Download C2G 81686
Transcript
™ USER GUIDE TRULINK™ USB 2.0 TO VGA ADAPTER BENUTZERHANDBUCH TRULINK™ USB 2.0 ZU VGA-ADAPTER GUIDE D’UTILISATION ADAPTATEUR TRULINK™ USB 2.0 VERS VGA MANUALE DELL’UTENTE ADATTATORE TRULINK™ DA USB 2.0 A VGA HANDLEIDING TRULINK™ USB 2.0 NAAR VGA ADAPTER GUÍA DEL USUARIO ADAPTADOR USB 2.0 A VGA TRULINK™ Model: 81686 1 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES Introduction ....................................................................................2 Features ........................................................................................3 System Requirements ....................................................................4 Package Contents..........................................................................5 Device Overview ............................................................................6 Device Installation ..........................................................................7 Device Operation ...........................................................................9 Technical Specifications...............................................................15 Cables To Go One Year Warranty ...............................................16 Important Safety Information ........................................................17 Einführung..................................................................................... 2 Merkmale ...................................................................................... 3 Systemanforderungen ................................................................... 4 Packungsinhalt .............................................................................. 5 Geräteübersicht............................................................................. 6 Geräteinstallation .......................................................................... 7 Gerätebetrieb ................................................................................ 9 Technische Daten ....................................................................... 15 Einjährige Garantie von Cables To Go ........................................ 16 Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................... 17 Introduction ....................................................................................2 Caractéristiques .............................................................................3 Exigences du Système .................................................................. 4 Contenu du Paquet ........................................................................ 5 Présentation Générale de l'Appareil ............................................... 6 Installation de l'Appareil ................................................................. 7 Fonctionnement de l'Appareil ......................................................... 9 Caractéristiques techniques ......................................................... 15 Garantie d'un an de Cables To Go ............................................... 16 Informations de Sécurité Importantes........................................... 17 INDICE INHOUDSOPGAVE ÍNDICE Introduzione ...................................................................................2 Funzioni .........................................................................................3 Requisiti di sistema ........................................................................4 Contenuto della confezione............................................................5 Descrizione generale del dispositivo ..............................................6 Installazione del dispositivo............................................................7 Funzionamento del dispositivo .....................................................12 Specifiche tecnich ........................................................................15 Un anno di garanzia Cables To Go .............................................16 Importanti informazioni di sicurezza .............................................17 Inleiding ........................................................................................ 2 Onderdelen ................................................................................... 3 Systeemvereisten.......................................................................... 4 Inhoud van verpakking .................................................................. 5 Overzicht apparaat ........................................................................ 6 Installatie apparaat ........................................................................ 7 Bediening apparaat ..................................................................... 12 Technische specificaties ............................................................. 15 Cables To Go 1 jaar garantie ...................................................... 16 Belangrijke veiligheidsinformatie ................................................. 17 Introducción ................................................................................... 2 Características...............................................................................3 Requisitos del sistema ................................................................... 4 Contenidos del paquete ................................................................. 5 Descripción general del dispositivo ................................................ 6 Instalación del dispositivo .............................................................. 7 Funcionamiento del dispositivo .................................................... 12 Especificaciones técnicas ............................................................ 15 Garantía de un año de Cables to Go ........................................... 16 Información importante sobre seguridad ...................................... 17 2 INTRODUCTION INTRODUCTION ™ Thank you for purchasing the TruLink USB 2.0 to VGA Adapter. This TruLink device utilises available USB port to expand your computer's video capabilities. Featuring straightforward plug-in connectors and simple driver setup (via a built-in memory chip to find the driver), this adapter creates a secondary VGA connection for dual monitor functionality. With two monitors, you can view a large spreadsheet over two screens, open email attachments on a separate screen, develop multi-screen presentations, or expand your graphic design workstation. Create a dual monitor configuration without buying a new computer or installing an internal video card. Not only is the adapter simple and cost-effective, it's also bus-powered so an external power cord is not required. Its compact size also makes it portable so you can use it anywhere. We recommend that you read this manual thoroughly and retain for future reference. EINFÜHRUNG ™ Vielen Dank, dass Sie den TruLink USB 2.0 zu VGA-Adapter gekauft haben. Dieses TruLink-Gerät nutzt einen freien USB-Anschluss, um die Videofähigkeiten Ihres Computers zu erweitern. Mit unkomplizierten Plugin-Anschlüssen und problemlosem Treiber-Setup (über einen integrierten Speicherchip zum Finden des Treibers) bietet dieser Adapter einen weiteren VGA-Anschluss für einen zweiten Monitor. Mit zwei Monitoren können Sie große Tabellenkalkulationen über zwei Bildschirme anzeigen, E-Mail-Anhänge auf einem anderen Bildschirm anzeigen, Präsentationen für mehrere Bildschirme entwickeln oder Ihre GrafikdesignWorkstation erweitern. Erstellen Sie eine Konfiguration mit zwei Monitoren, ohne einen neuen Computer zu kaufen oder eine interne Grafikkarte zu installieren. Der Adapter ist nicht nur einfach und kostengünstig, sondern auch wird auch über den Bus mit Strom versorgt, so dass kein externes Netzkabel erforderlich ist. Dank seiner kompakten Größe ist er außerdem tragbar, so dass Sie ihn überall verwenden können. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum zukünftigen Nachschlagen auf. INTRODUCTION Merci pour votre achat de l'adaptateur TruLink™ USB 2.0 vers VGA. Cet appareil TruLink utilise le port USB disponible sur votre ordinateur pour développer les capacités vidéo de votre ordinateur. Avec des connecteurs "plug-in" directs et une installation de pilote simple (au travers d'une puce de mémoire intégrée pour trouver le pilote), cet adaptateur crée une deuxième connexion VGA pour une utilisation de deux écrans. Avec deux moniteurs, vous pouvez afficher un tableur sur deux écrans, ouvrir vos pièces jointes sur un écran séparé, développer des présentations multi-écrans et développer votre poste de travail de conception graphique. Créez une configuration à double écran sans acheter un nouvel ordinateur et sans installer de carte vidéo externe. Non seulement l'adaptateur est simple et peu coûteux, il est également alimenté par bus, et aucune alimentation externe n'est nécessaire. Sa taille compacte le rend portable et vous pouvez ainsi l'utiliser partout. Nous vous recommandons de lire la totalité de ce manuel et de le conserver pour vous y référer ultérieurement. INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato l'adattatore TruLink™ da USB 2.0 a VGA. Questo dispositivo TruLink utilizza la porta USB disponibile per espandere le capacità video del computer. Attraverso dei connettori a collegamento diretto e delle semplici impostazioni del driver (attraverso un chip di memoria integrato che ricerca il driver), quest'adattatore crea una connessione VGA secondaria per la funzionalità a doppio monitor. Con due monitor, è possibile visualizzare un ampio foglio elettronico su due schermi, aprire gli allegati delle email su schermo separato, sviluppare presentazioni su più schermi o espandere la propria postazione di lavoro di design grafico. Potrete creare una configurazione a doppio monitor senza acquistare un nuovo computer, né installare una scheda video interna. Non solo l'adattatore è semplice ed economico, ma è anche alimentato con bus, perciò non è richiesto cavo di alimentazione esterno. Le sue dimensioni compatte lo rendono portatile, così che è possibile trasportarlo ovunque. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente e di conservarlo per riferimento futuro. INLEIDING Bedankt voor de aankoop van de TruLink™ USB 2.0 naar VGA adapter. Dit TruLink apparaat gebruikt een beschikbare USB-poort om de videocapaciteiten van uw computer uit te breiden. Uitgerust met duidelijke plugin aansluitingen en een eenvoudige instelling van het stuurprogramma (via een ingebouwde geheugenchip om het stuurprogramma te vinden), creëert deze adapter een tweede VGA-aansluiting voor een dubbele monitorfunctionaliteit. Met twee monitors kunt u een groot rekenblad over twee schermen bekijken, e-mailbijlagen op een afzonderlijk scherm openen, voorstellingen voor meerdere schermen ontwikkelen of uw grafisch design werkstation uitbreiden. Creëer een dubbele monitorconfiguratie zonder het kopen van een nieuwe computer of het installeren van een interne videokaart. Niet alleen is de adapter eenvoudig en kostenbesparend, deze is ook bus-aangedreven zodat een externe stroomkabel overbodig is. Zijn compacte grootte zorgt er ook voor dat u de adapter overal mee naar toe kunt nemen. We bevelen aan dat u deze handleiding grondig leest en voor toekomstige raadpleging bewaart. INTRODUCCIÓN Le agradecemos la compra del adaptador USB 2.0 a VGA TruLink™ . Este dispositivo TruLink utiliza el puerto USB disponible para ampliar las capacidades de vídeo de su ordenador. Dispone de conectores plug-in fáciles de utilizar y de una configuración de controlador simple (a través de un chip de memoria incorporado para encontrar el controlador). Este adaptador crea una conexión VGA secundaria para funcionalidad dual del monitor. Con dos monitores puede visualizar una hoja de cálculo de gran tamaño en dos pantallas, abrir anexos de correo electrónico en una pantalla independiente, desarrollar presentaciones multipantalla o ampliar su estación de trabajo de diseño gráfico. Cree una configuración de monitor dual sin comprar un ordenador nuevo o instalar una tarjeta de vídeo interna. El adaptador no solo es simple y ofrece una buena relación calidad-precio, también es accionado por bus, lo que significa que no necesario disponer un cable de alimentación externa. Su tamaño es compacto. Esto lo convierte en portátil y lo podrá utilizar en cualquier lugar. Le recomendamos que lea este manual detenidamente y que lo conserve para su posterior consulta. 3 FEATURES FEATURES MERKMALE CARACTERISTIQUES Fully compliant with USB 2.0 and USB 1.1 Compliant with EHCI specification Up to 480 Mbps data transfer rate Supported resolutions: Vollständig kompatibel mit USB 2.0 und USB 1.1 Kompatibel mit der EHCI-Spezifikation Datenübertragungsraten bis zu 480 Mb/s Unterstützte Auflösungen: Entièrement compatible avec USB 2.0 et USB 1.1 Conforme à la spécification EHCI Vitesse de transfert des données de jusqu'à 480 Mbps Résolutions prises en charge: Resolution Colour Bits Auflösung Farbbits: Résolution Bits couleur 1680 x 1050 16, 32 1680 X 1050 16, 32 1680 x 1050 16, 32 1600 x 1200 16, 32 1600 X 1200 16, 32 1600 x 1200 16, 32 1440 x 900 16, 32 1440 X 900 16, 32 1440 x 900 16, 32 1280 x 1024 16, 32 1280 X 1024 16, 32 1280 x 1024 16, 32 1280 x 960 16, 32 1280 X 960 16, 32 1280 x 960 16, 32 1280 x 800 16, 32 1280 X 800 16, 32 1280 x 800 16, 32 1280 x 768 16, 32 1280 X 768 16, 32 1280 x 768 16, 32 1152 x 864 16, 32 1152 X 864 16, 32 1152 x 864 16, 32 1024 x 768 16, 32 1024 X 768 16, 32 1024 x 768 16, 32 800 x 600 16, 32 800 X 600 16, 32 800 x 600 16, 32 FUNZIONI ONDERDELEN CARACTERÍSTICAS Compatibile con USB 2.0 e USB 1.1 Conforme alla specifica EHCI Fino a 480 Mbp di velocità di trasferimento dati Risoluzioni supportate: Volledig compatibel met USB 2.0 en USB 1.1 Voldoet aan de EHCI specificaties Gegevensoverdrachtsnelheid tot 480 Mbps Ondersteunde resoluties: Completamente conforme con USB 2.0 y USB 1.1 Conforme con la especificación EHCI Tasa de transferencia de datos de hasta 480 Mbps Resoluciones soportadas: Risoluzione Bit colori Resolutie Kleurenbits Resolución Bits de color 1680 x 1050 16, 32 1680 x 1050 16, 32 1680 x 1050 16, 32 1600 x 1200 16, 32 1600 x 1200 16, 32 1600 x 1200 16, 32 1440 x 900 16, 32 1440 x 900 16, 32 1440 x 900 16, 32 1280 x 1024 16, 32 1280 x 1024 16, 32 1280 x 1024 16, 32 1280 x 960 16, 32 1280 x 960 16, 32 1280 x 960 16, 32 1280 x 800 16, 32 1280 x 800 16, 32 1280 x 800 16, 32 1280 x 768 16, 32 1280 x 768 16, 32 1280 x 768 16, 32 1152 x 864 16, 32 1152 x 864 16, 32 1152 x 864 16, 32 1024 x 768 16, 32 1024 x 768 16, 32 1024 x 768 16, 32 800 x 600 16, 32 800 x 600 16, 32 800 x 600 16, 32 4 SYSTEM REQUIREMENTS SYSTEM REQUIREMENTS SYSTEMANFORDERUNGEN EXIGENCES DU SYSTEME Computer with one available USB 2.0 port ® Windows 2000/XP/Vista/Windows 7 Display with a VGA input Computer mit einem freien USB 2.0-Anschluss ® Windows 2000/XP/Vista/Windows 7 Anzeigegerät mit einem VGA-Eingang Ordinateur avec un port USB 2.0 de disponible ® Windows 2000/XP/Vista/Windows 7 Affichage avec entrée VGA REQUISITI DI SISTEMA SYSTEEMVEREISTEN REQUISITOS DEL SISTEMA Computer con una porta USB 2.0 disponibile ® Windows 2000/XP/Vista/Windows 7 Display con input VGA Computer met één vrije USB 2.0 poort ® Windows 2000/XP/Vista/Windows 7 Display met een VGA ingang 5 Ordenador con un puerto USB 2.0 disponible ® Windows 2000/XP/Vista/Windows 7 Pantalla con una entrada VGA PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS PACKUNGSINHALT CONTENU DU PAQUET USB 2.0 to VGA adapter User’s manual USB 2.0 zu VGA-Adapter Benutzerhandbuch Adaptateur USB 2.0 vers VGA Guide d'utilisateur CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INHOUD VAN VERPAKKING CONTENIDOS DEL PAQUETE Adattatore da USB 2.0 a VGA Manuale per l’utente USB 2.0 naar VGA adapter Gebruikershandleiding 6 Adaptador USB 2.0 a VGA Manual del usuario DEVICE OVERVIEW / GERÄTEÜBERSICHT / VUE GÉNÉRALE DE L’APPAREIL / PANORAMICA DISPOSITVO OVERZICHT APPARAAT / DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO / 7 DEVICE INSTALLATION DEVICE INSTALLATION GERÄTEINSTALLATION INSTALLATION DE L'APPAREIL Note: Power down the monitor before making a cable connection to the adapter Step 1: Connect the monitor to the video output of the adapter with a VGA cable. Once the monitor is connected, connect the USB cable to an available USB 2.0 port on the computer Step 2: The installer program will automatically being installing the driver software for the adapter. If the Found New Hardware Wizard appears, then click Cancel to exit. Also, if there is a notice that the software has not passed Windows Logo Testing, then click Continue Anyway to proceed with the software installation. Step 3: Once the installer has finished there will be a prompt to reboot the computer. Select the radio button for Yes, I want to restart my computer now, and then click the OK button. This will reboot the computer and complete the installation. Step 4: Power on the monitor connected to the adapter. Note: If AutoPlay is not enabled on your computer, then you will need to access the adapter through Computer (My Computer in XP). The adapter will appear in Computer as a drive labelled “UVGA-A8204”. Open that drive and run the Setup application file. Hinweis: Schalten Sie den Monitor aus, bevor Sie ihn mit dem Kabel an den Adapter anschließen. Schritt 1: Schließen Sie den Monitor mit einem VGA-Kabel an den Adapter an. Sobald der Monitor angeschlossen ist, schließen Sie das USB-Kabel an einen freien USB 2.0-Anschluss am Computer an. Schritt 2: Das Installationsprogramm beginnt automatisch mit der Installation der Treibersoftware für den Adapter. Wenn der Assistent „Neue Hardware gefunden“ angezeigt wird, klicken Sie zum Beenden auf „Abbrechen“. Wenn ein Hinweis angezeigt wird, dass die Software den Windows-Logotest nicht erfolgreich durchlaufen hat, klicken Sie auf „Trotzdem fortfahren“, um mit der Softwareinstallation fortzufahren. Schritt 3: Sobald das Installationsprogramm beendet ist, werden Sie aufgefordert, den Computer neu zu starten. Markieren Sie die Optionsschaltfläche für „Ja, Computer jetzt neu starten“ und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „OK“. Der Computer wird neu gestartet und die Installation wird abgeschlossen. Schritt 4: Schalten Sie den an den Adapter angeschlossenen Monitor ein. Hinweis: Wenn automatische Wiedergabe auf Ihrem Computer nicht aktiviert ist, müssen Sie über „Computer“ („Arbeitsplatz“ unter XP) auf den Adapter zugreifen. Der Adapter wird unter „Computer“ als Laufwerk mit der Bezeichnung „UVGA-A8204“ angezeigt. Öffnen Sie dieses Laufwerk und führen Sie die Setup-Anwendungsdatei aus. Remarque : Mettez l'écran hors tension avant d'établir la connexion de câble vers l'adaptateur Étape 1 : Connectez l'écran à la sortie vidéo de l'adaptateur avec un câble VGA. Une fois que l'écran est connecté, connectez le câble USB au port USB 2.0 sur votre ordinateur. Étape 2 : Le programme d'installation commencera automatiquement à installer le logiciel pilote pour l'adaptateur. Si l'Assistant de Nouvel Equipement Détecté apparaît, cliquez sur Annuler pour quitter. Par ailleurs, si un message vous indique que le logiciel n'a pas passé le Test de Logo Windows, cliquez sur Continuer Quand Même pour effectuer l'installation du logiciel. Étape 3 : Une fois que l'installation est terminée, un message vous demandera de redémarrer l'ordinateur. Sélectionnez le bouton radio pour Oui, je souhaite redémarrer mon ordinateur maintenant, puis cliquez sur le bouton OK. Cela aura pour effet de redémarrer votre ordinateur et terminer l'installation. Étape 4 : Mettez l'écran connecté à l'adaptateur sous tension. Remarque : Si la fonction AutoPlay n'est pas activée sur votre ordinateur, vous allez devoir accéder à l'adaptateur depuis votre Poste de Travail (Mon Ordinateur sous XP). L'adaptateur apparaît sous le Poste de Travail en tant que pilote nommé "UVGA-A8204". Ouvrez le pilote et lancez le fichier d'application de Paramétrage. INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO INSTALLATIE APPARAAT INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO Nota: Spegnere il monitor prima di collegare un cavo all'adattatore Fase 1: Collegare il monitor all'uscita video dell'adattatore con un cavo VGA. Una volta che il monitor è collegato, collegare il cavo USB a una porta USB 2.0 disponible sul computer Fase 2: Il programma d'installazione installerà automaticamente il software del driver per l'adattatore. Se compare la procedura guidata di rilevamento di nuovo hardware, fare clic su Cancella per uscire. Inoltre, se viene visualizzato un avviso che il software non ha superato il Windows Logo Testing, fare clic su Continua lo stesso per procedere con l'installazione del software. Fase 3: Una volta che il programma d'installazione avrà terminato, sarà visualizzato l'avviso di riavviare il computer. Selezionare il radio button per indicare Sì, desidero riavviare il computer adesso, e poi fare clic sul pulsante OK. Il computer sarà riavviato e l'istallazione sarà completata. Fase 4: Accendere il monitor collegato all'adattatore. Nota: Se AutoPlay non è attivo sul computer, sarà allora necessario accedere all'adattatore attraverso il Computer (Risorse del computer in XP). L'adattatore apparirà in Risorse del computer come un drive con etichetta “UVGA-A8204”. Aprire il drive e avviare l'impostazione del file applicazione. Opmerking: Maak de monitor van de stroom los alvorens de kabel van de adapter aan te sluiten. Stap 1: Sluit de monitor aan op de video-uitgang van de adapter met behulp van een VGA-kabel. Zodra de monitor is aangesloten, sluit de USB-kabel aan op een vrije USB 2.0 poort op de computer. Stap 2: Het installatieprogramma installeert automatisch de stuurprogrammasoftware voor de adapter. Als de wizard Found New Hardware (Nieuwe hardware gevonden) verschijnt, klik op Cancel (annuleren) om dit scherm te verlaten. Als er een melding verschijnt die aangeeft dat de software niet voldoet aan de Windows Logo Testing, klik op Continue Anyway (Toch doorgaan) om door te gaan met de softwareinstallatie. Stap 3: Zodra de installatieprogramma voltooid is, verschijnt er een melding om de computer opnieuw op te starten. Selecteer de radioknop 'Yes, I want to restart my computer now' (Ja, ik wil nu mijn computer opnieuw opstarten) en klik op de OK knop. De computer wordt opnieuw opgestart en de installatie is voltooid. Stap 4: Schakel de monitor in die op de adapter is aangesloten. Opmerking: Als de AutoPlay op uw computer niet wordt geactiveerd, open de adapter via Computer (My computer (Mijn computer) in XP). De adapter verschijnt in Computer als een stuurprogramma genaamd “UVGA-A8204”. Open dit stuurprogramma en voer het set-up toepassingsbestand uit. Nota: Se debe apagar el monitor antes de realizar una conexión de cable al adaptador Paso 1: Conectar el monitor a la salida de vídeo del adaptador con un cable VGA. Una vez conectado el monitor, conecte el cable USB a un puerto USB 2.0 disponible en el ordenador Paso 2: El programa instalador instalará automáticamente el software del controlador para el adaptador. Si aparece el Asistente para nuevo hardware encontrado, pulse Cancelar para salir. Si aparece un mensaje que indica que el software no ha pasado la Prueba del Logotipo de Windows, pulse Continuar igualmente para continuar con la instalación de software. Paso 3: Cuando el instalador haya finalizado, aparecerá un mensaje para reiniciar el ordenador. Seleccione el botón de radio para Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora y, a continuación, pulse el botón OK. Esto reiniciará el ordenador y completará la instalación. Paso 4: Encienda el monitor conectado al adaptador. Nota: Si la función de Reproducción automática no está habilitada tendrá que acceder al adaptador a través de PC (Mi PC en XP). El adaptador aparecerá en PC como una unidad con la etiqueta “UVGA-A8204”. Abra esa unidad y ejecute el archivo de aplicación de Configuración. 