Download Aiwa HR-SP35 AM/FM Radio

Transcript
anua
88-RH2-901-01
971027AY0-OX
PRECAUTIONS
HR-SP35W
To maintain good performance
Do not use the umt m places which are extremely hot, cold, dusty or humid.
In particular, do not keep the unit”
● in a high humidity
area such as a bathroom
. near a heater
. in an area exposed to dwect sunllght (inside a parked car, where there
could be a considerable rise in temperature)
● Do not open the battery
compartment with wet hands.
. Wipe the umt thoroughly before msertmg batteries.
● Do not soak the umt m water.
RADIO RECEIVER
RECEPTOR DE LA RADIO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MODE D’EMPLOI
Note
Wipe the unit thoroughly after use.
AIWA CO.,LTD.
Printed in China
Note on listening with the headphones
Lwten at moderate volumes to avoid hearing damage
● Do not wear the headphones
while dnvmg or cychng.
It may create a traffhc hazard
● You
should use extreme caution or temporarily discontinue
potentially hazardous sltuatlons, such as walking, ]oggmg, etc
● Wear them
properly: L IS left, R is right
●
OWNER’S RECORD
For your (convenience, record the model number and the serial number
(you will find N m the battery compartment of your set) m the space
provided below. Please refer to them when you contact your Alwa dealer
m case of dtficulty
\
Model No.1-lR-SP35W
I
Serial No.
The speclftcations and external appearance
change without notice.
USC?m
of this umt are subject to
A
SPECIFICATIONS
Frequency range
Maximum output
Power supply
We\ght
——
AM’ 530 – 1,710 kHz
FM. 87.5 – 108 MHz
15 mW + 15 mW (EIAJ 32 ohms)
DC 3 V using two AAA (R03) batteries
Approx 180 g, 6.3 oz (excluding batteries)
—.
PRECAUC1ONES
PRECAUTIONS
Para mantenerlo en buenas condiciones
de funcionamiento
No ubhce en Iugares muy calientes, fries, con POIVOo humedad.
Especialmente, no deje el aparato.
● en lugares
muy htimedos, por ejemplo en el bafio
● cerca
d[? la calefacclon
● en
un I[dgar donde quede expuesto a Ios rayos directos del sol (per
ejemplo, dentro de un coche estacionado CUYOmtenor puede calentarse
mucho)
● No abra el comparfim[ ento de Ias pilas con Ias manes
mojadas.
● Ltmp]e completamente
el aparato antes de colocar Ias pdas.
● No Iave el aparato
con agua
Pour assurer un bon fonctionnement
Ne laissez pas I’appareil a un emplacement tres chaud, fro!d, poussiereux
ou humide. En particulier, ne Ie Ialssez pas.
● a un endro!t tres
humlde, une sane de hams par exemple
● pres dun
appared de chauffage
● a un endroit
en plem soleil (clans une volture garee, ou la temperature
peut conslderablement augmenter)
● N’ouvrez
pas Ie Iogement des piles avec des reams moulllees.
● Essuyez
entierement I’appareil avant I’inserlon des piles.
● Ne trempez
pas I’appareil clans I’eau.
Nota
Llmple ccmpletasmente
Remerque
Essuyez completement
el aparato despues de uthzarlo.
Notas para escuchar con Ios cascos auriculares
Escuchc? a un volumen no muy alto para no dahar sus oidos.
. No escuche con Ios auriculares mientras conduce o anda en blcicleta.
Puede converlrse en un pehgro para el trfdico
. Debe tener mucho cu!dado o delar de utlhzar temporalmente en sltuaclones
potenclalmente pehgrosas, por eJemplo mlentras camma, corre, etc
● Utdicelos
correctamente:
L es izqulerdo y R es derecho.
●
I
Las especiflcaciones
y el aspecto
sometdos a camb!o sm prewo awso
externo
de esta unidad
estan
I’appareil apres I’utilisabon
Remarquea concernant I’ecoute avec dea ecouteura
● Ecouter
a un volume sonore modere pour ewter tout dommage auditif
. Ne portez pas Ies ecouteurs quand vous condulsez ou a velo ‘Cela
pourralt provoquer un accident de la c!rculatlon.
● Nous
voua
recommandons
d’tAre
trea prudent
ou d’arreter
temporawement I’utdwafion de I’appareil clans des situations a rmque
potentrel, en marchant, en faisant du jogging par exemple.
