Download Pioneer KEH-P6011R Cassette Player User Manual
Transcript
ENGLISH Multi-CD control High power cassette player with RDS tuner Кассетный проигрыватель высокой мощности с RDS приёмником и управлением многодисковым проигрывателем компакт-дисков ÀУССК¸¹ FRANÇAIS KEH-P6011R DEUTSCH Operation Manual Инструкция по эксплуатации ITALIANO NEDERLANDS Contents Key Finder .................................................... 3 Head Unit - Steering Remote Controller (CD-SR80) - - Local Seek Tuning (LOCAL) Best Stations Memory (BSM) Before Using This Product ...................... 4 Using RDS Functions .............................. 17 About This Product .......................................... 4 About This Manual ............................................ 4 - When using the Remote Controller (CD-R600) Precaution .......................................................... 5 In Case of Trouble ............................................ 5 When using the 50-Disc Type Multi-CD Player ........................................ 5 What is RDS? .................................................. 17 Program Service Name Display ...................... 17 AF Function (AF) ............................................ 18 - Activating/Deactivating the AF Function PI Seek Function ............................................ 19 - PI Seek - Auto PI Seek (for preset station) Regional Function (REG) ................................ 19 - Activating/Deactivating the REG Function TA Function (TA) .......................................... 20 - Activating/Deactivating the TA Function - Canceling Traffic Announcements - Adjusting the TA Volume - TP Alarm Function PTY Function .................................................. 22 - Searching the PTY - News Program Interruption Setting (NEWS) - PTY Alarm - Canceling Announcements - PTY List Basic Operation ........................................ 6 To Listen to Music ............................................ 6 Basic Operation of Tuner .................................. 8 - Manual and Seek Tuning - Preset Tuning - Band Basic Operation of Cassette Player .................. 9 - Open - Direction Change - Fast Forward/Rewind and Music Search - Cassette Loading Slot - Eject Basic Operation of Multi-CD Player .............. 11 - Track Search and Fast Forward/Reverse - Disc Search - Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) Corresponding Display Indications and Buttons .................................................... 12 Entering the Function Menu ............................ 12 Function Menu Functions ................................ 13 Entering the Detailed Setting Menu ................ 14 Detailed Setting Menu Functions .................... 15 1 Tuner Operation ...................................... 16 Using the Cassette Player ...................... 25 Repeat Play (REPEAT) Blank Skip (B-SKIP) - Radio Intercept (RI) - Using Multi-CD Players .......................... 27 Initial Setting ............................................ 44 Entering the Initial Setting Menu .................... 44 Initial Setting Menu Functions ........................ 45 - Switching the Auto PI Seek (A-PI) - Setting the Warning Tone (WARN) - Switching the AUX Mode (AUX) - Setting the Dimmer (DIMMER) - Selecting the Illumination Color (ILL. CLR) - Setting the Rear Output (FRT+REAR) DEUTSCH Other Functions ........................................ 48 Using the AUX Source .................................... 48 - Selecting the AUX Source - AUX Title Input (TITLE IN) Cellular Telephone Muting ............................ 48 Cassette Player and Care ...................... 49 Precaution ........................................................ 49 - About the Cassette Player - About Cassette Tapes Cleaning the Head .......................................... 49 FRANÇAIS Specifications .......................................... 50 ITALIANO Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) .... 35 - About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Selecting the Equalizer Curve ........................ 36 - About the Custom Curves Entering the Audio Menu ................................ 37 Audio Menu Functions .................................... 37 - Balance Adjustment (FADER) - Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) - Equalizer Curve Fine Adjustment - Bass Adjustment (BASS) - Treble Adjustment (TRE) - Loudness Adjustment (LOUD) - Subwoofer Output (SUB.W) - Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0) - Source Level Adjustment (SLA) Theft Protection .............................................. 43 - Detaching the Front Panel - Replacing the Front Panel - Warning Tone ÀУССК¸¹ Audio Adjustment .................................... 35 Detaching and Replacing the Front Panel .......................................... 43 ENGLISH Repeat Play (REPEAT) - Random Play (RANDOM) - Scan Play (SCAN) - Pause (PAUSE) ITS (Instant Track Selection) .......................... 29 - ITS Programming (ITS) - ITS Play (ITS-P) - Erase a Track Program - Erase a Disc Program Disc Title ........................................................ 31 - Disc Title Input (TITLE IN) - Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST) - Displaying Disc Title Compression and DBE (COMP) .................... 33 - COMP/DBE ON/OFF Switching CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) ...................................... 34 - Title Display Switching - Title Scroll - NEDERLANDS 2 Key Finder Head Unit 5/∞/2/3 buttons EQ button OPEN button VOLUME SOURCE button SFEQ button Buttons 1-6 TA button DISPLAY button PTY button AUDIO button FUNCTION button BAND button Steering Remote Controller (CD-SR80) The steering remote controller (CD-SR80) enabling remote control of the head unit is sold separately. Operation is the same as when using buttons on the head unit. ATT button This lets you quickly lower volume level (by about 90%). Press once more to return to the original volume level. BAND button 5/∞ buttons FUNCTION button 3 SOURCE/OFF button 2/3 buttons AUDIO button +/– button Raise or lower the volume. Before Using This Product About This Product ENGLISH The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. About This Manual ÀУССК¸¹ This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to maximize your listening enjoyment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by reading through the manual before you use this product. It is especially important that you read and observe the “Precaution” on page 5 and in other sections. This manual explains head unit operation. You can perform the same operations with the steering remote controller. DEUTSCH When using the Remote Controller (CD-R600) CD-R600, another sold separately remote controller, is equipped with the PGM button in which a frequently used function is preprogrammed by each source. A press of PGM button activates the functions in the following chart. Function name Page Tuner Best Stations Memory (OFF) Best Stations Memory (ON) (Hold for 2 seconds) 16 16 Cassette Player Blank Skip 25 Multi-CD player Pause 28 FRANÇAIS Source ITALIANO NEDERLANDS 4 Before Using This Product Precaution • • • • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. Protect this product from moisture. If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be reprogrammed. In Case of Trouble Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station. When using the 50-Disc Type Multi-CD Player The available functions of the 50-Disc Type Multi-CD Player are described in this Operation Manual. Note that other 50-Disc Type Multi-CD Player functions cannot be used with this product. 5 Basic Operation To Listen to Music ENGLISH The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a cassette in this product. (Refer to page 9.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) ÀУССК¸¹ Each press changes the Source ... Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order: Tuner = Cassette Player = Multi-CD player = External Unit = AUX DEUTSCH Note: FRANÇAIS • External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this product. Only one External Unit can be controlled by this product. • In the following cases, the sound source will not change: * When a product corresponding to each source is not connected to this product. * When no tape is set in this product. * When no magazine is set in the Multi-CD player. * When the AUX (external input) is set to OFF. (Refer to page 46.) • When this product’s blue/white lead is connected to the car’s Auto-antenna relay control terminal, the car’s Auto-antenna extends when this product’s source is switched ON. To retract the antenna, switch the source OFF. Continued overleaf. ITALIANO NEDERLANDS 6 Basic Operation 2. Raise or lower the volume. Rolling the VOLUME changes the volume level. Note: • Roll clockwise to raise the volume level. • Roll counterclockwise to lower the volume level. 3. Turn the source OFF. Hold for 1 second 7 Basic Operation of Tuner ENGLISH This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 18.) Manual and Seek Tuning Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more ÀУССК¸¹ • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button. Note: • If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button. • Stereo indicator “” lights when a stereo station is selected. DEUTSCH Frequency Indicator Band Indicator Preset Number Indicator FRANÇAIS Band Preset Tuning Preset station recall 2 seconds or less Broadcast station preset memory 2 seconds or more Note: Note: • The FM bands cover different frequency ranges as below; F1 (FM1): 65 — 74 MHz F2 (FM2) , F3 (FM3): 87.5 — 108 MHz NEDERLANDS • Up to 18 FM stations (6 in F1 (FM1), F2 (FM2) and F3 (FM3)) and 6 MW/LW stations can be stored in memory. • You can also use the 5 or ∞ buttons to recall broadcast stations memorized in buttons 1 through 6. F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = MW/LW ITALIANO • You can memorize broadcast stations in buttons 1 through 6 for easy, one-touch station recall. 8 Basic Operation Basic Operation of Cassette Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a cassette. Open Note: • Use to open the front panel when loading or ejecting a cassette. (The illustration on the right shows the front panel open.) Direction Indicator Direction Change Play Time Indicator Note: • The continuous playback time count starts at 00’00” at the following times. * When a tape is inserted. * When the tape direction is changed. * When you rewind the tape side currently playing back to the beginning. • The continuous playback time count is halted when fast-forwarding/rewinding and while the Music Search function is operating. 9 ENGLISH Fast Forward/Rewind and Music Search • Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward-Music Search. • Each press of the 2 button selects Rewind or Rewind-Music Search. REW (Rewind) = R-MS (Rewind-Music Search) = Normal Playback Note: • Fast Forward/Rewind and Music Search can be canceled by pressing the BAND button. ÀУССК¸¹ FF (Fast Forward) = F-MS (Forward-Music Search) = Normal Playback DEUTSCH Cassette Loading Slot Note: FRANÇAIS • Do not insert anything other than a cassette into the Cassette Loading Slot. ITALIANO Eject NEDERLANDS Note: • The Tape function can be turned ON/OFF with the cassette tape remaining in this product. (Refer to page 6.) 10 Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing Track Number Indicator Play Time Indicator Disc Number Indicator Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) Disc Search • You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the number corresponding to the disc you want to listen to. Note: • When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the 1 to 6 buttons for 2 seconds. Note: • The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of a disc or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for playback. “READY” is displayed. • If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as “ERROR-14” is displayed. Refer to the Multi-CD player owner’s manual. • If there are no discs in the Multi-CD player magazine, “NO DISC” is displayed. 11 Corresponding Display Indications and Buttons ENGLISH This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5/∞/2/3, FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to page 14), Initial Setting Menu (refer to page 44) or Audio Menu (refer to page 37), they also make it easy to see which 5/∞/2/3 buttons you can use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other operations. Indicator and corresponding buttons are shown below. 7 Steering Remote Controller z DEUTSCH x 7 Display ÀУССК¸¹ 7 Head Unit c FRANÇAIS When 1 is lit in the display, perform appropriate operations with the z buttons. When 2 is lit in the display, it indicates that you are in the Function Menu, Detailed Setting Menu or Initial Setting Menu. You can switch between each of these menus and between different modes in the menus using button x on the head unit or steering remote controller. When 3 is lit in the display, it indicates you are in the Audio Menu. You can switch between modes in the Audio Menu using button c on the head unit or steering remote controller. Entering the Function Menu ITALIANO The Function Menu lets you operate simple functions for each source. Note: • After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Function Menu is automatically canceled. NEDERLANDS 1. Select the desired mode in the Function Menu. (Refer to next section, “Function Menu Functions”.) Each press changes the Mode ... Continued overleaf. 12 Basic Operation 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) The button used and the operation it performs are indicated by the key guidance indicator. Press the 5 button to switch the key guidance indicator ON, and the ∞ button to switch it OFF. 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart. 7 Tuner 13 Function name (Display) Button: Operation Page Best Stations Memory (BSM) 5: ON ∞: OFF 16 Regional Function (REG) 5: ON ∞: OFF 19 Local Seek Tuning (LOCAL) 1 5: ON 3 ∞: OFF 2 2 or 3: Select (Sensitivity) 16 TA Function (TA) 5: ON ∞: OFF 20 News Program Interruption Setting (NEWS) 5: ON ∞: OFF 23 AF Function (AF) 5: ON ∞: OFF 18 25 Blank Skip (B-SKIP) 5: ON ∞: OFF 25 Radio Intercept (RI) 5: ON ∞: OFF 26 Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3: Select (Play range) 27 Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST) 1 2 or 3: Select (Disc Title) 2 5: Play 32 Random Play (RANDOM) 5: ON ∞: OFF 27 Scan Play (SCAN) 5: ON ∞: OFF 28 ITS Play (ITS-P) 5: ON ∞: OFF 29 Pause (PAUSE) 5: ON ∞: OFF 28 Compression and DBE (COMP) 5 or ∞: Select (Sound Quality Function) 33 7 Multi-CD Player FRANÇAIS Page 5: ON ∞: OFF DEUTSCH Button: Operation Repeat Play (REPEAT) ÀУССК¸¹ Function name (Display) ENGLISH 7 Cassette Player Entering the Detailed Setting Menu ITALIANO In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each source. 1. Enter the Detailed Setting Menu. NEDERLANDS Hold for 2 seconds Continued overleaf. 14 Basic Operation 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.) Each press changes the Mode ... 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart. Note: • Tuner and Cassette player have no Detailed Setting Menu. 7 Multi-CD Player 15 Function name (Display) Button: Operation Page Disc Title Input (TITLE IN) 1 5 or ∞: Select (Letter) 2 2 or 3: Select (Position) 3 3: Memory 31 ITS Programming (ITS) 5: Memory 29 Tuner Operation Local Seek Tuning (LOCAL) ENGLISH When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. 2. Switch the Local ON/OFF with the 5/∞ buttons. 3. Select the desired Local Seek sensitivity with the 2/3 buttons. ÀУССК¸¹ “LOC” DEUTSCH FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: • The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations. Best Stations Memory (BSM) FRANÇAIS The BSM function stores stations in memory automatically. 1. Press the FUNCTION button and select the BSM mode (BSM) in the Function Menu. 2. Switch the BSM ON with the 5 button. ITALIANO The stations with the strongest signals will be stored under buttons 1–6 and in order of their signal strength. NEDERLANDS • To cancel the process, press the ∞ button in the Function Menu before memorization is complete. 