Download Pioneer KEH-P6011R Cassette Player User Manual

Transcript
ENGLISH
Multi-CD control High power cassette player with
RDS tuner
Кассетный проигрыватель высокой мощности с
RDS приёмником и управлением многодисковым
проигрывателем компакт-дисков
ÀУССК¸¹
FRANÇAIS
KEH-P6011R
DEUTSCH
Operation Manual
Инструкция по эксплуатации
ITALIANO
NEDERLANDS
Contents
Key Finder .................................................... 3
Head Unit
- Steering Remote Controller (CD-SR80)
-
-
Local Seek Tuning (LOCAL)
Best Stations Memory (BSM)
Before Using This Product ...................... 4
Using RDS Functions .............................. 17
About This Product .......................................... 4
About This Manual ............................................ 4
- When using the Remote Controller
(CD-R600)
Precaution .......................................................... 5
In Case of Trouble ............................................ 5
When using the 50-Disc Type
Multi-CD Player ........................................ 5
What is RDS? .................................................. 17
Program Service Name Display ...................... 17
AF Function (AF) ............................................ 18
- Activating/Deactivating the AF Function
PI Seek Function ............................................ 19
- PI Seek
- Auto PI Seek (for preset station)
Regional Function (REG) ................................ 19
- Activating/Deactivating the REG
Function
TA Function (TA) .......................................... 20
- Activating/Deactivating the TA Function
- Canceling Traffic Announcements
- Adjusting the TA Volume
- TP Alarm Function
PTY Function .................................................. 22
- Searching the PTY
- News Program Interruption Setting
(NEWS)
- PTY Alarm
- Canceling Announcements
- PTY List
Basic Operation ........................................ 6
To Listen to Music ............................................ 6
Basic Operation of Tuner .................................. 8
- Manual and Seek Tuning
- Preset Tuning
- Band
Basic Operation of Cassette Player .................. 9
- Open
- Direction Change
- Fast Forward/Rewind and Music Search
- Cassette Loading Slot
- Eject
Basic Operation of Multi-CD Player .............. 11
- Track Search and Fast Forward/Reverse
- Disc Search
- Disc Number Search
(for 6-Disc, 12-Disc types)
Corresponding Display Indications and
Buttons .................................................... 12
Entering the Function Menu ............................ 12
Function Menu Functions ................................ 13
Entering the Detailed Setting Menu ................ 14
Detailed Setting Menu Functions .................... 15
1
Tuner Operation ...................................... 16
Using the Cassette Player ...................... 25
Repeat Play (REPEAT)
Blank Skip (B-SKIP)
- Radio Intercept (RI)
-
Using Multi-CD Players .......................... 27
Initial Setting ............................................ 44
Entering the Initial Setting Menu .................... 44
Initial Setting Menu Functions ........................ 45
- Switching the Auto PI Seek (A-PI)
- Setting the Warning Tone (WARN)
- Switching the AUX Mode (AUX)
- Setting the Dimmer (DIMMER)
- Selecting the Illumination Color
(ILL. CLR)
- Setting the Rear Output (FRT+REAR)
DEUTSCH
Other Functions ........................................ 48
Using the AUX Source .................................... 48
- Selecting the AUX Source
- AUX Title Input (TITLE IN)
Cellular Telephone Muting ............................ 48
Cassette Player and Care ...................... 49
Precaution ........................................................ 49
- About the Cassette Player
- About Cassette Tapes
Cleaning the Head .......................................... 49
FRANÇAIS
Specifications .......................................... 50
ITALIANO
Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) .... 35
- About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)
Selecting the Equalizer Curve ........................ 36
- About the Custom Curves
Entering the Audio Menu ................................ 37
Audio Menu Functions .................................... 37
- Balance Adjustment (FADER)
- Equalizer Curve Adjustment
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)
- Equalizer Curve Fine Adjustment
- Bass Adjustment (BASS)
- Treble Adjustment (TRE)
- Loudness Adjustment (LOUD)
- Subwoofer Output (SUB.W)
- Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0)
- Source Level Adjustment (SLA)
Theft Protection .............................................. 43
- Detaching the Front Panel
- Replacing the Front Panel
- Warning Tone
ÀУССК¸¹
Audio Adjustment .................................... 35
Detaching and Replacing the
Front Panel .......................................... 43
ENGLISH
Repeat Play (REPEAT)
- Random Play (RANDOM)
- Scan Play (SCAN)
- Pause (PAUSE)
ITS (Instant Track Selection) .......................... 29
- ITS Programming (ITS)
- ITS Play (ITS-P)
- Erase a Track Program
- Erase a Disc Program
Disc Title ........................................................ 31
- Disc Title Input (TITLE IN)
- Selecting Discs by Disc Title List
(TITLE LIST)
- Displaying Disc Title
Compression and DBE (COMP) .................... 33
- COMP/DBE ON/OFF Switching
CD TEXT Function (for CD TEXT
compatible type) ...................................... 34
- Title Display Switching
- Title Scroll
-
NEDERLANDS
2
Key Finder
Head Unit
5/∞/2/3 buttons
EQ button
OPEN button
VOLUME
SOURCE button
SFEQ button
Buttons 1-6
TA button
DISPLAY button
PTY button
AUDIO button
FUNCTION button
BAND button
Steering Remote Controller (CD-SR80)
The steering remote controller (CD-SR80) enabling remote control of the head unit is sold
separately. Operation is the same as when using buttons on the head unit.
ATT button
This lets you quickly
lower volume level
(by about 90%). Press
once more to return to
the original volume
level.
BAND button
5/∞ buttons
FUNCTION button
3
SOURCE/OFF button
2/3 buttons
AUDIO button
+/– button
Raise or
lower the
volume.
Before Using This Product
About This Product
ENGLISH
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The
RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
About This Manual
ÀУССК¸¹
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and
operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory.
This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to
maximize your listening enjoyment.
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by
reading through the manual before you use this product. It is especially important that you
read and observe the “Precaution” on page 5 and in other sections.
This manual explains head unit operation. You can perform the same operations with the
steering remote controller.
DEUTSCH
When using the Remote Controller (CD-R600)
CD-R600, another sold separately remote controller, is equipped with the PGM button in
which a frequently used function is preprogrammed by each source.
A press of PGM button activates the functions in the following chart.
Function name
Page
Tuner
Best Stations Memory (OFF)
Best Stations Memory (ON)
(Hold for 2 seconds)
16
16
Cassette Player
Blank Skip
25
Multi-CD player
Pause
28
FRANÇAIS
Source
ITALIANO
NEDERLANDS
4
Before Using This Product
Precaution
•
•
•
•
Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.
Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
Protect this product from moisture.
If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
In Case of Trouble
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized
Pioneer Service Station.
When using the 50-Disc Type Multi-CD Player
The available functions of the 50-Disc Type Multi-CD Player are described in this
Operation Manual. Note that other 50-Disc Type Multi-CD Player functions cannot be
used with this product.
5
Basic Operation
To Listen to Music
ENGLISH
The following explains the initial operations required before you can listen to music.
Note:
• Loading a cassette in this product. (Refer to page 9.)
1. Select the desired source. (e.g. Tuner)
ÀУССК¸¹
Each press changes the Source ...
Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order:
Tuner = Cassette Player = Multi-CD player = External Unit = AUX
DEUTSCH
Note:
FRANÇAIS
• External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this product. Only one External Unit can
be controlled by this product.
• In the following cases, the sound source will not change:
* When a product corresponding to each source is not connected to this product.
* When no tape is set in this product.
* When no magazine is set in the Multi-CD player.
* When the AUX (external input) is set to OFF. (Refer to page 46.)
• When this product’s blue/white lead is connected to the car’s Auto-antenna relay control terminal,
the car’s Auto-antenna extends when this product’s source is switched ON. To retract the antenna,
switch the source OFF.
Continued overleaf.
ITALIANO
NEDERLANDS
6
Basic Operation
2. Raise or lower the volume.
Rolling the VOLUME changes the volume level.
Note:
• Roll clockwise to raise the volume level.
• Roll counterclockwise to lower the volume level.
3. Turn the source OFF.
Hold for 1 second
7
Basic Operation of Tuner
ENGLISH
This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for
normal tuning operations. (Refer to page 18.)
Manual and Seek Tuning
Manual Tuning (step by step)
0.5 seconds or less
Seek Tuning
0.5 seconds or more
ÀУССК¸¹
• You can select the tuning method by changing the length of
time you press the 2/3 button.
Note:
• If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip
broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button.
• Stereo indicator “” lights when a stereo station is selected.
DEUTSCH
Frequency Indicator
Band Indicator
Preset Number Indicator
FRANÇAIS
Band
Preset Tuning
Preset station recall
2 seconds or less
Broadcast station preset memory
2 seconds or more
Note:
Note:
• The FM bands cover
different frequency
ranges as below;
F1 (FM1):
65 — 74 MHz
F2 (FM2) , F3 (FM3):
87.5 — 108 MHz
NEDERLANDS
• Up to 18 FM stations (6 in F1 (FM1), F2 (FM2) and F3
(FM3)) and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
• You can also use the 5 or ∞ buttons to recall broadcast stations memorized in buttons 1 through 6.
F1 (FM1) = F2 (FM2)
= F3 (FM3) = MW/LW
ITALIANO
• You can memorize broadcast stations in buttons
1 through 6 for easy, one-touch station recall.
8
Basic Operation
Basic Operation of Cassette Player
Note:
• Be sure to close the front panel after loading or ejecting a cassette.
Open
Note:
• Use to open the front panel when loading or ejecting a cassette.
(The illustration on the right shows the front panel open.)
Direction Indicator
Direction Change
Play Time Indicator
Note:
• The continuous playback time count starts at 00’00” at the following times.
* When a tape is inserted.
* When the tape direction is changed.
* When you rewind the tape side currently playing back to the beginning.
• The continuous playback time count is halted when fast-forwarding/rewinding and while the
Music Search function is operating.
9
ENGLISH
Fast Forward/Rewind and Music Search
• Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward-Music
Search.
• Each press of the 2 button selects Rewind or Rewind-Music Search.
REW (Rewind) = R-MS (Rewind-Music Search) = Normal Playback
Note:
• Fast Forward/Rewind and Music Search can be canceled by pressing the BAND button.
ÀУССК¸¹
FF (Fast Forward) = F-MS (Forward-Music Search) = Normal Playback
DEUTSCH
Cassette Loading Slot
Note:
FRANÇAIS
• Do not insert anything other than a cassette into
the Cassette Loading Slot.
ITALIANO
Eject
NEDERLANDS
Note:
• The Tape function can be turned ON/OFF with the cassette tape
remaining in this product. (Refer to page 6.)
10
Basic Operation
Basic Operation of Multi-CD Player
This product can control a Multi-CD player (sold separately).
Track Search and Fast Forward/Reverse
• You can select between Track Search or Fast
Forward/Reverse by pressing the 2/3 button
for a different length of time.
Track Search
0.5 seconds or less
Fast Forward/Reverse
Continue pressing
Track Number Indicator
Play Time Indicator
Disc Number Indicator
Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types)
Disc Search
• You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the number corresponding to the disc you want to listen to.
Note:
• When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the
1 to 6 buttons for 2 seconds.
Note:
• The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of
a disc or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for
playback. “READY” is displayed.
• If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as “ERROR-14” is
displayed. Refer to the Multi-CD player owner’s manual.
• If there are no discs in the Multi-CD player magazine, “NO DISC” is displayed.
11
Corresponding Display Indications and Buttons
ENGLISH
This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of
the 5/∞/2/3, FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the
Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to page 14), Initial
Setting Menu (refer to page 44) or Audio Menu (refer to page 37), they also make it easy
to see which 5/∞/2/3 buttons you can use to switch functions ON/OFF, switch repeat
selections and perform other operations.
Indicator and corresponding buttons are shown below.
7 Steering Remote
Controller
z
DEUTSCH
x
7 Display
ÀУССК¸¹
7 Head Unit
c
FRANÇAIS
When 1 is lit in the display, perform appropriate operations with the z buttons.
When 2 is lit in the display, it indicates that you are in the Function Menu, Detailed
Setting Menu or Initial Setting Menu. You can switch between each of these menus and
between different modes in the menus using button x on the head unit or steering remote
controller.
When 3 is lit in the display, it indicates you are in the Audio Menu. You can switch
between modes in the Audio Menu using button c on the head unit or steering remote
controller.
Entering the Function Menu
ITALIANO
The Function Menu lets you operate simple functions for each source.
Note:
• After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the
Function Menu is automatically canceled.
NEDERLANDS
1. Select the desired mode in the Function Menu. (Refer to next section,
“Function Menu Functions”.)
Each press changes the Mode ...
Continued overleaf.
12
Basic Operation
2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play)
The button used and the operation it performs are
indicated by the key guidance indicator. Press the
5 button to switch the key guidance indicator ON,
and the ∞ button to switch it OFF.
3. Cancel the Function Menu.
Function Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also
shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations.
For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number
indicated in the chart.
7 Tuner
13
Function name (Display)
Button: Operation
Page
Best Stations Memory (BSM)
5: ON
∞: OFF
16
Regional Function (REG)
5: ON
∞: OFF
19
Local Seek Tuning (LOCAL)
1 5: ON
3 ∞: OFF
2 2 or 3: Select (Sensitivity)
16
TA Function (TA)
5: ON
∞: OFF
20
News Program Interruption Setting
(NEWS)
5: ON
∞: OFF
23
AF Function (AF)
5: ON
∞: OFF
18
25
Blank Skip (B-SKIP)
5: ON
∞: OFF
25
Radio Intercept (RI)
5: ON
∞: OFF
26
Function name (Display)
Button: Operation
Page
Repeat Play (REPEAT)
2 or 3: Select (Play range)
27
Selecting Discs by Disc Title List
(TITLE LIST)
1 2 or 3: Select (Disc Title)
2 5: Play
32
Random Play (RANDOM)
5: ON
∞: OFF
27
Scan Play (SCAN)
5: ON
∞: OFF
28
ITS Play (ITS-P)
5: ON
∞: OFF
29
Pause (PAUSE)
5: ON
∞: OFF
28
Compression and DBE
(COMP)
5 or ∞: Select
(Sound Quality Function)
33
7 Multi-CD Player
FRANÇAIS
Page
5: ON
∞: OFF
DEUTSCH
Button: Operation
Repeat Play (REPEAT)
ÀУССК¸¹
Function name (Display)
ENGLISH
7 Cassette Player
Entering the Detailed Setting Menu
ITALIANO
In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each
source.
1. Enter the Detailed Setting Menu.
NEDERLANDS
Hold for 2 seconds
Continued overleaf.
14
Basic Operation
2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu
Functions”.)
Each press changes the Mode ...
3. Operate a mode.
4. Cancel the Detailed Setting Menu.
Note:
• You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds.
Detailed Setting Menu Functions
The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The
chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform
operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the
page number indicated in the chart.
Note:
• Tuner and Cassette player have no Detailed Setting Menu.
7 Multi-CD Player
15
Function name (Display)
Button: Operation
Page
Disc Title Input (TITLE IN)
1 5 or ∞: Select (Letter)
2 2 or 3: Select (Position)
3 3: Memory
31
ITS Programming (ITS)
5: Memory
29
Tuner Operation
Local Seek Tuning (LOCAL)
ENGLISH
When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception.
1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the
Function Menu.
2. Switch the Local ON/OFF
with the 5/∞ buttons.
3. Select the desired Local Seek
sensitivity with the 2/3 buttons.
ÀУССК¸¹
“LOC”
DEUTSCH
FM
: LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4
MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2
Note:
• The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you
receive progressively weaker stations.
Best Stations Memory (BSM)
FRANÇAIS
The BSM function stores stations in memory automatically.
1. Press the FUNCTION button and select the BSM mode (BSM) in the
Function Menu.
2. Switch the BSM ON with the
5 button.
ITALIANO
The stations with the strongest signals will be stored under buttons
1–6 and in order of their signal
strength.
NEDERLANDS
• To cancel the process, press
the ∞ button in the Function
Menu before memorization is
complete.
16
Using RDS Functions
What is RDS?
RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data on the FM2 and FM3 bands
programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program
service name, program type display, traffic announcement standby, automatic tuning and
program type tuning, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.
Note:
• RDS service may not be provided by all stations.
• RDS functions, like AF (Alternative frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby),
are only active when your radio is tuned to RDS stations.
Program Service Name Display
With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the frequency on the display a few seconds after they are tuned in.
• When you want to know PTY Information or the frequency of the current
station, change the display.
Each press changes the Display ...
Each press of the DISPLAY button selects the display in the following order:
Program Service Name = PTY Information = Frequency
Note:
• After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service
Name is automatically displayed.
7 PTY Information
PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the
display for 8 seconds. The information is correlated with the list in the section “PTY List”
on page 24.
Note:
• If a PTY code of zero is received from a station, “NONE” will be displayed. This indicates that the
station has not defined its program contents.
• If the signal is too weak for this product to pick up the PTY code, “NO PTY” will be displayed.
7 Frequency
The frequency of the current station appears on the display.
17
AF Function (AF)
ENGLISH
The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in
the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to
another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are
problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on
a different frequency.
Note:
ÀУССК¸¹
• AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with
the “AF ” indicator ON.
• When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from
the station’s AF list. (This is only available when using presets on the FM2 and FM3 bands.) No
preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for
the originally stored station.
• Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search.
• When the tuner is tuned to a non-RDS station, the “AF ” indicator flashes.
• AF can be switched ON or OFF independently for each FM band.
DEUTSCH
Activating/Deactivating the AF Function
AF is set to ON by default.
1. Press the FUNCTION button and select the AF mode (AF) in the Function
Menu.
2. Activate or deactivate AF while in an FM band.
FRANÇAIS
“AF” disappears.
ITALIANO
NEDERLANDS
18
Using RDS Functions
PI Seek Function
The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK”
appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discontinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI
Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
PI Seek
If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is
too weak for proper reception, the PI Seek will automatically start.
Auto PI Seek (for preset station)
When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, this product can
be set to perform PI Seek also during preset recall.
The default setting for Auto PI Seek is OFF.
Note:
• Refer to “Initial Setting” for details on how to switch Auto PI Seek ON/OFF.
Regional Function (REG)
When AF is used to retune the tuner automatically, REG (regional) limits the selection to
stations broadcasting regional programs.
Note:
• Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country
(i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).
• The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station.
• REG can be switched ON or OFF independently for each FM band.
Activating/Deactivating the REG Function
The REG function is set to ON by default.
1. Press the FUNCTION button and select the REG mode (REG) in the
Function Menu.
2. Activate or deactivate REG while in an FM band.
19
TA Function (TA)
ENGLISH
The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements
automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activated for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced
other network’s TP station (a station carrying information which cross-references TP stations).
1. Tune in a TP or enhanced other network’s TP station.
The TP indicator “TP” lights when the tuner is tuned to a TP station or an enhanced other
network’s TP station.
2. Activate the TA function.
ÀУССК¸¹
Activating/Deactivating the TA Function
DEUTSCH
“TA” “TP”
FRANÇAIS
The TA indicator “TA” lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announcements.
Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deactivate the TA function.
Note:
ITALIANO
• You can also switch the TA Function ON/OFF in the Function Menu.
• The system switches back to the original source following traffic announcement reception.
• The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM
band but not if it was last set to the MW/LW band.
• If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions
while listening to sources other than tuner.
• Only TP or enhanced other network’s TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode when
the TA indicator “TA” is ON.
• Only TP or enhanced other network’s TP stations are stored by BSM when the TA indicator “TA”
is ON.
NEDERLANDS
20
Using RDS Functions
Canceling Traffic Announcements
• Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel
the announcement and return to the original source.
The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is
pressed again.
Adjusting the TA Volume
When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to
enable you to hear the announcement clearly.
• Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement.
The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announcements.
TP Alarm Function
About 30 seconds after the TP indicator “TP” is extinguished due to a weak signal, a 5 second beep sounds to remind you to select another TP or enhanced other network’s TP station.
• If you are listening to the tuner, tune in another TP station or enhanced
other network’s TP station.
In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the
strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after the TP indicator “TP” disappears from the display.
* Time taken before Seek begins.
21
TA function ON
10 seconds
TA, AF functions ON
30 seconds
PTY Function
ENGLISH
With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two
ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also provides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm).
Note:
• There’s no need to perform PTY Search settings again if they have previously been set. After
switching to the PTY Search Setting mode in Step 1, just perform PTY Search in Step 4.
1. Select the PTY Search Setting mode.
ÀУССК¸¹
Searching the PTY
DEUTSCH
2. Select the PTY Search method (Wide, Narrow).
FRANÇAIS
3. Select one from among the PTY.
4. Start PTY Search.
ITALIANO
The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY.
To cancel the PTY Search Setting mode, hold down the PTY button for 2 seconds.
NEDERLANDS
Note:
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station broadcasting the selected programming type is found, “NOT FOUND” is displayed for
about 2 seconds, and the tuner returns to the original station.
22
Using RDS Functions
News Program Interruption Setting (NEWS)
You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a
received news program ends, reception of the previous program resumes.
• Set interruption to ON or OFF.
Hold for 2 seconds
“NEWS”
Note:
• You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu.
PTY Alarm
PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as natural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, “ALARM” appears on the
display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the
emergency announcement, the system returns to the previous source.
Canceling Announcements
• Press the TA button during announcement reception to cancel the announcement and return to the previous source.
23
PTY List
Narrow
Details
NEWS/INF
NEWS
News.
SPORT
Sports programs.
WEATHER
Weather reports/Meteorological information.
FINANCE
Stock market reports, commerce, trading, etc.
POP MUS
Popular music.
ROCK MUS
Contemporary modern music.
EASY MUS
Easy listening music.
OTH MUS
Other types of music, which can’t be
categorized.
JAZZ
Jazz music based programs.
COUNTRY
Country music based programs.
NAT MUS
National music based programs.
OLDIES
Oldies music, ‘Golden age’ based programs.
FOLK MUS
Folk music based programs.
L. CLASS
Light classical music.
CLASSIC
Serious classical music.
EDUCATE
Educational programs.
DRAMA
All radio plays and serials.
CULTURE
Programs concerned with any aspect of national
or regional culture.
SCIENCE
Programs about nature, science and technology.
VARIED
Light entertainment programs.
Social affairs programs.
RELIGION
Religion affairs programs or services.
PHONE IN
Phone in based programs.
TOURING
Travel programs, not for announcements about
traffic problem.
LEISURE
Programs about hobbies and recreational
activities.
DOCUMENT
Documentary programs.
NEDERLANDS
Children’s programs.
SOCIAL
ITALIANO
CHILDREN
FRANÇAIS
OTHERS
General information and advice.
DEUTSCH
CLASSICS
Current affairs.
INFO
ÀУССК¸¹
POPULAR
AFFAIRS
ENGLISH
Wide
24
Using the Cassette Player
Repeat Play (REPEAT)
The repeat play lets you hear the same song over again.
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the
Function Menu.
2. Switch the Repeat Play
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
Blank Skip (B-SKIP)
This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of
silence (12 seconds or longer) between songs.
1. Press the FUNCTION button and select the Blank Skip mode (B-SKIP) in
the Function Menu.
2. Switch the Blank Skip
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
25
Radio Intercept (RI)
ENGLISH
This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding.
Note:
• The radio intercept function does not work during a Music Search operation.
1. Press the FUNCTION button and select the Radio Intercept mode (RI) in the
Function Menu.
ÀУССК¸¹
2. Switch the Radio Intercept
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
26
Using Multi-CD Players
Repeat Play (REPEAT)
There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player
Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat.