● Mettre
correctement Ies ecouteurs L pour la gauche, et R pour la droite.
I
La conception
saris preavls
et Ies specifications
de cet appareil sent modiflables
1
TO INSERT DRY CELL BATTERIES
❑
Replace the batteries when the sound becomes distorted during reception.
Battery
life (EIAJ 1 mW FM reception)
With manganese batteries (R6)
Approx. 20 hours
With alkaline batteries (LR6)
Approx. 40 hours
Nota on dry cell batteriea
. Make sure that the 0 and 0 marks are correctly aligned.
● Do not mix different
types of batteries, or an old battery with a new one.
● Never
recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
. When not using the batteries, remove them to prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove
~,,,
RADIO RECEPTION H
1 Set the POWER switch to ON.
To emphasize the low frequencies, set the switch to SUPER BASS.
2 Select AM or FM.
3 Turn the TUNING control to tune into a station.
4 Adjust the volume.
After listening, set the POWER switch to OFF.
TO Iiaten to FM stereo broadcaat
Set the MONO/STEREO switch to STEREO.
If the FM stereo signal is weak, set it to MONO.
MAINTENANCE
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
Do not use the strong solvents such as alcohol, benzine or cleaner.
PARA
COLOCAR
PILAS
❑
INSERTION
Cambie Ias pilas cuando Ios sonidos se escuchen distorsionados
la recepcion.
Longevidad
1
delabateria
(reception
FM EIAJl
durante
DES PILES SECI-IES
Remplacez Ies piles quand Ie son commence
reception.
Vie de aervica dea piles (reception
mW)
❑
a ~tre deforme pendant la
FM 1 rrnW EIAJ)
Con pilas de manganeso (R6)
Aprox. 20 horas
Piles au manganese (R6)
Approx. 20 heures
Con pilas alcalinas (LR6)
ADrox. 40 horas
Piles alcalines (LR6)
Approx. 40 heures
Nota sobra Iaa pilaa
que Ias marcas 0 y O estan correctamente alineadas.
● No mezcle
distintostipos de pilas o una pilavieja y una pila nueva.
● No cargue
Ias pilas, caliente o desarme.
.Cuando
no utilica Ias pilas, saquelas para evitar que se gasten
intitilmente.
Si se sale el Ilquido de Ias pilas, Iimpie cuidadosamente antes y despues
de sacarlas
●Verifique
IRECEPCION DE LA RADIO
❑
RECEPTION
“1 Mueva al intarruptor
principal POWER a ON.
Para dar mas enfasis a Ios graves, mueva el interruptor a SUPER BASS.
i! Seleccione AM o FM.
3 Gire el control TUNING para aintonizar la emiaora deaeada.
4 Ajuste el volumen.
Para dejar de eacuchar la radio, mueva el interruptor
para desconectar el aparato.
para eacuchar una tran~m[aion en FM e~tereo
Remarquea aur Ies piles aeches
. Verifier que Ies marques (0, O) sent bien alignees.
● Ne pas
melanger des piles de types diff6 rents, ou des piles neuve et
ancienne.
o Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
. Quand Ies piles ne sent pas utilisees, Ies retirer de I’appareil pour eviter
touta usure inufile.
En cas de fuite des piles, essuyez entierement tout Ie Iiquide ecoule.
principal a OFF
f~ueva el interruptor MONO/STEREO a STEREO.
:Si la seiial de FM estereo esta debll mueva a MONO.
RADIO
❑
—.
1 Mettez I’interrupteur POWER sur ON.
Reglez Ie selecteur
SUPER BASS pour accentuer
Ies basses
frequencies.
2 Selectionnez AM ou FM.
3 Tournez la commande TUNING pour accorder une station.
4 Ajustez Ie volume.
Apres I’ecoute, remettez I’interrupteur POWER sur OFF.
Pour ecouter dea programmed FM stereo
Regler Ie commutateur MONO/STEREO a STEREO.
Regler a MONO si Ie signal FM stereo est faible.
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
Para Iimpiar el mueble
lJtilice un pafio suave empapado en una solution detergence neutra.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o Iimpiador.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux humecte de solution detergence deuce. Ne pas
utiliser de solvant fort, tel qu’alcool, benzine ou Iiquide de nettoyage.