Download Dolmar PS-3410 TLC User's Manual
Transcript
Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2008-02 PS-3410 PS-3410 TLC PS-3410 TH PS-3410 TH TLC 995 700 046 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany Tank, Kettenbremse Tank, chain brake Réservoir, frein de chaîne Depósito, freno de cadena 1 PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 15 13 16 12 5 1 17 6 8 10 18 19 9 26 21 11 20 7 27 22 23 4 24 2 3 25 PS-3410 TH TLC PS-3410 TH PS-3410 TLC Pos. PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 1 Tank, Kettenbremse Tank, chain brake Réservoir, frein de chaîne Depósito, freno de cadena Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Description Specification 1 1 1 1 1 1 170 111 302 MOTORTRÄGER KPL. ROT 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 15 16 17 18 19 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 170 111 180 915 735 100 170 111 050 170 111 050 170 175 010 010 245 030 170 114 100 963 225 030 170 114 100 963 225 030 980 114 904 980 115 369 980 114 919 170 213 020 980 114 237 225 213 060 170 213 040 915 735 100 ABDECKUNG ÖLSAUGLEITUNG ROT SCHRAUBE BUCHSE BUCHSE SATZ BELÜFTUNGSVENTIL BELÜFTUNGSVENTIL TANKDECKEL KPL. O-RING TANKDECKEL KPL. O-RING AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER HANDSCHUTZ KPL. SCHILD FEDER FÜR HANDSCHUTZ ABDECKUNG HANDSCHUTZ SCHRAUBE 1 20 1 1 1 1 028 213 532 BREMSBANDHALTER KPL. BRAKE SPRING HOLDER CPL. 1 1 1 1 1 1 1 21 22 23 24 25 26 27 1 1 1 1 5 1 2 962 650 200 028 213 521 170 213 080 170 213 050 915 735 100 170 250 200 913 850 155 NADELROLLE ø5x20 SPEICHERFEDER BREMSBAND ABDECKPLATTE KETTENBREMSE SCHRAUBE 3,5x10 ZACKENLEISTE KPL. INNENSTERN-SENKKOPF SCHRAUBE 5x15 CYLINDRICAL PIN SPRING BRAKE SPRING COVER SCREW SPIKE BAR CPL. SCREW 1 1 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 2 1 1 1 1 5 1 2 ENGINE HOUSING, CPL., RED 3,5x10 CHOKE Kickback TopHandle EU 3,5x10 COVER, RED SCREW BUSHING BUSHING AIR VALVE CPL. VENT VALVE TANK CAP COMPLETE PACKING RING TANK CAP COMPLETE PACKING RING LABEL LABEL LABEL HAND GUARD CPL. LABEL SPRING COVER SCREW Désignation SUPPORT DE MOTEUR CPL. ROUGE COUVERCLE ROUGE VIS DOUILLE DOUILLE SOUPAPE D’AERATION CPL. SOUPAPE D AERATION BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT PLAQUE PLAQUE PLAQUE PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE RESSORT COUVERCLE VIS SUPPORT DE RESSORT DE FREIN CPL. GOUPILLE CYLINDRIQUE RESSORT RESSORT DE FREIN COUVERCLE VIS BARRE DENTÉE CPL. VIS Denominación SOPORTE DE MOTOR CPL. ROJO CUBIERTA ROJO TORNILLO CASQUILLO CASQUILLO VÁLVULA VENTILACION CPL. VALVULA VENTILACION TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA PROTECTOR DE MANO CPL. CALCOMANIA MUELLE CUBIERTA TORNILLO SOPORTE DE CINTA DE FRENO CPL. PRISIONERO MUELLE CINTA DE FRENO CUBIERTA TORNILLO BARRA DENTADA CPL. TORNILLO Zylinder, Luftfilter, Schalldämpfer Cylinder, air filter, muffler Cylindre, filtre à air, pot d. échappement Cilíndro, filtro de aire, silencioso 2 PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 66 67 57 64 65 56 