Download Broan Homeowner's Operating Instructions (30042323 rev.I

Transcript
UNITÉ MOTRICE
D'ASPIRATEUR CENTRAL
! POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
AB0001
Pour les unités motrices
Modèles Broan VX3000C, VX6000C et VX12000C
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
À L'INTENTION DES PROPRIÉTAIRES
Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877 896-1119
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.ca
30042323 rév. I
page 2
IMPORTANTES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, vous devez
respecter les directives suivantes :
!
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d’électrocution ou
de blessures, observez les directives suivantes :
• N’utilisez pas cet appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne laissez pas les enfants s'amuser avec cet appareil. Portez
une attention particulière lorsqu'il est utilisé par ceux-ci ou
près d’eux.
• Utilisez l'aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
ATTENTION
Pour tous les modèles, NE PAS RETIRER les capuchons
rouges SUPÉRIEURS qui sont collés à l’appareil. Si vous
ôtez ces capuchons collés en usine, vous endommagerez
l’appareil. Retirer et utiliser seulement les prises
couvertes par les capuchons verts INFÉRIEURS.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’aération.
N’utilisez pas l'appareil si une ou des ouvertures sont bloquées.
Retirez la poussière, les cheveux ou autre objet pouvant
réduire le débit d'air.
• Éloignez vos cheveux, vêtements amples, doigts ou toute
autre partie de votre corps des pièces mobiles ou des
ouvertures de l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des objets brûlants ou
fumants comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
• N’utilisez pas cet appareil si le filtre n'est pas installé.
• N’utilisez pas cet appareil pour souffler des feuilles ou des débris.
• N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou des
poussières fines telles que de la poussière de gypse.
• Ne déposez pas d’objet sur l’appareil.
• Assurez-vous que l’air circule librement de chaque côté des
bouches d’aspiration et d’évacuation non scellées.
• N’installez pas l’appareil à l’horizontale.
• N’utilisez pas la cuve à poussière comme seau de nettoyage.
• N’utilisez pas la cuve à poussière comme escabeau.
• Mettez toutes les commandes en position d'arrêt (Off) avant
de débrancher l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous passez l’aspirateur dans les escaliers.
• Évitez d’aspirer des objets pointus.
• N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides inflammables
ou combustibles, comme de l'essence, ni dans des endroits
où ces liquides pourraient être présents.
• N’utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la
fiche sont endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas
adéquatement, s'il a été échappé, laissé à l'extérieur ou s’il
est tombé dans l'eau, retournez-le au Centre de services.
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le
débrancher, saisissez la fiche, puis retirez-la de la prise.
• Ne manipulez pas la fiche ni l'appareil si vos mains sont mouillées.
• Garder la zone de travail bien éclairée.
• Branchez-le à une prise correctement mise à la terre.
Consultez les instructions de mise à la terre à la page 9.
• Entreposer l’appareil à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Tout entretien autre que celui recommandé dans ce guide doit
être effectué par le personnel d'un Centre de services autorisé.
• Nous vous recommandons de faire inspecter l’appareil
annuellement par un technicien spécialisé.
FONCTIONNEMENT
L'unité motrice est habituellement située dans le garage, le
sous-sol, la salle de lavage ou tout autre endroit éloigné des
pièces d'habitation courantes. Grâce à un réseau de tuyaux
légers et robustes, l'unité motrice se raccorde aux prises
d'aspiration installées de façon stratégique dans la maison.
Pour passer l'aspirateur, fixer les accessoires de nettoyage
sur le boyau, puis insérer ce dernier dans une prise
d'aspiration. Le système d'aspirateur central est mis en
marche à l’aide d’un interrupteur situé sur le boyau. La saleté
et la poussière sont ainsi acheminées vers l'unité motrice où
elles demeurent dans la cuve à poussière jusqu'au moment de
la vider.
! AVERTISSEMENT
Pour éviter l’électrocution, n’utilisez jamais le boyau et
les accessoires sur une surface mouillée. Pour éviter
tout risque d'incendie, n’utilisez pas l'aspirateur central
pour aspirer des allumettes, des cendres de foyer ou des
objets fumants.
• Ce dispositif a été évalué par les organismes de certification
appropriés et est destiné à un usage domestique seulement.
