Download Denon DHT-484XP 5.1 Channels Receiver

Transcript
AV SURROUND RECEIVER
AVR-1404/484
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
FOR ENGLISH READERS
PAGE
2 ~ PAGE
50, 98 ~ 102
POUR LES LECTEURS FRANCAIS
PAGE 2, 51 ~ PAGE 102
2 We greatly appreciate your purchase of this unit.
2 To be sure you take maximum advantage of all the
2 Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les
features this unit has to offer, read these instructions
carefully and use the set properly. Be sure to keep this
manual for future reference should any questions or
problems arise.
caractéristiques qu’offre cet appareil, lire avec soin ces
instructions et bien utiliser l’appareil. Toujours
conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
ultérieurement en cas de question ou de problème.
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO
THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
“NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL
INSCRIT A L’ARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR
LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.”
ENGLISH
FRANCAIS
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU
FOND.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
2 NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
• Do not let foreign objects in the set.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
2
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
Follow Instructions – All operating and use instructions should
be followed.
Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Attachments – Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
Water and Moisture – Do not use this product near water – for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing
serious injury to a child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should follow the manufacturer’s
instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to
protect it from overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.
This product should not be placed in a built-in installation such
as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been adhered to.
Power Sources – This product should be operated only from the
type of power source indicated on the marking label. If you are
not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended
to operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
Grounding or Polarization – This product may be equipped with
a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade
wider than the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
13.
25.
Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable
system is connected to the product, be sure the antenna or
cable system is grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built-up static charges. Article 810
of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-in wire to an
antenna discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other electric
light or power circuits, or where it can fall into such power lines
or circuits. When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles as this can result in a risk of
fire or electric shock.
Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Servicing – Do not attempt to service this product yourself as
opening or removing covers may expose you to dangerous
voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified
service personnel.
Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way, and
f) When the product exhibits a distinct change in performance
– this indicates a need for service.
Replacement Parts – When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock, or other hazards.
Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a
wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
Heat – The product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
3
ENGLISH
2 INTRODUCTION
Thank you for choosing the DENON A/V Surround receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround sound
listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the
contents of this manual before proceeding.
TABLE OF CONTENTS
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
Before Using ..............................................................................................4
Cautions on Installation ..............................................................................5
Cautions on Handling .................................................................................5
Features......................................................................................................5
Part Names and Functions .....................................................................6, 7
Read this first .............................................................................................8
Setting up the Speaker Systems................................................................8
Connections .........................................................................................9~14
Using the Remote Control Unit................................................................15
Setting up the System .......................................................................16~20
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄8
⁄9
¤0
Remote Control Unit ..........................................................................21~25
Operation ...........................................................................................26~30
Surround.............................................................................................31~36
DSP Surround Simulation...................................................................37~41
Listening to the Radio ……………………………………………………42~44
Last Function Memory .............................................................................45
Initialization of the Microprocessor.…………………………………………45
Additional Information ........................................................................46~48
Troubleshooting ........................................................................................49
Specifications .…………………………………………………………………50
List of Preset Codes................................................................................98~102
2 ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q
w
e
r
Operating instructions ............................................................................1
Warranty .................................................................................................1
Service station list...................................................................................1
Remote control unit (RC-942) .................................................................1
r
t
t R6P/AA batteries ....................................................................................2
y AM loop antenna ....................................................................................1
u FM indoor antenna..................................................................................1
y
u
1 BEFORE USING
Pay attention to the following before using this unit:
• Moving the set
To prevent short circuits or damaged wires in the connection cords,
always unplug the power cord and disconnect the connection
cords between all other audio components when moving the set.
• Before turning the power operation switch on
Check once again that all connections are proper and that there are
not problems with the connection cords. Always set the power
operation switch to the standby position before connecting and
disconnecting connection cords.
4
• Store this instructions in a safe place.
After reading, store this instructions along with the warranty in a
safe place.
• Note that the illustrations in this instructions may differ from
the actual set for explanation purposes.
• V. AUX terminal
The AVR-1404/484’s front
panel is equipped with a V.
AUX terminal. Remove the
cap covering the terminal
when you want to use it.
ENGLISH
2 CAUTIONS ON INSTALLATION
0.3 ft (10 cm) or more
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or
any other electronic equipment using microprocessors is used near a
tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s
power cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor
antennas or 300 Ω/ohms feeder wires. We recommend using
outdoor antennas and 75 Ω/ohms coaxial cables.
For heat dispersal, leave at least 0.3 ft (10 cm) of space between
the top, back and sides of this unit and the wall or other
components.
0.3 ft (10 cm) or more
wall
3 CAUTIONS ON HANDLING
• Switching the input function when input jacks are not
connected
A clicking noise may be produced if the input function is switched
when nothing is connected to the input jacks. If this happens,
either turn down the MASTER VOLUME control or connect
components to the input jacks.
• Whenever the power operation switch is in the STANDBY
state, the apparatus is still connected on some AC line
voltages.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for,
say, a vacation.
• Muting of PRE OUT jack, HEADPHONE jack and SPEAKER
terminals
The PRE OUT jack, HEADPHONE jack and SPEAKER terminals
include a muting circuit. Because of this, the output signals are
greatly reduced for several seconds after the power operation
switch is turned on or input function, surround mode or any other
set-up is changed.
If the volume is turned up during this time, the output will be very
high after the muting circuit stops functioning. Always wait until
the muting circuit turns off before adjusting the volume.
4 FEATURES
1. Dolby Pro Logic II decoder
Dolby Pro Logic II is a new format for playing multichannel audio
signals that offers improvements over conventional Dolby Pro
Logic. It can be used to decode not only sources recorded in
Dolby Surround but also regular stereo sources into five channels
(front left/right, center and surround left/right). In addition, various
parameters can be set according to the type of source and the
contents, so you can adjust the sound field with greater precision.
2. Dolby Digital decoder
Dolby Digital, a digital discrete system in which the different
channels are completely independent, recreates “threedimensional” sound fields (sounds with a sense of distance,
movement and position) with no crosstalk between channels for
greater reality. In addition, the 5 channels (excluding the 0.1
channel for low frequency effects) have a playback range
extending to 20 kHz, the same as the range of CDs, thus resulting
in clearer, more richly expressive sound.
3. DTS (Digital Theater Systems)
DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity
surround sound, from sources such as laser disc, DVD and
specially-encoded music discs.
4. High performance DSP simulates 7 sound fields
Playback is possible in 7 surround modes: 5-channel Stereo, Mono
Movie, Rock Arena, Jazz Club, Video Game, Matrix and Virtual.
You can enjoy a variety of sound effects for different movie
scenes and program sources even with stereo sources not in
Dolby Surround.
5. Personal Memory Plus function
Personal Memory Plus is an advanced version of Personal
Memory. With Personal Memory Plus, the set automatically
memorizes the surround mode, channel volume, surround
parameters, etc., for each of the separate input sources.
6. Remote control unit with pre-memory function
This unit comes with a remote control unit equipped with a prememory function. The remote control command codes for
DENON remote controllable AV components as well as for LD
players, video decks, TVs, etc., of other major manufacturers are
prestored in the memory.
7. 6CH EXT. IN jacks
This unit is equipped with 6CH EXT. IN jacks for use with audio
formats of the future.
5
ENGLISH
5 PART NAMES AND FUNCTIONS
Front Panel
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
@9 @8 @7 @6 @5 @4 @3
#0
q
wer t
y
u
q Power operation switch ..............................................(17, 26, 42)
w Headphones jack (PHONES)....................................................(29)
e INPUT MODE button.........................................................(27, 30)
r SPEAKER A/B buttons.................................................(26, 29, 45)
t TONE DEFEAT button ............................................................(28)
y ANALOG button ................................................................(27, 30)
u DOLBY/DTS SURROUND button ......................................(33, 35)
i 5CH STEREO button ..............................................................(37)
o STEREO button........................................................................(37)
!0 TUNING D (up) / H (down) buttons .........................................(43)
!1 VIDEO SELECT button ............................................................(29)
!2 V. AUX terminals..................................................................(4, 11)
!3 SURROUND MODE button ...............................................(28, 40)
!4 SURROUND PARAMETER button.....................................(33, 38)
!5 SELECT knob.........................................................(28, 32, 33, 40)
6
i
@2 @1 @0 !9 !8
!0
o !1
!2
!3
!4 !5
!7
!6
!6 TONE CONTROL button..........................................................(28)
!7 CH VOL button ........................................................................(32)
!8 MASTER VOLUME control......................................................(28)
!9 STATUS button ........................................................................(29)
@0 DIMMER button ......................................................................(29)
@1 Master volume indicator (VOLUME LEVEL)............................(28)
@2 Display
@3 Preset station select buttons ............................................(42, 44)
@4 BAND button ...........................................................................(43)
@5 EXT. IN button ...................................................................(27, 30)
@6 SIGNAL indicators....................................................................(28)
@7 INPUT mode indicators............................................................(28)
@8 Remote control sensor (REMOTE SENSOR) ..........................(15)
@9 Power operation indicator (ON/STANDBY)
#0 INPUT SELECTOR knob ..........................................................(27)
ENGLISH
Remote control unit
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
LED (indicator) .............................(22, 25)
Remote control signal
transmitter .........................................(15)
POWER buttons ....................(17, 22~26)
SURROUND buttons .............(28, 33, 38)
Input source selector
buttons ..................................(22~25, 27)
Tuner system/
System buttons .....................(21, 43, 44)
Mode selector switches..(16, 21~23, 25)
Master volume control
buttons ...............................................(28)
System buttons ...........................(21, 23)
MUTING button .................................(29)
SYSTEM SET UP/
SETUP button ..............................(16, 23)
SURROUND PARAMETER
button ....................................(23, 33, 38)
Cursor buttons...........(16, 23, 31~33, 35)
CH SELECT (channel select)/
ENTER button ..............................(16, 32)
STATUS/DISPLAY button .............(23, 29)
RETURN button .................................(23)
Test tone button.................................(31)
SPEAKER select button .....................(26)
VIDEO SELECT button.......................(29)
DIMMER button.................................(29)
INPUT MODE selector
buttons.........................................(27, 30)
NOTE:
• The shaded buttons
do not function with the AVR-1404/484.
(Nothing happens when they are pressed.)
7
ENGLISH
6 READ THIS FIRST
This AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps.
Step 1
(page 8 to 14)
Choose the best location to setup the Speakers and connecting the components.
Step 2
(page 15)
Next, insert the batteries into the remote control unit.
Step 3
(page 16 to 20)
Finally, setting up the system.
7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS
2 Speaker system layout
Basic system layout
• The following is an example of the basic layout for a system consisting of six speaker systems and a television monitor:
Subwoofer
Front speaker systems
Set these at the sides of the TV or screen with
their front surfaces as flush with the front of the
screen as possible.
8
Center speaker system
Surround speaker systems
ENGLISH
8 CONNECTIONS
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with
left, right with right).
• Insert the plugs securely. Incomplete connections will result in
the generation of noise.
• Use the AC OUTLET for audio equipment only. Do not use
them for hair driers, etc.
• Note that binding pin plug cords together with power cords or
placing them near a power transformer will result in generating
hum or other noise.
• Noise or humming may be generated if a connected audio
equipment is used independently without turning the power
of this unit on. If this happens, turn on the power of the this
unit.
Connecting the audio components
Decoders with 6-channel
analog outputs, etc.
AC CORD
FRONT
CENTER
SURROUND
LINE OUT
SUB WOOFER
AC 120V, 60Hz
R
R
L
L
L
R
R
L
R
L
Subwoofer jack
Connect the internal amplifier’s subwoofer to the subwoofer
terminal. (Refer to page 13.)
LINE IN
LINE OUT
Connecting the AC OUTLET
AC OUTLET
• SWITCHED
(total capacity – 120 W (1 A.))
The power to these outlets is turned on and off in conjunction with
the POWER switch on the main unit, and when the power is
switched between on and standby from the remote control unit.
No power is supplied from these outlets when this unit’s power is at
standby. Never connect equipment whose total capacity is above 120
W (1 A.)
NOTE:
Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use them for
hair driers, TVs or other electrical appliances.
Tape deck or CD recorder
R
L
R
L
INPUT
R
L
R
L
OUTPUT
Connecting a tape deck
Connections for recording:
Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or
REC) to this unit’s tape recording (OUT) jacks using pin plug
cords.
Connections for playback:
Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or
PB) to this unit’s tape playback (IN) jacks using pin plug cords.
CD recorder, MD recorder or other component
equipped with digital output lacks.
OPTICAL
OUTPUT
R
L
CD player
Connecting a CD player
B
OUTPUT
DIGITAL AUDIO
R
L
Connect the CD player’s analog
output jacks (ANALOG OUTPUT) to
this unit’s CD jacks using pin plug
cords.
DIGITAL jacks
Use these for connections to audio equipment with digital output. Refer
to Page 20 for instructions on setting this terminal.
LINE OUT
• Use 75 Ω/ohms cable pin cords (sold separately) for coaxial
connections.
• Use optical cables (sold separately) for optical connections.
9
ENGLISH
Connecting the video equipments
To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can result in a drop in sound quality.
TV or DBS tuner
AUDIO OUT
R
L
VIDEO DIGITAL
OUT
OUT OPTICAL
Connecting a TV/DBS tuner
TV/DBS
• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack
(VIDEO OUTPUT) to the VIDEO (yellow) TV/DBS IN
jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks
(AUDIO OUTPUT) to the AUDIO TV/DBS IN jacks
using pin plug cords.
B
L
VIDEO OUT
R
OUT
VIDEO DIGITAL
OUT
OUT COAXIAL
AUDIO
R
OUT
R
L
MONITOR OUT
• Connect the TV’s video input jack (VIDEO
INPUT) to the VIDEO MONITOR OUT
jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin
plug cord.
B
DVD player or VDP
Monitor TV
L
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP)
• Connect the DVD player’s (video disc player’s) video output jack (VIDEO OUTPUT) to
the VIDEO (yellow) DVD/VDP IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord.
• Connect the DVD player’s (video disc player’s) analog audio output jacks (ANALOG
AUDIO OUTPUT) to the AUDIO DVD/VDP IN jacks using pin plug cords.
• For better sound quality, we recommend using the DVD player with digital rather than
analog connections.
DVD and VDP players can also be connected to the VCR terminals.
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
IN
R
VIDEO IN
AUDIO
L
R
L
R
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
L
R
R
OUT
NOTE:
Connection of the video disc Player Equipped with Dolby Digital RF
Output Jack.
• Please use a commercially available adaptor when connecting the
Dolby Digital RF output jack of the video disc player to the digital
input jack.
Please refer to the instruction manual of the adapter when making
connections.
VIDEO IN
L
R
L
R
AUDIO
Video deck
L
IN
L
VIDEO OUT
OUT IN
VIDEO
Connecting a video decks
Video input/output connections:
• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the VIDEO (yellow) VCR IN jack, and the video deck’s video input jack (VIDEO IN) to the VIDEO
(yellow) VCR OUT jack using 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cords.
Connecting the audio output jacks:
• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the AUDIO VCR IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to the AUDIO VCR OUT
jacks using pin plug cords.
10
ENGLISH
Connecting a Video game equipment
Video game
• Connect the Video game equipment’s output jacks to this
unit’s V. AUX INPUT jacks.
OUTPUT
R
L
R
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
LINE OUT
L
R
Connecting a Video Camera equipment
Video camera
• Connect the Video Camera equipment’s output jacks to this
unit’s V. AUX INPUT jacks.
OUTPUT
R
L
R
L
VIDEO OUT
The V. AUX terminal is covered with a cap. Remove this
cap in order to use the terminal. (See page 4 for
instructions on removing the cap.)
LINE OUT
VIDEO OUT
Connecting a video component equipped with S-video jacks
• When marking connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• A note on the S input jacks
The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
• Precaution when using S-jacks
This unit’s S-jacks (input and output) and video pin jacks (input and output) have independent circuit structures, so that video signals input from
the S-jacks are only output from the S-jack outputs and video signals input from the pin jacks are only output from the pin jack outputs.
When connecting this unit with equipment that is equipped with S-jacks, keep the above point in mind and make connections according to the
equipment’s instruction manuals.
Monitor TV
DVD player, VDP, etc.
S-VIDEO
Connecting a monitor TV
MONITOR OUT
• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video input
(S-VIDEO INPUT) to the S-VIDEO MONITOR
OUT jack using a S jack connection cord.
B
OUT
IN
Connecting a DVD player or video disc player (VDP)
DVD/VDP
• Connect the DVD player’s or video disc player’s SVideo output jack to the S-VIDEO DVD/VDP IN jack
using an S-Video connection cord.
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
B
OUT
TV or satellite broadcast tuner
Connecting a TV/DBS tuner
• Connect the TV’s or DBS tuner’s S
video output jack (S-VIDEO OUTPUT)
to the S-VIDEO TV/DBS IN jack using
an S jack connection cord.
VIDEO OUT
Connecting the video decks
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the S-VIDEO
VCR IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
S-VIDEO VCR OUT jack using S jack connection cords.
S-VIDEO
OUT
IN
Video deck
VIDEO OUT
VIDEO IN
Connect the components’ audio inputs and outputs as described on page 10.
11
ENGLISH
Connecting the antenna terminals
AM LOOP
ANTENNA
(An Accessory)
DIRECTION OF
BROADCASTING
STATION
FM ANTENNA
75 Ω/ohms
COAXIAL
CABLE
AM OUTDOOR
ANTENNA
FM INDOOR
ANTENNA
(An Accessory)
GROUND
AM loop antenna assembly
Connect to the AM
antenna terminals.
1
4
2
Remove the vinyl tie
and take out the
connection line.
a. With the antenna
on top any stable
surface.
Mount
b. With the antenna
attached to a
wall.
Installation hole
Mount on wall, etc.
12
Connection of AM antennas
1. Push the lever.
2. Insert the
conductor.
3. Return the lever.
3
Bend in the reverse
direction.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
Notes:
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM
loop antenna.
• Make sure AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
ENGLISH
Speaker system connections
• Connect the speaker terminals with the speakers making sure that like
polarities are matched (< with <, > with >). Mismatching of polarities will
result in weak central sound, unclear orientation of the various instruments,
and the sense of direction of the stereo being impaired.
• When making connections, take care that none of the individual conductors
of the speaker cord come in contact with adjacent terminals, with other
speaker cord conductors, or with the rear panel.
NOTE:
• NEVER touch the speaker terminals when the power is on. Doing so
could result in electric shocks.
Speaker Impedance
• When speaker systems A and B are use separately, speakers with an
impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected for use as front speakers.
• Be careful when using two pairs of front speakers (A + B) at the same time,
since use of speakers with an impedance of 12 to 16 Ω/ohms.
• Speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms can be connected for use
as center and surround speakers.
• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of
time at high volumes when speakers with an impedance lower than the
specified impedance are connected.
Connecting the speaker cords
1. Loosen by turning
counterclockwise.
2. Insert the cord.
3. Tighten by turning
clockwise.
Connecting banana plugs
banana plug
1. Push the lever.
2. Insert the cord.
3. Return the lever.
Turn clockwise to tighten, then insert the
banana plug.
CENTER SPEAKER SYSTEM
FRONT SPEAKER SYSTEMS
FRONT SPEAKER SYSTEMS
System A
System B
(L)
(L)
Connection jack for subwoofer with built-in
amplifier (super woofer), etc.
To achieve Dolby Digital playback effect,
use a unit that can sufficiently reproduce
frequencies of under 80 Hz.
(R)
(R)
(L)
(R)
• Precautions when connecting speakers
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the
colors on the screen may be disturbed by the
speaker’s magnetism. If this should happen, move
the speaker away to a position where it does not
have this effect.
SURROUND SPEAKER SYSTEMS
13
ENGLISH
Protector circuit
• This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the speakers under
circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-circuited and a large current flows,
when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, or when the unit is used at high output over a long
period which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED flashes. Should
this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check whether there are any faults with
the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to cool down if it is very hot. Improve the ventilation
condition around the unit and switch the power back on.
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the ventilation around the
unit, switch off the power and contact a DENON service center.
Note on speaker impedance
• The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when speakers with
an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an impedance of lower than 4 Ω/ohms)
are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output is cut off. Turn off the set’s power, wait for the set
to cool down, improve the ventilation around the set, then turn the power back on.
14
ENGLISH
9 USING THE REMOTE CONTROL UNIT
Following the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.
Range of operation of the remote control unit
Point the remote control unit at the remote control sensor as shown
on the diagram at the left.
30°
30°
Approx. 23 feet / 7 m
NOTES:
• The remote control unit can be used from a straight distance of
approximately 23 feet / 7 meters, but this distance will shorten or
operation will become difficult if there are obstacles between the
remote control unit and the remote control sensor, if the remote
control sensor is exposed to direct sunlight or other strong light, or
if operated from an angle.
• Neon signs or other devices emitting pulse-type noise nearby may
result in malfunction, so keep the set as far away from such
devices as possible.
Inserting the batteries
q Press as shown by the arrow and slide
off.
w Insert the R6P/AA batteries properly, as
shown on the diagram.
e Close the lid.
NOTES:
• Use only R6P/AA batteries for replacement.
• Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
• Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time.
• If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the
battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when the time comes.
• Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is
operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation. Replace it with a new battery as soon as possible.)
15
ENGLISH
10 SETTING UP THE SYSTEM
• Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 9 to 14), make the
various settings described below on the display.
These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the this unit.
1
Set the slide switch to “AUDIO”.
2
Use the following buttons to set up the system:
SYSTEM SETUP button
Press this to display the system setup on the display.
CURSOR buttons (•, ª, 0, 1)
Press this change what appears on the display.
ENTER button
Press this to switch the display.
Also use this button to complete the setting.
• System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
System setup
Default settings
Speaker
Configuration
Input the combination of speakers in your system and their
corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for full-size,
full-range) to automatically set the composition of the signals output
from the speakers and the frequency response.
Subwoofer Mode
This selects the subwoofer speaker for playing deep bass
signals.
Delay Time
This parameter is for optimizing the timing with which the audio
signals are produced from the speakers and subwoofer according to
the listening position.
Digital In
Assignment
This assigns the digital input jacks for the different input
sources.
Front Sp.
Center Sp.
Surround Sp.
Sub Woofer
Large
Small
Small
Yes
Subwoofer mode = Normal
Front & Subwoofer
Center
Surround L & R
—
12 ft (3.6 m)
12 ft (3.6 m)
10 ft (3.0 m)
—
Digital
Inputs
COAXIAL
OPTICAL
Input
source
DVD/VDP
TV/DBS
NOTE:
• The system setup is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.
16
ENGLISH
Before setting up the system
1
Check that all the components are correct, then press the POWER operation switch on the main unit or
the POWER button on the remote control unit to turn on the power.
(Main unit)
2
(Remote control unit)
Press the SYSTEM SETUP button to enter the setting.
*SYSTEM SET UP
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch on the remote control unit.
3
Press the ENTER or
(down) button to switch to the speaker configuration set up.
NOTE:
Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time. The changes to the settings
made up to that point are entered.
Setting the speaker configuration
1
Use the
(left) and
(right) buttons to select your front speaker type.
(Initial)
1 FRONT
LARGE
SMALL
LARGE
(left) button
2
(right) button
Press the ENTER or
(down) button to switch to the center speaker setting.
Use the
(right) buttons to select your center speaker type.