63 61 60 59 68 62 58 53 52 51 50 44 42 49 55 48 35 40 32 46 41 43 33 45 34 31 230 USA 38 30 231 36 39 37 232 233 54 PS-3410 TH PS-3410 TH TLC Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 48 49 50 51 52 53 54 1 1 1 1 2 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 170 131 010 170 132 100 170 132 030 170 132 020 170 132 040 908 005 165 170 174 081 170 174 050 170 174 100 908 405 145 170 120 100 962 211 006 960 102 129 960 102 129 962 900 060 962 900 060 170 111 200 908 005 205 170 131 040 170 131 100 913 340 204 965 524 023 170 114 070 010 114 010 2 55 1 1 1 1 010 114 020 2 2 2 2 2 2 56 57 58 59 60 61 m m 1 1 1 1 m m 1 1 1 1 965 452 380 965 452 080 170 118 041 170 155 050 170 155 040 915 735 100 2 62 1 1 1 1 170 151 051 2 2 2 2 2 2 2 2 2 63 64 65 66 67 68 2 1 1 1 1 1 1 1 1 908 004 405 170 173 021 170 118 100 170 118 020 010 155 010 170 118 031 170 174 200 170 174 120 170 174 110 Pos. PS-3410 TLC 2 PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 230 231 232 m m 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 m m 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Zylinder, Luftfilter, Schalldämpfer Cylinder, air filter, muffler Cylindre, filtre à air, pot d. échappement Cilíndro, filtro de aire, silencioso ZYLINDER KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENBOLZEN C-RING SCHRAUBE LEITBLECH DICHTUNG SCHALLDÄMPFER SCHALLDÄMPFER KPL. SCHRAUBE KURBELWELLE KPL. KOLBENBOLZENLAGER KUGELLAGER KUGELLAGER RADIALDICHTRING RADIALDICHTRING KURBELGEHÄUSE KPL. INNENSTERN SCHRAUBE SCHAUMSTOFFDICHTUNG ZWISCHENFLANSCH KPL. INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE DICHTUNG FÜR VERGASERFLANSCH KRAFTSTOFFSCHLAUCH SAUGKOPF KPL. REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5 STCK.) SCHLAUCH VITONSCHLAUCH FÜHRUNG CHOKEHEBELSTANGE CHOKEHEBEL SCHRAUBE BEFESTIGUNG FÜR LUFTFILTERDECKEL ZYLINDERSCHRAUBE LUFTFILTER LUFTFILTERDECKEL KPL. SCHRAUBE FÜR DECKEL KRAFTSTOFFPUMPE FÜHRUNG SCHALLDÄMPFER KPL. FUNKENSCHUTZSIEB KPL. ABDECKUNG Spezifikation Description Specification M5x16 EU/J M5x14 8x11x10 6201 6201 M5x20 4x20 65 mm 55 mm S 3,5x10 4X40 VLIES PRIMER H / L USA USA USA Désignation Denominación CYLINDER PISTON CPL. PISTON RING PISTON PIN SPRING RING SCREW HEAT SHIELD GASKET MUFFLER SCREW CRANKSHAFT CPL. NEEDLE CAGE BALL BEARING BALL BEARING RADIAL RING RADIAL RING CRANKCASE CPL. SCREW GASKET INTERMEDIATE FLANGE CPL. SCREW GASKET FUEL LINE SUCTION HEAD CYLINDRE PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU-RESSORT VIS TÔLE DE PROTECTION JOINT POT D’ ÉCHAPPEMENT VIS VILEBREQUIN CPL. CAGE À AIGUILLES ROULEMENT À BILLES ROULEMENT À BILLES JOINT RADIAL JOINT RADIAL CARTER-COTÉ VIS JOINT BRIDE INTERMÉDIAIRE VIS JOINT CONDUITE CARBURANT TETE D’ASPIRATION CILINDRO PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO TORNILLO CHAPA DEFLECTORA JUNTA SILENCIOSO TORNILLO CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS RODAMIENTO DE BOLAS RODAMIENTO DE BOLAS ANILLO RADIAL ANILLO RADIAL CÁRTER CIGÜEÑAL TORNILLO JUNTA BRIDA INTERMEDIA TORNILLO JUNTA CONDUCTO