Download GP Batteries Specialty Series ReCyko+AR01 & 4 + 2 x ReCyko AA
Transcript
6& PL 8ZDga ,QVWUXNFMDáDGRZDQLD àDGRZDUND*35H&\NR + SRZLQQDE\üZáąF]RQDEH]SRĞUHGQLRGRJQLD]GD]DVLODMąFHJR1LHQDOHĪ\ XĪ\ZDüSU]HGáXĪDF]\ $NXPXODWRU\1L0+QDOHĪ\ZáDGRZDUFH*35H&\NR + áDGRZDü]DZV]HSDUDPL-HGQRF]HĞQLHPRĪQD áDGRZDü]DUyZQRDNXPXODWRU\ZUR]PLDU]H$$MDNL$$$'R]ZRORQHNRPELQDFMHSRND]DQHVąQD rysunku $NXPXODWRU\PXV]ąE\üXPLHV]F]RQHZáDGRZDUFH*35H&\NR + ]JRGQLH]SRODU\]DFMą 1LHZROQRáDGRZDüMHGQRF]HĞQLHDNXPXODWRUyZWHMVDPHMZLHONRĞFLOHF]RUyĪ\FKSRMHPQRĞFLDFK =LHORQHGLRG\/('SR]RVWDMą]DSDORQHZWUDNFLHSUDF\áDGRZDUNL-HG\QLHRGáąF]HQLH áDGRZDUNLRGVLHFLOXEZ\MĊFLHDNXPXODWRUyZ]áDGRZDUNLSRZRGXMHLFK]JDĞQLĊFLH ,QVWUXFWLRQ0DQXDO 1(:*(1(5$7,215(&+$5*($%/(%$77(5< $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ C]DVáDGRZDnia Rozmiar AA AAA *35H&\NR Important GB Charging instructions 1. Connect GP ReCyko + charger directly to a power source. Never use extension cords. 2. Charge only GP ReCyko + batteries in GP ReCyko + charger in pair(s). Both AA and AAA size batteries can be charged at the same time. 3. Insert GP ReCyko + batteries into GP ReCyko + charger according to the battery polarity. Avoid reverse charging. 4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time. 5. The green LED indicators will remain on during charging. Only when the charger is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off. 1. GP ReCyko + charger is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow. 2. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Do not charge non-rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. 3. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical device. 4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time. 5. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries. 6. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries. 7. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount position. 8. Charging temperature: 0 — 45°C; Battery storage temperature: -20 — 30°C Charging Time Size AA AAA *35H&\NR Typical Capacity 2050mAh 820mAh Hours 10.0 10.0 GP ReCyko + chargers and GP PowerBank are recommended to recharge GP ReCyko + Batteries Input voltage Output voltage Charging current - GP ReCyko + batteries do not require a recharge prior to first use. They are charged before shipped. - GP ReCyko + batteries come with good capacity retention. Remove the batteries and unplug the charger once the charging is complete. Do not leave batteries in the charger for extended periods. Always unplug the charger when it is not in use. BG UL Plug 120V AC BS Plug 230V AC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) ȼɤɥɸɱɟɬɟɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ*35H&\NR + ɞɢɪɟɤɬɧɨɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɇɢɤɨɝɚɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɭɞɴɥɠɢɬɟɥ Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟɫɚɦɨ*35H&\NR + ɛɚɬɟɪɢɢɜ*35H&\NR + ɡɚɪɹɞɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɨɞɜɨɣɤɢȾɜɚɬɚ ɪɚɡɦɟɪɚɛɚɬɟɪɢɢȺȺɢȺȺȺɦɨɝɚɬɞɚɛɴɞɚɬɡɚɪɟɠɞɚɧɢɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ *3 5H&\NR + ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ *3 5H&\NR + ɫɴɛɥɸɞɚɜɚɣɤɢɬɟɯɧɢɹɬɩɨɥɹɪɢɬɟɬ ɇɟɡɚɪɟɠɞɚɣɬɟɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɛɚɬɟɪɢɢɫɟɞɧɚɤɴɜɪɚɡɦɟɪɧɨɫɪɚɡɥɢɱɟɧɤɚɩɚɰɢɬɟɬ Ɂɟɥɟɧɢɬɟ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɢ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɢ ɳɟ ɫɜɟɬɹɬ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨ ɋɚɦɨ ɤɨɝɚɬɨ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɴɞɟɢɡɜɚɞɟɧɨɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɢɥɢɛɚɬɟɪɢɢɬɟɢɡɜɚɞɟɧɢɨɬ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɧɞɢɤɚɬɨɪɢɬɟɳɟɡɚɝɚɫɧɚɬ ȼɪɟɦɟɡɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟ Size AA AAA *35H&\NR Typical Capacity 2050mAh 820mAh Hours 10.0 10.0 ɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨɟ*35H&\NR + ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɞɚɛɴɞɚɬɡɚɪɟɠɞɚɧɢɫɚɦɨɫɴɫɡɚɪɹɞɧɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ GP ReCyko + ɢ*33RZHU%DQN ɇɟɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ*35H&\NR + ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɞɚɛɴɞɚɬɡɚɪɟɞɟɧɢɩɪɟɞɢɩɴɪɜɚɬɚɭɩɨɬɪɟɛɚɌɟɫɚ Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨɡɚɪɟɞɟɧɢɜɴɜɮɚɛɪɢɱɧɢɭɫɥɨɜɢɹ - GP ReCyko + ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɬɟɛɚɬɟɪɢɢɩɪɢɬɟɠɚɜɚɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɦɚɥɴɤɫɚɦɨɪɚɡɪɹɞɢɡɚɩɚɡɜɚɬ ɚɤɭɦɭɥɢɪɚɧɚɬɚɟɧɟɪɝɢɹɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɜɪɟɦɟɂɡɜɚɞɟɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟɨɬɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɢɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɤɨɝɚɬɨɩɪɨɰɟɫɚɧɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɟɩɪɢɤɥɸɱɢɥ ɇɟɨɫɬɚɜɹɣɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟɜɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧɩɟɪɢɨɞɨɬɜɪɟɦɟȼɢɧɚɝɢ ɢɡɜɚɠɞɚɣɬɟɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɤɨɝɚɬɨɧɟɝɨɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ Ɂɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ *3 5H&\NR + ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɫɚɦɨ ɜ ɡɚɤɪɢɬɨ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟɇɟɢɡɥɚɝɚɣɬɟɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɞɴɠɞɢɥɢɫɧɹɝ Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟɫɚɦɨɧɢɤɟɥɦɟɬɚɥ1L0+ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɛɚɬɟɪɢɢɇɟɡɚɪɟɠɞɚɣɬɟɛɚɬɟɪɢɢɤɨɢɬɨ ɧɟɫɚɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢȾɪɭɝɢɜɢɞɨɜɟɛɚɬɟɪɢɢɦɨɝɚɬɞɚɫɟɜɡɪɢɜɹɬɢɞɚɩɪɢɱɢɧɹɬɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɢɭɜɪɟɠɞɚɧɢɹ ɇɟɫɦɟɫɜɚɣɬɟɪɚɡɥɢɱɧɢɬɢɩɨɜɟɛɚɬɟɪɢɢɧɢɤɟɥɦɟɬɚɥɯɢɞɪɢɞɧɢɧɢɤɟɥɤɚɞɦɢɟɜɢɚɥɤɚɥɧɢɢ ɞɪɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɚɤɨ ɧɹɦɚ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɜɪɟɦɟ ɇɟɢɡɝɚɪɹɬɟɧɟɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚɣɬɟɢɧɟɨɤɴɫɹɜɚɣɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɑɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɬɨ ɧɚɦɚɥɹɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬɚ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɟ ɩɪɢɡɧɚɤ ɱɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬɫɦɟɧɟɧɢɫɧɨɜɢ Ɍɨɜɚɡɚɪɹɞɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɞɢɪɟɤɬɧɨɜɤɥɸɱɜɚɧɟɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɬɤɨɧɬɚɤɬɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨɨɪɢɟɧɬɢɪɚɧɨɜɴɜɜɟɪɬɢɤɚɥɧɚɩɨɡɢɰɢɹ Ɋɚɛɨɬɟɧɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧɞɢɚɩɚɡɨɧ²& Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧɞɢɚɩɚɡɨɧɡɚɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟɧɚɛɚɬɟɪɢɢɬɟ²& xëäÚãä ãÖåæÛÜÛãÞÛ ~ÝëäÚãä ãÖåæÛÜÛãÞÛ }ÖæÕÚÛã èäà UL Plug 120V AC BS Plug 230V AC 1.4V 220mA(AA) / 100mA(AAA) H Feltöltés ɇɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ ɤɨɮɢ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɬɟ ɞɟɩɚ ɡɚ ɪɚɡɞɟɥɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɂɧɮɨɪɦɢɪɚɣɬɟ ɫɟ ɡɚ ɧɚɥɢɱɧɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚ ɪɚɡɞɟɥɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ Ⱥɤɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɫɚ ɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢ ɜ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɢɥɢ ɧɚ ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɦɟɫɬɚ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɢɡɬɟɤɚɬ ɜ ɩɨɞɡɟɦɧɢɬɟ ɜɨɞɢ ɢ ɞɚ ɩɪɟɦɢɧɚɬ ɜ ɯɪɚɧɢɬɟɥɧɚɬɚɜɟɪɢɝɚɤɚɬɨɫɟɪɢɨɡɧɨɭɜɪɟɞɹɬɜɚɲɟɬɨɡɞɪɚɜɟ 1. A GP ReCyko + W|OWĘEHOWpULKDV]QiODWUDOHWWWHUYH]YH1HWHJ\HNLQHGYHVVpJKDWiViQDN &VDN1LNNHO0HWiO+LGULG1L0+WtSXV~DNNXPXOiWRURNDWW|OWV|QDW|OWĘYHO1HW|OWV|QQHPW|OWKHWĘ iUDPIRUUiVRNDW0iVWtSXV~iUDPIRUUiVRNW|OWpVHNpV]OpNNiURVRGiVKR]pVV]HPpO\LVpUOpVKH] vezethet. $]HOHNWURPRVNpV]OpNEHQQHKDV]QiOMRQHJ\V]HUUHNO|QE|]ĘWtSXV~WHOHSHNHWSO1,0+1,&' elem stb./ 9HJ\HNLDWHOHSHNHWD]HOHNWURPRVNpV]OpNEĘOKDKX]DPRVDEELGHLJQHPKDV]QiOMD 1HGREMDW~]EHQHV]HGMHV]pWpVQH]iUMDU|YLGUHDWHOHSHNHW +DDWHOHSHNWHOMHVtWPpQ\HMHOHQWĘVHQFV|NNHQDNNRUNLNHOOFVHUpOQLĘNHW 7|OWpVLKĘPpUVpNOHW²& 7HOHSWiUROiVLKĘPpUVpNOHW²& Méret AA AAA -HOOHP]Ę.DSDFLWiV 2050mAh 820mAh Töltési ido (óra) 10.0 10.0 Az akkumulátorokat ajánlott a GP ReCyko + pVD*33RZHU%DQNW|OWĘLYHOKDV]QiOPL - A GP ReCyko + DNNXPXOiWRURNDWQHPNHOOD]HOVRĪKDV]QiODWHORĪWWIHOW|OWHQLPHUWPiUIHOW|OWYH .LPHQĘIHV]OWVpJ %HPHQĘIHV]OWVpJ 7|OWiUDP UL Plug 120V AC BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC szállítjuk, így azonnal használhatóak. - A GP ReCyko + DNNXPXOiWRURNQDNQDJ\RQMyDIHV]OWVpJPHJRĪU]RĪNpSHVVpJN7iYROtWVDHOD] DNNXPXOiWRURNDWpVK~]]DNLDW|OWRĪWKDDW|OWpVEHIHMH]RĪG|WW1HKDJ\MDD]DNNXPXOiWRURNDW DW|OWRĪEHQDIHOW|OWpVXWiQYDJ\KRVV]~LGHLJ0LQGLJK~]]DNLDW|OWRĪWKDQHPKDV]QiOMD Durata Incarcarii ,NURYLPRLQVWUXNFLMD ƲNURYLPRODLNDV *35H&\NR Dydis AA AAA ƲSUDVWDJDOLD 2050mAh 820mAh Valandos 10.0 10.0 Rekomenduojame naudoti ReCyko+ pakrovéjus ir bendros paskirties GP PowerBank pakrovéjus - GP ReCyko + EDWHULMRVQHUHLNDODXMDSDNDUWRWLQRƳNURYLPRSULHãSLUPMƳQDXGRMLPą-RV\UDƳNUDXWRV SULHãDWJDEHQDQW - GP ReCyko + EDWHULMRV \UD LOJDL YHLNLDQþLRV ,ãLPNLWH EDWHULMDV LU LãWUDXNLWH ƳNURYLNOƳ Lã PDLWLQLPR ãDOWLQLR NDGD ƳNURYLPDV \UD EDLJWDV 1HSDOLNLWH EDWHULMǐ ƳNURYLNO\MH LOJDP ODLNRWDUSLXL 9LVDGD LãWUDXNLWHƳNURYLNOƳLãPDLWLQLPRãDOWLQLRNDGDMLV\UDQHEHQDXGRMDPDV ƲơMLPRƳWDPSD ,ãơMLPRƳIRWDPSD ƲIRMURYLPRVURYơ UL kištukas 120V AC BS kištukas GS kištukas 230VAC 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) 8]OƗGHVODLNV *35H&\NR Lielums AA AAA ,HUDVWƗMDXGD 2050mAh 820mAh Stundas 10.0 10.0 Leteicams izmantot ReCyko + OƗGƝWƗMXVXQYLVSƗUƝMDVSLHOLHWRãDQDV*33RZHU%DQNOƗGƝWƗMXV - GP ReCyko + EDWHULMƗP QDY QHSLHFLHãQD DWNƗUWRWD X]OƗGH SLUPV SLUPƗV OLHWRãDQDV 7ƗV WLHN X]OƗGƝWDVSLUPVWƗVSLHJƗGƗãDQDQDV - GP Recyko + EDWHULMDV GDUERMDV LOJX ODLNX .DG X]OƗGH EHLG]DV L]ƼPLHW EDWHULMDV XQ DWVOƝG]LHW OƗGƝWƗMX QR EDURãDQDV DYRWD 1HDWVWƗMLHW EDWHULMDV OƗGƝWƗMƗ X] LOJX ODLND SRVPX 9LHQPƝU DWVOƝG]LHWOƗGƝWƗMXQREDURãDQDVDYRWDNDGWRQHOLHWRMDW /HVVMDVVSULHJXPV O]HMDVVSULHJXPV 8]OƗGHVVWUƗYD UL spraudnis 120V AC BS spraudnis GS spraudnis 230VAC 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) 07080I08096 (E-AR01) 8]OƗI2GƝãDQDVLQVWUXNFLMD 1. GP ReCyko + OƗGƝWƗMVLUSDUHG]ƝWVOLHWRãDQDLWLNDLVOƝJWƗVWHOSƗV6DUJƗWQRPLWUXPD 8]OƗGƝMLHWWLNDL1L0+WLSDX]OƗGƝMDPƗVEDWHULMDV1HX]OƗGƝMLHWQHX]ODGƝMDPƗVEDWHULMDV&LWDWLSD EDWHULMDVYDUX]VSUƗJWXQLHYDLQRW 1HVDMDXFLHWDWãNLUƯJXWLSXEDWHULMDVSLHP1L0+1L&GVƗUPDXWWHOHNWURLHUƯFƝ ,]ƼHPLHWEDWHULMDVQRHOHNWURLHUƯFHVMDWRQHOLHWRVLWLOJXODLNX %DWHULMDVQHVDGHG]LQLHWQHL]MDXFLHWXQQHVDYLHQRMLHWDUƯVVDYLHQRMXPX -DVSLOJWLVDPD]LQƗVEDWHULMXUDåRWVSƝMDLUMƗPDLQDEDWHULMDV âLP WLHãL DU VSUDXGQL LHVOƝG]DPDP EDURãDQDV HOHPHQWDP LU MƗEnjW SDUHL]L QRYLHWRWDP YHUWLNƗODMƗ YDLSLHJUƯGDVVDPRQWƝMDPƗVWƗYRNƯ 8]OƗGHVWHPSHUDWnjUD²& %DWHULMXJODEƗãDQDVWHPSHUDWnjUD²& BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC 1LQLHMV]HJRXU]ąG]HQLDQLHZROQRZ\U]XFDü]H]Z\Ná\PLQLHSRVRUWRZDQ\PLRGSDGDPLNRPXQDOQ\PL : FHOX X]\VNDQLD LQIRUPDFML R GRVWĊSQ\FK QD 3DĔVWZD WHUHQLH PHWRGDFK XW\OL]DFML QDOHĪ\ VNRQWDNWRZDü VLp ] ZáDG]DPL ORNDOQ\PL =áRPXMąF ZH ZáDĞFLZ\ VSRVyE QLQLHMV]H XU]ąG]HQLH RJUDQLF]ą 3DĔVWZR U\]\NR Z\VWąSLHQLD QHJDW\ZQHJR ZSá\ZX QD ĞURGRZLVNR L OXG]L NWyUH PRJáRE\ ]DLVWQLHüZSU]\SDGNXQLHSUDZLGáRZHMXW\OL]DFML :DJDQHWWRáDGRZDUNLaJ 1. Incarcatoarele GP ReCyko + sunt destinate uzului casnic in conditii de interior protejate de umiditate sau zapada. 2. Incarcati doar acumulatori nichel metal hidrid (NiMH), orice alt tip de baterii (reincarcabile sau nu) pot cauza evenimente neplacute si pagube. 3. Nu utilizati impreuna (mix) tipuri diferite de acumulatori / baterii in acelasi aparat. 4. Nu lasati acumulatorii / bateriile in aparate daca urmeaza sa nu le utilizati o perioada mai lunga de timp. 5. Nu dezasamblati, nu aruncati in foc, nu scurtcircuitati acumulatorii / bateriile. 6. Daca performantele acumulatorilor dumneavoastra au scazut substantial, este timpul sa ii inlocuiti. 7. Temperatura acumulatorilor in timpul incarcarii: 0 — 45°C; Temperature de depozitare a acumulatorilor: -20 — 30°C Curent de intrare Curent de iesire Curent de incarcare RUS UL Plug 120V AC BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC ȼɧɢɦɚɧɢɟ GP ReCyko + ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ GP ReCyko + ReCyko + (NiMH) GP ReCyko + AA AAA GP ReCyko + GP GP ReCyko + ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɡɚɪɹɞɚ *35H&\NR 0 — 45°C; AA AAA 2050mAh 820mAh -20 — 30°C 10.0 10.0 UL Plug 120V AC Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ*35H&\NR + ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɡɚɪɹɠɚɬɶɜɡɚɪɹɞɧɵɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ*35H&\NR + ɢ GP PowerBank Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ*35H&\NR + ɧɟɬɪɟɛɭɸɬɡɚɪɹɞɚɩɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɗɬɢɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɩɨɫɬɚɜɥɹɸɬɫɹɜɡɚɪɹɠɟɧɧɨɦɫɨɫɬɨɹɧɢɢ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ *3 5H&\NR + ɨɛɥɚɞɚɸɬ ɯɨɪɨɲɟɣ ɫɨɯɪɚɧɧɨɫɬɶɸ ɡɚɪɹɞɚ ɉɨɫɥɟ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɡɚɪɹɞɚ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɢɡ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɇɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɫɟɬɢ ɟɫɥɢ ȼɵɢɦɧɟɩɨɥɶɡɭɟɬɟɫɶ BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC Pomembno SLO 1DYRGLOD]DSROQMHQMH Velikost AA AAA .DSDFLWHWDEDWHULMH 2050mAh 820mAh ýDVSROQMHQMDYXUDK 10.0 10.0 GP ReCyko + in GP PowerBank polnilci so namenjeni za polnjenje GP ReCyko baterij. 3ROQLOHFXSRUDEOMDMWHVDPRYQRWUDQMLKLQVXKLKSURVWRULK3ROQLOFDQHL]SRVWDYOMDMWHGHåMXVQHJX ter ekstremnim pogojem in obremenitvam. 