Download Ardent C Series User's Manual

Transcript
OWNER’S MANUAL
GUIDE DE L’UTILISATEUR
™
™
FREE SPOOL
CASTING REEL SERIES
™
MODEL OPTIONS
Model
Bearings
XS1000
XS1000
XS600
XS600
Rule the water.
Gear Ratio
10+1
10+1
6+1
6+1
Line Capacity (lbs. - yds.)
6.3:1
5.0:1
6.3:1
5.0:1
8-180
8-225
8-180
8-225
Manual de Dueño
10-150
10-200
10-150
10-200
12-120
12-175
12-120
12-175
™
SÉRIE DE MOULINETS AVEC BOBINE
LIBRE POUR LA PÊCHE AU LANCER
Serie de Carretes Casting
con carrillo libre
OPTIONS DU MODÈLE
Opciones de Modelos
Modèle
Modelo
Roulements Rapport
Baleros
Relación
XS1000
XS1000
XS600
XS600
10+1
10+1
6+1
6+1
6.3:1
5.0:1
6.3:1
5.0:1
Capacité (lbs - verges)
Capacidad de línea (lbs.-yds.)
8-180
8-225
8-180
8-225
10-150
10-200
10-150
10-200
12-120
12-175
12-120
12-175
TM
3 Year Warranty
Ardent Reels is able to provide the longest warranty in
the industry because every Ardent reel is hand-crafted
and performance tested prior to shipment. From the
braking system to the spool shaft, we guarantee quality
and craftsmanship. A smooth, high-performance fishing
experience is proudly and confidently backed with our
3-Year Warranty.
For detailed warranty information,
see section titled “Warranty and Repair”.
Garantie de 3 ans
Rule the water.
Ardent Reels est en mesure d’offrir la plus longue garantie de
l’industrie puisque chaque moulinet Ardent est confectionné
à la main et mis à l’essai avant d’être expédié. Du système
de freinage à l’arbre de tambour, nous en garantissons la
qualité et la fabrication. Notre garantie de 3 ans témoigne de
notre fierté et de notre assurance à l’égard d’une expérience
de pêche aisée et de haute performance.
Pour plus de
renseignements au sujet de la garantie, veuillez consulter la
section intitulée « Garantie et réparation ».
TM
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
HECHO EN EEUU
Garantía de 3 Años
SPECIFICATIONS & CONTROLS
VENTILATED SPOOL DESIGN
Maximum Casting Distance
and Control
CENTRIFUGAL BRAKE SYSTEM
Provides superior casting control
and flexibility
Snap brakes
out to turn
“on”, & in to
turn “off”
Los Carretes Ardent puede otorgar la mejor garantía en la
industria porque cada uno de los carretes son hechos a
mano y son probados antes de ser enviados.
Desde el
sistema de frenos hasta el eje del carrillo, nosotros garantizamos la más alta calidad en mano de obra. Es una experiencia de pesca del mas alto rendimiento, y con confianza
respaldada con nuestra garantía de tres años. Para información detallada sobre la garantía, favor de referir a la sección ”Garantía y Reparación”.
8.4 OZ. TOTAL WEIGHT
Machined Magnesium Alloy
Frame and Covers
Slide Button
Up to Open
Brake Cover
CARACTÉRISQUES TECHNIQUES & COMMANDES
STAINLESS BALL BEARINGS
ABEC grade stainless steel
ball bearings & Infinite antireverse roller clutch bearing
STRIKE SAVER DRAG
Proprietary drag allows for
smooth drag start up to
prevent line breaks
NORMAL FISHING USE
DRIVETRAIN LUBRICATION
After fishing with your XS Casting Reel, spray a liberal amount
of Reel Kleen Cleaner on the outside of the reel, and wipe
clean with a dry cloth to remove dirt, debris, and moisture.
Spray a moderate amount of Reel Kleen Cleaner on the inside
of your XS Casting Reel, let set for 1-2 min. and then wipe
clean to remove old grease, debris, and moisture.
Lube bearings with Reel Butter Bearing Lube and oil spool
shaft with Reel Butter
Oil at least once per fishing season,
or more often if needed, as shown below:
Grease the gears and worm shaft with Reel Butter
Grease
at least once per fishing season, or more often if needed, as
shown below:
Bar must be held in the “UP” position
! Thumb
when reassembling Handle Side Cover onto Frame.
reassembly, depress thumb bar, and move spool
! After
left to right aggressively with finger to reseat bearing.
PRODUCT SCHEMATIC
1311
1015
1057
1032
1027
1021
1001
1501
3015
1114
1312
60001007
Mantenimiento
UTILISATION NORMALE
Apply
Grease
to
brass drive gear
while slowly turning
handle
1014
60003002
1080
Uso normal de Pesca
Après avoir pêché avec votre moulinet XS, vaporisez
généreusement le produit nettoyant Reel Kleen sur la partie
extérieure du moulinet, puis essuyez à l’aide d’un linge sec pour
enlever la saleté, les débris et l’humidité.