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the
Function Menu.
2. Select the desired repeat play
range with the 2/3 buttons.
Multi-CD player Repeat = Onetrack Repeat = Disc Repeat
Play range
Display
Multi-CD player Repeat
MCD
One-track Repeat
TRK
Disc Repeat
DSC
Note:
• If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player
Repeat.
• If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play
range changes to Disc Repeat.
Random Play (RANDOM)
Tracks are played at random within the selected repeat play range as explained in “Repeat
Play” above.
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RANDOM) in
the Function Menu.
2. Switch the Random Play
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
After selecting the desired repeat
play range from those referred to in
“Repeat Play” above, switch MultiCD Player Random Play ON.
Display
Play range
DRDM
Disc Repeat
RDM
Multi-CD player Repeat
Note:
• One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Random Play ON.
27
Scan Play (SCAN)
ENGLISH
In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10
seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is
scanned for about 10 seconds.
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the
Function Menu.
After selecting the desired repeat
play range from those referred to in
“Repeat Play” on page 27, switch
Multi-CD Player Scan Play ON.
ÀУССК¸¹
2. Switch the Scan Play ON with the
5 button.
DEUTSCH
3. When you find the desired
track (or disc), cancel the Scan
Play with the ∞ button.
If the Function Menu has been canceled automatically, select the Scan
mode in the Function Menu again.
Play range
DSCN
Disc Repeat
SCAN
Multi-CD player Repeat
FRANÇAIS
Display
Note:
• Scan Play is canceled automatically after all the tracks or discs have been scanned.
• One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Scan Play ON.
ITALIANO
Pause (PAUSE)
Pause pauses the currently playing track.
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the
Function Menu.
NEDERLANDS
2. Switch the Pause ON/OFF
with the 5/∞ buttons.
28
Using Multi-CD Players
ITS (Instant Track Selection)
The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD
player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per
disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100
discs in memory.)
ITS Programming (ITS)
Programmed tracks are played within the selected repeat play range in the “Repeat Play”
on page 27.
1. Play the track you wish to program.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu.
(Refer to page 14.)
3. Program the desired track
with the 5 button.
Note:
• After 100 discs have been programmed, data for a new disc will overwrite the data for the disc that
has not been played back for the longest time.
ITS Play (ITS-P)
ITS play of tracks is performed within the play range explained in the “Repeat Play” section.
1. Press the FUNCTION button and select the ITS Play mode (ITS-P) in the
Function Menu.
2. Switch the ITS Play ON/OFF
with the 5/∞ buttons.
After selecting the desired repeat
play range from those referred to in
“Repeat Play” on page 27, switch
ITS Play ON.
Note:
• If no track in the current range is programmed for ITS Play, “ITS EMPTY” is displayed.
29
Erase a Track Program
ENGLISH
1. Select the track you wish to erase, during ITS Play.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu.
(Refer to page 14.)
ITS is canceled and playback of the
next ITS-programmed track begins.
If there are no more programmed
tracks in the current range, “ITS
EMPTY” is displayed and normal
play resumes.
ÀУССК¸¹
3. Erase the track program with
the ∞ button.
DEUTSCH
Erase a Disc Program
1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu.
(Refer to page 14.)
FRANÇAIS
3. Erase the disc program with
the ∞ button.
ITALIANO
NEDERLANDS
30
Using Multi-CD Players
Disc Title
Disc Title Input (TITLE IN)
You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you
easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc
Title data for up to 100 discs in memory.)
1. Play the disc you wish to input the disc title.
2. Select the Disc Title Input mode (TITLE IN) in the Detailed Setting Menu.
(Refer to page 14.)
Note:
• When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player, you cannot switch to
this mode.
• A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and
Track Title.
3. Select letters, numbers and
symbols with the 5/∞ buttons.
To insert a space, select the flashing
cursor “_”.
4. Move the box left and right
with the 2/3 buttons.
5. When you have completed title
input, make the 10th letter
flash, then memorize by pressing the 3 button.
Note:
• Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled
when the disc is reinserted.
• After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the
disc that has not been played back for the longest time.
• You can display the disc title of the disc currently playing. For details, refer to “Displaying Disc
Title” on page 32.
31
Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST)
ENGLISH
Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a MultiCD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.
1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TITLE LIST)
in the Function Menu.
Nothing is displayed for disc whose
titles have not been input.
3. Play the selected disc with the
5 button.
ÀУССК¸¹
2. Select the desired disc title
with the 2/3 buttons.
DEUTSCH
Displaying Disc Title
You can display the currently playing Disc Title.
Note:
FRANÇAIS
• You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD
TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 34.)
• Switch the Disc Title
Display with the DISPLAY
button.
ITALIANO
Each press of the DISPLAY button
changes the display in the following
order:
Playback mode (Play Time)
= Disc Title
Note:
• If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed.
NEDERLANDS
32
Using Multi-CD Players
Compression and DBE (COMP)
Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables
Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjustment.
7 COMP
The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds
at higher volumes.
7 DBE
DBE (Dynamic Bass Emphasis) boosts bass levels to give a fuller sound.
COMP/DBE ON/OFF Switching
1. Press the FUNCTION button and select the COMP/DBE switching mode
(COMP) in the Function Menu.
2. Select the desired mode with
the 5/∞ buttons.
COMP OFF = COMP 1 = COMP 2
= COMP OFF = DBE 1 = DBE 2
Note:
• You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player does not feature the
COMP/DBE functions, “NO COMP” is displayed if you try to use them.
33
CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type)
ENGLISH
You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible
Multi-CD player.
Title Display Switching
Each press of the DISPLAY button
changes the display in the following
order:
Playback mode (Play Time)
= Disc Title = Disc Artist Name
= Track Title = Track Artist Name
ÀУССК¸¹
• Select the desired title display
with the DISPLAY button.
DEUTSCH
Note:
• If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO T-TITLE”) is displayed.
Title Scroll
This product displays the first 10 letters only of Disc Title, Artist Name and Track Title.
With text longer than 10 letters, you can see the rest of the text by scrolling.
FRANÇAIS
• Scroll the title display by
pressing the DISPLAY button
for 2 seconds.
ITALIANO
NEDERLANDS
34
Audio Adjustment
Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ)
Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment.
Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully.
About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)
“FRT1” boosts the treble on the front output and the bass on the rear output.
“FRT2” boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output.
(The bass boost is the same for both front and rear.)
For both “FRT1” and “FRT2” the “HI” setting provides a more pronounced effect than the
“LOW” setting.
1. Select the desired SFEQ mode.
“F1”
FRT1-HI (front 1-high) = FRT1-LOW (front 1-low) = FRT2-HI (front 2-high)
= FRT2-LOW (front 2-low) = CUSTOM (custom) = SFEQ OFF (off)
2. Select the desired Position.
L (left) Ô C (center) Ô R (right)
Note:
• If you adjust the bass or treble, “CUSTOM” memorizes an SFEQ mode in which the bass and treble are adjusted for personal preference.
35
Selecting the Equalizer Curve
ENGLISH
You can switch between Equalizer curves.
• Select the desired Equalizer curve.
ÀУССК¸¹
POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal)
= CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = EQ FLAT (flat)
= SUPER BASS (super bass)
About the Custom Curves
DEUTSCH
“CUSTOM 1” and “CUSTOM 2” are adjustable equalizer curves. (Refer to “Equalizer
Curve Adjustment” on page 38 and “Equalizer Curve Fine Adjustment” on page 39.)
7 CUSTOM 1
A separate “CUSTOM 1” curve can be created for each source.
If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, the equalizer
curve settings are memorized in “CUSTOM 1”.
7 CUSTOM 2
FRANÇAIS
A “CUSTOM 2” curve can be created common to all sources.
If you make adjustments when the “CUSTOM 2” curve is selected, the “CUSTOM 2”
curve is updated.
ITALIANO
NEDERLANDS
36
Audio Adjustment
Entering the Audio Menu
With this Menu, you can adjust the sound quality.
Note:
• After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the
Audio Menu is automatically canceled.
• Audio Menu functions change depending on the Rear Output setting in the Initial Setting Menu.
(Refer to “Setting the Rear Output” on page 47.)
1. Select the desired mode in the Audio Menu.
Each press changes the Mode ...
2. Operate a mode.
3. Cancel the Audio Menu.
Audio Menu Functions
The Audio Menu features the following functions.
Balance Adjustment (FADER)
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening conditions in all occupied seats.
1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in the
Audio Menu.
2. Adjust front/rear speaker balance with the 5/∞ buttons.
“FADER :F 15” – “FADER :R 15”
is displayed as it moves from front
to rear.
37
ENGLISH
3. Adjust left/right speaker balance with the 2/3 buttons.
“BAL :L 9” – “BAL :R 9” is displayed as it moves from left to right.
Note:
Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)
You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired.
1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) in the Audio Menu.
ÀУССК¸¹
• When the Rear Output setting is “FRT+S/W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer
to page 47.)
• “FADER :0” is the proper setting when 2 speakers are in use.
DEUTSCH
2. Select the band you want to
adjust with the 2/3 buttons.
EQ-LOW (low) += EQ-MID (mid)
+= EQ-HIGH (high)
3. Boost or attenuate the selected
band with the 5/∞ buttons.
FRANÇAIS
The display shows “+6” – “–6”.
“CUSTOM”
Note:
• If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is
updated.
ITALIANO
NEDERLANDS
38
Audio Adjustment
Equalizer Curve Fine Adjustment
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).
Level (dB)
Q=2N Q=2W
Center frequency
Frequency (Hz)
1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine
Adjustment.
2. Press the AUDIO button to select
the desired band for adjustment.
3. Select the desired frequency with
the 2/3 buttons.
LOW: 40 Ô 80 Ô 100 Ô 160 (Hz)
MID: 200 Ô 500 Ô 1K Ô 2K (Hz)
HIGH: 3K Ô 8K Ô 10K Ô 12K (Hz)
4. Select the desired Q factor with
the 5/∞ buttons.
2N += 1N += 1W += 2W
Note:
• If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is
updated.
39
Bass Adjustment (BASS)
ENGLISH
You can adjust the cut-off frequency and the Bass level.
In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be
adjusted.
1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (BASS) in the Audio
Menu.
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz)
3. Boost or attenuate the bass level
with the 5/∞ buttons.
ÀУССК¸¹
2. Select the desired frequency with
the 2/3 buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
DEUTSCH
Treble Adjustment (TRE)
You can adjust the cut-off frequency and the Treble level.
In “FRT1” and “FRT2” modes, treble adjustment affects only the front output: rear output
cannot be adjusted.
FRANÇAIS
1. Press the AUDIO button and select the Treble mode (TRE) in the Audio
Menu.
2. Select the desired frequency with
the 2/3 buttons.
2K Ô 4K Ô 6K Ô 10K (Hz)
ITALIANO
3. Boost or attenuate the treble
level with the 5/∞ buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
NEDERLANDS
40
Audio Adjustment
Loudness Adjustment (LOUD)
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at
low volume. You can select a desired Loudness level.
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio
Menu.
2. Switch the Loudness function
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
“LOUD”
3. Select the desired level with
the 2/3 buttons.
LOW (low) += MID (mid) +=
HI (high)
Subwoofer Output (SUB.W)
When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output ON.
Initially, Subwoofer output is ON.
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer ON/OFF mode
(SUB.W) in the Audio Menu.
2. Switch the Subwoofer output
ON/OFF with the 5/∞
buttons.
“SW”
Note:
• When the Rear Output setting is “FRT+REAR”, you cannot switch the Subwoofer ON/OFF mode.
(Refer to page 47.)
41
Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0)
ENGLISH
When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output
level of Subwoofer.
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode
(80HZ 0) in the Audio Menu.
3. Increase or decrease the output
level with the 5/∞ buttons.
ÀУССК¸¹
2. Select the frequency to 50 Hz,
80 Hz or 125 Hz with the 2/3
buttons.
The display shows “+6” – “–6”.
DEUTSCH
Note:
• You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the
Subwoofer ON/OFF mode.
Source Level Adjustment (SLA)
FRANÇAIS
The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when
switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains
unchanged.
1. Compare the FM volume with the volume of the other source.
(e.g. Cassette Player.)
2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu.
ITALIANO
3. Increase or decrease the level
with the 5/∞ buttons.
The display shows “+4” – “–4”.
Note:
• Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.
• The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be
adjusted similar to sources other than tuner.
NEDERLANDS
42
Detaching and Replacing the Front Panel
Theft Protection
The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.
• Keep the front panel closed while driving.
Detaching the Front Panel
1. Open the front panel.
2. Grip and pull the front
panel gently outward.
Take care not to grip it tightly or
drop it.
3. Use the protective case provided to store/carry the
detached front panel.
Replacing the Front Panel
• Replace the front panel by
holding it upright to this
product and clipping it
securely into the mounting
hooks.
Precaution:
• Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.
• Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Warning Tone
If the front panel is not detached within 5 seconds after the ignition is turned off, a warning
tone will sound.
Note:
• You can cancel the warning tone function. (Refer to page 45.)
43
Initial Setting
Entering the Initial Setting Menu
ENGLISH
With this menu, you can perform initial settings for this product.
1. Turn the source OFF.
2. Enter the Initial Setting Menu.
3. Select a desired mode.
ÀУССК¸¹
Hold for 2 seconds
DEUTSCH
Each press changes the Mode ...
4. Operate a mode.
5. Cancel the Initial Setting Menu.
FRANÇAIS
Note:
• Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.
ITALIANO
NEDERLANDS
44
Initial Setting
Initial Setting Menu Functions
The Initial Setting Menu features the following functions.
Switching the Auto PI Seek (A-PI)
During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function
ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 19.)
1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the
Initial Setting Menu.
2. Switch the Auto PI Seek
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
Setting the Warning Tone (WARN)
You can switch the Warning Tone function ON/OFF. (Refer to “Warning Tone” on page
43.)
1. Press the FUNCTION button and select the Warning Tone mode (WARN) in
the Initial Setting Menu.
2. Switch the Warning Tone
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
45
Switching the AUX Mode (AUX)
ENGLISH
It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product.
Activate the AUX mode when using external equipment with this product.
1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the
Initial Setting Menu.
Setting the Dimmer (DIMMER)
ÀУССК¸¹
2. Switch the AUX Setting
ON/OFF with the 5/∞ buttons.
DEUTSCH
To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head
lights are turned ON the display is dimmed.
You can switch this function ON/OFF.
1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in
the Initial Setting Menu.
2. Switch the Dimmer ON/OFF
with the 5/∞ buttons.
FRANÇAIS
Selecting the Illumination Color (ILL. CLR)
This product is equipped with two illumination colors, green and red.
You can select the desired illumination color.
1. Press the FUNCTION button and select the Illumination Color mode
(ILL. CLR) in the Initial Setting Menu.
ITALIANO
2. Select the desired illumination
color with the 2/3 buttons.
NEDERLANDS
46
Initial Setting
Setting the Rear Output (FRT+REAR)
This product’s rear output (rear speaker leads output and RCA Rear output) can be used
for full-range speaker (“FRT+REAR”) or Subwoofer (“FRT+S/W”) connection. If you
switch Rear Output setting to the “FRT+S/W”, you can connect a rear speaker lead directly
to a Subwoofer without using an auxiliary amp.
Initially, the unit is set for rear full-range speaker connection (“FRT+REAR”).
Note:
• Even if you change this setting, there is no output unless you switch the Subwoofer Output (refer to
page 41) in the Audio Menu ON.
• Both rear speaker leads output and RCA Rear output are switched simultaneously in this setting
mode.
1. Press the FUNCTION button and select the Rear Output setting mode
(FRT+REAR) in the Initial Setting Menu.
2. Change the Rear Output setting with the 5/∞ buttons.
Note:
• When no Subwoofer is connected to the rear output, select “FRT+REAR”.
• When a Subwoofer is connected to the rear output, set for Subwoofer “FRT+S/W”.
47
Other Functions
Using the AUX Source
ENGLISH
An IP-BUS-RCA Interconnector such as CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) enables
you to connect this product to auxiliary equipment featuring an RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector’s Owner’s Manual.
Selecting the AUX Source
ÀУССК¸¹
• Select AUX. (Refer to page 6.)
Each press changes the Source ...
DEUTSCH
AUX Title Input (TITLE IN)
The display title for AUX source can be changed.
1. Select the AUX Title Input mode (TITLE IN) in the Detailed Setting Menu.
FRANÇAIS
Hold for 2 seconds
2. Input the AUX Title.
Refer to “Disc Title Input” on page 31, and perform procedures 3 to 5 in the same way.
Cellular Telephone Muting
ITALIANO
Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a
cellular telephone connected to this product.
• The sound is turned off, “MUTE” is displayed and no audio adjustment is possible.
Operation returns to normal when the phone connection is ended.
NEDERLANDS
48
Cassette Player and Care
Precaution
About the Cassette Player
• A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the
unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or
remove such labels from the cassette before attempting use.
• The music search and repeat functions may not work properly with the following kinds
of recorded tapes because the gap between songs cannot be found correctly.
* A tape with a gap of 4 seconds or less between songs.
* A tape containing dialog, etc., with pauses lasting for 4 seconds or longer.
* A tape with an extremely quiet passage in the music lasting for 4 seconds or longer.
About Cassette Tapes
• Do not use tapes longer than C-90 type (90 min.) cassettes. Longer tapes can interfere
with tape transport.
• Storing cassettes in areas directly exposed to sunlight or high temperatures can distort
them and subsequently interfere with tape transport.
D
NDE
NOT
ME
COM
RE
• Store unused tapes in a tape case where there is no danger of them becoming loose or
being exposed to dust.
Cleaning the Head
If the head becomes dirty, the sound quality will deteriorate and there will be sound
dropouts and other imperfections in performance. In this case, the head must be cleaned.
49
Specifications
Amplifier
FM tuner
Maximum power output ...................................... 50 W × 4
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (for Subwoofer)
Continuous power output .................................... 27 W × 4
(DIN45324, +B = 14.4 V)
Load impedance
...................... 4 Ω (4 – 8 Ω [2 Ω for 1 ch] allowable)
Preout maximum output level/output impedance
.................................................................. 2.2 V/1 kΩ
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer)
(Low) .......................... Frequency: 40/80/100/160 Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Level: ±12 dB
(Mid) .......................... Frequency: 200/500/1k/2k Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Level: ±12 dB
(High) ................ Frequency: 3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15
(+6 dB when boosted)
Level: ±12 dB
Loudness contour
(Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)
(Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz)
(High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)
(volume: –30 dB)
Tone controls
(Bass) .......................... Frequency: 40/63/100/160 Hz
Level: ±12 dB
(Treble) .................. Frequency: 2.5k/4k/6.3k/10k Hz
Level: ±12 dB
Subwoofer output
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz
Slope ........................................................ –12 dB/oct.
Level .............................................................. ±12 dB
Frequency range ............................................ 65 – 74 MHz
87.5 – 108 MHz
Usable sensitivity .................................................... 10 dBf
(0.9 µV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity ........................................ 15 dBf
(1.5 µV/75 Ω, mono)
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)
Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
DEUTSCH
Tape ........................ Compact cassette tape (C-30 – C-90)
Tape speed ........................................................ 4.8 cm/sec.