Le(s) voyant(s) d'état du système situé(s) à l'avant de l'unité
motrice indique(nt) qu'elle est prête à l’utilisation. Dans des
conditions normales de fonctionnement, le ou les voyants
seront verts. (Un voyant rouge allumé sur les systèmes
Broan VX6000C et VX12000C indique qu'il est temps de
vider la cuve; consulter les instructions relatives à cette
opération à la page 4.)
Au moment de passer l'aspirateur, fixer les rallonges et
l'accessoire de nettoyage à l'extrémité du boyau. Ouvrir le
couvercle de la prise d'aspiration et insérer l'autre extrémité du
boyau dans la prise.
Pour les boyaux non munis d'un interrupteur, l'insertion du
boyau dans une prise met automatiquement en marche l'unité
motrice, laquelle s’arrête dès le retrait du boyau. Certains boyaux
sont munis d'un interrupteur qui peut être utilisé pour mettre
en marche l'unité motrice.
NOTE : La prise d'admission sur l'unité motrice n’active
pas l'unité motrice automatiquement après
l'insertion du boyau. Pour faire fonctionner la
prise d’admission, la mettre sous tension à l’aide
de l'interrupteur à bascule situé sur le côté de
l'unité motrice.
Utiliser les accessoires de nettoyage de la même manière que
pour tout autre modèle d'aspirateur. Éviter d'aspirer des aiguilles
de pin, des bâtonnets à café ou tout autre objet semblable
pouvant se loger dans le boyau ou la tuyauterie.
page 3
POUR LES MODÈLES : VXKIT300A, VXKIT600E, VXKIT1200E
INSTALLATION DU SUPPORT
POUR BOYAU
Si ce n'est pas déjà fait, installer le support pour boyau en
suivant ces 3 étapes.
1 Superposer les deux extrémités
du support l’une sur l’autre (tel
qu’il est illustré ci-contre).
CONNEXION DU BOYAU (suite)
BOYAU AVEC
CONDUCTEUR BITENSION
En plus de se brancher dans la
prise murale (A), le boyau doit
également être connecté dans
une prise électrique standard (B).
Si la connexion de votre nouveau
boyau n’est pas compatible avec
le manche télescopique de votre
appareil, veuillez appeler au
1 888 882-7626.
IMPORTANT : ne retournez pas
le boyau au magasin.
A
B
AO0023
AR0031
UTILISATION
DE L’INTERRUPTEUR
2 À
l’aide d’un tournevis,
installer le support au mur
avec la vis fournie. Au besoin,
utiliser une cheville de plastique.
BOYAU BASSE TENSION
L’interrupteur permet la mise en
marche ou l’arrêt de l’unité
motrice de l’aspirateur.
AR0029
AD0025
BOYAU AVEC
CONDUCTEUR BITENSION
3 Enrouler le boyau sur son
support lorsqu'il n'est pas utilisé.
Interrupteur à droite : mode aspirateur
central avec balai électrique.
AR0030
CONNEXION DU BOYAU
AD0033
BOYAU BASSE TENSION
A
Pour
assurer
un
bon
fonctionnement du boyau, insérer
celui-ci dans la prise murale (tel
qu’il est illustré ci-contre). Aligner
la languette du dessus avec le
creux dans la prise murale (A).
Interrupteur à gauche : mode aspirateur
central sans balai électrique.
AD0032
Interrupteur au centre : arrêt de
l’unité motrice de l’aspirateur.
AO0022
AD0026
page 4
POUR LES MODÈLES : VXKIT600E ET VXKIT1200E
ASSEMBLAGE DU BALAI ÉLECTRIQUE/
MANCHON TÉLESCOPIQUE/POIGNÉE
1.
2.
3.
4.
Lire les importantes directives de sécurité avant d'installer
le balai électrique.
S'assurer que le boyau est débranché de la prise de
courant avant d'installer le balai électrique.
Raccorder le manchon télescopique dans le col du balai
électrique jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’enclenche.
Insérer la poignée du boyau dans le raccord rapide du
manchon télescopique en s’assurant que les broches
soient alignées avec les trous du réceptacle. Pousser
jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’enclenche.
POIGNÉE
BOUTON
DE
VERROUILLAGE
DU BOYAU
RÉCEPTACLE
BROCHES
RACCORD
RAPIDE
MANCHON
TÉLESCOPIQUE
ATTENTION
Toujours vérifier la partie inférieure du balai
électrique avant utilisation afin de s’assurer que
rien n’obstrue l’ouverture.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le balai électrique sans surveillance
s’il est branché dans une prise de courant.