3ROQLWHOH1LNHO0HWDO+LGULG1L0KEDWHULMH1HSROQLWHQHSROQLOQLKEDWHULMVDMODKNRSRãNXGXMHWH SROQLOHFLQVHEH 1HPHãDMWHUD]OLþQLKWLSRYEDWHULMQSU1L0K1L&GDONDOLQHLVWRþDVQRYSROQLOFX 2GVWUDQLWHEDWHULMHL]SROQLOFDþHEDWHULMHLQSROQLOHFQHERYXSRUDELGOMHþDVD 1LNROLQHVSDMDMWHEDWHULMNUDWNRVWLþQR ýHEDWHULMHQHRPRJRþDMRSROQHQDSROQLWYHNDSDFLWHWHMHþDV]D]DPHQMDYREDWHULM 3ROQLOHFPRUDELWLSUDYLOQRSULNOMXþHQQDQDSDMDOQRQDSHWRVWLQSRVWDYOMHQYYHUWLNDOQLSR]LFLML 8. Polnilna temperatura: 0 — 45°C Temperatura hranjenja baterij: -20°C — 30°C Vhodna napetost Izhodna napetost Polnilni tok - GP ReCyko + EDWHULMHSUHGSUYRXSRUDERQHSRWUHEXMHMRSROQMHQMD%DWHULMHVRåHQDSROQMHQH - GP ReCyko + EDWHULMHY]GUåXMHMRSROQRVWGDOMãLþDV.RMHSROQMHQMHNRQþDQREDWHULMHRGVWUDQLWHL] SROQLOFDLQSROQLOHFL]NORSLWH]QDSDMDQMD1HSXãþDMWHSROQLOFDLQEDWHULMYQDþLQXSROQMHQMDGDOMãL þDV9HGQRNRSROQLOHFQLYIXQNFLMLSROQMHQMDSROQLOHFRGVWUDQLWH]YLUDQDSDMDQMD TR 8/VWDQGDUGYWLþ 120V AC %6VWDQGDUGYWLþ *6VWDQGDUGYWLþ 230V AC 230V AC 1.4V 220mA(AA) / 100mA(AAA) ɇɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ ɤɨɮɢ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɬɟ ɞɟɩɚɡɚɪɚɡɞɟɥɧɨɫɴɛɢɪɚɧɟɂɧɮɨɪɦɢɪɚɣɬɟɫɟɡɚɧɚɥɢɱɧɢɬɟɫɢɫɬɟɦɢɡɚɪɚɡɞɟɥɧɨɫɴɛɢɪɚɧɟȺɤɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟɭɪɟɞɢɫɚɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢɜɨɤɨɥɧɚɬɚɫɪɟɞɚɢɥɢɧɚɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɟɫɬɚɨɩɚɫɧɢɜɟɳɟɫɬɜɚ ɦɨɝɚɬɞɚɢɡɬɟɤɚɬɜɩɨɞɡɟɦɧɢɬɟɜɨɞɢɢɞɚɩɪɟɦɢɧɚɬɜɯɪɚɧɢɬɟɥɧɚɬɚɜɟɪɢɝɚɤɚɬɨɫɟɪɢɨɡɧɨɭɜɪɟɞɹɬ ɜɚɲɟɬɨɡɞɪɚɜɟ Dikkat ùDUM7DOLPDWÕ 1. GP ReCyko + úDUMFLKD]ÕQÕ]ÕHOHNWULNSUL]LQL]HWDNÕQÕ]$VODDUDNDEORNXOODQPD\ÕQÕ] 2. GP ReCyko + úDUM FLKD]ÕQÕ]GD úDUM HGLOHELOLU *3 5H&\NR + SLOOHULQL]L oLIW RODUDN úDUM HGLQL] $$ (kalem)YH$$$LQFHNDOHPER\SLOOHULQL]LD\QÕDQGDELUOLNWHúDUMHGHELOLUVLQL] 3. GP ReCyko + pillerinizi polaritelerine göre (+/-), GP ReCyko + úDUM FLKD]ÕQÕ]D WDNÕQÕ] 3LOOHULQL]L SRODULWHOHULWHUVRODUDNúDUMHWPH\LQL] 'H÷LúLNNDSDVLWH\VVDKLSD\QÕ|OoGHNLSLOOHULD\QÕDQGDúDUMHWPH\LQL] <H úLO UHQNOL /(' J|VWHUJHOHU úDUM PGGHWL ER\XQFD \DQDFDNWÕU &LKD]Õ SUL]GHQ oHNHUVHQL] YH\D SLOOHULoLNDULUVDQÕ]J|VWHUJHOHUV|QHFHNWLU ùDUM6UHOHUL 6YDUƯJL 3LHVOƝG]LHW *3 5H&\NR + OƗGƝWƗMX WLHãL SLH HQHUƧLMDV DYRWD 1HNƗGƗ JDGƯMXPƗ QHL]PDQWRMLHW SDJDULQƗWƗMX 2. GP ReCyko + OƗGƝWƗMƗ X]OƗGƝMLHW WLNDL *3 5H&\NR + EDWHULMDV SƗURV 7DMƗ SDãƗ ODLNƗ YDU X]OƗGƝW gan AA, gan AAA lieluma baterijas. 3. Ievietojiet GP ReCyko + baterijas GP ReCyko + OƗGƝWƗMƗ LHYƝURMRW EDWHULMX SRODULWƗWL ,HYƝURMLHW EDWHULMXSROƗULWƗWL 1HX]OƗGƝMLHWWƗGDSDãDOLHOXPDDWãNLUƯJDVMDXGDVEDWHULMDVWDMƗSDãƗODLNƗ =DODV JDLVPDV GLRGHV LQGLNDWRUL SDOLNV LHVOƝJWL X]OƗGHV ODLNƗ 7LNDL WƗGƗ JDGƯMXPƗ MD OƗGƝWƗMV LU L]VOƝJWVYDLEDWHULMDVLUL]ƼHPWDVLQGLNDWRULL]VOƝG]DV Ore 10.0 10.0 3ROQLOQLþDVL 1. GP ReCyko + ƳNURYLNOLV\UDVNLUWDVQDXGRWLWLNXåGDURVHSDWDOSRVH6DXJRWLQXRGUơJPơV .UDXNLWH WLN 1L0+ WLSR SDNDUWRWLQDL ƳNUDXQDPDV EDWHULMDV 1HNUDXNLWH QH SDNDUWRWLQDL ƳNUDXQDPǐ EDWHULMǐ.LWRWLSREDWHULMRVJDOLVSURJWLLUVXåDORWL 1HVXPDLã\NLWHVNLUWLQJǐWLSǐEDWHULMǐSY]1L0+1L&GãDUPLQLǐLUWWHOHNWURVSULHWDLVH ,ãLPNLWHEDWHULMDVLãHOHNWURVSULHWDLVRMHLMRQHQDXGRVLWHLOJąODLNRWDUSą %DWHULMǐQHVXGHJLQNLWHQHLãDUG\NLWHLUQHVXMXQNLWHWUXPSXRMXVXMXQJLPX -HLå\PLDLVXPDåơMDEDWHULMǐQDãXPDVPHWDVSDNHLVWLEDWHULMDV âLV WLHVLRJLDL NLãWXNX ƲMXQJLDPDV PDLWLQLPR HOHPHQWDV WXUpV EnjWL WHLVLQJDL QXNUHLSWDV YHUWLNDOLRMH DUEDSULHJULQGǐVXPRQWXRMDPRMHSDGơW\MH ƲNURYLPRWHPSHUDWXUD²& %DWHULMǐODLN\PRWHPSHUDWnjUD²& UL Plug 120V AC 6FRDWHĠL EDWHULLOH UHvQFăUFDELOH GLQ vQFăUFăWRU úL vQFăUFăWRUXO GLQ SUL]ă FkQG vQFăUFDUHD D IRVW ILQDOL]DWă 1X OăVDĠL EDWHULLOH UHvQFăUFDELOH vQ vQFăUFăWRU SHQWUX SHULRDGH vQGHOXQJDWH 'XSă ILHFDUHXWLOL]DUHGHFRQHFWDĠLvQFăUFăWRUXOGHODUHĠHD *35H&\NR LV Capacitate 2050mAh 820mAh Incarcatoarele recomandats sunt GP ReCyko + & GP PowerBank %DWHULLOH UHvQFăUFDELOH *3 5H&\NR + QX QHFHVLWă vQFăUFDUH vQDLQWH GH SULPD XWLOL]DUH %DWHULLOH UHvQFăUFDELOH *3 5H&\NR + VXQW vQFăUFDWH GH FăWUH SURGXFăWRU %DWHULLOH UHvQFăUFDELOH *3 ReCyko + GHĠLQRFDSDFLWDWHGHUHWHQĠLHvPEXQăWăĠLWă Svarbu 1. Prijunkite GP ReCyko + ƳNURYLNOƳWLHVLDLSULHHQHUJLMRVãDOWLQLR1LHNDGDQHQDXGRNLWHLOJLQWXYǐ *35H&\NRƳNURYLNO\MHNUDXNLWHWLN*35H&\NR + EDWHULMDVSRURPLV7XRSDþLXPHWXJDOLPDNUDXWL LU$$LU$$$G\GåLREDWHULMDV ƲGơNLWH*35H&\NR + EDWHULMDVƳ*35H&\NR + ƳNURYLNOƳSDJDOEDWHULMǐSROLãNXPą/LDN\NLWơVEDWHULMǐ SROLãNXPR 1HNUDXNLWHWRSDWLHVG\G]ǎLRVNLUWLQJRVJDOLRVEDWHULMǐWXRSDþLXPHWX äDOLRVãYLHVRVGLRGRLQGLNDWRULDLEXVSDOLNWLƳMXQJWLƳNURYLPRPHWX7LNWDLWXRDWYHMXMHLƳNURYLNOLV \UDLãMXQJWDVDUEDEDWHULMRV\UDLãLPWRVLQGLNDWRULDLLãVLMXQJV Marome AA AAA *35H&\NR *35H&\NR LT 1DSLĊFLHZHMĞFLRZH 1DSLĊFLHZ\MĞFLRZH 3UąGáDGRZDQLD Important RO 1. Conectati incarcatorul GP ReCyko + direct la sursa de curent. Nu utilizati niciodata prelungitoare. 2. Incarcati exclusiv perechi de acumulatori GP ReCyko + cu incarcatoarele GP ReCyko + . Ambele marimi AA si AM pot fi incarcate simultan. 3. Introduceti acumulatorii in incarcator respectand polaritatea. 4. Nu incercati sa incarcati acumulatori de aceeasi dimensiune dar de capacitati diferite. 5. Ledul verde va ramane aprins pe tot timpul incarcarii. Acesta se va stinge doar cand sunt scosi acumulatorii sau incarcatorul este deconectat. 1. Polnilec GP ReCyko + SULNOMXþLWH GLUHNWQR QD L]YRU HOHNWULþQH HQHUJLMH 1H XSRUDEOMDMWH GRGDWQLK NDEORY±SRGDOMãNRY 2. V polnilcu GP ReCyko + polnite le ReCyko + EDWHULMHREHKYHOLNRVWL±$$LQ$$$,VWRþDVQRODKNR polnite baterije obeh velikosti. 3. V polnilec vstavite baterije pravilno glede polaritete (+/-). 1HSROQLWHLVWRþDVQREDWHULMHQDNLKYHOLNRVWLUD]OLþQLKNDSDFLWHW =HOHQ/('LQGLNDWRUJRULYHVþDVSROQMHQMDEDWHULM=HOHQ/('LQGLNDWRUQHJRULNDGDUYSROQLOFX QLEDWHULMDOLSROQLOHFQLSULNORSOMHQQDYLUHOHNWULþQHHQHUJLMH 7|OWpVLLGĘ *35H&\NR 'RáDGRZDQLD]DOHFDVLĊXĪ\ZDüáDGRZDUHN*35H&\NR + oraz GP PowerBank - Akumulatory GP ReCyko + QLH Z\PDJDMą áDGRZDQLD SU]HG SLHUZV]\P XĪ\FLHP =RVWDá\ GRVWDUF]RQHZVWDQLHQDáDGRZDQ\P - Akumulatory GP ReCyko + PDMą QLVNL VWRSLHĔ VDPRUR]áDGRZDQLD 3R ]DNRĔF]HQLX áDGRZDQLD QDOHĪ\ Z\Mąü DNXPXODWRU\ ] áDGRZDUNL D áDGRZDUNĊ RGáąF]\ü RG VLHFL 1LH QDOHĪ\ SR]RVWDZLDü DNXPXODWRUyZ]E\WGáXJRZáDGRZDUFH1LHXĪ\ZDQDáDGRZDUNDSRZLQQDE\üRGáąF]RQDRGVLHFL ]DVLODMąFHM GS Plug 230V AC Fontos 1. Csatlakoztassa közvetlen a hálózati csatlakozóhoz a ReCyko + W|OWĘNpV]OpNHW6RKDQHKDV]QiOMRQ hosszabbító kábelt. 2. A GP ReCyko + akkumulátorokat csak párosával töltse a GP ReCyko + készülékkel. Az AA és AAA PpUHWĦDNNXPXOiWRURNDNiUHJ\V]HUUHLVW|OWKHWMN 3. Helyezzük be a GP ReCyko + akkumulátorokat a GP ReCyko + W|OWĘNpV]OpNEH J\HOY HD polaritásra, elkerülve ezzel a fordított töltésmenetet. $]RQRVPpUHWĦGHNO|QE|]ĘNDSDFLWiV~DNNXPXOiWRURNQHPW|OWKHWĘNHJ\V]HUUH $ ]|OG /('HN D W|OWpV LGHMH DODWW IRO\DPDWRVDQ YLOiJtWDQDN &VDN DNNRU DOV]DQDN HO KD D W|OWĘW NLK~]]DDGXJDV]ROyDOM]DWEyOYDJ\D]DNNXPXOiWRURNDWHOWiYROtWMDW|OWĘEĘO Godziny 10.0 10.0 Instructiuni de utilizare GS Plug 230V AC ȼɚɠɧɨ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɡɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟ 7\SRZDSRMHPQRĞü 2050mAh 820mAh àDGRZDUND*35H&\NR + MHVWSU]H]QDF]RQDZ\áąF]QLHGRXĪ\WNXZHZQąWU]SRPLHV]F]HĔ1LHPRĪQD MHMZ\VWDZLDüQDG]LDáDQLHGHV]F]XOXEĞQLHJX àDGRZDUND*35H&\NR + MHVWSU]H]QDF]RQDZ\áąF]QLHGRáDGRZDQLDDNXPXODWRUyZ1L0+1LHZROQR áDGRZDü DNXPXODWRUyZ LQQ\FK W\SyZ DQL EDWHULL QLHáDGRZDOQ\FK PRĪH WR ERZLHP SURZDG]Lü GR HNVSOR]MLSRĪDUXRUD]VSRZRGRZDüREUDĪHQLD :]DVLODQ\PXU]ąG]HQLXHOHNWU\F]Q\PQLHZROQRXĪZDüMHGQRF]HĞQLHUyĪQ\FKW\SyZEDWHULLEąGĨ akumulatorów (NiMH, NiCd, alkalicznych, itp.). -HĪHOL ]DVLODQH XU]ąG]HQLH QLH EĊG]LH XĪZDQH SU]H] GáXĪV]\ F]DV QDOHĪ\ Z\Mąü ] QLHJR akumulatory. $NXPXODWRUyZQLHZROQRZU]XFDüGRRJQLDUR]ELHUDFDQL]ZLHUDü -HĪHOLDNXPXODWRU\Z\ND]XMąREMDZ\Z\F]HUSDQLDQDOHĪ\MHZ\PLHQLüQDĞZLHĪRQDáDGRZDQH àDGRZDUNDSRZLQQDE\üVROLGQLHXPLHV]F]RQDZJQLHĨG]LHVLHFLRZ\PZSR]\FMLSLRQRZHM 7HPSHUDWXUDáDGRZDQLD²& Temperatura przechowywania: -20 — 30°C 3LOgOoV AA AAA 7LSLN.DSDVLWH 2050mAh 820mAh Saat 10.0 10.0 GP ReCyko + SLOOHULoLQWDYVL\HHGLOHQúDUMFLKD]DUÕ*3ReCyko + ùDUM&LKD]ODUÕ ve *33RZHU%DQNùDUM &LKD]ODUGÕU - GP Recyko + SLOOHULúDUMOÕELUúHNLOGHNXOODQĦPDKD]ÕURODUDNUHWLOGL÷LLoLQVDWÕQDOGÕNWDQVRQUDúDUM edilmesine gerek yoktur. - GP Recyko + SLOOHUL NXOODQÕP NDSDVLWHVLQL \NVHN RUDQGD NRUXUODU ùDUM LúOHPL VRQD HUGLNWHQ VRQUD FLKD]ÕQÕ]Õ SUL]GHQ oHNLQL] YH SLOOHUL FLKD]ÕQÕ]GDQ oÕNDUWÕQÕ] 3LOOHULQL]L X]XQ VUH FLKD]ÕQÕ]GD EÕUDNPD\ÕQÕ].XOODQPDGÕ÷ÕQÕ]]DPDQODUGDFLKD]ÕQÕ]ÕNHVLQOLNOHSUL]GHEÕUDNPD\ÕQÕ] 1. GP ReCyko + úDUMFLKD]ÕQÕ]ÕVDGHFHNDSDOÕPHNDQGDNXOODQÕQÕ]<D÷PXUYHNDUJLELROXPVX]KDYD NRúXOODUÕQDPDUX]EÕUDNPD\ÕQÕ] 6DGHFHúDUMHGLOHELOLU1LNHO0HWDO+LGULW1L0KSLOOHULúDUMHGLQL]ùDUMHGLOHPH\HQ|]HOOLNWHSLOOHUL úDUM HWPH\H oDOÕúPD\ÕQÕ] %X WLS SLOOHU SDWODPDODUÕ KDOLQGH NLúLVHO \DUDODQPDODUD YH KDVDUODUD sebep olabilirler. 1L0K1L&G$ONDOLQWLSOHULQLD\QÕDQGDúDUMHWPH\LQL] (÷HUoRNX]XQELUVUHSLOúDUMHWPHLKWL\DFÕQÕ]\RNVDFLKD]ÕHOHNWULNSUL]LQGHQoÕNDUÕQÕ] 3LOOHULNHVLQOLNOHDoPD\ÕQÕ]H]PH\LQL]YHNÕVDGHYUH\DSWÕUPD\ÕQÕ] %HOLUOLELUVUHVRQXQGDSLOOHULQSHUIRUPDQVÕGúHUVHSLOHULQL]LGH÷LúWLULQL] 'LUHNWRODUDNSUL]HWDNÕOPD|]HOOL÷LQHVDKLSFLKD]ÕQÕ]ÕGLNH\\DGD\DWD\RODUDNGR÷UXELUúHNLOGH HOHNWULNSUL]LQL]HWDNÕQÕ] 7ULFNOHùDUMVÕVÕ& 3LOPXKDID]DVLFDNO÷Õ& *LULú9ROWDMÕ dÕNÕú9ROWDMÕ ùDUM$NÕPÕ UL Plug 120V AC BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC 07080I08096 (E-AR01) $5 68 =><(<C4 $5 <14062(xxB<>@6(4( 1. (A:12?@2x@<:xB<>@6?@4x*35H&\NR 92x@<x>2A9..xx94:xC>4?69<=<626@2x 2=27@[email protected] 2. B<>@6326x9<:<xx9=.@.>62?x*35H&\NR ?2x32A0.>6..x<6x9=.@.>62?x@A=<Ax ..x7.6x...x9=<><A:xx:.xB<>@6?@<A:[email protected]@<C><:.. 3. @<=<52@4?@2x@6?x9=.@.>62(x*35H&\NR ?@<:xB<>@6?@4x*35H&\NR ,QVWUXFWLRQ0DQXDO ?A´9BE:.x92x@6?xx2:126;26?x=<867<@4@.?. .=<BA02@2x.:.=<14x B<>@6?4. 4. 94xxB<>@632@[email protected]@<C><:.xx9=.@.>62(xx616<Axx92025<A(xx.88.xx x 16.B<>2@674(xxCE>4@67<@4@.(.xx 5.x <6xx=>.?6:2(xx2:126;26(xx LED)xx5.xx=.>.926:<A:xx.:.92:2([email protected]@4xx 16.>726.xx@4(xxB<>@6(4(. 9<:<xx<@.:xx<xxB<>@6(@4(xx.)<(A:12526xx.)<xx @4:xx)>63.xx4x.)<9.7>A:5<A:xx<6xx9).@.>62(,xx@<@2xx5.xx&&(/4(<A:''xx<6xx 2:126;26(. 1(:*(1(5$7,215(&+$5*($%/(%$77(5< $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 1. <xB<>@6?@4?x*35H&\NR 26:.6x9<:<x06.x2?E@2>674xC>4?4. 2. B<>@632@2x9<:<x2=.:.B<>@63<92:2?x9=.@.>62?x@A=<Ax1,&.(/0(7$/ +<'5,'(1,0+. .88<6x@A=<6x9=.@.>6E:x9=<=26x:.x27>.0<A:x7.6x:.x =><784526x@>.A9.@6?9<?x´4x3496.. 3. 94:x.:.960:[email protected]<>2@67<A(x@A=<A(x9=.@.>6E:x n.x. NiMH, NiCD, .87.8672(, 7.8.=.!x(@4:x4827@>674x(A(72A4. 4. :.x/0.32@2x@6(x9=.@.>62(x.=<x@<xB<>@6(@4, 2.:x=><[email protected]:.x94x@6(x C>4(69<=<64([email protected]=<8Ax7.6><, 7.5E(x7.6x@<xB<>@6x(@4x.=<x@4x =>63.. 5. 94:x.=<@2B>E:2@2,x.:<602@2x4x/>.CA7A78E:2@2x@6(9=.@.>62(. 6. 2.:x4x.=<1<(4x@E:x9=.@.>6E:x2C26x926E526x1>.(@67., 26:.6xx 7.6><(x:.x@6(x.:@67.@.(@4([email protected] 7. 52>9<7>.(6.xB<>@6(4(ap& x 52>9<7>.(6.x.=<5472A(4(x9=.@.>6E:ap&xx x C><:<(xxB<>@6(4( *35H&\NR Important GB Charging instructions 1. Connect GP ReCyko + charger directly to a power source. Never use extension cords. 2. Charge only GP ReCyko + batteries in GP ReCyko + charger in pair(s). Both AA and AAA size batteries can be charged at the same time. 3. Insert GP ReCyko + batteries into GP ReCyko + charger according to the battery polarity. Avoid reverse charging. 4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time. 5. The green LED indicators will remain on during charging. Only when the charger is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off. 1. GP ReCyko + charger is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow. 2. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Do not charge non-rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. 3. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical device. 4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time. 5. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries. 6. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries. 7. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount position. 8. Charging temperature : 0 — 45°C; Battery storage temperature : -20 — 30°C *35H&\NR Typical Capacity 2050mAh 820mAh Hours 10.0 10.0 GP ReCyko + chargers and GP PowerBank are recommended to recharge GP ReCyko + Batteries - GP ReCyko + batteries do not require a recharge prior to first use. They are charged before shipped. - GP ReCyko + batteries come with good capacity retention. Remove the batteries and unplug the Input voltage Output voltage Charging current UL Plug 120V AC BS Plug 230V AC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) 2050mAh 820mAh UL Plug 120V AC C><:<( 10.0 10.0 BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC ǼȓȞĮȚȒįȘijȠȡIJȚıȝȑȞİȢĮʌȩIJȠİȡȖȠıIJȐıȚȠ ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ*35H&\NRȝʌȠȡȠȪȞȞĮțȡĮIJȒıȠȣȞIJȠİȞİȡȖİȚĮțȩIJȠȣȢijȠȡIJȓȠȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮȚȕȖȐȜIJİIJȠȞijȠȡIJȚıIJȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢȝİIJȐ IJȘȞijȩȡIJȚıȘȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠȞijȠȡIJȚıIJȒȆȐȞIJĮȞĮ ȕȖȐȗİIJİIJȠȞijȠȡIJȚıIJȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢȩIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ HB GP ReCyko+ . . NiMH GS Plug 230V AC , NiCd , NiMH , . Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. charger once the charging is complete. Do not leave batteries in the charger for extended periods. Always unplug the charger when it is not in use. @[VOPM´x]_WMZOPU´ ZMZG AA AAA ǼȞįİįİȚȖȝȑȞȠȚijȠȡIJȚıIJȑȢȖȚĮİʌĮȞĮijȩȡIJȚıȘİȓȞĮȚ*35H&\NR + țĮȚ*33RZHU%DQN ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ*35H&\NR + įİȞȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚijȩȡIJȚıȘȖȚĮȞĮIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıİIJİIJȘȞʌȡȫIJȘijȠȡȐ Charging Time Size AA AAA 92025<( . 2. 2. GP ReCyko+ 3. . 5. 6. , AA 4. . . GP ReCyko+ GP ReCyko+ 3. ( 1. GP ReCyko+ AAA . ) GP ReCyko+ 1. . LED 4. 5. 7. 