8 DEVICE INSTALLATION DIAGRAMS / GERÄTEINSTALLATIONSDIAGRAMME / DIAGRAMMES D'INSTALLATION DU PÉRIPHÉRIQUE / DIAGRAMMI DI INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO / INSTALLATIESCHEMA'S APPARAAT / DIAGRAMAS DE INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO 9 DEVICE OPERATION DEVICE OPERATION GERÄTEBETRIEB FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Note: The adapter is capable of mirroring (Mirror Mode) the desktop, i.e. duplicating the image on your main monitor, or extending (Extended Mode) your desktop, i.e. expanding your desktop workspace across two monitors. Controlling the adapter using the Display Utility Icon After installation, when the adapter is connected, you will see an icon in your Windows Icon tray (near the clock). This icon will allow for control of the adapter & connected monitor. To access the control options, you will simply need to right click on the icon. From these selections you can perform the following functions: Change the Display Mode, Identify Monitors, Multi-Display Control, and open Display Settings. Change the Display Mode Extended - The adapter will act as an extended monitor for the Windows’ desktop. This will allow programs and icons to be dragged and dropped onto the monitor connected to the adapter. Mirror - The adapter will duplicate the main monitor’s display. Both the monitor connected to the computer and the monitor connected to the adapter will display the exact same image Primary - This setting makes the monitor connected to the adapter the main display for the computer. This will also automatically switch the display directly connected to the computer to an secondary display acting as an extended desktop. Note: Some display utility and drivers that ship with AGP and built-in display adapters will prevent this setting from functioning properly on some systems. Usually this display utility may be disabled using an icon in the Windows Icon Tray. Off - The adapter will be turned off, and the connected monitor will not display an image In Extend mode, you will have the option to select the following options Display Resolution - This will allow you to select the resolution and colour bits of the monitor connected to the adapter. Display Rotation - This will allow you to rotate the image that is displayed on the connected monitor. This is available in both Mirror and Extend modes. Identify Monitors This will identify each of the monitors connected to the computer by display a large number on each of the screens. This number will be used to identify which monitor you are adjusting within Windows Display Properties. Hinweis: Der Adapter kann den Desktop spiegeln (Spiegelmodus), d.h. das Bild auf Ihrem Hauptmonitor duplizieren, oder den Desktop erweitern (Erweiterter Modus), d.h. Ihren Desktop-Arbeitsplatz auf zwei Monitore erweitern. Adapter mithilfe des Anzeigeprogramm-Symbols steuern Wenn der Adapter nach der Installation angeschlossen ist, wird ein Symbol in Ihrer Windows-Symbolleiste (neben der Uhr) angezeigt. Mit diesem Symbol können Sie den Adapter und den angeschlossenen Monitor steuern. Um auf die Steuerungsoptionen zuzugreifen, müssen Sie einfach mit der rechten Maustaste auf das Symbol klicken. Sie haben die Auswahl aus folgenden Funktionen: Anzeigemodus ändern, Monitore identifizieren, Steuerung mehrerer Anzeigegeräte und Anzeigeeinstellungen öffnen. Anzeigemodus ändern Erweitert - Der Adapter fungiert als erweiterter Monitor für den Windows-Desktop. Programme und Symbole können gezogen und auf dem an den Adapter angeschlossenen Monitor abgelegt werden. Spiegel - Der Adapter dupliziert die Anzeige des Hauptmonitors. Sowohl der an den Computer angeschlossene Monitor als auch der an den Adapter angeschlossene Monitor zeigen genau dasselbe Bild an. Primär - Mit dieser Einstellung wird der an den Adapter angeschlossene Monitor zum Hauptanzeigegerät für den Computer. Dadurch wird außerdem das direkt an den Computer angeschlossene Anzeigegerät zu einem zweiten Anzeigegerät umgeschaltet, das als erweiterter Desktop fungiert. Hinweis: Einige Anzeigeprogramm und Treiber, die mit AGP und integrierten Anzeigeadaptern geliefert werden, verhindern bei manchen Systemen das ordnungsgemäße Funktionieren. Dieses Anzeigeprogramm kann normalerweise mithilfe eines Symbols in der Windows-Symbolleiste deaktiviert werden. Aus - Der Adapter wird ausgeschaltet und der angeschlossene Monitor zeigt kein Bild an. Im erweiterten Modus haben Sie die Möglichkeit, die folgenden Optionen auszuwählen: Anzeigeauflösung - Damit können Sie die Auflösung und die Farbbits des an den Adapter angeschlossenen Monitors auswählen. Drehung der Anzeige - Damit können Sie das Bild drehen, das auf dem angeschlossenen Monitor angezeigt wird. Dies ist sowohl im Spiegel- als auch im erweiterten Modus verfügbar. Monitore identifizieren Damit werden die an den Computer angeschlossenen Monitore durch Anzeige einer großen Ziffer auf den Bildschirmen identifiziert. Diese Ziffer wird verwendet, um den Monitor zu identifizieren, den Sie in den Windows-Anzeigeeigenschaften einstellen. Remarque : L'adaptateur permet d'effectuer une image miroir sur votre poste de travail (Mode Miroir), c'est-à-dire qu'il duplique l'image sur votre écran principal, ou d'étendre votre poste travail (Mode Etendu), c'est-à-dire qu'il étend l'aire de travail de votre ordinateur sur deux écrans. Contôler l'adaptateur en utilisant l'Icône d'Affichage d'Utilitaire Après l'installation, lorsque l'adaptateur est connecté, vous verrez un icône apparaître dans votre barre d'Icônes Windows (près de l'horloge). Cet icône vous permet de contrôler l'adaptateur et l'écran connecté. Pour accéder aux options de contrôle, effectuez simplement un click droite sur l'icône. Avec ces sélections vous pouvez effectuer les fonctions suivantes: Changez le Mode d'Affichage, Identifiez les Ecrans, effectuez le Contrôle de Plusieurs Affichages et ouvrez les Paramètres d'Affichage. Changez le Mode d'Affichage Etendu - L'adaptateur agit comme un écran étendu pour votre poste de travail Windows. Cela permet de faire glisser les icônes sur l'écran connecté à l'adaptateur. Miroir - L'adaptateur duplique l'affichage de l'écran principal. L'écran connecté à l'ordinateur et l'écran connecté à l'adaptateur afficheront exactement la même image Primaire - Ce paramètre fait de l'écran connecté à l'adaptateur l'affichage principal de l'ordinateur. Cela fait également automatiquement basculer l'affichage directement connecté à l'ordinateur à un affichage secondaire qui est utilisé comme un ordinateur étendu. Remarque : Certains utilitaires d'affichage et certains pilotes vendus avec AGP et des adaptateur d'affichage intégrés empêcheront ce paramètre de fonctionner correctement sur certains systèmes. Normalement, cet utilitaire d'affichage peut être affiché à l'aide de l'icône qui se trouve dans la Barre d'Icônes Windows. Eteint - L'adaptateur est mis hors tension et l'écran connecté arrêtera d'afficher l'image En mode Etendu, vous aurez le choix de sélectionner les options suivantes Résolution de l'Affichage - Ceci vous permet de sélectionner la résolution et les bits couleur de l'écran connecté à l'adaptateur. Rotation de l'Affichage - Ceci vous permet de faire tourner l'image affichée sur l'écran connecté. Cette option est disponible en modes Miroir et Etendu. Identifier les Ecrans Cela permet d'identifier chacun des écrans connectés à l'ordinateur en affichant un grand numéro sur chacun des écrans. Ce numéro permet d'identifier quel écran vous êtes en train de régler avec les Propriétés d'Affichage Windows. 