16 Using RDS Functions What is RDS? RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data on the FM2 and FM3 bands programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, program type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tuning, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station. Note: • RDS service may not be provided by all stations. • RDS functions, like AF (Alternative frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby), are only active when your radio is tuned to RDS stations. Program Service Name Display With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the frequency on the display a few seconds after they are tuned in. • When you want to know PTY Information or the frequency of the current station, change the display. Each press changes the Display ... Each press of the DISPLAY button selects the display in the following order: Program Service Name = PTY Information = Frequency Note: • After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service Name is automatically displayed. 7 PTY Information PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the display for 8 seconds. The information is correlated with the list in the section “PTY List” on page 24. Note: • If a PTY code of zero is received from a station, “NONE” will be displayed. This indicates that the station has not defined its program contents. • If the signal is too weak for this product to pick up the PTY code, “NO PTY” will be displayed. 7 Frequency The frequency of the current station appears on the display. 17 AF Function (AF) ENGLISH The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on a different frequency. Note: ÀУССК¸¹ • AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with the “AF ” indicator ON. • When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from the station’s AF list. (This is only available when using presets on the FM2 and FM3 bands.) No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for the originally stored station. • Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search. • When the tuner is tuned to a non-RDS station, the “AF ” indicator flashes. • AF can be switched ON or OFF independently for each FM band. DEUTSCH Activating/Deactivating the AF Function AF is set to ON by default. 1. Press the FUNCTION button and select the AF mode (AF) in the Function Menu. 2. Activate or deactivate AF while in an FM band. FRANÇAIS “AF” disappears. ITALIANO NEDERLANDS 18 Using RDS Functions PI Seek Function The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discontinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency. PI Seek If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is too weak for proper reception, the PI Seek will automatically start. Auto PI Seek (for preset station) When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, this product can be set to perform PI Seek also during preset recall. The default setting for Auto PI Seek is OFF. Note: • Refer to “Initial Setting” for details on how to switch Auto PI Seek ON/OFF. Regional Function (REG) When AF is used to retune the tuner automatically, REG (regional) limits the selection to stations broadcasting regional programs. Note: • Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area). • The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. • REG can be switched ON or OFF independently for each FM band. Activating/Deactivating the REG Function The REG function is set to ON by default. 1. Press the FUNCTION button and select the REG mode (REG) in the Function Menu. 2. Activate or deactivate REG while in an FM band. 19 TA Function (TA) ENGLISH The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activated for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced other network’s TP station (a station carrying information which cross-references TP stations). 1. Tune in a TP or enhanced other network’s TP station. The TP indicator “TP” lights when the tuner is tuned to a TP station or an enhanced other network’s TP station. 2. Activate the TA function. ÀУССК¸¹ Activating/Deactivating the TA Function DEUTSCH “TA” “TP” FRANÇAIS The TA indicator “TA” lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announcements. Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deactivate the TA function. Note: ITALIANO • You can also switch the TA Function ON/OFF in the Function Menu. • The system switches back to the original source following traffic announcement reception. • The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM band but not if it was last set to the MW/LW band. • If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions while listening to sources other than tuner. • Only TP or enhanced other network’s TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode when the TA indicator “TA” is ON. • Only TP or enhanced other network’s TP stations are stored by BSM when the TA indicator “TA” is ON. NEDERLANDS 20 Using RDS Functions Canceling Traffic Announcements • Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source. The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is pressed again. Adjusting the TA Volume When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to enable you to hear the announcement clearly. • Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement. The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announcements. TP Alarm Function About 30 seconds after the TP indicator “TP” is extinguished due to a weak signal, a 5 second beep sounds to remind you to select another TP or enhanced other network’s TP station. • If you are listening to the tuner, tune in another TP station or enhanced other network’s TP station. In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after the TP indicator “TP” disappears from the display. * Time taken before Seek begins. 21 TA function ON 10 seconds TA, AF functions ON 30 seconds PTY Function ENGLISH With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also provides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm). Note: • There’s no need to perform PTY Search settings again if they have previously been set. After switching to the PTY Search Setting mode in Step 1, just perform PTY Search in Step 4. 1. Select the PTY Search Setting mode. ÀУССК¸¹ Searching the PTY DEUTSCH 2. Select the PTY Search method (Wide, Narrow). FRANÇAIS 3. Select one from among the PTY. 4. Start PTY Search. ITALIANO The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY. To cancel the PTY Search Setting mode, hold down the PTY button for 2 seconds. NEDERLANDS Note: • The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY. • If no station broadcasting the selected programming type is found, “NOT FOUND” is displayed for about 2 seconds, and the tuner returns to the original station. 22 Using RDS Functions News Program Interruption Setting (NEWS) You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a received news program ends, reception of the previous program resumes. • Set interruption to ON or OFF. Hold for 2 seconds “NEWS” Note: • You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu. PTY Alarm PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as natural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, “ALARM” appears on the display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the emergency announcement, the system returns to the previous source. Canceling Announcements • Press the TA button during announcement reception to cancel the announcement and return to the previous source. 23 PTY List Narrow Details NEWS/INF NEWS News. SPORT Sports programs. WEATHER Weather reports/Meteorological information. FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS Popular music. ROCK MUS Contemporary modern music. EASY MUS Easy listening music. OTH MUS Other types of music, which can’t be categorized. JAZZ Jazz music based programs. COUNTRY Country music based programs. NAT MUS National music based programs. OLDIES Oldies music, ‘Golden age’ based programs. FOLK MUS Folk music based programs. L. CLASS Light classical music. CLASSIC Serious classical music. EDUCATE Educational programs. DRAMA All radio plays and serials. CULTURE Programs concerned with any aspect of national or regional culture. SCIENCE Programs about nature, science and technology. VARIED Light entertainment programs. Social affairs programs. RELIGION Religion affairs programs or services. PHONE IN Phone in based programs. TOURING Travel programs, not for announcements about traffic problem. LEISURE Programs about hobbies and recreational activities. DOCUMENT Documentary programs. NEDERLANDS Children’s programs. SOCIAL ITALIANO CHILDREN FRANÇAIS OTHERS General information and advice. DEUTSCH CLASSICS Current affairs. INFO ÀУССК¸¹ POPULAR AFFAIRS ENGLISH Wide 24 Using the Cassette Player Repeat Play (REPEAT) The repeat play lets you hear the same song over again. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the Function Menu. 2. Switch the Repeat Play ON/OFF with the 5/∞ buttons. Blank Skip (B-SKIP) This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs. 1. Press the FUNCTION button and select the Blank Skip mode (B-SKIP) in the Function Menu. 2. Switch the Blank Skip ON/OFF with the 5/∞ buttons. 25 Radio Intercept (RI) ENGLISH This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding. Note: • The radio intercept function does not work during a Music Search operation. 1. Press the FUNCTION button and select the Radio Intercept mode (RI) in the Function Menu. ÀУССК¸¹ 2. Switch the Radio Intercept ON/OFF with the 5/∞ buttons. DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEAT) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the Function Menu. 2. Select the desired repeat play range with the 2/3 buttons. Multi-CD player Repeat = Onetrack Repeat = Disc Repeat Play range Display Multi-CD player Repeat MCD One-track Repeat TRK Disc Repeat DSC Note: • If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat. • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play range changes to Disc Repeat. Random Play (RANDOM) Tracks are played at random within the selected repeat play range as explained in “Repeat Play” above. 1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RANDOM) in the Function Menu. 2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5/∞ buttons. After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” above, switch MultiCD Player Random Play ON. Display Play range DRDM Disc Repeat RDM Multi-CD player Repeat Note: • One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Random Play ON. 27 Scan Play (SCAN) ENGLISH In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the Function Menu. After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” on page 27, switch Multi-CD Player Scan Play ON. ÀУССК¸¹ 2. Switch the Scan Play ON with the 5 button. DEUTSCH 3. When you find the desired track (or disc), cancel the Scan Play with the ∞ button. If the Function Menu has been canceled automatically, select the Scan mode in the Function Menu again. Play range DSCN Disc Repeat SCAN Multi-CD player Repeat FRANÇAIS Display Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks or discs have been scanned. • One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Scan Play ON. ITALIANO Pause (PAUSE) Pause pauses the currently playing track. 1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the Function Menu. NEDERLANDS 2. Switch the Pause ON/OFF with the 5/∞ buttons. 28 Using Multi-CD Players ITS (Instant Track Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) ITS Programming (ITS) Programmed tracks are played within the selected repeat play range in the “Repeat Play” on page 27. 1. Play the track you wish to program. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) 3. Program the desired track with the 5 button. Note: • After 100 discs have been programmed, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time. ITS Play (ITS-P) ITS play of tracks is performed within the play range explained in the “Repeat Play” section. 1. Press the FUNCTION button and select the ITS Play mode (ITS-P) in the Function Menu. 2. Switch the ITS Play ON/OFF with the 5/∞ buttons. After selecting the desired repeat play range from those referred to in “Repeat Play” on page 27, switch ITS Play ON. Note: • If no track in the current range is programmed for ITS Play, “ITS EMPTY” is displayed. 29 Erase a Track Program ENGLISH 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) ITS is canceled and playback of the next ITS-programmed track begins. If there are no more programmed tracks in the current range, “ITS EMPTY” is displayed and normal play resumes. ÀУССК¸¹ 3. Erase the track program with the ∞ button. DEUTSCH Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) FRANÇAIS 3. Erase the disc program with the ∞ button. ITALIANO NEDERLANDS 30 Using Multi-CD Players Disc Title Disc Title Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) 1. Play the disc you wish to input the disc title. 2. Select the Disc Title Input mode (TITLE IN) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) Note: • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player, you cannot switch to this mode. • A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and Track Title. 3. Select letters, numbers and symbols with the 5/∞ buttons. To insert a space, select the flashing cursor “_”. 4. Move the box left and right with the 2/3 buttons. 5. When you have completed title input, make the 10th letter flash, then memorize by pressing the 3 button. Note: • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. • After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played back for the longest time. • You can display the disc title of the disc currently playing. For details, refer to “Displaying Disc Title” on page 32. 31 Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST) ENGLISH Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a MultiCD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. 1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TITLE LIST) in the Function Menu. Nothing is displayed for disc whose titles have not been input. 3. Play the selected disc with the 5 button. ÀУССК¸¹ 2. Select the desired disc title with the 2/3 buttons. DEUTSCH Displaying Disc Title You can display the currently playing Disc Title. Note: FRANÇAIS • You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 34.) • Switch the Disc Title Display with the DISPLAY button. ITALIANO Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode (Play Time) = Disc Title Note: • If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed. NEDERLANDS 32 Using Multi-CD Players Compression and DBE (COMP) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjustment. 7 COMP The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds at higher volumes. 7 DBE DBE (Dynamic Bass Emphasis) boosts bass levels to give a fuller sound. COMP/DBE ON/OFF Switching 1. Press the FUNCTION button and select the COMP/DBE switching mode (COMP) in the Function Menu. 2. Select the desired mode with the 5/∞ buttons. COMP OFF = COMP 1 = COMP 2 = COMP OFF = DBE 1 = DBE 2 Note: • You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player does not feature the COMP/DBE functions, “NO COMP” is displayed if you try to use them. 33 CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) ENGLISH You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. Title Display Switching Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode (Play Time) = Disc Title = Disc Artist Name = Track Title = Track Artist Name ÀУССК¸¹ • Select the desired title display with the DISPLAY button. DEUTSCH Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO T-TITLE”) is displayed. Title Scroll This product displays the first 10 letters only of Disc Title, Artist Name and Track Title. With text longer than 10 letters, you can see the rest of the text by scrolling. FRANÇAIS • Scroll the title display by pressing the DISPLAY button for 2 seconds. ITALIANO NEDERLANDS 34 Audio Adjustment Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully. About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) “FRT1” boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. “FRT2” boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear.) For both “FRT1” and “FRT2” the “HI” setting provides a more pronounced effect than the “LOW” setting. 