuni. În timpul utilizării camerei video, suprafaţa din jurul ecranului LCD se poate încălzi. Dacă lăsaţi dispozitivul pornit pentru o perioadă lungă de timp, suprafaţa din jurul ecranului LCD devine fierbinte. Acumulatorii Acumulatorul furnizat este pe bază de litiu. Înainte de a utiliza acumulatorul furnizat sau unul opţional, citiţi următoarele măsuri de precauţie: • Pentru evitarea pericolelor NU incineraţi. NU scurtcircuitaţi bornele. Când transportaţi, stocaţi bateria într-o pungă de plastic. NU modificaţi sau dezasamblaţi. NU expuneţi bateria la temperaturi mai mari de 60°C (140°F), deoarece acest lucru poate provoca supraîncălzirea, explozia sau incendierea bateriei. 93_ Romanian • • • Следвайте указанията по-долу, за да избегнете нарушаването или повредата на вашите записани данни. - Не огъвайте и не изпускайте носителите, не ги подлагайте на силен натиск, удари или вибрации. - Не пръскайте носителите с вода. - Не използвайте, не сменяйте и не съхранявайте носителите на места, които са изложени на силно статично електричество или електрически смущения. - Не изключвайте захранването на видеокамера и не изваждайте батерията по време на запис, възпроизвеждане или когато по друг начин осъществявате достъп до носител. - Не слагайте носителите близо до предмети, които имат силно магнитно поле или такива, които излъчват мощни електромагнитни вълни. - Не съхранявайте носителите на места с висока температура или влажност. - Не докосвайте металните части. Копирайте записаните файлове на вашия компютър. Samsung не носи отговорност за загуба на данни. (Препоръчваме също така да копирате данните от вашия компютър на друг носител за съхранение.) Неизправност може да причини отказ или неправилна работа на носител. Samsung не предоставя компенсация за загубено съдържание. Вж. стр. 26-30 за подробности. LCD екран • • • За да предотвратите повреда на the LCD екрана НЕ го натискайте твърде силно и не го удряйте с нищо. НЕ поставяйте видеокамерата с LCD екрана отдолу. За да продължите експлоатационния му живот, избягвайте да го триете с груба кърпа. Трябва да знаете за следните явления при използване на LCD екран. Те не са неизправности. Докато използвате видеокамерата, повърхността около LCD екрана може да се нагрее. Ако оставите захранването включено продължително време, повърхността около LCD екрана се нагорещява. Батерии Приложената батерия е литиево-йонна батерия. Преди да използвате приложената батерия или допълнителна батерия, не пропускайте да прочетете следните предупреждения: • За да избегнете опасности НЕ я изгаряйте. НЕ свързвайте клемите на късо. Когато я транспортирате, носете я в пластмасова торбичка. НЕ я видоизменяйте или разглобявайте. НЕ подлагайте батерията на температури над 60°C (140°F), тъй като това може да доведе до прегряване на батерията, избухване или запалване. Bulgarian_93 întreţinere şi informaţii suplimentare • Pentru prevenirea avariilor şi prelungirea duratei de utilizare - Nu supuneţi la şocuri inutile. - Încărcaţi într-un mediu în care temperaturile se încadrează în limitele de toleranţă indicate în graficul de mai jos. Acesta este un acumulator pe bază de reacţii chimice temperaturile scăzute previn reacţiile chimice, în timp ce temperaturile ridicate pot preveni încărcarea completă. - Stocaţi într-un loc răcoros, uscat. Expunerea prelungită la temperaturi ridicate va amplifica fenomenul de descărcare naturală şi va scurta durata de viaţă. - Încărcaţi complet acumulatorul cel puţin o dată la 6 luni, când îl stocaţi pentru o perioadă lungă de timp. - Scoateţi din încărcător sau de la unitatea de curent când nu este utilizat, deoarece anumite maşini utilizează curent electric chiar când sunt oprite. • Este recomandat să utilizaţi numai acumulatori Samsung originali cu această cameră video. Utilizarea acumulatorilor generici non-Samsung poate provoca daune ale circuitelor interne de încărcare. • Este normal ca acumulatorul să se încălzească după încărcare sau după utilizare. Specificaţii pentru intervalul de temperatură Încărcare: 10°C - 35°C (10,00°C - 35,00°C) Funcţionare: 0°C - 40°C (32°F - 104°F) Stocare: -20°C - 60°C (-20,00°C - 55,56°C) • PCu cât temperatura este mai scăzută, cu atât reîncărcarea va dura mai mult. • Consultaţi paginile 15-16 pentru detalii. Despre încărcarea acumulatorului încorporat Camera dvs. video conţine un acumulator pre-instalat pentru reţinerea setărilor de dată, oră şi a altor setări, chiar dacă aparatul este oprit. Acumulatorul pre-instalat este încărcat de fiecare dată când camera video este conectată la priză, prin intermediul adaptorului de curent alternativ sau când acumulatorul este ataşat. Acumulatorul se va descărca complet în aproximativ 6 luni, dacă nu utilizaţi camera video de loc. Utilizaţi camera video după încărcarea acumulatorului pre-instalat. Totuşi, chiar dacă acumulatorul pre-instalat nu este încărcat, funcţionarea camerei video nu va fi afectată, atâta timp cât nu înregistraţi data. 94_ Romanian поддръжка и допълнителна информация • За да избегнете повреди и да удължите експлоатационния живот - Не я подлагайте на излишни удари. - Зареждайте батерията в среда, в която температурите са в рамките на посочените в таблицата по-долу толеранси .<SoftReturn>Това е химически тип батерия - по-ниските температури затрудняват реакцията, докато по-високите могат да попречат на пълното зареждане. - Съхранявайте я на хладно, сухо място. Продължителното излагане на високи температури ще повиши естественото разреждане и ще съкрати експлоатационния й живот. - Зареждайте напълно батерията най-малко на всеки 6 месеца, когато съхранявайте батерията дълъг период от време. - Извадете я от зарядното устройство или захранваното устройство, когато няма да го използвате, тъй като някои машини използват електрически ток дори когато са изключени. • Препоръчва се да използвате само оригинални батерии Samsung с тази видеокамера. Използването на батерии не от Samsung може да причини повреда на вътрешната схема за зареждане. • Нормално е батерията да бъде топла след зареждане или след употреба.<SoftReturn>Спецификация за температурни диапазони<SoftReturn>Зареждане: 10° C до 35°C (50°F до 95°F)<SoftReturn>Работа: 0°C до 40° C (32°F до 104°F)<SoftReturn>Съхранение: -20°C до 60°C (-20,00°C до 55,56°C) • Колкото по-ниска е температурата, толкова по-дълго продължава зареждането. • Вж. стр. 15-16 за подробности. Относно зареждането на вградената акумулаторна батерия Вашата видеокамера има вградена акумулаторна батерия за запазване на датата, часа и други настройки, дори когато захранването е изключено. Вградената акумулаторна батерия се зарежда винаги когато вашата видеокамера е свързана към стенен контакт чрез адаптера за променлив ток или докато е поставена батерия. Акумулаторната батерия се изтощава напълно за около 6 месеца, ако не използвате видеокамерата изобщо. Използвайте вашата видеокамера след зареждане на вградената акумулаторна батерия. Обаче, дори ако вградената акумулаторна батерия не е заредена, работата на видеокамерата няма да бъде повлияна, ако не записвате датата. Bulgarian_94 UTILIZAREA CAMEREI VIDEO HD ÎN STRĂINĂTATE • • Fiecare ţară sau regiune are sisteme electrice şi de culoare proprii. Înainte de a utiliza camera video în străinătate verificaţi următoarele. • Sursele de alimentare Adaptorul de curent alternativ furnizat deţine o funcţie de selecţie automată a tensiunii, din intervalul de CA de la 100 V până la 240 V. Puteţi utiliza camera video în orice ţară/regiune cu ajutorul adaptorului de curent alternativ, livrat cu camera video, în intervalul de curent alternativ de 100 V până la 240 V, 50/60 Hz. Utilizaţi un adaptor pentru priză disponibil pe piaţă, în funcţie de forma prizei. • Vizualizarea imaginilor înregistrate la calitatea HD (definiţie înaltă) În ţările/regiunile care acceptă formatul 720/50p, puteţi vizualiza imaginile cu aceeaşi calitate HD (definiţie înaltă) ca cea a imaginilor înregistrate. Aveţi nevoie de televizor (monitor) în sistem PAL şi compatibil cu formatul 720/50p, cu cablul şi HDMI şi cablul component conectate. • Vizualizarea imaginilor înregistrate la calitatea SD (definiţie standard) Pentru a vizualiza imagini înregistrate la calitatea SD (definiţie standard). aveţi nevoie de un televizor în sistem PAL cu mufe de intrare audio/video. Un cablu component sau un cablu Multi-AV conectat. • Sistemul de culori al televizorului Camera dvs video este în sistem PAL. Dacă doriţi să vizualizaţi înregistrările pe televizor sau dacă doriţi să le copiaţi pe un dispozitiv extern, acesta trebuie să fie în sistem PAL şi să deţină mufele audio/video corespunzătoare. În cazul în care nu sunt compatibile, veţi avea nevoie de un transcoder separat (convertor din format PAL în NTSC. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВИДЕОКАМЕРАТА С ПАМЕТ В ЧУЖБИНА • Всяка страна или регион има своя система за електричество и цветове. • Преди да използвате вашата DVD видеокамера в чужбина, проверете следните неща. • Източници на захранване<SoftReturn> Приложеният адаптер за променлив ток има автоматично разпознаване на напрежението в диапазон от 100 V до 240 V променлив ток. <SoftReturn>Можете да използвате вашата видеокамера във всички държави/региони като използвате адаптера за променлив ток в диапазона AC 100 V до 240 V, 50/60 Hz.<SoftReturn >Използвайте накрайник за адаптера за променлив ток, ако се налага от конструкцията на контакта. • Гледане на изображения, заснети с качество HD (висока детайлност) <SoftReturn>В страни/региови, където се поддържа 720/50p, можете да гледате изображения със същото качество на изображенията HD (висока детайлност) като това на заснетите изображения. Необходим ви е телевизор (или монитор), съвместим със система PAL и 720/50p, свързан с HDMI кабел и компонентен кабел. • Гледане на изображения, заснети с качество SD (стандартна детайлност) <SoftReturn>За да гледате изображения, заснети с качество SD (стандартна детайлност), ви е необходим телевизор със система PAL и с входни гнезда за аудио/видео. Свързан е компонентен кабел или мулти-AV кабел. • Относно телевизонните цветови системи <SoftReturn>Вашата видеокамера е базирана на системата PAL. <SoftReturn>Ако искате да гледате записи на телевизор или да ги копирате на външно устройство, то трябва да е PAL-базиран телевизор или външно устройство и да има съответните аудио/видео изводи. В противен случай ще трябва да използвате отделен транскодер за видеоформат (конвертор на формат PAL-NTSC). Ţări/Regiuni compatibile cu sistemul PAL Australia, Austria, Belgia, Bulgaria, China, CSI, Republica Cehă, Danemarca, Egipt, Finlanda, Franşa, Germania, Grecia, Marea Britanie, Olanda, Hong Kong, Ungaria, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libia, Malaezia, Mauritius, Norvegia, România, Arabia Saudită, Singapore, Republica Slovacă, Spania, Suedia, Elveţia, Siria, Thailanda, Tunisia, etc. Страни/региони, съвместими с PAL Австралия, Австрия, Белгия, България, Китай, ОНД, Чешката република, Дания, Египет, Финландия, Франция, Германия,Гърция, Великобритания, Холандия, Хонконг, Индия, Иран, Ирак, Кувейт, Либия, Малайзия, Мавриций, Норвегия, Румъния, Саудитска Арабия, Сингапур, Словакия, Испания, Швеция, Швейцария, Сирия, Тайланд, Тунис и др. Ţări/Regiuni compatibile cu sistemul NTSC Bahamas, Canada, America Centrală, Japonia, Coreea, Mexic, Filipine, Taiwan, Statele Unite ale Americii, etc. Страни/региони, съвместими с NTSC Бахами, Канада, Централна Америка, Япония, Кория, Мексико, Филипини, Тайван, САЩ и др. Puteţi efectua înregistrări şi fotografii cu camera video pe ecranul LCD oriunde în lume. 95_ Romanian Можете да снимате с вашата HD видеокамера и да гледате картини на LCD екрана на всяко място в света. Bulgarian_95 depanare отстраняване на неизправности Înainte de a contacta un centru de service autorizat Samsung, efectuaţi următoarele verificări simple. Acestea v-ar putea ajuta să economisiţi timpul şi banii asociate unui apel inutil. Преди да се свържете с оторизиран сервизен център на Samsung, направете следните елементарни проверки. Те може да ви спестят времето и разходите за едно ненужно обаждане. Indicaţii şi mesaje de avertizare Индикатори и съобщения за предупреждение ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ DEPANARE Батерияc Acumulator Mesaj Pictogramă Informează că… Acţiune - Acumulatorul este aproape descărcat. • Înlocuiţi cu un acumulator încărcat sau conectaţi adaptorul de curent alternativ. Low Battery Connect AC adaptor and try again - Operaţiile Ştergere, Copiere, Mutare nu pot fi efectuate din cauza bateriei consumate. • Înlocuiţi cu un acumulator încărcat sau conectaţi adaptorul de curent alternativ. Check the authenticity of this battery - Acumulatorul nu poate trece testul de autentificare. • Verificaţi autenticitatea acumulatorului şi schimbaţi-l cu unul nou. Baterie consumată Mediu de stocare Mesaj Acţiune Memory full! * Nu există spaţiu suficient pentru înregistrarea în memoria încorporată. • Ştergeţi fişierele de care nu mai aveţi nevoie din memoria încorporată. • Efectuaţi copii de siguranţă ale fişierelor pe calculator sau pe un alt suport de stocare şi ştergeţi fişierele. • Utilizaţi un card de memorie. Insert card În slot nu este introdus niciun card de memorie. • Introduceţi un card de memorie. • Utilizaţi memoria încorporată. * Card Full! Nu există spaţiu suficient pentru înregistrarea pe cardul de memorie. • Ştergeţi fişierele de care nu mai aveţi nevoie de pe cardul de memorie. • Efectuaţi copii de siguranţă ale fişierelor pe calculator sau pe un alt suport de stocare şi ştergeţi fişierele. • Utilizaţi memoria încorporată. * • Schimbaţi cardul de memorie cu unul care deţine suficient spaţiu liber. *: numai VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED 96_ Romanian Икона Информира, че… Low Battery - Батерията е почти разредена. Low Battery <SoftReturn>Connect AC adaptor and try again - Изтриване, копиране и преместване не работят поради изтощената батерия. Check the authenticity of this battery - Батерията не може да премине проверката за автентичност. Действие • Сменете със заредена батерия или свържете адаптера за променлив ток. • Сменете със заредена батерия или свържете адаптера за променлив ток. • Проверете автентичността на батерията и я сменете с нова. Носители за съхранение Informează că… • Pictogramă Съобщение Съобщение Информира, че… Действие Memory full! * Няма достатъчно място за запис във вградената памет. • Изтрийте ненужните файлове от вградената памет. • Направете резервни копия на файловете на компютър или друг носител за съхранение и изтрийте файловете. • Използвайте карта с памет. Insert card В слота за карта с памет няма поставена карта с памет. • Поставете карта с памет. • Използвайте вградената памет. * Няма достатъчно място за запис на картата с памет. • Изтрийте ненужните файлове от картата с памет. • Направете резервни копия на файловете на компютър или друг носител за съхранение и изтрийте файловете. • Използвайте вградената памет. * • Сменете картата с памет с друга, която има достатъчно свободно място. Card Full! • Икона *: само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Bulgarian_96 Mesaj Card Locked Card Error Pictogramă Informează că… Acţiune Clema de protecţie la scriere a cardului SD sau • Eliberaţi clema de SDHC a fost protecţie la scriere. setată la blocat. Cardul de memorie • Schimbaţi cardul de a întâmpinat anumite