10 DEVICE OPERATION DEVICE OPERATION GERÄTEBETRIEB FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Multi-Display Control This setting allows you to assign hotkeys which will allow you to move an active window, i.e. and active application, document, web browser, etc., to a specific monitor. The default setup uses the CTRL key and a number key which will represent the destination monitor, i.e. 1 for display 1, 2 for display 2, etc. Under Hotkey setting you may change the hotkey to react under an ALT of SHIFT key press instead of CTRL To change a specific hotkey sequence first select the line you wish to change from the Hotkey List, and then make the adjustments. After making adjustments click on the apply button to save the settings. You may also choose to make the active window Fullscreen when it is moved over. To make this adjustment select a hotkey command from the hotkey list, select the checkbox for “Move Window and Fullscreen, and then click Apply. Steuerung mehrerer Anzeigegeräte Mit dieser Einstellung können Sie Hotkeys zuweisen, mit denen Sie ein aktives Fenster, z.B. eine aktive Anwendung, ein Dokument, einen Webbrowser usw., zu einem bestimmten Monitor verschieben können. Das Standard-Setup verwendet die STRG-Taste und eine Zifferntaste, die den Zielmonitor darstellt, d.h. 1 für Anzeigegerät 1, 2 für Anzeigegerät 2 usw. Unter der Hotkey-Einstellung können Sie den Hotkey so einstellen, dass er mithilfe der Tasten ALT oder UMSCHALT statt STRG reagiert. Um eine bestimmte Hotkey-Sequenz zu ändern, wählen Sie zuerst die Ziele, die Sie ändern möchten, aus der Hotkey-Liste und nehmen dann die Änderungen vor. Klicken Sie nach Vornahme der Änderungen auf die Schaltfläche „Übernehmen“, um die Einstellungen zu speichern. Sie können das aktive Fenster nach dem Verschieben auch als Vollbild anzeigen. Wählen Sie für diese Einstellung einen HotkeyBefehl aus der Hotkey-Liste, markieren Sie das Kontrollkästchen für „Fenster verschieben und Vollbild“ und klicken Sie dann auf „Übernehmen“. Contrôle de Plusieurs Affichages Ce paramètre vous permet d'attribuer des touches de raccourci qui vous permettront de déplacer une fenêtre active, c'est-à-dire une application active, un document, un navigateur Internet, etc. vers un écran spécifique. L'installation par défaut fait appel à la touche CTRL et une touche numérique qui représente l'écran de destination, c'està-dire 1 pour l'affichage 1, 2 pour l'affichage 2, etc. Avec le paramètrage des Touches de Raccourci, vous pouvez les modifier pour qu'elles réagissent aux touches ALT et SHIFT à la place de CTRL. Pour modifier une séquence de touches de raccourci sélectionnez en premier la ligne que vous souhaitez modifier dans la liste de touches de raccourci et effectuez vos changements. Après avoir effectué vos changements, cliquez sur la touche Appliquer pour enregistrer vos réglages. Vous pouvez également choisir de mettre la fenêtre active en mode Plein Ecran lorsqu'elle est déplacée. Pour effectuer ce réglage, sélectionnez une touche de racourci à partir de la liste des touches de racourci, sélectionnez la case à cocher "Déplacer la Fenêtre et le Plein Ecran" et cliquez sur Appliquer. Anzeigeeinstellungen ... Diese Auswahl öffnet die Windows Display Properties (WDP). In den WDP können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: Paramètres d'Affichage... Cette sélection ouvrira les Propriétés d'Affichage des Fenêtres (WDP). Les réglages suivants peuvent être effectués au sein de WDP. Display Settings… This selection will open the Windows Display Properties (WDP). The following adjustments may be made within WDP. Windows 7 Menu Sub-Menu Display Resolution Landscape Portrait Orientation Multiple displays Landscape (flipped) Portrait (flipped) Duplicate these displays Extend these displays Show Desktop only on 1 Shows Desktop only on 2 Description Use the drop down list to select a display to be configured. Use the drop down list and user the slider to choose a resolution. Sets the display to landscape view Sets the display to portrait mode Sets the display to upside down landscape mode Sets the display to upside down portrait mode Reproduces the main display on the second display Extends the main display onto the secondary display The desktop appears on the display marked 1. The display marked 2 becomes blank The desktop appears on the display marked 2. The display marked 1 becomes blank Windows 7 Windows 7 Menü Untermenü Beschreibung Anzeigegerät Auflösung Querformat Hochformat Ausrichtung Querformat (gekippt) Hochformat (gekippt) Diese Anzeigegeräte duplizieren Diese Anzeigegeräte erweitern Mehrere Anzeigegeräte Desktop nur auf 1 anzeigen Desktop nur auf 2 anzeigen 11 Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um ein Anzeigegerät für die Konfiguration auszuwählen. Verwenden Sie die Dropdown-Liste und verwenden Sie den Schieberegler, um eine Auflösung auszuwählen. Stellt die Anzeige auf Querformat ein. Stellt die Anzeige auf Hochformat ein. Stellt die Anzeige auf umgedrehtes Querformat ein. Stellt die Anzeige auf umgedrehtes Hochformat ein. Reproduziert die Hauptanzeige auf dem zweiten Anzeigegerät. Erweitert die Hauptanzeige auf das zweite Anzeigegerät. Der Desktop wird nur auf dem mit 1 gekennzeichneten Anzeigegerät angezeigt. Das mit 2 gekennzeichnete Anzeigegerät bleibt leer. Der Desktop wird nur auf dem mit 2 gekennzeichneten Anzeigegerät angezeigt. Das mit 1 gekennzeichnete Anzeigegerät bleibt leer. Menu Sous-Menu Affichage Résolution Orientation Affichages multiples Paysage Portrait Paysage (retourné) Portrait (retourné) Dupliquez ces affichages Etendre ces affichages Afficher le Poste de Travail sur 1 uniquement Afficher le Poste de Travail sur 2 uniquement Description Utilisez la liste déroulante pour sélectionner l'affichage que vous souhaitez configurer. Utilisez la liste déroulante et la barre glissante pour sélectionner une résolution. Met l'affichage en mode paysage Met l'affichage en mode portrait Met l'affichage en mode paysage retourné Met l'affichage en mode portrait retourné Reproduit l'affichage principal sur l'affichage secondaire Reproduit l'affichage principal sur l'affichage secondaire Le poste de travail apparaît sur l'affichage 1. L'affichage 2 apparaît vide. Le poste de travail apparaît sur l'affichage 2. L'affichage 1 apparaît vide. DEVICE OPERATION DEVICE OPERATION GERÄTEBETRIEB FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Display Settings… (Continued) Anzeigeeinstellungen ... (Fortsetzung) Paramètres d'Affichage… (Suite) Windows XP and Vista Windows XP und Vista Windows XP et Vista Menu Sub-Menu Description Medium High Use the drop down list to select a display to be configured. Use the slider to select the resolution Sets colour quality to 16 bit Sets colour quality to 32 bit Display Resolution Colour Quality Use this device as the primary monitor Extend my Window desktop onto this monitor Set the monitor to act as the main display for the computer. Sets the monitor to act as an extended display. This will allow programs and icons to be dragged and dropped onto this monitor Menü Untermenü Beschreibung Mittel Hoch Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um ein Anzeigegerät für die Konfiguration auszuwählen. Verwenden Sie den Schieberegler zur Auswahl der Auflösung. Stellt die Farbqualität auf 16 Bit ein. Stellt die Farbqualität auf 32 Bit ein. Anzeigegerät Auflösung Farbqualität Dieses Gerät als Hauptmonitor verwenden Meinen WindowsDesktop auf diesen Monitor erweitern Stellt den Monitor als Hauptanzeigegerät für den Computer ein. Stellt den Monitor als erweitertes Anzeigegerät ein. Dadurch können Programme und Symbole gezogen und auf diesem Monitor abgelegt werden. 