Después de haber acabado de pescar apliqué el limpiador Reel
Kleen por afuera del carrete, y después utilice un trapo seco
para remover la tierra, humedad, y otros contaminantes.
Lubrifiez les roulements à l’aide du lubrifiant pour roulement
Reel Butter
et huilez l’arbre de tambour avec l’huile Reel
Butter au moins une fois pendant la saison de pêche, ou plus
au besoin, selon la méthode décrite ci-dessous:
Engrase los baleros con la grasa Reel Butter Bearing Lube y
aplique aceite Reel Butter
Oil sobre el eje del carrillo, por lo
menos una vez por temporada, o más frecuente si es
requerido, así como es demostrado:
Retirez
les
vis
du
couvercle latéral, puis
enlevez le couvercle
latéral avec manivelle.
1026
1025
7025
XS1000: 1018
XS600: 2016
7021
1048
1039
2031
1038
1002
2022
1004
1038
1008
1085
1069
60001006
3011
1083
60001004
Remueva el tornillo de
tapadera, y aparta la
tapadera del lado de la
manecilla.
2012
1010
1009
2005
1503
XS1000.6: 1029
XS1000.5: 7003
XS600.6: 7016
XS600.5: 7017
Retirez le tambour afin de lubrifier les roulements et d’huiler
l’arbre de tambour.
Remueva
el
carillo
para
engrasar los cojinetes de Bolas
y apliqué aceite al eje del carillo.
1152
2015
1151
2024
3007
3009
3012
1064
1065
1004
1005
1066
1068
1052
1058
1028
1059
6.3:1: 1060
5.0:1: 7014
1037
1045
1046
1047
1042
1061
1062
7006
6.3:1: 1049
5.0:1: 7013
1028
1050
LUBRIFICATION DE LA TRANSMISSION
Lubricación del Carruaje
Vaporisez une quantité moyenne du produit nettoyant Reel
Kleen à l’intérieur de votre moulinet XS, laissez agir de 1 à 2
minutes, puis essuyez afin d’enlever la graisse, les débris et
l’humidité.
Aplique una cantidad moderada del limpiador Reel Kleen
dentro del carrete XS, déjelo sentar por 1-2 minutos
y
después limpie para remover grasa, restos, y humedad.
Graissez les engrenages et l’arbre de la vis sans fin à l’aide de
la graisse Reel Butter au moins une fois pendant la saison de
pêche, ou plus au besoin, selon la méthode décrite ci-dessous:
Engrase los engranes y el eje de gusano con la grasa Reel
Butter por lo menos una vez por temporada de pesca, o más
frecuentemente si es necesario, como mostrado debajo:
Appliquez de la graisse
sur l’arbre de la vis sans
fin.
Faites tourner la
manivelle, puis appliquez
une deuxième couche.
Aplique grasa al eje de
gusano. Gire la manecilla,
y
aplique
de
nuevo.
Retirez le bouton de contrôle
du lancer pour exposer le roulement à bille afin de le lubrifier.
Remueva
la
manecilla
del
control de casteo para exponer
el cojinete de Bolas para poder
aplicar aceite .
La barre activée par le pouce doit être maintenue dans la position « UP » au moment
! de réassembler le couvercle latéral avec manivelle sur le bâti.
barra del dedo se debe detener en la posición superior al reunir la tapadera del
! La
lado de manecilla hace el carruaje.
Appliquez de la graisse sur
l’engrenage de la transmission
en laiton tout en tournant
lentement la manivelle.
Aplique grasa al engrane de
bronce mientras gire la manecilla lentamente.
Après avoir réassemblé le tout, abaissez la barre activée par le pouce et agitez
! vigoureusement le tambour de gauche à droite avec le doigt pour rétablir le roulement.
Después de juntar de nuevo las piezas, deprima la barra del dedo, y mueva el carillo hace
! la izquierda y derecha agresivamente con su dedo para sentar el cojinete de bolas.
1077
2006
1028
POIGNÉES EN SANTOPRÈNE
Manecillas de Santoprene
Les cannelures qui assurent
la traction évacuent l’eau
comme le font les bandes de
roulement des pneus.