(left) and
(Initial)
LARGE SMALL
2 CENTER
(left) button
Press the ENTER or
NONE
SMALL
(right) button
(down) button to switch to the surround speaker setting.
NOTE:
• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the center speaker.
3
Use the
(left) and
(right) buttons to select your surround speaker type.
(Initial)
LARGE SMALL
3 SURR.
(left) button
Press the ENTER or
NONE
SMALL
(right) button
(down) button to switch to the subwoofer setting.
17
ENGLISH
NOTE:
• When “Small” has been selected for the front speakers, “Large” cannot be selected for the surround speakers.
4
Use the
(left) and
(right) buttons to select your subwoofer setting.
(Initial)
YES
4 S.WOOFER
(left) button
Press the ENTER or
setting.
NO
YES
(right) button
(down) button to enter the settings and switch to the SUBWOOFER MODE
• Parameters
Large…… Select this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.
Small…… Select this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficient volume. When this setting is
selected, low frequencies of below 80 Hz are assigned to the subwoofer.
None…… Select this when no speakers are installed.
Yes/No…. Select “Yes” when a subwoofer is installed, “No” when it’s not installed.
NOTE:
Select “Large” or “Small” not according to the physical size of the speaker, but according to the bass reproduction capacity at 80 Hz. If you cannot
determine the best setting, try comparing the sound when set to “Small” and when set to “Large”, at a level that will not damage the speakers.
Caution:
In case the subwoofer is not used, be sure to set “Subwoofer = No”, or the bass sound of front channel is divided to subwoofer channel and
not reproduced in some mode.
Setting the Subwoofer mode
1
Use the
(left) and
(right) buttons to select the Subwoofer mode.
(Initial)
NORM
+MAIN
5 SW MODE NORM
(left) button
Press the ENTER or
(right) button
(down) button to enter the setting and switch to the Speaker Distance setting.
NOTES:
— Assignment of low frequency signal range —
• The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTS signals) and the low frequency
signal range of channels set to “SMALL” in the setup. The low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced from those
channels.
— Subwoofer mode —
• The subwoofer mode setting is only valid when “LARGE” is set for the front speakers and “YES” is set for the subwoofer in the “Speaker
Configuration” settings (see pages 17, 18).
If “SMALL” is set for the front speakers or “NO” is set for the subwoofer, the subwoofer mode setting does not affect playback of low
frequency signal range.
• When the “+MAIN” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are produced simultaneously
from those channels and the subwoofer channel.
In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending on the size and shape of the room,
interference may result in a decrease of the actual volume of the low frequency range.
• When the “NORM” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to “LARGE” are only produced from those
channels. In this playback mode there tends to be little interference of the low frequency range in the room.
• Try playing the music or movie source and select the playback mode providing the stronger low frequency range sound.
18
ENGLISH
Setting the speaker distance
Input the distances from the listening position to the speakers and set the surround delay time.
Preparations:
Measure the distances from the listening position to the speakers (L1 to L3 on the diagram at the right).
L1: Distance from center speaker to listening position
L2: Distance from front speakers to listening position
L3: Distance from surround speakers to listening position
FL
Center
L1
L2
FR
Listening
position
L3
CAUTION:
Set the center speaker at the same distance from the front speakers (left and right) or the subwoofer,
or so that the difference in distance (L2 – L1) is 5 feet or less.
Set the surround speakers (left and right) at the same distance from the front speakers (left and right)
or the subwoofer, or so that the difference in distance (L2 – L3) is 15 feet or less.
1
Use the
(left) and
listening position.
SL
SR
(right) buttons to set the distance from the front speakers and subwoofer to the
6 FRNT/SW
12ft
• The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
(“/SW” appears only when subwoofer = yes.)
Press the ENTER or
(down) button to switch to the center speaker setting.
NOTE:
• The speaker distance can be adjusted between 0 and 60 feet in steps of 1 foot.
2
Use the
(left) and
(right) buttons to set the distance from the center speaker to the listening position.
7 CENTER
12ft
• The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
Press the ENTER or
(down) button to switch to the surround speakers setting.
NOTE:
• No setting when “None” has been selected for the center speaker.
3
Use the
position.
(left) and
(right) buttons to set the distance from the surround speakers to the listening
8 SURR.
10ft
• The number changes in units of 1 foot each time one of the buttons is pressed. Select the value closest
to the measured distance.
Press the ENTER or
(down) button to enter the setting and switch the DIGITAL input (COAX) setting.
NOTE:
• No setting when “None” has been selected for the surround speakers.
19
ENGLISH
Setting the Digital In assignment
Input the type of components connected to the digital input terminals.
1
Use the
terminal.
(left) and
(right) buttons to assign the input function connected to the COAXIAL input (COAXIAL)
(Initial)
CD
9
COAX
DVD
TV
VCR
V.AUX CDR
OFF
DVD
(left) button
(right) button
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or
2
Use the
terminal.
(left) and
(down) button to switch the optical input (OPT) setting.
(right) buttons to assign the input function connected to the OPTICAL input (OPTICAL)
(Initial)
CD
10 OPT
DVD
TV
VCR
V.AUX CDR
OFF
TV
(left) button
(right) button
• Select “OFF” if nothing is connected.
Press the ENTER or
(down) button if you want to start the settings over from the beginning.
NOTE:
• TUNER cannot be selected.
After setting up the system
1
Press the SYSTEM SETUP button to finish system set up.
This completes the system setup operations. Once the system is set up, there is no need to make the settings again unless other components
or speakers are connected to or the speaker layout is changed.
20
ENGLISH
11 REMOTE CONTROL UNIT
Operating DENON audio components
• Turn on the power of the different components before operating them.
1
Set mode switch 1 to “AUDIO”.
2
Set mode switch 2 to the position for the component to be
operated. (CD, CDR/MD or Tape deck)
3
1
2
3
3
Operate the audio component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some models of components may not
be operated with this remote control.
1. CD player (CD) and CD recorder and MD recorder
(CDR/MD) system buttons
2. Tape deck (TAPE) system buttons
:
:
2
:
1 :
0 :
A/B :
6
6, 7
:
2
:
1
:
8, 9 :
3
:
DISC
:
SKIP+
Manual search (forward and reverse)
Stop
Play
Auto search (cue)
Pause
Switch discs
(for CD changers only)
7
Rewind
Fast-forward
Stop
Forward play
Reverse play
Switch between decks A and B
3. Tuner system buttons
SHIFT
CHANNEL
+, –
TUNING
+, –
BAND
MODE
MEMORY
: Switch preset channel range
: Preset channel
up/down
: Frequency
up/down
: Switch between the AM and FM bands
: Switch between auto and mono
: Preset memory
NOTE:
• TUNER can be operated when the switch is at “AUDIO” position.
21
ENGLISH
Preset memory
DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory.
This remote control unit can be used to operate components of other manufacturers without using the learning function by registering the
manufacturer of the component as shown on the List of Preset Codes (pages 98~102).
Operation is not possible for some models.
1
Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
3
Set the AUDIO side for the CD, Tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
2
4
Set mode switch 2 to the component to be registered.
1
3
2
Press the ON/SOURCE button and the OFF button at the
same time.
• Indicator flash.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5
Referring to the included List of
Preset Codes, use the number
buttons to input the preset code (a
3-digit
number)
for
the
manufacturer of the component
whose signals you want to store in
the memory.
To store the codes of another component in the memory,
repeat steps 1 to 4.
NOTES:
• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental operation, cover the remote control
unit’s transmitting window while setting the preset memory.
• Depending on the model and year of manufacture, this function cannot be used for some models, even if they are of makes listed on the
included list of preset codes.
• Some manufacturers use more than one type of remote control code. Refer to the included list of preset codes to change the number and
check.
• The preset memory can be set for one component only among the following: CDR/MD, DVD/VDP and DBS/CABLE.
The preset codes are as follows upon shipment from the factory and after resetting:
TV, VCR.....................................................HITACHI
CD, TAPE ..................................................DENON
CDR/MD ...................................................DENON (CDR)
DVD/VDP ..................................................DENON (DVD)
DBS/CABLE ..............................................ABC (CABLE)
22
ENGLISH
Operating component stored in the preset memory
1
Set mode switch 1 to “AUDIO” or “VIDEO”.
3
Set the AUDIO side for the CD, tape deck or CDR/MD
position, to the VIDEO side for the DVD/VDP, DBS/CABLE,
VCR or TV position.
2
3
Set mode switch 2 to the component you want to operate.
1
2
3
3
Operate the component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
Some models cannot be operated with this remote control unit.
1. Digital video disc player (DVD,
DVD SETUP) system buttons
2. Video disc player (VDP)
system buttons
POWER : Power (on/standby)
(ON/SOURCE)
OFF
: DENEN DVD power off
6,7 : Manual search
(forward and reverse)
2
: Stop
1
: Play
8,9 : Auto search
(to beginning of track)
3
: Pause
0 ~ 9, +10 : 10 key
skip + : Disc skip
(for DVD changer only)
DISPLAY : Switch display
MENU : Menu
RETURN : Return
SETUP : Setup
•, ª, 0, 1 : Cursor up, down, left
and right
ENTER : Enter setting
POWER
: Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7
: Manual search
(forward and reverse)
2
: Stop
1
: Play
8,9
: Auto search (cue)
3
: Pause
0~9, +10
: 10 key
NOTE:
• Some
manufacturers
use
different names for the DVD
remote control buttons, so also
refer to the instructions on
remote
control
for
that
component.
23
ENGLISH
3. Video deck (VCR) system
buttons
POWER
: Power on/standby
(ON/SOURCE)
6,7
: Manual search
(forward and reverse)
2
: Stop
1
: Play
3
: Pause
Channel +, – : Channels
4. Digital broadcast satellite
(DBS) tuner and cable
(CABLE) system buttons
POWER
:
(ON/SOURCE)
MENU
:
RETURN
:
•, ª, 0, 1 :
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
DISPLAY
VOL +, –
Power on/standby
Menu
Return
Cursor up, down, left
and right
: Enter
: Switch channels
: Channels
: Switch display
: Volume up/down
5. Monitor TV (TV) system
buttons
POWER
:
(ON/SOURCE)
MENU
:
RETURN
:
•, ª, 0, 1 :
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
DISPLAY
TV/VCR
TV VOL
+, –
Power on/standby
Menu
Return
Cursor up, down, left
and right
: Enter
: Switch channels
: Channels
: Switch display
: Switch between TV
and video player
: Volume up/down
NOTES:
• For this CD, CDR, MD and TAPE components, buttons can be operated in the same way as for Denon audio components (page 21).
• The TV can be operated when the switch is at DVD/VDP, VCR, TV position.
24
ENGLISH
Punch Through
• “Punch Through” is a function allowing you to operate the PLAY, STOP, MANUAL SEARCH and AUTO SEARCH buttons on the CD, TAPE,
CDR/MD, DVD/VDP or VCR components when in the DBS/CABLE or TV mode. By default, nothing is set.
1
Set mode switch 1 to “VIDEO”.
3
2
Set mode switch 2 to the component to be registered
(DBS/CABLE or TV).
4
1
3
3
2
Press the DVD/VDP power button and the TV power button at
the same time.
• Indicator flash.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Input the number of the
component you want to set. (See
Table 1)
Table 1
0
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
No setting
No.
1
2
3
4
5
0
25
ENGLISH
12 OPERATION
Before operating
Preparations:
Check that all connections are proper.
1
1
Turn on the power.
Press the ON/STANDBY button on the main unit or
ON/SOURCE button on the remote control unit to turn on the
power.
2
1
(Main unit)
(Remote control unit)
• ON/STANDBY
When the button is pressed, the power turns on and the
display lights after approximately 1 second.
When pressed again, the power turns off, the standby
mode is set and the display turns off.
Several seconds are required from the time the power
operation switch is set to the “ON” position until sound is
output. This is due to the built-in muting circuit that
prevents noise when the power switch is turned on and off.
2
Select the front speakers.
Press the SPEAKER A or B button to turn the speaker on.
(Main unit)
2
26
(Remote control unit)
• The front speaker A, B setting can be also be changed with
the SPEAKER button on the remote control unit.
ENGLISH
Playing the input source
1
2
5
3
1
3
5
1
Select the input source to be played.
Example: CD
(Main unit)
2
(Remote control unit)
Select the input mode.
• Selecting the analog mode
Press the ANALOG button to switch to the analog input.
(Main unit)
(Remote control unit)
• Selecting the external input (EXT. IN) mode
Press the EXT. IN (or the EXT. IN button on the remote
control unit) to switch the external input.
(Main unit)
(Remote control unit)
• Selecting the AUTO, PCM and DTS modes
The mode switches as shown below each time the INPUT
MODE button is pressed.
AUTO
(Main unit)
PCM
DTS
(Remote control unit)
2
Input mode selection function
Different input modes can be selected for the different input sources.
The selected input modes for the separate input sources are stored
in the memory.
q AUTO (All auto mode)
In this mode, the types of signals being input to the digital and
analog input jacks for the selected input source are detected and
the program in the this unit’s surround decoder is selected
automatically upon playback. This mode can be selected for all
input sources other than TUNER.
The presence or absence of digital signals is detected, the signals
input to the digital input jacks are identified and decoding and
playback are performed automatically in DTS, Dolby Digital or
PCM (2 channel stereo) format. If no digital signal is being input,
the analog input jacks are selected.
Use this mode to play Dolby Digital signals.
w PCM (exclusive PCM signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when PCM signals are
being input.
Note that noise may be generated when using this mode to play
signals other than PCM signals.
e DTS (exclusive DTS signal playback mode)
Decoding and playback are only performed when DTS signals are
being input.
r ANALOG (exclusive analog audio signal playback mode)
The signals input to the analog input jacks are decoded and
played.
t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)
The signals being input to the external decoder input jacks are
played without passing through the surround circuitry.
NOTE:
• Note that noise will be output when CDs or LDs recorded in DTS
format are played in the “PCM” (exclusive PCM signal playback) or
“ANALOG” (exclusive analog audio signal playback) mode. Select
the AUTO or DTS (exclusive DTS signal playback) mode when
playing signals recorded in DTS from a laser disc player.
Notes on playing a source encoded with DTS
• Noise may be generated at the beginning of playback and
while searching during DTS playback in the AUTO mode. If
so, play in the DTS mode.
• In some rare cases the noise may be generated when you
preform the operation to stop playback of a DTS-CD or DTS-LD.
27
ENGLISH
3
Select the play mode.
Press the SURROUND MODE button, then turn the SELECT
knob.
Example: Stereo
Input mode display
One of these lights, depending on the
input signal.
• In the AUTO mode
INPUT
PCM
AUTO
DTS
DIGITAL
ANALOG
• In the DIGITAL PCM mode
INPUT
PCM
AUTO
DTS
DIGITAL
• In the DIGITAL DTS mode
(Main unit)
(Remote control unit)
To select the surround mode while adjusting
the surround parameters, channel volume or
tone control, press the surround mode
button then operate the selector.
(See page 32.)
INPUT
PCM
AUTO
DTS
DIGITAL
• In the ANALOG mode
INPUT
PCM
AUTO
DTS
ANALOG
(Main unit)
4
Start playback on the selected component.
• For operating instructions, refer to the component’s
manual.
5
Adjust the volume.
Input signal display
• DOLBY DIGITAL
SIGNAL
DIGITAL
• DTS
SIGNAL
DIGITAL
The volume level is
displayed on the
master volume level
display.
• PCM
(Main unit)
(Remote control unit)
SIGNAL
DIGITAL
The volume can be adjusted within the range of –60 to 0 to 18 dB,
in steps of 1 dB. However, when the channel level is set as
described on page 32, if the volume for any channel is set at +1 dB
or greater, the volume cannot be adjusted up to 18 dB. (In this case
the maximum volume is adjusted to “18 dB — (Maximum value of
channel level)”.)
Input mode when playing DTS sources
• Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs are played in the
“ANALOG” or “PCM” mode.
When playing DTS-compatible sources, be sure to connect the
source component to the digital input jacks (OPTICAL/COAXIAL)
and set the input mode to “DTS”.
The DIGITAL indicator lights when digital signals are being input
properly. If the DIGITAL indicator does not light, check whether
the digital input component setup (page 20) and connections are
correct and whether the component’s power is turned on.
NOTE:
• The DIGITAL indicator will light when playing CD-ROMs
containing data other than audio signals, but no sound will be
heard.
After starting playback
[1] Adjusting the sound quality (tone)
1
The tone switches as follows each time the TONE CONTROL
button is pressed.
BASS
TREBLE
(Main unit)
2
3
With the name of the volume to be
adjusted selected, turn the SELECT
knob to adjust the level.
(Main unit)
• To increase the bass or treble: Turn the control clockwise.
(The bass or treble sound can be increased to up to +10 dB
in steps of 2 dB.)
• To decrease the bass or treble: Turn the control
counterclockwise. (The bass or treble sound can be
decreased to up to –10 dB in steps of 2 dB.)
28
3
2 1
If you do not want the bass and treble to be adjusted, turn on
the tone defeat mode.
The signals do not pass through the
bass and treble adjustment circuits,
so it provides higher quality sound.
(Main unit)
ENGLISH
[2] Listening over headphones
1
Connect the headphones to the
PHONES jack of the front panel.
PHONES
NOTE:
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
1
2
Press the SPEAKER A or B button turn
the speaker off.
2
Caution: No sound is produced from the headphones when
speakers A or B are turned on.
[3] Turning the sound off temporarily (muting)
1
Use this to turn off the audio output
temporarily.
Press the MUTING button.
Cancelling MUTING mode.
• Press the MUTING button again.
• Muting will also be cancelled when MASTER VOL is
adjusted up or down.
1
[4] Combining the currently playing sound with the desired image
1
Simulcast playback
Use this switch to monitor a
video source other than the
audio source.
Press the VIDEO SELECT
button repeatedly until the
(Main unit)
(Remote control unit)
desired source appears on
the display.
Cancelling simulcast playback.
• Select “SOURCE” using the video select button.
• Switch the program source to the component
connected to the video input jacks.
1
1
[5] Checking the currently playing program source, etc.
1
2
Front panel display
• Descriptions of the unit’s
operations are also
displayed on the front
panel display. In addition,
the display can be
(Main unit)
(Remote control unit)
switched to check the
unit’s operating status while playing a source by pressing
the STATUS button.
Using the dimmer function
• Use this to change the
brightness of the display.
The display brightness
changes in four steps
(bright, medium, dim and
(Main unit)
off) by pressing the main
unit’s DIMMER button repeatedly.
BRIGHT
MEDIUM
1
2
2
1
(Remote control unit)
DIM
OFF
29
ENGLISH
Playback using the external input (EXT. IN) jacks
1
Set the external input (EXT.
IN) mode.
Press the EXT. IN to switch
the external input.
2 1
(Main unit)
(Remote control unit)
Once this is selected, the input signals connected to the FL
(front left), FR (front right), C (center), SL (surround left), and
SR (surround right) channels of the EXT. IN jacks are output
directly to the front (left and right), center, surround (left and
right) speaker systems without passing through the surround
circuitry.
In addition, the signal input to the SW (subwoofer) jack is
output to the PRE OUT SUBWOOFER jack.
2
Cancelling the external input mode
To cancel the external input (EXT. IN) setting, press the INPUT
MODE (AUTO, PCM, DTS) or ANALOG button to switch to
the desired input mode. (See page 27.)
(Main unit)
(Remote control unit)
• When the input mode is set to the external input (EXT. IN), the play
mode (STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH STEREO or DSP
SIMULATION) cannot be selected.
2
1
NOTES:
• In play modes other than the external input mode, the signals
connected to EXT. IN jacks cannot be played. In addition, signals
cannot be output from channels not connected to the input
jacks.
• The external input mode can be set for any input source. To
watch video while listening to sound, select the input source to
which the video signal is connected, then set this mode.
Recording the program source (recording the source currently being monitored)
1
Follow step 1 to 3 under “Playing the input source”.
2
Start recording on the tape or video deck.
For instructions, refer to the component’s operating
instructions.
Simultaneous recording
The signals of the source selected with the function selector button are output simultaneously to the CDR/TAPE and VCR REC OUT jacks. If
a total of two tape and/or video decks are connected and set to the recording mode, the same source can be recorded simultaneously on
every decks.
NOTES:
• The AUDIO IN’s signal selected with the function selector button are output to the CDR/TAPE and VCR AUDIO OUT jacks.
• Digital signals are not output from the audio output jack.
30
ENGLISH
13 SURROUND
Before playing with the surround function
• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from each speakers. This adjustment can
be performed from the remote control unit, as (described) below.
• The adjustment with the test tones is only effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes.
The adjusted playback levels for the different surround modes are automatically stored in the memory of each surround modes.
1
Set the DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro Logic II or Dolby
Digital or DTS) modes.
(Main unit)
(Remote control unit)
1
2
Press the TEST TONE button.
(Remote control unit)
1
Test tones are output from the
different speakers. Use the channel
volume adjust buttons to adjust so
that the volume of the test tones is
the same for all the speakers.
(Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
3
After completing the adjustment, press the TEST TONE
button again.
2
(Remote control unit)
2, 3
2
31
ENGLISH
• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to suit your tastes, as (described)
below.
1
Select the speaker whose level you want to adjust.
(Main unit)
(Remote control unit)
The channel switches as shown below each time the button
is pressed.
FL
CNTR
FR
SR
2
SL
SW
2
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
2
Adjust the level of the selected speaker.
(Main unit)
Only adjustable when the
channel is selected with the
CH VOL buttons on the main
unit.
(Remote control unit)
Default setting of channel level is 0 dB.
The level of the selected speaker can be adjusted within
the range of +12 to –12 dB using the SELECT knob or
cursor buttons.
32
1
2
1
ENGLISH
Dolby Surround Pro Logic II mode
1
Select the function to which the component you want to play
is connected.
Example: DVD
(Main unit)
2
(Remote control unit)
1
Select the Dolby Surround Pro Logic II mode.
2
(Remote control unit)
• The Dolby Pro Logic indicator lights.
Display
1
Light
3
Play a program source with the
mark.
• For operating instructions, refer to the manuals of the
respective components.
4
Select the surround parameter mode.
4, 6
Display
MODE
(Main unit)
5, 7
The Dolby Surround Pro Logic II
Cinema or Music mode can be
chosen directly by pressing the
CINEMA or MUSIC button on
the remote control unit during
playback in the Dolby Surround
Pro Logic II mode.
2
(Main unit)
4, 6
5, 7
5, 7
cinema
(Remote control unit)
To perform this operation from the remote control unit,
check that the mode selector switch is set to “AUDIO”.
5
Select the optimum mode for the source.
6
(Main unit)
MODE
DOLBY PL
or
(Remote control unit)
MODE
cinema MODE
or
Set the surround parameters according to the mode.
(Main unit)
music
(Remote control unit)
• The mode switches as shown below each time the button
is pressed.
MODE Dolby PL
MODE CINEMA
MODE MUSIC
CINEMA EQ
CINEMA EQ
PANORAMA
DEFAULT
DEFAULT
DIMENSION
CENTER WIDTH
DEFAULT
33
ENGLISH
7
Set the various surround parameters.
