Download GP Batteries Specialty Series ReCyko+AR01 & 4 + 2 x ReCyko AA

Transcript
6&
PL
8ZDga
,QVWUXNFMDáDGRZDQLD
àDGRZDUND*35H&\NR + SRZLQQDE\üZáąF]RQDEH]SRĞUHGQLRGRJQLD]GD]DVLODMąFHJR1LHQDOHĪ\
XĪ\ZDüSU]HGáXĪDF]\
$NXPXODWRU\1L0+QDOHĪ\ZáDGRZDUFH*35H&\NR + áDGRZDü]DZV]HSDUDPL-HGQRF]HĞQLHPRĪQD
áDGRZDü]DUyZQRDNXPXODWRU\ZUR]PLDU]H$$MDNL$$$'R]ZRORQHNRPELQDFMHSRND]DQHVąQD
rysunku
$NXPXODWRU\PXV]ąE\üXPLHV]F]RQHZáDGRZDUFH*35H&\NR + ]JRGQLH]SRODU\]DFMą
1LHZROQRáDGRZDüMHGQRF]HĞQLHDNXPXODWRUyZWHMVDPHMZLHONRĞFLOHF]RUyĪ\FKSRMHPQRĞFLDFK
=LHORQHGLRG\/('SR]RVWDMą]DSDORQHZWUDNFLHSUDF\áDGRZDUNL-HG\QLHRGáąF]HQLH
áDGRZDUNLRGVLHFLOXEZ\MĊFLHDNXPXODWRUyZ]áDGRZDUNLSRZRGXMHLFK]JDĞQLĊFLH
,QVWUXFWLRQ0DQXDO
1(:*(1(5$7,215(&+$5*($%/(%$77(5<
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $
$ $
$ $
$ $
$ $
$
$ $
$ $
$
$
$ $ $ $
$ $ $ $
C]DVáDGRZDnia
Rozmiar
AA
AAA
*35H&\NR
Important
GB
Charging instructions
1. Connect GP ReCyko + charger directly to a power source. Never use extension cords.
2. Charge only GP ReCyko + batteries in GP ReCyko + charger in pair(s). Both AA and AAA size
batteries can be charged at the same time.
3. Insert GP ReCyko + batteries into GP ReCyko + charger according to the battery polarity. Avoid
reverse charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The green LED indicators will remain on during charging. Only when the charger is unplugged or
the batteries are removed, the indicators will switch off.
1. GP ReCyko + charger is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.
2. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Do not charge non-rechargeable batteries. Other
types of batteries may burst causing personal injury and damage.
3. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical device.
4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
5. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
6. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries.
7. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
8. Charging temperature: 0 — 45°C;
Battery storage temperature: -20 — 30°C
Charging Time
Size
AA
AAA
*35H&\NR
Typical Capacity
2050mAh
820mAh
Hours
10.0
10.0
GP ReCyko + chargers and GP PowerBank are recommended to recharge GP ReCyko + Batteries
Input voltage
Output voltage
Charging current
- GP ReCyko + batteries do not require a recharge prior to first use. They are charged before
shipped.
- GP ReCyko + batteries come with good capacity retention. Remove the batteries and unplug the
charger once the charging is complete. Do not leave batteries in the charger for extended periods.
Always unplug the charger when it is not in use.
BG
UL Plug
120V AC
BS Plug
230V AC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
ȼɤɥɸɱɟɬɟɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ*35H&\NR + ɞɢɪɟɤɬɧɨɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɇɢɤɨɝɚɧɟ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɭɞɴɥɠɢɬɟɥ
Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟɫɚɦɨ*35H&\NR + ɛɚɬɟɪɢɢɜ*35H&\NR + ɡɚɪɹɞɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɨɞɜɨɣɤɢȾɜɚɬɚ
ɪɚɡɦɟɪɚɛɚɬɟɪɢɢȺȺɢȺȺȺɦɨɝɚɬɞɚɛɴɞɚɬɡɚɪɟɠɞɚɧɢɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ *3 5H&\NR + ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ *3 5H&\NR +
ɫɴɛɥɸɞɚɜɚɣɤɢɬɟɯɧɢɹɬɩɨɥɹɪɢɬɟɬ
ɇɟɡɚɪɟɠɞɚɣɬɟɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɛɚɬɟɪɢɢɫɟɞɧɚɤɴɜɪɚɡɦɟɪɧɨɫɪɚɡɥɢɱɟɧɤɚɩɚɰɢɬɟɬ
Ɂɟɥɟɧɢɬɟ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɢ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɢ ɳɟ ɫɜɟɬɹɬ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨ ɋɚɦɨ ɤɨɝɚɬɨ
ɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɴɞɟɢɡɜɚɞɟɧɨɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɢɥɢɛɚɬɟɪɢɢɬɟɢɡɜɚɞɟɧɢɨɬ
ɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɧɞɢɤɚɬɨɪɢɬɟɳɟɡɚɝɚɫɧɚɬ
ȼɪɟɦɟɡɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟ
Size
AA
AAA
*35H&\NR
Typical Capacity
2050mAh
820mAh
Hours
10.0
10.0
ɉɪɟɩɨɪɴɱɢɬɟɥɧɨɟ*35H&\NR + ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɞɚɛɴɞɚɬɡɚɪɟɠɞɚɧɢɫɚɦɨɫɴɫɡɚɪɹɞɧɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
GP ReCyko + ɢ*33RZHU%DQN
ɇɟɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ*35H&\NR + ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɞɚɛɴɞɚɬɡɚɪɟɞɟɧɢɩɪɟɞɢɩɴɪɜɚɬɚɭɩɨɬɪɟɛɚɌɟɫɚ
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨɡɚɪɟɞɟɧɢɜɴɜɮɚɛɪɢɱɧɢɭɫɥɨɜɢɹ
- GP ReCyko + ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɬɟɛɚɬɟɪɢɢɩɪɢɬɟɠɚɜɚɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɦɚɥɴɤɫɚɦɨɪɚɡɪɹɞɢɡɚɩɚɡɜɚɬ
ɚɤɭɦɭɥɢɪɚɧɚɬɚɟɧɟɪɝɢɹɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɜɪɟɦɟɂɡɜɚɞɟɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟɨɬɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɢɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɤɨɝɚɬɨɩɪɨɰɟɫɚɧɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟɟɩɪɢɤɥɸɱɢɥ
ɇɟɨɫɬɚɜɹɣɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟɜɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧɩɟɪɢɨɞɨɬɜɪɟɦɟȼɢɧɚɝɢ
ɢɡɜɚɠɞɚɣɬɟɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬɤɨɝɚɬɨɧɟɝɨɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
Ɂɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ *3 5H&\NR + ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɫɚɦɨ ɜ ɡɚɤɪɢɬɨ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɟɇɟɢɡɥɚɝɚɣɬɟɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɚɞɴɠɞɢɥɢɫɧɹɝ
Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟɫɚɦɨɧɢɤɟɥɦɟɬɚɥ1L0+ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɛɚɬɟɪɢɢɇɟɡɚɪɟɠɞɚɣɬɟɛɚɬɟɪɢɢɤɨɢɬɨ
ɧɟɫɚɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢȾɪɭɝɢɜɢɞɨɜɟɛɚɬɟɪɢɢɦɨɝɚɬɞɚɫɟɜɡɪɢɜɹɬɢɞɚɩɪɢɱɢɧɹɬɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ
ɢɭɜɪɟɠɞɚɧɢɹ
ɇɟɫɦɟɫɜɚɣɬɟɪɚɡɥɢɱɧɢɬɢɩɨɜɟɛɚɬɟɪɢɢɧɢɤɟɥɦɟɬɚɥɯɢɞɪɢɞɧɢɧɢɤɟɥɤɚɞɦɢɟɜɢɚɥɤɚɥɧɢɢ
ɞɪɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɂɡɜɚɞɟɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɚɤɨ ɧɹɦɚ ɞɚ ɝɨ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɜɪɟɦɟ
ɇɟɢɡɝɚɪɹɬɟɧɟɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚɣɬɟɢɧɟɨɤɴɫɹɜɚɣɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟ
ɑɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɬɨ ɧɚɦɚɥɹɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬɚ ɧɚ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɟ ɩɪɢɡɧɚɤ ɱɟ
ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬɫɦɟɧɟɧɢɫɧɨɜɢ
Ɍɨɜɚɡɚɪɹɞɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɞɢɪɟɤɬɧɨɜɤɥɸɱɜɚɧɟɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɬɤɨɧɬɚɤɬɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟ
ɩɪɚɜɢɥɧɨɨɪɢɟɧɬɢɪɚɧɨɜɴɜɜɟɪɬɢɤɚɥɧɚɩɨɡɢɰɢɹ
Ɋɚɛɨɬɟɧɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧɞɢɚɩɚɡɨɧ²ƒ&
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧɞɢɚɩɚɡɨɧɡɚɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟɧɚɛɚɬɟɪɢɢɬɟ²ƒ&
xëäÚãä ãÖåæÛÜÛãÞÛ
~ÝëäÚãä ãÖåæÛÜÛãÞÛ
}ÖæÕÚÛã èäà
UL Plug
120V AC
BS Plug
230V AC
1.4V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
H
Feltöltés
ɇɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ ɤɨɮɢ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɬɟ ɞɟɩɚ ɡɚ ɪɚɡɞɟɥɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɂɧɮɨɪɦɢɪɚɣɬɟ ɫɟ ɡɚ ɧɚɥɢɱɧɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚ
ɪɚɡɞɟɥɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ Ⱥɤɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɫɚ ɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢ ɜ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɢɥɢ ɧɚ
ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɦɟɫɬɚ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɢɡɬɟɤɚɬ ɜ ɩɨɞɡɟɦɧɢɬɟ ɜɨɞɢ ɢ ɞɚ ɩɪɟɦɢɧɚɬ ɜ
ɯɪɚɧɢɬɟɥɧɚɬɚɜɟɪɢɝɚɤɚɬɨɫɟɪɢɨɡɧɨɭɜɪɟɞɹɬɜɚɲɟɬɨɡɞɪɚɜɟ
1. A GP ReCyko + W|OWĘEHOWpULKDV]QiODWUDOHWWWHUYH]YH1HWHJ\HNLQHGYHVVpJKDWiViQDN
&VDN1LNNHO0HWiO+LGULG1L0+WtSXV~DNNXPXOiWRURNDWW|OWV|QDW|OWĘYHO1HW|OWV|QQHPW|OWKHWĘ
iUDPIRUUiVRNDW0iVWtSXV~iUDPIRUUiVRNW|OWpVHNpV]OpNNiURVRGiVKR]pVV]HPpO\LVpUOpVKH]
vezethet.