probleme şi nu poate memorie cu un altul. fi recunoscut. Съобщение Card Locked Card Error Икона Информира, че… Ключът за защита срещу запис на SD или SDHC карта е поставен на заключено. Има проблем с картата с памет и тя не може да се разпознае. Not Formatted Картата с памет не е форматирана. Not Supported Format • Formatul de imagine nu Formatul de imagine nu este acceptat. Verificaţi formatele de imagine este acceptat în această cameră video. Imaginile acceptate. pagina 91 au fost înregistrate în alt • Formataţi cardul de format, pe un alt dispozitiv. memorie utilizând elementul de meniu. Not Supported Format Този формат на изображение не се поддържа от тази видеокамера. Изображенията се записват в различен формат от друго устройство. Not Supported Card Cardul de memorie nu • Schimbaţi cardul este acceptat în această de memorie cu cel cameră video recomandat. Not Supported Card Картата с памет не се поддържа от тази видеокамера. • Înregistraţi filmul la calitate Cardul de memorie nu are redusă. performanţele necesare • Schimbaţi cardul de memorie cu unul mai rapid. pentru înregistrare. pagina 27 Low Speed Card. Please record a Lower quality. Not Formatted Cardul de memorie nu este formatat. Low Speed Card. Please record a Lower quality. - • Formataţi cardul de memorie utilizând elementul de meniu. - Няма достатъчно памет за запис. Действие • Освободете ключа за защита срещу запис. • Сменете картата с памет с друга. • Форматирайте картата с памет, като използвате елемент от менюто. • Форматът на изображение не се поддържа. Проверете поддържания формат на файла. стр. 91 • Форматирайте картата с памет, като използвате елемент от менюто. • Сменете картата с памет с препоръчвана такава. • Заснемайте при пониско качество. • Сменете картата с памет с по-бърза. стр. 63 Înregistrare Заснемане Mesaj Pictogramă Informează că… Acţiune Capacul obiectivului este • Deschideţi capacul Open Lens închis. obiectivului Cover • Formataţi suportul de stocare utilizând elementul Anumite probleme apar de meniu, după ce aţi Write Error în timpul scrierii datelor efectuat o copie de pe suportul de stocare. siguranţă, pe calculator sau pe un alt suport de stocare, a fişierelor importante. Съобщение Икона Информира, че… Действие Open Lens Капачето на обектива е • Отворете капачето на обектива. Cover затворено. • Форматирайте носителя за съхранение, като използвате Някои проблеми елемента от менюто, след като възникват по време на направите резервни копия на Write Error запис на данни върху важните файлове на компютър носител за съхранение. или друго устройство за съхранение. Не може да се работи с някои функции ръчно, Release the • Освободете функцията EASY.Q. когато е активиран EASY.Q режим EASY.Q. • Изчакайте, докато завърши възстановяването на данните. Файлът не е бил Recovering • Никога не изключвайте захранването и не изваждайте създаден нормално. Data… картата с памет по време на записване. Release the EASY.Q Recorvering Data… - Nu puteţi opera manual anumite funcţii când EASY.Q este activată. - • Aşteptaţi până la finalizarea operaţiei de recuperare a Fişierul nu a fost creat în • datelor. Nu închideţi dispozitivul mod normal. şi nu scoateţi niciodată cardul de memorie în timpul înregistrării. 97_ Romanian • Dezactivaţi funcţia EASY.Q. Bulgarian_97 отстраняване на неизправности depanare Mesaj Pictogramă Activate remote control. Number of video files is full. Cannot record video. - Number of video files is full. Cannot take a photo. - Informează că… Acţiune Съобщение Funcţia de la distanţă a fost dezactivată. • Setaţi funcţia “Remote” la “On.” Activate remote control. Numărul de fişiere şi de foldere a atins • Setaţi “File No.” la limita maxim admisă şi “Reset.” nu puteţi înregistra. Numărul de fişiere şi de foldere a atins • Setaţi “File No.” la limita maxim admisă “Reset.” şi nu puteţi efectua fotografii. Pictogramă Not enough free space in Memory. * - Not enough free space in Card. - Different format - Read Error Number of video files is full. Cannot record video. - Number of photo files is full. Cannot take a photo. - Информира, че… Действие Функцията на дистанционното е била изключена. • Задайте функцията “Remote” на “On.” Броят на папките и файловете е достигнал ограничението и не може да се записва. Броят на папките и файловете е достигнал ограничението и не може да се направи снимка. • Задайте “File No.” на “Reset”. • Задайте “File No.” на “Reset”. Възпроизвеждане Redarea Mesaj Икона - Informează că… Acţiune • Ştergeţi fişierele de care Funcţiile de editare nu aveţi nevoie de pe a fişierelor nu pot fi suportul de stocare. utilizate deoarece • Efectuaţi copii de siguranţă spaţiul liber de pe ale fişierelor pe calculator memoria încorporată sau pe un alt suport de nu este suficient. stocare şi ştergeţi fişierele. • Ştergeţi fişierele de care Funcţia de editare nu aveţi nevoie de pe a fişierelor nu poate suportul de stocare. fi utilizată deoarece • Efectuaţi copii de siguranţă spaţiul liber de pe ale fişierelor pe calculator cardul de memorie nu sau pe un alt suport de este suficient. stocare şi ştergeţi fişierele. Funcţia de combinare • Nu este posibil să nu poate fi utilizată combinaţi două fişiere deoarece două formate care au formate diferite de de fişiere diferă unul înregistrare. faţă de celălalt. • Formataţi suportul de stocare utilizând elementul Apar anumite de meniu, după ce aţi probleme în timpul efectuat o copie de citirii datelor de pe siguranţă, pe calculator suportul de stocare. sau pe un alt suport de stocare, a fişierelor importante. • *: numai VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED 98_ Romanian Съобщение Not enough free space in Memory. * - Not enough free space in Card. - Different format - Read Error • Икона - Информира, че… Функциите за редактиране на файлове не могат да се изпълняват, защото свободното място във вградената памет не е достатъчно. Функциите за редактиране на файлове не могат да се изпълняват, защото свободното място във картата с памет не е достатъчно. Функцията комбиниране не може да се изпълни, защото двата файлове формата са различни един от друг. Някои проблеми възникват по време на четене на данни от носител за съхранение. Действие • Изтрийте ненужните файлове от носителя за съхранение. • Направете резервни копия на файловете на компютър или друг носител за съхранение и изтрийте файловете. • Изтрийте ненужните файлове от носителя за съхранение. • Направете резервни копия на файловете на компютър или друг носител за съхранение и изтрийте файловете. • Не е възможно да се съчетават два файла, които имат различен формат на записване. • Форматирайте носителя за съхранение, като използвате елемента от менюто, след като направите резервни копия на важните файлове на компютър или друго устройство за съхранение. *: само за VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Bulgarian_98 USB Mesaj Pictogramă Informează că… Fail Printer Connecting - Apar anumite probleme în timpul conectării interfeţei USB la imprimantă. Fail USB Connecting - Apar anumite probleme în timpul conectării interfeţei USB la calculator. Ink Error - Paper Error - Există probleme cu cartuşul de cerneală. Există anumite probleme cu hârtia. File Error - Există anumite probleme cu fişierul. Printer Error - Există anumite probleme cu imprimanta. Print Error - Apar anumite probleme în timpul tipăririi. Acţiune • Verificaţi cablul USB • Încercaţi să efectuaţi din nou operaţia de conectare, conform instrucţiunilor. • Comutaţi funcţia “USB connect” la “Mass Storage.” • Verificaţi cablul USB. • Încercaţi să efectuaţi din nou operaţia de conectare, conform instrucţiunilor. • Comutaţi funcţia “USB connect” la “PictBridge.” • Verificaţi