• CINEMA EQ setting
CINEMA EQ OFF
ON
OFF
or
or
• PANORAMA setting
PANORAMA
ON
OFF
OFF
or
or
• DIMENSION setting
DIMENSION
0
3
3
6
or
or
• CENTER WIDTH setting
CENTER WIDTH 3
0
4
7
or
or
• DEFAULT setting
DEFAULT
YES
Y/N
or
Y/N
NO
or
Select “Yes” to reset to the factory defaults.
Press the surround parameter button to switch to the CINEMA EQ,
PANORAMA setting.
Stop pressing buttons once you have completed setting the
surround parameters. After several seconds the normal display
reappears and the settings you have made are automatically set.
NOTE:
• When making parameter settings, the display will return to the
regular condition several seconds after the last button was
pressed and the setting will be completed.
34
Surround parameters q
Pro Logic II Mode:
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all
programs encoded in Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for
autosound music systems (no video), and is optional for A/V
systems.
The Dolby PL mode offers the same robust surround processing
as original Pro Logic in case the source contents is not of optimum
quality.
Select one of the modes (“Cinema”, “Music” or “Dolby PL”).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the surround
speakers for an exciting “wraparound” effect with side wall
imaging.
Select “OFF” or “ON”.
Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the front
or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from 0 to 6.
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only from
the center speaker; only from the left/right speakers as a phantom
image; or from all three front speakers to varying degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.
ENGLISH
Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround (only with digital input)
1
Select the input source.
Playback with a digital input
q Select an input source set to digital (COAXIAL/OPTICAL)
(see page 20).
Example: DVD
1
(Main unit)
1 3
(Remote control unit)
w Set the input mode to “AUTO” or DTS.
2
(Main unit)
2
(Remote control unit)
Select the Dolby/DTS Surround mode.
2
1
(Main unit)
3
Play a program source with the
DIGITAL
Light
Light
4
(Remote control unit)
,
mark.
• The Dolby Digital indicator lights when
playing Dolby Digital sources.
• The DTS indicator lights when playing
DTS sources.
Set the surround parameter according to the source.
First, press the SURROUND PARAMETER button.
4, 5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
1
(Remote control unit)
NOTE:
Please make sure the “AUDIO” position of the slide switch
on the remote control unit.
5
Use the
(left) and
(right) buttons to set the CINEMA EQ.
(Initial)
CINEMA EQ OFF
ON
OFF
(Remote control unit)
(left) button
Press the SURROUND PARAMETER or
(right) button
(down) button to switch to the D. COMP. setting.
(Remote control unit)
35
ENGLISH
6
Use the
(left) and
(right) buttons to set the D. COMP.
(Initial)
OFF
D.COMP.
LOW
MID
HIGH
OFF
(Remote control unit)
(left) button
Press the SURROUND PARAMETER or
(Remote control unit)
7
(right) button
(down) button to switch to the LFE setting.
NOTE:
This parameter is not displayed during DTS playback.
Use the
(left) and
(right) buttons to set the LFE level.
(Initial)
LFE
0dB
-10dB
-5dB
0dB
(Remote control unit)
(left) button
(right) button
• The level can be adjusted in units of 1 dB from –10 to 0 dB.
Set to the desired level according to the speaker systems being used and the source to be played.
(Remote control unit)
8
Press the SURROUND PARAMETER or
(down) button to switch to the default setting.
To reset the settings to the factory defaults, use the
DEFAULT
Y/N
(left) and
(right) buttons to display “Yes”.
YES
Y/N
NO
(Remote control unit)
(left) button
Press the SURROUND PARAMETER or
(right) button
(down) button to switch to the CINEMA EQ. setting.
(Remote control unit)
NOTE:
• When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the
setting will be completed.
Surround parameters w
CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):
The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for overly-bright sounding motion picture
soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers is too bright.
This function only works in the Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS Surround modes. (The same contents are set for all operating modes.)
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud sounds). For listening late at night,
or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic Range Compression allows you to hear all of the sounds in the
soundtrack (but with reduced dynamic range). (This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital.) Select one of the four
parameters (“OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HIGH” (high)). Set to OFF for normal listening.
LFE (Low Frequency Effect):
Program source and adjustment range
1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB to 0 dB
When Dolby Digital encoded software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for correct Dolby Digital
playback.
When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to 0 dB for correct DTS playback.
When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to -10 dB for correct DTS playback.
36
ENGLISH
14 DSP SURROUND SIMULATION
• This unit is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal processing to synthetically recreate the
sound field. One of 7 preset surround modes can be selected according to the program source and the parameters can be adjusted according
to the conditions in the listening room to achieve a more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for program sources
not recorded in Dolby Surround Pro Logic or Dolby Digital.
Surround modes and their features
1
5CH STEREO
In this mode, the signals of the front left channel are output from the left surround channel, the signals of the front
right channel are output from the right surround channel, and the same (in-phase) component of the left and right
channels is output from the center channel. This mode provides all speaker surround sound, but without directional
steering effects, and works with any stereo program source.
2
MONO MOVIE
(NOTE 1)
Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.
3
ROCK ARENA
Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming from all directions.
4
JAZZ CLUB
This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode gives jazz a very
vivid realism.
5
VIDEO GAME
Use this to enjoy video game sources.
6
MATRIX
Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo. Signals consisting of the
difference component of the input signals (the component that provides the sense of expansion) processed for
delay are output from the surround channel.
7
VIRTUAL
Select this mode to enjoy a virtual sound field, produced from the front 2-channel speakers.
Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.
In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited to your tastes.
NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to one channel (left or right), so input
signals to both channels. If you have a source component with only one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adaptor
cable to split the mono output to two outputs, and connect to the L and R inputs.
NOTE:
Only the STEREO mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such as from DVD-Video discs that
contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in one of the other surround modes, the mode automatically switches
to STEREO.
If the DTS signals are input during playback in VIRTUAL surround mode, the mode automatically switches to STEREO.
Personal Memory Plus
This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes and input modes selected for the
input different sources. When the input source is switched, the modes set for that source last time it was used are automatically recalled.
The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output channels are memorized for each
surround mode.
37
ENGLISH
DSP surround simulation
• To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.
1
Select the surround mode for the input channel.
1
(Remote control unit)
The surround mode switches in the following order each time
the DSP SIMULATION button is pressed:
MONO MOVIE
MATRIX
ROCK ARENA
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
2
3
2
3
To enter the surround parameter setting mode, press the SURROUND PARAMETER button.
• The surround parameter switches in the following order each time the SURROUND PARAMETER button is
pressed for the different surround modes.
• ROCK ARENA
• JAZZ CLUB
• VIDEO GAME
• MONO MOVIE
(Remote control unit)
• MATRIX
• VIRTUAL
ROOM SIZE
DELAY
EFFECT LEVEL
EFFECT
DEFAULT
DEFAULT
DEFAULT
3
Display the parameter you want to adjust, then use the
(left) and
(right) buttons to set it.
(Remote control unit)
(1) ROOM SIZE
Use the
(left) and
(right) buttons to set the room size.
(Initial)
SMALL MED-S
MED
MED-L
ROOM SIZE MED
(Remote control unit)
(left) button
(right) button
(2) EFFECT LEVEL
Use the
(left) and
(right) buttons to set the effect level.
(Initial)
1
10
15
EFFECT LEVEL 10
(Remote control unit)
38
(left) button
(right) button
LARGE
ENGLISH
(3) DELAY TIME
Use the
(left) and
(right) buttons to set the delay time.
(Initial)
0ms
DELAY
30ms
110ms
30ms
(Remote control unit)
(left) button
(right) button
(4) D. COMP.
Use the
(left) and
(right) buttons to set the D. COMP.
(Initial)
OFF
D.COMP.
LOW
MID
HIGH
OFF
(Remote control unit)
(left) button
(right) button
NOTE:
This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL playback.
(5) LFE
Use the
(left) and
(right) buttons to set the LFE.
(Initial)
LFE
-5dB
-10dB
0dB
0dB
(Remote control unit)
(left) button
(right) button
NOTE:
This parameter is displayed during DOLBY DIGITAL playback.
(6) DEFAULT
To reset the settings to the factory defaults, use the
(left) and
YES
DEFAULT
(Remote control unit)
(right) buttons to display “Yes”.
Y/N
NO
Y/N
(left) button
(right) button
Press the surround parameter button to switch to the ROOM SIZE, DELAY, EFFECT LEVEL setting.
NOTE:
• When making parameter settings, the display will return to the regular condition several seconds after the last button was pressed and the
setting will be completed.
39
ENGLISH
• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.
1
Turn the SELECT knob to select the surround mode.
(Main unit)
1
2 1, 3
• When turned clockwise
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND
MATRIX
5CH STEREO
VIDEO GAME
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
• When turned counterclockwise
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND
MATRIX
5CH STEREO
VIDEO GAME
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, press the SURROUND MODE
button then operate the selector.
(Main unit)
2
Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to set.
• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to “Surround Modes and Parameters” on page 41.
(Main unit)
3
Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
NOTE:
• When playing PCM digital signals or analog signals in the 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE or
MATRIX surround modes and the input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches
automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS surround.
Surround parameters e
ROOM SIZE:
This sets the size of the sound field.
There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”. “small” recreates a small sound
field, “large” a large sound field.
EFFECT LEVEL:
This sets the strength of the surround effect.
The level can be set in 15 steps from 1 to 15. When the surround mode is set to “VIRTUAL”, the effect level can be set in steps from 1 to 10.
Lower the level if the sound seems distorted.
DELAY TIME:
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.
40
ENGLISH
2 Surround modes and parameters
Channel output
When
playing
Dolby
Digital
signals
When
playing
DTS
signals
When
playing
PCM
signals
When
playing
ANALOG
signals
FRONT L/R
CENTER
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
STEREO
C
E
E
B
C
C
EXTERNAL INPUT
C
B
B
B
E
E
E
C
DOLBY PRO LOGIC II
C
B
B
B
C *
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
C
E
E
E
DTS SURROUND
C
B
B
B
E
C
E
E
5CH STEREO
C
B
B
B
E
E
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
E
E
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
E
E
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
E
E
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
E
E
C
C
MATRIX
C
B
B
B
E
E
C
C
VIRTUAL
C
E
E
B
C
C
C
C
Mode
C:
E:
B:
Signal
No signal
Turned on or off by speaker configuration setting
C:
E:
(96k)
C
(C)
C
* Only for 2 ch contents.
Able
Unable
Parameter (default values are shown in parentheses)
SURROUND PARAMETER
PRO LOGIC II MUSIC MODE ONLY
TONE
CONTROL
ROOM
SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY
TIME
MODE
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
DOLBY PRO LOGIC II
C (0dB)
E
E
E
C (CINEMA)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
E
E
DTS SURROUND
C (0dB)
E
E
5CH STEREO
C (0dB)
E
ROCK ARENA
C (0dB)
C (Medium)
JAZZ CLUB
C (0dB)
C (Medium)
VIDEO GAME
C (0dB)
MONO MOVIE
Dolby Digital signals
DTS signals
CENTER
WIDTH
CINEMA
EQ
D.COMP.
LFE
LFE
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (3)
C (0)
C (OFF)
C (OFF)
C (0dB)
–
E
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (0dB)
–
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
–
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (Medium)
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (0dB)
C (Medium)
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MATRIX
C (0dB)
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
E
E
E
E
VIRTUAL
C (0dB)
E
C (10)
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
Mode
C:
E:
PANORAMA DIMENSION
Adjustable
Not adjustable
41
ENGLISH
15 LISTENING TO THE RADIO
Auto preset memory
This unit is equipped with a function for automatically searching for FM broadcast stations and storing them in the preset memory.
1
1
1
When the main unit’s power operation switch turn on while
pressing the set’s PRESET D button the unit automatically
begins searching for FM broadcast stations.
2
When the first FM broadcast station is found, that station is
stored in the preset memory at channel A1. Subsequent
stations are automatically stored in order at preset channels
A2 to A8, B1 to B8, C1 to C8, D1 to D8 and E1 to E8, for a
maximum of 40 stations.
3
Channel A1 is tuned in after the auto preset memory
operation is completed.
NOTES:
• If an FM station cannot be preset automatically due to poor
reception, use the “Manual tuning” operation to tune in the
station, then preset it using the manual “Preset memory”
operation.
• To interrupt this function, press the power operation button.
2 DEFAULT VALUE
AUTO TUNER PRESETS
42
A1 ~ A8
87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8
520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
ENGLISH
Auto tuning
1
2
1
4
Set the input source to “TUNER”.
(Main unit)
2
(Remote control unit)
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
1
4
(Main unit)
3
3
(Remote control unit)
Press the MODE button to set the auto tuning mode.
2
Lit
(Remote control unit)
4
Press the TUNING D (+) or H (–) button.
(Main unit)
(Remote control unit)
• Automatic searching begins, then stops when a station is
tuned in.
NOTE:
• When in the auto tuning mode on the FM band, the “STEREO”
indicator lights on the display when a stereo broadcast is tuned in.
At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and
“STEREO” indicators turn off.
Manual tuning
1
2
Set the input function to “TUNER”.
Watching the display, press the BAND button to select the
desired band (AM or FM).
3
4
Press the MODE button to set the manual tuning mode.
Check that the display’s “AUTO” indicator turns off.
Press the TUNING D (+) or H (–) button to tune in the desired
station.
The frequency changes continuously when the button is held
in.
NOTE:
• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO” indicator turns off.
43
ENGLISH
Preset stations
Preparations:
Use the “Auto tuning” or “Manual tuning” operation to tune in the
station to be preset in the memory.
2 3
1
Press the MEMORY button.
(Remote control unit)
2
Press the SHIFT button and select the desired memory block
(A to E).
3
2
1, 4
(Main unit)
(Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
3
Press the PRESET D (+) or H (–) button to select the desired
preset channel (1 to 8).
(Main unit)
4
(Remote control unit)
Press the MEMORY button again to
store the station in the preset
memory.
(Remote control unit)
To preset other channels, repeat steps 1 to 4.
A total of 40 broadcast stations can be preset – 8 stations
(channels 1 to 8) in each of blocks A to E.
Recalling preset stations
1
1 2
Watching the display, press the SHIFT button to select the
preset memory block.
(Main unit)
(Remote control unit)
NOTE: Please make sure the “AUDIO” position of the slide
switch on the remote control unit.
2
2
Watching the display, press the PRESET D (+) or H (–) button
to select the desired preset channel.
1
(Main unit)
44
(Remote control unit)
ENGLISH
16 LAST FUNCTION MEMORY
• This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they were immediately before the
power is switched off.
• The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory storage when the main unit’s
power switch is off and with the power cord disconnected.
17 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable result, the initialization of the
microprocessor is required by the following procedure.
2
1
2
3
Switch off the unit and remove the AC cord from the wall
outlet.
Hold the following SPEAKER A button and B button, and plug
the AC cord into the outlet.
Check that the entire display is flashing with an interval of
about 1 second, and release your fingers from the 2 buttons
and the microprocessor will be initialized.
NOTES:
• If step 3 does not work, start over from step 1.
• If the microprocessor has been reset, all the button settings are
reset to the default values (the values set upon shipment from
the factory).
45
ENGLISH
18 ADDITIONAL INFORMATION
Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up your system according to the type
of speakers used and the main usage purpose.
(1) Basic setting
Use this setting if your main purpose is to listen to movie music and when using one set (two speakers) of regular single-way or two-way
speakers as the surround speakers.
Front speakers
Monitor
Center speaker
Subwoofer
45°
• Set the front speakers with their front surfaces as flush with the
TV or monitor screen as possible. Set the center speaker
between the front left and right speakers and no further from
the listening position than the front speakers.
• Consult the owner’s manual for your subwoofer for advice on
placing the subwoofer within the listening room.
• If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then
place them slightly behind and at an angle to the listening
position and parallel to the walls at a position 60 to 90
centimeters (2 to 3 feet) above ear level at the prime listening
position.
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
120°
Surround speakers
As seen from above
(2) Using diffusion type speakers for the surround speakers
For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar types, or dipolar types, provide a wider
dispersion than is possible to obtain from a direct radiating speaker (monopolar). Place these speakers at either side of the prime listening
position, mounted above ear level.
Path of the surround sound from the
speakers to the listening position
• Set the front speakers, center speaker and subwoofer in the
same positions as in example (1).
• Set the surround speakers directly at the sides of the listening
position and 60 to 90 centimeters (2 to 3 feet) above ear level.
• The signals from the surround channels reflect off the walls as
shown on the diagram at the left, creating an enveloping and
realistic surround sound presentation.
Surround speaker
Front speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
As seen from above
Surround
This unit is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense
of presence as in a movie theater.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right, and an additional channel exclusively
reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency Effects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass
frequencies of up to 120 Hz).
Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound information, from the lowest bass, up
to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channel are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby
Digital offers tremendous dynamic range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.
46
ENGLISH
2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic
Dolby Digital
Dolby Pro Logic
No. recorded channels (elements)
5.1 ch
2 ch
No. playback channels
5.1 ch
4 ch
L, R, C, SL, SR, SW
L, R, C, S (SW - recommended)
Digital discrete processing Dolby Digital encoding/decoding
Analog matrix processing Dolby Surround
20 kHz
7 kHz
Comparison of home surround systems
Playback channels (max.)
Audio processing
High frequency playback limit of surround
channel
2 Dolby Digital compatible media and playback methods
Marks indicating Dolby Digital compatibility:
.
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
Media
Dolby Digital output jacks
Playback method (reference page)
LD (VDP)
Coaxial Dolby Digital RF output jack
1
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 27)
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
2
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 27)
Others
(satellite broadcasts, CATV, etc.)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
Set the input mode to “AUTO”.
(Page 27)
1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF output jack of the LD player to the digital input jack.
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection.
2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method between “bit stream” and “(convert to)
PCM”. When playing in Dolby Digital surround on this unit, switch the DVD player’s output mode to “bit stream”. In some cases players
are equipped with both “bit stream + PCM” and “PCM only” digital outputs. In this case connect the “bit stream + PCM” jacks to this
unit.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using feedback logic steering technology and
offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits.
• Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also regular stereo sources into five channels
(front left, front right, center, surround left and surround right) to achieve surround sound.
• Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited, Dolby Pro Logic II offers a wider
band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround channels were monaural (the surround left and right channels were the
same) with previous Dolby Pro Logic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals.
• Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to achieve optimum decoding (see page
33).
Sources recorded in Dolby Surround
These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of signals using Dolby Surround
encoding technology.
Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to be played on stereo VCRs, as well
as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts and cable TV.
Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround playback. The signals can also be played
on ordinary stereo equipment, in which case they provide normal stereo sound.
There are two types of DVD Dolby surround recording signals.
q 2-channel PCM stereo signals
w 2-channel Dolby Digital signals
When either of these signals is input to the AVR-1404/484, the surround mode is automatically set to Dolby Pro Logic II when the
“DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected.
2
Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below.
Dolby Surround support mark:
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
47
ENGLISH
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems.
DTS offers the same “5.1” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and surround right) as well as the
stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent, eliminating the risk of deterioration of sound quality due to
interference between signals, crosstalk, etc.
DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for DVDs) so it operates with a
relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and when DTS playback is used in movie theaters, a separate CDROM synchronized with the film is played.
With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded simultaneously on the same disc, so
the discs can be handled in the same way as discs with other formats.
There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two channels on current CDs). They do
not include picture data, but they offer surround playback on CD players that are equipped with digital outputs (PCM type digital output required).
DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own listening room.
2
DTS compatible media and playback methods
Marks indicating DTS compatibility:
and
.
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
Media
Dolby Digital output jacks
Playback method (reference page)
CD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
2
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 27).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”.
1
LD (VDP)
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
2
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 27).
Never set the mode to “ANALOG” or “PCM”.
1
DVD
Optical or coaxial digital output
(same as for PCM)
3
Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 27).
1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the un-decoded DTS signals are output as
random “hissy” noise from the CD or LD player’s analog outputs. If this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it
may possibly cause damage to the speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to “AUTO” or “DTS” before playing CDs or
LDs recorded in DTS. Also, never switch the input mode to “ANALOG” or “PCM” during playback. The same holds true when playing
CDs or LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the DTS signals are recorded in a special way so this problem does
not occur.
2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal processing (output level
adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded signals may be processed erroneously, in which case they
cannot be decoded by this unit, or may only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master volume to
a low level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on this unit (see page 35) lights before turning up the master
volume.
3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo is featured on the front panel
of compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTS-compatible digital output – consult the player’s owner’s
manual for information on configuring the digital output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
48
ENGLISH
19 TROUBLESHOOTING
If a problem should arise,first check the following.
1. Are the connections correct ?
2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
3. Are the speakers and other components operating property ?
If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Symptom
Cause
Measures
Page
• Power cord not plugged in securely.
• Check the insertion of the power cord plug.
• Turn the power off with the remote control
unit after turning the POWER operation
switch on.
9
26
• Speaker cords not securely connected.
• Improper position of the audio function
button.
• Volume control set to minimum.
• MUTING is on.
• Digital signals not input Digital input
selected.
• Connect securely.
• Set to a suitable position.
• Turn volume up to suitable level.
• Switch off MUTING.
• Input digital signals or select input jacks to
which digital signals are being input.
28
29
27
• Speaker terminals are short-circuited.
• Switch power off, connect speakers
properly, then switch power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
• Turn off the set’s power, then ventilate it
well to cool it down.
Once the set is cooled down, turn the
power back on.
13, 14
Remote control unit.
Common problems arising when listening to the
CD, records, tapes, and FM broadcasts, etc.
DISPLAY not lit and sound not produced
when power switch set to on.
DISPLAY lit but sound not produced.
• Block the ventilation holes of the set.
DISPLAY not displayed and the
“ON/STANDBY” LED flashes at a high
rate
• The unit is operating at continuous high
power conditions and/or inadequate
ventilation.
13, 14
27
5, 14
5, 14
Sound produced only from one channel.
• Incomplete connection of speaker cords.
• Incomplete connection of input/output
cords.
• Connect securely.
• Connect securely.
13, 14
9 ~ 14
Positions of instruments reversed during
stereo playback.
• Reverse connections of left and right
speakers or left and right input/output
cords.
• Check left and right connections.
13, 14
• Batteries dead.
• Remote control unit too far from this unit.
• Obstacle between this unit and remote
control unit.
• Different button is being pressed.
• < and > ends of battery inserted in reverse.
• Replace with new batteries.
• Move closer.
• Remove obstacle.
15
15
15
• Press the proper button.
• Insert batteries properly.
—
15
This unit does not operate properly when
remote control unit is used.
Note:
When a subwoofer has been connected and the virtual surround function is being used, the signal played from the subwoofer channel is LFE
only (only when playing Dolby Digital or DTS signals) for initial factory settings (i.e., the setting of the front speaker is “LARGE” and the setting
of the subwoofer mode is “NORM”).
When subwoofer effects are felt to be weak, while in the system setup mode try setting the subwoofer mode to “+MAIN”, or the front speaker
to “SMALL” in the system setup “Speaker Configuration” settings.
Making these settings will result in the low-frequency sounds of the front channel being played from the subwoofer.
49
ENGLISH
20 SPECIFICATIONS
2 Audio section
• Power amplifier
Rated output:
75 W + 75 W
(8 Ω/ohms,
110 W + 110 W (6 Ω/ohms,
Center:
75 W
(8 Ω/ohms,
110 W
(6 Ω/ohms,
Surround: 75 W + 75 W
(8 Ω/ohms,
110 W + 110 W (6 Ω/ohms,
Front:
A or B
16 to 16 Ω/ohms
A+B
12 to 16 Ω/ohms
Center/Surround:
16 to 16 Ω/ohms
Front:
Output terminals:
• Analog
Input sensitivity / input impedance:
Frequency response:
S/N ratio:
20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
1 kHz with 0.7% T.H.D.)