$]HOHNWURPRVNpV]OpNEHQQHKDV]QiOMRQHJ\V]HUUHNO|QE|]ĘWtSXV~WHOHSHNHWSO1,0+1,&'
elem stb./
9HJ\HNLDWHOHSHNHWD]HOHNWURPRVNpV]OpNEĘOKDKX]DPRVDEELGHLJQHPKDV]QiOMD
1HGREMDW~]EHQHV]HGMHV]pWpVQH]iUMDU|YLGUHDWHOHSHNHW
+DDWHOHSHNWHOMHVtWPpQ\HMHOHQWĘVHQFV|NNHQDNNRUNLNHOOFVHUpOQLĘNHW
7|OWpVLKĘPpUVpNOHW²ƒ&
7HOHSWiUROiVLKĘPpUVpNOHW²ƒ&
Méret
AA
AAA
-HOOHP]Ę.DSDFLWiV
2050mAh
820mAh
Töltési ido (óra)
10.0
10.0
Az akkumulátorokat ajánlott a GP ReCyko + pVD*33RZHU%DQNW|OWĘLYHOKDV]QiOPL
- A GP ReCyko + DNNXPXOiWRURNDWQHPNHOOD]HOVRĪKDV]QiODWHORĪWWIHOW|OWHQLPHUWPiUIHOW|OWYH
.LPHQĘIHV]OWVpJ
%HPHQĘIHV]OWVpJ
7|OWiUDP
UL Plug
120V AC
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
szállítjuk, így azonnal használhatóak.
- A GP ReCyko + DNNXPXOiWRURNQDNQDJ\RQMyDIHV]OWVpJPHJRĪU]RĪNpSHVVpJN7iYROtWVDHOD]
DNNXPXOiWRURNDWpVK~]]DNLDW|OWRĪWKDDW|OWpVEHIHMH]RĪG|WW1HKDJ\MDD]DNNXPXOiWRURNDW
DW|OWRĪEHQDIHOW|OWpVXWiQYDJ\KRVV]~LGHLJ0LQGLJK~]]DNLDW|OWRĪWKDQHPKDV]QiOMD
Durata Incarcarii
,NURYLPRLQVWUXNFLMD
ƲNURYLPRODLNDV
*35H&\NR
Dydis
AA
AAA
ƲSUDVWDJDOLD
2050mAh
820mAh
Valandos
10.0
10.0
Rekomenduojame naudoti ReCyko+ pakrovéjus ir bendros paskirties GP PowerBank pakrovéjus
- GP ReCyko + EDWHULMRVQHUHLNDODXMDSDNDUWRWLQRƳNURYLPRSULHãSLUPMƳQDXGRMLPą-RV\UDƳNUDXWRV
SULHãDWJDEHQDQW
- GP ReCyko + EDWHULMRV \UD LOJDL YHLNLDQþLRV ,ãLPNLWH EDWHULMDV LU LãWUDXNLWH ƳNURYLNOƳ Lã PDLWLQLPR
ãDOWLQLR NDGD ƳNURYLPDV \UD EDLJWDV 1HSDOLNLWH EDWHULMǐ ƳNURYLNO\MH LOJDP ODLNRWDUSLXL 9LVDGD
LãWUDXNLWHƳNURYLNOƳLãPDLWLQLPRãDOWLQLRNDGDMLV\UDQHEHQDXGRMDPDV
ƲơMLPRƳWDPSD
,ãơMLPRƳIRWDPSD
ƲIRMURYLPRVURYơ
UL kištukas
120V AC
BS kištukas
GS kištukas
230VAC
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
8]OƗGHVODLNV
*35H&\NR
Lielums
AA
AAA
,HUDVWƗMDXGD
2050mAh
820mAh
Stundas
10.0
10.0
Leteicams izmantot ReCyko + OƗGƝWƗMXVXQYLVSƗUƝMDVSLHOLHWRãDQDV*33RZHU%DQNOƗGƝWƗMXV
- GP ReCyko + EDWHULMƗP QDY QHSLHFLHãQD DWNƗUWRWD X]OƗGH SLUPV SLUPƗV OLHWRãDQDV 7ƗV WLHN
X]OƗGƝWDVSLUPVWƗVSLHJƗGƗãDQDQDV
- GP Recyko + EDWHULMDV GDUERMDV LOJX ODLNX .DG X]OƗGH EHLG]DV L]ƼPLHW EDWHULMDV XQ DWVOƝG]LHW
OƗGƝWƗMX QR EDURãDQDV DYRWD 1HDWVWƗMLHW EDWHULMDV OƗGƝWƗMƗ X] LOJX ODLND SRVPX 9LHQPƝU
DWVOƝG]LHWOƗGƝWƗMXQREDURãDQDVDYRWDNDGWRQHOLHWRMDW
/HVVMDVVSULHJXPV
O]HMDVVSULHJXPV
8]OƗGHVVWUƗYD
UL spraudnis
120V AC
BS spraudnis
GS spraudnis
230VAC
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
07080I08096 (E-AR01)
8]OƗI2GƝãDQDVLQVWUXNFLMD
1. GP ReCyko + OƗGƝWƗMVLUSDUHG]ƝWVOLHWRãDQDLWLNDLVOƝJWƗVWHOSƗV6DUJƗWQRPLWUXPD
8]OƗGƝMLHWWLNDL1L0+WLSDX]OƗGƝMDPƗVEDWHULMDV1HX]OƗGƝMLHWQHX]ODGƝMDPƗVEDWHULMDV&LWDWLSD
EDWHULMDVYDUX]VSUƗJWXQLHYDLQRW
1HVDMDXFLHWDWãNLUƯJXWLSXEDWHULMDVSLHP1L0+1L&GVƗUPDXWWHOHNWURLHUƯFƝ
,]ƼHPLHWEDWHULMDVQRHOHNWURLHUƯFHVMDWRQHOLHWRVLWLOJXODLNX
%DWHULMDVQHVDGHG]LQLHWQHL]MDXFLHWXQQHVDYLHQRMLHWDUƯVVDYLHQRMXPX
-DVSLOJWLVDPD]LQƗVEDWHULMXUDåRWVSƝMDLUMƗPDLQDEDWHULMDV
âLP WLHãL DU VSUDXGQL LHVOƝG]DPDP EDURãDQDV HOHPHQWDP LU MƗEnjW SDUHL]L QRYLHWRWDP YHUWLNƗODMƗ
YDLSLHJUƯGDVVDPRQWƝMDPƗVWƗYRNƯ
8]OƗGHVWHPSHUDWnjUD²ƒ&
%DWHULMXJODEƗãDQDVWHPSHUDWnjUD²ƒ&
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
1LQLHMV]HJRXU]ąG]HQLDQLHZROQRZ\U]XFDü]H]Z\Ná\PLQLHSRVRUWRZDQ\PLRGSDGDPLNRPXQDOQ\PL
: FHOX X]\VNDQLD LQIRUPDFML R GRVWĊSQ\FK QD 3DĔVWZD WHUHQLH PHWRGDFK XW\OL]DFML QDOHĪ\
VNRQWDNWRZDü VLp ] ZáDG]DPL ORNDOQ\PL =áRPXMąF ZH ZáDĞFLZ\ VSRVyE QLQLHMV]H XU]ąG]HQLH
RJUDQLF]ą 3DĔVWZR U\]\NR Z\VWąSLHQLD QHJDW\ZQHJR ZSá\ZX QD ĞURGRZLVNR L OXG]L NWyUH PRJáRE\
]DLVWQLHüZSU]\SDGNXQLHSUDZLGáRZHMXW\OL]DFML
:DJDQHWWRáDGRZDUNLaJ
1. Incarcatoarele GP ReCyko + sunt destinate uzului casnic in conditii de interior protejate de umiditate
sau zapada.
2. Incarcati doar acumulatori nichel metal hidrid (NiMH), orice alt tip de baterii (reincarcabile sau nu)
pot cauza evenimente neplacute si pagube.
3. Nu utilizati impreuna (mix) tipuri diferite de acumulatori / baterii in acelasi aparat.
4. Nu lasati acumulatorii / bateriile in aparate daca urmeaza sa nu le utilizati o perioada mai lunga
de timp.
5. Nu dezasamblati, nu aruncati in foc, nu scurtcircuitati acumulatorii / bateriile.
6. Daca performantele acumulatorilor dumneavoastra au scazut substantial, este timpul sa ii inlocuiti.
7. Temperatura acumulatorilor in timpul incarcarii: 0 — 45°C;
Temperature de depozitare a acumulatorilor: -20 — 30°C
Curent de intrare
Curent de iesire
Curent de incarcare
RUS
UL Plug
120V AC
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
GP ReCyko +
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
GP ReCyko +
ReCyko +
(NiMH)
GP ReCyko +
AA
AAA
GP ReCyko +
GP
GP ReCyko +
ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɡɚɪɹɞɚ
*35H&\NR
0 — 45°C;
AA
AAA
2050mAh
820mAh
-20 — 30°C
10.0
10.0
UL Plug
120V AC
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ*35H&\NR + ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɡɚɪɹɠɚɬɶɜɡɚɪɹɞɧɵɯɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ*35H&\NR + ɢ
GP PowerBank
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ*35H&\NR + ɧɟɬɪɟɛɭɸɬɡɚɪɹɞɚɩɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɗɬɢɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ
ɩɨɫɬɚɜɥɹɸɬɫɹɜɡɚɪɹɠɟɧɧɨɦɫɨɫɬɨɹɧɢɢ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ *3 5H&\NR + ɨɛɥɚɞɚɸɬ ɯɨɪɨɲɟɣ ɫɨɯɪɚɧɧɨɫɬɶɸ ɡɚɪɹɞɚ ɉɨɫɥɟ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ
ɡɚɪɹɞɚ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɢɡ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɇɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɜ
ɡɚɪɹɞɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɨɬ ɫɟɬɢ ɟɫɥɢ
ȼɵɢɦɧɟɩɨɥɶɡɭɟɬɟɫɶ
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
Pomembno
SLO
1DYRGLOD]DSROQMHQMH
Velikost
AA
AAA
.DSDFLWHWDEDWHULMH
2050mAh
820mAh
ýDVSROQMHQMDYXUDK
10.0
10.0
GP ReCyko + in GP PowerBank polnilci so namenjeni za polnjenje GP ReCyko baterij.