Ranuras de tracción segura
para deslizar el agua como
ralladuras de llanta
1005
1086
1063
ROULEMENTS À BILLES
EN ACIER INOXYDABLE
Cojinete
de
Bolas
de
Acero Inoxidable
Roulements à billes en acier
inoxydable de qualité ABEC &
roulement
d’embrayage
à
rouleau infini anti-retour
Cojinete de Bolas de acero
inoxidable al grado ABEC y
Cojinete anti-reversible infinito
FREIN « STRIKE SAVER »
Freno STRIKE SAVER
Ce
frein
breveté
permet
l’application en douceur du
frein afin d’éviter que la ligne
se brise
Freno
propietario
permite
iniciar el freno lisamente para
prevenir romper el sedal
ENTRETIEN
Remove
Cast
Control
Knob
to expose ball
bearing for lube
POIDS TOTAL DE 8,4 onces
Peso Total 8.4 onzas
Bâti et couvercles en alliage
de magnésium machiné
Carruaje
y
tapaderas
de
Magnesio tornado
Désenclenchez les freins
pour mettre en marche,
& enclenchez les freins
pour arrêter
Abra los frenos hacia
afuera para activar y
hacia
adentro
para
desactivar
Apply
Grease
to
Worm Shaft. Cycle
handle,
and
then
apply a second coat
Remove
Side
Cover Screws,
and pull Handle
Side Cover off
CONCEPTION AÉRÉE DU TAMBOUR
Diseño de Carillo Ventilado
Une distance et un contrôle Control y Distancia Máxima
du lancer maximums
de Casteo
Glissez
le
bouton
vers le haut afin de
soulever le couvercle
des freins
Corrá el botón hacia
arriba para abrir la
tapadera del freno
SANTOPRENE GRIPS
Sure Traction Grooves wick
water away like tire treads
MAINTENANCE
Remove Spool to
Lube Bearings and
Oil Spool Shaft
SYSTÈME DE FREINAGE CENTRIFUGE
Sistema de Frenos Centrífugos
Procure un contrôle et une flexibilité
supérieurs du lancer
Otorga un control y flexibilidad superior
de casteo
Especificaciones y Controles
Une fois la réparation effectuée, le moulinet sera réexpédié sans frais. Pour toute question, vous pouvez également communiquer
avec Ardent Reels en téléphonant au 660-395-9200, ou par le biais de notre site Web à www.ardentreels.com.
1501
Reparaciones y Garantias
WARRANTY AND REPAIR
All Ardent reels are backed by an industry best 3 year warranty against product defects. Ardent will, at its option, repair or replace
any parts found to be defective during the warranty period at no cost to the reel owner, except for return shipping. This warranty
does not cover damage, abuse, addition of parts or alteration of any parts. The warranty is void if the reel has not received reasonable and necessary maintenance. Other than Ardent, only Authorized Reel Repair Shops are allowed to perform any warranty repairs.
Should you require repair of your Ardent reel, a dated sales receipt must be included with the returned reel. Please pack the reel carefully in a cardboard box, include a brief description of the issue, insure the package, and ship it to the following address:
Ardent Reels attn Warranty Department 420 Lake Street
GARANTIE ET RÉPARATION
Une garantie de 3 ans contre les défectuosités, la meilleure de l’industrie, s’applique sur tous les moulinets Ardent. Ardent réparera
ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce jugée défectueuse pendant la période de garantie et ce, sans frais pour le propriétaire du
moulinet, sauf les frais d’expédition initiaux. Cette garantie ne couvre pas les dommages, l’abus, l’ajout de pièces, ni l’altération de
pièces. La garantie devient nulle si le moulinet n’a pas été entretenu de manière raisonnable et lorsque nécessaire. À part Ardent,
seuls les ateliers de réparation de moulinets autorisés peuvent effectuer des réparations couvertes par la garantie. Dans le cas où
votre moulinet Ardent aurait besoin d’être réparé, il faut joindre au moulinet retourné le reçu de vente où figure la date. Veuillez
emballer soigneusement le moulinet dans une boîte de carton, y joindre une brève description du problème, assurer le colis, et
l’expédier à l’adresse suivante: Ardent Reels attn Warranty Department 420 Lake Street Macon, MO 63552
Macon, MO 63552
Upon repair completion, the reel will be shipped back free of cost. If you simply have a question, you may also contact Ardent Reels
by telephone at 660-395-9200, or through our website at www.ardentreels.com.
Todos los carretes Ardent son respaldados por la mejor garantía de la industria de 3 anos contra defecto de fábrica. Ardent, a su
discreción, repara o remplazará cualquier pieza que tengan defectos de fábrica durante el plazo de garantía sin ningún cobro al dueño,
excepto el cobro de envío para retornar el carrete. La garantía no cubre danos por abuso, o cualquier piezas que halla sido alteradas
o cambiadas. La garantía queda nula si el carrete no ha tenido un mantenimiento razonable y necesario. Solamente Talleres de
reparación de carretes autorizados por Ardent podrán realizar reparaciones de garantía de los carretes Ardent si no son enviados
directamente a la fábrica. Si requiere repara de su carrete Ardent, un recibo datado de venta debe ser incluido con el carrete
devuelto. Envia el carrete a la direccion siguiente: Ardent Reels attn Warranty Department 420 Lake Street Macon, MO 63552
Después de completar la compostura, el carrete será enviado al retorno sin ningún costo. Si tiene alguna duda, puede contactar a
Ardent Reels por teléfono al +660-395-9200, o al atraves de la página de internet www.ardentreels.com.