PRISE DU
MANCHON
TÉLESCOPIQUE
RACCORDEMENT DE LA POIGNÉE DU BOYAU
AU MANCHON TÉLESCOPIQUE
POIGNÉE
DU BOYAU
BOUTON DE
VERROUILLAGE
RÉCEPTACLE
BOUTON
DE
VERROUILLAGE
BALAI
ÉLECTRIQUE
BROCHES
BOUTON DE
DÉVERROUILLAGE DE LA
POIGNÉE DU BOYAU
AO0021
MANCHON
TÉLESCOPIQUE
AO0019
RACCORDEMENT DU MANCHON TÉLESCOPIQUE
AU BALAI ÉLECTRIQUE
BOUTON
COMPATIBILITÉ DU BOYAU ET
DU MANCHON TÉLESCOPIQUE
MANCHON TÉLESCOPIQUE
Nº 08949
BOYAUX D’ASPIRATEUR NºS
32DVB, 32DVN ET BN32DV
DE VERROUILLAGE
PÉDALE
COL DU BALAI
ÉLECTRIQUE
PÉDALE
D’AJUSTEMENT
DE LA HAUTEUR
AO0020
DE
RETRAIT
DU MANCHON
TÉLESCOPIQUE
PÉDALE
DE
DÉVERROUILLAGE
DU COL
POIGNÉE
DU BOYAU
page 5
UTILISATION DU BALAI/
MANCHON TÉLESCOPIQUE
NETTOYAGE DES BORDURES
ATTENTION
Toujours ramasser les objets durs ou pointus à la main
avant d'utiliser le balai électrique. Des objets tels que
crayons, aiguilles, épingles à cheveux, punaises, etc.,
peuvent endommager le rouleau ou briser la courroie.
RETRAIT DU MANCHON
Il est déconseillé d’utiliser le
balai électrique sur les
planchers sans tapis. La
pédale de retrait du manchon
télescopique (A) permet de
retirer
rapidement
le
manchon afin de passer aux
accessoires convenant aux
planchers sans tapis.
C
A
B
AO0020
ATTENTION
Le rouleau couvre toute la largeur du balai, assurant un nettoyage
efficace des deux côtés du balai. Lors de l’utilisation, passer
simplement le balai le long du mur. Des protecteurs en
caoutchouc évitent d’endommager les meubles et les plinthes.
DISJONCTEUR ÉLECTRONIQUE
Le balai électrique est muni
d’un disjoncteur électronique
qui protège le moteur et la
courroie si un trop gros objet
est aspiré accidentellement.
Si le balai s’arrête en passant
l’aspirateur, utiliser la poignée
pour mettre l’unité motrice AD0030
hors tension. Retirer le balai
H
électrique du manchon et le
retourner pour voir s’il y a une obstruction. Lorsqu’il n’y a plus
d’obstruction, appuyer sur le bouton de réinitialisation (H) et
raccorder le balai au manchon. Utiliser la poignée pour remettre
l’unité motrice/balai électrique sous tension. Si le balai ne
fonctionne pas ou fonctionne de façon intermittente sans raison
apparente, communiquer avec le centre de services autorisé.
Toujour déverrouiller le col du balai électrique
avant usage.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
DÉVERROUILLAGE DU COL DU BALAI
Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer
l'entretien ou le nettoyage de l’appareil afin d’éviter les
risques d’électrocution ou de blessures causés par la
mise en marche soudaine de l'appareil.
Appuyer sur la pédale de déverrouillage du col (B) pour le
relâcher. Remettre le col en postion verticale pour le rangement.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DU BALAI
Les icônes (D) font référence aux types
de poils du tapis. Sélectionner la hauteur
désirée en appuyant sur la pédale
d’ajustement de la hauteur (C) :
(ras),
(court),
(moyen) ou
(long).
TÉMOINS
D
DEL DE L’AJUSTEMENT DE
LA HAUTEUR
Les témoins DEL indiquent le type de AD0022
poils couvert par la hauteur du balai sélectionnée, par exemple :
lorsque
(long) est choisi, tous les témoins seront allumés
puisque cette hauteur couvre tous les types de poils de tapis.
Donc, si
(ras) est choisi, seul le témoin le plus bas sera allumé.