3ROQLOHFXSRUDEOMDMWHVDPRYQRWUDQMLKLQVXKLKSURVWRULK3ROQLOFDQHL]SRVWDYOMDMWHGHåMXVQHJX
ter ekstremnim pogojem in obremenitvam.
3ROQLWHOH1LNHO0HWDO+LGULG1L0KEDWHULMH1HSROQLWHQHSROQLOQLKEDWHULMVDMODKNRSRãNXGXMHWH
SROQLOHFLQVHEH
1HPHãDMWHUD]OLþQLKWLSRYEDWHULMQSU1L0K1L&GDONDOLQHLVWRþDVQRYSROQLOFX
2GVWUDQLWHEDWHULMHL]SROQLOFDþHEDWHULMHLQSROQLOHFQHERYXSRUDELGOMHþDVD
1LNROLQHVSDMDMWHEDWHULMNUDWNRVWLþQR
ýHEDWHULMHQHRPRJRþDMRSROQHQDSROQLWYHNDSDFLWHWHMHþDV]D]DPHQMDYREDWHULM
3ROQLOHFPRUDELWLSUDYLOQRSULNOMXþHQQDQDSDMDOQRQDSHWRVWLQSRVWDYOMHQYYHUWLNDOQLSR]LFLML
8. Polnilna temperatura: 0 — 45°C
Temperatura hranjenja baterij: -20°C — 30°C
Vhodna napetost
Izhodna napetost
Polnilni tok
- GP ReCyko + EDWHULMHSUHGSUYRXSRUDERQHSRWUHEXMHMRSROQMHQMD%DWHULMHVRåHQDSROQMHQH
- GP ReCyko + EDWHULMHY]GUåXMHMRSROQRVWGDOMãLþDV.RMHSROQMHQMHNRQþDQREDWHULMHRGVWUDQLWHL]
SROQLOFDLQSROQLOHFL]NORSLWH]QDSDMDQMD1HSXãþDMWHSROQLOFDLQEDWHULMYQDþLQXSROQMHQMDGDOMãL
þDV9HGQRNRSROQLOHFQLYIXQNFLMLSROQMHQMDSROQLOHFRGVWUDQLWH]YLUDQDSDMDQMD
TR
8/VWDQGDUGYWLþ
120V AC
%6VWDQGDUGYWLþ *6VWDQGDUGYWLþ
230V AC
230V AC
1.4V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
ɇɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɣɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ ɤɨɮɢ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɬɟ
ɞɟɩɚɡɚɪɚɡɞɟɥɧɨɫɴɛɢɪɚɧɟɂɧɮɨɪɦɢɪɚɣɬɟɫɟɡɚɧɚɥɢɱɧɢɬɟɫɢɫɬɟɦɢɡɚɪɚɡɞɟɥɧɨɫɴɛɢɪɚɧɟȺɤɨ
ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟɭɪɟɞɢɫɚɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢɜɨɤɨɥɧɚɬɚɫɪɟɞɚɢɥɢɧɚɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦɟɫɬɚɨɩɚɫɧɢɜɟɳɟɫɬɜɚ
ɦɨɝɚɬɞɚɢɡɬɟɤɚɬɜɩɨɞɡɟɦɧɢɬɟɜɨɞɢɢɞɚɩɪɟɦɢɧɚɬɜɯɪɚɧɢɬɟɥɧɚɬɚɜɟɪɢɝɚɤɚɬɨɫɟɪɢɨɡɧɨɭɜɪɟɞɹɬ
ɜɚɲɟɬɨɡɞɪɚɜɟ
Dikkat
ùDUM7DOLPDWÕ
1. GP ReCyko + úDUMFLKD]ÕQÕ]ÕHOHNWULNSUL]LQL]HWDNÕQÕ]$VODDUDNDEORNXOODQPD\ÕQÕ]
2. GP ReCyko + úDUM FLKD]ÕQÕ]GD úDUM HGLOHELOLU *3 5H&\NR + SLOOHULQL]L oLIW RODUDN úDUM HGLQL] $$
(kalem)YH$$$LQFHNDOHPER\SLOOHULQL]LD\QÕDQGDELUOLNWHúDUMHGHELOLUVLQL]
3. GP ReCyko + pillerinizi polaritelerine göre (+/-), GP ReCyko + úDUM FLKD]ÕQÕ]D WDNÕQÕ] 3LOOHULQL]L
SRODULWHOHULWHUVRODUDNúDUMHWPH\LQL]
'H÷LúLNNDSDVLWH\VVDKLSD\QÕ|OoGHNLSLOOHULD\QÕDQGDúDUMHWPH\LQL]
<H úLO UHQNOL /(' J|VWHUJHOHU úDUM PGGHWL ER\XQFD \DQDFDNWÕU &LKD]Õ SUL]GHQ oHNHUVHQL] YH\D
SLOOHULoLNDULUVDQÕ]J|VWHUJHOHUV|QHFHNWLU
ùDUM6UHOHUL
6YDUƯJL
3LHVOƝG]LHW *3 5H&\NR + OƗGƝWƗMX WLHãL SLH HQHUƧLMDV DYRWD 1HNƗGƗ JDGƯMXPƗ QHL]PDQWRMLHW
SDJDULQƗWƗMX
2. GP ReCyko + OƗGƝWƗMƗ X]OƗGƝMLHW WLNDL *3 5H&\NR + EDWHULMDV SƗURV 7DMƗ SDãƗ ODLNƗ YDU X]OƗGƝW
gan AA, gan AAA lieluma baterijas.
3. Ievietojiet GP ReCyko + baterijas GP ReCyko + OƗGƝWƗMƗ LHYƝURMRW EDWHULMX SRODULWƗWL ,HYƝURMLHW
EDWHULMXSROƗULWƗWL
1HX]OƗGƝMLHWWƗGDSDãDOLHOXPDDWãNLUƯJDVMDXGDVEDWHULMDVWDMƗSDãƗODLNƗ
=DODV JDLVPDV GLRGHV LQGLNDWRUL SDOLNV LHVOƝJWL X]OƗGHV ODLNƗ 7LNDL WƗGƗ JDGƯMXPƗ MD OƗGƝWƗMV LU
L]VOƝJWVYDLEDWHULMDVLUL]ƼHPWDVLQGLNDWRULL]VOƝG]DV
Ore
10.0
10.0
3ROQLOQLþDVL
1. GP ReCyko + ƳNURYLNOLV\UDVNLUWDVQDXGRWLWLNXåGDURVHSDWDOSRVH6DXJRWLQXRGUơJPơV
.UDXNLWH WLN 1L0+ WLSR SDNDUWRWLQDL ƳNUDXQDPDV EDWHULMDV 1HNUDXNLWH QH SDNDUWRWLQDL ƳNUDXQDPǐ
EDWHULMǐ.LWRWLSREDWHULMRVJDOLVSURJWLLUVXåDORWL
1HVXPDLã\NLWHVNLUWLQJǐWLSǐEDWHULMǐSY]1L0+1L&GãDUPLQLǐLUWWHOHNWURVSULHWDLVH
,ãLPNLWHEDWHULMDVLãHOHNWURVSULHWDLVRMHLMRQHQDXGRVLWHLOJąODLNRWDUSą
%DWHULMǐQHVXGHJLQNLWHQHLãDUG\NLWHLUQHVXMXQNLWHWUXPSXRMXVXMXQJLPX
-HLå\PLDLVXPDåơMDEDWHULMǐQDãXPDVPHWDVSDNHLVWLEDWHULMDV
âLV WLHVLRJLDL NLãWXNX ƲMXQJLDPDV PDLWLQLPR HOHPHQWDV WXUpV EnjWL WHLVLQJDL QXNUHLSWDV YHUWLNDOLRMH
DUEDSULHJULQGǐVXPRQWXRMDPRMHSDGơW\MH
ƲNURYLPRWHPSHUDWXUD²ƒ&
%DWHULMǐODLN\PRWHPSHUDWnjUD²ƒ&
UL Plug
120V AC
6FRDWHĠL EDWHULLOH UHvQFăUFDELOH GLQ vQFăUFăWRU úL vQFăUFăWRUXO GLQ SUL]ă FkQG vQFăUFDUHD D IRVW
ILQDOL]DWă 1X OăVDĠL EDWHULLOH UHvQFăUFDELOH vQ vQFăUFăWRU SHQWUX SHULRDGH vQGHOXQJDWH 'XSă
ILHFDUHXWLOL]DUHGHFRQHFWDĠLvQFăUFăWRUXOGHODUHĠHD
*35H&\NR
LV
Capacitate
2050mAh
820mAh
Incarcatoarele recomandats sunt GP ReCyko + & GP PowerBank
%DWHULLOH UHvQFăUFDELOH *3 5H&\NR + QX QHFHVLWă vQFăUFDUH vQDLQWH GH SULPD XWLOL]DUH %DWHULLOH
UHvQFăUFDELOH *3 5H&\NR + VXQW vQFăUFDWH GH FăWUH SURGXFăWRU %DWHULLOH UHvQFăUFDELOH *3
ReCyko + GHĠLQRFDSDFLWDWHGHUHWHQĠLHvPEXQăWăĠLWă
Svarbu
1. Prijunkite GP ReCyko + ƳNURYLNOƳWLHVLDLSULHHQHUJLMRVãDOWLQLR1LHNDGDQHQDXGRNLWHLOJLQWXYǐ
*35H&\NRƳNURYLNO\MHNUDXNLWHWLN*35H&\NR + EDWHULMDVSRURPLV7XRSDþLXPHWXJDOLPDNUDXWL
LU$$LU$$$G\GåLREDWHULMDV
ƲGơNLWH*35H&\NR + EDWHULMDVƳ*35H&\NR + ƳNURYLNOƳSDJDOEDWHULMǐSROLãNXPą/LDN\NLWơVEDWHULMǐ
SROLãNXPR
1HNUDXNLWHWRSDWLHVG\G]ǎLRVNLUWLQJRVJDOLRVEDWHULMǐWXRSDþLXPHWX
äDOLRVãYLHVRVGLRGRLQGLNDWRULDLEXVSDOLNWLƳMXQJWLƳNURYLPRPHWX7LNWDLWXRDWYHMXMHLƳNURYLNOLV
\UDLãMXQJWDVDUEDEDWHULMRV\UDLãLPWRVLQGLNDWRULDLLãVLMXQJV
Marome
AA
AAA
*35H&\NR
*35H&\NR
LT
1DSLĊFLHZHMĞFLRZH
1DSLĊFLHZ\MĞFLRZH
3UąGáDGRZDQLD
Important
RO
1. Conectati incarcatorul GP ReCyko + direct la sursa de curent. Nu utilizati niciodata prelungitoare.
2. Incarcati exclusiv perechi de acumulatori GP ReCyko + cu incarcatoarele GP ReCyko + . Ambele
marimi AA si AM pot fi incarcate simultan.