3ĜLSRMWH QDEtMHþNX *3 5H&\NR + SĜtPR GR HOHNWULFNp ]iVXYN\ 1LNG\ QHSRXåtYHMWH SURGOXåRYDFt ãĖĤU\ 2. Baterie GP ReCyko + QDEtMHMWHYQDEtMHþL*35H&\NR + jen v párech. Baterie velikosti AA i AAA je PRåQpQDEtMHWVRXþDVQČ 9ORåWH *3 5H&\NR + EDWHULH GR QDEtMHþN\ *3 5H&\NR + VORWĤ SRGOH Y\]QDþHQp SRODULW\ 9\YDUXMWHVHQDEtMHQtRSDþQRXSRODULWRX 1HQDEtMHMWHVRXþDVQČþOiQN\UR]GtOQêPLNDSDFLWDPLLNG\åVWHMQpKRUR]PČUX =HOHQp/('LQGLNiWRU\VYtWtSRFHORXGREXQDEtMHQt3RX]HYSĜtSDGČRGSRMHQtQDEtMHþN\]HVtWČ indikátory zhasnou. Doba nabíjení Doba nabíjení *35H&\NR 5R]PƟU AA AAA Typická kapacita 2050mAh 820mAh Hodiny 10.0 10.0 3URQDEtMHQtGRSRUXþXMHPHQDEtHþH*35H&\NR + & GP PowerBank - baterie GP ReCyko + QHQt QXWQp QDEtMHW SĜHG SUYQtP SRXåLWtP -VRX QDELWp ] YêRE\ SĜHG 9VWXSQtQDSƟWt 9\VWXSQtQDSƟWt Nabíjecí proud zabalením. - baterie GP ReCyko + PDMtGREURXVFKRSQRVWGORXKRGREpKRXFKRYiQtQiERMH9\MPČWHEDWHULHD RGSRMWHQDEtMHþNXMDNPLOHMHQDEtMHQtGRNRQþHQR1HQHFKiYHMWHEDWHULHYQDEtMHþFHSĜtOLãGORXKRX GREX9åG\RGSRMWHQDEtMHþNX]HVtWČSRNXGMLQHSRXåtYiWH Ladezeiten Typ AA AAA Typische Kapazit-t 2050mAh 820mAh Stunden 10.0 10.0 GP ReCyko + Ladegeräte und GP PowerBank Ladegeräte werden zum Aufladen der Akkus empfohlen - GP ReCyko + Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch meist nicht aufgeladen werden, da sie bereits vor vorgeladen sind. - GP ReCyko + Akkus erhalten ihre Kapazität über einen langen Zeitraum. Entfernen Sie die Akkus und nehmen Sie den Lader vom Netzbetrieb wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Lassen Sie die Akkus nicht zu lange im Gerät. Entfernen Sie stets das Ladegerät von der Stromversorgung, wenn es nicht verwendet wird. DK Opladninastid GS Plug 230V AC 1HY\KDG]XMWH HOHNWULFNp VSRWĜHELþH MDNR QHWĜíHGČQê NRPXQiOQí RGSDG SRXåLMWH VEČUQá místa WĜíGČQpKR RGSDGX 3UR DNWXiOQí LQIRUPDFH R VEČUQêFK Pístech kontaktujte místní ~ĜDG\ 3RNXG MVRX HOHNWULFNp VSRWĜHELþH XORåHQp QD VNOiGNáFK RGSDGNĤ QHEH]SHþQp OiWN\ PRKRX SURVDNRYDW do podzemní vody a dostat se do potravníKRĜHWČ]FHDSRãNR]RYDWYDãH]GUDYí a pohodu. 1. Das GP ReCyko+ Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen oder Schnee aussetzen. 2. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Laden Sie niemals Batterien auf.Andere Akkusorten können auslaufen oder explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen. 3. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie, usw.) in einem Gerät verwenden. 4. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen Zeitraum nicht benutzt wird. 5. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen. 6. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen. 7. Dieses Steckteil-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in seiner senkrechten oder dem Fussboden ausgerichteten Lage angebracht werden. 8. Ladetemperatur: 0 — 45°C, Lagerungstemperatur: -20 — 30°C BS Stecker GS Stecker 230V AC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) Eingansspannung Ausgangsspannung Ladestrom Typisk kapacitet 2050mAh 820mAh Timer 10.0 10.0 E 230VAC BS 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre vergiftet werden. . 8. UL 120V AC Ind spænding volt Ud spænding volt Ladestrøm UL Plug 120V AC BS Plug 230V AC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230V AC Tempo di carica Tipo AA AAA *35H&\NR Capacita’ tipica 2050mAh 820mAh Ore 10.0 10.0 Per la ricarica si racomanda l’uso di caricatori GP ReCyko + & GP PowerBank - Le pile GP Recyko + non devono essere caricate prima dell’uso in quanto vengono caricate prima dell’imballaggio. - Le pile GP Recyko + FRQVHUYDQRODFDSDFLWąQHOWHPSR4XDQGRODFDULFDjXOWLPDWDULPXRYHUHOH pile e sconnettere il caricatore. Rimuovere le pile dal caricatore se non utilizzate per lunghi periodi. Sconnettere sempre il caricatore se non lo si usa. N Tiempo de carga Tamaño AA AAA Capacidad Típica 2050mAh 820mAh Horas 10.0 10.0 GP ReCyko + cargadores y GP PowerBank son los equipos recomendados para recargar - Las pilas recargables GP ReCyko + no hacen falta cargarlas en el primer uso. Ellas vienen cargadas de fábrica. - Las pilas recargables GP ReCyko + tienen una buena retención de carga. Desconectar el cargador y quitar las baterías después de la carga completa. No dejar las baterías cargando durante largos periodos de tiempo. Siempre desconecte el cargador cuando este no se use. F 1. El cargador GP ReCyko + es sólo para uso en interiores. No exponer a la lluvia o nieve. 2. Cargar solo baterías de Niquel Metal Hidruro (NiMh) No cargar pilas no recargables. Otros tipos de baterías o pilas pueden arder causando daños personales o desperfectos. 3. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel Metal-Hidruro, Cadmio, Alcalinas...) en el aparato eléctrico. 4. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un largo período de tiempo. 5. No exponer al fuego. 6. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indicará que es el momento de reemplazar la pila por una nueva. 7. Temperatura durante la carga: 0 — 45°C; Temperatura de almacenamiento de las pilas: -20 — 30°C Voltaje de entrada Voltaje de salida Corriente durante la carga UL Plug 120V AC BS Plug 230V AC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) Ladetider Batt type AA AAA Typisk kapasitet 2050mAh 820mAh Time 10.0 10.0 GP ReCyko + laders carregadores e GP PowerBank anberfales til gjenoppøading - GP ReCyko + batterier er ladede ved kjøp, og kan derfor tas i bruk med en gang som et vanlig engangsbatteri. - GP ReCyko + batterier holder lenger på ladingen. Ta batteriene ut av ladekammeret og ta laderen ut av strømuttaket når ladingen er ferdig. Ikke la batteriene stå i laderen over lengre tid når de ikke er i bruk. Ta alltid laderen ut av strømuttaket når den ikke er i bruk. 1. Branchez directement le chargeur GP ReCyko + dans la prise de courant. N'utilisez jamais une rallonge. 2. Chargez uniquement les piles rechargeables GP ReCyko + par paire(s) dans le chargeur GP ReCyko + . Les deux formats de piles rechargeables AA et AAA peuvent être chargés en même temps. 3. Insérez les piles rechargeables GP ReCyko + dans le chargeur GP ReCyko + conformément aux polarités de la pile. Evitez de recharger dans le sens contraire. 4. Ne pas recharger les mêmes formats de piles rechargeables de capacité différente en même temps. 5. L'indication de la LED reste en vert durant la charge. Les indicateurs sont éteints seulement lorsque le chargeur est débranché ou que les piles sont retirées. Format AA AAA Capacité typique 2050mAh 820mAh Heures 10.0 10.0 Elles sont déjà chargées et prêtes à l’emploi. - Les piles rechargeables GP ReCyko + ont une faible auto-décharge. Retirez les piles et débranchez le chargeur une fois que la charge est terminée. Ne laissez pas les piles rechargeables dans le chargeur branché, sur des périodes prolongées. Débranchez toujours le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé. Tension du courant d’entrée Tension du courant de sortie Courant de charge Capaciteit 2050mAh 820mAh Tijd in uren 10.0 10.0 De laders van GP ReCyko + en GP PowerBank worden aangeraden om de ‘ReCyko + ’ batterijen te herladen - GP ReCyko + -batterijen hoeven voor het eerste gebruik niet te worden opgeladen.De batterijen worden immers geladen voor ze worden getransporteerd. - GP ReCyko + -batterijen worden gekenmerkt door een goed capaciteitsbehoud. Verwijder de batterijen uit de lader en haal de lader uit het stopcontact zodra de batterijen volgeladen zijn. Haal de batterijen uit de lader wanneer u ze gedurende lange tijd niet nodig heeft. Haal de lader altijd uit het stopcontact wanneer u niet aan het laden bent. P Tempo para carregar Tamanho AA AAA Capacidade Tipica 2050mAh 820mAh Horas 10.0 10.0 Prise UL 120V AC Prise BS Prise GS 230VAC 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez leséquipements de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorité locale pour obtenir des informations concernant le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés dans la nature ou dans les décharges, des substances polluantes pourraient couler dans la nappe phréatique et impacter la chaine alimentaire, pouvant causer ainsi des dommages pour votre santé ou le bien être de tous. 1. Anslut GP ReCyko + laddaren direkt till strömkällan. Använd aldrig andra kablar som inte är rekommenderande av GP. 2. ladda bara GP ReCyko + batterier i GP ReCyko + laddaren parvis. Både AA och AAA batterier kan laddas vid samma tillfälle. 