cartuşul de cerneală. • Introduceţi cartuşul de cerneală nou. • Verificaţi hârtia din imprimantă. Dacă nu mai există, introduceţi hârtie. • Camera dvs. HD nu acceptă acest format de fişier. • Încercaţi un alt fişier înregistrat pe camera HD • Opriţi şi reporniţi imprimanta. • Contactaţi centrul de service al producătorului imprimantei. • Nu eliminaţi sursa de alimentare şi nu scoateţi cardul de memorie în timpul tipăririi. Dacă observaţi condens, lăsaţi camera video să se usuce înainte de a o utiliza. • Ce este condensul? Fenomenul de condensare are loc când camera video HD este mutată într-un loc unde temperatura diferă semnificativ faţă de locul precedent. Condensul apare pe lentilele interne sau externe ale camerei video şi pe obiectivul intern. În acest caz, există pericolul să apară defecţiuni sau avarii ale camerei video dacă utilizaţi dispozitivul când există condens în interior. • Ce pot face? Opriţi alimentarea şi detaşaţi bateria. Lăsaţi-o să se usuce 1-2 ore înainte de a o utiliza. • Când are loc fenomenul de condens? Când aparatul este mutat într-un loc cu temperatură mai ridicată decât cea din locul precedent, sau când îl utilizaţi brusc într-o zonă puternic încălzită, riscaţi să se producă condens. - Când înregistraţi în exterior, la temperaturi scăzute (iarna), apoi îl utilizaţi în interior. - Când înregistraţi în exterior, la temperaturi ridicate (vara), după ce aţi stat în interior sau într-o maşină cu aer condiţionat. Reţineţi înainte de a trimite camera pentru reparaţii. • Dacă aceste instrucţiuni nu vă rezolvă problema, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Samsung. • În funcţie de problemă, s-ar putea să fie nevoie să iniţializaţi sau să înlocuiţi memoria încorporată, iar datele vor fi şterse. Aveţi grijă să efectuaţi copii de siguranţă ale datelor pe PC, înainte de a trimite camera video la reparat.Samsung nu garantează păstrarea datelor. 99_ Romanian USB Съобщение Икона Fail Printer Connecting - Fail USB Connecting - Ink Error - Paper Error - Информира, че… Някои проблеми възникват по време на свързване на USB интерфейс към принтер. Някои проблеми възникват по време на свързване на USB интерфейс към компютър. Има някакви проблеми с касетата с мастило. Има някакви проблеми с хартията. File Error - Има някакви проблеми с файла. Printer Error - Има някакви проблеми с принтера. Print Error - Възникват проблеми при печатане. Действие • Проверете USB кабела. • Опитайте отново процедурата на свързване, според инструкциите. • Превключете функцията “USB connect” на “Mass Storage.” • Проверете USB кабела. • Опитайте отново процедурата на свързване, според инструкциите. • Превключете функцията “USB connect” на “PictBridge.” • Проверете касетата с мастило. • Поставете нова касета с мастило. • Проверете хартията в принтера. Ако няма хартия, поставете хартия. • Вашата HD видеокамера не поддържа този файлов формат. • Опитайте с друг файл, заснет на вашата HD видеокамера • Изключете и включете отново принтера. • Обърнете се към сервиза на производителя на принтера. • Не изваждайте източника на захранване или картата с памет по време на печат. Когато се образува кондензат на влага, оставете видеокамерата да престои известно време, преди да я използвате. • Какво е кондензат на влага? Кондензат се появява, когато HD видеокамера бъде преместена на място със значителна температурна разлика от предишното място. Образува се кондензат върху външния или вътрешния обектив на HD видеокамерата и върху отразяващата леща. Когато това се случи, това може да предизвика неизправност във HD видеокамерата, когато устройството се използва с включено захранване, докато има кондензация. • Какво да правя? Изключете захранването и извадете батерията, а след това оставете видеокамерата на сухо място за 1~2 часа, преди да я използвате. • Кога се появява кондензат на влага? Когато устройството се премести на място с по-висока температура от предишното място или когато се използва на горещо място без изчакване, това ще предизвика кондензация.<SoftReturn>- Когато заснемате на открито в студено време през зимата, а след това използвате камерата на закрито.<SoftReturn>- Когато заснемате на открито в горещо време, след като сте били на закрито или в автомобил, където работи климатик. Отбележете, преди да изпратите видеокамерата си за ремонт. • Ако тези инструкции не решат проблема ви, свържете се с най-близкия до вас оторизиран сервизен център на Samsung. • В зависимост от проблема, може да се наложи да бъде инициализирана вътрешната памет или да бъде заменена, като данните ще бъдат изтрити. Не пропускайте да направите резервно копие на данните на вашия компютър, преди да изпратите видеокамерата за ремонт.<SoftReturn>Sams ung не дава гаранции за загуба на данни. Bulgarian_99 depanare отстраняване на неизправности Simptome şi soluţii Симптоми и решения ✪ Dacă aceste instrucţiuni nu vă rezolvă problema, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat Samsung. Alimentare Simptom Explicaţie/Soluţie • Camera video HD nu porneşte. • • • Camera se opreşte automat. Camera nu poate fi oprită. Este posibil ca acumulatorul să nu fie introdus în camera video. Introduceţi acumulatorul în camera video. Acumulatorul din camera video ar putea fi descărcat. Încărcaţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu unul nou. Dacă utilizaţi adaptorul CA, asiguraţi-vă că acesta este conectat corespunzător la o priză. Opţiunea “Auto Power Off” este setată la “5 min”?Dacă nu este apăsat niciun buton timp de 5 minute, camera video HD este oprită automat (“Auto Power Off”). Pentru a dezactiva această opţiune schimbaţi setarea pentru“Auto Power Off” la “Off.” pagina 69 • Acumulatorul este aproape descărcat. Încărcaţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu unul încărcat. • Scoateţi acumulatorul sau adaptorul CA şi apoi conectaţi din nou sursa de alimentare la camera video înainte de a o reporni. • Apăsaţi butonul RESET şi reconectaţi sursa de curent la camera video, înainte de a o porni. ✪ Ако тези инструкции не решат проблема ви, свържете се с най-близкия до вас оторизиран сервизен център на Samsung. Захранване Симптом Обяснение/Решение • HD видеокамерата не се включва. • • • Захранването се изключва автоматично. • • Захранването не може да се изключи. • pagina 17 Acumulatorul se descarcă rapid. • • • Temperatura este pre scăzută. Acumulatorul nu este complet încărcat. Încărcaţi din nou acumulatorul. Acumulatorul şi-a atins limita de viaţă şi nu poate fi reîncărcat. Utilizaţi alt acumulator. 100_ Romanian Батерията се разрежда бързо. • • • Батерията може да не е поставена правилно в HD видеокамерата. Поставете батерията в HD видеокамерата. Поставената батерия може да е разредена. Заредете батерията или я сменете със заредена. Ако използвате адаптер за променлив ток, уверете се, че е включен правилно в контакта. “Auto Power Off” настроено ли е на “5 min”? Ако не бъде натиснат никакъв бутон в рамките на около 5 минути, HD видеокамерата се изключва автоматично (“Auto Power Off”). За да дезактивирате тази опция, променете настройката на “Auto Power Off” на “Off.” стр. 69 Батерията е почти изтощена. Заредете батерията или я сменете със заредена. Извадете батерията или изключете от контакта адаптера за променлив ток, и свържете захранването отново към видеокамерата, преди да я включите. Натиснете бутона RESET и свържете захранването отново към видеокамерата, преди да я включите. стр. 17 Температурата е твърде ниска. Батерията не е напълно заредена. Заредете батерията отново. Батерията е изчерпала срока си на експлоатация и не може да бъде презаредена. Използвайте друга батерия. Bulgarian_100 Afişaje Дисплеи Simptom Explicaţie/Soluţie Симптом Imaginile afişate pe TV sau pe afişajele LCD sunt distorsionate sau au benzi în părţile laterale sau sus/jos. • Acest lucru poate apărea când înregistraţi sau vizualizaţi imagini în format 16:9 pe un TV cu format 4:3, sau invers. Pentru detalii suplimentare, consultaţi specificaţiile pentru afişaj. pagina 45 • Camera video HD se află în modul Demo. Dacă nu doriţi să vizualizaţi imagini demonstrative, schimbaţi setarea “Demo” la “Off.” pagina 71 На екрана на телевизора или на LCD екрана се показват изкривени образи или има ивици отгоре, отдолу, отляво или отдясно. Pe ecran apar indicatori necunoscuţi. • Pe ecran apare un indicator sau un mesaj de avertisment. paginile 96~99 На екрана се появява неизвестен индикатор. Pe ecranul LCD rămâne o imagine fantomă. • Acest fenomen survine dacă deconectaţi adaptorul CA sau dacă scoateţi acumulatorul înainte de a opri camera На LCD екрана остава паразитен образ. • Lumina ambientală este prea puternică. Reglaţi luminozitatea şi unghiul ecranului LCD. Utilizaţi funcţia LCD enhancer. Образът на LCD екрана изглежда тъмен. Pe ecranul LCD apar imagini necunoscute. Imaginea de pe ecranul LCD este întunecată. • Apăsarea butonului de pornire/oprire înregistrare nu porneşte înregistrarea. Durata de înregistrare efectivă este mai mică decât cea estimată. 101_ Romanian • Това може да се случи, когато се заснемат или гледат образи със съотношение 16:9 на телевизор със съотношение 4:3, или обратно. За повече подробности вижте спецификациите на дисплея. стр. 45 • HD видеокамерата е в демонстрационен режим. Ако искате да видите демонстрация, променете настройката “Demo” на “Off.” <SoftReturn>стр. 71 На екрана се появява индикатор или съобщение за предупреждение . стр. 96~99 Това възниква, ако изключите адаптера за променлив ток или извадите батерията, преди първо да сте изключили захранването. Осветлението на средата е твърде ярко. Настройте яркостта и ъгъла на LCD екрана. Използвайте функцията Подобряване видимостта на LCD екрана. • • • • Заснемане Înregistrare Simptom Неизвестен образ се появява на LCD екрана. Обяснение/Решение Explicaţie/Soluţie • • • • • Симптом Apăsaţi butonul MODE pentru a seta ). pagina 17 opţiunea Film ( Nu există spaţiu liber suficient pe suportul de stocare. Verificaţi dacă cardul de memorie este introdus sau dacă clema de protecţie la scriere este setată la blocare. При натискане на бутона за старт/ стоп на заснемане заснемането не започва. Durata de înregistrare rămasă estimată este calculată după anumite referinţe. Când înregistraţi un obiect care se mişcă mai rapid, durata de înregistrare efectivă ar putea fi mai mică decât cea estimată. Действителното време на заснемане е по-малко от очакваното. Обяснение/Решение • • • • • Натиснете бутона MODE, за да зададете ). стр.17 режим Филм <SoftReturn>( Няма достатъчно свободно място за запис в паметта. Проверете дали не е поставена карта с памет или дали е освободен ключът за защита срещу запис. Очакваното време за заснемане е изчислено по еталон. <SoftReturn>Когато заснемате обект, който се движи бързо, действителното време за заснемане може да намалее. Bulgarian_101 отстраняване на неизправности depanare Simptom Explicaţie/Soluţie • Înregistrarea se opreşte automat. • • În timpul înregistrării unui subiect în condiţii de lumină strălucitoare, apare o linie verticală. Când ecranul este expus la lumina directă a soarelui în timpul înregistrării, ecranul devine roşu sau negru pentru un moment. În timpul înregistrării nu este afişată data/ora. Pe suportul de stocare nu mai există spaţiu liber pentru înregistrare. Realizaţi copii de siguranţă ale fişierelor importante pe PC şi formataţi suportul de stocare sau ştergeţi fişierele inutile. Dacă realizaţi înregistrări sau ştergeri frecvente de fişiere, performanţa suportului de stocare se va deteriora. În acest caz, formataţi din nou suportul de stocare. Dacă utilizaţi un card de memorie cu viteză redusă de scriere, camera video va opri automat înregistrarea imaginilor film, apoi va apărea pe ecranul LCD mesajul corespunzător. • Acesta nu este un defect. • Aceasta nu este o defecţiune. • Opţiunea “Date/Time”este setată la “Off.” Setaţi “Date/Time” la On. pagina 66 • • Nu puteţi înregistra o fotografie. • Setaţi camera video în modul Foto. pagina 17 Eliberaţi blocajul clemei pentru protecţie la scriere a cardului de memorie, dacă există. Suportul de stocare este plin. Utilizaţi un card de memorie nou sau formataţi suportul de stocare. pagina 68 Sau eliminaţi imaginile inutile. pagina 79 Sunetul diafragmei nu poate fi auzit când înregistraţi o imagine foto. • Setaţi opţiunea “Shutter Sound” la “On.” • • Setaţi opţiunea “Beep Sound” la “On.” Sunetul bip este oprit temporar în timpul înregistrării filmelor. Sunetul bip nu poate fi auzit. 102_ Romanian Симптом Обяснение/Решение • Заснемането спира автоматично. • • Няма повече свободно място за заснемане на носителя за съхранение. Направете резервно копие на важните файлове на компютър и форматирайте носителя за съхранение или изтриете ненужните файлове. Ако правите чести записи или изтривания на файлове, показателите на носителите на данни ще се влошат. В такъв случай форматирайте носителя отново. Ако използвате карта с памет с малка скорост на запис, HD видеокамерата автоматично спира записването на филма и след това на LCD екрана се появява съответното съобщение. Когато заснемате обект, осветен от ярка светлина, се появява вертикална линия. • Това не е неизправност. Когато екранът е изложен на пряка слънчева светлина по време на заснемане, екранът става червен или черен за миг. • Това не е неизправност. По време на заснемане не се показва датата/часът. • “Date/Time” е зададено на “Off.” Задайте “Date/Time” на On. стр. 66 • Не можете да запишете фото изображение. • Настройте HD видеокамерата на режим Снимка. стр. 17 Освободете ключа за защита срещу запис на картата с памет, ако има такъв. Носителят за съхранение е пълен. Използвайте нова карта с памет или форматирайте носителя за съхранение. стр. 68 Или, премахнете ненужните изображения. стр. 79 Звукът на затвора не се чува, когато заснемате фото изображение. • Задайте “Shutter Sound” на “On.” Не се чува звукът на бипване. • • Задайте “Beep Sound” на “On.” Звукът на бипване е временно изключен при заснемане на филм. • Bulgarian_102 Simptom Există o diferenţă de timp între momentul în care apăsaţi butonul pornire/ oprire înregistrare şi momentul în care începe/se termină înregistrarea filmului. Formatul filmului (16:9/4:3) nu poate fi schimbat. Explicaţie/Soluţie • Pe camera dvs., s-ar putea să existe o mică întârziere între momentul în care apăsaţi butonul pornire/oprire înregistrare şi momentul efectiv în care începe/se termină înregistrarea filmului. Aceasta nu este o eroare. • Formatul unui film de 16:9 nu poate fi schimbat în 4:3. Durata de înregistrare maximă disponibilă afişată este 999 de minute, iar numărul maxim de imagini care pot fi înregistrate este 99.999, chiar dacă valorile efective le depăşesc pe cele afişate. Totuşi, durata de înregistrare efectivă disponibilă nu este afectată de numărul afişat. De exemplu, când durata de înregistrare efectivă disponibilă este “1.066” minute, pe ecran va fi afişată valoarea “999”. • Durata de înregistrare disponibilă sau numărul de imagini care pot şi înregistrate nu scade. Mediu de stocare Simptom Funcţiile cardului de memorie nu sunt operaţionale. Explicaţie/Soluţie • • • Imaginile nu pot fi şterse sau mutate. • • Nu puteţi formata cardul de memorie. Numele fişierului de date nu este indicat corect. 