3. Introduceti acumulatorii in incarcator respectand polaritatea.
4. Nu incercati sa incarcati acumulatori de aceeasi dimensiune dar de capacitati diferite.
5. Ledul verde va ramane aprins pe tot timpul incarcarii. Acesta se va stinge doar cand sunt scosi
acumulatorii sau incarcatorul este deconectat.
1. Polnilec GP ReCyko + SULNOMXþLWH GLUHNWQR QD L]YRU HOHNWULþQH HQHUJLMH 1H XSRUDEOMDMWH GRGDWQLK
NDEORY±SRGDOMãNRY
2. V polnilcu GP ReCyko + polnite le ReCyko + EDWHULMHREHKYHOLNRVWL±$$LQ$$$,VWRþDVQRODKNR
polnite baterije obeh velikosti.
3. V polnilec vstavite baterije pravilno glede polaritete (+/-).
1HSROQLWHLVWRþDVQREDWHULMHQDNLKYHOLNRVWLUD]OLþQLKNDSDFLWHW
=HOHQ/('LQGLNDWRUJRULYHVþDVSROQMHQMDEDWHULM=HOHQ/('LQGLNDWRUQHJRULNDGDUYSROQLOFX
QLEDWHULMDOLSROQLOHFQLSULNORSOMHQQDYLUHOHNWULþQHHQHUJLMH
7|OWpVLLGĘ
*35H&\NR
'RáDGRZDQLD]DOHFDVLĊXĪ\ZDüáDGRZDUHN*35H&\NR + oraz GP PowerBank
- Akumulatory GP ReCyko + QLH Z\PDJDMą áDGRZDQLD SU]HG SLHUZV]\P XĪ\FLHP =RVWDá\
GRVWDUF]RQHZVWDQLHQDáDGRZDQ\P
- Akumulatory GP ReCyko + PDMą QLVNL VWRSLHĔ VDPRUR]áDGRZDQLD 3R ]DNRĔF]HQLX áDGRZDQLD
QDOHĪ\ Z\Mąü DNXPXODWRU\ ] áDGRZDUNL D áDGRZDUNĊ RGáąF]\ü RG VLHFL 1LH QDOHĪ\ SR]RVWDZLDü
DNXPXODWRUyZ]E\WGáXJRZáDGRZDUFH1LHXĪ\ZDQDáDGRZDUNDSRZLQQDE\üRGáąF]RQDRGVLHFL
]DVLODMąFHM
GS Plug
230V AC
Fontos
1. Csatlakoztassa közvetlen a hálózati csatlakozóhoz a ReCyko + W|OWĘNpV]OpNHW6RKDQHKDV]QiOMRQ
hosszabbító kábelt.
2. A GP ReCyko + akkumulátorokat csak párosával töltse a GP ReCyko + készülékkel. Az AA és AAA
PpUHWĦDNNXPXOiWRURNDNiUHJ\V]HUUHLVW|OWKHWMN
3. Helyezzük be a GP ReCyko + akkumulátorokat a GP ReCyko + W|OWĘNpV]OpNEH J\HOY HD
polaritásra, elkerülve ezzel a fordított töltésmenetet.
$]RQRVPpUHWĦGHNO|QE|]ĘNDSDFLWiV~DNNXPXOiWRURNQHPW|OWKHWĘNHJ\V]HUUH
$ ]|OG /('HN D W|OWpV LGHMH DODWW IRO\DPDWRVDQ YLOiJtWDQDN &VDN DNNRU DOV]DQDN HO KD D W|OWĘW
NLK~]]DDGXJDV]ROyDOM]DWEyOYDJ\D]DNNXPXOiWRURNDWHOWiYROtWMDW|OWĘEĘO
Godziny
10.0
10.0
Instructiuni de utilizare
GS Plug
230V AC
ȼɚɠɧɨ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɡɚɡɚɪɟɠɞɚɧɟ
7\SRZDSRMHPQRĞü
2050mAh
820mAh
àDGRZDUND*35H&\NR + MHVWSU]H]QDF]RQDZ\áąF]QLHGRXĪ\WNXZHZQąWU]SRPLHV]F]HĔ1LHPRĪQD
MHMZ\VWDZLDüQDG]LDáDQLHGHV]F]XOXEĞQLHJX
àDGRZDUND*35H&\NR + MHVWSU]H]QDF]RQDZ\áąF]QLHGRáDGRZDQLDDNXPXODWRUyZ1L0+1LHZROQR
áDGRZDü DNXPXODWRUyZ LQQ\FK W\SyZ DQL EDWHULL QLHáDGRZDOQ\FK PRĪH WR ERZLHP SURZDG]Lü GR
HNVSOR]MLSRĪDUXRUD]VSRZRGRZDüREUDĪHQLD
:]DVLODQ\PXU]ąG]HQLXHOHNWU\F]Q\PQLHZROQRXĪZDüMHGQRF]HĞQLHUyĪQ\FKW\SyZEDWHULLEąGĨ
akumulatorów (NiMH, NiCd, alkalicznych, itp.).
-HĪHOL ]DVLODQH XU]ąG]HQLH QLH EĊG]LH XĪZDQH SU]H] GáXĪV]\ F]DV QDOHĪ\ Z\Mąü ] QLHJR
akumulatory.
$NXPXODWRUyZQLHZROQRZU]XFDüGRRJQLDUR]ELHUDFDQL]ZLHUDü
-HĪHOLDNXPXODWRU\Z\ND]XMąREMDZ\Z\F]HUSDQLDQDOHĪ\MHZ\PLHQLüQDĞZLHĪRQDáDGRZDQH
àDGRZDUNDSRZLQQDE\üVROLGQLHXPLHV]F]RQDZJQLHĨG]LHVLHFLRZ\PZSR]\FMLSLRQRZHM
7HPSHUDWXUDáDGRZDQLD²ƒ&
Temperatura przechowywania: -20 — 30°C
3LOgOoV
AA
AAA
7LSLN.DSDVLWH
2050mAh
820mAh
Saat
10.0
10.0
GP ReCyko + SLOOHULoLQWDYVL\HHGLOHQúDUMFLKD]DUÕ*3ReCyko + ùDUM&LKD]ODUÕ ve *33RZHU%DQNùDUM
&LKD]ODUGÕU
- GP Recyko + SLOOHULúDUMOÕELUúHNLOGHNXOODQĦPDKD]ÕURODUDNUHWLOGL÷LLoLQVDWÕQDOGÕNWDQVRQUDúDUM
edilmesine gerek yoktur.
- GP Recyko + SLOOHUL NXOODQÕP NDSDVLWHVLQL \NVHN RUDQGD NRUXUODU ùDUM LúOHPL VRQD HUGLNWHQ VRQUD
FLKD]ÕQÕ]Õ SUL]GHQ oHNLQL] YH SLOOHUL FLKD]ÕQÕ]GDQ oÕNDUWÕQÕ] 3LOOHULQL]L X]XQ VUH FLKD]ÕQÕ]GD
EÕUDNPD\ÕQÕ].XOODQPDGÕ÷ÕQÕ]]DPDQODUGDFLKD]ÕQÕ]ÕNHVLQOLNOHSUL]GHEÕUDNPD\ÕQÕ]
1. GP ReCyko + úDUMFLKD]ÕQÕ]ÕVDGHFHNDSDOÕPHNDQGDNXOODQÕQÕ]<D÷PXUYHNDUJLELROXPVX]KDYD
NRúXOODUÕQDPDUX]EÕUDNPD\ÕQÕ]
6DGHFHúDUMHGLOHELOLU1LNHO0HWDO+LGULW1L0KSLOOHULúDUMHGLQL]ùDUMHGLOHPH\HQ|]HOOLNWHSLOOHUL
úDUM HWPH\H oDOÕúPD\ÕQÕ] %X WLS SLOOHU SDWODPDODUÕ KDOLQGH NLúLVHO \DUDODQPDODUD YH KDVDUODUD
sebep olabilirler.
1L0K1L&G$ONDOLQWLSOHULQLD\QÕDQGDúDUMHWPH\LQL]
(÷HUoRNX]XQELUVUHSLOúDUMHWPHLKWL\DFÕQÕ]\RNVDFLKD]ÕHOHNWULNSUL]LQGHQoÕNDUÕQÕ]
3LOOHULNHVLQOLNOHDoPD\ÕQÕ]H]PH\LQL]YHNÕVDGHYUH\DSWÕUPD\ÕQÕ]
%HOLUOLELUVUHVRQXQGDSLOOHULQSHUIRUPDQVÕGúHUVHSLOHULQL]LGH÷LúWLULQL]
'LUHNWRODUDNSUL]HWDNÕOPD|]HOOL÷LQHVDKLSFLKD]ÕQÕ]ÕGLNH\\DGD\DWD\RODUDNGR÷UXELUúHNLOGH
HOHNWULNSUL]LQL]HWDNÕQÕ]
7ULFNOHùDUMVÕVՃ&
3LOPXKDID]DVLFDNO÷Ճ&
*LULú9ROWDMÕ
dÕNÕú9ROWDMÕ
ùDUM$NÕPÕ
UL Plug
120V AC
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
07080I08096 (E-AR01)
$5
68
=><(<C4
$5
<14062(xxB<>@6(4(
1. (A:12?@2x@<:xB<>@6?@4x*35H&\NR 92x@<x>2A9..xx94:xC>4?69<=<626@2x
2=27@[email protected]
2. B<>@6326x9<:<xx9=.@.>62?x*35H&\NR ?2x32A0.>6..x<6x9=.@.>62?x@A=<Ax
..x7.6x...x9=<><A:xx:.xB<>@6?@<A:[email protected]@<C><:..
3. @<=<52@4?@2x@6?x9=.@.>62(x*35H&\NR ?@<:xB<>@6?@4x*35H&\NR
,QVWUXFWLRQ0DQXDO
?A´9BE:.x92x@6?xx2:126;26?x=<867<@4@.?. .=<BA02@2x.:.=<14x
B<>@6?4.