20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
1 kHz with 0.7% T.H.D.)
20 Hz ~ 20 kHz with 0.08% T.H.D.)
1 kHz with 0.7% T.H.D.)
200 mV / 47 kΩ/kohms
10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON)
98 dB (IHF-A weighted) (TONE DEFEAT ON)
2 Video section
• Standard video jacks
Input / output level and impedance:
Frequency response:
• S-video jacks
Input / output level and impedance:
Frequency response:
1 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
Y signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
C signal — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
2 Tuner section
Receiving range:
Usable sensitivity:
50 dB quieting sensitivity:
S/N ratio:
Total harmonic distortion:
[FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10 –15 W)
87.50 MHz ~ 107.90 MHz
1.0 µV (11.2 dBf)
MONO
1.6 µV (15.3 dBf)
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
MONO
80 dB (IHF-A weighted)
STEREO 75 dB (IHF-A weighted)
MONO
0.15% (1kHz)
STEREO 0.3% (1kHz)
[AM]
520 kHz ~ 1710 kHz
18 µV
2 General
Power supply:
Power consumption:
Maximum external dimensions:
Mass:
2 Remote control unit (RC-942)
Batteries:
External dimensions:
Mass:
AC 120 V, 60 Hz
3.8 A
434 (W) x 147 (H) x 417 (D) mm (17-3/32” x 5-25/32” x 1-23/64”)
10.3 kg (22 lbs 11.3 oz)
R6P/AA Type (two batteries)
55 (W) x 225 (H) x 34.5 (D) mm (2-11/64” x 8-55/64” x 1-9/64”)
165 g (Approx. 5.8 oz) (including batteries)
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
50
FRANCAIS
2 INTRODUCTION
Nous vous remercions d‘avoir choisi l’ampli-tuner A/V Surround de DENON.
Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma domestique telles
que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites.
Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de
l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
TABLE DES MATIERES
z
x
c
v
b
n
m
,
.
⁄0
Avant L’utilisation......................................................................................51
Précautions D’installation .........................................................................52
Précautions de Manipulation ....................................................................52
Caractéristiques........................................................................................52
Nomenclature et Fonctions ................................................................53, 54
A lire en premier.......................................................................................55
Réglage des systèmes d’enceinte ...........................................................55
Connexions ........................................................................................56~61
Utilisation de la télécommande ................................................................62
Installation du Systéme......................................................................63~67
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7
⁄8
⁄9
¤0
Unité de Télécommande....................................................................68~72
Opération ...........................................................................................73~77
Ambiance ...........................................................................................78~83
Simulation d’ambiance DSP...............................................................84~88
Ecoute de là Radio .....……………………………………………………89~91
Mémoire de Dernière Fonction ................................................................92
Initialisatione du Microprocesseur ..…………………………………………92
Informations Supplémentaires ...........................................................93~95
Dépistage des Pannes..............................................................................96
Spécifications .…………………………………………………………………97
Liste de codes préréglés ........................................................................98~102
2 ACCESSOIRES
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale:
q
w
e
r
Mode d’emploi........................................................................................1
Certificat de garantie...............................................................................1
Liste des centres d’entretien..................................................................1
Télécommande (RC-942) ........................................................................1
r
t
t Piles R6P/AA...........................................................................................2
y Antenne-cadre AM..................................................................................1
u Antenne intérieure FM............................................................................1
y
u
1 AVANT L‘UTILISATION
Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil:
• Déplacement de l’appareil
Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les
câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation,
et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres
composants audio lors du déplacement de l’appareil.
• Avant de mettre sous tension
Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et
s’il n’y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours
placer l’interrupteur de mise sous tension en position d’attente
avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.
• Ranger ces instructions dans un endroit sûr
Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que
la garantie dans un endroit sûr.
• Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier
de l’appareil actuel dans un but d’explication.
• Borne V. AUX
Le panneau avant du AVR1404/484 est équipé d'une
borne V. AUX.
Retirer le
capuchon recouvrant la borne
en cas d'utilisation.
51
FRANCAIS
2 PRECAUTIONS D’INSTALLATION
10 cm (0.3 pieds) ou plus
L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils
électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut
produire des parasites dans le son ou l’image.
Si cela se produit, prendre les mesures suivantes:
• Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
téléviseur.
• Eloigner les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin
que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion
d’entrée/sortie de cet appareil.
• Ce problème est fréquemment rencontré lors de l’utilisation
d’antennes intérieures ou de câbles d’arrivée de 300 Ω/ohms.
L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles coaxiaux de
75 Ω/ohms est recommandée.
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace
d’au moins 10 cm (0.3 pieds) entre le haut, l’arrière et les flancs
de cet appareil et le mur ou d’autres composants.
10 cm (0.3 pieds) ou plus
Mur
3 PRECAUTIONS DE MANIPULATION
• Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises
d’entrée ne sont pas connectées
Un déclic peut être produit si la fonction d’entrée est commutée
lorsque rien n’est connecté aux prises d’entrée. Dans ce cas,
abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme
entière) ou connecter des composants aux prises d’entrée.
• Chaque fois que l’interrupteur de mise sous tension est en
position STANDBY, l’appareil est toujours connecté à une
tension de ligne secteur.
Toujours débrancher le câble pour aller, par exemple, en
vacances.
• Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la
borne SPEAKER
Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont
équipées d’un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de
sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après
que l’interrupteur de mise sous tension ait été allumé ou après le
changement de fonction d’entrée, de mode d’ambiance ou de
toute autre installation. Si le volume est augmenté pendant cet
instant, la sortie sera très élevée après l’arrêt du circuit de mise en
sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se
désactive avant de régler le volume.
4 CARACTERISTIQUES
1. Décodeur Dolby Pro Logic II
Le système Dolby Pro Logic II est un nouveau format destiné à la
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le système Dolby Pro Logic conventionnel. Il peut
servir à décoder non seulement des sources enregistrées en
Dolby Surround mais il peut aussi transformer des sources stéréo
normales en cinq canaux (avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit). De plus, de nombreux paramètres peuvent être
réglés selon le type de source et son contenu, de façon à
permettre un réglage du son de grande précision.
2. Décodeur numérique Dolby (Dolby Digital)
Le Dolby Digital, un système numérique dans lequel les
différentes chaînes sont complètement indépendantes, recrée
des champs sonores “tri-dimensionnels” (des sons avec une
impression de distance, de mouvement et de position) sans
diaphonie entre les chaînes pour plus de réalisme. De plus, la
gamme de lecture s’étendant jusqu’à 20 KHz des cinq chaînes
(sauf la chaîne 0.1 pour les effets de basse fréquence), la même
que celle des CD, offre un son plus clair et plus richement
expressif.
3. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu’à 5.1 canaux de son d’ambiance haute fidélité et
large gamme, à partir de sources telles que disque laser, DVD et
disques de musique spécialement encodés.
52
4. Le DSP haute performance simule 7 champs de son
La lecture est possible dans 7 modes d’ambiance (effet sonore):
5-channel stéréo (5 chaînes stéréo), Mono Movie (Film Mono),
Rock Arena (Concert Rock), Jazz Club, Video Game (Jeux Vidéo)
et Matrix. Vous pouvez apprécier une grande variété d’effets de
son pour différentes scènes de film et sources de programme,
même avec des sources stéréo qui ne soient pas Dolby Surround.
5. Fonction Mémoire Personnelle Plus
La Mémoire Personnelle Plus est une version avancée de
Mémoire Personnelle. Avec la Mémoire Personnelle Plus, le poste
mémorise automatiquement le mode ambiance, le volume de la
chaîne, les paramètres d’ambiance, etc., pour chacune des
sources séparément.
6. Télécommande avec fonction de pré-mémoire
Cet appareil est fourni avec une télécommande équipée d’une
fonction de pré-mémoire. Les codes de commande de la
télécommande pour les composants AV télécommandables
DENON comme les lecteurs disques laser, les platines vidéo, les
télévisions, etc., d’autres grands fabricants sont pré-enregistrés
dans la mémoire.
7. Prises 6CH EXT. IN (prises d’entrée 6 canaux extérieures)
Cet appareil est équipé de prises 6CH EXT. IN pour l’utilisation
avec les formats audio du futur.
FRANCAIS
5 NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Panneau avant
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
@9 @8 @7 @6 @5 @4 @3
#0
q
wer t
y
u
q Interrupteur de mise en marche .................................(64, 73, 89)
w Prise de casque d’écoute (PHONES) ......................................(76)
e Touche INPUT MODE........................................................(74, 77)
r Touche SPEAKER A/B .................................................(73, 76, 92)
t Touche TONE DEFEAT ...........................................................(75)
y Touche ANALOG ...............................................................(74, 77)
u Touche DOLBY/DTS SURROUND .....................................(80, 82)
i Touche 5CH STEREO ..............................................................(84)
o Touche STEREO ......................................................................(84)
!0 Touches TUNING D (augmentation) / H (diminution) ..............(90)
!1 Touche VIDEO SELECT ...........................................................(76)
!2 Prises V. AUX INPUT .........................................................(51, 58)
!3 Touche SURROUND MODE..............................................(75, 87)
!4 Touche SURROUND PARAMETER....................................(80, 85)
!5 Sélecteur de SELECT ............................................(75, 79, 80, 87)
i
@2 @1 @0 !9 !8
!0
o !1
!2
!3
!4 !5
!7
!6
!6 Touche TONE CONTROL.........................................................(75)
!7 Touche CH VOL .......................................................................(79)
!8 Commande MASTER VOLUME ..............................................(75)
!9 Touche STATUS .......................................................................(76)
@0 Touche DIMMER .....................................................................(76)
@1Témoin de volume principal (VOLUME LEVEL) ........................(75)
@2 Affichage
@3 Touches de sélection de stations préréglées ....................(89, 91)
@4 Touche BAND ..........................................................................(90)
@5 Touche EXT. IN ..................................................................(74, 77)
@6 Indicateurs type de signal (SIGNAL)........................................(75)
@7 Indicateurs mode de entrée (INPUT).......................................(75)
@8 Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) ....................(62)
@9 Indicateur de mise sous tension
#0 Sélecteur de source d’entrée ..................................................(74)
53
FRANCAIS
Unité de télécommande
• Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
LED (Indicateur) ...........................(69, 72)
Emetteur de signaux
de télécommande ..............................(62)
Touches POWER ...................(64, 69~73)
Touches d’ambiance ..............(75, 80, 85)
Sélecteurs de source
d’entrée .................................(69~72, 74)
Système tuner/
touches Système...................(68, 90, 91)
Commutateurs de sélection
de mode ..........................(63, 68~70, 72)
Touches de commande
MASTER VOLUME ............................(75)
Touches de système....................(68, 70)
Touche MUTING ................................(76)
Touche SYSTEM SET UP/
SETUP..........................................(63, 70)
Touches de
curseur ......................(63, 70, 78~80, 82)
Touches SURROUND PARAMETER
...............................................(70, 80, 85)
Touche CH SELECT/
ENTER..........................................(63, 79)
Touche STATUS/DISPLAY ............(70, 76)
Touche RETURN ................................(70)
Touche de tonalité d’essai .................(78)
Sélecteur d’enceintes SPEAKER .......(73)
Touche VIDEO SELECT......................(76)
Touche DIMMER................................(76)
Sélecteurs de mode
d’entrée........................................(74, 77)
REMARQUE
• Les touches rayées
ne fonctionnent pas avec le AVR- 1404/484. (Rien
ne se passe lorsqu’elles sont enfoncées.)
54
FRANCAIS
6 A LIRE EN PREMIER
Ce récepteur d’ambiance AV doit être réglé avant l’utilisation selon les étapes suivantes.
Etape 1
(page 55 à 61)
Choisir le meilleur emplacement pour l’installation des enceintes et la connexion des composants.
Etape 2
(page 62)
Ensuite, insérer les piles dans la télécommande.
Etape 3
(page 63 à 67)
Finalement, configurer le système.
7 RÉGLAGE DES SYSTÈMES D’ENCEINTE
2 Disposition du système d’enceintes
Disposition de base du système
• Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un système comprenant six systèmes d’enceinte et un moniteur de téléviseur:
Subwoofer
Système d’enceintes avant
Placer ces enceintes au niveau des flancs du
téléviseur ou de l’écran avec leurs surfaces avant
autant que possible en regard de l’avant de l’écran.
Système d’enceintes centrales
Système d’enceintes d’ambiance
55
FRANCAIS
8 CONNEXIONS
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé
toutes les connexions.
• Toujours connecter correctement les canaux de gauche et de
droite (gauche avec la gauche et droite avec la droite).
• Insérer fermement les fiches. Des connexions incomplètes
peuvent générer des parasites.
• N’utiliser les prise secteur (AC OUTLET) que pour l’équipement
audio. Ne pas les utiliser pour un sèche-cheveux, etc.
• Remarquer que le groupement de cordons à fiches à broche
avec des cordons d’alimentation, ou le fait de les placer près
d’un transformateur provoque un bourdonnement ou un autre
bruit.
• Un bruit ou un bourdonnement peut être généré si un
composant audio connecté est utilisé indépendamment sans
mettre cet appareil sous tension. Dans ce cas, mettre cet
appareil sous tension.
Connexion des composants audio
Décodeurs avec sorties
analogiques 6 canaux, etc.
Cordon d’alimentation
FRONT
CENTER
SURROUND
LINE OUT
SUB WOOFER
120 V CA 60 Hz
R
R
L
L
L
R
R
L
R
L
Prise Subwoofer
Connecter le subwoofer de l’amplificateur interne à la borne
de subwoofer. (Se reporter à la page 60.)
LINE IN
LINE OUT
Connexion des prise secteur
PRISE SECTEUR
• Prises commutées (SWITCHED) (capacité totale 120 W (1 A.))
L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par
l’interrupteur de mise sous tension (POWER) situé sur l’unité
principale. Ces prises sont également commutées lorsque
l’alimentation est mise en veille (ON-STANDBY) à l’aide de la
télécommande. Lorsque l’AVR-1404/484 est en mode de veille, les
prises sont désactivées. Ne jamais connecter d’équipement dont la
capacité totale est supérieure à 120 W (1 A).
REMARQUE:
N’utiliser les prise secteur (AC OUTLET) que pour l’équipement audio.
Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux, des télévisions ou
d’autres appareils électriques.
Platine cassette ou enregistreur de CD
R
L
R
L
INPUT
R
L
R
L
OUTPUT
Connexion d’une platine cassette
Connexions pour l’enregistrement:
Connecter les prises d’entrée d’enregistrement (LINE IN ou
REC) de la platine cassette aux prises de sortie (OUT)
d’enregistrement de cassette de cet appareil en utilisant les
cordons à fiches à broche.
Connexions pour la lecture:
Connecter les prises de sortie de lecture (LINE OUT ou PB) de
la platine cassette aux prises d’entrée (IN) de lecture de cassette
de cet appareil en utilisant les cordons à fiches à broche.
OUTPUT
OPTICAL
R
L
R
L
Lecteur de CD
B
OUTPUT
Enregistreurs de CD, MD ou autre
composant équipé de prises de
sortie numérique.
Prises numériques (DIGITAL)
Utiliser ces prises pour des connexions à l’équipement audio avec
sortie numérique. Se reporter à la page 67 pour les instructions sur le
réglage de cette borne.
• Utiliser des cordons à broche de câble de 75 Ω/ohms (vendus
séparément) pour les connexions coaxiales.
• Utiliser des câbles optiques (vendus séparément) pour les
connexions optiques.
56
DIGITAL AUDIO
LINE OUT
Connexion d’un lecteur de CD
Connecter les prises de sortie
analogique (ANALOG OUTPUT) du
lecteur de CD aux prises CD de
cet appareil en utilisant les cordons
à fiches à broche.
FRANCAIS
Connexion des composants vidéo
Pour connecter le signal vidéo, connecter en utilisant un câble de signal vidéo de 75 Ω/ohms. L’utilisation d’un mauvais câble peut entraîner une
baisse de la qualité du son.
Connexion d’un téléviseur/tuner DBS
Téléviseur ou tuner DBS
AUDIO
AUDIO OUT
R
OUT
L
VIDEO DIGITAL
OUT
OUT OPTICAL
B
L
VIDEO OUT
R
VIDEO DIGITAL
OUT
OUT COAXIAL
AUDIO
R
OUT
R
L
Téléviseur/DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT)
du téléviseur ou du tuner DBS à la prise d’entrée de
téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) VIDEO (jaune) en
utilisant un cordon à fiches à broche coaxial vidéo de
75 Ω/ohms.
• Connecter la prise de sortie audio (AUDIO OUTPUT)
du téléviseur ou du tuner DBS à la prise d’entrée de
téléviseur/tuner DBS (TV/DBS IN) AUDIO en
utilisant des cordons à fiches à broche.
Prise de sortie de moniteur (MONITOR
OUT)
• Connecter la prise d’entrée vidéo (VIDEO
INPUT) du téléviseur à la prise de sortie
de moniteur (MONITOR OUT) VIDEO en
utilisant un cordon à fiches à broche
coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
VIDEO
IN
B
Lecteur de DVD ou lecteur de VDP
Moniteur de téléviseur
L
R
VIDEO IN
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD (lecteur de
vidéo disque) à la prise d’entrée de DVD/VDP (DVD/VDP IN) VIDEO (jaune) en
utilisant un cordon à fiches à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
• Connecter la prise de sortie audio analogique (ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur
de DVD (lecteur de vidéo disque) à la prise d’entrée de DVD/VDP (DVD/VDP IN)
AUDIO en utilisant des cordons à fiches à broche.
• Pour une meilleure qualité sonore, nous recommandons l’utilisation du lecteur de
DVD avec des connexions numériques plutôt qu’analogiques.
Les lecteurs de DVD et de VDP peuvent également être connectés aux bornes VCR.
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Connexion d’un lecteur de DVD ou d’un lecteur de vidéo disque (VDP)
L
R
L
R
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
L
R
R
OUT
REMARQUE:
La connexion d’un lecteur de VDP pourvu d’une prise de sortie
Dolby Digital RF.
• Prière d’utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour
la connexion de la prise de sortie Dolby Digital RF du lecteur de
VDP à la prise d’entrée numérique.
Se reporter au manuel d’instructions de l’adaptateur pour la
réalisation des connexions.
VIDEO IN
L
R
L
R
AUDIO
Magnétoscope
L
IN
L
VIDEO OUT
OUT IN
VIDEO
Connexion des magnétoscopes
Connexions d’entrée/sortie vidéo:
• Connecter la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) du magnétoscope à la prise d’entrée de magnétoscope (VCR IN) VIDEO (jaune) et la prise d’entrée vidéo (VIDEO
IN) du magnétoscope à la prise de sortie de magnétoscope (VCR OUT) VIDEO (jaune) en utilisant les cordons à fiches à broche coaxial vidéo de 75 Ω/ohms.
Connexion des prises de sortie audio:
• Connecter les prises de sortie audio (AUDIO OUT) du magnétoscope aux prises d’entrée de magnétoscope (VCR IN) AUDIO et les prises d’entrée audio (AUDIO IN)
du magnétoscope aux prises de sortie de magnétoscope (VCR OUT) AUDIO en utilisant des cordons à fiches à broche.
57
FRANCAIS
Connexion d’un jeu vidéo
Jeu vidéo
• Connecter les jacks de sortie du jeu vidéo au jacks V. AUX
INPUT de cet appareil.
OUTPUT
R
L
R
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
LINE OUT
L
R
Connexion d’un caméscope
Caméscope
• Connecter les jacks de sortie du caméscope au jacks V. AUX
INPUT de cet appareil.
OUTPUT
R
L
R
L
VIDEO OUT
• La borne V.AUX est recouverte d'un capuchon. Retirer ce
capuchon en cas d'utilisation. (Pour les instructions sur la
manière de retirer le capuchon, voir page 51.)
LINE OUT
VIDEO OUT
Connexion d’un composant vidéo équipé de prises vidéo S
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
• Remarque à propos des prises en S
Les sélecteurs d’entrée pour les entrées en S et les entrées des prises à broches fonctionnent conjointement l’un avec l’autre.
• Précautions d’utilisation des prises en S
Les prises en S (entrée et sortie) de cet appareil et les prises à broche vidéo (entrée et sortie) ont des circuits indépendants, de façon à ce que
les signaux vidéo entrés par les prises en S soient envoyés uniquement des sorties des prises en S et les signaux vidéo des prises à broche
sont envoyés uniquement des sorties des prises à broche.
Lors de la connexion de cet appareil à un équipement équipé de prises en S, garder à l’esprit le point ci-dessus et faire les connexions en
respectant le mode d’emploi de chaque équipement correspondant.
Lecteur de DVD, Lecteur de VDP, etc.
S-VIDEO
Moniteur de téléviseur
Connexion d’un moniteur de téléviseur
MONITOR OUT
• Connecter la prise d’entrée vidéo en S (S-VIDEO
INPUT) du téléviseur ou du tuner DBS à la prise
S-VIDEO MONITOR OUT en utilisant un corden à
prise en S.
B
OUT
IN
Connexion d’un lecteur de DVD ou lecteur de
vidéodisque (VDP)
DVD/VDP
• Connecter la prise de sortie video S (S-VIDEO
OUTPUT) du lecteur de DVD ou lecteur de vidéodisque
à la prise d’entrée de DVD/VDP (DVD/VDP IN) [SVIDEO] en utilisant un cordon de connexion vidéo S.
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
B
Téléviseur ou tuner d’émission
par satellite
OUT
Connexion d’un TV/tuner DBS
• Connecter la prise de sortie vidéo en S du téléviseur ou tuner
DBS à la prise S-VIDEO TV/DBS IN en utilisant un vordon de
connexion à prise en S
VIDEO OUT
Connexion des lecteurs vidéo
• Connecter la prise de sortie en S du lecteur vidéo à la prise
S-VIDEO VCR IN et connecter la prise d’entrée en S du lecteur
vidéo à prise S-VIDEO VCR OUT en utilisant de cordons à
prise en S.
S-VIDEO
OUT
IN
Platine vidéo
VIDEO OUT
VIDEO IN
Connecter les entrées et sorties audio des composants la manière décrite à la page 57.
58
FRANCAIS
Connexion des bornes d’antennes
ANTENNE-CADRE AM
(Accessoire)
DIRECTION DE
STATION DE
RADIODIFFUSION
ANTENNE FM
CABLE
COAXIAL
DE
75 Ω/ohms
ANTENNE
EXTERIEURE AM
Antenne intérieure FM
(Accessoire)
TERRE
Ensemble d’antenne-cadre AM
Connecter aux
bornes d’antenne AM.
1
4
2
Défaire le noeud en
vinyle et sortir la
ligne de connexion.
Connexion des antennes AM
1. Appuyer sur
le levier.
2. Insérer le
conducteur.
3. Ramener le
levier.
3
Plier dans la
direction inverse.
Monter
Remarque à l’installateur de système de télédistribution:
Ce rappel est fourni pour attirer l’attention de l’installateur de système de
télédistribution sur l’article 820-40 du NEC qui fournit des directives sur une
bonne mise à la masse et, en particulier, spécifie que la terre du câble doit
être connectée au système de mise à la masse du bâtiment, aussi près du
point d’entrée de câble que possible.