3. Sätt GP ReCyko + batterierna i GP ReCyko + laddaren i enlighet med batteriernas polaritet. Undvik laddning med omvänd polaritet. 4. Ladda inte batterier av samma storlek med olika kapacitet på samma gång. 5. De gröna LED indikatorerna kommer att lysa under laddning. Indikatorerna kommer endast att slås av då laddaren inte sitter i uttaget eller när det inte sitter några batterier i laddaren. Laddtid Size AA AAA Typical Capacity 2050mAh 820mAh Hours 10.0 10.0 GP ReCyko + & GP PowerBank laddare rekommenderas för laddning - GP ReCyko + batterier är laddade vid köp och kan således användas direkt som ett vanligt engångsbatteri. - GP ReCyko + batterier håller laddningen längre. Ta ur batterierna från laddfacken och ta laddaren ifrån eluttaget när laddningen är klar. Lämna inte kvar batterierna i laddaren när den är oanvänd för en lång period. Ta alltid ur laddaren från eluttaget när laddaren inte används. SK Tärkeää Latausaika *35H&\NR Koko AA AAA Tyypillinen ka 2050mAh 820mAh Heures 10.0 10.0 Lataa ReCyko + - akkuja GP ReCyko + - ja GP PowerBank latureilla - GP ReCyko + akut tulevat laturin mukana ja ovat heti käyttövalmiit kuten kertakäyttöparistot. - GP ReCyko + akut säilyttävät latauksen pitkään. Ota akut pois laturista ja laturi pois pistorasiasta kun lataus on päättynyt. Älä jätä akkuja laturiin mikäli et käytä niitä pitkään aikaan. Älä myöskään pidä laturia pistorasiassa pitkiä. Käyttöjännite Ulostulojännite Latausirta UL Plug 120V AC BS Plug GS Plug 230V AC 230V AC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) Älä heitä elektronisia laitteita tavalliseen jäteastiaan vaan käytä niille tarkoitettuja keräyspisteitä. Halutessasi lisätietoja paikallisesta kierrätysjärjest-elmästä ota yhteys viranomaisiin. Jos elektronisia laitteita viedään kaatopaikoille niistä voi vuotaa vaarallisia aineita pohjaveteen ja elintarvikkeisiin. Tämä voi vaarantaa terveytesi. 3ULSRMWH QDEtMDþNX *3 5H&\NR + SULDPR GR HOHNWULFNHM ]iVXYN\ 1LNG\ QHSRXåtYDMWH SUHGOåRYDFLHãQ~U\ 2. Batérie GP ReCyko + QDEtMDMWHYQDEtMDþL*35H&\NR + len v pároch. Batérie vel’kosti AA L$$$-HPRåQpQDEtMDĢV~þDVQH 9ORåWH *3 5H&\NR + EDWpULH GR QDEtMDþN\ *3 5H&\NR + slotov podl‘D Y\]QDþHQHM SRODULW\ 9\YDUXMWHVDQDEtMDQLXVRSDþQRXSRODULWRX 1HQDEtMDMWHQDUD]þOiQN\]UR]GLHOQ\PLNDSDFLWiPLLNHG¶Vú stejného rozmeru. 5. Zelené LED indikátory svietia po celú dobu nabíjania. Len v prípade odpojenia QDEtMDþN\]RVLHWHLQGLNiWRU\]KDVQ~. Doba nabíjenia *35H&\NR 07080I08096 (W-AR01) Latausohjeet 1. Kytke GP ReCyko + suoraan virtalähteeseen. Älä käytä jatkojohtoja. 2. Lataa vain GP ReCyko + —akkuja GP ReCyko + —laturissa. Lataa akut pareittain. Sekä AA että AAA kokoiset akut voidaan ladata samanaikaisesti. 3. Aseta GP ReCyko + —akut GP ReCyko + —laturiin, tarkista napaisuus. 4. Älä lataa samankokoisia mutta erikapasiteettisia akkuja samanaikaisesti. 5. Vihreät LED - valot palavat latauksen aikana. Kun laturi irroitetaan seinästä tai kennot poistetaan, LED - valot eivät pala. 1. Käytä GP ReCyko + - laturia vain sisätiloissa. Älä altista sateelle tai lumelle. 2. Lataa laturissa ainoastaan NiMH-akkuja. Muuntyyppiset tuotteet (esim. alkali,NiCd jne.) voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja. 3. Älä sekoita erityyppisiä akkuja tai paristoja (esim NiMH, NiCd, alkali ym.) käyttämässäsi laitteessa. 4. Poista akut laitteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. 5. Älä riko tai oikosulje akkuja. Älä altista akkuja avotulelle. 6. Jos akkujen suorituskyky laskee olennaisesti, on aika vaihtaa ne uusiin. 7. Latauslämpötila: 0 — 45°C; Akkujen säilytyslämpötila: -20 — 30°C Tensione Tensione di uscita Corrente di carica UL Plug 120V AC BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici. Contattare gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi elettrici vengono dispersi nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda acquifera e entrare nella catena alimentare, provocando danni alla salute. 1. Bruk GP ReCyko + laderen kun innendørs, må ikke utsettes for regn eller snø 2. Lad kun Nickel Metall Hydrid (NIMH) oppladbare batterier. Andre typer batterier kan eksplodere og forårsake skader. 3. Bland ikke ulike typer batterier (t. eks NiMH, NiCd, alkaliske) i samme elektriske apparat. 4. Ta ut batteriene av apparater som ligger i lengre perioder uten å være i bruk. 5. Utsett ikke batteriene for åpen ild. Demonter ikke batteriene. Kortslutt ikke batteriene. 6. Dersom batteriets kapasitet minker betydelig, da er dette et tegn på at batteriets levetid nærmer seg slutten. Batteriet må da byttes ut med et nytt. 7. Ladetemperatur: 0 — 45°C; Temperatur under lagring: -20 — 30°C Driftsspenning inng Driftsspenning utg Ladestrøm UL Plug 120V AC BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC Kast ikke elektriske applikasjoner som usortert avfall. Bruk innsamlingspunkter. Kontakt ditt lokale avfallinnsamlingbyrå når det gjelder innsamling av elektrisk avfall. Dersom elektriske applikasjoner havner på vanlige avfallsplasser, kan farlig materiale lekke inn i grunnen og i grunnvannet, som kan skade din helse og velbefinnende. 1. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en in een droge omgeving. Lader niet blootstellen aan regen of sneeuw. 2. Laad enkel herlaadbare NiMH-batterijen in de GP ReCyko + charger. Laad nooit niet herlaadbare batterijen in de lader. Het Iaden van andere soorten batterijen kan immers leiden tot lekken of explosies met lichamelijk letsel tot gevolg. 3. Gebruik nooit verschillende batterijsystemen door elkaar in hetzelfde toestel (bv. NiMH, NiCd, alkaline enz.). 4. Haal de batterijen uit het toestel indien dit voor langere tijd niet zal worden gebruikt. 5. Batterijen nooit in vuur werpen, demonteren of kortsluiten. 6. Indien de prestaties van de batterijen aanzienlijk teruglopen, is het tijd deze te vervangen. 7. Gebruik dit stekkermodel enkel in verticale positie (rechtstaand). 