4. 94xxB<>@632@[email protected]@<C><:.xx9=.@.>62(xx616<Axx92025<A(xx.88.xx
x 16.B<>2@674(xxCE>4@67<@4@.(.xx
5.x <6xx=>.?6:2(xx2:126;26(xx LED)xx5.xx=.>.926:<A:xx.:.92:2([email protected]@4xx
16.>726.xx@4(xxB<>@6(4(. 9<:<xx<@.:xx<xxB<>@6(@4(xx.)<(A:12526xx.)<xx
@4:xx)>63.xx4x.)<9.7>A:5<A:xx<6xx9).@.>62(,xx@<@2xx5.xx&&(/4(<A:''xx<6xx
2:126;26(.
1(:*(1(5$7,215(&+$5*($%/(%$77(5<
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $
$ $ $ $
$ $ $ $
$ $
$ $
$ $
$ $
$ $
$
$ $
$ $
$
$
$ $ $ $
$ $ $ $
1. <xB<>@6?@4?x*35H&\NR 26:.6x9<:<x06.x2?E@2>674xC>4?4.
2. B<>@632@2x9<:<x2=.:.B<>@63<92:2?x9=.@.>62?x@A=<Ax1,&.(/0(7$/
+<'5,'(1,0+. .88<6x@A=<6x9=.@.>6E:x9=<=26x:.x27>.0<A:x7.6x:.x
=><784526x@>.A9.@6?9<?x´4x3496..
3. 94:x.:.960:[email protected]<>2@67<A(x@A=<A(x9=.@.>6E:x n.x. NiMH, NiCD,
.87.8672(, 7.8.=.!x(@4:x4827@>674x(A(72A4.
4. :.x/0.32@2x@6(x9=.@.>62(x.=<x@<xB<>@6(@4, 2.:x=><[email protected]:.x94x@6(x
C>4(69<=<64([email protected]=<8Ax7.6><, 7.5E(x7.6x@<xB<>@6x(@4x.=<x@4x
=>63..
5. 94:x.=<@2B>E:2@2,x.:<602@2x4x/>.CA7A78E:2@2x@6(9=.@.>62(.
6. 2.:x4x.=<1<(4x@E:x9=.@.>6E:x2C26x926E526x1>.(@67., 26:.6xx
7.6><(x:.x@6(x.:@67.@.(@4([email protected]
7. 52>9<7>.(6.xB<>@6(4(ap&
x 52>9<7>.(6.x.=<5472A(4(x9=.@.>6E:ap&xx
x
C><:<(xxB<>@6(4(
*35H&\NR
Important
GB
Charging instructions
1. Connect GP ReCyko + charger directly to a power source. Never use extension cords.
2. Charge only GP ReCyko + batteries in GP ReCyko + charger in pair(s). Both AA and AAA size
batteries can be charged at the same time.
3. Insert GP ReCyko + batteries into GP ReCyko + charger according to the battery polarity. Avoid
reverse charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The green LED indicators will remain on during charging. Only when the charger is unplugged or
the batteries are removed, the indicators will switch off.
1. GP ReCyko + charger is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.
2. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Do not charge non-rechargeable batteries. Other
types of batteries may burst causing personal injury and damage.
3. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical device.
4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
5. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
6. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries.
7. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
8. Charging temperature : 0 — 45°C;
Battery storage temperature : -20 — 30°C
*35H&\NR
Typical Capacity
2050mAh
820mAh
Hours
10.0
10.0
GP ReCyko + chargers and GP PowerBank are recommended to recharge GP ReCyko + Batteries
- GP ReCyko + batteries do not require a recharge prior to first use. They are charged before
shipped.
- GP ReCyko + batteries come with good capacity retention. Remove the batteries and unplug the
Input voltage
Output voltage
Charging current
UL Plug
120V AC
BS Plug
230V AC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
2050mAh
820mAh
UL Plug
120V AC
C><:<(
10.0
10.0
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
ǼȓȞĮȚȒįȘijȠȡIJȚıȝȑȞİȢĮʌȩIJȠİȡȖȠıIJȐıȚȠ
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ*35H&\NRȝʌȠȡȠȪȞȞĮțȡĮIJȒıȠȣȞIJȠİȞİȡȖİȚĮțȩIJȠȣȢijȠȡIJȓȠȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮȚȕȖȐȜIJİIJȠȞijȠȡIJȚıIJȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢȝİIJȐ
IJȘȞijȩȡIJȚıȘȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠȞijȠȡIJȚıIJȒȆȐȞIJĮȞĮ
ȕȖȐȗİIJİIJȠȞijȠȡIJȚıIJȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢȩIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
HB
GP ReCyko+
.
. NiMH
GS Plug
230V AC
, NiCd , NiMH ,
.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
charger once the charging is complete. Do not leave batteries in the charger for extended periods.
Always unplug the charger when it is not in use.
@[VOPM´x]_WMZOPU´ ZMZG
AA
AAA
ǼȞįİįİȚȖȝȑȞȠȚijȠȡIJȚıIJȑȢȖȚĮİʌĮȞĮijȩȡIJȚıȘİȓȞĮȚ*35H&\NR + țĮȚ*33RZHU%DQN
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ*35H&\NR + įİȞȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚijȩȡIJȚıȘȖȚĮȞĮIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıİIJİIJȘȞʌȡȫIJȘijȠȡȐ
Charging Time
Size
AA
AAA
92025<(
.
2.
2.
GP ReCyko+
3.
.
5.
6.
,
AA
4.
.
.
GP ReCyko+
GP ReCyko+
3.
(
1.
GP ReCyko+
AAA
.
)
GP ReCyko+
1.
.
LED
4.
5.
7.
3ĜLSRMWH QDEtMHþNX *3 5H&\NR + SĜtPR GR HOHNWULFNp ]iVXYN\ 1LNG\ QHSRXåtYHMWH SURGOXåRYDFt
ãĖĤU\
2. Baterie GP ReCyko + QDEtMHMWHYQDEtMHþL*35H&\NR + jen v párech. Baterie velikosti AA i AAA je
PRåQpQDEtMHWVRXþDVQČ
9ORåWH *3 5H&\NR + EDWHULH GR QDEtMHþN\ *3 5H&\NR + VORWĤ SRGOH Y\]QDþHQp SRODULW\ 9\YDUXMWHVHQDEtMHQtRSDþQRXSRODULWRX
1HQDEtMHMWHVRXþDVQČþOiQN\UR]GtOQêPLNDSDFLWDPLLNG\åVWHMQpKRUR]PČUX
=HOHQp/('LQGLNiWRU\VYtWtSRFHORXGREXQDEtMHQt3RX]HYSĜtSDGČRGSRMHQtQDEtMHþN\]HVtWČ
indikátory zhasnou. Doba nabíjení
Doba nabíjení
*35H&\NR
5R]PƟU
AA
AAA
Typická kapacita
2050mAh
820mAh
Hodiny
10.0
10.0
3URQDEtMHQtGRSRUXþXMHPHQDEtHþH*35H&\NR + & GP PowerBank
- baterie GP ReCyko + QHQt QXWQp QDEtMHW SĜHG SUYQtP SRXåLWtP -VRX QDELWp ] YêRE\ SĜHG
9VWXSQtQDSƟWt
9\VWXSQtQDSƟWt
Nabíjecí proud
zabalením.
- baterie GP ReCyko + PDMtGREURXVFKRSQRVWGORXKRGREpKRXFKRYiQtQiERMH9\MPČWHEDWHULHD
RGSRMWHQDEtMHþNXMDNPLOHMHQDEtMHQtGRNRQþHQR1HQHFKiYHMWHEDWHULHYQDEtMHþFHSĜtOLãGORXKRX
GREX9åG\RGSRMWHQDEtMHþNX]HVtWČSRNXGMLQHSRXåtYiWH
Ladezeiten
Typ
AA
AAA
Typische Kapazit-t
2050mAh
820mAh
Stunden
10.0
10.0
GP ReCyko + Ladegeräte und GP PowerBank Ladegeräte werden zum Aufladen der Akkus empfohlen
- GP ReCyko + Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch meist nicht aufgeladen werden, da sie
bereits vor vorgeladen sind.
- GP ReCyko + Akkus erhalten ihre Kapazität über einen langen Zeitraum. Entfernen Sie die Akkus
und nehmen Sie den Lader vom Netzbetrieb wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Lassen Sie
die Akkus nicht zu lange im Gerät. Entfernen Sie stets das Ladegerät von der Stromversorgung,
wenn es nicht verwendet wird.
DK
Opladninastid
GS Plug
230V AC
1HY\KDG]XMWH HOHNWULFNp VSRWĜHELþH MDNR QHWĜíHGČQê NRPXQiOQí RGSDG SRXåLMWH VEČUQá místa
WĜíGČQpKR RGSDGX 3UR DNWXiOQí LQIRUPDFH R VEČUQêFK Pístech kontaktujte místní ~ĜDG\ 3RNXG
MVRX HOHNWULFNp VSRWĜHELþH XORåHQp QD VNOiGNáFK RGSDGNĤ QHEH]SHþQp OiWN\ PRKRX SURVDNRYDW
do podzemní vody a dostat se do potravníKRĜHWČ]FHDSRãNR]RYDWYDãH]GUDYí a pohodu.
1. Das GP ReCyko+ Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen oder
Schnee aussetzen.
2. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Laden Sie niemals Batterien auf.Andere
Akkusorten können auslaufen oder explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen.
3. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie, usw.)
in einem Gerät verwenden.
4. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen Zeitraum nicht
benutzt wird.
5. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen.
6. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen.
7. Dieses Steckteil-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in seiner senkrechten oder dem Fussboden
ausgerichteten Lage angebracht werden.
8. Ladetemperatur: 0 — 45°C,
Lagerungstemperatur: -20 — 30°C
BS Stecker
GS Stecker
230V AC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
Eingansspannung
Ausgangsspannung
Ladestrom
Typisk kapacitet
2050mAh
820mAh
Timer
10.0
10.0
E
230VAC
BS
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im
Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung
nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden,
können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die
Nahrungskette gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre vergiftet werden.
.
8.
UL
120V AC
Ind spænding volt
Ud spænding volt
Ladestrøm
UL Plug
120V AC
BS Plug
230V AC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230V AC
Tempo di carica
Tipo
AA
AAA
*35H&\NR
Capacita’ tipica
2050mAh
820mAh
Ore
10.0
10.0
Per la ricarica si racomanda l’uso di caricatori GP ReCyko + & GP PowerBank
- Le pile GP Recyko + non devono essere caricate prima dell’uso in quanto vengono caricate prima
dell’imballaggio.