12 Menu Sous-Menu Affichage Résolution Qualité de la couleur Utilisez cet appareil en tant qu'écran principal Etendre la fenêtre de mon poste de travail à cet écran Moyenne Haute Description Utilisez la liste déroulante pour sélectionner l'affichage que vous souhaitez configurer. Utilisez la barre glissante pour sélectionner la résolution Règle la qualité de la couleur à 16 bit Règle la qualité de la couleur à 32 bit Règle l'écran pour qu'il se comporte comme affichage principal pour l'ordinateur. Règle l'écran pour qu'il serve d'affichage étendu. Cela permet de faire glisser des icônes et des programmes sur cet écran DEVICE OPERATION FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO BEDIENING APPARAAT FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Nota: L'adattatore è in grado di fare da specchio (Modalità specchio) al desktop, cioè di duplicare l'immagine sul monitor principale, o estendere (Modalità estesa) il desktop, cioè di espandere lo spazio di lavoro su desktop mediante due monitor. Controllo dell'adattatore mediante l'icona utilility del display Dopo l'installazione, quando l'adattatore è collegato, vedrete un'icona nell'icon tray di Windows (vicino all'orologio). Quest'icona consente il controllo dell'adattatore e del monitor collegato. Per accedere alle opzioni di controllo, sarà necessario semplicemente fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona. Da queste selezioni è possibile attivare le seguenti funzioni: Cambiare modalità display, identificare monitor, controllo multi-Display, e aprire le impostazioni del display. Cambiare modalità display Estesa - L'adattatore funzionerà come monitor esteso per il desktop Windows. Ciò consente ai programmi e alle icone di essere trasportati sul monitor collegato all'adattatore. Specchio - L'adattatore duplicherà il display del monitor principale. Sia il monitor collegato al computer che il monitor collegato all'adattatore visualizzerà la stessa identica immagine Primaria - Questa impostazione consente di attivare il monitor collegato all'adattatore come display principale del computer. Ciò consentirà inoltre di passare dal display direttamente connesso al computer a un display secondario che funziona da desktop esteso. Nota: Alcune utilità display e driver vendute con adattatori AGP e display integrato non consentono il corretto funzionamento su alcuni sistemi. Generalmente questa utilità display può essere disattivata mediante l'icona sull'icon tray di Windows. Off - L'adattatore si spegnerà e il monitor collegato non visualizzerà immagini In modalità estesa è possibile selezionare le seguenti opzioni Risoluzione display - Consente di selezionate la risoluzione e il colore del monitor collegato all'adattatore. Rotazione display - Consente di ruotare l'immagine visualizzata sul monitor collegato. Disponibile in modalità Specchio ed Estesa. Identificare monitor Consente di individuare tutti i monitor collegati al computer visualizzando un gran numero sulle schermate. Questo numero sarà utilizzato per identificare ogni monitor che si sta regolando nelle proprietà del display Windows. Opmerking: De adapter is in staat om het bureaublad te spiegelen (Spiegelmodus), d.w.z. het beeld van uw hoofdmonitor op uw bureaublad dupliceren of uitbreiden (Uitgebreide modus), d.w.z. de werkruimte van uw bureaublad over twee schermen spreiden. De adapter bedienen met gebruik van het pictogram Display Utility (displayprogramma) Na installatie, eenmaal de adapter aangesloten is, ziet u een pictogram in het pictogramvak van Windows (in de buurt van de klok). Dit pictogram zorgt voor de bediening van de adapter en aangesloten monitor. Om de bedieningsopties te openen, rechterklik op het pictogram. Vanuit deze selecties kunt u de volgende functies uitvoeren: De displaymodus wijzigen, monitors identificeren, meerdere displays bedienen en display-instellingen openen. De displaymodus wijzigen Uitgebreid - De adapter werkt als een uitgebreide monitor voor het Windows' bureaublad. Dit zorgt ervoor dat programma's en pictogrammen naar de monitor, die op de adapter is aangesloten, gesleept en geplaatst kunnen worden. Spiegel - De adapter dupliceert het display van de hoofdmonitor. Zowel de monitor aangesloten op de computer als de monitor aangesloten op de adapter geven exact hetzelfde beeld weer. Primair - Deze instelling maakt van de monitor aangesloten op de adapter het hoofddisplay voor de computer. Het display, dat rechtstreeks op de computer is aangesloten, wordt automatisch gewijzigd in een secundair display dat werkt als een uitgebreid bureaublad. Opmerking: Sommige display- en stuurprogramma's verscheept met AGP en ingebouwde displayadapters zullen verhinderen dat deze instelling op sommige systemen correct werkt. Dit displayprogramma kan over het algemeen worden uitgeschakeld met gebruik van een pictogram in het pictogramvak van Windows. Uit - De adapter wordt uitgeschakeld en de aangesloten monitor geeft geen beeld weer. In de Uitgebreide modus hebt u de keuze uit volgende opties Displayresolutie - Om de resolutie en kleurenbits van de monitor aangesloten op de adapter te selecteren. Displayrotatie - Om het beeld dat op de aangesloten monitor wordt weergegeven te roteren. Dit is beschikbaar in zowel de Uitgebreide als Spiegelmodus. Monitors identificeren Deze instelling identificeert alle monitors die op de computer zijn aangesloten door een groot nummer op elk van de schermen weer te geven. Dit nummer wordt gebruikt om te identificeren welke monitor u binnen Windows Display Properties (Windows Weergaveeigenschappen) aan het aanpassen bent. Nota: El adaptador dispone de capacidad para reflejar (Modo espejo) el escritorio, es decir, duplicar la imagen en su monitor principal o ampliar (Modo ampliado) su escritorio, es decir, ampliar su espacio de trabajo de su escritorio en dos monitores. Controlar el adaptador utilizando el icono de Utilidad de pantalla Después de la instalación, cuando el adaptador está conectado, verá un icono en su bandeja de Icono Windows (al lado del reloj). Este icono permite controlar el adaptador y el monitor conectado. Para acceder a las opciones de control solo necesitará pulsar sobre el icono con el botón derecho del ratón. Desde estas selecciones puede realizar las siguientes funciones: Cambiar el Modo pantalla, Identificar monitores, Control de multipantalla y abrir Ajustes de pantalla. Cambiar el Modo pantalla Ampliado - El adaptador actuará como un monitor ampliado para el escritorio de Windows. Esto permitirá arrastrar y soltar los programas e iconos en el monitor conectado al adaptador. Espejo - El adaptador duplicará la pantalla del monitor principal. Tanto el monitor conectado al ordenador como el monitor conectado al adaptador mostrarán la misma imagen Primario- Esta configuración hace que el monitor conectado al adaptador se convierta en la pantalla principal para el ordenador. Esto también conmutará automáticamente la pantalla conectada directamente al ordenador a una pantalla secundaria que actúa como un escritorio ampliado. Nota: Algunas utilidades y controladores de pantalla que utilizan AGP y adaptadores de pantalla incorporados evitarán que esta configuración funcione correctamente en algunos sistemas. Normalmente, esta utilidad de pantalla se puede deshabilitar utilizando un icono en la Bandeja de Iconos de Windows. Apagado - El adaptador se apagará y el monitor conectado no mostrará una imagen En modo Ampliado tendrá la opción de seleccionar las siguientes funciones Resolución de pantalla - Esto le permitirá seleccionar la resolución y los bits de color del monitor conectado al adaptador. Rotación de pantalla - Esto le permitirá rotar la imagen que se visualiza en el monitor conectado. Esto está disponible tanto en el modo Espejo como en el Modo Ampliado. Identificar monitores Esto identificará cada uno de los monitores conectados al ordenador mostrando un número de gran tamaño en cada una de las pantallas. Este número se utilizará para identificar qué monitor está configurando en las Propiedades de pantalla de Windows. 