Fast forward/rewinding time .... Approx. 100 sec. for C-60
Wow & flutter .......................................... 0.09% (WRMS)
Frequency response ...................... 30 – 16,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation ...................................................... 45 dB
Signal-to-noise ratio...................... 61 dB (IEC-A network)
ÀУССК¸¹
Cassette player
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)
Grounding system ........................................ Negative type
Max. current consumption ...................................... 10.0 A
Dimensions
(mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) mm
(front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 19 (D) mm
Weight ...................................................................... 1.4 kg
ENGLISH
General
MW tuner
Frequency range ........................ 531 – 1,602 kHz (9 kHz)
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
FRANÇAIS
LW tuner
Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)
Selectivity .................................................. 50 dB (±9 kHz)
ITALIANO
NEDERLANDS
Note:
• Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
50
СодÕàÖÐÝØÕ
Указатель кнопок........................ 3
ГлÐÒÝëÙ блок
- ¿улìâ дØсâÐÝæØоÝÝого уßàÐÒлÕÝØï
(CD-SR80)
-
Перед использованием данного
изделия .................................. 4
О дÐÝÝоÜ Ø×дÕлØØ .......................................... 4
О дÐÝÝоÙ ØÝсâàукæØØ .................................. 4
- ¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ ßулìâÐ
дØсâÐÝæØоÝÝого уßàÐÒлÕÝØï (CD-R600)
¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ ............................ 5
² слуçÐÕ ÝÕØсßàÐÒÝосâØ .............................. 5
¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ ÜÝогодØскоÒого
КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï 50-дØского
âØßÐ .......................................................... 5
Основные приёмы работы ........ 6
Çâобë слуèÐâì Üу×ëку .............................. 6
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë с
ßàØñÜÝØкоÜ ............................................ 8
- ÀуçÝÐï ÝÐсâàоÙкÐ Ø ßоØск
- ¿àÕдÒÐàØâÕлìÝÐï ÝÐсâàоÙкÐ
- ДØÐßÐ×оÝ
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë с
кÐссÕâÝëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ ................ 9
- Оâкàëâì
- ¸×ÜÕÝÕÝØÕ ÝÐßàÐÒлÕÝØï
- БëсâàÐï ßÕàÕÜоâкÐ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд
Ø ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ
- Слоâ ×Ðгàу×кØ кÐссÕâë
- ²ëбàос
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë
с ÜÝогодØскоÒëÜ
ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ КД ............................ 11
- ¿оØск âàÕкоÒ Ø ускоàÕÝÝоÕ
ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд
- ¿оØск дØскÐ
- ¿оØск ÝоÜÕàÐ дØскÐ (длï 6- Ø
12-дØскоÒëå КД-ßàоØгàëÒÐâÕлÕÙ)
СооâÒÕâсâÒØÕ ÜÕÖду ßокÐ×ÐÝØïÜØ
дØсßлÕï Ø кÝоßкÐÜØ ............................ 12
²åод Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ................ 12
ФуÝкæØØ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî .......... 13
²åод Ò ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ........ 14
ФуÝкæØØ ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ .... 15
1
Основные режимы работы
приёмника ............................ 16
¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ ÝÐ
ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ (LOCAL)
- BSM (·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ)
-
Использование функций RDS ...... 17
Çâо âÐкоÕ RDS? .......................................... 17
ДØсßлÕÙ ½Ð×ÒÐÝØÕ СлуÖбë ¿àогàÐÜÜë .... 17
ФуÝкæØØ AF (AF) .......................................... 18
- °кâØÒØ×ÐæØï/ДØÐкâØÒØ×ÐæØï
фуÝкæØØ AF
ФуÝкæØï ßоØскÐ PI ...................................... 19
- ¿оØск PI
- °ÒâоÜÐâØçÕскØÙ ¿оØск PI длï
×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÙ сâÐÝæØØØ
ÀÕгØоÝÐлìÝëÕ фуÝкæØØ (REG) .................. 19
- °кâØÒØ×ÐæØï/дØ×ÐкâØÒØ×ÐæØï
фуÝкæØØ REG
ФуÝкæØï TA (TA) ........................................ 20
- °кâØÒØ×ÐæØï/дØ×ÐкâØÒØ×ÐæØï
фуÝкæØØ TA
- ОâÜÕÝÐ фуÝкæØØ ØÝфоàÜÐæØØ о
сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå
- ÀÕгулØàоÒкÐ гàоÜкосâØ TA
- ФуÝкæØï СØгÝÐлÐ TP
ФуÝкæØï PTY ................................................ 22
- ¿оØск PTY
- УсâÐÝоÒкÐ ¿àÕàëÒÐÝØï
¿àогàÐÜÜоÙ ½оÒосâÕÙ (NEWS)
- СØгÝÐл PTY
- ОâÜÕÝÐ обêïÒлÕÝØÙ о
çàÕ×ÒëçÐÙÝëå слуçÐïå
- СßØсок PTY
Пользование кассетным
проигрывателем .................. 25
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT)
¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ (B-SKIP)
- ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ (RI)
-
Снятие и установка передней
ланели .................................. 43
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT)
¿àоØгàëÒÐÝØÕ Ò слуçÐÙÝоÙ
ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ (RANDOM)
- СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (SCAN)
- ¿Ðу×Ð (PAUSE)
ITS (¼гÝоÒÕÝÝëÙ Òëбоà âàÕкÐ) .............. 29
- ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ ITS (ITS)
- ¿àоØгàëÒÐÝØÕ ITS (ITS-P)
- УдÐлÕÝØÕ âàÕкÐ Ø× ßàогàÐÜÜë
- УдÐлÕÝØÕ ßàогàÐÜÜë ÒсÕго дØскÐ
½Ð×ÒÐÝØÕ дØскÐ ............................................ 31
- ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE IN)
- ²ëбоà дØскоÒ ßàØ ßоÜоéØ сßØскÐ
ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE LIST)
- ²ëсÒÕçØÒÐÝØÕ ÝÐ дØсßлÕÕ
ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ
КоÜßàÕссØï Ø DBE (COMP) ...................... 33
- ²клîçÕÝØÕ/²ëклîçÕÝØÕ
COMP Ø DBE
ФуÝкæØï КД ÂµКС (длï ßàоØгàëÒÐâÕлÕÙ,
соÒÜÕсâØÜëå с âØßоÜ КД ÂµКСÂ) ...... 34
- ¿ÕàÕклîçÕÝØÕ ÝÐ×ÒÐÝØï
- ¿àосÜоâà ÝÐ×ÒÐÝØÙ
Сßособ ßàÕдуßàÕÖдÕÝØï кàÐÖØ .............. 43
- СÝïâØÕ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ
- УсâÐÝоÒкÐ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ
- ¿àÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл
-
²åод Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок ........ 44
ФуÝкæØØ ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок .... 45
- ²клîçÕÝØÕ °ÒâоÜÐâØçÕского
ßоØскÐ PI (A-PI)
- УсâÐÝоÒкÐ ßàÕдуßàÕÖдÐîéÕго
сØгÝÐлÐ (WARN)
- ¿ÕàÕклîçÕÝØÕ àÕÖØÜÐ
доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï (AUX)
- УсâÐÝоÒкØ àÕгулïâоàÐ
осÒÕéñÝÝосâØ (DIMMER)
- ²ëбоà æÒÕâÐ ßодсÒÕâкØ (ILL.CLR)
- УсâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ
(FRT+REAR)
DEUTSCH
Прочие функции ........................ 48
¸сßолì×оÒÐÝØÕ доßолÝØâÕлìÝого
(AUX) ØсâоçÝØкÐ ×ÒукÐ ...................... 48
- ²ëбоà ØсâоçÝØкÐ AUX
- ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ доßолÝØâÕлìÝого
обоàудоÒÐÝØï (TITLE IN)
ОâклîçÕÝØÕ ×ÒукÐ ßàØ àÐбоâÕ
соâоÒого âÕлÕфоÝÐ .............................. 48
FRANÇAIS
Кассетный проигрыватель и
уход за ним .......................... 49
¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ .......................... 49
- О дÐÝÝоÜ кÐссÕâÝоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ
- Об ÐудØокÐссÕâÐå
ÇØсâкÐ голоÒкØ ............................................ 49
ITALIANO
Спецификации .......................... 50
NEDERLANDS
УсâÐÝоÒкÐ ×ÒукоÒого фокусÝого
íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ (SFEQ) .............................. 35
- О ×ÒукоÒоÜ фокусÝоÜ íкÒÐлÐÙ×ÕàÕ
(SFEQ)
²ëбоà кàØÒоÙ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ ...................... 36
- Об ØÝдØÒØдуÐлìÝëå кàØÒëå
²åод Ò °удØо ÜÕÝî .................................... 37
ФуÝкæØØ °удØо ÜÕÝî ................................ 37
- ÀÕгулØàоÒкÐ бÐлÐÝсÐ (FADER)
- ¿одсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)
- ÂоçÝÐï ßодсâàоÙкÐ кàØÒëå
íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ
- ÀÕгулØàоÒкÐ ÝØ×кØå çÐсâоâ (BASS)
- ÀÕгулØàоÒкÐ ÒëсокØå çÐсâоâ (TRE)
- ÀÕгулØàоÒкÐ гàоÜкосâØ (LOUD)
- ²ëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо
сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого
гàоÜкогоÒоàØâÕØï (SUB.W)
- ÀÕгулØàоÒкÐ усâÐÝоÒкØ
сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого
гàоÜкоÒоàØâÕлï (80HZ 0)
- ÀÕгулØàоÒкÐ уàоÒÝï ØсâоçÝØкÐ (SLA)
Начальные установки .............. 44
ÀУССК¸¹
Настройка звучания ................ 35
ENGLISH
Пользование многодисковыми
КД-проигрывателями ........ 27
2
УкÐ×ÐâÕлì кÝоßок
Главный блок
КÝоßкØ 5/∞/2/3
КÝоßкÐ EQ
КÝоßкÐ OPEN
VOLUME
КÝоßкÐ SOURCE
КÝоßкÐ SFEQ
КÝоßкÐ AUDIO
КÝоßкØ 1-6 КÝоßкÐ TA
КÝоßкÐ DISPLAY
КÝоßкÐ PTY
КÝоßкÐ FUNCTION
КÝоßкÐ BAND
Пульт дистанционного управления (CD-SR80)
ДØсâÐÝæØоÝÝоÕ усâàоÙсâÒо àулÕÒого уßàÐÒлÕÝØï (CD-SR80), ßо×ÒолïîéÕÕ
дØсâÐÝæØоÝÝо уßàÐÒлïâì сØлоÒоÙ голоÒкоÙ, ßàодÐÕâсï оâдÕлìÝо. ОбàÐéÕÝØÕ с
дØсâÐÝæØоÝÝëÜ усâàоÙсâÒоÜ осуéÕсâÒлïÕâсï âÐк ÖÕ, кÐк с кÝоßкÐÜØ ÝÐ
сØлоÒоÙ голоÒкÕ.
КÝоßкÐ ATT
¿о×ÒолïÕâ бëсâàо
уÜÕÝìèØâì уàоÒÕÝì
гàоÜкосâØ (ÝÐ 90%). Çâобë
ÒÕàÝуâìсï к ØсåодÝоÜу
уàоÒÝî гàоÜкосâØ, ÝÐÖÜØâÕ
Õñ Õéñ àÐ×.
КÝоßкÐ BAND
КÝоßкØ 5/∞
КÝоßкÐ FUNCTION
3
КÝоßкÐ SOURCE/OFF
КÝоßкØ 2/3
КÝоßкÐ AUDIO
КÝоßкÐ +/–
УÒÕлØçìâÕ
ØлØ
уÜÕÝìèØâÕ
уàоÒÕÝì
гàоÜкосâØ.
¿ÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ дÐÝÝого Ø×дÕлØï
О данном изделии
ENGLISH
ДØÐßÐ×оÝ ßàØÝØÜÐÕÜëå çÐсâоâ àÐдØоßàØñÜÝØкÐ сооâÒÕâсâÒуÕâ çÐсâоâÐÜ,
Øсßолì×уÕÜëÜ Ò µÒàоßÕ, °×ØØ, ÝÐ БлØÖÝÕÜ ²осâокÕ, Ò °фàØкÕ Ø ОкÕÐÝØØ.
¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ Ò дàугØå àÐÙоÝÐå ßàØñÜÝØк ÜоÖÕâ ÝÕ обÕсßÕçØÒÐâì
ÝÐдлÕÖÐéØÙ ßàØñÜ. ФуÝкæØØ RDS àÐбоâÐîâ âолìко Ò âÕå àÕгØоÝÐå, гдÕ
сâÐÝæØØ FM ßÕàÕдÐîâ сØгÝÐлë RDS.
ÀУССК¸¹
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• Ò сооâÒÕâсâÒØØ со сâÐâìñÙ ·ÐкоÝÐ ÀоссØÙскоÙ ФÕдÕàÐæØØ “О ×ÐéØâÕ ßàÐÒ
ßоâàÕбØâÕлÕÙ” Ø ¿осâÐÝоÒлÕÝØÕÜ ¿àÐÒØâÕлìсâÒÐ ÀоссØÙскоÙ ФÕдÕàÐæØØ ð 720 оâ
16 ØîÝï 1997 годÐ Pioneer Europe NV огоÒÐàØÒÐÕâ слÕдуîéØÕ сàокØ àÐбоâë длï
ßàодукæØØ, ßосâÐÒлïÕÜоÙ ÝÐ àоссØÙскØÙ àëÝок.
ÀÐдØоíлÕкâàоÝÝÐï ÐßßÐàÐâуàÐ длï ÐÒâоÜобØлÕÙ
ДàугоÕ (ÝÐуèÝØкØ, ÜØкàофоÝë Ø â. ß.)
: 6 лÕâ
: 5 лÕâ
DEUTSCH
О данной инструкции
FRANÇAIS
ДÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ оâлØçÐÕâсï àïдоÜ слоÖÝëå фуÝкæØÙ, обÕсßÕçØÒÐîéØå
ÒëсококÐçÕсâÒÕÝÝëÙ ßàØñÜ Ø àÐбоâу усâàоÙсâÒÐ. ²сï коÝсâàукæØï àÐ×àÐбÐâëÒÐлÐсì кÐк ÜоÖÝо болÕÕ ßàосâоÙ Ò íксßлуÐâÐæØØ, Ýо âÕÜ ÝÕ ÜÕÝÕÕ,
ÝÕкоâоàëÕ фуÝкæØØ âàÕбуîâ ßоïсÝÕÝØÙ. ½ÐсâоïéÐï ØÝсâàукæØï ßо
íксßлуÐâÐæØØ ßàÕдÝÐ×ÝÐçÕÝÐ длï âого, çâобë ßоÜоçì ²ÐÜ ÝÐØболÕÕ ßолÝо
Øсßолì×оÒÐâì Òо×ÜоÖÝосâØ дÐÝÝого Ø×дÕлØï Ø ßолуçØâì с Õго ßоÜоéìî
ÜÐксØÜуÜ удоÒолìсâÒØï.
¼ë àÕкоÜÕÝдуÕÜ ²ÐÜ ßолÝосâìî ßàоçÕсâì ØÝсâàукæØî Ø о×ÝÐкоÜØâìсï с
фуÝкæØïÜØ Ø Øå дÕÙсâÒØÕÜ до âого, кÐк ²ë ÝÐçÝñâÕ ßолì×оÒÐâìсï Ø×дÕлØÕÜ.
ОсобÕÝÝо ÒÐÖÝо ßàоçÕсâì Ø соблîдÐâì “¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ”, оßØсÐÝÝëÕ
ÝÐ сâà. 5 Ø Ò дàугØå àÐ×дÕлÐå.
² ÝÐсâоïéÕÙ ¸ÝсâàукæØØ ßо íксßлуÐâÐæØØ оßØсëÒÐÕâсï àÐбоâÐ глÐÒÝого
блокÐ. ÂÐкØÕ ÖÕ оßÕàÐæØØ ÜоÖÝо ÒëßолÝïâì Ø ßàØ ßоÜоéØ ßулìâÐ
дØсâÐÝæØоÝÝого уßàÐÒлÕÝØï.
ITALIANO
При использовании пульта дистанционного управления (CD-R600)
¿улìâ CD-R600, ØÝÐçÕ гоÒоàï, оâдÕлìÝо ßàодÐÒÐÕÜëÙ ßулìâ дØсâÐÝæØоÝÝого
уßàÐÒлÕÝØï, осÝÐéÕÝ кÝоßкоÙ PGM, коâоàоÙ сооâÒÕâсâÒуÕâ çÐсâо
Øсßолì×уÕÜÐï фуÝкæØï, ßàÕдоßàÕдÕлïÕÜÐï кÐÖдëÜ ØсâоçÝØкоÜ.
½ÐÖÐâØÕ кÝоßкØ PGM ÐкâØÒØ×ØàуÕâ íâØ фуÝкæØØ соглÐсÝо слÕдуîéÕÙ сåÕÜÕ.
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî
СâàÐÝØæÐ
¿àØñÜÝØк
·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ (OFF)
·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ (ON)
(½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë)
16
16
¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ
25
КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì
¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì ¿Ðу×Ð
NEDERLANDS
¸сâоçÝØк
28
4
¿ÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ дÐÝÝого Ø×дÕлØï
Меры предосторожности
• ДÕàÖØâÕ ÝÐсâоïéуî ØÝсâàукæØî ßод àукÐÜØ Ò кÐçÕсâÒÕ сßàÐÒоçÝØкÐ ßо
ßàÐÒØлÐÜ íксßлуÐâÐæØØ Ø ÝÕобåодØÜëÜ ÜÕàÐÜ ßàÕдосâоàоÖÝосâØ.
• ½ØкогдÐ ÝÕ дÕлÐÙâÕ ×Òук слØèкоÜ гàоÜко, çâобë бëлØ слëèÝë ÒÝÕèÝØÕ
×ÒукØ.
• ¿àÕдоåàÐÝïÙâÕ Ø×дÕлØÕ оâ ÒлÐгØ.
• ¿àØ оâсоÕдØÝÕÝØØ бÐâÐàÕØ ÒсÕ усâÐÝоÒкØ Ò ßÐÜïâØ сâØàÐîâсï, Ø Øå ÝуÖÝо
ßàогàÐÜÜØàоÒÐâì ×ÐÝоÒо.
В случае неисправности
µслØ ÝÐсâоïéÕÕ Ø×дÕлØÕ ÝÕ будÕâ àÐбоâÐâì ÝÐдлÕÖÐéØÜ обàÐ×оÜ, сÒïÖØâÕсì
со сÒоØÜ дØлÕàоÜ ØлØ блØÖÐÙèÕÙ ÜÐсâÕàскоÙ, уßолÝоÜоçÕÝÝоÙ обслуÖØÒÐâì
ßàодукæØî коÜßÐÝØØ ¿ØоÝÕà.
При использовании многодискового КД-проигрывателя
50-дискового типа
¸ÜÕîéØÕсï Ò ÝÐлØçØØ фуÝкæØØ ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï 50дØскоÒого âØßÐ оßØсÐÝë Ò дÐÝÝоÜ àукоÒодсâÒÕ ßо íксßлуÐâÐæØØ. ¸ÜÕÙâÕ Ò
ÒØду, çâо Ò дÐÝÝоÜ Ø×дÕлØØ ÝÕ Üогуâ бëâì Øсßолì×оÒÐÝë фуÝкæØØ
ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï 50-дØскоÒого âØßÐ.
5
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë
Чтобы слушать музыку
ENGLISH
½ØÖÕ обêïсÝïîâсï ÝÐçÐлìÝëÕ дÕÙсâÒØï, ÝÕобåодØÜëÕ длï âого, çâобë
ßослуèÐâì Üу×ëку.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ·Ðгàу×кÐ кÐссÕâë Ò Ø×дÕлØÕ. (СÜ. сâà. 9.)
1. ²ëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ ØсâоçÝØк (ÝÐßàØÜÕà, ßàØñÜÝØк).
ÀУССК¸¹
¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку
SOURCE ØсâоçÝØк ÜÕÝïÕâсï ...
DEUTSCH
¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку SOURCE ÖÕлÐÕÜëÙ ØсâоçÝØк ÒëбØàÐÕâсï Ò
слÕдуîéÕÜ ßоàïдкÕ:
¿àØñÜÝØк = КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì
= ¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì = ²ÝÕèÝØÙ ÐßßÐàÐâ = AUX
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
FRANÇAIS
• ²ÝÕèÝØÙ ÐßßÐàÐâ оâÝосØâсï к Ø×дÕлØïÜ фØàÜë Pioneer (âÕÜ, коâоàëÕ будуâ досâуßÝë
Ò будуéÕÜ), коâоàëÕ, åоâï Ø ÝÕсоÒÜÕсâØÜë Ò кÐçÕсâÒÕ ØсâоçÝØкÐ, Ýо ßо×Òолïîâ
уßàÐÒлïâì осÝоÒÝëÜØ фуÝкæØïÜØ ßàØ ßоÜоéØ íâого ÐßßÐàÐâÐ.
• ² слÕдуîéØå слуçÐïå ØсâоçÝØк ×ÒукÐ ÝÕ Ø×ÜÕÝØâсï:
* КогдÐ ÐßßÐàÐâ, сооâÒÕâсâÒуîéØÙ кÐÖдоÜу ØсâоçÝØку, ÝÕ ßодсоÕдØÝñÝ к дÐÝÝоÜу
ÐßßÐàÐâу.
* µслØ Ò Ø×дÕлØÕ ÝÕ ÒсâÐÒлÕÝÐ кÐссÕâÐ.
* µслØ Ò ÜÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì ÝÕ ÒсâÐÒлÕÝ ÜÐгÐ×ØÝ.
* µслØ AUX (ÒÝÕèÝØÙ Òåод) усâÐÝоÒлÕÝ Ò ßолоÖÕÝØÕ OFF. (СÜ. сâà. 46.)
• µслØ сØÝÕ-бÕлëÙ ßàоÒод Ø×дÕлØï ßодклîçÕÝ к âÕàÜØÝÐлу àÕлÕÙÝого уßàÐÒлÕÝØï
ÐÒâоÜобØлìÝоÙ ÐÝâÕÝÝоÙ, âо ßàØ ßÕàÕклîçÕÝØØ ØсâоçÝØкÐ Ø×дÕлØï ÝÐ ON,
ÐÒâоÜобØлìÝÐï ÐÝâÕÝÝÐ ÒëдÒØгÐÕâсï. Çâобë убàÐâì ÐÝâÕÝÝу, ßÕàÕклîçØâÕ ØсâоçÝØк
×ÒукÐ ÝÐ OFF.
ITALIANO
¿àодолÖÕÝØÕ ÝÐ обоàоâÕ.
NEDERLANDS
6
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë
2. УÒÕлØçìâÕ ØлØ уÜÕÝìèØâÕ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ.
¿оÒоàÐçØÒÐÝØÕ àÕгулïâоàÐ VOLUME Ø×ÜÕÝïÕâ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¿оÒоàÐçØÒÐÝØÕ àÕгулïâоàÐ ßо çÐсогоÙ сâàÕлкÕ уÒÕлØçØÒÐÕâ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ.
• ¿оÒоàÐçØÒÐÝØÕ àÕгулïâоàÐ ßàоâØÒ çÐсоÒоÙ сâàÕлкÕ уÜÕÝìèÐÕâ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ.
3. ²ëклîçØâÕ ØсâоçÝØк (OFF).
ДÕàÖÐâì ÝÐÖÐâоÙ 1 сÕкуÝду
7
Основные приёмы работы с приёмником
ENGLISH
ФуÝкæØï AF дÐÝÝого ÐßßÐàÐâÐ ÜоÖÝо ÒклîçØâì Ø ÒëклîçØâì. ФуÝкæØï AF
долÖÝÐ бëâì ÒëклîçÕÝÐ Òо ÒàÕÜï обëçÝоÙ оßÕàÐæØØ ÝÐсâàоÙкØ. (СÜ. сâà. 18).
Ручная настройка и поиск
ÀуçÝÐï ÝÐсâàоÙкÐ (ßоèÐгоÒÐï)
0,5 сÕкуÝдë ØлØ ÜÕÝÕÕ
¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ
0,5 сÕкуÝдë ØлØ болÕÕ
ÀУССК¸¹
• ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì сßособ ÝÐсâàоÙкØ, Ø×ÜÕÝïï ÒàÕÜï
ÝÐÖÐâØï ÝÐ кÝоßку 2/3.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
Указатель диапазона
DEUTSCH
• µслØ ²ë будÕâÕ ßàодолÖÐâì ÝÐÖØÜÐâì ÝÐ кÝоßку болÕÕ 0,5 сÕкуÝдë,
âо ²ë ÜоÖÕâÕ ßàоßусâØâì àÐдØоÒÕéÐâÕлìÝëÕ сâÐÝæØØ. ¿оØскоÒÐï
ÝÐсâàоÙкÐ ÝÐçÝñâсï сàÐ×у ÖÕ, кÐк âолìко ²ë оâßусâØâÕ кÝоßку.
• ¿àØ ÝÐсâàоÙкÕ ÝÐ сâÕàÕосâÐÝæØî ×ÐгоàÐÕâсï ØÝдØкÐâоà сâÕàÕо×ÒукÐ
“”.
Указатель частоты
Указатель номера
предварительной настройки
FRANÇAIS
Предварительная настройка
2 сÕкуÝдë ØлØ ÜÕÝÕÕ
·ÐßоÜØÝÐÝØÕ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝоÙ
ÝÐсâàоÕÝÝоÙ сâÐÝæØØ
2 сÕкуÝдë ØлØ болÕÕ
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
F1 (FM1) = F2 (FM2)
= F3 (FM3) = MW/LW
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• FM дØÐßÐ×оÝë
оåÒÐâëÒÐîâ àÐ×лØçÝëÕ
ßолосë çÐсâоâ, кÐк
ßокÐ×ÐÝо ÝØÖÕ:
F1 (FM1):
65 — 74 MHz
F2 (FM2), F3 (FM3):
87,5 — 108 MHz
NEDERLANDS
²ë×оÒ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо
ÝÐсâàоÕÝÝоÙ сâÐÝæØØ
Диапазон
ITALIANO
• ²ë ÜоÖÕâÕ ×ÐÝÕсâØ àÐдØоÒÕéÐâÕлìÝëÕ
сâÐÝæØØ Ò ßÐÜïâì длï кÝоßок с ÝоÜÕàÐÜØ
оâ 1 до 6, çâобë бëсâàо Òë×ëÒÐâì íâØ
сâÐÝæØØ одÝØÜ ÝÐÖÐâØÕÜ ÝÐ кÝоßку.
• ² ßÐÜïâì ÜоÖÝо ×ÐÝÕсâØ до 18 сâÐÝæØÙ FM
дØÐßÐ×оÝÐ (ßо 6 Ò дØÐßÐ×оÝÐå F1 (FM1), F2 (FM2) Ø
F3 (FM3)) Ø 6 сâÐÝæØÙ MW/LW дØÐßÐ×оÝÐ.
• Длï Òë×оÒÐ сâÐÝæØÙ, ×ÐÝÕсñÝÝëå Ò ßÐÜïâì ßод
ÝоÜÕàÐÜØ 1 – 6, ÜоÖÝо âÐкÖÕ ßолì×оÒÐâìсï
кÝоßкÐÜØ 5 Ø ∞.
8
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë
Основные приёмы работы с кассетным проигрывателем
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¿ослÕ ×Ðгàу×кØ ØлØ ÒëбàосÐ кÐссÕâë обï×ÐâÕлìÝо ×ÐкàоÙâÕ
ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì.
Открыть
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¸сßолì×уÕâсï длï оâкàëÒÐÝØï ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ ßàØ
×Ðгàу×кÕ ØлØ ÒëбàосÕ кÐссÕâë. (½Ð àØсуÝкÕ сßàÐÒÐ
ßокÐ×ÐÝÐ ßÕàÕдÝïï ßÐÝÕлì Ò оâкàëâоÜ сосâоïÝØØ.)