COMBUSTIBLE CABEZA DE ASPIRACION REP. KIT, FILTER (5 OF EACH) JEU DE RÉPARAT., FILTRE JUEGO DE REPARAR, FILTRO TUBE TUBE ADJUSTING GUIDE CHOKE LINKAGE CHOKE LEVER SCREW GAINE GAINE GUIDAGE D’ AJUSTAGE TRINGLE DE STARTER LEVIER DE STARTER VIS TUBO TUBO GUÍA DE AJUSTE VARILLAS ESTRANGUL. AIRE PALANCA ESTRANGUL. AIRE TORNILLO AIR FILTER COVER MOUNTING FIXATION FIJACIÓN SCREW AIR FILTER COVER SCREW PRIMER ADJUSTING GUIDE MUFFLER SPARK ARRESTOR SCREEN COVER VIS FILTRE Á AIR CAPOT VIS POMPE À CARBURANT GUIDAGE D’ AJUSTAGE POT D’ ÉCHAPPEMENT TAMIS COUVERCLE TORNILLO FILTRO DE AIRE CPL. CUBIERTA TORNILLO BOMBA DE COMBUSTIBLE GUÍA DE AJUSTE SILENCIOSO TAMIZ CUBIERTA Zylinder, Luftfilter, Schalldämpfer Cylinder, air filter, muffler Cylindre, filtre à air, pot d. échappement Cilíndro, filtro de aire, silencioso 2 PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 66 67 57 64 65 56 63 61 60 59 68 62 58 53 52 51 50 44 42 49 55 48 35 40 32 46 41 43 33 45 34 31 230 USA 38 30 231 36 39 37 232 233 54 2 PS-3410 TH TLC PS-3410 TH PS-3410 TLC Pos. 233 PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 3 3 3 3 2 Zylinder, Luftfilter, Schalldämpfer Cylinder, air filter, muffler Cylindre, filtre à air, pot d. échappement Cilíndro, filtro de aire, silencioso Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Description Specification Désignation Denominación 914 535 105 3,5X9,5 VIS TORNILLO BLECHSCHRAUBE SCREW PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bomba de aceite, embrague 3 75 74 73 70 71 76 72 83 84 85 86 82 81 80 87 3 Ölpumpe, Kupplung Oil pump, clutch Pompe à huile, embrayage Bomba de aceite, embrague PS-3410 TH PS-3410 TH TLC 3 3 3 3 70 71 72 73 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 170 245 100 170 245 110 170 245 300 170 245 030 3 74 1 1 1 1 170 245 090 3 3 75 76 1 1 1 1 1 1 1 1 915 735 100 170 245 130 ÖLPUMPE KPL. ÖLDRUCKLEITUNG REPARATURSATZ ÖLPUMPE EINSTELLHEBEL ABDECKUNG FÜR EINSTELLSCHRAUBE SCHRAUBE SCHNECKE 3 80 1 1 1 1 170 245 200 ÖLSAUGLEITUNG KPL. 3 3 3 3 3 3 3 81 82 83 84 85 86 87 1 1 2 1 1 1 1 021 245 060 021 245 100 908 004 125 170 181 010 170 223 100 900 006 065 927 306 000 DRUCKFEDER STOPFEN INNENSTERN-SCHRAUBE KUPPLUNGSLAMELLE KUPPLUNGSTROMMEL KPL. PASSSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE Pos. PS-3410 TLC Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Spezifikation Description Specification 3,5x10 6 4x12 ø8/14x1 Désignation Denominación OIL PUMP CPL. OIL LINE REPAIR KIT ADJUSTING LEVER POMPE À HUILE CPL. CONDUITE HUILE JEU DE RÉPARATION LEVIER DE RÉGLAGE BOMBA DE ACEITE CPL. TUBO ACEITE JUEGO DE REPARAR PALANCA DE REGLAJE COVER COUVERCLE CUBIERTA SCREW PUMP DRIVE VIS LE COMMANDE DE POMPE SUCTION LINE OIL CPL. CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL. SPRING CAP SCREW CLUTCH CLUTCH DRUM CPL. WASHER SAFETY WASHER RESSORT BOUCHON VIS EMBRAYAGE TAMBOUR CPL. RONDELLE RONDELLE SÉCURITÉ TORNILLO PROPULSOR DE LA BOMBA CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL. MUELLE TAPA TORNILLO EMBRAGUE TAMBOR CPL. ARANDELA ARANDELA SEGURIDAD PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 103 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque 4 106 107 105 104 102 110 111 108 109 112 113 120 122 114 123 132 121 126 127 128 130 124 125 129 131 4 PS-3410 TH TLC PS-3410 TH PS-3410 TLC Pos. PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 4 102 1 1 1 1 170 160 250 STARTER KPL. ROT 4 4 4 4 103 1 1 103 105 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 980 115 032 980 115 033 913 340 204 985 000 150 AUFKLEBER VENTILATORGEHÄUSE AUFKLEBER VENTILATORGEHÄUSE INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE ANWERFSEIL 4 105 1 1 1 1 021 164 010 ANWERFSEIL 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 106 131 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 195 160 080 170 160 760 965 404 840 930 216 030 170 160 730 170 160 740 170 160 770 170 160 780 170 160 790 170 160 020 170 143 041 915 735 100 965 603 021 170 147 010 170 143 030 920 308 024 926 208 001 170 141 101 957 166 100 170 143 011 908 004 165 SCHEIBE ANWERFGRIFF DICHTUNG ZACKENRING STARTERFEDER KPL. SEILTROMMEL FEDER MITNEHMER SCHRAUBE LUFTFÜHRUNG ROT ZÜNDSPULE KPL. SCHRAUBE ZÜNDKERZE KABELBAUM MASSEBRÜCKE 6KT-MUTTER FEDERSCHEIBE POLRAD KPL. ANWERFKLINKE, SATZ ZÜNDANKER INNENSTERN-SCHRAUBE 4 132 1 1 1 1 170 140 100 SATZ POLRAD / ZÜNDANKER 104 107 108 109 110 111 112 113 114 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 ACC. Spezifikation Description Specification Désignation Denominación LABEL LABEL SCREW STARTER ROPE DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. ROUGE PLAQUE PLAQUE VIS CÂBLE DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CALCOMANIA CALCOMANIA TORNILLO CORDÓN DE ARRANQUE STARTER ROPE CÂBLE CORDÓN DE ARRANQUE RONDELLE POIGNEE DE LANCEMENT JOINT RONDELLE DENTELLEE RESSORT DE RAPPEL TAMBOUR DE CÂBLE RESSORT ROUE DÉCLENCHEUR VIS PLAQUE DE VENTILATION ROUGE BOBINE D’ ALLUMAGE VIS BOUGIE FAISCEAU DE CÂBLES PONT DE MASSE ECROU HEXAGONAL RONDELLE ÈLASTIQUE ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL. INDUIT VIS ARANDELA TIRADOR DE ARRANQUE JUNTA ARANDELA DENTADA RESORTE RETENCIÓN TAMBOUR PARA CORDÓN MUELLE RUEDA DE ARRANQUE TORNILLO PLACA VENTILACIÓN ROJO BOBINA DE ENCENDIDO TORNILLO BUIJA MAZO DE CABLES PUENTE DE MASA TUERCA HEXAGONAL DISCO AMORTIGUADOR VOLANTE ENCENDIDO TRINQUETE ARRANQUE CPL. FIJACIÓN DEL INDUCIDO TORNILLO JUEGO VOL. ENCENDIDO / FIJ. DEL INDUCIDO STARTER ASSY., RED PS-3410 PS-3410 TH 4x20 ø 3 x 100 m ø 3 x 900 mm WASHER STARTER GRIP ø16 GASKET ZJ16 TOOTHED WASHER REWIND SPRING CABLE DRUM SPRING STARTER WHEEL SCREW AIR DUCT, RED IGNITION COIL 3,5x10 SCREW SPARK PLUG CABLE HARNESS GROUND CONNECTOR M8x1 HEXAGONAL NUT B8 DIN137 SPRING WASHER FLYWHEEL ASSY. STARTER RATCHET CPL. IGNITION COIL 4x16 SCREW SET FLYWHEEL / IGNITION COIL JEU ROUE POLAIRE / INDUIT Handgriffe Handles Poignées Mangos 5 PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 158 157 156 142 140 143 149 141 150 151 148 147 152 144 145 146 153 154 155 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 1 1 5 