Allonger (E) ou raccourcir (F)
le manchon télescopique à
la longeur désirée en
saisissant la prise du
manchon (G) dans une
main et en glissant la
section supérieure (celle
avec les broches) avec
l’autre main.
NETTOYAGE DU ROULEAU
Pour assurer l’efficacité de l’appareil et éviter de
l’endommager, le rouleau doit être nettoyé chaque fois que la
courroie est remplacée.
FLOOR HEIGHT
AJUSTEMENT DU MANCHON
! AVERTISSEMENT
Le rouleau doit aussi être nettoyé selon le tableau suivant :
NETTOYAGE DU ROULEAU
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Intensive (usage quotidien)
Hebdomadaire
Modérée (2 à 3 fois par semaine)
Mensuel
Occasionnelle (1 fois par semaine)
Bimensuel
Inspecter fréquemment la courroie et le rouleau et retirer
délicatement cheveux, ficelles, saleté ou débris qui pourraient
s’y trouver.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Nettoyer le boîtier du balai électrique à l'aide d'un linge humide
et d'une solution savonneuse puis le sécher entièrement pour le
garder propre. Ne jamais utiliser de produits chimiques
puisqu'ils peuvent endommager le boîtier.
E
RANGEMENT
1.
F
G
2.
3.
4.
AD0024
AD0023
S'assurer que le boyau et le cordon d'alimentation ne sont
pas branchés dans leur prise avant de débrancher le
balai électrique.
Débrancher la poignée du boyau du manchon télescopique.
Toujours garder le boyau enroulé lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ranger le balai électrique dans un endroit propre et sec.
page 6
ENTRETIEN DU BALAI ÉLECTRIQUE
Remplacer le rouleau lorsque le niveau d’usure atteint la
hauteur de la base.
! AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer l'entretien
ou le nettoyage de l’appareil afin d’éviter les risques
d’électrocution ou de blessures causés par la mise en
marche soudaine de l'appareil.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
! AVERTISSEMENT
L’arbre du moteur peut devenir chaud lors d’une utilisation
normale. Pour prévenir les brûlures, éviter de toucher
l’arbre du moteur lors du remplacement de la courroie.
FIG. 1
1.
REMPLACEMENT DU ROULEAU
VIS DE
RETENUE
1.
Retourner le balai électrique et retirer les 3 vis de retenue
du couvercle de la brosse à l’aide d’un tournevis Phillips
no. 2 (Fig. 1) et mettre de côté.
Enlever le couvercle du rouleau. (Fig. 2)
Pour retirer le rouleau de la base, glisser d’abord
l’extrémité du côté de la courroie et tirer le rouleau
latéralement (1). Lorsque dégagé du boîtier, soulever le
rouleau (2) hors de son compartiment (Fig. 3).
Dégager le rouleau de la courroie. Se défaire du rouleau usé.
Passer le nouveau rouleau dans la courroie et insérer
celle-ci dans son encavure. Pousser le rouleau en place.
Terminer l’installation en inversant les étapes 2 à 1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retourner le balai électrique
et retirer les 3 vis de retenue
du couvercle de la brosse à
l’aide d’un tournevis Phillips
no. 2 (Fig. 1) et mettre de côté.
AB0010
FIG. 2
SERVICE APRÈS-VENTE
2.
Enlever le couvercle du
rouleau. (Fig. 2)
Pour éviter des appels de service non nécessaires, vérifier
souvent la courroie et le rouleau. Remplacer la courroie si elle
est étirée ou fendillée. Nettoyer les poils du rouleau s'ils sont
couverts de fils et de cheveux. Leur accumulation peut causer
une rotation inégale de la brosse.
COURROIE
ROULEAU
Le numéro de modèle ainsi que le numéro de série sont
inscrits sur la plaque d’identification située sous le balai
électrique. Toujours faire référence à ces numéros lors d’une
demande de service.
AB0011
3.
4.
Pour retirer le rouleau
de la base, glisser FIG. 3
d’abord l’extrémité du
côté de la courroie et
tirer
le
rouleau
2
latéralement
(1).
Lorsque dégagé du
boîtier, soulever le
1
rouleau (2) hors de son
compartiment (Fig. 3). AB0012
2
Dégager le rouleau de la FIG. 4
courroie usée et retirer celle-ci
I
de l’arbre du moteur par un
mouvement de rotation dans
la zone élargie (I) conçue
spécifiquement à cet effet
AB0013
(Fig. 4).
NOTE: Le moteur est lubrifié à vie et scellé. Ne jamais lubrifier
le moteur.
PIÈCES DE RECHANGE
3
1
5
AA0002
REPÈRE Nº PIÈCE Nº
5. Installer la nouvelle courroie en inversant les étapes 4 à 1.
NOTE : Pour faciliter le remplacement de la courroie,
commencer par insérer une extrémité autour de
l’arbre du moteur dans la zone élargie (I). Puis, passer
le rouleau dans la courroie et insérer celle-ci dans son
encavure. Pousser le rouleau en place.
4
2
1
2
3
4
5
09234
09233
09236
09235
18651
DESCRIPTION
Courroie
Rouleau
Couvercle du rouleau avec vis
Pédale de retrait du manchon télescopique
Manchon télescopique
Commander les pièces de rechange par n° de pièce et non par n° de repère
page 7
POUR TOUS LES MODÈLES
RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE D'ASPIRATION
VIDANGE DE LA CUVE
À POUSSIÈRE
L'extrémité de la rallonge des boyaux de luxe est munie d'une
bague de réglage pour régulariser la puissance d'aspiration.
La bague de réglage recouvre un orifice d’aspiration. Dégager
l'orifice pour réduire l'aspiration afin de nettoyer les tentures et
rideaux, les carpettes et autres tissus légers. Pour passer
l'aspirateur plus facilement sur certains tapis épais, réduire
aussi la puissance d'aspiration. S'assurer de recouvrir entièrement
l'orifice d’aspiration à l'aide de la bague de réglage pour obtenir
la puissance maximale requise pour la plupart des autres tâches.
L'unité motrice est munie d'un filtre permanent autonettoyant
dans des conditions normales d'utilisation. Le filtre protège le
moteur et empêche les fines particules de s’échapper de
l'unité motrice. Le filtre se nettoie de lui-même en se soulevant
lors du démarrage de l'unité motrice, puis en s'abaissant lors
de l’arrêt. Il est possible d'enlever le filtre pour procéder à son
nettoyage en utilisant la languette. S'assurer de bien le remettre
en place pour que le moteur soit protégé adéquatement.
INTERVALLE DE VIDANGE
DE LA CUVE À POUSSIÈRE
Les unités motrices d'aspirateur central Broan VX3000C sont
munies d'un voyant unique de couleur verte. Il est possible de
déterminer le niveau du contenu de la cuve en regardant par
la fenêtre de celle-ci ou en déverrouillant les poignées de
transport et en y examinant son contenu.
Les modèles Broan VX6000C et VX12000C sont munis de
voyants à DEL qui indiquent le niveau de poussière dans la
cuve. Les trois premiers voyants restent illuminés en vert au
fur et à mesure que la cuve se remplit. Le quatrième voyant,
de couleur ambre, s'allume pour indiquer que la cuve est
presque pleine. Lorsque le cinquième voyant s'allume en
rouge, il est temps de procéder à la vidange de la cuve à poussière.
(Voir le TABLEAU DE COMMANDE — SCHÉMA A.)
1. Libérer les deux poignées de transport situées sur le côté de
l'unité motrice en les tirant vers l’extérieur, puis en les
poussant vers le haut (FIGURE 14). Abaisser la cuve de
l'unité motrice en la tenant par les poignées. (FIGURE 15).
2. Vider le contenu de la cuve dans un contenant à déchets.
3. Remettre la cuve en place à l'aide des poignées de transport.
4. Enfoncer le bouton de réinitialisation sur le tableau de
commande. Le voyant du tableau de commande des unités
motrices Broan VX6000C et VX12000C deviendra vert.
FIGURE 14
FIGURE 15
TABLEAU DE COMMANDE — SCHÉMA A
Broan VX3000C
AR0001
Vérifier manuellement
le niveau de la cuve.
VERT SEULEMENT
Broan VX6000C et
VX12000C
Indicateurs
automatiques du
niveau de remplissage
de la cuve.
AC0001
VERT AMBRE ROUGE RÉINITIALISATION
AR0002
La prise utilitaire (encerclée à la FIGURE 15), à côté de l'unité motrice,
peut être utilisée pour l'entretien de la zone à proximité de l'unité.
NETTOYAGE DU FILTRE INTERNE
Lors de la vidange de la cuve
à poussière, il est recommandé
de nettoyer le filtre interne
de toute poussière et saleté
s'y étant accumulées. Pour
ce faire, ouvrir simplement la
porte, puis tapoter la partie
supérieure du filtre interne
(FIGURE 16). La poussière
et la saleté tomberont ainsi
dans la cuve à poussière.