Указатель направления
Индикатор времени проигрывания
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
Изменение
направления
• Оâсçñâ ÒàÕÜÕÝØ ÝÕßàÕàëÒÝого ßàоØгàëÒÐÝØï ÝÐçØÝÐÕâсï с 00’00” Ò слÕдуîéØå
слуçÐïå:
* ¿ослÕ âого кÐк кÐссÕâÐ ÒсâÐÒлÕÝÐ.
* ¿ослÕ Ø×ÜÕÝÕÝØï ÝÐßàÐÒлÕÝØï дÒØÖÕÝØï ßлñÝкØ.
* ¿ослÕ обàÐâÝоÙ ßÕàÕÜоâкØ Ò сÐÜоÕ ÝÐçÐло ÒосßàоØ×ÒодØÜоÙ Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ
кÐссÕâë.
• Оâсçñâ ÒàÕÜÕÝØ ÝÕßàÕàëÒÝого ßàоØгàëÒÐÝØï осâÐÝÐÒлØÒÐÕâсï ßàØ бëсâàоÙ
ßÕàÕÜоâкÕ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд Ø Òо ÒàÕÜï дÕÙсâÒØï фуÝкæØØ ¿оØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ.
9
ENGLISH
Быстрая перемотка вперёд/назад и поиск музыкальной записи
FF (ßÕàÕÜоâкÐ ÒßÕàñд) = F-MS (ßÕàÕÜоâкÐ ÒßÕàñд-ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ
×ÐßØсØ) = ОбëçÝоÕ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØÕ
• ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку 2 ÒëбØàÐÕâсï ßÕàÕÜоâкÐ
ßлñÝкØ ÝÐ×Ðд ØлØ ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ßàØ ßÕàÕÜоâкÕ
ÝÐ×Ðд.
ÀУССК¸¹
• ¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку 3 ÒëбØàÐÕâсï ßÕàÕÜоâкÐ
ßлñÝкØ ÒßÕàñд ØлØ ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ßàØ ßÕàÕÜоâкÕ
ÒßÕàñд.
DEUTSCH
REW (ßÕàÕÜоâкÐ ÝÐ×Ðд) = R-MS (ßÕàÕÜоâкÐ ÝÐ×Ðд-ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ
×ÐßØсØ) = ОбëçÝоÕ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØÕ
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• Бëсâàуî ßÕàÕÜоâку ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд Ø ßоØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ÜоÖÝо
оâÜÕÝØâì, ÝÐÖÐÒ ÝÐ кÝоßку BAND.
Слот загрузки кассеты
FRANÇAIS
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ½Õ ÒсâÐÒлïÙâÕ Ò слоâ ×Ðгàу×кØ кÐссÕâë ÝØçÕго, кàоÜÕ
кÐссÕâë.
ITALIANO
NEDERLANDS
Выброс
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ФуÝкæØî ¿лñÝкÐ ÜоÖÝо ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì (ON/OFF),
ÕслØ кÐссÕâÐ осâÐñâсï Ò ÜÐгÝØâофоÝÕ. (СÜ. сâà. 6.)
10
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë
Основные приёмы работы с многодисковым проигрывателем КД
ДÐÝÝëÙ ÐßßÐàÐâ ÜоÖÕâ уßàÐÒлïâì ÜулìâØ коÜßÐкâ дØск ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ
(ßàодÐñâсï оâдÕлìÝо).
Поиск треков и ускоренное проигрывание вперёд/назад
• ¸×ÜÕÝïï длØâÕлìÝосâì ÝÐÖÐâØï ÝÐ кÝоßку 2/3, ÜоÖÝо
ÒëбàÐâì лØбо ßоØск âàÕкÐ лØбо ускоàÕÝÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ
ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд.
¿оØск âàÕкÐ
0,5 сÕкуÝдë ØлØ ÜÕÝÕÕ
УскоàÕÝÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒßÕàÕд/ÝÐ×Ðд
ДлØâÕлìÝоÕ ÝÐÖÐâØÕ
Индикатор времени
Индикатор
проигрывания
Индикатор
номера диска
номера трека
Поиск диска
Поиск номера диска
(для 6- и 12-дисковых КД-проигрывателей)
• ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбØàÐâì дØскØ ÝÕßосàÕдсâÒÕÝÝо с ßоÜоéìî кÝоßок 1–6. ¿àосâо
ÝÐÖÜØâÕ ÝоÜÕà, сооâÒÕâсâÒуîéØÙ дØску, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ ßàослуèÐâì.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ßодсоÕдØÝñÝ 12-дØскоÒëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì коÜßÐкâ-дØскоÒ, Ø ²ë åоâØâÕ ÒëбàÐâì
дØскØ с ÝоÜÕàÐÜØ оâ 7 до 12, ÝÐÖØÜÐÙâÕ длï íâого кÝоßкØ оâ 1 до 6 Ò âÕçÕÝØÕ 2 Ø
болÕÕ сÕкуÝд.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¼ÝогодØскоÒëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì ÜоÖÕâ ÒëßолÝïâì âÐкØÕ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝëÕ оßÕàÐæØØ,
кÐк ßàоÒÕàкÐ ÝÐлØçØï дØскÐ ØлØ сçØâëÒÐÝØÕ ØÝфоàÜÐæØØ о дØскÕ, ßàØ ÒклîçÕÝØØ
ßØâÐÝØï ØлØ ÖÕ когдÐ длï ßàоØгàëÒÐÝØï ÒëбàÐÕâсï ÝоÒëÙ дØск. ½Ð дØсßлÕÕ
ßоïÒлïÕâсï сообéÕÝØÕ “READY”.
• µслØ ÜÝогодØскоÒëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì ÝÕ ÜоÖÕâ àÐбоâÐâì ÝÐдлÕÖÐéØÜ обàÐ×оÜ, ÝÐ
дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï сообéÕÝØÕ об оèØбкÕ, ÝÐßàØÜÕà, “ERROR-14”. ² íâоÜ слуçÐÕ
обàÐâØâÕсì к ØÝсâàукæØØ ßо íксßлуÐâÐæØØ сÐÜого ÜÝогодØскоÒого ßàоØгàëÒÐâÕлï.
• µслØ коÜßÐкâ-дØскоÒ Ò ÜÐгÐ×ØÝÕ ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï ÝÕâ, ÝÐ дØсßлÕÕ
ßоïÒØâсï “NO DISC”.
11
Соответствие между показаниями дисплея и кнопками
7 Дистанционный пульт
управления
z
7 Дисплей
ÀУССК¸¹
7 Главный блок
ENGLISH
ДØсßлÕÙ дÐÝÝого Ø×дÕлØï обоàудоÒÐÝ ¸ÝдØкÐâоàÐÜØ Øсßолì×оÒÐÝØï кÝоßок. Íâо
ßоÜогÐÕâ оßàÕдÕлØâì, кÐкоÙ Ø× кÝоßок 5/∞/2/3, FUNCTION ØлØ AUDIO ÜоÖÝо
ßолì×оÒÐâìсï, ÝÐåодïсì Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî (сÜ. слÕдуîéØÙ àÐ×дÕл), ¼ÕÝî
дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ (сÜ. сâà. 14), ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок (сÜ. сâà. 44) ØлØ
°удØо ÜÕÝî (сÜ. сâà. 37). ÍâØ ØÝдØкÐâоàë âÐкÖÕ ßоÜогÐîâ оßàÕдÕлØâì, кÐкØÕ Ø×
кÝоßок 5/∞/2/3 Øсßолì×оÒÐâì длï ÒклîçÕÝØï Ø ÒëклîçÕÝØï (ON/OFF) фуÝкæØÙ,
ßÕàÕклîçÕÝØï ÒëбоàкØ длï ßоÒâоàÐ Ø ÒëßолÝÕÝØï дàугØå оßÕàÐæØÙ.
½ØÖÕ ßокÐ×ÐÝë ØÝдØкÐâоà Ø сооâÒÕâсâÒуîéØÕ кÝоßкØ.
DEUTSCH
x
c
FRANÇAIS
КогдÐ ÝÐ дØсßлÕÕ гоàØâ 1, ÒëßолÝïÙâÕ сооâÒÕâсâÒуîéØÕ оßÕàÐæØØ с кÝоßкоÙ z.
КогдÐ ÝÐ дØсßлÕÕ ×ÐгоàÐÕâсï 2, íâо о×ÝÐçÐÕâ, çâо ²ë ÝÐåодØâÕсì Ò àÕÖØÜÕ
ФуÝкæØоÝÐлìÝого ¼ÕÝî, ¼ÕÝî ДÕâÐлìÝоÙ УсâÐÝоÒкØ ØлØ ¼ÕÝî ½ÐçÐлìÝоÙ
УсâÐÝоÒкØ. ²ë ÜоÖÕâÕ ßÕàÕклîçØâìсï с ÜÕÝî ÝÐ ÜÕÝî Ð âÐкÖÕ ÒëбàÐâì ÝуÖÝëÙ
²ÐÜ àÕÖØÜ одÝого Ø× ÜÕÝî ßàØ ßоÜоéØ кÝоßкØ x, ÝÐåодïéÕÙсï ÝÐ осÝоÒÝоÜ
ÐßßÐàÐâÕ ØлØ ÝÐ дØсâÐÝæØоÝÝоÜ ßулìâÕ уßàÐÒлÕÝØï.
КогдÐ ÝÐ дØсßлÕÕ ×ÐгоàÐÕâсï 3, íâо о×ÝÐçÐÕâ, çâо ²ë ÝÐåодØâÕсì Ò àÕÖØÜÕ °удØо
¼ÕÝî. ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì ÝуÖÝëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ °удØо ¼ÕÝî ßàØ ßоÜоéØ кÝоßкØ
c, ÝÐåодïéÕÙсï ÝÐ осÝоÒÝоÜ ÐßßÐàÐâÕ ØлØ ÝÐ дØсâÐÝæØоÝÝоÜ ßулìâÕ уßàÐÒлÕÝØï.
ITALIANO
Вход в Функциональное меню
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ßо×ÒолïÕâ уßàÐÒлïâì ßàосâëÜØ фуÝкæØïÜØ длï
кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ßослÕ ÒåодÐ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ²ë Ò âÕçÕÝØØ ßàØÜÕàÝо 30 сÕк ÝÕ
ßàÕдßàØÜÕâÕ ÝØкÐкØå дÕÙсâÒØÙ, ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçØâсï.
NEDERLANDS
1. ²ëбØàØâÕ ÝÕобåодØÜëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî.
(СÜ. слÕдуîéØÙ àÐ×дÕл “ФуÝкæØØ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî”).
¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ...
¿àодолÖÕÝØÕ ÝÐ обоàоâÕ.
12
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë
2. ¿àØÒÕдØâÕ Ò дÕÙсâÒØÕ àÕÖØÜ (ÝÐßàÜÕà, ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ).
¸ÝдØкÐâоà Øсßолì×оÒÐÝØï кÝоßок ßокÐ×ëÒÐÕâ Øсßолì×уÕÜуî кÝоßку Ø ÒëßолÝïÕÜуî
оßÕàÐæØî. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку 5, çâобë
ÒклîçØâì (ON) ØÝдØкÐâоà Øсßолì×оÒÐÝØï
кÝоßок, ØлØ кÝоßку ∞, çâобë Õго ÒëклîçØâì
(OFF).
3. ²ëÙдØâÕ Ø× ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî.
Функции Функционального меню
² âÐблØæÕ ÝØÖÕ ßàØÒодïâсï фуÝкæØØ, àÕÐлØ×уÕÜëÕ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ
ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî. ² âÐблØæÕ âÐкÖÕ дÐîâсï ßокÐ×ÐÝØï дØсßлÕï длï
кÐÖдоÙ фуÝкæØØ, оßÕàÐæØØ Ø кÝоßкØ, Øсßолì×уÕÜëÕ длï ÒëßолÝÕÝØï
оßÕàÐæØÙ. БолÕÕ ßодàобÝуî ØÝфоàÜÐæØî об íâØå оßÕàÐæØïå ÜоÖÝо ÝÐÙâØ ÝÐ
укÐ×ÐÝÝëå Ò âÐблØæÕ сâàÐÝØæÐå.
7 ¿àØñÜÝØк
13
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ) КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï
СâàÐÝØæÐ
·ÐßоÜØÝÐÝØÕ луçèØå сâÐÝæØÙ (BSM)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
16
ÀÕгØоÝÐлìÝëÕ фуÝкæØØ (REG)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
19
¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ
сâÐÝæØØ (LOCAL)
1 5: ²КЛ
3 ∞: ²ËКЛ
2 2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì
(çуÒсâÒØâÕлìÝосâì)
16
ФуÝкæØï TA (TA)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
20
УсâÐÝоÒкÐ ¿àÕàëÒÐÝØï ¿àогàÐÜÜоÙ
½оÒосâÕÙ (NEWS)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
23
ФуÝкæØØ AF (AF)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
18
СâàÐÝØæÐ
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
25
¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ (B-SKIP)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
25
¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ (RI)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
26
7 ¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (REPEAT)
2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì
(обêñÜ ßàоØгàëÒÐÝØï)
27
²ëбоà дØскоÒ ßàØ ßоÜоéØ сßØскÐ
ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE LIST)
1 2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì (ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ)
2 5: ¿àоØгàëÒÐÝØÕ
32
¿àоØгàëÒÐÝØÕ Ò слуçÐÙÝоÙ
ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ (RANDOM)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
27
СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (SCAN)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
28
¿àоØгàëÒÐÝØÕ ITS (ITS-P)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
29
¿Ðу×Ð (PAUSE)
5: ²КЛ
∞: ²ËКЛ
28
КоÜßàÕссØï Ø DBE (COMP)
5 ØлØ ∞: ²ëбàÐâì
(ФуÝкæØï КÐçÕсâÒÐ ·ÒукÐ)
33
FRANÇAIS
СâàÐÝØæÐ
DEUTSCH
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ) КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï
ÀУССК¸¹
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ) КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï
ENGLISH
7 КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì
Вход в Меню детальной настройки
ITALIANO
¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ßо×ÒолïÕâ уßàÐÒлïâì удобÝëÜØ слоÖÝëÜØ
фуÝкæØïÜØ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ.
1. ²оÙдØâÕ Ò ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ.
NEDERLANDS
½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë
¿àодолÖÕÝØÕ ÝÐ обоàоâÕ.
14
ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë
2. ²ëбØàØâÕ ÝуÖÝëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ. (СÜ. слÕдуîéØÙ àÐ×дÕл “ФуÝкæØØ
¼ÕÝî ДÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ”).
¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ...
3. ¿àØÒÕдØâÕ Ò дÕÙсâÒØÕ àÕÖØÜ.
4. ²ëÙдØâÕ Ø× ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ²ë ÜоÖÕâÕ оâÜÕÝØâì ¼ÕÝî ДÕâÐлìÝоÙ УсâÐÝоÒкØ ßоÒâоàÝëÜ ÝÐÖÐâØÕÜ кÝоßкØ
FUNCTION ÝÐ 2 сÕкуÝдë.
Функции Меню детальной настройки
² âÐблØæÕ ÝØÖÕ ßàØÒодïâсï фуÝкæØØ, àÕÐлØ×уÕÜëÕ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ Ò
¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ. ² âÐблØæÕ âÐкÖÕ дÐîâсï ßокÐ×ÐÝØï дØсßлÕï длï
кÐÖдоÙ фуÝкæØØ, оßÕàÐæØØ Ø кÝоßкØ, Øсßолì×уÕÜëÕ длï ÒëßолÝÕÝØï
оßÕàÐæØÙ. БолÕÕ ßодàобÝуî ØÝфоàÜÐæØî об íâØå оßÕàÐæØïå ÜоÖÝо ÝÐÙâØ ÝÐ
укÐ×ÐÝÝëå Ò âÐблØæÕ сâàÐÝØæÐå.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ² ßàØñÜÝØкÕ Ø кÐссÕâÝоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ ÝÕâ ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ.
7 ¼ÝогодØскоÒëÙ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлì
15
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî (ДØсßлÕÙ)
КÝоßкÐ: оßÕàÐæØï
СâàÐÝØæÐ
²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE IN)
1 5 ØлØ ∞: ²ëбàÐâì (БукÒу)
2 2 ØлØ 3: ²ëбàÐâì (¿о×ØæØî)
3 3: ¿ÐÜïâì
31
¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ ITS (ITS)
5: ¿ÐÜïâì
29
ОсÝоÒÝëÕ àÕÖØÜë àÐбоâë ßàØñÜÝØкÐ
Поисковая настройка на местные станции (LOCAL)
ENGLISH
¿àØ ÒклîçñÝÝоÜ (ON) àÕÖØÜÕ ÝÐсâàоÙкØ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ ÜоÖÝо
ßàоØ×ÒодØâì ÝÐсâàоÙку âолìко ÝÐ сâÐÝæØØ с оçÕÝì сØлìÝëÜ сØгÝÐлоÜ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ÝÐсâàоÙкØ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ (LOCAL).
“LOC”
DEUTSCH
3. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3
ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜуî
çуÒсâÒØâÕлìÝосâì ßоØскоÒоÙ
ÝÐсâàоÙкØ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ.
ÀУССК¸¹
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) àÕÖØÜ ÝÐсâàоÙкØ
ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ.
FM
: LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4
MW/LW : LOCAL 1 Ô LOCAL 2
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• УсâÐÝоÒкÐ LOCAL 4 ßо×ÒолïÕâ ßàØÝØÜÐâì сâÐÝæØØ âолìко с сÐÜëÜØ ÜоéÝëÜØ
сØгÝÐлÐÜØ, âогдÐ кÐк усâÐÝоÒкØ с болÕÕ ÝØ×кØÜØ ÝоÜÕàÐÜØ ßо×Òолïîâ ßàØÝØÜÐâì
сâÐÝæØØ с сооâÒÕâсâÒÕÝÝо болÕÕ слÐбëÜØ сØгÝÐлÐÜØ.
FRANÇAIS
BSM (Запоминание лучших станций)
ФуÝкæØï BSM ×ÐßоÜØÝÐÕâ сâÐÝæØØ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ BSM (BSM).
ITALIANO
2. С ßоÜоéìî кÝоßкØ 5
ÒлîçØâÕ (ON) àÕÖØÜ BSM
(BSM).
ÀÐдØосâÐÝæØØ с ÝÐØболÕÕ
ÜоéÝëÜØ сØгÝÐлÐÜØ ÒÕéÐÝØï б
удуâ ×ÐÝÕсÕÝë Ò ßÐÜïâì ßод
ÝоÜÕàÐÜØ 1–6 Ò ßоàïдкÕ
сÝØÖÕÝØï ÜоéÝосâØ сØгÝÐлÐ.
NEDERLANDS
• Çâобë ßàÕàÒÐâì ßàоæÕсс
×ÐßоÜØÝÐÝØï до Õго
окоÝçÐÝØï, ÝÐÖÜØâÕ кÝоßку
∞ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî.
16
¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS
Что такое RDS?
СØсâÕÜÐ àÐдØоßÕàÕдÐçØ дÐÝÝëå (RDS) ïÒлïÕâсï сØсâÕÜоÙ, ßÕàÕдÐîéÕÙ дÐÝÝëÕ
ßо ÒолÝÐÜ FM2 Ø FM3. ÍâÐ ØÝфоàÜÐæØï, åоâï Ø ïÒлïÕâсï ÝÕслëèØÜоÙ,
ßàÕдосâÐÒлïÕâ ÜÝоÖÕсâÒо åÐàÐкâÕàØсâØк, âÐкØå кÐк: ÝÐ×ÒÐÝØÕ ßàогàÐÜÜë,
дØсßлÕÙ âØßÐ ßàогàÐÜÜë, оâклîçÕÝØÕ ÝÐ ÒàÕÜï ßÕàÕдÐçØ ØÝфоàÜÐæØØ о
сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, ÐгâоÜÐâØçÕскÐï ßодсâàоÙкÐ Ø ßодсâàоÙкÐ âØßÐ
ßàогàÐÜÜë, çâо ßоÜогÐÕâ àÐдØослуèÐâÕлî ÝÐсâàоØâìсï ÝÐ ÖÕлÐÕÜуî
сâÐÝæØî.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• СлуÖбÐ RDS ÜоÖÕâ ßàÕдлÐгÐâìсï ÝÕ ÒсÕÜØ àÐдØосâÐÝæØïÜØ.
• ФуÝкæØØ RDS, âÐкØÕ кÐк: AF (ßоØск ÐлìâÕàÝÐâØÒÝëå çÐсâоâ) Ø TA (ОâклîçÕÝØÕ длï
ßàослуèØÒÐÝØï ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå), Üогуâ бëâì ÐкâØÒÝë âолìко Ò
âоÜ слуçÐÕ, когдÐ ²ÐèÕ àÐдØо ÝÐсâàоÕÝо ÝÐ сâÐÝæØî, ØÜÕîéуî RDS.
Дисплей Название Службы Программы
¿àØ ßоÜоéØ íâоÙ фуÝкæØØ ÝÐ×ÒÐÝØï сÕâÕÙ/сâÐÝæØÙ, ØÜÕîéØå сÕàÒØс RDS,
ßоïглïîâсï ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ 2 сÕкуÝдë ÒÜÕсâо çÐсâоâë, ßослÕ âого, кÐк ßàØñÜÝØк
ÝÐсâàÐØÒÐÕâсï ÝÐ íâØ сâÐÝæØØ.
• µслØ ²ë åоâØâÕ ßолуçØâì ØÝфоàÜÐæØî PTY ØлØ çÐсâоâу ßàØÝØÜÐÕÜоÙ
сâÐÝæØØ, Ø×ÜÕÝØâÕ дØсßлÕÙ.
КÐÖдоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ Ø×ÜÕÝïÕâ дØсßлÕÙ ...
КÐÖÕоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ DISPLAY Ø×ÜÕÝïÕâ ßокÐ×ÐÝØï дØсßлÕï Ò слÕдуîéÕÜ
ßоàïдкÕ:
½Ð×ÒÐÝØÕ слуÖбë ßàогàÐÜÜë = ¸ÝфоàÜÐæØï PTY = ÇÐсâоâÐ
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¿ослÕ ßÕàÕклîçÕÝØï ØÝфоàÜÐæØØ дØсßлÕï, ÕслØ ²ë Ò âÕçÕÝØÕ 8 сÕкуÝд ÝÕ
ßàоØ×ÒÕдñâÕ ßослÕдуîéуî оßÕàÐæØî, ÝÐ дØсßлÕÕ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ÒëсÒÕâØâсï
½Ð×ÒÐÝØÕ СлуÖбë ¿àогàÐÜÜë.
7 Информация PTY
¸ÝфоàÜÐæØï PTY (¸дÕÝâØфØкÐæØÙÝëÙ код âØßÐ ßàогàÐÜÜë) длï ÕâоÙ
сâÐÝæØØ, ÝÐ коâоàуî Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ ÝÐсâàоÕÝ ßàØñÜÝØк, ßоïÒлïÕâсï ÝÐ
дØсßлÕÕ ÝÐ 8 сÕкуÝд. ÍâÐ ØÝфоàÜÐæØï сооâÝосØâсï со сßØскоÜ Ò àÐ×дÕлÕ
“СßØсок PTY” ÝÐ сâàÐÝØæÕ 24.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ оâ кÐкоÙ-лØбо сâÐÝæØØ ßолуçÕÝ ÝулÕÒоÙ код PTY, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NONE”.