8. Laadtemperatuur: 0 — 45°C; Bewaartemperatuur van de batterij: -20 — 30°C Ingangsvoltage Uitgangsvoltage Laadstroom UL-stekker 120V AC BS-stekker GS-stekker 230VAC 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) Gooi elektrische toestellen nooit bij het restafval maar gebruik hiervoor de afzonderlijke inzamelpunten. Contacteer uw lokale overheid voor meer info hieromtrent. Wanneer elektrische toestellen op een vuilnisbelt op een stortplaats worden achtergelaten, kunnen er gevaarlijke stoffen in het grondwater en bijgevolg ook in de voedselketen terecht komen. Zo kan uw gezondheid en uw welzijn in gevaar worden gebracht. 1. O carregador GP ReCyko + é so para usar no interior. Não expor á chuva ou neve. 2. Carregar só baterias de Niquel Metal Hidreto (NiMh). Não carregar pilhas não recarregables. Outros tipos de baterias poden arder e causar danos pesoais ou desperfectos. 3. Não misturar diferentes tipos de pilhas no aparelho eléctrico no processo de carrega (ex.: Níquel MetaI Hidreto, Cádmio, Alcalinas...). 4. Retirar as pilhas do aparelho eléctríco se o mesmo não for utilizado durante um longo período de tempo. 1þRH[SRUDRIRJR 6. Se os resultados oferecidos pela pilha decrescerem substancialmente, isso indicará que deve ser substituída por uma nova. 7. Temperatura durante a carga: 0 — 45°C; Temperatura de armazenagem das pilhas. -20 — 30°C Voltagem de entrada Voltagem de saída Corrente durante a carga UL Plug 120V AC BS Plug GS Plug 230VAC 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) 1. Laddaren GP ReCyko + är enbart avsedd för inomhusbruk. Laddaren får inte utsättas för regn, snö eller extrema väderförhållande. 2. Ladda enbart Nickel Metal Hybride (NiMH) batterier. Ej laddningsbara batterier får ej Laddas. Andra typer av batterier kan orsaka personliga och materiella skador, 3. Blanda inte olika typer av batterier (t.ex. NiMH, NiCd, alkaline, etc) i den elektriska apparaturen. 4. Ta ur batterierna ur apparaturen om den inte skall användas under en längre tid. 5. Utsätt inte batterierna för eld. Ta inte isär eller kortslut batterierna. 6. Dm batterikapaciteten avsevärt minskar, då är det tid att byta ut batterierna mot nya. 7. Laddningstemperatur: 0 — 45°C; Batterilagringstemperatur: -20 —30°C Ingående volt Utgående volt Laddnungsström UL Plug 120V AC BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC Släng ej elektriska applikationer som osorterat avfall. Använd separata insamlingskärl. Kontakta din kommun för mer info ang. insamling av elektriskt avfall. Om elektriska applikationer slängs i naturen eller på vanliga avfallstippar kan farliga ämnen /substanser läcka ut och blandas med grundvattnet och därigenom hamna i våra livsmedel och skada vår hälsa och välbefinnande. DôlHåLWHXSR]RUQHQLH Podmienky nabíjania FIN 1. Utilizzare il caricatore GP ReCyko + solo in ambiente interno Non esporlo alla pioggia o neve. 2. Caricare solo pile ricaricabili Nickel Metalidrato (Ni-MH). Non caricare altri tipi di pile non ricaricabili in quanto possono esplodere, provocando danni anche personali. 3. Non inserire tipi differenti di pile (es. NiMH,NiCd, alkaline, etc) nell'apparecchio utilizzatore. 4. Togliere le batterie dall'apparecchio utilizzatore quando lo stesso non è utilizzato perlunghi periodi di tempo. 5. Non bruciare, smontare o mettere le batterie in corto circuito 6. Ouando le prestazioni delle batterie diminuiscono notevolmente, occorre sostituirle. 7. Il caricatore deve essere posizionato nella presa in posizione verticale o orizzontale. 8. Temperatura di carica: 0 — 45°C; Temperatura di stoccaggio delle batterie: -20° — 30°C Viktigt Laddningsinstruktioner *35H&\NR *35H&\NR Importante Instruções De Uso 1. Conectar o carregador GP ReCyko + directamente á toma electrica. Não usar cabos eléctricos. 2. Carregar só baterias GP ReCyko + no carregador GP ReCyko + de duas em duas. As baterias AA e AAA poden carregarse juntas. 3. Inserir as baterias GP ReCyko + no carregador GP ReCyko + seguindo a polaridade das baterias. Evitar por a o envés. 4. Não carregar baterias de diferentes capacidades ao mesmo tempo, ainda que tenham a mesma medida. 5. Durante o processo de carrega, o piloto verde mantém-se aceso, apagando-se só quando se retirem as pilhas ou se deligue o carregador. S 1. Le chargeur GP Recyko + est destiné à un usage en intérieur uniquement. Ne l'exposer pas à la pluie ou à la neige. 2. Rechargez seulement les piles rechargeables NiMH. Ne pas recharger des piles non rechargeables. D'autres types de piles pourraient causer des blessures ou des dommages corporels. 3. Ne pas mélanger différents types de piles (NiMH, NiCd, alcalines, etc) dans I’appareil. 4. Retirez les piles rechargeables de I’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps. 5. Ne pas incinérer, désassembler ou court-circuiter les piles rechargeables. 6. Si la performance des piles vient à s’altérer, c’est le moment de les remplacer. 7. La prise de courant directe devra respecter la bonne position du chargeur en vertical ou sur le sol. 8. Température de charge: de 0 à — 45°C, Température de stockage des piles rechargeables: -20 à — 30°C Temps de charge GP ReCyko + cargadores y GP PowerBank son los equipos recomendados para recargar - Il n’est pas nécessaire de recharger les piles rechargeables GP ReCyko + avant la premiêre utilisation. Formaat AA AAA GP ReCyko + carregadores e GP PowerBank saó as equipes recomendados para recarrgar. - As pilhas recarregáveis GP ReCyko + não faz falta carregá-las no primeiro uso. Elas vêm carregadas de fábrica. - As pilhas recarregáveis GP ReCyko + têm uma boa retenção de cárrega. Desconectar o carregador e tirar as pilhas depois da cárrega completa. Não deixar as pilhas carregando durante longos períodos de tempo. Sempre desconecte o carregador quando este não se use. Important Instructions de charge AAA Belangrijk Laadinstructies 1. Stop het stekkeruiteinde van de GP ReCyko + charger rechtstreeks in het stopcontact. Gebruik nooit verlengsnoeren. 2. Laad enkel batterijen van het merk GP ReCyko + in de GP ReCyko + charger. Zowel AA als AAA-batterijen kunnen tegelijkertijd en in paren van 2 worden geladen. 3. Plaats de batterijen in de lader volgens de juiste polariteit (+/-). 4. laad batterijen met verschillende capaciteiten niet tegelijkertijd op. 5. De groene LED's lichten op ter controle dat de batterijen juist zijn ingelegd en het laadproces is gestart. De LED's gaan pas uit als de lader uit het stopcontact wordt gehaald of als de batterijen uit de lader worden genomen. *35H&\NR GS Plug 230V AC AA 820mAh Viktig Lading 1. Koble GP ReCyko + laderen direkte til strømuttaket, Ikke bruk skjøteledning. 2. Lad GP ReCyko + batterier parvis i GP ReCyko + laderen. Både AA og AAA kan lades samtidig. 3. Sett GP ReCyko + batteriene i GP ReCyko + laderen riktig vei. Unngå feilvending. 4. Ikke lad batterier med forskjellig kapasitet sammen, sel vom batteristørrelsen er den samme. 5. Den grønne lysdioden vil lyse kontinuerlig under lading. Lysdioden vil kun slukke dersom strømtilførselen brytes eller batteriene fjernes fra laderen. *35H&\NR Elektriske produkter skal efter endt levetid bortskaffes pa en kontrolleret affaldsplads. Kontakt teknisk forvaltning i din kommune for yderligere oplysninger. Ved ukontrolleret bortskafning kan produktet medføre udslip af farligt materiale med følgeskade for grund samt grundvand. 