Ensuite, il est possible de vider
la cuve. Toutefois, cela n'est pas
nécessaire, puisque la quantité
de poussière et de saleté
sera minime. Fermer la porte.
FIGURE 16
AR0003
page 8
SCHÉMAS DE CÂBLAGE INTERNE
• VX3000C • VX6000C
• VX12000C
BLANC
NOIR
ROUGE OU BLANC
NOIR
VERT
240 VOLTS
VERT
VERT
120 VOLTS
VERT
BLEU
PROTECTION BLEU
CARTE
THERMIQUE
ÉLECTRONIQUE
PROTECTION
THERMIQUE
NOIR
BLANC
MOTEUR
BLEU
BLEU
BLEU
CARTE
ÉLECTRONIQUE
NOIR
PROTECTION BLEU
THERMIQUE
NOIR
MOTEUR
ROUGE OU BLANC
VERT
VERT
AE0027F
AE0005F
COMMANDE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
ROUGE OU BLANC
COMMANDE
NOIR
MOTEUR
page 9
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CÂBLAGE
Cette section fait référence aux figures 17 et 18.
Instructions de mise à la terre — Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de défaillance, la mise à la terre constitue
un trajet de moindre résistance pour l'évacuation du courant électrique, réduisant ainsi le risque d’électrocution. Cet appareil est
muni d'un cordon d'alimentation comportant un fil de mise à la terre et une fiche avec une troisième broche pour mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant avec mise à la terre et installée conformément aux codes et aux
règlements locaux en vigueur.
Danger — Un branchement non approprié du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque d'électrocution.
En cas de doute, demander à un électricien qualifié ou à un technicien d'entretien de vérifier la prise pour s'assurer qu'elle soit bien
mise à la terre. Ne pas modifier la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil. Si elle ne peut pas se brancher dans la prise de
courant actuelle, faire poser une nouvelle prise par un électricien qualifié.
Cet appareil (modèles Broan VX3000C et VX6000C) est conçu pour se brancher à une prise de courant de 120 V c.a. avec
circuit de dérivation distinct de 15 A et prise NEMA 5-15R ou à un circuit de dérivation distinct de 20 A et prise NEMA 5-20R. Pour
les appareils de modèle Broan VX12000C, une prise NEMA 6-20R reliée à une alimentation nominale de 240 V c.a. et circuit de
dérivation distinct de 20 A est exigée.
S'assurer que l'appareil soit branché dans une prise et muni d’une fiche tripolaire qui ressemble à celle à la Figure 17 ou 18, selon
le modèle. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
Broan VX3000C et VX6000C
NOTE : LES FILS DES PRISES DOIVENT ÊTRE CONNECTÉS
AUX BORNES DE L’UNITÉ MOTRICE À L’AIDE DES
RACCORDS À SERTIR ET DU HARNAIS
HARNAIS DE FIL
DE FILS BASSE TENSION
BASSE TENSION
BOÎTE DE PRISE
120 VOLTS AVEC
MISE À LA TERRE
PRISE DE COURANT C.A.
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
FIL BASSE TENSION
RACCORDS À SERTIR
BROCHE DE
MISE À LA TERRE
NEMA 5-15R
OU
NEMA 5-20R
FILS
DES PRISES
CORDON
ÉLECTRIQUE
VERS LES
AUTRES PRISES
UNITÉ
MOTRICE
MODÈLE V133 FIL 18/2
FIGURE 17
AE0029F
Broan VX12000C
NOTE : LES FILS DES PRISES DOIVENT ÊTRE CONNECTÉS
AUX BORNES DE L’UNITÉ MOTRICE À L’AIDE DES
RACCORDS À SERTIR ET DU HARNAIS
DE FILS BASSE TENSION
HARNAIS DE FIL
BASSE TENSION
PRISE DE COURANT C.A.
POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
FIL BASSE TENSION
BOÎTE DE PRISE
240 VOLTS AVEC
MISE À LA TERRE
RACCORDS À SERTIR
BROCHE DE
MISE À LA TERRE
NEMA 6-20R
CORDON
ÉLECTRIQUE
VERS LES
AUTRES PRISES
AE0010F
FILS
DES PRISES
UNITÉ
MOTRICE
MODEL V133 18/2 WIRE
FIGURE 18
page 10
GUIDE DE DÉPANNAGE
Consulter cette section avant de communiquer avec le Centre de services.