Íâо о×ÝÐçÐÕâ, çâо дÐÝÝÐï сâÐÝæØï ÝÕ оßàÕдÕлØлÐ содÕàÖÐÝØÕ сÒоÕÙ ßàогàÐÜÜë.
• µслØ сØгÝÐл слØèкоÜ слÐбëÙ, çâобë ßо×ÒолØâì дÐÝÝоÜу ÐßßÐàÐâу ßàØÝïâì код PTY,
ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NO PTY”.
7 Частота
17
ÇÐсâоâÐ сâÐÝæØØ, ÝÐ коâоàуî Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ ÝÐсâàоÕÝ ßàØñÜÝØк, ßоïÒØâсï
ÝÐ дØсßлÕÕ.
Функции AF (AF)
ENGLISH
ФуÝкæØï AF (¿оØск ÐлìâÕàÝÐâØÒÝëå çÐсâоâ) Øсßолì×уÕâсï длï âого, çâобë
ØскÐâì дàугØÕ çÐсâоâë Ò âоÙ ÖÕ сÐÜоÙ сÕâØ, çâо Ø сâÐÝæØï, ÝÐ коâоàуî
ÝÐсâàоÕÝ ßàØñÜÝØк Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ. ÍâÐ фуÝкæØï ÐÒâоÜÐâØçÕскØ Òо×ÒàÐéÐÕâ
ßàØñÜÝØк ÝÐ дàугуî çÐсâоâу сÕâØ, коâоàÐï ßÕàÕдÐñâ болÕÕ сØлìÝëÙ сØгÝÐл Ò
âоÜ слуçÐÕ, ÕслØ ßàØñÜ сâÐÝæØØ, ÝÐ коâоàуî Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ ÝÐсâàоÕÝ
ßàØñÜÝØк, ослоÖÝñÝ ØлØ ÝÐ дàугоÙ çÐсâоâÕ ßàØñÜ будÕâ луçèÕ, çÕÜ ÝÐ дÐÝÝоÙ.
DEUTSCH
• ФуÝкæØï AF ÝÐсâàÐØÒÐÕâ ßàØñÜÝØк âолìко ÝÐ сâÐÝæØØ с RDS, ÕслØ ²ë Øсßолì×уÕâÕ
¿оØскоÒуî ÝÐсâàоÙку ØлØ °ÒâоÜÐâØçÕскуî ¿ÐÜïâì BSM ßàØ ÒклîçÕÝÝоÜ
ØÝдØкÐâоàÕ “AF”.
• µслØ ²ë Òë×ëÒÐÕâÕ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝуî сâÐÝæØî, ßàØñÜÝØк ÜоÖÕâ
ßодсâàоØâì ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝуî сâÐÝæØî ÝÐ ÝоÒуî çÐсâоâу, коâоàÐï ÝÐåодØâìсï Ò
сßØскÕ AF íâоÙ сâÐÝæØØ. (Íâо Òо×ÜоÖÝо âолìко ßàØ Øсßолì×оÒÐÝØØ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝого
ßàогàÐÜÜØàоÒÐÝØï сâÐÝæØÙ Ò дØÐßÐ×оÝÕ FM2 Ø FM3). ½Ð дØсßлÕÕ ÝÕ ßоïÒлïÕâсï
ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÕ çØсло, ÕслØ ßолуçÐÕÜÐï ØÝфоàÜÐæØï RDS длï
ßàØÝØÜÐÕÜоÙ сâÐÝæØØ оâлØçÐÕâсï оâ âоÙ, коâоàÐï бëлÐ ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо
×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÐ.
• ·Òук ÜоÖÕâ ÒàÕÜÕÝÝо ßàÕàëÒÐâìсï дàугоÙ ßàогàÐÜÜоÙ Òо ÒàÕÜï ßоØскÐ çÐсâоâë AF.
• КогдÐ ßàØñÜÝØк ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ сâÐÝæØî, ÝÕ ØÜÕîéуî RDS, ÜØгÐÕâ ØÝдØкÐâоà “AF”.
• ФуÝкæØï AF ÜоÖÕâ бëâì ÒклîçÕÝÐ Ø ÒëклîçÕÝÐ ÝÕ×ÐÒØсØÜо длï кÐÖдого Ø×
дØÐßÐ×оÝоÒ FM.
ÀУССК¸¹
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
Активизация/Диактивизация функции AF
ФуÝкæØï AF ÒклîçÕÝÐ ßо оèØбкÕ.
FRANÇAIS
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ AF Ò ФуÝæØоÝÐлìÝоÜ
¼ÕÝî.
2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ ØлØ дØÐкâØÒØ×ØàуÙâÕ фуÝкæØî AF ßокÐ ²ë ÝÐåодØâÕсì
Ò дØÐßÐ×оÝÕ FM.
ITALIANO
“AF” ØсçÕ×ÐÕâ.
NEDERLANDS
18
¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS
Функция поиска PI
¿àØñÜÝØк ØéÕâ дàугуî çÐсâоâу, коâоàÐï ßÕàÕдÐñâ âу ÖÕ сÐÜуî ßàогàÐÜÜу. ½Ð
дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï “PI SEEK” Ø гàоÜкосâì àÐдØо оâклîçÐÕâсï Òо ÒàÕÜï
ßоØскÐ. КÐк âолìко ßоØск ×ÐÒÕàèÐÕâсï, гàоÜкосâì ÒклîçÐÕâсï сÝоÒÐ,
ÝÕ×ÐÒØсØÜо оâ âого, усßÕèÝëÜ бëл ßоØск ØлØ ÝÕâ. µслØ ßоØск ÝÕ бëл
усßÕèÝëÜ, ßàØñÜÝØк Òо×ÒàÐéÐÕâсï ÝÐ ßàÕдëдуéуî çÐсâоâу.
Поиск PI
µслØ ßàØñÜÝØк ÝÕ ÜоÖÕâ обÝÐàуÖØâì ßодåодïéуî ÐлìâÕàÝÐâØÒÝуî çÐсâоâу
ØлØ ÕслØ ßÕàÕдÐÒÐÕÜëÙ сØгÝÐл слØèкоÜ слÐб, çâобë обÕсßÕçØÒÐâì åоàоèØÙ
ßàØñÜ, ¿оØск PI ÒклîçØâсï ÐÒâоÜÐâØçÕскØ.
Автоматический Поиск PI для запрограммированной станции
µслØ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝуî сâÐÝæØî ÝÕлì×ï Òë×ÒÐâì, ÝÐßàØÜÕà ßàØ
ßÕàÕÕ×дÕ ÝÐ дÐлìÝÕÕ àÐссâоïÝØÕ, ÐßßÐàÐâ ÜоÖÝо усâÐÝоÒØâì ÝÐ ßàоØ×ÒÕдÕÝØÕ
¿оØскÐ PI âÐкÖÕ Ø Òо ÒàÕÜï Òë×оÒÐ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëå сâÐÝæØÙ.
УсâÐÝогкÐ длï °Òâо ¿оØскÐ PI ÒëклîçÕÝÐ.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• СÜоâàØâÕ àÐ×дÕл “½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ” о ÒклîçÕÝØØ Ø ÒëклîçÕÝØØ
°ÒâоÜÐâØçÕского ¿оØскÐ PI.
Региональные функции (REG)
КогдÐ длï ÐÒâоÜÐâØçÕскоÙ ßÕàÕÝÐсâàоÙкØ ßàоØñÜÝØкÐ Øсßолì×уÕâсï фуÝкæØï
AF, фуÝкæØï REG (àÕгØоÝÐлìÝëÙ) огàÐÝØçØÒÐÕâ Òëбоà сâÐÝæØÙ до âÕå,
коâоàëÕ ßÕàÕдÐîâ àÕгØоÝÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ÀÕгØоÝÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë Ø àÕгØоÝÐлìÝëÕ сÕâØ оàгÐÝØ×оÒÐÝë ßо àÐ×ÝоÜу, Ò
×ÐÒØсØÜосâØ оâ сâàÐÝë (âо Õсâì, Üогуâ Ø×ÜÕÝïâìсï Ò сооâÒÕâсâÒØØ со ÒàÕÜÕÝÕÜ, Ò
×ÐÒØсØÜосâØ оâ госудÐàсâÒÐ ØлØ ßÕàÕдÐîéÕÙ ×оÝë).
• ·ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÕ çØсло ÜоÖÕâ ØсçÕ×Ýуâì с дØсßлÕï, ÕслØ ßàØñÜÝØк
ÝÐсâàÐØÒÐÕâсï ÝÐ àÕгØоÝÐлìÝуî сâÐÝæØî, коâоàÐï оâлØçÐÕâсï оâ ×ÐàÐÝÕÕ
×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÙ.
• REG ÜоÖÝо ÒклîçØâì Ø ÒëклîçØâì ÝÕ×ÐÒØсØÜо длï кÐÖдого Ø× дØÐßÐ×оÝоÒ FM.
Активизация/дизактивизация функции REG
ФуÝкæØï REG ÜоÖÕâ бëâì ÒклîçÕÝÐ ßо оèØбкÕ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ REG Ò
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî.
2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ ØлØ дØ×ÐкâØÒØ×ØàуÙâÕ фуÝкæØî REG, когдÐ ²ë
ÝÐåодØâÕсì Ò дØÐßÐ×оÝÕ FM.
19
ENGLISH
Функция TA (TA)
ФуÝкæØï TA (оâклîçÕÝØÕ Òо ÒàÕÜï ßÕàÕдÐçØ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ
доàогÐå) ßо×ÒолïÕâ ²ëÜ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ßàØÝØÜÐâì обêïÒлÕÝØï о сØâуÐæØØ ÝÐ
доàогÐå ÝÕ×ÐÒØсØÜо оâ âого, кÐкоÙ ØсâоçÝØк ²ë Ò дÐÝÝëÙ ÜоÜÕÝâ слуèÐÕâÕ.
ФуÝкæØï TA ÜоÖÕâ бëâì ÐкâØÒØ×ØàоÒÐÝÐ лØбо длï сâÐÝæØØ TP (сâÐÝæØØ,
коâоàÐï ßÕàÕдÐñâ ØÝфоàÜÐæØî о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå), лØбо длï ßàодÒØÝуâоÙ
сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ (сâÐÝæØØ, коâоàÐï ÝÕсñâ ØÝфоàÜÐæØî со ссëлкÐÜØ ÝÐ
сâÐÝæØØ TP).
1. ½ÐсâàоÙâÕсì ÝÐ сâÐÝæØî TP ØлØ ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØî TP дàугоÙ сÕâØ.
¸ÝдØкÐâоà TP “TP” ×ÐгоàÐÕâсï, когдÐ ßàØñÜÝØк ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ сâÐÝæØî TP ØлØ
ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØî TP дàугоÙ сÕâØ.
ÀУССК¸¹
Активизация/дизактивизация функции TA
2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ фуÝкæØî TA.
DEUTSCH
“TA” “TP”
FRANÇAIS
½Ð дØсßлÕÕ ×ÐгоàÐÕâсï ØÝдØкÐâоà TA “TA”, ßокÐ×ëÒÐîéØÙ, çâо ßàØñÜÝØк
оÖØдÐÕâ ßàØñÜ обêïÒлÕÝØÙ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå.
¿оÒâоàØâÕ ßàÕдëдуéØÕ оßÕàÐæØØ Ò âо ÒàÕÜï, когдÐ ÝÕ ßÕàÕдÐñâсï ÝØкÐкØå
ÝоÒосâÕÙ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, длï âого, çâобë дØ×ÐкâØÒØàогÐâì фуÝкæØî TA.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
ITALIANO
• ²ë âÐкÖÕ ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì Ø ÒëклîçØâì фуÝкæØî TA Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî.
• ²сï сØсâÕÜÐ Òо×ÒàÐéÐÕâсï обàÐâÝо к ØсåодÝоÜу ØсâоçÝØку ×ÒуçÐÝØï ßослÕ окоÝçÐÝØï
ßÕàÕдÐçØ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå.
• ФуÝкæØï TA ÜоÖÕâ бëâì ÐкâØÒØ×ØàоÒÐÝÐ Ø с дàугØå ØсâоçÝØкоÒ (ÝÕ âолìко с
ßàØñÜÝØкÐ), ÕслØ ßàØñÜÝØк бëл ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ дØÐßÐ×оÝ FM, Ð ÝÕ дØÐßÐ×оÝ К²/Д²
(MW/LW).
• µслØ ßослÕдÝØÙ àÐ× ßàØñÜÝØк бëл ÝÐсâàоÕÝ ÝÐ дØÐßÐ×оÝ FM, ÒклîçÕÝØÕ фуÝкæØØ TA
ßо×ÒолïÕâ ²ÐÜ уßàÐÒлïâì дàугØÜØ фуÝкæØïÜØ ÝÐсâàоÙкØ Òо ÒàÕÜï ßàослуèØÒÐÝØï
кÐкого-лØбо дàугого ØсâоçÝØкÐ, ÝÕ âолìко ßàØñÜÝØкÐ.
• ²о ÒàÕÜï àÐбоâë àÕÖØÜÐ ¿оØскоÒÐï ½ÐсâàоÙкÐ, когдÐ гоàØâ ØÝдØкÐâоà фуÝкæØØ TA
“TA”, ÜоÖÝо ÝÐсâàоØâìсï âолìко ÝÐ сâÐÝæØØ TP ØлØ ßàодÒØÝуâëÕ сâÐÝæØØ TP дàугоÙ
сÕâØ.
• КогдÐ гоàØâ ØÝдØкÐâоà фуÝкæØØ TA “TA”, ÜоÖÝо ×ÐлоÖØâì Ò ßÐÜïâì âолìко сâÐÝæØØ
TP ØлØ ßàодÒØÝуâëÕ сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ.
NEDERLANDS
20
¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS
Отмена функции информации о ситуации на дорогах
• ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку TA Ò âо ÒàÕÜï, когдÐ Øдñâ ßàØñÜ ØÝфоàÜÐæØØ о
сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, çâо оâÜÕÝØâ ßàØñÜ Ø Òо×ÒàÐâØâ ÐßßÐàÐâ к
ØсåодÝоÜу ØсâоçÝØку ×ÒуçÐÝØï.
¸ÝфоàÜÐæØï о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå оâÜÕÝïÕâсï, Ýо ßàØñÜÝØк осâÐñâсï Ò
àÕÖØÜÕ TA до âÕå ßоà, ßокÐ сÝоÒÐ ÝÕ ÝÐÖÐâì кÝоßку TA.
Регулировка громкости TA
КогдÐ ÝÐçØÝÐÕâсï обêïÒлÕÝØÕ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå, гàоÜкосâì
ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ÝÐсâàÐØÒÐÕâсï ÝÐ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëÙ уàоÒÕÝì, çâо
ßо×ÒолïÕâ ²ÐÜ çñâко ßàослуèØÒÐâì ßÕàÕдÐÒÐÕÜуî ØÝфоàÜÐæØî.
• УсâÐÝоÒØâÕ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ ßàØ ßоÜоéØ дñ àÕгулØàоÒкØ Òо ÒàÕÜï
ßÕàÕдÐçØ обêïÒлÕÝØÙ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå.
·ÐÝоÒо усâÐÝоÒлÕÝÝëÙ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ ×ÐÝосØâсï Ò ßÐÜïâì Ø Òë×ëÒÐÕâсï Òо
ÒàÕÜï ßÕàÕдÐçØ ßослÕдуîéÕÙ ØÝфоàÜÐæØØ о сØâуÐæØØ ÝÐ доàогÐå.
Функция Сигнала TP
Сßусâï около 30 сÕкуÝд ßослÕ âого, кÐк Ø×-×Ð слÐбого сØгÝÐлÐ угÐсÐÕâ
ØÝдØкÐâоà TP “TP”, Ò âÕçÕÝØÕ 5 сÕкуÝд ×ÒуçØâ сØгÝÐл, коâоàëÙ ÝÐßоÜØÝÐÕâ
²ÐÜ о âоÜ, çâобë ÒëбàÐâì дàугуî сâÐÝæØî TP ØлØ ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØØ TP
дàугоÙ сÕâØ.
• µслØ ²ë слуèÐÕâÕ ßàØñÜÝØк, ÝÐсâàоÙâÕсì ÝÐ дàугуî сâÐÝæØî TP ØлØ
ßàодÒØÝуâуî сâÐÝæØØ TP дàугоÙ сÕâØ.
µслØ ²ë слуèÐÕâÕ дàугоÙ ØсâоçÝØк (ÝÕ ßàØñÜÝØк), ßàØñÜÝØк ÐÒâоÜÐâØçÕскØ
ÝÐåодØâ сâÐÝæØî TP, ØÜÕîéуî сÐÜëÙ сØлìÝëÙ сØгÝÐл Ò дÐÝÝоÙ облÐсâØ,
ßàÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл ×ÒуçØâ 10 (ØлØ 30)* ßослÕ âого, кÐк ÝÐ дØсßлÕÕ
ßогÐсÝÕâ ØÝдØкÐâоà TP “TP”.
* ²àÕÜï ßÕàÕд ÝÐçÐлоÜ ßоØскÐ.
21
ФуÝкæØï TA ÒклîçÕÝÐ
10 сÕкуÝд
ФуÝкæØØ TA Ø AF ÒклîçÕÝë
30 сÕкуÝд
ENGLISH
Функция PTY
С èØàокоÙ Ø у×коÙ клÐссØфØкÐæØÕÙ âØßоÒ ßàогàÐÜÜ, фуÝкæØï PTY ßàÕдлÐгÐÕâ
дÒÐ сßособÐ ÒëбоàÐ сâÐÝæØÙ ßо âØßу ßÕàÕдÐÒÐÕÜоÙ ßàогàÐÜÜë (¿оØск PTY).
ÍâÐ фуÝкæØï âÐкÖÕ ßàÕдлÐгÐÕâ ÐÒâоÜÐâØçÕскуî ÝÐсâàоÙку ÝÐ ßÕàÕдÐçØ о
çàÕ×ÒëçÐÙÝëå ßàоØсèÕсâÒØïå (СØгÝÐл PTY).
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
Поиск PTY
1. ²ëбØàØâÕ àÕÖØÜ УсâÐÝоÒкØ ¿оØскÐ PTY.
ÀУССК¸¹
• ½Õâ ÝÕобåодØÜосâØ ×ÐÝоÒо ßàоØ×ÒодØâì усâÐÝоÒку ¿оØскÐ PTY, ÕслØ âÐкÐï усâÐÝоÒкÐ
бëлÐ ßàоØ×ÒÕдÕÝÐ ×ÐàÐÝÕÕ. ¿ослÕ ßÕàÕклîçÕÝØï ÝÐ àÕÖØÜ УсâÐÝоÒкØ ¿оØскÐ PTY Ò ß.
1, ßàосâо-ÝÐßàосâо ßàоØ×ÒÕдØâÕ ¿оØск PTY Ò ß. 4.
DEUTSCH
2. ²ëбØàØâÕ ÜÕâод ¿оØскÐ PTY (èØàокØÙ, у×кØÙ).
FRANÇAIS
3. ²ëбØàØâÕ одØÝ Ø× PTY.
ITALIANO
4. ½ÐçÝØâÕ ¿оØск PTY.
NEDERLANDS
¿àØñÜÝØк ØéÕâ сâÐÝæØî ßÕàÕдÐîéуî Ò ÒëбàÐÝÝоÜ PTY.
Çâобë оâÜÕÝØâì àÕÖØÜ УсâÐÝоÒкØ ¿оØскÐ PTY, уâоßØâÕ кÝоßку PTY ÝÐ 2 ØлØ
болÕÕ сÕкуÝдë.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¿àогàÐÜÜë ÝÕкоâоàëå сâÐÝæØÙ Üогуâ оâлØçÐâìсï оâ ßàогàÐÜÜ, укÐ×ÐÝÝëå
ßÕàÕдÐÒÐÕÜëÜ PTY.
• µслØ ÝÕ обÝÐàуÖÕÝÐ ÝØ одÝÐ сâÐÝæØï, ßÕàÕдÐîéÐï ÒëбàÐÝÝëÙ âØß ßàогàÐÜÜë, ÝÐ 2
сÕкуÝдë ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï “NOT FOUND”, Ø ßàØñÜÝØк ÒдàÝñâсï ÝÐ ØсåодÝуî
сâÐÝæØî.
22
¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ RDS
Установка Прерывания Программой Новостей (NEWS)
²ë ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì ÐÒâоÜÐâØçÕскØÙ ßàØñÜ ßàогàÐÜÜ
ÝоÒосâÕÙ с кодоÜ PTY. КогдÐ коÝçÐÕâсï ßàØÝØÜÐÕÜÐï ßàогàÐÜÜÐ ÝоÒосâÕÙ,
Òо×обÝоÒлïÕâсï ßàØñÜ ßàÕдëдуéÕÙ ßàогàÐÜÜë.
• ²клîçÕÝØÕ Ø ÒëклîçÕÝØÕ ¿àÕàëÒÐÝØï.
½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë
“NEWS”
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ²ë âÐкÖÕ ÜоÖÕâÕ ÒклîçÐâì/ÒëклîçÐâì (ON/OFF) усâÐÝоÒку ßàÕàëÒÐÝØï ßàогàÐÜÜë
ÝоÒосâÕÙ.
Сигнал PTY
СØгÝÐл PTY íâо сßÕæØÐлìÝëÙ код PTY, слуÖÐéØÙ длï обêïÒлÕÝØÙ о
çàÕ×ÒëçÐÙÝëå слуçÐïå, âÐкØå кÐк сâØåØÙÝëÕ бÕдсâÒØï. КогдÐ ßàØñÜÝØк
ßàØÝØÜÐÕâ код àÐдØо сØгÝÐлÐ, “ALARM” ßоïÒлïÕâсï ÝÐ дØсßлÕÕ Ø гàоÜкосâì
ßодсâàÐØÒÐÕâсï к гàоÜкосâØ TA. КогдÐ сâÐÝæØï ßÕàÕсâÐñâ ßÕàÕдÐÒÐâì
обêïÒлÕÝØï о çàÕ×ÒëçÐÙÝëå слуçÐïå, сØсâÕÜÐ Òо×ÒàÐéÐÕâсï к ØсåодÝоÜу
ØсâоçÝØку ×ÒуçÐÝØï.
Отмена объявлений о чрезвычайных случаях
• ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку TA Òо ÒàÕÜï ßàØñÜÐ обêïÒлÕÝØï çâобë оâÜÕÝØâì ÕÒо
Ø Òо×ÒàÐâØâìсï к ØсåодÝоÜу ØсâоçÝØку.
23
Список PTY
¿одàобÝосâØ
NEWS
½оÒосâØ.
AFFAIRS
ÂÕкуéØÕ собëâØï.
INFO
ОбéÐï ØÝфоàÜÐæØï Ø соÒÕâë.
SPORT
СßоàâØÒÝëÕ ßàогàÐÜÜë.
WEATHER
¿àогÝо×ë ßогодë/¼ÕâÕоàологØçÕскÐï
ØÝфоàÜÐæØï.
POPULAR
¿оßулïàÝÐï Üу×ëкÐ.
ROCK MUS
СоÒàÕÜÕÝÝÐï Üу×ëкÐ.
EASY MUS
ЛñгкÐï Üу×ëкÐ.
OTH MUS
ДàугØÕ ÒØдë Üу×ëкØ, коâоàëÕ ÝÕ Òåодïâ Ò
дÐÝÝëÕ кÐâÕгоàØØ.
JAZZ
¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ дÖÐ×Õ.