1. Select the desired SFEQ mode. “F1” FRT1-HI (front 1-high) = FRT1-LOW (front 1-low) = FRT2-HI (front 2-high) = FRT2-LOW (front 2-low) = CUSTOM (custom) = SFEQ OFF (off) 2. Select the desired Position. L (left) Ô C (center) Ô R (right) Note: • If you adjust the bass or treble, “CUSTOM” memorizes an SFEQ mode in which the bass and treble are adjusted for personal preference. 35 Selecting the Equalizer Curve ENGLISH You can switch between Equalizer curves. • Select the desired Equalizer curve. ÀУССК¸¹ POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = EQ FLAT (flat) = SUPER BASS (super bass) About the Custom Curves DEUTSCH “CUSTOM 1” and “CUSTOM 2” are adjustable equalizer curves. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment” on page 38 and “Equalizer Curve Fine Adjustment” on page 39.) 7 CUSTOM 1 A separate “CUSTOM 1” curve can be created for each source. If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, the equalizer curve settings are memorized in “CUSTOM 1”. 7 CUSTOM 2 FRANÇAIS A “CUSTOM 2” curve can be created common to all sources. If you make adjustments when the “CUSTOM 2” curve is selected, the “CUSTOM 2” curve is updated. ITALIANO NEDERLANDS 36 Audio Adjustment Entering the Audio Menu With this Menu, you can adjust the sound quality. Note: • After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled. • Audio Menu functions change depending on the Rear Output setting in the Initial Setting Menu. (Refer to “Setting the Rear Output” on page 47.) 1. Select the desired mode in the Audio Menu. Each press changes the Mode ... 2. Operate a mode. 3. Cancel the Audio Menu. Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening conditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in the Audio Menu. 2. Adjust front/rear speaker balance with the 5/∞ buttons. “FADER :F 15” – “FADER :R 15” is displayed as it moves from front to rear. 37 ENGLISH 3. Adjust left/right speaker balance with the 2/3 buttons. “BAL :L 9” – “BAL :R 9” is displayed as it moves from left to right. Note: Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired. 1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) in the Audio Menu. ÀУССК¸¹ • When the Rear Output setting is “FRT+S/W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer to page 47.) • “FADER :0” is the proper setting when 2 speakers are in use. DEUTSCH 2. Select the band you want to adjust with the 2/3 buttons. EQ-LOW (low) += EQ-MID (mid) += EQ-HIGH (high) 3. Boost or attenuate the selected band with the 5/∞ buttons. FRANÇAIS The display shows “+6” – “–6”. “CUSTOM” Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is updated. ITALIANO NEDERLANDS 38 Audio Adjustment Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). Level (dB) Q=2N Q=2W Center frequency Frequency (Hz) 1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment. 2. Press the AUDIO button to select the desired band for adjustment. 3. Select the desired frequency with the 2/3 buttons. LOW: 40 Ô 80 Ô 100 Ô 160 (Hz) MID: 200 Ô 500 Ô 1K Ô 2K (Hz) HIGH: 3K Ô 8K Ô 10K Ô 12K (Hz) 4. Select the desired Q factor with the 5/∞ buttons. 2N += 1N += 1W += 2W Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is updated. 39 Bass Adjustment (BASS) ENGLISH You can adjust the cut-off frequency and the Bass level. In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (BASS) in the Audio Menu. 40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz) 3. Boost or attenuate the bass level with the 5/∞ buttons. ÀУССК¸¹ 2. Select the desired frequency with the 2/3 buttons. The display shows “+6” – “–6”. DEUTSCH Treble Adjustment (TRE) You can adjust the cut-off frequency and the Treble level. In “FRT1” and “FRT2” modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. FRANÇAIS 1. Press the AUDIO button and select the Treble mode (TRE) in the Audio Menu. 2. Select the desired frequency with the 2/3 buttons. 2K Ô 4K Ô 6K Ô 10K (Hz) ITALIANO 3. Boost or attenuate the treble level with the 5/∞ buttons. The display shows “+6” – “–6”. NEDERLANDS 40 Audio Adjustment Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. 2. Switch the Loudness function ON/OFF with the 5/∞ buttons. “LOUD” 3. Select the desired level with the 2/3 buttons. LOW (low) += MID (mid) += HI (high) Subwoofer Output (SUB.W) When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output ON. Initially, Subwoofer output is ON. 1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer ON/OFF mode (SUB.W) in the Audio Menu. 2. Switch the Subwoofer output ON/OFF with the 5/∞ buttons. “SW” Note: • When the Rear Output setting is “FRT+REAR”, you cannot switch the Subwoofer ON/OFF mode. (Refer to page 47.) 41 Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0) ENGLISH When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. 1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode (80HZ 0) in the Audio Menu. 3. Increase or decrease the output level with the 5/∞ buttons. ÀУССК¸¹ 2. Select the frequency to 50 Hz, 80 Hz or 125 Hz with the 2/3 buttons. The display shows “+6” – “–6”. DEUTSCH Note: • You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode. Source Level Adjustment (SLA) FRANÇAIS The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. 1. Compare the FM volume with the volume of the other source. (e.g. Cassette Player.) 2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu. ITALIANO 3. Increase or decrease the level with the 5/∞ buttons. The display shows “+4” – “–4”. Note: • Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes. • The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be adjusted similar to sources other than tuner. NEDERLANDS 42 Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel 1. Open the front panel. 2. Grip and pull the front panel gently outward. Take care not to grip it tightly or drop it. 3. Use the protective case provided to store/carry the detached front panel. Replacing the Front Panel • Replace the front panel by holding it upright to this product and clipping it securely into the mounting hooks. Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. • Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. Warning Tone If the front panel is not detached within 5 seconds after the ignition is turned off, a warning tone will sound. Note: • You can cancel the warning tone function. (Refer to page 45.) 43 Initial Setting Entering the Initial Setting Menu ENGLISH With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. ÀУССК¸¹ Hold for 2 seconds DEUTSCH Each press changes the Mode ... 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. FRANÇAIS Note: • Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu. ITALIANO NEDERLANDS 44 Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Switching the Auto PI Seek (A-PI) During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 19.) 1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the Initial Setting Menu. 2. Switch the Auto PI Seek ON/OFF with the 5/∞ buttons. Setting the Warning Tone (WARN) You can switch the Warning Tone function ON/OFF. (Refer to “Warning Tone” on page 43.) 1. Press the FUNCTION button and select the Warning Tone mode (WARN) in the Initial Setting Menu. 2. Switch the Warning Tone ON/OFF with the 5/∞ buttons. 45 Switching the AUX Mode (AUX) ENGLISH It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. Activate the AUX mode when using external equipment with this product. 1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the Initial Setting Menu. Setting the Dimmer (DIMMER) ÀУССК¸¹ 2. Switch the AUX Setting ON/OFF with the 5/∞ buttons. DEUTSCH To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in the Initial Setting Menu. 2. Switch the Dimmer ON/OFF with the 5/∞ buttons. FRANÇAIS Selecting the Illumination Color (ILL. CLR) This product is equipped with two illumination colors, green and red. You can select the desired illumination color. 1. Press the FUNCTION button and select the Illumination Color mode (ILL. CLR) in the Initial Setting Menu. ITALIANO 2. Select the desired illumination color with the 2/3 buttons. NEDERLANDS 46 Initial Setting Setting the Rear Output (FRT+REAR) This product’s rear output (rear speaker leads output and RCA Rear output) can be used for full-range speaker (“FRT+REAR”) or Subwoofer (“FRT+S/W”) connection. If you switch Rear Output setting to the “FRT+S/W”, you can connect a rear speaker lead directly to a Subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speaker connection (“FRT+REAR”). Note: • Even if you change this setting, there is no output unless you switch the Subwoofer Output (refer to page 41) in the Audio Menu ON. • Both rear speaker leads output and RCA Rear output are switched simultaneously in this setting mode. 1. Press the FUNCTION button and select the Rear Output setting mode (FRT+REAR) in the Initial Setting Menu. 2. Change the Rear Output setting with the 5/∞ buttons. Note: • When no Subwoofer is connected to the rear output, select “FRT+REAR”. • When a Subwoofer is connected to the rear output, set for Subwoofer “FRT+S/W”. 47 Other Functions Using the AUX Source ENGLISH An IP-BUS-RCA Interconnector such as CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) enables you to connect this product to auxiliary equipment featuring an RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector’s Owner’s Manual. Selecting the AUX Source ÀУССК¸¹ • Select AUX. (Refer to page 6.) Each press changes the Source ... DEUTSCH AUX Title Input (TITLE IN) The display title for AUX source can be changed. 1. Select the AUX Title Input mode (TITLE IN) in the Detailed Setting Menu. FRANÇAIS Hold for 2 seconds 2. Input the AUX Title. Refer to “Disc Title Input” on page 31, and perform procedures 3 to 5 in the same way. Cellular Telephone Muting ITALIANO Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. • The sound is turned off, “MUTE” is displayed and no audio adjustment is possible. Operation returns to normal when the phone connection is ended. NEDERLANDS 48 Cassette Player and Care Precaution About the Cassette Player • A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use. • The music search and repeat functions may not work properly with the following kinds of recorded tapes because the gap between songs cannot be found correctly. * A tape with a gap of 4 seconds or less between songs. * A tape containing dialog, etc., with pauses lasting for 4 seconds or longer. * A tape with an extremely quiet passage in the music lasting for 4 seconds or longer. About Cassette Tapes • Do not use tapes longer than C-90 type (90 min.) cassettes. Longer tapes can interfere with tape transport. • Storing cassettes in areas directly exposed to sunlight or high temperatures can distort them and subsequently interfere with tape transport. D NDE NOT ME COM RE • Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose or being exposed to dust. Cleaning the Head If the head becomes dirty, the sound quality will deteriorate and there will be sound dropouts and other imperfections in performance. In this case, the head must be cleaned. 49 Specifications Amplifier FM tuner Maximum power output ...................................... 50 W × 4 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (for Subwoofer) Continuous power output .................................... 27 W × 4 (DIN45324, +B = 14.4 V) Load impedance ...................... 4 Ω (4 – 8 Ω [2 Ω for 1 ch] allowable) Preout maximum output level/output impedance .................................................................. 2.2 V/1 kΩ Equalizer (3-Band Parametric Equalizer) (Low) .......................... Frequency: 40/80/100/160 Hz Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB when boosted) Level: ±12 dB (Mid) .......................... Frequency: 200/500/1k/2k Hz Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB when boosted) Level: ±12 dB (High) ................ Frequency: 3.15k/8k/10k/12.5k Hz Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB when boosted) Level: ±12 dB Loudness contour (Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) (Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Tone controls (Bass) .......................... Frequency: 40/63/100/160 Hz Level: ±12 dB (Treble) .................. Frequency: 2.5k/4k/6.3k/10k Hz Level: ±12 dB Subwoofer output Frequency ............................................ 50/80/125 Hz Slope ........................................................ –12 dB/oct. Level .............................................................. ±12 dB Frequency range ............................................ 65 – 74 MHz 87.5 – 108 MHz Usable sensitivity .................................................... 10 dBf (0.9 µV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB) 50 dB quieting sensitivity ........................................ 15 dBf (1.5 µV/75 Ω, mono) Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network) Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB) Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz) DEUTSCH Tape ........................ Compact cassette tape (C-30 – C-90) Tape speed ........................................................ 4.8 cm/sec. Fast forward/rewinding time .... Approx. 100 sec. for C-60 Wow & flutter .......................................... 0.09% (WRMS) Frequency response ...................... 30 – 16,000 Hz (±3 dB) Stereo separation ...................................................... 45 dB Signal-to-noise ratio...................... 61 dB (IEC-A network) ÀУССК¸¹ Cassette player Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) mm (front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 19 (D) mm Weight ...................................................................... 1.4 kg ENGLISH General MW tuner Frequency range ........................ 531 – 1,602 kHz (9 kHz) Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB) Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz) FRANÇAIS LW tuner Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB) Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz) ITALIANO NEDERLANDS Note: • Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements. 50 СодÕàÖÐÝØÕ Указатель кнопок........................ 3 ГлÐÒÝëÙ блок - ¿улìâ дØсâÐÝæØоÝÝого уßàÐÒлÕÝØï (CD-SR80) - Перед использованием данного изделия .................................. 4 О дÐÝÝоÜ Ø×дÕлØØ .......................................... 4 О дÐÝÝоÙ ØÝсâàукæØØ .................................. 4 - ¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ ßулìâÐ дØсâÐÝæØоÝÝого уßàÐÒлÕÝØï (CD-R600) ¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ ............................ 5 ² слуçÐÕ ÝÕØсßàÐÒÝосâØ .............................. 5 ¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï 50-дØского âØßÐ .......................................................... 5 Основные приёмы работы ........ 6 Çâобë слуèÐâì Üу×ëку .............................. 6 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë с ßàØñÜÝØкоÜ ............................................ 8 - ÀуçÝÐï ÝÐсâàоÙкÐ Ø ßоØск - ¿àÕдÒÐàØâÕлìÝÐï ÝÐсâàоÙкÐ - ДØÐßÐ×оÝ ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë с кÐссÕâÝëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ ................ 9 - Оâкàëâì - ¸×ÜÕÝÕÝØÕ ÝÐßàÐÒлÕÝØï - БëсâàÐï ßÕàÕÜоâкÐ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд Ø ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ - Слоâ ×Ðгàу×кØ кÐссÕâë - ²ëбàос ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë с ÜÝогодØскоÒëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ КД ............................ 11 - ¿оØск âàÕкоÒ Ø ускоàÕÝÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд - ¿оØск дØскÐ - ¿оØск ÝоÜÕàÐ дØскÐ (длï 6- Ø 12-дØскоÒëå КД-ßàоØгàëÒÐâÕлÕÙ) СооâÒÕâсâÒØÕ ÜÕÖду ßокÐ×ÐÝØïÜØ дØсßлÕï Ø кÝоßкÐÜØ ............................ 12 ²åод Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ................ 12 ФуÝкæØØ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî .......... 13 ²åод Ò ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ........ 14 ФуÝкæØØ ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ .... 15 1 Основные режимы работы приёмника ............................ 16 ¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ (LOCAL) - BSM (·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ) - Использование функций RDS ...... 17 Çâо âÐкоÕ RDS? .......................................... 