- Le pile GP Recyko + FRQVHUYDQRODFDSDFLWąQHOWHPSR4XDQGRODFDULFDjXOWLPDWDULPXRYHUHOH
pile e sconnettere il caricatore. Rimuovere le pile dal caricatore se non utilizzate per lunghi
periodi. Sconnettere sempre il caricatore se non lo si usa.
N
Tiempo de carga
Tamaño
AA
AAA
Capacidad Típica
2050mAh
820mAh
Horas
10.0
10.0
GP ReCyko + cargadores y GP PowerBank son los equipos recomendados para recargar
- Las pilas recargables GP ReCyko + no hacen falta cargarlas en el primer uso. Ellas vienen
cargadas de fábrica.
- Las pilas recargables GP ReCyko + tienen una buena retención de carga. Desconectar el cargador
y quitar las baterías después de la carga completa. No dejar las baterías cargando durante largos
periodos de tiempo. Siempre desconecte el cargador cuando este no se use.
F
1. El cargador GP ReCyko + es sólo para uso en interiores. No exponer a la lluvia o nieve.
2. Cargar solo baterías de Niquel Metal Hidruro (NiMh) No cargar pilas no recargables.
Otros tipos de baterías o pilas pueden arder causando daños personales o desperfectos.
3. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel Metal-Hidruro, Cadmio,
Alcalinas...) en el aparato eléctrico.
4. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un largo período de
tiempo.
5. No exponer al fuego.
6. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indicará que es el momento de reemplazar
la pila por una nueva.
7. Temperatura durante la carga: 0 — 45°C;
Temperatura de almacenamiento de las pilas: -20 — 30°C
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente durante la carga
UL Plug
120V AC
BS Plug
230V AC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
Ladetider
Batt type
AA
AAA
Typisk kapasitet
2050mAh
820mAh
Time
10.0
10.0
GP ReCyko + laders carregadores e GP PowerBank anberfales til gjenoppøading
- GP ReCyko + batterier er ladede ved kjøp, og kan derfor tas i bruk med en gang som et vanlig
engangsbatteri.
- GP ReCyko + batterier holder lenger på ladingen. Ta batteriene ut av ladekammeret og ta laderen
ut av strømuttaket når ladingen er ferdig. Ikke la batteriene stå i laderen over lengre tid når de
ikke er i bruk. Ta alltid laderen ut av strømuttaket når den ikke er i bruk.
1. Branchez directement le chargeur GP ReCyko + dans la prise de courant. N'utilisez jamais une
rallonge.
2. Chargez uniquement les piles rechargeables GP ReCyko + par paire(s) dans le chargeur GP
ReCyko + . Les deux formats de piles rechargeables AA et AAA peuvent être chargés en même
temps.
3. Insérez les piles rechargeables GP ReCyko + dans le chargeur GP ReCyko + conformément aux
polarités de la pile. Evitez de recharger dans le sens contraire.
4. Ne pas recharger les mêmes formats de piles rechargeables de capacité différente en même
temps.
5. L'indication de la LED reste en vert durant la charge. Les indicateurs sont éteints seulement
lorsque le chargeur est débranché ou que les piles sont retirées.
Format
AA
AAA
Capacité typique
2050mAh
820mAh
Heures
10.0
10.0
Elles sont déjà chargées et prêtes à l’emploi.
- Les piles rechargeables GP ReCyko + ont une faible auto-décharge. Retirez les piles et débranchez le
chargeur une fois que la charge est terminée. Ne laissez pas les piles rechargeables dans le chargeur
branché, sur des périodes prolongées. Débranchez toujours le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Tension du courant d’entrée
Tension du courant de sortie
Courant de charge
Capaciteit
2050mAh
820mAh
Tijd in uren
10.0
10.0
De laders van GP ReCyko + en GP PowerBank worden aangeraden om de ‘ReCyko + ’ batterijen te herladen
- GP ReCyko + -batterijen hoeven voor het eerste gebruik niet te worden opgeladen.De batterijen
worden immers geladen voor ze worden getransporteerd.
- GP ReCyko + -batterijen worden gekenmerkt door een goed capaciteitsbehoud. Verwijder de
batterijen uit de lader en haal de lader uit het stopcontact zodra de batterijen volgeladen zijn.
Haal de batterijen uit de lader wanneer u ze gedurende lange tijd niet nodig heeft. Haal de lader
altijd uit het stopcontact wanneer u niet aan het laden bent.
P
Tempo para carregar
Tamanho
AA
AAA
Capacidade Tipica
2050mAh
820mAh
Horas
10.0
10.0
Prise UL
120V AC
Prise BS
Prise GS
230VAC
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez
leséquipements de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorité locale pour obtenir des
informations concernant le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés dans la nature ou
dans les décharges, des substances polluantes pourraient couler dans la nappe phréatique et impacter
la chaine alimentaire, pouvant causer ainsi des dommages pour votre santé ou le bien être de tous.
1. Anslut GP ReCyko + laddaren direkt till strömkällan. Använd aldrig andra kablar som
inte är rekommenderande av GP.
2. ladda bara GP ReCyko + batterier i GP ReCyko + laddaren parvis. Både AA och AAA
batterier kan laddas vid samma tillfälle.
3. Sätt GP ReCyko + batterierna i GP ReCyko + laddaren i enlighet med batteriernas polaritet.
Undvik laddning med omvänd polaritet.
4. Ladda inte batterier av samma storlek med olika kapacitet på samma gång.
5. De gröna LED indikatorerna kommer att lysa under laddning. Indikatorerna kommer
endast att slås av då laddaren inte sitter i uttaget eller när det inte sitter några
batterier i laddaren.
Laddtid
Size
AA
AAA
Typical Capacity
2050mAh
820mAh
Hours
10.0
10.0
GP ReCyko + & GP PowerBank laddare rekommenderas för laddning
- GP ReCyko + batterier är laddade vid köp och kan således användas direkt som ett vanligt
engångsbatteri.
- GP ReCyko + batterier håller laddningen längre. Ta ur batterierna från laddfacken och ta
laddaren ifrån eluttaget när laddningen är klar. Lämna inte kvar batterierna i laddaren när den är
oanvänd för en lång period. Ta alltid ur laddaren från eluttaget när laddaren inte används.
SK
Tärkeää
Latausaika
*35H&\NR
Koko
AA
AAA
Tyypillinen ka
2050mAh
820mAh
Heures
10.0
10.0
Lataa ReCyko + - akkuja GP ReCyko + - ja GP PowerBank latureilla
- GP ReCyko + akut tulevat laturin mukana ja ovat heti käyttövalmiit kuten kertakäyttöparistot.
- GP ReCyko + akut säilyttävät latauksen pitkään. Ota akut pois laturista ja laturi pois pistorasiasta
kun lataus on päättynyt. Älä jätä akkuja laturiin mikäli et käytä niitä pitkään aikaan. Älä myöskään
pidä laturia pistorasiassa pitkiä.
Käyttöjännite
Ulostulojännite
Latausirta
UL Plug
120V AC
BS Plug
GS Plug
230V AC
230V AC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
Älä heitä elektronisia laitteita tavalliseen jäteastiaan vaan käytä niille tarkoitettuja keräyspisteitä.
Halutessasi lisätietoja paikallisesta kierrätysjärjest-elmästä ota yhteys viranomaisiin. Jos elektronisia
laitteita viedään kaatopaikoille niistä voi vuotaa vaarallisia aineita pohjaveteen ja elintarvikkeisiin.
Tämä voi vaarantaa terveytesi.
3ULSRMWH QDEtMDþNX *3 5H&\NR + SULDPR GR HOHNWULFNHM ]iVXYN\ 1LNG\ QHSRXåtYDMWH
SUHGOåRYDFLHãQ~U\
2. Batérie GP ReCyko + QDEtMDMWHYQDEtMDþL*35H&\NR + len v pároch. Batérie vel’kosti AA
L$$$-HPRåQpQDEtMDĢV~þDVQH
9ORåWH *3 5H&\NR + EDWpULH GR QDEtMDþN\ *3 5H&\NR + slotov podl‘D Y\]QDþHQHM SRODULW\
9\YDUXMWHVDQDEtMDQLXVRSDþQRXSRODULWRX
1HQDEtMDMWHQDUD]þOiQN\]UR]GLHOQ\PLNDSDFLWiPLLNHG¶Vú stejného rozmeru.
5. Zelené LED indikátory svietia po celú dobu nabíjania. Len v prípade odpojenia
QDEtMDþN\]RVLHWHLQGLNiWRU\]KDVQ~.
Doba nabíjenia
*35H&\NR
07080I08096 (W-AR01)
Latausohjeet
1. Kytke GP ReCyko + suoraan virtalähteeseen. Älä käytä jatkojohtoja.
2. Lataa vain GP ReCyko + —akkuja GP ReCyko + —laturissa. Lataa akut pareittain. Sekä AA että AAA
kokoiset akut voidaan ladata samanaikaisesti.
3. Aseta GP ReCyko + —akut GP ReCyko + —laturiin, tarkista napaisuus.
4. Älä lataa samankokoisia mutta erikapasiteettisia akkuja samanaikaisesti.
5. Vihreät LED - valot palavat latauksen aikana. Kun laturi irroitetaan seinästä tai kennot poistetaan,
LED - valot eivät pala.
1. Käytä GP ReCyko + - laturia vain sisätiloissa. Älä altista sateelle tai lumelle.
2. Lataa laturissa ainoastaan NiMH-akkuja. Muuntyyppiset tuotteet (esim. alkali,NiCd jne.) voivat
räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
3. Älä sekoita erityyppisiä akkuja tai paristoja (esim NiMH, NiCd, alkali ym.) käyttämässäsi laitteessa.
4. Poista akut laitteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan.
5. Älä riko tai oikosulje akkuja. Älä altista akkuja avotulelle.
6. Jos akkujen suorituskyky laskee olennaisesti, on aika vaihtaa ne uusiin.
7. Latauslämpötila: 0 — 45°C;
Akkujen säilytyslämpötila: -20 — 30°C
Tensione
Tensione di uscita
Corrente di carica
UL Plug
120V AC
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici. Contattare
gli appositi uffici comunali per avere maggiori informazioni. Se gli apparecchi elettrici vengono dispersi
nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella falda acquifera e entrare nella catena
alimentare, provocando danni alla salute.
1. Bruk GP ReCyko + laderen kun innendørs, må ikke utsettes for regn eller snø
2. Lad kun Nickel Metall Hydrid (NIMH) oppladbare batterier. Andre typer batterier kan eksplodere
og forårsake skader.