103_ Romanian • • • • Introduceţi cardul de memorie în camera video. pagina 27 Dacă utilizaţi un card de memorie formatat pe un calculator, formataţi-l din nou direct de pe camera video. pagina 68 Eliberaţi blocajul clamei pentru protecţie la scriere al cardului de memorie (card de memorie SDHC/SD), dacă există. pagina 29 Nu puteţi muta sau şterge imaginile protejate. Eliberaţi protecţia imaginii de pe dispozitiv. pagina 78 Eliberaţi blocajul clamei pentru protecţie la scriere al cardului de memorie (card de memorie SDHC/SD), dacă există. pagina 29 Cardul de memorie nu este acceptat pe camera dvs. video sau cardul are anumite probleme. S-ar putea ca fişierul să fie corupt. Formatul de fişier nu este acceptat de camera video. Dacă structura directorului nu corespunde standardelor internaţionale este afişat doar numele de fişier. Симптом Има разлика във времето между момента, в който натиснете бутона за старт/стоп на заснемане и момента, в който заснеманият филм стартира/спира. Съотношението на филма (16:9/4:3) не може да се промени. Обяснение/Решение • На вашата видеокамера може да има известна разлика във времето между мястото, в което сте натиснали бутона за старт/стоп на заснемане, и действителното място, в което се включва/ спира заснетият филм. Това не е грешка. • Съотношението на филма при 16:9 не може да се промени на 4:3. • Максималното налично време на запис е 999 минути и максималният брой изображения за запис е 99999, въпреки че действителният брой надхвърля показаната стойност. Обаче действителното време на запис не се влияе от показания брой. Например когато действителното време на запис е “1066” минути, на екрана ще се покаже “999”. Наличното време за запис и броят изображения за запис не се намаляват. Носител за съхранение на данни Симптом Функциите на картата с памет не работят. Обяснение/Решение • • • Изображение не може да бъде преместено или изтрито. • • Не можете да форматирате картата с памет. Името на файла с данни не се показва правилно. • • • • Поставете правилно карта с памет във видеокамерата. стр. 27 Ако използвате карта с памет, форматирана на компютър, форматирайте я отново на видеокамерата. стр. 68 Освободете ключа за защита срещу запис на картата с памет (само за карти SDHC/ SD), ако има такъв. стр. 29 Защитени филми не могат да се преместват или изтриват. Освободете защитата на изображението на устройството. стр. 78 Освободете ключа за защита срещу запис на картата с памет (само за карти SDHC/SD), ако има такъв. стр. 29 Картата с памет не се поддържа от вашата видеокамера или картата има някакви проблеми. Файлът може да е повреден. Форматът на файла не се поддържа от вашата HD видеокамера. Показва се само името на файл, ако структурата на директориите не съответства на международния стандарт. Bulgarian_103 depanare отстраняване на неизправности Reglarea imaginii în timpul înregistrării Настройване на образа по време на заснемане Simptom Focalizarea nu se reglează automat. Explicaţie/Soluţie • • • • Imaginea este prea luminoasă, clipeşte sau îşi schimbă culoarea. Balanţa de culori a imaginii nu este naturală. Subiectul care trece prin cadrul cu o viteză foarte mare pare că se apleacă. • • • Setaţi opţiunea “Focus” la “Auto.” pagina 56 Condiţiile de înregistrare nu sunt potrivite pentru focalizarea automată. Reglaţi focalizarea manual. pagina 57 Există praf pe suprafaţa obiectivului. Curăţaţi obiectivul şi verificaţi focalizarea. Înregistrarea este efectuată într-un spaţiu întunecat. Măriţi contrastul pentru a lumina spaţiul. Acest lucru se poate întâmpla dacă efectuaţi o înregistrare sub lumină unei lămpi fluorescente, cu sodiu sau mercur. Anulaţi “Scene Mode (AE)” pentru a evita sau diminua fenomenul. pagina 52 Este necesară reglarea balansului de alb. Reglaţi la valorile corespunzătoare pentru “White Balance.” pagina 53 Acest fenomen poartă denumirea de plan de focalizare. Acesta nu este un defect. Datorită modului în care dispozitivul de imagine (senzor CMOS) citeşte semnalele video, subiectul care trece în viteză prin cadru poate apărea aplecat, în funcţie de condiţiile de înregistrare. Redarea pe camera video HD Simptom Utilizarea funcţiei de redare (Redare/ Pauză) nu porneşte redarea. 104_ Romanian Explicaţie/Soluţie • • Este posibil ca fişierele imagine înregistrate cu un alt dispozitiv să nu poată fi redate pe camera dvs. video. Verificaţi compatibilitatea cardului de memorie. pagina 29 Симптом Обяснение/Решение • Настройте “Focus” to “Auto.” стр. 56 • Обективът е запрашен по повърхността. Почистете обектива и проверете фокуса. Записването се извършва на тъмно място. Увеличете светлината, за да осветите мястото. • Фокусът не се настройва автоматично. Условията за заснемане не са подходящи за автоматично фокусиране. Настройвайте фокуса ръчно. стр. 57 • Образът излиза твърде ярък или трепкащ или се променя на цвят. Балансът на цветовете на изображението не е естествен. Обект, преминаващ много бързо през кадъра, изглежда изкривен. • Това може да се случи когато заснемате под флуоресцентна, натриева или живачна лампа. Отменете “Scene Mode (AE)”, за да избегнете или минимизирате това явление. стр. 52 • Необходимо е да се регулира балансът на бялото. Задайте правилна стойност на “White Balance.” стр. 53 • Това се нарича феномен на фокалната плоскост. Това не е неизправност. Поради начина, по който оптичното устройство (CMOS сензор) възприема видеосигналите, обектът, преминаващ много бързо през кадъра, може да изглежда изкривен, в зависимост от условията на заснемане. Възпроизвеждане на вашата HD видеокамера Симптом При използване на функцията за възпроизвеждане (Възпроизвеждане/ Пауза) възпроизвеждането не започва. Обяснение/Решение • • Файлове с изображения заснети на друго устройство може да не се възпроизвеждат с вашата HD видеокамера. Проверете съвместимостта на картата с памет.<SoftReturn>стр. 29 Bulgarian_104 Simptom Fotografiile stocate pe un suport de stocare nu sunt afişate în mărimea naturală. Redarea este întreruptă în mod neaşteptat. Explicaţie/Soluţie • Este posibil ca fotografiile înregistrate pe un alt dispozitiv să nu fie afişate în mărimea naturală. Aceasta nu este o eroare. • Verificaţi dacă adaptorul CA sau acumulatorul sunt conectate corespunzător. Възпроизвеждането прекъсва неочаквано. Explicaţie/Soluţie • • Nu puteţi vizualiza imaginea sau auzi sunetul de pe dispozitivul conectat. • • 105_ Romanian Обяснение/Решение Фото изображения, записани на носител, не се възпроизвеждат в действителен размер. Redarea pe alte dispozitive (TV, etc.) Simptom Симптом Conectaţi linia audio a cablului component sau a celui Multi-AV la camera video sau la dispozitivul conectat (TV, HD recorder etc). (Roşu- dreapta, Alb- stânga) Cablul de legătură (cablu Multi-AV, cablu component etc.) nu este conectat corespunzător. Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de legătură la mufa corectă. paginile 43-44 Când utilizaţi un cablu S-Video, asiguraţi-vă că aţi conectat separat mufa roşie şi pe cea albăale cablului Multi-AV, deoarece cablul S-Video nu acceptă semnal audio. pagina 44, 46 Când utilizaţi un cablu component, asiguraţivă că mufa roşie şi cea albă ale acestuia sunt conectate. paginile43-44 • Фото изображения, записани на друго устройство, може да не се представят в действителен размер. Това не е грешка. • Проверете дали адаптерът за променлив ток или батерията са правилно и добре свързани. Възпроизвеждане на други устройства (телевизори и др.) Симптом Обяснение/Решение • Не виждате образ или не чувате звук от свързаното устройство. • • • Свържете аудио входа на свързания компонентен или мулти-A/V кабел към видеокамерата или към свързаното устройство (телевизор, HD рекордер и др.). <SoftReturn>(Червен - дясно, бял цвят - ляво) Свързващият кабел (мулти-AV кабел, компонентен кабел и др.) не е свързан правилно. Уверете се, че A/V кабелът е включен в правилното гнездо. стр. 43-44 Когато използвате кабел за S-Video, внимавайте да свържете червеният и белият извод на вашия мулти-A/V кабел отделно, тъй като S-Video кабелът не поддържа аудио.