17 ДØсßлÕÙ ½Ð×ÒÐÝØÕ СлуÖбë ¿àогàÐÜÜë .... 17 ФуÝкæØØ AF (AF) .......................................... 18 - °кâØÒØ×ÐæØï/ДØÐкâØÒØ×ÐæØï фуÝкæØØ AF ФуÝкæØï ßоØскÐ PI ...................................... 19 - ¿оØск PI - °ÒâоÜÐâØçÕскØÙ ¿оØск PI длï ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÙ сâÐÝæØØØ ÀÕгØоÝÐлìÝëÕ фуÝкæØØ (REG) .................. 19 - °кâØÒØ×ÐæØï/дØ×ÐкâØÒØ×ÐæØï фуÝкæØØ REG ФуÝкæØï TA (TA) ........................................ 20 - °кâØÒØ×ÐæØï/дØ×ÐкâØÒØ×ÐæØï фуÝкæØØ TA - ОâÜÕÝÐ фуÝкæØØ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå - ÀÕгулØàоÒкÐ гàоÜкосâØ TA - ФуÝкæØï СØгÝÐлÐ TP ФуÝкæØï PTY ................................................ 22 - ¿оØск PTY - УсâÐÝоÒкÐ ¿àÕàëÒÐÝØï ¿àогàÐÜÜоÙ ½оÒосâÕÙ (NEWS) - СØгÝÐл PTY - ОâÜÕÝÐ обêïÒлÕÝØÙ о çàÕ×ÒëçÐÙÝëå слуçÐïå - СßØсок PTY Пользование кассетным проигрывателем .................. 25 ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT) ¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ (B-SKIP) - ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ (RI) - Снятие и установка передней ланели .................................. 43 ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT) ¿àоØгàëÒÐÝØÕ Ò слуçÐÙÝоÙ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ (RANDOM) - СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (SCAN) - ¿Ðу×Ð (PAUSE) ITS (¼гÝоÒÕÝÝëÙ Òëбоà âàÕкÐ) .............. 29 - ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ ITS (ITS) - ¿àоØгàëÒÐÝØÕ ITS (ITS-P) - УдÐлÕÝØÕ âàÕкÐ Ø× ßàогàÐÜÜë - УдÐлÕÝØÕ ßàогàÐÜÜë ÒсÕго дØскÐ ½Ð×ÒÐÝØÕ дØскÐ ............................................ 31 - ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE IN) - ²ëбоà дØскоÒ ßàØ ßоÜоéØ сßØскÐ ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE LIST) - ²ëсÒÕçØÒÐÝØÕ ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ КоÜßàÕссØï Ø DBE (COMP) ...................... 33 - ²клîçÕÝØÕ/²ëклîçÕÝØÕ COMP Ø DBE ФуÝкæØï КД ÂµКС (длï ßàоØгàëÒÐâÕлÕÙ, соÒÜÕсâØÜëå с âØßоÜ КД ÂµКСÂ) ...... 34 - ¿ÕàÕклîçÕÝØÕ ÝÐ×ÒÐÝØï - ¿àосÜоâà ÝÐ×ÒÐÝØÙ Сßособ ßàÕдуßàÕÖдÕÝØï кàÐÖØ .............. 43 - СÝïâØÕ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ - УсâÐÝоÒкÐ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ - ¿àÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл - ²åод Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок ........ 44 ФуÝкæØØ ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок .... 45 - ²клîçÕÝØÕ °ÒâоÜÐâØçÕского ßоØскÐ PI (A-PI) - УсâÐÝоÒкÐ ßàÕдуßàÕÖдÐîéÕго сØгÝÐлÐ (WARN) - ¿ÕàÕклîçÕÝØÕ àÕÖØÜÐ доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï (AUX) - УсâÐÝоÒкØ àÕгулïâоàÐ осÒÕéñÝÝосâØ (DIMMER) - ²ëбоà æÒÕâÐ ßодсÒÕâкØ (ILL.CLR) - УсâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ (FRT+REAR) DEUTSCH Прочие функции ........................ 48 ¸сßолì×оÒÐÝØÕ доßолÝØâÕлìÝого (AUX) ØсâоçÝØкÐ ×ÒукÐ ...................... 48 - ²ëбоà ØсâоçÝØкÐ AUX - ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï (TITLE IN) ОâклîçÕÝØÕ ×ÒукÐ ßàØ àÐбоâÕ соâоÒого âÕлÕфоÝÐ .............................. 48 FRANÇAIS Кассетный проигрыватель и уход за ним .......................... 49 ¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ .......................... 49 - О дÐÝÝоÜ кÐссÕâÝоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ - Об ÐудØокÐссÕâÐå ÇØсâкÐ голоÒкØ ............................................ 49 ITALIANO Спецификации .......................... 50 NEDERLANDS УсâÐÝоÒкÐ ×ÒукоÒого фокусÝого íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ (SFEQ) .............................. 35 - О ×ÒукоÒоÜ фокусÝоÜ íкÒÐлÐÙ×ÕàÕ (SFEQ) ²ëбоà кàØÒоÙ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ ...................... 36 - Об ØÝдØÒØдуÐлìÝëå кàØÒëå ²åод Ò °удØо ÜÕÝî .................................... 37 ФуÝкæØØ °удØо ÜÕÝî ................................ 37 - ÀÕгулØàоÒкÐ бÐлÐÝсÐ (FADER) - ¿одсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) - ÂоçÝÐï ßодсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ - ÀÕгулØàоÒкÐ ÝØ×кØå çÐсâоâ (BASS) - ÀÕгулØàоÒкÐ ÒëсокØå çÐсâоâ (TRE) - ÀÕгулØàоÒкÐ гàоÜкосâØ (LOUD) - ²ëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕØï (SUB.W) - ÀÕгулØàоÒкÐ усâÐÝоÒкØ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкоÒоàØâÕлï (80HZ 0) - ÀÕгулØàоÒкÐ уàоÒÝï ØсâоçÝØкÐ (SLA) Начальные установки .............. 44 ÀУССК¸¹ Настройка звучания ................ 35 ENGLISH Пользование многодисковыми КД-проигрывателями ........ 27 2 УкÐ×ÐâÕлì кÝоßок Главный блок КÝоßкØ 5/∞/2/3 КÝоßкÐ EQ КÝоßкÐ OPEN VOLUME КÝоßкÐ SOURCE КÝоßкÐ SFEQ КÝоßкÐ AUDIO КÝоßкØ 1-6 КÝоßкÐ TA КÝоßкÐ DISPLAY КÝоßкÐ PTY КÝоßкÐ FUNCTION КÝоßкÐ BAND Пульт дистанционного управления (CD-SR80) ДØсâÐÝæØоÝÝоÕ усâàоÙсâÒо àулÕÒого уßàÐÒлÕÝØï (CD-SR80), ßо×ÒолïîéÕÕ дØсâÐÝæØоÝÝо уßàÐÒлïâì сØлоÒоÙ голоÒкоÙ, ßàодÐÕâсï оâдÕлìÝо. ОбàÐéÕÝØÕ с дØсâÐÝæØоÝÝëÜ усâàоÙсâÒоÜ осуéÕсâÒлïÕâсï âÐк ÖÕ, кÐк с кÝоßкÐÜØ ÝÐ сØлоÒоÙ голоÒкÕ. КÝоßкÐ ATT ¿о×ÒолïÕâ бëсâàо уÜÕÝìèØâì уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ (ÝÐ 90%). Çâобë ÒÕàÝуâìсï к ØсåодÝоÜу уàоÒÝî гàоÜкосâØ, ÝÐÖÜØâÕ Õñ Õéñ àÐ×. КÝоßкÐ BAND КÝоßкØ 5/∞ КÝоßкÐ FUNCTION 3 КÝоßкÐ SOURCE/OFF КÝоßкØ 2/3 КÝоßкÐ AUDIO КÝоßкÐ +/– УÒÕлØçìâÕ ØлØ уÜÕÝìèØâÕ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. ¿ÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ дÐÝÝого Ø×дÕлØï О данном изделии ENGLISH ДØÐßÐ×оÝ ßàØÝØÜÐÕÜëå çÐсâоâ àÐдØоßàØñÜÝØкÐ сооâÒÕâсâÒуÕâ çÐсâоâÐÜ, Øсßолì×уÕÜëÜ Ò µÒàоßÕ, °×ØØ, ÝÐ БлØÖÝÕÜ ²осâокÕ, Ò °фàØкÕ Ø ОкÕÐÝØØ. ¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ Ò дàугØå àÐÙоÝÐå ßàØñÜÝØк ÜоÖÕâ ÝÕ обÕсßÕçØÒÐâì ÝÐдлÕÖÐéØÙ ßàØñÜ. ФуÝкæØØ RDS àÐбоâÐîâ âолìко Ò âÕå àÕгØоÝÐå, гдÕ сâÐÝæØØ FM ßÕàÕдÐîâ сØгÝÐлë RDS. ÀУССК¸¹ ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • Ò сооâÒÕâсâÒØØ со сâÐâìñÙ ·ÐкоÝÐ ÀоссØÙскоÙ ФÕдÕàÐæØØ “О ×ÐéØâÕ ßàÐÒ ßоâàÕбØâÕлÕÙ” Ø ¿осâÐÝоÒлÕÝØÕÜ ¿àÐÒØâÕлìсâÒÐ ÀоссØÙскоÙ ФÕдÕàÐæØØ ð 720 оâ 16 ØîÝï 1997 годÐ Pioneer Europe NV огоÒÐàØÒÐÕâ слÕдуîéØÕ сàокØ àÐбоâë длï ßàодукæØØ, ßосâÐÒлïÕÜоÙ ÝÐ àоссØÙскØÙ àëÝок. ÀÐдØоíлÕкâàоÝÝÐï ÐßßÐàÐâуàÐ длï ÐÒâоÜобØлÕÙ ДàугоÕ (ÝÐуèÝØкØ, ÜØкàофоÝë Ø â. ß.) : 6 лÕâ : 5 лÕâ DEUTSCH О данной инструкции FRANÇAIS ДÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ оâлØçÐÕâсï àïдоÜ слоÖÝëå фуÝкæØÙ, обÕсßÕçØÒÐîéØå ÒëсококÐçÕсâÒÕÝÝëÙ ßàØñÜ Ø àÐбоâу усâàоÙсâÒÐ. ²сï коÝсâàукæØï àÐ×àÐбÐâëÒÐлÐсì кÐк ÜоÖÝо болÕÕ ßàосâоÙ Ò íксßлуÐâÐæØØ, Ýо âÕÜ ÝÕ ÜÕÝÕÕ, ÝÕкоâоàëÕ фуÝкæØØ âàÕбуîâ ßоïсÝÕÝØÙ. ½ÐсâоïéÐï ØÝсâàукæØï ßо íксßлуÐâÐæØØ ßàÕдÝÐ×ÝÐçÕÝÐ длï âого, çâобë ßоÜоçì ²ÐÜ ÝÐØболÕÕ ßолÝо Øсßолì×оÒÐâì Òо×ÜоÖÝосâØ дÐÝÝого Ø×дÕлØï Ø ßолуçØâì с Õго ßоÜоéìî ÜÐксØÜуÜ удоÒолìсâÒØï. ¼ë àÕкоÜÕÝдуÕÜ ²ÐÜ ßолÝосâìî ßàоçÕсâì ØÝсâàукæØî Ø о×ÝÐкоÜØâìсï с фуÝкæØïÜØ Ø Øå дÕÙсâÒØÕÜ до âого, кÐк ²ë ÝÐçÝñâÕ ßолì×оÒÐâìсï Ø×дÕлØÕÜ. ОсобÕÝÝо ÒÐÖÝо ßàоçÕсâì Ø соблîдÐâì “¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ”, оßØсÐÝÝëÕ ÝÐ сâà. 5 Ø Ò дàугØå àÐ×дÕлÐå. ² ÝÐсâоïéÕÙ ¸ÝсâàукæØØ ßо íксßлуÐâÐæØØ оßØсëÒÐÕâсï àÐбоâÐ глÐÒÝого блокÐ. ÂÐкØÕ ÖÕ оßÕàÐæØØ ÜоÖÝо ÒëßолÝïâì Ø ßàØ ßоÜоéØ ßулìâÐ дØсâÐÝæØоÝÝого уßàÐÒлÕÝØï. ITALIANO При использовании пульта дистанционного управления (CD-R600) ¿улìâ CD-R600, ØÝÐçÕ гоÒоàï, оâдÕлìÝо ßàодÐÒÐÕÜëÙ ßулìâ дØсâÐÝæØоÝÝого уßàÐÒлÕÝØï, осÝÐéÕÝ кÝоßкоÙ PGM, коâоàоÙ сооâÒÕâсâÒуÕâ çÐсâо Øсßолì×уÕÜÐï фуÝкæØï, ßàÕдоßàÕдÕлïÕÜÐï кÐÖдëÜ ØсâоçÝØкоÜ. ½ÐÖÐâØÕ кÝоßкØ PGM ÐкâØÒØ×ØàуÕâ íâØ фуÝкæØØ соглÐсÝо слÕдуîéÕÙ сåÕÜÕ. ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî СâàÐÝØæÐ ¿àØñÜÝØк ·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ (OFF) ·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ (ON) (½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë) 16 16 ¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ 25 КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì ¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì ¿Ðу×Ð NEDERLANDS ¸сâоçÝØк 28 4 ¿ÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ дÐÝÝого Ø×дÕлØï Меры предосторожности • ДÕàÖØâÕ ÝÐсâоïéуî ØÝсâàукæØî ßод àукÐÜØ Ò кÐçÕсâÒÕ сßàÐÒоçÝØкÐ ßо ßàÐÒØлÐÜ íксßлуÐâÐæØØ Ø ÝÕобåодØÜëÜ ÜÕàÐÜ ßàÕдосâоàоÖÝосâØ. • ½ØкогдÐ ÝÕ дÕлÐÙâÕ ×Òук слØèкоÜ гàоÜко, çâобë бëлØ слëèÝë ÒÝÕèÝØÕ ×ÒукØ. • ¿àÕдоåàÐÝïÙâÕ Ø×дÕлØÕ оâ ÒлÐгØ. • ¿àØ оâсоÕдØÝÕÝØØ бÐâÐàÕØ ÒсÕ усâÐÝоÒкØ Ò ßÐÜïâØ сâØàÐîâсï, Ø Øå ÝуÖÝо ßàогàÐÜÜØàоÒÐâì ×ÐÝоÒо. В случае неисправности µслØ ÝÐсâоïéÕÕ Ø×дÕлØÕ ÝÕ будÕâ àÐбоâÐâì ÝÐдлÕÖÐéØÜ обàÐ×оÜ, сÒïÖØâÕсì со сÒоØÜ дØлÕàоÜ ØлØ блØÖÐÙèÕÙ ÜÐсâÕàскоÙ, уßолÝоÜоçÕÝÝоÙ обслуÖØÒÐâì ßàодукæØî коÜßÐÝØØ ¿ØоÝÕà. При использовании многодискового КД-проигрывателя 50-дискового типа ¸ÜÕîéØÕсï Ò ÝÐлØçØØ фуÝкæØØ ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï 50дØскоÒого âØßÐ оßØсÐÝë Ò дÐÝÝоÜ àукоÒодсâÒÕ ßо íксßлуÐâÐæØØ. ¸ÜÕÙâÕ Ò ÒØду, çâо Ò дÐÝÝоÜ Ø×дÕлØØ ÝÕ Üогуâ бëâì Øсßолì×оÒÐÝë фуÝкæØØ ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï 50-дØскоÒого âØßÐ. 5 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë Чтобы слушать музыку ENGLISH ½ØÖÕ обêïсÝïîâсï ÝÐçÐлìÝëÕ дÕÙсâÒØï, ÝÕобåодØÜëÕ длï âого, çâобë ßослуèÐâì Üу×ëку. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ·Ðгàу×кÐ кÐссÕâë Ò Ø×дÕлØÕ. (СÜ. сâà. 9.) 1. ²ëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ ØсâоçÝØк (ÝÐßàØÜÕà, ßàØñÜÝØк). ÀУССК¸¹ ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку SOURCE ØсâоçÝØк ÜÕÝïÕâсï ... DEUTSCH ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку SOURCE ÖÕлÐÕÜëÙ ØсâоçÝØк ÒëбØàÐÕâсï Ò слÕдуîéÕÜ ßоàïдкÕ: ¿àØñÜÝØк = КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì = ¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì = ²ÝÕèÝØÙ ÐßßÐàÐâ = AUX ¿àØÜÕçÐÝØÕ: FRANÇAIS • ²ÝÕèÝØÙ ÐßßÐàÐâ оâÝосØâсï к Ø×дÕлØïÜ фØàÜë Pioneer (âÕÜ, коâоàëÕ будуâ досâуßÝë Ò будуéÕÜ), коâоàëÕ, åоâï Ø ÝÕсоÒÜÕсâØÜë Ò кÐçÕсâÒÕ ØсâоçÝØкÐ, Ýо ßо×Òолïîâ уßàÐÒлïâì осÝоÒÝëÜØ фуÝкæØïÜØ ßàØ ßоÜоéØ íâого ÐßßÐàÐâÐ. • ² слÕдуîéØå слуçÐïå ØсâоçÝØк ×ÒукÐ ÝÕ Ø×ÜÕÝØâсï: * КогдÐ ÐßßÐàÐâ, сооâÒÕâсâÒуîéØÙ кÐÖдоÜу ØсâоçÝØку, ÝÕ ßодсоÕдØÝñÝ к дÐÝÝоÜу ÐßßÐàÐâу. * µслØ Ò Ø×дÕлØÕ ÝÕ ÒсâÐÒлÕÝÐ кÐссÕâÐ. * µслØ Ò ÜÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì ÝÕ ÒсâÐÒлÕÝ ÜÐгÐ×ØÝ. * µслØ AUX (ÒÝÕèÝØÙ Òåод) усâÐÝоÒлÕÝ Ò ßолоÖÕÝØÕ OFF. (СÜ. сâà. 46.) • µслØ сØÝÕ-бÕлëÙ ßàоÒод Ø×дÕлØï ßодклîçÕÝ к âÕàÜØÝÐлу àÕлÕÙÝого уßàÐÒлÕÝØï ÐÒâоÜобØлìÝоÙ ÐÝâÕÝÝоÙ, âо ßàØ ßÕàÕклîçÕÝØØ ØсâоçÝØкÐ Ø×дÕлØï ÝÐ ON, ÐÒâоÜобØлìÝÐï ÐÝâÕÝÝÐ ÒëдÒØгÐÕâсï. Çâобë убàÐâì ÐÝâÕÝÝу, ßÕàÕклîçØâÕ ØсâоçÝØк ×ÒукÐ ÝÐ OFF. ITALIANO ¿àодолÖÕÝØÕ ÝÐ обоàоâÕ. NEDERLANDS 6 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë 2. УÒÕлØçìâÕ ØлØ уÜÕÝìèØâÕ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. ¿оÒоàÐçØÒÐÝØÕ àÕгулïâоàÐ VOLUME Ø×ÜÕÝïÕâ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¿оÒоàÐçØÒÐÝØÕ àÕгулïâоàÐ ßо çÐсогоÙ сâàÕлкÕ уÒÕлØçØÒÐÕâ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. • ¿оÒоàÐçØÒÐÝØÕ àÕгулïâоàÐ ßàоâØÒ çÐсоÒоÙ сâàÕлкÕ уÜÕÝìèÐÕâ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. 3. ²ëклîçØâÕ ØсâоçÝØк (OFF). ДÕàÖÐâì ÝÐÖÐâоÙ 1 сÕкуÝду 7 Основные приёмы работы с приёмником ENGLISH ФуÝкæØï AF дÐÝÝого ÐßßÐàÐâÐ ÜоÖÝо ÒклîçØâì Ø ÒëклîçØâì. ФуÝкæØï AF долÖÝÐ бëâì ÒëклîçÕÝÐ Òо ÒàÕÜï обëçÝоÙ оßÕàÐæØØ ÝÐсâàоÙкØ. (СÜ. сâà. 18). Ручная настройка и поиск ÀуçÝÐï ÝÐсâàоÙкÐ (ßоèÐгоÒÐï) 0,5 сÕкуÝдë ØлØ ÜÕÝÕÕ ¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ 0,5 сÕкуÝдë ØлØ болÕÕ ÀУССК¸¹ • ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì сßособ ÝÐсâàоÙкØ, Ø×ÜÕÝïï ÒàÕÜï ÝÐÖÐâØï ÝÐ кÝоßку 2/3. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: Указатель диапазона DEUTSCH • µслØ ²ë будÕâÕ ßàодолÖÐâì ÝÐÖØÜÐâì ÝÐ кÝоßку болÕÕ 0,5 сÕкуÝдë, âо ²ë ÜоÖÕâÕ ßàоßусâØâì àÐдØоÒÕéÐâÕлìÝëÕ сâÐÝæØØ. ¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ ÝÐçÝñâсï сàÐ×у ÖÕ, кÐк âолìко ²ë оâßусâØâÕ кÝоßку. • ¿àØ ÝÐсâàоÙкÕ ÝÐ сâÕàÕосâÐÝæØî ×ÐгоàÐÕâсï ØÝдØкÐâоà сâÕàÕо×ÒукÐ “”. Указатель частоты Указатель номера предварительной настройки FRANÇAIS Предварительная настройка 2 сÕкуÝдë ØлØ ÜÕÝÕÕ ·ÐßоÜØÝÐÝØÕ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝоÙ ÝÐсâàоÕÝÝоÙ сâÐÝæØØ 2 сÕкуÝдë ØлØ болÕÕ ¿àØÜÕçÐÝØÕ: F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = MW/LW ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • FM дØÐßÐ×оÝë оåÒÐâëÒÐîâ àÐ×лØçÝëÕ ßолосë çÐсâоâ, кÐк ßокÐ×ÐÝо ÝØÖÕ: F1 (FM1): 65 — 74 MHz F2 (FM2), F3 (FM3): 87,5 — 108 MHz NEDERLANDS ²ë×оÒ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ÝÐсâàоÕÝÝоÙ сâÐÝæØØ Диапазон ITALIANO • ²ë ÜоÖÕâÕ ×ÐÝÕсâØ àÐдØоÒÕéÐâÕлìÝëÕ сâÐÝæØØ Ò ßÐÜïâì длï кÝоßок с ÝоÜÕàÐÜØ оâ 1 до 6, çâобë бëсâàо Òë×ëÒÐâì íâØ сâÐÝæØØ одÝØÜ ÝÐÖÐâØÕÜ ÝÐ кÝоßку. • ² ßÐÜïâì ÜоÖÝо ×ÐÝÕсâØ до 18 сâÐÝæØÙ FM дØÐßÐ×оÝÐ (ßо 6 Ò дØÐßÐ×оÝÐå F1 (FM1), F2 (FM2) Ø F3 (FM3)) Ø 6 сâÐÝæØÙ MW/LW дØÐßÐ×оÝÐ. • Длï Òë×оÒÐ сâÐÝæØÙ, ×ÐÝÕсñÝÝëå Ò ßÐÜïâì ßод ÝоÜÕàÐÜØ 1 – 6, ÜоÖÝо âÐкÖÕ ßолì×оÒÐâìсï кÝоßкÐÜØ 5 Ø ∞. 8 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë Основные приёмы работы с кассетным проигрывателем ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¿ослÕ ×Ðгàу×кØ ØлØ ÒëбàосÐ кÐссÕâë обï×ÐâÕлìÝо ×ÐкàоÙâÕ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì. Открыть ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¸сßолì×уÕâсï длï оâкàëÒÐÝØï ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ ßàØ ×Ðгàу×кÕ ØлØ ÒëбàосÕ кÐссÕâë. (½Ð àØсуÝкÕ сßàÐÒÐ ßокÐ×ÐÝÐ ßÕàÕдÝïï ßÐÝÕлì Ò оâкàëâоÜ сосâоïÝØØ.) Указатель направления Индикатор времени проигрывания ¿àØÜÕçÐÝØÕ: Изменение направления • Оâсçñâ ÒàÕÜÕÝØ ÝÕßàÕàëÒÝого ßàоØгàëÒÐÝØï ÝÐçØÝÐÕâсï с 00’00” Ò слÕдуîéØå слуçÐïå: * ¿ослÕ âого кÐк кÐссÕâÐ ÒсâÐÒлÕÝÐ. * ¿ослÕ Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÐßàÐÒлÕÝØï дÒØÖÕÝØï ßлñÝкØ. * ¿ослÕ обàÐâÝоÙ ßÕàÕÜоâкØ Ò сÐÜоÕ ÝÐçÐло ÒосßàоØ×ÒодØÜоÙ Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ кÐссÕâë. • Оâсçñâ ÒàÕÜÕÝØ ÝÕßàÕàëÒÝого ßàоØгàëÒÐÝØï осâÐÝÐÒлØÒÐÕâсï ßàØ бëсâàоÙ ßÕàÕÜоâкÕ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд Ø Òо ÒàÕÜï дÕÙсâÒØï фуÝкæØØ ¿оØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ. 9 ENGLISH Быстрая перемотка вперёд/назад и поиск музыкальной записи FF (ßÕàÕÜоâкÐ ÒßÕàñд) = F-MS (ßÕàÕÜоâкÐ ÒßÕàñд-ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ) = ОбëçÝоÕ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØÕ • ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку 2 ÒëбØàÐÕâсï ßÕàÕÜоâкÐ ßлñÝкØ ÝÐ×Ðд ØлØ ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ßàØ ßÕàÕÜоâкÕ ÝÐ×Ðд. ÀУССК¸¹ • ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку 3 ÒëбØàÐÕâсï ßÕàÕÜоâкÐ ßлñÝкØ ÒßÕàñд ØлØ ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ßàØ ßÕàÕÜоâкÕ ÒßÕàñд. DEUTSCH REW (ßÕàÕÜоâкÐ ÝÐ×Ðд) = R-MS (ßÕàÕÜоâкÐ ÝÐ×Ðд-ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ) = ОбëçÝоÕ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØÕ ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • Бëсâàуî ßÕàÕÜоâку ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд Ø ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ÜоÖÝо оâÜÕÝØâì, ÝÐÖÐÒ ÝÐ кÝоßку BAND. Слот загрузки кассеты FRANÇAIS ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ½Õ ÒсâÐÒлïÙâÕ Ò слоâ ×Ðгàу×кØ кÐссÕâë ÝØçÕго, кàоÜÕ кÐссÕâë. ITALIANO NEDERLANDS Выброс ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ФуÝкæØî ¿лñÝкÐ ÜоÖÝо ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì (ON/OFF), ÕслØ кÐссÕâÐ осâÐñâсï Ò ÜÐгÝØâофоÝÕ. (СÜ. сâà. 6.) 10 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë Основные приёмы работы с многодисковым проигрывателем КД ДÐÝÝëÙ ÐßßÐàÐâ ÜоÖÕâ уßàÐÒлïâì ÜулìâØ коÜßÐкâ дØск ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ (ßàодÐñâсï оâдÕлìÝо). Поиск треков и ускоренное проигрывание вперёд/назад • ¸×ÜÕÝïï длØâÕлìÝосâì ÝÐÖÐâØï ÝÐ кÝоßку 2/3, ÜоÖÝо ÒëбàÐâì лØбо ßоØск âàÕкÐ лØбо ускоàÕÝÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд. ¿оØск âàÕкÐ 0,5 сÕкуÝдë ØлØ ÜÕÝÕÕ УскоàÕÝÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒßÕàÕд/ÝÐ×Ðд ДлØâÕлìÝоÕ ÝÐÖÐâØÕ Индикатор времени Индикатор проигрывания Индикатор номера диска номера трека Поиск диска Поиск номера диска (для 6- и 12-дисковых КД-проигрывателей) • ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбØàÐâì дØскØ ÝÕßосàÕдсâÒÕÝÝо с ßоÜоéìî кÝоßок 1–6. ¿àосâо ÝÐÖÜØâÕ ÝоÜÕà, сооâÒÕâсâÒуîéØÙ дØску, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ ßàослуèÐâì. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ßодсоÕдØÝñÝ 12-дØскоÒëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì коÜßÐкâ-дØскоÒ, Ø ²ë åоâØâÕ ÒëбàÐâì дØскØ с ÝоÜÕàÐÜØ оâ 7 до 12, ÝÐÖØÜÐÙâÕ длï íâого кÝоßкØ оâ 1 до 6 Ò âÕçÕÝØÕ 2 Ø болÕÕ сÕкуÝд. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¼ÝогодØскоÒëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì ÜоÖÕâ ÒëßолÝïâì âÐкØÕ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝëÕ оßÕàÐæØØ, кÐк ßàоÒÕàкÐ ÝÐлØçØï дØскÐ ØлØ сçØâëÒÐÝØÕ ØÝфоàÜÐæØØ о дØскÕ, ßàØ ÒклîçÕÝØØ ßØâÐÝØï ØлØ ÖÕ когдÐ длï ßàоØгàëÒÐÝØï ÒëбàÐÕâсï ÝоÒëÙ дØск. ½Ð дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï сообéÕÝØÕ “READY”. • µслØ ÜÝогодØскоÒëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì ÝÕ ÜоÖÕâ àÐбоâÐâì ÝÐдлÕÖÐéØÜ обàÐ×оÜ, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï сообéÕÝØÕ об оèØбкÕ, ÝÐßàØÜÕà, “ERROR-14”. ² íâоÜ слуçÐÕ обàÐâØâÕсì к ØÝсâàукæØØ ßо íксßлуÐâÐæØØ сÐÜого ÜÝогодØскоÒого ßàоØгàëÒÐâÕлï. • µслØ коÜßÐкâ-дØскоÒ Ò ÜÐгÐ×ØÝÕ ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï ÝÕâ, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NO DISC”. 11 Соответствие между показаниями дисплея и кнопками 7 Дистанционный пульт управления z 7 Дисплей ÀУССК¸¹ 7 Главный блок ENGLISH ДØсßлÕÙ дÐÝÝого Ø×дÕлØï обоàудоÒÐÝ ¸ÝдØкÐâоàÐÜØ Øсßолì×оÒÐÝØï кÝоßок. Íâо ßоÜогÐÕâ оßàÕдÕлØâì, кÐкоÙ Ø× кÝоßок 5/∞/2/3, FUNCTION ØлØ AUDIO ÜоÖÝо ßолì×оÒÐâìсï, ÝÐåодïсì Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî (сÜ. слÕдуîéØÙ àÐ×дÕл), ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ (сÜ. сâà. 14), ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок (сÜ. сâà. 44) ØлØ °удØо ÜÕÝî (сÜ. сâà. 37). ÍâØ ØÝдØкÐâоàë âÐкÖÕ ßоÜогÐîâ оßàÕдÕлØâì, кÐкØÕ Ø× кÝоßок 5/∞/2/3 Øсßолì×оÒÐâì длï ÒклîçÕÝØï Ø ÒëклîçÕÝØï (ON/OFF) фуÝкæØÙ, ßÕàÕклîçÕÝØï ÒëбоàкØ длï ßоÒâоàÐ Ø ÒëßолÝÕÝØï дàугØå оßÕàÐæØÙ. ½ØÖÕ ßокÐ×ÐÝë ØÝдØкÐâоà Ø сооâÒÕâсâÒуîéØÕ кÝоßкØ. DEUTSCH x c FRANÇAIS КогдÐ ÝÐ дØсßлÕÕ гоàØâ 1, ÒëßолÝïÙâÕ сооâÒÕâсâÒуîéØÕ оßÕàÐæØØ с кÝоßкоÙ z. КогдÐ ÝÐ дØсßлÕÕ ×ÐгоàÐÕâсï 2, íâо о×ÝÐçÐÕâ, çâо ²ë ÝÐåодØâÕсì Ò àÕÖØÜÕ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ¼ÕÝî, ¼ÕÝî ДÕâÐлìÝоÙ УсâÐÝоÒкØ ØлØ ¼ÕÝî ½ÐçÐлìÝоÙ УсâÐÝоÒкØ. ²ë ÜоÖÕâÕ ßÕàÕклîçØâìсï с ÜÕÝî ÝÐ ÜÕÝî Ð âÐкÖÕ ÒëбàÐâì ÝуÖÝëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ одÝого Ø× ÜÕÝî ßàØ ßоÜоéØ кÝоßкØ x, ÝÐåодïéÕÙсï ÝÐ осÝоÒÝоÜ ÐßßÐàÐâÕ ØлØ ÝÐ дØсâÐÝæØоÝÝоÜ ßулìâÕ уßàÐÒлÕÝØï. КогдÐ ÝÐ дØсßлÕÕ ×ÐгоàÐÕâсï 3, íâо о×ÝÐçÐÕâ, çâо ²ë ÝÐåодØâÕсì Ò àÕÖØÜÕ °удØо ¼ÕÝî. ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì ÝуÖÝëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ °удØо ¼ÕÝî ßàØ ßоÜоéØ кÝоßкØ c, ÝÐåодïéÕÙсï ÝÐ осÝоÒÝоÜ ÐßßÐàÐâÕ ØлØ ÝÐ дØсâÐÝæØоÝÝоÜ ßулìâÕ уßàÐÒлÕÝØï. ITALIANO Вход в Функциональное меню ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ßо×ÒолïÕâ уßàÐÒлïâì ßàосâëÜØ фуÝкæØïÜØ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ßослÕ ÒåодÐ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ²ë Ò âÕçÕÝØØ ßàØÜÕàÝо 30 сÕк ÝÕ ßàÕдßàØÜÕâÕ ÝØкÐкØå дÕÙсâÒØÙ, ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçØâсï. NEDERLANDS 1. ²ëбØàØâÕ ÝÕобåодØÜëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî. (СÜ. слÕдуîéØÙ àÐ×дÕл “ФуÝкæØØ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî”). ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ... ¿àодолÖÕÝØÕ ÝÐ обоàоâÕ. 12 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë 2. ¿àØÒÕдØâÕ Ò дÕÙсâÒØÕ àÕÖØÜ (ÝÐßàÜÕà, ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ). ¸ÝдØкÐâоà Øсßолì×оÒÐÝØï кÝоßок ßокÐ×ëÒÐÕâ Øсßолì×уÕÜуî кÝоßку Ø ÒëßолÝïÕÜуî оßÕàÐæØî. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку 5, çâобë ÒклîçØâì (ON) ØÝдØкÐâоà Øсßолì×оÒÐÝØï кÝоßок, ØлØ кÝоßку ∞, çâобë Õго ÒëклîçØâì (OFF). 3. ²ëÙдØâÕ Ø× ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî. Функции Функционального меню ² âÐблØæÕ ÝØÖÕ ßàØÒодïâсï фуÝкæØØ, àÕÐлØ×уÕÜëÕ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî. ² âÐблØæÕ âÐкÖÕ дÐîâсï ßокÐ×ÐÝØï дØсßлÕï длï кÐÖдоÙ фуÝкæØØ, оßÕàÐæØØ Ø кÝоßкØ, Øсßолì×уÕÜëÕ длï ÒëßолÝÕÝØï оßÕàÐæØÙ. БолÕÕ ßодàобÝуî ØÝфоàÜÐæØî об íâØå оßÕàÐæØïå ÜоÖÝо ÝÐÙâØ ÝÐ укÐ×ÐÝÝëå Ò âÐблØæÕ сâàÐÝØæÐå. 7 ¿àØñÜÝØк 13 ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ) КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï СâàÐÝØæÐ ·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ (BSM) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 16 ÀÕгØоÝÐлìÝëÕ фуÝкæØØ (REG) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 19 ¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ (LOCAL) 1 5: ²КЛ 3 ∞: ²ËКЛ 2 2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì (çуÒсâÒØâÕлìÝосâì) 16 ФуÝкæØï TA (TA) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 20 УсâÐÝоÒкÐ ¿àÕàëÒÐÝØï ¿àогàÐÜÜоÙ ½оÒосâÕÙ (NEWS) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 23 ФуÝкæØØ AF (AF) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 18 СâàÐÝØæÐ ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 25 ¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ (B-SKIP) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 25 ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ (RI) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 26 7 ¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT) 2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì (обêñÜ ßàоØгàëÒÐÝØï) 27 ²ëбоà дØскоÒ ßàØ ßоÜоéØ сßØскÐ ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE LIST) 1 2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì (ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ) 2 5: ¿àоØгàëÒÐÝØÕ 32 ¿àоØгàëÒÐÝØÕ Ò слуçÐÙÝоÙ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ (RANDOM) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 27 СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (SCAN) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 28 ¿àоØгàëÒÐÝØÕ ITS (ITS-P) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 29 ¿Ðу×Ð (PAUSE) 5: ²КЛ ∞: ²ËКЛ 28 КоÜßàÕссØï Ø DBE (COMP) 5 ØлØ ∞: ²ëбàÐâì (ФуÝкæØï КÐçÕсâÒÐ ·ÒукÐ) 33 FRANÇAIS СâàÐÝØæÐ DEUTSCH ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ) КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï ÀУССК¸¹ ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ) КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï ENGLISH 7 КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì Вход в Меню детальной настройки ITALIANO ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ßо×ÒолïÕâ уßàÐÒлïâì удобÝëÜØ слоÖÝëÜØ фуÝкæØïÜØ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ. 1. ²оÙдØâÕ Ò ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ. NEDERLANDS ½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë ¿àодолÖÕÝØÕ ÝÐ обоàоâÕ. 14 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë 2. ²ëбØàØâÕ ÝуÖÝëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ. (СÜ. слÕдуîéØÙ àÐ×дÕл “ФуÝкæØØ ¼ÕÝî ДÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ”). ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ... 3. ¿àØÒÕдØâÕ Ò дÕÙсâÒØÕ àÕÖØÜ. 4. ²ëÙдØâÕ Ø× ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ²ë ÜоÖÕâÕ оâÜÕÝØâì ¼ÕÝî ДÕâÐлìÝоÙ УсâÐÝоÒкØ ßоÒâоàÝëÜ ÝÐÖÐâØÕÜ кÝоßкØ FUNCTION ÝÐ 2 сÕкуÝдë. Функции Меню детальной настройки ² âÐблØæÕ ÝØÖÕ ßàØÒодïâсï фуÝкæØØ, àÕÐлØ×уÕÜëÕ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ Ò ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ. ² âÐблØæÕ âÐкÖÕ дÐîâсï ßокÐ×ÐÝØï дØсßлÕï длï кÐÖдоÙ фуÝкæØØ, оßÕàÐæØØ Ø кÝоßкØ, Øсßолì×уÕÜëÕ длï ÒëßолÝÕÝØï оßÕàÐæØÙ. БолÕÕ ßодàобÝуî ØÝфоàÜÐæØî об íâØå оßÕàÐæØïå ÜоÖÝо ÝÐÙâØ ÝÐ укÐ×ÐÝÝëå Ò âÐблØæÕ сâàÐÝØæÐå. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ² ßàØñÜÝØкÕ Ø кÐссÕâÝоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ ÝÕâ ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ. 7 ¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì 15 ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ) КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï СâàÐÝØæÐ ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE IN) 1 5 ØлØ ∞: ²ëбàÐâì (БукÒу) 2 2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì (¿о×ØæØî) 3 3: ¿ÐÜïâì 31 ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ ITS (ITS) 5: ¿ÐÜïâì 29 ОсÝоÒÝëÕ àÕÖØÜë àÐбоâë ßàØñÜÝØкÐ Поисковая настройка на местные станции (LOCAL) ENGLISH ¿àØ ÒклîçñÝÝоÜ (ON) àÕÖØÜÕ ÝÐсâàоÙкØ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ ÜоÖÝо ßàоØ×ÒодØâì ÝÐсâàоÙку âолìко ÝÐ сâÐÝæØØ с оçÕÝì сØлìÝëÜ сØгÝÐлоÜ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ÝÐсâàоÙкØ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ (LOCAL). “LOC” DEUTSCH 3. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3 ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜуî çуÒсâÒØâÕлìÝосâì ßоØскоÒоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ. ÀУССК¸¹ 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) àÕÖØÜ ÝÐсâàоÙкØ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • УсâÐÝоÒкÐ LOCAL 4 ßо×ÒолïÕâ ßàØÝØÜÐâì сâÐÝæØØ âолìко с сÐÜëÜØ ÜоéÝëÜØ сØгÝÐлÐÜØ, âогдÐ кÐк усâÐÝоÒкØ с болÕÕ ÝØ×кØÜØ ÝоÜÕàÐÜØ ßо×Òолïîâ ßàØÝØÜÐâì сâÐÝæØØ с сооâÒÕâсâÒÕÝÝо болÕÕ слÐбëÜØ сØгÝÐлÐÜØ. FRANÇAIS BSM (Запоминание лучших станций) ФуÝкæØï BSM ×ÐßоÜØÝÐÕâ сâÐÝæØØ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ BSM (BSM). ITALIANO 2. С ßоÜоéìî кÝоßкØ 5 ÒлîçØâÕ (ON) àÕÖØÜ BSM (BSM). ÀÐдØосâÐÝæØØ с ÝÐØболÕÕ ÜоéÝëÜØ сØгÝÐлÐÜØ ÒÕéÐÝØï б удуâ ×ÐÝÕсÕÝë Ò ßÐÜïâì ßод ÝоÜÕàÐÜØ 1–6 Ò ßоàïдкÕ сÝØÖÕÝØï ÜоéÝосâØ сØгÝÐлÐ. NEDERLANDS • Çâобë ßàÕàÒÐâì ßàоæÕсс ×ÐßоÜØÝÐÝØï до Õго окоÝçÐÝØï, ÝÐÖÜØâÕ кÝоßку ∞ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî. 16 ¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS Что такое RDS? СØсâÕÜÐ àÐдØоßÕàÕдÐçØ дÐÝÝëå (RDS) ïÒлïÕâсï сØсâÕÜоÙ, ßÕàÕдÐîéÕÙ дÐÝÝëÕ ßо ÒолÝÐÜ FM2 Ø FM3. ÍâÐ ØÝфоàÜÐæØï, åоâï Ø ïÒлïÕâсï ÝÕслëèØÜоÙ, ßàÕдосâÐÒлïÕâ ÜÝоÖÕсâÒо åÐàÐкâÕàØсâØк, âÐкØå кÐк: ÝÐ×ÒÐÝØÕ ßàогàÐÜÜë, дØсßлÕÙ âØßÐ ßàогàÐÜÜë, оâклîçÕÝØÕ ÝÐ ÒàÕÜï ßÕàÕдÐçØ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, ÐгâоÜÐâØçÕскÐï ßодсâàоÙкÐ Ø ßодсâàоÙкÐ âØßÐ ßàогàÐÜÜë, çâо ßоÜогÐÕâ àÐдØослуèÐâÕлî ÝÐсâàоØâìсï ÝÐ ÖÕлÐÕÜуî сâÐÝæØî. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • СлуÖбÐ RDS ÜоÖÕâ ßàÕдлÐгÐâìсï ÝÕ ÒсÕÜØ àÐдØосâÐÝæØïÜØ. • ФуÝкæØØ RDS, âÐкØÕ кÐк: AF (ßоØск ÐлìâÕàÝÐâØÒÝëå çÐсâоâ) Ø TA (ОâклîçÕÝØÕ длï ßàослуèØÒÐÝØï ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå), Üогуâ бëâì ÐкâØÒÝë âолìко Ò âоÜ слуçÐÕ, когдÐ ²ÐèÕ àÐдØо ÝÐсâàоÕÝо ÝÐ сâÐÝæØî, ØÜÕîéуî RDS. Дисплей Название Службы Программы ¿àØ ßоÜоéØ íâоÙ фуÝкæØØ ÝÐ×ÒÐÝØï сÕâÕÙ/сâÐÝæØÙ, ØÜÕîéØå сÕàÒØс RDS, ßоïглïîâсï ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ 2 сÕкуÝдë ÒÜÕсâо çÐсâоâë, ßослÕ âого, кÐк ßàØñÜÝØк ÝÐсâàÐØÒÐÕâсï ÝÐ íâØ сâÐÝæØØ. • µслØ ²ë åоâØâÕ ßолуçØâì ØÝфоàÜÐæØî PTY ØлØ çÐсâоâу ßàØÝØÜÐÕÜоÙ сâÐÝæØØ, Ø×ÜÕÝØâÕ дØсßлÕÙ. КÐÖдоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ Ø×ÜÕÝïÕâ дØсßлÕÙ ... КÐÖÕоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ DISPLAY Ø×ÜÕÝïÕâ ßокÐ×ÐÝØï дØсßлÕï Ò слÕдуîéÕÜ ßоàïдкÕ: ½Ð×ÒÐÝØÕ слуÖбë ßàогàÐÜÜë = ¸ÝфоàÜÐæØï PTY = ÇÐсâоâÐ ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¿ослÕ ßÕàÕклîçÕÝØï ØÝфоàÜÐæØØ дØсßлÕï, ÕслØ ²ë Ò âÕçÕÝØÕ 8 сÕкуÝд ÝÕ ßàоØ×ÒÕдñâÕ ßослÕдуîéуî оßÕàÐæØî, ÝÐ дØсßлÕÕ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ÒëсÒÕâØâсï ½Ð×ÒÐÝØÕ СлуÖбë ¿àогàÐÜÜë. 7 Информация PTY ¸ÝфоàÜÐæØï PTY (¸дÕÝâØфØкÐæØÙÝëÙ код âØßÐ ßàогàÐÜÜë) длï ÕâоÙ сâÐÝæØØ, ÝÐ коâоàуî Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ ÝÐсâàоÕÝ ßàØñÜÝØк, ßоïÒлïÕâсï ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ 8 сÕкуÝд. ÍâÐ ØÝфоàÜÐæØï сооâÝосØâсï со сßØскоÜ Ò àÐ×дÕлÕ “СßØсок PTY” ÝÐ сâàÐÝØæÕ 24. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ оâ кÐкоÙ-лØбо сâÐÝæØØ ßолуçÕÝ ÝулÕÒоÙ код PTY, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NONE”. Íâо о×ÝÐçÐÕâ, çâо дÐÝÝÐï сâÐÝæØï ÝÕ оßàÕдÕлØлÐ содÕàÖÐÝØÕ сÒоÕÙ ßàогàÐÜÜë. • µслØ сØгÝÐл слØèкоÜ слÐбëÙ, çâобë ßо×ÒолØâì дÐÝÝоÜу ÐßßÐàÐâу ßàØÝïâì код PTY, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NO PTY”. 7 Частота 17 ÇÐсâоâÐ сâÐÝæØØ, ÝÐ коâоàуî Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ ÝÐсâàоÕÝ ßàØñÜÝØк, ßоïÒØâсï ÝÐ дØсßлÕÕ. Функции AF (AF) ENGLISH ФуÝкæØï AF (¿оØск ÐлìâÕàÝÐâØÒÝëå çÐсâоâ) Øсßолì×уÕâсï длï âого, çâобë ØскÐâì дàугØÕ çÐсâоâë Ò âоÙ ÖÕ сÐÜоÙ сÕâØ, çâо Ø сâÐÝæØï, ÝÐ коâоàуî ÝÐсâàоÕÝ ßàØñÜÝØк Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ. ÍâÐ фуÝкæØï ÐÒâоÜÐâØçÕскØ Òо×ÒàÐéÐÕâ ßàØñÜÝØк ÝÐ дàугуî çÐсâоâу сÕâØ, коâоàÐï ßÕàÕдÐñâ болÕÕ сØлìÝëÙ сØгÝÐл Ò âоÜ слуçÐÕ, ÕслØ ßàØñÜ сâÐÝæØØ, ÝÐ коâоàуî Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ ÝÐсâàоÕÝ ßàØñÜÝØк, ослоÖÝñÝ ØлØ ÝÐ дàугоÙ çÐсâоâÕ ßàØñÜ будÕâ луçèÕ, çÕÜ ÝÐ дÐÝÝоÙ. DEUTSCH • ФуÝкæØï AF ÝÐсâàÐØÒÐÕâ ßàØñÜÝØк âолìко ÝÐ сâÐÝæØØ с RDS, ÕслØ ²ë Øсßолì×уÕâÕ ¿оØскоÒуî ÝÐсâàоÙку ØлØ °ÒâоÜÐâØçÕскуî ¿ÐÜïâì BSM ßàØ ÒклîçÕÝÝоÜ ØÝдØкÐâоàÕ “AF”. • µслØ ²ë Òë×ëÒÐÕâÕ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝуî сâÐÝæØî, ßàØñÜÝØк ÜоÖÕâ ßодсâàоØâì ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝуî сâÐÝæØî ÝÐ ÝоÒуî çÐсâоâу, коâоàÐï ÝÐåодØâìсï Ò сßØскÕ AF íâоÙ сâÐÝæØØ. (Íâо Òо×ÜоÖÝо âолìко ßàØ Øсßолì×оÒÐÝØØ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝого ßàогàÐÜÜØàоÒÐÝØï сâÐÝæØÙ Ò дØÐßÐ×оÝÕ FM2 Ø FM3). ½Ð дØсßлÕÕ ÝÕ ßоïÒлïÕâсï ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÕ çØсло, ÕслØ ßолуçÐÕÜÐï ØÝфоàÜÐæØï RDS длï ßàØÝØÜÐÕÜоÙ сâÐÝæØØ оâлØçÐÕâсï оâ âоÙ, коâоàÐï бëлÐ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÐ. • ·Òук ÜоÖÕâ ÒàÕÜÕÝÝо ßàÕàëÒÐâìсï дàугоÙ ßàогàÐÜÜоÙ Òо ÒàÕÜï ßоØскÐ çÐсâоâë AF. • КогдÐ ßàØñÜÝØк ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ сâÐÝæØî, ÝÕ ØÜÕîéуî RDS, ÜØгÐÕâ ØÝдØкÐâоà “AF”. • ФуÝкæØï AF ÜоÖÕâ бëâì ÒклîçÕÝÐ Ø ÒëклîçÕÝÐ ÝÕ×ÐÒØсØÜо длï кÐÖдого Ø× дØÐßÐ×оÝоÒ FM. ÀУССК¸¹ ¿àØÜÕçÐÝØÕ: Активизация/Диактивизация функции AF ФуÝкæØï AF ÒклîçÕÝÐ ßо оèØбкÕ. FRANÇAIS 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ AF Ò ФуÝæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî. 2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ ØлØ дØÐкâØÒØ×ØàуÙâÕ фуÝкæØî AF ßокÐ ²ë ÝÐåодØâÕсì Ò дØÐßÐ×оÝÕ FM. ITALIANO “AF” ØсçÕ×ÐÕâ. NEDERLANDS 18 ¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS Функция поиска PI ¿àØñÜÝØк ØéÕâ дàугуî çÐсâоâу, коâоàÐï ßÕàÕдÐñâ âу ÖÕ сÐÜуî ßàогàÐÜÜу. ½Ð дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï “PI SEEK” Ø гàоÜкосâì àÐдØо оâклîçÐÕâсï Òо ÒàÕÜï ßоØскÐ. КÐк âолìко ßоØск ×ÐÒÕàèÐÕâсï, гàоÜкосâì ÒклîçÐÕâсï сÝоÒÐ, ÝÕ×ÐÒØсØÜо оâ âого, усßÕèÝëÜ бëл ßоØск ØлØ ÝÕâ. µслØ ßоØск ÝÕ бëл усßÕèÝëÜ, ßàØñÜÝØк Òо×ÒàÐéÐÕâсï ÝÐ ßàÕдëдуéуî çÐсâоâу. Поиск PI µслØ ßàØñÜÝØк ÝÕ ÜоÖÕâ обÝÐàуÖØâì ßодåодïéуî ÐлìâÕàÝÐâØÒÝуî çÐсâоâу ØлØ ÕслØ ßÕàÕдÐÒÐÕÜëÙ сØгÝÐл слØèкоÜ слÐб, çâобë обÕсßÕçØÒÐâì åоàоèØÙ ßàØñÜ, ¿оØск PI ÒклîçØâсï ÐÒâоÜÐâØçÕскØ. Автоматический Поиск PI для запрограммированной станции µслØ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝуî сâÐÝæØî ÝÕлì×ï Òë×ÒÐâì, ÝÐßàØÜÕà ßàØ ßÕàÕÕ×дÕ ÝÐ дÐлìÝÕÕ àÐссâоïÝØÕ, ÐßßÐàÐâ ÜоÖÝо усâÐÝоÒØâì ÝÐ ßàоØ×ÒÕдÕÝØÕ ¿оØскÐ PI âÐкÖÕ Ø Òо ÒàÕÜï Òë×оÒÐ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëå сâÐÝæØÙ. УсâÐÝогкÐ длï °Òâо ¿оØскÐ PI ÒëклîçÕÝÐ. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • СÜоâàØâÕ àÐ×дÕл “½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ” о ÒклîçÕÝØØ Ø ÒëклîçÕÝØØ °ÒâоÜÐâØçÕского ¿оØскÐ PI. Региональные функции (REG) КогдÐ длï ÐÒâоÜÐâØçÕскоÙ ßÕàÕÝÐсâàоÙкØ ßàоØñÜÝØкÐ Øсßолì×уÕâсï фуÝкæØï AF, фуÝкæØï REG (àÕгØоÝÐлìÝëÙ) огàÐÝØçØÒÐÕâ Òëбоà сâÐÝæØÙ до âÕå, коâоàëÕ ßÕàÕдÐîâ àÕгØоÝÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ÀÕгØоÝÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë Ø àÕгØоÝÐлìÝëÕ сÕâØ оàгÐÝØ×оÒÐÝë ßо àÐ×ÝоÜу, Ò ×ÐÒØсØÜосâØ оâ сâàÐÝë (âо Õсâì, Üогуâ Ø×ÜÕÝïâìсï Ò сооâÒÕâсâÒØØ со ÒàÕÜÕÝÕÜ, Ò ×ÐÒØсØÜосâØ оâ госудÐàсâÒÐ ØлØ ßÕàÕдÐîéÕÙ ×оÝë). • ·ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÕ çØсло ÜоÖÕâ ØсçÕ×Ýуâì с дØсßлÕï, ÕслØ ßàØñÜÝØк ÝÐсâàÐØÒÐÕâсï ÝÐ àÕгØоÝÐлìÝуî сâÐÝæØî, коâоàÐï оâлØçÐÕâсï оâ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÙ. • REG ÜоÖÝо ÒклîçØâì Ø ÒëклîçØâì ÝÕ×ÐÒØсØÜо длï кÐÖдого Ø× дØÐßÐ×оÝоÒ FM. Активизация/дизактивизация функции REG ФуÝкæØï REG ÜоÖÕâ бëâì ÒклîçÕÝÐ ßо оèØбкÕ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ REG Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî. 2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ ØлØ дØ×ÐкâØÒØ×ØàуÙâÕ фуÝкæØî REG, когдÐ ²ë ÝÐåодØâÕсì Ò дØÐßÐ×оÝÕ FM. 19 ENGLISH Функция TA (TA) ФуÝкæØï TA (оâклîçÕÝØÕ Òо ÒàÕÜï ßÕàÕдÐçØ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå) ßо×ÒолïÕâ ²ëÜ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ßàØÝØÜÐâì обêïÒлÕÝØï о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå ÝÕ×ÐÒØсØÜо оâ âого, кÐкоÙ ØсâоçÝØк ²ë Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ слуèÐÕâÕ. ФуÝкæØï TA ÜоÖÕâ бëâì ÐкâØÒØ×ØàоÒÐÝÐ лØбо длï сâÐÝæØØ TP (сâÐÝæØØ, коâоàÐï ßÕàÕдÐñâ ØÝфоàÜÐæØî о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå), лØбо длï ßàодÒØÝуâоÙ сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ (сâÐÝæØØ, коâоàÐï ÝÕсñâ ØÝфоàÜÐæØî со ссëлкÐÜØ ÝÐ сâÐÝæØØ TP). 