Trou d’installation
Monter au mur, etc.
Remarques:
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
• Même si une antenne extérieure AM est utilisée, ne pas
déconnecter l’antenne-cadre AM.
• Vérifier que les bornes de fil d’antenne-cadre AM ne touchent
pas les parties métalliques du panneau.
a. Avec l’antenne sur
le haut de toute
surface stable.
b. Avec l’antenne
fixée au mur.
59
FRANCAIS
Connexions du système d’enceintes
• Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités (<
au <, > au >). Si les polarités ne sont pas respectées, un son central faible
est entendu, l’orientation des divers instruments n’est pas correcte et le sens
de la direction du son stéréo est détérioré.
• Lors de la réalisation des connexions, prendre soin de ne mettre en contact
aucun des conducteurs individuels du cordon d’enceinte avec des bornes
adjacentes, avec des conducteurs d’autres cordons d’enceinte ou avec le
panneau arrière.
REMARQUE:
• NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous
tension, sinon des décharges électriques risquent de se produire.
Impédance d’enceinte
• Lorsque des systèmes d’enceinte A et B sont utilisés séparément, les
enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être connectées
pour une utilisation comme enceintes avant.
• Attention, lors de l’utilisation simultanée de deux paires de haut-parleurs ( A
+ B ) à l’avant, bien calculer l’impédance de la combinaison pour qu’elle soit
comprise entre 12 et 16 Ω/ ohms.
• Des enceintes ayant une impédance de 6 à 16 Ω/ohms peuvent être
utilisées comme enceintes centre et ambiance.
• Le circuit de protection peut être activé si le système est reproduit pendant
une longue durée à un volume élevé lorsque des enceintes d’une impédance
inférieure à celle spécifiée sont connectées.
Connexion des bornes d’enceinte
1. Tourner dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre pour la
desserrer.
2. Insérer le cordon.
3. Tourner dans le sens
des aiguilles d’une
montre pour la
resserrer.
Connexion des fiches bananes
Fiche banane
1. Pousser la manette.
2. Insérer le cordon.
3. Tirer la manette.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer, puis insérer la fiche banane.
SYSTEME D’ENCEINTES CENTRALES
SYSTEME D’ENCEINTES AVANT
Système A
(L)
(L)
Prise de connexion pour subwoofer avec
amplificateur incorporé (superwoofer), etc
Pour obtenir un effet de lecture Dolby Digital,
utiliser une unité pouvant reproduire suffisamment
des fréquences inférieures à 80 Hz.
60
Système B
(R)
(R)
SYSTEME D’ENCEINTES D’AMBIANCE
(L)
(R)
• Précautions à prendre lors de la connexion des
enceintes
Si une enceinte est placée près d’un téléviseur ou
d’un moniteur vidéo, les couleurs de l’écran peuvent
être perturbées par le magnétisme de l’enceinte. Si
cela se produit, déplacer l’enceinte vers un endroit
où cet effet ne se produit pas.
FRANCAIS
Circuit de protection
• Cet appareil est équipé d’un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de protéger les enceintes contre
des situations telles que lorsque la sortie de l’amplificateur de puissance est accidentellement court-circuitée et qu’un fort
courant passe, lorsque la température avoisinant l’appareil devient anormalement élevée, ou lorsque l’appareil est utilisé
à puissance élevée pendant une longue durée, ce qui entraîne une augmentation de température extrême.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée, et la DEL du témoin d’alimentation clignote.
Dans ce cas, suivre ces étapes: toujours couper l’alimentation de cet appareil, vérifier s’il y a des défauts de connexion
des cordons d’enceintes ou des câbles d’entrée, et attendre que l’appareil refroidisse, s’il est très chaud. Améliorer la
ventilation autour de l’appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de
l’appareil, couper l’alimentation, et contacter un centre d’entretien DENON.
Remarque sur l’impédance des enceintes
• Le circuit de protection peut être activé si l’appareil est utilisé pendant une longue durée à un volume élevé lorsque des
enceintes d’une impédance inférieure à celle spécifiée (par exemple, enceintes ayant une impédance inférieure à 4
Ω/ohms) sont connectées. Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est coupée. Couper l’alimentation
de l’appareil, attendre qu’il refroidisse, améliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
61
FRANCAIS
9 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
En suivant la procédure expliquée ci-dessous, insérer les piles avant d’utiliser la télécommande.
Plage d’utilisation de la télécommande
Diriger la télécommande vers le détecteur de télécommande de la
manière indiquée sur le diagramme de gauche.
30°
30°
Approx. 7 m / 23 pieds
REMARQUES:
• La télécommande peut être utilisée à une distance directe
d’environ 7 m (23 pieds), mais cette distance diminue ou le
fonctionnement devient difficile s’il y a des obstacles entre la
télécommande et le détecteur de télécommande, si le détecteur
de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à une
autre lumière forte, ou si elle est actionnée d’un angle.
• Des enseignes au néon ou autres dispositifs émettant des
parasites type impulsion à proximité peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement, par conséquent garder l’appareil aussi loin que
possible de ces dispositifs.
Insertion des piles
q Appuyer de la manière indiquée par la
flèche, et retirer en glissant.
w Insérer correctement les piles R6P/AA de
la manière indiquée sur le diagramme.
e Refermer le couvercle.
REMARQUES:
• N’utiliser que des piles R6P/AA pour le remplacement.
• Vérifier que les polarités sont correctes. (Voir l’illustration à l’intérieur du compartiment à piles.)
• Retirer les piles si l’émetteur de la télécommande n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Si des piles fuient, les jeter immédiatement. Eviter de toucher le matériel fuyant ou de le laisser entrer en contact avec un vêtement, etc.
Nettoyer à fond le compartiment à piles avant de mettre de nouvelles piles en place.
• Avoir des piles de remplacement à portée de main de manière à ce que les anciennes piles puissent être remplacées aussi vite que possible
quand il en est temps.
• Même si moins d’un an s’est écoulé, remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est
actionnées à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôt possible.)
62
FRANCAIS
10 INSTALLATION DU SYSTEME
• Une fois que toutes les connexions avec les autres composants AV ont été faites comme indiqué dans “CONNEXIONS” (voir pages 56 à 61),
faire les différents réglages décrits ci-dessous sur l’affichage.
Ces réglages sont nécessaires pour configurer le système de chambre d’écoute AV centré autour de cette unité.
1
Régler le commutateur coulissant vers “AUDIO”.
2
Utiliser les touches suivantes pour installer le système:
Touche SYSTEM SETUP
Appuyer pour afficher la configuration du système sur l’affichage.
Touches CURSOR (•, ª, 0, 1)
Appuyez pour modifier ce qui est affiché.
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour changer l’affichage.
Utiliser également cette touche pour terminer le réglage.
• Articles d’installation de système et valeurs par défaut (réglées à la livraison de l’usine)
Installation de système
Valeurs par défaut
Speaker
Configuration
Entrer la combinaison des enceintes de votre système et leurs tailles
correspondantes (SMALL pour enceintes normales, LARGE pour pleine
taille, pleine gamme) pour automatiquement régler la composition des
signaux sortis par les enceintes et la réponse en fréquence.
Subwoofer Mode
Ceci sélectionne le subwoofer pour la lecture de signaux de
profondes graves.
Delay Time
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont
produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction
de la position d’écoute.
Digital In
Assignment
Ceci affecte les prises d’entrées numériques pour les
différentes sources d’entrée.
Front Sp.
Center Sp.
Surround Sp.
Sub Woofer
Large
Small
Small
Yes
Subwoofer mode = Normal
Front & Subwoofer
Center
Surround L & R
—
12 ft (3.6 m)
12 ft (3.6 m)
10 ft (3.0 m)
—
Entrée
numérique
COAXIAL
OPTICAL
Source
d’entrée
DVD/VDP
TV/DBS
REMARQUE:
• La configuration du système n’est pas affichée lorsque “HEADPHONE ONLY” est sélectionnée.
63
FRANCAIS
Avant de configurer le système
1
Vérifier que tous les composants sont en bon état, puis appuyez sur l’interrupteur de mise en marche
POWER sur l’unité principale ou la touche POWER sur la télécommande pour allumer l’alimentation.
(Unité principale)
2
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour accéder aux réglages.
*SYSTEM SET UP
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
3
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
pour passer à la configuration des haut-parleurs.
REMARQUE:
Appuyer à nouveau sur la touche SYSTEM pour mettre un terme à la configuration. La configuration du système peut être arrêtée à n’importe
quel stade. Tous les changements effectués jusqu’à ce stade seront pris en compte.
Configuration des haut-parleurs
1
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour sélectionner le type des haut-parleurs avant installés.
(Initial)
1 FRONT
LARGE
SMALL
LARGE
touche (gauche)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
2
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
touche (droit)
pour passer au réglage des haut-parleurs centraux.
pour sélectionner le type des haut-parleur centraux installés.
(Initial)
LARGE SMALL
2 CENTER
touche (gauche)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
NONE
SMALL
touche (droit)
pour passer au réglage des haut-parleurs “surround”.
REMARQUE:
• Lorsque l’option “Small” (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avant, l’option “Large” (grand) ne peut pas être sélectionnée pour les
haut-parleurs centraux.
3
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour sélectionner le type des haut-parleurs surround installés.
(Initial)
LARGE SMALL
3 SURR.
touche (gauche)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
64
NONE
SMALL
touche (droit)
pour passer au réglage du subwoofer.
FRANCAIS
REMARQUE:
• Lorsque l’option “Small” (petit) a été sélectionnée pour les haut-parleurs avants, l’option “Large” (grand) ne peut pas être sélectionnée pour
les haut-parleurs centraux.
4
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour sélectionner le type de subwoofer installé.
(Initial)
YES
4 S.WOOFER
touche (gauche)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
(SUBWOOFER MODE).
NO
YES
touche (droit)
pour entrer les réglages et passer au réglage de sortie de graves
• Paramètres
Large…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceites pouvant entièrement reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz.
Small…… Sélectionner ce paramètre en cas d’utilisation d’enceintes ne pouvant pas reproduire des sons faibles inférieurs à 80 Hz avec volume
suffisant. Lorsque ce réglage est sélectionné, les basses fréquences inférieures à 80 Hz sont affectées au subwoofer.
None…… Sélectionner ce paramètre lorsqu’aucune enceinte n’est installée.
Yes/No…. Sélectionner “Yes” si un subwoofer est installé, Sélectionner “No” si un subwoofer n’est pas installé.
REMARQUE:
Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction de basses
à 80 Hz. Si vous ne pouvez pas déterminer le meilleur réglage, essayer en comparant le son lorsque réglé sur “Small” et lorsque réglé sur
“Large”, à un niveau qui n’endommagera pas les enceintes.
Précaution:
Lorsque le subwoofer n’est pas utilisé, toujours régler “Subwoofer = No”, sinon le son grave du canal avant est divisé en canal de subwoofer et
n’est pas reproduit dans certain mode.
Réglage du mode de subwoofer
1
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour sélectionner le mode de sortie de graves.
(Initial)
NORM
+MAIN
5 SW MODE NORM
touche (gauche)
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
des haut-parleurs.
touche (droit)
pour entrer le réglage et commuter au réglage de la distance
REMARQUES:
— Attribution de la gamme de signaux de basse fréquence —
• Les signaux produits d’un canal de subwoofer sont des signaux LTD (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la gamme de
signal de basse fréquence des canaux réglés sur “SMALL” dans la configuration de la gamme de signaux de basse fréquence des canaux
réglés sur “LARGE” sont produits à partir de ces canaux.
— Mode subwoofer —
• Le mode subwoofer n’est effectif que si les enceintes avant sont réglées sur “LARGE” et le subwoofer sur “YES” (Oui) dans le menu
“Configuration des haut-parleurs” (Voir page 64, 65).
Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL” ou le subwoofer sur “NO” (Non), le réglage du mode subwoofer n’a aucun effet sur la
lecture de la gamme des signaux de basse fréquence.
• Lorsque le mode de lecture “+MAIN” (+Principaux) est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux réglés sur
“LARGE” est produite simultanément pour ces canaux et le canal subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme des signaux de basse fréquence remplit la pièce de manière plus régulière mais, suivant les dimensions
et la forme de cette pièce, des interférences peuvent se produirent à cause de la diminution du volume de la gamme des signaux de basse
fréquence.
• Lorsque le mode de lecture “NORM” est sélectionné, la gamme des signaux de basse fréquence des canaux réglés sur “LARGE” est
uniquement produite à partir de ces canaux. Dans ce mode de lecture il y a peu d’interférences de gamme basse fréquence dans la pièce.
• Essayez une source musicale ou un film et sélectionnez le mode de lecture qui procure le son de basse fréquence le plus fort.
65
FRANCAIS
Reglage de la distance des haut-parleurs
Entrer les distances de la postion d’écoute aux enceintes, et régler le temps de retard d’ambiance.
Préparations:
Mesurer les distances de la position d’écoute aux enceinte (L1 à L3 sur le diagramme de droite.)
L1: Distance de l’enceinte centrale à la position d’écoute
L2: Distance des enceintes frontales à la position d’écoute
L3: Distance entre chaque haut-parleur surround et le centre d’écoute
FL
Central
L1
L2
FR
Position
d’écoute
L3
ATTENTION:
Placer l’enceinte centrale à la égale distance des enceintes principales (gauche et droite) ou du
subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L1) soit égale ou inférieure à 5 pieds.
Placer les enceintes d’ambiance (gauche et droite) à égale distance des enceintes principales (gauche
et droite) ou du subwoofer, ou de telle façon que la différence de distance (L2 – L3) soit égale ou
inférieure à 15 pieds.
1
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
subwoofer et le centre d’écoute.
6 FRNT/SW
SL
SR
pour régler la distance entre les haut-parleurs avant, le
12ft
• Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
(“SW” n’apparaît que lorsque subwoofer = yes).
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
pour passer au réglage du haut-parleur central.
REMARQUE:
• La distance des haut-parleurs peut être ajustée entre 0 et 60 pieds en étapes de 1 pied.
2
Utiliser les touches (gauche)
d’écoute.
et (droit)
7 CENTER
pour régler la distance entre le haut-parleur central et le centre
12ft
• Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
pour passer au réglage du haut-parleur surround.
REMARQUE:
• Il n’y a pas de réglage lorsque “None” (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur central.
3
Utiliser les touches (gauche)
centre d’écoute.
et (droit)
8 SURR.
pour régler la distance entre les haut-parleurs surround et le
10ft
• Le chiffre de distance change d’un pied (ft) à chaque pression sur une des touches. Choisir la valeur la
plus proche de la distance mesurée.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
(COAX).
pour entrer le réglage et passer au réglage d’entrée numérique
REMARQUE:
• Il n’y a pas de réglage lorsque “None” (aucun) a été sélectionné pour le haut-parleur surround.
66
FRANCAIS
Réglage de l’assignation d’entrée numérique “Digital In Assignment”
Sélectionner le type d’appareil connecté aux bornes de l’entrée numérique.
1
Utiliser les touches (gauche)
COAXIAL (COAXIAL).
et (droit)
pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne d’entrée
(Initial)
CD
9
COAX
DVD
TV
VCR
V.AUX CDR
OFF
DVD
touche (gauche)
touche (droit)
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
2
Utiliser les touches (gauche)
OPTICAL (OPTICAL).
et (droit)
pour passer au réglage d’entrée optique (OPT).
pour attribuer la fonction d’entrée connectée à la borne d’entrée
(Initial)
CD
10 OPT
DVD
TV
VCR
V.AUX CDR
OFF
TV
touche (gauche)
touche (droit)
• Sélectionner “OFF” (arrêt) si aucun appareil n’est connecté.
Appuyer sur la touche ENTER ou (bas)
si l’on veut démarrer les réglages depuis le début.
REMARQUE:
• TUNER ne peuvent pas être sélectionnés.
Apres avoir configure le système
1
Appuyer sur la touche SYSTEM SETUP pour terminer la configuration du système.
Ceci termine les opérations de configuration du système. Une fois la configuration terminée, il n’est plus nécessaire d’effectuer de changement
sauf si un nouvel élément est ajouté ou si la disposition des haut-parleurs est modifiée.
67
FRANCAIS
11 UNITE DE TELECOMMANDE
Utilisation des composants audio DENON
• Mettre les différents composants sous tension avant de les utiliser.
1
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO”.
2
Régler le commutateur de mode 2 à la position du composant
à utiliser. (CD, CDR/MD ou platine cassette)
3
1
2
3
3
Actionner le composant audio.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
Alors que cette télécommande est compatible avec une large gamme de composants contrôlés par infrarouges, certains modèles de
composants peuvent ne pas être actionnés avec cette télécommande.
1. Touches de lecteur et d’enregistreur de disques (CD) et
de système d’enregistrement de MD (CDR/MD)
2. Touches de système de platine cassette (TAPE)
:
:
2
:
1 :
0 :
A/B :
6
6, 7
:
2
:
1
:
8, 9 :
3
:
DISC
:
SKIP+
Recherche manuelle (en arrière et en avant)
Arrêt
Lecture
Recherche automatique (repérage)
Pause
Changer les disques
(uniquement pour changeurs de CD)
7
Rembobinage
Avance rapide
Arrêt
Lecture en avant
Lecture en arrière
Changer entre les platines A et B
3. Touches de système de tuner
SHIFT
CHANNEL
+, –
TUNING
+, –
BAND
MODE
MEMORY
: Changer la plage de canaux préréglés
: Augmentation/diminution de canal préréglé
: Augmentation/diminution
de fréquence
: Changer entre les bandes AM et FM
: Changer entre auto et mono
: Mémoire préréglée
REMARQUE:
• Le TUNER peut être utilisé lorsque le commutateur est placé en position “AUDIO”.
68
FRANCAIS
Mémoire préréglée
DENON et d’autres fabricants de composants peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée.
La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner les composants d’autres marques sans utiliser la fonction d’apprentissage en
enregistrant la marque du composant comme indiqué sur la liste de codes préréglés (page 98~102).
L’opération n’est pas possible pour certains modèles.
1
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
3
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
2
4
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer.
1
3
2
Appuyer simultanément sur les touches ON/SOURCE et OFF.
• L’indicateur clignote.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
5
En référence à la Liste des Codes
Préréglés inclue, utilisez les
boutons à numéro pour entrer le
code de préréglage (un numéro à 3
chiffres) pour le fabriquant du
composant dont vous vous voulez
emmagasiner les signaux en
mémoire.
Pour sauvegarder les codes d’un autre composant dans la
mémoire, répéter les étapes 1 à 4.
REMARQUES:
• Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de la
télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage de la mémoire préréglée.
• En fonction du modèle et de l'année de fabriquation, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s'ils sont listés
en fabrique sur la liste inclue des codes de préréglage.
• Certains fabriquants utilisent plus d'un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
• La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi CDR/MD, DVD/VDP et DBS/CABLE.
Les codes préréglés sont comme suit à la livraison de l’usine et après réinitialisation:
TV, VCR ..............................................HITACHI
CD, TAPE............................................DENON
CDR/MD .............................................DENON (CDR)
DVD/VDP ............................................DENON (DVD)
DBS/CABLE........................................ABC (CABLE)
69
FRANCAIS
Rappel des station avec les touches prétéglées
1
Régler le commutateur de mode 1 sur “AUDIO” ou “VIDEO”.
3
Régler sur AUDIO pour la position CD, platine cassette et
CDR/MD, régler sur VIDEO pour la position DVD/VDP,
DBS/CABLE, VCR ou TV.
2
3
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à utiliser.
1
3
3
Actionner le composant.
• Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant.
Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette unité de télécommande.
1. Touches de système de lecteur
de vidéodisque numérique
(DVD, DVD SETUP)
POWER : Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
OFF
: MIse hors tension de
DENEN DVD
6,7 : Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2
: Arrêt
1
: Lecture
8,9 : Recherche automatique
(au début de plage)
3
: Pause
0 ~ 9, +10 : Touche 10
skip + : Saut de disque
(pour changeur de DVD)
DISPLAY : Changer l’affichage
MENU : Menu
RETURN : Retour de menu
SETUP : Retour de menu
•, ª, 0, 1 : Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
ENTER : Enter réglage
REMARQUE:
• Certains fabricants utilisent des
noms différents pour les touches
de commande de DVD, donc se
reporter
également
aux
instructions de télécommande de
ce composant.
70
2. Touches de système de lecteur
de vidéodisque (VDP)
POWER
: Mise sous/attente tension
(ON/SOURCE)
6,7
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2
: Arrêt
1
: Lecture
8,9
: Recherche automatique
(repérage)
3
: Pause
0~9, +10
: Touche 10
2
FRANCAIS
3. Touches de système de platine
vidéo (VCR)
POWER
: Mise sous/attente tensiony
(ON/SOURCE)
6,7
: Recherche manuelle
(en avant et en arrière)
2
: Arrêt
1
: Lecture
3
: Pause
Channel +, – : Canaux
4. Touches de système de tuner
d’émission par satellite (DBS) et
de télédistribution (CABLE)
POWER
:
(ON/SOURCE)
MENU
:
RETURN
:
•, ª, 0, 1 :
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
DISPLAY
VOLUME
+, –
Mise sous/attente tension
Menu
Retour de menu
Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
: Entrer
: Changer de canaux
: Canaux
: Changer l’affichage
: Augmentation/baisse de
volume
5. Touches de système de TV avec
moniteur (TV)
POWER
:
(ON/SOURCE)
MENU
:
RETURN
:
•, ª, 0, 1 :
ENTER
CHANNEL
+, –
0~9, +10
DISPLAY
TV/VCR
VOLUME
+, –
Mise sous/attente tension
Menu
Retour de menu
Curseur vers le haut, bas,
gauche et droite
: Enter
: Changer de canaux
: Canaux
: Changer l’affichage
: Changer entre TV et
magnétoscope
: Augmentation/baisse de
volume
REMARQUES:
• Pour ce composant CD, CDR, MD et TAPE, les touches peuvent être utilisées de la même manière que pour les composants audio DENON
(page 68).
• Le téléviseur peut être utilisé lorsque le commutateur est en position DVD/VDP, VCR, TV.
71
FRANCAIS
Tension de pénétration (Punch Through)
• “Punch Through” (tension de pénétration) est une fonction permettant d’utiliser les touches PLAY, STOP, MANUAL SEARCH et AUTO SEARCH
des composants CD, TAPE, CDR/MD ou VCR en mode DBS/CABLE ou TV. Le réglage par défaut est sur aucun composant.
1
Régler le commutateur de mode 1 sur “VIDEO”.
3
2
Régler le commutateur de mode 2 sur le composant à
enregistrer (DBS/CABLE ou TV).
4
1
3
Appuyer sim ultanément sur les touches DVD/VDP et TV.
• L’indicateur clignote.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrer le numéro du composant à
régler. (Voir le tableau 1).
Tableau 1
0
72
CD
TAPE
CDR/MD
DVD/VDP
VCR
Aucun réglage
No.
1
2
3
4
5
0
3
2
FRANCAIS
12 OPERATION
Avant l’utilisation
Préparatifs:
Vérifier que toutes les connexions sont bonnes.
1
1
Allumer l’alimentation.
Appuyer sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale ou
sur la touche ON/SOURCE sur la télécommande pour la
mettre sous tension.