стр. 44, 46 Когато използвате компонентен кабел, погрижете се и червеният, и белият накрайник на кабела да са свързани. стр. 43-44 Bulgarian_105 отстраняване на неизправности depanare Simptom Imaginea apare distorsionată pe televizor. Nu puteţi vizualiza imaginea sau audia sunetul de la un televizor conectat utilizând un cablu HDMI. Explicaţie/Soluţie • Acest fenomen are loc când tipul TV al camerei video HD este diferit de cel al televizorului. Setaţi corect tipul TV. în funcţie de formatul televizorului dvs. pagina 70 • Imaginile nu sunt emise prin mufa HDMI, în cazul în care au conţinut protejat prin copyright. Conectarea/dublarea cu alte dispozitive (recorder, calculator, imprimantă etc.) Simptom Nu puteţi dubla corect utilizând un cablu HDMI. Nu puteţi dubla corect utilizândcablul Multi-AV. Afişele nu pot fi realizate utilizând o imprimantă PictBridge. 106_ Romanian Симптом Изображението изглежда деформирано на телевизор. Не виждате образ или не чувате звук от телевизора, свързан с HDMI кабел. • Това става, когато типът за телевизор на HD видеокамерата е различен от този на телевизора. Задайте правилно типа на телевизора в съответствие с пропорциите на екрана на вашия телевизор. стр. 70 • Не се извеждат изображения от HDMI гнездото, ако изображението е защитено от авторско право. Свързване/копиране на други устройства (рекордер, компютър, принтер и др.) Explicaţie/Soluţie Симптом • Nu puteţi dubla imagini utilizând cablul HDMI. Не можете да копирате правилно с използване на HDMI кабел. • Cablul Multi-AV nu este conectat corespunzător. Asiguraţi-vă că aţi cuplat cablul Multi-AV la mufa corectă, respectiv la mufa de intrare a unui dispozitiv pentru dublarea imaginilor de pe camera video. pagina 46 Не можете да копирате правилно с използване на мулти-AV кабел. S-ar putea ca imprimanta dvs. să nu tipărească imagini editate pe un calculator sau înregistrate pe alte dispozitive. Aceasta nu este o eroare. Не могат да се правят разпечатки с PictBridge принтер. • Обяснение/Решение Обяснение/Решение • Не можете да копирате изображения с използване на HDMI кабела. • Мулти-AV кабелът не е свързан правилно. Уверете се, че Multi-AV кабелът е свързан към правилното гнездо, т. е. към входното гнездо на устройството, използвано за копиране на изображения от вашата видеокамера. стр. 46 • Вашият принтер не може да печата изображения, редактирани на компютър или записани с друго устройство. Това не е грешка. Bulgarian_106 Conectarea la un calculator Simptom Calculatorul nu recunoaşte camera video. Explicaţie/Soluţie • • • Nu puteţi reda un fişier film în mod corespunzător pe un PC. • • Nu puteţi utiliza software-ul furnizat(DVD Suite)în mod corespunzător pe calculatorul Macintosh. DVD Suite nu funcţionează corespunzător. Imaginea sau sunetul de la camera video nu sunt redate în mod corespunzător pe calculator. 107_ Romanian Pentru redarea fişierului înregistrat în memoria camerei video este necesar un codec video. Instalaţi software-ul livrat cu camera video. paginile 86-87 Instalaţi aceste aplicaţii de pe CD-ul cu software livrat cu camera video. Nu garantăm compatibilitatea cu alte versiuni ale acestui CD. Asiguraţi-vă că introduceţi conectorul în direcţia corectă şi apoi conectaţi cablul USB la portul USB al camerei video. Deconectaţi cablul de la calculator şi camera video, reporniţi calculatorul. Conectaţi-l din nou în mod corespunzător. Не може да се възпроизвежда правилно филмов файл на компютър. • Ieşiţi din programul DVD Suite şi reporniţi • Ecranul de redare se întrerupe sau imaginea este distorsionată. Компютърът не разпознава вашата HD видеокамера. Nu puteţi utiliza DVD Suite cu un calculator Macintosh. • • • Симптом Nu puteţi utiliza o cameră video HD în mediul Macintosh. Deconectaţi cablul USB de la calculator şi de la camera video, reiniţializaţi calculatorul şi apoi reconectaţi-l corect. • • Свързване към компютър calculatorul Windows. Redarea imaginii sau a sunetului filmului se poate opri temporar, în funcţie de calculator. Imaginile sau sunetele copiate pe calculator nu sunt afectate. În cazul în care camera video este conectată la un calculator care nu acceptă Hi-speed USB (USB2.0), este posibil ca imaginile sau sunetul să nu fie redate corect. Imaginile şi sunetele copiate pe calculator nu sunt afectate. Verificaţi cerinţele de sistem pentru redarea unui film. pagina 85 Ieşiţi din toate celelalte aplicaţii care rulează pe calculator respectiv. Dacă un film înregistrat este redat de pe camera dvs. video conectată la un calculator, s-ar putea ca imaginea să nu fie clară, în funcţie de viteza de transfer. Vă rugăm să copiaţi fişierul pe calculator şi apoi să-l redaţi. Обяснение/Решение • • • • • Предоставеният софтуер (DVD Suite) не може да се използва на компютър Macintosh. DVD Suite не работи правилно. • Не можете да използвате DVD Suite с компютър Macintosh . • Затворете програмата DVD Suite и рестартирайте компютъра с Windows. Възпроизвеждането на филми или звукът спират временно, в зависимост от компютъра. Филмът или звукът, копирани на вашия компютър, не са засегнати.Ако компютърът ви е свързан към компютър, който не поддържа високоскоростен USB (USB2.0), изображението или звукът може да не се възпроизвеждат правилно. Филмът и звукът копирани на вашия компютър не са засегнати. Проверете системните изисквания за възпроизвеждане на филм. <SoftReturn> стр. 85 Затворете всички други приложения, работещи на компютъра. Ако заснет филм се възпроизвежда на вашата видеокамера, свързана с компютър, изображението може да не е плавно, в зависимост от скоростта на прехвърляне на данни. Копирайте файла на вашия компютър. и след това го възпроизведете. • Образът или звукът на видеокамерата не се възпроизвежда правилно на компютъра. • Има пауза или изкривяване в екрана на възпроизвеждане. Не можете да използвате HD видеокамерата в среда на Macintosh. Изключете USB кабела от компютъра и видеокамерата, рестартирайте компютъра и след това я свържете отново правилно. Необходим е видео кодек за възпроизвеждане на файла записан на вашата HD видеокамера. Инсталирайте софтуера, приложен към видеокамерата. <SoftReturn>стр. 86-87 Инсталирайте, като използвате компактдиска, доставен с тази видеокамера. Не гарантираме съвместимост за различните CD версии. Уверете се, че поставяте конектора в правилната посока, а после свържете USB кабела към USB гнездото на вашата видеокамера стабилно.. Изключете кабела от компютъра и видеокамерата, рестартирайте компютъра. Свържете я отново правилно. • • Bulgarian_107 отстраняване на неизправности depanare Operaţii generale Simptom Общи операции Explicaţie/Soluţie • Data şi ora sunt incorecte. Camera nu porneşte sau funcţionează • indiferent de butonul apăsat. Симптом Camera nu a fost utilizată o perioadă mai lungă de timp? Este posibil ca acumulatorul cu litiu încorporat să fie descărcat. pagina 25 Resetaţi sistemul (apăsaţi butonul RESET). pagina 17 Видеокамерата не се включва или не работи при натискане на никакъв бутон. Симптом Explicaţie/Soluţie • • • Elementele de meniu sunt gri. Датата и часът са неправилни. • Видеокамерата не е ли оставяна неизползвана за дълго време? <SoftReturn>Резервната вградена акумулаторна батерия може да е изтощена. стр. 25 • Нулирайте системата (натиснете бутона RESET). стр. 17 Меню Meniu Simptom Обяснение/Решение • Nu puteţi selecta elementele colorate în gri în modul curent de înregistrare/redare. Există unele funcţii pe care nu le puteţi activa simultan. Lista următoare afişează exemple de combinaţii nepermise