COUNTRY
¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ Üу×ëкÕ кÐÝâàØ.
NAT MUS
¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ ÝÐæØоÝÐлìÝоÙ
Üу×ëкÕ.
OLDIES
¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ Üу×ëкÕ àÕâàо,
“×олоâоÙ ÒÕк”.
FOLK MUS
¿àогàÐÜÜë, осÝоÒÐÝÝëÕ ÝÐ ÝÐàодÝоÙ Üу×ëкÕ.
L . CLASS
ЛñгкÐï клÐссØçÕскÐï Üу×ëкÐ.
ОбàÐ×оÒÐâÕлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë.
DRAMA
ÀÐдØо сßÕкâÐклØ Ø сÕàØÐлë.
CULTURE
¿àогàÐÜÜë, оåÒÐâëÒÐîéØÕ лîбëÕ ÐсßÕкâë
ÝÐæØоÝÐлìÝоÙ ØлØ àÕгØоÝÐлìÝоÙ кулìâуàë.
SCIENCE
½ÐуçÝëÕ ßàогàÐÜÜë Ø ßàогàÐÜÜë о ßàØàодÕ Ø
âÕåÝологØØ.
VARIED
ЛñгкØÕ àÐ×ÒлÕкÐâÕлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë.
CHILDREN
¿àогàÐÜÜë длï дÕâÕÙ.
SOCIAL
СоæØÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë.
RELIGION
ÀÕлØгØо×ÝëÕ ßàогàÐÜÜë ØлØ слуÖбë.
PHONE IN
¿àогàÐÜÜë “×ÒоÝок Ò сâудØî”.
TOURING
¿àогàÐÜÜë о ßуâÕèÕсâÒØïå, ÝÕ содÕàÖÐâ
обêïÒлÕÝØï о сØâуÐæØï ÝÐ доàогÐå.
LEISURE
¿àогàÐÜÜë об ØÝâÕàÕсÐå Ø ßàоÒоÖÕдÝØØ
сÒободÝого ÒàÕÜÕÝØ.
DOCUMENT
ДокуÜÕÝâÐлìÝëÕ ßàогàÐÜÜë.
NEDERLANDS
СÕàìñ×ÝÐï клÐссØçÕскÐï Üу×ëкÐ.
EDUCATE
ITALIANO
CLASSIC
FRANÇAIS
OTHERS
БØàÖÕÒëÕ ÝоÒосâØ, âоàгоÒлï, коÜÜÕàæØï Ø â. ß.
POP MUS
DEUTSCH
CLASSICS
FINANCE
ÀУССК¸¹
У×кØÙ
NEWS/INF
ENGLISH
ÈØàокØÙ
24
¿олì×оÒÐÝØÕ кÐссÕâÝëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ
Повторное проигрывание (REPEAT)
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ßо×ÒолïÕâ ²ÐÜ ßàослуèØÒÐâì âу ÖÕ сÐÜуî ßÕсÝî
ÝÕсколìко àÐ×.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ¿оÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï (REPEAT).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) àÕÖØÜ
¿оÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï.
Пропуск пустых мест (B-SKIP)
µслØ ßÐу×Ð ÜÕÖду ßÕсÝïÜØ оçÕÝì длØÝÝÐï (12 сÕкуÝд Ø болÕÕ), âо дÐÝÝÐï
фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ ßÕàÕÜоâÐâì ßлñÝку Ò ÝÐçÐло слÕдуîéÕÙ
ßÕсÝØ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ¿àоßуск ßусâëå ÜÕсâ (B-SKIP).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) àÕÖØÜ ¿àоßуск
ßусâëå ÜÕсâ.
25
Перехват приёмником (RI)
ENGLISH
ДÐÝÝÐï фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ слуèÐâì ßàØñÜÝØк Òо ÒàÕÜï бëсâàоÙ ßÕàÕÜоâкØ
лÕÝâë ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ФуÝкæØï ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ ÝÕ àÐбоâÐÕâ Òо ÒàÕÜï дÕÙсâÒØï фуÝкæØØ ¿оØск
Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ.
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) àÕÖØÜ ¿ÕàÕåÒÐâ
ßàØñÜÝØкоÜ.
ÀУССК¸¹
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ¿ÕàÕåÒÐâ ßàØñÜÝØкоÜ (RI).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
26
¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ
Повторное проигрывание (REPEAT)
СуéÕсâÒуÕâ âàØ àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï: ¿оÒâоàÕÝØï одÝоÙ доàоÖкØ, ßоÒâоàÕÝØÕ
ÒсÕго дØскÐ Ø ßоÒâоàÕÝØÕ ÜулìâØдØскÐ. ½ÕусâÐÝоÒлÕÝÝëÙ àÕÖØÜ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï
íâо àÕÖØÜ ßоÒâоàÕÝØï ÜулìâØдØскÐ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ¿оÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï (REPEAT).
2. ²ëбØàØâÕ ÝуÖÝëÙ ²ÐÜ àÕÖØÜ
ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï ßàØ
ßоÜоéØ кÝоßок 2/3.
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого
ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï
= ¿оÒâоàÕÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ
= ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ
²Øд ßàоØгàëÒÐÝØï
ДØсßлÕÙ
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï
MCD
¿оÒâоàÕÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ
TRK
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ
DSC
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ²ë ÒëбØàØâÕ дàугØÕ дØскØ Òо ÒàÕÜï ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï, àÕÖØÜ ßоÒâоàÝого
ßàоØгàëÒÐÝØï Ø×ÜÕÝØâсï ÝÐ àÕÖØÜ ßоÒâоàÕÝØï ÜулìâØдØскÐ.
• µслØ ²ë ßàоØ×ÒÕдñâÕ ßоØск доàоÖкØ ØлØ ускоàÕÝÝоÙ ßÕàÕÜоâкØ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд Òо ÒàÕÜï
ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï одÝоÙ доàоÖкØ, àÕÖØÜ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ø×ÜÕÝØâсï ÝÐ
ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒсÕго дØскÐ.
Проигрывание в случайной последовательности (RANDOM)
ДоàоÖкØ ßàоØгàëÒÐîâсï ßàоØ×ÒолìÝо Ò ÒëбàÐÝÝоÜ àÕÖØÜÕ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï, кÐк íâо
обêïсÝïÕâсï Ò àÐ×дÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÒëèÕ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ¿àоØгàëÒÐÝØï Ò слуçÐÙÝоÙ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ (RANDOM).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒклîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) àÕÖØÜ ¿àоØгàëÒÐÝØï
Ò слуçÐÙÝоÙ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ.
¿ослÕ ÒëбоàÐ ÝуÖÝого ²ÐÜ àÕÖØÜÐ
ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ø× оßØсÐÝÝë Ò
àÐ×дÕлÕ ÒëèÕ, ÒклîçØâÕ “¿àоØ×ÒолìÝоÕ
ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÜулìâØдØскÐ.
ДØсßлÕÙ
²Øд ßàоØгàëÒÐÝØï
DRDM
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ
RDM
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
27
• ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ ÜÕÝïÕâсï ÝÐ ßоÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒсÕго
дØскÐ, ÕслØ ²ë ÒклîçÐÕâÕ ¿àоØ×ÒолìÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ.
Сканирующее проигрывание (SCAN)
ENGLISH
² àÕÖØÜÕ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ, ÝÐçÐло кÐÖдоÙ доàоÖкØ ÝÐ
ÒëбàÐÝÝоÜ дØскÕ скÐÝØàуÕâсï Ò âÕçÕÝØÕ 10 сÕкудÕ. ² àÕÖØÜÕ ßоÒâоàÝого
ßàоØгàëÒÐÝØï ÜулìâØдØскÐ, ÝÐçÐло кÐÖÕдÙ доàоÖкØ ÝÐ кÐÖÕдÜ дØскÕ
скÐÝØàуÕâсï Ò âÕçÕÝØÕ 10 сÕкуÝд.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ (SCAN).
DEUTSCH
¿ослÕ ÒëбоàÐ ÝуÖÝого ²ÐÜ
àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï
Ø× оßØсÐÝÝëå Ò àÐ×дÕлÕ
“¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÝÐ
сâà. 27, ÒклîçØâÕ СкÐÝØàуîéÕÕ
ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÜулìâØдØскÐ.
ÀУССК¸¹
2. С ßоÜоéìî кÝоßкØ 5
ÒклîçØâÕ (ON) àÕÖØÜ
СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ.
3. КогдÐ ²ë ÝÐÙдñâÕ ÝуÖÝëÙ
âàÕк (ØлØ дØск), осâÐÝоÒØâÕ
СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ
ßàØ ßоÜоéØ кÝоßкØ ∞.
ДØсßлÕÙ
FRANÇAIS
µслØ ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî Ò
íâоâ ÜоÜÕÝâ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ
оâклîçØâсï, ÒëбÕàØâÕ
СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ Ò
ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî Õéñ àÐ×.
²Øд ßàоØгàëÒÐÝØï
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ дØскÐ
SCAN
¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ оâдÕлìÝого ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï
ITALIANO
DSCN
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçÐÕâсï ßо ×ÐÒÕàèÕÝØî
скÐÝØàоÒÐÝØï ÒсÕå âàÕкоÒ ØлØ дØскоÒ.
• ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ одÝоÙ доàоÖкØ ÜÕÝïÕâсï ÝÐ ßоÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ÒсÕго
дØскÐ, ÕслØ ²ë ÒклîçÐÕâÕ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ.
NEDERLANDS
Пауза (PAUSE)
“PAUSE” осâÐÝÐÒлØÒÐÕâ ßàоØгàëÒÐÝØÕ âÕкуéÕÙ доàоÖкØ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ¿Ðу×Ð (PAUSE).
2. ²клîçÐÙâÕ Ø ÒëклîçÐÙâÕ
ßÐу×у кÝоßкÐÜØ 5/∞.
28
¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ
ITS (Мгновенный выбор трека)
ÍâÐ фуÝкæØï ITS ßо×ÒолïÕâ ÝÐÙâØ âàÕк, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ ßàослуèÐâì, Ò
слуçÐÕ ßодклîçÕÝØï ÜÝогодØскоÒого КД-ßàоØгàëÒÐâÕлï. ²ë ÜоÖÕâÕ
Øсßолì×оÒÐâì ITS, çâобë ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐâì ÐÒâоÜÐâØçÕскоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ
до 24 âàÕкоÒ ÝÐ кÐÖдоÜ дØскÕ Ø× Øå обéÕго çØслÐ до 100 дØскоÒ. (²ë ÜоÖÕâÕ
соåàÐÝØâì Ò ßÐÜïâØ ßàогàÐÜÜу ITS Ø ÝÐ×ÒÐÝØï дØскоÒ длï ÝÕ болÕÕ çÕÜ 100
дØскоÒ.)
Программирование ITS (ITS)
·ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëÕ доàоÖкØ ßàоØгàëÒÐîâсï Ò àÐÜкÐå ÒëбàÐÝÝого àÕÖØÜÐ
ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï Ò àÐ×ÕÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÝÐ сâà. 27.
1. ½ÐçÝØâÕ ßàоØгàëÒÐâì âàÕк, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐâì.
2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ
ITS (ITS). (СÜ. сâà. 14.)
3. С ßоÜоéìî кÝоßкØ 5
×ÐÝÕсØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ âàÕк Ò
ßàогàÐÜÜу.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¿ослÕ âого, кÐк будÕâ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝо 100 дØскоÒ, дÐÝÝëÕ длï слÕдуîéÕго дØскÐ
будуâ ×ÐßØсëÒÐâìсï ßоÒÕàå дÐÝÝÝëå âого дØскÐ, коâоàëÙ ÝÕ ßàоØгàëÒÐлсï долìèÕ ÒсÕå.
Проигрывание ITS (ITS-P)
¿àоØгàëÒÐÝØÕ доàоÖÕк ITS ßàоØ×ÒоÕØâсï Ò àÐÜкÐå àÕÖØÜÐ ßàоØгàëÒÐÝØï,
оßØсÐÝÝого Ò àÐ×дÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ”.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ ßàоØгàëÒÐÝØï ITS
(ITS-P) Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî.
2. ²клîçÐÙâÕ Ø ÒëклîçÐÙâÕ
àÕÖØÜ ßàоØгàëÒÐÝØï ITS
ßàØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞.
¿ослÕ ÒëбоàÐ ÝуÖÝого ²ÐÜ
àÕÖØÜÐ ßоÒâоàÝого
ßàоØгàëÒÐÝØï Ø× оßØсÐÝÝëå Ò
àÐ×дÕлÕ “¿оÒâоàÝоÕ
ßàоØгàëÒÐÝØÕ” ÝÐ сâà. 27,
ÒклîçØâÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ITS.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ сàÕдØ ØÜÕîéØåсï âàÕкоÒ ÝÕâ âàÕкоÒ, ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëå длï ITS
ßàоØгàëÒÐÝØï, âо ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï сообéÕÝØÕ “ITS EMPTY”.
29
Удаление трека из программы
ENGLISH
1. ²о ÒàÕÜï ITS ßàоØгàëÒÐÝØï ÒëбÕàØâÕ âàÕк, коâоàëÙ ²ë åоâØâÕ
удÐлØâì.
DEUTSCH
ITS длï дÐÝÝого âàÕкÐ
ÐÝÝулØàуÕâсï, Ø ÝÐçØÝÐÕâсï
ßàоØгàëÒÐÝØÕ слÕдуîéÕго
×ÐßØсÐÝÝого Ò ßàогàÐÜÜÕ ITS
âàÕкÐ. µслØ ÝÐ дÐÝÝоÜ íâÐßÕ
×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝëå âàÕкоÒ б
олìèÕ ÝÕâ, âо ÝÐ дØсßлÕÕ
ßоïÒØâсï сообéÕÝØÕ “ITS
EMPTY”, Ø Òо×обÝоÒØâсï
ÝоàÜÐлìÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ.
ÀУССК¸¹
2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ
ITS (ITS). (СÜ. сâà. 14.)
3. С ßоÜоéìî кÝоßкØ ∞
удÐлØâÕ âàÕк Ø× ßàогàÐÜÜë.
Удаление программы всего диска
FRANÇAIS
1. ²ëбÕàØâÕ дØск, ßàогàÐÜÜу коâоàого ²ë åоâØâÕ удÐлØâì, Òо ÒàÕÜï
ßàоØгàëÒÐÝØï íâого дØскÐ.
2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ¿àогàÐÜÜØàоÒÐÝØÕ
ITS (ITS). (СÜ. сâà. 14.)
3. С ßоÜоéìî кÝоßкØ ∞
удÐлØâÕ ßàогàÐÜÜу дØскÐ.
ITALIANO
NEDERLANDS
30
¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ
Название диска
Ввод названий дисков (TITLE IN)
²ë ÜоÖÕâÕ ÒÒÕсâØ до 100 ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ, содÕàÖÐéØå до 10 букÒ. ÍâÐ
фуÝкæØï облÕгçÐÕâ ßоØск Ø Òëбоà дØскÐ длï ßàоØгàëÒÐÝØï. (²ë ÜоÖÕâÕ
соåàÐÝØâì Ò ßÐÜïâØ ßàогàÐÜÜу ITS Ø ÝÐ×ÒÐÝØï дØскоÒ длï ÝÕ болÕÕ çÕÜ 100
дØскоÒ.)
1. ½ÐçÝØâÕ ßàоØгàëÒÐâì дØск, ÝÐ×ÒÐÝØÕ коâоàого ²ë åоâØâÕ ÒÒÕсâØ Ò
ßÐÜïâì.
2. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскÐ
(TITLE IN). (СÜ. сâà. 14.)
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ²о ÒàÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ КД ÂµКС ÝÐ КД ÂµКСÂ-соÒÜÕсâØÜоÜ
ÜулìâØÕØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ, ²ë ÜоÖÕâÕ ßÕàÕклîçØâìсï ÝÐ íâоâ àÕÖØÜ.
• ДØск КД ÂµКС íâо коÜßÐкâ дØск, ÝÐ коâоàоÜ ×ÐßØсÐÝÐ âÕксâоÒÐï ØÝфоàÜÐæØï,
âÐкÐï кÐк: ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ, ØÜï ØсßолÝØâÕлï Ø ÝÐ×ÒÐÝØÕ доàоÖкØ.
3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞
ÒëбÕàØâÕ букÒë, æØфàë Ø
×ÝÐкØ.
Çâобë ÒÒÕсâØ ßàобÕл, Òëб
ÕàØâÕ ÜØгÐîéØÙ куàсоà “_”.
4. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 2/3
ßÕàÕдÒØÝìâÕ блок ÒßàÐÒо Ø
ÒлÕÒо.
5. ¿ослÕ ×ÐÒÕàèÕÝØï ÒÒодÐ
ÝÐ×ÒÐÝØï осâÐÒìâÕ 10-ëÙ
сØÜÒол ÜØгÐâì, Ð ×ÐâÕÜ
×ÐÝÕсØâÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ Ò ßÐÜïâì,
ÝÐÖÐÒ кÝоßку 3.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ½Ð×ÒÐÝØÕ осâÐñâсï Ò ßÐÜïâØ дÐÖÕ ßослÕ âого, кÐк дØск будÕâ Ø×ÒлÕçñÝ Ø×
ßàоØгàëÒÐâÕлï, Ø Òë×ëÒÐÕâсï ßоÒâоàÝо ßослÕ âого, кÐк оÝ будÕâ ×ÐгàуÖÕÝ сÝоÒÐ.
• ¿ослÕ ÒÒÕдÕÝØï ÝÐ×ÒÐÝØÙ длï 100 дØскоÒ дÐÝÝëÕ длï ÝоÒого дØскÐ будуâ ×ÐßØсÐÝë
ßоÒÕàå дÐÝÝëå длï âого дØскÐ, коâоàëÙ долìèÕ ÒсÕå ÝÕ ßàоØгàëÒÐлсï.
• ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëсÒÕâØâì ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ, коâоàëÙ ßàоØгàëÒÐÕâсï Ò дÐÝÝëÙ
ÜоÜÕÝâ. БолÕÕ ßодàобÝуî ØÝфоàÜÐæØî сÜоâàØâÕ ÝÐ сâà. 32 Ò àÐ×дÕлÕ “²ëсÒÕçØÒÐÝØÕ
ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскД.
31
Выбор дисков при помощи списка названий дисков (TITLE LIST)
ENGLISH
¿àодÕлÐÙâÕ ßослÕдоÒÐâÕлìÝосâØ, ßàÕÕдсâÐÒлÕÝÝëÕ ÝØÖÕ, çâобë
ÒосßàоØ×ÒÕсâØ дØск, ÝÐ×ÒÐÝØÕ коâоàого ²ë ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ÒÒдлØ Ò
ÜулìâØдØскоÒоÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì ØлØ дØск КД ÂµКС ÝÐ КД ÂµКСÂсоÒгÜÕсâØÜоÜ ÜулìâØÕØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ СßØсок ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ (TITLE LIST).
½Ð дØсßлÕÕ ÝÕ ßоïÒлïÕâсï
ÝØкÐкоÙ ØÝфоàÜÐæØØ длï дØскÐ,
ÝÐ×ÒÐÝØÕ коâоàого ÝÕ бëло
ßàÕдÒÐàØâÕлìÝо ÒÒÕдÕÝо.
ÀУССК¸¹
2. ²ëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜоÕ
ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØскÐ кÝоßкÐÜØ
2/3.
DEUTSCH
3. ½ÐçÝØâÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ
ÒëбàÐÝÝого дØскÐ ÝÐÖÐâØÕÜ
кÝоßкØ 5.
FRANÇAIS
Высвечивание на дисплее названия диска
²ë ÜоÖÕâÕ ÒëсÒÕâØâì ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ßàоØгàëÒÐÕÜого дØскÐ.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ²ë âÐкÖÕ ÜоÖÕâÕ ÒëсÒÕâØâì ÝÐ дØсßлÕÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ßàоØгàëÒÐÕÜого дØскÐ Òо ÒàÕÜï
ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ КД ÂµКС ÝÐ КД ÂµКСÂ-соÒÜÕсâØÜоÜ ÜулìâØдØскоÒоÜ
ßàоØгàëÒÐâÕлÕ. (СÜ. сâà. 34.)
ITALIANO
• ¿ÕàÕклîçÐÙâÕ дØсßлÕÙ
ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ ßàØ ßоÜоéØ
кÝоßкØ DISPLAY.
КÐÖдоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ DISPLAY
ßÕàÕклîçÐÕâ дØсßлÕÙ Ò
слÕдуîéÕÜ ßоàïдкÕ:
ÀÕÖØÜ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØï (²àÕÜï
ßàоØгàëÒÐÝØï) = ½Ð×ÒÐÝØÕ дØскÐ
NEDERLANDS
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ²ë ßÕàÕклîçØâÕ дØсßлÕÙ бÕ× ßàÕдÒÐàØâÕлìÝого ÒÒодÐ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ, ÝÐ
дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï ØÝфоàÜÐæØï “NO TITLE”.
32
¿олì×оÒÐÝØÕ ÜÝогодØскоÒëÜØ КД-ßàоØгàëÒÐâÕлïÜØ
Компрессия и DBE (COMP)
¸сßолì×оÒÐÝØÕ фуÝкæØÙ коÜßàÕссØØ (COMP) Ø DBE (ДØÝÐÜØçÕскоÕ усØлÕÝØÕ
бÐсÐ) ßо×ÒолïÕâ оâàÕгулØàоÒÐâì кÐçÕсâÒо ×ÒукÐ ÜулìâØдØскоÒого
ßàоØгàëÒÐâÕлï. КÐÖдÐï Ø× íâØå фуÝкæØÙ ßàÕдлÐгÐÕâ дÒусâуßÕÝçÐâуî
àÕгулØàоÒку.
7 COMP
ФуÝкæØï коÜßàÕссØØ (COMP) àÕгулØàуÕâ ÝÐàуèÕÝØÕ бÐлÐÝсÐ ÜÕÖду гàоÜкØÜØ
Ø ßàØглуèñÝÝëÜØ ×ÒукÐÜØ ßàØ ÒëсокоÜ уàоÒÝÕ гàоÜкосâØ.
7 DBE
DBE (ДØÝÐÜØçÕскоÕ усØлÕÝØÕ бÐсоÒ) усØлØÒÐÕâ ×ÒуçÐÝØÕ ÝØ×кØå çÐсâоâ длï
ßолуçÕÝØï болÕÕ ÝÐßолÝÕÝÝого ×ÒуçÐÝØï.
Включение/Выключение COMP и DBE
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ÜÕÝî
àÕÖØÜ ßÕàÕклîçÕÝØï фуÝкæØÙ COMP/DBE (COMP).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝëÙ àÕÖØÜ.
COMP OFF = COMP 1 = COMP 2
= COMP OFF = DBE 1 = DBE 2
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ²ë ÜоÖÕâÕ ßолì×оÒÐâìсï íâØÜØ фуÝкæØïÜØ ÝÐ ÜулìâØдØскоÒоÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕ,
коâоàëÙ Øå ØÜÕÕâ. µслØ ßàоØгàëÒÐâÕлì ÝÕ ØÜÕÕâ фуÝкæØÙ COMP Ø DBE, ÝÐ дØсßлÕÕ
ßоïÒØâсï “NO COMP”, ÕслØ ²ë ×ÐåоâØâÕ Øсßолì×оÒÐâì íâØ фуÝкæØØ.