13 DEVICE OPERATION FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO BEDIENING APPARAAT FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Controllo multi-display Questa impostazione consente di assegnare dei tasti chiave che permettono di spostare una finestra attiva, cioé un'applicazione attiva, un documento, un browser web, ecc, a un monitor specifico. Le impostazioni di default utilizzano il tasto CTRL e un tasto numerico che rappresenta il monitor di destinazione, es. 1 per il display 1, 2 per il display 2, ecc. Con l'impostazione tasti chiave è possibile modificare il tasto affinché esso si attivi mediante la pressione di un ALT del tasto SHIFT invece di CTRL Per modificare una sequenza di tasti chiave selezionare una sequenza di tasti specifica da modificare nell'elenco dei tasti chiave, e poi modificare i parametri. Dopo aver effettuato le modifiche fare clic sul pulsante applica per salvare le impostazioni. È possibile anche scegliere di ingrandire a schermo intero la finestra attiva quando viene spostata. Per effettuare questa modifica selezionare un comando tasto chiave dall'elenco dei tasti chiave, selezionare la casella “Spostare su Window e Fullscreen, e poi fare clic su Applica. Meerdere displays bedienen Deze instelling laat u toe om hotkeys toe te wijzen zodat u een actief venster kunt verplaatsen, d.w.z. een actieve toepassing, document, webbrowser, enz. naar een bepaalde monitor verplaatsen. De standaard set-up gebruikt de CTRL toets en een cijfertoets die de bestemmingsmonitor aangeeft, d.w.z. 1 voor display 1, 2 voor display 2, enz. In de Hotkey instelling kunt u de hotkey wijzigen zodat deze reageert op het indrukken van een ALT of SHIFT toets in plaats van CTRL. Om een bepaalde hotkey-volgorde te wijzigen, kies eerst de lijn uit de Hotkey lijst die u wilt wijzigen en voer dan de aanpassingen uit. Na het uitvoeren van de aanpassingen, klik op de Apply (toepassen) knop om de instellingen op te slaan. U kunt ook kiezen om het actief venster als volledig scherm te maken eenmaal deze is overgeplaatst. Om deze aanpassing te maken, selecteer een hotkey commando uit de hotkey lijst, selecteer het aanvinkvakje voor "Move Window and Fullscreen" (Venster verplaatsen en volledig scherm) en klik dan op "Apply" (Toepassen). Control multipantalla Esta configuración le permite asignar teclas de acceso directo con las que podrá mover una ventana activa y una aplicación activa, documento, navegador web, etc. a un monitor específico. La configuración por defecto utiliza la tecla CTRL y una tecla numérica que representará el monitor de destino, por ejemplo, 1 para la pantalla 1, 2 para la pantalla 2, etc. En la configuración de Tecla de acceso rápido podrá cambiar la tecla de acceso rápido para reaccionar con la tecla ALT o la tecla SHIFT, presionando además CTRL Para cambiar una secuencia específica de tecla de acceso rápido, seleccione la línea que desea cambiar desde la Lista de teclas de acceso rápido y haga los ajustes. Tras realizar los ajustes, pulse en el botón aplicar para guardar la configuración. También puede elegir que la ventana activa pase a Pantalla completa cuando se aparte a un lado. Para realizar este ajuste, seleccione un comando de tecla de acceso directo desde la lista de teclas de acceso directo, seleccione la casilla para “Mover ventana y pantalla completa y, a continuación, pulse Aplicar. Impostazioni Display… Selezionando quest'opzione sarà possibile accedere alle proprietà del display windows. Le seguenti modifiche possono essere effettuate attraverso le proprietà del display windows. Display-instellingen... Deze selectie opent de Windows Display Properties (WDP/Windows Weergave-eigenschappen). De volgende aanpassingen kunnen binnen WDP worden uitgevoerd. Ajustes de pantalla... Esta selección abrirá las Propiedades de pantalla de Windows. En Propiedades de Pantalla de Windows se pueden realizar los siguientes ajustes. Windows 7Windows 7 Windows 7 Menu Menu Sotto-Menu Display Risoluzione Panorama Ritratto Orientamento Display multipli Panorama (attivato) Ritratto (attivato) Duplica questi display Estende questi display Visualizza desktop solo su 1 Visualizza desktop solo su 2 Descrizione Utilizzare il menu a tendina per selezionare un display da configurare. Utilizzare il menu a tendina e utilizzare il cursore per scegliere una risoluzione. Imposta il display in modalità panoramica Imposta il display in modalità ritratto Imposta il display in modalità panoramica capovolta Imposta il display in modalità ritratto capovolta Riproduce il display principale sul secondo display Estende il display principale sul display secondario Il desktop compare sul display contrassegnato con 1. Il display contrassegnato con 2 resta vuoto. Il desktop compare sul display contrassegnato con 2. Il display contrassegnato con 1 resta vuoto. Submenu Beschrijving Display Resolutie Richting Meerdere displays Liggend Staand Liggend (ondersteboven) Staand (ondersteboven) Deze displays dupliceren Deze displays uitbreiden Gebruik de drop-down lijst om een te configureren display te kiezen. Gebruik de drop-down lijst en gebruik de schuifregelaar om een resolutie te kiezen. Stelt het display op liggend in Stelt het display op staand in Menú Stelt het display op ondersteboven liggend in Orientación Resolución Stelt het display op ondersteboven staand in Geeft het hoofddisplay op het tweede display weer Breidt het hoofddisplay naar het secundair display uit Het bureaublad verschijnt op het display dat als 1 is gemarkeerd. Het display gemarkeerd als 2 is leeg. Het bureaublad verschijnt op het display dat als 2 is gemarkeerd. Het display gemarkeerd als 1 is leeg. Het bureaublad alleen op 1 tonen Het bureaublad alleen op 2 tonen 14 Submenú Pantalla Pantallas múltiples Paisaje Retrato Paisaje (invertido) Retrato (invertido) Duplicar estas pantallas Amplía estas pantallas Mostrar Escritorio solo en 1 Mostrar Escritorio solo en 2 Descripción Utilice la lista desplegable para seleccionar una pantalla para su configuración. Utilice la lista desplegable y utilice la barra deslizadora para elegir una resolución. Ajusta la pantalla a visualización de paisaje Ajusta la pantalla al modo de retrato Ajusta la pantalla al modo de paisaje invertido Ajusta la pantalla al modo de retrato invertido Reproduce la pantalla principal en la segunda pantalla Amplía la pantalla principal en la pantalla secundaria El escritorio aparece en la pantalla marcada con 1. La pantalla marcada con 2 aparece en blanco El escritorio aparece en la pantalla marcada con 2. La pantalla marcada con 1 aparece en blanco DEVICE OPERATION FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO BEDIENING APPARAAT FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Impostazioni display… (Continua) Display instellingen… (Vervolg) Configuración de pantalla… (Continuación) Windows XP e Vista Windows XP en Vista Windows XP y Vista Menu Sotto-Menu Descrizione Media Alta Utilizzare il menu a tendina per selezionare un display da configurare. Utilizzare il cursore per selezionare la risoluzione Imposta la qualità del colore a 16 bit Imposta la qualità del colore a 32 bit Display Risoluzione Qualità del colore Usare il dispositivo come monitor principale Estende il desktop windows su questo monitor Impostare il monitor affinché funga da display principale del computer. Imposta il monitor in modo che funcioni come display esteso. Ciò consentirà di spostare programmi e icone su questo monitor Menu Submenu Beschrijving Gebruik de drop-down lijst om een te configureren display te kiezen. Gebruik de schuifregelaar om de resolutie te selecteren Stelt kleurkwaliteit op 16 bit in Stelt kleurkwaliteit op 32 bit in Display Resolutie Kleurkwaliteit Medium Hoog Gebruik dit apparaat als de primaire monitor Breid mijn Windows bureaublad op deze monitor uit Stelt de monitor in om als het hoofddisplay voor de computer te werken. Stelt de monitor in om als een uitgebreid display te werken. Dit zorgt ervoor dat programma's en pictogrammen naar deze monitor gesleept en geplaatst kunnen worden. 