1. ½ÐсâàоÙâÕсì ÝÐ сâÐÝæØî TP ØлØ ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØî TP дàугоÙ сÕâØ. ¸ÝдØкÐâоà TP “TP” ×ÐгоàÐÕâсï, когдÐ ßàØñÜÝØк ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ сâÐÝæØî TP ØлØ ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØî TP дàугоÙ сÕâØ. ÀУССК¸¹ Активизация/дизактивизация функции TA 2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ фуÝкæØî TA. DEUTSCH “TA” “TP” FRANÇAIS ½Ð дØсßлÕÕ ×ÐгоàÐÕâсï ØÝдØкÐâоà TA “TA”, ßокÐ×ëÒÐîéØÙ, çâо ßàØñÜÝØк оÖØдÐÕâ ßàØñÜ обêïÒлÕÝØÙ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå. ¿оÒâоàØâÕ ßàÕдëдуéØÕ оßÕàÐæØØ Ò âо ÒàÕÜï, когдÐ ÝÕ ßÕàÕдÐñâсï ÝØкÐкØå ÝоÒосâÕÙ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, длï âого, çâобë дØ×ÐкâØÒØàогÐâì фуÝкæØî TA. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: ITALIANO • ²ë âÐкÖÕ ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì Ø ÒëклîçØâì фуÝкæØî TA Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî. • ²сï сØсâÕÜÐ Òо×ÒàÐéÐÕâсï обàÐâÝо к ØсåодÝоÜу ØсâоçÝØку ×ÒуçÐÝØï ßослÕ окоÝçÐÝØï ßÕàÕдÐçØ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå. • ФуÝкæØï TA ÜоÖÕâ бëâì ÐкâØÒØ×ØàоÒÐÝÐ Ø с дàугØå ØсâоçÝØкоÒ (ÝÕ âолìко с ßàØñÜÝØкÐ), ÕслØ ßàØñÜÝØк бëл ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ дØÐßÐ×оÝ FM, Ð ÝÕ дØÐßÐ×оÝ К²/Д² (MW/LW). • µслØ ßослÕдÝØÙ àÐ× ßàØñÜÝØк бëл ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ дØÐßÐ×оÝ FM, ÒклîçÕÝØÕ фуÝкæØØ TA ßо×ÒолïÕâ ²ÐÜ уßàÐÒлïâì дàугØÜØ фуÝкæØïÜØ ÝÐсâàоÙкØ Òо ÒàÕÜï ßàослуèØÒÐÝØï кÐкого-лØбо дàугого ØсâоçÝØкÐ, ÝÕ âолìко ßàØñÜÝØкÐ. • ²о ÒàÕÜï àÐбоâë àÕÖØÜÐ ¿оØскоÒÐï ½ÐсâàоÙкÐ, когдÐ гоàØâ ØÝдØкÐâоà фуÝкæØØ TA “TA”, ÜоÖÝо ÝÐсâàоØâìсï âолìко ÝÐ сâÐÝæØØ TP ØлØ ßàодÒØÝуâëÕ сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ. • КогдÐ гоàØâ ØÝдØкÐâоà фуÝкæØØ TA “TA”, ÜоÖÝо ×ÐлоÖØâì Ò ßÐÜïâì âолìко сâÐÝæØØ TP ØлØ ßàодÒØÝуâëÕ сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ. NEDERLANDS 20 ¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS Отмена функции информации о ситуации на дорогах • ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку TA Ò âо ÒàÕÜï, когдÐ Øдñâ ßàØñÜ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, çâо оâÜÕÝØâ ßàØñÜ Ø Òо×ÒàÐâØâ ÐßßÐàÐâ к ØсåодÝоÜу ØсâоçÝØку ×ÒуçÐÝØï. ¸ÝфоàÜÐæØï о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå оâÜÕÝïÕâсï, Ýо ßàØñÜÝØк осâÐñâсï Ò àÕÖØÜÕ TA до âÕå ßоà, ßокÐ сÝоÒÐ ÝÕ ÝÐÖÐâì кÝоßку TA. Регулировка громкости TA КогдÐ ÝÐçØÝÐÕâсï обêïÒлÕÝØÕ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, гàоÜкосâì ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ÝÐсâàÐØÒÐÕâсï ÝÐ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëÙ уàоÒÕÝì, çâо ßо×ÒолïÕâ ²ÐÜ çñâко ßàослуèØÒÐâì ßÕàÕдÐÒÐÕÜуî ØÝфоàÜÐæØî. • УсâÐÝоÒØâÕ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ ßàØ ßоÜоéØ дñ àÕгулØàоÒкØ Òо ÒàÕÜï ßÕàÕдÐçØ обêïÒлÕÝØÙ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå. ·ÐÝоÒо усâÐÝоÒлÕÝÝëÙ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ ×ÐÝосØâсï Ò ßÐÜïâì Ø Òë×ëÒÐÕâсï Òо ÒàÕÜï ßÕàÕдÐçØ ßослÕдуîéÕÙ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå. Функция Сигнала TP Сßусâï около 30 сÕкуÝд ßослÕ âого, кÐк Ø×-×Ð слÐбого сØгÝÐлÐ угÐсÐÕâ ØÝдØкÐâоà TP “TP”, Ò âÕçÕÝØÕ 5 сÕкуÝд ×ÒуçØâ сØгÝÐл, коâоàëÙ ÝÐßоÜØÝÐÕâ ²ÐÜ о âоÜ, çâобë ÒëбàÐâì дàугуî сâÐÝæØî TP ØлØ ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ. • µслØ ²ë слуèÐÕâÕ ßàØñÜÝØк, ÝÐсâàоÙâÕсì ÝÐ дàугуî сâÐÝæØî TP ØлØ ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ. µслØ ²ë слуèÐÕâÕ дàугоÙ ØсâоçÝØк (ÝÕ ßàØñÜÝØк), ßàØñÜÝØк ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ÝÐåодØâ сâÐÝæØî TP, ØÜÕîéуî сÐÜëÙ сØлìÝëÙ сØгÝÐл Ò дÐÝÝоÙ облÐсâØ, ßàÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл ×ÒуçØâ 10 (ØлØ 30)* ßослÕ âого, кÐк ÝÐ дØсßлÕÕ ßогÐсÝÕâ ØÝдØкÐâоà TP “TP”. * ²àÕÜï ßÕàÕд ÝÐçÐлоÜ ßоØскÐ. 21 ФуÝкæØï TA ÒклîçÕÝÐ 10 сÕкуÝд ФуÝкæØØ TA Ø AF ÒклîçÕÝë 30 сÕкуÝд ENGLISH Функция PTY С èØàокоÙ Ø у×коÙ клÐссØфØкÐæØÕÙ âØßоÒ ßàогàÐÜÜ, фуÝкæØï PTY ßàÕдлÐгÐÕâ дÒÐ сßособÐ ÒëбоàÐ сâÐÝæØÙ ßо âØßу ßÕàÕдÐÒÐÕÜоÙ ßàогàÐÜÜë (¿оØск PTY). ÍâÐ фуÝкæØï âÐкÖÕ ßàÕдлÐгÐÕâ ÐÒâоÜÐâØçÕскуî ÝÐсâàоÙку ÝÐ ßÕàÕдÐçØ о çàÕ×ÒëçÐÙÝëå ßàоØсèÕсâÒØïå (СØгÝÐл PTY). ¿àØÜÕçÐÝØÕ: Поиск PTY 1. ²ëбØàØâÕ àÕÖØÜ УсâÐÝоÒкØ ¿оØскÐ PTY. ÀУССК¸¹ • ½Õâ ÝÕобåодØÜосâØ ×ÐÝоÒо ßàоØ×ÒодØâì усâÐÝоÒку ¿оØскÐ PTY, ÕслØ âÐкÐï усâÐÝоÒкÐ бëлÐ ßàоØ×ÒÕдÕÝÐ ×ÐàÐÝÕÕ. ¿ослÕ ßÕàÕклîçÕÝØï ÝÐ àÕÖØÜ УсâÐÝоÒкØ ¿оØскÐ PTY Ò ß. 1, ßàосâо-ÝÐßàосâо ßàоØ×ÒÕдØâÕ ¿оØск PTY Ò ß. 4. DEUTSCH 2. ²ëбØàØâÕ ÜÕâод ¿оØскÐ PTY (èØàокØÙ, у×кØÙ). FRANÇAIS 3. ²ëбØàØâÕ одØÝ Ø× PTY. ITALIANO 4. ½ÐçÝØâÕ ¿оØск PTY. NEDERLANDS ¿àØñÜÝØк ØéÕâ сâÐÝæØî ßÕàÕдÐîéуî Ò ÒëбàÐÝÝоÜ PTY. Çâобë оâÜÕÝØâì àÕÖØÜ УсâÐÝоÒкØ ¿оØскÐ PTY, уâоßØâÕ кÝоßку PTY ÝÐ 2 ØлØ болÕÕ сÕкуÝдë. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¿àогàÐÜÜë ÝÕкоâоàëå сâÐÝæØÙ Üогуâ оâлØçÐâìсï оâ ßàогàÐÜÜ, укÐ×ÐÝÝëå ßÕàÕдÐÒÐÕÜëÜ PTY. • µслØ ÝÕ обÝÐàуÖÕÝÐ ÝØ одÝÐ сâÐÝæØï, ßÕàÕдÐîéÐï ÒëбàÐÝÝëÙ âØß ßàогàÐÜÜë, ÝÐ 2 сÕкуÝдë ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NOT FOUND”, Ø ßàØñÜÝØк ÒдàÝñâсï ÝÐ ØсåодÝуî сâÐÝæØî. 22 ¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS Установка Прерывания Программой Новостей (NEWS) ²ë ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì ÐÒâоÜÐâØçÕскØÙ ßàØñÜ ßàогàÐÜÜ ÝоÒосâÕÙ с кодоÜ PTY. КогдÐ коÝçÐÕâсï ßàØÝØÜÐÕÜÐï ßàогàÐÜÜÐ ÝоÒосâÕÙ, Òо×обÝоÒлïÕâсï ßàØñÜ ßàÕдëдуéÕÙ ßàогàÐÜÜë. • ²клîçÕÝØÕ Ø ÒëклîçÕÝØÕ ¿àÕàëÒÐÝØï. ½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë “NEWS” ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ²ë âÐкÖÕ ÜоÖÕâÕ ÒклîçÐâì/ÒëклîçÐâì (ON/OFF) усâÐÝоÒку ßàÕàëÒÐÝØï ßàогàÐÜÜë ÝоÒосâÕÙ. Сигнал PTY СØгÝÐл PTY íâо сßÕæØÐлìÝëÙ код PTY, слуÖÐéØÙ длï обêïÒлÕÝØÙ о çàÕ×ÒëçÐÙÝëå слуçÐïå, âÐкØå кÐк сâØåØÙÝëÕ бÕдсâÒØï. КогдÐ ßàØñÜÝØк ßàØÝØÜÐÕâ код àÐдØо сØгÝÐлÐ, “ALARM” ßоïÒлïÕâсï ÝÐ дØсßлÕÕ Ø гàоÜкосâì ßодсâàÐØÒÐÕâсï к гàоÜкосâØ TA. КогдÐ сâÐÝæØï ßÕàÕсâÐñâ ßÕàÕдÐÒÐâì обêïÒлÕÝØï о çàÕ×ÒëçÐÙÝëå слуçÐïå, сØсâÕÜÐ Òо×ÒàÐéÐÕâсï к ØсåодÝоÜу ØсâоçÝØку ×ÒуçÐÝØï. Отмена объявлений о чрезвычайных случаях • ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку TA Òо ÒàÕÜï ßàØñÜÐ обêïÒлÕÝØï çâобë оâÜÕÝØâì ÕÒо Ø Òо×ÒàÐâØâìсï к ØсåодÝоÜу ØсâоçÝØку. 23 Список PTY ¿одàобÝосâØ NEWS ½оÒосâØ. AFFAIRS ÂÕкуéØÕ собëâØï. INFO ОбéÐï ØÝфоàÜÐæØï Ø соÒÕâë. SPORT СßоàâØÒÝëÕ ßàогàÐÜÜë. WEATHER ¿àогÝо×ë ßогодë/¼ÕâÕоàологØçÕскÐï ØÝфоàÜÐæØï. POPULAR ¿оßулïàÝÐï Üу×ëкÐ. ROCK MUS СоÒàÕÜÕÝÝÐï Üу×ëкÐ. EASY MUS ЛñгкÐï Üу×ëкÐ. OTH MUS ДàугØÕ ÒØдë Üу×ëкØ, коâоàëÕ ÝÕ Òåодïâ Ò дÐÝÝëÕ кÐâÕгоàØØ. JAZZ ¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ дÖÐ×Õ. COUNTRY ¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ Üу×ëкÕ кÐÝâàØ. NAT MUS ¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ ÝÐæØоÝÐлìÝоÙ Üу×ëкÕ. OLDIES ¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ Üу×ëкÕ àÕâàо, “×олоâоÙ ÒÕк”. FOLK MUS ¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ ÝÐàодÝоÙ Üу×ëкÕ. L . CLASS ЛñгкÐï клÐссØçÕскÐï Üу×ëкÐ. ОбàÐ×оÒÐâÕлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë. DRAMA ÀÐдØо сßÕкâÐклØ Ø сÕàØÐлë. CULTURE ¿àогàÐÜÜë, оåÒÐâëÒÐîéØÕ лîбëÕ ÐсßÕкâë ÝÐæØоÝÐлìÝоÙ ØлØ àÕгØоÝÐлìÝоÙ кулìâуàë. SCIENCE ½ÐуçÝëÕ ßàогàÐÜÜë Ø ßàогàÐÜÜë о ßàØàодÕ Ø âÕåÝологØØ. VARIED ЛñгкØÕ àÐ×ÒлÕкÐâÕлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë. CHILDREN ¿àогàÐÜÜë длï дÕâÕÙ. SOCIAL СоæØÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë. RELIGION ÀÕлØгØо×ÝëÕ ßàогàÐÜÜë ØлØ слуÖбë. PHONE IN ¿àогàÐÜÜë “×ÒоÝок Ò сâудØî”. TOURING ¿àогàÐÜÜë о ßуâÕèÕсâÒØïå, ÝÕ содÕàÖÐâ обêïÒлÕÝØï о сØâуÐæØï ÝÐ доàогÐå. LEISURE ¿àогàÐÜÜë об ØÝâÕàÕсÐå Ø ßàоÒоÖÕдÝØØ сÒободÝого ÒàÕÜÕÝØ. DOCUMENT ДокуÜÕÝâÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë. NEDERLANDS СÕàìñ×ÝÐï клÐссØçÕскÐï Üу×ëкÐ. EDUCATE ITALIANO CLASSIC FRANÇAIS OTHERS БØàÖÕÒëÕ ÝоÒосâØ, âоàгоÒлï, коÜÜÕàæØï Ø â. ß. POP MUS DEUTSCH CLASSICS FINANCE ÀУССК¸¹ У×кØÙ NEWS/INF ENGLISH ÈØàокØÙ 24 ¿олì×оÒÐÝØÕ кÐссÕâÝëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ Повторное проигрывание (REPEAT) ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ßо×ÒолïÕâ ²ÐÜ ßàослуèØÒÐâì âу ÖÕ сÐÜуî ßÕсÝî ÝÕсколìко àÐ×. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ¿оÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï (REPEAT). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) àÕÖØÜ ¿оÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï. Пропуск пустых мест (B-SKIP) µслØ ßÐу×Ð ÜÕÖду ßÕсÝïÜØ оçÕÝì длØÝÝÐï (12 сÕкуÝд Ø болÕÕ), âо дÐÝÝÐï фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ßÕàÕÜоâÐâì ßлñÝку Ò ÝÐçÐло слÕдуîéÕÙ ßÕсÝØ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ (B-SKIP). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) àÕÖØÜ ¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ. 25 Перехват приёмником (RI) ENGLISH ДÐÝÝÐï фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ слуèÐâì ßàØñÜÝØк Òо ÒàÕÜï бëсâàоÙ ßÕàÕÜоâкØ лÕÝâë ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ФуÝкæØï ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ ÝÕ àÐбоâÐÕâ Òо ÒàÕÜï дÕÙсâÒØï фуÝкæØØ ¿оØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ. 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) àÕÖØÜ ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ. ÀУССК¸¹ 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ (RI). DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 ¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ Повторное проигрывание (REPEAT) СуéÕсâÒуÕâ âàØ àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï: ¿оÒâоàÕÝØï одÝоÙ доàоÖкØ, ßоÒâоàÕÝØÕ ÒсÕго дØскÐ Ø ßоÒâоàÕÝØÕ ÜулìâØдØскÐ. ½ÕусâÐÝоÒлÕÝÝëÙ àÕÖØÜ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï íâо àÕÖØÜ ßоÒâоàÕÝØï ÜулìâØдØскÐ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ¿оÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï (REPEAT). 2. ²ëбØàØâÕ ÝуÖÝëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï ßàØ ßоÜоéØ кÝоßок 2/3. ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï = ¿оÒâоàÕÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ = ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ ²Øд ßàоØгàëÒÐÝØï ДØсßлÕÙ ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï MCD ¿оÒâоàÕÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ TRK ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ DSC ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ²ë ÒëбØàØâÕ дàугØÕ дØскØ Òо ÒàÕÜï ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï, àÕÖØÜ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ø×ÜÕÝØâсï ÝÐ àÕÖØÜ ßоÒâоàÕÝØï ÜулìâØдØскÐ. • µслØ ²ë ßàоØ×ÒÕдñâÕ ßоØск доàоÖкØ ØлØ ускоàÕÝÝоÙ ßÕàÕÜоâкØ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд Òо ÒàÕÜï ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï одÝоÙ доàоÖкØ, àÕÖØÜ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ø×ÜÕÝØâсï ÝÐ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒсÕго дØскÐ. Проигрывание в случайной последовательности (RANDOM) ДоàоÖкØ ßàоØгàëÒÐîâсï ßàоØ×ÒолìÝо Ò ÒëбàÐÝÝоÜ àÕÖØÜÕ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï, кÐк íâо обêïсÝïÕâсï Ò àÐ×дÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÒëèÕ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ¿àоØгàëÒÐÝØï Ò слуçÐÙÝоÙ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ (RANDOM). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) àÕÖØÜ ¿àоØгàëÒÐÝØï Ò слуçÐÙÝоÙ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ. ¿ослÕ ÒëбоàÐ ÝуÖÝого ²ÐÜ àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ø× оßØсÐÝÝë Ò àÐ×дÕлÕ ÒëèÕ, ÒклîçØâÕ “¿àоØ×ÒолìÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÜулìâØдØскÐ. ДØсßлÕÙ ²Øд ßàоØгàëÒÐÝØï DRDM ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ RDM ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï ¿àØÜÕçÐÝØÕ: 27 • ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ ÜÕÝïÕâсï ÝÐ ßоÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒсÕго дØскÐ, ÕслØ ²ë ÒклîçÐÕâÕ ¿àоØ×ÒолìÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ. Сканирующее проигрывание (SCAN) ENGLISH ² àÕÖØÜÕ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ, ÝÐçÐло кÐÖдоÙ доàоÖкØ ÝÐ ÒëбàÐÝÝоÜ дØскÕ скÐÝØàуÕâсï Ò âÕçÕÝØÕ 10 сÕкудÕ. ² àÕÖØÜÕ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï ÜулìâØдØскÐ, ÝÐçÐло кÐÖÕдÙ доàоÖкØ ÝÐ кÐÖÕдÜ дØскÕ скÐÝØàуÕâсï Ò âÕçÕÝØÕ 10 сÕкуÝд. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (SCAN). DEUTSCH ¿ослÕ ÒëбоàÐ ÝуÖÝого ²ÐÜ àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ø× оßØсÐÝÝëå Ò àÐ×дÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÝÐ сâà. 27, ÒклîçØâÕ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÜулìâØдØскÐ. ÀУССК¸¹ 2. С ßоÜоéìî кÝоßкØ 5 ÒклîçØâÕ (ON) àÕÖØÜ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ. 3. КогдÐ ²ë ÝÐÙдñâÕ ÝуÖÝëÙ âàÕк (ØлØ дØск), осâÐÝоÒØâÕ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ßàØ ßоÜоéØ кÝоßкØ ∞. ДØсßлÕÙ FRANÇAIS µслØ ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî Ò íâоâ ÜоÜÕÝâ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçØâсï, ÒëбÕàØâÕ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî Õéñ àÐ×. ²Øд ßàоØгàëÒÐÝØï ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ SCAN ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï ITALIANO DSCN ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçÐÕâсï ßо ×ÐÒÕàèÕÝØî скÐÝØàоÒÐÝØï ÒсÕå âàÕкоÒ ØлØ дØскоÒ. • ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ ÜÕÝïÕâсï ÝÐ ßоÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒсÕго дØскÐ, ÕслØ ²ë ÒклîçÐÕâÕ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ. NEDERLANDS Пауза (PAUSE) “PAUSE” осâÐÝÐÒлØÒÐÕâ ßàоØгàëÒÐÝØÕ âÕкуéÕÙ доàоÖкØ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ¿Ðу×Ð (PAUSE). 2. ²клîçÐÙâÕ Ø ÒëклîçÐÙâÕ ßÐу×у кÝоßкÐÜØ 5/∞. 28 ¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ ITS (Мгновенный выбор трека) ÍâÐ фуÝкæØï ITS ßо×ÒолïÕâ ÝÐÙâØ âàÕк, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ ßàослуèÐâì, Ò слуçÐÕ ßодклîçÕÝØï ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï. ²ë ÜоÖÕâÕ Øсßолì×оÒÐâì ITS, çâобë ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐâì ÐÒâоÜÐâØçÕскоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ до 24 âàÕкоÒ ÝÐ кÐÖдоÜ дØскÕ Ø× Øå обéÕго çØслÐ до 100 дØскоÒ. (²ë ÜоÖÕâÕ соåàÐÝØâì Ò ßÐÜïâØ ßàогàÐÜÜу ITS Ø ÝÐ×ÒÐÝØï дØскоÒ длï ÝÕ болÕÕ çÕÜ 100 дØскоÒ.) Программирование ITS (ITS) ·ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëÕ доàоÖкØ ßàоØгàëÒÐîâсï Ò àÐÜкÐå ÒëбàÐÝÝого àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ò àÐ×ÕÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÝÐ сâà. 27. 1. ½ÐçÝØâÕ ßàоØгàëÒÐâì âàÕк, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐâì. 2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ ITS (ITS). (СÜ. сâà. 14.) 3. С ßоÜоéìî кÝоßкØ 5 ×ÐÝÕсØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ âàÕк Ò ßàогàÐÜÜу. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¿ослÕ âого, кÐк будÕâ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝо 100 дØскоÒ, дÐÝÝëÕ длï слÕдуîéÕго дØскÐ будуâ ×ÐßØсëÒÐâìсï ßоÒÕàå дÐÝÝÝëå âого дØскÐ, коâоàëÙ ÝÕ ßàоØгàëÒÐлсï долìèÕ ÒсÕå. Проигрывание ITS (ITS-P) ¿àоØгàëÒÐÝØÕ доàоÖÕк ITS ßàоØ×ÒоÕØâсï Ò àÐÜкÐå àÕÖØÜÐ ßàоØгàëÒÐÝØï, оßØсÐÝÝого Ò àÐ×дÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ”. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ ßàоØгàëÒÐÝØï ITS (ITS-P) Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî. 2. ²клîçÐÙâÕ Ø ÒëклîçÐÙâÕ àÕÖØÜ ßàоØгàëÒÐÝØï ITS ßàØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞. ¿ослÕ ÒëбоàÐ ÝуÖÝого ²ÐÜ àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ø× оßØсÐÝÝëå Ò àÐ×дÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÝÐ сâà. 27, ÒклîçØâÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ITS. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ сàÕдØ ØÜÕîéØåсï âàÕкоÒ ÝÕâ âàÕкоÒ, ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëå длï ITS ßàоØгàëÒÐÝØï, âо ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï сообéÕÝØÕ “ITS EMPTY”. 29 Удаление трека из программы ENGLISH 1. ²о ÒàÕÜï ITS ßàоØгàëÒÐÝØï ÒëбÕàØâÕ âàÕк, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ удÐлØâì. DEUTSCH ITS длï дÐÝÝого âàÕкÐ ÐÝÝулØàуÕâсï, Ø ÝÐçØÝÐÕâсï ßàоØгàëÒÐÝØÕ слÕдуîéÕго ×ÐßØсÐÝÝого Ò ßàогàÐÜÜÕ ITS âàÕкÐ. µслØ ÝÐ дÐÝÝоÜ íâÐßÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëå âàÕкоÒ б олìèÕ ÝÕâ, âо ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï сообéÕÝØÕ “ITS EMPTY”, Ø Òо×обÝоÒØâсï ÝоàÜÐлìÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ. ÀУССК¸¹ 2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ ITS (ITS). (СÜ. сâà. 14.) 