PROBLÈMES
CAUSES
POSSIBLES
MESURES
CORRECTIVES POSSIBLES
1.Perte ou diminution de la • La cuve à poussière est remplie à pleine capacité. • Vider la cuve à poussière tel qu'il est décrit à la page 7.
puissance d’aspiration. • Le boyau est obstrué. Il est possible de déterminer • Insérer l'extrémité de la poignée du boyau dans
si quelque chose obstrue le boyau en l'insérant la prise utilitaire de l'unité motrice. Mettre l'unité
dans une prise d'aspiration murale, puis pendant motrice en marche. Le débit d'air dans le boyau
que l'unité motrice fonctionne, vérifier chacune sera inversé ce qui délogera les matières qui
des prises d’aspiration pour voir si la puissance obstruent le boyau.
d'aspiration est normale en maintenant la paume
de la main sur l'entrée d'aspiration ouverte. Si la
puissance d'aspiration de toutes les prises
d’aspiration est normale, insérer le boyau dans
une deuxième prise murale. Si le blocage est
toujours présent, cela signifie que le boyau est
bouché. Toutefois, si le blocage ne se produit
plus après avoir changé le boyau, il se trouve
probablement dans la tuyauterie du système
d'aspirateur central menant à la première prise murale.
• Obstruction dans le système de tuyauterie à • Brancher le boyau dans une prise d'aspiration
l'intérieur des murs.
quelconque alors que l'unité motrice fonctionne,
puis placer une main à l'autre extrémité du boyau.
Alors que la puissance de l'aspiration augmente,
garder la main en place quelques secondes, puis
la retirer. Répéter cette opération à quelques
reprises, ce qui devrait déloger les matières qui
obstruent le boyau. Si le boyau est toujours
obstrué, communiquer avec le Centre de services.
• Le couvercle de la prise d'aspiration murale n'est • Vérifier tous les couvercles des prises d'aspiration
murales pour s'assurer qu'ils soient bien fermés
pas bien scellé.
et que les prises soient bien scellées.
• La tuyauterie ou l’orifice d'aspiration est obstrué. • Inspecter la tuyauterie et l'orifice d'aspiration,
puis enlever les matières qui obstruent l'appareil.
2.L’unité
motrice
ne • Prise d'aspiration défectueuse. Vérifier les • Remplacer toute prise d'aspiration murale
démarre pas ou s’arrête autres prises d’aspiration murales.
défectueuse.
pendant une utilisation • L'interrupteur thermique a été activé OU un • Débrancher l'unité motrice; attendre 20 minutes,
normale sans qu’aucun disjoncteur sur l’appareil s’est déclenché.
puis la rebrancher. Si l'unité motrice ne démarre
voyant à DEL ne devienne
pas, réenclencher le disjoncteur derrière l’appareil
rouge ou s’allume.
en appuyant sur le bouton blanc. Si le disjoncteur se
déclenche de nouveau, débrancher l’unité motrice,
puis communiquer avec le Centre de services.
• Un fusible a brûlé ou le disjoncteur est déclenché • Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur du panneau électrique.
sur le panneau de distribution de la maison.
• Remplacer le boyau au besoin.
• Le boyau est défectueux.
• 1) Enfoncer le bouton de réinitialisation pendant
• Le microprocesseur est verrouillé.
NOTE : cela ne s'applique qu'aux modèles que l'unité motrice est sous tension OU
2) Débrancher l'unité motrice pendant 60 secondes.
Broan VX6000C et VX12000C.
• Communiquer avec votre fournisseur d’électricité.
• Basse tension.
3.L'unité
motrice
ne • Un court-circuit s'est produit quelque part dans • Faire une vérification complète des connexions des
s'arrête pas lorsque le le système.
fils de commande à basse tension de l'unité motrice
boyau est retiré de la
et de toutes les prises murales. Communiquer
prise d'aspiration.
avec votre centre de services autorisé.
4. L'unité motrice s'arrête lors • Le détecteur indiquant que la cuve à poussière • Vider la cuve à poussière tel qu’il est décrit à la
d’une utilisation normale; est à pleine capacité est activé.
page 7.
les voyants sur l'unité
motrice, la prise murale
et le boyau sont rouges.