3. Bland ikke ulike typer batterier (t. eks NiMH, NiCd, alkaliske) i samme elektriske apparat.
4. Ta ut batteriene av apparater som ligger i lengre perioder uten å være i bruk.
5. Utsett ikke batteriene for åpen ild. Demonter ikke batteriene. Kortslutt ikke batteriene.
6. Dersom batteriets kapasitet minker betydelig, da er dette et tegn på at batteriets levetid nærmer
seg slutten. Batteriet må da byttes ut med et nytt.
7. Ladetemperatur: 0 — 45°C;
Temperatur under lagring: -20 — 30°C
Driftsspenning inng
Driftsspenning utg
Ladestrøm
UL Plug
120V AC
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
Kast ikke elektriske applikasjoner som usortert avfall. Bruk innsamlingspunkter. Kontakt ditt
lokale avfallinnsamlingbyrå når det gjelder innsamling av elektrisk avfall. Dersom elektriske
applikasjoner havner på vanlige avfallsplasser, kan farlig materiale lekke inn i grunnen og i
grunnvannet, som kan skade din helse og velbefinnende.
1. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en in een droge omgeving. Lader niet blootstellen aan
regen of sneeuw.
2. Laad enkel herlaadbare NiMH-batterijen in de GP ReCyko + charger. Laad nooit niet herlaadbare
batterijen in de lader. Het Iaden van andere soorten batterijen kan immers leiden tot lekken of
explosies met lichamelijk letsel tot gevolg.
3. Gebruik nooit verschillende batterijsystemen door elkaar in hetzelfde toestel (bv. NiMH, NiCd,
alkaline enz.).
4. Haal de batterijen uit het toestel indien dit voor langere tijd niet zal worden gebruikt.
5. Batterijen nooit in vuur werpen, demonteren of kortsluiten.
6. Indien de prestaties van de batterijen aanzienlijk teruglopen, is het tijd deze te vervangen.
7. Gebruik dit stekkermodel enkel in verticale positie (rechtstaand).
8. Laadtemperatuur: 0 — 45°C;
Bewaartemperatuur van de batterij: -20 — 30°C
Ingangsvoltage
Uitgangsvoltage
Laadstroom
UL-stekker
120V AC
BS-stekker
GS-stekker
230VAC
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
Gooi elektrische toestellen nooit bij het restafval maar gebruik hiervoor de afzonderlijke
inzamelpunten. Contacteer uw lokale overheid voor meer info hieromtrent. Wanneer elektrische
toestellen op een vuilnisbelt op een stortplaats worden achtergelaten, kunnen er gevaarlijke
stoffen in het grondwater en bijgevolg ook in de voedselketen terecht komen. Zo kan uw
gezondheid en uw welzijn in gevaar worden gebracht.
1. O carregador GP ReCyko + é so para usar no interior. Não expor á chuva ou neve.
2. Carregar só baterias de Niquel Metal Hidreto (NiMh). Não carregar pilhas não recarregables.
Outros tipos de baterias poden arder e causar danos pesoais ou desperfectos.
3. Não misturar diferentes tipos de pilhas no aparelho eléctrico no processo de carrega (ex.: Níquel
MetaI Hidreto, Cádmio, Alcalinas...).
4. Retirar as pilhas do aparelho eléctríco se o mesmo não for utilizado durante um longo período
de tempo.
1þRH[SRUDRIRJR
6. Se os resultados oferecidos pela pilha decrescerem substancialmente, isso indicará que deve
ser substituída por uma nova.
7. Temperatura durante a carga: 0 — 45°C;
Temperatura de armazenagem das pilhas. -20 — 30°C
Voltagem de entrada
Voltagem de saída
Corrente durante a carga
UL Plug
120V AC
BS Plug
GS Plug
230VAC
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
1. Laddaren GP ReCyko + är enbart avsedd för inomhusbruk. Laddaren får inte utsättas för regn, snö
eller extrema väderförhållande.
2. Ladda enbart Nickel Metal Hybride (NiMH) batterier. Ej laddningsbara batterier får ej Laddas.
Andra typer av batterier kan orsaka personliga och materiella skador,
3. Blanda inte olika typer av batterier (t.ex. NiMH, NiCd, alkaline, etc) i den elektriska apparaturen.
4. Ta ur batterierna ur apparaturen om den inte skall användas under en längre tid.
5. Utsätt inte batterierna för eld. Ta inte isär eller kortslut batterierna.
6. Dm batterikapaciteten avsevärt minskar, då är det tid att byta ut batterierna mot nya.
7. Laddningstemperatur: 0 — 45°C;
Batterilagringstemperatur: -20 —30°C
Ingående volt
Utgående volt
Laddnungsström
UL Plug
120V AC
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
Släng ej elektriska applikationer som osorterat avfall. Använd separata insamlingskärl. Kontakta
din kommun för mer info ang. insamling av elektriskt avfall. Om elektriska applikationer slängs i
naturen eller på vanliga avfallstippar kan farliga ämnen /substanser läcka ut och blandas med
grundvattnet och därigenom hamna i våra livsmedel och skada vår hälsa och välbefinnande.
DôlHåLWHXSR]RUQHQLH
Podmienky nabíjania
FIN
1. Utilizzare il caricatore GP ReCyko + solo in ambiente interno Non esporlo alla pioggia o neve.
2. Caricare solo pile ricaricabili Nickel Metalidrato (Ni-MH). Non caricare altri tipi di pile non
ricaricabili in quanto possono esplodere, provocando danni anche personali.
3. Non inserire tipi differenti di pile (es. NiMH,NiCd, alkaline, etc) nell'apparecchio utilizzatore.
4. Togliere le batterie dall'apparecchio utilizzatore quando lo stesso non è utilizzato perlunghi periodi
di tempo.
5. Non bruciare, smontare o mettere le batterie in corto circuito
6. Ouando le prestazioni delle batterie diminuiscono notevolmente, occorre sostituirle.
7. Il caricatore deve essere posizionato nella presa in posizione verticale o orizzontale.
8. Temperatura di carica: 0 — 45°C;
Temperatura di stoccaggio delle batterie: -20° — 30°C
Viktigt
Laddningsinstruktioner
*35H&\NR
*35H&\NR
Importante
Instruções De Uso
1. Conectar o carregador GP ReCyko + directamente á toma electrica. Não usar cabos eléctricos.
2. Carregar só baterias GP ReCyko + no carregador GP ReCyko + de duas em duas. As baterias AA
e AAA poden carregarse juntas.
3. Inserir as baterias GP ReCyko + no carregador GP ReCyko + seguindo a polaridade das baterias.
Evitar por a o envés.
4. Não carregar baterias de diferentes capacidades ao mesmo tempo, ainda que tenham a mesma
medida.
5. Durante o processo de carrega, o piloto verde mantém-se aceso, apagando-se só quando se
retirem as pilhas ou se deligue o carregador.
S
1. Le chargeur GP Recyko + est destiné à un usage en intérieur uniquement. Ne l'exposer pas à la
pluie ou à la neige.
2. Rechargez seulement les piles rechargeables NiMH. Ne pas recharger des piles non
rechargeables. D'autres types de piles pourraient causer des blessures ou des dommages
corporels.
3. Ne pas mélanger différents types de piles (NiMH, NiCd, alcalines, etc) dans I’appareil.
4. Retirez les piles rechargeables de I’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps.
5. Ne pas incinérer, désassembler ou court-circuiter les piles rechargeables.
6. Si la performance des piles vient à s’altérer, c’est le moment de les remplacer.
7. La prise de courant directe devra respecter la bonne position du chargeur en vertical ou sur le
sol.
8. Température de charge: de 0 à — 45°C,
Température de stockage des piles rechargeables: -20 à — 30°C
Temps de charge
GP ReCyko + cargadores y GP PowerBank son los equipos recomendados para recargar
- Il n’est pas nécessaire de recharger les piles rechargeables GP ReCyko + avant la premiêre utilisation.
Formaat
AA
AAA
GP ReCyko + carregadores e GP PowerBank saó as equipes recomendados para recarrgar.
- As pilhas recarregáveis GP ReCyko + não faz falta carregá-las no primeiro uso. Elas vêm
carregadas de fábrica.
- As pilhas recarregáveis GP ReCyko + têm uma boa retenção de cárrega. Desconectar o
carregador e tirar as pilhas depois da cárrega completa. Não deixar as pilhas carregando
durante longos períodos de tempo. Sempre desconecte o carregador quando este não se use.
Important
Instructions de charge
AAA
Belangrijk
Laadinstructies
1. Stop het stekkeruiteinde van de GP ReCyko + charger rechtstreeks in het stopcontact. Gebruik
nooit verlengsnoeren.
2. Laad enkel batterijen van het merk GP ReCyko + in de GP ReCyko + charger. Zowel AA als
AAA-batterijen kunnen tegelijkertijd en in paren van 2 worden geladen.
3. Plaats de batterijen in de lader volgens de juiste polariteit (+/-).
4. laad batterijen met verschillende capaciteiten niet tegelijkertijd op.
5. De groene LED's lichten op ter controle dat de batterijen juist zijn ingelegd en het laadproces is
gestart. De LED's gaan pas uit als de lader uit het stopcontact wordt gehaald of als de batterijen
uit de lader worden genomen.
*35H&\NR
GS Plug
230V AC
AA
820mAh
Viktig
Lading
1. Koble GP ReCyko + laderen direkte til strømuttaket, Ikke bruk skjøteledning.
2. Lad GP ReCyko + batterier parvis i GP ReCyko + laderen. Både AA og AAA kan lades samtidig.
3. Sett GP ReCyko + batteriene i GP ReCyko + laderen riktig vei. Unngå feilvending.
4. Ikke lad batterier med forskjellig kapasitet sammen, sel vom batteristørrelsen er den samme.
5. Den grønne lysdioden vil lyse kontinuerlig under lading. Lysdioden vil kun slukke dersom
strømtilførselen brytes eller batteriene fjernes fra laderen.
*35H&\NR
Elektriske produkter skal efter endt levetid bortskaffes pa en kontrolleret affaldsplads. Kontakt
teknisk forvaltning i din kommune for yderligere oplysninger. Ved ukontrolleret bortskafning kan
produktet medføre udslip af farligt materiale med følgeskade for grund samt grundvand.