2050mAh 10.0 Important I Istruzioni per la carica NL 1. GP ReCyko + opladeren er kun til indedørs brug. Må ikke udsættes for fugt, vand, sne osv.. 2. Oplad kun Nikkel Metal Hydrid (NiMH) geopladelige batterier i GP ReCyko + opladeren. Oplad aldrig engangsbatterier. Opladning af andre batterityper kan resultere i eksplosion med skade til følge. 3. Brug ikke foreskettige batterier (f.eks. NiCd etter Alkaline) i samme elektriske apparat. 4. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skaI bruges i længere tid. 5. Batterierne må ikke udsættes for ild etterskilies ad. Kortslut ikke batterierne. 6. Hvis kapaciteten på batterierne falder drastisk, er det tid til at udskifte dem. 7. Charging temperature: 0 — 45°C; Battery storage temperature: -20 — 30°C 10.0 .ʯʥʹʠʸʤ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʤʰʩʲʨ ʺʥʡʩʩʧʮ ʯʰʩʠ GP ReCyko+ ʺʥʬʬʥʱ .ʷʥʥʩʹʤ ʩʰʴʬ ʺʥʰʲʨʰ ʯʤ ʺʠ ʷʺʰʥ ʺʥʬʬʥʱʤ ʺʠ ʸʱʤ .ʤʡʥʨ ʺʬʥʡʩʷ ʺʸʩʮʹ ʺʥʷʴʱʮ GP ReCyko+ ʺʥʬʬʥʱ .ʭʩʫʥʸʠ ʯʮʦ ʩʷʸʴ ʪʹʮʬ ʯʲʨʮʡ ʺʥʬʬʥʱʤ ʺʠ ʸʩʠʹʺ ʬʠ .ʤʰ ʩʲʨʤ ʭʥʩʱʡ ʯʲʨʮʤ .ʹʥʮʩʹʡ ʥʰʩʠ ʠʥʤ ʸʹʠʫ ʯʲʨʮʤ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʺʰ 1. Collegare il caricatore GP ReCyko + direttamente alla presa di corrente. Non utilizzare cordoni di prolunga. 2. Caricare solo pile GP ReCyko + in multipli di due Si possono caricare i formati AA e AAA contemporaneamente. 3. Inserire le pile GP ReCyko + nel caricatore GP ReCyko + rispettando le polarità (-/+), per evitare l'inversione. 4. Non ricaricare insieme Batterie di diversa capacità o provenienza. 5. I LED verdi rimangono accesi durante la carica, si spengono solo se il caricato re o le pile vengono disinserite. *35H&\NR Importante Instrucciones De Uso 1. Conectar el cargador GP ReCyko + directamente a la toma eléctrica, no usar alargadores eléctricos. 2. Cargar sólo baterías GP ReCyko + en el cargador GP ReCyko + de dos en dos. Ambas baterías AA y AAA se pueden cargar a la misma vez. 3. Insertar las baterías GP ReCyko + en el cargador GP ReCyko + de acuerdo con la polaridad de las baterías. Evitar ponerlas al revés. 4. No cargar baterías de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de igual medida. 5 El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se apagará sólo cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías. *35H&\NR GS : Laadduur Størrelse AA AAA GP ReCyko + opladerere & GP PowerBank anbefales at bruge til opladning - GP ReCyko + batterier er fuldt opladet ved køb og kan således anvendes fuldstændigt som et almindeligt engangsbatteri. - GP ReCyko + batterier holder ladningen længere. Tag opladeren ud af stikkontakten og fjern batterierne fra opladeren efter opladning. Batterierne bør ikke efterlades i opladeren når den ikke anvendes i længere tid. Tag altid opladeren ud af stikkontakten når den ikke anvendes. *35H&\NR BS Plug 230V AC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) Vigtigt Opladningsvejledning 1. Forbind GP ReCyko + opladeren direkte i stikkontakten. Brug ikke forlængerledning. 2. Oplad kun GP ReCyko + batterier i GP ReCyko + opladeren parvist. Der kan oplades både AA og AAA batterier samtidig. 3. Indsæt GP ReCyko + batterier i GP ReCyko + opladeren med batteripolerne placeret i korrekt retning (+/-). 4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskeIlig kapacitet samtidigt. 5. Den grønne LED vil forblive tændt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes eller batterier fj ernes vil den slukke. *35H&\NR UL Plug 120V AC Wichtig D Laden 1. Das GP ReCyko + Ladegerät in eine Wandsteckdose hineinstecken. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. 2. Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden. Es dürfen nur die GP ReCyko + Akkus in diesem Gerät geladen werden. Bitte beachten Sie, dass die angegebenen Akkus nur in Paaren geladen werden können. 3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das GP ReCyko + Ladegerät hinein. Achten Sie darauf, dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen. 4. Akkus des gleichen Typs jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität dürfen niemals zurselben Zeit in dem Gerät geladen werden. 5. Die grüne LED Anzeigelampe wird während dem Aufladen aufleuchten. Nur wenn Sie das Ladegerät aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen wird die Anzeigelampe erlöschen. *35H&\NR , 0 — 45°C -20 — 30°C : 'Ĥ/HåLWiXSR]RUQČQt 1DEtMHþND *3 5H&\NR + MH XUþHQD SRX]H SUR YQLWĜQt SRXåLWt Y VXFKpP SURVWĜHGt 1DEtMHþNX QHY\VWDYXMWHGHãWLDQLVQČKX 2. Nabíjejte pouze nabíjecí baterie typu NiMH (niklmetalhydridové). Nenabíjejte nenabíjecí baterie QHER MDNêNROL MLQê GUXK EDWHULt SURWRåH E\ PRKOR GRMtW N MHMLFK Y\WHþHQt QHER YêEXFKX D QiVOHGQpPXSRUDQČQtRVREDPDWHULiOQtPãNRGiP 9HOSĜtVWURMtFKQHSRXåtYHMWHVRXþDVQČUĤ]QpW\S\EDWHULtQDSĜ1L0+1L&GDONDOLFNpDWG 3RNXGSĜtVWURMQHSRXåtYiWHGHOãtGREXY\MPČWHEDWHULH 1HYKD]XMWHEDWHULHGRRKQČQHUR]HEtUHMWHMHDQH]NUDWXMWH 3RNXGVHYêNRQEDWHULtSRGVWDWQČVQLåXMHMHþDVEDWHULHY\PČQLW 7DWRQDEtMHþNDPiEêWVSUiYQČXPtVWČQDYHYHUWLNiOQtSROR]H 8. Nabíjecí teplota: 0 — 45°C; Skladovací teplota: -20 — 30°C Rozmer AA AAA Typická kapacita 2050mAh 820mAh Hodiny 10.0 10.0 GP ReCyko + SLOOHU LoLQ WDYVL\H HGLOHQ úDUM FLKD]DUÕ *3 5H&\NR + ùDUM &LKD]ODUÕ YH *3 3RZHU%DQN ùDUM&LKD]ODUGÕU - GP Recyko + SLOOHUL úDUMOÕ ELU úHNLOGH NXOODQĦPD KD]ÕU RODUDN UHWLOGL÷L LoLQ VDWÕQ DOGÕNWDQ VRQUD úDUMHGLOPHVLQHJHUHN\RNWXU - GP Recyko + SLOOHULNXOODQÕPNDSDVLWHVLQL\NVHNRUDQGDNRUXUODUùDUMLúOHPLVRQDHUGLNWHQVRQUD FLKD]ÕQÕ]Õ SUL]GHQ oHNLQL] YH SLOOHUL FLKD]ÕQÕ]GDQ oÕNDUWÕQÕ] 3LOOHULQL]L X]XQ VUH FLKD]ÕQÕ]GD EÕUDNPD\ÕQÕ].XOODQPDGÕ÷ÕQÕ]]DPDQODUGDFLKD]ÕQÕ]ÕNHVLQOLNOHSUL]GHEÕUDNPD\ÕQÕ] 1DEtMDþND *3 5H&\NR + MH XUþHQi LED SUH YQ~WRUQp SRXåLWLH Y VXFKRP SURVWUHGt 1DEtMDþNX QHY\VWDYXMWHGDåG¶XDQLVQHKX 2. Nabíjajte iba nabíjacie batérie typu NiMH (niklometalhydridové). Nenabíjajte nenabíjacie batérie DOHER DNêNRO¶YHN LQê GUXK EDWpULt SUHWRåH E\ PRKOR G{MVW¶N LFK Y\WHþHQLX DOHER Yê EXFKX D QiVOHGQpPXSRUDQHQLXRV{EDPDWHULiOQ\PãNRGiP 9HOSUtVWURMRFKQHSRXåtYDMWHV~þDVQHU{]QHW\S\EDWpULtQDSU1L0+1L&GDONDOLFNpDWG¶ 3RNLDO SUtVWURMQHSRXåtYDWHGOKãLXGREXY\EHUWHEDWpULH 1H]DKDG]XMWHEDWpULHGRRKĖDQHUR]REHUDMWHLFKDQHVNUDWXMWH 3RNLDO VDYêNRQEDWpULHSRGVWDWQH]QLåXMHMHþDVEDWpULXY\PHQLW¶ 7DWRQDEtMDþNDPiE\W¶VSUiYQHXPLHVWHQDYRYHUWLNiOQHMSRORKH 8. Nabíjacia teplota: 0 — 45°C; Skladovacia teplota: -20 — 30°C Vstupné napätie Vystupné napätie Nabíjací prúd UL Plug 120V AC BS Plug 230VAC 2.8V 220mA(AA) / 100mA(AAA) GS Plug 230VAC 1HY\KDG]XMWH HOHNWULFNp VSRWUHELþH DNR QHWULHGHQê NRPXQiOQ\ RGSDG SRXåLWH ]EHUQp PLHVWD WULHGHQpKR RGSDGX 3UH DNWXiOQH LQIRUPiFLH R ]EHUQêFK PLHVWDFK NRQWDNWXMWH PLHVWQH ~UDG\ 3RNLDO¶ V~ HOHNWULFNp VSRWUHELþH XORåHQp QD VNOiGNDFK RGSDGNRY QHEH]SHþQp OiWN\ P{åX SUHVDNRYDW¶ GR SRG]HPQHM YRG\ D GRVWDW¶ VD GR SRWUDYQpKR UHW¶D]FD D SRãNRG]RYDW¶ YDãH zdravie a pohodu. 07080I08096 (W-AR01) CZ Podmínky nabíjení