5.Pour les modèles Broan • Basse tension.
VX6000C et VX12000C,
tous les voyants du tableau
de commande clignotent
lorsque l'unité est branchée
pour la première fois.
• Communiquer avec votre fournisseur d’électricité.
page 11
PIÈCES DE RECHANGE
(MODÈLES BROAN VX3000C, VX6000C ET VX12000C)
9
8
4
2
5
6
7
3
AL0001
Nº
Nº
REPÈRE DE PIÈCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10941189
10941191
10941192
10941199
10941232
10941233
10941195
10941235
10941236
10941231
30100528
30100527
30010272
30010270
10941217
10941218
10941211
10941213
1
DESCRIPTION
Ensemble cuve VS
Ensemble cuve TS
Ensemble porte
Ensemble loquet (avec vis)
Ensemble de cartes de circuits imprimés VS (incluant carte mère, carte fille et vis)*
Ensemble de cartes de circuits imprimés TS1 (incluant carte mère, carte fille et vis)*
Ensemble de cartes de circuits imprimés TS2 (incluant carte mère, carte fille et vis)*
Moteur VS avec câblage de moteur, fusible avec câblage de fusible et disjoncteur*
Moteur TS1 avec câblage de moteur, fusible avec câblage de fusible et disjoncteur*
Moteur TS2 avec câblage de moteur, câblage de fusible et disjoncteur*
Joint statique de la cuve TS
Joint statique de la cuve VS
Filtre cyclonique VS
Filtre cyclonique TS
Carter du moteur VS avec mousse et logo*
Carter du moteur TS avec mousse et logo*
Couvercle supérieur VS avec logo
Couvercle supérieur TS avec logo
NOTE : commander les pièces de rechange par nº de pièce et non par nº de repère.
*Cette pièce DOIT être retirée et installée par un technicien qualifié.
VX3000C VX6000C VX12000C
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
page 12
GARANTIE
MODÈLES BROAN VX3000C, VX6000C, VX12000C
BROAN-NUTONE CANADA INC.
UNITÉ MOTRICE D’ASPIRATEUR CENTRAL
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Broan-Nutone Canada garantit à l'acheteur consommateur initial que l'unité motrice du système d'aspirateur central est exempte de tout défaut
de matériau ou de fabrication tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison où l'aspirateur central a été installé initialement, à l’exception
du moteur et des composantes électroniques qui sont garantis cinq (5) ans. La première année de cette garantie couvre les pièces et la
main-d’œuvre dans un centre de services autorisé. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant ces périodes, Broan-NuTone Canada, à son choix, réparera ou remplacera gratuitement l'unité motrice ou toute pièce qui s'avère
défectueuse dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS L'INSTALLATION OU LES PIÈCES
UTILISÉES POUR LA TUYAUTERIE. Tous les boyaux d'aspirateur central, les balais électriques ou balais entraînés par air, les filtres, les têtes
interchangeables et autres accessoires sont garantis un (1) an à compter de la date d'achat initiale, à l'exception des pièces de consommation
courante comme les ampoules et les courroies.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagés à la suite d’un usage inadéquat, de
négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié ou d’une réparation (autre que celle effectuée par Broan-NuTone Canada ou un représentant
autorisé), d’une installation inadéquate ou contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, DOIT
ÊTRE LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE CANADA NE DOIT PAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE L’UTILISATION OU DE LA
PERFORMANCE DE SES PRODUITS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI. Veuillez s’il vous plaît ne pas retourner votre appareil au lieu de
l’achat. Veuillez visiter notre site www.broan.ca pour obtenir les coordonnées d’un centre de service près de chez vous. Vous pouvez aussi composer
le 1 888 882-7626 pour obtenir le nom d’un représentant autorisé de votre région. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour obtenir le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez aviser Broan-NuTone Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone
ci-dessous. Nous vous indiquerons le centre de services autorisé de votre région. Vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepreneur ou installateur
Nº de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE
Pour connaître votre marchand Broan-NuTone Canada Inc. le plus près de chez-vous, composez sans frais : 1 888 882-7626
Garder à portée de la main : le numéro du modèle • la date et la preuve d’achat • le type de problème
Broan-NuTone Canada Inc. 1140, Tristar Drive, Mississauga (Ontario) L5T 1H9
Les spécifications du produit sont sujettes à changement sans préavis.
Imprimé au Canada.