33
Фунция КД ТЕКСТ (для проигрывателей, совместимых стипом КД ТЕКСТ)
ENGLISH
²ë ÜоÖÕâÕ ßолì×оÒÐâìсï íâØÜØ фуÝкæØïÜØ Òо ÒàÕÜï ßàоØгàëÒÐÝØï дØскÐ,
ØÜÕîéÕго КД ÂµКСÂ, ÝÐ КД ÂµКСÂ-соÒÜÕсâØÜоÜ ÜулìâØдØскоÒоÜ
ßàоØгàëÒÐâÕлÕ.
Переключение названия
DEUTSCH
КÐÖдоÕ ÝÐÖÐâØÕ кÝоßкØ DISPLAY
Ø×ÜÕÝïÕâ дØсßлÕÙ Ò слÕдуîéÕÜ
ßоàïдкÕ:
ÀÕÖØÜ ÒосßàоØ×ÒÕдÕÝØï (²àÕÜï
ßàоØгàëÒÐÝØï)
= ½Ð×ÒÐÝØÕ дØскÐ
= ¸Üï ØсßолÝØâÕлï дØскÐ
= ½Ð×ÒÐÝØÕ доàоÖкØ
= ¸Üï ØсßолÝØâÕлï доàоÖкØ
ÀУССК¸¹
• ²ëбØàØâÕ ÝуÖÝоÕ ²ÐÜ
ÝÐ×ÒÐÝØÕ дØсßлÕï, ßолì×уïсì
кÝоßкоÙ DISPLAY.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ оßàÕдÕлñÝÝÐï ØÝфоàÜÐæØï ÝÕ ×ÐßØсÐÝÐ ÝÐ дØскÕ КД ÂµКСÂ, ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒØâсï
“NO ~ ” (ÝÐßàØÜÕà: “NO T-TITLE”).
FRANÇAIS
Просмотр названий
ДÐÝÝëÙ ÐßßÐàÐâ ÒëсÒÕçØÒÐÕâ ÝÐ дØсßлÕÕ ßÕàÒëÕ 10 букÒ ÝÐ×ÒÐÝØï дØскÐ,
ØÜÕÝØ ØсßолÝØâÕлï Ø ÝÐ×ÒÐÝØï доàоÖкØ. µслØ âÕксâ содÕàÖØâ болÕÕ 10 букÒ,
²ë ÜоÖÕâÕ ßàоçØâÐâì Õго ßолÝосâìî с ßоÜоéìî ßàосÜоâàÐ.
ITALIANO
• ¿àосÜоâàØâÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ
ßолÝосâìî ÝÐÖÐÒ кÝоßку
DISPLAY ÝÐ 2 сÕкуÝдë.
NEDERLANDS
34
½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï
Установка звукового фокусного эквалайзера (SFEQ)
¿àоïсÝÕÝØÕ ×ÒукоÒого обàÐ×Ð ÒокÐлìÝëå Ø ØÝсâàуÜÕÝâÐлìÝëå сØгÝÐлоÒ
ßо×ÒолïÕâ ÒëßолÝØâì ßàосâуî ßосâÐÝоÒку ÕсâÕсâÒÕÝÝого, ßàØïâÝого
×ÒукоÒого окàуÖÕÝØï.
¼оÖÝо досâØçì ÕéÕ болìèÕго слуåоÒого ÝÐслÐÖдÕÝØï ßуâÕÜ âéÐâÕлìÝого
ÒëбоàÐ ßолоÖÕÝØï ÜÕсâ длï сØдÕÝØï.
О звуковом фокусном эквалайзере (SFEQ)
ОßæØï “FRT1” усØлØÒÐÕâ ÒëсокоçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ× ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо
ÒëÒодÐ Ø ÝØ×коçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ× ×ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ.
ОßæØï “FRT2” усØлØÒÐÕâ ÒëсокоçÐсâоâÝëÕ Ø ÝØ×коçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ×
ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ Ø ÝØ×коçÐсâоâÝëÕ сØгÝÐлë çÕàÕ× ×ÐдÝÕÕ
усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ.
(УсØлÕÝØÕ ÝØ×коçÐсâоâÝëå сØгÝÐлоÒ длï ßÕàÕдÝÕго Ø ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ
ÒëÒодÐ будÕâ одÝØÜ Ø âÕÜ ÖÕ.)
Длï обÕØå оßæØÙ, “FRT1” Ø “FRT2”, усâÐÝоÒкÐ “HI” обÕсßÕçØÒÐÕâ болÕÕ
ÒëàÐÖÕÝÝëÙ íффÕкâ, çÕÜ усâÐÝоÒкÐ “LOW”.
1. ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝëÙ àÕÖØÜ SFEQ.
“F1”
FRT1-HI (ßÕàÕдÝÕÕ 1-ÒëсокØÙ уàоÒÕÝì)
= FRT1-LOW (ßÕàÕдÝÕÕ 1- ÝØ×кØÙ уàоÒÕÝì)
= FRT2-HI (ßÕàÕдÝÕÕ 2-ÒëсокØÙ уàоÒÕÝì)
= FRT2-LOW (ßÕàÕдÝÕÕ 2-ÝØ×кØÙ уàоÒÕÝì)
= CUSTOM (ØÝдØÒØдуÐлìÝÐï усâÐÝоÒкÐ) = SFEQ OFF (оâклîçÕÝо)
2. ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝоÕ ßолоÖÕÝØÕ.
L (лÕÒоÕ) Ô C (æÕÝâàÐлìÝоÕ) Ô R (ßàÐÒоÕ)
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку ÝØ×кØå ØлØ ÒëсокØå çÐсâоâ, Ò кÐçÕсâÒÕ оßæØØ
“CUSTOM” будÕâ ×ÐлоÖÕÝ Ò ßÐÜïâì àÕÖØÜ SFEQ, Ò коâоàоÜ уàоÒÕÝì ÝØ×кØå Ø ÒëсокØå
çÐсâоâ ÝÐсâàоÕÝ соглÐсÝо ²ÐèÕÜу ØÝдØÒØдуÐлìÝоÜу Òкусу.
35
ENGLISH
Выбор кривой эквалайзера
²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбØàÐâì àÐ×лØçÝëÕ кàØÒëÕ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ.
• ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî кàØÒуî íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ.
ÀУССК¸¹
POWERFUL (ÜоéÝÐï) = NATURAL (ÕсâÕсâÒÕÝÝÐï) = VOCAL (ÒокÐлìÝÐï)
= CUSTOM 1 (ØÝдØÒØдуÐлìÝÐï 1) = CUSTOM 2 (ØÝдØÒØдуÐлìÝÐï 2)
= EQ FLAT (ßлоскÐï) = SUPER BASS (сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝÐï)
Об индивидуальных кривых
DEUTSCH
КàØÒëÕ “CUSTOM 1” Ø “CUSTOM 2” ïÒлïîâсï ÝÐсâàÐØÒÐÕÜëÜØ кàØÒëÜØ
íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ. (ОбàÐâØâÕсì к àÐ×дÕлу “¿одсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàД ÝÐ сâà.
38 Ø “ÂоçÝÐï ßодсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàД ÝÐ сâà. 39.)
7 CUSTOM 1
Длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ ÜоÖÕâ бëâì со×дÐÝÐ оâдÕлìÝÐï кàØÒÐï “CUSTOM 1”.
µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï, оâлØçÝÐï оâ
“CUSTOM 2”, усâÐÝоÒкØ кàØÒоÙ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ будуâ ×ÐлоÖÕÝë Ò ßÐÜïâì Ò
кÐçÕсâÒÕ оßæØØ “CUSTOM 1”.
FRANÇAIS
7 CUSTOM 2
Длï ÒсÕå ØсâоçÝØкоÒ ÒÜÕсâÕ ÜоÖÕâ бëâì со×дÐÝÐ обéÐï кàØÒÐï “CUSTOM 2”.
µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï “CUSTOM 2”,
будÕâ ÒëßолÝÕÝо обÝоÒлÕÝØÕ кàØÒоÙ “CUSTOM 2”.
ITALIANO
NEDERLANDS
36
½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï
Вход в Аудио меню
² íâоÜ ÜÕÝî Òë ÜоÖÕâÕ àÕгулØàоÒÐâì кÐçÕсâÒо ×ÒуçÐÝØï.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ßослÕ ÒåодÐ Ò °удØо ÜÕÝî ²ë Ò âÕçÕÝØÕ 30 сÕкуÝд ÝÕ ßàÕдßàØÜØâÕ ÝØкÐкØå
дÕÙсâÒØÙ, °удØо ÜÕÝî ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçØâсï.
• ФуÝкæØØ ÐудØоÜÕÝî будуâ Ø×ÜÕÝïâìсï Ò ×ÐÒØсØÜосâØ оâ усâÐÝоÒкØ ×ÐдÝÕго
усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок.
(ОбàÐâØâÕсì к àÐ×дÕлу “УсâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодД ÝÐ сâà. 47.)
1. ²ëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî ÖÕлÐÕÜëÙ àÕÖØÜ.
¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ...
2. °кâØÒØ×ØàуÙâÕ àÕÖØÜ.
3. ²ëклîçØâÕ °удØо ÜÕÝî.
Функции Аудио меню
² °удØо ÜÕÝî ØÜÕîâсï слÕдуîéØÕ фуÝкæØØ.
Регулировка баланса (FADER)
ÍâÐ фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ ÒëбØàÐâì усâÐÝоÒкØ Ò àÕÖØÜÕ Fader/Balance, коâоàëÕ
обÕсßÕçØÒÐîâ ØдÕÐлìÝоÕ кÐçÕсâÒо ßàослуèØÒÐÝØï Ò лîбоÙ âоçкÕ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO, çâобë ÒëбàÐâì Ò °удØо ÜÕÝî àÕÖØÜ
Fader/Balance (FADER).
2. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞
оâàÕгулØàуÙâÕ бÐлÐÝс
ÜÕÖду ßÕàÕдÝØÜØ Ø ×ÐдÝØÜØ
дØÝÐÜØкÐÜ.
¿о ÜÕàÕ сдÒØгÐ бÐлÐÝсÐ оâ
ßÕàÕдÝØå дØÝÐÜØкоÒ к ×ÐдÝØÜ
ÝÐ дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï
ØÝдØкÐæØï “FADER :F15” –
“FADER :R15”.
37
ENGLISH
3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 2/3
оâàÕгулØàуÙâÕ бÐлÐÝс
ÜÕÖду лÕÒëÜ Ø ßàÐÒëÜ
дØÝÐÜØкÐÜ.
¿о ÜÕàÕ сдÒØгÐ бÐлÐÝсÐ оâ
лÕÒого дØÝÐÜØкÐ к ßàÐÒоÜу ÝÐ
дØсßлÕÕ ßоïÒлïÕâсï ØÝдØкÐæØï
“BAL :L 9” – “BAL :R 9”.
• µслØ усâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ усâÐÝоÒлÕÝÐ Ò ßолоÖÕÝØÕ “FRT+S/W”, ²ë
ÝÕ сÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì бÐлÐÝс ßÕàÕдÝÕÙ/×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë. (СÜ. сâà. 47.)
• “FADER : 0” – ßàÐÒØлìÝÐï усâÐÝоÒкÐ ßàØ Øсßолì×оÒÐÝØØ дÒуå дØÝÐÜØкоÒ.
ÀУССК¸¹
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
Подстройка кривых эквалайзера (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH)
DEUTSCH
²ë ÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì ßо ²ÐèÕÜу ÖÕлÐÝØî усâÐÝоÒкØ âÕкуéÕÙ ÒëбàÐÝÝоÙ
кàØÒоÙ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø Ò °удØо ÜÕÝî ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ
ÍкÒÐлÐÙ×ÕàÐ (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).
FRANÇAIS
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3
ÒëбÕàØâÕ çÐсâоâу, коâоàуî
²ë åоâØâÕ ßодсâоàоØâì.
EQ-LOW (ÝØÖÝïï) Ô EQ-MID
(сàÕдÝïï) Ô EQ-HIGH (ÒÕàåÝïï)
3. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
усØлìâÕ ØлØ ßàØглуèØâÕ
ÒëбàÐÝÝëÕ çÐсâоâë.
“CUSTOM”
ITALIANO
¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï
ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï, оâлØçÝÐï оâ “CUSTOM
2”, будÕâ ÒëßолÝÕÝо обÝоÒлÕÝØÕ кàØÒоÙ “CUSTOM 1”.
NEDERLANDS
38
½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï
Точная подстройка кривых эквалайзера
²ë ÜоÖÕâÕ ßодсâàоØâì сàÕдÝîî çÐсâоâу Ø коíффØæØÕÝâ добàоâÝосâØ
(åÐàÐкâÕàØсâØку кàØÒоÙ) кÐÖдоÙ ßолосë âÕкуéÕÙ ÒëбàÐÝÝоÙ кàØÒоÙ
(EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).
УàоÒÕÝì
(дБ)
Q=2N Q=2W
ÆÕÝâàÐлìÝÐï çÐсâоâÐ
ÇÐсâоâÐ (Гæ)
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO ÝÐ 2 сÕкуÝдë, çâобë ÒëбàÐâì ÂоçÝуî
¿одсâàоÙку КàØÒоÙ ÍкÒÐлÐÙ×ÕàÐ.
2. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO,
çâобë ÒëбàÐâì ßолосу
çÐсâоâ длï ßодсâàоÙкØ.
3. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3
ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî çÐсâоâу.
LOW: 40 +
= 80 +
= 100 +
= 160 (Гæ)
= 500 +
= 1K +
= 2K (Гæ)
MID: 200 +
= 8K +
= 10K +
= 12K (Гæ)
HIGH:3K +
4. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜуî
добàоâÝосâì (Q).
2N += 1N += 1W += 2W
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ ²ë ÒëßолÝØâÕ ÝÐсâàоÙку, Ò âо ÒàÕÜï кÐк ÒëбàÐÝÐ кàØÒÐï, оâлØçÝÐï оâ “CUSTOM
2”, будÕâ ÒëßолÝÕÝо обÝоÒлÕÝØÕ кàØÒоÙ “CUSTOM 1”.
39
Регулировка низких частот (BASS)
ENGLISH
²ë ÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì çÐсâоâу ßàÕàëÒÐÝØï Ø уàоÒÕÝì ÝØ×кØå çÐсâоâ.
² àÕÖØÜÕ “FRT1” ÝÐсâàоÙкÐ уàоÒÝï ÝØ×кØå çÐсâоâ ÒлØïÕâ âолìко ÝÐ ×ÐдÝÕÕ
усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ: ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ ÝÕ ÜоÖÕâ бëâì ÝÐсâàоÕÝо.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî ÀÕÖØÜ
àÕгулØàоÒкØ ÝØ×кØå çÐсâоâ (BASS).
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Гæ)
DEUTSCH
3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞
ßоÒëсìâÕ ØлØ ßоÝØ×ìâÕ сØлу
×ÒуçÐÝØï ÝØ×кØå çÐсâоâ.
ÀУССК¸¹
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3
ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî çÐсâоâу.
¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï
ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”.
Регулировка высоких частот (TRE)
FRANÇAIS
²ë ÜоÖÕâÕ ÝÐсâàоØâì çÐсâоâу ßàÕàëÒÐÝØï Ø уàоÒÕÝì ÒëсокØå çÐсâоâ.
² àÕÖØÜÐå “FRT1” Ø “FRT2” ÝÐсâàоÙкÐ уàоÒÝï ÒëсокØå çÐсâоâ ÒлØïÕâ âолìко
ÝÐ ßÕàÕдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ: ×ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ ÝÕ ÜоÖÕâ бëâì
ÝÐсâàоÕÝо.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî ÀÕÖØÜ
àÕгулØàоÒкØ ÒëсокØå çÐсâоâ (TRE).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3
ÒëбÕàØâÕ ÝуÖÝуî çÐсâоâу.
ITALIANO
2K Ô 4K Ô 6K Ô 10K (Гæ)
3. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞
ßоÒëсìâÕ ØлØ ßоÝØ×ìâÕ сØлу
×ÒуçÐÝØï ÒëсокØå çÐсâоâ.
NEDERLANDS
¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï
ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”.
40
½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï
Регулировка громкости (LOUD)
ФуÝкæØï ГàоÜкосâì коÜßÕÝсØàуÕâ ÝÕдосâÐâоçÝоÕ ×ÒуçÐÝØÕ ÝØ×кØå Ø ÒëсокØå
×ÒукоÒëå çÐсâоâ ßàØ ÝØ×коÜ уàоÒÝÕ гàоÜкосâØ. ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì
ÖÕлÐÕÜëÙ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî àÕÖØÜ ГàоÜкосâì
(LOUD).
2. С ßоÜоéì кÝоßкØ 5/∞
ßÕàÕклîçØâÕ àÕÖØÜ
ГàоÜкосâì Ò сосâоïÝØÕ ON
ØлØ OFF.
“LOUD”
3. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3
ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ
уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ.
LOW (ÝØÖÝïï) += MID
(сàÕдÝïï) += HI (ÒÕàåÝïï)
Выходное устройство сверхнизкочастотного громкоговорителя (SUB.W)
КогдÐ ßодсоÕдØÝÕÝ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝëÙ гàоÜкогоÒоàØâÕлì, ÒклîçØâÕ
ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON).
¿ÕàÒоÝÐçÐлìÝо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝëÙ гàоÜкогоÒоàØâÕлì ÒклîçÕÝ (ON).
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ ÒклîçÕÝÝëÙ/ÒëклîçÕÝÝëÙ
àÕÖØÜ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON/OFF) (SUB.W)
Ò °удØо ÜÕÝî.
2. ²клîçØâÕ/ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо
сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого
гàоÜкогоÒоàØâÕлï с ßоÜоéìî
кÝоßок 5/∞.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
“SW”
• µслØ усâÐÝоÒкÐ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ усâÐÝоÒлÕÝÐ Ò ßолоÖÕÝØÕ “FRT+REAR”, ²ë
ÝÕ сÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì àÕÖØÜ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого
гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON/OFF). (СÜ. сâà. 47.)
41
Регулировка установки сверхнизкочастотного громкоговорителя (80HZ 0)
ENGLISH
µслØ ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï
ÒклîçÕÝо (ON), ²ë ÜоÖÕâÕ àÕгулØàоÒÐâì ßàÕдÕлìÝуî çÐсâоâу Ø уàоÒÕÝì
ÒëåодÝого сØгÝÐлÐ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ усâÐÝоÒкØ
сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (80HZ 0) Ò °удØо ÜÕÝî.
3. УÒÕлØçìâÕ ØлØ уÜÕÝìèØâÕ
уàоÒÕÝì ÒëåодÝого сØгÝÐлÐ с
ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞.
ÀУССК¸¹
2. ²ëбÕàØâÕ çÐсâоâу 50 Гæ, 80
Гæ ØлØ 125 Гæ с ßоÜоéìî
кÝоßок 2/3.
DEUTSCH
¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï
ÒÐàìØàуîâсï оâ “+6” до “–6”.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбØàÐâì àÕÖØÜ усâÐÝоÒкØ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï, ÕслØ
ÒëåодÝоÕ усâàоÙсâÒо сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï ÒклîçÕÝо (ON) Ò
ÒклîçÕÝÝоÜ/ÒëклîçÕÝÝоÜ àÕÖØÜÕ сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого гàоÜкогоÒоàØâÕлï (ON/OFF).
FRANÇAIS
Регулировка уровня источника (SLA)
ФуÝкæØï SLA (àÕгулØàоÒкÐ уàоÒÝï ØсâоçÝØкÐ) ßàÕдуßàÕÖдÐÕâ àÕ×кØÕ скÐçкØ
гàоÜкосâØ ßàØ ßÕàÕклîçÕÝØØ ÜÕÖду ØсâоçÝØкÐÜØ. БÐ×оÒëÜ уàоÒÝÕÜ ïÒлïÕâсï
гàоÜкосâì àÐдØоßÕàÕдÐç Ò FM-дØÐßÐ×оÝÕ, коâоàëÙ осâÐñâсï ÝÕØ×ÜÕÝÝëÜ.
1. СàÐÒÝØâÕ гàоÜкосâì ×ÒуçÐÝØï FM-дØÐßÐ×оÝÐ с гàоÜкосâìî дàугØå
ØсâоçÝØкоÒ. (½ÐßàØÜÕà, кÐссÕâÝого ßàоØгàëÒÐâÕлï).
2. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку AUDIO Ø Ò °удØо ÜÕÝî ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ SLA (SLA).
ITALIANO
3. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
уÜÕÝìèØâÕ ØлØ уÒÕлØçìâÕ
уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ.
¿окÐ×ÐÝØï дØсßлÕï
ÒÐàìØàуîâсï оâ “+4” до “–4”.
NEDERLANDS
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ¿осколìку гàоÜкосâì Ò FM-дØÐßÐ×оÝÕ ïÒлïÕâсï коÝâàолìÝоÙ, фуÝкæØï SLA Ò
дØÐßÐ×оÝÕ FM ÝÕ дÕÙсâÒуÕâ.
• УàоÒÕÝì гàоÜкосâØ ÝÐ MW/LW (сàÕдÝå Ø длØÝÝëå ÒолÝÐå), коâоàëÙ оâлØçÐÕâсï оâ
уàоÒÝï гàоÜкосâØ длï FM, âÐкÖÕ ÜоÖÕâ бëâì оâàÕгулØàоÒÐÝ ÐÝÐлогØçÝо ßàоçØÜ
àÕсуàсÐÜ, оâлØçÝëÜ оâ âîÝÕàÐ.
42
СÝïâØÕ Ø усâÐÝоÒкÐ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ
Способ предупреждения кражи
Çâобë ÝÕ ßàØÒлÕкÐâì ÒÝØÜÐÝØÕ ÒоàоÒ, ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì осÝоÒÝого блокÐ
ÜоÖÝо сÝïâì.
• ²о ÒàÕÜï дÒØÖÕÝØï ÝÐ ÐÒâоÜобØлÕ дÕàÖØâÕ ×ÐкàëâоÙ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì.
Снятие передней панели
1. ОâкàоÙâÕ ßÕàÕдÝîî
ßÐÝÕлì.
2. ²о×ìÜØâÕ Ø ÒëâïÝØâÕ
ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì.
БудìâÕ осâоàоÖÝë, çâобë
ÝÕ ßÕàÕÖÐâì ØлØ ÝÕ уàоÝØâì
Õñ.
3. ¸сßолì×уÙâÕ ×ÐéØâÝëÙ
фуâлïà, ßàÕдÝÐ×ÝÐçÕÝÝëÙ
длï åàÐÝÕÝØï/ßÕàÕÝоскØ
сÝïâоÙ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ.
Установка передней панели
• ¿осâÐÒìâÕ ÝÐ ÜÕсâо
ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì, дÕàÖÐ
Õñ ÝÐßàоâØÒ ÐßßÐàÐâÐ Ø
ßàоçÝо ×ÐéñлкÝуÒ Õñ ÝÐ
кàÕßïéØå кàîçкÐå.
¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ:
• ² ßàоæÕссÕ сÝïâØï Ø усâÐÝоÒкØ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ ÝØкогдÐ ÝÕ ßàØлÐгÐÙâÕ çàÕ×ÜÕàÝого
усØлØï Ø ÝÕ сÖØÜÐÙâÕ дØсßлÕÙ.
• ОбÕàÕгÐÙâÕ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì оâ сØлìÝëå Òсâàïсок.
• ½Õ доßускÐÙâÕ ßоßÐдÐÝØï ÝÐ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì ßàïÜого солÝÕçÝого сÒÕâÐ Ø
Òо×дÕÙсâÒØï ÝÐ ÝÕñ ßоÒëèÕÝÝоÙ âÕÜßÕàÐâуàë.