2
1
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• ON/STANDBY (sous tension/attente)
Lorsqu’on appuie sur la touche, l’alimentation s’allume et
l’affichage s’éclaire pendant environ une seconde.
Lorsqu’on appuie encore, l’alimentation s’éteint, le mode
de veille est mis et l’affichage s’éteint.
Quelques secondes s’écoulent entre le moment où
l’interrupteur de mise sous tension a été mis en position
“ON” et le début d’émission de son. Ceci est dû au circuit
de mise en sourdine qui évite le bruit lors de la mise sous
et hors tension.
2
2
Sélectionner les enceintes avant.
Appuyer sur le commutateur d‘enceinte A ou B pour activer
l’enceinte.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Le réglage A, B de l’enceinte frontale peut également être
modifié à l’aide de la touche SPEAKER de la
télécommande.
73
FRANCAIS
Lecture de la source de programme analogique
1
2
5
3
1
3
5
1
Sélectionner la source d’entrée à jouer.
Exemple: CD
(Unité principale)
2
(Unité de télécommande)
Sélectionner le mode d’entrée.
• Sélection du mode analogique
Appuyer sur la touche ANALOG pour passer à l’entrée
analogique.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Sélection du mode d’entrée externe (EXT. IN)
Appuyer sur EXT. IN (sur la touche EXT. IN de l’unité de
télécommande) pour changer l’entrée externe.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Sélection des modes AUTO, PCM et DTS
Le mode change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche INPUT MODE button est enfoncée.
AUTO
(Unité principale)
PCM
DTS
(Unité de télécommande)
2
Fonction de sélection de mode d’entrée
Différents modes d’entrée peuvent être sélectionnés pour les
différentes sources d’entrée. Les modes d’entrée sélectionnés pour
les sources d’entrée séparées sont sauvegardés dans la mémoire.
q AUTO (mode auto)
Dans ce mode, les types de signaux entrés dans les prises
d’entrée numérique et analogique pour la source d’entrée
sélectionnée sont détectés et le programme dans le décodeur
d’ambiance de cet appareil est sélectionné automatiquement à la
lecture. Ce mode peut être sélectionné pour toutes les sources
d’entrée autres que TUNER.
La présence ou l’absence de signaux numériques est détectée,
les signaux entrés vers les prises d’entrée numérique sont
identifiés et le décodage et la lecture sont automatiquement
effectués en format DTS, Dolby Digital ou PCM (stéréo 2 canaux).
Si aucun signal numérique n’est entré, les prises d’entrée
analogique sont sélectionnées.
Utiliser ce mode pour lire des signaux au format Dolby Digital.
w PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux PCM sont entrés.
Romarquer que des parasites peuvent être générés en cas
d’utilisation de ce mode pour lire des signaux qui ne sont pas au
format PCM.
e DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS)
Le décodage et la lecture ne sont effectués que lorsque des
signaux DTS sont entrés.
r ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio analogiques)
Les signaux entrés vers les prises d’entrée analogique sont
décodés et joués.
t EXT. IN (mode de sélection de prise d’entrée de décodeur externe)
Les signaux entrés vers les prises d’entrée de décodeur externe
sont reproduits sans passer par le circuit d’ambiance.
REMARQUE:
• Remarquez que du bruit va être émis lorsque des CD ou des LD
enregistrés en format DTS sont lus dans le mode “PCM”(lecture
calibré pour le signal PCM) ou “ANALOG” (lecture calibrée pour un
signal audio analogique). Choisissez le mode AUTO ou DTS
(lecture calibrée pour le signal DTS) quand vous lisez des
enregistrements de format DTS.
Remarques sur la reproduction d’une source encodée avec DTS
• Du bruit parasite peut apparaître arec amorce au début de
la lecture et pendant la recherche en cours de lecture d’un
DTS dans le mode automatique. Si cela se produit, écouter
les DTS dans un mode précis.
• Dans certains cas rares des bruits parasites peuvent se
produire lorsque vous arrêtez la lecture d'un DTS-CD ou
d'un DTS-LD.
74
FRANCAIS
3
Sélectionner le mode de lecture.
Appuyer sur la touche SURROUND MODE, puis tourner le
sélecteur SELECT.
Exemple: Stereo
Affichage du mode d’entrée
• En mode AUTO
INPUT
PCM
AUTO
Un de ceux-ci s’allume selon le
signal d’entrée.
DTS
DIGITAL
ANALOG
• En mode DIGITAL PCM
INPUT
PCM
AUTO
DTS
DIGITAL
• En mode DIGITAL DTS
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Pour sélectionner le mode d’ambiance pendant
le réglage des paramètres d’ambiance, le
volume du canal ou la commande de tonalité,
appuyer sur la touche de mode d’ambiance,
puis utiliser le sélecteur. (Voir page 79.)
INPUT
PCM
AUTO
DTS
DIGITAL
• En mode ANALOG
INPUT
PCM
AUTO
DTS
ANALOG
(Unité principale)
4
Commencer la lecture sur le composant sélectionné.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du
composant.
5
Régler le volume.
Affichage du signal d’entrée
• DOLBY DIGITAL
SIGNAL
DIGITAL
• DTS
SIGNAL
DIGITAL
Le niveau de volume est
affiché sur l’affichage de
niveau de volume
principal.
• PCM
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
SIGNAL
DIGITAL
Le volume peut être ajusté dans la gamme de –60 à 0 à 18 dB, en
étapes de 1 dB. Cependant, lorsque le niveau de canal est réglé de
la manière décrite à la page 79, si le volume d’un canal est réglé à
+1 dB ou plus, le volume ne peut pas être ajusté jusqu’à 18 dB.
(Dans ce cas le volume maximum est ajusté à “18 dB — (valeur
maximale du niveau de canal)”.)
Mode d’entrée en cas de reproduction de sources DTS
• Du bruit sera sorti si des CD ou LD compatibles DTS sont
reproduits dans le mode “ANALOG” ou “PCM”.
En cas de reproduction de sources compatibles DTS, toujours
connecter le composant source aux prises d’entrée numérique
(OPTICAL/COAXIAL), et régler le mode d’entrée à “DTS”.
L’indicateur DIGITAL s’allume lorsque les signaux numériques
sont entrés de façon correcte. Si l’indicateur DIGITAL ne s’allume
pas, vérifier si le réglage des composants d’entrée numériques et
les connexions sont corrects et si le composant est sous tension.
REMARQUE:
• L’indicateur DIGITAL s’allume lors de la lecture de CD-ROMs
contenant des données autres que des signaux audio, mais
aucun son n’est entendu.
Après le début de la lecture
[1] Réglage de la qualité sonore (tonalité)
1
La tonalité commute de la manière suivante chaque fois que
l’on appuie sur la touche TONE CONTROL.
BASS
TREBLE
(Unité principale)
2
3
Lorsque le nom du volume devant être
réglé est sélectionné, tourner le bouton
SELECT pour régler le niveau.
(Unité principale)
• Pour augmenter les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le
son de graves ou d’aiguës peut être augmenté jusqu’à +10
dB en étapes de 2 dB.)
• Pour diminuer les graves ou les aiguës: Tourner la
commande dans le sens des aiguilles d’une montre. (Le
son de graves ou d’aiguës peut être réduit jusqu’à –10 dB
en étapes de 2 dB.)
3
2 1
Si vous ne voulez pas régler les graves ou les aiguës, activer
le mode d’invalidation de tonalité.
Les signaux ne traversent pas les
circuits des graves et aiguës, la
qualité sonore est donc plus élevée.
(Unité principale)
75
FRANCAIS
[2] Ecoute avec casque
1
Connecter le casque à la prise
PHONES du panneau avant.
PHONES
REMARQUE:
Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessive ment le
niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
1
2
Appuyer sur le touche SPEAKER A et B
pour éteindre l’enceinte choisie.
2
(Unité principale)
ATTENTION: Aucun son n’est produit à la sortie casque lorsque
les enceintes A et B sont activées.
[3] Désactivation provisoire du son (sourdine)
1
Utiliser cette fonction pour désactiver
momentanément la sortie audio.
Appuyer sur la touche MUTING.
Annulation du mode MUTING.
• Appuyer à nouveau sur la
(Unité de télécommande)
touche MUTING.
• La sourdine sera également annulée lorsque le MASTER
VOL est augmenté ou diminué.
1
[4] Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée
1
Lecture simultanée
Utiliser ce commutateur pour
contrôler une source vidéo
autre que la source audio.
Appuyer répétitivement sur
(Unité principale)
(Unité de
la touche VIDEO SELECT
télécommande)
jusqu’à ce que la source
désirée apparaisse sur l’affichage.
Cancelling simulcast playback.
• Sélectionner “SOURCE” à l’aide de la touche de sélection vidéo.
• Commuter la source de programme au composant
connecté aux prises d’entrée vidéo.
1
1
[5] Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
1
2
Affichage du panneau avant
• Les descriptions de fonctionnement de l’appareil sont
également affichées sur l’affichage du panneau avant. De
plus, l’affichage peut être commuté pour vérifier l’état de
fonctionnement pendant la lecture d’une source en
appuyant sur la touche STATUS.
Utilisation de la fonction de réduction d’intensité d’éclairage
• Utiliser cette fonction pour modifier la luminosité de
l’affichage.
La luminosité de l’affichage change en quatre paliers (clair,
moyen, sombre et éteint) en appuyant sur la touche
DIMMER de la principale.
BRIGHT
MEDIUM
OFF
76
DIM
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
2
(Unité principale)
(Unité de
télécommande)
1
2
1
FRANCAIS
Lecture en utilisant les prises d’entrée externe (EXT. IN)
1
Passer au mode d’entrée
externe (EXT. IN).
Appuyer sur EXT. IN pour
changer l’entrée externe.
2 1
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Une fois cette sélection effectuée, les signaux d’entrée,
connectés aux canaux FL (avant gauche), FR (arrière droit), C
(central), SL (surround gauche) et SR (surround droit) des
jacks EXT.IN, sont envoyés directement aux systèmes
d’enceinte avant (gauche et droit), central et surround (gauche
et droit) sans passer par les circuits surround. En plus, l’entrée
du signal vers la prise SW (subwoofer) est dirigée sur la prise
PRE OUT SUBWOOFER.
2
Annulation du mode d’ entrée externe
Pour annuler le réglage de l’entrée externe (EXT. IN), appuyez
sur le bouton INPUT MODE (AUTO, PCM, DTS) ou ANALOG
pour choisir le mode d’entrée souhaîté. (Voir page 74).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• Lorsque le mode d’entrée est réglé sur l’entrée externe (EXT. IN) le
mode de lecture (STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5CH
STEREO ou DSP SIMULATION) ne peut pas être sélectionné.
2
1
REMARQUES:
• Dans les modes de lecture autres que le mode d’entrée externe,
les signaux connectés aux prises EXT. IN ne peuvent pas être
lus. En outre, les signaux ne peuvent pas être envoyés des
canaux non connectés aux prises d’entrée.
• Le mode d’entrée externe peut être réglé pour toute source
d’entrée. Pour regarder la vidéo tout en écoutant le son,
sélectionner la source d’entrée à laquelle est connecté le signal
vidéo, puis régler ce mode.
Enregistrement d’un programme source
(enregistrement de la source avec contrôle simultané)
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Lecture de la source
d’entrée”.
2
Démarrer l’enregistrement sur la platine à cassettes ou le
magnétoscope.
Pour les instructions, se rapporter aux instructions
d’utilisation de l’appareil.
Enregistrement simultané
Les signaux de la source sélectionnée avec la touche de sélection de fonction sont transmis simultanément aux prises CDR/TAPE et VCR
REC OUT. Si un total de deux platines à cassettes/magnétoscopes sont connectés et réglés en mode d’enregistrement, la même source
peut être enregistrée simultanément sur chaque platine/magnétoscope.
REMARQUES:
• Le signal AUDIO IN sélectionné à l’aide de la touche de sélection de fonction est envoyé aux prises CDR/TAPE et VCR AUDIO OUT.
• Les signaux numériques ne sont pas sortis par les prises de sortie audio.
77
FRANCAIS
13 AMBIANCE
Avant la lecture utilisant la fonction d’ambiance
• Avant d’effectuer une lecture avec la fonction d’ambiance sonore, s’assurer d’utiliser auparavant les tonalités de test pour ajuster les réglages
niveaux de reproduction de chacune des enceintes. Ce réglage peut être effectué avec la télécommande (décrite) ci-dessous.
• Les réglages effectués avec les tonalités de test sont valables uniquement avec les modes DOLBY/DTS SURROUND.
Les niveaux de reproduction réglés pour des modes d’ambiance différents sont automatiquement mis en mémoire dans chacun des modes
d’ambiance.
1
Passer aux modes DOLBY/DTS SURROUND (Dolby Pro
Logic II ou Dolby Digital ou DTS).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
1
2
Appuyer sur la touche TEST TONE.
(Unité de télécommande)
1
Les tonalités d’essai sont envoyées
des différentes enceintes. Utiliser les
touches de réglage du volume des
canaux pour ajuster de telle façon que
le volume des tonalités d’essai soit
identique pour toutes les enceintes.
(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
3
Après la fin du réglage, appuyer à nouveau sur la touche TEST
TONE.
2
(Unité de télécommande)
2, 3
78
2
FRANCAIS
• Après le réglage utilisant les tonalités d’essai, ajuster les niveaux des canaux en fonction des sources de lecture ou selon votre convenance
personnelle, comme décrit ci-dessous.
1
Sélectionner l’enceinte dont vous voulez ajuster le niveau.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
Le canal change de la manière indiquée ci-dessous chaque
fois que la touche est enfoncée.
FL
CNTR
FR
SR
2
1
SL
SW
2
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
2
Ajuster le niveau de l’enceinte sélectionnée.
1
2
(Unité principale)
Ce réglage n’est possible
que lorsque le canal est
sélectionné par le bouton
CH. VOL de l’appareil.
(Unité de télécommande)
Le réglage par défaut du niveau de canal est de 0 dB.
Le niveau de reproduction de l'enceinte sélectionnée peut
être réglé sur une plage de valeurs allant de +12 à –12 dB
en utilisant les touches SELECT (haut et bas).
79
FRANCAIS
Mode Dolby Surround Pro Logic II
1
Sélectionner la fonction se rapportant au composant que vous
désirez écouter.
Exemple: DVD
(Unité principale)
2
(Unité de télécommande)
1
Sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II.
2
(Unité de télécommande)
• Le témoin Dolby Pro Logic s’allume.
Affichage
1
S’allume
3
Reproduire une source programme avec la marque
.
• Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels
des composants respectifs.
4
Sélectionner le mode de paramètrage d'ambiance sonore.
4, 6
(Unité principale)
5, 7
5, 7
Affichage
MODE
5, 7
Le mode Dolby Surround Pro
Logic II Cinema ou Music peut
être choisi directement en
appuyant sur la touche CINEMA
ou MUSIC de la télécommande
pendant la lecture en mode
Dolby Surround Pro Logic II.
2
(Unité principale)
4, 6
cinema
(Unité de télécommande)
Pour effectuer cette opération à l'aide de la
télécommande, vérifier que l'interrupteur de sélection de
mode est réglé sur “AUDIO”.
5
6
Sélectionner le meilleur mode pour la souce.
Régler les paramètres d'ambiance sonore selon le mode.
(Unité principale)
(Unité principale)
MODE
DOLBY PL
ou
(Unité de télécommande)
MODE
cinema MODE
ou
(Unité de télécommande)
• Le mode se commute à chaque pression sur la touche
comme indiqué ci-dessous.
music
MODE Dolby PL
MODE CINEMA
MODE MUSIC
CINEMA EQ
CINEMA EQ
PANORAMA
DEFAULT
DEFAULT
DIMENSION
CENTER WIDTH
DEFAULT
80
FRANCAIS
7
Régler les paramétrages d'ambiance sonore.
• Réglage CINEMA EQ
REMARQUE:
• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son
état d’origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait
été enfoncé, ce qui terminera le réglage.
CINEMA EQ OFF
ON
OFF
ou
ou
• Réglage PANORAMA
PANORAMA
ON
OFF
OFF
ou
ou
• Réglage DIMENSION
DIMENSION
0
3
3
6
ou
ou
• Réglage CENTER WIDTH
CENTER WIDTH 3
0
4
7
ou
Paramètres d’ambiance q
Mode Pro Logic II:
Le mode Cinéma peut être utilisé pour led émissions de télévision
en stéréo et tous les programmes enregistrés en Dolby Surround.
Le mode Music est recommandé comme mode standard pour les
systèmes musicaux à son automatique (pas de vidéo) et optionnel
pour le système A / V.
Le mode Dolby PL offre le même traitement d’ambiance robuste
que le mode Pro Logic d’origine si le contenu de la source n’est
pas de qualité optimale.
Sélectionner un des modes (“Cinema”, “Music” ou “Dolby PL”).
Commande de Panorama:
Ce mode étend l’image stéréo frontale pour inclure les enceintes
d’ambiance ou un effet “wraparound” excitant avec une
exposition d’image latérale.
Sélectionner “OFF“ ou “ON“.
Commande de dimension:
Cette commande ajuste progressivement le champ sonore vers
l’avant ou l’arrière.
La commande peut être réglée en 7 étapes de 0 à 6.
Commande de largeur centrale:
Cette commande ajuste l’image centrale de sorte qu’elle puisse
être entendue uniquement de l’enceinte centrale; uniquement des
enceintes gauche/droite comme une image fantôme ou des trois
enceintes frontales pour varier les degrés d’enregistrement.
La commande peut être réglée en 8 étapes de 0 à 7.
ou
• Réglage DEFAULT
DEFAULT
YES
Y/N
ou
Y/N
NO
ou
Sélectionner “Yes” pour retourner aux valeurs d'usine par
défaut.
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER pour passer au
réglage CINEMA EQ, PANORAMA.
Arrêter d’appuyer sur les touches après avoir terminé d’effectuer
les paramétrages d’ambiance sonore. Après quelques secondes,
l’affichage normal ré-apparaît et les réglages que vous avez fait
sont automatiquement ajustés.
81
FRANCAIS
Mode Dolby Digital (uniquement avec entrée numérique) et le mode d’ambiance DTS
(uniquement avec entrée numérique)
1
Sélectionner la source d’entrée.
1
Reproduire avec une entrée numérique
1 3
q Sélectionner une source d’entrée réglée à numérique
(COAXIAL/OPTICAL) (voir page 67).
Exemple: DVD
(Unité principale)
2
(Unité de télécommande)
w Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”.
2
(Unité principale)
2
(Unité de télécommande)
1
Sélectionner le mode Dolby/DTS Surround.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
4, 5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
1
3
Reproduire une source programme avec la marque
DIGITAL
S’allume
4
,
.
• Le témoin Dolby Digital s’allume en
cas de reproduction de sources Dolby
Digital.
S’allume
• Le témoin DTS s’allume en cas de
reproduction de sources DTS.
Régler le paramètre d’ambiance en fonction de la source.
Appuyer tout d’abord sur la touche SURROUND PARAMETER.
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière de la télécommande est en position “AUDIO”.
(Unité de télécommande)
5
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour régler CINEMA EQ.
(Initial)
CINEMA EQ OFF
ON
OFF
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas)
(Unité de télécommande)
82
touche (droit)
pour passer au réglage D. COMP.
FRANCAIS
6
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP).
(Initial)
OFF
D.COMP.
LOW
MID
HIGH
OFF
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas)
(Unité de télécommande)
7
touche (droit)
pour passer au réglage LFE.
REMARQUE
Ce paramètre n’est pas affiché pendant la lecture DTS.
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour régler le niveau LFE.
(Initial)
LFE
0dB
-10dB
-5dB
0dB
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
touche (droit)
• Le niveau peut être ajusté en unités de 1 dB de -10 à 0 dB.
Régler au niveau désiré en fonction des systèmes d’enceintes utilisés et de la source à reproduire.
(Unité de télécommande)
8
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas)
pour passer au réglage par défaut.
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche)
“Yes” s’affiche.
DEFAULT
Y/N
YES
Y/N
et (droit)
pour que
NO
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER ou (bas)
touche (droit)
pour passer au réglage CINEMA EQ.
(Unité de télécommande)
REMARQUE:
• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son état d’origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enfoncé,
ce qui terminera le réglage.
Paramètres d’ambiance w
CINEMA EQ. (Egaliseur Cinéma):
La fonction Cinema EQ diminue doucement le niveau des fréquences très élevées, compensant les pistes sonores de films à son trop éclatant.
Sélectionner cette fonction si le son en provenance des enceintes avant est trop éclatant. Cette fonction n’est opérationnelle que dans les
modes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS Surround. (Les mêmes réglages sont effectués pour tous les modes de fonctionnement.)
D.COMP. (Compression de gamme dynamique):
Les pistes sonores de films ont une formidable gamme dynamique (contraste entre sons très doux et très forts). Pour écouter tard la nuit ou
chaque fois que le niveau sonore maximum est plus bas que d’habitude, la compression de gamme dynamique vous permet d’entendre tous
les sons de la piste sonore (mais avec une gamme dynamique réduite). (Ceci n’est opérationnel qu’en cas de reproduction de sources
programmes enregistrées en Dolby Digital.) Sélectionner un des quatre paramètres (“OFF”, “LOW”, “MID” (moyen) ou “HIGH” (haut)). Régler
à “OFF” pour une écoute normale.
LFE (Effet de basse fréquence):
Source programme et gamme de réglage:
1. Dolby Digital: –10 dB à 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB à 0 dB
Lorsque le logiciel encodé avec Dolby Digital est reproduit, il est recommandé que le niveau LFE (LFE LEVEL) soit réglé à 0 dB pour
une lecture correcte avec Dolby Digital.
Lors de la lecture de programme de film au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur 0 dB pour corriger la
lecture DTS.
Lors de la lecture de programme musicaux au format DTS, il est recommandé de réglé le niveau LFE LEVEL sur -10 dB pour corriger
la lecture DTS.
83
FRANCAIS
14 SIMULATION D’AMBIANCE DSP
• Ce appareil est équipé d’un DSP (processeur numérique de signal) de haute précision qui utilise le traitement des signaux numériques pour
recréer de manière synthétique le champ sonore. Un des 7 modes d’ambiance préréglés peut être sélectionné en fonction de la source
programme, et les paramètres peuvent être ajustés en fonction des conditions de la salle d’écoute pour obtenir un son puissant et plus réaliste.
Ces modes d’ambiance peuvent également être utilisés pour des sources programmes pas enregistrées en Dolby Surround Pro Logic ou Dolby
Digital.
Modes d’ambiance et leurs caractéristiques
1
5CH STEREO
Dans ce mode, les signaux du canal avant gauche sont sortis par le canal d’ambiance gauche, les signaux du canal
avant droit par le canal d’ambiance droit, et le même composant (en phase) des canaux gauche et droit par le canal
central. Ce mode donne le son d’ambiance de toutes les enceintes, mais sans effet directionnel, et il agit avec
toute source de programme stéréo.
2
MONO MOVIE
(REMARQUE 1)
Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d’expansion plus forte.
3
ROCK ARENA
Utiliser ce mode pour obtenir la sensation d’un concert en direct dans une arène avec des sons réfléchis venant
de toutes les directions.
4
JAZZ CLUB
Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au
jazz un réalisme très net.
5
VIDEO GAME
Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo.
6
MATRIX
Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicales enregistrées en stéréo.