15 Menú Submenú Descripción Media Alta Utilice la lista desplegable para seleccionar una pantalla para su configuración. Utilice la barra deslizadora para seleccionar la resolución Ajusta la calidad de color a 16 bit Ajusta la calidad de color a 32 bit Pantalla Resolución Calidad de color Utilizar este dispositivo como el monitor primario Ampliar mi Ventana de escritorio en este monitor Configura el monitor para actuar como la pantalla principal en el ordenador. Configura el monitor para actuar como una pantalla ampliada. Esto permitirá arrastrar y soltar los programas e iconos en este monitor TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / SPECIFICHE TECNICHE / TECHNISHCE SPECIFICATIES / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Part Number 81686 Complies USB Rev. USB 2.0 USB A Male x 1 VGA Female x 1 Plastic Connectors Housing USB Cable Length 15.2 cm Dimensions 4.5 x 10.1 x 2.5 cm Weight 231 g 16 CABLES TO GO® ONE YEAR WARRANTY / EINJÄHRIGE GARANTIE VON CABLES TO GO®/ GARANTIE D'UN AN DE CABLES TO GO® / GARANZIA DI UN ANNO CABLES TO GO®/ CABLES TO GO® EÉNJAARSGARANTIE / UN AÑO DE ® GARANTÍA CABLES TO GO At Cables To Go, we want you to be totally confident in your purchase. That is why we offer a one year warranty on this device. If you experience problems due to workmanship or material defect for the duration of this warranty, we will repair or replace this device. To request a Return Merchandise Authorisation (RMA) number, contact customer service at 0800 328 2916 or www.cablestogo.co.uk Wir bei Cables To Go möchten, dass Sie mit Ihrem Kauf vollständig zufrieden sind. Deshalb bieten wir eine einjährige Garantie auf dieses Gerät. Wenn während dieser Garantie Probleme aufgrund eines Fertigungs- oder Materialfehlers auftreten, reparieren oder ersetzen wir dieses Gerät. Wenden Sie sich zum Anfordern einer Return Merchandise Authorization (RMA)-Nummer an unseren Kundenservice unter 0800 328 2916 oder www.cablestogo.co.uk. Chez Cables To Go, nous voulons que vous soyez complètement satisfait de votre achat. C'est pourquoi vous bénéficiez d'un an de garantie sur cet appareil. Si vous rencontrez des problèmes liés à des défauts matériels ou de fabrication pendant la durée de cette garantie, nous réparerons ou remplacerons cet appareil. Pour demander un numéro d'autorisation de retour de marchandise (ARM), contactez le service client au 0800.328.2916 ou www.cablestogo.co.uk. Alla Cables To Go, vogliamo che i nostri clienti abbiano totale fiducia nei loro acquisti. Ecco perché, su questo dispositivo offriamo una garanzia di un anno. Qualora nel corso del periodo coperto da garanzia dovessero verificarsi problemi legati alla manodopera o ai materiali utilizzati, sarà nostra cura occuparci della riparazione o della sostituzione del dispositivo. Per richiedere un numero RMA (Return Merchandise Authorization / autorizzazione alla restituzione della merce), contattare il Servizio Clienti al numero 0800 328 2916 o visitare il sito www.cablestogo.co.uk. Bij Cables To Go willen we dat u volledig op uw aankoop kunt vertrouwen. Daarom bieden we een garantie van een jaar op dit apparaat. Als u problemen ondervindt door slecht vakmanschap of een materieel defect tijdens de garantieperiode, zullen we het apparaat repareren of vervangen. Als u een RMA-nummer (Return Merchandise Authorization - Toestemming voor retour van consumentenproducten) wilt, kunt u contact opnemen met klantenservice op 0800 328 2916 of via www.cablestogo.co.uk. En Cables To Go queremos que confíe completamente en su compra. Esa es la razón por la que ofrecemos un año de garantía en este dispositivo. Si experimenta problemas debidos a mano de obra o defectos de material durante el periodo de validez de esta garantía, repararemos o sustituiremos este dispositivo. Para solicitar un número de autorización de devolución de mercancía, contacte con el servicio de atención al cliente en el número de teléfono 0800 328 2916 o visite www.cablestogo.co.uk 17 IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device to function. Refer to the specifications in this manual for power level of the unit. Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not attempt to use this product in an outdoor environment as elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product. In case of a storm, it is recommended that you unplug this device from the outlet. Avoid placing this product next to objects that produce heat such as portable heaters, space heaters, or heating ducts. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt to open this product and expose the internal circuitry. If you feel that the product is defective, unplug the unit and refer to the warranty information section of this manual. No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la unidad. Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el producto. En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo del enchufe. Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor, como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de calefacción. NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO. No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y consulte la sección de garantía de este manual. Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de l'unité. Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit. En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de la source de courant. Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de chauffage AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des défauts, débranchez l'unité et reportezvous à la section de ce guide comportant des informations de garantie. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un quantitativo di corrente sufficiente a garantire il corretto funzionamento del dispositivo. Consultare le specifiche tecniche presenti in questo manuale per maggiori informazioni relative al livello energetico del dispositivo. Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con dei liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di utilizzare il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il dispositivo si potrebbe danneggiare. In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori termici o condotti di riscaldamento. IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il prodotto fino a scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, scollegare l'unità e consultare la sezione informativa sulla garanzia all'interno del presente manuale. Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg spanning levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg de specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau van de unit. Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken. Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw, hagel enz. schade aan het product kunnen toebrengen. Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te halen. Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit niet blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de unit dan af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de garantie-informatie. No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la unidad. Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el producto. En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo del enchufe. Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor, como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de calefacción. NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO. No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y consulte la sección de garantía de este manual. 18 For more information on this product or to check for updated drivers, manuals or frequently asked questions please visit our website. Weitere Informationen über dieses Produkt und aktualisierte Treiber, Handbücher und häufig gestellte Fragen finden Sie auf unserer Website. Pour plus d'informations concernant ce produit ou pour rechercher des pilotes actualisés, des manuels ou des questions souvent posées, veuillez visiter notre site web. Per ulteriori informazioni su questo prodotto oppure per verificare la presenza di aggiornamenti di driver e manuali o per consultare le domande frequenti, visitare il nostro sito web. Ga voor meer informatie over dit product of over bijgewerkte stuurprogramma’s, handleidingen of veel gestelde vragen naar onze website. Para obtener más información sobre este producto o para comprobar controladores actualizados, manuales o preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web. www.cablestogo.co.uk VER. 1.1.11.12.10 19