Предупреждающий сигнал
µслØ ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì ÝÕ сÝïâì Ò âÕçÕÝØÕ 5 сÕкуÝд ßослÕ ÒëклîçÕÝØï
×ÐÖØгÐÝØï, àÐ×дÐсâсï ßàÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
43
• ФуÝкæØî ßàÕдуßàÕÖдÐîéÕго сØгÝÐлÐ ÜоÖÝо оâÜÕÝØâì. (СÜ. сâà. 45)
½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ
Вход в Меню начальных установок
ENGLISH
¿àØ ßоÜоéØ íâого ÜÕÝî ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëßолÝïâì ÝÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ длï
дÐÝÝого ÐßßÐàÐâÐ.
1. ²ëклîçØâÕ ØсâоçÝØк ×ÒукÐ (OFF).
2. ²оÙдØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок.
3. ²ëбÕàØâÕ ÝуÖÝëÙ àÕÖØÜ.
ÀУССК¸¹
½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë
DEUTSCH
¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ àÕÖØÜë ÜÕÝïîâсï ...
4. °кâØÒØàуÙâÕ àÕÖØÜ.
5. ОâÜÕÝØâÕ ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок.
FRANÇAIS
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
ITALIANO
• ¸× ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок ÜоÖÝо ÒëÙâØ âÐкÖÕ, ÝÐÖØÜÐï Ò âÕçÕÝØÕ 2 сÕкуÝд
кÝоßку FUNCTION.
NEDERLANDS
44
½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ
Функции Меню начальных установок
¼ÕÝî ½ÐçÐлìÝëå УсâÐÝоÒок ØÜÕÕâ слÕдуîéØÕ фуÝкæØØ.
Включение Автоматического поиска PI (A-PI)
²о ÒàÕÜï оßÕàÐæØØ ßоØскÐ ×ÐàÐÝÕÕ ×ÐßàогàÐÜÜØàоÒÐÝÝоÙ сâÐÝæØØ PI, ²ë
ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ ÒëклîçØâì фуÝкæØî °ÒâоßоØскÐ PI. (СÜ.“ФуÝкæØï
ßоØскÐ PI” ÝÐ сâà. 19.)
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбØàØâÕ àÕÖØÜ °ÒâоßоØскÐ PI (A-PI)
Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÜ ¼ÕÝî.
2. ²клîçØâÕ ØлØ ÒëклîçØâÕ
°ÒâоßоØск PI, ßолì×уïсì
кÝоßкÐÜØ 5/∞.
Установка предупреждающего сигнала (WARN)
²ë ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì/ÒëклîçØâì (ON/OFF) фуÝкæØî ßàÕдуßàÕÖдÐîéÕго
сØгÝÐлÐ. (СÜ. àÐ×дÕл “¿àÕдуßàÕÖдÐîéØÙ сØгÝÐл” ÝÐ сâà. 43).
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå
усâÐÝоÒок àÕÖØÜ ¿àÕдуßàÕÖдÐîéÕго сØгÝÐлÐ (WARN).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒклîçØâÕ/ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) àÕÖØÜ
¿àÕдуßàÕÖдÐîéÕго
сØгÝÐлÐ.
45
Переключение режима дополнительного оборудования (AUX)
ENGLISH
К дÐÝÝоÜу Ø×дÕлØî ÜоÖÝо ßодклîçÐâì доßолÝØâÕлìÝоÕ (AUX) обоàудоÒÐÝØÕ.
¿àØ Øсßолì×оÒÐÝØØ с дÐÝÝëÜ Ø×дÕлØÕÜ ÒÝÕèÝÕÙ ÐßßÐàÐâуàë ÐкâØÒØ×ØàуÙâÕ
àÕÖØÜ AUX.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок
ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ßодклîçÕÝØï доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï (AUX).
ÀУССК¸¹
2. ¿àØ ßоÜоéØ кÝоßок 5/∞
ßÕàÕклîçØâÕ àÕÖØÜ AUX Ò
сосâоïÝØÕ ON ØлØ OFF.
Уставновки регулятора освещённости (DIMMER)
DEUTSCH
ÍâÐ фуÝкæØï ßо×ÒолïÕâ дØсßлÕî ÐßßÐàÐâÐ ÝÕ бëâì слØèкоÜ ïàкØÜ Ýоçìî,
когдÐ ßÕàÕдÝØÕ фÐàë ÐÒâоÜобØлï ÒклîçÕÝë, ØллîÜØÝÐæØï дØсßлÕï âускÝÕÕâ.
²ë ÜоÖÕâÕ ÒклîçØâì ØлØ оâклîçØâì íâу фуÝкæØî.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå
усâÐÝоÒок àÕÖØÜ àÕгулïâоàÐ осÒÕéñÝÝосâØ (DIMMER).
FRANÇAIS
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
ÒклîçØâÕ/ÒëклîçØâÕ
(ON/OFF) àÕÖØÜ àÕгулïâоàÐ
осÒÕéñÝÝосâØ.
Выбор цвета подсветки (ILL.CLR)
ДÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ осÝÐéÕÝо ßодсÒÕâкоÙ дÒуå æÒÕâоÒ, ×ÕлÕÝого Ø кàÐсÝого.
²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì ÖÕлÐÕÜëÙ æÒÕâ ßодсÒÕâкØ.
ITALIANO
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø ÒëбÕàØâÕ Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå
усâÐÝоÒок àÕÖØÜ ÆÒÕâÐ ßодсÒÕâкØ (ILL.CLR).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 2/3
ÒëбÕàØâÕ ÖÕлÐÕÜëÙ æÒÕâ
ßодсÒÕâкØ.
NEDERLANDS
46
½ÐçÐлìÝëÕ усâÐÝоÒкØ
Установка заднего устройства вывода (FRT+REAR)
·ÐдÝÕÕ усâàоÙсâÒо ÒëÒодÐ дÐÝÝого Ø×дÕлØï (ÒëÒодë èÝуàоÒ ×ÐдÝÕÙ
ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë Ø ÒëÒод ×ÐдÝÕÙ сØсâÕÜë RCA) ÜоÖÕâ бëâì
Øсßолì×оÒÐÝо длï ßодсоÕдØÝÕÝØï ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë ßолÝого дØÐßÐ×оÝÐ
(“FRT+REAR”) ØлØ субÒуфÕàÐ (“FRT+S/W”). µслØ ²ë ßÕàÕклîçØâÕ усâÐÝоÒку
×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ Ò ßолоÖÕÝØÕ “FRT+S/W”, ²ë сÜоÖÕâÕ
ßодсоÕдØÝØâì èÝуà ×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë ÝÕßосàÕдсâÒÕÝÝо к
субÒуфÕàу бÕ× Øсßолì×оÒÐÝØï ÒсßоÜогÐâÕлìÝого усØлØâÕлï.
¿ÕàÒоÝÐçÐлìÝо дÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ усâÐÝоÒлÕÝо ÝÐ ßодсоÕдØÝÕÝØÕ ×ÐдÝÕÙ
ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë ßолÝого дØÐßÐ×оÝÐ (“FRT+REAR”).
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ДÐÖÕ ÕслØ ²ë Ø×ÜÕÝØâÕ íâу усâÐÝоÒку, ÒëåодÝого сØгÝÐлÐ ÝÕ ßослÕдуÕâ, ÕслØ ²ë ÝÕ
ßÕàÕклîçØâÕ оßæØî ²ëÒод сØгÝÐлÐ çÕàÕ× субÒуфÕà (сÜ. сâà. 41) Ò ÐудØо ÜÕÝî Ò
ßолоÖÕÝØÕ ON.
• ² íâоÜ àÕÖØÜÕ усâÐÝоÒкØ ÒëÒодë èÝуàоÒ ×ÐдÝÕÙ ÐкусâØçÕскоÙ сØсâÕÜë Ø ÒëÒод
×ÐдÝÕÙ сØсâÕÜë RCA ßÕàÕклîçÐîâсï одÝоÒàÕÜÕÝÝо.
1. ½ÐÖÜØâÕ кÝоßку FUNCTION Ø Ò ¼ÕÝî ÝÐçÐлìÝëå усâÐÝоÒок
ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ усâÐÝоÒкØ ×ÐдÝÕго усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ
(FRT+REAR).
2. С ßоÜоéìî кÝоßок 5/∞
Ø×ÜÕÝØâÕ усâÐÝоÒку ×ÐдÝÕго
усâàоÙсâÒÐ ÒëÒодÐ.
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• µслØ к ×ÐдÝÕÜу усâàоÙсâÒу ÒëÒодÐ ÝÕ ßодсоÕдØÝÕÝ субÒуфÕà, ÒëбÕàØâÕ оßæØî
“FRT+REAR”.
• µслØ к ×ÐдÝÕÜу усâàоÙсâÒу ÒëÒодÐ ßодсоÕдØÝÕÝ субÒуфÕà, усâÐÝоÒØâÕ длï субÒуфÕàÐ
оßæØî “FRT+S/W”.
47
¿àоçØÕ фуÝкæØØ
ENGLISH
Использование дополнительного (AUX) источника звука
¸ÝâÕàкоÝÝÕкâоà IP-BUS-RCA, âÐкоÙ кÐк CD-RB20 ØлØ CD-RB10 (ßàодÐÒÐÕÜëÙ
оâдÕлìÝо), ßо×ÒолØâ ²ÐÜ ßодсоÕдØÝØâì дÐÝÝоÕ Ø×дÕлØÕ к ÒсßоÜогÐâÕлìÝоÜу об
оàудоÒÐÝØî, ßоддÕàÖØÒÐîéÕÜу ÒëÒод сØсâÕÜë RCA.
·Ð болÕÕ ßодàобÝоÙ ØÝфоàÜÐæØÕÙ обàÐâØâÕсì к àукоÒодсâÒу ÒлÐдÕлìæÐ
ØÝâÕàкоÝÝÕкâоàÐ IP-BUS-RCA.
• ²ëбÕàØâÕ AUX. (СÜ. сâà. 6.)
ÀУССК¸¹
Выбор источника AUX
DEUTSCH
¿àØ кÐÖдоÜ ÝÐÖÐâØØ ÝÐ кÝоßку
SOURCE ØсâоçÝØк ÜÕÝïÕâсï ...
Ввод названий дополнительного оборудования (TITLE IN)
Длï àÕÖØÜÐ AUX ÜоÖÝо Ø×ÜÕÝØâì ×ÐголоÒок дØсßлÕï.
1. ² ¼ÕÝî дÕâÐлìÝоÙ ÝÐсâàоÙкØ ÒëбÕàØâÕ àÕÖØÜ ²Òод ÝÐ×ÒÐÝØï
доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï (TITLE IN).
FRANÇAIS
½ÐÖØÜÐÙâÕ 2 сÕкуÝдë.
2. ²ÒÕдØâÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ доßолÝØâÕлìÝого обоàудоÒÐÝØï.
ITALIANO
ОбàÐâØâÕсì с àÐ×дÕлу “²Òод ÝÐ×ÒÐÝØÙ дØскоÒ” ÝÐ сâà. 31 Ø ÒëßолÝØâÕ
ÐÝÐлогØçÝëÜ обàÐ×оÜ оßØсÐÝÝëÕ âÐÜ íâÐßë 3 – 5.
Отключение звука при работе сотового телефона
NEDERLANDS
²о ÒàÕÜï àÐ×гоÒоàÐ ßо âÕлÕфоÝу, ßодсоÕдØÝñÝÝоÜу к дÐÝÝоÜу Ø×дÕлØî, ×Òук Ò
сØсâÕÜÕ ÐÒâоÜÐâØçÕскØ оâклîçÐÕâсï.
• ·Òук ÒëклîçÐÕâсï, ßоïÒлïÕâсï сообéÕÝØÕ “MUTE”, Ø ÝØкÐкØÕ
ÐудØоàÕгулØàоÒкØ ÝÕÒо×ÜоÖÝë. ¿о ×ÐÒÕàèÕÝØî âÕлÕфоÝÝого àÐ×гоÒоàÐ
àÐбоâÐ усâàоÙсâÒÐ Òо×ÒàÐéÐÕâсï к ÝоàÜÕ.
48
КÐссÕâÝëÙ ßàоØгàëÒÐâÕлì Ø уåод ×Ð ÝØÜ
Меры предосторожности
О данном кассетном проигрывателе
• ¿лоåо ßàØклÕÕÝÝÐï ØлØ ßокоàоблÕÝÝÐï ÝÐклÕÙкÐ ÜоÖÕâ ßàÕßïâсâÒоÒÐâì àÐбоâÕ ÜÕåÐÝØ×ÜÐ ÒëбàосÐ кÐссÕâë ØлØ бëâì ßàØçØÝоÙ “ÖÕÒÐÝØï“ ßлñÝкØ
ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ. СâÐàÐÙâÕсì ÝÕ ßолì×оÒÐâìсï âÐкØÜØ кÐссÕâÐÜØ ØлØ
удÐлïÙâÕ ßодобÝëÕ ÝÐклÕÙкØ ßÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ кÐссÕâë.
• ÂÐк кÐк ßàоÜÕÖуâкØ ÜÕÖду ßÕсÝïÜØ ÝÕ ÒсÕгдÐ Üогуâ бëâì àÐсßо×ÝÐÝë
ßàÐÒØлìÝо, фуÝкæØï ¿оØск Üу×ëкÐлìÝоÙ ×ÐßØсØ ÜоÖÕâ ÝÕ àÐбоâÐâì
ÝÐдлÕÖÐéØÜ обàÐ×оÜ со слÕдуîéØÜØ ÒØдÐÜØ ×ÐßØсÕÙ.
* ·ÐßØсì с ØÝâÕàÒÐлÐÜØ ÜÕÖду ßÕсÝïÜØ 4 сÕк Ø ÜÕÝÕÕ.
* ·ÐßØсì, содÕàÖÐéÐï дØÐлог Ø â.ß. с 4-å сÕкуÝдÝëÜØ ØлØ болÕÕ
длØâÕлìÝëÜØ ßÐу×ÐÜØ.
* ·ÐßØсì, содÕàÖÐéÐï оçÕÝì âØåØÙ Üу×ëкÐлìÝëÙ оâàëÒок длØâÕлìÝосâìî 4
ØлØ болÕÕ сÕкуÝд.
Об аудиокассетах
• ½Õ ßолì×уÙâÕсì кÐссÕâÐÜØ длØâÕлìÝосâìî болÕÕ 90 ÜØÝ. (âØß С-90). БолÕÕ
длØÝÝëÕ лÕÝâë Üогуâ ×ÐâàудÝïâì àÐбоâу лÕÝâоßàоâïÖÝого ÜÕåÐÝØ×ÜÐ.
• µслØ åàÐÝØâì кÐссÕâë Ò ÜÕсâÐå, гдÕ оÝØ ßодÒÕàгÐîâсï Òо×дÕÙсâÒØî ßàïÜого
солÝÕçÝого сÒÕâÐ ØлØ ÖÕ ßоÒëèÕÝÝоÙ âÕÜßÕàÐâуàë, âо оÝØ Üогуâ ßокоàобØâìсï, çâо ÒßослÕдсâÒØØ ×ÐâàудÝØâ ßàоâïÖку лÕÝâë.
Ï
µÂС
½µ
ДУ
¼µ½
О
ÀµК
• ÅàÐÝØâÕ ÝÕØсßолì×уÕÜëÕ кÐссÕâë Ò коàобкÐå, гдÕ оÝØ ÝÕ Üогуâ ßокоàобØâìсï ØлØ ×ÐßëлØâìсï.
Чистка головки
¿àØ ×Ðгàï×ÝÕÝØØ голоÒкØ уåудèÐÕâсï кÐçÕсâÒо ×ÒуçÐÝØï, ÒàÕÜÕÝÐÜØ ßàоßÐдÐÕâ
×Òук, ßоïÒлïîâсï âÐкÖÕ Ø дàугØÕ дÕфÕкâë. ² íâоÜ слуçÐÕ голоÒку ÝÕобåодØÜо
ßоçØсâØâì.
49
СßÕæØфØкÐæØØ
Усилитель
Приёмник FM диапазона
¼ÐксØÜÐлìÝÐï ÒëåодÝÐï ÜоéÝосâì .......... 50 ²â × 4
50 ²â × 2 кÐÝÐлÐ/4 ОÜ + 70 ²â × 1 кÐÝÐл/2 ОÜ
(длï сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого
гàоÜкогоÒоàØâÕлï)
ДлØâÕлìÝÐï ÒëåодÝÐï ÜоéÝосâì ................ 27 ²â × 4
(DIN45324, +B = 14,4 ²)
¿олÝоÕ соßàоâØÒлÕÝØÕ ÝÐгàу×кØ
................................ 4 ОÜ (доßусâØÜоÕ 4 – 8 ОÜ)
¼ÐксØÜÐлìÝëÙ ÒëåодÝоÙ уàоÒÕÝì
ßàÕÒÐàØâÕлìÝого
усØлØâÕлï/ÒëåодÝоÙ ØÜßÕдÐÝс ...... 2,2 ²/1 кОÜ
ÍкÒÐлÐÙ×Õà (3-å ßолосÝëÙ ßÐàÐÜÕâàØçÕскØÙ
íкÒÐлÐÙ×Õà)
(ÝØ×кÐï) ...................... ÇÐсâоâÐ: 40/80/100/160 Гæ
ДобàоâÝосâì: 0,35/0,59/0,95/1,15
(+6 дБ ßàØ усØлÕÝØØ)
УàоÒÕÝì: ±12 дБ
(сàÕдÝïï) .................... ÇÐсâоâÐ: 200/500/1к/2к Гæ
ДобàоâÝосâì: 0,35/0,59/0,95/1,15
(+6 дБ ßàØ усØлÕÝØØ)
УàоÒÕÝì: ±12 дБ
(ÒëсокÐï) .......... ÇÐсâоâÐ: 3,15к/8к/10к/12,5к Гæ
ДобàоâÝосâì: 0,35/0,59/0,95/1,15
(+6 дБ ßàØ усØлÕÝØØ)
УàоÒÕÝì: ±12 дБ
КàØÒÐï гàоÜкосâØ
(ÝØ×кÐï) .......... +3,5 дБ (100 Гæ), +3 дБ (10 кГæ)
(сàÕдÝïï) ...... +10 дБ (100 Гæ), +6,5 дБ (10 кГæ)
(ÒëсокÐï) ...... +11 дБ (100 Гæ), +11 дБ (10 кГæ)
(уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ: –30 дБ)
ÀÕгулØàоÒкÐ âÕÜбàÐ
(ÝØ×кØÕ çÐсâоâë)
.............................. ÇÐсâоâÐ: 40/63/100/160 Гæ
УàоÒÕÝì: ±12 дБ
(ÒëсокØÕ çÐсâоâë)
........................ ÇÐсâоâÐ: 2,5к/4к/6,3к/10к Гæ
УàоÒÕÝì: ±12 дБ
²ëåодÝоÙ сØгÝÐл сÒÕàåÝØ×коçÐсâоâÝого
гàоÜкогоÒоàØâÕлï
ÇÐсâоâÐ ...................................... 50/80/125 Гæ
КàуâØ×ÝÐ åÐàÐкâÕàØсâØкØ ...... –12 дБ/окâ.
УàоÒÕÝì .............................................. ±12 дБ
ДØÐßÐ×оÝ çÐсâоâ ........................................ 65 – 74 ¼Гæ
87,5 – 108 ¼Гæ
ÇуÒсâÒØâÕлìÝосâì
...... 10 дБф (0,9 Üк²/ 75 ОÜ, ÜоÝо, С/È: 30 дБ)
¿оàогоÒÐï çуÒсâÒØâÕлìÝосâì ÝÐ уàоÒÝÕ 50 дБ
............................ 15 дБф (1,5 Üк²/ 75 ОÜ, ÜоÝо)
ОâÝоèÕÝØÕ сØгÝÐл/èуÜ .............. 70 дБ (IEC-A сÕâì)
½ÕлØÝÕÙÝëÕ ØскÐÖÕÝØï
........................ 0,3% (ßàØ 65 дБф, 1 кГæ, сâÕàÕо)
ДØÐßÐ×оÝ ÒосßàоØ×ÒодØÜëå çÐсâоâ
............................................ 30 – 15.000 Гæ (± 3 дБ)
¿ÕàÕåодÝоÕ ×ÐâуåÐÝØÕ ÜÕÖду сâÕàÕокÐÝÐлÐÜØ
.................................... 40 дБ (ßàØ 65 дБф, 1 кГæ)
DEUTSCH
КÐссÕâÐ .................... КоÜßÐкâ-кÐссÕâÐ (С-30 – С-90)
Скоàосâì лÕÝâë ................................................ 4,8 сÜ/с
²àÕÜï ßÕàÕÜоâкØ ÒßÕàñд/ÝÐ×Ðд
........................................ ¿àØблØ×. 100 с длï С-60
ДÕâоÝÐæØï ............................................ 0,09% (WRMS)
ДØÐßÐ×оÝ ÒосßàоØ×ÒодØÜëå çÐсâоâ
............................................ 30 – 16.000 Гæ (±3 дБ)
¿ÕàÕåодÝоÕ ×ÐâуåÐÝØÕ ÜÕÖду сâÕàÕокÐÝÐлÐÜØ
.......................................................................... 45 дБ
ОâÝоèÕÝØÕ сØгÝÐл/èуÜ .............. 61 дБ (IEC-A сÕâì)
ÀУССК¸¹
Кассетный проигрыватель
¸сâоçÝØк ßØâÐÝØï ............ 14,4 ², ßосâоïÝÝого âокÐ
(доßусâØÜëÕ ßàÕдÕлë 10,8 – 15,1 ²)
СØсâÕÜÐ ×Ð×ÕÜлÕÝØï .............. ОâàØæÐâÕлìÝого âØßÐ
¼ÐксØÜÐлìÝëÙ ßоâàÕблïÕÜëÙ âок ................ 10,0 °
ÀÐ×ÜÕàë
(ßосÐдоçÝëÕ àÐ×ÜÕàë)
.................................. 178 (Д) × 50 (²) × 157 (È) ÜÜ
(ßÕàÕдÝïï ßÐÝÕлì)
.................................... 188 (Д) × 58 (²) × 19 (È) ÜÜ
²Õс .......................................................................... 1,4 кг
ENGLISH
Общие сведения
FRANÇAIS
Приёмник MW диапазона
ДØÐßÐ×оÝ çÐсâоâ .................... 531 – 1.602 кГæ (9 кГæ)
ÇуÒсâÒØâÕлìÝосâì .................... 18 Üк² (С/È: 20 дБ)
¸×бØàÐâÕлìÝосâì ................................ 50 дБ (±9 кГæ)
Приёмник LW диапазона
ITALIANO
ДØÐßÐ×оÝ çÐсâоâ .................................... 153 – 281 кГæ
ÇуÒсâÒØâÕлìÝосâì .................... 30 Üк² (С/È: 20 дБ)
¸×бØàÐâÕлìÝосâì ................................ 50 дБ (±9 кГæ)
NEDERLANDS
¿àØÜÕçÐÝØÕ:
• ²ÝÕèÝØÙ ÒØд Ø åÐàÐкâÕàØсâØкØ Ø×дÕлØï
Üогуâ бëâì Ø×ÜÕÝÕÝë бÕ×
ßàÕдÒÐàØâÕлìÝого уÒÕдоÜлÕÝØï Ò æÕлïå
усоÒÕàèÕÝсâÒоÒÐÝØï коÝсâàукæØØ.
50
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: (905) 479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
<KKYUU/00I00000>
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<CRD3335-A/JS> EE