Des signaux consistant en un composant différent des signaux d’entrée (le composant qui assure l’impression
d’expansion) traités pour retard sont sortis par le canal d’ambiance.
7
VIRTUAL
Sélectionner ce mode pour profiter d’un champs sonore virtuel, qui est créé par les enceintes à 2 canaux situées
sur le devant.
En fonction de la source de programme lue, l’effet peut ne pas être perceptible.
Si cela se produit, essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que vers un
canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie
audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la sortie mono en deux sorties,
et connectez aux entrées L et R.
REMARQUE:
Seuls les mode STEREO peuvent être utilisés en cas de reproduction de signaux PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
(tels que de disques vidéo DVD contenant des sons 24 bits, 96 kHz). Si ces signaux sont entrés pendant la lecture dans un des autres
modes d’ambiance, le mode change automatiquement à STEREO.
Si des signaux DTS sont entrés en cours de lecture dans le mode d’ambiance VIRTUAL, le mode commute automatiquement sur STEREO.
Mémoire personnelle Plus
Cet ensemble est équipé d’une fonction de mémoire personnelle qui mémorise automatiquement les modes d’ambiance et les modes
d’entrée sélectionnés pour les différentes sources d’entrée. Lorsque la source d’entrée est commutée, les modes réglés pour cette source à
la dernière utilisation sont automatiquement rappelés.
Les paramètres d’ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie
sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance.
84
FRANCAIS
Simulation d’ambiance DSP
• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à l’aide de la télécommande.
1
Sélectionner le mode d’ambiance pour le canal d’entrée.
1
(Unité de télécommande)
Le mode d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque
fois que la touche DSP SIMULATION est enfoncée:
MONO MOVIE
MATRIX
ROCK ARENA
VIDEO GAME
JAZZ CLUB
2
3
2
3
Pour enter en mode de réglage de paramètre d’ambiance appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
• Le paramètre d’ambiance commute dans l’ordre suivant chaque fois que la touche SURROUND PARAMETER
est enfoncée dans les différents modes d’ambiance.
(Unité de télécommande)
• ROCK ARENA
• JAZZ CLUB
• VIDEO GAME
• MONO MOVIE
• MATRIX
• VIRTUAL
ROOM SIZE
DELAY
EFFECT LEVEL
EFFECT
DEFAULT
DEFAULT
DEFAULT
3
Afficher le paramètre à ajuster, ensuite utiliser les touches (gauche)
et (droite)
pour le régler.
(Unité de télécommande)
(1) ROOM SIZE
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour sélectionner la dimension de la pièce.
(Initial)
SMALL MED-S
MED
MED-L
LARGE
ROOM SIZE MED
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
touche (droit)
(2) EFFECT LEVEL
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour régler le niveau de l’effet.
(Initial)
1
10
15
EFFECT LEVEL 10
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
touche (droit)
85
FRANCAIS
(3) DELAY TIME
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour régler le délai.
(Initial)
0ms
DELAY
30ms
110ms
30ms
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
touche (droit)
(4) D. COMP.
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour régler la compression de la gamme dynamique (D.COMP).
(Initial)
OFF
D.COMP.
LOW
MID
HIGH
OFF
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
touche (droit)
REMARQUE:
Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
(5) LFE
Utiliser les touches (gauche)
et (droit)
pour régler le niveau LFE.
(Initial)
LFE
0dB
-10dB
-5dB
0dB
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
touche (droit)
REMARQUE:
Ce paramètre est pas affiché pendant la lecture DOLBY DIGITAL.
(6) DEFAULT
Pour remettre le système en configuration par défaut, utiliser les touches (gauche)
“Yes” s’affiche.
YES
DEFAULT
Y/N
et (droit)
pour que
NO
Y/N
(Unité de télécommande)
touche (gauche)
touche (droit)
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER pour passer au réglage ROOM SIZE, DELAY, EFFECT LEVEL.
REMARQUE:
• Pendant le réglage des paramètres, l’affichage va revenir à son état d’origine plusieurs secondes après que le dernier bouton ait été enfoncé,
ce qui terminera le réglage.
86
FRANCAIS
• Pour utiliser les modes surround et régler leurs paramètres à partir du panneau de commande de l’unité principale.
1
Tourner le bouton SELECT pour sélectionner le mode
surround.
(Unité principale)
1
2 1, 3
• Lorsqu’il est tourné dans le sens horaire
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND
MATRIX
5CH STEREO
VIDEO GAME
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
• Lorsqu’il est tourné dans le sens anti-horaire
STEREO
DOLBY PRO LOGIC II
VIRTUAL SURROUND
MATRIX
5CH STEREO
VIDEO GAME
MONO MOVIE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
Pour sélectionner le mode d’ambiance pendant le réglage des paramètres d’ambiance, le volume du canal ou la commande de tonalité,
appuyer sur la touche de mode d’ambiance, puis utiliser le sélecteur.
(Unité principale)
2
Appuyer sur la touche SURROUND PARAMETER.
Appuyer sur la touche de paramètre d’ambiance et la maintenir enfoncée pour sélectionner le paramètre à définir.
• Les paramètres qui peuvent être définis sont différents pour les différents modes d’ambiance. (Se référer à “Modes et paramètres
d’ambiance” à la page 88.)
(Unité principale)
3
Afficher le paramètre que l’on souhaite régler et tourner ensuite le bouton SELECT pour le régler.
REMARQUE:
• Lors de la lecture de signaux numériques PCM ou des signaux analogiques dans les modes d’ambiance 5CH STEREO, ROCK ARENA, JAZZ
CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE ou MATRIX et lorsque le signal d’entrée commute à un signal numérique codé en Dolby Digital, le
mode d’ambiance Dolby est commuté automatiquement. Lorsque le signal d’entrée commute à un signal DTS, le mode commute
automatiquement au mode d’ambiance DTS.
Paramètres d’ambiance e
ROOM SIZE (Taille de piece):
Ceci règle la taille du champ sonore.
Il y a cinq réglages: “small” (petit), “med.s” (moyen–petit), “medium” (moyen), “med.l” (moyen–large) et “large”. “small” recrée un petit
champ sonore, “large” un large champ sonore.
EFECT LEVEL (Niveau d’effet):
Ceci règle la force de l’effet d’ambiance.
Le niveau peut être réglé en 15 étapes de 1 à 15. Lorsque le mode d’ambiance est réglé sur “VIRTUAL”, le niveau d’effet peut être réglé par
pas de 1 à 10. Baisser le niveau si le son semble déformé.
DELAY TIME (Temps de retard):
Dans le mode de matrice uniquement, le temps de retard peut être réglé dans la gamme de 0 à 110 ms.
87
FRANCAIS
2 Modes d’ambiance et paramètres
Sortie de canal
En cas de
reproduction
de signaux
Dolby Digital
En cas de
reproduction
de signaux
DTS
En cas de
reproduction
de signaux
PCM
En cas de
reproduction
de signaux
ANALOG
FRONT L/R
CENTER
SURROUND
L/R
SUBWOOFER
STEREO
C
E
E
B
C
C
EXTERNAL INPUT
C
B
B
B
E
E
E
C
DOLBY PRO LOGIC II
C
B
B
B
C *
E
C
C
DOLBY DIGITAL
C
B
B
B
C
E
E
E
DTS SURROUND
C
B
B
B
E
C
E
E
5CH STEREO
C
B
B
B
E
E
C
C
ROCK ARENA
C
B
B
B
E
E
C
C
JAZZ CLUB
C
B
B
B
E
E
C
C
VIDEO GAME
C
B
B
B
E
E
C
C
MONO MOVIE
C
B
B
B
E
E
C
C
MATRIX
C
B
B
B
E
E
C
C
VIRTUAL
C
E
E
B
C
C
C
C
Mode
C:
E:
B:
C:
E:
Signal
Pas de signal
Activé ou désactivé par réglage de configuration
d’enceinte
(96k)
C
(C)
C
* Seulement pour le contenu de 2 ch.
Activé
Désactivé
Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
PARAMÈTRES D’AMBIANCE
Pour l’mode PRO LOGIC II MUSIC
TONE
CONTROL
ROOM
SIZE
EFFECT
LEVEL
DELAY
TIME
MODE
STEREO
C (0dB)
E
E
E
E
E
EXTERNAL INPUT
C (0dB)
E
E
E
E
E
DOLBY PRO LOGIC II
C (0dB)
E
E
E
C (CINEMA)
DOLBY DIGITAL
C (0dB)
E
E
E
DTS SURROUND
C (0dB)
E
E
5CH STEREO
C (0dB)
E
ROCK ARENA
C (0dB)
C (Medium)
JAZZ CLUB
C (0dB)
C (Medium)
VIDEO GAME
C (0dB)
MONO MOVIE
Signaux Dolby Digital
Signaux DTS
CENTER
WIDTH
CINEMA
EQ
D.COMP.
LFE
LFE
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (3)
C (0)
C (OFF)
C (OFF)
C (0dB)
–
E
E
E
E
C (OFF)
C (OFF)
C (0dB)
–
E
E
E
E
E
C (OFF)
E
–
C (0dB)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (Medium)
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C (0dB)
C (Medium)
C (10)
E
E
E
E
E
E
E
E
E
MATRIX
C (0dB)
E
E
C (30msec)
E
E
E
E
E
E
E
E
VIRTUAL
C (0dB)
E
C (10)
E
E
E
E
E
E
C (OFF)
C (0dB)
E
Mode
C:
E:
88
Réglable
Pas ajustable
PANORAMA DIMENSION
FRANCAIS
15 ECOUTER DE LA RADIO
Mémoire préréglée automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire
préréglée.
1
1
1
Lorsque l’ interrupteur d’alimentation de l’appareil principal
est activé en même temps que le touche de réglage PRESET
D, l’appareil commence automatiquement à chercher des
station de radio FM.
2
Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est
trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée
au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement
stockées dans l’ordre aux canaux préréglés A2 à A8, B1 à B8,
C1 à C8, D1 à D8 et E1 à E8 pour un maximum de 40
stations.
3
Le canal A1 est syntonisé après la fin de l’opération de
mémoire préréglée automatique.
REMARQUES:
• Si une station FM ne peut pas être automatiquement préréglée à
cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération de
“Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station, puis la
prérégler en utilisant l’opération de “Mémoire préréglée” manuelle.
• Pour interrompre cette fonction, appuyer le touche d’alimentation.
2 VALEUR PAR DEFAUT
AUTO TUNER PRESETS
A1 ~ A8
87.5/89.1/98.1/107.9/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8
520/600/1000/1400/1500/1710 kHz/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8
90.1 MHz
D1 ~ D8
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
89
FRANCAIS
Syntonisation automatique
1
2
1
4
Régler la source d’entrée sur “TUNER”.
(Unité principale)
2
(Unité de télécommande)
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
1
4
(Unité principale)
3
3
(Unité de télécommande)
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation automatique.
2
Allumé
(Unité de télécommande)
4
Appuyer sur la touche TUNING D (+) (augmentation de
syntonisation) ou TUNING H (–) (diminution de syntonisation).
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
• La recherche automatique commence, puis s’arrête
lorsqu’une station est syntonisée.
REMARQUE:
• Tout en étant en mode de syntonisation automatique sur la bande
FM, le témoin “STEREO” s’allume sur l’affichage lorsqu’une
émission stéréo est syntonisée.
Aux fréquences ouvertes, le bruit est mis en sourdine et les
témoins “TUNED” et “STEREO” s’éteignent.
Syntonisation manuelle
1
2
Régler la fonction d’entrée à “TUNER”.
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche BAND (bande)
pour sélectionner la bande désirée (AM ou FM).
3
Appuyer sur la touche MODE (mode) pour régler le mode de
syntonisation manuelle. Vérifier que le témoin “AUTO” de
l’affichage s’éteint.
4
Appuyer sur la touche TUNING D (+) (augmentation de
syntonisation) ou TUNING H (–) (diminution de syntonisation)
pour syntoniser la station désirée.
La fréquence change continuellement lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
REMARQUE:
• Lorsque le mode de syntonisation manuelle est réglé, les émissions en stéréo FM sont reçues en mode monaural et le témoin “STEREO”
s’éteint.
90
FRANCAIS
Stations préréglée
Préparatifs:
Utiliser l’opération de “Syntonisation automatique” ou de
“Syntonisation manuelle” pour syntoniser la station à prérégler dans
la mémoire.
1
2 3
Appuyer sur la touche MEMORY
(mémoire).
(Unité de télécommande)
2
Appuyer sur la touche SHIFT, et sélectionner le bloc de
mémoire désiré (A à E).
3
(Unité principale)
1, 4
(Unité de télécommande)
2
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
3
Appuyer sur la touche PRESET D (+) (augmentation de
préréglage) ou PRESET H (–) (diminution de préréglage) pour
sélectionner le canal préréglé désiré (1 à 8).
4
Appuyer de nouveau sur la touche
MEMORY (mémoire) pour stocker
la station dans la mémoire
préréglée.
(Unité de télécommande)
(Unité principale)
Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 1 à 4.
Un total de 40 stations de radiodiffusion peut être
préréglées – 8 stations (canaux 1 à 8) dans chacun des
blocs A à E.
(Unité de télécommande)
Rappel de stations préréglées
1
1 2
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche SHIFT pour
sélectionner le bloc de mémoire préréglé.
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
REMARQUE: Veuillez vous assurer que le bouton à glissière
de la télécommande est en position “AUDIO”.
2
2
En regardant l’affichage, appuyer sur la touche PRESET D (+)
(augmentation de préréglage) ou PRESET H (–) (diminution de
préréglage) pour sélectionner le canal préréglé désiré.
1
(Unité principale)
(Unité de télécommande)
91
FRANCAIS
16 MEMOIRE DE DERNIERE FONCTION
• Cet appareil est équipé d’une mémoire de dernière fonction qui stocke les conditions des réglages d’entrée et de sortie telles qu’elles étaient
immédiatement après la mise hors tension.
• L’appareil est également équipé d’une mémoire de sauvegarde. Cette fonction fournit approximativement une semaine de stockage de
mémoire lorsque l’unité principale est mise hors tension et avec le cordon d’alimentation débranché.
17 INITIALISATION DU MICROPROCESSEUR
Lorsque l’indication de l’affichage est anormale ou quand l’utilisation de l’appareil ne donne pas les résultats escomptés, le microprocesseur doit
être initialisé en suivant la procédure suivante.
1
2
3
2
Eteindre l’appareil et retirer le cordon CA de la prise murale.
Maintenir le touche SPEAKER A suivant et le touche
SPEAKER B, et brancher le cordon CA dans la prise.
Vérifier que l’affichage clignote dans son intégralité à un
intervalle de 1 seconde environ, relâcher les doigts des 2
touches, et le microprocesseur sera initialisé.
REMARQUES:
• Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape 1.
• Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de
touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut (les valeurs
réglées à la livraison de l’usine).
92
FRANCAIS
18 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Exemples de réglage d’enceintes
Nous décrivons ici un nombre de réglages d’enceintes pour différents buts. Utiliser ces exemples pour installer votre système en fonction du type
d’enceintes utilisées et du principal objectif d’utilisation.
(1) Réglage de base
Utiliser ce réglage si votre principal objectif est d’écouter la musique de film et en cas d’utilisation d’un ensemble (deux enceintes) de hautparleurs une ou deux voies normaux tels que les enceintes d’ambiance.
Enceintes avant
Moniteur
Enceinte centrale
Subwoofer
45°
• Placer les enceintes avant avec leurs surfaces avant autant que
possible en regard de l’écran de téléviseur ou de moniteur.
Placer l’enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et
droite et pas plus loin de la position d’écoute que les enceintes
avant.
• Consulter le mode d’emploi de votre subwoofer pour un conseil
sur son placement dans la pièce d’écoute.
• Si les enceintes d’ambiance sont à rayonnement direct
(monopolaire), les placer légèrement derrière et à un angle par
rapport à la position d’écoute et parallèlement aux murs, de 60
à 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles à la
principale position d’écoute.
Enceinte d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
(2 à 3 pieds)
Comme vu de côté
120°
Enceintes d’ambiance
Comme vu de dessus
(2) Utilisant des enceintes types diffusion pour les enceintes d’ambiance
Pour l’impression d’enveloppement des sons d’ambiance la plus forte, des enceintes à radiation diffuse telles que les types bipolaires ou
dipolaires (THX), assurent une dispersion plus large que celle qu’il est possible d’obtenir d’une enceinte à rayonnement direct (monopolaire).
Placer ces enceintes à l’un des côtés de la principale position d’écoute, montées au-dessus du niveau des oreilles.
Trajet du son d’ambiance en
provenance des enceintes vers la
position d’écoute
• Placer les enceintes avant, l’enceinte centrale et le subwoofer
aux mêmes positions que dans l’exemple (1).
• Placer les enceintes d’ambiance directement au niveau des
côtés de la position d’écoute et de 60 à 90 cm (2 à 3 pieds) audessus du niveau des oreilles.
• Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les
murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche,
créant une impression d’expansion.
Les signaux des canaux d’ambiance se réfléchissent sur les
murs de la manière indiquée sur le diagramme de gauche,
créant une présentation des sons d’ambiance enveloppante et
réaliste.
Enceinte d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
(2 à 3 pieds)
Comme vu de côté
Comme vu de dessus
Ambiance
Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement du signal numérique, qui permet de lire des sources de programme en mode d’ambiance pour
obtenir la même sensation de présence comme dans une salle de cinéma.
Dolby Surround
(1) Dolby Digital
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories.
Dolby Digital comprend jusqu’à “5.1” canaux – avant gauche, avant droit, central, gauche d’ambiance, droit d’ambiance, et un canal
supplémentaire exclusivement réservé pour les effets supplémentaires des sons de graves profondes (le canal LFE – effet de basse
fréquence, également appelé le canal “.1”, contenant de basses fréquences jusqu’à 120 Hz).
Contrairement au format analogique Dolby Pro Logic, les principaux canaux de Dolby Digital peuvent tous contenir des informations sonores
pleine gamme, des graves les plus basses jusqu’aux fréquences les plus élevées – 22 kHz. Les signaux de chaque canal sont distincts des
autres, permettant de repérer l’imagerie sonore, et Dolby Digital offre une formidable gamme dynamique, des effets sonores les plus
puissants aux sons les plus doux, les plus calmes, sans bruit ni distorsion.
93
FRANCAIS
2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic
Dolby Digital
Dolby Pro Logic
Nbre. de canaux enregistrés (éléments)
5.1 ch
2 ch
Nbre. de canaux de lecture
5.1 ch
4 ch
L, R, C, SL, SR, SW
L, R, C, S (SW - recommandé)
Comparaison de systèmes d’ambiance domestiques
Canaux de lecture (max.)
Traitement numérique discret
Encodage/décodage Dolby Digital
Traitement audio
Limite de reproduction haute fréquence de canal
d’ambiance
Traitement à matrice analogique Dolby
Surround
20 kHz
7 kHz
2 Méthodes de lecture et média compatibles Dolby Digital
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital:
.
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.
Média
Prises de sortie Dolby Digital
Méthodes de lecture (page de référence)
LD (VDP)
Prise de sortie RF coaxiale Dolby Digital
1
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 74)
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
2
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 74)
Autres
(émissions par satellite, CATV, etc.)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
Régler le mode d’entrée à “AUTO”.
(Page 74)
1 Utiliser un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le jack de sortie Dolby Digital du lecteur LD au jack d’entrée numérique.
Lors du raccordement, consulter la notice fournie avec l’adaptateur.
2 Certaines sorties numériques DVD ont la fonction de commuter la méthode de sortie de signaux Dolby Digital entre “courant binaire” et
“(convertir à) PCM”. Lors de la lecture en mode Dolby Digital sur cet appareil, commuter le mode de sortie du lecteur DVD sur “bit
stream“ dans certains cas les lecteurs sont équipés des deux sorties numériques “bit stream + PCM“ et “PCM only“. Dans ce cas
connecter les prises “bit stream + PCM“ à cet appareil.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II est un nouveau format de lecture multi-canaux développé par les Laboratoires Dolby utilisant la technologie de commande
par rétroaction logique et offrant des nombreuses améliorations par rapport aux circuits conventionnels Dolby Pro Logic.
• Dolby Pro Logic II peut être utilisé pour décoder non seulement des sources enregistrées en Dolby Surround ( ), mais également des
sources stéréo normales en cinq canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) pour parvenir à un son
d'environnement surround.
• Alors que pour un système Dolby Pro Logic conventionnel, la bande de fréquences du canal d'environnement surround était réduite, le
Dolby Pro Logic II apporte une gamme de fréquences plus large (20 Hz à 20 kHz ou plus). De plus, alors que les canaux surround étaient
monoauraux (les canaux surround gauche et droit étant les mêmes) dans les anciens systèmes Dolby Pro Logic, ils sont reproduits comme
signaux stéréo par le système Dolby Pro Logic II.
• Il est possible de régler de nombreux paramètres selon le type de source et de contenu, de façon à parvenir à un décodage optimal (voir
page 80).
Sources enregistrées en Dolby Surround
Ce sont des sources pour lesquelles trois ou quatre canaux surround ont été enregistrées comme deux canaux en utilisant la technologie
de codage Dolby Surround.
Le Dolby Surround est utilisé pour les bandes sonores de films enregistrés sur DVDs, LDs et cassettes vidéo pouvant être reproduites sur
des magnétoscopes stéréo, de même que pour les émissions de radio en stéréo FM, de télévision, de transmission par satellite et de
télévision par câble.
Le décodage de ces signaux par la technologie Dolby Pro Logic rend la reproduction de son d'environnement multi-canaux possible. Ces
signaux peuvent également être reproduits sur un dispositif stéréo ordinaire; néanmoins, dans ce cas, le son sera de type stéréo normal.
Il y a deux types de signaux d'enregistrement de son d'environnement DVD Dolby.
q Les signaux PCM stéréo à 2 canaux
w Les signaux Dolby Digital à 2 canaux
Lorsqu'un de ces signaux est entré dans le AVR-1404/484, le mode d'environnement sonore est automatiquement réglé sur Dolby Pro
Logic II lorsque le mode "DOLBY/DTS SURROUND" est sélectionné.
2
Les sources enregistrées en Dolby Surround sont désignées par le logo indiqué ci-dessous.
Signe du support Dolby Surround:
Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole D double sont les marques de fabrique enregistrées des Dolby Laboratories.
94
FRANCAIS
DTS Digital Surround
Digital Theater Surround (également appelé simplement DTS) est un format de signaux numériques de canaux multiples développé par Digital
Theater Systems.
DTS offre les mêmes canaux de lecture “5.1” que Dolby Digital (avant gauche, avant droit et central, gauche et droit d’ambiance) ainsi que le
mode stéréo deux canaux. Les signaux des différents canaux sont entièrement indépendants, éliminant le risque de détérioration de qualité
sonore à cause d’interférences entre signaux, diaphonie, etc.
DTS se caractérise par un débit binaire relativement plus élevé comparé à Dolby Digital (1234 kbps pour CD et LD, 1536 kbps pour DVD), donc il
fonctionne avec un taux de compression relativement bas. Pour cette raison, la quantité de données est grande, et lorsque la lecture DTS est
utilisée dans les salles de cinéma, un CD-ROM séparé synchronisé sur le film est joué.
Avec les LD et les DVD, il n’y a, bien sûr, pas besoin d’un disque supplémentaire; les images et le son peuvent être simultanément enregistrés
sur le même disque, donc les disques peuvent être manipulés de la même manière que des disques d’autres formats.
Ce sont également des CD enregistrés en DTS. Ces CD comprennent les signaux d’ambiance 5.1 canaux (comparés aux deux canaux sur les CD
actuels). Elles ne comprennent pas les données image, mais offrent une lecture d’ambiance sur des lecteurs de CD équipés de sorties numériques
(sortie numérique type PCM nécessaire).
La lecture de pistes DTS surround offre le même grand son compliqué que dans une salle de cinéma, simplement dans votre propre salon.
2
Méthodes de lecture et média compatibles DTS
Marques indiquant la compatibilité Dolby Digital DTS:
et
.
Voici quelques exemples généraux. Se reporter également aux instructions d’utilisation du lecteur.
Média
Prises de sortie Dolby Digital
Méthode de lecture (page de référence)
CD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
2
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 74).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”
1
LD (VDP)
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
2
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 74).
Ne jamais régler le mode à “ANALOG” ou “PCM”.
1
DVD
Sortie numérique optique ou coaxiale
(comme pour PCM)
3
Régler le mode d’entrée à “AUTO” ou “DTS”. (Page 74).
1 Les signaux DTS sont enregistrés de la même manière sur les CD et les LD que les signaux PCM. Pour cette raison, les signaux DTS non
décodés sont sortis comme parasites “sifflants” par les sorties analogiques du lecteur de CD ou de LD. Si ce parasite est reproduit avec
l’amplificateur réglé à un volume très élevé, il peut éventuellement endommager les enceintes. Pour éviter ceci, toujours changer le mode
d’entrée à “AUTO” ou “DTS” avant de reproduire des CD ou des LD enregistrés en DTS. De même, ne jamais changer le mode d’entrée
à “ANALOG” ou “PCM” pendant la lecture. Ceci s’applique également en cas de reproduction de CD ou de LD sur un lecteur de DVD ou
de LD/DVD compatible. Pour les DVD, les signaux DTS sont enregistrés d’une manière spéciale, donc ce problème ne se pose pas.
2 Les signaux fournis aux sorties numériques d’un lecteur de CD ou de LD peuvent subir un certain type de traitement de signal interne
(réglage de niveau de sortie, conversion de fréquence d’échantillonnage, etc.). Si cela se produit les signaux codés DTS peuvent être
traités de façon erronée, et ne peuvent pas être décodes par cet appareil ou risquent générer uniquement du bruit. Avant de lire de signaux
DTS pour la première fois, tourner la commande de volume global au minimum, commencer la lecture du disque DTS, ensuite vérifier si
l’indicateur DTS de cet appareil (voir page 82) s’allume avant d’augmenter le volume global.
3 Un lecteur de DVD avec sortie numérique compatible DTS est nécessaire pour reproduire des DVD DTS. Un logo de sortie numérique DTS
est reproduit sur le panneau avant des lecteurs de DVD compatibles.
Les récents modèles de lecteurs de DVD DENON comprennent une sortie numérique compatible DTS - consulter le mode d’emploi du
lecteur pour les informations sur la configuration de la sortie numérique pour la lecture DTS de DVD encodés en DTS.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
95
FRANCAIS
19 DEPISTAGE DES PANNES
Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’ampli-tuner a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi ?
3. Les enceintes et les autres appareils fonctionnent-ils correctement ?
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un
mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.
Symptôme
Télécommande.
Problèmes communs se présentant lors de l’écoute de disques
compacts, disques, cassettes et d’émissions FM, etc.
Affichage pas allumé et aucun son
n’est produit lorsque l’appareil est
allumé.
Affichage allumé mais aucun son
n‘est produit.
Cause
Remèdes
Page
• Le cordon d’alimentation n’est pas bien
branché.
• Vérifier l’insertion de la fiche du cordon
d’alimentation.
• Eteindre avec la télécommande après avoir
allumé l’interrupteur principal POWER.
56
• Les cordons des enceintes ne sont pas
correctement branchés.
• Mauvaise position de la touche de fonction
audio.
• Commande de volume réglée au minimum.
• La sourdine (MUTING) est activée.
• Signaux numériques pas entrés lorsque
l’entrée numérique est sélectionnée.
• Les bornes d’enceinte sont court-circuitées.
Affichage n’est pas affiché et la LED
“ON/STANDBY” clignote de façon
rapide.
• Les trous de ventilation de l’appareil sont
obstrués.
• L’appareil fonctionne en continu à haute
puissance et/ou la ventilation n’est pas
appropriée.
• Brancher correctement.
73
60, 61
• Régler sur une position appropriée.
74
• Augmenter le volume jusqu’à un niveau
approprié.
• Désenclencher la sourdine (MUTING).
• Entrer des signaux numériques ou sélectionner
des prises d’entrée auxquelles sont entrés les
signaux numériques.
75
• Mettre l’appareil hors tension, connecter
correctement les enceintes, puis le remettre
sous tension.
• Eteindre l’appareil, puis bien l’aérer pour le
refroidir.
Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.
• Eteindre l’appareil, puis bien l’aérer pour le
refroidir.
Dès que l’appareil est refroidi, le rallumer.
60, 61
76
74
52, 61
52, 61
Le son n’est produit que par un
canal.
• Connexion incomplète
d’enceinte.
• Connexion incomplète
d’entrée/sortie.
des
cordons
• Bien connecter.
60, 61
des
cordons
• Bien connecter.
56 ~ 61
Les positions des instruments sont
inversées pendant la lecture en
stéréo.
• Inverser les connexions des enceintes
gauche et droite ou des cordons
d’entrée/sortie gauche et droite.
• Vérifier les connexions gauche et droite.
60, 61
Cet appareil ne fonctionne pas
correctement lorsque la
télécommande est utilisée.
• Les piles sont usées.
• Télécommande trop loin de cet appareil.
• Obstacle entre cet appareil et la
télécommande.
• Une touche différente est enfoncée.
• Les pôles < et > de la pile sont insérés à
l’envers.
• Remplacer les piles par des piles neuves.
• Rapprocher.
• Retirer l’obstacle.
62
62
62
• Appuyer sur la touche appropriée.
• Insérer correctement les piles.
—
62
Remarque:
Lorsqu’un subwoofer a été connecté et que la fonction d’ambiance virtuelle est utilisée, le signal lu à partir du canal du subwoofer est de type
LFE uniquement. (uniquement lors de la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) pour les réglages initiaux effectués en usine (ex ; le réglage
de l’enceinte frontale est sur “LARGE” et le réglage du mode subwoofer est sur “NORM”).
Lorsque les effets de subwoofer doivent être faibles, en mode de configuration système, essayer de régler le mode subwoofer sur “+MAIN”
ou régler l’enceinte frontale sur “SMALL” dans les réglages de configuration système configuration d’enceinte.
Le fait d’effectuer ces réglages enclenche la lecture des sons de basse fréquence à partir du subwoofer.
96
FRANCAIS
20 SPECIFICATIONS
2 Section audio
• Amplificateur de puissance
Puissance de sortie nominale:
Bornes de sortie:
• Analogique (Analog)
Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée:
Réponse en fréquence:
Rapport signal/bruit:
75 W + 75 W
(8 Ω/ohms,
110 W + 110 W (6 Ω/ohms.
Central:
75 W
(8 Ω/ohms,
110 W
(6 Ω/ohms.
Ambiance: 75 W + 75 W
(8 Ω/ohms,
110 W +110 W
(6 Ω/ohms.
Avant:
A ou B
16 à 16 Ω/ohms
A+B
12 à 16 Ω/ohms
Central/Ambiance: 16 à 16 Ω/ohms
Avant:
20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
20 Hz ~ 20 kHz avec D.H.T. de 0,08%)
1 kHz avec D.H.T. de 0,7%)
200 mV / 47 kΩ/kohms
10 Hz ~ 100 kHz: +1, –3 dB (TONE DEFEAT ON)
98 dB (IHF-A chargée) (TONE DEFEAT ON)
2 Section vidéo
• Prises vidéo standard
Niveau/impédance d’entrée et de sortie:
Réponse en fréquence:
• Prises de sortie S-vidéo
Niveau/impédance d’entrée et de sortie:
Réponse en fréquence:
1 Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
Signal Y — 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
Signal C — 0,286 Vc-c, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB
2 Section tuner
Gamme de réception:
Sensibilité utile:
Seuil de sensibilité 50 dB:
Rapport signal/bruit:
Distorsion harmonique totale
[FM] (Remarque: µV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10 –15 W)
87.50 MHz ~ 107.90 MHz
1.0 µV (11.2 dBf)
MONO
1.6 µV (15.3 dBf)
STEREO 23 µV (38.5 dBf)
MONO
80 dB (IHF-A chargée)
STEREO 75 dB (IHF-A chargée)
MONO
0.15% (1kHz)
STEREO 0.3% (1kHz)
[AM]
520 kHz ~ 1710 kHz
18 µV
2 Généralités
Alimentation:
Consommation:
Dimensions externes maximales:
Poids:
2 Télécommande (RC-942)
Piles:
Dimensions externes:
Poids:
CA 120 V, 60 Hz
3,8 A
434 (L) x 147 (H) x 417 (P) mm
10,3 kg
Type R6P/AA (deux piles)
55 (L) x 225 (H) x 34.5 (P) mm
165 g (avec les piles)
* Aux fins d’amélioration, les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
97
ENGLISH
FRANCAIS
LIST OF PRESET CODES / LISTE DE CODES PRÉRÉGLÉS
DVD
Denon
014, *[111]
Cybernex
087
Aiwa
009
Daewoo
025, 055, 059, 074, 089, 093, 095,
Hitachi
010
JVC
006, 011
Daytron
025, 055
Konka
012, 013
DBX
005, 085
Magnavox
005
Dumont
053
Mitsubishi
004
Dynatech
009
Panasonic
014
Electrohome
001, 088, 097
Philips
005, 015, 016, 017
Electrophonic
088
Pioneer
003, 008
Emerson
Sanyo
018
Sony
002, 019, 020
Toshiba
001, 021, 022
Zenith
023
096
001, 009, 017, 027, 086, 088, 089,
092, 093, 097, 100, 101, 102, 103,
104, 117
Fisher
009, 028, 031, 053, 054, 091, 099,
115
GE
007, 011, 049, 050, 051, 052, 073,
028, 029, 112
Go Video
047, 048
Magnavox
026
Goldstar
000, 006, 012, 062, 088
Mitsubishi
028
Gradiente
094
Panasonic
029, 030
Grundig
042
Philips
026
Harley Davidson
094
Pioneer
028, 031
Harman Kardon
040, 062
RCA
032
Hi-Q
091
Sony
033, 034, 035, 036
Hitachi
009, 013, 023, 026, 058, *[108],
VDP
Denon
080, 087
109, 110, 111
VCR
98
JC Penny
004, 005, 007, 023, 028, 049, 062,
Admiral
081
Aiko
095
Jensen
013, 026
Aiwa
009
JVC
004, 005, 006, 026, 029, 043, 044,
Akai
026, 027, 070, 072, 082, 083, 084
Alba
055
Amstrad
009
ASA
085, 087, 088
045, 046, 085
Kenwood
004, 005, 006, 026, 029, 033, 045,
042
Kodak
088
Asha
087
Lloyd
009, 094
Audio Dynamic
005, 085
LXI
088
Audiovox
088
Magnavox
015, 016, 042, 049, 063, 106
Beaumark
087
Magnin
087
Broksonic
086, 093
Marantz
Calix
088
Candle
006, 087, 088, 089, 090
Marta
088
Canon
049, 057
MEI
049
Capehart
025, 055, 056, 071
Memorex
Carver
015
CCE
095
Metz
Citizen
006, 007, 087, 088, 089, 090, 095
MGA
001, 017, 027, 041, 097
Craig
007, 087, 088, 091, 115
MGN Technology
087
Curtis Mathes
006, 049, 073, 080, 087, 090, 092
Midland
011
085, 090
004, 005, 006, 015, 042, 049, 085,
090
009, 033, 049, 053, 060, 081, 087,
088, 091, 094, 115
123, 124, 125, 126, 127, 128
FRANCAIS
Minolta
013, 023
Shogun
087
Mitsubishi
001, 003, 008, 013, 014, 017, 027,
Sony
075, 076, 077, 078, 079, 121, 122
029, 039, 040, 041, 045, 097
STS
023
081
Sylvania
009, 015, 016, 017, 041, 049, 094
Symphonic
009, 094
115, 117
Tandy
009
009, 087, 094
Tashiko
009, 088
Multitech
007, 009, 011, 087, 090, 094
Tatung
004, 026, 030
NAD
038
Teac
004, 009, 026, 094
NEC
004, 005, 006, 018, 026, 029, 045,
Technics
024, 049
061, 062, 085
Teknika
009, 010, 022, 049, 088, 094
Nikko
088
TMK
087, 092
Noblex
087
Toshiba
013, 017, 020, 041, 059, 089, 098,
Optimus
081, 088
Optonica
021
Totevision
007, 087, 088
Motorola
Montgomery Ward 001, 002, 007, 009, 049, 063, 081,
MTC
099, 117
024, 049, 064, 066, 067, 068, 069,
Unirech
087
107
Vecrtor Research
005, 062, 085, 089, 090
009
Victor
005, 045, 046, 085
Pentax
009, 013, 023, 058, 090
Video Concepts
005, 027, 085, 089, 090
Philco
015, 016, 049
Videosonic
007, 087
Philips
015, 021, 042, 049, 105
Wards
Pilot
088
Panasonic
Perdio
013, 021, 023, 087, 088, 089, 091,
094, 097, 118, 119, 120
005, 013, 029, 036, 037, 038, 045,
XR-1000
094
085
Yamaha
004, 005, 006, 026, 062, 085
Portland
025, 055, 090
Zenith
060, 078, 079
Proscan
063, 080
Pulsar
060
TV
Quartz
033
Admiral
045, 121
Quasar
034, 035, 049
Adventura
122
Radio Shack
001, 002, 021, 081, 087, 088, 091,
Aiko
054
094, 097, 098, 115
Akai
016, 027, 046
Radix
088
Alleron
062
Randex
088
A-Mark
007
RCA
007, 013, 019, 023, 058, 063, 064,
Amtron
061
065, 073, 080, 082, 087
Anam
006, 007, 036
009, 021, 031, 033, 049, 053, 081,
Anam National
061, 147
087, 088, 091, 094, 097, 098
AOC
003, 007, 033, 038, 039, 047, 048,
Pioneer
Realistic
ENGLISH
Ricoh
055
Salora
033, 041
Archer
007
Samsung
007, 011, 051, 059, 070, 083, 087,
Audiovox
007, 061
089, 113
Bauer
155
Sanky
081
Belcor
047
Sansui
005, 026, 029, 045, 061, 085, 114
Bell & Howell
045, 118
Sanyo
032, 033, 053, 087, 091, 115, 116
Bradford
061
SBR
042
Brockwood
003, 047
Scott
017, 020, 086, 089, 093, 117
Candle
003, 030, 031, 032, 038, 047, 049,
Sears
013, 023, 028, 031, 033, 053, 054,
049, 133
050, 122
088, 091, 098, 099, 115
Capehart
003
Sentra
055
Celebrity
046
Sharp
001, 002, 021, 097
99
ENGLISH
FRANCAIS
Circuit City
003
KTV
074, 123
Citizen
029, 030, 031, 032, 034, 038, 047,
Loewe
071
049, 050, 054, 061, 095, 122, 123
Logik
144
Concerto
031, 047, 049
Luxman
031
Colortyme
003, 047, 049, 135
LXI
008, 014, 017, 024, 040, 044, 063,
Contec
013, 051, 052, 061
Cony
051, 052, 061
071, 075, 076, 077, 118, 125
Magnavox
005, 010, 017, 030, 033, 038, 050,
Craig
004, 061
056, 071, 078, 079, 085, 089, 108,
Crown
029
109, 110, 127, 131, 132, 145
Curtis Mathes
Daewoo
029, 034, 038, 044, 047, 049, 053,
Marantz
015, 017, 071, 080
095, 118
Matsui
027
027, 029, 039, 048, 049, 054, 055,
Memorex
014, 027, 045, 083, 118, 144
106, 107, 137
Metz
160, 161, 162, 163
Daytron
003, 049
MGA
Dimensia
044
Dixi
007, 015, 027
Midland
125
Electroband
046
Minutz
066
Electrohome
029, 056, 057, 058, 147
Mitsubishi
001, 016, 039, 048, 056, 057, 058,
Elta
027
Emerson
029, 051, 059, 060, 061, 062, 118,
Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146
001, 039, 048, 056, 057, 058, 065,
081, 083
065, 081, 082, 083, 105
123, 124, 139, 148
Motorola
121, 147
Envision
038
MTC
031, 034, 039, 048, 095
Etron
027
NAD
008, 075, 076, 128
Fisher
014, 021, 063, 064, 065, 118
National
002, 036, 061, 147
Formenti
155
National Quenties
002
Fortress
012
NEC
031, 038, 039, 048, 057, 084, 086,
Fujitsu
004, 062
Funai
004, 062
Nikko
054
Futuretech
004
NTC
054
GE
Goldstar
135, 147
020, 036, 037, 040, 044, 058, 066,
Optimus
128
088, 119, 120, 125, 147
Optonica
011, 012, 093, 121
000, 015, 029, 031, 039, 048, 051,
Orion
004, 139
056, 057, 067, 068, 069, 116
Panasonic
002, 009, 017, 036, 037, 071, 141,
Philco
005, 010, 030, 050, 051, 056, 079,
Philips
005, 015, 017, 050, 051, 056, 078,
Grundy
062
Hitachi
029, 031, 051, 052, 070, 111, 112,
Hitachi Pay TV
151
Infinity
017, 071
Janeil
122
Pioneer
124, 128, 142
JBL
017, 071
Portland
054
JC Penny
020, 034, 039, 040, 041, 044, 048,
Price Club
095
050, 058, 066, 069, 076, 088, 090,
Proscan
040, 044, 125
143, 147
113, 124, *[134]
085, 127, 131, 132, 145, 147
087, 088, 089, 131, 132, 147
095, 125, 136, 159
Proton
035, 051, 092, 129
JCB
046
Pulsar
042
JVC
019, 051, 052, 072, 073, 091, 117,
Quasar
036, 037, 074, 141
126
Radio Shack
011, 044, 063, 093, 118
Kawasho
018, 046
RCA
040, 044, 125, 130, 137, 151, 152
Kenwood
038, 056, 057
Realistic
014, 063, 093, 118
Kloss
010, 032
Saisho
027
Kloss Novabeam
005, 122, 127, 131
100
FRANCAIS
Samsung
003, 015, 034, 053, 055, 057, 094,
Eastern
015
095, 136, 153
Garrard
011
Sansui
139
Gemini
030, 033, 034
Sanyo
013, 014, 021, 022, 063, 064, 081,
General Instrument 030, 031, 032
096
Hytex
006
SBR
015
Jasco
011
Schneider
015
Jerrold
009, 016, 017, 026, 032
Scott
062
Magnavox
018
Sears
008, 014, 021, 022, 023, 024, 025,
Movie Time
019
040, 052, 057, 062, 063, 064, 065,
NSC
019
073, 075, 076, 097, 098, 125, 159
Oak
000, 006, 020
011, 012, 013, 026, 093, 099, 100,
Panasonic
001, 005
104, 121
Philips
011, 012, 013, 018, 021
Siemens
013
Pioneer
002, 003, 022
Signature
045, 144
RCA
029
Simpson
050
Regency
015
Sony
043, 046, 138, 146, 150
Samsung
014, 023
Soundesign
030, 050, 062
Scientific Atlanta
004, 024, 025
Spectricon
007, 033
Signal
014
Squareview
004
SL Marx
014
Supre-Macy
032, 122
Starcom
009
Supreme
046
Stargate
014
Sylvania
005, 010, 017, 030, 078, 079, 085,
Teleview
014
089, 101, 127, 131, 132, 145, 155
Tocom
007, 016
Symphonic
004, 148
TV86
019
Tandy
012, 121
Unika
011
Tatung
036, 124
United Artists
006
Technics
037
Universal
010, 011
Teknika
001, 030, 032, 034, 052, 054, 078,
Viewstar
018, 019
083, 095, 144, 156, 157
Zenith
027, 028
Tera
035, 129
Toshiba
008, 014, 034, 063, 075, 076, 095,
DBS (SATELLITE)
097, 136, 158, 159
Alphastar
054
Universal
020, 066, 088
Chaparral
035, 036
Victor
019, 073, 126
Dishnet
053
Video Concepts
016
Drake
037, 038
Viking
032, 122
Echostar Dish
062, 066
Wards
005, 045, 066, 078, 085, 088, 089,
GE
048, 055, 056
Sharp
093, 102, 103, 131, 132, 148
General Instruments 039, 040, 041
Zenith
042, 114, 115, 140, 144, 149
Grundig
070, 071, 072, 073
Zonda
007
Hitachi
058, 059
CABLE
Hughes Network
063, 064, 065, 069
JVC
057
ABC
006, *[007], 008, 009
Kathrein
074, 075, 076, 083
Archer
010, 011
Magnavox
060
Century
011
Nokia
070, 080, 084, 085, 086
Citizen
011
Philips
060
Colour Voice
012, 013
Primestar
051
Comtronic
014
Proscan
048, 055, 056
ENGLISH
101
ENGLISH
FRANCAIS
RCA
048, 055, 056, 068
TAPE
Realistic
042
Denon
*[111]
Sierra I
036
Aiwa
001, 002
Sierra II
036
Carver
002
Sierra III
036
Harman/Kardon
002, 003
Sony
049, 067
JVC
004, 005
STS1
043
Kenwood
006
STS2
044
Magnavox
002
STS3
045
Marantz
002
SRS4
046
Onkyo
016, 018
Technisat
077, 078, 079, 081, 082
Optimus
007, 008
Toshiba
047, 050
Panasonic
012
Uniden
061
Philips
002
Pioneer
007, 008, 009
CD
Sony
013, 014, 015
Denon
*[111]
Technics
012
Aiwa
001, 035, 043
Victor
004
Burmster
002
Wards
007
Carver
003, 035
Yamaha
010, 011
Emerson
004, 005, 006, 007
Fisher
003, 008, 009, 010
JVC
018, 019
*[ ] : Preset codes set upon shipment from the factory.
Kenwood
011, 012, 013, 014, 017
Magnavox
006, 015, 035
*[ ] : Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de
l’usine.
Marantz
016, 028, 035
MCS
016, 024
Onkyo
025, 027
Optimus
017, 020, 021, 022, 023
Philips
014, 032, 033, 035
Pioneer
006, 022, 030
Sears
006
Sony
023, 031
Teac
002, 009, 028
Technics
016, 029, 036
Wards
035, 037
Yamaha
038, 039, 040, 041
Zenith
042
CDR
Denon
*[111], 112
Philips
112
MD
Denon
113
Kenwood
003, 004
Onkyo
007
Sharp
005
Sony
006
102
DVD preset codes
Codes préréglés DVD
B
Model No.
Modéle numéro
111
DVD-700
DVD-900
DVD-910
DVD-1000
DVD-1200
DVD-1400
DVD-2800
DVD-2800II
DVD-2900
DVD-3800
DVM-1800
014
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
MEMO:
103
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
Printed in China 511 4058 008