3. С ßоÜоéìî кÝоßкØ ∞ удÐлØâÕ âàÕк Ø× ßàогàÐÜÜë. Удаление программы всего диска FRANÇAIS 1. ²ëбÕàØâÕ дØск, ßàогàÐÜÜу коâоàого ²ë åоâØâÕ удÐлØâì, Òо ÒàÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï íâого дØскÐ. 2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ ITS (ITS). (СÜ. сâà. 14.) 3. С ßоÜоéìî кÝоßкØ ∞ удÐлØâÕ ßàогàÐÜÜу дØскÐ. ITALIANO NEDERLANDS 30 ¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ Название диска Ввод названий дисков (TITLE IN) ²ë ÜоÖÕâÕ ÒÒÕсâØ до 100 ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ, содÕàÖÐéØå до 10 букÒ. ÍâÐ фуÝкæØï облÕгçÐÕâ ßоØск Ø Òëбоà дØскÐ длï ßàоØгàëÒÐÝØï. (²ë ÜоÖÕâÕ соåàÐÝØâì Ò ßÐÜïâØ ßàогàÐÜÜу ITS Ø ÝÐ×ÒÐÝØï дØскоÒ длï ÝÕ болÕÕ çÕÜ 100 дØскоÒ.) 1. ½ÐçÝØâÕ ßàоØгàëÒÐâì дØск, ÝÐ×ÒÐÝØÕ коâоàого ²ë åоâØâÕ ÒÒÕсâØ Ò ßÐÜïâì. 2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскÐ (TITLE IN). (СÜ. сâà. 14.) ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ²о ÒàÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ КД ÂµКС ÝÐ КД ÂµКСÂ-соÒÜÕсâØÜоÜ ÜулìâØÕØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ, ²ë ÜоÖÕâÕ ßÕàÕклîçØâìсï ÝÐ íâоâ àÕÖØÜ. • ДØск КД ÂµКС íâо коÜßÐкâ дØск, ÝÐ коâоàоÜ ×ÐßØсÐÝÐ âÕксâоÒÐï ØÝфоàÜÐæØï, âÐкÐï кÐк: ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ, ØÜï ØсßолÝØâÕлï Ø ÝÐ×ÒÐÝØÕ доàоÖкØ. 3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞ ÒëбÕàØâÕ букÒë, æØфàë Ø ×ÝÐкØ. Çâобë ÒÒÕсâØ ßàобÕл, Òëб ÕàØâÕ ÜØгÐîéØÙ куàсоà “_”. 4. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 2/3 ßÕàÕдÒØÝìâÕ блок ÒßàÐÒо Ø ÒлÕÒо. 5. ¿ослÕ ×ÐÒÕàèÕÝØï ÒÒодÐ ÝÐ×ÒÐÝØï осâÐÒìâÕ 10-ëÙ сØÜÒол ÜØгÐâì, Ð ×ÐâÕÜ ×ÐÝÕсØâÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ Ò ßÐÜïâì, ÝÐÖÐÒ кÝоßку 3. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ½Ð×ÒÐÝØÕ осâÐñâсï Ò ßÐÜïâØ дÐÖÕ ßослÕ âого, кÐк дØск будÕâ Ø×ÒлÕçñÝ Ø× ßàоØгàëÒÐâÕлï, Ø Òë×ëÒÐÕâсï ßоÒâоàÝо ßослÕ âого, кÐк оÝ будÕâ ×ÐгàуÖÕÝ сÝоÒÐ. • ¿ослÕ ÒÒÕдÕÝØï ÝÐ×ÒÐÝØÙ длï 100 дØскоÒ дÐÝÝëÕ длï ÝоÒого дØскÐ будуâ ×ÐßØсÐÝë ßоÒÕàå дÐÝÝëå длï âого дØскÐ, коâоàëÙ долìèÕ ÒсÕå ÝÕ ßàоØгàëÒÐлсï. • ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëсÒÕâØâì ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ, коâоàëÙ ßàоØгàëÒÐÕâсï Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ. БолÕÕ ßодàобÝуî ØÝфоàÜÐæØî сÜоâàØâÕ ÝÐ сâà. 32 Ò àÐ×дÕлÕ “²ëсÒÕçØÒÐÝØÕ ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскД. 31 Выбор дисков при помощи списка названий дисков (TITLE LIST) ENGLISH ¿àодÕлÐÙâÕ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ, ßàÕÕдсâÐÒлÕÝÝëÕ ÝØÖÕ, çâобë ÒосßàоØ×ÒÕсâØ дØск, ÝÐ×ÒÐÝØÕ коâоàого ²ë ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ÒÒдлØ Ò ÜулìâØдØскоÒоÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì ØлØ дØск КД ÂµКС ÝÐ КД ÂµКСÂсоÒгÜÕсâØÜоÜ ÜулìâØÕØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ СßØсок ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE LIST). ½Ð дØсßлÕÕ ÝÕ ßоïÒлïÕâсï ÝØкÐкоÙ ØÝфоàÜÐæØØ длï дØскÐ, ÝÐ×ÒÐÝØÕ коâоàого ÝÕ бëло ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ÒÒÕдÕÝо. ÀУССК¸¹ 2. ²ëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜоÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ кÝоßкÐÜØ 2/3. DEUTSCH 3. ½ÐçÝØâÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒëбàÐÝÝого дØскÐ ÝÐÖÐâØÕÜ кÝоßкØ 5. FRANÇAIS Высвечивание на дисплее названия диска ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëсÒÕâØâì ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ßàоØгàëÒÐÕÜого дØскÐ. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ²ë âÐкÖÕ ÜоÖÕâÕ ÒëсÒÕâØâì ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ßàоØгàëÒÐÕÜого дØскÐ Òо ÒàÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ КД ÂµКС ÝÐ КД ÂµКСÂ-соÒÜÕсâØÜоÜ ÜулìâØдØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ. (СÜ. сâà. 34.) ITALIANO • ¿ÕàÕклîçÐÙâÕ дØсßлÕÙ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ ßàØ ßоÜоéØ кÝоßкØ DISPLAY. КÐÖдоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ DISPLAY ßÕàÕклîçÐÕâ дØсßлÕÙ Ò слÕдуîéÕÜ ßоàïдкÕ: ÀÕÖØÜ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØï (²àÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï) = ½Ð×ÒÐÝØÕ дØскÐ NEDERLANDS ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ²ë ßÕàÕклîçØâÕ дØсßлÕÙ бÕ× ßàÕдÒÐàØâÕлìÝого ÒÒодÐ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï ØÝфоàÜÐæØï “NO TITLE”. 32 ¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ Компрессия и DBE (COMP) ¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ коÜßàÕссØØ (COMP) Ø DBE (ДØÝÐÜØçÕскоÕ усØлÕÝØÕ бÐсÐ) ßо×ÒолïÕâ оâàÕгулØàоÒÐâì кÐçÕсâÒо ×ÒукÐ ÜулìâØдØскоÒого ßàоØгàëÒÐâÕлï. КÐÖдÐï Ø× íâØå фуÝкæØÙ ßàÕдлÐгÐÕâ дÒусâуßÕÝçÐâуî àÕгулØàоÒку. 7 COMP ФуÝкæØï коÜßàÕссØØ (COMP) àÕгулØàуÕâ ÝÐàуèÕÝØÕ бÐлÐÝсÐ ÜÕÖду гàоÜкØÜØ Ø ßàØглуèñÝÝëÜØ ×ÒукÐÜØ ßàØ ÒëсокоÜ уàоÒÝÕ гàоÜкосâØ. 7 DBE DBE (ДØÝÐÜØçÕскоÕ усØлÕÝØÕ бÐсоÒ) усØлØÒÐÕâ ×ÒуçÐÝØÕ ÝØ×кØå çÐсâоâ длï ßолуçÕÝØï болÕÕ ÝÐßолÝÕÝÝого ×ÒуçÐÝØï. Включение/Выключение COMP и DBE 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî àÕÖØÜ ßÕàÕклîçÕÝØï фуÝкæØÙ COMP/DBE (COMP). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝëÙ àÕÖØÜ. COMP OFF = COMP 1 = COMP 2 = COMP OFF = DBE 1 = DBE 2 ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ²ë ÜоÖÕâÕ ßолì×оÒÐâìсï íâØÜØ фуÝкæØïÜØ ÝÐ ÜулìâØдØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ, коâоàëÙ Øå ØÜÕÕâ. µслØ ßàоØгàëÒÐâÕлì ÝÕ ØÜÕÕâ фуÝкæØÙ COMP Ø DBE, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NO COMP”, ÕслØ ²ë ×ÐåоâØâÕ Øсßолì×оÒÐâì íâØ фуÝкæØØ. 33 Фунция КД ТЕКСТ (для проигрывателей, совместимых стипом КД ТЕКСТ) ENGLISH ²ë ÜоÖÕâÕ ßолì×оÒÐâìсï íâØÜØ фуÝкæØïÜØ Òо ÒàÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ, ØÜÕîéÕго КД ÂµКСÂ, ÝÐ КД ÂµКСÂ-соÒÜÕсâØÜоÜ ÜулìâØдØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ. Переключение названия DEUTSCH КÐÖдоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ DISPLAY Ø×ÜÕÝïÕâ дØсßлÕÙ Ò слÕдуîéÕÜ ßоàïдкÕ: ÀÕÖØÜ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØï (²àÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï) = ½Ð×ÒÐÝØÕ дØскÐ = ¸Üï ØсßолÝØâÕлï дØскÐ = ½Ð×ÒÐÝØÕ доàоÖкØ = ¸Üï ØсßолÝØâÕлï доàоÖкØ ÀУССК¸¹ • ²ëбØàØâÕ ÝуÖÝоÕ ²ÐÜ ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØсßлÕï, ßолì×уïсì кÝоßкоÙ DISPLAY. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ оßàÕдÕлñÝÝÐï ØÝфоàÜÐæØï ÝÕ ×ÐßØсÐÝÐ ÝÐ дØскÕ КД ÂµКСÂ, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NO ~ ” (ÝÐßàØÜÕà: “NO T-TITLE”). FRANÇAIS Просмотр названий ДÐÝÝëÙ ÐßßÐàÐâ ÒëсÒÕçØÒÐÕâ ÝÐ дØсßлÕÕ ßÕàÒëÕ 10 букÒ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ, ØÜÕÝØ ØсßолÝØâÕлï Ø ÝÐ×ÒÐÝØï доàоÖкØ. µслØ âÕксâ содÕàÖØâ болÕÕ 10 букÒ, ²ë ÜоÖÕâÕ ßàоçØâÐâì Õго ßолÝосâìî с ßоÜоéìî ßàосÜоâàÐ. ITALIANO • ¿àосÜоâàØâÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ßолÝосâìî ÝÐÖÐÒ кÝоßку DISPLAY ÝÐ 2 сÕкуÝдë. NEDERLANDS 34 ½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï Установка звукового фокусного эквалайзера (SFEQ) ¿àоïсÝÕÝØÕ ×ÒукоÒого обàÐ×Ð ÒокÐлìÝëå Ø ØÝсâàуÜÕÝâÐлìÝëå сØгÝÐлоÒ ßо×ÒолïÕâ ÒëßолÝØâì ßàосâуî ßосâÐÝоÒку ÕсâÕсâÒÕÝÝого, ßàØïâÝого ×ÒукоÒого окàуÖÕÝØï. ¼оÖÝо досâØçì ÕéÕ болìèÕго слуåоÒого ÝÐслÐÖдÕÝØï ßуâÕÜ âéÐâÕлìÝого ÒëбоàÐ ßолоÖÕÝØï ÜÕсâ длï сØдÕÝØï. О звуковом фокусном эквалайзере (SFEQ) ОßæØï “FRT1” усØлØÒÐÕâ ÒëсокоçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ× ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ Ø ÝØ×коçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ× ×ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ. ОßæØï “FRT2” усØлØÒÐÕâ ÒëсокоçÐсâоâÝëÕ Ø ÝØ×коçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ× ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ Ø ÝØ×коçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ× ×ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ. (УсØлÕÝØÕ ÝØ×коçÐсâоâÝëå сØгÝÐлоÒ длï ßÕàÕдÝÕго Ø ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ будÕâ одÝØÜ Ø âÕÜ ÖÕ.) Длï обÕØå оßæØÙ, “FRT1” Ø “FRT2”, усâÐÝоÒкÐ “HI” обÕсßÕçØÒÐÕâ болÕÕ ÒëàÐÖÕÝÝëÙ íффÕкâ, çÕÜ усâÐÝоÒкÐ “LOW”. 1. ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝëÙ àÕÖØÜ SFEQ. “F1” FRT1-HI (ßÕàÕдÝÕÕ 1-ÒëсокØÙ уàоÒÕÝì) = FRT1-LOW (ßÕàÕдÝÕÕ 1- ÝØ×кØÙ уàоÒÕÝì) = FRT2-HI (ßÕàÕдÝÕÕ 2-ÒëсокØÙ уàоÒÕÝì) = FRT2-LOW (ßÕàÕдÝÕÕ 2-ÝØ×кØÙ уàоÒÕÝì) = CUSTOM (ØÝдØÒØдуÐлìÝÐï усâÐÝоÒкÐ) = SFEQ OFF (оâклîçÕÝо) 2. ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝоÕ ßолоÖÕÝØÕ. L (лÕÒоÕ) Ô C (æÕÝâàÐлìÝоÕ) Ô R (ßàÐÒоÕ) ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку ÝØ×кØå ØлØ ÒëсокØå çÐсâоâ, Ò кÐçÕсâÒÕ оßæØØ “CUSTOM” будÕâ ×ÐлоÖÕÝ Ò ßÐÜïâì àÕÖØÜ SFEQ, Ò коâоàоÜ уàоÒÕÝì ÝØ×кØå Ø ÒëсокØå çÐсâоâ ÝÐсâàоÕÝ соглÐсÝо ²ÐèÕÜу ØÝдØÒØдуÐлìÝоÜу Òкусу. 35 ENGLISH Выбор кривой эквалайзера ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбØàÐâì àÐ×лØçÝëÕ кàØÒëÕ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ. • ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî кàØÒуî íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ. ÀУССК¸¹ POWERFUL (ÜоéÝÐï) = NATURAL (ÕсâÕсâÒÕÝÝÐï) = VOCAL (ÒокÐлìÝÐï) = CUSTOM 1 (ØÝдØÒØдуÐлìÝÐï 1) = CUSTOM 2 (ØÝдØÒØдуÐлìÝÐï 2) = EQ FLAT (ßлоскÐï) = SUPER BASS (сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝÐï) Об индивидуальных кривых DEUTSCH КàØÒëÕ “CUSTOM 1” Ø “CUSTOM 2” ïÒлïîâсï ÝÐсâàÐØÒÐÕÜëÜØ кàØÒëÜØ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ. (ОбàÐâØâÕсì к àÐ×дÕлу “¿одсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàД ÝÐ сâà. 38 Ø “ÂоçÝÐï ßодсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàД ÝÐ сâà. 39.) 7 CUSTOM 1 Длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ ÜоÖÕâ бëâì со×дÐÝÐ оâдÕлìÝÐï кàØÒÐï “CUSTOM 1”. µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï, оâлØçÝÐï оâ “CUSTOM 2”, усâÐÝоÒкØ кàØÒоÙ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ будуâ ×ÐлоÖÕÝë Ò ßÐÜïâì Ò кÐçÕсâÒÕ оßæØØ “CUSTOM 1”. FRANÇAIS 7 CUSTOM 2 Длï ÒсÕå ØсâоçÝØкоÒ ÒÜÕсâÕ ÜоÖÕâ бëâì со×дÐÝÐ обéÐï кàØÒÐï “CUSTOM 2”. µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï “CUSTOM 2”, будÕâ ÒëßолÝÕÝо обÝоÒлÕÝØÕ кàØÒоÙ “CUSTOM 2”. ITALIANO NEDERLANDS 36 ½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï Вход в Аудио меню ² íâоÜ ÜÕÝî Òë ÜоÖÕâÕ àÕгулØàоÒÐâì кÐçÕсâÒо ×ÒуçÐÝØï. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ßослÕ ÒåодÐ Ò °удØо ÜÕÝî ²ë Ò âÕçÕÝØÕ 30 сÕкуÝд ÝÕ ßàÕдßàØÜØâÕ ÝØкÐкØå дÕÙсâÒØÙ, °удØо ÜÕÝî ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçØâсï. • ФуÝкæØØ ÐудØоÜÕÝî будуâ Ø×ÜÕÝïâìсï Ò ×ÐÒØсØÜосâØ оâ усâÐÝоÒкØ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок. (ОбàÐâØâÕсì к àÐ×дÕлу “УсâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодД ÝÐ сâà. 47.) 1. ²ëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî ÖÕлÐÕÜëÙ àÕÖØÜ. ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ... 2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ àÕÖØÜ. 3. ²ëклîçØâÕ °удØо ÜÕÝî. Функции Аудио меню ² °удØо ÜÕÝî ØÜÕîâсï слÕдуîéØÕ фуÝкæØØ. Регулировка баланса (FADER) ÍâÐ фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ ÒëбØàÐâì усâÐÝоÒкØ Ò àÕÖØÜÕ Fader/Balance, коâоàëÕ обÕсßÕçØÒÐîâ ØдÕÐлìÝоÕ кÐçÕсâÒо ßàослуèØÒÐÝØï Ò лîбоÙ âоçкÕ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO, çâобë ÒëбàÐâì Ò °удØо ÜÕÝî àÕÖØÜ Fader/Balance (FADER). 2. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞ оâàÕгулØàуÙâÕ бÐлÐÝс ÜÕÖду ßÕàÕдÝØÜØ Ø ×ÐдÝØÜØ дØÝÐÜØкÐÜ. ¿о ÜÕàÕ сдÒØгÐ бÐлÐÝсÐ оâ ßÕàÕдÝØå дØÝÐÜØкоÒ к ×ÐдÝØÜ ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï ØÝдØкÐæØï “FADER :F15” – “FADER :R15”. 37 ENGLISH 3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 2/3 оâàÕгулØàуÙâÕ бÐлÐÝс ÜÕÖду лÕÒëÜ Ø ßàÐÒëÜ дØÝÐÜØкÐÜ. ¿о ÜÕàÕ сдÒØгÐ бÐлÐÝсÐ оâ лÕÒого дØÝÐÜØкÐ к ßàÐÒоÜу ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï ØÝдØкÐæØï “BAL :L 9” – “BAL :R 9”. • µслØ усâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ усâÐÝоÒлÕÝÐ Ò ßолоÖÕÝØÕ “FRT+S/W”, ²ë ÝÕ сÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì бÐлÐÝс ßÕàÕдÝÕÙ/×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë. (СÜ. сâà. 47.) • “FADER : 0” – ßàÐÒØлìÝÐï усâÐÝоÒкÐ ßàØ Øсßолì×оÒÐÝØØ дÒуå дØÝÐÜØкоÒ. ÀУССК¸¹ ¿àØÜÕçÐÝØÕ: Подстройка кривых эквалайзера (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) DEUTSCH ²ë ÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì ßо ²ÐèÕÜу ÖÕлÐÝØî усâÐÝоÒкØ âÕкуéÕÙ ÒëбàÐÝÝоÙ кàØÒоÙ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø Ò °удØо ÜÕÝî ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ÍкÒÐлÐÙ×ÕàÐ (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). FRANÇAIS 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3 ÒëбÕàØâÕ çÐсâоâу, коâоàуî ²ë åоâØâÕ ßодсâоàоØâì. EQ-LOW (ÝØÖÝïï) Ô EQ-MID (сàÕдÝïï) Ô EQ-HIGH (ÒÕàåÝïï) 3. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ усØлìâÕ ØлØ ßàØглуèØâÕ ÒëбàÐÝÝëÕ çÐсâоâë. “CUSTOM” ITALIANO ¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï, оâлØçÝÐï оâ “CUSTOM 2”, будÕâ ÒëßолÝÕÝо обÝоÒлÕÝØÕ кàØÒоÙ “CUSTOM 1”. NEDERLANDS 38 ½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï Точная подстройка кривых эквалайзера ²ë ÜоÖÕâÕ ßодсâàоØâì сàÕдÝîî çÐсâоâу Ø коíффØæØÕÝâ добàоâÝосâØ (åÐàÐкâÕàØсâØку кàØÒоÙ) кÐÖдоÙ ßолосë âÕкуéÕÙ ÒëбàÐÝÝоÙ кàØÒоÙ (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). УàоÒÕÝì (дБ) Q=2N Q=2W ÆÕÝâàÐлìÝÐï çÐсâоâÐ ÇÐсâоâÐ (Гæ) 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO ÝÐ 2 сÕкуÝдë, çâобë ÒëбàÐâì ÂоçÝуî ¿одсâàоÙку КàØÒоÙ ÍкÒÐлÐÙ×ÕàÐ. 2. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO, çâобë ÒëбàÐâì ßолосу çÐсâоâ длï ßодсâàоÙкØ. 3. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3 ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî çÐсâоâу. LOW: 40 + = 80 + = 100 + = 160 (Гæ) = 500 + = 1K + = 2K (Гæ) MID: 200 + = 8K + = 10K + = 12K (Гæ) HIGH:3K + 4. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜуî добàоâÝосâì (Q). 2N += 1N += 1W += 2W ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï, оâлØçÝÐï оâ “CUSTOM 2”, будÕâ ÒëßолÝÕÝо обÝоÒлÕÝØÕ кàØÒоÙ “CUSTOM 1”. 39 Регулировка низких частот (BASS) ENGLISH ²ë ÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì çÐсâоâу ßàÕàëÒÐÝØï Ø уàоÒÕÝì ÝØ×кØå çÐсâоâ. ² àÕÖØÜÕ “FRT1” ÝÐсâàоÙкÐ уàоÒÝï ÝØ×кØå çÐсâоâ ÒлØïÕâ âолìко ÝÐ ×ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ: ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ ÝÕ ÜоÖÕâ бëâì ÝÐсâàоÕÝо. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî ÀÕÖØÜ àÕгулØàоÒкØ ÝØ×кØå çÐсâоâ (BASS). 40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Гæ) DEUTSCH 3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞ ßоÒëсìâÕ ØлØ ßоÝØ×ìâÕ сØлу ×ÒуçÐÝØï ÝØ×кØå çÐсâоâ. ÀУССК¸¹ 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3 ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî çÐсâоâу. ¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”. Регулировка высоких частот (TRE) FRANÇAIS ²ë ÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì çÐсâоâу ßàÕàëÒÐÝØï Ø уàоÒÕÝì ÒëсокØå çÐсâоâ. ² àÕÖØÜÐå “FRT1” Ø “FRT2” ÝÐсâàоÙкÐ уàоÒÝï ÒëсокØå çÐсâоâ ÒлØïÕâ âолìко ÝÐ ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ: ×ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ ÝÕ ÜоÖÕâ бëâì ÝÐсâàоÕÝо. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî ÀÕÖØÜ àÕгулØàоÒкØ ÒëсокØå çÐсâоâ (TRE). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3 ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî çÐсâоâу. ITALIANO 2K Ô 4K Ô 6K Ô 10K (Гæ) 3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞ ßоÒëсìâÕ ØлØ ßоÝØ×ìâÕ сØлу ×ÒуçÐÝØï ÒëсокØå çÐсâоâ. NEDERLANDS ¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”. 40 ½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï Регулировка громкости (LOUD) ФуÝкæØï ГàоÜкосâì коÜßÕÝсØàуÕâ ÝÕдосâÐâоçÝоÕ ×ÒуçÐÝØÕ ÝØ×кØå Ø ÒëсокØå ×ÒукоÒëå çÐсâоâ ßàØ ÝØ×коÜ уàоÒÝÕ гàоÜкосâØ. ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì ÖÕлÐÕÜëÙ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî àÕÖØÜ ГàоÜкосâì (LOUD). 2. С ßоÜоéì кÝоßкØ 5/∞ ßÕàÕклîçØâÕ àÕÖØÜ ГàоÜкосâì Ò сосâоïÝØÕ ON ØлØ OFF. “LOUD” 3. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3 ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. LOW (ÝØÖÝïï) += MID (сàÕдÝïï) += HI (ÒÕàåÝïï) Выходное устройство сверхнизкочастотного громкоговорителя (SUB.W) КогдÐ ßодсоÕдØÝÕÝ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝëÙ гàоÜкогоÒоàØâÕлì, ÒклîçØâÕ ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON). ¿ÕàÒоÝÐçÐлìÝо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝëÙ гàоÜкогоÒоàØâÕлì ÒклîçÕÝ (ON). 