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PS-3410 TH TLC 1 1 5 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PS-3410 TH Pos. 140 PS-3410 TLC 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 5 Handgriffe Handles Poignées Mangos Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 172 311 010 172 313 010 913 340 204 965 403 491 172 313 060 913 650 304 170 117 040 170 117 030 170 117 050 172 312 010 170 312 020 172 310 010 913 650 304 036 114 020 965 403 491 913 650 304 170 146 020 170 146 010 170 111 060 GRIFFHÄLFTE LINKS GRIFFHÄLFTE RECHTS INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE SCHWINGUNGSDÄMPFER DÄMPFERHALTER ROT INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE GASHEBELSPERRE GASHEBEL FEDER FÜR GASHEBEL GASBOWDENZUG UMLENKUNG BÜGELGRIFF INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE BEFESTIGUNGSBUCHSE SCHWINGUNGSDÄMPFER INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE KURZSCHLUßSCHALTER RINGFLACHSTECKER STOPFEN KURZSCHLUßSCHALTER Spezifikation Description Specification 4x20 5x30 5x30 5x30 HANDLE HALF LEFT HANDLE HALF RIGHT SCREW RUBBER BUFFER RUBBER BUFFER MOUNTING, RED SCREW CATCH LEVER THROTTLE LEVER SPRING BOWDEN CABLE REDIRECTOR TUBULAR HANDLE SCREW FIXING BUSH RUBBER BUFFER SCREW SHORT-CIRCUIT SWITCH FLAT RING CONNECTOR PLUG Désignation Denominación DEMI-POIGNÉE GAUCHE DEMI-POIGNÉE DROIT VIS AMORTISSEUR PORTE-SILENCIEUX ROUGE VIS LEVIER DE VERROUILLAGE LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION RESSORT CÂBLE DE COMMANDE DÉFLECTEUR POIGNÉE TUBULAIRE VIS DOUILLE FIXATION AMORTISSEUR VIS INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT CONNECTEUR PLAT CIRCULAIRE BOUCHON SEMI-MANGO IZQU. SEMI-MANGO DER. TORNILLO AMORTIGUADOR SOPORTE DE SILENCIOSO ROJO TORNILLO PALANCA TRINCADA ACELERADOR MUELLE TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN DESVIADOR MANGO TUBULAR TORNILLO CASQUILLO DE AJUSTE AMORTIGUADOR TORNILLO INTERRUPTOR CORTO CIRCUITE CONECTOR PLANO REDONDO TOPE DE CIERRE PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC Handgriffe - TopHandle Handles - TopHandle Poignées - TopHandle Mangos - TopHandle 6 182 TopHandle 172 183 170 173 178 177 184 185 179 186 187 171 176 180 181 188 174 175 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 PS-3410 TH TLC 171 PS-3410 TLC Pos. 170 6 PS-3410 TH 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 170 311 010 170 313 010 913 340 204 965 403 491 170 313 080 913 650 304 170 117 040 170 117 030 170 117 050 170 312 010 170 312 020 913 650 304 170 310 010 913 650 304 036 114 020 965 403 491 170 146 020 170 146 010 170 111 060 Handgriffe - TopHandle Handles - TopHandle Poignées - TopHandle Mangos - TopHandle GRIFFHÄLFTE LINKS GRIFFHÄLFTE RECHTS INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE SCHWINGUNGSDÄMPFER HALTERING INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE GASHEBELSPERRE GASHEBEL FEDER FÜR GASHEBEL GASBOWDENZUG UMLENKUNG INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE BÜGELGRIFF INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE BEFESTIGUNGSBUCHSE SCHWINGUNGSDÄMPFER KURZSCHLUßSCHALTER RINGFLACHSTECKER STOPFEN KURZSCHLUßSCHALTER Spezifikation Description Specification TH TH 4x20 Al 5x30 TH 5x30 TH 5x30 HANDLE HALF LEFT HANDLE HALF RIGHT SCREW RUBBER BUFFER EYE SCREW CATCH LEVER THROTTLE LEVER SPRING BOWDEN CABLE REDIRECTOR SCREW TUBULAR HANDLE SCREW FIXING BUSH RUBBER BUFFER SHORT-CIRCUIT SWITCH FLAT RING CONNECTOR PLUG Désignation Denominación DEMI-POIGNÉE GAUCHE DEMI-POIGNÉE DROIT VIS AMORTISSEUR BAGUE DE SUPPORT VIS LEVIER DE VERROUILLAGE LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION RESSORT CÂBLE DE COMMANDE DÉFLECTEUR VIS POIGNÉE TUBULAIRE VIS DOUILLE FIXATION AMORTISSEUR INTERRUPTEUR COURT-CIRCUIT CONNECTEUR PLAT CIRCULAIRE BOUCHON SEMI-MANGO IZQU. SEMI-MANGO DER. TORNILLO AMORTIGUADOR ARO DE RETENCIÓN TORNILLO PALANCA TRINCADA ACELERADOR MUELLE TRANSMIS. FLEXIBLE BOWDEN DESVIADOR TORNILLO MANGO TUBULAR TORNILLO CASQUILLO DE AJUSTE AMORTIGUADOR INTERRUPTOR CORTO CIRCUITE CONECTOR PLANO REDONDO TOPE DE CIERRE 7 PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC Kettenradschutz, Kettenspanner Sprocket guard, chain tensioner Protège-pignon, tendeur de chaîne Protector de piñon, tensor de la cadena TLC 210 211 207 209 206 208 190 204 203 205 201 191 202 228 200 196 226 194 193 199 198 227 225 195 220 224 212 223 229 222 197 192 190 PS-3410 TH TLC PS-3410 TH PS-3410 TLC Pos. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 7 Kettenradschutz, Kettenspanner Sprocket guard, chain tensioner Protège-pignon, tendeur de chaîne Protector de piñon, tensor de la cadena Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 204 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 170 213 220 170 213 800 170 213 240 170 213 730 170 213 720 170 213 770 170 213 690 904 704 084 170 213 700 170 213 680 170 213 100 170 213 640 170 213 650 170 213 660 170 213 670 7 205 1 1 915 730 100 7 206 1 1 170 111 790 7 207 1 1 915 730 100 7 7 7 7 208 211 2 1 2 1 2 1 2 1 915 735 100 170 111 070 170 111 040 170 110 010 KETTENRADSCHUTZ KPL. ROT KETTENRADSCHUTZ ROT FLÜGELGRIFF KPL. SCHWARZ FEDER FÜR KLEMMUTTER KLEMM-MUTTER STAHLKUGEL FEDER F.STAHLKUGEL SENKSCHRAUBE M4X8 SCHEIBE FÜR SPANNRAD SPANNRAD KETTENFANGROLLE ANTRIEBSRAD SPANNSCHRAUBE SPANNMUTTER KETTENSPANNABDECKUNG KREUZSCHLITZ KUNSTSTOFFSCHRAUBE KETTENFÜHRUNGSBLECH KREUZSCHLITZ KUNSTSTOFFSCHRAUBE SCHRAUBE KETTENFÜHRUNGSBLECH SCHIENENSTIFT, SILBER SCHIENENBOLZEN, SCHWARZ 7 212 1 1 980 114 924 AUFKLEBER KETTENRADSCHUTZ 7 7 7 7 7 7 7 7 7 220 170 213 300 923 208 004 170 213 100 915 735 100 170 111 070 036 213 090 001 213 042 036 110 021 980 114 911 KETTENRADSCHUTZ ROT 6KT-MUTTER KETTENFANGROLLE SCHRAUBE KETTENFÜHRUNGSBLECH SPANNSCHRAUBE MUTTER MIT ZAPFEN SCHIENENBOLZEN, GELB AUFKLEBER KETTENRADSCHUTZ 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 209 210 222 223 224 225 226 227 228 229 1 2 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 Spezifikation Description Specification Désignation Denominación SPROCKET GUARD CPL., RED SPROCKET GUARD, RED WING GRIP