2050mAh
10.0
Important
I
Istruzioni per la carica
NL
1. GP ReCyko + opladeren er kun til indedørs brug. Må ikke udsættes for fugt, vand, sne osv..
2. Oplad kun Nikkel Metal Hydrid (NiMH) geopladelige batterier i GP ReCyko + opladeren. Oplad
aldrig engangsbatterier. Opladning af andre batterityper kan resultere i eksplosion med skade til
følge.
3. Brug ikke foreskettige batterier (f.eks. NiCd etter Alkaline) i samme elektriske apparat.
4. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skaI bruges i længere tid.
5. Batterierne må ikke udsættes for ild etterskilies ad. Kortslut ikke batterierne.
6. Hvis kapaciteten på batterierne falder drastisk, er det tid til at udskifte dem.
7. Charging temperature: 0 — 45°C;
Battery storage temperature: -20 — 30°C
10.0
.ʯʥʹʠʸʤ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʤʰʩʲʨ ʺʥʡʩʩʧʮ ʯʰʩʠ GP ReCyko+ ʺʥʬʬʥʱ .ʷʥʥʩʹʤ ʩʰʴʬ ʺʥʰʲʨʰ ʯʤ
ʺʠ ʷʺʰʥ ʺʥʬʬʥʱʤ ʺʠ ʸʱʤ .ʤʡʥʨ ʺʬʥʡʩʷ ʺʸʩʮʹ ʺʥʷʴʱʮ GP ReCyko+ ʺʥʬʬʥʱ .ʭʩʫʥʸʠ ʯʮʦ ʩʷʸʴ ʪʹʮʬ ʯʲʨʮʡ ʺʥʬʬʥʱʤ ʺʠ ʸʩʠʹʺ ʬʠ .ʤʰ ʩʲʨʤ ʭʥʩʱʡ ʯʲʨʮʤ
.ʹʥʮʩʹʡ ʥʰʩʠ ʠʥʤ ʸʹʠʫ ʯʲʨʮʤ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʺʰ
1. Collegare il caricatore GP ReCyko + direttamente alla presa di corrente. Non utilizzare cordoni di
prolunga.
2. Caricare solo pile GP ReCyko + in multipli di due Si possono caricare i formati AA e AAA
contemporaneamente.
3. Inserire le pile GP ReCyko + nel caricatore GP ReCyko + rispettando le polarità (-/+), per evitare
l'inversione.
4. Non ricaricare insieme Batterie di diversa capacità o provenienza.
5. I LED verdi rimangono accesi durante la carica, si spengono solo se il caricato re o le pile vengono
disinserite.
*35H&\NR
Importante
Instrucciones De Uso
1. Conectar el cargador GP ReCyko + directamente a la toma eléctrica, no usar alargadores
eléctricos.
2. Cargar sólo baterías GP ReCyko + en el cargador GP ReCyko + de dos en dos. Ambas baterías
AA y AAA se pueden cargar a la misma vez.
3. Insertar las baterías GP ReCyko + en el cargador GP ReCyko + de acuerdo con la polaridad de
las baterías. Evitar ponerlas al revés.
4. No cargar baterías de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de igual medida.
5 El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se apagará sólo cuando
no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.
*35H&\NR
GS
:
Laadduur
Størrelse
AA
AAA
GP ReCyko + opladerere & GP PowerBank anbefales at bruge til opladning
- GP ReCyko + batterier er fuldt opladet ved køb og kan således anvendes fuldstændigt som et
almindeligt engangsbatteri.
- GP ReCyko + batterier holder ladningen længere. Tag opladeren ud af stikkontakten og fjern
batterierne fra opladeren efter opladning. Batterierne bør ikke efterlades i opladeren når den ikke
anvendes i længere tid. Tag altid opladeren ud af stikkontakten når den ikke anvendes.
*35H&\NR
BS Plug
230V AC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
Vigtigt
Opladningsvejledning
1. Forbind GP ReCyko + opladeren direkte i stikkontakten. Brug ikke forlængerledning.
2. Oplad kun GP ReCyko + batterier i GP ReCyko + opladeren parvist. Der kan oplades både AA og
AAA batterier samtidig.
3. Indsæt GP ReCyko + batterier i GP ReCyko + opladeren med batteripolerne placeret i korrekt
retning (+/-).
4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskeIlig kapacitet samtidigt.
5. Den grønne LED vil forblive tændt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes eller batterier fj
ernes vil den slukke.
*35H&\NR
UL Plug
120V AC
Wichtig
D
Laden
1. Das GP ReCyko + Ladegerät in eine Wandsteckdose hineinstecken. Benutzen Sie kein
Verlängerungskabel.
2. Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden.
Es dürfen nur die GP ReCyko + Akkus in diesem Gerät geladen werden. Bitte beachten Sie, dass
die angegebenen Akkus nur in Paaren geladen werden können.
3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das GP ReCyko + Ladegerät hinein. Achten
Sie darauf, dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen.
4. Akkus des gleichen Typs jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität dürfen niemals zurselben
Zeit in dem Gerät geladen werden.
5. Die grüne LED Anzeigelampe wird während dem Aufladen aufleuchten. Nur wenn Sie das
Ladegerät aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen wird die Anzeigelampe erlöschen.
*35H&\NR
, 0 — 45°C
-20 — 30°C :
'Ĥ/HåLWiXSR]RUQČQt
1DEtMHþND *3 5H&\NR + MH XUþHQD SRX]H SUR YQLWĜQt SRXåLWt Y VXFKpP SURVWĜHGt 1DEtMHþNX
QHY\VWDYXMWHGHãWLDQLVQČKX
2. Nabíjejte pouze nabíjecí baterie typu NiMH (niklmetalhydridové). Nenabíjejte nenabíjecí baterie
QHER MDNêNROL MLQê GUXK EDWHULt SURWRåH E\ PRKOR GRMtW N MHMLFK Y\WHþHQt QHER YêEXFKX D
QiVOHGQpPXSRUDQČQtRVREDPDWHULiOQtPãNRGiP
9HOSĜtVWURMtFKQHSRXåtYHMWHVRXþDVQČUĤ]QpW\S\EDWHULtQDSĜ1L0+1L&GDONDOLFNpDWG
3RNXGSĜtVWURMQHSRXåtYiWHGHOãtGREXY\MPČWHEDWHULH
1HYKD]XMWHEDWHULHGRRKQČQHUR]HEtUHMWHMHDQH]NUDWXMWH
3RNXGVHYêNRQEDWHULtSRGVWDWQČVQLåXMHMHþDVEDWHULHY\PČQLW
7DWRQDEtMHþNDPiEêWVSUiYQČXPtVWČQDYHYHUWLNiOQtSROR]H
8. Nabíjecí teplota: 0 — 45°C;
Skladovací teplota: -20 — 30°C
Rozmer
AA
AAA
Typická kapacita
2050mAh
820mAh
Hodiny
10.0
10.0
GP ReCyko + SLOOHU LoLQ WDYVL\H HGLOHQ úDUM FLKD]DUÕ *3 5H&\NR + ùDUM &LKD]ODUÕ YH *3 3RZHU%DQN
ùDUM&LKD]ODUGÕU
- GP Recyko + SLOOHUL úDUMOÕ ELU úHNLOGH NXOODQĦPD KD]ÕU RODUDN UHWLOGL÷L LoLQ VDWÕQ DOGÕNWDQ VRQUD
úDUMHGLOPHVLQHJHUHN\RNWXU
- GP Recyko + SLOOHULNXOODQÕPNDSDVLWHVLQL\NVHNRUDQGDNRUXUODUùDUMLúOHPLVRQDHUGLNWHQVRQUD
FLKD]ÕQÕ]Õ SUL]GHQ oHNLQL] YH SLOOHUL FLKD]ÕQÕ]GDQ oÕNDUWÕQÕ] 3LOOHULQL]L X]XQ VUH FLKD]ÕQÕ]GD
EÕUDNPD\ÕQÕ].XOODQPDGÕ÷ÕQÕ]]DPDQODUGDFLKD]ÕQÕ]ÕNHVLQOLNOHSUL]GHEÕUDNPD\ÕQÕ]
1DEtMDþND *3 5H&\NR + MH XUþHQi LED SUH YQ~WRUQp SRXåLWLH Y VXFKRP SURVWUHGt 1DEtMDþNX
QHY\VWDYXMWHGDåG¶XDQLVQHKX
2. Nabíjajte iba nabíjacie batérie typu NiMH (niklometalhydridové). Nenabíjajte nenabíjacie batérie
DOHER DNêNRO¶YHN LQê GUXK EDWpULt SUHWRåH E\ PRKOR G{MVW¶N LFK Y\WHþHQLX DOHER Yê EXFKX D
QiVOHGQpPXSRUDQHQLXRV{EDPDWHULiOQ\PãNRGiP
9HOSUtVWURMRFKQHSRXåtYDMWHV~þDVQHU{]QHW\S\EDWpULtQDSU1L0+1L&GDONDOLFNpDWG¶
3RNLDO
SUtVWURMQHSRXåtYDWHGOKãLXGREXY\EHUWHEDWpULH
1H]DKDG]XMWHEDWpULHGRRKĖDQHUR]REHUDMWHLFKDQHVNUDWXMWH
3RNLDO
VDYêNRQEDWpULHSRGVWDWQH]QLåXMHMHþDVEDWpULXY\PHQLW¶
7DWRQDEtMDþNDPiE\W¶VSUiYQHXPLHVWHQDYRYHUWLNiOQHMSRORKH
8. Nabíjacia teplota: 0 — 45°C;
Skladovacia teplota: -20 — 30°C
Vstupné napätie
Vystupné napätie
Nabíjací prúd
UL Plug
120V AC
BS Plug
230VAC
2.8V
220mA(AA) / 100mA(AAA)
GS Plug
230VAC
1HY\KDG]XMWH HOHNWULFNp VSRWUHELþH DNR QHWULHGHQê NRPXQiOQ\ RGSDG SRXåLWH ]EHUQp PLHVWD
WULHGHQpKR RGSDGX 3UH DNWXiOQH LQIRUPiFLH R ]EHUQêFK PLHVWDFK NRQWDNWXMWH PLHVWQH ~UDG\
3RNLDO¶ V~ HOHNWULFNp VSRWUHELþH XORåHQp QD VNOiGNDFK RGSDGNRY QHEH]SHþQp OiWN\ P{åX
SUHVDNRYDW¶ GR SRG]HPQHM YRG\ D GRVWDW¶ VD GR SRWUDYQpKR UHW¶D]FD D SRãNRG]RYDW¶ YDãH
zdravie a pohodu.
07080I08096 (W-AR01)
CZ
Podmínky nabíjení