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ ÒклîçÕÝÝëÙ/ÒëклîçÕÝÝëÙ àÕÖØÜ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON/OFF) (SUB.W) Ò °удØо ÜÕÝî. 2. ²клîçØâÕ/ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï с ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: “SW” • µслØ усâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ усâÐÝоÒлÕÝÐ Ò ßолоÖÕÝØÕ “FRT+REAR”, ²ë ÝÕ сÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì àÕÖØÜ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON/OFF). (СÜ. сâà. 47.) 41 Регулировка установки сверхнизкочастотного громкоговорителя (80HZ 0) ENGLISH µслØ ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï ÒклîçÕÝо (ON), ²ë ÜоÖÕâÕ àÕгулØàоÒÐâì ßàÕдÕлìÝуî çÐсâоâу Ø уàоÒÕÝì ÒëåодÝого сØгÝÐлÐ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ усâÐÝоÒкØ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (80HZ 0) Ò °удØо ÜÕÝî. 3. УÒÕлØçìâÕ ØлØ уÜÕÝìèØâÕ уàоÒÕÝì ÒëåодÝого сØгÝÐлÐ с ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞. ÀУССК¸¹ 2. ²ëбÕàØâÕ çÐсâоâу 50 Гæ, 80 Гæ ØлØ 125 Гæ с ßоÜоéìî кÝоßок 2/3. DEUTSCH ¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбØàÐâì àÕÖØÜ усâÐÝоÒкØ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï, ÕслØ ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï ÒклîçÕÝо (ON) Ò ÒклîçÕÝÝоÜ/ÒëклîçÕÝÝоÜ àÕÖØÜÕ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON/OFF). FRANÇAIS Регулировка уровня источника (SLA) ФуÝкæØï SLA (àÕгулØàоÒкÐ уàоÒÝï ØсâоçÝØкÐ) ßàÕдуßàÕÖдÐÕâ àÕ×кØÕ скÐçкØ гàоÜкосâØ ßàØ ßÕàÕклîçÕÝØØ ÜÕÖду ØсâоçÝØкÐÜØ. БÐ×оÒëÜ уàоÒÝÕÜ ïÒлïÕâсï гàоÜкосâì àÐдØоßÕàÕдÐç Ò FM-дØÐßÐ×оÝÕ, коâоàëÙ осâÐñâсï ÝÕØ×ÜÕÝÝëÜ. 1. СàÐÒÝØâÕ гàоÜкосâì ×ÒуçÐÝØï FM-дØÐßÐ×оÝÐ с гàоÜкосâìî дàугØå ØсâоçÝØкоÒ. (½ÐßàØÜÕà, кÐссÕâÝого ßàоØгàëÒÐâÕлï). 2. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø Ò °удØо ÜÕÝî ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ SLA (SLA). ITALIANO 3. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ уÜÕÝìèØâÕ ØлØ уÒÕлØçìâÕ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ. ¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï ÒÐàìØàуîâсï оâ “+4” до “–4”. NEDERLANDS ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¿осколìку гàоÜкосâì Ò FM-дØÐßÐ×оÝÕ ïÒлïÕâсï коÝâàолìÝоÙ, фуÝкæØï SLA Ò дØÐßÐ×оÝÕ FM ÝÕ дÕÙсâÒуÕâ. • УàоÒÕÝì гàоÜкосâØ ÝÐ MW/LW (сàÕдÝå Ø длØÝÝëå ÒолÝÐå), коâоàëÙ оâлØçÐÕâсï оâ уàоÒÝï гàоÜкосâØ длï FM, âÐкÖÕ ÜоÖÕâ бëâì оâàÕгулØàоÒÐÝ ÐÝÐлогØçÝо ßàоçØÜ àÕсуàсÐÜ, оâлØçÝëÜ оâ âîÝÕàÐ. 42 СÝïâØÕ Ø усâÐÝоÒкÐ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ Способ предупреждения кражи Çâобë ÝÕ ßàØÒлÕкÐâì ÒÝØÜÐÝØÕ ÒоàоÒ, ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì осÝоÒÝого блокÐ ÜоÖÝо сÝïâì. • ²о ÒàÕÜï дÒØÖÕÝØï ÝÐ ÐÒâоÜобØлÕ дÕàÖØâÕ ×ÐкàëâоÙ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì. Снятие передней панели 1. ОâкàоÙâÕ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì. 2. ²о×ìÜØâÕ Ø ÒëâïÝØâÕ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì. БудìâÕ осâоàоÖÝë, çâобë ÝÕ ßÕàÕÖÐâì ØлØ ÝÕ уàоÝØâì Õñ. 3. ¸сßолì×уÙâÕ ×ÐéØâÝëÙ фуâлïà, ßàÕдÝÐ×ÝÐçÕÝÝëÙ длï åàÐÝÕÝØï/ßÕàÕÝоскØ сÝïâоÙ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ. Установка передней панели • ¿осâÐÒìâÕ ÝÐ ÜÕсâо ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì, дÕàÖÐ Õñ ÝÐßàоâØÒ ÐßßÐàÐâÐ Ø ßàоçÝо ×ÐéñлкÝуÒ Õñ ÝÐ кàÕßïéØå кàîçкÐå. ¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ: • ² ßàоæÕссÕ сÝïâØï Ø усâÐÝоÒкØ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ ÝØкогдÐ ÝÕ ßàØлÐгÐÙâÕ çàÕ×ÜÕàÝого усØлØï Ø ÝÕ сÖØÜÐÙâÕ дØсßлÕÙ. • ОбÕàÕгÐÙâÕ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì оâ сØлìÝëå Òсâàïсок. • ½Õ доßускÐÙâÕ ßоßÐдÐÝØï ÝÐ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì ßàïÜого солÝÕçÝого сÒÕâÐ Ø Òо×дÕÙсâÒØï ÝÐ ÝÕñ ßоÒëèÕÝÝоÙ âÕÜßÕàÐâуàë. Предупреждающий сигнал µслØ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì ÝÕ сÝïâì Ò âÕçÕÝØÕ 5 сÕкуÝд ßослÕ ÒëклîçÕÝØï ×ÐÖØгÐÝØï, àÐ×дÐсâсï ßàÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: 43 • ФуÝкæØî ßàÕдуßàÕÖдÐîéÕго сØгÝÐлÐ ÜоÖÝо оâÜÕÝØâì. (СÜ. сâà. 45) ½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ Вход в Меню начальных установок ENGLISH ¿àØ ßоÜоéØ íâого ÜÕÝî ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëßолÝïâì ÝÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ длï дÐÝÝого ÐßßÐàÐâÐ. 1. ²ëклîçØâÕ ØсâоçÝØк ×ÒукÐ (OFF). 2. ²оÙдØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок. 3. ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝëÙ àÕÖØÜ. ÀУССК¸¹ ½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë DEUTSCH ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ... 4. °кâØÒØàуÙâÕ àÕÖØÜ. 5. ОâÜÕÝØâÕ ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок. FRANÇAIS ¿àØÜÕçÐÝØÕ: ITALIANO • ¸× ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок ÜоÖÝо ÒëÙâØ âÐкÖÕ, ÝÐÖØÜÐï Ò âÕçÕÝØÕ 2 сÕкуÝд кÝоßку FUNCTION. NEDERLANDS 44 ½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ Функции Меню начальных установок ¼ÕÝî ½ÐçÐлìÝëå УсâÐÝоÒок ØÜÕÕâ слÕдуîéØÕ фуÝкæØØ. Включение Автоматического поиска PI (A-PI) ²о ÒàÕÜï оßÕàÐæØØ ßоØскÐ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÙ сâÐÝæØØ PI, ²ë ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì фуÝкæØî °ÒâоßоØскÐ PI. (СÜ.“ФуÝкæØï ßоØскÐ PI” ÝÐ сâà. 19.) 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ °ÒâоßоØскÐ PI (A-PI) Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî. 2. ²клîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ °ÒâоßоØск PI, ßолì×уïсì кÝоßкÐÜØ 5/∞. Установка предупреждающего сигнала (WARN) ²ë ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì/ÒëклîçØâì (ON/OFF) фуÝкæØî ßàÕдуßàÕÖдÐîéÕго сØгÝÐлÐ. (СÜ. àÐ×дÕл “¿àÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл” ÝÐ сâà. 43). 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок àÕÖØÜ ¿àÕдуßàÕÖдÐîéÕго сØгÝÐлÐ (WARN). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒклîçØâÕ/ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) àÕÖØÜ ¿àÕдуßàÕÖдÐîéÕго сØгÝÐлÐ. 45 Переключение режима дополнительного оборудования (AUX) ENGLISH К дÐÝÝоÜу Ø×дÕлØî ÜоÖÝо ßодклîçÐâì доßолÝØâÕлìÝоÕ (AUX) обоàудоÒÐÝØÕ. ¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ с дÐÝÝëÜ Ø×дÕлØÕÜ ÒÝÕèÝÕÙ ÐßßÐàÐâуàë ÐкâØÒØ×ØàуÙâÕ àÕÖØÜ AUX. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ßодклîçÕÝØï доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï (AUX). ÀУССК¸¹ 2. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞ ßÕàÕклîçØâÕ àÕÖØÜ AUX Ò сосâоïÝØÕ ON ØлØ OFF. Уставновки регулятора освещённости (DIMMER) DEUTSCH ÍâÐ фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ дØсßлÕî ÐßßÐàÐâÐ ÝÕ бëâì слØèкоÜ ïàкØÜ Ýоçìî, когдÐ ßÕàÕдÝØÕ фÐàë ÐÒâоÜобØлï ÒклîçÕÝë, ØллîÜØÝÐæØï дØсßлÕï âускÝÕÕâ. ²ë ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ оâклîçØâì íâу фуÝкæØî. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок àÕÖØÜ àÕгулïâоàÐ осÒÕéñÝÝосâØ (DIMMER). FRANÇAIS 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ ÒклîçØâÕ/ÒëклîçØâÕ (ON/OFF) àÕÖØÜ àÕгулïâоàÐ осÒÕéñÝÝосâØ. Выбор цвета подсветки (ILL.CLR) ДÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ осÝÐéÕÝо ßодсÒÕâкоÙ дÒуå æÒÕâоÒ, ×ÕлÕÝого Ø кàÐсÝого. ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì ÖÕлÐÕÜëÙ æÒÕâ ßодсÒÕâкØ. ITALIANO 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок àÕÖØÜ ÆÒÕâÐ ßодсÒÕâкØ (ILL.CLR). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3 ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ æÒÕâ ßодсÒÕâкØ. NEDERLANDS 46 ½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ Установка заднего устройства вывода (FRT+REAR) ·ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ дÐÝÝого Ø×дÕлØï (ÒëÒодë èÝуàоÒ ×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë Ø ÒëÒод ×ÐдÝÕÙ сØсâÕÜë RCA) ÜоÖÕâ бëâì Øсßолì×оÒÐÝо длï ßодсоÕдØÝÕÝØï ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë ßолÝого дØÐßÐ×оÝÐ (“FRT+REAR”) ØлØ субÒуфÕàÐ (“FRT+S/W”). µслØ ²ë ßÕàÕклîçØâÕ усâÐÝоÒку ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ Ò ßолоÖÕÝØÕ “FRT+S/W”, ²ë сÜоÖÕâÕ ßодсоÕдØÝØâì èÝуà ×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë ÝÕßосàÕдсâÒÕÝÝо к субÒуфÕàу бÕ× Øсßолì×оÒÐÝØï ÒсßоÜогÐâÕлìÝого усØлØâÕлï. ¿ÕàÒоÝÐçÐлìÝо дÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ усâÐÝоÒлÕÝо ÝÐ ßодсоÕдØÝÕÝØÕ ×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë ßолÝого дØÐßÐ×оÝÐ (“FRT+REAR”). ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ДÐÖÕ ÕслØ ²ë Ø×ÜÕÝØâÕ íâу усâÐÝоÒку, ÒëåодÝого сØгÝÐлÐ ÝÕ ßослÕдуÕâ, ÕслØ ²ë ÝÕ ßÕàÕклîçØâÕ оßæØî ²ëÒод сØгÝÐлÐ çÕàÕ× субÒуфÕà (сÜ. сâà. 41) Ò ÐудØо ÜÕÝî Ò ßолоÖÕÝØÕ ON. • ² íâоÜ àÕÖØÜÕ усâÐÝоÒкØ ÒëÒодë èÝуàоÒ ×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë Ø ÒëÒод ×ÐдÝÕÙ сØсâÕÜë RCA ßÕàÕклîçÐîâсï одÝоÒàÕÜÕÝÝо. 1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ усâÐÝоÒкØ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ (FRT+REAR). 2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞ Ø×ÜÕÝØâÕ усâÐÝоÒку ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • µслØ к ×ÐдÝÕÜу усâàоÙсâÒу ÒëÒодÐ ÝÕ ßодсоÕдØÝÕÝ субÒуфÕà, ÒëбÕàØâÕ оßæØî “FRT+REAR”. • µслØ к ×ÐдÝÕÜу усâàоÙсâÒу ÒëÒодÐ ßодсоÕдØÝÕÝ субÒуфÕà, усâÐÝоÒØâÕ длï субÒуфÕàÐ оßæØî “FRT+S/W”. 47 ¿àоçØÕ фуÝкæØØ ENGLISH Использование дополнительного (AUX) источника звука ¸ÝâÕàкоÝÝÕкâоà IP-BUS-RCA, âÐкоÙ кÐк CD-RB20 ØлØ CD-RB10 (ßàодÐÒÐÕÜëÙ оâдÕлìÝо), ßо×ÒолØâ ²ÐÜ ßодсоÕдØÝØâì дÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ к ÒсßоÜогÐâÕлìÝоÜу об оàудоÒÐÝØî, ßоддÕàÖØÒÐîéÕÜу ÒëÒод сØсâÕÜë RCA. ·Ð болÕÕ ßодàобÝоÙ ØÝфоàÜÐæØÕÙ обàÐâØâÕсì к àукоÒодсâÒу ÒлÐдÕлìæÐ ØÝâÕàкоÝÝÕкâоàÐ IP-BUS-RCA. • ²ëбÕàØâÕ AUX. (СÜ. сâà. 6.) ÀУССК¸¹ Выбор источника AUX DEUTSCH ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку SOURCE ØсâоçÝØк ÜÕÝïÕâсï ... Ввод названий дополнительного оборудования (TITLE IN) Длï àÕÖØÜÐ AUX ÜоÖÝо Ø×ÜÕÝØâì ×ÐголоÒок дØсßлÕï. 1. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØï доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï (TITLE IN). FRANÇAIS ½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë. 2. ²ÒÕдØâÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï. ITALIANO ОбàÐâØâÕсì с àÐ×дÕлу “²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ” ÝÐ сâà. 31 Ø ÒëßолÝØâÕ ÐÝÐлогØçÝëÜ обàÐ×оÜ оßØсÐÝÝëÕ âÐÜ íâÐßë 3 – 5. Отключение звука при работе сотового телефона NEDERLANDS ²о ÒàÕÜï àÐ×гоÒоàÐ ßо âÕлÕфоÝу, ßодсоÕдØÝñÝÝоÜу к дÐÝÝоÜу Ø×дÕлØî, ×Òук Ò сØсâÕÜÕ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçÐÕâсï. • ·Òук ÒëклîçÐÕâсï, ßоïÒлïÕâсï сообéÕÝØÕ “MUTE”, Ø ÝØкÐкØÕ ÐудØоàÕгулØàоÒкØ ÝÕÒо×ÜоÖÝë. ¿о ×ÐÒÕàèÕÝØî âÕлÕфоÝÝого àÐ×гоÒоàÐ àÐбоâÐ усâàоÙсâÒÐ Òо×ÒàÐéÐÕâсï к ÝоàÜÕ. 48 КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì Ø уåод ×Ð ÝØÜ Меры предосторожности О данном кассетном проигрывателе • ¿лоåо ßàØклÕÕÝÝÐï ØлØ ßокоàоблÕÝÝÐï ÝÐклÕÙкÐ ÜоÖÕâ ßàÕßïâсâÒоÒÐâì àÐбоâÕ ÜÕåÐÝØ×ÜÐ ÒëбàосÐ кÐссÕâë ØлØ бëâì ßàØçØÝоÙ “ÖÕÒÐÝØï“ ßлñÝкØ ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ. СâÐàÐÙâÕсì ÝÕ ßолì×оÒÐâìсï âÐкØÜØ кÐссÕâÐÜØ ØлØ удÐлïÙâÕ ßодобÝëÕ ÝÐклÕÙкØ ßÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ кÐссÕâë. • ÂÐк кÐк ßàоÜÕÖуâкØ ÜÕÖду ßÕсÝïÜØ ÝÕ ÒсÕгдÐ Üогуâ бëâì àÐсßо×ÝÐÝë ßàÐÒØлìÝо, фуÝкæØï ¿оØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ÜоÖÕâ ÝÕ àÐбоâÐâì ÝÐдлÕÖÐéØÜ обàÐ×оÜ со слÕдуîéØÜØ ÒØдÐÜØ ×ÐßØсÕÙ. * ·ÐßØсì с ØÝâÕàÒÐлÐÜØ ÜÕÖду ßÕсÝïÜØ 4 сÕк Ø ÜÕÝÕÕ. * ·ÐßØсì, содÕàÖÐéÐï дØÐлог Ø â.ß. с 4-å сÕкуÝдÝëÜØ ØлØ болÕÕ длØâÕлìÝëÜØ ßÐу×ÐÜØ. * ·ÐßØсì, содÕàÖÐéÐï оçÕÝì âØåØÙ Üу×ëкÐлìÝëÙ оâàëÒок длØâÕлìÝосâìî 4 ØлØ болÕÕ сÕкуÝд. Об аудиокассетах • ½Õ ßолì×уÙâÕсì кÐссÕâÐÜØ длØâÕлìÝосâìî болÕÕ 90 ÜØÝ. (âØß С-90). БолÕÕ длØÝÝëÕ лÕÝâë Üогуâ ×ÐâàудÝïâì àÐбоâу лÕÝâоßàоâïÖÝого ÜÕåÐÝØ×ÜÐ. • µслØ åàÐÝØâì кÐссÕâë Ò ÜÕсâÐå, гдÕ оÝØ ßодÒÕàгÐîâсï Òо×дÕÙсâÒØî ßàïÜого солÝÕçÝого сÒÕâÐ ØлØ ÖÕ ßоÒëèÕÝÝоÙ âÕÜßÕàÐâуàë, âо оÝØ Üогуâ ßокоàобØâìсï, çâо ÒßослÕдсâÒØØ ×ÐâàудÝØâ ßàоâïÖку лÕÝâë. Ï µÂС ½µ ДУ ¼µ½ О ÀµК • ÅàÐÝØâÕ ÝÕØсßолì×уÕÜëÕ кÐссÕâë Ò коàобкÐå, гдÕ оÝØ ÝÕ Üогуâ ßокоàобØâìсï ØлØ ×ÐßëлØâìсï. Чистка головки ¿àØ ×Ðгàï×ÝÕÝØØ голоÒкØ уåудèÐÕâсï кÐçÕсâÒо ×ÒуçÐÝØï, ÒàÕÜÕÝÐÜØ ßàоßÐдÐÕâ ×Òук, ßоïÒлïîâсï âÐкÖÕ Ø дàугØÕ дÕфÕкâë. ² íâоÜ слуçÐÕ голоÒку ÝÕобåодØÜо ßоçØсâØâì. 49 СßÕæØфØкÐæØØ Усилитель Приёмник FM диапазона ¼ÐксØÜÐлìÝÐï ÒëåодÝÐï ÜоéÝосâì .......... 50 ²â × 4 50 ²â × 2 кÐÝÐлÐ/4 ОÜ + 70 ²â × 1 кÐÝÐл/2 ОÜ (длï сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï) ДлØâÕлìÝÐï ÒëåодÝÐï ÜоéÝосâì ................ 27 ²â × 4 (DIN45324, +B = 14,4 ²) ¿олÝоÕ соßàоâØÒлÕÝØÕ ÝÐгàу×кØ ................................ 4 ОÜ (доßусâØÜоÕ 4 – 8 ОÜ) ¼ÐксØÜÐлìÝëÙ ÒëåодÝоÙ уàоÒÕÝì ßàÕÒÐàØâÕлìÝого усØлØâÕлï/ÒëåодÝоÙ ØÜßÕдÐÝс ...... 2,2 ²/1 кОÜ ÍкÒÐлÐÙ×Õà (3-å ßолосÝëÙ ßÐàÐÜÕâàØçÕскØÙ íкÒÐлÐÙ×Õà) (ÝØ×кÐï) ...................... ÇÐсâоâÐ: 40/80/100/160 Гæ ДобàоâÝосâì: 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 дБ ßàØ усØлÕÝØØ) УàоÒÕÝì: ±12 дБ (сàÕдÝïï) .................... ÇÐсâоâÐ: 200/500/1к/2к Гæ ДобàоâÝосâì: 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 дБ ßàØ усØлÕÝØØ) УàоÒÕÝì: ±12 дБ (ÒëсокÐï) .......... ÇÐсâоâÐ: 3,15к/8к/10к/12,5к Гæ ДобàоâÝосâì: 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 дБ ßàØ усØлÕÝØØ) УàоÒÕÝì: ±12 дБ КàØÒÐï гàоÜкосâØ (ÝØ×кÐï) .......... +3,5 дБ (100 Гæ), +3 дБ (10 кГæ) (сàÕдÝïï) ...... +10 дБ (100 Гæ), +6,5 дБ (10 кГæ) (ÒëсокÐï) ...... +11 дБ (100 Гæ), +11 дБ (10 кГæ) (уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ: –30 дБ) ÀÕгулØàоÒкÐ âÕÜбàÐ (ÝØ×кØÕ çÐсâоâë) .............................. ÇÐсâоâÐ: 40/63/100/160 Гæ УàоÒÕÝì: ±12 дБ (ÒëсокØÕ çÐсâоâë) ........................ ÇÐсâоâÐ: 2,5к/4к/6,3к/10к Гæ УàоÒÕÝì: ±12 дБ ²ëåодÝоÙ сØгÝÐл сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï ÇÐсâоâÐ ...................................... 50/80/125 Гæ КàуâØ×ÝÐ åÐàÐкâÕàØсâØкØ ...... –12 дБ/окâ. УàоÒÕÝì .............................................. ±12 дБ ДØÐßÐ×оÝ çÐсâоâ ........................................ 65 – 74 ¼Гæ 87,5 – 108 ¼Гæ ÇуÒсâÒØâÕлìÝосâì ...... 10 дБф (0,9 Üк²/ 75 ОÜ, ÜоÝо, С/È: 30 дБ) ¿оàогоÒÐï çуÒсâÒØâÕлìÝосâì ÝÐ уàоÒÝÕ 50 дБ ............................ 15 дБф (1,5 Üк²/ 75 ОÜ, ÜоÝо) ОâÝоèÕÝØÕ сØгÝÐл/èуÜ .............. 70 дБ (IEC-A сÕâì) ½ÕлØÝÕÙÝëÕ ØскÐÖÕÝØï ........................ 0,3% (ßàØ 65 дБф, 1 кГæ, сâÕàÕо) ДØÐßÐ×оÝ ÒосßàоØ×ÒодØÜëå çÐсâоâ ............................................ 30 – 15.000 Гæ (± 3 дБ) ¿ÕàÕåодÝоÕ ×ÐâуåÐÝØÕ ÜÕÖду сâÕàÕокÐÝÐлÐÜØ .................................... 40 дБ (ßàØ 65 дБф, 1 кГæ) DEUTSCH КÐссÕâÐ .................... КоÜßÐкâ-кÐссÕâÐ (С-30 – С-90) Скоàосâì лÕÝâë ................................................ 4,8 сÜ/с ²àÕÜï ßÕàÕÜоâкØ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд ........................................ ¿àØблØ×. 100 с длï С-60 ДÕâоÝÐæØï ............................................ 0,09% (WRMS) ДØÐßÐ×оÝ ÒосßàоØ×ÒодØÜëå çÐсâоâ ............................................ 30 – 16.000 Гæ (±3 дБ) ¿ÕàÕåодÝоÕ ×ÐâуåÐÝØÕ ÜÕÖду сâÕàÕокÐÝÐлÐÜØ .......................................................................... 45 дБ ОâÝоèÕÝØÕ сØгÝÐл/èуÜ .............. 61 дБ (IEC-A сÕâì) ÀУССК¸¹ Кассетный проигрыватель ¸сâоçÝØк ßØâÐÝØï ............ 14,4 ², ßосâоïÝÝого âокÐ (доßусâØÜëÕ ßàÕдÕлë 10,8 – 15,1 ²) СØсâÕÜÐ ×Ð×ÕÜлÕÝØï .............. ОâàØæÐâÕлìÝого âØßÐ ¼ÐксØÜÐлìÝëÙ ßоâàÕблïÕÜëÙ âок ................ 10,0 ° ÀÐ×ÜÕàë (ßосÐдоçÝëÕ àÐ×ÜÕàë) .................................. 178 (Д) × 50 (²) × 157 (È) ÜÜ (ßÕàÕдÝïï ßÐÝÕлì) .................................... 188 (Д) × 58 (²) × 19 (È) ÜÜ ²Õс .......................................................................... 1,4 кг ENGLISH Общие сведения FRANÇAIS Приёмник MW диапазона ДØÐßÐ×оÝ çÐсâоâ .................... 531 – 1.602 кГæ (9 кГæ) ÇуÒсâÒØâÕлìÝосâì .................... 18 Üк² (С/È: 20 дБ) ¸×бØàÐâÕлìÝосâì ................................ 50 дБ (±9 кГæ) Приёмник LW диапазона ITALIANO ДØÐßÐ×оÝ çÐсâоâ .................................... 153 – 281 кГæ ÇуÒсâÒØâÕлìÝосâì .................... 30 Üк² (С/È: 20 дБ) ¸×бØàÐâÕлìÝосâì ................................ 50 дБ (±9 кГæ) NEDERLANDS ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ²ÝÕèÝØÙ ÒØд Ø åÐàÐкâÕàØсâØкØ Ø×дÕлØï Üогуâ бëâì Ø×ÜÕÝÕÝë бÕ× ßàÕдÒÐàØâÕлìÝого уÒÕдоÜлÕÝØï Ò æÕлïå усоÒÕàèÕÝсâÒоÒÐÝØï коÝсâàукæØØ. 50 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <KKYUU/00I00000> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Japan Imprimé au Japon <CRD3335-A/JS> EE