de funcţii şi elemente de meniu. Meniul şi meniul rapid nu pot fi utilizate în modul EASY Q. Meniul următor nu poate fi utilizat în timpul înregistrării: “White Balance (Custom WB),” “Quality,” “Wind Cut,” “Digital Zoom,” Meniul Stocare şi meniul Setări. Nu puteţi utiliza “Scene Mode (AE)” “Digital Zoom” 108_ Romanian Din cauza următoarelor setări “Exposure; Manual” “Shutter; Manual” “Anti-Shake (EIS),” “Cont. Shot” Обяснение/Решение • • • Елементите от менюто са в сиво. • Не можете да избирате елементи в сиво в текущия режим на заснемане/възпроизвеждане. Има някои функции, които не могат да бъдат задействани едновременно. Следният списък показва примери на комбинации от функции и елемент на меню, които не работят. Менюто и бързото меню не може да се използват в режим EASY Q. Следните менюта не могат да се използват по време на заснемане: “White Balance (Custom WB),” “Quality,” “Wind Cut,” “Digital Zoom,” Storage selection и менюто Настройки. Не може да се използва Поради следните настройки “Scene Mode (AE)” “Exposure; Manual” “Shutter; Manual” “Digital Zoom” “Anti-Shake (EIS),” “Cont. Shot” Bulgarian_108 specificaţii спецификации Nume model: VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED Име на модел: VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED Sistem Semnal video Format de compresie imagine Format de compresie audio Dispozitiv imagini Obiectiv Distanţă focală Diametru filtru Ecran LCD Dimensiune/Număr de puncte Metodă ecran LCD Conectori Ieşire compusă Ieşire componentă ieşire HDMI Ieşire audio Ieşire USB MIC extern General Sursă de alimentare Tip sursă de alimentare Consum electric (Înregistrare) Temperatură de funcţionare Temperatură de depozitare Dimensiuni exterioare (LxÎxA) Greutate Microfon intern Telecomandă PAL H.264 (MPEG-4.AVC) AAC (Advanced Audio Coding) 1/4,5” CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) (Max/Efectiv : 1,61M/1,56M pixeli) Obiectiv zoom electronic F1,8 10x (Optic), 2x (Digital) 3,3 ~ 33mm Ø30 lăţime 2,7inch 230k LCD TFT 1Vp-p (75 Ω terminal) Y: 1Vp-p, 75Ω, Pb/Pr, Cb/Cr: 0,350Vp-p, 75Ω conector tip A -7,5dBs (600 Ω terminal) Conector de tip Mini-B Ø3,5 stereo CD 8,4V, Acumulator litiu 7,4V Acumulator Li-Io, alimentare de la reţea (100V~240V) 50/60Hz 3,9W (ecran LCD pornit) 0˚~40˚C (32˚F~104˚F) -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) Lăţime 61,5 mm (6,15 cm), Înălţime 67,5 mm (6,76 cm), Lungime 120,5 mm (12,05 cm) 330 g (0,72 lb, 11,64 oz) (Fără acumulatorul Li-lo) Microfon stereo omni-direcţional În spaţii închise: peste 15 m(1.493,52 cm) (în linie dreaptă), În spaţii deschise: aproximativ 5 m (16,4 ft) (în linie dreaptă) - Specificaţiile tehnice şi de design pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. 109_ Romanian Система Видеосигнал Формат на компресия на картината Формат на аудио компресия Устройство за изображения Обектив Фокусно разстояние Диаметър на филтъра LCD екран Размер/брой точки Метод на LCD екрана Конектори Композитен изход Компонентен изход HDMI изход Аудио изход USB изход Външен микрофон Обща информация Източник на захранване Тип източник на захранване Потребление на енергия (Заснемане) Работна температура Температура на съхраняване Външни размери (ШxВxД) Тегло Вътрешен микрофон Дистанционно PAL H.264 (MPEG-4.AVC) AAC (Advanced Audio Coding) 1/4.5” CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) (Макс./ефективни: 1,61M/1,56M пиксела) Обектив с електронно увеличение F1.8 10x (оптично), 2x (цифрово) 3.3 ~ 33 мм Ø30 2,7 инча широк 230k TFT LCD 1Vp-p (75Ω ограничен) Y: 1Vp-p, 75Ω, Pb/Pr, Cb/Cr: 0,350Vp-p, 75Ω Съединител тип A -7,5 dBs (600Ω ограничен) Конектор тип Mini-B Ø3,5 стерео DC 8,4 V, литиево-йонна батерия 7,4 V Захранване (100V~240V) 50/60Hz, литиево-йонна батерия 3,9W (LCD включен) 0˚~40˚C (32˚F~104˚F) -20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F) Ширина 61,5 мм (2,42 инча), височина 67,5 мм (2,66 инча), дължина 120,5 мм (4,74 инча) 330 г (0,72 фунта, 11,64 унции) (без литиево-йонната батерия) Многопосочен стерео микрофон На закрито: повече от 15 м (49 фута) (по права линия), на открито: около 5 м (16,4 фута) (по права линия) - Тези технически спецификации и дизайн подлежат на промяна без предизвестие. Bulgarian_109 contactaţi SAMSUNG world връзка със SAMSUNG по цял свят wide Dacă aveţi întrebări sau comentarii referitoare la produsele Samsung, contactaţi centrul pentru clienţi Samsung. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific Middle East & Africa Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE NICARAGUA HONDURAS COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA COLOMBIA BELGIUM CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K EIRE AUSTRIA SWITZERLAND RUSSIA KAZAHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN UKRAINE LITHUANIA LATVIA ESTONIA AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA HONG KONG INDIA INDONESIA JAPAN MALAYSIA PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM TURKEY SOUTH AFRICA U.A.E Ако имате въпроси или коментари за продуктите на Samsung, се обърнете към центъра за обслужване на клиенти на SAMSUNG. Contact Centre 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 00-1800-5077267 800-7919267 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 01-8000112112 02 201 2418 800-726-786 (800 - SAMSUNG) 70 70 19 70 030-6227 515 3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min), 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) 02 261 03 710 0900-SAMSUNG (726-7864 € 0,10/Min 815-56 480 0 801 801 881,022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSU(72678) 0771-400 200 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717 100 0800-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 8-800-555-55-55 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 8-800-502-0000 8-800-77777 8000-7267 800-7267 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 800-810-5858, 400-810-5858, 010-6475 1880 3698 - 4698 3030 8282, 1800 110011, 1-800-3000-8282 0800-112-8888 0120-327-527 1800-88-9999 1800-10-SAMSUNG (726-7864) 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 444 77 11 0860-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 Web Site www.samsung.com/ca www.samsung.com/mx www.samsung.com/us www.samsung.com/ar www.samsung.com/br www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com.co www.samsung.com/be www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de www.samsung.com/hu www.samsung.com/it www.samsung.com/lu www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk www.samsung.com/ie www.samsung.com/at www.samsung.com/ch www.samsung.ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.ua www.samsung.lt www.samsung.com/lv www.samsung.ee www.samsung.com/au www.samsung.com/nz www.samsung.com/cn www.samsung.com/hk www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com/jp www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com/vn www.samsung.com/tr www.samsung.com/za www.samsung.com/ae Conformitate cu standardul RoHS Produsul nostru respectă standardul RoHS (“Restricţionarea utilizării anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice”), şi nu utilizăm cele 6 materiale periculoase – cadmiu (Cd), plumb (Pb), mercur (Hg), crom hexavalent (Cr+6), bifenili polibrominaţi (PBB) şi eteri difenil polibrominaţi – în produsele noastre. Cъответстващ на RoHS Нашият продукт спазва “Ограничението за използване на определени опасни вещества в електрическите и електронни уреди”, и не използваме 6 опасни материала - кадмий(Cd), олово (Pb), живак (Hg), хексавалентен хром (Cr+6), полибромирани бифенили (PBB), полибромирани дифенилови естери (PBDE) - в нашите продукти. Code No. AD68-01308J-00