CPL. SPRING CLAMP NUT LOCKING BALL SPRING SCREW WASHER TENSIONING WHEEL CHAIN CATCH DRIVE WHEEL TENSIONING SCREW TENSIONING NUT COVER PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE PROTÈGE-PIGNON ROUGE POIGNEE À AILETTE CPL. RESSORT ECROU DE SERRAGE BILLE D ARRET RESSORT VIS DISQUE ROUE DE SERRAGE ARRÊTE-CHAÎNE ROUE D ENTRAINEMENT VIS DE TENSION ECROU DE TENSION COUVERCLE PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO PROTECTOR DE PIÑON ROJO MANGO MARIPOSA CPL. MUELLE TUERCA DE APRIETE BOLA DE TOPE MUELLE TORNILLO ARANDELA RUEDA TENSORA BULÓN DE RETENCIÓN RUEDA DE IMPULSION TORNILLO DE TENSION TUERCA DE TENSION CUBIERTA 3x10 SCREW VIS TORNILLO TLC GUIDE PLATE TÔLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA 3x10 SCREW VIS TORNILLO 3,5x10 SCREW GUIDE PLATE BOLT, SILVER BOLT, BLACK VIS TÔLE DE GUIDAGE BOULON, D’ARGENT BOULON, NOIR TORNILLO CHAPA DE GUÍA BULÓN, PLATEADO BULÓN, NEGRO LABEL PLAQUE CALCOMANIA SPROCKET GUARD, RED HEXAGONAL NUT CHAIN CATCH SCREW GUIDE PLATE STRAINING SCREW NUT WITH PIVOT BOLT, YELLOW LABEL PROTÈGE-PIGNON ROUGE ECROU HEXAGONAL ARRÊTE-CHAÎNE VIS TÔLE DE GUIDAGE VI DE TENSION ECROU AVEC PIVOT BOULON, JAUNE PLAQUE PROTECTOR DE PIÑON ROJO TUERCA HEXAGONAL BULÓN DE RETENCIÓN TORNILLO CHAPA DE GUÍA TORNILLO TUERCA CON ESPIGA BULÓN, AMARILLO CALCOMANIA TLC TLC 8 M8 4 4 4x8 8 M8x1 DOLMAR TLC M8 3,5x10 DOLMAR Vergaser Carburetor Carburateur Carburador 8 PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC S 323 324 329 306 320 300 EU 330 L 334 341 339 328 H 335 307 302 302 301 308 USA 338 L 336 340 H 337 305 326 333 321 PS-3410 TH PS-3410 TH TLC Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 308 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 170 151 100 170 151 200 119 151 350 021 151 120 021 151 160 957 151 060 957 151 040 VERGASER KPL. VERGASER KPL. WELLENSICHERUNG MEMBRANDECKEL PUMPENDECKEL KPL. REP.-SATZ DROSSELWELLE REP.-SATZ CHOKEWELLE 8 320 1 1 1 1 021 151 150 PUMPENMEMBRANE GUMMI PUMP DIAPHRAGM, RUBBER 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 321 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 151 540 118 151 190 378 151 210 378 151 220 021 151 530 170 151 260 001 151 310 170 151 280 001 151 810 001 151 820 170 151 350 170 151 360 170 151 330 021 151 180 957 150 040 957 151 070 SATZ DICHTUNGEN / MEMBRANEN SCHRAUBE LEERLAUFANSCHLAGSCHRAUBE SCHRAUBE FEDER FEDER DREHFEDER DREHFEDER LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE LIMITER CAP SIEB SATZ STEUERTEILE BESCHLEUNIGUNGSPUMPE KPL. SET GASKETS / DIAPHRAGM SCREW IDLE SPEED SCREW SCREW SPRING SPRING SPRING SPRING IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW LIMITER CAP SCREEN SET OF CONTROL PARTS ACCELERATOR Pos. PS-3410 TLC 8 Vergaser Carburetor Carburateur Carburador PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 8 8 8 8 8 8 8 300 301 302 305 306 307 323 324 326 328 329 330 333 334 335 336 337 338 339 340 341 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Spezifikation Description Specification LC-EU USA S H L - EU H - EU L - USA H -USA USA CARBURETOR CPL. CARBURETOR CPL. SHAFT CLIP DIAPHRAGM COVER PUMP COVER KIT THROTTLE SHAFT KIT CHOKE SHAFT Désignation CARBURATEUR CPL. CARBURATEUR CPL. TÔLE DE SÉCURITÉ COUVERCLE DE MEMBRANE COUVERCLE DE POMPE JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. JEU AXE CLAPET D’AIR Denominación CARBURADOR CPL. CARBURADOR CPL. PIEZA SEGURIDAD ARBÓL TAPA DE MEMBRANA TAPA DE BOMBA JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE MEMBRANA DE LA BOMBA, MEMBRANE DE POMPE, CAOUTCH. CAUCHO JEU DE JOINT / MEMBRANE JUEGO JUNTA / MEMBRANA VIS TORNILLO VIS DE BUTÉE DE RALENTI TORNILLO DE TOPE VIS TORNILLO RESSORT RESORTE RESSORT RESORTE RESSORT RESORTE RESSORT RESORTE VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. DE RALENTI TORNILLO REGULADOR VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ TORNILLO REGULADOR CAPUCHON LIMITEUR CAPUCHONE LIMITADORE TAMIS TAMIZ JEU DE PIÉCES DE COMM. JUEGO PIEZAS DE MANDO POMPE DE REPRISE BOMBA DE ACELERACIÓN PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 9 401 400 404 403 e ugm a G m 1,350" .0 402 406 407 408 409 405 PS-3410 TH TLC PS-3410 TH PS-3410 TLC Pos. PS-3410 Seite / Page PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC 9 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 9 400 1 1 412 025 661 STERNSCHIENE 9 400 1 1 1 1 412 030 661 STERNSCHIENE 9 400 1 1 1 1 412 035 661 STERNSCHIENE 9 401 1 1 528 092 040 SÄGEKETTE 9 401 1 1 1 1 528 092 046 SÄGEKETTE 9 401 1 1 1 1 528 092 052 SÄGEKETTE 9 9 402 403 1 1 1 1 1 1 1 1 558 092 010 558 092 000 AUSSENLASCHE MIT NIET SICHERHEITSLASCHE 9 404 1 1 1 1 952 010 140 KETTENSCHUTZ 9 9 9 9 9 9 405 1 1 950 004 002 950 004 001 941 719 140 941 719 131 940 827 000 944 340 001 WERKZEUGTASCHE WERKZEUGTASCHE KOMBISCHLÜSSEL KOMBISCHLÜSSEL WINKELSCHRAUBENDREHER SCHRAUBENDREHER 1 1 405 406 1 1 407 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 408 409 Spezifikation Description Specification 3/8" .050" 25cm-10" 3/8" .050" 30cm-12" 3/8" .050" 35cm-14" 3/8" .050" 25cm-10" 3/8" .050" 30cm-12" 3/8" .050" 35cm-14" 3/8" .050" 3/8" .050" 3/8" 40cm, 16" SW 13/19 SW 13/19 T27 Désignation Denominación SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÉTOILE GUÍA CON ESTRELLA SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÉTOILE GUÍA CON ESTRELLA SPROCKET NOSE BAR GUIDE À ÉTOILE GUÍA CON ESTRELLA SAW CHAIN CHAÎNE CADENA SAW CHAIN CHAÎNE CADENA SAW CHAIN CHAÎNE CADENA TIE STRAP WITH RIVETS SAFETY TIE STRAP ECLISSE EXTER. A. RIVETS ECLISSE DE SÉCURITÉ TIRA EXTER. CON REMACHE TIRA SEGURIDAD CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE PROTECTOR DE CADENA PLASTIK BAG PLASTIK BAG UNIVERSAL WRENCH UNIVERSAL WRENCH ANGLED SCREW DRIVER SCREW DRIVER POCHETTE EN PLASTIQUE POCHETTE EN PLASTIQUE CLÉ COMBINÉE CLÉ COMBINÉE CLÉ ANGLE TOURNEVIS CARTERA HERRAMIENTAS CARTERA HERRAMIENTAS LLAVE DE BUJIA LLAVE DE BUJIA LLAVE ANGULAR DESTORNILLADOR PS-3410, PS-3410 TLC, PS-3410 TH, PS-3410 TH TLC => 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr. Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso